Sony HDR-FX7E User Manual [hu]

HU
Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben)
Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt jelzi, hogy a term éket ne kezelje háztartá­si hulladékként. Kérjük, hogy az elektromos és elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt gyűjtőhe­lye n adja le. A fe lesle gess é vált t ermék ének h elyes k ezelés ével s egít m egelő zni a kö rnyeze t és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti er őforrások megőr zésében. A termék újrahasznosítása érdekében további információér t forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.
Digitális HD videokamera
2-887-515-11(1)
A nagyfelbontású
felvételi minőség
előnyei
Alapműveletek 13
9
A termékkel kapcsolatos további információkért és
a leggyakrabban feltett kérdésekre adott válaszok-
ért keresse fel ügyfélszolgálati honlapunkat.
HU
Kezelési útmutató
HDR-FX7E
Felvétel/
Lejátszás
25
A menü használata 53
Másolás/Szerkesztés 73
Számítógép használata 83
Hibaelhárítás 89
További információk 101
Gyors áttekintés 116
http://www.sony.net/
Printed in Czech Republic (EU)
© 2006 Sony Corporation

Olvassa el a kamkorder használatának megkezdése elõtt

Mielőtt használatba venné a készüléket, kérjük, olvass el a kezelési útmutatót és őrizze meg, mert később is szüksége lehet rá.
FIGYELMEZTETÉS
Tűzveszély és áramütés elkerülése érdekében ne tegye ki a készüléket csapadék vagy nedvesség hatásának.
FIGYELEM
Csak az előírt típusú csereakkumu­látort használja. Ellenkező esetben személyi sérülés vagy tűz keletkezhet.
Az európai vásárlók figyelmébe
FIGYELEM
A bizonyos frekvenciáknál fellépő elektromág­neses mezők e kamkorder kép- és hangminőségét befolyásolhatják.
Az ezen a terméken elvégzett vizsgálatok alapján megállapították, hogy a készülék megfelel az EMC Direktívák 3 méternél rövidebb csatlako­zóvezetékek használatára vonatkozó határértékeinek.
Megjegyzés
Ha az adatátviteli folyamatot statikus elektro­mosság vagy elektromágneses tér megszakítja, indítsa újra a szoftvert, vagy húzza ki és dugja vissza az adatvezetéket (USB stb.).
Feleslegessé vált elek­tromos és elektronikus készülékek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív
hulladékgyûjtési rendszereiben)
Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomago­lásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztar­tási hulladékként. Kérjük, hogy az elektromos és elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt gyűjtő­helyen adja le. A feleslegessé vált termékének helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely bekövet­kezhetne, ha nem követi a hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében. A termék újrahasznosítása érdekében további információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.
A fenti előírás erre a tartozékra is vonatkozik: távvezérlő
A használattal kapcsolatos megjegyzések
Ebben a kamkorderben az alábbi kazettafajtákat használhatja
Ebben a kamkorderben jelöléssel ellátott mini DV kazettákat használhat. A kazettamemóriával rendelkező mini DV kazetták nem kompatibilisek ezzel a kamkorderrel (102. oldal).
Ebben a kamkorderben az alábbi típusú „Memory Stick” kártyákat használhatja
Kétféle méretű „Memory Stick” létezik. A vagy a
„Memory Stick Duo” kártyákat használhatja (103. oldal).
felirattal ellátott
2
„Memory Stick Duo” (ezt használhatja ebben a kamkorderben)
„Memory Stick” (ezt nem használhatja ebben a kamkorderben)
b Megjegyzések
• Ebben a kamkorderben kizárólag „Memory Stick Duo” kártyát használhat.
• A „Memory Stick PRO” és „Memory Stick PRO Duo” csak a „Memory Stick PRO” kompatibilis eszközökben használható.
• Ne ragasszon címkét vagy ehhez hasonló dolgot a „Memory Stick Duo” kártyára vagy a Memory Stick Duo adapterre.
Ha a „Memory Stick Duo” kártyát „Memory Stick” kompatibilis eszközben használja
Feltétlenül helyezze a „Memory Stick Duo” kártyát egy Memory Stick Duo adapterbe.
Memory Stick Duo adapter
A kamkorder szakszerû használata
• Ne emelje fel a készüléket a következő részeknél fogva.
Árnyékoló ernyő
LCD-képernyő Akkumulátor
Mikrofon Kereső
b Megjegyzés
• Ez a kamkorder nem porálló és nem vízálló (cseppenő és freccsenő víztől is óvni kell). Olvassa el a „Karbantartás és gondozás” című fejezetet (108. oldal).
• Mielőtt a kamkordert egy külső készülék­hez csatlakoztatná HDMI, komponens videó, USB- vagy i.LINK-vezetékkel, ellenőrizze, hogy a csatlakozódugaszt a megfelelő helyzetben tolja-e az aljzatba. Ha erőszakkal helytelen állásban csatlakoztatja, az aljzat megsérülhet, illetve a kamkorder működésében üzemzavar keletkezhet.
folytatódik ,
3
Olvassa el a kamkorder használatának megkezdése elõtt (folytatás)
A menüképernyõ, az LCD-képernyõ, a keresõ és a lencse
• Az adott felvételi vagy lejátszási szitu­ációban nem használható menüpontok kiszürkítve jelennek meg a menü­képernyőn.
• Az LCD-képernyő és a kereső rendkívül korszerű gyártástechnológiával készült, a hatékony képpontok aránya nagyobb mint 99,99%. Esetenként azonban fekete pon­tok és/vagy világos fénypontok (fehér, piros, kék vagy zöld) jelenhetnek meg az LCD-képernyőn és a keresőben. Ezek a pontok a gyártási folyamat sajátos vele­járói, és a felvétel minőségét nem befolyásolják.
Fekete pont Fehér, piros, kék vagy zöld pont
• Ha az LCD-képernyőt, a keresőt vagy a lencsét hosszú ideig közvetlen napsugár­zásnak teszi ki, meghibásodás léphet fel.
• Ne fordítsa a kamkordert a nap felé. Ez meghibásodáshoz vezethet. A napról csak gyenge fényviszonyok mellett, például alkonyatkor készítsen képet.
A felvételkészítésrõl
• Mielőtt elkezdené a felvétel rögzítését, ellenőrizze a felvételi funkciót, hogy meg­állapítsa, a kép és a hang felvétele problé­mamentes-e.
• A felvételek tartalmáért nem vállalunk térítést, akkor sem, ha a felvétel vagy lejátszás elmaradása a készülék, az adathordozó stb. hibájából következik be.
• A tv-színrendszerek országonként eltérőek lehetnek. Ha a kamkorderrel
4
rögzített felvételt tv-készüléken szeretné megnézni, akkor PAL rendszerű tv­készüléket kell használnia.
• A televíziós műsorok, filmek, videokazet­ták és egyéb videoanyagok szerzői jogvé­delem alatt állhatnak. Az ilyen műsorok engedély nélküli másolása törvénybe ütközik.
A HDV kazetták lejátszása külsõ eszközzel
A HDV formátumban felvett kazettákat nem lehet lejátszani DV formátumú videokamerával vagy mini DV­lejátszókkal. Mielőtt külső készülékbe helyezné, ellenőrizze a kazetta tartalmát ezzel a videokamerával.
Ebben az útmutatóban az alábbi iko­nokat és szimbólumokat használjuk
Csak HDV formátumban
használható funkciók.
Csak DV formátumban használható
funkciók
Ez a funkció csak az i.LINK-
vezeték csatlakoztatása után használható.
Ez a funkció csak az USB-vezeték
csatlakoztatása után használható.
Néhány szó errõl az útmutatóról
• Az ebben az útmutatóban szereplő LCD­képernyő és kereső illusztrációk digitális fényképezőgéppel készültek, így eseten­ként eltérőek lehetnek az Ön által látottaktól.
• A műveletek bemutatásánál az adott ország nyelvén jelennek meg a képernyőkijelzések. Ha szükséges, állítsa át a kijelzések nyelvét (71. oldal).
• A felvételi adathordozók és egyéb kiegészítők műszaki adatai és külső megjelenése előzetes bejelentés nélkül módosulhatnak.
