Schlagen Sie in der „Hilfe“
(Internet-Anleitung) nach.
Raadpleeg de "Help-gids"
(webhandleiding).
Consultare la “Guida” (manuale
sul Web).
Consulte o “Guia de Ajuda”
(manual Web).
Patrz „Przewodnik pomocniczy”
(instrukcja w sieci WWW).
Nahlédněte do dokumentu
„Příručka“ (webový návod).
Lásd: „Súgóútmutató” (Webes
kézikönyv).
Pozrite si dokument „Príručka
pomoci“ (návod online).
Se ”Hjälpguide” (handbok på
Internet).
Se "Hjælp Vejledning"
(onlinevejledning).
Katso ”Käyttöopasta” (verkkoopas).
Bedienungsanleitung
Bedieningshandleiding
Manuale delle istruzioni
Manual de instruções
Instrukcja obsługi
Návod k použití
A kamera használati
útmutatója
Návod na používanie
Bruksanvisning
Betjeningsvejledning
Käyttöohjeet
http://rd1.sony.net/help/cam/1610/h_zz/
HDR-CX450/CX455/CX485/CX625/CX675/PJ675
4-585-631-71(1)
DE
NL
IT
PT
PL
CZ
HU
SK
SE
DK
FI
Bitte lesen
Bitte lesen Sie dieses Handbuch vor
der Inbetriebnahme des Geräts
sorgfältig durch und bewahren Sie
es zur künftigen Referenz auf.
WARNUNG
Um Feuergefahr und die
Gefahr eines elektrischen
Schlags zu vermeiden,
1) setzen Sie das Gerät weder
Regen noch sonstiger
Feuchtigkeit aus,
2) stellen Sie keine mit
Flüssigkeiten gefüllten
Gegenstände, wie z. B. Vasen,
auf das Gerät.
Schützen Sie Akkus und
Batterien vor übermäßiger
Hitze, wie z. B. direktem
Sonnenlicht, Feuer o. Ä.
ACHTUNG
Akku
Bei unsachgemäßem Gebrauch des
Akkus kann er explodieren oder es
besteht Feuergefahr oder die Gefahr
von Verätzungen. Beachten Sie bitte
die folgenden Hinweise.
• Zerlegen Sie den Akku nicht.
• Setzen Sie den Akku keinen Stößen,
Schlägen usw. aus, quetschen Sie
ihn nicht, lassen Sie ihn nicht fallen
und achten Sie darauf, nicht
versehentlich auf den Akku zu
treten.
DE
2
• Halten Sie Gegenstände aus Metall
von den Akkuanschlüssen fern. Es
kann sonst zu einem Kurzschluss
kommen.
• Setzen Sie den Akku keinen
Temperaturen über 60 °C aus, wie
sie z. B. bei direkter
Sonneneinstrahlung oder in einem
in der Sonne geparkten Auto
auftreten können.
• Zünden Sie den Akku nicht an und
werfen Sie ihn nicht ins Feuer.
• Berühren Sie beschädigte oder
auslaufende Lithium-Ionen-Akkus
nicht.
• Laden Sie den Akku unbedingt mit
einem Originalladegerät von Sony
oder einem Gerät mit Ladefunktion.
• Halten Sie den Akku von kleinen
Kindern fern.
• Schützen Sie den Akku vor
Feuchtigkeit.
• Tauschen Sie den Akku nur gegen
den gleichen oder einen
vergleichbaren Akkutyp aus, der
von Sony empfohlen wird.
• Entsorgen Sie verbrauchte Akkus
unverzüglich wie in den
Anweisungen erläutert.
Netzteil
Verwenden Sie das Netzteil nicht,
wenn nur wenig Platz vorhanden ist,
z.B. zwischen einer Wand und
Möbelstücken.
Benutzen Sie eine nahe gelegene
Netzsteckdose bei Verwendung des
Netzgerätes. Trennen Sie das
Netzgerät unverzüglich von der
Netzsteckdose, falls eine
Funktionsstörung während der
Benutzung des Apparats auftritt.
Auch wenn der Camcorder
ausgeschaltet ist, wird er immer noch
mit Netzstrom versorgt, solange er
über ein Netzteil an eine
Netzsteckdose angeschlossen ist.
Ein zu großer Schalldruck von
Ohrhörern oder Kopfhörern kann zu
Hörverlusten führen.
FÜR KUNDEN IN EUROPA
Hinweis für Kunden in
Ländern, in denen
EU-Richtlinien gelten
Hersteller: Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokio, 108-0075
Japan
Für EU Produktkonformität: Sony
Belgium, bijkantoor van Sony Europe
Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935
Zaventem, Belgien
Hiermit erklärt Sony Corporation, dass
sich dieses Gerät in
Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen und
den übrigen einschlägigen
Bestimmungen der Richtlinie
1999/5/EG befindet. Weitere
Informationen erhältlich unter:
http://www.compliance.sony.de/
Hinweis
Wenn eine Datenübertragung
aufgrund statischer oder
elektromagnetischer Störeinflüsse
abbricht (fehlschlägt), starten Sie die
entsprechende Anwendung neu,
oder entfernen Sie das USB-Kabel,
und schließen Sie es wieder an.
Dieses Produkt wurde geprüft und
erfüllt die Auflagen der
EMV-Vorschriften für den Gebrauch
von Verbindungskabeln, die kürzer
als 3 m sind.
