Sony HDR-TD10E Users guide [fi, sv]

Page 1
4-271-344-52(1)
3D Digital HD Video Camera Recorder
SE/DK/FI/RO
Bruksanvisning SE
Betjeningsvejledning DK
Käyttöohjeet FI
Ghid de acţionare RO
http://www.sony.net/
2011 Sony Corporation
Printed in Japan
HDR-TD10E
Page 2
Läs detta först
Innan du använder enheten bör du läsa igenom den här bruksanvisningen noga. Förvara den sedan så att du i framtiden kan använda den som referens.
VARNING
Utsätt inte enheten för regn eller fukt eftersom det kan medföra risk för brand eller elstötar.
Utsätt inte batterierna för extrem värme från t.ex. solsken, eld eller liknande.
VARNING!
Batteri
Batteriet kan brista om det hanteras ovarsamt, vilket kan leda till brand eller risk för kemiska brännskador. Vidta följande försiktighetsåtgärder.
Plocka inte isär.
 
Se till att inte batteriet kommer i kläm och skydda det mot våld och stötar och se upp så att du inte utsätter det för slag, tappar det eller trampar på det.
Kortslut inte batteriet och låt inte metallföremål komma i kontakt med batteriets kontakter.
Utsätt inte batteriet för temperaturer som överstiger 60 °C. Sådana temperaturer kan uppstå t.ex. i direkt solljus eller i en bil som står parkerad i solen.
Bränn inte upp det eller kasta in det i en eld.
Använd inte skadade eller läckande litiumjonbatterier.
Ladda upp batteriet med en batteriladdare från Sony eller med en enhet som kan ladda upp batteriet.
Förvara batteriet utom räckhåll för små barn.
Håll batteriet torrt.
Byt bara ut batteriet mot ett batteri av samma typ, eller mot en typ som rekommenderas av Sony.
Kassera förbrukade batterier omedelbart på det sätt som beskrivs i instruktionerna.
Byt bara ut batteriet mot ett batteri av den angivna typen. Annars finns det risk för brand eller personskador.
Nätadapter
Använd inte nätadaptern i ett trångt utrymme, till exempel mellan väggen och en fåtölj.
Använd närmsta vägguttag när du använder nätadaptern. Koppla genast loss nätadaptern från vägguttaget om det uppstår funktionsstörningar när du använder videokameran.
Om videokameran är avstängd får den fortfarande ström om den är ansluten till vägguttaget via nätadaptern.
Om strömkabeln
Strömkabeln är utformat specifikt för bruk endast med den här videokameran och ska inte användas med annan elektrisk utrustning.
Allt för högt ljudtryck från öronsnäckor och hörlurar kan orsaka hörselskador.
FOR KUNDER I EUROPA
Anmärkning för kunder i de länder som följer EU-direktiv
Tillverkaren av den här produkten är Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato­ku Tokyo, 108-0075 Japan. Auktoriserad representant för EMC och produktsäkerhet är Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland. För eventuella ärenden gällande service och garanti, se adresserna i de separata service­respektive garantidokumenten.
SE
2
Page 3
Observera
Elektromagnetiska fält med vissa frekvenser kan påverka bilden och ljudet på den här produkten.
Den här produkten har testats och befunnits motsvara kraven enligt EMC Directive för anslutningskablar som är kortare än 3 meter.
Obs!
Om statisk elektricitet eller elektromagnetism gör att informationsöverföringen avbryts (överföringen misslyckas) startar du om programmet eller kopplar loss kommunikationskabeln (USB-kabel eller liknande) och sätter tillbaka den igen.
Omhändertagande av gamla elektriska och elektroniska produkter (Användbar i den Europeiska Unionen och andra Europeiska länder med separata insamlingssystem)
Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el-och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuella negativa miljö-och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. Återvinning av material hjälper till att bibehålla naturens resurser. För ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan.
Avfallsinstruktion rörande förbrukade batterier (gäller i EU och andra europiska länder med separata insamlingssystem)
Denna symbol på batteriet eller på förpackningen betyder att batteriet inte skall behandlas som vanligt hushållsavfall. På vissa batterier kan denna symbol användas i kombination med en kemisk symbol. Den kemiska symbolen för kvicksilver (Hg) eller bly (Pb) läggs till om batteriet innehåller mer än 0,0005% kvicksilver eller 0,004% bly. Med att sörja för att dessa batterier blir kastade på ett riktigt sätt kommer du att bidra till att skydda miljön och människors hälsa från potentiella negativa konsekvenser som annars kunnat blivit orsakat av felaktig avfallshantering. Återvinning av materialet vill bidra till att bevara naturens resurser. När det gäller produkter som av säkerhet, prestanda eller dataintegritetsskäl kräver permanent anslutning av ett inbyggt batteri, bör detta batteri bytas av en auktoriserad servicetekniker. För att försäkra att batteriet blir behandlat korrekt skall det levereras till återvinningsstation för elektriska produkter när det är förbrukat. För alla andra batterier, vänligen se avsnittet om hur man tar bort batteriet på ett säkert sätt. Lämna batteriet på en återvinningsstation för förbrukade batterier. För mer detaljerad information rörande korrekt avfallshantering av denna produkt eller batterier, vänligen kontakta ditt kommunkontor, din avfallsstation eller din återförsäljare där du köpt produkten.
SE
SE
3
Page 4
Medföljande tillbehör
Siffrorna inom ( ) anger det medföljande antalet.
Videokamera (1) Nätadapter (1) Nätkabel (1) HDMI-kabel (1)  A/V-kabel (1)  USB-kabel (1)  USB-adapterkabel (1)  Trådlös fjärrkontroll (1)
Ett litiumbatteri av knappcellstyp är redan installerat. Ta bort isoleringsarket innan du använder den trådlösa fjärrkontrollen.
Laddningsbart batteri NP-FV70 (1) CD-ROM ”Handycam” Application
Software (1) (sid. 39)
”PMB” (programvara inklusive ”PMB-hjälp”)
 
Bruksanvisning till ”Handycam” (PDF)
”Bruksanvisning” (Den här handboken)
(1)
På sidan 18 beskrivs de typer av minneskort som du kan använda med videokameran.
Använda videokameran
Håll inte videokameran i följande delar och inte heller i skydden till kontakterna.
Skydd för tillbehörssko LCD-skärmen
Batteri
Videokameran är varken dammsäker,
stänkskyddad eller vattentät. Se
rsiktighetsåtgärder” (sid. 61).
”Fö
Visa 3D-filmer
Du kan eventuellt känna obehag som t.ex. överansträngning i ögonen, illamående eller trötthet när du tittar på 3D-filmer som spelats in med videokameran på 3D-kompatibla bildskärmar. När du tittar på 3D-filmer bör du ta regelbundna pauser. Eftersom behovet för eller frekvensen av pauser varierar efter person så är det bäst att du bestämmer egna rutiner. Om du känner dig illamående ska du sluta titta på 3D-filmer och vid behov kontakta läkare. Se även användningsanvisningarna för den anslutna enheten eller programvaran som används med videokameran. Ett barns synförmåga är alltid känsligt (i synnerhet hos barn under 6 år). Rådgör med en expert som t.ex. en barnläkare eller ögonläkare innan du tillåter barn att titta på 3D-filmer. Se till att ditt barn följer försiktighetsåtgärderna ovan.
Hur man uppfattar 3D-filmer varierar efter person.
Menyalternativ, LCD-panel och objektiv
Använd inte pekskärmen under följande förhållanden, vilket annars kan leda till felfunktion i videokameran.
Det finns vattendroppar på pekskärmen
Med våta fingrar
Med ett spetsigt föremål t.ex. penna eller nagel
Kameran hålls genom grepp om panelen i ramen
Med handskar på
SE
4
Page 5
Ett menyalternativ som är nedtonat är inte
tillgängligt under de aktuella inspelnings- eller uppspelningsförhållandena.
LCD-skärmen är tillverkad med mycket hög precision, så över 99,99% av bildpunkterna är aktiva. Trots det kan det förekomma små svarta och/eller ljusa punkter (vita, röda, blå eller gröna) som hela tiden syns på LCD­skärmen. De här punkterna uppkommer vid tillverkningen och går inte att undvika helt och de påverkar inte inspelningen på något sätt.
Svarta punkter
Vita, röda, blåa eller gröna punkter
Om LCD-skärmen eller objektivet utsätts för direkt solljus under en längre tid kan det leda till funktionsstörningar.
Rikta inte kameran direkt mot solen. Det kan leda till funktionsstörningar på videokameran. Vill du ta bilder av solen bör du bara göra det när ljuset inte är så intensivt, t.ex. när solen håller på att gå ned.
Om språkinställning
Skärmmenyerna på respektive språk används
för att beskriva de olika procedurerna. Vid behov kan du ändra språket som används på skärmen innan du använder videokameran
.
16).
(sid
Om inspelning
För att försäkra en stabil användning av
minneskortet rekommenderas att du formaterar minneskortet med videokameran innan första användningen. Genom att formatera minneskortet raderar du all lagrad data på det och du kan inte få tillbaka den. Spara viktig data på en dator o.s.v.
Innan du startar inspelningen bör du göra en provinspelning för att kontrollera att bild och ljud spelas in utan problem.
Du kan inte räkna med att få ersättning för innehållet i en inspelning om du inte har kunnat genomföra en inspelning eller uppspelning på grund av att det var fel på videokameran, inspelningsmediet eller liknande.
Olika länder och regioner använder olika TV­färgsystem. Om du vill titta på inspelningarna på en TV behöver du en TV som använder PAL-systemet.
TV-program, filmer, videoband och annat material kan vara upphovsrättsskyddat. Om du gör inspelningar som du inte har rätt att göra kan det innebära att du bryter mot upphovsrättslagarna.
Använd videokameran i enlighet med lokala föreskrifter.
Om uppspelning
Du kanske inte kan spela upp bilder som spelats in på din videokamera på andra enheter. Du kanske heller inte kan spela upp bilder som spelats in på andra enheter på din videokamera.
Filmer i standardbildkvalitet (STD) som spelats in på SD-minneskort kan inte spelas upp på AV-utrustning av andra tillverkare.
SE
5
Page 6
DVD media som spelats in med HD­bildkvalitet (högupplöst)
DVD media som spelats in med högupplöst
bildkvalitet (HD) kan spelas upp med enheter som är kompatibla med AVCHD-standard. Du kan inte spela skivor som spelats in med högupplöst bildkvalitet (HD) med DVD-DVD-
spelare/inspelare eftersom de inte är kompatibla med AVCHD-formatet. Om du sätter i en skiva som spelats in med AVCHD-formatet (högupplöst bildkvalitet (HD)) i en DVD­spelare/inspelare, kanske du inte kan mata ut skivan.
Spara all bildmaterial du spelar in
Du skyddar dig mot förlust av bildinformation genom att med jämna mellanrum spara dina inspelade bilder på ett externt medium. För att spara bilder på din dator, se sidan 37, och för att spara bilder på externa enheter, se sidan 42.
Det går inte att spara 3D-filmer på en skiva. Spara dem på externa medieenheter (s. 44).
Vilken typ av skiva eller media som bilderna kan sparas på beror på vald [ när bilderna spelades in. Filmer inspelade med [50p Quality media (sid. 44). Filmer som spelats in med [Highest Quality medieenheter eller på Blu-ray-skivor (sid. 44).
] kan sparas på externa
REC Mode]
] kan sparas via extern
Anmärkningar om batteriet/ nätadaptern
Kom ihåg att ta bort batteriet eller nätadaptern
när du har stängt av videokameran. Koppla bort nätadaptern från videokameran
genom att hålla både videokameran och likströmskontakten (DC).
Angående videokamerans/batteriets temperatur
Videokameran har ett inbyggt skydd som
aktiveras om videokameran eller batteriet blir extremt varmt eller kallt vilket gör att du kanske inte kan spela in eller spela upp i dessa situationer. I det här fallet visas en indikator på LCD-skärmen.
När videokameran är ansluten till en
dator eller tillbehör
Formatera inte inspelningsmediet i
videokameran med en dator. Om du gör det kanske videokameran inte fungerar som den ska.
När du ansluter videokameran till en annan enhet med en kommunikationskabel måste du se till att du vänder kontakten rätt. Om du tvingar in kontakten i anslutningen kan anslutningen skadas vilket kan leda till funktionsstörningar i videokameran.
När videokameran är ansluten till andra enheter via en USB-anslutning och videokamerans ström är avstängd, ska du inte stänga LCD­skärmen. Den bilddata som har spelats in kan förloras.
Utför [Format] om du inte kan spela upp/in bilder
Om du spelar in/raderar bilder under en längre tid kan datafragmentering uppstå på inspelningsmediet. Det kan leda till att bilderna inte kan sparas eller spelas in på rätt sätt. I sådant fall sparar du dina bilder något externt medium först och därefter utför [Format] genom att peka på
( Media Settings)] [Format]
[ önskat medium
(MENU) [Setup]
.
SE
6
Page 7
Anmärkningar om extra tillbehör
Vi rekommenderar att du använder autentisk
Sony tillbehör.
Genuina Sony-tillbehör är kanske inte tillgänglig i vissa länder/regioner.
Om denna bruksanvisning, bilder och skärmmenyer
I den här bruksanvisningen, indikerar ikonerna
och 2D/3D-omkopplarens 3D-
respektive 2D-läge.
Exempelbilderna som används i den här bruksanvisningen som illustrationer har tagits med en digital stillbildskamera och kan därför skilja sig från bilder och skärmindikatorer som visas på videokameran. Vidare är illustrationerna för din videokamera och dess skärmindikationer överdrivna eller förenklade för lättare förståelse.
I den här handboken, kallas det interna minnet och minneskortet för ”inspelningsmedium”.
I den här handboken kallas DVD-skivspelaren med högupplöst bildkvalitet (HD) för AVCHD ­inspelningsskiva.
Videokamerans och tillbehörens design och specifikationer kan ändras utan föregående meddelande.
Anmärkningar om bruk
Gör inget av följande. Det kan leda till att inspelningsmediet skadas, de inspelade bilderna kan inte visas eller förloras eller andra felaktiga funktioner kan inträffa.
mata ut minneskortet när åtkomstlampan
19) lyser eller blinkar
.
(sid
ta bort batteriet eller nätadaptern från videokameran eller stöta till videokameran eller utsätta den för vibrationer när lampan åtkomstlampan (sid. 19) lyser eller blinkar
Var försiktig så kameran inte slår emot föremål när du använder en axelrem (säljs separat).
(film)/ (foto) (sid. 21) eller
SE
7
Page 8
Innehållsförteckning
och anger 3D- och 2D-sidan av 2D/3D-omkopplaren (sid. 21).
De poster du kan ställa in skiljer sig åt beroende på omkopplarens läge.
Läs detta först . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. 2
Komma igång
Steg 1: Ladda batteriet . .. .. .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . 10
Ladda batteriet utomlands . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . . 12
Steg 2: Starta kameran och ställ in datum och tid . . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. 13
Ändra språkinställningen . .. .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. 16
Steg 3: Förbereda inspelningsmedia . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. 17
Kontrollera inställningarna för inspelningsmediet .. .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. 17
Kopierar filmer och foton . .. .. .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. 19
Inspelning/Uppspelning
Inspelning . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . . 20
Optimalt avstånd från motivet och zoomningsnivå .. .. .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . 25
Justera det 3-dimensionella utseendet på bilden under inspelning .. .. . .. .. 25
Spela upp på videokameran .. .. .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. 26
Utföra Highlight Playback . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. 30
Spela upp bilder på en TV .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . 31
Avancerade funktioner
Ta bort bilder .. .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . 35
Spara filmer och foton med en dator
Användbara funktioner som finns tillgängliga om du ansluter
videokameran till en dator .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . . 37
Förbereda en dator . .. .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . 38
Vi användning av en Macintosh . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . 38
Starta PMB (Picture Motion Browser) . .. .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . . 41
SE
8
Page 9
Spara bilder med en extern enhet
Välja en metod att spara bilder med en extern enhet .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. . 42
Spara bilder med en extern medaienhet . .. .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . 44
Skapa en skiva med högupplösta bilder (HD) med hjälp av en annan
DVD-brännare, eller liknande, än DVDirect Express . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . . 47
Skapa en skiva med standardupplösta bilder (STD)
med hjälp av en brännare eller liknande. . .. .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. 48
Anpassa videokameran
Använda menyer . . . .. .. .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . 50
Få detaljerad information från Bruksanvisning till ”Handycam” . .. . .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . 54
Övrig information
Felsökning . .. .. .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . . 55
Inspelningstid för filmer/antal foton som kan tas .. .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . 58
Försiktighetsåtgärder . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. 61
Specifikationer . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . 63
Snabbreferens
Skärmindikatorer . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . 66
Delar och reglage .. .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. 67
Sakregister. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . 69
Innehållsförteckning
SE
9
Page 10
Komma igång
Steg 1: Ladda batteriet
Batteri
Nätadapter
Nätkabel
/CHG (blixt/
uppladdning)-lampa
Du kan ladda ”InfoLITHIUM”-batteriet (V-serien) när det sitter monterat på videokameran.
Noteringar
Du kan inte montera ett annat ”InfoLITHIUM”-batteri än V-serien på videokameran.
Stäng av videokameran genom att stänga LCD-skärmen.
1
Sätt fast batteriet genom att skjuta det i pilens riktning tills det klickar på
2
plats.
Anslut nätadaptern och nätkabeln till videokameran och vägguttaget.
3
/CHG (blixt/uppladdning)-lampan tänds och laddning startar. /CHG (blixt/
uppladdning)-lampan slocknar när batteriet är fulladdat.
När batteriet är uppladdat kopplar du bort nätadaptern från DC IN-
4
kontakten på videokameran.
SE
DC IN-kontakt
Passa in markeringen på likströmsproppe (DC) mot markeringen på DC IN-kontakten.
Likströmspropp (DC)
Till vägguttaget
10
Page 11
Laddningstid
Ungefärlig tid (antal minuter) som krävs för att ladda upp ett urladdat batteri.
Batteri Laddningstid NP-FV50 155 NP-FV70 (medföljer) 195 NP-FV100 390
Laddningstiden som visas i tabellen ovan har mätts när videokameran laddas i en temperatur på 25 C.
Det rekommenderas att du laddar batteriet inom ett temperaturintervall på 10
Tips!
Se sidan 58 om inspelning och uppspelningstid.
När videokameran är påslagen kan du kontrollera ungefär hur mycket som är kvar av batteriet med hjälp
C to 30 C.
av indikatorn för återstående batteritid överst till höger på LCD-skärmen.
Så här tar du bort batteriet
Stäng LCD-skärmen. Skjut BATT (batteri)-spärren () åt sidan och ta bort batteriet ().
Använda ett vägguttag som strömkälla
Gör samma anslutningar som i ”Steg 1: Ladda batteriet” (sid. 10). Även om batteriet är monterat laddas det inte ur.
Anmärkningar om batteriet
Innan du lossar batteriet eller kopplar bort nätadaptern, stäng av videokameran och kontrollerar att
(Foto)-lampan (sid. 21) och åtkomstlampan (sid. 19) är släckta.
(Film)/
/CHG (blixt/uppladdning)-lampan blinkar under uppladdning vid följande tillstånd:
Batteriet är monterat på fel sätt.
Batteriet är skadat.
Batteriets temperatur är för låg. Ta bort batteriet från videokameran och lägg det på en varm plats.
Batteriets temperatur är för hög. Ta bort batteriet från videokameran och lägg det på en kall plats.
Du bör undvika att använda ett NP-FV30-batteri, som bara tillåter kortare inspelnings- och uppspelningstider med videokameran.