Néhány szó a Carl Zeiss lencsérõl
Ez a kamkorder Carl Zeiss gyártmányú objektívvel rendelkezik, amely a Carl Zeiss (Németország) és a Sony Corporation közös fejlesztésének eredménye, és kivételesen részletgazdag képet ad vissza. Az objektív a videokamerákra kidolgozott MTF mérési rendszert alkalmazza, és a Carl Zeiss objektívekre jellemző minőséget biztosítja. A kamkorder lencséjének T ­bevonata elnyomja a zavaró tükröződéseket és valósághű színvisszaadást biztosít. MTF = Modulation Transfer Function (modulációs átviteli függvény). Az értékszám azt a tárgyról érkező fénymennyiséget fejezi ki, amely az objektívbe behatolni képes.
5
Tartalomjegyzék
Olvassa el a kamkorder használatának megkezdése előtt ...................... 2
A nagyfelbontású felvételi minõség elõnyei
Tegye próbára az új HDV formátumot! ....................................................9
A kamkorder főbb jellemzői .................................................................... 10
Ami a felvételkészítés élményét tovább fokozza ................................... 11
A HDV formátumú felvételek lejátszása ................................................. 12
Alapmûveletek
1. lépés: a mellékelt tartozékok ellenőrzése .......................................... 13
2. lépés: az árnyékoló ernyő felszerelése .............................................. 14
3. lépés: az akkumulátor feltöltése .........................................................15
4. lépés: a kamkorder bekapcsolása és helyes tartása .........................18
5. lépés: az LCD-képernyő és a kereső beállítása ................................19
6. lépés: a dátum és az idő beállítása ....................................................21
7. lépés: kazetta vagy „Memory Stick Duo” behelyezése ...................... 23
Felvétel/Lejátszás
Felvételkészítés ..................................................................................... 25
Lejátszás ................................................................................................ 28
A kamkorder felvételi beállításainak módosítása ................................... 30
Funkciók hozzárendelése az ASSIGN gombokhoz ............................... 39
A kamkorder beállításainak módosítása és ellenőrzése ........................44
A zoom beállítása................................................................................ 30
A fókusz kézi beállítása....................................................................... 31
Az expozíció/zárnyílás (EXPOSURE/IRIS) beállítása......................... 32
Természetes színek beállítása (fehéregyensúly) ................................ 35
A képminőség egyéni beállítása (kép-profil)........................................ 36
Távoli tárgyak filmezése (végtelen fókusz)..........................................40
Index jel elhelyezése a jelenet elején..................................................41
A legutóbb felvett jelenet lejátszása (felvétel ellenőrzés).................... 41
Az utolsó felvétel végének megkeresése (felvételvég keresés).......... 41
A képátmeneti funkció használata.......................................................42
A kijelzések módosítása...................................................................... 44
A kamkorder beállításainak megjelenítése (állapot ellenőrzés) .......... 44
Az akkumulátor állapotának ellenőrzése (akku információ) ................45
6
Jelenetek keresése a kazettán ...............................................................46
Egy jelenet gyors megkeresése (zérópont memória).......................... 46
Jelenetkeresés a felvétel időpontja alapján (dátumkeresés)............... 46
Jelenetkeresés a felvételi kezdőpont alapján (index keresés) ............ 47
Lejátszás a tv-képernyőn .......................................................................48
A menü használata
A menüpontok kiválasztása .................................................. 53
Menüpontok ............................................................................................54
(CAMERA SET) menü ....................................................................56
Ebben a menüben a felvételi körülményekhez igazíthatja a kamkorder beállításait (EXPOSURE/IRIS/STEADYSHOT/BACK LIGHT stb.)
(AUDIO SET) menü ........................................................................ 61
A hangfelvétel beállításai (AUDIO REC LV/DV AU. MODE stb.)
(DISPLAY SET) menü .....................................................................62
A kijelzőn és a keresőben megjelenő kijelzések beállítása (MARKER/VF B.LIGHT/DATA CODE stb.)
(IN/OUT REC) menü .......................................................................66
Felvételi beállítások, bemeneti és kimeneti beállítások (VCR HDV/DV/DV REC MODE/DV WIDE REC/TV TYPE stb.)
(MEMORY SET) menü .....................................................................68
A „Memory Stick Duo” használatára vonatkozó beállítások (QUALITY/ALL ERASE stb.)
(OTHERS) menü ..............................................................................70
Kazettafelvételre vonatkozó beállítások és egyéb alapbeállítások (USB SELECT/QUICK REC/BEEP stb.)
Másolás/Szerkesztés
Másolás videomagnóra, DVD/HDD-eszközre stb. .................................73
Műsor felvétele videomagnóról .............................................................76
Képek másolása kazettáról „Memory Stick Duo” kártyára .....................79
Képek törlése a „Memory Stick Duo” kártyáról .......................................79
A felvett képek nyomtatása (PictBridge-kompatibilis nyomtató) .............80
Számítógép használata
Csatlakoztatás számítógéphez ..............................................................83
Fényképek bemásolása a számítógépre ................................................83
Mozgóképek bemásolása kazettáról a számítógépre ............................86
folytatódik ,
7
Hibaelhárítás
Hibaelhárítás .......................................................................................... 89
Figyelmeztető jelzések és üzenetek ...................................................... 98
További információk
A kamkorder használata külföldön ....................................................... 101
HDV formátumú felvétel és lejátszás ................................................... 102
A „Memory Stick” kártyáról ................................................................... 103
Néhány szó az „InfoLITHIUM” akkumulátorról .....................................105
Az i.LINK rendszer ............................................................................... 107
Karbantartás és gondozás ................................................................... 108
Minőségtanúsítás ................................................................................. 112
Gyors áttekintés
A készülék részegységei és kezelőszervei ..........................................116
Kijelzések felvétel/lejátszás közben az LCD-képernyőn ...................... 121
Tárgymutató ......................................................................................... 124
8

