Table des matièresProfitez de fonctions utilesIndex
2011 Sony Corporation4-271-340-21(1)
FR
Utilisation du Guide pratique de « Handycam »
Vous trouverez des informations complètes sur votre caméscope dans ce Guide pratique de
« Handycam ». Lisez le Guide pratique de « Handycam » et le Mode d’emploi du caméscope
(volume séparé). Vous trouverez également des informations sur l’utilisation de votre
méscope raccordé à un ordinateur dans le Mode d’emploi du caméscope et l’« Aide PMB »
ca
qui est l’aide du logiciel « PMB (Picture Motion Browser) » fourni.
Recherche rapide d’informations
Cliquez sur un élément sur le côté droit de chaque page pour aller à la page correspondant à
cet élément.
Cliquez ici.
Table des matièresProfitez de fonctions utilesIndex
Vous pouvez rechercher un élément par mot-clé à l’aide d’Adobe Reader. Pour obtenir des conseils sur
l’utilisation d’Adobe Reader, reportez-vous à l’aide d’Adobe Reader.
Vous pouvez imprimer le Guide pratique de « Handycam ».
FR
2
Lisez ceci avant tout
Eléments fournis
Les numéros entre parenthèses
correspondent à la quantité fournie.
Caméscope (1)
Adaptateur secteur (1)
Cordon d’alimentation (1)
Câble HDMI (1)
Câble de raccordement A/V (1)
Câble USB (1)
Câble d’adaptateur USB (1)
Télécommande sans fil (1)
Une pile bouton au lithium est déjà installée.
Retirez le feuillet isolant avant d’utiliser la
télécommande sans fil.
Le caméscope n’est pas étanche à la poussière,
aux gouttes d’eau ou aux projections d’eau.
Rep
ortez-vous à la section « A propos de la
manipulation de votre caméscope » (p. 115).
Visionnage de films en 3D
Il se peut que vous ressentiez certaines gênes
telles qu’une fatigue oculaire, des nausées ou
une sensation de fatigue pendant que vous
visionnez sur des écrans compatibles 3D des
films en 3D enregistrés avec le caméscope.
Lorsque vous visionnez des films en 3D, nous
vous recommandons de faire des pauses à
intervalles réguliers. Le besoin et la fréquence
des périodes de pause varient selon les
individus, trouvez donc le rythme qui vous
convient. Si vous vous sentez mal, cessez
de regarder des films en 3D et consultez un
médecin en cas de besoin. Reportez-vous
également au mode d’emploi de l’appareil
connecté ou du logiciel utilisé avec le
caméscope. La vision des enfants est toujours
plus fragile (en particulier pour les enfants
de moins de 6 ans). Avant de les autoriser à
visionner des films en 3D, veuillez demander
son avis à un expert, tel qu’un pédiatre ou
ophtalmologiste. Assurez-vous que vos enfants
suivent les précautions ci-dessus.
La manière dont les personnes perçoivent les
films en 3D varie d’un individu à l’autre.
FR
3
Table des matièresProfitez de fonctions utilesIndex
Options de menu, panneau LCD et
objectif
Évitez d’utiliser l’écran tactile dans les
conditions suivantes, cela pourrait entraîner un
dysfonctionnement du caméscope.
Lorsque des gouttes d’eau se trouvent sur
l’écran tactile
Avec des doigts mouillés.
Avec un objet pointu tel qu’un crayon, stylo
bille, ongle, etc.
Tenir le caméscope en agrippant l’écran dans
le cadre
Avec des gants
Si une option de menu est grisée, cela signifie
qu’elle n’est pas disponible dans les conditions
de lecture ou de prise de vue actuelles.
L’écran LCD est issu d’une technologie de très
aute précision si bien que plus de 99,99 % des
h
pixels sont opérationnels pour une utilisation
efficace. Cependant, des petits points noirs
et/ou lumineux (blancs, rouges, bleus ou verts)
peuvent apparaître en permanence sur l’écran
LCD. Ces points sont normaux et résultent
u p
rocessus de fabrication ; ils n’affectent en
d
aucun cas la qualité de l’enregistrement.
Points noirs
Points blancs, rouges, bleus ou verts
Exposer l’écran LCD ou l’objectif à la lumière
directe du soleil pendant une période prolongée
peut entraîner des dysfonctionnements.
