Sony HDR-CX580E User Manual [ru]

Page 1
4-416-299-61(1)
Цифровая видеокамера HD
Руководство по эксплуатации
Посібник з експлуатації UA
RU
Цифрова відеокамера HD
Также см. веб-страницу: Див. також веб-сайт:
http://www.sony.net/SonyInfo/Support/
RU/UA
http://www.sony.net/
Напечатано на бумаге, изготовленной на 70% и более из бумажных отходов.
Надруковано на вторинному папері (вміст переробленої сировини не менше 70%).
2012 Sony Corporation
Printed in China
HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/CX270E/CX570E/ CX580E/CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/ PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE
HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/CX270E/CX570E/CX580E/CX580VE/PJ260E/PJ260VE/
PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE
4-416-299-61(1)
Page 2
Прочтите перед началом работы
Перед использованием устройства внимательно прочтите данное руководство и сохраните его для дальнейших справок.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Для уменьшения опасности возгорания или поражения электрическим током не подвергайте аппарат воздействию дождя или влаги.
Не подвергайте аккумуляторные батареи воздействию интенсивного солнечного света, огня или какого­либо источника излучения.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Батарейный блок
Неправильное обращение с батарейным блоком может стать причиной его взрыва, возгорания, а также химических ожогов. Соблюдайте следующие меры предосторожности.
Не разбирайте блок.
 
Не подвергайте батарейный блок каким бы то ни было механическим воздействиям: ударам, падениям или попаданиям под тяжелые предметы.
Во избежание короткого замыкания не допускайте контакта металлических предметов с контактами батарейного блока.
Не допускайте нагрева батарейного блока до температуры выше 60 °C: избегайте воздействия на него прямых солнечных лучей, а также не оставляйте в припаркованном на солнце автомобиле.
Запрещается сжигать блок или бросать его в огонь.
Не следует использовать поврежденные и протекшие литий-ионные батареи.
Для зарядки батарейного блока используйте оригинальное зарядное устройство Sony или
RU
2
другое совместимое зарядное устройство.
Храните батарейный блок в недоступном для детей месте.
Храните батарейный блок в сухом месте.
Замену следует выполнять только на батарейный блок того же или аналогичного типа, рекомендованный Sony.
Утилизация использованных батарейных блоков должна производиться надлежащим образом в соответствии с инструкциями.
Заменяйте батарею только на батарею указанного типа. Несоблюдение этого требования может привести к возгоранию или получению телесных повреждений.
Адаптер переменного тока
Не включайте адаптер переменного тока, когда oн находится в узком месте, например, между стеной и мебелью.
Подключайте адаптер переменного тока в ближайшую сетевую розетку. Немедленно отключите адаптер переменного тока от розетки, если возникнет какая-либо неисправность в работе видеокамеры.
Если видеокамера подключена к настенной розетке с помощью сeтевого адаптера, питание от сeти переменного тока подается, даже когда камера отключена.
Примечание относительно шнура питания
Шнур питания специально предназначен для использования только с этой видеокамерой и не должен использоваться с другим электрооборудованием. Чрезмерное звуковое давление, производимое головным телефоном или гарнитурой, может привести к снижению слуха.
HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/CX270E/CX570E/CX580E/CX580VE/PJ260E/PJ260VE/
PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE
4-416-299-61(1)
Page 3
с
тво.
ном
те.
чного
ных
ащим ми.
ею
к ых
о есте,
.
у.
сть в
вого
ного
тания
м
HDR-CX560E/CX700E
Дата изготовления изделия.
Вы можете узнать дату изготовления изделия, взглянув на обозначение “P/D:”, которое находится на этикетке со штрих кодом картонной коробки.
Знаки, указанные на этикетке со штрих кодом картонной коробки.
P/D:XX XXXX
1. Месяц изготовления
2. Год изготовления A-0, B-1, C-2, D-3, E-4, F-5, G-6, H-7,
I-8, J-9. Дата изготовления литий-ионного батарейного блока указаны на боковой стороне или на поверхности с наклейкой.
5 буквенно-цифровых символов
7: 2007 г. 8: 2008 г. 9: 2009 г. 0: 2010 г.
XXXXX
A: Январь B: Февраль C: Март D: Апрель E: Май F: Июнь G: Июль H: Август I: Сентябрь J: Октябрь K: Ноябрь
L: Декабрь
ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ В ЕВРОПЕ
Примечание для покупателей в странах, где действуют директивы ЕС
Производителем данного устройства является корпорация Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Уполномоченным представителем по электромагнитной совместимости (EMC) и безопасности изделия является компания Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. По вопросам обслуживания и гарантии обращайтесь по адресам, указанным в соответствующих документах.
Внимание
Электромагнитные поля определенных частот могут влиять на изображение и звук данного аппарата.
Данное изделие было испытано и признано соответствующим диапазону, установленному инструкцией EMC, по использованию соединительных кабелей короче 3 метров.
Уведомление
Если статическое электричество или электромагнитныe силы приводят к сбою в передачe данных, перезапустите приложение или отключите и снова подключите коммуникационный кабель (USB и т.д.).
Утилизация отслужившего электрического и электронного оборудования (директива применяется в странах Евросоюза и других европейских странах, где действуют системы раздельного сбора отходов)
Данный знак на устройстве или его упаковке обозначает, что данное устройство нельзя утилизировать
RU
RU
3
ER_PAL
299-61
ModelName: 37500_PAPER_PAL
PartNumber: 4-416-299-61
Page 4
вместе с прочими бытовыми отходами.
т
о
н
и
д
ц з а е
а р п
и е и
м
е
и
о
з
н
т
е
л
е
и
е
л
а р
Его следует сдать в соответствующий приемный пункт переработки электрического и электронного оборудования. Неправильная утилизация данного изделия может привести к потенциально негативному влиянию на окружающую среду и здоровье людей, поэтому для предотвращения подобных последствий необходимо выполнять специальные требования по утилизации этого изделия. Переработка данных материалов поможет сохранить природные ресурсы. Для получения более подробной информации о переработке этого изделия обратитесь в местные органы городского управления, службу сбора бытовых отходов или в магазин, где было приобретено изделие.
Утилизация использованных элементов питания (применяется в странах Евросоюза и других европейских странах, где действуют системы раздельного сбора отходов)
Данный знак на элементе питания или упаковке означает, что элемент питания, поставляемый с устройством, нельзя утилизировать вместе с прочими бытовыми отходами. На некоторых элементах питания данный символ может комбинироваться с символом химического элемента. Символы ртути (Hg) или свинца (Pb) указываются, если содержание данных металлов более 0,0005% (для ртути) и 0,004% (для свинца) соответственно. Обеспечивая правильную утилизацию использованных элементов питания, вы предотвращаете негативное влияние на окружающую среду и здоровье людей, возникающее при неправильной утилизации. Вторичная переработка материалов, использованных при
RU
4
изготовлении элементов питания, способствует сохранению природных ресурсов. При работе устройств, для которых в целях безопасности, выполнения каких-либо действий или сохранения имеющихся в памяти устройств данных необходима подача постоянного питания от встроенного элемента питания, замену такого элемента питания следует производить только в специализированных сервисных центрах. Для правильной утилизации использованных элементов питания, после истечения срока службы, сдавайте их в соответствующий пункт по сбору электронного и электрического оборудования. Об использовании прочих элементов питания, пожалуйста, узнайте в разделе, в котором даны инструкции по извлечению элементов питания из устройства, соблюдая меры безопасности. Сдавайте использованные элементы питания в соответствующие пункты по сбору и переработке использованных элементов питания. Для получения более подробной информации о вторичной переработке данного изделия или использованного элемента питания, пожалуйста, обратитесь в местные органы городского управления, службу сбора бытовых отходов или в магазин, где было приобретено изделие.
О нас
Для п виде разли перед изме
О зап
Пере
функ что и норм
Комп выпл восп неис запис
Сист в зав прос вам н подде
Тел е в виде быть Неса матер об ав
Прим
Не де прив запис запис такж
выт инд миг
изв или ток уда инд
ModelName: 37500_PAPER_PAL
PartNumber: 4-416-299-61
Page 5
ых
х
ия
нных
ко
я,
вайте
ого
ов
ии
анные
щие
я.
отке
ого
О настройке языка
Для пояснения процедур использования видеокамеры используются экраны на различных языках. При необходимости перед использованием видеокамеры измените язык экрана (стр. 21).
О записи
Перед началом записи проверьте работу
функции записи, чтобы убедиться в том, что изображение и звук записываются нормально. Компенсация за содержание записей не
выплачивается, даже если запись или воспроизведение невозможны по причине неисправности видеокамеры, носителя записи и т. п. Системы цветного телевидения различаются
в зависимости от страны/региона. Для просмотра ваших записей на телевизоре вам необходимо использовать телевизор, поддерживающий систему PAL. Телевизионные программы, кинофильмы,
видеокассеты и другие материалы могут быть защищены авторским правом. Несанкционированная запись таких материалов может противоречить законам об авторском праве.
26) или индикатор доступа (стр. 24) светятся или мигают Не используйте видеокамеру
в слишком шумных местах (HDR-PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE).
Когда видеокамера подключена к другим
устройствам посредством USB-подключения и питание камеры включено, не закрывайте панель LCD. Записанные данные изображения могут быть утрачены. Используйте видеокамеру в соответствии с
местными нормативными требованиями.
Панель LCD
Экран LCD изготовлен с применением высокоточной технологии, что обеспечивает эффективное использование более 99,99% точек. Тем не менее, на экране LCD могут постоянно отображаться мелкие черные и/или яркие точки (белого, красного, синего или зеленого цвета). Появление этих точек является нормальным следствием производственного процесса и никак не влияет на качество записи.
ора
е
ER_PAL
299-61
Примечания по использованию
Не делайте следующего. Это может привести к повреждению носителя записи, невозможности воспроизведения записанных изображений или их утрате, а также к другим неисправностям.
выталкивание карты памяти, когда
индикатор доступа (стр. 24) светится или мигает извлечение аккумуляторной батареи
или отключение адаптера переменного тока от видеокамеры, или механические удары или вибрация видеокамеры, когда индикаторы
(Фильм)/ (Фото) (стр.
Черные точки
Белые, красные, синие или зеленые точки
О данном руководстве, иллюстрациях и экранах дисплея
Примеры изображений, используемые в этом руководстве только в качестве иллюстраций, сняты с использованием цифровой фотокамеры, поэтому они могут отличаться от изображений и индикаторов экрана, которые могут в реальности появляться на вашей видеокамере. Иллюстрации вашей видеокамеры и
ModelName: 37500_PAPER_PAL
PartNumber: 4-416-299-61
RU
5
Page 6
индикация на экране также преувеличены или упрощены для большей наглядности. Конструкция и технические характеристики
видеокамеры и принадлежностей могут быть изменены без предварительного уведомления. В этом руководстве внутренняя память
(HDR-CX260E/CX260VE/CX270E/CX580E/ CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE), жесткий диск видеокамеры (HDR-PJ600E/ PJ600VE/XR260E/XR260VE) и карта памяти называются “носителем записи”. В данном руководстве диск DVD
записанный с качеством изображения высокой четкости (HD) называется диском записи AVCHD.
Название модели указывается в этом руководстве там, где имеются отличия в характеристиках моделей. Проверьте название модели на нижней стороне вашей видеокамеры.
Иллюстрации, используемые в данном руководстве, основаны на модели HDR­CX580VE, если не указано другого.
Носитель записи
HDR­CX250E/ CX570E
HDR­CX260E/ CX260VE*
HDR­CX270E/ CX580E/ CX580VE*
HDR­PJ260E/ PJ260VE*
HDR­PJ580E/ PJ580VE*
HDR­PJ600E/ PJ600VE*
HDR­XR260E/ XR260VE*
Модели, отмеченные звездочкой *, оснащены GPS.
RU
Тол ь к о карта памяти
Внутренняя память + карта памяти
Внутренний жесткий диск + карта памяти
Емкость внутреннего носителя записи
Проектор

16 ГБ
32 ГБ
16 ГБ
32 ГБ
220 ГБ
160 ГБ
6
Дополнительная информация о видеокамере (Руководство пользователя “Handycam”)
Руководство пользователя “Handycam” является онлайновым руководством. Обратитесь к нему для получения подробных инструкций по многочисленным функциям видеокамеры.
Зайдите на страницу
1
поддержки компании Sony.
http://www.sony.net/SonyInfo/ Support/
Выберите вашу страну или
2
регион.
На странице поддержки
3
найдите название вашей модели.
Проверьте название модели на нижней
стороне вашей видеокамеры
ModelName: 37500_PAPER_PAL
PartNumber: 4-416-299-61
Page 7
Содержание
Прочтите перед началом работы .............................................................2
Дополнительная информация о видеокамере (Руководство
пользователя “Handycam”) ............................................................6
Детали и элементы управления ............................................................. 10
Подготовка к работе
Прилагаемые принадлежности ............................................................. 16
Зарядка аккумуляторной батареи .......................................................... 17
Зарядка аккумуляторной батареи с помощью компьютера ............... 18
Зарядка аккумуляторной батареи за границей ............................... 20
Включение питания и установка даты и времени ...................................... 21
Изменение настройки языка ....................................................... 22
Подготовка носителя записи ................................................................ 23
Выбор носителя записи (HDR-CX260E/CX260VE/CX270E/CX580E/CX580VE/
PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE) ...... 23
Установка карты памяти ............................................................. 24
Запись/Воспроизведение
Запись ............................................................................................. 26
Запись фильмов........................................................................ 26
Фотосъемка ............................................................................. 26
Увеличение.............................................................................. 30
Воспроизведение ............................................................................... 31
Воспроизведение фильмов и фотографий с карты (HDR-CX260VE/
CX580VE/PJ260VE/PJ580VE/PJ600VE/XR260VE) .................................. 33
Кнопки, используемые во время воспроизведения ......................... 34
Расширенные функции
Четкая съемка людей .......................................................................... 36
Четкая запись выбранного субъекта (Приоритет лица) ..................... 36
Четкая запись голоса (Ближе голос) .............................................. 36
Автоматическая съемка улыбок (Распознав. улыбки) ....................... 37
Запись фильмов в различных ситуациях ................................................. 37
Автоматический выбор настройки в соответствии с ситуацией записи
(Интеллектуал. авторежим) ......................................................... 37
Запись фильмов в темных местах (Подсветка видео) (HDR-CX570E/
CX580E/CX580VE/PJ580E/PJ580VE) ................................................. 38
Содержание
ModelName: 37500_PAPER_PAL
PartNumber: 4-416-299-61(1)
RU
7
Page 8
р
и
г
Л
Запись изображений с выбранным качеством изображения ....................... 39
Выбор качества изображений фильмов (Режим записи) ................... 39
Изменение качества изображения фотографий .............................. 40
Запись информации о вашем местоположении (GPS) (HDR-CX260VE/CX580VE/
PJ260VE/PJ580VE/PJ600VE/XR260VE) ........................................................ 41
Получение карты текущего местоположения (режим приоритета
триангуляции) .......................................................................... 42
Проверка состояния триангуляции .............................................. 42
Насладитесь обзором ваших фильмов (Воспроизведение выбранных) ......... 44
Сохранение Воспроизведения выбранных с качеством изображения HD (Сохран.
Преобразование формата данных в формат с качеством изображения
STD (Выбран. фильмы) ................................................................ 46
Воспроизведение изображений на телевизоре ........................................ 47
Использование 5,1-канального объемного звука (HDR-CX570E/CX580E/ CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/XR260E/
XR260VE) ................................................................................. 48
Использование встроенного проектора (HDR-PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/
PJ600E/PJ600VE) ................................................................................. 51
сценарий) ................................................................ 46
Редактирование
Редактирование на видеокамере .......................................................... 53
Удаление фильмов и фотографий ................................................. 53
Разделение фильма на сцены ...................................................... 54
Захват фотографии из фильма (HDR-CX260E/CX260VE/CX270E/CX580E/ CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/XR260E/
XR260VE) ................................................................................. 54
Сох
Инд
Дру
Сохранение фильмов и фотографий на компьютере
При подключении видеокамеры к компьютеру будет доступен ряд удобных
функций ........................................................................................... 56
Для Windows ............................................................................ 56
Для Mac .................................................................................. 57
Подготовка компьютера (Windows) ........................................................ 58
Действие 1. Проверка компьютерной системы ............................... 58
Действие 2. Установка встроенного программного обеспечения
“PlayMemories Home” ................................................................. 58
Запуск программного обеспечения “PlayMemories Home” .......................... 61
Загрузка соответствующего программного обеспечения для
видеокамеры .................................................................................... 62
RU
8
Установка программного обеспечения для Mac .............................. 62
ModelName: 37500_PAPER_PAL
PartNumber: 4-416-299-61(1 )
Page 9
.... 39
.... 39
.... 40
VE/
.... 41
.... 42
.... 42
.... 44
ия HD
.... 46
ния
.... 46
.... 47
80E/
.... 48
0VE/
.... 51
.... 53
.... 53
.... 54
0E/
.... 54
ых
.... 56
.... 56
.... 57
.... 58
.... 58
Сохранение изображений на внешнем устройстве
Руководство по созданию дисков .......................................................... 63
Устройства, на которых можно воспроизводить созданный диск ....... 64
Создание диска с помощью устройства записи или рекордера DVD ............. 65
Создание диска с помощью DVDirect Express .................................. 65
Создание диска с качеством изображения высокой четкости (HD) с
помощью устройства записи DVD ................................................ 66
Создание диска с качеством изображения стандартной четкости (STD) с
помощью рекордера и т. п........................................................... 67
Сохранение изображений на внешнем носителе записи ............................ 68
Индивидуальная настройка видеокамеры
Использование меню .......................................................................... 71
Списки меню ..................................................................................... 73
Другое/Указатель
Устранение неисправностей ................................................................. 77
Отображение результатов самодиагностики/Предупреждающие
индикаторы ...................................................................................... 79
Время записи фильмов/количество записываемых фотографий .................. 81
Предполагаемое время записи и воспроизведения с каждой
аккумуляторной батареей .......................................................... 81
Предполагаемое время записи фильма ......................................... 83
Приблизительное доступное количество и размер фотографий ......... 86
Обращение с видеокамерой................................................................. 87
Спецификации ................................................................................... 93
ЛИЦЕНЗИОННОЕ СОГЛАШЕНИЕ С КОНЕЧНЫМ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ КАРТОГРАФИЧЕСКИХ ДАННЫХ В РАМКАХ ПРОДУКТОВ ДЛЯ ВИДЕОКАМЕР
(HDR-CX260VE/CX580VE/PJ260VE/PJ580VE/PJ600VE/XR260VE) ....................... 97
Индикаторы экрана ...........................................................................102
Алфавитный указатель .......................................................................104
Содержание
.... 58
.... 61
.... 62
.... 62
ER_PAL
9-61(1 )
RU
9
ModelName: 37500_PAPER_PAL
PartNumber: 4-416-299-61(1)
Page 10
Детали и элементы
ъ
8
ъ
ы
0
8 р
ч а
0
д
8
т
и
управления
В круглых скобках ( ) указаны номера страниц для справок.
HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/ CX270E
HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/ PJ580E/PJ580VE
HDR-PJ260E/PJ260VE
HDR-PJ600E/PJ600VE
 
 
Раз
CX5 PJ5
Об Всп
CX5 PJ6 CX5
PJ5 Вст Дат
упр
(HD
PJ6 Ин
CX5
PJ5
Инд
цве
при
зап
10
HDR-XR260E/XR260VE
RU
ModelName: 37500_PAPER_PAL
PartNumber: 4-416-299-61
Page 11
Разъем активного интерфейса (HDR-
CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/ PJ580VE/PJ600E/PJ600VE)
Объектив (объектив G)
Вспышка (HDR-CX570E/CX580E/
CX580VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/ PJ600VE)/подсветка видео (HDR­CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/ PJ580VE)
Встроенный микрофон
Датчик пульта дистанционного
управления/инфракрасный порт (HDR-PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/ PJ600E/PJ600VE)
Индикатор записи камеры (76) (HDR-
CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/ PJ580VE/PJ600E/PJ600VE)
Индикатор записи камеры горит красным цветом во время записи. Индикатор мигает при малой оставшейся емкости носителя записи или низком уровне заряда батареи.
HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/ PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/ PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE
HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/ CX270E
HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/ CX270E/CX570E/CX580E/CX580VE/ XR260E/XR260VE
ER_PAL
299-61
RU
11
ModelName: 37500_PAPER_PAL
PartNumber: 4-416-299-61
Page 12
HDR-PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/
P
V
8
6 0
д
т
ж
р
ж
ц
т
ъ
8
6
ъ
W
ъ
з
н
PJ600E/PJ600VE
Экран LCD/сенсорная панель (21, 22)
Повернув панель LCD на 180 градусов, можно закрыть ее экран LCD наружу. Это удобно для режима воспроизведения.
Динамики (HDR- CX570E/CX580E/
CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/ PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/XR260E/ XR260VE)
Объектив проектора (51) (HDR-PJ260E/
PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/ PJ600VE)
Рычаг PROJECTOR FOCUS (51) (HDR-
PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/ PJ600E/PJ600VE)
Антенна GPS (HDR-CX260VE/CX580VE/
PJ260VE/PJ580VE/PJ600VE/XR260VE)
Антенна GPS расположена на панели LCD.
HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/ CX270E
HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/ PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE
HDR-PJ260E/ PJ260VE/PJ580E/ PJ580VE
HDR­XR260
Кно
Кно
Кно
(HD
PJ5
Кно
PJ2
PJ6
Кно
Ин
(фо
Кно
На
ост
На
ини
  
нас
Раз
CX5
PJ5
XR2 Раз
PO Раз Ра Ди
CX2
12
RU
ModelName: 37500_PAPER_PAL
PartNumber: 4-416-299-61
Page 13
HDR-PJ600E/PJ600VE/XR260E/ XR260VE
HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/ CX270E
Кнопка (Просмотр изображений)
Кнопка POWER
Кнопка LIGHT (Подсветка видео) (38)
(HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/ PJ580VE)
Кнопка PROJECTOR (51) (HDR-PJ260E/
PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/ PJ600VE)
Кнопка MODE
Индикаторы режимов (фильм)/
HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/ PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE
(фото) (26, 26)
Кнопка RESET
Нажмите кнопку RESET при помощи остроконечного предмета.
Нажмите кнопку RESET для инициализации всех настроек, включая настройку часов.
Разъем  (наушники) (HDR-CX570E/
CX580E/CX580VE/PJ260E/PJ260VE/ PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/ XR260E/XR260VE)
Разъем (микрофон) (PLUG IN
POWER)
Разъем HDMI OUT (47)
Разъем (USB) (65, 69)
Динамик (HDR- CX250E/CX260E/
CX260VE/CX270E)
ER_PAL
299-61
RU
13
ModelName: 37500_PAPER_PAL
PartNumber: 4-416-299-61
Page 14
HDR-PJ600E/PJ600VE/XR260E/
р
н E E
о
л
р
б
т
б
р
а
д
р
XR260VE
Рычаг привода трансфокатора (30)
Кнопка PHOTO (26)
Индикатор CHG (зарядка) (17)
Аккумуляторная батарея (17)
Кнопка START/STOP (26)
Разъем DC IN (17)
Дистанционный соединитель A/V (47)
Ремень для руки
Встроенный USB кабель (18)
Индикатор доступа к карте памяти (24)
Гнездо штатива
Присоедините штатив (продается отдельно: длина винта должна быть менее 5,5 мм ).
Слот карты памяти (24)
Рычаг освобождения аккумуляторной
батареи BATT (19)
RU
14
Закрепление ремешка для руки
Крепление бленды (HDR-CX570E/CX580E/ CX580VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE)
Правильно совместите бленду с видеокамерой (), затем поверните фиксирующее кольцо бленды в направлении, показанном стрелкой ().
При установке бленды объектива правильно
совместите открытую часть бленды с местом, где располагается вспышка видеокамеры.
Фиксирующее кольцо
Чтобы снять бленду, поверните
фиксирующее кольцо в направлении противоположном стрелке. Снимите бленду объектива при
эксплуатации камеры с прилагаемым дистанционным пультом управления.
Бесп диста PJ260 PJ600
Беспр управ для уп
Кно
Ото
нас
(HD
PJ58
изо
во в
Кно
При
экр
Кно
Кно
сле
Кно
Кно
Кно
Пе
ModelName: 37500_PAPER_PAL
PartNumber: 4-416-299-61
Page 15
80E/
0VE)
амерой
ьцо
елкой
вильно
.
Беспроводной пульт дистанционного управления (HDR­PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/ PJ600E/PJ600VE)
Беспроводной пульт дистанционного управления рекомендуется использовать для управления проектором.
Кнопка DATA CODE (75)
Отображение даты и времени, данных настройки камеры или координат (HDR-CX260VE/CX580VE/PJ260VE/ PJ580VE/PJ600VE/XR260VE) записанных изображений при нажатии на эту кнопку во время воспроизведения.
Кнопка PHOTO (26)
При нажатии этой кнопки изображение на экране записывается как фотография.
Кнопки SCAN/SLOW (34)
Кнопки / (Предыдущий/
следующий) (34)
Кнопка PLAY
Кнопка STOP
Кнопка DISPLAY (27)
Передатчик
Кнопка START/STOP (26)
Кнопки привода трансфокатора
Кнопка PAUSE
Кнопка VISUAL INDEX (31)
Отображает экран указателя во время воспроизведения.
Кнопки ////ENTER
При нажатии на любую из этих кнопок на экране LCD появляется голубая рамка. Выберите нужную кнопку или элемент с помощью кнопок ///, затем нажмите ENTER для входа.
RU
15
ER_PAL
299-61
ModelName: 37500_PAPER_PAL
PartNumber: 4-416-299-61
Page 16
Подготовка к работе
р
о а
о е и
И
с
И
а
п
в
м
е
ч
Прилагаемые
З а
принадлежности
Числа в круглых скобках ( ) обозначают количество принадлежностей.
Видеокамера (1)
Адаптер переменного тока (1)
Шнур питания (1)
HDMI-кабель (1)
A/V соединительный кабель (1)
Кабель д ля USB-подключения (1)
Бленда (только для HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/ PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE) (1)
Беспроводной пульт дистанционного управления (только для HDR-PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/ PJ600E/PJ600VE) (1)
Аккумуляторная батарея NP-FV50 (1)
“Руководство по эксплуатации” (Данное руководство) (1)
Примечания
Программное обеспечение “PlayMemories
Home” (Версия Lite) и Справочное руководство по “PlayMemories Home” предварительно установлено в эту видеокамеру (стр. 58, стр. 61).
За
1
п б
П
2
п п се
з
Кабель для USB-подключения предназначен
только для использования с этой видеокамерой. Используйте этот кабель, если встроенный USB кабель видеокамеры (стр. 18) слишком короткий для подключения.
RU
16
ModelName: 37500_PAPER_PAL
PartNumber: 4-416-299-61
При
Вы н отли
Page 17
Зарядка аккумуляторной батареи
0VE/
ния
VE/
одство)
ries
Закройте экран LCD и
1
подключите аккумуляторную батарею.
Подключите адаптер
2
переменного тока () и шнур питания () к видеокамере и сетевой розетке .
Индикатор CHG (зарядка) будет
светиться. Индикатор CHG (зарядка) гаснет, когда
аккумуляторная батарея полностью заряжена. Отключите адаптер переменного тока от разъема DC IN вашей видеокамеры.
Аккумуляторная батарея
Разъем DC IN
Индикатор CHG (зарядка)
Подготовка к работе
HDR-PJ600E/
PJ600VE/XR260E/
XR260VE
Расположите на одной линии значок на штекере постоянного тока и значок на разъеме DC IN.
Штекер постоянного тока
ER_PAL
299-61
К сетевой розетке
Примечания
Вы не можете подключить к видеокамере любую аккумуляторную батарею “InfoLITHIUM”,
отличную от серии V.
ModelName: 37500_PAPER_PAL
PartNumber: 4-416-299-61
RU
17
Page 18
Зарядка аккумуляторной батареи с помощью компьютера
е
й
о
(
у
л
н и
у
е
и
о
к к к
з
и
с и п л
R
к
о т й
е
и
ч
е
и и
Выключите видеокамеру и подключите видеокамеру к работающему компьютеру, используя встроенный USB кабель.
И з в л
Закро освоб BATT аккум
Встроенный USB кабель
К сетевой розетке
Зарядка аккумуляторной батареи от сетевой розетки с использованием встроенного USB кабеля
Вы можете зарядить аккумуляторную батарею, подключив встроенный USB кабель к сетевой розетке через зарядное устройство AC-UD10 USB/сетевой адаптер переменного тока (продается отдельно). Вы не можете использовать портативные источники питания Sony CP-AH2R, CP-AL или AC-UP100 (продаются отдельно) для зарядки видеокамеры.
Время зарядки
Приблизительное время полной зарядки полностью разряженной аккумуляторной батареи (мин.).
Время зарядки
Аккумуляторная батарея
Адаптер переменного тока
Встроенный USB кабель
* (при использовании
компьютера) NP-FV50 (прилагается) 155 280 NP-FV70 195 545 NP-FV100 390 1000
Время зарядки, указанное в таблице выше, было измерено при зарядке видеокамеры при
температуре 25 °C . Рекомендуется заряжать батарею в диапазоне температур от 10 °C до 30 °C .
* Время зарядки измерялось без использования кабеля для USB-подключения.
RU
18
Испо
Выпол батаре
Аккум
Прим
При
виде досту Инди
Ак
Ак
Ни
Сн Вы
Сн
При
испо (HD Не ре
кратк В нас
безде
Прим
При
В слу адапт При
напр
ModelName: 37500_PAPER_PAL
PartNumber: 4-416-299-61
Page 19
озетке
ль
ля
й
ль
и
Извлечение аккумуляторной батареи
Закройте экран LCD. Сдвиньте рычаг освобождения аккумуляторной батареи BATT (батарея) () и извлеките аккумуляторную батарею ().
Использование сетевой розетки в качестве источника питания
Выполните ряд подключений, совпадающих с подключением для зарядки аккумуляторной батареи.
Аккумуляторная батарея не разряжается даже в случае ее подключения к видеокамере.
Примечания по аккумуляторной батарее
При извлечении аккумуляторной батареи или отключении адаптера переменного тока выключите
видеокамеру и убедитесь, что индикаторы (Фильм)/ (Фото) (стр. 26, 26) и индикатор доступа (стр. 24) не горят. Индикатор CHG (зарядка) мигает во время зарядки в следующих случаях:
Аккумуляторная батарея подключена неправильно.
Аккумуляторная батарея повреждена.
Низкая температура аккумуляторной батареи.
Снимите аккумуляторную батарею с видеокамеры и поместите ее в теплое место. Высокая температура аккумуляторной батареи.
Снимите аккумуляторную батарею с видеокамеры и поместите ее в холодное место.
При подключении фонаря (приобретается отдельно) рекомендуется
использовать аккумуляторную батарею NP-FV70 или NP-FV100 (HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE). Не рекомендуется использовать аккумуляторную батарею NP-FV30, обеспечивающую лишь
кратковременную работу видеокамеры при записи и воспроизведении. В настройке по умолчанию питание выключается автоматически приблизительно через 2 минуты
бездействия видеокамеры для экономии заряда батареи ([Эко-режим], стр. 76).
Подготовка к работе
°C .
ER_PAL
299-61
Примечания относительно адаптера переменного тока
При использовании адаптера переменного тока включайте его в ближайшую сетевую розетку .
В случае возникновения каких-либо неполадок в работе видеокамеры немедленно отсоедините адаптер переменного тока от сетевой розетки . При использовании адаптера переменного тока не размещайте его в узких пространствах,
например, между стеной и мебелью.
ModelName: 37500_PAPER_PAL
PartNumber: 4-416-299-61
RU
19
Page 20
Не допускайте короткого замыкания штекера постоянного тока адаптера переменного тока или
л е
т и и
В в
с
ы ы
ы
о
о
т ы а
Е
В
в П о
П д
контактов батареи металлическими предметами. Это может привести к неполадкам. Отсоединяйте адаптер переменного тока от видеокамеры, одновременно удерживая видеокамеру
и штекер постоянного тока.
Время записи, время воспроизведения (81)
Индикатор оставшегося заряда батареи (27)
Зарядка аккумуляторной батареи за границей (20)
Зарядка аккумуляторной батареи за границей
Вы можете заряжать аккумуляторную батарею в любой стране/регионе используя прилагаемый к ней адаптер переменного тока, который можно использовать в диапазоне от 100 V до 240 V переменного тока с частотой 50 Hz/60 Hz. Не используйте электронный трансформатор напряжения.
В к вр
1
2
3
4
О в п
(
В в
В ге п [Д
Ус в д
[
з
20
RU
ModelName: 37500_PAPER_PAL
PartNumber: 4-416-299-61
Page 21
или
амеру
уйте
Включение питания и установка даты и времени
Откройте экран LCD
1
видеокамеры и включите питание.
Вы также можете включить
видеокамеру, нажав кнопку POWER (стр. 13).
Выберите желаемый язык, затем
2
выберите [Дал.].
Выберите нужный
3
географический регион с помощью
/ , затем выберите
[Дал.].
Установите [Летнее время],
4
выберите формат даты, а также дату и время.
Если вы установите [Летнее время] на
[Вкл], часы будут переведены на 1 час вперед. При выборе даты и времени выберите
один из элементов и отрегулируйте значение при помощи При выборе
даты и времени завершается.
/ .
операция настройки
Прикоснитесь к кнопке на экране LCD.
Подготовка к работе
ER_PAL
299-61
RU
21
ModelName: 37500_PAPER_PAL
PartNumber: 4-416-299-61
Page 22
П о
д
е
к
C
C 0 0 E E
P 0
м
е
о 8
6
р
р
Изменение настройки языка
Вы можете изменить язык, на котором отображаются сообщения на экране.
Выберите [Установка]  [ Общие настройки]  [Language Setting] требуемый язык.
Отключение питания
Закройте экран LCD или нажмите на кнопку POWER (стр. 13).
Регулирование угла наклона панели LCD
Сначала откройте панель LCD под углом 90 градусов к видеокамере () и затем отрегулируйте угол наклона().
180 градусов (макс.)
90 градусов (макс.)
90 градусов по отношению к видеокамере
Отключение звуковых сигналов
Выберите [Установка]  [ Общие настройки]  [Звук]  [Выкл].
Примечания
Дата, время и условия записи, а также координаты (HDR-CX260VE/CX580VE/PJ260VE/PJ580VE/
PJ600VE/XR260VE) автоматически записываются на носитель записи. Они не отображаются во время записи. Однако во время воспроизведения эти данные можно просмотреть, выбрав параметр [Код данных]. Для их отображения выберите воспроизвед.] [Код данных]  [Дата/Время]. После установки часов время будет отрегулировано автоматически при установке для
[Автонастр.часов] и [Авторегулир. обл.] значения [Вкл]. Автоматическая настройка времени может выполняться неправильно в зависимости от страны/региона, выбранных для данной видеокамеры. В этом случае следует установить для [Автонастр.часов] и [Авторегулир. обл.] значение [Выкл] (HDR-CX260VE/CX580VE/PJ260VE/PJ580VE/PJ600VE/XR260VE).
[Включ. питан. с LCD] (стр. 76) Для повторной установки даты и времени: [Устан.даты и вр.] (стр. 76)
Калибровка сенсорной панели: [Калибровка] (стр. 91)
[Установка]  [ Настр.
Носит видео
HDR-
HDR­CX26 CX58 PJ260 PJ580 HDR­XR26
При
Вы н
В ы б CX5 XR2
Выбе [ Н [Выб носит
22
RU
ModelName: 37500_PAPER_PAL
PartNumber: 4-416-299-61
Page 23
шению
Подготовка носителя записи
Носитель записи, который может использоваться, отображается на экране вашей видеокамеры следующими значками.
Носитель записи по умолчанию
HDR-CX250E/CX570E
HDR-CX260E/ CX260VE/CX270E/ CX580E/CX580VE/ PJ260E/PJ260VE/ PJ580E/PJ580VE HDR-PJ600E/PJ600VE/ XR260E/XR260VE
Примечания
Вы не можете выбрать разные носители записи для фильмов и фотографий.
Карта памяти
Внутренняя память Карта памяти
Внутренний жесткий диск
Выбор носителя записи (HDR-CX260E/CX260VE/CX270E/CX580E/ CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/XR260E/ XR260VE)
Выберите [Установка] [
Настройки носителя]
[Выбрать носитель] требуемый носитель.
Альтернативный носитель записи
Карта памяти
Подготовка к работе
80VE/ я ав
.
и
.]
ER_PAL
299-61
RU
23
ModelName: 37500_PAPER_PAL
PartNumber: 4-416-299-61
Page 24
Установка карты памяти
п п п
т
м
M м
м T н л
а
т
я
Откройте крышку и вставьте карту памяти до щелчка.
При установке новой карты памяти
появляется экран [Подготовка файла базы данных изображений. Пожалуйста, подождите.]. Дождитесь исчезновения экрана.
Вставьте карту памяти с обрезанным краем в направлении, показанном на иллюстрации.
Индикатор доступа
Извлечение карты памяти
Откройте крышку и слегка однократно нажмите на карту памяти.
Примечания
Для обеспечения устойчивой работы карты памяти рекомендуется отформатировать карту
памяти с видеокамерой перед первым использованием (стр. 75). Форматирование карты памяти приведет к удалению всех данных, сохраненных на ней, и эти данные будет невозможно восстановить. Сохраните ваши важные данные на компьютере и т. п. При отображении [Не удалось создать новый файл базы изображений. Возможно, недостаточно
свободного места.] выполните форматирование карты памяти (стр. 75). Убедитесь в правильном направлении установки карты памяти. Если принудительно вставить
карту памяти в неправильном направлении, это может привести к повреждению карты памяти, слота для карт памяти или данных изображений. При установке или извлечении карты памяти соблюдайте осторожность во избежание
выталкивания и падения карты памяти.
Карта Карта Карта
Рабо
При
Multi
Филь
на ко exFA Зара подк форм * Фай
Носи
Врем
Типы карт памяти, которые можно использовать с видеокамерой
“Memory Stick PRO Duo” (Mark2)
“Memory Stick PRO-HG Duo”
RU
Класс
скорости
SD
32 ГБ
Емкость (работа
проверена)
24
ModelName: 37500_PAPER_PAL
PartNumber: 4-416-299-61
Описываемые
в данном
руководстве
“Memory Stick PRO Duo”
Page 25
Карта памяти SD Карта памяти SDHC Карта памяти SDXC
Класс
скорости
SD
Класс 4 или
быстрее
Емкость (работа
проверена)
Описываемые
в данном
руководстве
64 ГБ Карта памяти SD
м в
и.
жно
очно
ить
яти,
ые
ве
Работа со всеми картами памяти не гарантируется.
Примечания
MultiMediaCard не может использоваться с этой видеокамерой.
Фильмы, записанные на картах памяти SDXC, не могут импортироваться или воспроизводиться
на компьютерах или аудиовизуальных устройствах, не поддерживающих файловую систему exFAT*, путем подключения видеокамеры к этим устройствам при помощи кабеля USB. Заранее убедитесь, что подключаемое оборудование поддерживает систему exFAT. Если вы подключите оборудование, не поддерживающее систему exFAT, и на дисплее появляется экран форматирования, не выполняйте форматирования. Все записанные данные будут утрачены. * Файловая система exFAT - это система, используемая для карт памяти SDXC.
Носитель записи/воспроизведения/редактирования: Экранные индикаторы во время записи (102)
Время записи фильмов/количество записываемых фотографий (81)
Подготовка к работе
PRO
ER_PAL
299-61
RU
25
ModelName: 37500_PAPER_PAL
PartNumber: 4-416-299-61
Page 26
Запись/Воспроизведение
л
H
о
а
П ф и
т
и
р
т
м
к
о р
н
ж н
о
о
и
P
Запись
По умолчанию фильмы и фотографии записываются на следующем носителе записи. Фильмы записываются с качеством изображения высокой четкости (HD). HDR-CX250E/CX570E: Карта памяти HDR-CX260E/CX260VE/CX270E/CX580E/CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/ PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE: Внутренний носитель записи
Запись фильмов
Откройте экран LCD и нажмите
1
MODE для включения лампы (Фильм).
Нажмите START/STOP для начала
2
записи.
Для остановки записи повторно
нажмите кнопку START/STOP. Вы можете записать фотографии во
время записи фильма, нажав кнопку PHOTO ( Двойная съемка).
С
2
P
ф
н
Д л я о
Если в или пе перест
Косни значка
Инди
Здесь фотог
Фотосъемка
Откройте экран LCD и
1
нажмите MODE для включения индикаторы
RU
(Фото).
26
ModelName: 37500_PAPER_PAL
PartNumber: 4-416-299-61
    
К
ре
К
С
С
Ф
G
Page 27
писи.
0VE/
Слегка нажмите кнопку
2
PHOTO, чтобы отрегулировать фокусировку, затем полностью нажмите эту кнопку.
После правильной настройки
фокусировки на экране LCD появится индикатор фиксации АЭ/АФ.
Для отображения элементов на экран LCD
Если видеокамера не используется в течение нескольких секунд после ее включения или переключения между режимами записи фильмов и записи фотографий, элементы перестанут отображаться на экране LCD.
Коснитесь в любом месте экрана LCD кроме кнопок для отображения информации по значкам с удобными для записи функциями.
Индикаторы экрана во время записи
Здесь описываются значки как для режима записи фильма, так и для режима записи фотографий. Для дополнительной информации обратитесь на стр. в ( ).
Кнопка трансфокатора (W: Широкоугольный/T: Телефото), кнопка START/STOP (в
режиме записи фильма), кнопка PHOTO (в режиме записи фотографий) Кнопка MENU (71)
Состояние, определяемое параметром интеллектуального авторежима (37)
Состояние записи ([ОЖИДАН]/[ЗАПИСЬ])
Фиксация АЭ/АФ (автоматическая экспозиция/автоматическая фокусировка) (27)
GPS-состояние триангуляции
*
1
(41)
Запись/Воспроизведение
RU
27
ER_PAL
299-61
ModelName: 37500_PAPER_PAL
PartNumber: 4-416-299-61
Page 28
Следящая фокусировка (36)
н 0
и т
е
о
щ
п
м
в
и
ш
R
п
ю
в д
ч
г
R
с
м о
д р н
я
р
ы
я
Увеличение, оставшийся заряд батареи
Счетчик (часы: минуты: секунды), захват фотографии, носитель записи/
воспроизведения/редактирования (102) Кнопка отмены следящей фокусировки (36)
Кнопка интеллектуального авторежима (37)
Аудиорежим (74), отобр. ур. звука (74)
Приблизительное доступное для записи количество и формат фотографий (16:9
2
*
или 4:3), размер фотографии (L/M/S) Приблизительное оставшееся время записи, качество записи изображения (HD/
STD), скорость записи (50p/50i/25p Кнопка просмотра изображений (31)
Моя кнопка (вы можете присвоить предпочитаемые вами функции значкам,
3
*
) и режим записи (PS/FX/FH/HQ/LP) (39)
отображаемым в этой зоне) (74)
1
*
HDR-CX260VE/CX580VE/PJ260VE/PJ580VE/PJ600VE/XR260VE
2
*
(HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/XR260E/
XR260VE)
3
*
HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE
Запись в зеркальном режиме
Откройте панель LCD и установите ее под углом 90 градусов к видеокамере (), а затем поверните ее на 180 градусов в сторону объектива ().