A nagyfelbontású felvételi minõség elõnyei

Tegye próbára az új HDV formátumot!

Kiváló képminõség
A HDV formátum vízszintes felbontása mintegy kétszerese a normál tv-készülékének, ami az összes képpont számát tekintve 4-szeres növekedést jelent, és ez kézzelfogható képminőség javulást eredményez. Mivel ez a kamkorder kompatibilis a HDV formátummal, így Ön is kristálytiszta, káprázatos felvételeket készíthet.
Mi is az a HDV formátum?
A HDV egy új videó formátum, melynek segítségével a népszerű DV kazettákra nagyfelbontású felvételeket készíthetünk, és lejátszhatjuk azokat.
Ez a kamkorder a HDV szabványelőíráson belül a HDV1080i specifikációnak felel meg, mely tényleges 1080 soros pásztázási értéket, és 25
Mbps felvételi bitsűrűséget jelent.
• Ebben az útmutatóban HDV formátum alatt a HDV1080i műszaki szabványt értjük, hacsak nincs másképpen meghatározva.
Miért filmezzünk HDV formátumban?
A digitális videózás világába lépve, melyet egyre többen tesznek meg, életének legfonto­sabb mozzanatait a HDV formátum kiváló minőségével örökítheti meg, így emlékei szinte életre kelnek a képernyőn, amikor kedve támad feleleveníteni azokat. Lefelé kompatibilitásának köszönhetően ez a kamkorder képes SD (normál felbontású) felvételekké alakítani HDV formátumú videóit, így a régebbi szélesképernyős vagy 4:3 képarányú tv-készülékeken is lejátszhatja azokat, ha nincs kéznél nagyfelbontású modell. Ez egy nagyon jól járható útja a HDV formátumra történő váltásnak.
tényleges 1080 soros pásztázás
A nagyfelbontású felvételi minõség elõnyei
• A lefelé kompatibilitás segítségével a HDV formátumú videofelvételeket DV-formátumúvá alakíthatja, így akkor is lejátszhatja vagy szerkesztheti felvételeit, ha a tv-készülék vagy a videomagnó nem HDV1080i kompatibilis. A végeredmény SD (normál felbontású) minőségben jelenik meg a képernyőn.
9

A kamkorder fõbb jellemzõi

Ez a HDV1080i szabvány előírásait is teljesítő HD videokamera az alábbi jellemzőkkel gondoskodik arról, hogy például utazás közben páratlan minőségben örökíthesse meg a táj szépségeit stb.
1 3 ClearVid CMOS érzékelõvel ellátott képrögzítõ rendszer
Ez a kamkorder a 3-ClearVid CMOS érzékelő-rendszert alkalmazza. A Sony által kifejlesztett háromérzékelős ClearVid CMOS rendszer bámulatos színjellemzőinek és nagyfelbontásának köszönhetően a hihetetlenül részletgazdag digitális felvételek szemet gyönyörködtető színhűséggel jelennek meg.
2 Carl Zeiss Vario-Sonnar T objektív, 20×-os optikai zoommal
A 20×-os zoommal ellátott Carl Zeiss Vario-Sonnar T objektívvel egészen távoli témákat is könnyedén befoghat, és kiváló minőségben rögzítheti azokat.
3 Valósághû hangfelvétel a beépített nagyteljesítményû mikrofonnal
Ez a kamkorder egy valóban nagy teljesítményű mikrofont alkalmaz a hang rögzítésére, mely garancia a valósághű hangzásra.
4 Részletes kézi beállítási lehetõségek azok számára, akik komolyan veszik a filmezést
A kézi beállítások széles skálája a személyre szabott filmezés lehetőségét teremti meg – természetesen nagyfelbontásban. – A zoom gyűrű, az élességállító gyűrű és az EXPOSURE/IRIS szabályzó korlátlan beállítási
szabadságot biztosít.
– Lehetőség van a zársebesség, a fehéregyensúly és a jelerősítés kézi finomhangolására is.
5 Külsõ eszközök csatlakoztatása
Íme a kimerítő lista azokról a páratlan lehetőségekről, melyekkel a kamkordert külső eszközökhöz kapcsolhatja: „Memory Stick Duo” meghajtó, USB port, HDMI OUT aljzat és fejhallgató kimenet a kamkorder bal oldalán, illetve i.LINK (HDV/DV) aljzat, COMPONENT OUT aljzat, A/V OUT kimenet és DC IN csatlakozó a jobb oldalon.
10

