Sony HDR-TD30E User Manual [ru]

4-450-149-61(1)
Цифровая 3-D HD видеокамера
Руководство по эксплуатации
Также см. веб-страницу:
http://www.sony.net/SonyInfo/Support/
Содержание
Запись/Воспроизведение
Расширенные функции
Редактирование
Сохранение фильмов и фотографий на компьютере
Сохранение изображений на внешнем устройстве
Индивидуальная настройка видеокамеры
Другое/Указатель
HDR-TD30E/TD30VE

Прочтите перед началом работы

Перед использованием устройства внимательно прочтите данное руководство и сохраните его для дальнейших справок.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Для уменьшения риска возгорания или поражения электрическим током:
1) не подвергайте устройство воздействию дождя или влаги.
2) не устанавливайте на устройство предметы, заполненные жидкостью, например, вазы.
Не подвергайте аккумуляторные батареи воздействию интенсивного солнечного света, огня или какого­либо источника излучения.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Батарейный блок
Неправильное обращение с батарейным блоком может стать причиной его взрыва, возгорания, а также химических ожогов. Соблюдайте следующие меры предосторожности.
Не разбирайте блок.
 
Не подвергайте батарейный блок каким бы то ни было механическим воздействиям: ударам, падениям или попаданиям под тяжелые предметы.
Во избежание короткого замыкания не допускайте контакта металлических предметов с контактами батарейного блока.
Не допускайте нагрева батарейного
ока до температуры выше 60 °C:
л
б избегайте воздействия на него прямых солнечных лучей, а также не оставляйте в припаркованном на солнце автомобиле.
Запрещается сжигать блок или бросать его в огонь.
RU
2
Не следует использовать поврежденные и
протекшие литий-ионные батареи.
Для зарядки батарейного блока используйте оригинальное зарядное устройство Sony или другое совместимое зарядное устройство.
Храните батарейный блок в недоступном для детей месте.
Храните батарейный блок в сухом месте.
Замену следует выполнять только на батарейный блок того же или аналогичного типа, рекомендованный Sony.
Утилизация использованных батарейных блоков должна производиться надлежащим образом в соответствии с инструкциями.
Заменяйте батарею только на батарею указанного типа. Несоблюдение этого требования может привести к возгоранию или получению телесных повреждений.
Адаптер переменного тока
Не включайте адаптер переменного тока, когда oн находится в узком месте, например, между стеной и мебелью.
Подключайте адаптер переменного тока в ближайшую сетевую розетку. Немедленно отключите адаптер переменного тока от розетки, если возникнет какая-либо неисправность в работе видеокамеры.
Если видеокамера подключена к настенной розетке с помощью сeтевого адаптера, питание от сeти переменного тока подается, даже когда камера отключена.
Примечание относительно шнура питания
Шнур питания специально предназначен для использования только с этой видеокамерой и не должен использоваться с другим электрооборудованием. Чрезмерное звуковое давление, производимое головным телефоном или гарнитурой, может привести к снижению слуха.
Дата изготовления изделия.
Вы можете узнать дату изготовления изделия, взглянув на обозначение “P/D:”, которое находится на этикетке со штрих кодом картонной коробки.
Знаки, указанные на этикетке со штрих кодом картонной коробки.
P/D:XX XXXX
1. Месяц изготовления
2. Год изготовления A-0, B-1, C-2, D-3, E-4, F-5, G-6, H-7,
I-8, J-9. Дата изготовления литий-ионного батарейного блока указаны на боковой стороне или на поверхности с наклейкой.
5 буквенно-цифровых символов
7: 2007 г. 8: 2008 г. 9: 2009 г. 0: 2010 г.
XXXXX
A: Январь B: Февраль C: Март D: Апрель E: Май F: Июнь G: Июль H: Август I: Сентябрь J: Октябрь K: Ноябрь
L: Декабрь
ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ В ЕВРОПЕ
Примечание для клиентов в странах, на которые распространяются Директивы ЕС
