Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek hulladékként
való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok
szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben)
Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt jelzi, hogy a term éket ne kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy az elektromos és elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelye n adja le. A fe lesle gess é vált t ermék ének h elyes k ezelés ével s egít m egelő zni a kö rnyeze t és az
emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladékkezelés helyes
módját. Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti er őforrások megőr zésében. A termék
újrahasznosítása érdekében további információér t forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi
hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.
Digitális HD videokamera
2-887-515-11(1)
A nagyfelbontású
felvételi minőség
előnyei
Alapműveletek13
9
A termékkel kapcsolatos további információkért és
a leggyakrabban feltett kérdésekre adott válaszok-
Olvassa el a kamkorder használatának
megkezdése elõtt
Mielőtt használatba venné a készüléket,
kérjük, olvass el a kezelési útmutatót és
őrizze meg, mert később is szüksége lehet
rá.
FIGYELMEZTETÉS
Tűzveszély és áramütés elkerülése
érdekében ne tegye ki a készüléket
csapadék vagy nedvesség
hatásának.
FIGYELEM
Csak az előírt típusú csereakkumulátort használja. Ellenkező esetben
személyi sérülés vagy tűz
keletkezhet.
Az európai vásárlók figyelmébe
FIGYELEM
A bizonyos frekvenciáknál fellépő elektromágneses mezők e kamkorder kép- és hangminőségét
befolyásolhatják.
Az ezen a terméken elvégzett vizsgálatok alapján
megállapították, hogy a készülék megfelel az
EMC Direktívák 3 méternél rövidebb csatlakozóvezetékek használatára vonatkozó
határértékeinek.
Megjegyzés
Ha az adatátviteli folyamatot statikus elektromosság vagy elektromágneses tér megszakítja,
indítsa újra a szoftvert, vagy húzza ki és dugja
vissza az adatvezetéket (USB stb.).
Feleslegessé vált elektromos és elektronikus
készülékek hulladékként
való eltávolítása
(Használható az Európai
Unió és egyéb európai
országok szelektív
hulladékgyûjtési rendszereiben)
Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy az elektromos és
elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált termékének
helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és
az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladékkezelés helyes
módját. Az anyagok újrahasznosítása segít a
természeti erőforrások megőrzésében. A termék
újrahasznosítása érdekében további információért
forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi
hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az
üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.
A fenti előírás erre a tartozékra is vonatkozik:
távvezérlő
A használattal kapcsolatos
megjegyzések
Ebben a kamkorderben az alábbi
kazettafajtákat használhatja
Ebben a kamkorderben jelöléssel
ellátott mini DV kazettákat használhat.
A kazettamemóriával rendelkező mini DV
kazetták nem kompatibilisek ezzel a
kamkorderrel (102. oldal).
Ebben a kamkorderben az alábbi
típusú „Memory Stick” kártyákat
használhatja
„Memory Stick Duo”
(ezt használhatja ebben a kamkorderben)
„Memory Stick”
(ezt nem használhatja ebben a
kamkorderben)
b Megjegyzések
• Ebben a kamkorderben kizárólag
„Memory Stick Duo” kártyát használhat.
• A „Memory Stick PRO” és „Memory
Stick PRO Duo” csak a „Memory Stick
PRO” kompatibilis eszközökben
használható.
• Ne ragasszon címkét vagy ehhez hasonló
dolgot a „Memory Stick Duo” kártyára
vagy a Memory Stick Duo adapterre.
Ha a „Memory Stick Duo” kártyát
„Memory Stick” kompatibilis
eszközben használja
Feltétlenül helyezze a „Memory Stick Duo”
kártyát egy Memory Stick Duo adapterbe.
Memory Stick Duo adapter
A kamkorder szakszerû használata
• Ne emelje fel a készüléket a következő
részeknél fogva.
Árnyékoló ernyő
LCD-képernyőAkkumulátor
MikrofonKereső
b Megjegyzés
• Ez a kamkorder nem porálló és nem
vízálló (cseppenő és freccsenő víztől is
óvni kell).
Olvassa el a „Karbantartás és gondozás”
című fejezetet (108. oldal).
• Mielőtt a kamkordert egy külső készülékhez csatlakoztatná HDMI, komponens
videó, USB- vagy i.LINK-vezetékkel,
ellenőrizze, hogy a csatlakozódugaszt a
megfelelő helyzetben tolja-e az aljzatba.
Ha erőszakkal helytelen állásban
csatlakoztatja, az aljzat megsérülhet,
illetve a kamkorder működésében
üzemzavar keletkezhet.
folytatódik ,
3
Olvassa el a kamkorder használatának megkezdése elõtt (folytatás)
A menüképernyõ, az LCD-képernyõ,
a keresõ és a lencse
• Az adott felvételi vagy lejátszási szituációban nem használható menüpontok
kiszürkítve jelennek meg a menüképernyőn.
• Az LCD-képernyő és a kereső rendkívül
korszerű gyártástechnológiával készült, a
hatékony képpontok aránya nagyobb mint
99,99%. Esetenként azonban fekete pontok és/vagy világos fénypontok (fehér,
piros, kék vagy zöld) jelenhetnek meg az
LCD-képernyőn és a keresőben. Ezek a
pontok a gyártási folyamat sajátos velejárói, és a felvétel minőségét nem
befolyásolják.