На экране LCD появится зеркальное изображение снимаемого объекта, однако при записи изображение будет иметь нормальный вид.
Если CX58
Причи налич объек их осв они п белых Для сн белых поме без вс
При
Если
Макс
Когда
Вспы
(HD Если
следу не из
Ин
Зна
Когда
фото (HD Запи
режи прав не по изоб орие
Врем
[Выб
[Всп
Для п
Для и
Врем
28
RU
ModelName: 37500_PAPER_PAL
PartNumber: 4-416-299-61
Page 29
6:9
D/
)
E/
Если на фотографиях появляются белые круглые пятна (HDR-CX570E/ CX580E/CX580VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE)
Причиной этого эффекта является наличие в воздухе частиц рядом с объективом (пыли, пыльцы и т. п.). Если их освещает вспышка видеокамеры, они получаются на изображении в виде белых круглых пятен. Для снижения вероятности появления белых круглых пятен осветите помещение и выполните съемку объекта без вспышки.
Примечания
Если во время записи фильмов закрыть экран LCD, видеокамера останавливает запись.
Максимальное время непрерывной записи фильмов составляет 13 часов.
Когда размер файла фильма превышает 2 ГБ, автоматически создается следующий файл фильма.
Вспышка не работает, пока светится индикатор
(HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE). Если по окончании записи данные все еще будут записываться, на экране буду т показываться
следующие состояния. В течение этого времени не подвергайте камеру толчкам или вибрации и не извлекайте батарею и не отключайте адаптер переменного тока.
Индикатор доступа (стр. 24) светится или мигает
Значок носителя в правом верхнем углу экрана LCD мигает
Когда скорость записи установлена на [25p], вы не сможете записывать
фотографии, когда видеокамера находится в режиме ожидания записи фильма (HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE). Записанные изображения отображаются на всем экране LCD видеокамеры (в полнопиксельном
режиме отображения). Однако это может привести к небольшому срезу верхнего, нижнего, правого и левого краев изображения при воспроизведении изображений на телевизоре, не поддерживающем полнопиксельный режим отображения. Рекомендуется записывать изображения с параметром [Контр рамка], установленным на [Вкл] и использовать в качестве ориентира внешнюю рамку [Контр рамка] (стр. 74).
Время записи, записываемое количество фотографий (стр. 81)
[Выбрать носитель] (стр. 23)
[Вспышка] (HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE) (стр. 74)
Для постоянного отображения элементов на экране LCD [Настройка показа] (стр. 74)
Для изменения размера изображения: [
Время записи, оставшийся объем [Данные о носителе] (стр. 75)
(фильм)
Размер изобр] (стр. 40)
Запись/Воспроизведение
ER_PAL
299-61
RU
29
ModelName: 37500_PAPER_PAL
PartNumber: 4-416-299-61
Page 30
В о
с
ж м
V
т н л о
В в L
о е о ы
В
с
ы
В и п
Увеличение
Переместите рычаг привода трансфокатора для увеличения или уменьшения размера изображения.
W (Широкоугольный): Панорамное изображение T (Телефото): Крупный план
Увеличить изображения с помощью Extended
Zoom можно следующим образом.
Для HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/
CX270E/PJ260E/PJ260VE/XR260E/XR260VE: До 55 раз больше оригинального размера Для HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/
PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE: До 20 раз больше оригинального размера
Для медленного масштабирования слегка
перемещайте рычаг привода трансфокатора. Для ускоренного масштабирования перемещайте рычаг быстрее.
Примечания
Придерживайте пальцем рычаг привода трансфокатора. Если отпустить рычаг, может записаться
звук срабатывания рычага привода трансфокатора. Скорость масштабирования невозможно изменить с помощью кнопок
Минимальное расстояние между видеокамерой и объектом съемки, при котором возможна
точная фокусировка, составляет приблизительно 1 см в широкоугольном положении и около 80 см в положении телеобъектива. Вы можете увеличить изображение с использованием оптического трансфокатора, если
только параметр [ увеличения.
Для HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/CX270E/PJ260E/PJ260VE/XR260E/XR260VE: До 30 раз
больше оригинального размера Для HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE: До 12 раз больше
оригинального размера
SteadyShot] установлен на [Активные]. Доступны следующие параметры
Дальнейшее увеличение: [Цифров увелич] (стр. 73)
/ на экране LCD.
Вы мо (Прос CX260
1
2
3
О к д в
К п с в
з
В
30
RU
ModelName: 37500_PAPER_PAL
PartNumber: 4-416-299-61
Page 31
саться
.
ло
Воспроизведение
Вы можете осуществлять поиск записанных изображений по дате и времени записи (Просмотр события) или по местоположению записи (Просм. с изображ.) (HDR­CX260VE/CX580VE/PJ260VE/PJ580VE/PJ600VE/XR260VE).
Откройте экран LCD и нажмите
1
кнопку для перехода в режим воспроизведения.
Вы можете войти в режим
воспроизведения, выбрав LCD (стр. 27).
Коснитесь / для
2
перемещения желаемого события в центр () и затем выберите его ().
Видеокамера автоматически отображает
записанные изображения как событие в соответствии с датой и временем.
Выберите изображение.
3
Видеокамера будет воспроизводить
изображения от выбранного до последнего в событии.
на видеокамере
на экране
Запись/Воспроизведение
ры
аз
ER_PAL
299-61
RU
31
ModelName: 37500_PAPER_PAL
PartNumber: 4-416-299-61
Page 32
Отображение на дисплее экрана просмотра события
п
8
е з
ы
К к П д к Е п к
ы
з
з
ь
и
с
е
Оставшийся заряд батареи
Переход к экрану MENU
Название события
На экран Просм. с
*
изображ.
События
1
В о с CX5
П и
К предыдущему событию
Переключение на
режим записи фильма/
* HDR-CX260VE/CX580VE/PJ260VE/PJ580VE/PJ600VE/XR260VE
Для возврата к экрану
Предыдущее/следующее
режим записи фильма/
Уменьшенные изображения, позволяющие просмотреть несколько изображений одновременно
на индексном экране, называются “ эскизами”.
Примечания
Во избежание потери данных изображений регулярно сохраняйте все записанные изображения
на внешнем носителе. (стр. 63) По умолчанию заранее записан защищенный демонстрационный фильм (HDR-CX260E/CX260VE/
CX270E/CX580E/CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE).
фотографии
Название события Время записи/количество фотографий
просмотра событий
Переключение на
фотографии
Воспроизведение коротких
фильмов (стр. 44)
Последнее воспроизводившееся
изображение
К следующему событию
Временная линейка
Кнопка изменения шкалы событий
Кнопка переключения типа изображения
Фильм
Фото
В
2
за
В
3
и
Когда
На экр лицен испол услов Вы не менее, же соо данны
32
RU
ModelName: 37500_PAPER_PAL
PartNumber: 4-416-299-61
Page 33
ытию
а
ния
енно
Воспроизведение фильмов и фотографий с карты (HDR-CX260VE/ CX580VE/PJ260VE/PJ580VE/PJ600VE/XR260VE)
Перейдите на экран Просм. с
1
изображ. Для этого коснитесь
[Просм. с изображ.].
Выберите местоположение
2
записи.
Коснитесь на карте направления, в
котором вы хотите прокрутить карту. Продолжайте прикасаться к этой точке для непрерывного прокручивания карты. Если вы измените масштаб карты при
помощи рычага привода трансфокатора, кластеры эскизов также изменятся.
Выберите желаемое
3
изображение
.
Запись/Воспроизведение
ения
260VE/ 0VE).
ER_PAL
299-61
Когда вы используете картографические данные в первый раз
На экране появляется сообщение с запросом вашего согласия с условиями лицензионного соглашения по использованию картографических данных. Вы можете использовать картографические данные, коснувшись [Да] на экране, после принятия условий лицензионного соглашения Вы не сможете использовать картографические данные, коснувшись [Нет]. Тем не менее, когда вы попробуете выполнять указанные выше действия во второй раз, это же сообщение снова появится на экране, и вы сможете использовать картографические данные, прикоснувшись к [Да].
(стр. 97).
ModelName: 37500_PAPER_PAL
PartNumber: 4-416-299-61
RU
33
Page 34
Отображение на дисплее экрана Просм. с изображ.
и
о
и
о
п
р
л
р
о
о
о
м
т
Переход к экрану MENU
На экран Просмотр события
При п
Кнопк настр
К экрану записи фильма
Воспроизведение коротких фильмов
(стр. 44)
К Просм. с изображ.
Предыдущее/следующее
К экрану записи фильма/
фотографии
Кнопка переключения типа изображения
Кнопки, используемые во время воспроизведения
Если камера не используется в течение нескольких секунд, элементы на экране LCD перестанут отображаться. Для повторного отображения элементов коснитесь экрана LCD.
При воспроизведении фильма
Гр о м к о с т ь
Уд а л и т ь
Содержание
Далее Быстрое перемещение
вперед Пауза/воспроизведение
Быстрое перемещение
RU
34
Остановка
Предыдущее
назад
При
быст приб Выбе
Для п
Для в
Вы в
запис виде Филь
могу
ModelName: 37500_PAPER_PAL
PartNumber: 4-416-299-61
Page 35
р
ния
При просмотре фотографий
Кнопки, используемые при просмотре фотографий, варьируются в зависимости от настройки кнопки переключения типа изображения (стр. 32).
(Фильм/фото) (по умолчанию)
Уд а л и т ь
Далее
Предыдущее
(фото)
Уд а л и т ь
Содержание
Воспроизведение/пауза фильмов и фотографий в порядке их записи
Запись/Воспроизведение
D
ана
ние
ение
ER_PAL
299-61
Предыдущее
При последующем выборе / во время воспроизведения фильмы будут воспроизводиться
быстрее приблизительно в 5 раз приблизительно в 10 раз приблизительно в 30 раз приблизительно в 60 раз. Выберите
Для повтора слайд-шоу выберите
/ во время паузы для замедленного воспроизведения фильмов.
[Наст. показа слайд.].
Далее
Запуск/остановка слайд-шоу
Для воспроизведения изображений на других устройствах
Вы возможно не сможете нормально воспроизвести на других устройствах изображения,
записанные на вашей видеокамере. Вы также возможно не сможете воспроизвести на вашей видеокамере изображения, записанные на других устройствах. Фильмы со стандартным качеством изображения (STD), записанные на картах памяти SD, не
могут воспроизводиться на аудиовизуальном оборудовании других производителей.
ModelName: 37500_PAPER_PAL
PartNumber: 4-416-299-61
RU
35
Page 36
Расширенные функции
х ж
о
о
п
з
4
о
м
о
5
л
е
е
0 V к и
к
ж
Четкая съемка людей
Четкая запись выбранного субъекта ( Приоритет лица)
Ваша видеокамера может отслеживать выбранное вами лицо и автоматически настраивать фокусировку, экспозицию и оттенок кожи лица.
Коснитесь требуемого лица.
Появится рамка с контуром в виде двойной линии.
Примечания
Субъект, к которому вы прикоснулись,
может не обнаруживаться в зависимости от яркости окружающего освещения или прически субъекта съемки. Убедитесь, что вы установили параметр
[Распознавание лиц] на настройку, отличную от [Выкл] ([Авто] является настройкой по умолчанию).
Для записи объектов, отличных от людей ( Следящая фокусировка)
Коснитесь объекта, который вы хотите снять.
Видеокамера выполнит фокусировку
RU
автоматически.
36
Отмена выбора
необ [Бли
[Расп
А в т (Рас
Во вре выпол распо (стр.7 настр
Четкая запись голоса (Ближе голос)
Видеокамера распознает лица и четко записывает голоса. ([Вкл] является настройкой по умолчанию.)
Выберите [Камера/
1
Микрофон] [
Микрофон]
[Ближе голос].
Выберите желаемый элемент.
2
Примечания
При выборе [Выкл], отображается на
экране LCD. [Ближе голос] не будет работать, пока
к видеокамере подключен внешний микрофон. Если требуется четкая запись голоса без
помех, например, при записи концерта,
Камера обнару
При
Когда устан или [ испо во вр скоро такж Распо CX58 PJ600 Улы б
завис съем
[Чувс
ModelName: 37500_PAPER_PAL
PartNumber: 4-416-299-61
Page 37
е
етко
я
а/
он]
ент.
на
ез
а,
необходимо установить для параметра [Ближе голос] значение [Выкл].
[Распознавание лиц] (стр. 74)
Автоматическая съемка улыбок (Распознав. улыбки)
Во время записи фильма автоматически выполняется запись фотографии при распознавании видеокамерой улыбки (стр.74). ([Двойная съемка] является настройкой по умолчанию.)
Камера обнаруживает
Камера обнаруживает лицо.
Примечания
Когда скорость записи и режим записи установлены на [50i]/[Наивысш. кач. или [50p]/[50p Качество использовать функцию Распознав. улыбки во время записи фильмов. К тому же, если скорость записи установлена на [25p], вы также не сможете использовать функцию Распознав. улыбки и (HDR-CX570E/ CX580E/CX580VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/ PJ600VE) Улыбки могут не обнаруживаться в
зависимости от условий записи и объекта съемки, а также от настроек видеокамеры.
улыбку (оранжевая).
[Чувс. обнар. улыбки] (стр. 74)
]
], вы не сможете
Запись фильмов в различных ситуациях
Автоматический выбор настройки в соответствии с ситуацией записи (Интеллектуал. авторежим)
Ваша видеокамера записывает фильмы после автоматического выбора наиболее подходящих настроек для объектов или ситуаций. ([Вкл] является настройкой по умолчанию.) Когда видеокамера обнаруживает объект, на экране появляются значки, которые соответствуют условиям распознавания.
Выберите [Вкл] в правой нижней части экрана записи фильмов или фотографий.
Распознавание лиц: Видеокамера распознает лица и настраивает фокусировку, цветность и экспозицию.
(Портрет), (Ребенок)
Распознавание сцен:
В зависимости от сцены съемки видеокамера автоматически выбирает самую эффективную настройку. (Задняя подсветка),
(Ночная Сцена), (Прожектор),
(Низкая освещенность),
(Пейзаж),
(Макро)
Расширенные функции
RU
37
ER_PAL
299-61
ModelName: 37500_PAPER_PAL
PartNumber: 4-416-299-61
Page 38
Распознавание дрожания камеры:
о
ы
о
о ь
ж
и
п
а
В
т ы а
и и о
м
К
о
о
ы з
А
ы
а
в б
Видеокамера определяет наличие или отсутствие дрожания камеры и выполняет оптимальную компенсацию.
(Ходьба), (Штатив)
Распознавание звука:
Видеокамера способна распознавать и подавлять шум ветра, что позволяет выполнять четкую запись человеческого голоса и других сопутствующих звуков.
, (Автом. ветрозащита)
Для отмены функции интеллектуал.
авторежима выберите
[Выкл].
Запись изображений с большей яркостью, чем при записи с использованием функции Интеллектуал. авторежима
Выберите [Камера/Микрофон] [
Ручные настройки] [Low Lux].
Примечания
Видеокамера может не обнаруживать
предполагаемую сцену или объект, что зависит от условий записи.
Запись фильмов в темных местах (Подсветка видео)
CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/PJ580VE)
(HDR-
При каждом нажатии на кнопку LIGHT индикатор меняется следующим образом. Выкл (нет индикатора) Авто (
Примечания
При использовании подсветки видео
сохраняйте расстояние от 0,3 м до 1,5 м от видеокамеры до снимаемого объекта. Подсветка видео является источником
сильного света. Не используйте подсветку видео непосредственно перед глазами на близком расстоянии. При использовании подсветки видео
батарея быстро разряжается. При съемке фотографий подсветка видео
отключается и работает в режиме вспышки.
[Яркая подсветка] (стр. 74)
) Вкл ( ) ...
Зап из с в кач из
Выб фил
Вы мо запис при за изобр (HD). тип ус котор изобр завис запис настр
При
[50p
тольк кадр
В
1
и З
В
2
з
Нажмите LIGHT.
Вспышка/ Подсветка видео
RU
38
з
ModelName: 37500_PAPER_PAL
PartNumber: 4-416-299-61
Page 39
GHT
Запись изображений с выбранным качеством изображения
Режим записи и устройства носителей записи, на которые могут быть скопированы изображения
м от
етку на
део
ышки.
Выбор качества изображений фильмов (Режим записи)
Вы можете переключить режим записи для выбора качества фильма при записи фильмов с качеством изображения высокой четкости (HD). Время записи (стр. 83) или тип устройства носителя записи, на который могут быть скопированы изображения, может меняться в зависимости от выбранного режима записи. ([Стандартное настройкой по умолчанию.)
Примечания
[50p Качество ] может быть установлено,
только когда для параметра [ кадров] выбрано значение [50p].
Выберите [Кач.
1
изобр./Размер] [
] является
Частота
Режим
ЗАПИСИ].
Выберите желаемый режим
2
записи.
появляется на значке носителя
записи, если фильм, записанный с выбранным режимом записи, не может быть сохранен на этом носителе.
Типы носителей записи
На этой видеокамере
Внутренний носитель
2
записи
*
Карта памяти
На внешних устройствах
Внешние носители записи (USB­накопители)
Blu-ray-диски AVCHD диски
записи
1
*
[50p Качеств о ] может быть установлено,
только когда для параметра [ кадров] установлено значение [50p].
2
*
HDR-CX260E/CX260VE/CX270E/CX580E/
CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/ PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE
Режим записи
1
FX
PS
*
——
Частота
FH/
HQ/ LP
О качестве изображения
Качество изображения и скорость записи в битах для каждого режима записи могут быть установлены следующим образом. (“M”, такое как “24M”, означает “Мбит/ сек”) Для фильмов с качеством изображения высокой четкости (HD)
[50p Качество ]: качество 1920
1080/50p, AVC HD 28M (PS)
Расширенные функции
RU
39
ER_PAL
299-61
ModelName: 37500_PAPER_PAL
PartNumber: 4-416-299-61
Page 40
[Наивысш. кач. ]: качество 1920
а
с
8
0
с
л
п
и
к
п
т
1080/50i или 1920 1080/25p 24M (FX) [Высок. качест.
1080/50i или 1920 1080/25p 17M (FH) [Стандартное
1080/50i, AVC HD 9M (HQ) [Длител. время ]: качество 1440
1080/50i, AVC HD 5M (LP)
]: качество 1920
]: качество 1440
1
*
, AVC HD
1
*
, AVC HD
2
*
Для фильмов с качеством изображения стандартной четкости (STD)
[Стандартное ]: стандартное качество,
STD 9M (HQ)
1
*
HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/
PJ580VE/PJ600E/PJ600VE
2
*
Настройка по умолчанию
3
*
Стандартное качество изображения (STD)
фиксированно устанавливается на это значение.
3
*
[ Частота кадров] (стр. 74)
Запись фильма с качеством изображения
стандартной четкости (STD): [
Настройка] (стр. 74)
Рекомендации по созданию дисков (стр. 63)
/
Изменение качества изображения фотографий
Количество фотографий, которое вы можете снять, зависит от выбранного размера изображения.
Выберите [Кач. изобр./
1
Размер] [
Размер изобр].
Примечания
Размер изображения, выбранный при
помощи данной настройки, действует также для фотографий, снятых с функцией Двойная съемка (стр. 26).
Количество записываемых фотографий (стр. 86)
Зап о в ме
( GPS CX5 PJ60
При и (Глоба досту
Зап при ([В
Вос
фо (Пр
Выберите желаемый размер
2
изображения.
RU
40
ModelName: 37500_PAPER_PAL
PartNumber: 4-416-299-61
Page 41
Запись информации о вашем
цией
й
местоположении
( GPS) (HDR-CX260VE/ CX580VE/PJ260VE/PJ580VE/ PJ600VE/XR260VE)
При использовании функции GPS (Глобальная система позиционирования) доступны следующие функции.
Запись информации о местоположении при записи фильмов или фотографий ([Вкл] выполняется по умолчанию).
Воспроизведение фильмов и
фотографий путем их поиска на карте (Просм. с изображ., стр. 33)
Отображение карты вашего текущего
местоположения
GPS-состояние триангуляции
Поиск спутников
Меняется количество точек
Невозможно
Триангуляция
выполнить
триангуляцию
Расширенные функции
ER_PAL
299-61
Измерители
триангуляции
ModelName: 37500_PAPER_PAL
Невозможно записать информацию о местоположении
Изображения регистрируются с использованием ранее полученных данных о местоположении.