Данное изделие произведено непосредственно или от имени Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Все запросы, касающиеся соответствия данного изделия законодательству Европейского Союза, следует направлять авторизованному представителю, компании Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. По любым вопросам обслуживания и гарантии, пожалуйста, обращайтесь по адресам, указанным в соответствующих сопроводительных документах или гарантийном талоне документах.
Внимание
Электромагнитные поля определенных частот могут влиять на изображение и звук данного аппарата.
Данное изделие было испытано и признано соответствующим диапазону, установленному инструкцией EMC, по использованию соединительных кабелей короче 3 метров.
Уведомление
Если статическое электричество или электромагнитныe силы приводят к сбою в передачe данных, перезапустите приложение или отключите и снова подключите коммуникационный кабель (USB и т.д.).
RU
3
Утилизация отслужившего электрического и электронного оборудования (директива применяется в странах Евросоюза и других европейских странах, где действуют системы раздельного сбора отходов)
Данный знак на устройстве или его упаковке обозначает, что данное устройство нельзя утилизировать вместе с прочими бытовыми отходами. Его следует сдать в соответствующий приемный пункт переработки электрического и электронного оборудования. Неправильная утилизация данного изделия может привести к потенциально негативному влиянию на окружающую среду и здоровье людей, поэтому для предотвращения подобных последствий необходимо выполнять специальные требования по утилизации этого изделия. Переработка данных материалов поможет сохранить природные ресурсы. Для получения более подробной информации о переработке этого изделия обратитесь в местные органы городского управления, службу сбора бытовых отходов или в магазин, где было приобретено изделие.
Утилизация использованных элементов питания (применяется в странах Евросоюза и других европейских странах, где действуют системы раздельного сбора отходов)
Данный знак на элементе питания или упаковке означает, что элемент питания, поставляемый с устройством, нельзя утилизировать вместе с прочими бытовыми отходами. На некоторых элементах питания данный символ может комбинироваться с символом химического элемента. Символы ртути (Hg) или свинца (Pb) указываются, если содержание данных металлов более 0,0005% (для ртути) и 0,004% (для свинца) соответственно. Обеспечивая правильную утилизацию использованных элементов питания, вы предотвращаете негативное влияние на окружающую среду и здоровье людей, возникающее при неправильной утилизации. Вторичная переработка материалов, использованных при изготовлении элементов питания, способствует сохранению природных ресурсов. При работе устройств, для которых в целях безопасности, выполнения каких-либо действий или сохранения имеющихся в памяти устройств данных необходима подача постоянного питания от встроенного элемента питания, замену такого элемента питания следует производить только в специализированных сервисных центрах. Для правильной утилизации использованных элементов питания, после истечения срока службы, сдавайте их в соответствующий пункт по сбору электронного и электрического оборудования.
RU
4
Об использовании прочих элементов
MO04
питания, пожалуйста, узнайте в разделе, в котором даны инструкции по извлечению элементов питания из устройства, соблюдая меры безопасности. Сдавайте использованные элементы питания в соответствующие пункты по сбору и переработке использованных элементов питания. Для получения более подробной информации о вторичной переработке данного изделия или использованного элемента питания, пожалуйста, обратитесь в местные органы городского управления, службу сбора бытовых отходов или в магазин, где было приобретено изделие.