Ami a felvételkészítés élményét tovább fokozza

Kettõs felvételi funkció (27. oldal)
Videofelvétel közben 1,2 Mb-os fényképeket vehet fel a „Memory Stick Duo” kártyára.
Lassított felvételkészítés (56. oldal)
A mozgó témát egyenletes mozgású lassított felvételként is rögzítheti.
Felhasználó profil mentése (70. oldal)
Két felhasználó profil mentésére nyílik lehetőség, mellyel rögzítheti a fényerő, színtelítettség stb. beállítási értékét. Ily módon villámgyorsan előhívhatja az adott filmezési szituációnak megfelelő beállításokat.
EXPOSURE/IRIS tárcsa (32. oldal)
A felvétel világosságát az EXPOSURE/IRIS tárcsával is beállíthatja. Az EXPOSURE/IRIS tárcsával az [EXPOSURE], [IRIS] vagy [AE SHIFT] paraméterek beállítási értékét módosít­hatja.
A nagyfelbontású felvételi minõség elõnyei
11

A HDV formátumú felvételek lejátszása

Lejátszás nagyfelbontású tv-készüléken (48. oldal)
A HDV formátumú felvételeket bámulatos HD (high definition) minőségben jelenítheti meg a nagyfelbontású tv-készülékek képernyőjén.
• A HDV1080i szabványnak megfelelő tv-készülékekről az 50. oldalon olvashat.
Lejátszás 16:9/4:3 képarányú tv-készüléken (48. oldal)
Lefelé kompatibilitásának köszönhetően ez a kamkorder képes SD (normál felbontású) felvételekké alakítani a HDV formátumú videókat, így a hagyományos tv-készülékeken is lejátszhatja azokat.
Másolás külsõ videoeszközre (73. oldal)
x Csatlakoztatás HDV1080i kompatibilis eszközhöz
Egy külön beszerezhető i.LINK-vezeték segítségével felvételeit HD (nagyfelbontású) minőségben másolhatja át.
x Csatlakoztatás nem HDV1080i kompatibilis eszközhöz
Ezzel a kamkorderrel a HDV formátumú felvételeket SD (normál) felbontásúvá alakíthatja, és ebben a formában másolhatja át.
Csatlakoztatás számítógéphez (83. oldal)
x A „Memory Stick Duo” kártyára felvett képek bemásolása a számítógépre
x Mozgókép bemásolása kazettáról a számítógépre
A kamkorderről a számítógépre bemásolt videofelvételeket DVD-lemezre is kiírhatja. Attól függően, hogy HDV vagy DV formátumú felvételt kíván-e másolni, a számítógépen eltérő beállításokat kell alkalmazni. A részleteket lásd a 86. oldalon.
12

Alapmûveletek

1. lépés: a mellékelt tartozékok ellenõrzése

A kamkorder kicsomagolásakor ellenőriz­ze, hogy az alábbi tartozékok megtalálha­tók-e a dobozban. Zárójelben szerepel az adott tartozék mennyisége.
• A kazetta és a „Memory Stick Duo” nem mellékelt tartozék. Az ehhez a kamkorderhez használható kazettákat és „Memory Stick Duo” kártyákat lásd a 23., 102. és 103. oldalon.
Hálózati tápegység (1 db) (15. oldal)
Hálózati vezeték (1 db) (15. oldal)
Vezeték nélküli távvezérlő (1 db) (120. oldal)
A lítium gombelemet behelyeztük a távvezérlőbe.
USB-vezeték (1 db) (83. oldal)
Nagyméretű nézőke (1 db) (20. oldal)
Alapmûveletek
NP-F570 akkumulátor (1 db) (15.,
105. oldal)
Árnyékoló ernyő lencsevédővel (1 db) (14. oldal)
Kezelési útmutató (ez az útmutató) (1 db)
A/V csatlakozóvezeték (1 db) (48.,
73. oldal)
Komponens videovezeték (1 db) (48. oldal)
13

2. lépés: az árnyékoló ernyõ felszerelése

Az árnyékoló ernyõ lencsevédõjének nyitása/zárása
A lencsevédő nyitásához vagy zárásához tolja fel vagy le a lencsevédő kapcsolót.
2
1
Tolja az OPEN jelzéshez, ha
Ernyő rögzítőcsavar
Illessze egymáshoz az ernyőn és a kamkorderen lévő jelölést, majd forgassa az ernyőt a fenti ábrán jelölt irányba. Ezután húzza meg az ernyő rögzítőcsavart.
Az árnyékoló ernyő eltávolítása
Lazítsa meg az ernyő rögzítőcsavart, majd a nyíllal ellentétes irányba forgatva távolítsa el az ernyőt a kamkorderről (lásd az ábrát).
z Hasznos tudnivaló
• Ha 62 mm-es PL-szűrőt vagy MC-védőt kíván
felszerelni, eltávolítani vagy beállítani, vegye le az árnyékoló ernyőt.
szeretné kinyitni, illetve a CLOSE jelzéshez, ha szeretné bezárni a lencsevédőt.
14