PartNumber: 4-416-299-61
RU
41
Page 42
Если вы не хотите записывать
Д т
т
р а п
в
и
в
м
г
м
у
Д т
информацию о местоположении
Выберите
Общие настройки]
[
[Установка]
[Установка GPS] [Выкл].
Примечания
До начала триангуляции видеокамерой
может пройти некоторое время. Используйте функцию GPS вне помещений
и на открытых пространствах, так как в таких условиях обеспечивается наилучший прием радиосигналов. Сверху на карте всегда отображается север.
Получение карты текущего местоположения ( режим приоритета триангуляции)
Данная функция удобна при просмотре карты вашего текущего местоположения во время путешествия. Так как видеокамера отключает другие функции при поиске спутников, получение информации о триангуляции может иметь приоритет.
Выберите [Установка] [
Общие настройки] [Ваше
местополож.].
Маркер (красный), который показывает ваше текущее местоположение
Примечания
Если вы коснетесь определенной точки на
экране, эта точка отображается в центре карты. Выберите вашего текущего местоположения обратно в центр экрана. Если видеокамера не может получить
информацию о текущем местоположении, отобразится экран режима приоритета триангуляции (стр. 42 ). Если ранее полученная информация о
местоположении недействительна, маркер не появляется. Для закрытия экрана текущего
местоположения выберите
для перемещения
.
Проверка состояния триангуляции
Видеокамера отображает состояние приема сигнала GPS, если получить информацию о триангуляции невозможно.
Отображение вашего текущего
1
местоположения (стр. 42).
Если ваше текущее местоположение показывается на экране LCD, вам нет необходимости продолжать это действие.
Выберите .
2
Сп
О спу триан
В цент отобр место напра спутн () на Когда ваше триан свето
42
Показывает информацию
о триангуляции (стр. 42)
RU
ModelName: 37500_PAPER_PAL
PartNumber: 4-416-299-61
Page 43
и на ре ия атно в
нии,
а
ркер
е
ь
щего
жение
ам
ь это
Спутниковая
Датчик триангуляции
Для закрытия экрана данных о
триангуляции выберите .
Значки спутника
карта
Ранее полученная информация о местоположении.
О спутниковой карте и датчике триангуляции
В центре спутниковой карты отображается ваше текущее местоположение. Можно проверить направление (север/юг/восток/запад) спутников используя значки спутника () на спутниковой карте. Когда видеокамере удастся определить ваше местоположение, датчик триангуляции загорится зеленым светом.
Проверка значков спутника/ датчика триангуляции GPS
Цвет значков спутника GPS и датчика триангуляции изменяется в соответствии с текущим состоянием триангуляции.
Значки спутника GPS/ датчик триангуляции
/ (черный)
/ (серый)
/
(коричневый)
/ (охра)
/
(зеленый)
Состояние
Сигнал отсутствует, но доступна информация по спутнику с орбиты.
Информация по спутнику с орбиты получена частично.
Получена примерно половина информации по спутнику с орбиты.
Информация по спутнику с орбиты получена.
Триангуляция завершена. В настоящее время спутник используется.
Если не удается получить данные о текущем местоположении
Снова отобразится экран, позволяющий триангулировать местоположение. В этом случае следуйте инструкциям, появляющимся на экране LCD.
Советы для лучшего приема данных
Используйте функцию GPS вне помещений
и на открытых местах. Для получения дополнительной информации о местоположениях или ситуациях, когда радиосигналы не
Расширенные функции
RU
43
ER_PAL
299-61
ModelName: 37500_PAPER_PAL
PartNumber: 4-416-299-61
Page 44
принимаются, см. стр. Руководство
о
о
к
п а
л
н
р
ж о
р
з н
к
в м
к
п
о
р
а
]
о р
ы
о
и
и
д
пользователя “Handycam”. Поверните панель LCD, чтобы направить
антенну GPS в небо. Не закрывайте антенну GPS рукой.
Выберите в меню [Ваше местополож.], чтобы использовать режим приоритета триангуляции (стр. 42). Использование вспомогательных данных
GPS. При импорте вспомогательных данных GPS с компьютера на видеокамеру с использованием встроенного программного обеспечения “PlayMemories Home”, для получения информации о вашем местоположении видеокамере может потребоваться меньше времени. Подключите видеокамеру к компьютеру, подключенному к Интернету. Вспомогательные данные GPS будут обновлены автоматически.
Примечания
В следующих ситуациях текущее
местоположение видеокамеры, показываемое на карте, может отличаться от реального местоположения. Максимальный предел погрешности может составлять несколько сотен метров.
При получении видеокамерой сигналов
GPS, отраженных от окружающих зданий При слишком слабом сигнале GPS
Вспомогательные данные GPS могут не
работать в следующих случаях:
Если вспомогательные данные GPS не
обновлялись в течение 30 или более дней При неправильной установке даты и
времени видеокамеры При перемещении видеокамеры на
большое расстояние
При использовании Mac, импорт
вспомогательных данных GPS невозможен.
RU
44
Насладитесь обзором ваших фильмов
( Воспроизведение выбранных)
Вы можете наслаждаться качеством изображений высокой четкости (HD) фильмов и фотографий подобно короткому фильму.
Нажмите (Просмотр
1
изображений) (стр. 31).
Отобразите желаемое событие
2
в центре экрана просмотра событий и выберите [
Выбранные].
Регулирование
громкости
Содержание
Остановка
Предыдущее
Выберите делаемую
3
ориентацию по окончании воспроизведения выбранных.
Далее
Пауза
A:
в
B:
в
с
ст
и
C:
д
Изме Восп
Вы мо воспр [Наст после выбра Вы та выбра во вре видео
[Диа
Вы м
восп выбр [Тема Вы м Восп [муз Вы м [Ауд Ориг вмест [Про
ModelName: 37500_PAPER_PAL
PartNumber: 4-416-299-61
Page 45
D)
ытие а
ных.
A: Видеокамера еще раз выполняет воспроизведение выбранных.
: Вы можете сохранить сцены
B
воспроизведения выбранных с качеством изображения стандартного разрешения (STD) и поделиться ими с другими (загрузить в Интернет и т. п.).
: Вы можете изменить настройки
C
для воспроизведения выбранных.
Изменение настроек для Воспроизведения выбранных
Вы можете изменить настройки воспроизведения выбранных выбрав [Настройка подсветки] на экране после завершения воспроизведения выбранных. Вы также можете изменить настройку, выбрав во время воспроизведения выбранных видеокамерой.
[Настройка подсветки]
[Диапаз. воспроизв.] Вы можете установить диапазон воспроизведения (дату начала и окончания) выбранных. [Тема] Вы можете выбрать тему для Воспроизведения выбранных. [музыкa] Вы можете выбирать музыку. [Аудиомикшер] Оригинальный звук воспроизводится вместе с музыкой. [Продолжительн.]
Вы можете установить длину сегмента Воспроизведения выбранных. [Пункт в Выбраных]
Вы можете настроить точки в фильме или фотографии, которые будут использоваться в Воспроизведении выбранных. Выполните воспроизведение требуемого фильма и выберите желаемую фотографию и выберите На фильме или фотографии, используемой в воспроизведении выбранных, появится Для удаления точек выберите все пункты].
Примечания
Сцены Воспроизведения выбранных будут меняться при каждом выборе Воспроизведения выбранных. Настройка [Диапаз. воспроизв.]
сбрасывается, когда Воспроизведение выбранных прекращается. Если функция Воспроизведения
выбранных запущена с экрана Просм. с изображ., установка [Пункт в Выбраных] невозможна. Тем не менее, если функция Воспроизведения выбранных запущена с экрана Просм. с изображ. и установлен [Пункт в Выбраных], точка может действовать также на экране Просм. с изображ. (HDR-CX260VE/CX580VE/ PJ260VE/PJ580VE/PJ600VE/XR260VE). Аудио, используемое для Воспроизведения
выбранных, будет преобразовано в 2­канальное стерео (HDR-CX570E/CX580E/ CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/ PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE) . При подключении видеокамеры к внешнему
устройству, такому как телевизор, и просмотру Воспроизведения выбранных или Сценария выбранных, эти изображения не будут показываться на экране LCD видеокамеры.
. Или воспроизведите
[Очист.
.
.
Расширенные функции
RU
45
ER_PAL
299-61
ModelName: 37500_PAPER_PAL
PartNumber: 4-416-299-61
Page 46
Сохранение Воспроизведения
а
И
р
л
V
о ы
р
м
р
р
е
а
д
а
выбранных с качеством изображения HD ( Сохран.
сценарий)
Вы можете сохранить Воспроизведение выбранных как “Сценарий” с качеством изображения высокой четкости (HD). Можно сохранить до 8 сценариев и эти сценарии могут воспроизводиться только на видеокамере.
Выберите [Повтор] на
1
экране после окончания Воспроизведения выбранных.
При повторном запуске
2
воспроизведения выбранных выберите [Сохран.
сценарий].
Для воспроизведения сохраненного сценария
Выберите воспроизв.] [
[Функция
Сценарий], выберите желаемый сценарий и затем выберите
.
Для удаления сохраненного сценария
выберите [Удалить]/[Удалить все] во время воспроизведения сценария.
Преобразование формата данных в формат с качеством изображения STD (Выбран. фильмы)
Вы можете преобразовать формат данных воспроизведения выбранных или сценариев выбранных в изображение с качеством стандартной четкости (STD) и сохраните их как “Выбран. фильмы”. Выбранные фильмы могут использоваться для создания дисков DVD или загружаться в Интернет.
Выберите [Сохран. и
1
совм. использование] на экране после завершения Воспроизведения выбранных или Сценария выбранных.
Выберите желаемое действие
2
после сохранения элемента.
Восп филь
Выбе восп и выб выбр
Для у
выбр
во
A:
в в п “P и ус D
B: в в
46
RU
ModelName: 37500_PAPER_PAL
PartNumber: 4-416-299-61
Page 47
Воспроизведение изображений на
се] во
м
ых
ной
льмы
ных
A: Выбор [Совм. исп.] позволяет
вам выгрузить фильм выбранного в Интернет, используя встроенное программное обеспечение “PlayMemories Home” (стр. 61), или создать диски DVD, используя устройство записи “DVDirect Express” DVD (стр. 65)
B: Ваша видеокамера воспроизводит сохраненный фильм выбранного.
Воспроизведение Выбран. фильмов
Выберите
[Функция
воспроизв.] [Выбран. фильмы] и выберите желаемый фильм выбранного.
Для удаления фильма выбранного выберите
во время воспроизведения фильма
выбранного.
телевизоре
Способы подключения и качество изображения, просматриваемого на экране телевизора, различаются в зависимости от типа подключенного телевизора и используемых разъемов.
Подключение к телевизору высокой
1
четкости
*
HDMI кабель
(прилагается)
Подключение к телевизору формата 16:9 (широкоформатный) или 4:3, не поддерживающему качество изображения высокой четкости
A/V
соединительный
кабель
(прилагается)
Вход
Желтый
Белый
Красный
Поток сигналов
Расширенные функции
вие
а.
ER_PAL
299-61
RU
47
ModelName: 37500_PAPER_PAL
PartNumber: 4-416-299-61
Page 48
Разъем HDMI
м
5
р
д
л
д
м
т
й
в
щ
и
к
л а е
а
и
е
л
I
р
м
и р
в о и ю
и
з
о
н
е
I
a
2
*
OUT
Разъем HDMI
3
*
OUT
1
*
Если на телевизоре не предусмотрен
Дистанционный
соединитель A/V
Дистанционный
соединитель A/V
входной разъем HDMI, используйте для подключения A/V соединительный кабель.
2
*
HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/CX270E
3
*
HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ260E/
PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/ XR260E/XR260VE
4
*
HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/CX270E/
CX570E/CX580E/CX580VE/PJ260E/PJ260VE/ PJ580E/PJ580VE
5
*
HDR-PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE
Переключите вход телевизора
1
на подключенный разъем.
Подключите видеокамеру к
2
телевизору.
Воспроизведите фильм или
3
фотографию на видеокамере (стр. 31).
RU
48
Примечания
См. также руководство по эксплуатации
телевизора. В качестве источника питания используйте
прилагаемый адаптер переменного тока (стр. 19). Если фильмы записаны с качеством
изображения стандартной четкости (STD),
4
*
фильмы воспроизводятся с качеством изображения стандартной четкости (STD) даже на телевизоре высокой четкости. При воспроизведении изображения
стандартной четкости (STD) на телевизоре формата 4:3, несовместимого с сигналом 16:9, установите параметр [ реж.] на [4:3] для записи фильмов в формате
5
*
4:3. Если для вывода изображений вы
подключаете видеокамеру к телевизору с использованием более одного типа кабеля, выход HDMI будет иметь приоритет. Видеокамера не поддерживает выход
S-Video.
Использование 5,1-канального объемного звука
CX580E/CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/
PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE)
Вы можете записать 5,1 -канальное объемный звук Dolby Digital с помощью встроенного микрофона. Когда фильм воспроизводится на устройствах, поддерживающих 5,1-канальное объемное звучание, вы можете насладиться реалистичностью звука.
Встроенный микрофон
Широкоэкр.
(HDR-CX570E/
При
Если
восп на ви сигна выво Для п
объе качес (HD) устро звуко Когда
помо для ф высо в фор сигна 5,1-к с кач четко 2-кан
[Ауд
О каб
Испо
HDM На од
мини друго телев Изоб
не вы виде При
набл телев или и Не по
виде внеш прив
HDM Interf
ModelName: 37500_PAPER_PAL
PartNumber: 4-416-299-61
Page 49
ии
зуйте
ка
STD),
STD)
.
зоре
ом
оэкр.
ормате
у с
беля,
ого
/
E)
ощью льм
а.
Примечания
Если 5,1-канальный звуковой сигнал
воспроизводится посредством динамиков на видеокамере, 5,1-канальный звуковой сигнал автоматически преобразуется и выводится как 2-канальный. Для прослушивания 5,1-канального
объемного звука фильмов, записанных с качеством изображения высокой четкости (HD) в 5,1-канальном звучании, потребуется устройство с поддержкой 5,1-канального звукового сигнала. Когда видеокамера подключается с
помощью прилагаемого кабеля HDMI, звук для фильмов с качеством изображения высокой четкости (HD), записанный в формате 5,1-канального звукового сигнала, автоматически выводится как 5,1-канальный. Звуковой сигнал фильмов с качеством изображения стандартной четкости (STD) преобразуется в 2-канальный.
[Аудиорежим] (стр. 74)
О кабеле HDMI
Используйте кабель HDMI с логотипом
HDMI. На одном конце кабеля используйте
миниразъем HDMI (для видеокамеры), на другом конце – штекер, подходящий для телевизора. Изображения с защитой авторских прав
не выводятся через разъем HDMI OUT видеокамеры. При использовании этого соединения могут
наблюдаться сбои в работе некоторых телевизоров (например, отсутствие звука или изображения). Не подключайте разъем HDMI OUT
видеокамеры к разъему HDMI OUT внешнего устройства, так как это может привести к неполадкам. HDMI (High Definition Multimedia
Interface) – это интерфейс для передачи
как видеосигналов, так и аудиосигналов. Через разъем HDMI OUT выводятся данные изображений высокого качества и цифровые аудиосигналы.
Подключение к монофоническому телевизору (телевизор только с одним гнездом аудиовхода)
Подключите желтый штекер соединительного кабеля A/V к гнезду видеовхода, а белый (левый канал) или красный (правый канал) штекер к гнезду аудиовхода телевизора или видеомагнитофона.
Подключение к телевизору через видеомагнитофон
Подключите видеокамеру к входу LINE IN видеомагнитофона с помощью соединительного кабеля A/V. Установите переключатель входного сигнала на видеомагнитофоне в положение LINE (VIDEO 1, VIDEO 2 и т. д.).
Установка формата, поддерживаемого
телевизором: [Тип ТВ] (стр. 74)
Если телевизор/видеомагнитофон оснащен 21-контактным адаптером (ЕВРОРАЗЪЕМ)
Используйте 21-контактный адаптер (продается отдельно) для просмотра воспроизводимого изображения.
Телевизор/ Видеомагнитофон
Расширенные функции
RU
49
ER_PAL
299-61
ModelName: 37500_PAPER_PAL
PartNumber: 4-416-299-61
Page 50
Использование“BRAVIA” Sync
п
р
о
0 0
ж
х
о
о
м
е
о
е
в
а
а
т
р
е
П
Вы можете управлять работой видеокамеры с помощью пульта дистанционного управления телевизора, подключив видеокамеру к телевизору, поддерживающему функцию “BRAVIA” Sync и выпущенному в 2008 году или позднее, с помощью кабеля HDMI. Вы можете использовать меню вашей видеокамеры, нажав на кнопку SYNC MENU пульта дистанционного управления телевизора. Вы можете отобразить экраны видеокамеры, такие как Просмотр события, воспроизвести выбранные фильмы или показать выбранные фотографии, нажав кнопки вверх/вниз/влево/вправо/ввод на пульте дистанционного управления телевизора.
Некоторые функции невозможно
использовать при управлении с помощью пульта дистанционного управления. Установите [КОНТР. ПО HDMI] на [Вкл].
Выполните также соответствующую
настройку телевизора. Дополнительные сведения см. в инструкции по эксплуатации телевизора. Работа “BRAVIA” Sync различается
в зависимости от модели BRAVIA. Дополнительные сведения см. в инструкции по эксплуатации телевизора. При выключении телевизора видеокамера
выключается автоматически.
совместимых устройств Sony с использованием кабеля HDMI можно просматривать фотографии с потрясающим качеством HD.
* При воспроизведении фотографий
телевизор автоматически переключится в соответствующий режим.
*
И с вст пр
PJ26 PJ60
Вы мо повер просм при п
При
Во вр
экран прив или б упра
1
Н
н
с
Вкл “Photo TV HD”
Эта видеокамера совместима со стандартом “Photo TV HD”. “Режим “Photo TV HD” позволяет получить высоко детализированное фотографически точное изображение с тонкой передачей текстур и цветов. При подключении Photo TV HD-
RU
50
ModelName: 37500_PAPER_PAL
PartNumber: 4-416-299-61
П
2
р
[
Page 51
с
ся в
Использование встроенного проектора
PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/ PJ600E/PJ600VE)
Вы можете использовать плоскую поверхность, такую как стена, для просмотра записанных изображений при помощи встроенного проектора.
Примечания
Во время проецирования изображения
экран LCD отключается. Используйте рычаг привода трансфокатора/кнопку PHOTO или беспроводной пульт дистанционного управления для управления видеокамерой.
Направьте объектив проектора
1
на поверхность, такую как стена, и нажмите PROJECTOR.
(HDR-PJ260E/
Этот экран появляется при первом
использовании встроенного проектора.
Настройте фокусировку
3
проецируемого изображения при помощи рычага PROJECTOR FOCUS.
Рычаг PROJECTOR FOCUS
По мере увеличения расстояния
между видеокамерой и поверхностью отражения проецируемое изображение будет становиться больше. Рекомендуется располагать
видеокамеру на расстоянии около 0,5 м или больше от поверхности, на которую будут проецироваться изображения.
Переместите рычаг привода
4
трансфокатора для выбора изображения, которое вы хотите воспроизвести, затем нажмите PHOTO для начала воспроизведения.
Рычаг привода трансфокатора
Расширенные функции
ER_PAL
299-61
При появлении экрана с
2
рекомендациями выберите [Проецир.].
Кнопка PHOTO
Используйте рычаг привода
трансфокатора для перемещения рамки выбора, которая отображается
RU
51
ModelName: 37500_PAPER_PAL
PartNumber: 4-416-299-61
Page 52
на экране LCD, и нажмите кнопку PHOTO, чтобы начать воспроизведение элемента в рамке. Для получения дополнительной
информации о воспроизведении см. стр. 31. При использовании беспроводного
пульта дистанционного управления воспользуйтесь /// для перемещения рамки выбора и нажмите ENTER, чтобы начать воспроизведение элемента в рамке. Для выключения проектора нажмите
PROJECTOR.
Примечания
При использовании будьте осторожны при выполнении следующих действий или возникновении следующих ситуаций.
Не проецируйте изображения на глаза.
Не касайтесь объектива проектора.
Во время использования экран LCD и
объектива проектора нагреваются. Использование проектора сокращает срок
службы батареи.
При использовании проектора следующие
действия будут недоступны.
Использование карты
(HDR-PJ260VE/PJ580VE/PJ600VE) Вывод воспроизведения выбранных на
внешнее устройство, такое как телевизор Эксплуатация камеры с закрытым
экраном LCD Некоторые другие функции
52
RU
ModelName: 37500_PAPER_PAL
PartNumber: 4-416-299-61
Page 53
Редактирование
Редактирование на видеокамере
Примечания
Некоторые базовые операции
редактирования могут быть выполнены на видеокамере. Если вы хотите выполнять расширенные действия редактирования установите обновление “Дополнительная функция” для встроенного программного обеспечения “PlayMemories Home”. Вы не сможете восстановить изображения
после их удаления. Заранее сохраните все важные фильмы и фотографии. Во время удаления или разделения
изображений не отключайте аккумуляторную батарею или адаптер переменного тока от видеокамеры. Это может привести к повреждению носителя записи. Во время удаления или разделения
изображений с карты памяти не извлекайте карту памяти. Если вы удаляете или разделяете фильмы/
фотографии, включенные в сохраненные сценарии (стр. 46), сценарии также будут удалены.