Die elektromagnetischen Felder bei
den speziellen Frequenzen können
Bild und Ton dieses Gerätes
beeinflussen.
Entsorgung von gebrauchten
Batterien und Akkus und
gebrauchten elektrischen
und elektronischen Geräten
(anzuwenden in den Ländern
der Europäischen Union und
anderen europäischen
Ländern mit einem
separaten Sammelsystem für
diese Produkte)
Das Symbol auf der
Batterie/dem Akku,
dem Produkt oder der
Verpackung weist
darauf hin, dass das
Batterie/der Akku nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln sind.
Ein zusätzliches chemisches Symbol
Pb (Blei) oder Hg (Quecksilber) unter
der durchgestrichenen Mülltonne
bedeutet, dass die Batterie/der Akku
einen Anteil von mehr als 0,0005%
Quecksilber oder 0,004% Blei enthält.
Durch Ihren Beitrag zum korrekten
Entsorgen des Produktes und der
Batterie schützen Sie die Umwelt und
die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Umwelt und Gesundheit werden
durch falsches Entsorgen gefährdet.
Materialrecycling hilft, den Verbrauch
von Rohstoffen zu verringern.
Bei Produkten, die auf Grund ihrer
Sicherheit, der Funktionalität oder als
Sicherung vor Datenverlust eine
ständige Verbindung zur
eingebauten Batterie benötigen,
sollte die Batterie nur durch
qualifiziertes Servicepersonal
ausgetauscht werden.
Um sicherzustellen, dass das Produkt
und die Batterie korrekt entsorgt
werden, geben Sie das Produkt
zwecks Entsorgung an einer
Produkt oder die
DE
DE
3
Annahmestelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen
Geräten ab.
Für alle anderen Batterien
entnehmen Sie die Batterie bitte
entsprechend dem Kapitel über die
sichere Entfernung der Batterie.
Geben Sie die Batterie an einer
Annahmestelle für das Recycling von
Batterien/Akkus ab.
Weitere Informationen über das
Recycling dieses Produkts oder der
Batterie erhalten Sie von Ihrer
Gemeinde, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem
Geschäft, in dem Sie das Produkt
gekauft haben.
Hinweis für Lithiumbatterien: Bitte
geben Sie nur entladene Batterien an
den Sammelstellen ab. Wegen
Kurzschlussgefahr überkleben Sie
bitte die Pole der Batterie mit
Klebestreifen. Sie erkennen
Lithiumbatterien an den
Abkürzungen Li oder CR.
DE
4
In dieser Anleitung werden 1080
60i- und 1080 50i-kompatible
Geräte beschrieben.
Um festzustellen, ob Ihre
Kamera mit 1080 60i oder 1080
50i kompatibel ist, sehen Sie
nach, ob eins der folgenden
Zeichen an der Unterseite der
Kamera vorhanden ist.
1080 60i-kompatibles Gerät: 60i
1080 50i-kompatibles Gerät: 50i
Weitere
Informationen
über den
Camcorder (Hilfe)
Die Hilfe ist ein Online-Handbuch. Sie
finden dort ausführliche Anleitungen
zu den zahlreichen Funktionen des
Camcorders.
Rufen Sie die
Support-Seite von Sony
auf.
http://rd1.sony.net/help/cam/
1610/h_zz/
In der Hilfe finden Sie weitere
Informationen beispielsweise zu den
folgenden Funktionen.
• Zeitraffer-Erfassung
• Highlights-Movie Maker
• Live-Streaming
• Multi-Kamera-Strg
Inhalt
Bitte lesen .................................. 2
Weitere Informationen über den
Camcorder (Hilfe) ................ 5
Vorbereitungen ...........6
Mitgelieferte Teile ..................... 6
Laden des Akkus ........................7
Einschalten ................................ 9
Verwenden des Camcorders bei
Anschluss an eine Steckdose
..............................................10
Einsetzen einer Speicherkarte
...............................................11
Aufnahme/Wiedergabe
.................................... 13
Aufnahme ................................. 13
Wiedergabe .............................. 15
Ansehen von vergrößerten
Bildern ................................. 17
Speichern von Bildern
.................................... 19
Importieren von Bildern auf
einen Computer ..................19
Speichern von Bildern auf einem
externen Mediengerät ......20
Verwenden der Wi-Fi-Funktion
.............................................. 21
Einstellen des
Camcorders ................ 27
Verwenden der Menüs ............27
Sonstiges ...................28
Vorsichtsmaßnahmen ............ 28
Technische Daten ................... 30
Teile und Bedienelemente ..... 34
DE
5
Vorbereitungen
Mitgelieferte Teile
Die Zahlen in Klammern ( )
geben die mitgelieferte Menge
an.
•Camcorder (1)
• Netzteil (1)
Die Form des Netzteils ist abhängig
vom Land/von der Region.
• USB-Verbindungskabel (1)
Das USB-Verbindungskabel ist
ausschließlich für die Verwendung
mit diesem Camcorder bestimmt.
Verwenden Sie dieses Kabel, wenn
das eingebaute USB-Kabel des
Camcorders für den Anschluss zu
kurz ist.
•HDMI-Kabel (1)
• „Bedienungsanleitung“ (dieses
Handbuch) (1)
•Akku NP-FV50 (1)
DE
6
Laden des Akkus
Akku
Eingebautes USB-Kabel
USB-Verbindungskabel Netzteil
Steckdose
Schalten Sie den Camcorder aus, indem Sie den
1
LCD-Monitor schließen, und bringen Sie den Akku an.