3. lépés: az akkumulátor feltöltése

Az „InfoLITHIUM” akkumulátor (L so­rozat) feltöltéséhez szerelje fel az akkumulátort a kamkorderre.
b Megjegyzés
• Ez a kamkorder csak „InfoLITHIUM” típusú akkumulátorral (L sorozat) működtethető (105. oldal).
DC dugasz
Hálózati tápegység
DC IN aljzat
A hálózati aljzathoz
Hálózati vezeték
1 Befelé tolva csúsztassa lefelé az
akkumulátort.
2 Csatlakoztassa a hálózati táp-
egységet a kamkorder DC IN aljzatához úgy, hogy a DC duga­szon lévő B jel az akkumulátor felé nézzen.
Alapmûveletek
B jel
3 Csatlakoztassa a hálózati veze-
téket a hálózati tápegységhez.
4 Csatlakoztassa a hálózati
vezetéket a hálózati aljzathoz.
5 Tolja a POWER kapcsolót OFF
(CHG) állásba.
A CHARGE jelző világít, és a töltés megkezdődik.
folytatódik ,
15
)
3. lépés: az akkumulátor feltöltése (folytatás)
Az akkumulátor feltöltése után
A CHARGE jelző kialszik, amikor az akkumulátor teljesen feltöltődött. Húzza ki a hálózati tápegységet a DC IN aljzatból.
z Hasznos tudnivaló
• Az akkumulátor információs kijelzés segítsé-
gével ellenőrizheti a maradék kapacitást (45. oldal).
Az akkumulátor eltávolítása
Tolja a POWER kapcsolót OFF (CHG) állásba. Nyomja meg a BATT RELEASE gombot, és vegye le az akkumulátort.
BATT RELEASE (akkumulátor kioldó gomb
Feltöltési idõ
Körülbelüli időtartam percekben megadva, a kimerült akkumulátor teljes feltöltéséhez.
Akkumulátor Töltési idõ
NP-F570 (tartozék) 260
NP-F770 370
NP-F970 485
Felvételi idõ
Megközelítő felvételi idő percekben meg­adva, teljesen feltöltött akkumulátor hasz­nálata esetén.
Felvétel HDV formátumban
Akkumulátor
NP-F570 (tartozék)
NP-F770 320 185
NP-F970 480 290
Felvétel DV formátumban
Akkumulátor
NP-F570 (tartozék)
NP-F770 335 200
NP-F970 500 300
Felső érték: az LCD háttérvilágítás
Középső érték: az LCD háttérvilágítás
Alsó érték: felvétel a kereső használatával, az
* Jellemző felvétel idő a felvétel többszöri
elindítása/megállítása, zoomolás és ki/be kapcsolás esetén.
Folyamatos felvételi idõ
Folyamatos felvételi idõ
bekapcsolva.
kikapcsolva.
LCD-képernyő bezárva.
Jellemzõ felvételi idõ
155 90
160 95
155 90
335 195
320 185
500 300
480 290
Jellemzõ felvételi idõ
160 100
165 105
160 100
350 210
335 200
520 315
500 300
*
*
16
Lejátszási idõ
Megközelítő lejátszási idő percekben meg­adva, teljesen feltöltött akkumulátor hasz­nálata esetén.
HDV formátumú felvételek
Akkumulátor
LCD-képer­nyõ nyitva*
NP-F570 (tartozék)
NP-F770 510 510
NP-F970 760 760
DV formátumú felvételek
Akkumulátor
LCD-képer­nyõ nyitva*
NP-F570 (tartozék)
NP-F770 550 550
NP-F970 830 830
* Az LCD háttérvilágítás bekapcsolva.
Az akkumulátorról
• Mielőtt kicserélné az akkumulátort, állítsa a POWER kapcsolót OFF (CHG) állásba.
• A CHARGE jelző villog töltés közben, vagy az akkumulátor információ (45. oldal) nem pontos értékeket közöl a következő esetekben:
– Az akkumulátor nincs megfelelően
csatlakoztatva. – Az akkumulátor megsérült. – Az akkumulátor végleg kimerült (csak az
akkumulátor információ esetén).
• Amíg a hálózati tápegység csatlakoztatva van a DC IN aljzathoz, a készülék nem használja az akkumulátor energiáját, még akkor sem, ha a hálózati csatlakozóvezeték nincs csatlakoztatva a hálózati aljzathoz.
• Ha videolámpát (nem mellékelt tartozék) használ, javasoljuk az NP-F970 típusú akkumulátor használatát.
LCD-képer­nyõ zárva
245 245
LCD-képer­nyõ zárva
270 270
• A felvételi és lejátszási idő rövidebb lehet, ha a készüléket alacsonyabb környezeti hőmér­sékleten használja.
• A kamkorder üzemeltetési körülményeinek függvényében a felvételi és lejátszási idő rövidebb lehet.
Üzemeltetés hálózati feszültséggel
Használhatja a hálózati tápegységet is áramforrásként. Amikor a hálózati tápegységet használja, az akkumulátor nem veszít kapacitásából akkor sem, ha csatlakoztatva van a készülékhez.
A készülék csatlakoztatásának módja megegyezik a „3. lépés: az akkumulátor feltöltése” című részben leírtakkal (15. oldal).
A hálózati tápegység
• A tápegységet a hálózati aljzat közelében javasolt használni. Ha hálózati üzem közben üzemzavar fordul elő, azonnal húzza ki a csatlakozódugaszt a hálózati aljzatból.
• Ne működtesse a hálózati tápegységet szűk térben, például a fal és a bútor között.
• Ügyeljen rá, hogy semmilyen fémtárgy ne érintkezhessen a hálózati tápegység DC dugaszával vagy az akkumulátorcsatlakozóval.
ELŐVIGYÁZATOSSÁG
• A kamkorder kikapcsolt állapotában is feszült­ség alatt van, amíg a hálózati tápegységen keresztül csatlakoztatva van a hálózati aljzathoz.
Alapmûveletek
A feltöltési/felvételi/lejátszási időről
• Az időértékek mérése 25°C-os környezeti hőmérsékleten történt (10–30°C ajánlott).
17
4. lépés: a kamkorder bekapcsolása és helyes
ó
tartása
A felvételi vagy lejátszási üzemmód kivá­lasztásához tolja a POWER kapcsolót a megfelelő állásba. A legelső bekapcsoláskor a [CLOCK SET] képernyő jelenik meg (21. oldal).
POWER kapcsol
2 Tartsa megfelelő módon a
kamkordert.
1 Miközben a zöld gombot nyomva
tartja, tolja a POWER kapcsolót a megfelelő állásba.
Ha a POWER kap­csoló OFF (CHG) állásban áll, tartsa nyomva a zöld gombot.
CAMERA: felvételkészítés. VCR: lejátszás vagy szerkesztés.
b Megjegyzés
• Miután beállította a dátumot és az időt ([CLOCK SET], 21. oldal), a legközelebbi bekapcsoláskor néhány másodpercre megjelenik a dátum és az idő az LCD­képernyőn.
3 Keressen biztos fogást, majd
húzza meg a kéztámaszt.
A kamkorder kikapcsolása
Fordítsa a POWER kapcsolót OFF (CHG) állásba.
b Megjegyzés
• Ha figyelmeztető üzenet jelenik meg a képernyőn, kövesse az arra vonatkozó utasításokat (99. oldal).
18