Удаление фильмов и фотографий
Добавьте флажки
3
фильмам или фотографиям, предназначенным для удаления, и выберите
.
Одновременное удаление всех фильмов/фотографий в выбранную дату
1 В действии 3 выберите [Все в
событии].
2 Выберите дату, которую вы хотите
удалить, используя выберите
/ , и затем
.
Редактирование
Выберите [Редакт./
1
Копиров.] [Удалить].
Выберите [Составные
2
снимки] и затем выберите тип изображения, которое вы хотите удалить.
Удаление части фильма
Вы можете разделить фильм и удалить его.
Снятие защиты: [Защитить] (стр. 75)
[Формат] (стр. 75)
ModelName: 37500_PAPER_PAL
PartNumber: 4-416-299-61
RU
53
Page 54
Ш к ч Ф с
4
ч
и
г
и
ф т
и
м
Разделение фильма на сцены
Выберите [Разделить]
1
на экране воспроизведения фильма.
Выберите точку, где вы хотите
2
разделить фильм на сцены при помощи выберите
AB
A: Возврат к началу выбранного фильма B: Более точная настройка точки
разделения.
/ и затем
.
Захват фотографии из фильма
(HDR-CX260E/CX260VE/CX270E/CX580E/
CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/
PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE)
Вы можете выполнять захват
(
изображений из фильмов, записанных на внутренний носитель записи.
Выберите значок
1
[Фотосъемка], который появляется на экране воспроизведения фильма.
При помощи / выберите
2
точку, где вы хотите выполнить
Запис захва
Дата
фото запис Если
захва дата соотв филь
захват фотографии и затем выберите
.
Примечания
Точка выбора и точка действительного
разделения могут немного различаться, так как момент разделения выбирается видеокамерой через промежутки, равные половине секунды. Некоторые базовые операции
редактирования могут быть выполнены на видеокамере. Если вы хотите выполнить более расширенные операции редактирования используйте встроенное программное обеспечение “PlayMemories Home”.
RU
54
AB
A: Возврат к началу выбранного фильма B: Более точная настройка точки захвата
Если фильм был записан с одним из приведенных ниже уровней качества изображения, размер изображения будет устанавливаться так, как показано ниже.
Изображение с качеством высокой
четкости (HD): 2,1 Мб (16:9)
ModelName: 37500_PAPER_PAL
PartNumber: 4-416-299-61
Page 55
ма
E/
Широкоэкранный формат (16:9) с
качеством изображения стандартной четкости (STD): 0,2 Мб (16:9) Формат 4:3 с качеством изображения
стандартной четкости (STD): 0,3 Мб (4:3)
нных
.
рите
нить
ильма
ахвата
им
ваться
Запись даты и времени захваченных фотографий
Дата и время записи захваченных
фотографий совпадают с датой и временем записи фильма. Если фильм, из которого выполняется
захват фотографий, не имеет кода данных, дата и время записи фотографии будут соответствовать дате и времени захвата из фильма.
Редактирование
й
ER_PAL
299-61
RU
55
ModelName: 37500_PAPER_PAL
PartNumber: 4-416-299-61
Page 56
Сохранение фильмов и фотографий на компьютере
е
ю м ь
н w
При подключении видеокамеры к компьютеру будет доступен ряд удобных функций
Для Windows
Встроенное программное обеспечение “PlayMemories Home” (Версия Lite) позволяет импортировать изображения с видеокамеры на компьютер и легко воспроизводить их на компьютере.
Импорт изображений
Используйте кабель для USB-подключения, если встроенный кабель USB видеокамеры слишком
короткий для подключения к компьютеру.
Использование обновления “ Дополнительная функция” для программного обеспечения “PlayMemories Home”
На компьютер, подключенный к Интернету, можно загрузить обновление “Дополнительная функция”, которое позволит использовать ряд расширенных функций.
Загрузить
Воспроизведение
Для
Встро компь Для и испол допол http://
RU
56
Редактировать
Соединение файлов
изображений
Сетевые сервисы
Сохранить на диск
DVD/Blu-ray
ModelName: 37500_PAPER_PAL
PartNumber: 4-416-299-61
Page 57
яет ть их
е
ком
ого
Для Mac
Встроенное программное обеспечение “PlayMemories Home” не поддерживается компьютерами Mac. Для импорта изображений с видеокамеры на ваш Mac и их воспроизведения используйте соответствующее программное обеспечение вашего Mac. Для дополнительной информации посетите следующий URL. http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
Сохранение фильмов и фотографий на компьютере
ск
ER_PAL
299-61
RU
57
ModelName: 37500_PAPER_PAL
PartNumber: 4-416-299-61
Page 58
Подготовка
П П П X а
W
e
P
К
P
л л
о
о
о
б
Е
н в о П к в Е
у о о В
компьютера
( Windows)
Действие 1. Проверка компьютерной системы
1
ОС*
Microsoft Windows XP SP3*2/Windows Vista
3
SP2
*
/Windows 7 SP1
4
Процессор
Intel Core Duo 1,66 ГГц или более быстрый либо Intel Core 2 Duo 1,66 ГГц или более быстрый (Intel Core 2 Duo 2,26 ГГц или более быстрый требуется при обработке фильмов FX или FH, а Intel Core 2 Duo 2,40 ГГц или более быстрый при обработке фильмов PS). Тем не менее, Intel Pentium III 1 ГГц или более быстрый достаточен для выполнения следующих действий:
Импорт видео и фотоизображений на
компьютер Создание диска Blu-ray/записываемого
AVCHD диска/DVD-видео (Intel Core Duo 1,66 ГГц или более быстрый требуется для создания DVD-видео путем преобразования изображения высокой четкости (HD) в изображение с качеством стандартной четкости (STD).) Обработка фильмов только с качеством
изображения стандартной четкости (STD)
Память
Windows XP: 512 МБ или более (рекомендуется 1 ГБ или более) Windows Vista/ Windows 7: 1 ГБ или более
Жесткий диск
Объем диска, необходимый для установки: Около 500 MБ (может потребоваться 10 ГБ или более при создании записываемых дисков AVCHD. При создании дисков Blu-ray может потребоваться, максимум, 50 ГБ.)
Дисплей
Минимум 1024 × 768 точек
RU
*
58
Прочее
USB-порт (должен иметься в качестве стандартного, Hi-Speed USB (совместимый с USB 2.0)), Blu-ray-диск/DVD-рекордер (дисковод CD-ROM необходим для установки). В качестве файловой системы жесткого диска рекомендуется использование системы NTFS или exFAT.
*1 Требуется стандартная установка.
Нормальная работа не гарантируется, если ОС была обновлена или в среде с несколькими операционными системами.
2
*
64-разрядные версии и версия Starter (Edition) не поддерживаются. Windows Image Mastering API (IMAPI) Требуется версия 2.0 или более поздняя для использования функции создания диска и т. п.
3
*
Starter (Edition) не поддерживается.
4
*
Рекомендуется более быстрый процессор.
Примечания
Работа со всеми компьютерными средами не
гарантируется.
Действие 2. Установка встроенного программного обеспечения “PlayMemories Home”
Включите компьютер.
1
Для установки зайдите в систему как
администратор. Перед установкой программного
обеспечения закройте все работающие приложения.
Подключите видеокамеру
2
к компьютеру с помощью встроенного USB-кабеля, затем выберите [USB подключение] на экране LCD видеокамеры.
В
3
[P D X [ X [P
4
Д с п к
П за о
ModelName: 37500_PAPER_PAL
PartNumber: 4-416-299-61
Page 59
е
тимый
дер
тся
FAT.
,
ами.
s я
ка и т.
сор.
ами не
как
ющие
атем
ие]
ы.
При использовании Windows 7:
Появится окно Device Stage. При использовании Windows
XP/Windows Vista: Появится мастер автоматического воспроизведения.
В Windows 7 выберите
3
[PlayMemories Home] в окне Device Stage. В Windows XP/Windows Vista выберите [Компьютер] (в Windows XP, [Мой компьютер]) [PMHOME] [PMHOME.EXE].
4
Для продолжения установки следуйте инструкциям, появляющимся на экране компьютера.
По завершении установки запустится программное обеспечение “PlayMemories Home”.
Если программное обеспечение
“PlayMemories Home” уже установлено на вашем компьютере, зарегистрируйте видеокамеру с программным обеспечением “PlayMemories Home”. После этого будут доступны функции, которые можно использовать с этой видеокамерой. Если программное обеспечение
“PMB (Picture Motion Browser)” уже установлено на вашем компьютере, оно будет перекрыто программным обеспечением “PlayMemories Home”. В этом случае, вы не сможете
использовать ряд функций, которые были доступны с “PMB”, с этим программным обеспечением “PlayMemories Home”. На экране компьютера появятся
инструкции по установке обновления “Дополнительная функция”. Следуйте инструкциям и установите файлы обновления. Для установки обновления
“Дополнительная функция” компьютер должен быть подключен к Интернету. Если вы не установите файл при первом запуске программного обеспечения “PlayMemories Home”, инструкции будут появляться снова при выборе функции программного обеспечения, которая может использоваться только при установке обновления “Дополнительная функция”. Для получения дополнительной
информации о “PlayMemories Home” выберите руководство по “PlayMemories Home”) в программном обеспечении или зайдите на страницу поддержки PlayMemories Home (http://www.sony.co.jp/pmh-se/).
Примечания
Убедитесь, что вы установили [Настройка USB LUN] на [Несколько] при установке программного обеспечения “PlayMemories Home”.
Если “Device Stage” не запускается при использовании Windows 7, щелкните [Пуск], затем дважды щелкните на значке камеры для этой видеокамеры на значке носителя на котором хранятся требуемые изображения [PMHOME.EXE]. Операция не гарантируется, если вы
считываете или записываете данные видео с видеокамеры или на видеокамеру при помощи программного обеспечения, отличного от встроенного программного обеспечения “PlayMemories Home”. Для информации о совместимости используемого вами программного
(Справочное
Сохранение фильмов и фотографий на компьютере
RU
59
ER_PAL
299-61
ModelName: 37500_PAPER_PAL
PartNumber: 4-416-299-61
Page 60
обеспечения обратитесь к производителю
ю а в
т
е
s
W
к
н
о т
E
м
о
a
т е
а
программного обеспечения.
Отключение видеокамеры от компьютера
1 Щелкните на значке в нижнем
правом углу рабочего стола компьютера [Безопасное извлечение Запоминающее устройство для USB].
2 Выберите [Да] на экране
видеокамеры.
3 Отключите USB-кабель.
Если вы используете Windows 7, значок
может не появляться на рабочем столе компьютера. В этом случае вы можете отключить видеокамеру от компьютера без выполнения описанных выше процедур.
Примечания
Не форматируйте внутренний носитель записи видеокамеры с помощью компьютера. Это может привести к нарушению нормальной работы видеокамеры. Не вставляйте диски записи AVCHD,
которые были созданы с использованием встроенного программного обеспечения “PlayMemories Home” в плейеры или рекордеры DVD, так как эти устройства не поддерживают стандарт AVCHD. В противном случае, вы возможно не сможете извлечь диск из этих устройств. Данная видеокамера записывает
изображение высокой четкости в формате AVCHD. С помощью прилагаемого программного обеспечения ПК изображение высокой четкости можно скопировать
RU
60
на носитель DVD. Однако не следует использовать носитель DVD, содержащий изображение в формате AVCHD, на проигрывателях или устройствах записи DVD, поскольку это может привести к невозможности извлечения носителя из плейера/рекордера DVD и удалению содержимого носителя без предупреждения. Для доступа к видеокамере с компьютера
используйте встроенное программное обеспечение “PlayMemories Home”. Не изменяйте с компьютера файлы или папки на видеокамере. Это может привести к повреждению файлов изображений или к невозможности их воспроизведения. При работе с данными видеокамеры с
компьютера операция не гарантируется. Видеокамера автоматически делит файл
изображения, если он превышает 2 GB и сохраняет поделенные части как отдельные файлы. Все файлы изображений могут показываться на компьютере как отдельные файлы, однако файлы будут правильно обрабатываться функцией импорта и функцией воспроизведения видеокамеры или программным обеспечением “PlayMemories Home”. Используйте встроенное программное
обеспечение “PlayMemories Home” при импорте длинных фильмов или отредактированных изображений с видеокамеры на компьютер. При использовании другого программного обеспечения изображения могут быть импортированы некорректно. Для удаления файлов изображений
выполните действия, указанные на стр. 53.
Создание диска Blu-ray
Вы можете создать диск Blu-ray с фильмами с качеством изображения высокой четкости (HD), ранее импортированными на компьютер. Для создания диска Blu-ray на
компь прогр диско
Для ус обесп http:// BDU
Ваш
созда Для с
носи BD-R диска любо Для в
Blu-r качес потр форм
ModelName: 37500_PAPER_PAL
PartNumber: 4-416-299-61
Page 61
щий
си
к
ю
дения. ера
апки к ли к
ся. йл
B и
ьные
т
льные
о
еры
е
компьютере должна быть установлена программа “Программа расширения для дисков BD”.
Для установки программного обеспечения посетите следующий URL. http://support.d-imaging.sony.co.jp/ BDUW/
Ваш компьютер должен поддерживать
создание дисков Blu-ray. Для создания дисков Blu-ray имеются
носители BD-R (неперезаписываемые) и BD-RE (перезаписываемые). После создания диска вы не можете добавлять содержание к любому из двух типов диска. Для воспроизведения созданного диска
Blu-ray, содержащего фильм, записанный с качеством изображения [50p Качество потребуется устройство, поддерживающее формат AVCHD версии 2.0
Запуск программного обеспечения “PlayMemories Home”
Дважды щелкните на значке
1
“PlayMemories Home” на экране компьютера.
],
Запустится программное обеспечение “PlayMemories Home”.
Дважды щелкните на значке
2
“Справочное руководство по “PlayMemories Home”” на экране компьютера для получения информации об использовании “PlayMemories Home”.
Сохранение фильмов и фотографий на компьютере
р. 53.
я
.
ER_PAL
299-61
Если значок не показывается на экране
компьютера, щелкните [Пуск]  [Все программы] [PlayMemories Home] требуемый элемент.
ModelName: 37500_PAPER_PAL
PartNumber: 4-416-299-61
RU
61
Page 62
Загрузка соответствующего программного обеспечения для видеокамеры
Установка программного обеспечения для Mac
Дополнительную информацию о программном обеспечении для компьютеров Mac см. по следующему URL-адресу. http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
Вы можете получить доступ к указанному
выше адресу URL, щелкнув [FOR_MAC. URL] в [PMHOME], когда видеокамера подключена к компьютеру. При подключении видеокамеры к компьютеру установите [Настройка USB LUN] на [Несколько].
Примечания
Программное обеспечение, которое может использоваться с вашей видеокамерой, может отличаться в зависимости от страны/региона.
62
RU
ModelName: 37500_PAPER_PAL
PartNumber: 4-416-299-61
Page 63
Сохранение изображений на внешнем устройстве
Руководство по созданию дисков
Вы можете сохранить фильмы с качеством изображения высокой четкости (HD) на внешнем устройстве. Выберите способ в соответствии с устройством.
Внешние устройства Соединительный
DVDirect Express DVD­записывающее устройство
Сохранение на диске DVD изображений с качеством высокой четкости (HD).
DVD-записывающее устройство, отличное от DVDirect Express
Сохранение на диске DVD изображений с качеством высокой четкости (HD) или с качеством стандартной четкости (STD).
Записывающее устройство с жестким диском и т. п.
Сохранение на диске DVD изображений с качеством стандартной четкости (STD).
Устройство внешнего носителя
Сохранение изображений с качеством высокой четкости (HD) на устройстве внешнего носителя.
кабель
Встроенный USB кабель DVDirect Express
Встроенный USB кабель
A/V соединительный кабель (прилагается)
USB Кабель адаптера VMC­UAM1 (продается отдельно)
Стр.
65
66
67
68
Фильмы, записанные с качеством изображения стандартной четкости (STD)
Используйте A/V соединительный кабель для подключения видеокамеры к внешнему устройству, на котором сохранены изображения.
Сохранение изображений на внешнем устройстве
Примечания
При копировании или создании дисков удалите демонстрационный фильм. Если он не будет
удален, в работе камеры могут наблюдаться сбои. Однако, если вы удалите демонстрационный фильм, вы не сможете восстановить его (HDR-CX260E/CX260VE/CX270E/CX580E/CX580VE/ PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE) . Фильмы, записанные с параметром [
значение [50p Качество внешнего носителя или рекордерах дисков Blu-ray.
] или [Наивысш. кач. ] могут быть сохранены на устройствах
Режим ЗАПИСИ] (стр. 74), для которого установлено
Копирование на компьютер: встроенное программное обеспечение “PlayMemories Home” (стр. 61)
ModelName: 37500_PAPER_PAL
PartNumber: 4-416-299-61
RU
63
Page 64
з
о
р
и
м
л к
м
а
а
о
и
д
D
ю
й
п а
s
о р п V
с и
x
и
Устройства, на которых можно воспроизводить созданный диск
DVD-диск с изображением с качеством высокой четкости (HD)
Устройства воспроизведения формата AVCHD, такие как плейер дисков Sony Blu-ray или PlayStation
3
DVD-диск с качеством изображения стандартной четкости (STD)
Обычные устройства воспроизведения дисков DVD, такие как плейер DVD.
Примечания
Записываемый диск AVCHD может воспроизводиться только на устройствах, совместимых с
форматом AVCHD. Диски, записанные с качеством изображений высокой четкости (HD) не должны использоваться
в плейерах/рекордерах DVD. Поскольку DVD-плейеры/рекордеры не совместимы с форматом AVCHD, диск может застрять в DVD-плейере/рекордере. Всегда старайтесь, чтобы ваша PlayStation
системного программного обеспечения PlayStation PlayStation
3 может быть недоступно.
3 использовала самую последнюю версию
3. В некоторых странах/регионах устройство
С о с п уст ил
При
Подк
розет пере См. т
прил В нек
запис недос
Соз DV
Подкл устро DVD ( USB-к Expres
1
П к с D
64
В
2
д E д
RU
ModelName: 37500_PAPER_PAL
PartNumber: 4-416-299-61
Page 65
Создание диска с помощью
ray
с
аться
ом
йство
устройства записи или рекордера DVD
Примечания
Подключите видеокамеру к сетевой
розетке с помощью прилагаемого адаптера переменного тока (стр. 19) См. также инструкции по эксплуатации,
прилагаемые к подключенному устройству. В некоторых странах/регионах устройства
записи DVD компании Sony могут быть недоступны.
Создание диска с помощью DVDirect Express
Подключите вашу видеокамеру и устройство записи “DVDirect Express” DVD (продается отдельно) при помощи USB-кабеля, поставляемого с DVDirect Express.
Подсоедините DVDirect Express
1
к разъему  (USB) видеокамеры с помощью кабеля USB от DVDirect Express.
Нажмите (DISC BURN) на
3
устройстве DVDirect Express.
В данный момент на диске будут сохранены фильмы, которые еще не были сохранены на каком-либо диске.
После завершения выберите .
Выполнение [ФУНК. ЗАП. ДИСК.]
Вы также можете создать диск с качеством изображения стандартной четкости (STD).
1 Выберите [ФУНК. ЗАП. ДИСК.] в
действии 3 выше.
2 Выберите носитель записи,
содержащий фильмы, которые вы хотите сохранить (HDR-CX260E/ CX260VE/CX270E/CX580E/CX580VE/ PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/ PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE).
3 Выберите качество изображений для
создаваемого вами диска.
4 Добавьте флажки
фотографиям, предназначенным для копирования, и выберите
Оставшееся свободное пространство на диске
к фильмам или
.
Сохранение изображений на внешнем устройстве
ER_PAL
299-61
Вставьте неиспользованный
2
диск в устройство DVDirect Express и закройте лоток дисков.
После завершения выберите .
ModelName: 37500_PAPER_PAL
PartNumber: 4-416-299-61
RU
65
Page 66
д б
к
о
ю
в
т
щ
ж о
л
с
с
и
Е п с
о
с
/
Для воспроизведения диска в DVDirect Express
1 Для воспроизведения фильмов с иска в
DVDirect Express на экране телевизора подключите DVDirect Express в разъему (USB) вашей видеокамеры и подключите видеокамеру в телевизору (стр. 47).
2 Вставьте созданный диск в DVDirect
Express.
3 Нажмите кнопку воспроизведения на
DVDirect Express.
После завершения выберите .
Примечания
Фильмы с качеством изображения высокой
четкости (HD) и стандартной четкости (STD) будут сохраняться на отдельных дисках. Если общий объем памяти фильмов,
записываемых на диск с помощью операции DISC BURN, превышает объем памяти диска, процесс создания диска останавливается по достижении предельного объема памяти. Последний фильм на диске может быть обрезан. Не выполняйте следующие действия, когда
создается диск.
Выключение видеокамеры
Отсоединение кабеля USB или адаптера
переменного тока Удары или сотрясения видеокамеры или
DVDirect Express Извлечение карты памяти из видеокамеры
Время создания диска путем копирования
фильмов до предельного объема диска составляет от 20 до 60 мину т. Процесс копирования может занять больше времени в зависимости от режима записи и количества сцен.
Создание диска с качеством изображения высокой четкости (HD) с помощью устройства записи DVD
Используйте встроенный USB кабель для подключения видеокамеры к устройству записи Sony DVD, отличному от DVDirect Express (продается отдельно), и т. п., совместимому с фильмами с качеством изображения высокой четкости (HD).
