Sony HDR-CX625, HDR-CX450 User manual

F:\#Works#\00 DTP
00\CX35900_IM\4585631711_DENLITPTPLCZHUSKSEDKFI\1026\45
85631711\4585631711HDRCX450CEE\00COV\010COV.fm
master:Ri ght
F:\#Works#\00 DTP
00\CX35900_IM\4585631711_DENLITPTPLCZHUSKSEDKFI
\1026\4585631711\4585631711HDRCX450CEE\00COV\01
0BCO.fm
master:Left
Zusätzliche Informationen zu diesem Produkt und Antworten zu häufig gestellten Fragen können Sie auf unserer Kunden-Support-Website finden.
Extra informatie over dit product en antwoorden op veelgestelde vragen vindt u op onze website voor klantenondersteuning.
Ulteriori informazioni su questo prodotto e risposte alle domande più comuni sono reperibili sul nostro sito Web di Assistenza Clienti.
Informação adicional sobre este produto e respostas a perguntas frequentes podem ser encontradas no Website do Apoio ao Cliente.
Dodatkowe informacje o tym produkcie i odpowiedzi na najczęściej zadawane pytania są na naszej internetowej stronie Obsługi Klienta.
Další informace o produktu a odpovĕdi na často kladené dotazy naleznete na našich internetových stránkách zákaznické podpory.
E termékkel kapcsolatos további információk és válaszok a gyakran feltett kérdésekre a Vevőszolgálat honlapján találhatók.
Bližšie informácie o tomto výrobku a odpovede na časté otázky nájdete na našich webových stránkach v sekcii Služby Zákazníkom.
Ytterligare information om den här produkten och svar på vanliga frågor återfinns på vår kundtjänsts webbplats.
Der findes flere oplysninger om dette produkt samt svar på ofte stillede spørgsmål på vores websted til kundesupport.
Tätä tuotetta koskevia lisätietoja ja usein esitettyjä kysymyksiä on asiakastuen www-sivustolla.
http://www.sony.net/
© 2016 Sony Corporation Printed in China
Digital HD Video Camera Recorder
Schlagen Sie in der „Hilfe“ (Internet-Anleitung) nach. Raadpleeg de "Help-gids" (webhandleiding). Consultare la “Guida” (manuale sul Web). Consulte o “Guia de Ajuda” (manual Web). Patrz „Przewodnik pomocniczy” (instrukcja w sieci WWW). Nahlédněte do dokumentu „Příručka“ (webový návod). Lásd: „Súgóútmutató” (Webes kézikönyv). Pozrite si dokument „Príručka pomoci“ (návod online). Se ”Hjälpguide” (handbok på Internet). Se "Hjælp Vejledning" (onlinevejledning). Katso ”Käyttöopasta” (verkko­opas).
Bedienungsanleitung
Bedieningshandleiding
Manuale delle istruzioni
Manual de instruções
Instrukcja obsługi
Návod k použití
A kamera használati útmutatója
Návod na používanie
Bruksanvisning
Betjeningsvejledning
Käyttöohjeet
http://rd1.sony.net/help/cam/1610/h_zz/
HDR-CX450/CX455/CX485/CX625/CX675/PJ675
DE
NL
IT
PT
PL
CZ
HU
SK
SE
DK
FI
Bitte lesen
Bitte lesen Sie dieses Handbuch vor der Inbetriebnahme des Geräts sorgfältig durch und bewahren Sie es zur künftigen Referenz auf.
WARNUNG
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden,
1) setzen Sie das Gerät weder Regen noch sonstiger Feuchtigkeit aus,
2) stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände, wie z. B. Vasen, auf das Gerät.
Schützen Sie Akkus und Batterien vor übermäßiger Hitze, wie z. B. direktem Sonnenlicht, Feuer o. Ä.
ACHTUNG
Akku
Bei unsachgemäßem Gebrauch des Akkus kann er explodieren oder es besteht Feuergefahr oder die Gefahr von Verätzungen. Beachten Sie bitte die folgenden Hinweise.
• Zerlegen Sie den Akku nicht.
• Setzen Sie den Akku keinen Stößen, Schlägen usw. aus, quetschen Sie ihn nicht, lassen Sie ihn nicht fallen und achten Sie darauf, nicht versehentlich auf den Akku zu treten.
DE
2
• Halten Sie Gegenstände aus Metall von den Akkuanschlüssen fern. Es kann sonst zu einem Kurzschluss kommen.
• Setzen Sie den Akku keinen Temperaturen über 60 °C aus, wie sie z. B. bei direkter Sonneneinstrahlung oder in einem in der Sonne geparkten Auto auftreten können.
• Zünden Sie den Akku nicht an und werfen Sie ihn nicht ins Feuer.
• Berühren Sie beschädigte oder auslaufende Lithium-Ionen-Akkus nicht.
• Laden Sie den Akku unbedingt mit einem Originalladegerät von Sony oder einem Gerät mit Ladefunktion.
• Halten Sie den Akku von kleinen Kindern fern.
• Schützen Sie den Akku vor Feuchtigkeit.
• Tauschen Sie den Akku nur gegen den gleichen oder einen vergleichbaren Akkutyp aus, der von Sony empfohlen wird.
• Entsorgen Sie verbrauchte Akkus unverzüglich wie in den Anweisungen erläutert.