Ne filmez pas le soleil directement. Cela
pourrait entraîner un mauvais fonctionnement
de votre caméscope. Effectuez des prises de vue
du soleil uniquement dans des conditions de
lumière faible, par exemple au crépuscule.
A propos du réglage de la langue
Des captures d’écran dans votre langue
sont utilisées pour illustrer les procédures
d’utilisation. Si nécessaire, modifiez la langue
d’affichage à l’écran avant d’utiliser votre
a
méscope (p. 21).
c
Enregistrement
Pour garantir un fonctionnement correct
de la carte mémoire, il est recommandé de
la formater avec votre caméscope avant la
r
emière utilisation (p. 87). Le formatage de
p
la carte mémoire effacera les données qu’elle
contient et ces données seront irrécupérables.
Enregistrez les données importantes sur votre
ordinateur, etc.
Avant le début de toute prise de vue, testez cette
fonction pour vous assurer que l’image et le son
sont enregistrés sans problème.
Aucune compensation relative au contenu de
l’enregistrement ne sera accordée, même si la
prise de vue ou la lecture se révèle impossible
en raison d’un mauvais fonctionnement du
caméscope, du support d’enregistrement, etc.
Les standards de télévision couleur sont
différents d’un pays ou d’une région à l’autre.
Pour visionner vos enregistrements sur un
téléviseur, vous devez disposer d’un modèle
basé sur le standard PAL.
Les programmes de télévision, les films, les
cassettes vidéo et autres enregistrements
peuvent être protégés par des droits d’auteur.
Leur enregistrement non autorisé peut être
contraire à la législation sur les droits d’auteur.
Utilisez le caméscope conformément aux
réglementations locales.
Table des matièresProfitez de fonctions utilesIndex
FR
4
Remarques sur la lecture
Il se peut que vous ne puissiez pas lire
normalement les images enregistrées sur votre
caméscope avec d’autres appareils. De plus, il
se peut que vous ne puissiez pas lire les images
enregistrées sur d’autres appareils avec votre
caméscope.
Les films de qualité d’image standard (STD)
enregistrés sur des cartes mémoire SD ne
peuvent pas être lus sur des appareils AV
d’autres fabricants.
Supports DVD enregistrés avec une
qualité d’image HD (haute définition)
Les supports DVD enregistrés avec une qualité
d’image haute définition (HD) peuvent être lus
avec des appareils compatibles avec la norme
AVCHD. Vous ne pouvez pas lire les disques
enregistrés avec une qualité d’image haute
définition (HD) avec les lecteurs/enregistreurs
DVD car ils ne sont pas compatibles avec la
norme AVCHD. Si vous insérez un disque
enregistré au format AVCHD (qualité d’image
haute définition (HD)) dans un lecteur/
enregistreur DVD, il se peut que vous ne
puissiez pas l’éjecter.
Enregistrez toutes vos données d’image
Pour éviter la perte de vos données d’image,
stockez régulièrement toutes vos images
enregistrées sur un support externe. Pour
sauvegarder des images sur votre ordinateur,
reportez-vous à la page 55, et pour sauvegarder
des images sur des appareils externes, reportezvous à la page 61.
Les films en 3D ne peuvent pas être sauvegardés
sur un disque. Sauvegardez-les sur des
périphériques de stockage externes (p. 63).
Le type de disques ou supports sur lesquels les
images peuvent être sauvegardées dépend du
Mode ENR] sélectionné quand les images
[
ont été enregistrées. Les films enregistrés avec
[Qualité
l’aide d’un support externe (p. 63). Les films
enregistrés avec [Qual. la+élevée
être sauvegardés sur des périphériques de
stockage externes ou sur des disques Blu-ray
.
(p
50p] peuvent être sauvegardés à
] peuvent
60, 63).
Remarques sur la batterie et
l’adaptateur secteur
Veillez à retirer la batterie ou à débrancher
l’adaptateur secteur une fois le caméscope hors
tension.
Débranchez l’adaptateur secteur du caméscope
en tenant à la fois le caméscope et la fiche CC.