Подключите устройство
1
записи DVD к видеокамере при помощи встроенного USB кабеля.
Выберите [USB подключение]
2
на экране видеокамеры.
Если экран [Выберите USB] не
появляется, выберите [Установка]  [ [USB подключение].
Запишите фильмы на
3
подключенное устройство.
После завершения выберите .
Подключение]
С о з изо чет рек
Подкл диско т. п., о помо Вы мо воспр диск и
1
2
В у д
П у A
66
RU
ModelName: 37500_PAPER_PAL
PartNumber: 4-416-299-61
Page 67
ель
твом
D).
е
USB
ие]
Создание диска с качеством изображения стандартной четкости (STD) с помощью рекордера и т. п.
Подключите видеокамеру к рекордеру дисков, устройству записи Sony DVD и т. п., отличному от DVDirect Express, при помощи A/V соединительного кабеля. Вы можете копировать изображения, воспроизводимые на видеокамере, на диск или видеокассету.
Вставьте носитель записи в
1
устройство записи (рекордер дисков и т. п.).
Если на устройстве записи
предусмотрен переключатель входного сигнала, установите его в режим входа.
Подключите видеокамеру к
2
устройству записи при помощи A/V соединительного кабеля.
A/V соединительный кабель
Вход
Красный Белый Желтый
Дистанционный
соединитель A/V
Дистанционный
соединитель A/V
*
**
Сохранение изображений на внешнем устройстве
]
.
.
ER_PAL
299-61
Поток сигналов
* HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/CX270E/
CX570E/CX580E/CX580VE/PJ260E/PJ260VE/ PJ580E/PJ580VE
** HDR-PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE
Подсоедините видеокамеру к входным
разъемам устройства записи.
Начните воспроизведение
3
на видеокамере и запись на устройстве записи.
ModelName: 37500_PAPER_PAL
PartNumber: 4-416-299-61
RU
67
Page 68
Н
П и о Е о в
ы
к
H
Ф н в с б в
H C P X
Ф н в н у б
Сохранение изображений на
По окончании копирования
4
остановите сначала устройство записи, а затем видеокамеру.
Примечания
Невозможно скопировать изображения
на рекордеры, подключенные с помощью кабеля HDMI. Поскольку копирование выполняется
посредством аналоговой передачи данных, качество изображения может ухудшиться. Фильмы с качеством изображения высокой
четкости (HD) будут копироваться с качеством изображения стандартной четкости (STD). В случае подключения монофонического
устройства следует подключить желтый штекер A/V соединительного кабеля к разъему видеовхода, а белый (левый канал) или красный (правый канал) штекер – к разъему аудиовхода устройства.
Копирование информации о дате и времени:
[Код данных] (стр. 75) Использование устройства с форматом
экрана отображения 4:3: [Тип ТВ] (стр. 75)
RU
68
внешнем носителе записи
Вы можете сохранить фильмы и фотографии на устройстве внешнего носителя (USB-накопители), таком как внешний жесткий диск. Следующие функции будут доступны после сохранения изображений на устройстве внешнего носителя.
Вы можете подключить видеокамеру и
устройство внешнего носителя и затем воспроизвести изображения, сохраненные на устройстве внешнего носителя (стр. 69). Вы можете подключить компьютер
и устройство внешнего носителя и импортировать изображения на компьютер при помощи встроенного программного обеспечения “PlayMemories Home” (стр. 61).
Примечания
Для этой операции вам необходим кабель адаптер USB VMC-UAM1 (продается отдельно). Подключите адаптер переменного
тока и шнур питания к разъему DC IN видеокамеры и к сетевой розетке . См. также инструкции по эксплуатации,
прилагаемые к устройству внешнего носителя.
Подключите видеокамеру и
1
устройство внешнего носителя с помощью USB кабеля адаптера (продается отдельно).
[
В
2
э
ModelName: 37500_PAPER_PAL
PartNumber: 4-416-299-61
Page 69
е
его
. пны а
и м
нные
. 69).
ьютер
го
р. 61).
бель
USB Кабель адаптера
VMC-UAM1
(продается отдельно)
Не отключайте кабель USB пока
[Подготовка файла базы данных изображений. Пожалуйста, подождите.] отображается на экране LCD. Если на экране видеокамеры
отображается [Испр. файл БД из.], выберите
Выберите [Копировать.] на
2
экране видеокамеры.
.
в данное время. Это действие доступно только
при наличии новых записанных изображений на видеокамере. Для отключения устройства внешнего
носителя выберите находится в режиме ожидания воспроизведения (отображается либо Просмотр события либо Указатель события).
, пока камера
Воспроизведение на видеокамере изображений с устройства внешнего носителя
Выберите [Воспроизвести без копирования.] в действии 2 и выберите изображение, которое вы хотите просмотреть.
Вы также можете просматривать
изображения на телевизоре, подключенном к видеокамере (стр. 47). При подключении внешнего носителя
на экран просмотра событий появляется значок
.
Сохранение изображений на внешнем устройстве
и,
и
теля
ьно).
ER_PAL
299-61
HDR-CX250E/CX570E
Фильмы и фотографии, хранящиеся на карте памяти (установленной в видеокамеру), которые еще не были сохранены на каком-либо диске, могут быть сохранены на диск в данное время.
HDR-CX260E/CX260VE/CX270E/ CX580E/CX580VE/PJ260E/PJ260VE/ PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/ XR260E/XR260VE
Фильмы и фотографии, хранящиеся на одном из носителей записи видеокамеры, выбранные в [Выбрать носитель], и еще не сохраненные на устройстве внешнего носителя, могут быть сохранены на устройстве носителя
Для удаления изображений на устройстве внешнего носителя
1 Выберите [Воспроизвести без
копирования.] в действии 2.
2 Выберите
[Удалить] и затем следуйте инструкциям, появляющимся на экране LCD, для удаления изображений.
[Редакт./Копиров.]
ModelName: 37500_PAPER_PAL
PartNumber: 4-416-299-61
RU
69
Page 70
Сохранение требуемых изображений с видеокамеры на устройство внешнего носителя
1 Выберите [Воспроизвести без
копирования.] в действии 2.
2 Выберите
[Редакт./Копиров.]
[Копировать] и затем следуйте инструкциям, появляющимся на экране LCD, для сохранения изображений.
Если вы хотите скопировать изображения,
которые еще не были скопированы, выберите [Прямое копирован.], когда видеокамера подключена к устройству внешнего носителя.
[Редакт./Копиров.]
Для воспроизведения фильмов с качеством изображения высокой четкости (HD) на компьютере
В программном обеспечении “PlayMemories Home” (стр. 61) выберите дисковод, к которому подключен внешнее устройство носителя, и начните воспроизведение фильмов.
Примечания
Вы не можете использовать следующие
устройства, как устройство внешнего носителя записи.
устройства с носителями объемом,
превышающим 2 ТБ обычный дисковод, такой как дисковод
CD или DVD устройства носителей, подключенные
через USB-концентратор устройства носителей записи со
встроенным USB-концентратором устройства считывания карт памяти
Вы возможно не сможете использовать
устройства внешнего носителя записи с функцией кодирования.
RU
70
Для вашей видеокамеры доступна файловая
система FAT. Если носитель записи внешнего устройства был отформатирован для файловой системы NTFS и т. п., перед использованием выполните форматирование устройства внешнего носителя записи с использованием видеокамеры. Экран форматирования будет появляться при подключении устройства внешнего носителя к видеокамере. Перед форматированием устройства внешнего носителя с использованием видеокамеры убедитесь, что важные данные не были ранее сохранены на устройстве внешнего носителя записи. Операция не гарантируется с каждым
устройством, удовлетворяющим требованиям для эксплуатации. Для дополнительной информации об
устройствах внешнего носителя записи зайдите на web-сайт поддержки Sony для вашей страны/региона. Количество сцен, которое вы можете
сохранить на устройстве внешнего носителя будет следующим. Однако, даже если устройство внешнего носителя записи имеет свободное место, вы не сможете сохранить сцены, превышающие следующее количество.
Фильмы с качеством изображения
высокой четкости (HD): Макс. 3999 Фильмы с качеством изображения
стандартной четкости (STD): Макс. 9999 Фотографии: Макс. 40000
Если видеокамера не распознала устройство
внешнего носителя записи, попробуйте выполнить следующие действия.
Снова подключите кабель адаптера USB к
видеокамере. Если устройство внешнего носителя
имеет шнур питания переменного тока , подключите его к сетевой розетке .
В зависимости от типа записанных сцен
количество сцен может быть меньше. Вы не можете скопировать изображения с
устройства внешнего носителя записи на внутренний носитель записи видеокамеры.
ModelName: 37500_PAPER_PAL
PartNumber: 4-416-299-61
Page 71
Индивидуальная настройка видеокамеры
Использование меню
Видеокамера имеет различные позиции меню в каждой из 6 категорий меню.
Режим съемки (Элементы, для выбора режима съемки) стр. 73
Камера/Микрофон (Элементы для индивидуальной настройки съемки)
стр. 73
Кач. изобр./Размер (Элементы для настройки качества или размера
изображения) стр. 74
Функция воспроизв. (Элементы для воспроизведения) стр. 75
Редакт./Копиров. (Элементы для редактирования изображений, например,
копирования или установки защиты) стр. 75
Установка (Другие элементы настройки) стр. 75
Выберите .
1
Выберите категорию.
2
Индивидуальная настройка видеокамеры
Выберите требуемый элемент
3
меню.
Примечания
Выберите для завершения настройки меню или для возврата к предыдущему экрану меню.
Прокрутка
вверх или вниз
по элементам
меню
RU
71
ModelName: 37500_PAPER_PAL
PartNumber: 4-416-299-61
Page 72
С п
и
ж
л т
ь
м
Быстрый поиск элемента меню
Меню [Камера/Микрофон] и [Установка] имеют субкатегории. Выберите значок субкатегории, чтобы экран LCD показывал список меню в выбранной подкатегории.
Если не удается выбрать элемент меню
Элементы меню или настройки, затененные серым, недоступны. При выборе элемента меню, затененного серым, видеокамера показывает объяснение невозможности выбора элемента меню или инструкцию при каком условии вы можете настроить этот элемент меню.
Значки подкатегории
Ре
Фи Фо Пла
Го л
Ка
72
RU
ModelName: 37500_PAPER_PAL
PartNumber: 4-416-299-61
Page 73
Списки меню
Режим съемки
Фильм .........................................Записывает фильмы.
Фото ............................................ Снимает фотографии.
Плавн. Медл. ЗАП. .................Выполняет качественную запись фильмов в режиме замедленной
Гольф-съемка ..........................Разделяет две секунды быстрого движения на кадры, которые затем
Камера/Микрофон
Ручные настройки
Баланс белого ............... Регулирует цветовой баланс в соответствии с яркостью
Экспонометр/Фок. ......Одновременно регулирует яркость и фокусировку для выбранного
Точеч. экспонометр .... Регулирует яркость изображений в соответствии с объектом, к
Точечный фокус ...........
Экспозиция ....................
Фокус ................................
Low Lux ............................. Записывает яркие цветные изображения в темное время.
Настройки камеры
Выбор сцены ................. Выбирает настройки записи в соответствии с типом снимаемой
Cinematone*1 ......... Во время записи регулирует цвета фильма, чтобы он походил на
Фейдер ..................... Выполняет плавное проявление или исчезновение сцен.
Автоспуск ................Устанавливает таймер автоспуска, когда камера находится в режиме
Телемакро .......................
SteadyShot ..............Устанавливает функцию SteadyShot при записи фильмов. Если вы
SteadyShot .............. Устанавливает функцию SteadyShot при записи фотографий.
Цифров увелич .............Устанавливает максимальный уровень масштабирования для
Преобр.объектив*
Автокор. контр. св. ...... Автоматически настраивает экспозицию для объектов с задней
съемки.
записываются как фильм и фотографии. При записи скадрируйте субъект в белой рамке в центр экрана.
окружающего освещения.
объекта.
которому вы прикоснулись на экране. Настраивает фокусировку на объект, к которому вы прикоснулись
на экране. Регулирует яркость фильмов и фотографий. Если вы выберете
[Ручная], отрегулируйте яркость (экспозицию), используя
Настраивает фокусировку вручную. Если вы выберете [Ручная], выберите расположенный объект и удаленный объект.
сцены, например, ночная съемка или съемка на пляже.
фильм, снятый на пленке.
записи фотографий. Выполняет фокусировку на объект с размыванием его фона.
измените эту настройку, настройка функции Extended Zoom также изменится соответственно.
цифрового трансфокатора.
2
.....Настраивает тип устанавливаемого конверсионного объектива
(продается отдельно).
подсветкой.
.
для настройки фокусировки на близко
для настройки фокусировки на
/
Индивидуальная настройка видеокамеры
RU
73
ER_PAL
299-61
ModelName: 37500_PAPER_PAL
PartNumber: 4-416-299-61
Page 74
о
о
б
С
д
л
щ
я
т
П
Лицо
Распознавание лиц ..... Автоматически обнаруживает лица.
Распознав. улыбки ...... Выполняет автоматическую съемку при любом обнаружении
улыбки.
Чувс. обнар. улыбки ...Настраивает чувствительность обнаружения улыбок для
использования функции Распознавание улыбки.
Вспышка*
1
Вспышка .......................... Устанавливает режим срабатывания вспышки при записи
фотографий.
Мощность вспышки ...Устанавливает яркость вспышки.
Ум. эфф. кр. глаз ...........Предотвращает возникновение эффекта красных глаз при съемке со
вспышкой.
Микрофон
Ближе голос ................... Распознает лица и четко записывает соответствующие голоса.
Встр.вариомикроф. .... Записывает фильмы с прекрасным звуком в соответствии с
положением трансфокатора.
Автом. ветрозащита ... Определяет условия записи и снижает уровень шума ветра. Аудиорежим*
2
...............Устанавливает формат записи звука (5,1-канальный звуковое
окружение/2-канальный стерео).
Исх. ур. микрофона ....Устанавливает уровень чувствительности микрофона для записи.
Помощь при съемке
Моя кнопка .................... Присваивает функции Моим кнопкам.
Контр рамка ................... Отображает рамки, позволяющие поверить горизонтальность или
вертикальность объекта.
Настройка показа ....... Устанавливает длительность отображения значков или индикаторов
1
............................. В качестве образца для настройки яркости показывает шаблон
Зебра*
1
........................... Показывает на экране изображение с его улучшенными контурами.
Контур* Яркая подсветка* Отобр. ур. звука*
на экране LCD.
зебры.
3
....... Устанавливает яркость подсветки видео.
2
........
Показывает индикатор уровня звука на экране LCD.
Кач. изобр./Размер
Режим ЗАПИСИ .............. Устанавливает режим записи фильмов.
Частота кадров ..............Устанавливает скорость записи для записи фильмов.
/ Настройка ......... Устанавливает качество изображения для записи (изображение с
Широкоэкр. реж. ........... Устанавливает формат при записи фильмов с качеством
x.v.Color ..............................Записывает более широкий диапазон цветов. Установите этот
Размер изобр .................. Устанавливает размер фотографии.
качеством высокой четкости (HD) или изображение с качеством стандартной четкости (STD)).
изображения стандартного разрешения (STD).
элемент при просмотре изображений на телевизоре, совместимом с x.v.Color.
Фу
Пр
Пр
Вы
Ре
Уда За Коп Пр
Ус
74
RU
ModelName: 37500_PAPER_PAL
PartNumber: 4-416-299-61
Page 75
мке со
си.
или
торов
рами.
е с
ом
мом с
Функция воспроизв.
Просмотр события ............... Начинает воспроизведение изображений из экрана Просмотра
Просм. с изображ.*
Выбран. фильмы ....................Начинает воспроизведение сцен Воспроизведения выбранных или
Сценарий ............................ Начинает воспроизведение сценариев, которые были сохранены в
событий.
4
............. Начинает воспроизведение изображений из экрана Просмотра
событий.
Сценариев выбранных, сохраненных с качеством стандартного разрешения (STD).
Воспроизведении выбранных.
Редакт./Копиров.
Удалить ......................................Удаляет фильмы или фотографии.
Защитить ................................... Защищает фильмы или фотографии от удаления.
Копировать .............................. Копирует изображения.
Прямое копирован. .............Копирует изображения, сохраненные в видеокамере, на какое-либо
устройство внешнего носителя.
Установка
Настройки носителя
Выбрать носитель*
Данные о носителе ..... Показывает информацию о носителе записи.
Формат ............................. Удаляет и форматирует все данные на носителе записи.
Испр. файл БД из. ........Восстанавливает файл базы данных изображений на внутреннем
Номер файла .................Устанавливает способ присвоения номера файла фотографии.
Настр. воспроизвед.
Код данных ..................... Отображает информацию, автоматически записанную во время
Устан. громкости .......... Регулирует громкость воспроизводимого звука (стр. 34).
Подключение
Тип ТВ ................................ Преобразует сигнал в зависимости от подключенного телевизора
Разрешение HDMI .......Выбирает разрешение для вывода изображений при подключении
КОНТР. ПО HDMI ........... Устанавливает, будет ли использоваться пульт дистанционного
USB подключение .......Выберите этот элемент в случае, если инструкции не появляются на
Настр. USB соедин. .....Устанавливает режим соединения, при подключении видеокамеры к
Настройка USB LUN .... Настраивает камеру на улучшение совместимости соединения USB,
Запись диска .................Сохраняет на диск изображения, которые еще не были сохранены.
5
....Выбирает тип носителя записи (стр. 23).
носителе записи (стр. 79).
записи.
(стр. 47).
видеокамеры к телевизору с помощью кабеля HDMI.
управления телевизора при подключении видеокамеры к телевизору, совместимому с “BRAVIA” Sync, при помощи кабеля HDMI.
экране LCD при подключении видеокамеры к внешнему источнику через USB.
компьютеру или устройству USB.
ограничивая некоторые функции USB.
Индивидуальная настройка видеокамеры
RU
75
ER_PAL
299-61
ModelName: 37500_PAPER_PAL
PartNumber: 4-416-299-61
Page 76
Общие настройки
Звук .................................... Устанавливает, будет ли видеокамера подавать звуковые сигналы при
выполнении операций.
Яркость LCD ................... Регулирует яркость экрана LCD.
Ваше местополож.* Установка GPS* Лампа ЗАПИСИ*
6
................................. Настраивает использование беспроводного пульта дистанционного
ПДУ*
4
... Показывает текущее местоположение на карте.
4
........... Принимает сигнал GPS.
1
.......... Выключает индикатор записи на передней панели видеокамеры.
управления.
Вк люч. питан. с LCD ....Устанавливает автоматическое включение питания при открытии
экрана LCD.
Language Setting ......... Устанавливает язык дисплея (стр. 21).
Калибровка ....................Выполняет калибровку сенсорной панели.
Сенсор падения*
7
........ Активирует или деактивирует сенсор падения.
Инфо о батарее ............Показывает приблизительное оставшееся время работы батареи.
Эко-режим ...................... Устанавливает автоматическое отключение экрана LCD и питания.
Демонстр. режим ........Устанавливает воспроизведение демонстрационного фильма о
функциях видеокамеры.
Установка часов
Устан.даты и вр. ............ Устанавливает дату и время.
Устан. вр.пояса .............Настраивает часовой пояс без остановки часов (стр. 21).
Автонастр.часов*
Авторегулир. обл.*
1
*
HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE
2
*
HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/XR260E/
XR260VE
3
*
HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/PJ580VE
4
*
HDR-CX260VE/CX580VE/PJ260VE/PJ580VE/PJ600VE/XR260VE
5
*
HDR-CX260E/CX260VE/CX270E/CX580E/CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/
PJ600VE/XR260E/XR260VE
6
*
HDR-PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE
7
*
HDR-PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE
4
....... Автоматически настраивает часы, получая данные о времени через
систему GPS.
4
.... Автоматически корректирует разницу во времени, получая данные о
текущем местонахождении через систему GPS.
76
RU
ModelName: 37500_PAPER_PAL
PartNumber: 4-416-299-61
Page 77
Другое/Указатель
Устранение неисправностей
Если при использовании видеокамеры у вас возникли какие-либо проблемы, выполните указанные ниже действия.
Посмотрите список (со стр. 77 по
80) и выполните инспектирование вашей видеокамеры.
Отключите источник питания
и подключите его снова через 1 минуту и затем включите видеокамеру.
Остроконечным предметом
нажмите на RESET (стр. 13) и включите видеокамеру. При нажатии кнопки RESET осуществляется сброс всех настроек, включая настройку часов.
Обратитесь к вашему дилеру Sony
или в местный уполномоченный сервисный центр Sony.
При некоторых неполадках может
потребоваться инициализация или замена текущего носителя записи (внутренняя память (HDR-CX260E/CX260VE/CX270E/ CX580E/CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/ PJ580VE) или внутренний жесткий диск (HDR-PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE)) вашей видеокамеры. В этом случае данные, хранящиеся во внутренней памяти, будут удалены. Перед отправкой видеокамеры в ремонт сохраните данные, записанные во внутренней памяти, на другой носитель (резервное копирование). Потеря данных, хранившихся во внутренней памяти записи, не подлежит компенсации.