Fekete pont
Fehér, piros, kék
vagy zöld pont
• Ha az LCD-képernyőt, a keresőt vagy a
lencsét hosszú ideig közvetlen napsugárzásnak teszi ki, meghibásodás léphet fel.
• Ne fordítsa a kamkordert a nap felé.
Ez meghibásodáshoz vezethet. A napról
csak gyenge fényviszonyok mellett,
például alkonyatkor készítsen képet.
A felvételkészítésrõl
• Mielőtt elkezdené a felvétel rögzítését,
ellenőrizze a felvételi funkciót, hogy megállapítsa, a kép és a hang felvétele problémamentes-e.
• A felvételek tartalmáért nem vállalunk
térítést, akkor sem, ha a felvétel vagy
lejátszás elmaradása a készülék, az
adathordozó stb. hibájából következik be.
• A tv-színrendszerek országonként
eltérőek lehetnek. Ha a kamkorderrel
4
rögzített felvételt tv-készüléken szeretné
megnézni, akkor PAL rendszerű tvkészüléket kell használnia.
• A televíziós műsorok, filmek, videokazetták és egyéb videoanyagok szerzői jogvédelem alatt állhatnak. Az ilyen műsorok
engedély nélküli másolása törvénybe
ütközik.
A HDV kazetták lejátszása külsõ
eszközzel
A HDV formátumban felvett kazettákat
nem lehet lejátszani DV formátumú
videokamerával vagy mini DVlejátszókkal.
Mielőtt külső készülékbe helyezné,
ellenőrizze a kazetta tartalmát ezzel a
videokamerával.
Ebben az útmutatóban az alábbi ikonokat és szimbólumokat használjuk
Csak HDV formátumban
használható funkciók.
Csak DV formátumban használható
funkciók
Ez a funkció csak az i.LINK-
vezeték csatlakoztatása után használható.
Ez a funkció csak az USB-vezeték
csatlakoztatása után használható.
Néhány szó errõl az útmutatóról
• Az ebben az útmutatóban szereplő LCDképernyő és kereső illusztrációk digitális
fényképezőgéppel készültek, így esetenként eltérőek lehetnek az Ön által
látottaktól.
• A műveletek bemutatásánál az adott
ország nyelvén jelennek meg a
képernyőkijelzések. Ha szükséges, állítsa
át a kijelzések nyelvét (71. oldal).
• A felvételi adathordozók és egyéb
kiegészítők műszaki adatai és külső
megjelenése előzetes bejelentés nélkül
módosulhatnak.
Néhány szó a Carl Zeiss lencsérõl
Ez a kamkorder Carl Zeiss gyártmányú
objektívvel rendelkezik, amely a Carl Zeiss
(Németország) és a Sony Corporation
közös fejlesztésének eredménye, és
kivételesen részletgazdag képet ad vissza.
Az objektív a videokamerákra kidolgozott
MTF mérési rendszert alkalmazza, és a Carl
Zeiss objektívekre jellemző minőséget
biztosítja. A kamkorder lencséjének T bevonata elnyomja a zavaró tükröződéseket
és valósághű színvisszaadást biztosít.
MTF = Modulation Transfer Function
(modulációs átviteli függvény). Az
értékszám azt a tárgyról érkező
fénymennyiséget fejezi ki, amely az
objektívbe behatolni képes.
5
Tartalomjegyzék
Olvassa el a kamkorder használatának megkezdése előtt ...................... 2
A nagyfelbontású felvételi minõség elõnyei
Tegye próbára az új HDV formátumot! ....................................................9
A kamkorder főbb jellemzői .................................................................... 10
Ami a felvételkészítés élményét tovább fokozza ................................... 11
A HDV formátumú felvételek lejátszása ................................................. 12
Alapmûveletek
1. lépés: a mellékelt tartozékok ellenőrzése .......................................... 13
2. lépés: az árnyékoló ernyő felszerelése .............................................. 14
3. lépés: az akkumulátor feltöltése .........................................................15
4. lépés: a kamkorder bekapcsolása és helyes tartása .........................18
5. lépés: az LCD-képernyő és a kereső beállítása ................................19
6. lépés: a dátum és az idő beállítása ....................................................21
7. lépés: kazetta vagy „Memory Stick Duo” behelyezése ...................... 23
A HDV formátum vízszintes felbontása mintegy kétszerese a normál tv-készülékének, ami az
összes képpont számát tekintve 4-szeres növekedést jelent, és ez kézzelfogható képminőség
javulást eredményez.
Mivel ez a kamkorder kompatibilis a HDV formátummal, így Ön is kristálytiszta, káprázatos
felvételeket készíthet.
Mi is az a HDV formátum?
A HDV egy új videó formátum, melynek segítségével a népszerű DV kazettákra
nagyfelbontású felvételeket készíthetünk, és lejátszhatjuk azokat.
• Ez a kamkorder a HDV szabványelőíráson belül
a HDV1080i specifikációnak felel meg, mely
tényleges 1080 soros pásztázási értéket, és 25
Mbps felvételi bitsűrűséget jelent.
• Ebben az útmutatóban HDV formátum alatt a HDV1080i műszaki szabványt értjük, hacsak nincs
másképpen meghatározva.
Miért filmezzünk HDV formátumban?
A digitális videózás világába lépve, melyet egyre többen tesznek meg, életének legfontosabb mozzanatait a HDV formátum kiváló minőségével örökítheti meg, így emlékei szinte
életre kelnek a képernyőn, amikor kedve támad feleleveníteni azokat.