Remarque sur la température du
caméscope/de la batterie
Si la température du caméscope ou de la
batterie est extrêmement élevée ou faible, il
est possible que le caméscope ne puisse plus
lire ou enregistrer en raison de l’activation de
ses fonctions de protection. Dans ce cas, un
ateur apparaît sur l’écran LCD (p. 103).
dic
in
Si le caméscope est raccordé à un
ordinateur ou à des accessoires
N’essayez pas de formater le support
d’enregistrement inséré dans le caméscope
à l’aide d’un ordinateur. Cela risquerait de
provoquer un mauvais fonctionnement du
caméscope.
Si vous raccordez le caméscope à un autre
appareil à l’aide de câbles de communication,
veillez à insérer la fiche du connecteur dans le
bon sens. Si vous insérez la fiche en forçant dans
le mauvais sens, vous risquez d’endommager
la borne et de provoquer un mauvais
fonctionnement du caméscope.
Lorsque le caméscope est connecté à d’autres
appareils via une connexion USB et qu’il est
allumé, ne fermez pas le panneau LCD. Les
données d’image qui ont été enregistrées
pourraient être perdues.
FR
5
Table des matièresProfitez de fonctions utilesIndex
Si vous ne parvenez pas à enregistrer/
lire vos images, utilisez la fonction
[Formater]
Si vous enregistrez ou supprimez des images de
façon répétée pendant une période prolongée,
une fragmentation des données se produit sur
le support d’enregistrement. Les images ne
peuvent pas être enregistrées ou sauvegardées.
En pareil cas, sauvegardez tout d’abord vos
images sur un support externe, puis utilisez la
fonction [Formater] en appuyant sur
(MENU) [Configuration]
(Réglages support)] [Formater]
[
le support souhaité
.
Remarques sur les accessoires en
option
Nous vous recommandons d’utiliser des
accessoires Sony d’origine.
Il est possible que les accessoires Sony d’origine
ne soient pas disponibles dans certains pays/
certaines régions.
A propos de ce manuel, des illustrations
et des indications à l’écran
Dans ce manuel, les icônes et
indiquent respectivement les côtés 3D et 2D du
bouton 2D/3D.
Les images d’illustration utilisées dans ce
manuel ont été capturées à l’aide d’un appareil
photo numérique. Elles peuvent donc paraître
différentes des images et indicateurs que vous
voyez réellement sur votre caméscope. En
outre, les illustrations de votre caméscope et ses
indications à l’écran sont grossies ou simplifiées
pour une meilleure compréhension.
Dans ce manuel, la mémoire interne et la
rte mémoire sont appelées « supports
a
c
d’enregistrement ».
Dans ce manuel, les disques DVD enregistrés
avec une qualité d’image haute définition (HD)
sont appelés disques d’enregistrement AVCHD.
La conception et les spécifications de votre
caméscope et des accessoires peuvent être
modifiées sans avis préalable.
Remarques sur l’utilisation
Ne faites rien de ce qui suit. Dans le cas
contraire, le support d’enregistrement pourrait
être endommagé, les images enregistrées
pourraient être impossibles à lire ou perdues, ou
d’autres mauvais fonctionnements pourraient
survenir.
Ejecter la carte mémoire alors que le témoin
’
accès (p. 24) est allumé ou clignote
d
Retirer la batterie ou l’adaptateur secteur du
caméscope, ou soumettre ce dernier à un
choc mécanique ou à des vibrations alors
que les témoins
ou le témoin d’accès (p. 24) sont allumés ou
clignotent
Si vous utilisez une bandoulière (vendue
séparément), ne cognez pas le caméscope contre
un autre objet.
(Film)/ (Photo) (p. 26)
Table des matièresProfitez de fonctions utilesIndex
FR
6
Comment votre caméscope 3D
fonctionne-t-il ?
Comment votre caméscope enregistre-t-il les
films en 3D ?
Les individus voient les objets à l’aide de
leurs yeux droit et gauche individuellement
(parallaxe). La parallaxe fait croire au
cerveau de la personne qui regarde que les
images ont une profondeur.
Votre caméscope voit les sujets à l’aide de
2 objectifs de la même manière que les yeux
des individus le font, puis il les enregistre
en 3D.
Comment les films ont-ils l’air de films en 3D sur
l’écran LCD sans utiliser de lunettes 3D ?
Car l’écran LCD de votre caméscope est
recouvert d’une feuille 3D reproduisant
l’effet des lunettes 3D, vous pouvez ainsi voir
des films en 3D sans utiliser de lunettes 3D.