Netzteil
Verwenden Sie das Netzteil nicht, wenn nur wenig Platz vorhanden ist, z.B. zwischen einer Wand und Möbelstücken. Benutzen Sie eine nahe gelegene Netzsteckdose bei Verwendung des Netzgerätes. Trennen Sie das Netzgerät unverzüglich von der Netzsteckdose, falls eine Funktionsstörung während der Benutzung des Apparats auftritt. Auch wenn der Camcorder ausgeschaltet ist, wird er immer noch mit Netzstrom versorgt, solange er über ein Netzteil an eine Netzsteckdose angeschlossen ist.
Ein zu großer Schalldruck von Ohrhörern oder Kopfhörern kann zu Hörverlusten führen.
FÜR KUNDEN IN EUROPA
Hinweis für Kunden in
Ländern, in denen EU-Richtlinien gelten
Hersteller: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan Für EU Produktkonformität: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgien
Hiermit erklärt Sony Corporation, dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet. Weitere Informationen erhältlich unter: http://www.compliance.sony.de/
Hinweis
Wenn eine Datenübertragung aufgrund statischer oder elektromagnetischer Störeinflüsse abbricht (fehlschlägt), starten Sie die entsprechende Anwendung neu, oder entfernen Sie das USB-Kabel, und schließen Sie es wieder an.
Dieses Produkt wurde geprüft und erfüllt die Auflagen der EMV-Vorschriften für den Gebrauch von Verbindungskabeln, die kürzer als 3 m sind.
Die elektromagnetischen Felder bei den speziellen Frequenzen können
Bild und Ton dieses Gerätes beeinflussen.
Entsorgung von gebrauchten
Batterien und Akkus und gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Produkte)
Das Symbol auf der Batterie/dem Akku, dem Produkt oder der Verpackung weist darauf hin, dass das
Batterie/der Akku nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind. Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder Hg (Quecksilber) unter der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass die Batterie/der Akku einen Anteil von mehr als 0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei enthält. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen des Produktes und der Batterie schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der Funktionalität oder als Sicherung vor Datenverlust eine ständige Verbindung zur eingebauten Batterie benötigen, sollte die Batterie nur durch qualifiziertes Servicepersonal ausgetauscht werden. Um sicherzustellen, dass das Produkt und die Batterie korrekt entsorgt werden, geben Sie das Produkt zwecks Entsorgung an einer
Produkt oder die
DE
DE
3
Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten ab. Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die Batterie bitte entsprechend dem Kapitel über die sichere Entfernung der Batterie. Geben Sie die Batterie an einer Annahmestelle für das Recycling von Batterien/Akkus ab. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts oder der Batterie erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Hinweis für Lithiumbatterien: Bitte geben Sie nur entladene Batterien an den Sammelstellen ab. Wegen Kurzschlussgefahr überkleben Sie bitte die Pole der Batterie mit Klebestreifen. Sie erkennen Lithiumbatterien an den Abkürzungen Li oder CR.
DE
4
In dieser Anleitung werden 1080 60i- und 1080 50i-kompatible Geräte beschrieben. Um festzustellen, ob Ihre Kamera mit 1080 60i oder 1080 50i kompatibel ist, sehen Sie nach, ob eins der folgenden Zeichen an der Unterseite der Kamera vorhanden ist. 1080 60i-kompatibles Gerät: 60i 1080 50i-kompatibles Gerät: 50i
Weitere Informationen über den Camcorder (Hilfe)
Die Hilfe ist ein Online-Handbuch. Sie finden dort ausführliche Anleitungen zu den zahlreichen Funktionen des Camcorders.
Rufen Sie die Support-Seite von Sony auf.
http://rd1.sony.net/help/cam/ 1610/h_zz/
In der Hilfe finden Sie weitere Informationen beispielsweise zu den folgenden Funktionen.
• Zeitraffer-Erfassung
• Highlights-Movie Maker
• Live-Streaming
• Multi-Kamera-Strg
Inhalt
Bitte lesen .................................. 2
Weitere Informationen über den
Camcorder (Hilfe) ................ 5
Vorbereitungen ...........6
Mitgelieferte Teile ..................... 6
Laden des Akkus ........................7
Einschalten ................................ 9
Verwenden des Camcorders bei
Anschluss an eine Steckdose
..............................................10
Einsetzen einer Speicherkarte
...............................................11
Aufnahme/Wiedergabe
.................................... 13
Aufnahme ................................. 13
Wiedergabe .............................. 15
Ansehen von vergrößerten
Bildern ................................. 17
Speichern von Bildern
.................................... 19
Importieren von Bildern auf
einen Computer ..................19
Speichern von Bildern auf einem
externen Mediengerät ......20
Verwenden der Wi-Fi-Funktion
.............................................. 21
Einstellen des
Camcorders ................ 27
Verwenden der Menüs ............27
Sonstiges ...................28
Vorsichtsmaßnahmen ............ 28
Technische Daten ................... 30
Teile und Bedienelemente ..... 34
DE
5
Vorbereitungen
Mitgelieferte Teile
Die Zahlen in Klammern ( ) geben die mitgelieferte Menge an.
•Camcorder (1)
• Netzteil (1)
Die Form des Netzteils ist abhängig vom Land/von der Region.
• USB-Verbindungskabel (1)
Das USB-Verbindungskabel ist ausschließlich für die Verwendung mit diesem Camcorder bestimmt. Verwenden Sie dieses Kabel, wenn das eingebaute USB-Kabel des Camcorders für den Anschluss zu kurz ist.
•HDMI-Kabel (1)
• „Bedienungsanleitung“ (dieses Handbuch) (1)
•Akku NP-FV50 (1)
DE
6
Laden des Akkus
Akku
Eingebautes USB-Kabel
USB-Verbindungskabel Netzteil
Steckdose
Schalten Sie den Camcorder aus, indem Sie den
1
LCD-Monitor schließen, und bringen Sie den Akku an.