För att spara batteri är standardinställningen vald så att strömmen automatiskt stängs av om du inte använt videokameran inom cirka 5 minuter ([A. Shut Off]).
Komma igång
SE
11
Page 12
Om nätadaptern
Använd ett lättåtkomligt vägguttag när du använder nätadaptern. Koppla genast bort nätadaptern från vägguttaget om det uppstår funktionsstörningar när du använder videokameran.
Placera inte nätadaptern i trånga utrymmen, till exempel mellan väggen och en möbel.
Kortslut inte nätadapterns likströmspropp (DC) eller batterikontakterna med ett metallföremål. Det kan orsaka funktionsstörningar.
Ladda batteriet utomlands
Du kan ladda batteriet med den nätadapter som medföljer videokameran i de länder eller regioner där spänningen ligger i intervallet AC 100 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz.
Använd inte en elektronisk spänningsomvandlare.
12
SE
Page 13
Steg 2: Starta kameran och ställ in datum och tid
Öppna videokamerans LCD-skärm.
1
Videokameran är inte påslagen.
För att slå på videokameran när LCD-panelen redan är öppen trycker du på POWER.
MODE-lampa
POWER-knapp
Välj önskat språk och peka sedan på [Next].
2
Peka på knappen på
LCD-skärmen
Komma igång
Välj önskat geografiskt område med
3
/ , peka sedan på [Next].
SE
13
Page 14
Ställ in [Summer Time], peka sedan på [Next].
4
Om du ställer in [Summer Time] till [On], går klockan fram 1 timma.
Välj datumformat och peka sedan på [Next].
5
Välj datum och tid, peka sedan på
6
sedan på [Next]
* Konfigurationsskärmen visas endast när du ställer in klockan första gången.
*.
/ för att ställa in värdet, peka
14
SE
Klockan startar.
För att ställa in datum och tid igen, peka på (MENU) [Setup] [ ( Clock
Settings)] [Date & Time Setting] [Date & Time]. Om alternativet inte visas på skärmen pekar du på
/ tills alternativet visas.
Page 15
Peka på [Run].
7
Om du pekar på [Run Later] visas skärmen för inspelningsläge. När du trycker på videokameran
nästa gång visas [Auto 3D Lens Adjust]-skärmen.
Rikta videokameran mot ett motiv så att det visas på LCD-skärmen.
8
Se till att motivet ger en skala högre än -märket. Motivet visas dubbelt. Om du känner obehag när
du tittar på bilden i 3D trycker du på 2D/3D DISP och kontrollerar den i 2D (sid. 21).
Skala
Peka på
9
Videokameran zoomar automatiskt in eller ut för att justera objektivet. Ändra inte motivet förrän
justeringen är klar.
.
Komma igång
Noteringar
Om [Could not adjust.] visas pekar du på [Run Again].
Om 2D/3D-omk
opplaren (sid. 21) är inställd på 2D visas inte [Auto 3D Lens Adjust]-skärmen.
SE
15
Page 16
Typ av motiv som ska visas på LCD-skärmen för [Auto 3D Lens Adjustment]
Skalan som visas varierar beroende på motivet som visas på LCD-skärmen. Motiv som indikerar en högre skala:
Ljusa motiv som t.ex. motiv utomhus i dagsljus
 
Motiv med olika färger och former
Motiv som indikerar en lägre skala och resulterar i justeringsfel:
Mörka motiv som t.ex. motiv som visas på natten
Motiv inom 2 m från videokameran
Bleka motiv utan färg
Motiv som upprepar samma mönster som t.ex. rader av fönster på byggnader
Rörliga motiv
Noteringar
Datum och tid visas inte under inspelning, men spelas automatiskt in på inspelningsmediet och kan visas under uppspelning. För att visa datum och tid, peka på Settings)] [Data Code] [Date/Time]
Du kan stänga av ljudsignalerna genom att peka på Settings)] [Beep] [Off]
.
(MENU) [Setup] [ ( Playback
.
(MENU) [Setup] [ ( General
Stänga av kameran
Stäng LCD-skärmen. Lampan
Du kan också stänga av videokameran genom att trycka på POWER.
När [Power On By LCD] är inställt till [Off], stäng av videokameran genom att trycka på POWER.
(Film) blinkar i några sekunder och sedan stängs kameran av.
Tips!
Ändra språkinställningen
Du kan byta språk för menyerna och de meddelanden som visas på skärmen. Peka på ett önskat språk
SE
(MENU) [Setup] [ ( General Settings)] [Language Setting]
.
16
Page 17
Steg 3: Förbereda inspelningsmedia
Det inspelningsmedium som kan användas visas på videokamerans skärm som följande ikoner.
*
Internminne Minneskort
* Med standardinställningen spelas filmer och stillbilder in på detta inspelningsmedium. Du kan spela in,
spela upp och redigera på det medium du väljer.
Tips!
Se sidan 59 för tidslängd av film som kan spelas in.
Se sidan 60 för antal foton som kan spelas in.
Välja inspelningsmedia
Peka på (MENU) [Setup] [ ( Media Settings)] [Media
Select].
Fönstret [Media Select] visas.
Peka på önskat inspelningsmedium  .
Både filmer och foton spelas in på valt medium.
Kontrollera inställningarna för inspelningsmediet
I både inspelningsläget för film och foto, visas medieikonen längst upp till höger på skärmen.
Ikon för inspelningsmedium
Komma igång
SE
17
Page 18
Sätta i ett minneskort
Noteringar
Ställ in inspelningsmediet på [Memory Card] när du vill spela in filmer och/eller stillbilder på ett minneskort.
Olika typer av minneskort som kan användas i videokameran
SD-hastighetsklass Beskrivs i den här
handboken
”Memory Stick PRO Duo” (Mark2)
”Memory Stick PRO-
HG Duo”
SD-minneskort
SDHC-minneskort
Class 4 eller snabbare SD-kort
SDXC-minneskort
Drift med alla minneskort garanteras inte.
”Memory Stick PRO Duo”, halva storleken på ”Memory Stick” eller standardstorlek på SD-kort kan användas för den här videokameran.
Fäst inte etiketter eller liknande på minneskortet eller minneskortadaptern. Det kan medföra funktionsstörningar.
”Memory Stick PRO Duo” på upp till 32 GB och SD-kort på upp till 64 GB har bekräftats att fungera med videokameran.
Noteringar
Ett MultiMediaCard kan inte användas med videokameran.
Filmer som spelats in på SDXC-minneskort kan inte importeras till eller spelas upp på datorer eller A/V-enheter som inte stödjer exFAT*-filsystem genom att ansluta videokameran till de här enheterna med USB-kabeln. Bekräfta i förväg att ansluten enhet stödjer exFAT-systemet. Om du ansluter en enhet som inte stödjer exFAT-systemet och formateringsskärmen visas, ska du inte utföra formateringen. All inspelad data kommer att förloras. * exFAT är ett filsystem som används för SDXC-minneskort.
”Memory Stick PRO Duo”
18
SE
Page 19
Öppna skyddet och sätt i minneskortet med den skårade sidan i den
riktning som visas tills det klickar på plats.
Stäng skyddet efter att du satt in minneskortet.
Tillträdeslampa
Uppmärksamma riktningen på det skårade hörnet.
Skärmen [Preparing image database file. Please wait.] visas om du sätter i ett nytt minneskort. Vänta tills skärmen försvinner.
Stäng skyddet.
Noteringar
Om [Failed to create a new Image Database File. It may be possible that there is not enough free space.] visas ska du formatera minneskortet.
Kontrollera minneskortets riktning. Om du tvingar in minneskortet i fel riktning kan minneskortet, minneskortsfacket eller bilddatan skadas.
Öppna inte skyddet under inspelning.
När du sätter in eller matar ut minneskortet, måste du vara försiktig så att inte minneskortet hoppar ut och faller på golvet.
Mata ut minneskortet
Öppna skyddet och tryck lätt på minneskortet en gång.
Komma igång
Kopierar filmer och foton
Peka på (MENU) [Edit/Copy] [Copy], och följ sedan instruktionerna som visas på skärmen.
SE
19
Page 20
Inspelning/Uppspelning
Inspelning
I standardinställningen, spelas filmer och foton in på det interna inspelningsmediet. Filmer spelas in i 3D med högupplöst kvalitet (HD).
Tips!
För att ändra inspelningsmedium, se sidan 17.
Spänn greppremmen.
1
Öppna videokamerans LCD-skärm.
2
Videokameran är inte påslagen.
20
SE
Page 21
Spela in filmer
MODE-knapp
2D/3D-omkopplare
(Film): Vid inspelning av en film
(Foto): Vid inspelning av ett foto
START/STOP-knapp
[STBY] [REC]
Tryck på MODE för att tända lampan (Film).
Tryck på START/STOP för att börja spela in.
Du avbryter inspelningen genom att trycka på START/STOP igen.
Tips!
Filma motivet på ett avstånd av cirka 80 cm till 6 m för att få bra 3D-filmer. Avståndet varierar när du använder zoomning (s. 25).
Så här spelar du in 2D-filmer
Ställ in 2D/3D-omkopplaren på 2D.
Inspelning/Uppspelning
Noteringar
Rör inte 2D/3D-omkopplaren under inspelning. Videokameran stoppar inspelningen.
SE
21
Page 22
För att visa alternativ på LCD-skärmen igen
Peka var som helst på skärmen utom på knapparna på LCD:n så att du kan använda alternativen. Du kan ändra inställningarna med hjälp av menyn [Display Setting].
ungefär 4 sek
efter
Så här spelar du in en film i 3D medan du tittar på den i 2D på videokamerans LCD­skärm.
Om du spelar in 3D-film under en längre tid kan du känna ett visst obehag. Tryck på 2D/3D DISP för att växla bilden från 3D till 2D. Bilden visas i 2D, men inspelningen fortsätter i 3D. Skärmen blir mörkare när den växlas från 2D till 3D. Det är inte ett tecken på att något är fel.
Noteringar
Videokameran avbryter inspelningen om du stänger LCD-panelen medan du filmar.
Högsta kontinuerliga inspelningsbara tid för en film är följande.
3D: ca 6 timmar och 30 minuter
2D: ca 13 timmar
När en filmfil överstiger 2 GB skapas en ny filmfil automatiskt.
Det tar flera sekunder innan du kan börja filma efter det att du har slagit på videokameran. Du kan inte använda videokameran under den tiden.
Följande lägen kan anges om data fortfarande skrivs in på inspelningsmediet efter att inspelningen är färdig. Då detta sker, utsätt inte kameran för stötar eller vibrationer och ta inte heller bort batteriet eller nätadaptern.
tk
omstlampan (sid. 19) lyser eller blinkar
Å
Mediets ikon i övre höger hörn på LCD-skärmen blinkar
Tips!
Se sidan 59 för tidslängd av 2D-film som kan spelas in.
Du kan ta stillbilder under pågående filminspelning genom att trycka ned PHOTO helt (Dual Rec).
SteadyShot] är inställt till [Active] i standardinställningen.
[
Du kan bestämma vilket ansikte som ska prioriteras genom att peka på det.
Du kan spara stillbilder från inspelade filmer.
SE
22
Page 23
Du kan kontrollera inspelningstid, uppskattad kvarvarande kapacitet o.s.v. genom att peka på
(MENU) [Setup] [ Videokamerans LCD-skärm kan visa inspelade bilder över hela skärmen (full bildpunktsvisning). Det kan
däremot göra att översidan, undersidan och de högra och vänstra kanterna av bilderna beskärs något när de spelas upp på en TV som inte kan hantera full bildpunktsvisning. När det gäller 2D-inspelning, ställer du in [Guide Frame] på [On] och använder den begränsningsram som visas på skärmen som vägledning när du filmar.
Om du vill justera LCD-panelens vinkel öppnar du först LCD-panelen 90 grader i förhållande till videokameran () och justerar sedan vinkeln ().
( Media Settings)] [Media Info].
90 grader (max.)
180 grader (max.)
Se 3D-filmer på LCD-skärmen i rät vinkel på ett avstånd av cirka 30 cm.
90 grader mot
videokameran
Informationskod under inspelning
Inspelningsdatum, tid och tillstånd spelas in automatiskt på inspelningsmediet. Informationen visas inte under pågående inspelning. Du kan däremot se den som [Data Code] under uppspelning. För att visa dem, peka på Settings)] [Data Code] önskad inställning
(MENU) [Setup] [ ( Playback
.
Ta stillbilder
Inspelning/Uppspelning
MODE-knapp
2D/3D-omkopplare
(Film): Vid inspelning av en film
(Foto): Vid inspelning av ett foto
PHOTO-knapp
När försvinner har stillbilden tagits.
Blixt Tänds
SE
23
Page 24
Ställ in 2D/3D-omkopplaren på 2D.
Tryck på MODE för att tända lampan (Foto).
LCD-skärmen ändras till fotograferingsläge och skärmens bildproportion blir 4:3.
Tryck lätt på PHOTO för att justera fokus, och tryck sedan ner den helt.
Obs!
Du kan inte ta foton i 3D.
Tips!
För att ändra bildstorlek, peka på önskad inställning
Du kan inte ta stillbilder när
Blixten i videokameran utlöses automatiskt vid otillräcklig belysning. Blixten fungerar inte i filminspelningsläget. Du kan ändra hur din videokamera utlöser blixtar via Mic] [
( Flash)] [Flash] önskad inställning .
.
(MENU) [Image Quality/Size] [ Image Size]
visas.
(MENU) [Camera/
Om vita runda fläckar visas på bilderna
Detta orsakas av partiklar (damm, pollen o.s.v.) i närheten av linsen. När de framhävs av videokamerans blixt visas de som vita runda fläckar. Du kan minska förekomsten av vita runda fläckar genom att öka belysningen i rummet och ta bilden utan blixt.
24
Partiklar (damm, pollen
o.s.v.) i luften
SE
Page 25
Optimalt avstånd från motivet och zoomningsnivå
Det avstånd där du kan spela in filmer med ett djupt 3-dimensionellt utseende, varierar beroende på zoomnivå. Justera zoomningsnivån med zoomspaken.
Inspelning/Uppspelning
Bredare synfält (Vidvinkel)
Avstånd från motivet Zoom cirka 80 cm till 6 m. cirka 2,5 m till 10 m. cirka 7,5 m till 20 m.
Närmare syn (Telefoto)
Justera det 3-dimensionella utseendet på bilden under inspelning
[3D Depth Adjustment] är standardinställningen för MANUAL-ratten. Du kan justera 3D-bilders djup med MANUAL-ratten.
MANUAL-knapp
MANUAL-ratt
Tryck på MANUAL. Vrid MANUAL-ratten för att justera djupet i bilden på skärmen.
Om du håller MANUAL intryckt i flera sekunder kan du tilldela ett annat menyalternativ till
MANUAL-ratten.
SE
25
Page 26
Spela upp på videokameran
Du kan njuta av uppspelning av bilder med kraftfullt ljud via stereohögtalarna som är inbyggda i videokameran. I standardinställningen, spelas filmer och foton som är sparade på det interna inspelningsmediet upp.
Tips!
För att ändra inspelningsmedium, se sidan 17.
Videokameran visar inspelade bilder som en händelse automatiskt, baserat på datum och tid.
Om du vill spela upp 2D-filmer ställer du in 2D/3D-omkopplaren på 2D.
Öppna videokamerans LCD-skärm.
1
Videokameran är inte påslagen.
Tryck på
2
Skärmen Event View (visning av händelse) visas efter några sekunder.
Peka på
3
(View Images).
/ för att välja önskad händelse ().
26
Knapp för Highlight Playback
Till MENU-skärmen
Händelser
 
/ : Till föregående/nästa händelse.
Händelsenamn
Ändra till film/fotoinspelningsläge
SE
Page 27
Tidsribba
Knapp för Highlight Playback
Knapp för ändra händelseskala
* Visas endast när bildkvaliteten är inställd på [ HD Quality].
Skärmen för Event Index (Händelseindex) visas när du pekar på händelsen som visas på mitten.
Du kan också välja en händelse genom att peka på
Peka på tidsintervallet för tidsribban från ett och ett halvt år till tre månader, vilket ändrar antalet händelser som kan visas på tidsribban.
(ändra händelseskala) längst ner till höger på skärmen så att du kan ändra
*
på tidsribban.
Peka på en bild som du vill se.
4
Gå tillbaka till skärmen Event View (visning av händelse)
Visar föregående/nästa sida (peka och håll nere knappen så rullas indexskärmen)
Ändra till film/fotoinspelningsläge
Händelsetitel
Knapp för att ändra bildtyp (endast 2D)
Total uppspelningstid för filmer i händelsen
Peka på för att välja bildtyp som ska visas i index från [ MOVIE] (endast film),
PHOTO] (endast foto) eller [ MOVIE/PHOTO] (film och foto blandat). När
[
PHOTO] (endast foto) har valts, visas totalt antal foton i händelsen i .
[
visas tillsammans med filmen eller stillbilden som senast spelades upp eller spelades in. Om du pekar på filmen eller stillbilden med , kan du fortsätta uppspelningen från föregående tidpunkt.
Inspelning/Uppspelning
Noteringar
Om du rör 2D/3D-omkopplaren visas skärmen för inspelningsläge. Rör inte 2D/3D-omkopplaren under inspelning.
Tips!
När 2D/3D-omkopplaren är inställd på 3D, spelas enbart 3D-filmer upp. När omkopplaren är inställd på 2D, spelas både 2D- och 3D-filmer upp i 2D.
Du kan visa 3D-filmer i 2D genom att trycka på 2D/3D DISP (sid. 22).
SE
27
Page 28
Hantera videokameran medan en film spelas upp
Du kan använda de funktioner som visas på figuren nedan medan videokameran spelar upp en film.
Volymjustering
Delete
Kontext
För att stoppa*
Föregående
För att snabbspela bakåt
* De här knapparna kan endast användas när videokameran spelar upp en film.
Noteringar
Du kanske inte kan spela upp bilder med andra enheter än din videokamera.
Tips!
Figuren ovan visas även om du väljer [
*
MOVIE/PHOTO] genom att peka på knappen för ändring av
Nästa För att snabbspela
framåt
*
För att pausa*/spela upp
bildtyp på skärmen för händelseindex (endast 2D).
Genom att peka på
på uppspelningsskärmen visas funktioner som du för närvarande kan använda
och gör att du kan använda dessa funktioner enkelt.
När uppspelningen, som började med den valda bilden, når den sista bilden visas skärmen INDEX igen.
Om du vill spela upp filmen långsamt pekar du på
Om du fortsätter att peka på
/ under en uppspelning, spelas filmer upp ungefär 5 gånger
/ i pausläget.
10 gånger 30 gånger 60 gånger snabbare.
Inspelningsdatum, tid och fotograferingsförhållande registreras automatiskt under inspelningen. Den här informationen visas inte under inspelning, men du kan visa den under uppspelning genom att peka på
(MENU) [Setup] [ ( Playback Settings)] [Data Code] önskad inställning .
I standardinställningen finns en skyddad demonstrationsfilm förinspelad.
Justera ljudvolymen för filmer
Peka på och justera med / när du spelar upp filmer.
28
SE
Page 29
Justera djupet i 3D-filmer
Du kan justera djupet under uppspelning av 3D-filmer.
Peka på [3D Depth Adjustment] på skärmen för 3D-filmuppspelning.
Filmen stoppas och skärmen där vertikal riktning justeras dyker upp.
Peka på / för att justera vertikal riktning [Next].
Skärmen där horisontell riktning justeras dyker upp.