Только для модели предназначеных для рынков России и стран СНГ

RU
5
О настройке языка
Для пояснения процедур использования
видеокамеры используются экраны на различных языках. При необходимости перед использованием видеокамеры измените язык экрана (стр. 20).
О записи
Перед началом записи проверьте работу функции записи, чтобы убедиться в том, что изображение и звук записываются нормально.
Компенсация за содержание записей не выплачивается, даже если запись или воспроизведение невозможны по причине неисправности видеокамеры, носителя записи и т. п.
Системы цветного телевидения различаются в зависимости от страны/региона. Для просмотра ваших записей на телевизоре вам необходимо использовать телевизор, поддерживающий систему PAL.
Телевизионные программы, кинофильмы, видеокассеты и другие материалы могут быть защищены авторским правом. Несанкционированная запись таких материалов может противоречить законам об авторском праве.
Просмотр 3D-фильмов
При просмотре видео в формате 3D некоторые люди могут испытывать дискомфорт (напряжение глаз, усталость или тошноту). Компания Sony рекомендует всем регулярно делать перерывы во время просмотра 3D-видео. Длительность и частоту таких перерывов каждому следует выбирать индивидуально. Выберите лучший для себя вариант. Если при просмотре 3D-видео вы испытываете дискомфорт того или иного рода, воздержитесь от просмотра, пока неприятные ощущения не
RU
6
исчезнут; при необходимости обратитесь к врачу. Следует также ознакомиться с руководством к любому устройству или носителю, используемому в сочетании с данным продуктом. Зрение детей (особенно в возрасте младше шести лет) находится в процессе развития. Прежде чем разрешить ребенку просмотр 3D-видео, посоветуйтесь с врачом (педиатром или окулистом). Взрослые должны проследить за тем, чтобы дети соблюдали приведенные выше рекомендации.
Примечания по использованию
Не делайте следующего. Это может
привести к повреждению носителя записи, невозможности воспроизведения записанных изображений или их утрате, а также к другим неисправностям.
выталкивание карты памяти, когда индикатор доступа (стр. 22) светится или мигает
извлечение аккумуляторной батареи или отключение адаптера переменного тока от видеокамеры, или механические удары или вибрация видеокамеры, когда индикаторы (стр. 24) или индикатор доступа (стр. 22) светятся или мигают
Когда видеокамера подключена к другим устройствам посредством USB-подключения и питание камеры включено, не закрывайте панель LCD. Записанные данные изображения могут быть утрачены.
Используйте видеокамеру в соответствии с местными нормативными требованиями.
(Фильм)/ (Фото)
Панель LCD
Экран LCD изготовлен с применением
высокоточной технологии, что обеспечивает эффективное использование более 99,99% точек. Тем не менее, на экране LCD могут постоянно отображаться мелкие черные и/или яркие точки (белого, красного, синего или зеленого цвета). Появление этих точек является нормальным следствием производственного процесса и никак не влияет на качество записи.
Черные точки
Белые, красные, синие или зеленые точки
О данном руководстве, иллюстрациях и экранах дисплея
В данном руководстве значки и указывают сторону 3D и 2D переключателя 2D/3D, соответственно.
Примеры изображений, используемые в этом руководстве только в качестве иллюстраций, сняты с использованием цифровой фотокамеры, поэтому они могут отличаться от изображений и индикаторов экрана, которые могут в реальности появляться на вашей видеокамере. Иллюстрации вашей видеокамеры и индикация на экране также преувеличены или упрощены для большей наглядности.
Конструкция и технические характеристики видеокамеры и принадлежностей могут быть изменены без предварительного уведомления.
В этом руководстве, карта памяти называется “носитель записи”.
В данном руководстве диск DVD записанный с качеством изображения
высокой четкости (HD) называется диском записи AVCHD.
Название модели указывается в этом руководстве там, где имеются отличия в характеристиках моделей. Проверьте название модели на нижней стороне вашей видеокамеры.
GPS
HDR-TD30E
HDR-TD30VE

Дополнительная информация о видеокамере (Руководство пользователя “Handycam”)

Руководство пользователя “Handycam” является онлайновым руководством. Обратитесь к нему для получения подробных инструкций по многочисленным функциям видеокамеры.
Зайдите на страницу
1
поддержки компании Sony.
http://www.sony.net/SonyInfo/ Support/
Выберите вашу страну или
2
регион.
На странице поддержки
3
найдите название вашей модели.
Проверьте название модели на нижней стороне вашей видеокамеры
RU
7

