Innan du använder enheten bör du läsa
igenom den här bruksanvisningen noga.
Förvara den sedan så att du i framtiden kan
använda den som referens.
VARNING
Utsätt inte enheten för regn eller fukt
eftersom det kan medföra risk för
brand eller elstötar.
Utsätt inte batterierna för extrem
värme från t.ex. solsken, eld eller
liknande.
VARNING!
Batteri
Batteriet kan brista om det hanteras
ovarsamt, vilket kan leda till brand eller risk
för kemiska brännskador. Vidta följande
försiktighetsåtgärder.
Plocka inte isär.
Se till att inte batteriet kommer i kläm och
skydda det mot våld och stötar och se upp så
att du inte utsätter det för slag, tappar det eller
trampar på det.
Kortslut inte batteriet och låt inte metallföremål
komma i kontakt med batteriets kontakter.
Utsätt inte batteriet för temperaturer som
överstiger 60 °C. Sådana temperaturer kan
uppstå t.ex. i direkt solljus eller i en bil som står
parkerad i solen.
Bränn inte upp det eller kasta in det i en eld.
Använd inte skadade eller läckande
litiumjonbatterier.
Ladda upp batteriet med en batteriladdare från
Sony eller med en enhet som kan ladda upp
batteriet.
Förvara batteriet utom räckhåll för små barn.
Håll batteriet torrt.
Byt bara ut batteriet mot ett batteri av samma
typ, eller mot en typ som rekommenderas av
Sony.
Kassera förbrukade batterier omedelbart på det
sätt som beskrivs i instruktionerna.
Byt bara ut batteriet mot ett batteri av den
angivna typen. Annars finns det risk för
brand eller personskador.
Nätadapter
Använd inte nätadaptern i ett trångt
utrymme, till exempel mellan väggen och
en fåtölj.
Använd närmsta vägguttag när du
använder nätadaptern. Koppla genast
loss nätadaptern från vägguttaget om
det uppstår funktionsstörningar när du
använder videokameran.
Om videokameran är avstängd får den
fortfarande ström om den är ansluten till
vägguttaget via nätadaptern.
Om strömkabeln
Strömkabeln är utformat specifikt för bruk
endast med den här videokameran och
ska inte användas med annan elektrisk
utrustning.
Allt för högt ljudtryck från öronsnäckor
och hörlurar kan orsaka hörselskador.
FOR KUNDER I EUROPA
Anmärkning för kunder i de länder som följer
EU-direktiv
Tillverkaren av den här produkten är
Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minatoku Tokyo, 108-0075 Japan. Auktoriserad
representant för EMC och produktsäkerhet
är Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland. För
eventuella ärenden gällande service och
garanti, se adresserna i de separata servicerespektive garantidokumenten.
SE
2
Observera
Elektromagnetiska fält med vissa frekvenser
kan påverka bilden och ljudet på den här
produkten.
Den här produkten har testats och
befunnits motsvara kraven enligt EMC
Directive för anslutningskablar som är
kortare än 3 meter.
Obs!
Om statisk elektricitet eller
elektromagnetism gör att
informationsöverföringen avbryts
(överföringen misslyckas) startar du
om programmet eller kopplar loss
kommunikationskabeln (USB-kabel eller
liknande) och sätter tillbaka den igen.
Omhändertagande av gamla
elektriska och elektroniska
produkter (Användbar i den
Europeiska Unionen och andra
Europeiska länder med separata
insamlingssystem)
Symbolen på produkten eller emballaget
anger att produkten inte får hanteras som
hushållsavfall. Den skall i stället lämnas
in på uppsamlingsplats för återvinning av
el-och elektronikkomponenter. Genom att
säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt
bidrar du till att förebygga eventuella negativa
miljö-och hälsoeffekter som kan uppstå om
produkten kasseras som vanligt avfall.
Återvinning av material hjälper till
att bibehålla naturens resurser. För
ytterligare upplysningar om återvinning
bör du kontakta lokala myndigheter eller
sophämtningstjänst eller affären där du
köpte varan.
Avfallsinstruktion rörande
förbrukade batterier (gäller i EU
och andra europiska länder med
separata insamlingssystem)
Denna symbol på batteriet eller på
förpackningen betyder att batteriet inte
skall behandlas som vanligt hushållsavfall.