Ziehen Sie das eingebaute USB-Kabel heraus.
2
Verbinden Sie das Netzteil und den Camcorder mit
3
dem USB-Verbindungskabel und schließen Sie das
Netzteil an die Steckdose an.
Vorbereitungen
• Die Ladeanzeige POWER/CHG leuchtet jetzt orange.
• Die Ladeanzeige POWER/CHG erlischt, sobald der Akku vollständig
geladen ist. Ziehen Sie das USB-Verbindungskabel vom Camcorder
ab.
• Die Form des Netzteils ist abhängig vom Land/von der Region.
DE
7
• Schalten Sie den Camcorder aus, bevor Sie den Akku entfernen.
Laden des Akkus mit dem Computer
Schalten Sie den Camcorder aus und schließen Sie ihn mit dem
eingebauten USB-Kabel an einen eingeschalteten Computer an.
DE
8
Einschalten
Berühren Sie die Taste auf dem LCD-Monitor.
Klappen Sie den LCD-Monitor des Camcorders auf
1
und schalten Sie ihn ein.
Folgen Sie den Anweisungen auf dem LCD-Monitor,
2
wählen Sie die Sprache, die geografische Zone,
Winter- oder Sommerzeit, Datumsformat sowie das
Datum und die Uhrzeit aus.
• Um zur nächsten Seite zu wechseln, berühren Sie [Näch].
• Um den Camcorder auszuschalten, schließen Sie den LCD-Monitor.
• Um das Datum und die Uhrzeit erneut einzustellen, wählen Sie
[Installation] [Uhr-Einstellungen] [Datum/Zeiteinstlg.] aus.
(Falls Sie den Camcorder mehrere Monate lang nicht benutzt haben)
• Um die Bedientöne auszuschalten, wählen Sie [Installation]
[Allgemeine Einstlg.] [Piepton] [Aus] aus.
Vorbereitungen
DE
9
Verwenden des Camcorders bei
Eingebautes USB-Kabel
USB-Verbindungskabel Netzteil
Steckdose
Anschluss an eine Steckdose
Bringen Sie den Akku am Camcorder an (Seite 7).
1
• Bringen Sie unbedingt einen geladenen Akku an.
Verbinden Sie das Netzteil und den Camcorder mit
2
dem USB-Verbindungskabel und schließen Sie das
Netzteil an die Steckdose an.
• Der Akku wird möglicherweise auch dann verbraucht, wenn der
Camcorder an eine Steckdose angeschlossen ist.
Tipps
• Wenn Sie den Camcorder ohne Akku verwenden möchten, benötigen Sie
für die Stromversorgung über eine Steckdose das Netzteil AC-L200
(gesondert erhältlich).
• Sie können den Camcorder über ein USB-Gerät wie einen Computer mit
Strom versorgen. (USB-Stromzufuhr)
Solange dieses Produkt an ein USB-Gerät angeschlossen ist, das mit dem
Stromversorgungsstandard von 500 mA kompatibel ist, sind nur die
Wiedergabefunktionen verfügbar.
DE
10
Einsetzen einer Speicherkarte
microSD-SpeicherkarteMemory Stick Micro™ (M2)
Bedruckte
Seite
Anschluss
Öffnen Sie die Abdeckung und schieben Sie die
1
Speicherkarte ein, bis sie mit einem Klicken einrastet.
• Der Bildschirm [Bilddatenbank-Datei wird vorbereitet. Bitte warten.]
wird angezeigt, wenn Sie eine neue Speicherkarte einsetzen. Warten
Sie, bis der Bildschirm wieder ausgeblendet wird.
• Setzen Sie die Speicherkarte gerade in richtiger Richtung ein, damit
sie vom Camcorder erkannt wird.
• Um eine Speicherkarte als Aufnahmemedium auszuwählen, wählen Sie
Speicherkarten, die folgende Bedingungen erfüllen
– Kapazität von 4 GB oder mehr
– SD-Geschwindigkeitsklasse 10: oder schneller
Hinweise
• Wenn Sie längere XAVC S-Filme auf einer SDHC-Speicherkarte
aufnehmen, werden die aufgenommenen Filme in Dateien mit je 4 GB
unterteilt.
Bei der Wiedergabe am Camcorder werden die geteilten Dateien
fortlaufend abgespielt.
Die geteilten Dateien können mit PlayMemories Home zu einer einzigen
Datei zusammengeführt werden.
• Der ordnungsgemäße Betrieb mit allen Speicherkarten kann nicht
garantiert werden. Informationen zur Kompatibilität mit Speicherkarten
von anderen Herstellern als Sony erhalten Sie beim jeweiligen Hersteller.
• Auf SDXC-Speicherkarten gespeicherte Filme können nur dann über ein
Micro-USB-Kabel vom Camcorder auf Computer oder AV-Geräte
importiert bzw. dort abgespielt werden, wenn diese das exFAT(*)Dateisystem unterstützen.
Vergewissern Sie sich vorab, dass das exFAT-System von den
angeschlossenen Geräten unterstützt wird. Wenn Sie ein Gerät
anschließen, das das exFAT-Dateisystem nicht unterstützt, und der
Formatierbildschirm eingeblendet wird, nehmen Sie keine Formatierung
vor. Andernfalls gehen alle gespeicherten Daten verloren.