Lefelé kompatibilitásának köszönhetően ez a kamkorder képes SD (normál felbontású)
felvételekké alakítani HDV formátumú videóit, így a régebbi szélesképernyős vagy 4:3
képarányú tv-készülékeken is lejátszhatja azokat, ha nincs kéznél nagyfelbontású modell. Ez
egy nagyon jól járható útja a HDV formátumra történő váltásnak.
tényleges 1080
soros pásztázás
A nagyfelbontású felvételi minõség elõnyei
• A lefelé kompatibilitás segítségével a HDV formátumú videofelvételeket DV-formátumúvá alakíthatja,
így akkor is lejátszhatja vagy szerkesztheti felvételeit, ha a tv-készülék vagy a videomagnó nem
HDV1080i kompatibilis. A végeredmény SD (normál felbontású) minőségben jelenik meg a képernyőn.
9
A kamkorder fõbb jellemzõi
Ez a HDV1080i szabvány előírásait is teljesítő HD videokamera az alábbi jellemzőkkel
gondoskodik arról, hogy például utazás közben páratlan minőségben örökíthesse meg a táj
szépségeit stb.
1 3 ClearVid CMOS érzékelõvel ellátott képrögzítõ rendszer
Ez a kamkorder a 3-ClearVid CMOS érzékelő-rendszert alkalmazza. A Sony által kifejlesztett
háromérzékelős ClearVid CMOS rendszer bámulatos színjellemzőinek és nagyfelbontásának
köszönhetően a hihetetlenül részletgazdag digitális felvételek szemet gyönyörködtető
színhűséggel jelennek meg.
2 Carl Zeiss Vario-Sonnar T objektív, 20×-os optikai zoommal
A 20×-os zoommal ellátott Carl Zeiss Vario-Sonnar T objektívvel egészen távoli témákat is
könnyedén befoghat, és kiváló minőségben rögzítheti azokat.
3 Valósághû hangfelvétel a beépített nagyteljesítményû mikrofonnal
Ez a kamkorder egy valóban nagy teljesítményű mikrofont alkalmaz a hang rögzítésére, mely
garancia a valósághű hangzásra.
4 Részletes kézi beállítási lehetõségek azok számára, akik komolyan veszik a
filmezést
A kézi beállítások széles skálája a személyre szabott filmezés lehetőségét teremti meg –
természetesen nagyfelbontásban.
– A zoom gyűrű, az élességállító gyűrű és az EXPOSURE/IRIS szabályzó korlátlan beállítási
szabadságot biztosít.
– Lehetőség van a zársebesség, a fehéregyensúly és a jelerősítés kézi finomhangolására is.
5 Külsõ eszközök csatlakoztatása
Íme a kimerítő lista azokról a páratlan lehetőségekről, melyekkel a kamkordert külső
eszközökhöz kapcsolhatja: „Memory Stick Duo” meghajtó, USB port, HDMI OUT aljzat és
fejhallgató kimenet a kamkorder bal oldalán, illetve i.LINK (HDV/DV) aljzat, COMPONENT
OUT aljzat, A/V OUT kimenet és DC IN csatlakozó a jobb oldalon.
10
Ami a felvételkészítés élményét tovább fokozza
Kettõs felvételi funkció (27. oldal)
Videofelvétel közben 1,2 Mb-os fényképeket vehet fel a „Memory Stick Duo” kártyára.
Lassított felvételkészítés (56. oldal)
A mozgó témát egyenletes mozgású lassított felvételként is rögzítheti.
Felhasználó profil mentése (70. oldal)
Két felhasználó profil mentésére nyílik lehetőség, mellyel rögzítheti a fényerő, színtelítettség
stb. beállítási értékét. Ily módon villámgyorsan előhívhatja az adott filmezési szituációnak
megfelelő beállításokat.
EXPOSURE/IRIS tárcsa (32. oldal)
A felvétel világosságát az EXPOSURE/IRIS tárcsával is beállíthatja. Az EXPOSURE/IRIS
tárcsával az [EXPOSURE], [IRIS] vagy [AE SHIFT] paraméterek beállítási értékét módosíthatja.
Lefelé kompatibilitásának köszönhetően ez a kamkorder képes SD (normál felbontású)
felvételekké alakítani a HDV formátumú videókat, így a hagyományos tv-készülékeken is
lejátszhatja azokat.
Másolás külsõ videoeszközre (73. oldal)
x Csatlakoztatás HDV1080i kompatibilis eszközhöz
Egy külön beszerezhető i.LINK-vezeték segítségével felvételeit HD (nagyfelbontású)
minőségben másolhatja át.
x Csatlakoztatás nem HDV1080i kompatibilis eszközhöz
Ezzel a kamkorderrel a HDV formátumú felvételeket SD (normál) felbontásúvá alakíthatja, és
ebben a formában másolhatja át.
Csatlakoztatás számítógéphez (83. oldal)
x A „Memory Stick Duo” kártyára felvett képek bemásolása a számítógépre
x Mozgókép bemásolása kazettáról a számítógépre
A kamkorderről a számítógépre bemásolt videofelvételeket DVD-lemezre is kiírhatja.