5. lépés: az LCD-képernyõ és a keresõ beállítása

Az LCD-képernyõ
Az OPEN gombbal nyissa ki az LCD­képernyőt 90°-ban a készülékhez képest (1), majd forgassa el a kívánt helyzetbe (2).
OPEN gomb
1 90°-ban a kamkor­derhez képest
2 180° (legfeljebb)
2 90° (leg-
feljebb)
DISPLAY/BATT INFO
Az LCD-háttérvilágítás kikapcsolása az akkumulátor kímélése érdekében
Tartsa nyomva a DISPLAY/BATT INFO gombot néhány másodpercig, amíg a jelzés meg nem jelenik. Ez a beállítás akkor lehet hasznos, ha a ké­szüléket világos környezeti fényviszonyok között használja, vagy kímélni szeretné az akkumulátor kapacitását. A beállítás a felvett kép minőségét nem befolyásolja. Az LCD-háttérvilágítás bekapcsolásához tartsa nyomva a DISPLAY/BATT INFO gombot mindaddig, míg az jelzés el nem tűnik.
z Hasznos tudnivaló
• Az LCD-képernyő fényerejének beállításához használja az [LCD BRIGHT] menüt (64. oldal).
A keresõ
Ha az akkumulátor kapacitását kímélni sze­retné, vagy ha az LCD-képernyőn nem lát­ható megfelelően a kép, a keresőben is figyelheti a jelenetet.
Kereső élességbeállító kar
Mozgassa mindaddig, míg a kép éles nem lesz.
Kereső
Alapmûveletek
z Hasznos tudnivalók
• Ha az 1-es helyzetből kiindulva az LCD- képernyőt 180 bezárhatja az LCD-képernyőt úgy, hogy a képernyő kifelé nézzen. Ez kényelmesebb lejátszást tesz lehetővé.
• Ha szeretné eredeti állapotába visszazárni az LCD-képernyőt, forgassa azt 1-es helyzetbe, majd zárja be.
°-kal elforgatja az objektív felé,
z Hasznos tudnivaló
• A kereső fényerejének beállításához használja a [VF B.LIGHT] menüpontot (64. oldal).
folytatódik ,
19
5. lépés: az LCD-képernyõ és a keresõ beállítása (folytatás)
Ha nem látja megfelelõen a képet a keresõben
Ha erős megvilágítás esetén nem látja megfelelően a képet a keresőben, használja a mellékelt, nagyméretű nézőkét. A nagy­méretű nézőke felszerelésének menete a következő: enyhén kitágítva húzza a néző­két a keresőoszlopra, amíg az a megfelelő horonyba nem illeszkedik. A nézőke hosszabbik szemtakarója balra és jobbra is nézhet.
b MEGJEGYZÉS
• A gyárilag felszerelt nézőkét ne távolítsa el.
Úgy szerelje fel, hogy a kiemelke­dés felfelé nézzen.
Nagyméretű
nézőke
(tartozék)
20