Содержание

Содержание
и указывают на 3D и 2D стороны выключателя 2D/3D (стр. 24), соответственно. Позиции, которые вы можете установить, различаются в зависимости от положения переключателя.
Прочтите перед началом работы .. .. .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . 2
Только для модели предназначеных для рынков России и стран СНГ .. .. 5
Дополнительная информация о видеокамере (Руководство
пользователя “Handycam”) . . . . . . . .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. 7
Детали и элементы управления . . . . . . . . .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. 11
Подготовка к работе
Прилагаемые принадлежности .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. . 14
Зарядка аккумуляторной батареи .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . . 15
Зарядка аккумуляторной батареи с помощью компьютера . .. . .. .. . .. .. .. 16
Зарядка аккумуляторной батареи за границей . .. .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. . 17
Включение питания и установка даты и времени . .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. 18
Изменение настройки языка .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . . 20
Установка карты памяти . . . . . . . . . . .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. 22
Запись/Воспроизведение
Запись . .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . 24
Запись фильмов. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. 24
Фотосъемка . .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . 25
Увеличение. . . . .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. 28
Воспроизведение . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . 30
Воспроизведение фильмов и фотографий с карты (HDR-TD30VE) . .. .. .. . 33
Расширенные функции
Регулировка глубины 3D-фильмов . . . . .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. 35
Регулировка глубины во время записи . .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. 35
Регулировка глубины во время воспроизведения .. . .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. . 35
Запись изображений с различными настройками . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. 36
Выбор качества изображений фильмов (Режим записи) . . . . . . . .. .. .. .. .. .. 36
Четкая запись выбранного субъекта (Приоритет лица) . .. . .. . .. .. .. .. . .. .. . 37
Автоматическая съемка улыбок (Распознав. улыбки) . .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . 38
Автоматический выбор настройки в соответствии с ситуацией записи
(Интеллектуал. авторежим) . .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. . 39
RU
8
Запись информации о вашем местоположении (GPS) (HDR-TD30VE) . . .. .. .. .. .. . 40
Воспроизведение изображений на телевизоре . .. .. .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. . 41
Использование 5,1-канального объемного звука . .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . . 42
Редактирование
Редактирование на видеокамере . .. . .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. 44
Удаление фильмов и фотографий . . .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. . 44
Разделение фильма на сцены .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. 45
Сохранение фильмов и фотографий на компьютере
Воспроизведение изображений на компьютере . . . . . . . . .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . 46
Что вы можете делать, используя программное обеспечение
“PlayMemories Home” ( Windows) . .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. 46
Программное обеспечение для Mac . .. . .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. 46
Подготовка компьютера (Windows) .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. 47
Проверка компьютерной системы. . . . .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. 47
Установка программного обеспечения “PlayMemories Home” на ваш
компьютер . . .. . .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. 47
Запуск программного обеспечения “PlayMemories Home” . . . . . . . .. .. .. .. .. .. .. . .. .. 49
Сохранение изображений на внешнем устройстве
Создание диска с качеством изображений стандартной четкости (STD) с
помощью устройства записи . .. . .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . 50
Сохранение изображений на внешнем носителе записи . . . . . .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. . . 51
Индивидуальная настройка видеокамеры
Использование меню . . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . . 54
Списки меню .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . 56
Содержание
Другое/Указатель
Устранение неисправностей .. . .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. 60
Отображение результатов самодиагностики/Предупреждающие
индикаторы . .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. 61
Время записи фильмов/количество записываемых фотографий . . . .. .. .. .. .. .. .. . 63
Предполагаемое время записи и воспроизведения с каждой
аккумуляторной батареей . .. . .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. . 63
Предполагаемое время записи фильма . . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . 64
Приблизительное доступное количество и размер фотографий .. .. .. .. . 65
RU
9
Обращение с видеокамерой. .. . .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. 66
Спецификации . .. . .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. . 71
ЛИЦЕНЗИОННОЕ СОГЛАШЕНИЕ С КОНЕЧНЫМ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ КАРТОГРАФИЧЕСКИХ ДАННЫХ В РАМКАХ ПРОДУКТОВ ДЛЯ ВИДЕОКАМЕР
(HDR-TD30VE).. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. . 74
Индикаторы экрана .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . 78
Алфавитный указатель .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . 80
10
RU