Attól függően, hogy HDV vagy DV formátumú felvételt kíván-e másolni, a számítógépen
eltérő beállításokat kell alkalmazni. A részleteket lásd a 86. oldalon.
12
Alapmûveletek
1. lépés: a mellékelt tartozékok ellenõrzése
A kamkorder kicsomagolásakor ellenőrizze, hogy az alábbi tartozékok megtalálhatók-e a dobozban.
Zárójelben szerepel az adott tartozék
mennyisége.
• A kazetta és a „Memory Stick Duo” nem
mellékelt tartozék. Az ehhez a kamkorderhez
használható kazettákat és „Memory Stick Duo”
kártyákat lásd a 23., 102. és 103. oldalon.
Hálózati tápegység (1 db) (15. oldal)
Hálózati vezeték (1 db) (15. oldal)
Vezeték nélküli távvezérlő (1 db)
(120. oldal)
A lítium gombelemet behelyeztük a távvezérlőbe.
USB-vezeték (1 db) (83. oldal)
Nagyméretű nézőke (1 db) (20. oldal)
Alapmûveletek
NP-F570 akkumulátor (1 db) (15.,
105. oldal)
Árnyékoló ernyő lencsevédővel (1 db)
(14. oldal)
Kezelési útmutató (ez az útmutató) (1 db)
A/V csatlakozóvezeték (1 db) (48.,
73. oldal)
Komponens videovezeték (1 db) (48. oldal)
13
2. lépés: az árnyékoló ernyõ felszerelése
Az árnyékoló ernyõ lencsevédõjének
nyitása/zárása
A lencsevédő nyitásához vagy zárásához
tolja fel vagy le a lencsevédő kapcsolót.
2
1
Tolja az OPEN jelzéshez, ha
Ernyő rögzítőcsavar
Illessze egymáshoz az ernyőn és a
kamkorderen lévő jelölést, majd
forgassa az ernyőt a fenti ábrán jelölt
irányba. Ezután húzza meg az ernyő
rögzítőcsavart.
Az árnyékoló ernyő eltávolítása
Lazítsa meg az ernyő rögzítőcsavart, majd a
nyíllal ellentétes irányba forgatva távolítsa
el az ernyőt a kamkorderről (lásd az ábrát).
z Hasznos tudnivaló
• Ha 62 mm-es PL-szűrőt vagy MC-védőt kíván
felszerelni, eltávolítani vagy beállítani, vegye le
az árnyékoló ernyőt.
szeretné kinyitni, illetve a CLOSE
jelzéshez, ha szeretné bezárni a
lencsevédőt.
14
3. lépés: az akkumulátor feltöltése
Az „InfoLITHIUM” akkumulátor (L sorozat) feltöltéséhez szerelje fel az
akkumulátort a kamkorderre.
b Megjegyzés
• Ez a kamkorder csak „InfoLITHIUM” típusú
akkumulátorral (L sorozat) működtethető
(105. oldal).
DC dugasz
Hálózati tápegység
DC IN aljzat
A hálózati
aljzathoz
Hálózati vezeték
1 Befelé tolva csúsztassa lefelé az
akkumulátort.
2 Csatlakoztassa a hálózati táp-
egységet a kamkorder DC IN
aljzatához úgy, hogy a DC dugaszon lévő B jel az akkumulátor
felé nézzen.
Alapmûveletek
B jel
3 Csatlakoztassa a hálózati veze-
téket a hálózati tápegységhez.
4 Csatlakoztassa a hálózati
vezetéket a hálózati aljzathoz.
5 Tolja a POWER kapcsolót OFF
(CHG) állásba.
A CHARGE jelző világít, és a töltés
megkezdődik.
folytatódik ,
15
)
3. lépés: az akkumulátor feltöltése (folytatás)
Az akkumulátor feltöltése után
A CHARGE jelző kialszik, amikor az
akkumulátor teljesen feltöltődött. Húzza ki
a hálózati tápegységet a DC IN aljzatból.
z Hasznos tudnivaló
• Az akkumulátor információs kijelzés segítsé-
gével ellenőrizheti a maradék kapacitást
(45. oldal).
Az akkumulátor eltávolítása
Tolja a POWER kapcsolót OFF (CHG)
állásba. Nyomja meg a BATT RELEASE
gombot, és vegye le az akkumulátort.
BATT RELEASE
(akkumulátor kioldó
gomb
Feltöltési idõ
Körülbelüli időtartam percekben megadva,
a kimerült akkumulátor teljes feltöltéséhez.
AkkumulátorTöltési idõ
NP-F570 (tartozék)260
NP-F770370
NP-F970485
Felvételi idõ
Megközelítő felvételi idő percekben megadva, teljesen feltöltött akkumulátor használata esetén.
Felvétel HDV formátumban
Akkumulátor
NP-F570
(tartozék)
NP-F770320185
NP-F970480290
Felvétel DV formátumban
Akkumulátor
NP-F570
(tartozék)
NP-F770335200
NP-F970500300
Felső érték:az LCD háttérvilágítás
Középső érték: az LCD háttérvilágítás
Alsó érték:felvétel a kereső használatával, az
* Jellemző felvétel idő a felvétel többszöri
elindítása/megállítása, zoomolás és ki/be
kapcsolás esetén.
Folyamatos
felvételi idõ
Folyamatos
felvételi idõ
bekapcsolva.
kikapcsolva.
LCD-képernyő bezárva.