La feuille envoie simultanément une lumière
différente à chacun de vos yeux. Cela
signifie que votre œil droit voit les images
filmées par l’objectif droit uniquement,
tandis que votre œil gauche voit les images
filmées par l’objectif gauche uniquement.
Un effet de parallaxe est ainsi produit et les
films apparaissent en 3D.
FR
7FR7
Profitez de fonctions utiles
Profitez de fonctions utiles
Beau & pratique
n’importe où & n’importe quand
Enregistrement de
films en 3D
(25)
Prenez des images
magnifiques sans avoir à
effectuer de réglages
laborieux
Mode Auto Intelligent (40)
Examinez votre swing
Prise de vue golf (73)
ENREG. lent régulier (72)
Enregistrement
Faites la mise au point sur
l’enfant à gauche de l’écran
Suivi du sujet (42)
Mise au point centrée (76)
FR
FR
8
8
Filmez dans une pièce
sombre
Low Lux (78)
Prenez des photos pendant
l’enregistrement d’un film
Dual Rec (43)
Détection de sourire (81)
Changez la qualité de l’image et le
mode d’enregistrement
Réglage/ (40)
Mode d’enregistrement (41)
Prenez des photos d’un feu
d’artifice ou d’un coucher de
soleil dans toute sa splendeur
Feux d’artifice (78)
Matin et soir (78)
Tirez le meilleur de votre
caméscope à l’aide des
commandes manuelles
Molette MANUAL (44)
Changez de support d’enregistrement
Réglage du support (22)
FR
FR
9
9
Amusant & simple
lecture & montage
Lisez un résumé de vos
films
Lecture de la sélection (46)
Lisez des films en 3D
(31)
Utilisation
Faites des montages sur le
caméscope
Capture d’une photo à partir d’un film (53)
Suppression des scènes inutiles
(division (52), suppression (49))
FR
FR
10
10
Des solutions faciles pour
conserver
les bons souvenirs
Ordinateur
(58)
Graveur DVD
(67)
Sauvegarde
Périphérique de
stockage externe
(63)
Enregistreur
(68)
Vous pouvez sauvegarder vos films sur des
supports tels que des disques Blu-ray en 2D à
l’aide d’un ordinateur.
FR
FR
11
11
Table des matières
et indiquent respectivement les côtés 3D et 2D du bouton 2D/3D (p. 26).
Les options que vous pouvez régler varient en fonction de la position du bouton.
Table des matièresProfitez de fonctions utilesIndex
Cordon
d’alimentation
Témoin /CHG (flash/
chargement)
Vous pouvez charger la batterie « InfoLITHIUM » (série V) après l’avoir fixée sur votre
caméscope.
Remarques
Vous ne pouvez pas fixer une batterie « InfoLITHIUM » d’une série autre que V sur votre caméscope.
Éteignez le caméscope en fermant l’écran LCD.
1
Fixez la batterie en la faisant glisser dans le sens de la flèche jusqu’au
2
déclic.
Raccordez l’adaptateur secteur et le cordon d’alimentation à votre
3
caméscope et à la prise murale.
Le témoin /CHG (flash/chargement) s’allume et le chargement commence. Le témoin
/CHG (flash/chargement) s’éteint lorsque la batterie est complètement chargée.
Prise DC IN
Alignez le repère de la fiche CC sur celui de
la prise DC IN.
FR
Fiche CC
Vers la prise murale
15
Lorsque la batterie est chargée, débranchez l’adaptateur secteur de la
4
prise DC IN de votre caméscope.
Durée de chargement
Temps approximatif (en minutes) nécessaire au rechargement complet d’une batterie
totalement déchargée.
BatterieDurée de chargement
NP-FV50155
NP-FV70 (fournie)195
NP-FV100390
Les durées de chargement indiquées dans le tableau ci-dessus sont mesurées lors du rechargement du
caméscope à une température de 25
températures allant de 10
Conseils
Concernant la durée d'enregistrement et de lecture, reportez-vous à la page 107.
Lorsque le caméscope est sous tension, vous pouvez vérifier l’autonomie approximative de la batterie à
l’aide de l’indicateur d’autonomie restante situé dans le coin supérieur droit de l’écran LCD.