Peka på / för att justera horisontell riktning  .
Visa stillbilder
Du kan använda de funktioner som visas i figuren nedan medan du tittar på foton. Figuren nedan visas när du väljer [ skärmen för händelseindex.
PHOTO] genom att peka på knappen för ändring av bildtyp på
Inspelning/Uppspelning
Delete
Kontext
Föregående
Tips!
Du kan upprepa bildspelet genom att peka på
[Slideshow Set].
Nästa
För att starta/stoppa ett bildspel
SE
29
Page 30
Utföra Highlight Playback
Tryck på Peka på / för att välja önskad händelse och sedan på [ Highlight].
Peka på [ Scenario Save] på skärmen efter att Highlight Playback är slut så att du kan spara
Highlight Playback-scenariot.
30
SE
Page 31
Spela upp bilder på en TV
Anslutningsmetoden, bildtypen (2D eller 3D) och den bildkvalitet (högupplöst (HD) eller standardupplösning (STD)) du får på TV-skärmen varierar beroende på vilken typ av TV du ansluter och vilka anslutningar du använder.
Utgångsanslutningar på videokameran
HDMI OUT-kontakt
Anslutning för A/V-
Fjärrkontakt
3
Spela upp en film eller ett foto på videokameran (sid. 26).
Anslutningslista
Anslutning till en 3D TV
Filmer som är inspelade i 3D spelas upp i 3D. Kontrollera att 2D/3D-omkopplaren är inställd på 3D.
HDMI-kabel (medföljer)
Inspelning/Uppspelning
1
Växla ingången på TV:n till den kontakt du har anslutit.
Mer information finns i bruksanvisningen
till TV:n.
2
Anslut videokameran till en TV.
Använd den medföljande nätadaptern som strömkälla (sid. 11).
SE
31
Page 32
Anslutning till en högupplöst TV
När inspelningskvaliteten är högupplöst bildkvalitet (HD), spelas filmerna upp i högupplöst bildkvallitet (HD). När inspelningskvaliteten är standardupplöst bildkvalitet (STD), spelas filmerna upp i standardupplöst bildkvallitet (STD).
Anslutning till en icke högupplöst 16:9­TV (bredbild) eller en 4:3-TV
När inspelningskvaliteten är högupplöst bildkvalitet (HD), spelas filmerna upp i standardupplöst bildkvallitet (STD). När inspelningskvaliteten är standardupplöst bildkvalitet (STD), spelas filmerna upp i standardupplöst bildkvallitet (STD).
HDMI-kabel (medföljer)
A/V-kabel (medföljer)
A/V-kabel med S VIDEO (säljs separat)
(Gul)
(Gul)
(Vit)
(Röd)
(Vit)
(Röd)
32
SE
Page 33
När du ansluter med HDMI-kabel
Använd en HDMI-kabel med
HDMI-logotypen.
Använd en kabel med HDMI-minikontakt i ena änden (för videokameran) och en kontakt som lämpar sig för anslutning till TV:n i den andra änden.
Upphovsrättsskyddade bilder kan inte sändas ut via HDMI OUT-kontakten på videokameran.
Det kan finnas vissa TV-apparater som inte fungerar som de ska (du får t.ex. inget ljud eller ingen bild) med den här anslutningen.
Anslut inte videokamerans HDMI OUT­kontakt till en extern enhets HDMI OUT-kontakt eftersom det kan leda till funktionsstörningar.
Om den anslutna enheten kan hantera 5,1­kanaligt surroundljud spelas högupplösta (HD) filmer automatiskt upp med 5,1­kanaligt surroundljud. Ljudet för filmer med standardupplösning (STD) konverteras till 2 kanaler (vanlig stereo).
Ställa in bildproportionerna enligt den anslutna TV:n (16:9/4:3)
Ställ in [TV Type] till [16:9] eller [4:3] enligt
din TV.
När du ansluter med A/V-kabel med S-Video
När S VIDEO-kontakten (S VIDEO-kanal) är
ansluten sänds inga ljudsignaler ut. Om du vill sända ut ljudsignaler ansluter du de vita och röda kontakterna till ljudingången på TV:n.
Den här anslutningen ger bilder med högre upplösning jämfört med A/V-kabeln.
Om du har en mono-TV (om TV:n bara har en enda ljudingång)
Anslut A/V-kabelns gula kontakt till
videoingången och anslut den vita kontakten (vänster kanal) eller den röda kontakten (höger kanal) till ljudingången på TV:n eller videobandspelaren.
När du ansluter till TV:n via en videobandspelare
Anslut videokameran till LINE IN-ingången
på videobandspelaren med A/V-kabeln. Ställ ingångsväljaren på videobandspelaren på LINE (VIDEO 1, VIDEO 2 o.s.v.).
Noteringar
Om du tänker spela upp filmer med standardupplösning (STD) på en 4:3-TV som inte kan hantera 16:9-signaler, spelar du in filmerna med bildproportionerna 4:3. Peka på
(MENU) [Image Quality/Size]
Wide Mode] [4:3] .
[
När A/V-kabeln används för att visa film, visas filmerna med standardupplösning (STD).
Om TV:n/videobandspelaren har en 21­stiftsadapter (EUROCONNECTOR)
Använd en 21-stiftsadapter (säljs separat) för att se de uppspelade bilderna.
TV/
Video-
bandspelare
Tips!
Om du ansluter videokameran till en TV med hjälp av mer än en typ av kabel för att visa bilder, prioriteras TV-ingångarna enligt följande: HDMI -komponent S VIDEO -video
HDMI (High Definition Multimedia Interface) är ett gränssnitt som sänder ut både video- och ljudsignaler. Via HDMI OUT-kontakten sänds högkvalitativa bilder och digitalt ljud.
Inspelning/Uppspelning
SE
33
Page 34
Om ”Photo TV HD”
Den här videokameran är kompatibel med standarden ”Photo TV HD”. ”Photo TV HD” tillåter högdetaljerad, fotolik avbildning av nyansrika texturer och färger. Genom att ansluta Sonys Photo TV HD-kompatibla
*
enheter via HDMI-kabeln
, kan en helt ny värld upplevas med häpnadsväckande fullständig HD-kvalitet.
* TV:n kommer automatiskt att växla till
lämpligt läge när [ knapp för att ändra bildtyp.
PHOTO] väljs med
34
SE
Page 35
Avancerade funktioner
Ta bort bilder
Du kan frigöra utrymme genom att radera filmer och stillbilder från inspelningsmediet.
Noteringar
Du kan inte återställa bilder som du har raderat. Spara viktiga filmer och foton i förväg.
Ta inte bort batteriet eller nätadaptern från videokameran när du raderar bilder. Det kan skada inspelningsmediet.
Mata inte ut minneskortet medan du raderar bilder från minneskortet.
Du kan inte radera skrivskyddade filmer och foton. Ta bort skrivskyddet från filmer och foton innan du försöker radera dem.
Demonstrationsfilmen på din videokamera är skyddad.
Om du tar bort filmer/foton som ingår i sparade scenarier, raderas även scenarierna.
Tips!
Om du börjar att spela upp en bild genom att välja den från skärmen Event Index (Händelseindex), kan du radera bilden med hjälp av Om du vill radera alla bilder som spelats in
på mediet och återställa dess ursprungliga kapacitet formaterar du det.
Förminskade bilder som gör att du kan visa flera bilder samtidigt på en indexskärm kallas ”miniatyrbilder”.
på uppspelningsskärmen.
1
Tryck på (visa bilder) (sid. 26).
2
Peka på (MENU) [Edit/ Copy] [Delete].
3
För att välja och ta bort filmer pekar du på
För 2D, när du pekat på [Multiple
Images], välj [ [ Om [ [ för
[Multiple Images].
MOVIE]/
PHOTO]/[ MOVIE/PHOTO].
/ Setting] är inställd på
STD Quality], visas istället
.
4
Peka på och markera de filmer eller stillbilder du vill radera med
märket.
Peka på och håll nere önskad miniatyrbild
så att du kan bekräfta bilden. Du återgår till föregående skärm genom att peka på
.
5
Peka på
.
Avancerade funktioner
SE
35
Page 36
Radera alla filmer/foton i en händelse samtidigt
I steg 3, peka på [All In Event].
Peka på / för att välja önskad
händelse och sedan på
Peka på och håll nere önskad miniatyrbild
så att du kan bekräfta bilden. Du återgår till föregående skärm genom att peka på
.
.
 Peka på .
36
SE
Page 37
Spara filmer och foton med en dator
Användbara funktioner som finns tillgängliga om du ansluter videokameran till en dator
Programvaran PMB som finns på medföljande CD-ROM inkluderar funktioner som gör att du kan göra mer med bilder som spelats in med videokameran.
Visa
Spara på en skiva Kopiera tillbaka till
videokameran
DVD/Blu-ray
Redigera
Sammanfoga bildfiler
Spara filmer och foton med en dator
SE
37
Page 38
38
SE
Förbereda en dator
Steg 1 Kontrollera datorsystemet
Windows
1
OS*
Microsoft Windows XP SP3*2/Windows Vista
3
SP2
*
/Windows 7
4
*
CPU
Intel Core Duo 1,66 GHz eller snabbare, eller Intel Core 2 Duo 1,66 GHz eller snabbare (Intel Core 2 Duo 2,26 GHz eller snabbare krävs vid behandling av FX/FH- eller 3D­filmer och Intel Core 2 Duo 2,40 GHz eller snabbare krävs vid behandling av PS-filmer). Intel Pentium III 1 GHz eller snabbare är dock tillräckligt för följande funktioner:
Importera filmer och foton till datorn
One Touch Disc Burn
Skapa en Blu-ray-skiva/AVCHD-
inspelningsskiva/DVD-video (Intel Core Duo 1,66 GHz eller snabbare krävs när du skapar en DVD-video genom att konvertera högupplöst bildkvalitet (HD) till standardupplöst bildkvalitet (STD).) Kopiera en skiva
Bearbetar endas filmer med
standardupplöst bildkvalitet (STD)
Applikation
PMB/Music Transfer
Minne
För Windows XP: 512 MB eller mer (1 GB eller mer rekommenderas.) 256 MB eller mer är dock tillräckligt för att bearbeta endas filmer med standardupplöst bildkvalitet (STD). För Windows Vista/Windows 7: 1 GB eller mer
Hårddisk
Krävt diskutrymme för installation: Ungefär 500 MB (10 GB eller mer kan vara nödvändigt när du skapar AVCHD
-inspelningsskivor. Högst 50 GB kan vara nödvändigt när du skapar Blu-ray-skivor.)
Skärm
Minst 1 024 × 768 punkter
Annat
USB-port (detta måste finnas som standard, Hi-Speed USB (USB 2.0-kompatibel)), Blu-ray-skiva/DVD-brännare (CD-ROM­enhet krävs för installation). Antingen NTFS eller exFAT-filsystem rekommenderas som filsystem för hårddisken.
Macintosh
OS
Music Transfer: Mac OS X
1
*
Standardinstallation krävs. Driften försäkras
inte om operativsystemet har uppgraderats eller i miljöer med flera operativsystem.
2
*
64-bitars version och Starter (Edition) stöds inte. Windows Image Mastering API (IMAPI) Ver.2.0 eller nyare krävs för att använda funktionen för skivskapande, etc.
3
*
Starter (Edition) stöds inte.
4
*
Snabbare processor rekommenderas.
5
*
Macintosh-dator med en Intel processor.
Noteringar
Drift i alla datormiljöer garanteras inte.
5
*
(v10.4 - v10.6)
Vi användning av en Macintosh
Medföljande programvara ”PMB” fungerar inte på Macintosh-datorer. För att importera filmer och foton till datorn, kontakta Apple Inc.
Page 39
Steg 2 Installera medföljande programvara ”PMB”
Installera ”PMB” innan du ansluter videokameran till en dator.
Noteringar
Även om en annan version av ”PMB” redan har installerats på din dator, ska du installera den version av ”PMB” som medföljer din videokamera.
Om versionen av ”PMB” på datorn är nyare än den ”PMB” som medföljer din videokamera, visas ett meddelande. Avbryt i detta fall installationen.
Den nya versionen inkluderar inte funktionen för skapande av dataskiva. Skapa en dataskiva med hjälp av programvaran på din dator.
Bekräfta att din videokamera inte
är ansluten till datorn.
Sätt på datorn.
Logga in som administratör för
installation.
Stäng alla applikationer som är igång på datorn innan du installerar programvaran.
Lägg i medföljande CD-ROM i din
dators skivenhet.
Installationsskärmen visas.
Om skärmen inte visas, klicka på
[Start] [Dator] (i Windows XP, [Den här datorn]), dubbelklicka sedan på [SONYPMB (E:)] (CD-ROM)
* Enhetsnamn (såsom (E:)) kan variera
beroende på dator.
*.
Klicka på [Installera].
Välj land eller region.
Välj språk för den applikation
som ska installeras, fortsätt sedan till nästa skärm.
Läs villkoren i licensavtalet
noggrant. Om du godkänner villkoren, ändra
till och
klicka sedan på [Nästa ] [Installera].
Följ instruktionerna som visas
på datorskärmen för att fortsätta installationen.
Du kanske kommer behöva installera vissa
applikationer som inkluderas på skivan på samma gång. Om installationsskärmen visas följer du instruktionerna som visas på skärmen.
När du ombes att starta om datorn följer du instruktionerna som visas på skärmen och startar om den.
Anslut videokameran till en dator när du ombes att göra detta.
Anslut videokameran till datorn
med hjälp av USB-kabeln och peka sedan på [USB Connect] på LCD-skärmen på videokameran.
USB-kabel (medföljer)
Spara filmer och foton med en dator
SE
39
Page 40
40
SE
När installationen är färdig tar du
bort CD-ROM från datorn.
Klicka på (PMB-ikonen) som visas
på datorns skrivbord för att starta upp programvaran.
Noteringar
För att skapa skivor eller använda andra funktioner på Windows XP, Image Mastering API v2.0 för Windows XP installeras. Om Image Mastering API v2.0 för Windows XP inte har installerats ännu, välj den från program som krävs på installationsskärmen och installera enligt instruktioner som visas. (Datorn måste vara ansluten till Internet för installationen.) Du kan installera Image Mastering API v2.0 för Windows XP som svar på det meddelande som visas när du försöker starta dessa funktioner.
Driften garanteras inte om du läser eller skriver videodata från eller till videokameran via en annan programvara än den medföljande ”PMB”. För information om kompabilitet för den programvara som du använder, rådfråga programvarans tillverkare.
Koppla loss videokameran från datorn
Klicka på ikonen i höger hörn på
skrivbordet på datorn [Utför säker borttagning av USB-masslagringsenhet].
Noteringar
Formatera inte det interna minnet i videokameran med en dator. Om du gör det kanske videokameran inte fungerar som den ska.
Sätt inte in AVCHD-inspelningsskivor som har skapats med hjälp av programvaran ”PMB” i DVD-spelare eller -inspelare eftersom dessa enheter inte stödjer AVCHD-standarden. Om du gör det kanske du inte kan ta ut skivan från enheterna.
Använd den medföljande programvaran ”PMB” om du vill ha åtkomst till videokameran från datorn. Ändra inte filer eller mappar på videokameran från datorn. Bildfiler kan skadas eller de kanske inte kan spelas upp.
Korrekt drift garanteras inte om du hanterar data på videokameran från datorn.
Videokameran delar automatiskt en bildfil som är 2 GB eller större och sparar delarna på separata filer. Bildfiler visas eventuellt som enskilda filer på en dator, men filerna hanteras korrekt via videokamerans importfunktion eller programvaran ”PMB”.
Använd medföljande programvara ”PMB” när du importera långa filmer eller redigerar bilder från videokameran till en dator. Om du använder annan programvara, kanske inte bilderna importeras korrekt.
När du raderar bildfiler, följ stegen på sidan 35.
Du kan skapa en Blu-ray-skiva från 2D-filmer genom att använda en dator med Blu-ray­skivbrännare. Installera BD Tilläggsprogram för ”PMB”.
Peka på [Cancel] [Yes] på videokamerans
skärm.
Koppla bort USB-kabeln.
Om du använder Windows 7, kanske ikonen inte visas på datorns skrivbord. I detta fall kan du koppla ifrån videokameran från din dator utan att följa de procedurer som beskrivs ovan.
-
Page 41
Starta PMB (Picture Motion
Browser)
1
Dubbelklicka på genvägsikonen ”PMB” på datorskärmen.
PMB-programvaran startar.
2
Dubbelklicka på genvägen ”PMB­hjälp” på datorskärmen för att se hur du använder ”PMB”.
Noteringar
Om ikonen inte visas på datorskärmen, klicka på [Start] [Alla program] [ önskat alternativ.
Tips!
Dubbelklicka på ”PMB Launcher” på datorns skrivbord. Detta gör att du kan starta önskad funktion (program) genom att välja något från en lista över ”PMB”-funktioner.
PMB]
Spara filmer och foton med en dator
SE
41
Page 42
Spara bilder med en extern enhet
Välja en metod att spara bilder med en extern enhet
Du kan spara 3D- och 2D-filmer i högupplöst bildkvalitet (HD) med hjälp av en extern enhet. Välj metod som ska användas enligt enheten.
Filmer Externa enheter Anslutningskabel Sida
Extern mediaenhet
/
Spara bilder på en extern mediaenhet med högupplöst bildkvalitet (HD).
DVD-skrivare, andra än DVDirect Express
Spara bilder på en DVD­skiva med högupplöst bildkvalitet (HD) eller med standardupplöst bildkvalitet (STD).
Hårddiskinspelare, etc.
Spara bilder på en DVD­skiva med standardupplöst bildkvalitet (STD).
USB-adapterkabel (medföljer)
USB-kabel (medföljer)
A/V-kabel (medföljer)
44
47
48
Filmer som är inspelade med standardupplöst bildkvalitet (STD)
Använd A/V-kabeln för att ansluta videokameran till en extern enhet på vilken bilder sparas (s. 48).
Noteringar
AVCHD-inspelningsskivan kan endast spelas upp på enheter som fungerar med AVCHD-format.
Skivor som spelats in med högupplöst bildkvalitet (HD) ska inte används i DVD-spelare/inspelare. Eftersom DVD-spelare/inspelare inte kan hantera AVCHD-formatet, kan det hända att DVD-spelaren/ inspelaren inte kan mata ut skivan.
Radera demonstrationsfilmen då du kopierar eller skapar skivor. Om den inte raderas kanske inte videokameran fungerar korrekt. Om du raderar demonstrationsfilmen kan du dock inte återställa den.
42
SE
Page 43
De enheter på vilka den skapade skivan kan spelas upp
DVD-skiva med högupplöst bildkvalitet (HD)
Uppspelningsenheter i AVCHD-format, såsom en Sony Blu-ray-skivspelare eller en PlayStation
DVD-skiva med standardupplöst bildkvalitet (STD)
Vanliga DVD-uppspelningsenheter såsom en DVD-spelare.
Underhåll alltid din PlayStation systemprogramvara.
PlayStation
Noteringar
3.
3 och använd den senaste versionen av PlayStation3
3 är kanske inte tillgänglig i vissa länder/regioner.
Spara bilder med en extern enhet
SE
43
Page 44
Spara bilder med en extern medaienhet
Du kan spara filmer och foton på extern mediaenhet (USB-enheter), såsom en extern hårddisk. Du kan också spela upp bilder på videokameran eller en annan uppspelningsenhet.
Noteringar
Se det externa mediaenhetens bruksanvisning för mer information.
Tips!
Du kan spara 3D-filmer i befintligt skick på en extern medieenhet.