Во время ремонта для изучения проблемы возможна проверка минимального объема данных, хранящихся во внутренней памяти. Однако эти данные не копируются и не сохраняются дилером Sony. См. раздел Руководство пользователя
“Handycam” (стр. 6) для дополнительной информации о признаках неисправности вашей видеокамеры и Справочное руководство по “PlayMemories Home” (стр. 61) для подключения видеокамеры к компьютеру.
Не включается питание.
Подсоедините заряженную
аккумуляторную батарею к видеокамере (стр. 17). Вилка адаптера переменного тока
отсоединена от сетевой розетки . Подключите вилку адаптера к сетевой розетке (стр. 19).
Видеокамера не работает даже при включенном питании.
После включения питания видеокамере требуется несколько секунд для подготовки к съемке. Это не является неисправностью.
Отсоедините адаптер переменного тока от сетевой розетки или извлеките аккумуляторную батарею, затем приблизительно через 1 минуту подключите снова. Если функции по­прежнему не работают, нажмите кнопку RESET с помощью остроконечного предмета. (При нажатии кнопки RESET (стр. 13) производится сброс всех настроек, включая настройку часов.) Исключительно высокая температура
видеокамеры. Выключите видеокамеру и оставьте ее на некоторое время в холодном месте. Исключительно низкая температура
видеокамеры. На некоторое время оставьте видеокамеру с включенным питанием. Выключите видеокамеру и поместите ее в
Другое/Указатель
RU
77
ModelName: 37500_PAPER_PAL
PartNumber: 4-416-299-61
Page 78
о
з
м
е
д
о
ы
н р
о
В
о а о
а и
м
м
и
ж а
N
м
о
теплое место. Оставьте там видеокамеру на некоторое время и затем включите ее.
Видеокамера нагревается.
Во время работы видеокамера
может нагреваться. Это не является неисправностью.
Внезапно отключается питание.
Используйте адаптер переменного тока
(стр. 19). По умолчанию видеокамера автоматически
выключается, если на ней в течение примерно 2 минут не выполняются никакие операции. Измените настройку параметра [Эко-режим] (стр. 76) или снова включите питание. Зарядите аккумуляторную батарею (стр.
17).
При нажатии кнопки START/STOP или кнопки PHOTO не выполняется запись изображений.
Отображается экран воспроизведения.
Нажмите MODE, чтобы загорелся индикатор
26). Видеокамера записывает только что снятое
изображение на носитель записи. В это время невозможно выполнить новую запись. Носитель записи заполнен. Удалите
ненужные изображения (стр. 53). Общее количество сцен фильмов или
фотографий превышает доступную для записи емкость видеокамеры (стр. 83, 86). Удалите ненужные изображения (стр. 53).
(Фильм) или (Фото) (стр.
Видеокамера прекратила работать.
Исключительно высокая температура
видеокамеры. Выключите видеокамеру и оставьте ее на некоторое время в холодном месте. Исключительно низкая температура
видеокамеры. Выключите видеокамеру
RU
78
и поместите ее в теплое место. Оставьте видеокамеру на некоторое время и затем включите ее.
“Невозможно установить “PlayMemories Home”.
Проверьте компьютерную среду или
процедуру установки для установки “PlayMemories Home”.
“PlayMemories Home” работает некорректно.
Выйдите из “PlayMemories Home” и
перезапустите компьютер.
Видеокамера не распознается компьютером.
Отсоедините устройства от разъема USB
компьютера, кроме клавиатуры, мыши и видеокамеры. Отсоедините встроенный USB кабель
от компьютера и видеокамеры и перезапустите компьютер, затем подключите компьютер к видеокамере в правильном порядке. Когда встроенный USB кабель и разъем
USB подключены к внешним устройствам одновременно, отключите тот кабель, который не подключен к компьютеру.
О т ре са Пр ин
При п LCD в Если н после к диле уполн Sony. ним, с начин При п индик мелод
C:04:
Акку
акку (сери батар Наде
тока DC I
C:06:
Чрез
батар батар мест
ModelName: 37500_PAPER_PAL
PartNumber: 4-416-299-61
Page 79
ьте
атем
ories
USB
и и
Отображение результатов самодиагностики/ Предупреждающие индикаторы
При появлении индикаторов на экране LCD выполните следующие проверки. Если неполадку не удается устранить после нескольких попыток, обратитесь к дилеру Sony или в местный уполномоченный сервисный центр Sony. В этом случае, при обращении к ним, сообщите все цифры кода ошибки, начинающегося с C или E. При появлении предупреждающих индикаторов на экране можно услышать мелодию.
C:13: / C:32:
Извлеките источник питания.
Подсоедините его снова и включите видеокамеру.
E::
Выполните действия с на стр. 77.
Внутренний жесткий диск видеокамеры заполнен.
Возможно, возникла ошибка внутреннего жесткого диска видеокамеры.
Аккумуляторная батарея почти полностью
разряжена.
ь
ре в
ем твам
,
.
ER_PAL
299-61
C:04:
Аккумуляторная батарея не является
аккумуляторной батареей “InfoLITHIUM” (серии V). Используйте аккумуляторную батарею “InfoLITHIUM” (серия V) (стр. 17). Надежно подключите штекер постоянного
тока адаптера переменного тока к разъему DC IN на видеокамере (стр. 17).
C:06:
Чрезмерная температура аккумуляторной
батареи. Замените аккумуляторную батарею или поместите ее в прохладное место.
Чрезмерная температура аккумуляторной
батареи. Замените аккумуляторную батарею или поместите ее в прохладное место.
Карта памяти не установлена (стр. 24).
Мигание индикатора свидетельствует
о недостаточном свободном месте для записи изображений. Удалите ненужные изображения (стр. 53) или отформатируйте карту памяти после сохранения изображений на другом носителе (стр. 75). Возможно, поврежден файл базы данных
изображений. Проверьте файл базы данных, выбрав [
Настройки носителя] [Испр. файл
БД из.] носитель записи (HDR-CX260E/ CX260VE/CX270E/CX580E/CX580VE/ PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/ PJ600VE/XR260E/XR260VE).
[Установка]
ModelName: 37500_PAPER_PAL
PartNumber: 4-416-299-61
Другое/Указатель
RU
79
Page 80
е
л
т
к
а
д
у
я
и
ь
у
C
я
т
а
а
C E
я
т
а
а
Карта памяти повреждена.
Отформатируйте карту памяти на вашей видеокамере (стр. 75).
Установлена несовместимая карта памяти (стр. 24).
Карта памяти защищена от записи.
Доступ к карте памяти был ограничен на другом устройстве.
Неисправность вспышки.
Вследствие недостаточного освещения происходит дрожание камеры. Используйте вспышку. Видеокамера неустойчива, поэтому
происходит ее дрожание. Во время съемки надежно удерживайте видеокамеру обеими руками. Обратите внимание, что предупреждающий индикатор дрожания камеры не исчезает.
Активирована функция сенсора падения (стр. 76). Сенсор зарегистрировал падение видеокамеры. Следовательно, приняты меры для защиты внутреннего жесткого диска видеокамеры. В результате может быть отключена функция записи/воспроизведения. Функция сенсора падения не гарантирует
защиты внутреннего жесткого диска от всех возможных повреждений. Рекомендуется использовать видеокамеру в устойчивом положении.
RU
80
Носитель записи заполнен.
Запись фотографий во время обработки
невозможна. Подождите некоторое время, затем выполните запись. Если для параметра [
установлено значение [Наивысш. кач.
] или [50p Качество ], вы не сможете выполнять захват фотографий во время записи фильмов. Кроме того, если для параметра [ установлено значение [25p] (HDR-CX570E/ CX580E/CX580VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/ PJ600VE), вы не сможете записывать фотографии, когда видеокамера находится в режиме ожидания записи фильма.
Режим ЗАПИСИ]
Частота кадров]
В р фи зап фо
Значо изобр а “STD станда
Пре и во акк
Врем
Прибл испол аккум
HDR-
Аккумул батарея
Качес изобр
NP-FV (прил
NP-FV NP-FV
HDR­PJ580
Аккумул батарея
Качес изобр
NP-FV (прил
NP-FV NP-FV
ModelName: 37500_PAPER_PAL
PartNumber: 4-416-299-61
Page 81
тки
ремя,
ИСИ]
.
ий о,
ров]
570E/
J600E/
дится
Время записи фильмов/количество записываемых фотографий
Значок “HD” обозначает качество изображения высокого разрешения, а “STD” – качество изображения стандартного разрешения.
Предполагаемое время записи и воспроизведения с каждой аккумуляторной батареей
Время записи
Приблизительное время работы при использовании полностью заряженной аккумуляторной батарее.
HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/CX270E
(единица измерения: минута)
Аккумуляторная батарея
Качество изображения
NP-FV50 (прилагается)
NP-FV70 300 325 150 160 NP-FV100 600 650 300 325
Время
непрерывной
записи
HDSTDHDSTD
145 155 70 75
HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/ PJ580E/PJ580VE
(единица измерения: минута)
Аккумуляторная батарея
Качество изображения
NP-FV50 (прилагается)
NP-FV70 250 270 125 135 NP-FV100 500 535 250 265
Время
непрерывной
записи
HDSTDHDSTD
120 130 60 65
Время записи в
обычных условиях
Время записи в
обычных условиях
HDR-PJ260E/PJ260VE
(единица измерения: минута)
Аккумуляторная батарея
Качество изображения
NP-FV50 (прилагается)
NP-FV70 290 315 145 155 NP-FV100 580 625 290 310
Время
непрерывной
записи
HD STD HD STD
140 150 70 75
Время записи в
обычных условиях
HDR-PJ600E/PJ600VE
(единица измерения: минута)
Аккумуляторная батарея
Качество изображения
NP-FV50 (прилагается)
NP-FV70 195 215 95 105 NP-FV100 395 430 195 215
Время
непрерывной
записи
HD STD HD STD
95 100 45 50
Время записи в
обычных условиях
HDR-XR260E/XR260VE
(единица измерения: минута)
Аккумуляторная батарея
Качество изображения
NP-FV50 (прилагается)
NP-FV70 220 240 110 120 NP-FV100 440 485 220 240
Каждое время записи измерялось с записью
фильмов с качеством изображения высокой четкости (HD) с параметром [ ЗАПИСИ], установленным на [Стандартное
].
Под записью в обычных условиях понимается запись, в течение которой неоднократно выполняются операции
Время
непрерывной
записи
HD STD HD STD
105 115 50 55
Время записи в
обычных условиях
Режим
Другое/Указатель
RU
81
ER_PAL
299-61
ModelName: 37500_PAPER_PAL
PartNumber: 4-416-299-61
Page 82
д ь
0 0
V
0
C
о
а
ы
к
.
д
е
о
д
C
о
а
ы
к
пуска/остановки, переключения индикатора MODE и масштабирования. Измерения времени выполнены при
температуре 25 рекомендуемая температура. При использовании видеокамеры в
условиях низких температур время записи и воспроизведения сокращается. Время записи и воспроизведения может
быть меньше указанного в зависимости от условий эксплуатации видеокамеры.
C . 10 C до 30 C
Время воспроизведения
Приблизительное время работы при использовании полностью заряженной аккумуляторной батарее.
HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/ CX270E
(единица измерения: минута)
Аккумуляторная батарея
Качество изображения
NP-FV50 (прилагается)
NP-FV70 465 490 NP-FV100 925 980
HD STD
225 240
HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/ PJ580E/PJ580VE
(единица измерения: минута)
Аккумуляторная батарея
Качество изображения
NP-FV50 (прилагается)
NP-FV70 315 345 NP-FV100 625 680
RU
HD STD
150 165
82
HDR-PJ260E/PJ260VE
(единица измерения: минута)
Аккумуляторная батарея
Качество изображения
NP-FV50 (прилагается)
NP-FV70 345 375 NP-FV100 680 745
HD STD
165 180
HDR-PJ600E/PJ600VE
(единица измерения: минута)
Аккумуляторная батарея
Качество изображения
NP-FV50 (прилагается)
NP-FV70 240 260 NP-FV100 485 515
HD STD
115 125
HDR-XR260E/XR260VE
(единица измерения: минута)
Аккумуляторная батарея
Качество изображения
NP-FV50 (прилагается)
NP-FV70 260 280 NP-FV100 515 555
HD STD
125 135
П р е фил
Внутр CX26 CX58 PJ580 XR26
HDR-
Качеств (часы) и
Режим за
[50p К
]
[Наив кач.
[Высо качест
[Стан
]
[Длит время
Качеств ч (часы)
Режим за
[Стан
]
HDR-
Качеств (часы) и
Режим за
[50p К
[Наив
[Высо
ModelName: 37500_PAPER_PAL
PartNumber: 4-416-299-61
Page 83
нута)
TD
80
75 45
нута)
TD
25
60 15
нута)
TD
35
80 55
Предполагаемое время записи фильма
Внутренний носитель записи (HDR­CX260E/CX260VE/CX270E/CX580E/ CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/ PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/XR260E/ XR260VE)
HDR-CX260E/CX260VE
Качество изображения высокой четкости (HD) в ч (часы) и мин (минуты)
Режим записи
[50p Качество
]
[Наивысш. кач.
]
[Высок. качест.
[Стандартное
[Длител. время
]
]
]
Качество изображения стандартной четкости (STD) в ч (часы) и мин (минуты)
Режим записи
[Стандартное
]
HDR-CX270E
Качество изображения высокой четкости (HD) в ч (часы) и мин (минуты)
Режим записи Время записи
[50p Качество
[Наивысш. кач.
[Высок. качест.
Время записи
HDR-CX260E HDR-CX260VE
1 ч 15 мин
(1 ч 15 мин)
1 ч 30 мин
(1 ч 30 мин)
2 ч 5 мин
(2 ч 5 мин)
3 ч 45 мин
(2 ч 50 мин)
6 ч 30 мин
(5 ч 20 мин)
Время записи
HDR-CX260E HDR-CX260VE
3 ч 55 мин
(3 ч 35 мин)
]
]
]
1 ч
(1 ч)
1 ч 15 мин
(1 ч 15 мин)
1 ч 40 мин
(1 ч 40 мин)
3 ч
(2 ч 15 мин)
5 ч 15 мин
(4 ч 20 мин)
3 ч 10 мин
(2 ч 55 мин)
2 ч 35 мин
(2 ч 35 мин)
3 ч 5 мин
(3 ч 5 мин)
4 ч 15 мин
(4 ч 15 мин)
Режим записи Время записи
[Стандартное
[Длител. время
]
]
7 ч 30 мин
(5 ч 40 мин) 13 ч 15 мин
(10 ч 50 мин)
Качество изображения стандартной четкости (STD) в ч (часы) и мин (минуты)
Режим записи Время записи
[Стандартное
]
7 ч 55 мин
(7 ч 15 мин)
HDR-CX580E/CX580VE/PJ580E/ PJ580VE
Качество изображения высокой четкости (HD) в ч (часы) и мин (минуты)
Режим записи
[50p Качество
]
[Наивысш. кач.
]
[Высок. качест.
[Стандартное
[
Длител. время
канальный) [
Длител. время
канальный)
]
]
] (5,1-
*
] (2-
*
Время записи
HDR-CX580E/
PJ580E
2 ч 35 мин
(2 ч 35 мин)
3 ч 5 мин
(3 ч 5 мин)
4 ч 10 мин
(4 ч 10 мин)
7 ч 25 мин
(5 ч 35 мин)
12 ч 45 мин
(10 ч 30 мин)
13 ч 15 мин
(10 ч 50 мин)
HDR-CX580VE/
PJ580VE
2 ч 20 мин
(2 ч 20 мин)
2 ч 45 мин
(2 ч 45 мин)
3 ч 45 мин
(3 ч 45 мин)
6 ч 40 мин
(5 ч 5 мин)
11 ч 35 мин
(9 ч 30 мин)
11 ч 55 мин
(9 ч 45 мин)
Качество изображения стандартной четкости (STD) в ч (часы) и мин (минуты)
Режим записи
[Стандартное
] (5,1-
канальный)
*
Время записи
HDR-CX580E/
PJ580E
7 ч 40 мин
(7 ч 5 мин)
HDR-CX580VE/
PJ580VE
6 ч 55 мин
(6 ч 20 мин)
Другое/Указатель
RU
83
ER_PAL
299-61
ModelName: 37500_PAPER_PAL
PartNumber: 4-416-299-61
Page 84
д
5
ь
л
2
ь
о
д
5
ь д
2
ь
0 E 0 и
ы
к и р
9 и
м
в
е х
м
0 0 E н а
м
Режим записи
[Стандартное
] (2-
канальный)
HDR-CX580E/
7 ч 55 мин
(7 ч 15 мин)
*
PJ580E
HDR-CX580VE/
7 ч 5 мин
(6 ч 35 мин)
HDR-PJ260E/PJ260VE
Качество изображения высокой четкости (HD) в ч (часы) и мин (минуты)
Время записи
Режим записи
[50p Качество
]
[Наивысш. кач.
]
[Высок. качест.
]
[Стандартное
]
[
Длител. время
] (5,1-
канальный)
*
[Длител. время канальный)
] (2-
*
Время записи
HDR-PJ260E HDR-PJ260VE
1 ч 15 мин
(1 ч 15 мин)
1 ч 30 мин
(1 ч 30 мин)
2 ч 5 мин
(2 ч 5 мин) 3 ч 40 мин
(2 ч 45 мин)
6 ч 20 мин
(5 ч 10 мин)
6 ч 30 мин
(5 ч 20 мин)
1 ч 10 мин
(1 ч 10 мин)
1 ч 40 мин
(1 ч 40 мин)
2 ч 55 мин
(2 ч 15 мин)
5 ч 5 мин
(4 ч 10 мин)
5 ч 15 мин
(4 ч 20 мин)
Качество изображения стандартной четкости (STD) в ч (часы) и мин (минуты)
Режим записи
[Стандартное
] (5,1-
канальный) [Стандартное
] (2-
канальный)
RU
*
*
Время записи
HDR-PJ260E HDR-PJ260VE
3 ч 45 мин
(3 ч 30 мин)
3 ч 55 мин
(3 ч 35 мин)
3 ч 5 мин
(2 ч 50 мин)
3 ч 10 мин
(2 ч 55 мин)
84
PJ580VE
1 ч
(1 ч)
HDR-PJ600E/PJ600VE
Качество изображения высокой четкости (HD) в ч (часы) и мин (минуты)
Режим записи
[50p Качество
]
[Наивысш. кач.
]
[Высок. качест.
]
[Стандартное
]
[
Длител. время
] (5,1-
канальный)
*
[Длител. время канальный)
] (2-
*
Время записи
HDR-PJ600E HDR-PJ600VE
18 ч 10 мин
(18 ч 10 мин)
21 ч 30 мин
(21 ч 30 мин)
29 ч 10 мин
(29 ч 10 мин)
51 ч 20 мин
(39 ч)
88 ч 40 мин
(72 ч 50 мин)
91 ч 50 мин
(75 ч)
17 ч 50 мин
(17 ч 50 мин)
21 ч 10 мин
(21 ч 10 мин)
28 ч 50 мин
(28 ч 50 мин)
50 ч 40 мин
(38 ч 30 мин)
87 ч 30 мин
(71 ч 50 мин)
90 ч 30 мин
(74 ч)
Качество изображения стандартной четкости (STD) в ч (часы) и мин (минуты)
Режим записи
[Стандартное
] (5,1-
канальный) [Стандартное
] (2-
канальный)
*
*
Время записи
HDR-PJ600E HDR-PJ600VE
53 ч 10 мин
(49 ч)
54 ч 40 мин
(50 ч 20 мин)
52 ч 30 мин
(48 ч 20 мин)
54 ч
(49 ч 40 мин)
HDR-XR260E/XR260VE
Качество изображения высокой четкости (HD) в ч (часы) и мин (минуты)
Режим записи
[50p Качество
]
[Наивысш. кач.
]
[Высок. качест.
]
Время записи
HDR-XR260E HDR-XR260VE
13 ч 10 мин
(13 ч 10 мин)
15 ч 30 мин
(15 ч 30 мин)
21 ч 10 мин
(21 ч 10 мин)
13 ч
(13 ч)
15 ч 20 мин
(15 ч 20 мин)
20 ч 50 мин
(20 ч 50 мин)
Режим за
[Стан
]
[
Длите
] (
канал [
Длите
] (
канал
Качеств ч (часы)
Режим за
[Стан
] (
канал [Стан
] (
канал
* Можн
звука CX57 PJ580 XR26 Макс
запис высо а в ф изоб – 999
Макс филь
Если врем необ филь CX26 CX58 PJ600
На да форм перед авто
ModelName: 37500_PAPER_PAL
PartNumber: 4-416-299-61
Page 85
в ч
J600VE
0 мин 0 мин)
0 мин 0 мин)
0 мин 0 мин)
0 мин 0 мин)
0 мин 0 мин)
0 мин
ч)
(STD) в
J600VE
0 мин 0 мин)
ч
0 мин)
в ч
260VE
ч ч)
0 мин 0 мин)
0 мин 0 мин)
Режим записи
[Стандартное
]
[
Длител. время
] (5,1-
канальный) [
Длител. время
] (2-
канальный)
*
*
Время записи
HDR-XR260E HDR-XR260VE
37 ч 20 мин
(28 ч 20 мин)
64 ч 30 мин
(53 ч)
66 ч 40 мин
(54 ч 30 мин)
36 ч 40 мин
(27 ч 50 мин)
63 ч 10 мин
(52 ч)
65 ч 30 мин
(53 ч 30 мин)
Качество изображения стандартной четкости (STD) в ч (часы) и мин (минуты)
Режим записи
[Стандартное
] (5,1-
канальный)
*
[Стандартное
] (2-
канальный)
* Можно изменить формат записываемого
звука с помощью [Аудиорежим] (HDR­CX570E/CX580E/CX580VE/PJ260E/PJ260VE/ PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/XR260E/ XR260VE) (стр. 74). Максимальное число сцен в фильмах,
записываемых с качеством изображения высокой четкости (HD), составляет 3999, а в фильмах, записываемых с качеством изображения стандартной четкости (STD) – 9999. Максимальное время непрерывной записи
фильмов составляет примерно 13 часов. Если вы хотите записывать с максимальным
временем, указанным в таблице, вам необходимо удалить демонстрационный фильм на вашей видеокамере. (HDR­CX260E/CX260VE/CX270E/CX580E/ CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/ PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE) На данной видеокамере используется
формат VBR (переменная скорость передачи двоичных данных) для автоматической настройки качества
*
Время записи
HDR-XR260E HDR-XR260VE
38 ч 40 мин
(35 ч 30 мин)
39 ч 50 мин
(36 ч 30 мин)
37 ч 50 мин
(34 ч 50 мин)
39 ч
(35 ч 50 мин)
изображения для соответствия условиям записываемой сцены. Применение этой технологии приводит к отклонениям времени записи на носитель. Фильмы, содержащие быстродвижущиеся и сложные изображения, записываются с более высокой скоростью передачи данных, при этом уменьшается общее время записи.