Retrait de la batterie
Fermez l’écran LCD. Faites glisser la manette de déblocage BATT (batterie) (), puis retirez
la batterie ().
C. Il est recommandé de recharger la batterie dans une plage de
C à 30 C.
Table des matièresProfitez de fonctions utilesIndex
Utilisation d’une prise murale comme source d’alimentation
Procédez aux raccordements de la manière décrite à la section « Étape 1 : Chargement de la
batterie » (p
. 15). Même si la batterie est en place, elle ne se décharge pas.
Chargement de la batterie à l’étranger
Vous pouvez charger la batterie dans n’importe quel pays ou région avec l’adaptateur secteur
fourni dans la limite de 100 V - 240 V CA, 50 Hz/60 Hz.
Remarques
N’utilisez pas de transformateur de tension électronique.
FR
16
Remarques sur la batterie
Lorsque vous retirez la batterie ou l’adaptateur secteur, éteignez le caméscope et vérifiez que les témoins
(Film)/ (Photo) (p. 26) et le témoin d’accès (p. 24) sont éteints.
Le témoin
/CHG (flash/chargement) clignote pendant le chargement dans les cas suivants :
La batterie n’est pas correctement installée.
La batterie est endommagée.
La température de la batterie est faible.
Retirez la batterie de votre caméscope et mettez-la dans un endroit chaud.
La température de la batterie est élevée.
Retirez la batterie de votre caméscope et mettez-la dans un endroit froid.
Nous déconseillons l’utilisation d’une batterie NP-FV30, permettant uniquement des enregistrements et
des lectures de courtes durées, avec votre caméscope.
Par défaut, le caméscope est réglé pour que l’alimentation soit automatiquement coupée si vous le laissez
u
tilisé pendant environ 5 minutes, cela afin d’économiser la batterie ([Arrêt automatique], p. 92).
in
Remarques sur l’adaptateur secteur
Branchez l’adaptateur secteur sur une prise murale proche. Débranchez immédiatement l’adaptateur
secteur de la prise murale si un problème de fonctionnement se produit pendant l’utilisation du
caméscope.
N’utilisez pas l’adaptateur secteur dans un endroit exigu, notamment entre un mur et un meuble.
Ne court-circuitez pas la fiche CC de l’adaptateur secteur ou les bornes de la batterie avec un objet
métallique. Cela pourrait entraîner un problème de fonctionnement.
Table des matièresProfitez de fonctions utilesIndex
17
FR
Étape 2 : Mise sous tension et réglage de la date
et de l’heure
Ouvrez l’écran LCD de votre caméscope.
1
Le caméscope est allumé et le cache d’objectif est ouvert.
Pour mettre votre caméscope sous tension alors que l’écran LCD est ouvert, appuyez sur POWER.
Témoin MODE
Touche POWER
Sélectionnez la langue de votre choix, puis appuyez sur [Suiv.].
2
Sélectionnez la zone géographique de votre choix à l’aide de
3
puis appuyez sur [Suiv.].
Appuyez sur la touche
sur l’écran LCD
Table des matièresProfitez de fonctions utilesIndex
/,
18
FR
Réglez [Heure été], puis appuyez sur [Suiv.].
4
Si vous réglez [Heure été] sur [Act], l’horloge avance d’une heure.
Sélectionnez le format de la date, puis appuyez sur [Suiv.].
5
Sélectionnez la date et l’heure, appuyez sur
6
puis appuyez sur [Suiv.]
* L’écran de confirmation s’affiche uniquement lorsque vous réglez l’horloge pour la première fois.
*.
/ pour régler la valeur,
Table des matièresProfitez de fonctions utilesIndex
L’horloge démarre.
Pour régler la date et l’heure de nouveau, appuyez sur (MENU) [Configuration]
Si vous appuyez sur [Lncer+trd], l’écran de mode d’enregistrement s’affiche. La prochaine fois que
vous allumerez le caméscope, l’écran [Régl Auto Objectif 3D] s’affichera.
Dirigez le caméscope vers un sujet afin de l’afficher sur l’écran LCD.
8
Assurez-vous que le sujet a une échelle supérieure au repère . Le sujet apparaît en double. Si la
vision de l’image en 3D vous perturbe, appuyez sur 2D/3D DISP et vérifiez l’image en 2D (p. 26).