Jellemzõ
felvételi idõ
15590
16095
15590
335195
320185
500300
480290
Jellemzõ
felvételi idõ
160100
165105
160100
350210
335200
520315
500300
*
*
16
Lejátszási idõ
Megközelítő lejátszási idő percekben megadva, teljesen feltöltött akkumulátor használata esetén.
HDV formátumú felvételek
Akkumulátor
LCD-képernyõ nyitva*
NP-F570
(tartozék)
NP-F770510510
NP-F970760760
DV formátumú felvételek
Akkumulátor
LCD-képernyõ nyitva*
NP-F570
(tartozék)
NP-F770550550
NP-F970830830
* Az LCD háttérvilágítás bekapcsolva.
Az akkumulátorról
• Mielőtt kicserélné az akkumulátort, állítsa a
POWER kapcsolót OFF (CHG) állásba.
• A CHARGE jelző villog töltés közben, vagy az
akkumulátor információ (45. oldal) nem pontos
értékeket közöl a következő esetekben:
– Az akkumulátor nincs megfelelően
csatlakoztatva.
– Az akkumulátor megsérült.
– Az akkumulátor végleg kimerült (csak az
akkumulátor információ esetén).
• Amíg a hálózati tápegység csatlakoztatva van a
DC IN aljzathoz, a készülék nem használja az
akkumulátor energiáját, még akkor sem, ha a
hálózati csatlakozóvezeték nincs csatlakoztatva
a hálózati aljzathoz.
• Ha videolámpát (nem mellékelt tartozék)
használ, javasoljuk az NP-F970 típusú
akkumulátor használatát.
LCD-képernyõ zárva
245245
LCD-képernyõ zárva
270270
• A felvételi és lejátszási idő rövidebb lehet, ha a
készüléket alacsonyabb környezeti hőmérsékleten használja.
• A kamkorder üzemeltetési körülményeinek
függvényében a felvételi és lejátszási idő
rövidebb lehet.
Üzemeltetés hálózati
feszültséggel
Használhatja a hálózati tápegységet is
áramforrásként. Amikor a hálózati
tápegységet használja, az akkumulátor nem
veszít kapacitásából akkor sem, ha
csatlakoztatva van a készülékhez.
A készülék csatlakoztatásának
módja megegyezik a „3. lépés: az
akkumulátor feltöltése” című
részben leírtakkal (15. oldal).
A hálózati tápegység
• A tápegységet a hálózati aljzat közelében
javasolt használni. Ha hálózati üzem közben
üzemzavar fordul elő, azonnal húzza ki a
csatlakozódugaszt a hálózati aljzatból.
• Ne működtesse a hálózati tápegységet szűk
térben, például a fal és a bútor között.
• Ügyeljen rá, hogy semmilyen fémtárgy ne
érintkezhessen a hálózati tápegység DC
dugaszával vagy az akkumulátorcsatlakozóval.
ELŐVIGYÁZATOSSÁG
• A kamkorder kikapcsolt állapotában is feszültség alatt van, amíg a hálózati tápegységen
keresztül csatlakoztatva van a hálózati aljzathoz.
Alapmûveletek
A feltöltési/felvételi/lejátszási időről
• Az időértékek mérése 25°C-os környezeti
hőmérsékleten történt (10–30°C ajánlott).
17
4. lépés: a kamkorder bekapcsolása és helyes
ó
tartása
A felvételi vagy lejátszási üzemmód kiválasztásához tolja a POWER kapcsolót a
megfelelő állásba.
A legelső bekapcsoláskor a [CLOCK SET]
képernyő jelenik meg (21. oldal).
POWER kapcsol
2 Tartsa megfelelő módon a
kamkordert.
1 Miközben a zöld gombot nyomva
tartja, tolja a POWER kapcsolót a
megfelelő állásba.
Ha a POWER kapcsoló OFF (CHG)
állásban áll, tartsa
nyomva a zöld
gombot.
CAMERA: felvételkészítés.
VCR: lejátszás vagy szerkesztés.
b Megjegyzés
• Miután beállította a dátumot és az időt
([CLOCK SET], 21. oldal), a legközelebbi
bekapcsoláskor néhány másodpercre
megjelenik a dátum és az idő az LCDképernyőn.
3 Keressen biztos fogást, majd
húzza meg a kéztámaszt.
A kamkorder kikapcsolása
Fordítsa a POWER kapcsolót OFF (CHG)
állásba.
b Megjegyzés
• Ha figyelmeztető üzenet jelenik meg a
képernyőn, kövesse az arra vonatkozó
utasításokat (99. oldal).
18
5. lépés: az LCD-képernyõ és a keresõ
beállítása
Az LCD-képernyõ
Az OPEN gombbal nyissa ki az LCDképernyőt 90°-ban a készülékhez képest
(1), majd forgassa el a kívánt helyzetbe
(2).
OPEN
gomb
1 90°-ban a kamkorderhez képest
2 180° (legfeljebb)
2 90° (leg-
feljebb)
DISPLAY/BATT INFO
Az LCD-háttérvilágítás kikapcsolása
az akkumulátor kímélése érdekében
Tartsa nyomva a DISPLAY/BATT INFO
gombot néhány másodpercig, amíg a
jelzés meg nem jelenik.