På vissa batterier kan denna symbol
användas i kombination med en kemisk
symbol. Den kemiska symbolen för
kvicksilver (Hg) eller bly (Pb) läggs till
om batteriet innehåller mer än 0,0005%
kvicksilver eller 0,004% bly.
Med att sörja för att dessa batterier blir
kastade på ett riktigt sätt kommer du att
bidra till att skydda miljön och människors
hälsa från potentiella negativa konsekvenser
som annars kunnat blivit orsakat av felaktig
avfallshantering. Återvinning av materialet
vill bidra till att bevara naturens resurser.
När det gäller produkter som av säkerhet,
prestanda eller dataintegritetsskäl kräver
permanent anslutning av ett inbyggt batteri,
bör detta batteri bytas av en auktoriserad
servicetekniker. För att försäkra att batteriet
blir behandlat korrekt skall det levereras
till återvinningsstation för elektriska
produkter när det är förbrukat. För alla
andra batterier, vänligen se avsnittet om
hur man tar bort batteriet på ett säkert sätt.
Lämna batteriet på en återvinningsstation
för förbrukade batterier.
För mer detaljerad information rörande
korrekt avfallshantering av denna produkt
eller batterier, vänligen kontakta ditt
kommunkontor, din avfallsstation eller din
återförsäljare där du köpt produkten.
På sidan 18 beskrivs de typer av minneskort
som du kan använda med videokameran.
Använda videokameran
Håll inte videokameran i följande delar och inte
heller i skydden till kontakterna.
Skydd för tillbehörsskoLCD-skärmen
Batteri
Videokameran är varken dammsäker,
stänkskyddad eller vattentät. Se
rsiktighetsåtgärder” (sid. 61).
”Fö
Visa 3D-filmer
Du kan eventuellt känna obehag som t.ex.
överansträngning i ögonen, illamående eller
trötthet när du tittar på 3D-filmer som spelats
in med videokameran på 3D-kompatibla
bildskärmar. När du tittar på 3D-filmer bör
du ta regelbundna pauser. Eftersom behovet
för eller frekvensen av pauser varierar efter
person så är det bäst att du bestämmer egna
rutiner. Om du känner dig illamående ska du
sluta titta på 3D-filmer och vid behov kontakta
läkare. Se även användningsanvisningarna
för den anslutna enheten eller programvaran
som används med videokameran. Ett barns
synförmåga är alltid känsligt (i synnerhet hos
barn under 6 år). Rådgör med en expert som
t.ex. en barnläkare eller ögonläkare innan du
tillåter barn att titta på 3D-filmer. Se till att ditt
barn följer försiktighetsåtgärderna ovan.
Hur man uppfattar 3D-filmer varierar efter
person.
Menyalternativ, LCD-panel och objektiv
Använd inte pekskärmen under följande
förhållanden, vilket annars kan leda till
felfunktion i videokameran.
Det finns vattendroppar på pekskärmen
Med våta fingrar
Med ett spetsigt föremål t.ex. penna eller
nagel
Kameran hålls genom grepp om panelen i
ramen
Med handskar på
SE
4
Ett menyalternativ som är nedtonat är inte
tillgängligt under de aktuella inspelnings- eller
uppspelningsförhållandena.
LCD-skärmen är tillverkad med mycket hög
precision, så över 99,99% av bildpunkterna
är aktiva. Trots det kan det förekomma små
svarta och/eller ljusa punkter (vita, röda, blå
eller gröna) som hela tiden syns på LCDskärmen. De här punkterna uppkommer vid
tillverkningen och går inte att undvika helt och
de påverkar inte inspelningen på något sätt.
Svarta punkter
Vita, röda, blåa eller gröna punkter
Om LCD-skärmen eller objektivet utsätts för
direkt solljus under en längre tid kan det leda
till funktionsstörningar.
Rikta inte kameran direkt mot solen. Det kan
leda till funktionsstörningar på videokameran.
Vill du ta bilder av solen bör du bara göra det
när ljuset inte är så intensivt, t.ex. när solen
håller på att gå ned.
Om språkinställning
Skärmmenyerna på respektive språk används
för att beskriva de olika procedurerna. Vid
behov kan du ändra språket som används på
skärmen innan du använder videokameran
.
16).
(sid
Om inspelning
För att försäkra en stabil användning av
minneskortet rekommenderas att du formaterar
minneskortet med videokameran innan
första användningen. Genom att formatera
minneskortet raderar du all lagrad data på det
och du kan inte få tillbaka den. Spara viktig data
på en dator o.s.v.