6. lépés: a dátum és az idõ beállítása

A kamkorder első használatba vételekor állítsa be a dátumot és az időt. Minden al­kalommal, amikor a készüléket bekapcsol­ja, vagy a POWER gombot elfordítja, a [CLOCK SET] képernyő jelenik meg, amíg a dátumot és az időt be nem állítja.
z Hasznos tudnivaló
• Ha a kamkordert mintegy 3 hónapig nem
használja, a dátum és az idő törlődhet a me­móriából, mivel a beépített akkumulátor kime­rül. Ilyen esetben töltse fel a beépített akku­mulátort (110. oldal), majd állítsa be a dátumot és az időt ismét.
MENU gomb
SEL/PUSH EXEC tárcsa
Ha az órát legelső alkalommal állítja be, ugorjon a 4. lépésre.
1 Nyomja meg a MENU gombot.
CAMERA SET EXPOSURE/IRIS SMTH SLW REC CNTRST ENHCR STEADYSHOT COLOR BAR AF ASSIST AE SHIFT
[MENU]:END
2 A SEL/PUSH EXEC tárcsával
válassza ki az (OTHERS) menüt, majd nyomja meg a tárcsát.
OTHERS RETURN CAMERA PROF. ASSIGN BTN
PHOTO/EXP.FOCUS
CLOCK SET WORLD TIME LANGUAGE QUICK REC
[MENU]:END
3 A SEL/PUSH EXEC tárcsával vá-
lassza ki a [CLOCK SET] menü­pontot, majd nyomja meg a tárcsát.
120min
CLOCK SET
[MENU]:CANCEL
4 A SEL/PUSH EXEC tárcsával
állítsa be az [Y] (év) értéket, majd nyomja meg a tárcsát.
2079-ig bármilyen évet beállíthat.
120min
CLOCK SET
[MENU]:CANCEL
Alapmûveletek
-:--:--
DMY 0100:12006
-:--:--
DMY 0100:12006
5 Állítsa be az [M] (hónap), [D]
(nap), óra és perc értékeket, majd nyomja meg a tárcsát.
Az óra működni kezd.
folytatódik ,
21
6. lépés: a dátum és az idõ beállítása (folytatás)
z Hasznos tudnivaló
• A felvételi dátum és idő felvételkészítés közben nem jelenik meg a képernyőn, de a kamkorder önműködően rögzíti azt a kazettára. Lejátszás közben megtekintheti ezeket az adatokat (lásd [DATA CODE], 64. oldal).
A nyelv beállítása
Beállíthatja, hogy a képernyőkijelzések milyen nyelven jelenjenek meg. A kívánt nyelvet a [LANGUAGE] menüben választhatja ki (71. oldal).
22
7. lépés: kazetta vagy „Memory Stick Duo”
{DO NOT PUSH}
behelyezése
Kazetta
Csak mini DV ( ) kazettákat használ­hat (102. oldal).
1 Csúsztassa az OPEN/EJECT
kart a nyíl irányába, majd nyissa ki a kazettatartót.
OPEN/EJECT kar
Kazettatartó
A kazettafészek önműködően kiemelkedik és kinyílik.
2 Helyezzen be egy kazettát úgy,
hogy az ablakos oldala kifelé nézzen, és nyomja meg a részt.
Nyomja meg enyhén a kazetta hátuljának közepét.
Ablak
A kazettafészek önműködően visszasüllyed.
b Megjegyzés
• Ne nyomja meg a feliratú részt a kazettafészek mozgása közben. Üzemzavar keletkezhet.
3 Zárja be a kazettatartót.
z Hasznos tudnivaló
• A lehetséges felvételi idő függ a felvételi módtól is ([DV REC MODE] (66. oldal)).
A kazetta eltávolítása
Kövesse ugyanazokat a lépéseket, mint a kazetta behelyezésénél (1. lépés), és vegye ki a kazettát.
„Memory Stick Duo”
Ebben a kamkorderben kizárólag
„Memory Stick Duo” kártyát használhat (103. oldal).
vagy
jelzéssel ellátott
1 Nyissa ki az aljzatvédő fedelet.
Alapmûveletek
Kazettafészek
Aljzatvédő fedél
folytatódik ,
23
7. lépés: kazetta vagy „Memory Stick Duo” behelyezése (folytatás)
2 Helyezze a „Memory Stick Duo”
kártyát ütközésig a „Memory Stick Duo” meghajtóba (a megfe­lelő helyzetben).
Memóriaműködés jelző
b Megjegyzés
• Ha a „Memory Stick Duo” kártyát erővel helytelen állásban helyezi be a meghajtóba, a „Memory Stick Duo”, a „Memory Stick Duo” meghajtó vagy a képadatok sérülhetnek.
A „Memory Stick Duo” eltávolítása
Enyhén nyomja be, majd engedje el a „Memory Stick Duo” kártyát.
b Megjegyzések
• Amíg a memóriaműködés jelző világít vagy villog, a kamkorder adatokat olvas vagy ír. Ez idő alatt ne rázza vagy ütögesse a kamkordert, ne kapcsolja ki azt, ne vegye ki a „Memory Stick Duo” kártyát és ne válassza le az akkumulátort. Ellenkező esetben a képadatok sérülhetnek.
• Amikor behelyezi vagy kiveszi a „Memory Stick Duo” kártyát, ügyeljen arra, nehogy a kártya kiugorjon és leessen.
24

Felvétel/Lejátszás

Felvételkészítés

REC START/STOP gomb B
PHOTO/EXPANDED FOCUS gomb
Felvételjelző
Felvételjelző
Árnyékoló ernyő
POWER kapcsoló
REC START/STOP gomb A
Ez a kamkorder a mozgóképeket kazettára, a fényképeket „Memory Stick Duo” kártyára rögzíti. Az alábbiakban videofelvételek készítésének módszerét ismertetjük.
• A videofelvételeket HDV vagy DV formátumban készítheti el. A gyári beállítás a HDV formátum ([REC FORMAT], 66. oldal).
1 Nyissa ki az árnyékoló ernyő
lencsevédőjének reteszét.
2 Miközben nyomva tartja a zöld gombot, tolja a POWER kapcsolót CAMERA
állásba.
Ha a POWER kapcsoló OFF (CHG) állásban áll, az elmozdításhoz tartsa nyomva a zöld gombot.
Felvétel/Lejátszás
folytatódik ,
25
Felvételkészítés (folytatás)
3 Nyomja meg a REC START/STOP A (vagy B) gombot.
410min
REC
60min
[STBY] n [REC]
Felvétel közben a felvételjelző világít. A videofelvétel leállításához nyomja meg újból a REC START/STOP gombot.
z Hasznos tudnivalók
• Ha HDV formátumban készít felvételt, a felvételi képarány (16:9) nem módosítható. DV formátumú felvételkészítés esetén választhatja a 4:3 képarányt is ([DV WIDE REC], 67. oldal).
• Felvétel közben módosíthatja a képernyőkijelzéseket (44. oldal).
• A felvételi üzemmód képernyőkijelzéseit lásd a 121. oldalon.
• A felvételjelző kikapcsolható ([REC LAMP], 72. oldal).
• „Memory Stick Duo” kártyára nem lehet mozgóképet felvenni ezzel a kamkorderrel.
Felvétel tükör üzemmódban
Nyissa ki az LCD-képernyőt 90°-os szögben a kamerához képest (1), majd forgassa el 180°-ban az objektív felé (2).
z Hasznos tudnivaló
• Az LCD-képernyőn a téma tükörképe jelenik meg, de a felvételen normál állásban lesz látható.
26
Fényképek felvétele
Nyomja meg a PHOTO/EXPANDED FOCUS gombot. A fényképet a „Memory Stick Duo” kártyára rögzíti a kamkorder. A felvétel akkor készül el, amikor a jelző eltűnik. Mozgóképfelvétel közben is rögzíthet fényképeket.
z Hasznos tudnivalók
• Ha nem készít videofelvételt, fényképezés közben zárhang hallható.
• A képméretek az alábbiak szerint alakulnak: – Ha HDV vagy DV (16:9) formátumban fényképez: 1,2 M (1440 × 810 képpont) – Ha DV (4:3) formátumban fényképez: 0,9 M (1080 × 810 képpont)
• Módosíthatja a felvételi képminőséget és a felvehető képek számát ([
• A felvételi üzemmód képernyőkijelzéseit lásd a 121. oldalon.
• Beállíthatja a kamkordert úgy is, hogy a PHOTO/EXPANDED FOCUS gomb megnyomásakor a kiterjesztett fókusz funkció kapcsoljon be ([PHOTO/EXP.FOCUS], 71. oldal).
QUALITY], 68. oldal).
Felvétel/Lejátszás
27