Ez a beállítás akkor lehet hasznos, ha a készüléket világos környezeti fényviszonyok
között használja, vagy kímélni szeretné az
akkumulátor kapacitását. A beállítás a
felvett kép minőségét nem befolyásolja. Az
LCD-háttérvilágítás bekapcsolásához tartsa
nyomva a DISPLAY/BATT INFO gombot
mindaddig, míg az jelzés el nem tűnik.
z Hasznos tudnivaló
• Az LCD-képernyő fényerejének beállításához
használja az [LCD BRIGHT] menüt (64. oldal).
A keresõ
Ha az akkumulátor kapacitását kímélni szeretné, vagy ha az LCD-képernyőn nem látható megfelelően a kép, a keresőben is
figyelheti a jelenetet.
Kereső élességbeállító
kar
Mozgassa mindaddig,
míg a kép éles nem lesz.
Kereső
Alapmûveletek
z Hasznos tudnivalók
• Ha az 1-es helyzetből kiindulva az LCD-
képernyőt 180
bezárhatja az LCD-képernyőt úgy, hogy a
képernyő kifelé nézzen. Ez kényelmesebb
lejátszást tesz lehetővé.
• Ha szeretné eredeti állapotába visszazárni az
LCD-képernyőt, forgassa azt 1-es helyzetbe,
majd zárja be.
°-kal elforgatja az objektív felé,
z Hasznos tudnivaló
• A kereső fényerejének beállításához használja a
[VF B.LIGHT] menüpontot (64. oldal).
folytatódik ,
19
5. lépés: az LCD-képernyõ és a keresõ beállítása (folytatás)
Ha nem látja megfelelõen a képet a
keresõben
Ha erős megvilágítás esetén nem látja
megfelelően a képet a keresőben, használja
a mellékelt, nagyméretű nézőkét. A nagyméretű nézőke felszerelésének menete a
következő: enyhén kitágítva húzza a nézőkét a keresőoszlopra, amíg az a megfelelő
horonyba nem illeszkedik. A nézőke
hosszabbik szemtakarója balra és jobbra is
nézhet.
b MEGJEGYZÉS
• A gyárilag felszerelt nézőkét ne távolítsa el.
Úgy szerelje fel, hogy a kiemelkedés felfelé nézzen.
Nagyméretű
nézőke
(tartozék)
20
6. lépés: a dátum és az idõ beállítása
A kamkorder első használatba vételekor
állítsa be a dátumot és az időt. Minden alkalommal, amikor a készüléket bekapcsolja, vagy a POWER gombot elfordítja, a
[CLOCK SET] képernyő jelenik meg, amíg
a dátumot és az időt be nem állítja.
z Hasznos tudnivaló
• Ha a kamkordert mintegy 3 hónapig nem
használja, a dátum és az idő törlődhet a memóriából, mivel a beépített akkumulátor kimerül. Ilyen esetben töltse fel a beépített akkumulátort (110. oldal), majd állítsa be a dátumot
és az időt ismét.
MENU
gomb
SEL/PUSH EXEC tárcsa
Ha az órát legelső alkalommal állítja be,
ugorjon a 4. lépésre.
1 Nyomja meg a MENU gombot.
CAMERA SET
EXPOSURE/IRIS
SMTH SLW REC
CNTRST ENHCR
STEADYSHOT
COLOR BAR
AF ASSIST
AE SHIFT
[MENU]:END
2 A SEL/PUSH EXEC tárcsával
válassza ki az (OTHERS)
menüt, majd nyomja meg a
tárcsát.
OTHERS
RETURN
CAMERA PROF.
ASSIGN BTN
PHOTO/EXP.FOCUS
CLOCK SET
WORLD TIME
LANGUAGE
QUICK REC
[MENU]:END
3 A SEL/PUSH EXEC tárcsával vá-
lassza ki a [CLOCK SET] menüpontot, majd nyomja meg a
tárcsát.
120min
CLOCK SET
[MENU]:CANCEL
4 A SEL/PUSH EXEC tárcsával
állítsa be az [Y] (év) értéket, majd
nyomja meg a tárcsát.
2079-ig bármilyen évet beállíthat.
120min
CLOCK SET
[MENU]:CANCEL
Alapmûveletek
-:--:--
DMY0100:12006
-:--:--
DMY0100:12006
5 Állítsa be az [M] (hónap), [D]
(nap), óra és perc értékeket, majd
nyomja meg a tárcsát.
Az óra működni kezd.
folytatódik ,
21
6. lépés: a dátum és az idõ beállítása (folytatás)
z Hasznos tudnivaló
• A felvételi dátum és idő felvételkészítés közben
nem jelenik meg a képernyőn, de a kamkorder
önműködően rögzíti azt a kazettára. Lejátszás
közben megtekintheti ezeket az adatokat (lásd
[DATA CODE], 64. oldal).
A nyelv beállítása
Beállíthatja, hogy a képernyőkijelzések
milyen nyelven jelenjenek meg.
A kívánt nyelvet a [LANGUAGE]
menüben választhatja ki (71. oldal).
22
7. lépés: kazetta vagy „Memory Stick Duo”
{DO NOT PUSH}
behelyezése
Kazetta
Csak mini DV () kazettákat használhat (102. oldal).
1 Csúsztassa az OPEN/EJECT
kart a nyíl irányába, majd nyissa
ki a kazettatartót.
OPEN/EJECT kar
Kazettatartó
A kazettafészek önműködően
kiemelkedik és kinyílik.