* Bei exFAT handelt es sich um ein Dateisystem für SDXC-Speicherkarten.
12
DE
Aufnahme/Wiedergabe
Motorzoom-Hebel
Aufnahme
Aufnahme von Filmen
Öffnen Sie den LCD-Monitor und drücken Sie
1
START/STOP, um die Aufnahme zu starten.
• Zum Beenden der Aufnahme drücken Sie erneut START/STOP.
• Sie können während einer Filmaufnahme Fotos aufnehmen, indem
Sie auf PHOTO drücken (Dual-Aufzeichnung).
• In der Standardeinstellung werden Filme gleichzeitig im AVCHD- und im
MP4-Format aufgenommen (Dual-Video-AUFN). Das MP4-Format eignet
sich gut für die Wiedergabe von Filmen auf einem Smartphone, zum
Upload in ein Netzwerk oder zum Upload ins Internet.
Sie können den Dual-Aufnahmemodus auf [Aus] setzen, indem Sie
• Elemente werden vom LCD-Monitor ausgeblendet, wenn der Camcorder
ein paar Sekunden lang nicht bedient wird. Berühren Sie zum Einblenden
der Elemente den LCD-Monitor an einer beliebigen Stelle, jedoch nicht
die Tasten.
• Sie können die Aufnahmezeit für ein Medium im Aufnahme-Modus auf
dem LCD-Monitor überprüfen.
• Um die Bildqualität der aufgenommenen Filme zu ändern, wählen Sie
[Bildqualität/Größe] [ AUFN-Modus] aus.
• Sie können das Aufnahmeformat wechseln, indem Sie
[Bildqualität/Größe] [ Dateiformat] auswählen.
Aufnahme/Wiedergabe
DE
13
Motorzoom-Hebel
Aufnehmen von Filmen mit der effektivsten
SteadyShot-Funktion dieses Produkts (Intelligent
Aktiv)
Sie können einen Film mit der effektivsten SteadyShot-Funktion
dieses Produkts aufnehmen.
Wählen Sie [Kamera/Mikrofon] [Kamera-Einstlg.]
[ SteadyShot] [Intelligent Aktiv].
Aufnahme von Fotos
Klappen Sie den LCD-Monitor auf und wählen Sie
1
[MODE] (Foto) aus.
Drücken Sie leicht auf PHOTO, um den Fokus
2
einzustellen, und drücken Sie die Taste dann ganz
nach unten.
• Wenn der Fokus richtig eingestellt ist, erscheint die
AE/AF-Speicheranzeige auf dem LCD-Monitor.
DE
14
Wiedergabe
Zum Bildschirm
MENU
Ereignisname
Zum vorherigen
Ereignis
Ereignisse
Wechsel in den
Film-/
Fotoaufnahme-
modus
Taste für
Wechsel des
Filmformats
*1
(HD/MP4)
Zum nächsten
Ereignis
Zeitachsenleiste
Taste für Änderung der
Ereignisskala
Highlights-Movie
Maker
*2
1
2
Klappen Sie den LCD-Bildschirm auf und drücken Sie
auf die Taste (Bilder-Ansicht) am Camcorder, um
in den Wiedergabemodus zu gelangen.
Wählen Sie / aus, um das gewünschte Ereignis
in die Mitte zu verschieben, und wählen Sie dann den
Bereich aus, der in der Abbildung eingekreist ist ().
*1
Das Symbol hängt von der Einstellung [Dateiformat] ab.
*2
Highlights-Movie Maker wird angezeigt, wenn das Filmformat auf
AVCHD eingestellt ist.
• Zum Auswählen der XAVC S-Filme oder AVCHD-Filme, die Sie
wiedergeben, bearbeiten oder auf andere Geräte kopieren wollen,
wählen Sie [Bildqualität/Größe] [ Dateiformat].
• Zum Auswählen des Filmformats (HD/MP4) für die Wiedergabe,
Bearbeitung oder Kopie auf andere Geräte wählen Sie die Taste für
den Wechsel des Filmformats oben rechts auf dem LCD-Monitor
[AVCHD] oder [MP4].
Schließen Sie mit dem mitgelieferten HDMI-Kabel die
1
Buchse HDMI OUT des Camcorders an die Buchse
HDMI IN am Fernsehgerät an.
• Wenn das Fernsehgerät nicht über eine HDMI-Buchse verfügt,
verbinden Sie die Multi/Micro-USB-Buchse des Camcorders mit den
Video/Audio-Eingangsbuchsen des Fernsehgeräts über ein
AV-Kabel (gesondert erhältlich).
Stellen Sie am Fernsehgerät HDMI IN als Eingang ein.
2
Starten Sie am Camcorder die Bildwiedergabe.
3
Verwenden des eingebauten Projektors (HDR-PJ675)
Drücken Sie die Taste PROJECTOR (Seite 34).
1
Wählen Sie [Auf diesem Gerät aufgenommenes Bild] aus.
2
Aufnahme/Wiedergabe
DE
17
Folgen Sie der Bedienungsanleitung auf dem
Motorzoom-Hebel/PHOTO
*2
PROJECTOR FOCUS-Hebel
*1
3
LCD-Monitor und wählen Sie dann [Projizieren] aus.
*1
Stellen Sie das projizierte Bild scharf.
*2
Verwenden Sie den Motorzoom-Hebel, um den Auswahlrahmen zu
verschieben, der im projizierten Bild angezeigt wird, und drücken
Sie dann die Taste PHOTO.