Lejátszás

Zoom gomb
POWER kapcsoló
SEL/PUSH EXEC tárcsa
MEMORY/PLAY gomb
A videofelvételek lejátszásához kövesse az alábbi lépéseket.
PLAY gomb
VOLUME/ MEMORY gomb
MEMORY/INDEX gomb
1 A zöld gombot lenyomva tolja a POWER kapcsolót VCR
állásba.
2 Indítsa el a lejátszást.
Nyomja meg a lejátszást kezdeni kívánja, majd nyomja meg a N (lejátszás) gombot.
x: állj
X: szünet (A lejátszás folytatásához nyomja meg N vagy újból a X gombot.)
M m: csévélés előre/hátra
y: lassítás
b Megjegyzések
• A lejátszás önműködően kikapcsol, ha a szünet üzemmód több mint 3 percig aktív.
• Ha HDV és DV formátumú felvételeket egyaránt tartalmazó kazettát játszik le, a HDV és DV formátum közötti váltásnál kép- és hangkiesés fordulhat elő.
• A HDV formátumú videofelvételeket nem lehet lejátszani DV formátumú videokamerával vagy mini DV lejátszókkal.
z Hasznos tudnivalók
• A lejátszási üzemmód képernyőkijelzéseit lásd a 122. oldalon.
• Lejátszás közben módosíthatja a képernyőkijelzéseket (44. oldal).
• Ha külső mikrofon használatával felvett kazettát játszik le, olvassa el a [MULTI-SOUND] menüpont leírását (61. oldal).
m (visszacsévélés) gombot és keresse meg azt a pontot, ahonnan a
28
Jelenetek keresése videofelvétel lejátszása közben
Lejátszás közben nyomja meg a M/m gombot (képkeresés). A szalag előrecsévélése közben tartsa nyomva a M gombot, hátracsévélés közben pedig a m gombot (pásztázás).
b Megjegyzés
• A HDV formátumban felvett jelenetek lejátszása közben hátrafelé nem lehet keresni/pásztázni.
A hangerõ beállítása
Használja a VOLUME/MEMORY gombot.
Fényképek lejátszása
1 Tolja a POWER kapcsolót PLAY állásba. 2 Nyomja meg a MEMORY/PLAY gombot. 3 A VOLUME/MEMORY gombbal válassza ki a megjeleníteni kívánt fényképet.
A fényképek megtekintésének befejezéséhez nyomja meg újból a MEMORY/PLAY gombot.
A fényképek listájának megjelenítése (index képernyõ)
1 Tolja a POWER kapcsolót PLAY állásba. 2 Nyomja meg a MEMORY/PLAY gombot.
Felvétel/Lejátszás
101–0050
1/19
101
3 A VOLUME/MEMORY gombbal válasszon ki egy képet.
Egyetlen kép megjelenítéséhez mozgassa a B jelzést a kívánt képhez, és nyomja meg a MEMORY/PLAY gombot.
A fényképlista kikapcsolásához nyomja meg újból a MEMORY/INDEX gombot.
29

A kamkorder felvételi beállításainak módosítása

A zoom beállítása
B
A
C
Mozgassa röviden a motoros zoom kapcso­lót C a lassú zoomoláshoz. Mozgassa hosszabban a gyors zoomoláshoz.
Szélesebb látószög: (nagylátószög)
Közeli nézet: (telefotó)
z Hasznos tudnivalók
• Minimum 1 cm (nagylátószögű felvételnél), illetve 80 cm (telefotó felvételnél) távolság szükséges a kamkorder és a felvenni kívánt téma között az éles kép elérése érdekében.
• Ha a téma 80 cm-nél közelebb van a kamkorderhez, bizonyos zoom állásokban a fókusz beállítása nem lehetséges.
• Tartsa az ujját a motoros zoom kapcsolón. Ha az ujját hirtelen leveszi a kapcsolóról, a motoros zoom működésének hangját felveheti a kamkorder.
D
A fogantyún lévõ zoom gombok használata
1 Állítsa a fogantyú zoom kapcsolót B H
(gyors) vagy L (lassú) állásba.
z Hasznos tudnivaló
• A [HANDLE ZOOM] menüpontban beállíthatja a fogantyú zoom sebesség értékét (58. oldal).
2 A fogantyún lévő zoom gombokkal A
állítsa be a kívánt nagyítást.
b Megjegyzések
• A fogantyú zoom gombok lenyomásával a zoomolási sebesség nem módosítható.
• Ha a fogantyú zoom kapcsolót OFF állásba állította, a fogantyú zoom gombok nem működnek.
• Egyedül a fogantyú zoom kapcsoló használatával a kamkorderen lévő zoom
C zoomolási sebessége nem
gombok módosítható.
B
A zoom gyûrû használata
A zoom gyűrű D segítségével egyszerűen szabályozhatja a zoomolás sebességét. Ezzel a gyűrűvel sokkal precízebben állíthatja be a kívánt nagyítást.
b Megjegyzés
• Ésszerű sebességgel forgassa a zoom gyűrűt. Ha a zoom gyűrűt túl gyorsan forgatja, a zoom funkció nem képes követni a forgatási sebességet.
30
Loading...
+ 97 hidden pages