Innan du startar inspelningen bör du göra en
provinspelning för att kontrollera att bild och
ljud spelas in utan problem.
Du kan inte räkna med att få ersättning för
innehållet i en inspelning om du inte har kunnat
genomföra en inspelning eller uppspelning
på grund av att det var fel på videokameran,
inspelningsmediet eller liknande.
Olika länder och regioner använder olika TVfärgsystem. Om du vill titta på inspelningarna
på en TV behöver du en TV som använder
PAL-systemet.
TV-program, filmer, videoband och annat
material kan vara upphovsrättsskyddat. Om
du gör inspelningar som du inte har rätt
att göra kan det innebära att du bryter mot
upphovsrättslagarna.
Använd videokameran i enlighet med lokala
föreskrifter.
Om uppspelning
Du kanske inte kan spela upp bilder som spelats
in på din videokamera på andra enheter. Du
kanske heller inte kan spela upp bilder som
spelats in på andra enheter på din videokamera.
Filmer i standardbildkvalitet (STD) som spelats
in på SD-minneskort kan inte spelas upp på
AV-utrustning av andra tillverkare.
SE
5
DVD media som spelats in med HDbildkvalitet (högupplöst)
DVD media som spelats in med högupplöst
bildkvalitet (HD) kan spelas upp med enheter
som är kompatibla med AVCHD-standard.
Du kan inte spela skivor som spelats in med
högupplöst bildkvalitet (HD) med DVD-DVD-
spelare/inspelare eftersom de inte är kompatibla
med AVCHD-formatet. Om du sätter i en
skiva som spelats in med AVCHD-formatet
(högupplöst bildkvalitet (HD)) i en DVDspelare/inspelare, kanske du inte kan mata ut
skivan.
Spara all bildmaterial du spelar in
Du skyddar dig mot förlust av bildinformation
genom att med jämna mellanrum spara dina
inspelade bilder på ett externt medium. För att
spara bilder på din dator, se sidan 37, och för att
spara bilder på externa enheter, se sidan 42.
Det går inte att spara 3D-filmer på en skiva.
Spara dem på externa medieenheter (s. 44).
Vilken typ av skiva eller media som bilderna
kan sparas på beror på vald [
när bilderna spelades in. Filmer inspelade
med [50p Quality
media (sid. 44). Filmer som spelats in med
[Highest Quality
medieenheter eller på Blu-ray-skivor (sid. 44).
] kan sparas på externa
REC Mode]
] kan sparas via extern
Anmärkningar om batteriet/
nätadaptern
Kom ihåg att ta bort batteriet eller nätadaptern
när du har stängt av videokameran.
Koppla bort nätadaptern från videokameran
genom att hålla både videokameran och
likströmskontakten (DC).
Angående videokamerans/batteriets
temperatur
Videokameran har ett inbyggt skydd som
aktiveras om videokameran eller batteriet
blir extremt varmt eller kallt vilket gör att du
kanske inte kan spela in eller spela upp i dessa
situationer. I det här fallet visas en indikator på
LCD-skärmen.
När videokameran är ansluten till en
dator eller tillbehör
Formatera inte inspelningsmediet i
videokameran med en dator. Om du gör det
kanske videokameran inte fungerar som den
ska.
När du ansluter videokameran till en annan
enhet med en kommunikationskabel måste
du se till att du vänder kontakten rätt. Om
du tvingar in kontakten i anslutningen kan
anslutningen skadas vilket kan leda till
funktionsstörningar i videokameran.
När videokameran är ansluten till andra enheter
via en USB-anslutning och videokamerans
ström är avstängd, ska du inte stänga LCDskärmen. Den bilddata som har spelats in kan
förloras.
Utför [Format] om du inte kan spela
upp/in bilder
Om du spelar in/raderar bilder under en
längre tid kan datafragmentering uppstå på
inspelningsmediet. Det kan leda till att bilderna
inte kan sparas eller spelas in på rätt sätt. I
sådant fall sparar du dina bilder något externt
medium först och därefter utför [Format]
genom att peka på
(Media Settings)] [Format]
[
önskat medium
(MENU) [Setup]
.
SE
6
Anmärkningar om extra tillbehör
Vi rekommenderar att du använder autentisk
Sony tillbehör.