DE
18
Speichern von Bildern
Ansehen
von Bildern
im Kalender
Freigeben von Bildern
auf PlayMemories
Online™
Bilder vom Camcorder importieren.
Erstellen
von
Film-Discs
Hochladen von
Bildern zu
Netzwerkdiensten
Wiedergeben
importierter Bilder
Unter Windows sind auch die folgenden Funktionen
verfügbar.
Importieren von Bildern auf einen
Computer
Die Funktionen von PlayMemories Home™
Mit PlayMemories Home können Sie Filme und Fotos auf Ihren
Computer importieren und auf verschiedene Arten nutzen.
•
Aktualisieren Sie PlayMemories Home vorab auf die neueste Version.
Speichern von Bildern
Herunterladen von PlayMemories Home
PlayMemories Home kann über die folgende URL heruntergeladen
werden.
http://www.sony.net/pm/
Überprüfen des Computersystems
Sie können die Anforderungen an den Computer
hinsichtlich der Software unter der folgenden URL
überprüfen.
http://www.sony.net/pcenv/
DE
19
Speichern von Bildern auf einem
externen Mediengerät
Anschließen des Geräts
Recorder ohne USB-Buchse
Schließen Sie einen Recorder mit einem AV-Kabel (gesondert
erhältlich) an die Multi/Micro-USB-Buchse Ihres Camcorders an.
Bringen Sie den Akku am Camcorder an.
Schließen Sie das Netzteil (mitgeliefert) an den Camcorder an.
Schließen Sie das AV-Kabel (gesondert erhältlich) an den Camcorder an.
• Schlagen Sie Informationen zum Speichern von Bildern auch in der
Bedienungsanleitung zum Aufnahmegerät nach.
• Filme werden in Standard-Bildqualität kopiert.
Signalfluss
Externe USB-Festplatte
Schließen Sie eine externe Medieneinheit mit einem VMC-UAM2
USB-Adapterkabel (gesondert erhältlich) an die
Multi/Micro-USB-Buchse Ihres Camcorders an.
Bringen Sie den Akku am Camcorder an.
Schließen Sie das Netzteil (mitgeliefert) an den Camcorder an.
Schließen Sie das externe Medium an den Camcorder an.
• Filme werden in High Definition-Bildqualität (HD) kopiert.
20
Signalfluss
DE
Verwenden der
Wi-Fi-Funktion
Installieren von
PlayMemories Mobile™
auf Ihrem Smartphone
Aktuelle Informationen und
ausführliche Informationen zu
den Funktionen von
PlayMemories Mobile finden Sie
unter folgender URL.
http://www.sony.net/pmm/
Android OS
Installieren Sie PlayMemories
Mobile vom Google play.
• Android 4.0 oder höher ist für die
Verwendung von
One-Touch-Funktionen (NFC)
erforderlich.
iOS
Installieren Sie PlayMemories
Mobile vom App Store.
• One-Touch-Funktionen (NFC)
sind für iOS nicht verfügbar.
Hinweise
• Je nach dem Land oder der
Region können Sie PlayMemories
Mobile unter Umständen nicht
von Google Play oder vom App
Store herunterladen. Suchen Sie
in diesem Fall nach
„PlayMemories Mobile“.
• Wenn PlayMemories Mobile auf
Ihrem Smartphone bereits
installiert ist, aktualisieren Sie die
Software auf die aktuelle Version.
• Die hier beschriebene
Wi-Fi-Funktion funktioniert
möglicherweise nicht auf allen
Smartphones und Tablets.
• Die Wi-Fi-Funktion des
Camcorders kann bei Verbindung
mit einem öffentlichen WLAN
nicht verwendet werden.
• Zur Verwendung der
One-Touch-Funktion en (NFC) des
Camcorders ist ein Smartphone
oder Tablet, das die
NFC-Funktion unterstützt,
erforderlich.
• Änderungen der Bedienung und
der Anzeigebildschirme der
Anwendung durch zukünftige
Aktualisierungen bleiben ohne
Ankündigung vorbehalten.
Speichern von Bildern
DE
21
Übertragen von
MP4-Filmen und Fotos
auf das Smartphone
One-Touch-Verbindung
mit einem
Android-Gerät mit
NFC-Unterstützung
Wählen Sie auf dem
1
Smartphone [Settings], dann
[More...], um sicherzustellen,
dass [NFC] aktiviert ist.
Geben Sie auf dem
2
Camcorder ein Bild wieder,
das an das Smartphone
gesendet werden soll.
Sie können nur MP4-Filme und
•
Fotos übertragen.
• Wählen Sie in Schritt2 unter
„Wiedergabe“ die „Taste für
Wechsel des Filmformats“, um
bei der Filmwiedergabe MP4Filme auszuwählen (Seite 15).
Berühren Sie das
3
Smartphone mit dem
Camcorder.
Hinweise
• Beenden Sie zuvor den
Ruhemodus oder entsperren Sie
den Bildschirm auf dem
Smartphone.
• Stellen Sie sicher, dass auf
dem LCD-Monitor des
Camcorders und auf dem
Smartphone angezeigt wird.
• Berühren Sie das Smartphone
mit dem Camcorder ohne diesen
zu bewegen, bis PlayMemories
Mobile startet (nach 1 bis 2
Sekunden).