Детали и элементы управления

В круглых скобках ( ) указаны номера страниц для справок.
Active Interface Shoe
Вспышка/подсветка видео
Объектив (объектив G)
Встроенный микрофон
Датчик пульта дистанционного
управления/инфракрасный порт
Индикатор записи камеры (59)
Индикатор записи камеры горит красным цветом во время записи. Индикатор мигает при малой оставшейся емкости носителя записи или низком уровне заряда батареи.
Экран LCD/сенсорная панель (18, 20)
Повернув панель LCD на 180 градусов, можно закрыть ее экраном наружу. Это удобно для режима воспроизведения.
Динамики
Антенна GPS (HDR-TD30VE)
Антенна GPS расположена на панели LCD.
RU
11
12
RU
Кнопка (Просмотр изображений)
Кнопка POWER
Кнопка LIGHT (Подсветка видео)
При каждом нажатии на кнопку LIGHT индикатор меняется следующим образом.
Выкл (нет индикатора) Авто (
Вкл (
Кнопка 2D/3D DISP (отображение) (25)
Переключатель 2D/3D (24)
Аккумуляторная батарея (15)
Слот карты памяти/индикатор доступа
) ...
к карте памяти (22)
Кнопка RESET
Нажмите кнопку RESET при помощи остроконечного предмета.
Нажмите кнопку RESET для инициализации всех настроек, включая настройку часов.
Разъем (наушники)
Разъем (микрофон) (PLUG IN
POWER)
Разъем (USB) (52)
Разъем HDMI OUT (41)
Рычаг привода трансфокатора (28)
Кнопка PHOTO (25)
Кнопка MODE (24, 25)
Индикаторы режимов (фильм)/
)
(фото) (24, 25)
Индикатор CHG (зарядка) (15)
Кнопка START/STOP (24)
Разъем DC IN (15)
Дистанционный соединитель A/V (50)
Ремень для руки
Петля для плечевого ремня
Встроенный USB кабель (16, 47)
Гнездо штатива
Присоедините штатив (продается отдельно: длина винта должна быть менее 5,5 мм).
В зависимости от характеристик штатива, ваша видеокамера может не закрепиться в надлежащем направлении.
Рычаг освобождения аккумуляторной
батареи BATT (17)
Закрепление ремешка для руки
Беспроводной пульт дистанционного управления
Кнопки SCAN/SLOW (31)
Кнопки / (Предыдущий/
следующий) (31)
Кнопка PLAY
Кнопка STOP
Кнопка DISPLAY (26)
Передатчик
Кнопка START/STOP (24)
Кнопки привода трансфокатора
Кнопка PAUSE
Кнопка VISUAL INDEX (30)
Отображает экран указателя во время воспроизведения.
Кнопки ////ENTER
При нажатии на любую из этих кнопок на экране LCD появляется голубая рамка. Выберите нужную кнопку или элемент с помощью кнопок ///, затем нажмите ENTER для входа.
Кнопка DATA CODE (58)
Отображение даты и времени, данных настройки камеры или координат (HDR­TD30VE) записанных изображений при нажатии на эту кнопку во время воспроизведения.
Кнопка PHOTO (25)
При нажатии этой кнопки изображение на экране записывается как фотография.
RU
13

Подготовка к работе

Прилагаемые принадлежности

Числа в круглых скобках ( ) обозначают количество принадлежностей.
Видеокамера (1)
Адаптер переменного тока (1)
Шнур питания (1)
HDMI-кабель (1)
Кабель для USB-подключения (1)
Кабель для USB-подключения предназначен
только для использования с этой видеокамерой. Используйте этот кабель, если Встроенный USB кабель видеокамеры (стр. 16) слишком короткий для подключения.
Беспроводной пульт дистанционного управления (1)
Аккумуляторная батарея NP-FV50 (1)
“Руководство по эксплуатации” (Данное руководство) (1)
Примечания
Программное обеспечение “PlayMemories Home” и “Справочное руководство по PlayMemories Home” можно загрузить с
е
б-сайта Sony (стр. 47).
в
14
RU

Зарядка аккумуляторной батареи

Закройте экран LCD и
1
подключите аккумуляторную батарею.
Аккумуляторная батарея
Подключите адаптер
2
переменного тока () и шнур питания () к видеокамере и сетевой розетке.
Индикатор CHG (зарядка) будет
светиться.
Индикатор CHG (зарядка) гаснет, когда аккумуляторная батарея полностью заряжена. Отключите адаптер переменного тока от разъема DC IN вашей видеокамеры.
Индикатор CHG (зарядка)
Штекер
постоянного тока
Подготовка к работе
Разъем DC IN
Расположите на одной линии значок на штекере постоянного тока и значок на разъеме DC IN.
К сетевой розетке
Примечания
Вы не можете подключить к видеокамере любую аккумуляторную батарею “InfoLITHIUM”, отличную от серии V.
Не рекомендуется использовать аккумуляторную батарею NP-FV30, обеспечивающую лишь кратковременную работу видеокамеры при записи и воспроизведении.
В настройке по умолчанию питание выключается автоматически приблизительно через 2 минуты бездействия видеокамеры для экономии заряда батареи ([Экономия питания], стр. 59).
RU
15