Ziehen Sie das eingebaute USB-Kabel heraus.
2
Verbinden Sie das Netzteil und den Camcorder mit
3
dem USB-Verbindungskabel und schließen Sie das Netzteil an die Steckdose an.
Vorbereitungen
• Die Ladeanzeige POWER/CHG leuchtet jetzt orange.
• Die Ladeanzeige POWER/CHG erlischt, sobald der Akku vollständig geladen ist. Ziehen Sie das USB-Verbindungskabel vom Camcorder ab.
• Die Form des Netzteils ist abhängig vom Land/von der Region.
DE
7
• Schalten Sie den Camcorder aus, bevor Sie den Akku entfernen.
Laden des Akkus mit dem Computer
Schalten Sie den Camcorder aus und schließen Sie ihn mit dem eingebauten USB-Kabel an einen eingeschalteten Computer an.
DE
8
Einschalten
Berühren Sie die Taste auf dem LCD-Monitor.
Klappen Sie den LCD-Monitor des Camcorders auf
1
und schalten Sie ihn ein.
Folgen Sie den Anweisungen auf dem LCD-Monitor,
2
wählen Sie die Sprache, die geografische Zone, Winter- oder Sommerzeit, Datumsformat sowie das Datum und die Uhrzeit aus.
• Um zur nächsten Seite zu wechseln, berühren Sie [Näch].
• Um den Camcorder auszuschalten, schließen Sie den LCD-Monitor.
• Um das Datum und die Uhrzeit erneut einzustellen, wählen Sie
[Installation] [ Uhr-Einstellungen] [Datum/Zeiteinstlg.] aus. (Falls Sie den Camcorder mehrere Monate lang nicht benutzt haben)
• Um die Bedientöne auszuschalten, wählen Sie [Installation] [ Allgemeine Einstlg.] [Piepton] [Aus] aus.
Vorbereitungen
DE
9
Verwenden des Camcorders bei
Eingebautes USB-Kabel
USB-Verbindungskabel Netzteil
Steckdose
Anschluss an eine Steckdose
Bringen Sie den Akku am Camcorder an (Seite 7).
1
• Bringen Sie unbedingt einen geladenen Akku an.
Verbinden Sie das Netzteil und den Camcorder mit
2
dem USB-Verbindungskabel und schließen Sie das Netzteil an die Steckdose an.
• Der Akku wird möglicherweise auch dann verbraucht, wenn der Camcorder an eine Steckdose angeschlossen ist.
Tipps
• Wenn Sie den Camcorder ohne Akku verwenden möchten, benötigen Sie für die Stromversorgung über eine Steckdose das Netzteil AC-L200 (gesondert erhältlich).
• Sie können den Camcorder über ein USB-Gerät wie einen Computer mit Strom versorgen. (USB-Stromzufuhr) Solange dieses Produkt an ein USB-Gerät angeschlossen ist, das mit dem Stromversorgungsstandard von 500 mA kompatibel ist, sind nur die Wiedergabefunktionen verfügbar.
DE
10
Einsetzen einer Speicherkarte
microSD-Speicherkarte Memory Stick Micro™ (M2)
Bedruckte
Seite
Anschluss
Öffnen Sie die Abdeckung und schieben Sie die
1
Speicherkarte ein, bis sie mit einem Klicken einrastet.
• Der Bildschirm [Bilddatenbank-Datei wird vorbereitet. Bitte warten.] wird angezeigt, wenn Sie eine neue Speicherkarte einsetzen. Warten Sie, bis der Bildschirm wieder ausgeblendet wird.
• Setzen Sie die Speicherkarte gerade in richtiger Richtung ein, damit sie vom Camcorder erkannt wird.
• Um eine Speicherkarte als Aufnahmemedium auszuwählen, wählen Sie
[Installation] [Medien-Einstlg.] [Medien-Auswahl]
[Speicherkarte] aus. (HDR-CX455/CX485/CX675/PJ675)
• Um die Speicherkarte auszuwerfen, öffnen Sie die Abdeckung und drücken Sie einmal leicht auf die Speicherkarte.
Für diesen Camcorder geeignete Speicherkartentypen
Wählen Sie den Typ der Speicherkarte für den Camcorder anhand der folgenden Tabelle aus.
Speicherkarte AVCHD XAVC S
Memory Stick Micro™ (M2)
microSD-Speicherkarte microSDHC-Speicherkarte microSDXC-Speicherkarte
*1
SD-Geschwindigkeitsklasse 4: oder schneller
(nur Mark 2)
*1
*1
*1
Vorbereitungen
*2
*2
DE
11
*2
Speicherkarten, die folgende Bedingungen erfüllen – Kapazität von 4 GB oder mehr – SD-Geschwindigkeitsklasse 10: oder schneller
Hinweise
• Wenn Sie längere XAVC S-Filme auf einer SDHC-Speicherkarte aufnehmen, werden die aufgenommenen Filme in Dateien mit je 4 GB unterteilt. Bei der Wiedergabe am Camcorder werden die geteilten Dateien fortlaufend abgespielt. Die geteilten Dateien können mit PlayMemories Home zu einer einzigen Datei zusammengeführt werden.
• Der ordnungsgemäße Betrieb mit allen Speicherkarten kann nicht garantiert werden. Informationen zur Kompatibilität mit Speicherkarten von anderen Herstellern als Sony erhalten Sie beim jeweiligen Hersteller.