Du kan inte importera bilder som sparats på den externa mediaenheten till din dator via medföljande programvara ”PMB”.
Funktioner tillgängliga efter att bilder sparats på extern mediaenhet
uppspelning av bilder via videokameran
(sid. 46)
importera bilder till ”PMB”
Enheter som inte kan användas som en extern mediaenhet
Du kan inte använda följande enheter som
extern mediaenhet.
mediaenheter med en kapacitet som
överstiger 2 TB
vanliga skivspelare såsom CD- eller DVD-spelare
mediaenheter som är anslutna via en USB-hubb
mediaenheter med inbyggd USB-hubb
kortläsare
Noteringar
Du kanske inte kan använda externa mediaenheter med en kodfunktion.
FAT-filsystemet är tillgängligt för din videokamera. Om lagringsmediet för den externa enheten formaterades för NTFS­filsystemet, ska du formatera den externa mediaenheten med hjälp av videokameran innan du använder den. Formateringsskärmen visas när det externa mediaenheten är anslutet till videokameran. Se till att viktig data inte har sparats tidigare på det externa mediaenheten innan du formaterar det via videokameran.
Driften är inte garanterad med alla enheter som uppfyller driftkraven.
Du hittar mer information om externa mediaenheter på Sony:s webbsida för support i ditt land/region.
1
Anslut nätadaptern och nätkabeln till videokamerans DC IN-kontakten och vägguttaget (s.
11).
2
Om den externa medieenheten har en nätkabel, anslut den till vägguttaget.
3
Anslut USB-adapterkabeln (medföljer) till den externa medieenheten.
44
SE
Page 45
4
Anslut USB-adapterkabeln till (USB)-uttaget på din videokamera.
Se till att inte koppla ifrån USB-kabeln medan [Preparing image database file. Please wait.] visas på LCD-skärmen. Om [Repair Img. DB F.] visas på videokamerans skärm, peka på
USB-adapterkabel
(medföljer)
5
Anslut den externa mediaenheten till videokameran och peka på [Copy.] på videokamerans skärm.
Filmer och foton som lagras på en av videokamerans inspelningsmedium som valts i [Media Select], och som ännu inte har sparats på externt medium, kan nu sparas på ansluten mediaenhet vid detta tillfälle.
Den här funktionen är endast tillgänglig
när det finns nyligen inspelade bilder.
6
Peka på på videokamerans skärm när du är klar.
Vid anslutning av extern mediaenhet
Bilderna som på den externa mediaenheten som visas på LCD-skärmen. När en extern mediaenhet ansluts, kommer USB-ikonen att visas på skärmen Event View (visning av händelse), etc.
.
Du kan göra menyinställningar för den extern mediaenheten såsom att radera bilder. Peka på Copy] på Event View (visning av händelse).
Att koppla ifrån den externa mediaenheten
Peka på medan videokameran är
i standbyläge för uppspelning ([Event View] eller Event Index (händelseindex) visas) för den externa mediaenheten.
oppla bort USB-adapterkabeln.
K
Noteringar
Antal scener du kan spara på den externa mediaenheten är följande. Även om den externa mediaenheten har fritt utrymme kan du dock inte spara scener som överstiger följande siffror.
Filmer med högupplöst bildkvalitet (HD): Max. 3 999
Filmer med standardupplöst bildkvalitet (STD): Max. 9 999
Stillbilder: Max. 40 000 Antalet scener kan minska beroende på videokamerans inställningar och typen av bilder som spelats in.
(MENU) [Edit/
Spara bilder med en extern enhet
SE
45
Page 46
Spara önskade filmer och foton
Du kan spara önskade bilder i videokameran på extern mediaenhet.
Anslut videokameran till den
externa mediaenheten och peka på [Play without copying.].
Skärmen Event View (visning av händelse) för det externa mediet visas.
Peka på
(MENU) [Edit/
Copy] [Copy].
Följ instruktioner som
visas på skärmen för att välja inspelningsmedium, bildvalsmetoder och typ av bild.
Du kan inte kopiera bilder från en
extern mediaenhet till det interna inspelningsmediet på videokameran.
När du valt [Multiple Images],
pekar du på bilden som ska sparas.
visas.
Peka på
på videokamerans skärm.
Spela upp bilder från den externa mediaenheten på videokameran
Anslut videokameran till den
externa mediaenheten och peka på [Play without copying.].
Skärmen Event View (visning av händelse) för den externa mediaenheten visas.
Välj den bild du vill se och spela
upp bilden (sid.
Du kan också se bilder på en TV som är
ansluten till videokameran (sid. 31).
Du kan spela upp filmer med högupplöst (HD) bildkvalitet på datorn med hjälp av [Player for AVCHD]. Starta [Player for AVCHD] och välj den drivenhet som den externa mediaenheten är anslutet till [Inställningar].
26).
46
Bekräfta genom att hålla bilden intryckt på
LCD-skärmen. Du återgår till föregående skärm genom att peka på Om du väljer [All In Event], välj den
händelse som ska kopieras med
. Du kan inte välja flera händelser.
SE
.
/
Page 47
Utföra [Direct Copy] manuellt
Du kan utföra [Direct Copy] manuellt medan videokameran är ansluten till en extern mediaenhet.
eka på
P
[Direct Copy] på skärmen [Event
View] för den externa mediaenheten.
eka på [Copy images that have not
P
be
en copied.].
Peka på
Noteringar
Om videokameran inte känner igen den externa mediaenheten, försök med följande åtgärder.
Anslut USB-adapterkabeln till videokameran igen.
Om den externa mediaenheten har en nätkabel, anslut den till vägguttaget.
(MENU) [Edit/Copy]
.
Skapa en skiva med högupplösta bilder (HD) med hjälp av en annan DVD-brännare, eller liknande, än DVDirect Express
Använd USB-kabeln för att ansluta din videokamera till bränningsenheten, som måste kunna hantera filmer med högupplöst bildkvalitet (HD), som till exempel en Sony DVD-brännare. Se även bruksanvisningen som följer med den komponent som du tänker ansluta.
Noteringar
Du kan inte spara 3D-filmer.
Sony DVD-brännare är kanske inte tillgänglig i vissa länder/regioner.
1
Anslut nätadaptern och nätkabeln till videokamerans DC IN-kontakt och vägguttaget (sid. 11).
2
Sätt på din videokamera och anslut en DVD-brännare till din videokamera med USB-kabeln (medföljer).
Spara bilder med en extern enhet
USB-kabel (medföljer)
Skärmen [USB Select] visas på videokamerans skärm.
Om [USB Select]-skärmen inte visas, peka
(MENU) [Setup]
( Connection)] [USB Connect].
[
SE
47
Page 48
3
Peka på [USB Connect] på videokamerans skärm.
4
Spela in filmer på den anslutna enheten.
Mer information finns även i
bruksanvisningen som följer med den komponent som du tänker ansluta.
5
Då åtgärden är färdig, peka på på videokamerans skärm.
6
Koppla bort USB-kabeln.
Skapa en skiva med standardupplösta bilder (STD) med hjälp av en brännare eller liknande.
Du kan kopiera bilder, som spelas upp på videokameran, till en skiva eller videokassett genom att ansluta videokameran till en inspelningsenhet, t.ex. en Sony DVD-brännare, med hjälp av annat än DVDirect Express, med A/V-kabeln. Anslut enheten via antingen eller . Se även bruksanvisningarna som följer med de komponenter du tänker ansluta.
Noteringar
3D-filmer konverteras till 2D med bildkvalitet av standarddefinition (STD).
Anslut videokameran till ett vägguttag via den
edf
öljande nätadaptern (sid. 11).
m Sony DVD-brännare är kanske inte tillgänglig i
vissa länder/regioner.
Filmer med högupplöst bildkvalitet (HD) kommer att kopieras med standardupplöst bildkvalitet (STD).
48
SE
Page 49
Anslutning för A/V-Fjärrkontakt
Ingång
S VIDEO
VIDEO
(Gul)
(Vit)
AUDIO
(Gul)
(Röd)
2
Anslut videokameran till inspelningsenheten (en brännare eller liknande) med en A/V-kabel (medföljer) eller en A/V-kabel med S VIDEO (säljs separat).
Anslut videokameran till ingångarna på
inspelningsenheten.
3
Starta uppspelningen på videokameran och inspelningen på inspelningsenheten.
Mer information finns i bruksanvisningen som följer med inspelningsenheten.
4
När kopieringen är klar stoppar du inspelningsenheten och sedan videokameran.
Spara bilder med en extern enhet
Signalflöde
A/V-kabel (medföljer) A/V-kabel med S VIDEO (säljs separat)
Genom att använda den här kabeln kan bilder med högre kvalitet skapas än med en A/V-kabel. Anslut den vita och röda kontakten (vänster/höger ljud) och S VIDEO-kontakten (S VIDEO-kanalen) på A/V-kabeln med S VIDEO-kabel. Om du bara ansluter S VIDEO-kontakten kommer du inte att höra något ljud. Den gula kontakten (video) behövs inte.
1
Placera inspelningsmediet i inspelningsenheten.
Om inspelningsenheten har en
ingångsväljare ställer du in den på rätt ingångsläge.
Noteringar
Eftersom kopieringen görs med analog överföring är det möjligt att bildkvaliteten försämras.
Du kan inte kopiera till inspelningsenheter som anslutits med en HDMI-kabel.
För att kopiera datum- och tidsinformation, peka på [ en önskad inställning Om bildformatet på visningsenheter (TV etc.)
är 4:3, peka på
( Connection)] [TV Type] [4:3]
[
När du ansluter en enhet med monoljud ansluter du den gula kontakten på A/V-kabeln till videoingången och den vita (vänster kanal) eller den röda (höger kanal) till ljudingången på enheten.
(MENU) [Setup]
( Playback Settings)] [Data Code]
.
(MENU) [Setup]
.
SE
49
Page 50
Anpassa videokameran
Använda menyer
Du kan få mer ut av din videokamera om du använder menyalternativen på rätt sätt. Videokameran har flera menyalternativ under var och en av de 6 menykategorierna.
Shooting Mode (Alternativ för att välja ett fotograferingsläge) sid. 51
Camera/Mic (Alternativ för anpassad bildtagning) sid. 51
Image Quality/Size (Alternativ för att ställa in bildkvalitet eller -storlek) sid. 52
Playback Function (Alternativ för uppspelning) sid. 52
Edit/Copy (Alternativ för redigering) sid. 52
Setup (Andra inställningsalternativ) sid. 53
Funktionsmenyer
Följ procedurerna som förklaras nedan för att ställa in menyalternativen.
Meny [Camera/Mic] och [Setup] har underkategorier. Peka på ikonen för underkategorin så ändras skärmen till andra underkategorimenyer. Nedtonade menyalternativ eller inställningar kan inte användas.
Noteringar
Det kan hända att vissa menyalternativ inte går att ställa in beroende på inspelnings- och uppspelningsförhållandena.
Peka på
SE
för att slutföra inställningen av menyn eller för att återgå till föregående menyskärm.
50
Page 51
Menylistor
Shooting Mode
Movie ..........................................Spelar in filmer.
Photo ........................................... Tar bilder.
Smth Slw REC ...........................Spelar in motiv som rör sig snabbt i slowmotion.
Golf Shot ....................................Delar två sekunders snabba rörelser till ramar som sedan spelas in som en
Camera/Mic
( Manual Settings)
White Balance ................. Ställer in färgbalansen efter inspelningsomgivningen.
Spot Meter/Fcs ............... Justerar ljusstyrkan och fokuseringen för det valda motivet.
Spot Meter ....................... Justerar ljusstyrkan på bilder till ett motiv på skärmen som du pekar på.
Spot Focus .......................Fokuserar på ett motiv på skärmen som du pekar på.
Exposure ........................... Justerar ljusstyrkan på filmer och foton.
Focus..................................Fokuserar manuellt.
IRIS ...................................... Gör så att motivet blir skarpare och bakgrunden suddig eller så blir hela
Shutter Speed.................Justerar slutarhastighet. När du fotograferar ett rörligt motiv med en högre
AE Shift.............................. Justerar exponering. Peka på
White Balance Shift ......Justerar vitbalans.
Low Lux .............................Spelar in ljusa färgbilder i svag belysning.
( Camera Settings)
Auto 3D Lens Adjust ....Korrigerar automatiskt den vertikala positionen för de högra och vänstra
Scene Selection .............Väljer en lämplig inspelningsinställning i enlighet med typ av scen, såsom
Fader .......................... Tonar in eller ut scener.
Self-Timer ................. Ställer in självutlösaren när din videokamera är i fotoredigeringsläge.
Tele Macro........................Tar bilder på ett motiv i fokus med bakgrunden ofokuserad.
SteadyShot ..............Ställer in funktionen SteadyShot vid inspelning av filmer.
SteadyShot .............. Ställer in funktionen SteadyShot vid fotografering.
Digital Zoom ................... Ställer in maximal zoomnivå för digital zoom som överskrider zoomnivån
Auto Back Light ..............Exponeringen för motiv i motljus justeras automatiskt.
Dial Setting ...................... Tilldelar en funktion till MANUAL-ratten.
film och foton.
bilden skarpare.
slutarhastighet visas det som fryst på bilden. Vid en lägre slutarhastighet visas motivet som flytande.
bakgrundsbelysningen är ljus, eller peka på
om motivet är vitt eller
eller belysningen är svag.
filmerna för att spela in 3D-filmer som kan visas komfortabelt utan oskärpa.
nattvy eller strand.
för optisk zoom.
om motivet är svart
Anpassa videokameran
SE
51
Page 52
( Face)
Face Detection ...............Justerar bildkvaliteten på ansikten automatiskt.
Smile Shutter .................. Tar foton automatisk då ett leende spåras.
Smile Sensitivity ............Ställer in känsligheten för identifiering av leenden vid användning av
( Flash)
Flash ................................... Ställer in hur blixten aktiveras.
Flash Level ....................... Ställer in blixtens ljusstyrka.
Red Eye Reduction ........ Förhindrar röda ögon vid fotografering med blixt.
( Microphone)
Blt-in Zoom Mic .............Spelar in en film med ett levande ljud som anpassas efter zoomläget.
Wind Noise Reduct. ......Reducerar vindljud.
Audio Mode ....................Ställer in format för inspelningsljud (5,1-kanal surround/2-kanal stereo).
Micref Level ..................... Ställer in mikrofonnivå.
( Shooting Assist)
Guide Frame....................Visar ramen och ser till att motivet ligger rätt i horisontell och vertikal led.
Display Setting ............... Ställer in hur länge ikoner eller indikatorer visas på LCD-skärmen.
Audio Level Display ...... Visar ljudnivåmätaren på LCD-skärmen.
funktionen Smile Shutter.
Image Quality/Size
REC Mode ..........................Ställer in filminspelningsläget. När du spelar in motiv som rör sig snabbt,
Frame Rate ........................Ställer in bildproportionen för att spela in filmer.
/ Setting................. Ställer in bildkvalitet för inspelning, uppspelning eller redigering av filmer.
Wide Mode ........................ Ställer in portionerna horisontellt respektive vertikalt vid inspelning av
x.v.Color ..............................Spelar in bilder med större färgomfång.
Image Size ......................... Ställer in fotostorleken.
rekommenderas en högupplöst bildkvalitet.
filmer med standardupplöst bildkvalitet (STD).
Playback Function
Event View ................................. Visar skärmen för Event View (visning av händelse).
Highlight Movie ......................Startar Highlight Playback.
Scenario ...............................Börjar spela upp Highlight-scener som har sparats.
Edit/Copy
Delete..........................................Raderar filmer eller stillbilder.
Protect ........................................Skyddar filmer eller stillbilder för att undvika radering.
Copy ............................................Kopierar bilder fram och tillbaka mellan valt internt inspelningsmedium
Direct Copy ............................... Kopierar bilder som lagrats på det interna inspelningsmediet eller på ett
och isatt minneskort.
minneskort till vissa typer av extern media.
52
SE
Page 53
Setup
( Media Settings)
Media Select ...................Ställer in typ av media som ska användas för att spela in filmer eller foton
Media Info ........................ Visar information om inspelningsmedium, såsom ledigt utrymme.
Format ............................... Raderar all data på det interna inspelningsmediet eller ett minneskort.
Repair Img. DB F. ............ Reparerar bilddatabasfilen på det interna inspelningsmediet eller ett
File Number .....................Ställer in hur filnummer tilldelas.
( Playback Settings)
Data Code ........................Ställer in datum och tid.
Volume .............................. J
Download Music ...........Ladda ner musikfiler som kan spelas med Highlight Playback.
Empty Music ...................Raderar musikfiler.
( Connection)
TV Type .............................Omvan
Component ..................... Välj det här alternativet när du ansluter videokameran till en TV med
HDMI 3D Setting ...........Välj utformatet för de högra och vänstra bilderna när du ansluter
HDMI Resolution ...........Väljer upplösning för utsignalen för bilden när du ansluter videokameran
CTRL FOR HDMI .............Ställer in om TV:ns fjärrkontroll ska användas eller inte när videokameran
USB Connect ...................Väljer vilken typ av media på videokameran som ska användas när
USB Connect Setting ...Ställer in anslutningsläget när videokameran är ansluten till en dator eller
Disc Burn ..........................Gör att du kan spara 2D-bilder på skivor via en enkel knapptryckning.
( General Settings)
Beep ................................... Ställer in om videokamerans funktionsljud ska pipa eller inte.
LCD Brightness .............. Justerar ljusstyrkan på LCD-skärmen.
REC Lamp ......................... Ställer in om inspelningslampan ska lysa eller inte.
Remote Ctrl .....................Ställer in om fjärrkontrollen ska användas eller inte.
A. Shut Off ........................ Ä
Power On By LCD ..........Ställer in om videokameran slås på eller stängs av när du öppnar och
Language Setting .........S
Battery Info ...................... Visar batteriinformationen.
Demo Mode .................... Ställer in om demonstrationen visas eller inte.
( Clock Settings)
Date & Time Setting .....Ställer in [Date & Time], [Summer Time], eller [Date & Time Format]
Area Setting ....................J
17).
(sid.
ort (sid. 57).
esk
minn
us
terar volymen på uppspelningsljudet (sid. 28).
dlar signalen beroende på ansluten TV (sid. 31).
komponentingång.
videokameran till en 3D TV med HDMI-kabeln (medföljer).
till en TV med HDMI-kabeln (medföljer).
är ansluten till en ”BRAVIA” Sync-kompatibel TV med HDMI-kabeln (medföljer).
videokameran är ansluten till en extern enhet via USB.
en USB-enhet.
r [A. Shut Off]-inställningen(sid. 11).
ndra
stänger LCD-skärmen.
ller in skärmspråket (sid. 16).
13).
(sid.
us
terar för en tidsskillnad utan att stanna klockan (sid. 13).
Anpassa videokameran
SE
53
Page 54
Få detaljerad information från Bruksanvisning till ”Handycam”
Bruksanvisning till ”Handycam” är en användarguide som är avsedd att läsas på en datorskärm. Bruksanvisning till ”Handycam” är avsedd att läsas när du vill veta mer om hur du hanterar din videokamera.
1
För att installera Bruksanvisning till ”Handycam” på en dator Windows placera medföljande CD-ROM-skiva i skivenheten på din dator.
Installationsskärmen visas.
Om skärmen inte visas, klicka på
[Start] [Dator] (i Windows XP, [Den här datorn]), dubbelklicka sedan på [SONYPMB(E:)](CD- ROM) exe].
* Enhetsnamn (såsom (E:)) kan variera
beroende på dator.