• Wenn sich der Camcorder nicht
über NFC mit dem Smartphone
verbinden lässt, finden Sie
Informationen unter „Verbinden
mit einem Wi-Fi-Netzwerk
mithilfe des QR Code“ (Seite 23).
22
DE
Android
Verbinden mit einem
Wi-Fi-Netzwerk mithilfe
des QR Code
Drücken Sie die Taste
1
(Bilder-Ansicht) und
wählen Sie dann
[Drahtlos] [ Funktion]
[An Smartph. senden]
[Auf diesem Gerät
auswählen] Bildtyp aus.
Wählen Sie das Bild, das Sie
2
übertragen möchten, aus,
fügen Sie hinzu und
wählen Sie dann
aus.
Der QR Code, die SSID und das
•
Passwort werden angezeigt.
Starten Sie PlayMemories
3
Mobile.
Wählen Sie [QR Code der
4
Kamera scannen] auf dem
Bildschirm von
PlayMemories Mobile.
Wählen Sie [OK]. (Wenn eine
5
Meldung erscheint, wählen
Sie erneut [OK].)
Scannen Sie mit dem
6
Smartphone den QR Code,
der auf dem LCD-Monitor
des Camcorders angezeigt
wird.
Gehen Sie folgendermaßen
vor.
Wenn [Mit der Kamera
verbinden?] angezeigt wird,
wählen Sie [Verbinden].
Speichern von Bildern
DE
23
Gehen Sie folgendermaßen
iPhone/iPad
vor.
Befolgen Sie die
Anweisungen auf dem
Bildschirm und installieren
Sie das Profil
(Einstellinformationen).
Wählen Sie auf der Startseite
[Einstellungen] [Wi-Fi].
Wählen Sie die SSID des
Camcorders.
Kehren Sie zur Startseite
zurück und starten Sie
PlayMemories Mobile.
• Sobald der QR Code gescannt
und die Verbindung erfolgreich
hergestellt wurde, werden die
SSID (DIRECT-xxxx) und das
Passwort des Camcorders auf
dem Smartphone registriert.
Wenn Sie das nächste Mal eine
Wi-Fi-Verbindung zwischen dem
Camcorder und dem
Smartphone herstel len, brauchen
Sie nur noch die auf dem
Smartphone registrierte SSID des
Camcorders auszuwählen.
• Wenn Sie über NFC und durch
das Scannen des QR Code keine
Verbindung zwischen dem
Camcorder und dem
Smartphone herstellen können,
verwenden Sie die SSID und das
Passwort.
Weitere Einzelheiten finden Sie in
der „Hilfe“.
DE
24
Verwenden Ihres
Smartphones als
drahtlose
Fernbedienung
Sie können Ihr Smartphone als
drahtlose Fernbedienung
verwenden und mit dem
Camcorder aufzeichnen.
Wählen Sie auf dem
1
Camcorder
[Drahtlos] [ Funktion]
[Strg. mit Smartphone]
aus.
Führen Sie auf dem
2
Smartphone die gleichen
Schritte wie in Schritt 6 unter
„Verbinden mit einem Wi-FiNetzwerk mithilfe des QR
Code“ (Seite 23) aus.
Zeigen Sie bei Verwendung von
NFC den Aufnahmebildschirm auf
Ihrem Camcorder an und
berühren Sie auf dem
Smartphone mit auf dem
Camcorder.
Bedienen Sie den Camcorder
3
über Ihr Smartphone.
Hinweise
• Je nach den elektrischen
Störungen vor Ort oder den
Funktionen des Smartphones
werden Live-Bilder
möglicherweise nicht
gleichmäßig angezeigt.
Speichern von Filmen
und Fotos auf dem
Computer über Wi-Fi
Verbinden Sie den Computer
vorab mit einem Wireless Access
Point oder einem WirelessBreitbandrouter.
Installieren Sie die
1
entsprechende Software auf
Ihrem Computer (nur beim
ersten Mall).
Windows: PlayMemories Home
http://www.sony.net/pm/
Mac: Wireless Auto Import
http://www.sony.co.jp/imsoft/
Mac/
• Wenn die Software auf Ihrem
Computer bereits installiert ist,
aktualisieren Sie die Software
auf die aktuelle Version.
Verbinden Sie den
2
Camcorder wie folgt mit
einem Access Point (nur
beim ersten Mal).
Wenn Sie die Registrierung nicht
durchführen können, finden Sie
Informationen in der Anleitung
des Access Points, oder wenden
Sie sich an die Person, die den
Access Point eingerichtet hat.
Speichern von Bildern
DE
25
Wenn der Wireless Access
Point über eine WPS-Taste
verfügt
Wählen Sie auf dem
Camcorder
[Drahtlos] [ Einstellung]
[WPS-Tastendruck] aus.
Drücken Sie die WPS-Taste
am Access Point, den Sie
registrieren möchten.
Wenn Sie die SSID und das
Passwort des Wireless
Access Points kennen
Wählen Sie auf dem
Camcorder
[Drahtlos] [ Einstellung]
[Zugriffspkt.-Einstlg.] aus.
Wählen Sie den Access Point
aus, den Sie registrieren
möchten, geben Sie das
Passwort ein und wählen Sie
dann [Näch] aus.
Beginnen Sie, Bilder vom
4
Camcorder an den Computer
zu senden.
Drücken Sie die Taste
(Bilder-Ansicht) am
Camcorder.
Wählen Sie
[Drahtlos] [Funktion]
[An Computer senden]
aus.