• Auf SDXC-Speicherkarten gespeicherte Filme können nur dann über ein Micro-USB-Kabel vom Camcorder auf Computer oder AV-Geräte importiert bzw. dort abgespielt werden, wenn diese das exFAT(*)­Dateisystem unterstützen. Vergewissern Sie sich vorab, dass das exFAT-System von den angeschlossenen Geräten unterstützt wird. Wenn Sie ein Gerät anschließen, das das exFAT-Dateisystem nicht unterstützt, und der Formatierbildschirm eingeblendet wird, nehmen Sie keine Formatierung vor. Andernfalls gehen alle gespeicherten Daten verloren.
* Bei exFAT handelt es sich um ein Dateisystem für SDXC-Speicherkarten.
12
DE
Aufnahme/Wiedergabe
Motorzoom-Hebel
Aufnahme
Aufnahme von Filmen
Öffnen Sie den LCD-Monitor und drücken Sie
1
START/STOP, um die Aufnahme zu starten.
• Zum Beenden der Aufnahme drücken Sie erneut START/STOP.
• Sie können während einer Filmaufnahme Fotos aufnehmen, indem Sie auf PHOTO drücken (Dual-Aufzeichnung).
• In der Standardeinstellung werden Filme gleichzeitig im AVCHD- und im MP4-Format aufgenommen (Dual-Video-AUFN). Das MP4-Format eignet sich gut für die Wiedergabe von Filmen auf einem Smartphone, zum Upload in ein Netzwerk oder zum Upload ins Internet. Sie können den Dual-Aufnahmemodus auf [Aus] setzen, indem Sie
[Bildqualität/Größe] [Dual-Video-AUFN] wählen.
• Elemente werden vom LCD-Monitor ausgeblendet, wenn der Camcorder ein paar Sekunden lang nicht bedient wird. Berühren Sie zum Einblenden der Elemente den LCD-Monitor an einer beliebigen Stelle, jedoch nicht die Tasten.
• Sie können die Aufnahmezeit für ein Medium im Aufnahme-Modus auf dem LCD-Monitor überprüfen.
• Um die Bildqualität der aufgenommenen Filme zu ändern, wählen Sie
[Bildqualität/Größe] [ AUFN-Modus] aus.
• Sie können das Aufnahmeformat wechseln, indem Sie [Bildqualität/Größe] [ Dateiformat] auswählen.
Aufnahme/Wiedergabe
DE
13
Motorzoom-Hebel
Aufnehmen von Filmen mit der effektivsten SteadyShot-Funktion dieses Produkts (Intelligent Aktiv)
Sie können einen Film mit der effektivsten SteadyShot-Funktion dieses Produkts aufnehmen. Wählen Sie [Kamera/Mikrofon] [ Kamera-Einstlg.] [ SteadyShot] [Intelligent Aktiv].
Aufnahme von Fotos
Klappen Sie den LCD-Monitor auf und wählen Sie
1
[MODE] (Foto) aus.
Drücken Sie leicht auf PHOTO, um den Fokus
2
einzustellen, und drücken Sie die Taste dann ganz nach unten.
• Wenn der Fokus richtig eingestellt ist, erscheint die AE/AF-Speicheranzeige auf dem LCD-Monitor.
DE
14
Wiedergabe
Zum Bildschirm
MENU
Ereignisname
Zum vorherigen
Ereignis
Ereignisse
Wechsel in den
Film-/
Fotoaufnahme-
modus
Taste für Wechsel des Filmformats
*1
(HD/MP4)
Zum nächsten Ereignis
Zeitachsenleiste
Taste für Änderung der Ereignisskala
Highlights-Movie
Maker
*2
1
2
Klappen Sie den LCD-Bildschirm auf und drücken Sie auf die Taste (Bilder-Ansicht) am Camcorder, um in den Wiedergabemodus zu gelangen.
Wählen Sie / aus, um das gewünschte Ereignis in die Mitte zu verschieben, und wählen Sie dann den Bereich aus, der in der Abbildung eingekreist ist ().
*1
Das Symbol hängt von der Einstellung [ Dateiformat] ab.
*2
Highlights-Movie Maker wird angezeigt, wenn das Filmformat auf AVCHD eingestellt ist.
• Zum Auswählen der XAVC S-Filme oder AVCHD-Filme, die Sie
wiedergeben, bearbeiten oder auf andere Geräte kopieren wollen, wählen Sie [Bildqualität/Größe] [ Dateiformat].
• Zum Auswählen des Filmformats (HD/MP4) für die Wiedergabe,
Bearbeitung oder Kopie auf andere Geräte wählen Sie die Taste für den Wechsel des Filmformats oben rechts auf dem LCD-Monitor [ AVCHD] oder [ MP4].
Aufnahme/Wiedergabe
DE
15
Wählen Sie das Bild aus.
Rückkehr zum Bildschirm der
Ereignis-Ansicht
Zurück
Weiter
Wechsel in den
Film-/
Fotoaufnahme-
modus
Ereignisname
Aufzeichnungszeit/Anzahl der Fotos
Film
Foto
Zuletzt angezeigtes Bild
Taste für Wechsel des Bildtyps
3
Wiedergabefunktionen
Lautstärke / Vorheriges/Nächstes Löschen / Schneller Rücklauf/
Kontext / Wiedergabe/Pause Stopp Wiedergeben/Stoppen
Beweg.aufn.-Video Bew.interv.-Einstlg
Schneller Vorlauf
der Dia-Show
DE
16
Ansehen von vergrößerten Bildern
Signalfluss
Anschließen des Camcorders an ein Fernsehgerät
Schließen Sie mit dem mitgelieferten HDMI-Kabel die
1
Buchse HDMI OUT des Camcorders an die Buchse HDMI IN am Fernsehgerät an.