Genuina Sony-tillbehör är kanske inte
tillgänglig i vissa länder/regioner.
Om denna bruksanvisning, bilder och
skärmmenyer
I den här bruksanvisningen, indikerar ikonerna
och 2D/3D-omkopplarens 3D-
respektive 2D-läge.
Exempelbilderna som används i den här
bruksanvisningen som illustrationer har tagits
med en digital stillbildskamera och kan därför
skilja sig från bilder och skärmindikatorer
som visas på videokameran. Vidare är
illustrationerna för din videokamera och dess
skärmindikationer överdrivna eller förenklade
för lättare förståelse.
I den här handboken, kallas det interna minnet
och minneskortet för ”inspelningsmedium”.
I den här handboken kallas DVD-skivspelaren
med högupplöst bildkvalitet (HD) för AVCHD inspelningsskiva.
Videokamerans och tillbehörens design och
specifikationer kan ändras utan föregående
meddelande.
Anmärkningar om bruk
Gör inget av följande. Det kan leda till att
inspelningsmediet skadas, de inspelade bilderna
kan inte visas eller förloras eller andra felaktiga
funktioner kan inträffa.
mata ut minneskortet när åtkomstlampan
19) lyser eller blinkar
.
(sid
ta bort batteriet eller nätadaptern från
videokameran eller stöta till videokameran
eller utsätta den för vibrationer när
lampan
åtkomstlampan (sid. 19) lyser eller blinkar
Var försiktig så kameran inte slår emot föremål
när du använder en axelrem (säljs separat).
(film)/ (foto) (sid. 21) eller
SE
7
Innehållsförteckning
och anger 3D- och 2D-sidan av 2D/3D-omkopplaren (sid. 21).
De poster du kan ställa in skiljer sig åt beroende på omkopplarens läge.
Laddningstiden som visas i tabellen ovan har mätts när videokameran laddas i en temperatur på 25 C.
Det rekommenderas att du laddar batteriet inom ett temperaturintervall på 10
Tips!
Se sidan 58 om inspelning och uppspelningstid.
När videokameran är påslagen kan du kontrollera ungefär hur mycket som är kvar av batteriet med hjälp
C to 30 C.
av indikatorn för återstående batteritid överst till höger på LCD-skärmen.
Så här tar du bort batteriet
Stäng LCD-skärmen. Skjut BATT (batteri)-spärren () åt sidan och ta bort batteriet ().
Använda ett vägguttag som strömkälla
Gör samma anslutningar som i ”Steg 1: Ladda batteriet” (sid. 10). Även om batteriet är
monterat laddas det inte ur.
Anmärkningar om batteriet
Innan du lossar batteriet eller kopplar bort nätadaptern, stäng av videokameran och kontrollerar att
(Foto)-lampan (sid. 21) och åtkomstlampan (sid. 19) är släckta.
(Film)/
/CHG (blixt/uppladdning)-lampan blinkar under uppladdning vid följande tillstånd:
Batteriet är monterat på fel sätt.
Batteriet är skadat.
Batteriets temperatur är för låg.
Ta bort batteriet från videokameran och lägg det på en varm plats.
Batteriets temperatur är för hög.
Ta bort batteriet från videokameran och lägg det på en kall plats.
Du bör undvika att använda ett NP-FV30-batteri, som bara tillåter kortare inspelnings- och
uppspelningstider med videokameran.
För att spara batteri är standardinställningen vald så att strömmen automatiskt stängs av om du inte
använt videokameran inom cirka 5 minuter ([A. Shut Off]).
Komma igång
SE
11
Om nätadaptern
Använd ett lättåtkomligt vägguttag när du använder nätadaptern. Koppla genast bort nätadaptern från
vägguttaget om det uppstår funktionsstörningar när du använder videokameran.
Placera inte nätadaptern i trånga utrymmen, till exempel mellan väggen och en möbel.
Kortslut inte nätadapterns likströmspropp (DC) eller batterikontakterna med ett metallföremål. Det kan
orsaka funktionsstörningar.
Ladda batteriet utomlands
Du kan ladda batteriet med den nätadapter som medföljer videokameran i de länder eller
regioner där spänningen ligger i intervallet AC 100 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz.
Använd inte en elektronisk spänningsomvandlare.
12
SE
Steg 2: Starta kameran och ställ in datum och tid
Öppna videokamerans LCD-skärm.
1
Videokameran är inte påslagen.