2
Klicka på [Bruksanvisning].
* [install.
Dubbelklicka på genvägen på datorskärmen för att se Bruksanvisning till ”Handycam”.
När du använder en Macintosh, öppna mappen
[Handbook] – [SE] på CD-ROM-skivan och kopiera sedan [Handbook.pdf].
De behöver Adobe Reader för att kunna läsa Bruksanvisning till ”Handycam”. Om programmet inte är installerat på din dator kan du hämta det från Adobe Systems hemsida: http://www.adobe.com/
Se ”PMB-hjälp” för information om
öljande programvara ”PMB” (sid. 39).
edf
m
3
Klicka på önskat språk och modellnamn på din videokamera, [Installera], och följ sedan instruktionerna på skärmen för att installera Bruksanvisning till ”Handycam”.
Modellnamnet på din videokamera är
tryckt på dess botten.
SE
54
Page 55
Övrig information
Felsökning
Följ stegen nedan om du stöter på problem när du använder din videokamera.
Kontrollera listan (sid. 55 till 57), och
inspektera videokameran.
Koppla ifrån strömmen och koppla
till den igen efter ungefär 1 minut och slå på videokameran.
Tryck på RESET (sid. 68) med
ett spetsigt föremål och slå på videokameran.
Om du trycker på RESET återställs alla inställningar, även klockan.
Kontakta din Sony-återförsäljare
eller närmaste auktoriserade Sony­serviceverkstad.
Beroende på problemet kanske videokameran
måste formateras eller det interna minnet bytas. I sådana fall kommer den information som lagrats i det interna minnet att raderas. Kom ihåg att lagra informationen i det interna minnet på ett annat medium (en säkerhetskopia) innan du lämnar in videokameran för reparation. Vi ersätter dig inte för förlust av information i det interna minnet.
Under reparationen kan vi, för att undersöka problemet, behöva kontrollera en liten mängd av den information som lagrats i det interna minnet. Din Sony-återförsäljare varken kopierar eller lagrar dina data.
e Bruksanvisning till ”Handycam” (sid. 54)
S för detaljer om symtom för din videokamera
ch ”
PMB-hjälp” (sid. 41) om hur du ansluter
o videokameran till en dator.
Kameran startar inte.
Sätt in ett laddat batteri i videokameran
(sid. 10). Anslut nätadapterkontakten till vägguttaget
(sid
11).
.
Videokameran fungerar inte trots att jag har startat den.
När du startat videokameran tar det några
sekunder för den att bli klar för tagning. Det är inte ett tecken på att något är fel. Koppla bort nätadaptern från vägguttaget
e
ller t
a bort batteriet, vänta ungefär 1 minut och koppla sedan in strömkällan igen. Om du fortfarande inte kan använda videokameran trycker du på RESET (sid. 68) med ett spetsigt föremål. (Om du trycker på RESET återställs alla inställningar, även klockan.) Videokamerans temperatur är väldigt hög.
Stäng av videokameran och lämna den på en kall plats en stund. Videokamerans temperatur är väldigt låg.
Lämna videokameran påslagen. Om du fortfarande inte kan använda videokameran, stäng av den och ta den till en varm plats. Lämna videokameran där en stund och slå sedan på den.
Videokameran blir varm.
Videokameran kan bli varm när den används. Det är inte ett tecken på att något är fel.
Kameran stängs plötsligt av.
Använd nätadaptern (sid. 11).
Slå på strömmen igen.
Ladda b
atteriet (sid. 10).
Inga bilder spelas in när jag trycker på START/STOP eller PHOTO.
Tryck på MODE för att tända lampan (Film) eller lampan
(Foto).
Övrig information
SE
55
Page 56
56
SE
Videokameran är fortfarande upptagen
med att registrera den bild du just tagit på inspelningsmediet. Du kan inte göra nya inspelningar när det pågår. Inspelningsmediet är fullt. Radera bilder som
d
u int
e behöver (sid. 35).
Det totala antalet filmavsnitt eller foton
har överstigit det antal som får plats på v
ideokameran (sid. 59). Radera bilder som du
inte b
ehöver (sid. 35).
Inspelningen slutar.
Videokamerans temperatur är väldigt hög/låg. Stäng av videokameran och lämna den på en varm/kall plats en stund.
”PMB” kan inte installeras.
Kontrollera datormiljön eller installeringsproceduren som krävs för att inst
allera ”PMB” (sid. 38).
”PMB” fungerar inte korrekt.
Avsluta ”PMB” och starta om datorn.
Datorn känner inte igen videokameran.
Koppla bort alla enheter från USB-uttaget på datorn utom tangentbord, mus och videokameran. Koppla bort USB-kabeln från datorn och din
videokamera och starta om datorn, anslut sedan datorn och din videokamera igen i rätt ordning.
Teckenfönster för självdiagnos/ Varningsindikatorer
Kontrollera följande om indikatorer visas på LCD-skärmen. Om problemet kvarstår även efter det att du har gjort några försök att åtgärda det, kontaktar du en Sony-återförsäljare eller närmaste auktoriserade Sony­serviceverkstad. I detta fall ska du när du kontaktar dem förse dem med numret på felkoden som börjar med C eller E.
C:04:
Du använder ett batteri som inte är av typen
”InfoLITHIUM” (V-serien). Använd ett ”Inf
oLITHIUM”-batteri (V-serien) (sid. 10).
Anslut likströmskontakten (DC) på
nätadaptern till videokameran och se till att den si
tter ordentligt (sid. 10).
C:06:
Batteriets temperatur är hög. Byt batteri eller placera det på en sval plats.
C:13: / C:32:
Koppla bort strömkällan. Anslut den igen och
använd videokameran igen.
E::
Följ stegen från på sidan 55.
Batteriet är svagt.
Page 57
Batteriets temperatur är hög. Byt batteri eller
placera det på en sval plats.
Eftersom temperaturen på din videokamera
har nått en nivå där HDMI-utmatning har stoppats, visas inga bilder på den anslutna skärmen o.s.v. Lämna videokameran tills temperaturen sjunker. Du kan dock fortsätta att spela in på videokameran.
Inget minneskort har satts in (sid. 18).
När indikatorn blinkar finns det inte
tillräckligt med ledigt utrymme för inspelning a
lder. Radera onödiga bilder (sid. 35), eller
v bi formatera minneskortet efter att du lagrat bilder på annan media. Bilddatabasfilen är skadad. Kontrollera
databasfilen genom att peka på (MENU) [Setup] [
( Media
Settings)] [Repair Img. DB F.] inspelningsmediet.
Minneskortet är skadat. Formatera minneskortet med din videokamera (sid. 53).
Inkompatibelt minneskort har satts in
(sid. 18).
Det är något fel på blixten.
Mängden ljus är inte tillräcklig. Använd blixten.
 
Videokameran är ostadig. Håll videokameran stadigt med båda händerna. Lägg märke till att skakvarningsindikatorn inte slocknar.
Inspelningsmediet är fullt. Radera bilder som du inte behöver (
Foton kan inte spelas in under bearbetning.
sid. 35).
Vänta en stund och spela sedan in.
REC Mode] är inställd till [Highest
När [ Quality
] eller [50p Quality ], kan du
inte ta foton medan du spelar in filmer. När
Frame Rate] är ställd på [25p] kan du inte
[ ta foton medan videokameran är i standby-läge för filminspelning.
Övrig information
Minneskortet är skrivskyddat.
Åtkomsten till minneskortet begränsades på
en annan enhet.
SE
57
Page 58
58
SE
Inspelningstid för filmer/antal foton som kan tas
”HD” står för högupplöst bildkvalitet och ”STD” står för standardupplöst bildkvalitet.
Uppspelningstid
Ungefärlig tillgänglig tid när du använder ett fulladdat batteri.
Förväntad inspelnings- och uppspelningstid med varje batteri
Inspelningstid
Ungefärlig tillgänglig tid när du använder ett fulladdat batteri.
3D
(enhet: minut)
Batteri Kontinuerlig
NP-FV50 75 35 NP-FV70
(medföljer) NP-FV100 320 160
inspelningstid
160 80
2D
(enhet: minut)
Batteri Kontinuerlig
Bildkvalitet HD STD HD STD NP-FV50 110 120 55 60 NP-FV70
(medföljer) NP-FV100 470 500 235 250
Varje inspelningstid mäts när videokameran
spelar in filmer i högupplöst bildkvalitet (HD) med [
].
Typisk inspelningstid visar tiden när du upprepade gånger startar/stoppar uppspelning växlar MODE-lampan och zoomar.
Tid uppmätt när du använder videokameran vid
C. 10 C till 30 C rekommenderas.
25 Inspelningstiden blir kortare när du använder
videokameran i låga temperaturer.
Inspelningstiden blir kortare beroende på vilka villkor du använder videokameran i.
inspelningstid
235 250 115 125
REC Mode] inställt till [Standard
Typiskt
inspelningstid
Typiskt
inspelningstid
3D
(enhet: minut)
Batteri
NP-FV50 125 NP-FV70
(medföljer) NP-FV100 515
260
2D
(enhet: minut)
Batteri
Bildkvalitet HD STD NP-FV50 150 165 NP-FV70
(medföljer) NP-FV100 625 680
315 345
Page 59
Förväntad inspelningstid av filmer
Internminne
Filmer med högupplöst bildkvalitet (HD) i h (timma) och m (minut)
Inspelningsläge Inspelningstid
5 h 15 m
(5 h 15 m)
5 h 15 m
(5 h 15 m)
6 h 15 m
(6 h 15 m)
8 h 25 m
(8 h 25 m)
14 h 55 m
(11 h 20 m)
25 h 45 m
(5,1 kanaler)*
(2 kanaler)*
Filmer med standardupplöst bildkvalitet (STD) i h (timma) och m (minut)
Inspelningsläge Inspelningstid
(5,1 kanaler)*
(2 kanaler)*
* Du kan ändra format på det inspelade ljudet
med [Audio Mode] (sid. 52).
Noteringar
Siffrorna inom ( ) anger minsta inspelningsbara tid.
Tips!
Du kan spela in filmer med högst 3 999 scener i 3D, 3 999 scener med högupplöst bildkvalitet (HD) och 9 999 scener med standardupplöst bildkvalitet (STD).
(21 h 10 m)
26 h 40 m
(21 h 45 m)
15 h 25 m
(14 h 15 m)
15 h 55 m
(14 h 35 m)
Högsta kontinuerliga inspelningsbara tid för en
film är följande.
3D: ca 6 timmar och 30 minuter
2D: ca 13 timmar
Om du vill spela in längsta, i tabellen, angivna inspelningstid, måste du radera demonstrationsfilmen på videokameran.
Videokameran använder formatet VBR (Variable Bit Rate) gör att automatiskt justera bildkvaliteten att passa inspelningsscenen. Den här tekniken ger variationer i inspelningstid för mediet. Filmer som innehåller bilder som rör sig snabbt eller är komplexa, spelas in med högre bithastighet, och detta reducerar den översiktliga inspelningstiden.
Minneskort
Högupplöst bildkvalitet (HD)
(enhet: minut)
2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB
9
(9)15(15)35(35)75(75)
9
(9)15(15)35(35)75(75)
10
(10)20(20)40(40)85(85)
(5,1
kanaler)
(2
kanaler)
*
*
10
(10)25(25)60(60)
25
(15)50(35)
40
(35)90(70)
45
(35)90(75)
105
(80)
180
(150)
190
(155)
120
(120)
210
(160)
370
(300)
380
(310)
150
(150)
150
(150)
180
(180)
245
(245)
430
(325)
745
(610)
770
(630)
Övrig information
SE
59
Page 60
60
SE
Standardupplöst bildkvalitet (STD)
2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB
(5,1
kanaler)
(2
25
(20)50(50)
*
25
(25)55(50)
110
(100)
110
(100)
kanaler)*
* Du kan ändra format på det inspelade ljudet
med [Audio Mode] (sid. 52).
Noteringar
Inspelningsbar tid kan variera beroende på inspelningen och motivets villkor samt
REC Mode] and [ Frame Rate]
[ (sid. 52).
Siffrorna inom ( ) anger minsta inspelningsbara tid.
Förväntat antal foton som kan tas
Internminne
Du kan ta högst 40 000 foton.
Minneskort
7.1M
2 GB 560 4 GB 1100 8 GB 2250 16 GB 4550 32 GB 9200
Den valda bildstorleken gäller när lampan (Foto) lyser.
Det antal foton som kan spelas in på minneskortet som visas är för högsta bildstorleken på videokameran. Det faktiska antalet inspelningsbara foton visas på LCD-
men under inspelningen (sid. 66).
kär
s
Antalet inspelningsbara foton på minneskortet kan variera i enlighet med inspelningsvillkor.
(enhet: minut)
220
445
(205)
(410)
225
460
(210)
(420)
Noteringar
Det unika bildpunktsmönstret för Sony:s ClearVid och bildbehandlingssystemet (BIONZ) tillåter en bildupplösning på stillbilder som motsvarar de storlekar som beskrivs.
Tips!
Du kan också använda minneskort med en kapacitet på under 1 GB för att spela in foton.
Följande lista visar bithastigheten, pixlar och
ild
proportion för varje inspelningsläge (film +
b ljud etc.).
3D-film:
Max. 28 Mbps 1 Högupplöst bildkvalitet (HD):
920 1 080 p
PS: Max. 28 Mbps 1 FX: Max. 24 Mbps 1 920 1 080 p
ixlar/16:9
920 1 080 p
ixlar/16:9
ixlar/16:9
FH: Ungefär 17 Mbps (genomsnitt)
080 pixlar/16:9
1
1 920
HQ: Ungefär 9 Mbps (genomsnitt)
080 pixlar/16:9
1
1 440
LP: Ungefär 5 Mbps (genomsnitt)
080 pixlar/16:9
1
1 440
Standardupplöst bildkvalitet (STD):
HQ: Ungefär 9 Mbps (genomsnitt)
576
720
Inspelningspixlar för foto och bildproportion.
Inspelningsläge för foto:
072
3 3 072 1 600
pixlar/16:9, 4:3
2 304 punkter/4:3 1 728 punkter/16:9 1 200 punkter/4:3
640 480 punkter/4:3
Dubbel inspelning:
072
1 728 punkter/16:9
3
1 728 punkter/4:3
2 304 Ta en stillbild från en film:
920
1 080 punkter/16:9
1 640 360 punkter/16:9 640 480 punkter/4:3
Page 61
Försiktighetsåtgärder
Användning och underhåll
Använd eller förvara inte videokameran eller
tillbehören på följande platser:
Där det är extremt varmt, kallt eller fuktigt. Utsätt dem aldrig för temperaturer som
ver
ö värmeelement eller i en bil som står parkerad i solen. Det kan orsaka funktionsstörningar och deformera den.
Nära starka magnetfält eller där den utsätts för vibrationer. Det kan orsaka funktionsstörningar hos videokameran.
Nära starka radiovågor eller strålning. Under sådana förhållanden är det inte säkert att videokameran kan skapa felfria inspelningar.
Nära AM-mottagare och videoutrustning. Det finns risk för störningar.
På sandstränder eller där det är mycket dammigt. Om sand eller damm kommer in i videokameran kan det orsaka funktionsstörningar. I värsta fall kan det uppstå fel som inte går att reparera.
Driv videokameran med likström (DC)
V/7,2
6,8 (nätadapter). Vare sig du driver videokameran med lik- (DC)
eller växelström (AC) bör du använda de tillbehör som anges i den här bruksanvisningen. Videokameran får inte bli blöt, t.ex. av regn eller
havsvatten. Om videokameran blir blöt kan det leda till funktionsstörningar. I värsta fall kan det uppstå fel som inte går att reparera.
Om något föremål eller någon vätska råkar hamna inne i videokameran bör du genast koppla bort den från all strömförsörjning och låta en Sony-återförsäljare kontrollera den innan du använder den igen.
Hantera videokameran varsamt, montera inte isär den, modifiera den inte, utsätt den inte för stötar eller slag och tappa eller trampa inte på den. Var särskilt försiktig med objektivet.
Låt videokameran vara stängd när du inte använder den.
Linda inte in videokameran i t.ex. en handduk när du använder den. Då kan kameran överhettas.
C, t.ex. i direkt solljus, nära ett
stiger 60
V (batteri) eller 8,4 V likström (DC)
Greppa kontakten när du kopplar bort
nätkabeln; dra aldrig i själva sladden (elsladd).
Skada inte nätkabeln genom att t.ex. placera något tungt på den.
Använd inte ett deformerat eller skadat batteri.
Håll metallkontakterna rena.
Om det har läckt batterivätska från batteriet:
Kontakta närmaste auktoriserade Sony-serviceverkstad.
Tvätta bort den vätska som du eventuellt fått på huden.
Om du fått batterivätska i ögonen måste du omedelbart skölja ögonen i rikligt med vatten och sedan kontakta läkare.
När du inte använder videokameran under en längre tid
Starta videokameran och låt den gå igenom
proceduren för inspelning och uppspelning av bilder ungefär en gång i månaden så bibehåller du den i optimalt skick under lång tid.
Töm batteriet helt innan du lägger undan det.
LCD-skärm
Tryck inte hårt på LCD-skärmen, då det kan
orsaka skada. Om du använder videokameran i kyla kan det
hända att bilderna på LCD-skärmen ”släpar efter”. Det är inte ett tecken på att något är fel. När du använder videokameran kan baksidan
av LCD-skärmen bli varm. Det är inte ett tecken på att något är fel.
Rengöring av LCD-skärmen
Om LCD-skärmen blivit smutsig av
fingeravtryck och damm bör du torka av den med en mjuk duk.
Om skötsel av kamerahuset
Om kamerahuset blir smutsigt kan du rengöra
det med en mjuk duk, lätt fuktad med vatten och sedan torka det torrt med en mjuk, torr duk.
Övrig information
SE
61
Page 62
62
SE
Det här bör du undvika eftersom det kan skada
ytbehandlingen:
Kemikalier som t.ex. thinner, bensin, alkohol, kemikaliebehandlade dukar, myggmedel, insektsmedel och solskydd
Hantera inte videokameran om du har rester av sådana ämnen på händerna
Låt inte kamerahuset komma i kontakt med gummi- eller vinylföremål under en längre tid
Hur du sköter och förvarar objektivet
Torka av objektivets yta med en mjuk duk i
följande fall:
När det har kommit fingeravtryck på linsytan
När det är varmt och fuktigt
 
När objektivet utsatts för salthaltig luft, t.ex. i närheten av havet
Vi rekommenderar att du använder [Auto 3D Lens Adjust] när du torkat av objektivet.
Förvara det på en väl ventilerad plats; en plats som varken är smutsig eller dammig.
Du förhindrar mögelbildning genom att periodvis rengöra objektivet på det sätt som beskrivits ovan.
Laddning av det förinstallerade laddningsbara batteriet
Videokameran har ett förinstallerat laddningsbart batteri så att datum, tid och andra inställningar lagras i minnet även när videokameran är stängd. Det förinstallerade, laddningsbara batteriet laddas alltid när videokameran är ansluten till ett vägguttag via nätadaptern eller när batteriet är installerat. Det laddningsbara batteriet laddas ur helt om du inte använder videokameran på ungefär 3 månader. Använd videokameran efter att du har laddat det förinstallerade, laddningsbara batteriet. Att det förinstallerade, laddningsbara batteriet är urladdat påverkar inte kamerans funktioner så länge du inte spelar in datum.
Procedurer
Anslut din videokamera till ett vägguttag via medföljande näradapter och lämna den med LCD-skärmen stängd under mer än 24 timmar.