• Wenn das Fernsehgerät nicht über eine HDMI-Buchse verfügt,
verbinden Sie die Multi/Micro-USB-Buchse des Camcorders mit den Video/Audio-Eingangsbuchsen des Fernsehgeräts über ein AV-Kabel (gesondert erhältlich).
Stellen Sie am Fernsehgerät HDMI IN als Eingang ein.
2
Starten Sie am Camcorder die Bildwiedergabe.
3
Verwenden des eingebauten Projektors (HDR-PJ675)
Drücken Sie die Taste PROJECTOR (Seite 34).
1
Wählen Sie [Auf diesem Gerät aufgenommenes Bild] aus.
2
Aufnahme/Wiedergabe
DE
17
Folgen Sie der Bedienungsanleitung auf dem
Motorzoom-Hebel/PHOTO
*2
PROJECTOR FOCUS-Hebel
*1
3
LCD-Monitor und wählen Sie dann [Projizieren] aus.
*1
Stellen Sie das projizierte Bild scharf.
*2
Verwenden Sie den Motorzoom-Hebel, um den Auswahlrahmen zu verschieben, der im projizierten Bild angezeigt wird, und drücken Sie dann die Taste PHOTO.
DE
18
Speichern von Bildern
Ansehen von Bildern im Kalender
Freigeben von Bildern auf PlayMemories Online™
Bilder vom Camcorder importieren.
Erstellen von Film-Discs
Hochladen von Bildern zu Netzwerkdiensten
Wiedergeben importierter Bilder
Unter Windows sind auch die folgenden Funktionen verfügbar.
Importieren von Bildern auf einen Computer
Die Funktionen von PlayMemories Home™
Mit PlayMemories Home können Sie Filme und Fotos auf Ihren Computer importieren und auf verschiedene Arten nutzen.
Aktualisieren Sie PlayMemories Home vorab auf die neueste Version.
Speichern von Bildern
Herunterladen von PlayMemories Home
PlayMemories Home kann über die folgende URL heruntergeladen werden. http://www.sony.net/pm/
Überprüfen des Computersystems
Sie können die Anforderungen an den Computer hinsichtlich der Software unter der folgenden URL überprüfen. http://www.sony.net/pcenv/
DE
19
Speichern von Bildern auf einem externen Mediengerät
Anschließen des Geräts
Recorder ohne USB-Buchse
Schließen Sie einen Recorder mit einem AV-Kabel (gesondert erhältlich) an die Multi/Micro-USB-Buchse Ihres Camcorders an.
Bringen Sie den Akku am Camcorder an.Schließen Sie das Netzteil (mitgeliefert) an den Camcorder an.Schließen Sie das AV-Kabel (gesondert erhältlich) an den Camcorder an.
• Schlagen Sie Informationen zum Speichern von Bildern auch in der Bedienungsanleitung zum Aufnahmegerät nach.
• Filme werden in Standard-Bildqualität kopiert.
Signalfluss
Externe USB-Festplatte
Schließen Sie eine externe Medieneinheit mit einem VMC-UAM2 USB-Adapterkabel (gesondert erhältlich) an die Multi/Micro-USB-Buchse Ihres Camcorders an.
Bringen Sie den Akku am Camcorder an.Schließen Sie das Netzteil (mitgeliefert) an den Camcorder an.Schließen Sie das externe Medium an den Camcorder an.
• Filme werden in High Definition-Bildqualität (HD) kopiert.
20
Signalfluss
DE
Verwenden der Wi-Fi-Funktion
Installieren von PlayMemories Mobile™ auf Ihrem Smartphone
Aktuelle Informationen und ausführliche Informationen zu den Funktionen von PlayMemories Mobile finden Sie unter folgender URL.
http://www.sony.net/pmm/
Android OS
Installieren Sie PlayMemories Mobile vom Google play.
• Android 4.0 oder höher ist für die
Verwendung von One-Touch-Funktionen (NFC) erforderlich.
iOS
Installieren Sie PlayMemories Mobile vom App Store.
• One-Touch-Funktionen (NFC) sind für iOS nicht verfügbar.
Hinweise
• Je nach dem Land oder der Region können Sie PlayMemories Mobile unter Umständen nicht von Google Play oder vom App Store herunterladen. Suchen Sie in diesem Fall nach „PlayMemories Mobile“.
• Wenn PlayMemories Mobile auf Ihrem Smartphone bereits installiert ist, aktualisieren Sie die Software auf die aktuelle Version.
• Die hier beschriebene Wi-Fi-Funktion funktioniert möglicherweise nicht auf allen Smartphones und Tablets.
• Die Wi-Fi-Funktion des Camcorders kann bei Verbindung mit einem öffentlichen WLAN nicht verwendet werden.
• Zur Verwendung der One-Touch-Funktion en (NFC) des Camcorders ist ein Smartphone oder Tablet, das die NFC-Funktion unterstützt, erforderlich.
• Änderungen der Bedienung und der Anzeigebildschirme der Anwendung durch zukünftige Aktualisierungen bleiben ohne Ankündigung vorbehalten.
Speichern von Bildern
DE
21
Übertragen von MP4-Filmen und Fotos auf das Smartphone
One-Touch-Verbindung mit einem Android-Gerät mit NFC-Unterstützung
Wählen Sie auf dem
1
Smartphone [Settings], dann [More...], um sicherzustellen, dass [NFC] aktiviert ist.
Geben Sie auf dem
2
Camcorder ein Bild wieder, das an das Smartphone gesendet werden soll.