2 Helyezzen be egy kazettát úgy,
hogy az ablakos oldala kifelé
nézzen, és nyomja meg a
részt.
Nyomja meg enyhén a
kazetta hátuljának közepét.
Ablak
A kazettafészek önműködően
visszasüllyed.
b Megjegyzés
• Ne nyomja meg a feliratú
részt a kazettafészek mozgása közben.
Üzemzavar keletkezhet.
3 Zárja be a kazettatartót.
z Hasznos tudnivaló
• A lehetséges felvételi idő függ a felvételi
módtól is ([DV REC MODE] (66. oldal)).
A kazetta eltávolítása
Kövesse ugyanazokat a lépéseket, mint a
kazetta behelyezésénél (1. lépés), és vegye
ki a kazettát.
7. lépés: kazetta vagy „Memory Stick Duo” behelyezése (folytatás)
2 Helyezze a „Memory Stick Duo”
kártyát ütközésig a „Memory
Stick Duo” meghajtóba (a megfelelő helyzetben).
Memóriaműködés jelző
b Megjegyzés
• Ha a „Memory Stick Duo” kártyát erővel
helytelen állásban helyezi be a meghajtóba,
a „Memory Stick Duo”, a „Memory Stick
Duo” meghajtó vagy a képadatok
sérülhetnek.
A „Memory Stick Duo” eltávolítása
Enyhén nyomja be, majd engedje el a
„Memory Stick Duo” kártyát.
b Megjegyzések
• Amíg a memóriaműködés jelző világít vagy
villog, a kamkorder adatokat olvas vagy ír. Ez
idő alatt ne rázza vagy ütögesse a kamkordert,
ne kapcsolja ki azt, ne vegye ki a „Memory
Stick Duo” kártyát és ne válassza le az
akkumulátort. Ellenkező esetben a képadatok
sérülhetnek.
• Amikor behelyezi vagy kiveszi a „Memory
Stick Duo” kártyát, ügyeljen arra, nehogy a
kártya kiugorjon és leessen.
24
Felvétel/Lejátszás
Felvételkészítés
REC START/STOP
gomb B
PHOTO/EXPANDED
FOCUS gomb
Felvételjelző
Felvételjelző
Árnyékoló
ernyő
POWER
kapcsoló
REC START/STOP
gomb A
Ez a kamkorder a mozgóképeket kazettára, a fényképeket „Memory Stick Duo” kártyára
rögzíti. Az alábbiakban videofelvételek készítésének módszerét ismertetjük.
• A videofelvételeket HDV vagy DV formátumban készítheti el. A gyári beállítás a HDV formátum ([REC
FORMAT], 66. oldal).
1 Nyissa ki az árnyékoló ernyő
lencsevédőjének reteszét.
2 Miközben nyomva tartja a zöld gombot, tolja a POWER kapcsolót CAMERA
állásba.
Ha a POWER kapcsoló
OFF (CHG) állásban
áll, az elmozdításhoz
tartsa nyomva a zöld
gombot.
Felvétel/Lejátszás
folytatódik ,
25
Felvételkészítés (folytatás)
3 Nyomja meg a REC START/STOP A (vagy B) gombot.
410min
REC
60min
[STBY] n [REC]
Felvétel közben a felvételjelző világít.
A videofelvétel leállításához nyomja meg újból a REC START/STOP gombot.
z Hasznos tudnivalók
• Ha HDV formátumban készít felvételt, a felvételi képarány (16:9) nem módosítható. DV formátumú
felvételkészítés esetén választhatja a 4:3 képarányt is ([DV WIDE REC], 67. oldal).
• Felvétel közben módosíthatja a képernyőkijelzéseket (44. oldal).
• A felvételi üzemmód képernyőkijelzéseit lásd a 121. oldalon.
• A felvételjelző kikapcsolható ([REC LAMP], 72. oldal).
• „Memory Stick Duo” kártyára nem lehet mozgóképet felvenni ezzel a kamkorderrel.
Felvétel tükör üzemmódban
Nyissa ki az LCD-képernyőt 90°-os szögben a kamerához képest (1), majd forgassa el
180°-ban az objektív felé (2).
z Hasznos tudnivaló
• Az LCD-képernyőn a téma tükörképe jelenik meg, de a felvételen normál állásban lesz látható.
26
Fényképek felvétele
Nyomja meg a PHOTO/EXPANDED FOCUS gombot. A fényképet a „Memory Stick Duo”
kártyára rögzíti a kamkorder. A felvétel akkor készül el, amikor a jelző eltűnik.
Mozgóképfelvétel közben is rögzíthet fényképeket.
z Hasznos tudnivalók
• Ha nem készít videofelvételt, fényképezés közben zárhang hallható.
• A képméretek az alábbiak szerint alakulnak:
– Ha HDV vagy DV (16:9) formátumban fényképez: 1,2 M (1440 × 810 képpont)
– Ha DV (4:3) formátumban fényképez: 0,9 M (1080 × 810 képpont)
• Módosíthatja a felvételi képminőséget és a felvehető képek számát ([
• A felvételi üzemmód képernyőkijelzéseit lásd a 121. oldalon.
• Beállíthatja a kamkordert úgy is, hogy a PHOTO/EXPANDED FOCUS gomb megnyomásakor a
kiterjesztett fókusz funkció kapcsoljon be ([PHOTO/EXP.FOCUS], 71. oldal).