• Bilder werden automatisch
auf den Computer übertragen
und auf dem Computer
gespeichert.
• Nur neu aufgenommene
Bilder werden übertragen.
Das Importieren von Filmen
und mehreren Fotos
gleichzeitig kann einige Zeit
dauern.
Wenn der Computer noch
3
nicht läuft, schalten Sie ihn
ein.
DE
26
Einstellen des Camcorders
Rollen Sie die Menüoptionen
nach oben oder unten.
Verwenden der
Menüs
Wählen Sie aus.
1
Wählen Sie eine
2
Kategorie aus.
Die Anzahl der angezeigten
Kategorien hängt vom Modell
ab.
Wählen Sie die
3
gewünschte
Menüoption aus.
• Wählen Sie aus, um die
Einstellung des Menüs
abzuschließen oder um zum
vorherigen Menübildschirm
zurückzukehren.
Einstellen des Camcorders
DE
27
Sonstiges
Vorsichtsmaßnahmen
Netzteil
Schließen Sie die Akkupole nicht mit
Gegenständen aus Metall kurz.
Andernfalls kann es zu einer
Fehlfunktion kommen.
Wiedergabe von Bildern mit
anderen Geräten
Bilder, die mit dem Camcorder
aufgenommen wurden, können
möglicherweise mit anderen Geräten
nicht ordnungsgemäß
wiedergegeben werden. Ebenso
kann es vorkommen, dass die mit
anderen Geräten aufgenommenen
Bilder nicht ordnungsgemäß mit dem
Camcorder wiedergegeben werden
können.
Aufnahme und Wiedergabe
• Gehen Sie sorgsam mit dem Gerät
um, zerlegen und modifizieren Sie
es nicht und schützen Sie es vor
Stößen, lassen Sie es nicht fallen
und treten Sie nicht darauf. Bitte
behandeln Sie das Objektiv mit
besonderer Sorgfalt.
• Damit die Speicherkarte auf jeden
Fall ordnungsgemäß funktioniert,
wird empfohlen, sie vor der ersten
Verwendung mit dem Camcorder
zu formatieren. Durch die
Formatierung der Speicherkarte
werden alle darauf gespeicherten
Daten gelöscht und können nicht
wiederhergestellt werden. Sichern
Sie wichtige Daten zuvor auf dem
PC oder einem anderen
Speichermedium.
• Achten Sie auf die richtige
Ausrichtung der Speicherkarte.
Wenn Sie die Speicherkarte falsch
herum einsetzen, können die
Speicherkarte, der
Speicherkarteneinschub oder die
Bilddaten beschädigt werden.
DE
28
• Machen Sie vor der eigentlichen
Aufnahme eine Probeaufnahme,
um sicherzugehen, dass Bild und
Ton ohne Probleme aufgenommen
werden.
• Fernsehsendungen, Filme,
Videoaufnahmen und anderes
Material können urheberrechtlich
geschützt sein. Das unberechtigte
Aufzeichnen solchen Materials
verstößt unter Umständen gegen
das Urheberrecht.
• Wenn es aufgrund einer
Fehlfunktion des Camcorders, der
Aufnahmemedien usw. zu
Störungen bei der Aufnahme oder
Wiedergabe kommt, besteht kein
Anspruch auf Schadenersatz für die
nicht erfolgte oder beschädigte
Aufnahme.
• Der Camcorder ist nicht staub-,
spritzwasser- oder
wassergeschützt.
• Schützen Sie den Camcorder vor
Nässe, wie z. B. von Regen oder
Meerwasser. Wenn der Camcorder
nass wird, kann es zu
Fehlfunktionen kommen. In
manchen Fällen kann das Gerät
irreparabel beschädigt werden.
• Richten Sie den Camcorder nicht
auf die Sonne oder starkes Licht.
Andernfalls kann es zu
Fehlfunktionen am Camcorder
kommen.
• Verwenden Sie den Camcorder
nicht in der Nähe starker
Radiowellen oder Strahlung.
Andernfalls kann der Camcorder
Bilder möglicherweise nicht richtig
aufnehmen oder wiedergeben.
• Verwenden Sie den Camcorder
nicht am Strand oder an staubigen
Orten. Andernfalls kann es zu
Fehlfunktionen am Camcorder
kommen.
• Wenn es zu Kondensation von
Feuchtigkeit kommt, verwenden Sie
den Camcorder nicht, bis die
Feuchtigkeit verdunstet ist.
• Setzen Sie den Camcorder nicht
Stößen oder Erschütterungen aus.
Andernfalls kann es zu
Funktionsstörungen des
Camcorders kommen oder er
nimmt keine Bilder auf. Darüber
hinaus können das
Aufnahmemedium oder die
aufgenommenen Daten beschädigt
werden.
LCD-Monitor
Der LCD-Monitor wird unter Einsatz
von Hochpräzisionstechnologie
hergestellt, sodass der Anteil der
effektiven Bildpunkte bei über 99,99%
liegt. Dennoch können schwarze
Punkte und/oder helle Lichtpunkte
(weiß, rot, blau oder grün) permanent
auf dem LCD-Monitor zu sehen sein.
Diese Punkte gehen auf das
Herstellungsverfahren zurück und
haben keinen Einfluss auf die
Aufnahmequalität.
Camcorder-Temperatur
Camcorder und Akku erwärmen sich
während des Betriebs. Dies ist keine
Fehlfunktion.