Sie können nur MP4-Filme und
Fotos übertragen.
Wählen Sie in Schritt2 unter
„Wiedergabe“ die „Taste für Wechsel des Filmformats“, um bei der Filmwiedergabe MP4­Filme auszuwählen (Seite 15).
Berühren Sie das
3
Smartphone mit dem Camcorder.
Hinweise
• Beenden Sie zuvor den Ruhemodus oder entsperren Sie den Bildschirm auf dem Smartphone.
• Stellen Sie sicher, dass auf dem LCD-Monitor des Camcorders und auf dem Smartphone angezeigt wird.
• Berühren Sie das Smartphone mit dem Camcorder ohne diesen zu bewegen, bis PlayMemories Mobile startet (nach 1 bis 2 Sekunden).
• Wenn sich der Camcorder nicht über NFC mit dem Smartphone verbinden lässt, finden Sie Informationen unter „Verbinden mit einem Wi-Fi-Netzwerk mithilfe des QR Code“ (Seite 23).
22
DE
Android
Verbinden mit einem Wi-Fi-Netzwerk mithilfe des QR Code
Drücken Sie die Taste
1
(Bilder-Ansicht) und
wählen Sie dann [Drahtlos] [ Funktion] [An Smartph. senden] [Auf diesem Gerät auswählen] Bildtyp aus.
Wählen Sie das Bild, das Sie
2
übertragen möchten, aus, fügen Sie hinzu und wählen Sie dann
aus.
Der QR Code, die SSID und das
Passwort werden angezeigt.
Starten Sie PlayMemories
3
Mobile.
Wählen Sie [QR Code der
4
Kamera scannen] auf dem Bildschirm von PlayMemories Mobile.
Wählen Sie [OK]. (Wenn eine
5
Meldung erscheint, wählen Sie erneut [OK].)
Scannen Sie mit dem
6
Smartphone den QR Code, der auf dem LCD-Monitor des Camcorders angezeigt wird.
Gehen Sie folgendermaßen vor.
Wenn [Mit der Kamera
verbinden?] angezeigt wird, wählen Sie [Verbinden].
Speichern von Bildern
DE
23
Gehen Sie folgendermaßen
iPhone/iPad
vor.
Befolgen Sie die
Anweisungen auf dem Bildschirm und installieren Sie das Profil (Einstellinformationen).
Wählen Sie auf der Startseite
[Einstellungen] [Wi-Fi].
Wählen Sie die SSID des
Camcorders.
Kehren Sie zur Startseite
zurück und starten Sie PlayMemories Mobile.
• Sobald der QR Code gescannt und die Verbindung erfolgreich hergestellt wurde, werden die SSID (DIRECT-xxxx) und das Passwort des Camcorders auf dem Smartphone registriert. Wenn Sie das nächste Mal eine Wi-Fi-Verbindung zwischen dem Camcorder und dem Smartphone herstel len, brauchen Sie nur noch die auf dem Smartphone registrierte SSID des Camcorders auszuwählen.
• Wenn Sie über NFC und durch das Scannen des QR Code keine Verbindung zwischen dem Camcorder und dem Smartphone herstellen können, verwenden Sie die SSID und das Passwort. Weitere Einzelheiten finden Sie in der „Hilfe“.
DE
24
Verwenden Ihres Smartphones als drahtlose Fernbedienung
Sie können Ihr Smartphone als drahtlose Fernbedienung verwenden und mit dem Camcorder aufzeichnen.
Wählen Sie auf dem
1
Camcorder [Drahtlos] [ Funktion] [Strg. mit Smartphone] aus.
Führen Sie auf dem
2
Smartphone die gleichen Schritte wie in Schritt 6 unter „Verbinden mit einem Wi-Fi­Netzwerk mithilfe des QR Code“ (Seite 23) aus.
Zeigen Sie bei Verwendung von NFC den Aufnahmebildschirm auf Ihrem Camcorder an und berühren Sie auf dem Smartphone mit auf dem Camcorder.
Bedienen Sie den Camcorder
3
über Ihr Smartphone.
Hinweise
• Je nach den elektrischen Störungen vor Ort oder den Funktionen des Smartphones werden Live-Bilder möglicherweise nicht gleichmäßig angezeigt.
Speichern von Filmen und Fotos auf dem Computer über Wi-Fi
Verbinden Sie den Computer vorab mit einem Wireless Access Point oder einem Wireless­Breitbandrouter.
Installieren Sie die
1
entsprechende Software auf Ihrem Computer (nur beim ersten Mall).
Windows: PlayMemories Home http://www.sony.net/pm/
Mac: Wireless Auto Import http://www.sony.co.jp/imsoft/ Mac/
Wenn die Software auf Ihrem
Computer bereits installiert ist, aktualisieren Sie die Software auf die aktuelle Version.
Verbinden Sie den
2
Camcorder wie folgt mit einem Access Point (nur beim ersten Mal).
Wenn Sie die Registrierung nicht durchführen können, finden Sie Informationen in der Anleitung des Access Points, oder wenden Sie sich an die Person, die den Access Point eingerichtet hat.
Speichern von Bildern
DE
25
Wenn der Wireless Access Point über eine WPS-Taste verfügt
Wählen Sie auf dem
Camcorder [Drahtlos] [ Einstellung]
[WPS-Tastendruck] aus.
Drücken Sie die WPS-Taste
am Access Point, den Sie registrieren möchten.
Wenn Sie die SSID und das Passwort des Wireless Access Points kennen
Wählen Sie auf dem
Camcorder [Drahtlos] [ Einstellung]
[Zugriffspkt.-Einstlg.] aus.