För att slå på videokameran när LCD-panelen redan är öppen trycker du på POWER.
MODE-lampa
POWER-knapp
Välj önskat språk och peka sedan på [Next].
2
Peka på knappen på
LCD-skärmen
Komma igång
Välj önskat geografiskt område med
3
/, peka sedan på [Next].
SE
13
Ställ in [Summer Time], peka sedan på [Next].
4
Om du ställer in [Summer Time] till [On], går klockan fram 1 timma.
Välj datumformat och peka sedan på [Next].
5
Välj datum och tid, peka sedan på
6
sedan på [Next]
* Konfigurationsskärmen visas endast när du ställer in klockan första gången.
*.
/ för att ställa in värdet, peka
14
SE
Klockan startar.
För att ställa in datum och tid igen, peka på (MENU) [Setup] [ ( Clock
Settings)] [Date & Time Setting] [Date & Time]. Om alternativet inte visas på skärmen
pekar du på
/ tills alternativet visas.
Peka på [Run].
7
Om du pekar på [Run Later] visas skärmen för inspelningsläge. När du trycker på videokameran
nästa gång visas [Auto 3D Lens Adjust]-skärmen.
Rikta videokameran mot ett motiv så att det visas på LCD-skärmen.
8
Se till att motivet ger en skala högre än -märket. Motivet visas dubbelt. Om du känner obehag när
du tittar på bilden i 3D trycker du på 2D/3D DISP och kontrollerar den i 2D (sid. 21).
Skala
Peka på
9
Videokameran zoomar automatiskt in eller ut för att justera objektivet. Ändra inte motivet förrän
justeringen är klar.
.
Komma igång
Noteringar
Om [Could not adjust.] visas pekar du på [Run Again].
Om 2D/3D-omk
opplaren (sid. 21) är inställd på 2D visas inte [Auto 3D Lens Adjust]-skärmen.
SE
15
Typ av motiv som ska visas på LCD-skärmen för [Auto 3D Lens Adjustment]
Skalan som visas varierar beroende på motivet som visas på LCD-skärmen.
Motiv som indikerar en högre skala:
Ljusa motiv som t.ex. motiv utomhus i dagsljus
Motiv med olika färger och former
Motiv som indikerar en lägre skala och resulterar i justeringsfel:
Mörka motiv som t.ex. motiv som visas på natten
Motiv inom 2 m från videokameran
Bleka motiv utan färg
Motiv som upprepar samma mönster som t.ex. rader av fönster på byggnader
Rörliga motiv
Noteringar
Datum och tid visas inte under inspelning, men spelas automatiskt in på inspelningsmediet och kan visas
under uppspelning. För att visa datum och tid, peka på
Settings)] [Data Code] [Date/Time]
Du kan stänga av ljudsignalerna genom att peka på
Settings)] [Beep] [Off]
.
(MENU) [Setup] [ (Playback
.
(MENU) [Setup] [ ( General
Stänga av kameran
Stäng LCD-skärmen.
Lampan
Du kan också stänga av videokameran genom att trycka på POWER.
När [Power On By LCD] är inställt till [Off], stäng av videokameran genom att trycka på POWER.
(Film) blinkar i några sekunder och sedan stängs kameran av.
Tips!
Ändra språkinställningen
Du kan byta språk för menyerna och de meddelanden som visas på skärmen.
Peka på
ett önskat språk
I både inspelningsläget för film och foto, visas medieikonen längst upp till höger på
skärmen.
Ikon för inspelningsmedium
Komma igång
SE
17
Sätta i ett minneskort
Noteringar
Ställ in inspelningsmediet på [Memory Card] när du vill spela in filmer och/eller stillbilder på ett
minneskort.
Olika typer av minneskort som kan användas i videokameran
SD-hastighetsklassBeskrivs i den här
handboken
”Memory Stick PRO
Duo” (Mark2)
”Memory Stick PRO-
—
HG Duo”
SD-minneskort
SDHC-minneskort
Class 4 eller snabbare SD-kort
SDXC-minneskort
Drift med alla minneskort garanteras inte.
”Memory Stick PRO Duo”, halva storleken på ”Memory Stick” eller standardstorlek på SD-kort kan
användas för den här videokameran.
Fäst inte etiketter eller liknande på minneskortet eller minneskortadaptern. Det kan medföra
funktionsstörningar.