Зарядка аккумуляторной батареи с помощью компьютера

Выключите видеокамеру и подключите видеокамеру к работающему компьютеру, используя Встроенный USB кабель
Встроенный USB кабель
К сетевой розетке
Зарядка аккумуляторной батареи от сетевой розетки с использованием Встроенный USB кабель
Вы можете зарядить аккумуляторную батарею, подключив Встроенный USB кабель к сетевой розетке через зарядное устройство USB/сетевой адаптер переменного тока AC-UD10 (продается отдельно). Вы не можете использовать портативные источники питания Sony CP-AH2R, CP-AL или AC-UP100 (продаются отдельно) для зарядки видеокамеры.
Время зарядки
Приблизительное время (мин.), необходимое, чтобы полностью зарядить полностью разряженную аккумуляторную батарею NP-FV50 (входит в комплект поставки).
спользовании адаптера переменного тока: 155 мин.
При и При подключении к компьютеру с помощью встроенного USB кабеля*: 280 мин.
Времена зарядки, указанные выше, измерялись при зарядке видеокамеры при температуре 25 °C.
Рекомендуется заряжать батарею в диапазоне температур от 10 °C до 30 °C.
* Время зарядки измерялось без использования Кабель для USB-подключения.
16
RU
Извлечение аккумуляторной батареи
Закройте экран LCD. Сдвиньте рычаг освобождения аккумуляторной батареи BATT (батарея) () и извлеките аккумуляторную батарею ().
Использование сетевой розетки в качестве источника питания
Выполните ряд подключений, совпадающих с подключением для зарядки аккумуляторной батареи.
Аккумуляторная батарея не разряжается даже в случае ее подключения к видеокамере.
Примечания относительно адаптера переменного тока
Не допускайте короткого замыкания штекера постоянного тока адаптера переменного тока или
контактов батареи металлическими предметами. Это может привести к неполадкам.
Отсоединяйте адаптер переменного тока от видеокамеры, одновременно удерживая видеокамеру и штекер постоянного тока.
Время записи, время воспроизведения (63)
 
Индикатор оставшегося заряда батареи (26)
Зарядка аккумуляторной батареи за границей (17)

Зарядка аккумуляторной батареи за границей

Вы можете заряжать аккумуляторную батарею в любой стране/регионе используя прилагаемый к ней адаптер переменного тока, который можно использовать в
пазоне от 100 B до 240 B переменного тока с частотой 50 Hz/60 Hz. Не используйте
диа электронный трансформатор напряжения.
Подготовка к работе
RU
17

Включение питания и установка даты и времени

Настройте дату и время, а также отрегулируйте объектив с помощью функции [Авторегул. 3D линз] для оптимальной съемки 3-мерных фильмов.
Откройте экран LCD
1
видеокамеры и включите
питание.
Вы также можете включить
видеокамеру, нажав кнопку POWER (стр. 12).
Выберите желаемый язык, затем
2
выберите [Дал.].
Выберите нужный
3
географический регион с
помощью
/ , затем выберите
[Дал.].
Прикоснитесь к кнопке на экране LCD.
Установите [Летнее время],
4
выберите формат даты, а также
дату и время.
Если вы установите [Летнее время] на
[Вкл], часы будут переведены на 1 час вперед.
При выборе даты и времени выберите один из элементов и отрегулируйте значение при помощи
При выборе даты и времени завершается.
RU
операция настройки
18
/ .
Подтвердите прочтение
5
уведомления о продолжительном использовании видеокамеры.
Выберите [Выполн.] и
6
отобразите объект съемки на LCD-экране.
Если выбрать параметр [Вып. поз.], при
следующем включении видеокамеры отобразится экран [Авторегул. 3D линз].
Когда шкала индикатора
7
превысит отметку , выберите [OK].
Видеокамера автоматически выполнит
увеличение или уменьшение для регулировки объективов.
Примечания
Если вам неудобно просматривать изображение в режиме 3D, нажмите 2D/3D DISP и просмотрите изображение в режиме 2D (стр. 25).
Если отобразится сообщение [Регулирование не удалось.], нажмите [Вып. снова].
Если переключатель 2D/3D (стр. 24) находится в положении 2D, экран [Авторегул. 3D линз] не отображается.
Индикация
Подготовка к работе
RU
19
Советы по использованию функции [Авторегул. 3D линз]
Выберите для отображения объект с наиболее высокой отметкой на шкале LCD-экрана, как в приведенных ниже примерах. Объекты с наиболее высокой отметкой на шкале:
яркие объекты, например объекты, находящиеся под открытым небом в дневное время;
 
объекты различных цветов и форм.