Angående kassering/överlåtelse av videokameran
Även om du raderar alla filmer och foton, eller utför [Format], kanske data på det interna inspelningsmediet inte raderas helt. Om du överlåter videokameran till någon annan bör du utföra [Empty] (se ”Få detaljerad information från Bruksanvisning till ”Handycam”” på sidan 54) för att förhindra att din information återställs. Om du tänker kassera videokameran bör du först förstöra kamerahuset.
Anmärkning om kassering/överlåtelse av minneskort
Även om du raderar information på minneskortet eller formaterar det på din videokamera eller en dator, kanske du inte helt kan radera data från minneskortet. När du ger bort ett minneskort till någon rekommenderar vi att du raderar dina data helt med hjälp av ett program för radering av data på en dator. Om du tänker kassera minneskortet bör du först förstöra själva minneskortshuset.
Byta batteri i trådlös fjärrkontrollen
Tryck på spärren samtidigt som du trycker in
nageln i skåran och drar ut batterifacket.
Sätt in ett nytt batteri med pluspolen + vänd
uppåt.
Skjut in batterifacket i den trådlösa
fjärrkontrollen tills det klickar på plats.
Flik
VARNING!
Batteriet kan explodera om du hanterar det fel. Ladda inte upp, plocka isär eller elda upp det.
Page 63
Specifikationer
När litiumbatteriet börjar bli svagt, är det
möjligt att trådlös fjärrkontrollens räckvidd minskar eller så fungerar inte trådlös fjärrkontrollen som den ska. I så fall byter du ut batteriet mot ett nytt Sony CR2025­litiumbatteri. Om du använder ett annat batteri finns det risk för brand eller explosion.
System
Signalformat: PAL-färg, CCIR-standard
HDTV 1080/50i 1080/50p-specifikation
Filminspelningsformat:
HD: 3D: MVC (originalformat) 2D: Kompatibelt med MPEG-4 AVC/H.264 AVCHD-format (1080/50p originalformat) STD: MPEG2-PS
Ljudinspelningssystem:
by Digital 2 kanaler/5,1-kanaligt
Dol Dolby Digital 5.1 Creator
Fotofilformat
DCF Ver.2.0-kompatibel Exif Ver.2.3-kompatibel MPF Baseline-kompatibel
Inspelningsmedia (film/foto)
Internminne 64 GB ”Memory Stick PRO Duo” SD-kort (klass 4 eller snabbare)
Vid mätning av kapaciteten för lagringsmedia räknas 1 GB som 1 miljard bytes, av vilket en del används för systemhanteringsfiler och/eller programfiler. Den kapacitet som användaren kan använda är ca 63,9 GB.
Bildenhet:
4,5 mm (1/4 typ) CMOS-sensor Inspelningspixlar (foto):
ax. 7
100 000 pixlar
M Totalt: Ungefär 4 200 000 pixlar Effektiva (film, 16:9) 3D: Ungefär 1 990 000 pixlar 2D: Ungefär 2 650 000 pixlar Effektiva (foto, 16:9):
efär 2 650 000 pixlar
Ung Effektiva (foto, 4:3):
efär 3 540 000 pixlar
Ung
Objektiv: G objektiv
3D: 10
(Optisk) (Optisk)*
2D: 12
(Digital)
160 F1,8 - F3,4 f=2,9 mm – 34,8 När omvandlad till en 35 mm stillbildskamera
2
*
:
Film 3D: 34,4 mm – 344 mm 2D: 29,8 mm ~ 357,6 mm Foto: 27,4 mm – 328,8
1
*
(3 072 2 304) (4:3)
2
*
:
2
, 17 (Förlängd)*3,
mm
mm
Övrig information
SE
63
Page 64
64
SE
Färgtemperatur: [Auto], [One Push],
[Indoor] (3 200 K), [Outdoor] (5 800 K)
Minsta belysning
11 lx (lux) (i standardinställning, slu
tarhastighet 1/50 sekunder)
3 lx (lux) ([Low Lux] är inställt till [On],
tarhastighet 1/25 sekunder)
slu
1
*
Det unika bildpunktsmönstret hos Sony:s ClearVid och bildbehandlingssystemet (BIONZ) ger en stillbildsupplösning motsvarande de beskrivna storlekarna.
2
*
[ SteadyShot] är inställd på [Standard] eller
[Off] .
3
*
[ SteadyShot] är inställd på [Active].
Ingångs/utgångsanslutningar
Anslutning för A/V-Fjärrkontakt: Komponent/
video- och ljudutgångskontakt
HDMI-kontakt: HDMI mini-anslutning USB-kontakt: mini-AB Uttag för hörlurar: Stereo miniuttag (
3,5
mm)
MIC-ingångskontakt: Stereo miniuttag
( 3,5
mm)
LCD-skärmen
Bild: 8,8 cm (3.5 typ, bildproportion 16:9) Totalt antal pixlar: 1 229 760 (2 562
480)
Allmänt
Energikrav: 6,8 V/7,2 V likström (DC) (batteri)
8,4 V likström (DC) (nätadapter)
Genomsnittlig strömkonsumtion:
Under kamerainspelning med användning av LCD-skärmen vid normal ljusstyrka: HD: 3D: 4,8 W, 2D: 3,3 W STD: 3,1 W
temperatur: 0
Drift Förvaringstemperatur: -20 Mått (ungefär):
86,5 mm inklusive utskjutande delar 86,5 mm inklusive utskjutande delar och medföljande uppladdningsbart batteri fäst på kameran
Vikt (ungefär)
630 g en 725 g inklusive medföljande laddningsbara batteri
C till 40 C
C till +60 C
74 mm 148,5 mm (b/h/d)
74 mm 148,5 mm (b/h/d)
dast huvudenhet
Nätadapter AC-L200C/AC-L200D
Energikrav: AC 100 V - 240 V,
50 Hz/60 Hz Strömkonsumtion: 0,35 A - 0,18 A Strömkonsumtion: 18 W Uteffekt spänning: 8,4 V likström (DC)
*
Drifttemperatur: 0 C till 40 C Förvaringstemperatur: -20 Mått (ungefär): 48 mm
C till +60 C
29 mm 81 mm (b/h/
d) exklusive utskjutande delar
t (ungefär): 170 g exklusive elkabeln
Vik
* Se etiketten på nätadaptern för andra
specifikationer.
Uppladdningsbart batteri NP-FV70
Högsta uteffekt spänning: 8,4 V likström (DC) Uteffekt spänning: 6,8 V likström (DC) Max. laddningsspänning: 8,4 V likström (DC) Max. laddningström: 3,0 A Kapacitet
Typi
sk: 14,0 Wh (2 060 mAh)
Minimum: 13,0 Wh (1 960 mAh) Typ: Litium
Videokamerans och tillbehörens design och specifikationer kan ändras utan föregående meddelande.
Tillverkad under licens från Dolby Laboratories.
Page 65
Om varumärken
”Handycam” och är
registrerade varumärken som tillhör Sony Corporation. ”AVCHD” och ”AVCHD”-logotypen är
varumärken som tillhör Panasonic Corporation och Sony Corporation. ”Memory Stick”, ”
” Duo”, ” Stick PRO-HG Duo”, ” ”MagicGate”, ” Memory Stick” och ”MagicGate Memory Stick Duo” är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör Sony Corporation. ”InfoLITHIUM” är ett varumärke som tillhör
Sony Corporation. ”x.v.Colour” är ett varumärke som tillhör Sony
Corporation. ”BIONZ” är ett varumärke som tillhör Sony
Corporation.
tillhör Sony Corporation.
”BRAVIA” är ett registrerat varumärke som tillhör Sony Corporation. ”DVDirect” är ett varumärke som tillhör Sony
Corporation. Blu-ray Disc
som tillhör Blu-ray Disc Association.
Dolby och double-D-symbolen är varumärken som tillhör Dolby Laboratories.
HDMI, HDMI-logotypen och High-Definition Multimedia Interface är antingen varumärken eller registrerade varumärken som tillhör HDMI Licensing LLC i USA och andra länder. Microsoft, Windows, Windows Vista, och
DirectX är antingen registrerade varumärken eller varumärken som tillhör Microsoft Corporation i USA och/eller i andra länder. Macintosh och Mac OS är registrerade
varumärken som tillhör Apple Inc. i USA och andra länder. Intel, Intel Core, ochPentium är varumärken
eller registrerade varumärken som tillhör Intel Corporation eller dess dotterbolag i USA och andra länder. ”
” och ”PlayStation” är registrerade varumärken som tillhör Sony Computer Entertainment Inc.
”, ”Memory Stick Duo”,
”, ”Memory Stick PRO
”, ”Memory
”, ”MagicGate
är ett registrerat varumärke som
och Blu-ray är varumärken
Adobe, Adobe-logotypen och Adobe Acrobat är antingen registrerade varumärken eller varumärken som tillhör Adobe Systems Incorporated i USA och/eller i andra länder. SDXC-logotypen är ett varumärke som tillhör
SD-3C, LLC. MultiMediaCard är ett varumärke som tillhör
MultiMediaCard Association. Alla övriga produktnamn som nämns i det här dokumentet kan vara varumärken eller registrerade varumärken som tillhör respektive
”,
företag.
och är inte utsatta i varje enskilt fall
i den här handboken.
Övrig information
SE
65
Page 66
Snabbreferens
Skärmindikatorer
Center
Vänster Höger
Nedtill
Vänster
Indikator Betydelse
MENU-knapp Inspelning med
självutlösare
Flash/ Red Eye Reduction
Fader [Face Detection] inställt
på [Off] [Smile Shutter] inställt
på [Off] Manuell fokusering
Scene Selection
White Balance SteadyShot av White Balance Shift Tele Macro x.v.Color
Intelligent Auto
Wide Mode
Center
Indikator Betydelse
[STBY]/[REC] Inspelningsstatus
Bildspel valt
Varningar
Uppspelningsläge
Höger
Indikator Betydelse
Bildkvalitet vid inspelning
50i
60min
0:00:00
00Min
9999 9999
100/112
(HD/STD), bildfrekvens (50p/50i/25p) och inspelningsläge (PS/FX/ FH/HQ/LP)
Kvarvarande batteri Medium för inspelning/
uppspelning/redigering En extern mediaenhet är
ansluten Räkneverk (timmar/
minuter/sekunder) Ungefärlig återstående
inspelningstid
Stillbildsstorlek
Ungefärligt antal foton som kan tas och fotostorlek
Uppspelningsmapp
Film eller foto som visas/ Totala antalet inspelade filmer eller foton
2D/3D-inspelning eller
-uppspelning
66
SE
Page 67
Delar och reglage
Nedtill
Indikator Betydelse
View Images-knapp Micref Level låg Blt-in Zoom Mic
EV AE Shift
101-0005
Indikatorerna och deras placering är ungefärliga
och kan skilja sig från hur du ser dem.
Vissa indikatorer kanske inte visas beroende på videokamerans modell.
Audio Mode Audio Level Display Low Lux Spot Meter/Fcs / Spot
Meter/ Exposure
Shutter Speed IRIS Intelligent Auto Bildspelsknapp Namn på datafil Skrivskyddad bild 3D Depth Adjustment Automatisk Exponering är inställd på
manuell. Bländarprioritet Slutarhastighetsprioritet
Siffrorna inom ( ) är referenser till sidor.
Blixt
Objektiv (G-objektiv)
MANUAL-knapp
MANUAL-ratt
Inbyggd mikrofon
Kamerans inspelningslampa
Kamerans inspelningslampa lyser rött under inspelning. Lampan blinkar om återstående kapacitet är låg hos mediet eller i batteriet.
Fjärrsensor
Snabbreferens
LCD-skärm/pekskärm
Om du vrider LCD-panelen 180 grader kan du stänga den med skärmen vänd utåt. Det är ett praktiskt läge vid uppspelning.
Stereohögtalare
SE
67
Page 68
Åtkomstlampa för minneskort (19)
Videokameran läser eller skriver data när lampan är tänd eller blinkar.
Minneskortsfack (19)
RESET-knapp
Tryck på RESET med ett spetsigt föremål. Tryck på RESET för att nollställa alla
inställningar, inklusive klockan.
POWER-knapp (13)
(View Images)-knapp (26)
2D/3D DISP-knapp (visning) (21)
Zoomspak
PHOTO-knapp (24)
MODE-knapp (21)
(Film)/ (Foto)-lampor (21)
/CHG-lampa (blixt/laddning) (10)
2D/3D-omkopplare (21)
MIC (PLUG IN POWER)-kontakt
(hörlurar)-uttag
HDMI OUT-kontakt (31)
Anslutning för A/V-Fjärrkontakt (31)
Active Interface Shoe
Active Interface Shoe förser de valbara tillbehören, t.ex. videobelysning, blixt eller mikrofon med ström. Tillbehören kan slås på eller av i och med att du hanterar POWER­knappen på videokameran.
Batteri (10)
START/STOP-knapp (21)
(USB) uttag (45)
DC IN-kontakt (10)
Grepprem (20)
Krok för axelrem
Inbyggd mikrofon
Stativfäste
BATT(batteri)-spärr (11)
68
SE
Page 69
Sakregister
Symboler
3D Depth Adjustment................29
A
A/V-kabel ..............................32, 49
B
Batteri ...........................................10
Bruksanvisning till
”Handycam” ................................54
C
Clock Settings .............................14
Connection ..................................31
D
Data Code ....................................16
Date/Time ....................................16
Dator ............................................38
Datorsystem ................................38
Delete ...........................................35
DVD-brännare ............................47
E
Event Index (händelseindex) ....27
Event View ...................................26
Extern media ...............................44
F
Felsökning ...................................55
Filmer .....................................21, 28
Fulladdat ......................................10
Försiktighetsåtgärder .................61
H
Highlight Playback .....................30
I
Inspelning ....................................20
Inspelnings- och
uppspelningstid ..........................58
Inspelningsmedier ......................17
Inspelningstid för filmer/
antal foton som kan tas ..............58
Installera ......................................39
K
Kopiering .....................................19
L
Ladda batteriet ............................10
Ladda batteriet utomlands ........12
Language Setting ........................16
M
Macintosh ....................................38
MANUAL-ratt ............................25
Medföljande tillbehör ..................4
Media Select ................................17
Media Settings .............................17
”Memory Stick”...........................18
”Memory Stick PRO Duo” ........18
”Memory Stick PRO-HG
Duo” .............................................18
Menyer .........................................51
Miniatyrbild ................................35
Minneskort ..................................18
P
PMB
(Picture Motion Browser) .........41
Programvara ................................39
R
Reparation ...................................55
RESET ..........................................68
S
Skivinspelare ...............................48
Skärmindikatorer........................66
Spara bilder på extern media ....44
Specifikationer ............................63
Spela upp .....................................26
Starta kameran ............................13
Stativ .............................................68
Stillbilder ...............................23, 29
Ställa in datum och tid ...............13
Sätta på strömmen ......................13
T
TV .................................................31
U
Underhåll .....................................61
USB-kabel ....................................47
V
Varningsindikatorer ...................56
VBR ..............................................59
Visning av självdiagnostik .........56
Vägguttag .....................................10
W
Windows ......................................38
Snabbreferens
Menylistan hittar du på sidan 51 till 53.
SE
69
Page 70
Læs dette først
Før du tager enheden i brug, skal du læse denne betjeningsvejledning omhyggeligt og gemme den til senere brug.
ADVARSEL
Apparatet må ikke udsættes for regn eller fugt af hensyn til risiko for brand eller elektrisk stød.
Udsæt ikke batterierne for høj varme, f.eks. sollys, åben ild eller lignende.
FORSIGTIG
Batteri
Hvis batteriet håndteres forkert, kan det eksplodere og foårsage brand eller endog kemiske forbrændinger. Bemærk følgende advarsler.
Skil ikke enheden ad.
 
Knus ikke batteriet, og udsæt det ikke for stød eller belastning såsom at hamre på det, tabe det eller træde på det.
Kortslut det ikke, og lad ikke metalgenstande komme i kontakt med batteriterminalerne.
Udsæt det ikke for høje temperaturer over 60 °C, f.eks. direkte sollys eller i en bil, der er parkeret i solen.
Brænd ikke batteriet. og udsæt det ikke for ild.
Undgå at håndtere beskadigede eller lækkende Lithium-Ion-batterier.
Sørg at oplade batteriet ved hjælp af en ægte Sony batterioplader eller en enhed, som kan oplade batteriet.
Opbevar batteriet uden for små børns rækkevidde.
Hold batteriet tørt.
Udskift kun batteriet med et batteri af samme type eller en tilsvarende type, som anbefales af Sony.
Bortskaf brugte batterier omgående som beskrevet i vejledningen.
Vekselstrømsadapter
Brug ikke vekselstrømsadapteren, hvis den er placeret et snævert sted, f.eks. mellem en væg og et møbel.
Brug en stikkontakt i nærheden, når du bruger lysnetadapteren. Tag øjeblikkeligt lysnetadapteren ud af stikkontakten, hvis der opstår en fejlfunktion, mens du bruger camcorderen.
Selvom den er slukket, tilføres der stadig strøm til camcorderen, så længe den er sluttet til stikkontakten i væggen via lysnetadapteren.
Bemærkning på netledning
Netledningen er specifikt beregnet til kun at blive brugt sammen med dette videokamera og bør ikke bruges sammen med andet elektrisk udstyr.
Høj lyd i øretelefoner eller hovedtelefoner kan medføre høretab.
Til brugerne i Europa
Bemærkning til kunder i lande, hvor EU­direktiverne gælder
Producenten af dette produkt er Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Den autoriserede repræsentant for EMC og produktsikkerhed er Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Se de angivne adresser i de separate service- og garantidokumenter angående service og garanti.
Udskift kun batteriet med den angivne type. I modsat fald kan der opstå brand eller ske personskade.
DK
2
Page 71
OBS!
De elektromagnetiske felter ved de specifikke frekvenser kan påvirke apparatets lyd og billede.
Dette produkt er blevet testet og fundet i overensstemmelse med de grænser, som er afstukket i EMC-direktivet for anvendelse af kabler, som er kortere end 3 meter.
Bemærk!
Genstart programmet, eller afbryd forbindelsen, og tilslut kommunikationskablet igen (USB osv.), hvis statisk elektricitet eller elektromagnetisk interferens bevirker, at dataoverførslen afbrydes midtvejs (fejl).
Håndtering af udtjente elektriske og elektroniske produkter (Gælder for den Europæiske Union og andre europæiske lande med separate indsamlingssystemer)
Dette symbol på produktet eller emballagen angiver, at produktet ikke må behandles som husholdningsaffald. Det skal i stedet indleveres på en deponeringsplads specielt indrettet til modtagelse og oparbejdning af elektriske og elektroniske produkter. Ved at sikre at produktet bortskaffes korrekt, forebygges de eventuelle negative miljø- og sundhedsskadelige påvirkninger, som en ukorrekt affaldshåndtering af produktet kan forårsage. Genindvinding af materialer vil medvirke til at bevare naturens ressourcer. Yderligere information om genindvindingen af dette produkt kan fås hos myndighederne, det lokale renovationsselskab eller butikken, hvor produktet blev købt.