”Memory Stick PRO Duo” på upp till 32 GB och SD-kort på upp till 64 GB har bekräftats att fungera med
videokameran.
Noteringar
Ett MultiMediaCard kan inte användas med videokameran.
Filmer som spelats in på SDXC-minneskort kan inte importeras till eller spelas upp på datorer eller
A/V-enheter som inte stödjer exFAT*-filsystem genom att ansluta videokameran till de här enheterna
med USB-kabeln. Bekräfta i förväg att ansluten enhet stödjer exFAT-systemet. Om du ansluter en enhet
som inte stödjer exFAT-systemet och formateringsskärmen visas, ska du inte utföra formateringen. All
inspelad data kommer att förloras.
* exFAT är ett filsystem som används för SDXC-minneskort.
”Memory Stick PRO
Duo”
18
SE
Öppna skyddet och sätt i minneskortet med den skårade sidan i den
riktning som visas tills det klickar på plats.
Stäng skyddet efter att du satt in minneskortet.
Tillträdeslampa
Uppmärksamma riktningen på det skårade hörnet.
Skärmen [Preparing image database file. Please wait.] visas om du sätter i ett nytt
minneskort. Vänta tills skärmen försvinner.
Stäng skyddet.
Noteringar
Om [Failed to create a new Image Database File. It may be possible that there is not enough free space.]
visas ska du formatera minneskortet.
Kontrollera minneskortets riktning. Om du tvingar in minneskortet i fel riktning kan minneskortet,
minneskortsfacket eller bilddatan skadas.
Öppna inte skyddet under inspelning.
När du sätter in eller matar ut minneskortet, måste du vara försiktig så att inte minneskortet hoppar ut
och faller på golvet.
Mata ut minneskortet
Öppna skyddet och tryck lätt på minneskortet en gång.
Komma igång
Kopierar filmer och foton
Peka på (MENU) [Edit/Copy] [Copy], och följ sedan instruktionerna som visas
på skärmen.
SE
19
Inspelning/Uppspelning
Inspelning
I standardinställningen, spelas filmer och foton in på det interna inspelningsmediet. Filmer
spelas in i 3D med högupplöst kvalitet (HD).
Tips!
För att ändra inspelningsmedium, se sidan 17.
Spänn greppremmen.
1
Öppna videokamerans LCD-skärm.
2
Videokameran är inte påslagen.
20
SE
Spela in filmer
MODE-knapp
2D/3D-omkopplare
(Film): Vid inspelning av en film
(Foto): Vid inspelning av ett foto
START/STOP-knapp
[STBY] [REC]
Tryck på MODE för att tända lampan (Film).
Tryck på START/STOP för att börja spela in.
Du avbryter inspelningen genom att trycka på START/STOP igen.
Tips!
Filma motivet på ett avstånd av cirka 80 cm till 6 m för att få bra 3D-filmer. Avståndet varierar när du
använder zoomning (s. 25).
Så här spelar du in 2D-filmer
Ställ in 2D/3D-omkopplaren på 2D.
Inspelning/Uppspelning
Noteringar
Rör inte 2D/3D-omkopplaren under inspelning. Videokameran stoppar inspelningen.
SE
21
För att visa alternativ på LCD-skärmen igen
Peka var som helst på skärmen utom på knapparna på LCD:n så att du kan använda
alternativen. Du kan ändra inställningarna med hjälp av menyn [Display Setting].
ungefär 4 sek
efter
Så här spelar du in en film i 3D medan du tittar på den i 2D på videokamerans LCDskärm.
Om du spelar in 3D-film under en längre tid kan du känna ett visst obehag. Tryck på 2D/3D
DISP för att växla bilden från 3D till 2D. Bilden visas i 2D, men inspelningen fortsätter i 3D.
Skärmen blir mörkare när den växlas från 2D till 3D. Det är inte ett tecken på att något är fel.
Noteringar
Videokameran avbryter inspelningen om du stänger LCD-panelen medan du filmar.
Högsta kontinuerliga inspelningsbara tid för en film är följande.
3D: ca 6 timmar och 30 minuter
2D: ca 13 timmar
När en filmfil överstiger 2 GB skapas en ny filmfil automatiskt.
Det tar flera sekunder innan du kan börja filma efter det att du har slagit på videokameran. Du kan inte
använda videokameran under den tiden.