Изменение настройки языка

Вы можете изменить язык, на котором отображаются сообщения на экране.
Выберите [Установка] [ Общие настройки] [Language Setting] требуемый язык.
Отключение питания
Закройте экран LCD или нажмите на кнопку POWER (стр. 12).
Регулирование угла наклона панели LCD
Сначала откройте панель LCD под углом 90 градусов к видеокамере () и затем отрегулируйте угол наклона().
Для просмотра 3D-фильмов с оптимальным
ощущением глубины экран LCD должен находиться непосредственно перед вами на расстоянии приблизительно 30 см.
RU
20
180 гр
(макс.)
90 гр
(макс.)
адусов
адусов
90 градусов по отношению
к видеокамере
Отключение звуковых сигналов
Выберите [Установка] [ Общие настройки] [Звук] [Выкл].
Примечания
Дата, время и условия записи, а также координаты (HDR-TD30VE) автоматически записываются на носитель записи. Они не отображаются во время записи. Однако во время воспроизведения эти данные можно просмотреть, выбрав параметр [Код данных]. Для их отображения выберите параметр
После установки часов время будет отрегулировано автоматически при установке для [Автонастр.часов] и [Авторегулир. обл.] значения [Вкл]. Автоматическая настройка времени может выполняться неправильно в зависимости от страны/региона, выбранных для данной видеокамеры. В этом случае следует установить для [Автонастр.часов] и [Авторегулир. обл.] значение [Выкл] (HDR-TD30VE).
[Включ. питан. с LCD] (стр. 59)
Для повторной установки даты и времени: [Устан.даты и вр.] (стр. 59)
[Установка] [ Настр. воспроизвед.] [Код данных] [Дата/Время].
Подготовка к работе
RU
21

Установка карты памяти

Откройте крышку и вставьте карту памяти до щелчка.
При установке новой карты памяти
появляется экран [Подготовка файла базы данных изображений. Пожалуйста, подождите.]. Дождитесь исчезновения экрана.
Вставьте карту памяти с обрезанным краем в направлении, показанном на иллюстрации.
Индикатор доступа
Извлечение карты памяти
Откройте крышку и слегка однократно нажмите на карту памяти.
Примечания
Для обеспечения устойчивой работы карты памяти рекомендуется отформатировать карту памяти с видеокамерой перед первым использованием (стр. 58). Форматирование карты памяти приведет к удалению всех данных, сохраненных на ней, и эти данные будет невозможно восстановить. Сохраните ваши важные данные на компьютере и т. п.
При отображении [Не удалось создать новый файл базы изображений. Возможно, недостаточно свободного места.] выполните форматирование карты памяти (стр. 58).
Убедитесь в правильном направлении установки карты памяти. Если принудительно вставить карту памяти в неправильном направлении, это может привести к повреждению карты памяти, слота для карт памяти или данных изображений.
При установке или извлечении карты памяти соблюдайте осторожность во избежание выталкивания и падения карты памяти.
22
RU
Типы карт памяти, которые можно использовать с видеокамерой
Класс скорости SD
Емкость (работа
проверена)
Описываемые в данном
руководстве
“Memory Stick PRO Duo” (Mark2)
“Memory Stick PRO-HG Duo”
“Memory Stick XC-HG Duo”
Карта памяти SD
Карта памяти SDXC
Работа со всеми картами памяти не гарантируется.
Примечания
MultiMediaCard не может использоваться с этой видеокамерой.
Фильмы, записанные на карты памяти “Memory Stick XC-HG Duo” и SDXC, не могут быть импортированы или воспроизведены на компьютерах или аудиовизуальных устройствах, не поддерживающих файловую систему exFAT*, через подключение видеокамеры к этим устройствам при помощи кабеля USB. Заранее убедитесь, что подключаемое оборудование поддерживает систему exFAT. Если вы подключите оборудование, не поддерживающее систему exFAT, и на дисплее появляется экран форматирования, не выполняйте форматирования. Все записанные данные будут утрачены.
AT представляет собою файловую систему, используемую для карт памяти “Memory Stick
* exF
X
C-HG Duo” и SDXC.
Класс 4 или
быстрее
До 32 ГБ
“Memory Stick PRO Duo”
До 64 ГБ
До 64 ГБ Карта SDКарта памяти SDHC
Время записи фильмов/количество записываемых фотографий (63)
Подготовка к работе
RU
23