Wählen Sie den Access Point
aus, den Sie registrieren möchten, geben Sie das Passwort ein und wählen Sie dann [Näch] aus.
Beginnen Sie, Bilder vom
4
Camcorder an den Computer zu senden.
Drücken Sie die Taste
(Bilder-Ansicht) am Camcorder.
Wählen Sie
[Drahtlos] [Funktion] [An Computer senden] aus.
• Bilder werden automatisch auf den Computer übertragen und auf dem Computer gespeichert.
• Nur neu aufgenommene Bilder werden übertragen. Das Importieren von Filmen und mehreren Fotos gleichzeitig kann einige Zeit dauern.
Wenn der Computer noch
3
nicht läuft, schalten Sie ihn ein.
DE
26
Einstellen des Camcorders
Rollen Sie die Menüoptionen nach oben oder unten.
Verwenden der Menüs
Wählen Sie aus.
1
Wählen Sie eine
2
Kategorie aus.
Die Anzahl der angezeigten Kategorien hängt vom Modell ab.
Wählen Sie die
3
gewünschte Menüoption aus.
• Wählen Sie aus, um die Einstellung des Menüs abzuschließen oder um zum vorherigen Menübildschirm zurückzukehren.
Einstellen des Camcorders
DE
27
Sonstiges
Vorsichtsmaßnahmen
Netzteil
Schließen Sie die Akkupole nicht mit Gegenständen aus Metall kurz. Andernfalls kann es zu einer Fehlfunktion kommen.
Wiedergabe von Bildern mit anderen Geräten
Bilder, die mit dem Camcorder aufgenommen wurden, können möglicherweise mit anderen Geräten nicht ordnungsgemäß wiedergegeben werden. Ebenso kann es vorkommen, dass die mit anderen Geräten aufgenommenen Bilder nicht ordnungsgemäß mit dem Camcorder wiedergegeben werden können.
Aufnahme und Wiedergabe
Gehen Sie sorgsam mit dem Gerät
um, zerlegen und modifizieren Sie es nicht und schützen Sie es vor Stößen, lassen Sie es nicht fallen und treten Sie nicht darauf. Bitte behandeln Sie das Objektiv mit besonderer Sorgfalt.
Damit die Speicherkarte auf jeden
Fall ordnungsgemäß funktioniert, wird empfohlen, sie vor der ersten Verwendung mit dem Camcorder zu formatieren. Durch die Formatierung der Speicherkarte werden alle darauf gespeicherten Daten gelöscht und können nicht wiederhergestellt werden. Sichern Sie wichtige Daten zuvor auf dem PC oder einem anderen Speichermedium.
Achten Sie auf die richtige
Ausrichtung der Speicherkarte. Wenn Sie die Speicherkarte falsch herum einsetzen, können die Speicherkarte, der Speicherkarteneinschub oder die Bilddaten beschädigt werden.
DE
28
Machen Sie vor der eigentlichen
Aufnahme eine Probeaufnahme, um sicherzugehen, dass Bild und Ton ohne Probleme aufgenommen werden.
Fernsehsendungen, Filme,
Videoaufnahmen und anderes Material können urheberrechtlich geschützt sein. Das unberechtigte Aufzeichnen solchen Materials verstößt unter Umständen gegen das Urheberrecht.
Wenn es aufgrund einer
Fehlfunktion des Camcorders, der Aufnahmemedien usw. zu Störungen bei der Aufnahme oder Wiedergabe kommt, besteht kein Anspruch auf Schadenersatz für die nicht erfolgte oder beschädigte Aufnahme.
Der Camcorder ist nicht staub-,
spritzwasser- oder wassergeschützt.
Schützen Sie den Camcorder vor
Nässe, wie z. B. von Regen oder Meerwasser. Wenn der Camcorder nass wird, kann es zu Fehlfunktionen kommen. In manchen Fällen kann das Gerät irreparabel beschädigt werden.
Richten Sie den Camcorder nicht
auf die Sonne oder starkes Licht. Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen am Camcorder kommen.
Verwenden Sie den Camcorder
nicht in der Nähe starker Radiowellen oder Strahlung. Andernfalls kann der Camcorder Bilder möglicherweise nicht richtig aufnehmen oder wiedergeben.
Verwenden Sie den Camcorder
nicht am Strand oder an staubigen Orten. Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen am Camcorder kommen.
Wenn es zu Kondensation von
Feuchtigkeit kommt, verwenden Sie den Camcorder nicht, bis die Feuchtigkeit verdunstet ist.
Setzen Sie den Camcorder nicht
Stößen oder Erschütterungen aus. Andernfalls kann es zu Funktionsstörungen des Camcorders kommen oder er nimmt keine Bilder auf. Darüber hinaus können das Aufnahmemedium oder die aufgenommenen Daten beschädigt werden.
LCD-Monitor
Der LCD-Monitor wird unter Einsatz von Hochpräzisionstechnologie hergestellt, sodass der Anteil der effektiven Bildpunkte bei über 99,99% liegt. Dennoch können schwarze Punkte und/oder helle Lichtpunkte (weiß, rot, blau oder grün) permanent auf dem LCD-Monitor zu sehen sein. Diese Punkte gehen auf das Herstellungsverfahren zurück und haben keinen Einfluss auf die Aufnahmequalität.
Camcorder-Temperatur
Camcorder und Akku erwärmen sich während des Betriebs. Dies ist keine Fehlfunktion.