Échelle
Appuyez sur
9
Le caméscope effectue automatiquement un zoom avant ou arrière pour régler les objectifs. Ne
changez pas de sujet tant que le réglage n’est pas fini.
.
Table des matièresProfitez de fonctions utilesIndex
Remarques
Si [N’a pas pu ajuster.] s’affiche, appuyez sur [Relancer].
outon 2D/3D (p. 26) est réglé sur 2D, l’écran [Régl Auto Objectif 3D] ne s’affiche pas.
Si le b
FR
20
Type de sujets devant être affichés sur l’écran LCD pour la fonction [Régl Auto
Objectif 3D]
L’échelle indiquée varie selon le sujet affiché sur l’écran LCD.
Les sujets indiquant une échelle plus élevée :
Les sujets lumineux, tels que les objets en extérieur, à la lumière du soleil
Les sujets aux couleurs et formes variées
Les sujets indiquant une échelle inférieure et entraînant un échec du réglage :
Les sujets sombres, tels que ceux vus de nuit
Les sujets à une distance de 2 m du caméscope
Les sujets unis, sans couleur
Les sujets répétant le même motif, tels que les rangées de fenêtres sur les bâtiments
Les sujets en mouvement
Remarques
La date et l’heure n’apparaissent pas pendant la prise de vue, mais elles sont automatiquement enregistrées
sur le support d’enregistrement et peuvent être affichées pendant la lecture. Pour afficher la date et
l’heure, appuyez sur
données] [Date/heure]
Vous pouvez désactiver les bips sonores de fonctionnement en appuyant sur
[Configuration] [
Les supports d’enregistrement pouvant être utilisés apparaissent sur l’écran de votre caméscope
sous la forme des icônes suivantes.
Table des matièresProfitez de fonctions utilesIndex
Mémoire interneCarte mémoire
* Par défaut, les films et les photos sont enregistrés sur ce support d’enregistrement. Vous pouvez effectuer
des opérations d’enregistrement, de lecture et de montage sur le support sélectionné.
Conseils
Reportez-vous à la page 107 pour plus d'informations sur la durée de prise de vue pour les films.
Reportez-vous à la page 109 pour plus d'informations sur le nombre de photos pouvant être enregistrées.
*
Sélection d’un support d’enregistrement
Appuyez sur (MENU) [Configuration] [ (Réglages
support)] [Sélection support].
L’écran [Sélection support] apparaît.
Appuyez sur le support d'enregistrement souhaité .
Les films et les photos sont enregistrés sur le support sélectionné.
Vérification des réglages du support d’enregistrement
En mode d’enregistrement de films ou de photos, l’icône du support d’enregistrement
sélectionné s’affiche dans le coin supérieur droit de l’écran.
Icône du support d’enregistrement
22
FR
Insérer une carte mémoire
Remarques
Réglez le support d’enregistrement sur [Carte mémoire] pour enregistrer les films et/ou photos sur une
carte mémoire.
Types de cartes mémoire compatibles avec le caméscope
Classe de vitesse SDDécrite dans ce
manuel
« Memory Stick PRO
Duo » (Mark2)
« Memory Stick PRO-
—
HG Duo »
Carte mémoire SD
Carte mémoire SDHC
Carte mémoire SDXC
Le fonctionnement n’est pas garanti avec toutes les cartes mémoire.
Des « Memory Stick PRO Duo », deux fois plus petits qu’un « Memory Stick », ou des cartes SD de taille
standard peuvent être utilisés pour ce caméscope.
N’apposez pas d’étiquette ou d’autre objet similaire sur la carte mémoire ou l’adaptateur de carte mémoire.
Cela pourrait entraîner un problème de fonctionnement.
emory Stick PRO Duo » jusqu’à 32 Go et les cartes SD jusqu’à 64 Go ont été vérifiés pour
Les « M
fonctionner avec votre caméscope.
Remarques
Une MultiMediaCard ne peut pas être utilisée avec ce caméscope.
Les films enregistrés sur des cartes mémoire SDXC ne peuvent pas être importés vers ou lus sur des
ordinateurs ou appareils AV ne prenant pas en charge le système de fichiers exFAT* en connectant le
caméscope à ces appareils à l’aide du câble USB. Confirmez au préalable que le périphérique de connexion
prend en charge le système exFAT. Si vous connectez un périphérique ne prenant pas en charge le système
exFAT et que l’écran de formatage apparaît, n’effectuez pas le formatage. Toutes les données enregistrées
seront perdues.