Запись/Воспроизведение

Запись

В настройках по умолчанию, фильмы записываются в 3D с качеством изображений высокой четкости (HD).

Запись фильмов

Откройте экран LCD и нажмите
1
MODE для включения лампы
(Фильм).
Переведите переключатель
2
2D/3D в положение 3D.
Для записи 2D-фильмов переведите
переключатель 2D/3D в положение 2D.
Нажмите START/STOP для начала
3
записи.
Для остановки записи повторно
нажмите кнопку START/STOP.
Во время записи 2D-фильма можно создавать фотографии, нажав кнопку PHOTO (Двойная съемка).
Примечания
Не пользуйтесь переключателем 2D/3D во время записи. Видеокамера прекратит работать.
Возможно, вы будете не в состоянии снимать фотографии, в зависимости от настроек
Режим ЗАПИСИ] и [ Частота кадров].
[
Советы по съемке 3D-фильмов
Снимайте объекты на расстоянии от 30 см до 5 м. Оптимальное расстояние изменяется при использовании масштабирования (стр. 28).
RU
24
Если вы испытываете дискомфорт при просмотре 3D-фильмов
Если вы испытываете дискомфорт при длительном просмотре 3D-фильмов на LCD-экране, нажмите кнопку 2D/3D DISP, чтобы переключить изображение из режима 3D в режим 2D. Изображение будет отображаться в режиме 2D, но при этом видеокамера продолжит запись в режиме 3D.
При переключении из режима 2D в режим 3D
экран темнеет. Это не является неисправностью.

Фотосъемка

Переведите переключатель
1
2D/3D в положение 2D.
Откройте экран LCD и
2
нажмите MODE для включения индикаторы
(Фото).
Запись/Воспроизведение
Слегка нажмите кнопку
3
PHOTO, чтобы отрегулировать фокусировку, затем полностью нажмите эту кнопку.
После правильной настройки
фокусировки на экране LCD появится индикатор фиксации АЭ/АФ.
Примечания
В режиме 3D нельзя снимать фотографии.
RU
25
Для отображения элементов на экран LCD
Если видеокамера не используется в течение нескольких секунд после ее включения или переключения между режимами записи фильмов и записи фотографий, элементы перестанут отображаться на экране LCD.
Коснитесь в любом месте экрана LCD кроме кнопок для отображения информации по значкам с удобными для записи функциями.
Индикаторы экрана во время записи
В этом разделе описаны значки как для режима записи фильмов (3D/2D), так и для режима записи фотографий (2D). Для дополнительной информации обратитесь на стр. в ( ).
Кнопка трансфокатора (W: Широкоугольный/T: Телефото), кнопка START/STOP (в
режиме записи фильма), кнопка PHOTO (в режиме записи фотографий)
Кнопка MENU (54)
Состояние, определяемое параметром интеллектуального авторежима (39)
Состояние записи ([ОЖИДАН]/[ЗАПИСЬ])
Фиксация АЭ/АФ (автоматическая экспозиция/автоматическая фокусировка) (25)
Режим записи 2D/3D
GPS-состояние триангуляции (40) (HDR-TD30VE)
Следящая фокусировка (38)
Увеличение, оставшийся заряд батареи
Счетчик (часы: минуты: секунды), захват фотографии, носитель записи/
воспроизведения/редактирования (79)
Кнопка отмены следящей фокусировки (38)
Кнопка интеллектуального авторежима (39)
Аудиорежим (57), отображение уровня звука (57)
RU
26
Loading...
+ 58 hidden pages