Überhitzungsschutz
Je nach Temperatur des Camcorders und des Akkus können Sie möglicherweise keine Filme aufnehmen oder der Camcorder schaltet sich zu seinem eigenen Schutz dann automatisch aus. Bevor sich das Gerät ausschaltet oder Sie keine Filme mehr aufnehmen können, wird auf dem LCD­Monitor eine Meldung angezeigt. Lassen Sie in diesem Fall das Gerät ausgeschaltet und warten Sie, bis die Temperatur des Camcorders und des Akkus gesunken ist. Wenn Sie das Gerät einschalten, ohne dass der Camcorder und der Akku ausreichend abkühlen konnten, wird das Gerät erneut ausgeschaltet oder Sie können keine Filme aufnehmen.
WLAN
Wir haften unter keinen Umständen für Beschädigungen, die durch unberechtigten Zugriff auf oder unberechtigte Verwendung von Zielen, die im Camcorder gespeichert sind, Verlust oder Diebstahl verursacht wurden.
Hinweise zur Sicherheit beim Gebrauch von WLAN­Produkten
Vergewissern Sie sich immer, dass
Sie ein sicheres WLAN verwenden, um Hackerangriffe, Zugriff durch unautorisierte Dritte und andere Gefahren zu vermeiden.
Wenn Sie ein WLAN nutzen,
aktivieren Sie unbedingt die entsprechenden Sicherheitseinstellungen.
Wenn bei der Nutzung eines WLANs
keine Sicherheitsmaßnahmen getroffen wurden oder wegen unvermeidbarer Umstände ein Sicherheitsproblem auftritt, übernimmt Sony keine Haftung für Verluste oder Schäden.
Störungsbehebung
Wenn an Ihrem Camcorder Störungen auftreten:
Überprüfen Sie den Camcorder
anhand der Informationen in der Hilfe (Seite 5).
Trennen Sie die Stromquelle,
schließen Sie sie nach etwa 1 Minute wieder an und schalten Sie den Camcorder ein.
Initialisieren Sie Ihren Camcorder.
Alle Einstellungen, einschließlich der Uhreinstellung, werden zurückgesetzt.
Wenden Sie sich an Ihren
Sony-Händler oder den lokalen autorisierten Sony-Kundendienst.
Sonstiges
DE
29
Technische Daten
System
Signalformat:
NTSC-Farbe, EIA-Normen (1080 60i-kompatible Modelle) PAL-Farbe, CCIR-Normen (1080 50i-kompatible Modelle) HD TV
Filmaufnahmeformat:
XAVC S (XAVC S-Format): Video: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: MPEG-4, Lineares PCM, 2Kanäle (48 kHz/16 Bit) AVCHD (mit AVCHD-Format Ver.
2.0 kompatibel): Video: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: Dolby Digital 2ch/5,1ch Dolby Digital 5.1 Creator MP4: Video: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: MPEG-4 AAC-LC 2ch
*1
Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories.
Fotodateiformat:
Kompatibel mit DCF Ver.2.0 Kompatibel mit Exif Ver.2.3 Kompatibel mit MPF Baseline
Aufnahmemedien (Film/Foto):
Interner Speicher: 32GB(HDR-CX485/HDR-CX675/ HDR-PJ675) 8GB(HDR-CX455) XAVC S (Film): microSDHC-Speicherkarte (Klasse 10 oder schneller) microSDXC-Speicherkarte (Klasse 10 oder schneller) AVCHD, Foto Memory Stick Micro (Mark2) microSD-Karte (Klasse 4 oder schneller)
*2
DE
30
*2
*2
Dem Benutzer zur Verfügung stehende Kapazität (Näherungswerte): 31,2GB(HDR-CX485/HDR­CX675/HDR-PJ675) 7,76GB(HDR-CX455) 1 GB entspricht 1 Milliarde
Bytes, wovon ein Teil für die Systemverwaltung und/oder Anwendungsdateien genutzt wird. Nur der vorinstallierte Demo-Film kann gelöscht werden.
Bildwandler:
3,1 mm (Typ 1/5,8) CMOS-Sensor Aufnahmepixel (Foto, 16:9): Max. 9,2 Megapixel (4 032 × 2 272) Insgesamt: Ca. 2 510 000 Pixel Effektiv (Film, 16:9) Ca. 2 290 000 Pixel Effektiv (Foto, 16:9): Ca. 2 290 000 Pixel Effektiv (Foto, 4:3): Ca. 1 710 000 Pixel
*1
Objektiv:
HDR-CX450/CX455/CX485: ZEISS Vario-Tessar-Objektiv 30× (optisch) Zoom während der Filmaufnahme) Filterdurchmesser: 37 mm F1,8 - F4,0 Brennweite: f= 1,9 mm - 57,0 mm Dies entspräche den Werten einer 35-mm-Kleinbildkamera Bei Filmen f= 26,8 mm - 804,0 mm (16:9) Bei Fotos: f= 26,8 mm - 804,0 mm (16:9) HDR-CX625/CX675/PJ675: G-Objektiv 30× (optisch) Zoom während der Filmaufnahme) Filterdurchmesser: 46 mm F1,8 - F4,0 Brennweite: f= 1,9 mm - 57,0 mm Dies entspräche den Werten einer 35-mm-Kleinbildkamera Bei Filmen f= 26,8 mm - 804,0 mm (16:9) Bei Fotos: f= 26,8 mm - 804,0 mm (16:9)
*3
*4
:
*4
, 60× (Clear Image
*5
, 350× (digital)
*4
:
*4
, 60× (Clear Image
*5
, 350× (digital)
*4
:
Loading...
+ 373 hidden pages