Följande lägen kan anges om data fortfarande skrivs in på inspelningsmediet efter att inspelningen är
färdig. Då detta sker, utsätt inte kameran för stötar eller vibrationer och ta inte heller bort batteriet eller
nätadaptern.
tk
omstlampan (sid. 19) lyser eller blinkar
Å
Mediets ikon i övre höger hörn på LCD-skärmen blinkar
Tips!
Se sidan 59 för tidslängd av 2D-film som kan spelas in.
Du kan ta stillbilder under pågående filminspelning genom att trycka ned PHOTO helt (Dual Rec).
SteadyShot] är inställt till [Active] i standardinställningen.
[
Du kan bestämma vilket ansikte som ska prioriteras genom att peka på det.
Du kan spara stillbilder från inspelade filmer.
SE
22
Du kan kontrollera inspelningstid, uppskattad kvarvarande kapacitet o.s.v. genom att peka på
(MENU) [Setup] [
Videokamerans LCD-skärm kan visa inspelade bilder över hela skärmen (full bildpunktsvisning). Det kan
däremot göra att översidan, undersidan och de högra och vänstra kanterna av bilderna beskärs något när
de spelas upp på en TV som inte kan hantera full bildpunktsvisning. När det gäller 2D-inspelning, ställer
du in [Guide Frame] på [On] och använder den begränsningsram som visas på skärmen som vägledning
när du filmar.
Om du vill justera LCD-panelens vinkel öppnar du först LCD-panelen 90 grader i förhållande till
videokameran () och justerar sedan vinkeln ().
(Media Settings)] [Media Info].
90 grader (max.)
180 grader (max.)
Se 3D-filmer på LCD-skärmen i rät vinkel på ett avstånd av cirka 30 cm.
90 grader mot
videokameran
Informationskod under inspelning
Inspelningsdatum, tid och tillstånd spelas in automatiskt på inspelningsmediet. Informationen
visas inte under pågående inspelning. Du kan däremot se den som [Data Code] under
uppspelning. För att visa dem, peka på
Settings)] [Data Code] önskad inställning
(MENU) [Setup] [ (Playback
.
Ta stillbilder
Inspelning/Uppspelning
MODE-knapp
2D/3D-omkopplare
(Film): Vid inspelning av en film
(Foto): Vid inspelning av ett foto
PHOTO-knapp
När försvinner har stillbilden tagits.
Blixt Tänds
SE
23
Ställ in 2D/3D-omkopplaren på 2D.
Tryck på MODE för att tända lampan (Foto).
LCD-skärmen ändras till fotograferingsläge och skärmens bildproportion blir 4:3.
Tryck lätt på PHOTO för att justera fokus, och tryck sedan ner den helt.
Obs!
Du kan inte ta foton i 3D.
Tips!
För att ändra bildstorlek, peka på
önskad inställning
Du kan inte ta stillbilder när
Blixten i videokameran utlöses automatiskt vid otillräcklig belysning. Blixten fungerar inte i
filminspelningsläget. Du kan ändra hur din videokamera utlöser blixtar via
Mic] [
( Flash)] [Flash] önskad inställning .
.
(MENU) [Image Quality/Size] [Image Size]
visas.
(MENU) [Camera/
Om vita runda fläckar visas på bilderna
Detta orsakas av partiklar (damm, pollen o.s.v.) i närheten av linsen. När de framhävs av
videokamerans blixt visas de som vita runda fläckar.
Du kan minska förekomsten av vita runda fläckar genom att öka belysningen i rummet och ta
bilden utan blixt.
24
Partiklar (damm, pollen
o.s.v.) i luften
SE
Optimalt avstånd från motivet och zoomningsnivå
Det avstånd där du kan spela in filmer med ett djupt 3-dimensionellt utseende, varierar
beroende på zoomnivå.
Justera zoomningsnivån med zoomspaken.
Inspelning/Uppspelning
Bredare synfält
(Vidvinkel)
Avstånd från motivetZoom
cirka 80 cm till 6 m.
cirka 2,5 m till 10 m.
cirka 7,5 m till 20 m.
Närmare syn
(Telefoto)
Justera det 3-dimensionella utseendet på bilden under inspelning
[3D Depth Adjustment] är standardinställningen för MANUAL-ratten. Du kan justera
3D-bilders djup med MANUAL-ratten.
MANUAL-knapp
MANUAL-ratt
Tryck på MANUAL.
Vrid MANUAL-ratten för att justera djupet i bilden på skärmen.