Fjernelse af udtjente batterier (gælder i den Europæiske Union samt europæiske lande med særskilte indsamlingssystemer)
Dette symbol på batteriet eller emballagen betyder, at batteriet leveret med dette produkt ikke må bortskaffes som husholdningsaffald. På visse batterier kan dette symbol anvendes i kombination med et kemisk symbol. Det kemiske symbol for kviksølv (Hg) eller bly (Pb) er anført hvis batteriet indeholder mere end 0,0005% kviksølv eller 0,004% bly. Ved at sikre at sådanne batterier bortskaffes korrekt, tilsikres det, at de mulige negative konsekvenser for sundhed og miljø, som kunne opstå ved en forkert affaldshåndtering af batteriet, forebygges. Materialegenindvendingen bidrager ligeledes til at beskytte naturens resourcer. Hvis et produkt kræver vedvarende elektricitetsforsyning af hensyn til sikkerheden samt ydeevnen eller data integritet, må batteriet kun fjernes af dertil uddannet personale. For at sikre en korrekt håndtering af batteriet bør det udtjente produkt kun afleveres på dertil indrettede indsamlingspladse beregnet til affaldshåndtering af elektriske og elektroniske produkter. Med hensyn til øvrige batterier, se venligst afsnittet der omhandler sikker fjernelse af batterier. Batteriet skal derefter afleveres på et indsamlingsted beregnet til affaldshåndtering og genindvinding af batterier. Yderlige information om genindvinding af dette produkt eller batteri kan fås ved at kontakte den kommunale genbrugsstation eller den butik, hvor produktet blev købt.
DK
DK
3
Page 72
Medfølgende tilbehør
Tallene i ( ) angiver det medfølgende antal.
Videokamera (1) Vekselstrømsadapter (1) Netledning (1) HDMI-kabel (1)  A/V-forbindelseskabel (1)  USB-kabel (1)  USB-adapterkabel (1)  Trådløs fjernbetjening (1)
Der er allerede installeret et litium-knapbatteri. Fjern beskyttelsesfilmen, før du bruger den trådløse fjernbetjening.
Genopladeligt batteri NP-FV70 (1) CD-ROM "Handycam" Application
Software (1) (s. 39)
"PMB" (software, herunder "PMB Help")
 
"Handycam" Håndbog (PDF)
"Betjeningsvejledning" (Denne
vejledning) (1)
Se side 18 for at få oplysninger om det hukommelseskort, som kan benyttes til dette videokamera.
Brug af videokameraet
Du må ikke tage fat i videokameraet i følgende dele, og du må ikke holde videokameraet i stikdækslerne alene.
Skodæksel LCD-skærm
Batteri
Videokameraet er ikke støvsikkert,
drypsikkert eller vandtæt. Se afsnittet
kerhedsforanstaltninger" (s. 62).
"Sik
Visning af 3D-film
Du kan få ubehagelige symptomer som for eksempel overanstrengelse af øjnene, kvalme eller en følelse af træthed, når du ser 3D­film, der er optaget med et videokamera på en skærm, der understøtter 3D. Når du ser 3D-film, anbefaler vi, at du jævnligt holder en pause. Da behovet for eller hyppigheden af pauser varierer fra person til person, er det vigtigt, at du sætter dine egne standarder. Hvis du får det dårligt, så stop med at se 3D-film, og konsulter din læge efter behov. Se betjeningsvejledningen for den tilsluttede enhed eller den software, der bruges sammen med videokameraet. Et barns syn er ligeledes udsat (særligt hos børn under 6 år). Konsulter en ekspert, f.eks. en børnelæge eller en øjenlæge, inden du giver børn tilladelse til at se 3D-film. Sørg for, at dine børn følger forholdsreglerne ovenfor.
3D-film opfattes forskelligt fra person til person.
DK
4
Page 73
Menuelementer, LCD-skærm og objektiv
Undgå at benytte berøringsskærmen i
følgende situationer, da det kan medføre fejl i videokameraet.
Når der er vanddråber på berøringsskærmen
Med våde fingre
Med en spids genstand, f.eks. en blyant, kuglepen, negl m.m.
Holde videokameraet ved at tage fat i den indvendige skærm
Med handsker på
Et nedtonet menuelement er ikke tilgængeligt under de aktuelle optagelses- eller afspilningsforhold.
LCD-skærmen er fremstillet ved hjælp af en teknologi, der er kendetegnet ved ekstremt høj præcision, så andelen af fungerende pixel udgør 99,99 %. Der kan dog forekomme små sorte og/ eller lyse prikker (hvide, røde, blå eller grønne), som konstant vises på LCD-skærmen. Disse prikker er opstået under fremstillingsprocessen og påvirker på ingen måde optagelsen.
Sorte prikker
Hvide, røde, blå eller grønne prikker
Hvis LCD-skærmen eller objektivet udsættes for længere tids direkte sollys, kan der opstå fejl.
Du må ikke rette videokameraet mod solen. Dette kan medføre fejl i videokameraet. Tag i stedet billeder af solen under svage lysforhold, f.eks. ved skumring.
Om sprogindstilling
Skærmvisningerne på hvert sprog bruges til at illustrere betjeningen. Du kan vælge et andet skærmsprog, før du bruger videokameraet
16).
(s.
Om optagelse
For at sikre en stabil drift af hukommelseskortet
anbefales det at formatere hukommelseskortet
med videokameraet, før det tages i brug første
gang. Formatering af hukommelseskortet sletter
alle data, som er gemt på kortet, og disse data
kan ikke genskabes. Gem derfor vigtige data på
computeren eller andre steder.
Inden du begynder at optage, skal du
kontrollere optagefunktionen for at sikre dig, at
billedet og lyden optages uden problemer.
Der kan ikke kompenseres for indholdet af
en optagelse. Dette gælder også, selvom den
manglende optagelse eller afspilning skyldes en
fejl i videokameraet, på optagelsesmediet osv.
Tv-farvesystemer varierer, afhængigt af land/
område. Hvis du vil se optagelserne på et tv, skal
du bruge et tv, der er baseret på PAL.
Tv-programmer, film, videobånd og andet
materiale kan være ophavsretligt beskyttet.
Uautoriseret optagelse af sådant materiale kan
være i strid med loven om ophavsret.
Brug videokameraet i overensstemmelse med
lokale bestemmelser.
Bemærkninger om afspilning
Billeder optaget på videokameraet kan måske
ikke afspilles normalt på andre enheder. Billeder
optaget på andre enheder kan måske ikke
afspilles normalt på videokameraet.
Film i standardbilledkvalitet (STD), som er
optaget på SD-hukommelseskort, kan ikke
afspille AV-udstyr fra andre producenter.
DK
5
Page 74
DVD-medier, der er optaget i HD­kvalitet (høj opløsning)
DVD-medier, der er optaget i høj opløsning
(HD), kan afspilles på enheder, som er kompatible med AVCHD-standarden. Diske, der er optaget i høj opløsning (HD), kan ikke afspilles med DVD-afspillere/optagere, da de ikke er kopatible med AVCHD-formatet. Hvis en disk, der er optaget i AVCHD-format (høj opløsning (HD)), sættes i en DVD-afspiller/ optager, kan disken muligvis ikke tages ud.
Lagring af alle optagede billeddata
Gem alle dine optagne billeder jævnligt på
eksterne medier for at undgå, at dine billeddata går tabt. Hvis du vil gemme billeder på computeren, skal du gå til side 37, og hvis du vil gemme billeder på eksterne enheder, skal du gå til side 42.
3D-film kan ikke gemmes på en disk. Gem dem på eksterne medieenheder (s. 44).
Den type diske eller medier, som billederne kan gemmes på, afhænger af den [
REC Mode], som var valgt, da billederne blev optaget. Film, der er optaget med [50p Quality
], kan gemmes på eksterne medier (s. 44). Film, der er optaget med [Highest Quality
] kan gemmes på eksterne medieenheder eller på Blu-
ke (s. 44).
ray-dis
Bemærkninger om batteri/ vekselstrømsadapter
Du må kun fjerne batteriet eller
vekselstrømsadapteren, når der er slukket for videokameraet.
Hold i både videokameraet og jævnstrømsstikket, og fjern vekselstrømsadapteren fra videokameraet.
Bemærkning om videokameraets/ batteriets temperatur
Når temperaturen i videokameraet eller
batteriet bliver meget høj eller meget lav, må du ikke bruge videokameraet til optagelse eller afspilning, da sådanne handlinger kan aktivere beskyttelsesfunktionerne i videokameraet. I dette tilfælde vises en indikator på LCD-skærmen.
Når videokameraet er sluttet til en computer eller tilbehør
Du må ikke formatere videokameraets
optagemedie ved hjælp af en computer. Hvis du gør dette, fungerer videokameraet muligvis ikke korrekt.
Når du slutter videokameraet til en anden enhed med et kommunikationskabel, skal du sørge for, at stikket isættes korrekt. Hvis du tvinger stikket i, kan det ødelægges og medføre fejl på videokameraet.
Når videokameraet er koblet til andre enheder ved hjælp af en USB-forbindelse, og videokameraet er tændt, skal du ikke lukke LCD-skærmen. De billeddata, som er optaget, kan gå tabt.
Hvis du ikke kan optage/afspille billeder, skal du udføre [Format]
Der kan ske fragmentering af data på optagemediet, hvis du gentager optagelse/ sletning af billeder i længere tid ad gangen. Billeder kan ikke gemmes eller optages. Hvis det sker, skal du først gemme dine billeder på et eksternt medie og derefter udføre [Format] ved at trykke på
( Media Settings)] [Format] det
[ ønskede medie
(MENU) [Setup]
.
DK
6
Page 75
Bemærkninger om ekstraudstyr
Vi anbefaler, at du bruger originalt
Sony-tilbehør.
Originalt Sony-ekstraudstyr er muligvis ikke tilgængeligt i alle lande/områder.
Om denne vejledning, illustrationer og skærmvisninger
Ikonerne og indikerer i denne
vejledning henholdsvis 3D- og 2D-siderne på 2D/3D-knappen.
Billederne i denne vejledning er illustrerende og er taget med et digitalt kamera. Billederne kan derfor se anderledes ud end de billeder og skærmindikatorer, der vises på videokameraet. Illustrationerne på videokameraet og dets skærmindikationer er ligeledes overdrevne eller forenklede for at lette forståelsen.
I denne vejledning kaldes den interne hukommelse og hukommelseskortet for "optagemedie".
I denne vejledning kaldes en DVD-disk, som er optaget i høj kvalitet (HD), en AVCHD-optagedisk.
Design og specifikationer for dit videokamera og tilbehør kan ændres uden varsel.
Bemærkninger om brugen
Du må ikke gøre følgende. I modsat fald kan
optagemediet blive beskadiget, optagede billeder kan gå tabt eller blive umulige at afspille, eller der kan opstå andre fejl.
skubbe hukommelseskortet ud, mens lampen
ilslutning (s. 19) lyser eller blinker
or t
f
fjerne batteriet eller vekselstrømsadapteren fra videokameraet eller udsætte videokameraet for stød eller rystelser, mens lampen lampen for tilslutning (s. 19) lyser eller blinker
Sørg for ikke at komme til at banke videokameraet mod andre genstande, når du bruger en skulderrem (sælges separat).
(film)/ (billeder) (s. 21) eller
DK
7
Page 76
Indholdsfortegnelse
og angiver henholdsvis 3D- og 2D-siderne af 2D/3D-kontakten (s. 21).
De elementer, du kan indstille, er forskellige afhængigt af positionen af kontakten.
Læs dette først . .. .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. 2
Kom godt i gang
Trin 1: Opladning af batteriet . .. .. .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. 10
Sådan oplades batteriet i udlandet .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. 12
Trin 2: Aktivering og indstilling af dato og klokkeslæt .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. 13
Ændring af sprogindstillingen .. .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. 16
Trin 3: Klargøring af optagemediet . .. .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. 17
Sådan kontrolleres optagemediets indstillinger .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . 17
Kopiering af film og billeder . .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . 19
Optagelse/afspilning
Optagelse . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. 20
Optimal afstand fra motivet og zoomniveau . .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. 25
Justerer det tredimensionelle udseende af billedet under optagelsen . .. .. . 25
Afspilning på videokameraet . . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. 26
Udførelse af Highlight Playback .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . 30
Afspilning af billeder på et tv . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . 31
Avancerede betjeninger
Sletning af billeder . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . . 35
Lagring af film og billeder med en computer
Nyttige funktioner, som er tilgængelige,
hvis du forbinder videokameraet til computeren .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. 37
Klargøring af en computer . .. .. .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. 38
Ved brug af Macintosh . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . 38
Sådan startes PMB (Picture Motion Browser) . .. .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . 41
DK
8
Page 77
Lagring af billeder med en ekstern enhed
Valg af metode til lagring af billeder med en ekstern enhed .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . . 42
Lagring af billeder på en ekstern medieenhed . . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . 44
Oprettelse af en HD-disk med en DVD-brænder osv.,
der ikke er DVDirect Express . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . . 47
Oprettelse af en disk i standardkvalitet (STD) med en optager osv. .. .. .. . .. .. . .. .. . .. 48
Tilpasning af videokameraet
Brug af menuer . . .. .. .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . 50
Sådan får du flere oplysninger fra "Handycam" Håndbog . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. 55
Yderligere oplysninger
Fejlfinding .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . 56
Optagetid for film/antal billeder, der kan optages .. .. .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. 59
Sikkerhedsforanstaltninger . . .. .. .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. . 62
Specifikationer . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . 64
Hurtig reference
Skærmindikatorer . .. .. .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . . 67
Dele og knapper . . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . 68
Indeks . . . .. .. .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . . 71
Indholdsfortegnelse
DK
9
Page 78
Kom godt i gang
Trin 1: Opladning af batteriet
Batteri
Vekselstrømsadapter
Netledning
Lampen /CHG (blitz/ opladning)
Sæt dit "InfoLITHIUM"-batteri (V-serien) i videokameraet for at lade det op.
Bemærkninger
Kun "InfoLITHIUM"-batterier fra V-serien må tilsluttes videokameraet.
Sluk for videokameraet ved at lukke LCD-skærmen.
1
Isæt batteriet ved at skubbe det i den retning, pilen viser, indtil det klikker.
2
Slut vekselstrømsadapteren og netledningen til videokameraet og
3
stikkontakten.
Lampen /CHG (blitz/opladning) lyser, og opladningen starter. Lampen /CHG (blitz/ opladning) slukker, når batteriet er fuldt opladet.
Når batteriet er ladet op, skal du tage vekselstrømsadapteren ud af stikket
4
DC IN på videokameraet.
DK
DC IN-stik
Ret -mærket på jævnstrømsstikket ind efter mærket på DC IN-stikket.
Jævnstrømsstik
10
Til stikkontakten
Page 79
Opladningstid
Anslået tid (min.) for at oplade et helt afladet batteri.
Batteri Opladningstid NP-FV50 155 NP-FV70 (medfølger) 195 NP-FV100 390
De opladningstider, som vises i tabellen herover, er målt, når videokameraet oplades ved en temperatur
C. Det anbefales, at du oplader batteriet i et temperaturområde fra 10 C til 30 C.
på 25
Tips
Se side 59 for at få oplysninger om optage- og afspilningstid.
Når du har tændt videokameraet, kan du kontrollere det anslåede batteriniveau på batteriindikatoren øverst til højre på LCD-skærmen.
Sådan fjernes batteriet
Luk LCD-skærmen. Skub udløserknappen BATT (batteri) til side (), og fjern batteriet ().
Sådan bruges en stikkontakt som strømkilde
Opret de samme forbindelser som "Trin 1: Opladning af batteriet" (s. 10). Batteriet aflades ikke, selvom det er sat på.
Bemærkninger om batteriet
Når du fjerner batteriet eller frakobler vekselstrømsadapteren, skal du slukke videokameraet og sikre dig, at lamperne
Lampen
Når batteriet er sat forkert i.
Når batteriet er beskadiget.
Når batteriets temperatur er lav. Tag batteriet ud af videokameraet, og anbring det et varmt sted.
Når batteriets temperatur er høj. Tag batteriet ud af videokameraet, og anbring det et køligt sted.
Vi anbefaler ikke brug af NP-FV30, som kun giver mulighed for korte optage- og afspilningstider med videokameraet.
Som standard slukkes videokameraet automatisk for at spare på batteriet, når det ikke bruges i ca. 5 minutter ([A. Shut Off]).
(film)/ (billeder) (s. 21) og lampen til tilslutning (s. 19) er slukket.
/CHG (blitz/opladning) blinker under opladning i følgende situationer:
Kom godt i gang
DK
11
Page 80
Bemærkninger om vekselstrømsadapteren
Brug en stikkontakt i nærheden, når du bruger vekselstrømsadapteren. Tag omgående
vekselstrømsadapteren ud af stikkontakten, hvis der opstår en fejl, mens du bruger videokameraet.
Brug ikke vekselstrømsadapteren, hvis den er placeret et sted, hvor der ikke er meget plads, f.eks. mellem en væg og et møbel.
Sørg for, at metalgenstande ikke kommer i kontakt med vekselstrømsadapterens jævnstrømsstik eller batteriterminalerne. Dette kan medføre fejl.
Sådan oplades batteriet i udlandet
Batteriet kan oplades i alle lande/områder med videokameraets medfølgende vekselstrømsadapter inden for området 100 V til 240 V AC, 50 Hz/60 Hz.
Du må ikke bruge en elektronisk spændingsomformer.
12
DK
Page 81
Trin 2: Aktivering og indstilling af dato og klokkeslæt
Åbn videokameraets LCD-skærm.
1
Videokameraet er aktiveret.
Når LCD-skærmen er åben, aktiveres videokameraet ved at trykke på POWER.
Lampen MODE
Knappen POWER
Vælg det ønskede sprog, og tryk derefter på [Next].
2
Tryk på knappen på
LCD-skærmen
Kom godt i gang
Vælg det ønskede geografiske område med
3
[Next].
/ , og tryk derefter på
DK
13
Page 82
Indstil [Summer Time], og tryk på [Next].
4
Hvis du indstiller [Summer Time] til [On], sættes uret en time frem.
Vælg datoformatet, og tryk derefter på [Next].
5
Vælg dato og klokkeslæt, tryk på
6
derefter på [Next]
* Bekræftelsesskærmbilledet vises kun, når du indstiller uret første gang.
*.
/ for at indstille værdien, og tryk
14
DK
Uret starter.
Hvis du vil indstille dato og klokkeslæt igen, skal du trykke på (MENU) [Setup]
( Clock Settings)] [Date & Time Setting] [Date & Time]. Hvis et element ikke vises på
[ skærmen, skal du trykke på
/, indtil det vises.
Page 83
Tryk på [Run].
7
Hvis du trykker på [Run Later], vises skærmen for optagetilstand. Næste gang du tænder
videokameraet, vises [Auto 3D Lens Adjust]-skærmen.
Peg videokameraet mod et motiv for at se det på LCD-skærmen.
8
Sørg for, at motivet bruger en skalering, der er højere end -mærket. Motivet vises dobbelt. Hvis
det er ubehagligt at se billedet i 3D, kan du trykke på 2D/3D DISP og se billedet i 2D (s. 21).
Skalering
Tryk på
9
Videokameraet zoomer automatisk ind eller ud for at justere objektiverne. Motivet må ikke ændres,
før justeringen er fuldført.
.
Kom godt i gang
Bemærkninger
Hvis [Could not adjust.] vises, skal du trykke på [Run Again].
s 2D/3D-knappen (s. 21) står på 2D, vises [Auto 3D Lens Adjust]-skærmen ikke.