Überhitzungsschutz
Je nach Temperatur des Camcorders
und des Akkus können Sie
möglicherweise keine Filme aufnehmen
oder der Camcorder schaltet sich zu
seinem eigenen Schutz dann
automatisch aus. Bevor sich das Gerät
ausschaltet oder Sie keine Filme mehr
aufnehmen können, wird auf dem LCDMonitor eine Meldung angezeigt.
Lassen Sie in diesem Fall das Gerät
ausgeschaltet und warten Sie, bis die
Temperatur des Camcorders und des
Akkus gesunken ist. Wenn Sie das Gerät
einschalten, ohne dass der Camcorder
und der Akku ausreichend abkühlen
konnten, wird das Gerät erneut
ausgeschaltet oder Sie können keine
Filme aufnehmen.
WLAN
Wir haften unter keinen Umständen
für Beschädigungen, die durch
unberechtigten Zugriff auf oder
unberechtigte Verwendung von
Zielen, die im Camcorder gespeichert
sind, Verlust oder Diebstahl
verursacht wurden.
Hinweise zur Sicherheit beim
Gebrauch von WLANProdukten
• Vergewissern Sie sich immer, dass
Sie ein sicheres WLAN verwenden,
um Hackerangriffe, Zugriff durch
unautorisierte Dritte und andere
Gefahren zu vermeiden.
• Wenn Sie ein WLAN nutzen,
aktivieren Sie unbedingt die
entsprechenden
Sicherheitseinstellungen.
• Wenn bei der Nutzung eines WLANs
keine Sicherheitsmaßnahmen
getroffen wurden oder wegen
unvermeidbarer Umstände ein
Sicherheitsproblem auftritt,
übernimmt Sony keine Haftung für
Verluste oder Schäden.
Störungsbehebung
Wenn an Ihrem Camcorder
Störungen auftreten:
• Überprüfen Sie den Camcorder
anhand der Informationen in der
Hilfe (Seite 5).
• Trennen Sie die Stromquelle,
schließen Sie sie nach etwa 1
Minute wieder an und schalten Sie
den Camcorder ein.
• Initialisieren Sie Ihren Camcorder.
Alle Einstellungen, einschließlich
der Uhreinstellung, werden
zurückgesetzt.
• Wenden Sie sich an Ihren
Sony-Händler oder den lokalen
autorisierten Sony-Kundendienst.
Sonstiges
DE
29
Technische Daten
System
Signalformat:
NTSC-Farbe, EIA-Normen
(1080 60i-kompatible Modelle)
PAL-Farbe, CCIR-Normen
(1080 50i-kompatible Modelle)
HD TV
Kompatibel mit DCF Ver.2.0
Kompatibel mit Exif Ver.2.3
Kompatibel mit MPF Baseline
Aufnahmemedien (Film/Foto):
Interner Speicher:
32GB(HDR-CX485/HDR-CX675/
HDR-PJ675)
8GB(HDR-CX455)
XAVC S (Film):
microSDHC-Speicherkarte (Klasse
10 oder schneller)
microSDXC-Speicherkarte (Klasse
10 oder schneller)
AVCHD, Foto
Memory Stick Micro (Mark2)
microSD-Karte (Klasse 4 oder
schneller)
*2
DE
30
*2
*2
Dem Benutzer zur Verfügung
stehende Kapazität
(Näherungswerte):
31,2GB(HDR-CX485/HDRCX675/HDR-PJ675)
7,76GB(HDR-CX455)
1 GB entspricht 1 Milliarde
Bytes, wovon ein Teil für die
Systemverwaltung und/oder
Anwendungsdateien genutzt
wird. Nur der vorinstallierte
Demo-Film kann gelöscht
werden.
Bildwandler:
3,1 mm (Typ 1/5,8) CMOS-Sensor
Aufnahmepixel (Foto, 16:9):
Max. 9,2 Megapixel
(4 032 × 2 272)
Insgesamt: Ca. 2 510 000 Pixel
Effektiv (Film, 16:9)
Ca. 2 290 000 Pixel
Effektiv (Foto, 16:9):
Ca. 2 290 000 Pixel
Effektiv (Foto, 4:3):
Ca. 1 710 000 Pixel
*1
Objektiv:
HDR-CX450/CX455/CX485:
ZEISS Vario-Tessar-Objektiv
30× (optisch)
Zoom während der
Filmaufnahme)
Filterdurchmesser: 37 mm
F1,8 - F4,0
Brennweite:
f= 1,9 mm - 57,0 mm
Dies entspräche den Werten einer
35-mm-Kleinbildkamera
Bei Filmen
f= 26,8 mm - 804,0 mm (16:9)
Bei Fotos:
f= 26,8 mm - 804,0 mm (16:9)
HDR-CX625/CX675/PJ675:
G-Objektiv
30× (optisch)
Zoom während der
Filmaufnahme)
Filterdurchmesser: 46 mm
F1,8 - F4,0
Brennweite:
f= 1,9 mm - 57,0 mm
Dies entspräche den Werten einer
35-mm-Kleinbildkamera
Bei Filmen
f= 26,8 mm - 804,0 mm (16:9)
Bei Fotos:
f= 26,8 mm - 804,0 mm (16:9)
*3
*4
:
*4
, 60× (Clear Image
*5
, 350× (digital)
*4
:
*4
, 60× (Clear Image
*5
, 350× (digital)
*4
:
Loading...
+ 373 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.