Om du håller MANUAL intryckt i flera sekunder kan du tilldela ett annat menyalternativ till
MANUAL-ratten.
SE
25
Spela upp på videokameran
Du kan njuta av uppspelning av bilder med kraftfullt ljud via stereohögtalarna som är
inbyggda i videokameran.
I standardinställningen, spelas filmer och foton som är sparade på det interna
inspelningsmediet upp.
Tips!
För att ändra inspelningsmedium, se sidan 17.
Videokameran visar inspelade bilder som en händelse automatiskt, baserat på datum och tid.
Om du vill spela upp 2D-filmer ställer du in 2D/3D-omkopplaren på 2D.
Öppna videokamerans LCD-skärm.
1
Videokameran är inte påslagen.
Tryck på
2
Skärmen Event View (visning av händelse) visas efter några sekunder.
Peka på
3
(View Images).
/ för att välja önskad händelse ().
26
Knapp för
Highlight
Playback
Till MENU-skärmen
Händelser
/ : Till föregående/nästa händelse.
Händelsenamn
Ändra till film/fotoinspelningsläge
SE
Tidsribba
Knapp för Highlight Playback
Knapp för ändra händelseskala
* Visas endast när bildkvaliteten är inställd på [HD Quality].
Skärmen för Event Index (Händelseindex) visas när du pekar på händelsen som visas på mitten.
Du kan också välja en händelse genom att peka på
Peka på
tidsintervallet för tidsribban från ett och ett halvt år till tre månader, vilket ändrar antalet händelser
som kan visas på tidsribban.
(ändra händelseskala) längst ner till höger på skärmen så att du kan ändra
*
på tidsribban.
Peka på en bild som du vill se.
4
Gå tillbaka till skärmen Event View (visning av händelse)
Visar föregående/nästa sida (peka och håll nere knappen så rullas indexskärmen)
Ändra till film/fotoinspelningsläge
Händelsetitel
Knapp för att ändra bildtyp (endast 2D)
Total uppspelningstid för filmer i händelsen
Peka på för att välja bildtyp som ska visas i index från [MOVIE] (endast film),
PHOTO] (endast foto) eller [MOVIE/PHOTO] (film och foto blandat). När
[
PHOTO] (endast foto) har valts, visas totalt antal foton i händelsen i .
[
visas tillsammans med filmen eller stillbilden som senast spelades upp eller spelades in. Om du pekar på filmen eller stillbilden med , kan du fortsätta uppspelningen från föregående tidpunkt.
Inspelning/Uppspelning
Noteringar
Om du rör 2D/3D-omkopplaren visas skärmen för inspelningsläge. Rör inte 2D/3D-omkopplaren under
inspelning.
Tips!
När 2D/3D-omkopplaren är inställd på 3D, spelas enbart 3D-filmer upp. När omkopplaren är inställd på
2D, spelas både 2D- och 3D-filmer upp i 2D.
Du kan visa 3D-filmer i 2D genom att trycka på 2D/3D DISP (sid. 22).
SE
27
Hantera videokameran medan en film spelas upp
Du kan använda de funktioner som visas på figuren nedan medan videokameran spelar upp
en film.
Volymjustering
Delete
Kontext
För att stoppa*
Föregående
För att snabbspela bakåt
* De här knapparna kan endast användas när videokameran spelar upp en film.
Noteringar
Du kanske inte kan spela upp bilder med andra enheter än din videokamera.
Tips!
Figuren ovan visas även om du väljer [
*
MOVIE/PHOTO] genom att peka på knappen för ändring av
Nästa
För att snabbspela
framåt
*
För att pausa*/spela upp
bildtyp på skärmen för händelseindex (endast 2D).
Genom att peka på
på uppspelningsskärmen visas funktioner som du för närvarande kan använda
och gör att du kan använda dessa funktioner enkelt.
När uppspelningen, som började med den valda bilden, når den sista bilden visas skärmen INDEX igen.
Om du vill spela upp filmen långsamt pekar du på
Om du fortsätter att peka på
/ under en uppspelning, spelas filmer upp ungefär 5 gånger
/ i pausläget.
10 gånger 30 gånger 60 gånger snabbare.
Inspelningsdatum, tid och fotograferingsförhållande registreras automatiskt under inspelningen. Den här
informationen visas inte under inspelning, men du kan visa den under uppspelning genom att peka på