Hvi
Motivtyper, der bør vises på LCD-skærmen for [Auto 3D Lens Adjustment]
Den angivne skalering varierer afhængig af det viste motiv på LCD-skærmen. Motiver, der angiver en højere skalering:
Lyse motiver, f.eks. motiver udenfor i dagslys
Motiver med varierende farver og former
DK
15
Page 84
Motiver, der angiver en lav skalering og medfører fejl i justering:
Mørke motiver, f.eks. motiver om natten
 
Motiver, der er 2 m væk fra videokameraet
Ensfarvede motiver
Motiver, der gentager det samme mønster, f.eks. vinduesrækker på bygninger
Motiver i bevægelse
Bemærkninger
Datoen og klokkeslættet vises ikke under optagelsen, men gemmes automatisk på optagemediet og kan vises under en afspilning. Hvis du vil vise dato og klokkeslæt, skal du trykke på [Setup] [
Du kan slå bip under brugen fra ved at trykke på Settings)] [Beep] [Off]
( Playback Settings)] [Data Code] [Date/Time] .
(MENU) [Setup] [ ( General
.
(MENU)
Sådan slukkes for strømmen
Luk LCD-skærmen. Lampen
Du kan også slukke videokameraet ved at trykke på POWER.
Når [Power On By LCD] er indstillet til [Off], skal du slukke videokameraet ved at trykke på POWER.
(film) blinker nogle få sekunder, og videokameraet slukkes.
Tips
Ændring af sprogindstillingen
Du kan ændre skærmvisningerne, så meddelelserne vises på det ønskede sprog. Tryk på et ønsket sprog
(MENU) [Setup] [ ( General Settings)] [Language Setting]
.
16
DK
Page 85
Trin 3: Klargøring af optagemediet
De optagemedier, der kan bruges, vises på videokameraets skærm som følgende ikoner.
*
Indbygget
hukommelse
* I standardindstillingen gemmes både film og billeder på dette optagemedie. Du kan optage på, afspille fra
og redigere på det valgte medie.
Tips
Du kan finde flere oplysninger om optagetiden for film på side 60.
Du kan finde flere oplysninger om antallet af billeder, der kan optages, på side 61.
Valg af optagemedie
Tryk på (MENU) [Setup] [ ( Media Settings)] [Media
Select].
Skærmen [Media Select] vises.
Tryk på det ønskede optagemedia  .
Både film og billeder optages på det valgte medie.
Sådan kontrolleres optagemediets indstillinger
Ikonet for det valgte optagemedie vises i skærmens øverste højre hjørne, når du befinder dig i filmoptagelses- eller billedoptagelsestilstand.
Hukommelseskort
Ikon for optagemedie
Kom godt i gang
DK
17
Page 86
Sådan isættes et hukommelseskort
Bemærkninger
Indstil optagemediet til [Memory Card] for at optage film og/eller billeder på et hukommelseskort.
Videokameraet understøtter følgende typer hukommelseskort
SD-hastighedsklasse Beskrevet i denne
vejledning
"Memory Stick PRO Duo" (Mark2)
"Memory Stick PRO-
HG Duo"
SD-hukommelseskort
SDHC­hukommelseskort
Class 4 eller hurtigere
SDXC­hukommelseskort
Der er ikke garanti for betjening med alle hukommelseskort.
 
"Memory Stick PRO Duo", halv størrelse af "Memory Stick" eller SD-kort i standardstørrelse kan bruges til dette videokamera.
Påsæt ikke et mærkat eller lignende på hukommelseskortet eller hukommelseskortadapteren. Dette kan forårsage fejl.
"Memory Stick PRO Duo" på op til 32 GB og SD-kort på op til 64 GB er bekræftet til at kunne bruges med videokameraet.
Bemærkninger
Et MultiMediaCard kan ikke bruges med dette videokamera.
Film, som er optaget på SDXC-hukommelseskort, kan ikke importeres eller afspilles på computere eller AV-enheder, som ikke understøtter exFAT*-filsystemet, når videokameraet kobles til disse enheder ved hjælp af USB-kablet. Bekræft på forhånd, at det tilsluttede udstyr understøtter exFAT-systemet. Hvis du forbinder udstyr, som ikke understøtter exFAT-systemet, og formatskærmen vises, skal du ikke udføre dette format. Alle de data, som er optaget, går tabt. * exFAT er et filsystem, som bruges til SDXC-hukommelseskort.
"Memory Stick PRO Duo"
SD-kort
18
DK
Page 87
Åbn dækslet, og skub hukommelseskortet med den skrå ende i den viste
retning, indtil det klikker.
Luk dækslet, når hukommelseskortet er sat i.
Lampen for tilslutning
Læg mærke til det skrå hjørnes retning.
Skærmen [Preparing image database file. Please wait.] vises, hvis du indsætter et nyt hukommelseskort. Vent, indtil skærmen ikke længere vises.
Luk dækslet.
Bemærkninger
Hvis [Failed to create a new Image Database File. It may be possible that there is not enough free space.] vises, skal du formatere hukommelseskortet.
Kontrollér, at hukommelseskortet vender korrekt. Hvis du tvinger hukommelseskortet ind i åbningen i den forkerte retning, kan det beskadige hukommelseskortet, åbningen eller billeddataene.
Du må ikke åbne dækslet under optagelse.
Når du isætter eller fjerner hukommelseskortet, skal du sørge for, at hukommelseskortet ikke springer ud og falder på gulvet.
Sådan skubbes hukommelseskortet ud
Åbn dækslet, og skub hukommelseskortet let ind på en gang.
Kom godt i gang
Kopiering af film og billeder
Tryk på (MENU) [Edit/Copy] [Copy], og følg derefter vejledningen, der vises på skærmen.
DK
19
Page 88
Optagelse/afspilning
Optagelse
I standardindstillingen optages film og fotos på det interne optagemedie. Film optages i 3D i høj opløsning (HD).
Tips
Se side 17 for at få oplysninger om ændring af optagemediet.
Stram remmen.
1
Åbn videokameraets LCD-skærm.
2
Videokameraet er aktiveret.
20
DK
Page 89
Optagelse af film
Knappen MODE
Knappen 2D/3D
(film): Når der optages film
(billeder): Når der optages et billede
Knappen START/STOP
[STBY] [REC]
Tryk på MODE for at tænde lampen (film).
Tryk på START/STOP for at starte en optagelse.
Tryk igen på START/STOP for at stoppe optagelsen.
Tips
Optag motivet med en afstand på ca. 80 cm til 6 m for at få gode 3D-film. Afstanden varierer, når du bruger zoom (s. 25).
Sådan optager du 2D-film
Indstil knappen 2D/3D til 2D.
Optagelse/afspilning
Bemærkninger
Du må ikke bruge knappen 2D/3D under optagelse. Videokameraet stopper med at optage.
DK
21
Page 90
Sådan vises elementer på LCD-skærmen igen
Tryk et sted på skærmen undtagen på knapperne på LCD-skærmen, så du kan bruge elementerne. Du kan ændre indstillingerne ved hjælp af menuen [Display Setting].
ca. 4 sek. efter
Sådan optager du film i 3D, mens du ser dem i 2D på videokameraets LCD-skærm
Hvis du optager 3D-film i længere tid, kan du få ubehagelige symptomer. Tryk på 2D/3D DISP for at ændre billedet fra 3D til 2D. Billedet vises i 2D, mens videokameraet fortsætter med at optage i 3D. Når skærmen ændres fra 2D til 3D, bliver den mørkere. Dette er ikke en fejl.
Bemærkninger
Hvis du lukker LCD-skærmen under en filmoptagelse, stopper optagelsen.
Den maksimale kontinuerlige optagelig tid for en film er som følger.
3D: ca. 6 timer 30 minutter
2D: ca. 13 timer
Når en filmfil overstiger 2 GB, oprettes den næste filmfil automatisk.
Når du har tændt videokameraet, går der nogle sekunder, inden du kan starte en optagelse. Du kan ikke betjene dit videokamera i denne periode.
Følgende tilstande indikeres, hvis der stadig skrives data på optagemediet efter afslutning af optagelsen. Mens dette foregår, må du ikke udsætte videokameraet for stød eller vibrationer eller fjerne batteriet eller vekselstrømsadapteren.
am
pen for tilslutning (s. 19) lyser eller blinker
L
Medieikonet i LCD-skærmens øverste højre hjørne blinker
Tips
Du kan finde flere oplysninger om optagetiden for 2D-film på side 60.
Du kan tage fotos under optagelse af film ved at trykke helt ned på PHOTO (Dual Rec).
SteadyShot] er som standard indstillet til [Active].
[
Du kan angive det prioriterede ansigt ved at trykke på det.
Du kan tage billeder fra optagne film.
DK
22
Page 91
Du kan kontrollere optagetiden, den anslåede resterende kapacitet osv. ved at trykke på (MENU)
[Setup] [
LCD-skærmen på dit videokamera kan vise optagne billeder på hele skærmen (fuld pixel-visning).
Toppen og bunden samt højre og venstre side af billeder kan dog blive afskåret en smule ved afspilning på et tv, der ikke understøtter dette. Ved 2D-optagelse skal du indstille [Guide Frame] til [On] og optage billeder ved hjælp af den ydre ramme, der vises som guide på skærmen.
Hvis du vil justere LCD-skærmens vinkel, skal du først åbne LCD-skærmen 90 grader i forhold til videokameraet () og derefter justere vinklen ().
( Media Settings)] [Media Info].
90 grader (maks.)
180 grader (maks.)
Se 3D-film klart på LCD-skærmen fra en afstand på ca. 30 cm.
90 grader i forhold til
videokameraet
Datakode under afspilning
Optagedato, -klokkeslæt og -forhold gemmes automatisk på optagemediet. Oplysningerne vises ikke under optagelsen. Du kan få dem vist ved at vælge [Data Code] under afspilning. Du kan få dem vist ved at trykke på Settings)] [Data Code] en ønsket indstilling
(MENU) [Setup] [ ( Playback
.
Optagelse af billeder
Knappen MODE
Knappen 2D/3D
(film): Når der optages film
(billeder): Når der optages et billede
Knappen PHOTO
Når forsvinder, er billedet taget.
Blinker Lyser
Optagelse/afspilning
DK
23
Page 92
Indstil knappen 2D/3D til 2D.
Tryk på MODE for at aktivere lampen (billeder).
Visningen af LCD-skærmen skifter til billedoptagelsestilstand, og skærmens billedformat bliver 4:3.
Tryk let på PHOTO for at justere fokus, tryk derefter knappen i bund.
Bemærk
Du kan ikke optage billeder i 3D.
Tips
Hvis du vil ændre billedstørrelsen, skal du trykke på
Image Size] en ønsket indstilling .
[
Du kan ikke optage billeder, når
Videokameraets blitz aktiveres automatisk, når de omgivende lysforhold ikke er tilstrækkelige. Blitzen fungerer ikke under filmoptagelse. Du kan ændre, hvordan videokameraet blinker, ved hjælp af (MENU) [Camera/Mic] [
vises.
( Flash)] [Flash] en ønsket indstilling .
(MENU) [Image Quality/Size]
Hvis der forekommer runde hvide pletter på billederne
Dette skyldes partikler (støv, pollen, osv.) i luften foran objektivet. Når de fremhæves af videokameraets blitz, vises de som runde hvide pletter. Du kan reducere forekomsten af runde hvide pletter ved at oplyse lokalet og optage motivet uden blitz.
24
Partikler (støv, pollen, osv.)
i luften
DK
Page 93
Optimal afstand fra motivet og zoomniveau
Den afstand, med hvilken du kan få film med et dybt, tredimensionelt udseende varierer afhængigt af zoomniveauet. Juster zoomniveauet med zoomknappen.
Optagelse/afspilning
Bred visningsvinkel (vidvinkel)
Afstand fra motivet Zoom ca. 80 cm til 6 m ca. 2,5 m til 10 m ca. 7,5 m til 20 m
Nærbillede (telefoto)
Justerer det tredimensionelle udseende af billedet under optagelsen
[3D Depth Adjustment] tildeles drejeknappen MANUAL som standard. Du kan justere dybden i 3D-billeder ved hjælp af drejeknappen MANUAL.
Knappen MANUAL
Drejeknappen MANUAL
Tryk på MANUAL. Drej drejeknappen MANUAL for at justere dybden i billedet på skærmen.
Hvis du trykker på MANUAL i flere sekunder, kan du tildele et andet menuelement til drejeknappen
MANUAL.
DK
25
Page 94
Afspilning på videokameraet
Du kan afspille billeder med effektiv lyd via videokameraets indbyggede stereohøjttalere. I standardindstillingen afspilles film og fotos, som er optaget på det interne optagemedie.
Tips
Se side 17 for at få oplysninger om ændring af optagemediet.
Videokameraet viser automatisk optagne billeder som en begivenhed baseret på dato og klokkeslæt.
Hvis du vil afspille 2D-film, skal knappen 2D/3D indstilles til 2D.
Åbn videokameraets LCD-skærm.
1
Videokameraet er aktiveret.
Tryk på
2
Skærmbilledet Event View vises efter nogle sekunder.
Tryk på
3
(View Images).
/ for at vælge den ønskede begivenhed ().
26
Knappen Highlight Playback
Til skærmen MENU
Begivenheder
 
/ : Til forrige/næste begivenhed
Begivenhedsnavn
Skift til film-/billedoptagetilstanden
Tidslinjebjælke
DK
Page 95
Knappen Hightlight Playback
Knappen Change Event Scale
* Vises kun, når billedkvaliteten er indstillet til [ HD Quality].
Skærmen Event Index (Begivenhedsindeks) vises, når du trykker på begivenheden, der vises på midten.
Du kan også vælge en begivenhed ved at trykke på
Tryk på på tidslinjebjælken fra 1,5 år til 3 måneder, hvilket ændrer det antal begivenheder der kan vises på tidslinjebjælken.
(Change Event Scale) nederst til højre på skærmbilledet, så du kan ændre tidsintervallet
*
på tidslinjebjælken.
Tryk på et billede, der skal vises.
4
Sådan går du tilbage til skærmen Event View
Viser den forrige/næste side (når der trykkes og holdes nede på knappen, ruller
indeksskærmbilledet.) Skifter til film-/billedoptagetilstanden
Begivenhedstitel
Knappen Switch Image Type (gælder kun 2D)
Samlet afspilningstid for film i begivenheden
Tryk på for at vælge den billedtype, der skal vises i indekset fra [ MOVIE] (kun film),
PHOTO] (kun billeder) eller [ MOVIE/PHOTO] (blanding af film og billeder). Når
[
PHOTO] (kun billeder) vælges, vises det samlede antal billeder for begivenheden i .
[
vises ved den film eller det billede, der sidst blev afspillet eller optaget. Hvis du trykker på filmen eller billedet med , genoptages afspilningen fra tidligere.
Optagelse/afspilning
Bemærkninger
Hvis du trykker på knappen 2D/3D, vises skærmen for optagetilstand. Du må ikke trykke på knappen 2D/3D under afspilning.
Tips
Når knappen 2D/3D er indstillet til 3D, kan der kun afspilles 3D-film. Når knappen er indstillet til 2D, kan der både afspilles 3D- og 2D-billeder i 2D.
Du kan vise 3D-film i 2D ved at trykke på 2D/3D DISP (s. 22).
DK
27
Page 96
Betjening af videokameraet under afspilning af en film
Du kan bruge de funktioner, der vises i figuren herunder, mens videokameraet afspiller en film.
Justering af lydstyrke
Delete
Kontekst
Stop*
Forrige
Hurtig tilbagespoling
* Disse knapper kan kun bruges, når videokameraet afspiller en film.
Bemærkninger
Du kan muligvis ikke afspille billeder med andre enheder end videokameraet.
Tips
Ovenstående figur vises også, når du vælger [
*
MOVIE/PHOTO] ved at trykke på knappen Switch
Next
Hurtig fremspoling
Pause*/afspilning
Image Type på skærmbilledet Even Index (Begivenhedsindeks) (gælder kun 2D). Hvis du trykker på
på afspilningsskærmen, vises de funktioner, du kan bruge i øjeblikket, hvilket gør det nemt at bruge disse funktioner. Når afspilningen af det valgte billede når til det sidste billede, skifter skærmen til INDEX.
 
Tryk på Hvis du fortsætter med at trykke på
/ , mens en afspilning er sat på pause, for at afspille filmen i langsom gengivelse.
/ under en afspilning, afspilles filmen med en hastighed
helt op til ca. 5x ca. 10x ca. 30x ca. 60x. Optagedato, -klokkeslæt og -forhold registreres automatisk under optagelse. Disse oplysninger vises ikke
under optagelsen, men du kan få vist dem under afspilning ved at trykke på
( Playback Settings)] [Data Code] en ønsket indstilling .
[ En beskyttet demofilm er optaget på forhånd i standardindstillingen.
(MENU) [Setup]
Sådan justeres lydstyrken for film
Under filmafspilning: Tryk på juster med / .
*
28
DK
Page 97
Justering af dybden i 3D-film
Du kan justere dybden, mens du afspiller 3D-film.
Tryk på [3D Depth Adjustment] på afspilningsskærmen for 3D-film.
Filmen stopper, og skærmen til justering af lodret retning vises.
Tryk på / for at justere den lodrette retning [Next].
Skærmen til justering af vandret retning vises.
Tryk på / for at justere den vandrette retning  .
Optagelse/afspilning
DK
29
Page 98
Visning af billeder
Du kan bruge funktionerne, der vises i figuren herunder, mens du viser billeder. Figuren herunder vises, når du vælger [ skærmbilledet Event Index (Begivenhedsindeks).
Delete
Kontekst
PHOTO] ved at trykke på knappen Switch Image Type på
Forrige
Next
Sådan startes/stoppes et
Tips
Hvis du vil vise diasshow igen, skal du trykke på
[Slideshow Set].
diasshow
Udførelse af Highlight Playback
Tryk på Tryk på / for at vælge den ønskede begivenhed, og tryk derefter på
Highlight].
[
Tryk på [ Scenario Save] på skærmen, når Highlight Playback er udført, så du kan gemme
Highlight Playback-scenariet.
30
DK
Page 99
Afspilning af billeder på et tv
Tilslutningsmetoder, billedtype (3D eller 2D) og billedkvalitet (høj opløsning (HD) eller standardopløsning (STD)), som vises på tv-skærmen, varierer afhængigt af, hvilken type tv der er tilsluttet, og hvilke stik der bruges.
Udgangsstik på videokameraet
HDMI OUT-stik
Stik til ekstern A/V
3
Afspil en film eller et billede på videokameraet (s. 26).
Forbindelsesliste
Tilslutning til et 3D-tv
Film, som optages i 3D, afspilles i 3D. Sørg for, at knappen 2D/3D på videokameraet er indstillet til 3D.
HDMI-kabel (medfølger)
Optagelse/afspilning
1
Skift indgangen på tv’et til det tilsluttede stik.
Se tv’ets betjeningsvejledning.
2
Slut videokameraet til et tv.
Brug den medfølgende vekselstrømsadapter som strømkilde (s. 11).
DK
31
Page 100
Tilslutning til et HD-tv
Når optagekvaliteten er HD-billedkvalitet (HD), afspilles filmene i HD-billedkvalitet (HD). Når optagekvaliteten er standardbilledkvalitet (STD), afspilles filmene i standarddefinitionsbilledkvalitet (STD).
Tilslutning til et 16:9-tv (bredskærm), der ikke understøtter HD, eller et 4:3-tv
Når film optages i HD­billedkvalitet (HD), afspilles de i standarddefinitionsbilledkvalitet (STD). Når film optages med standardbilledkvalitet (STD), afspilles de i standarddefinitionsbilledkvalitet (STD).
HDMI-kabel (medfølger)
A/V-forbindelseskabel (medfølger)
A/V-forbindelseskabel med S VIDEO (sælges separat)
(Gul)
(Gul)
(Hvid)
(Rød)
(Hvid)
(Rød)
32
DK
Loading...