QUALITY], 68. oldal).
Felvétel/Lejátszás
27
Lejátszás
Zoom gomb
POWER
kapcsoló
SEL/PUSH EXEC tárcsa
MEMORY/PLAY
gomb
A videofelvételek lejátszásához kövesse az alábbi lépéseket.
PLAY gomb
VOLUME/
MEMORY
gomb
MEMORY/INDEX
gomb
1 A zöld gombot lenyomva tolja a POWER kapcsolót VCR
állásba.
2 Indítsa el a lejátszást.
Nyomja meg a
lejátszást kezdeni kívánja, majd nyomja meg a N (lejátszás) gombot.
x: állj
•
X: szünet (A lejátszás folytatásához nyomja meg N vagy újból a X gombot.)
•
M m: csévélés előre/hátra
•
y: lassítás
•
b Megjegyzések
• A lejátszás önműködően kikapcsol, ha a szünet üzemmód több mint 3 percig aktív.
• Ha HDV és DV formátumú felvételeket egyaránt tartalmazó kazettát játszik le, a HDV és DV
formátum közötti váltásnál kép- és hangkiesés fordulhat elő.
• A HDV formátumú videofelvételeket nem lehet lejátszani DV formátumú videokamerával vagy mini
DV lejátszókkal.
z Hasznos tudnivalók
• A lejátszási üzemmód képernyőkijelzéseit lásd a 122. oldalon.
• Lejátszás közben módosíthatja a képernyőkijelzéseket (44. oldal).
• Ha külső mikrofon használatával felvett kazettát játszik le, olvassa el a [MULTI-SOUND] menüpont
leírását (61. oldal).
m (visszacsévélés) gombot és keresse meg azt a pontot, ahonnan a
28
Jelenetek keresése videofelvétel lejátszása közben
Lejátszás közben nyomja meg a M/m gombot (képkeresés). A szalag előrecsévélése
közben tartsa nyomva a M gombot, hátracsévélés közben pedig a m gombot (pásztázás).
b Megjegyzés
• A HDV formátumban felvett jelenetek lejátszása közben hátrafelé nem lehet keresni/pásztázni.
A hangerõ beállítása
Használja a VOLUME/MEMORY gombot.
Fényképek lejátszása
1 Tolja a POWER kapcsolót PLAY állásba.
2 Nyomja meg a MEMORY/PLAY gombot.
3 A VOLUME/MEMORY gombbal válassza ki a megjeleníteni kívánt fényképet.
A fényképek megtekintésének befejezéséhez nyomja meg újból a MEMORY/PLAY
gombot.
A fényképek listájának megjelenítése (index képernyõ)
1 Tolja a POWER kapcsolót PLAY állásba.
2 Nyomja meg a MEMORY/PLAY gombot.
Felvétel/Lejátszás
101–0050
1/19
101
3 A VOLUME/MEMORY gombbal válasszon ki egy képet.
Egyetlen kép megjelenítéséhez mozgassa a B jelzést a kívánt képhez, és nyomja meg a
MEMORY/PLAY gombot.
A fényképlista kikapcsolásához nyomja meg újból a MEMORY/INDEX gombot.
29
A kamkorder felvételi beállításainak módosítása
A zoom beállítása
B
A
C
Mozgassa röviden a motoros zoom kapcsolót C a lassú zoomoláshoz. Mozgassa
hosszabban a gyors zoomoláshoz.
Szélesebb látószög: (nagylátószög)
Közeli nézet: (telefotó)
z Hasznos tudnivalók
• Minimum 1 cm (nagylátószögű felvételnél),
illetve 80 cm (telefotó felvételnél) távolság
szükséges a kamkorder és a felvenni kívánt
téma között az éles kép elérése érdekében.
• Ha a téma 80 cm-nél közelebb van a
kamkorderhez, bizonyos zoom állásokban a
fókusz beállítása nem lehetséges.
• Tartsa az ujját a motoros zoom kapcsolón. Ha az
ujját hirtelen leveszi a kapcsolóról, a motoros
zoom működésének hangját felveheti a
kamkorder.
D
A fogantyún lévõ zoom gombok
használata
1 Állítsa a fogantyú zoom kapcsolót B H
(gyors) vagy L (lassú) állásba.
z Hasznos tudnivaló
• A [HANDLE ZOOM] menüpontban
beállíthatja a fogantyú zoom sebesség
értékét (58. oldal).
2 A fogantyún lévő zoom gombokkal A
állítsa be a kívánt nagyítást.
b Megjegyzések
• A fogantyú zoom gombok lenyomásával a
zoomolási sebesség nem módosítható.
• Ha a fogantyú zoom kapcsolót OFF állásba
állította, a fogantyú zoom gombok nem
működnek.
• Egyedül a fogantyú zoom kapcsoló
használatával a kamkorderen lévő zoom
C zoomolási sebessége nem
gombok
módosítható.
B
A zoom gyûrû használata
A zoom gyűrű D segítségével egyszerűen
szabályozhatja a zoomolás sebességét.
Ezzel a gyűrűvel sokkal precízebben
állíthatja be a kívánt nagyítást.
b Megjegyzés
• Ésszerű sebességgel forgassa a zoom gyűrűt. Ha
a zoom gyűrűt túl gyorsan forgatja, a zoom
funkció nem képes követni a forgatási
sebességet.
30
Loading...
+ 97 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.