* exFAT est un système de fichiers utilisé pour les cartes mémoire SDXC.
Class 4 ou plus
rapide
« Memory Stick PRO
Duo »
Carte SD
Table des matièresProfitez de fonctions utilesIndex
23
FR
Ouvrez le cache et insérez la carte mémoire avec le côté cranté dans le sens
indiqué jusqu’au déclic.
Fermez le cache après l’insertion de la carte mémoire.
Témoin d’accès
Sens du coin cranté.
L’écran [Préparation du fichier de la base de données d’images. Veuillez patienter.]
s’affiche si vous insérez une nouvelle carte mémoire. Patientez jusqu’à ce que l’écran
disparaisse.
Fermez le cache.
Remarques
Si [Echec de la création d’un nouveau fichier dans la base de données d’images. L’espace libre peut être
uffisant.] s’affiche, formatez la carte mémoire (p. 87).
ins
Vérifiez le sens de la carte mémoire. Si vous forcez l’insertion de la carte mémoire dans le mauvais sens,
vous risquez d’endommager la carte mémoire, le logement de carte mémoire ou les données d’image.
N’ouvrez pas le cache pendant l’enregistrement.
Quand vous introduisez ou éjectez la carte mémoire, veillez à ce qu’elle ne soit pas éjectée trop
brusquement et ne tombe pas.
Ejection de la carte mémoire
Ouvrez le cache et introduisez délicatement la carte mémoire en une fois.
Table des matièresProfitez de fonctions utilesIndex
24
FR
Enregistrement/Lecture
Enregistrement
Par défaut, les films et les photos sont enregistrés sur le support d’enregistrement interne. Les
films sont enregistrés en 3D avec une qualité d’image haute définition (HD).
Conseils
Pour changer de support d’enregistrement, reportez-vous à la page 22.
Fixez la poignée.
1
Ouvrez l’écran LCD de votre caméscope.
2
Le caméscope est allumé et le cache d’objectif est ouvert.
Table des matièresProfitez de fonctions utilesIndex
25
FR
Enregistrement de films
Table des matièresProfitez de fonctions utilesIndex
Touche MODE
Bouton 2D/3D
(Film) : Lors de l’enregistrement d’un film
(Photo) : Lors de l’enregistrement d’une photo
Touche START/STOP
[VEILLE] [ENREGISTRE]
Appuyez sur MODE pour allumer le témoin (Film).
Appuyez sur START/STOP pour lancer l’enregistrement.
Pour arrêter l’enregistrement, appuyez de nouveau sur START/STOP.
Conseils
Filmez le sujet à une distance entre 80 cm et 6 m pour obtenir de bons films en 3D. La distance optimale
varie lorsque vous utilisez le zoom (p. 39).
Pour enregistrer les films en 2D
Réglez le bouton 2D/3D sur 2D.
Remarques
N’utilisez pas le bouton 2D/3D pendant l’enregistrement. Le caméscope arrête d’enregistrer.
FR
26
Pour afficher les options sur l’écran LCD de nouveau
Appuyez n’importe où sur l’écran excepté sur les boutons de l’écran LCD de manière à ce que
vous puissiez utiliser les options. Vous pouvez modifier les réglages à l’aide du menu [Réglage
fichage] (p. 84).
af
au bout
d’environ
4
secondes
Pour enregistrer des films en 3D tout en les visualisant en 2D sur l’écran LCD du
caméscope
Si vous enregistrez un film en 3D pendant une longue période, il se peut que vous soyez gêné.
Appuyez sur 2D/3D DISP pour faire passer l’image en 3D en 2D. L’image apparaît en 2D, mais
le caméscope continue à enregistrer en 3D.
Lorsque l’écran passe de la 2D à la 3D, il s’assombrit. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Remarques
Si vous fermez l’écran LCD pendant l’enregistrement de films, le caméscope cesse d’enregistrer.
La durée de prise de vue en continu pour les films est la suivante.
: environ 6 heures et 30 minutes
3D
2D : environ 13 heures
Lorsqu’un fichier film dépasse 2 Go, le fichier de film suivant est créé automatiquement.
Après la mise sous tension du caméscope, quelques secondes sont nécessaires avant de pouvoir lancer
l’enregistrement. Vous ne pouvez pas utiliser votre caméscope pendant ce temps-là.
Les états suivants seront indiqués si les données sont toujours en cours d’écriture sur le support
d’enregistrement après la fin de l’enregistrement. Pendant ce temps-là, ne soumettez pas le caméscope à
un choc ou à des vibrations, et ne retirez pas la batterie ou l’adaptateur secteur.
émoin d’accès (p. 24) est allumé ou clignote
e t
L
L'icône du support dans le coin supérieur droit de l'écran LCD clignote
Table des matièresProfitez de fonctions utilesIndex
27
FR
Conseils
Vous pouvez enregistrer des photos pendant l’enregistrement d’un film en 2D en appuyant entièrement
HOTO (Dual Rec, p. 43).
sur P
SteadyShot] est réglé sur [Activé] dans le réglage par défaut.
[
Vous pouvez indiquer le visage prioritaire en appuyant dessus (p. 42).
us pouvez capturer des photos à partir des films enregistrés (p. 53).
Vo
Vous pouvez vérifier la durée de prise de vue, la capacité restante estimée, etc. en appuyant sur
(MENU) [Configuration] [
L’écran LCD de votre caméscope peut afficher des images d’enregistrement sur la totalité de l’écran
(Réglages support)] [Informations support].
(affichage en plein écran). Toutefois, cela est susceptible de provoquer une coupure des bords supérieur,
inférieur, droit et gauche des images lors de leur lecture sur un téléviseur qui n’est pas compatible avec
’
affichage en plein écran. En cas d’enregistrement en 2D, réglez [Image guide] sur [Act] (p. 84), et
l
enregistrez les images à l’aide du cadre externe affiché sur l’écran comme guide.
o
ur régler l’angle du panneau LCD, ouvrez-le d’abord à 90 degrés par rapport au caméscope (), puis
P
ajustez l’angle ().
90
degrés (maximum)
Table des matièresProfitez de fonctions utilesIndex
180
degrés (maximum)
Visionnez des films en 3D sur l’écran LCD en vous plaçant bien en face et à environ 30 cm.
90 degrés vers le
caméscope
Code de données pendant l’enregistrement
La date, l’heure et les conditions d’enregistrement sont automatiquement enregistrées sur le
support d’enregistrement. Elles ne sont pas affichées pendant l’enregistrement. Toutefois, vous
pouvez les vérifier dans [Code données] pendant la lecture. Pour les afficher, appuyez sur
Table des matièresProfitez de fonctions utilesIndex
Touche MODE
Bouton 2D/3D
(Film) : Lors de l’enregistrement d’un film
(Photo) : Lors de l’enregistrement d’une photo
Touche PHOTO
Lorsque disparaît, cela signifie que la photo a été enregistrée.
Clignote S’allume
Réglez le bouton 2D/3D sur 2D.
Appuyez sur MODE pour allumer le témoin (Photo).
L’affichage de l’écran LCD passe en mode d’enregistrement de photos et le format
d’affichage de l’écran devient 4:3.
Appuyez légèrement sur PHOTO pour procéder à la mise au point, puis
réappuyez.
Remarque
Vous ne pouvez pas prendre de photo en 3D.
Conseils
Pour modifier la taille de l’image, appuyez sur
Img] le réglage souhaité
Vous ne pouvez pas enregistrer de photos tant que
Votre caméscope déclenche automatiquement le flash lorsque la luminosité environnante est insuffisante.
Le flash ne fonctionne pas en mode d’enregistrement de films. Vous pouvez modifier le flash de votre
caméscope en appuyant sur
réglage souhaité
Si des taches circulaires apparaissent sur les photos
Cela est dû à des particules (poussière, pollen, etc.) en suspension à proximité de l’objectif.
Lorsqu’elles sont accentuées par le flash du caméscope, elles apparaissent sous la forme de
points blancs circulaires.
Pour réduire les taches blanches circulaires, éclairez la pièce et photographiez le sujet sans
flash.
Particules (poussière,
pollen, etc.) dans l’air
Table des matièresProfitez de fonctions utilesIndex
30
FR
Loading...
+ 97 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.