Примечания
Число в скобках ( ) указывает минимальное
время записи.
Карта памяти
HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/ CX270E
Качество изображения высокой четкости (HD)
(единица измерения: минута)
2 ГБ 4 ГБ 8 ГБ 16 ГБ 32 ГБ
9
(9)15(15)35(35)75(75) 10
(10)20(20)40(40)90(90)
10
(10)25(25)60(60)
25
(15)50(40)
45
(35)90(75)
105 (80)
185
(155)
Качество изображения стандартной четкости (STD)
(единица измерения: минута)
2 ГБ 4 ГБ 8 ГБ 16 ГБ 32 ГБ
25
(25)55(50)
110
(100)
120
(120)
215
(165)
380
(310)
225
(210)
150
(150)
180
(180)
245
(245)
440
(330)
770
(630)
460
(420)
Другое/Указатель
RU
85
ER_PAL
299-61
ModelName: 37500_PAPER_PAL
PartNumber: 4-416-299-61
Page 86
р
л
о а
е
D
М
и
и
0
:
0
О
0
е к :
7 ч г
ж
м R J 4 8 6 2 0
R J 6 2 4 2 0
в 0
HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/ PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/ PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE
Качество изображения высокой четкости (HD)
(единица измерения: минута)
2 ГБ 4 ГБ 8 ГБ 16 ГБ 32 ГБ
8
(8)15(15)35(35)75(75)
10
(10)20(20)40(40)85(85)
10
(10)25(25)60(60)
5,1-
канальный
2-
канальный
*
*
25
(15)50(35)
40
(35)85(70)
45
(35)90(75)
105
(80)
180
(150)
185
(155)
Качество изображения стандартной четкости (STD)
(единица измерения: минута)
2 ГБ 4 ГБ 8 ГБ 16 ГБ 32 ГБ
25
5,1-
канальный
канальный
* Можно изменить формат записываемого
звука с помощью [Аудиорежим] (HDR­CX570E/CX580E/CX580VE/PJ260E/PJ260VE/ PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/XR260E/ XR260VE) (стр. 74). При использовании карты памяти Sony.
Примечания
Время записи может меняться в
зависимости от снимаемого объекта, условий съемки и [Режим ЗАПИСИ] и [
Число в скобках ( ) указывает минимальное время записи.
RU
(20)50(50)
*
25
2-
(25)55(50)
*
Частота кадров] (стр. 74).
110
(100)
110
(100)
86
120
(120)
210
(160)
370
(300)
380
(310)
220
(205)
225
(210)
150
(150)
180
(180)
245
(245)
430
(325)
740
(610)
770
(630)
445
(410)
460
(420)
Приблизительное доступное количество и размер фотографий
Внутренний носитель записи (HDR­CX260E/CX260VE/CX270E/CX580E/ CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/ PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/XR260E/ XR260VE)
Можно записать не более 40000 фотографий.
Карта памяти
1
8,9 М*
2 ГБ 470 230 4 ГБ 940 465 8 ГБ 1900 940 16 ГБ 3800 1850 32 ГБ 7700 3800
1
*
HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/CX270E/
PJ260E/PJ260VE/XR260E/XR260VE
2
*
HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/
PJ580VE/PJ600E/PJ600VE
При использовании карты памяти Sony.
Количество записываемых фотографий на
карте памяти указано для максимального размера изображения, поддерживаемого видеокамерой. Фактическое количество записываемых фотографий отображается на экране LCD во время записи (стр. 102). Количество записываемых фотографий на
карте памяти зависит от условий записи.
Примечания
Уникальная матрица Sony ClearVid и система
обработки изображений Sony BIONZ обеспечивают разрешение фотографий, равное описанным размерам.
20,4 М*
2
О ско пиксе
Скор форм аудио
Кач
(H PS:
FX:
FH:
HQ
LP:
Кач чет HQ
Коли фото
Ре съе HD
398 300 281 211 192 640 HD
601 451 422 259 192 640
Зах 192 640 640
п
п
1
1
1
5
P
P
ModelName: 37500_PAPER_PAL
PartNumber: 4-416-299-61
Page 87
Обращение с видеокамерой
е
HDR-
0E/
E/ E/
2
4 М*
0E/
E/
y. й на
ого ого во ется на ).
й на
си.
истема
й,
О скорости записи в битах и записи пикселей
Скорость в битах, количество пикселей и формат каждого режима записи (фильм + аудио и т. д.).
Качество изображения высокой четкости
(HD): PS: Макс. 28 Мбит/сек 1920  1080
пикселей/16:9
FX: Макс. 24 Мбит/сек 1920  1080
пикселей/16:9
FH: Около 17 Мбит/сек (в среднем) 1920
1080 пикселей/16:9
HQ: Около 9 Мбит/сек (в среднем) 1440
1080 пикселей/16:9
LP: Около 5 Мбит/сек (в среднем) 1440
1080 пикселей/16:9
Качество изображения стандартной
четкости (STD): HQ: Около 9 Мбит/сек (в среднем) 720
576 пикселей/16:9, 4:3
Количество записываемых пикселей в
фотографии и формат изображения.
Режим записи фотографий, двойная
съемка: HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/CX270E/
PJ260E/PJ260VE/XR260E/XR260VE:
3984 2240 точек/16:9 3008 2256 точек/4:3 2816 1584 точек/16:9 2112 1584 точек/4:3 1920 1080 точек/16:9 640 480 точек/4:3 HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/
PJ580VE/PJ600E/PJ600VE:
6016 3384 точек/16:9 4512 3384 точек/4:3 4224 2376 точек/16:9 2592 1944 точек/4:3 1920 1080 точек/16:9 640 480 точек/4:3 Захват фотографии из фильма:
1920 1080 точек/16:9 640 360 точек/16:9 640 480 точек/4:3
Использование и уход
Видеокамера не имеет защиты от попадания пыли, капель или воды.
Не держите видеокамеру за указанные ниже детали, а также за крышки разъемов.
Крышка башмака (HDR-CX570E/ CX580E/CX580VE/ PJ580E/PJ580VE/ PJ600E/PJ600VE)
Экран LCD
Встроенный USB­кабель
Не наводите видеокамеру на солнце. Это может привести к неполадкам в работе видеокамеры. Выполняйте съемку солнца только в условиях низкой освещенности, например, на закате. Используйте видеокамеру в соответствии с
местными нормативными требованиями. Не используйте и не храните видеокамеру и
принадлежности в следующих местах:
В местах со слишком высокой или
Бленда (HDR­CX570E/CX580E/ CX580VE/PJ580E/ PJ580VE/PJ600E/ PJ600VE)
Аккумуляторная батарея
Другое/Указатель
RU
87
ER_PAL
299-61
ModelName: 37500_PAPER_PAL
PartNumber: 4-416-299-61
Page 88
е
л
с
0
л ж о
р
в
е
л я и
р
о
е
е
е
м
ш
а
р
и
т
е
т
т
в
б
о
низкой температурой или высокой влажностью. Не подвергайте устройства воздействию температур, превышающих 60 °C , например, не оставляйте его под прямыми солнечными лучами, около нагревательных приборов или в автомобиле в солнечную погоду. Это может привести к неполадкам в работе или деформации. Рядом с источниками сильных магнитных
полей или механической вибрации. Это может привести к неисправности видеокамеры. Рядом с мощными источниками
радиоволн или излучения. Возможна неправильная запись изображения видеокамерой. В непосредственной близости от
принимающих устройств, таких как телевизоры или радиоприемники. Могут возникать помехи. На песчаном пляже или в каком-либо
пыльном месте. Попадание песка или пыли в видеокамеру может привести к неполадкам в работе. В некоторых случаях устранить эти неполадки не удастся. Рядом с окнами или вне помещения,
где прямой солнечный свет может воздействовать на экран LCD или объектив. Это приведет к повреждению экрана LCD.
Для питания видеокамеры используйте напряжение постоянного тока 6,8 V/7,2 V (аккумуляторная батарея) или 8,4 V постоянного тока (адаптер переменного тока).
Для работы от источника постоянного или переменного тока используйте принадлежности, рекомендованные в данном руководстве по эксплуатации.
Не подвергайте видеокамеру воздействию влаги, например, дождя или морской воды. Попадание влаги на видеокамеру может привести к неполадкам в работе. В некоторых случаях устранить эти неполадки не удастся. В случае попадания внутрь корпуса
инородного твердого предмета или
RU
88
жидкости выключите видеокамеру и перед дальнейшей эксплуатацией передайте ее дилеру компании Sony для проверки. Избегайте неаккуратного обращения
с видеокамерой, не разбирайте, не модифицируйте ее, оберегайте от ударов и падений, не наступайте на нее. Будьте особенно осторожны с объективом. Если видеокамера не используется, держите
экран LCD в закрытом положении. Не заворачивайте видеокамеру, например,
в полотенце, и не эксплуатируйте ее в таком состоянии. Это может привести к повышению температуры в корпусе видеокамеры. При отсоединении шнура питания тяните
его за штекер, а не за шнур. Не допускайте повреждения шнура питания ,
например, не следует ставить на шнур тяжелые предметы. Не используйте деформированную или
поврежденную аккумуляторную батарею. Содержите металлические контакты в
чистоте. При утечке электролита из батареи
выполните следующие действия:
Обратитесь в местный уполномоченный
сервисный центр Sony. При попадании электролита на кожу
смойте его водой. При попадании жидкости в глаза
промойте их большим количеством воды и обратитесь к врачу.
О сенсоре падения (HDR-PJ600E/ PJ600VE/XR260E/XR260VE)
Для защиты внутреннего жесткого диска
от повреждений при падении видеокамера оснащена сенсором падения (стр. 76). В случае падения или в условиях невесомости возможна запись также звука блокировки, который воспроизводится при активации видеокамерой этой функции. Если сенсором падения постоянно определяется падение, запись/воспроизведение может быть прервано.
Прим испо на вы XR26
Не вк
пони метр внут
Если в теч
Для д состо и зап изоб
Полн батар хране
Прим темп аккум
Когда акку повы не уд восп в так защи экран
Прим кабел
Рабо гаран
Если ноут источ прод
ModelName: 37500_PAPER_PAL
PartNumber: 4-416-299-61
Page 89
еред
ее
ов
те
ржите
мер,
ните
тания ,
и
рею.
ный
у
воды
E/
а
ера
ости ки,
ии
ором ие,
ервано.
Примечание относительно использования видеокамеры на высоте (HDR-PJ600E/PJ600VE/ XR260E/XR260VE)
Не включайте видеокамеру в областях
пониженного давления на высоте более 5000 метров. Это может привести к повреждению внутреннего жесткого диска видеокамеры.
Если видеокамера не используется в течение длительного времени
Для длительного сохранения оптимального состояния видеокамеры включайте ее и записывайте или воспроизводите изображения примерно раз в месяц.
Полностью разрядите аккумуляторную батарею перед тем, как поместить ее на хранение.
Примечание относительно температуры видеокамеры/ аккумуляторной батареи
Когда температура видеокамеры или аккумуляторной батареи чрезмерно повышается или понижается, возможно, не удастся выполнить запись или воспроизведение на видеокамере, поскольку в таких условиях активизируются функции защиты видеокамеры. В этом случае на экране LCD появляется индикатор.
Примечания по зарядке через USB­кабель
Работа со всеми компьютерами не гарантируется. Если вы подключаете видеокамеру к
ноутбуку, который не подключен к источнику питания, батарея ноутбука будет продолжать использовать свой заряд. В
такой ситуации не оставляйте видеокамеру подключенной к компьютеру. Зарядка с индивидуально собранным
компьютером, с переделанным компьютером или через концентратор USB не гарантируется. Камера может работать некорректно в зависимости от устройства USB, используемого с компьютером.
Конденсация влаги
При переносе видеокамеры из холодного места в теплое в корпусе видеокамеры может сконденсироваться влага. Это может привести к неполадкам в работе видеокамеры.
В случае образования конденсата Выключите видеокамеру и не включайте ее в течение приблизительно 1 часа.
Примечание относительно конденсации влаги Конденсат может образоваться, если перенести видеокамеру из холодного места в теплое (или наоборот), а также при работе с видеокамерой в условиях повышенной влажности, например, в следующих случаях:
Видеокамера принесена с лыжного склона в помещение, где работает обогреватель.
Видеокамера принесена из автомобиля или помещения, в котором работает кондиционер, в жаркое место вне помещения.
Видеокамера используется после грозы или дождя.
Видеокамера используется в очень жарком и влажном месте.
Предотвращение возникновения конденсата Если видеокамера принесена из холодного места в теплое, положите видеокамеру в полиэтиленовый пакет и герметично запечатайте его. Извлеките видеокамеру из полиэтиленового пакета, когда температура воздуха внутри пакета сравняется с температурой окружающего воздуха (приблизительно через 1 час).
Другое/Указатель
RU
89
ER_PAL
299-61
ModelName: 37500_PAPER_PAL
PartNumber: 4-416-299-61
Page 90
ю
а
р м
а
б
и
и
р
е
в
р
н
е
в
н
2 в
в
н
п р
б п э
о п и
л
Когда видеокамера подключена к компьютеру или другому дополнительному оборудованию
Не пытайтесь форматировать носитель
записи видеокамеры с помощью компьютера. Это может привести к нарушению нормальной работы видеокамеры. При подключении видеокамеры к другому
устройству с помощью соединительных кабелей убедитесь в правильном подключении соединительного разъема. Установка штекера в разъем с большим усилием повредит разъем и может привести к неполадкам в работе видеокамеры. Когда видеокамера подключена к другим
устройствам посредством USB-подключения и питание камеры включено, не закрывайте панель LCD. Записанные данные изображения могут быть утрачены.
Примечания по дополнительным принадлежностям
Мы рекомендуем использовать оригинальные принадлежности компании Sony. В некоторых странах/регионах
оригинальные принадлежности компании Sony могут быть недоступны.
Разъем активного интерфейса (HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/ PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE)
Разъем активного интерфейса обеспечивает подачу питания для дополнительного оборудования, например подсветки видео, вспышки или микрофона (продается отдельно). Принадлежность может включаться и выключаться одновременно с открытием и закрытием экрана LCD видеокамеры. Дополнительные сведения
RU
90
см. в инструкции по эксплуатации к соответствующему дополнительному оборудованию. Разъем активного интерфейса оснащен
предохранительным устройством, с помощью которого выполняется крепление установленного вспомогательного оборудования. Для подключения принадлежности нажмите вниз и прижмите ее к краю, затем затяните винт. Для того чтобы снять принадлежность, ослабьте винт, нажмите вниз и извлеките принадлежность. Когда записываете фильмы, используя
внешнюю вспышку (продается отдельно), подключенную к разъему принадлежностей, выключите питание внешней вспышки для предотвращения записи шума, вызываемого зарядкой. Вы не можете использовать внешнюю
вспышку (продается отдельно) и встроенную вспышку одновременно. Когда подключен внешний микрофон
(продается отдельно), он используется вместо встроенного микрофона.
О Беспроводной пульт дистанционного управления (HDR­PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/ PJ600E/PJ600VE)
Перед эксплуатацией беспроводного пульта дистанционного управления удалите изолирующую пластинку.
Изоляционное полотно
Направьте беспроводной пульт дистанционного управления на датчик дистанционного управления для управления видеокамерой (стр. 11).
Если в течение определенного времени с беспроводного пульта дистанционного управления не передается никаких команд,
голуб любу рамк кото С по
выбр
Замена дистанц
Наж
про
Пом
метк
Сно
бесп упра
При
батар беспр упра работ заме CR20 типа взры
Экра
Не до на эк к ото неис
При
месте остат неис При панел не яв
ModelName: 37500_PAPER_PAL
PartNumber: 4-416-299-61
Page 91
н
ление
жмите
го
е винт,
ность.
я
но),
остей, и для аемого
я
HDR-
E/
ульта
к
вления
и с
о
манд,
голубая рамка исчезает. Если снова нажать любую из кнопок /// или ENTER, рамка появляется в том положении, в котором она последний раз отображалась. С помощью кнопок /// невозможно
выбрать некоторые кнопки на экране LCD.
Замена батареи в беспроводном пульте дистанционного управления
Нажимая на выступ, вставьте ноготь в
прорезь, чтобы извлечь контейнер батареи.
Поместите новую батарею стороной с
меткой + вверх.
Снова вставьте контейнер батареи в
беспроводной пульт дистанционного управления до щелчка.
Вкладка
При низком уровне заряда литиевой
батареи сокращается радиус действия беспроводного пульта дистанционного управления, или возможна неправильная работа пульта. В этом случае следует заменить батарею литиевой батареей Sony CR2025. При применении батареи другого типа возникает опасность возгорания или взрыва.
Очистка экрана LCD
Для очистки экрана LCD от отпечатков
пальцев или пыли рекомендуется использовать мягкую ткань.
Чистка объектива проектора (HDR­PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/ PJ600E/PJ600VE)
Аккуратно протрите объектив мягкой
салфеткой, такой как чистящая салфетка или салфетка для чистки стекла. Засохшие пятна можно удалить мягкой
салфеткой, такой как чистящая салфетка или салфетка для чистки стекла, слегка смоченной водой. Никогда не используйте растворители, такие
как спирт, бензин или разбавитель; кислоту, щелочь или абразивные моющие средства; химические чистящие салфетки, так как это может привести к повреждению объектива.
О настройке сенсорной панели ([Калибровка])
Кнопки на сенсорной панели могут
Другое/Указатель
работать неправильно. В этом случае
Экран LCD
Не допускайте чрезмерного надавливания на экран LCD, так как это может привести к отображению искаженных цветов или неисправности. При эксплуатации видеокамеры в холодном
месте на экране LCD может появляться остаточное изображение. Это не является неисправностью. При использовании видеокамеры задняя
панель экрана LCD может нагреваться. Это не является неисправностью.
выполните следующую процедуру. При ее выполнении рекомендуется подключить видеокамеру к сетевой розетке с помощью прилагаемого адаптера переменного тока.
[Установка]  [ Общие
настройки] [Калибровка].
RU
91
ER_PAL
299-61
ModelName: 37500_PAPER_PAL
PartNumber: 4-416-299-61
Page 92
я
ю
к
р
ы
м
е
д
е
р
5
е
н
к
е
е
к т
е
д
п
и
е
т
и
т
ю
е
т е
3 раза коснитесь отображаемого на экране
значка “” углом карты памяти или чем­либо подобным.
Коснитесь [Отмена] для отмены
калибровки.
Примечания
В случае нажатия в другом месте повторно
выполните калибровку.
Не используйте для калибровки предметы с острым концом. Это может привести к повреждению экрана LCD.
Калибровку экрана LCD нельзя выполнять, если он повернут или закрыт экраном наружу.
Об обращении с корпусом
Если корпус видеокамеры загрязнен,
очистите его с помощью мягкой ткани, слегка смоченной в воде, а затем протрите мягкой сухой тканью.
Во избежание повреждения корпуса не следует выполнять следующие действия:
Использовать химические вещества, например, растворитель, бензин или спирт, химические салфетки, репелленты, инсектициды или солнцезащитный состав
Прикасаться к камере, если на руках остались вышеперечисленные вещества
Допускать соприкосновения корпуса камеры с резиновыми или виниловыми предметами в течение длительного времени
Об уходе за объективом и его хранении
Протирайте поверхность объектива мягкой тканью в следующих случаях:
Если на поверхности объектива имеются
отпечатки пальцев В жарких или влажных местах
При использовании объектива в таких
местах, где он может подвергаться
RU
92
воздействию соленого воздуха, например, на морском побережье
Храните объектив в хорошо
проветриваемом месте, защищенном от грязи и пыли. Во избежание появления плесени
периодически чистите объектив, как рекомендовано выше.
О зарядке встроенной аккумуляторной батареи
В видеокамере имеется встроенная аккумуляторная батарея, которая обеспечивает сохранение даты, времени и настроек других параметров, даже если закрыт экран LCD. Встроенная аккумуляторная батарея заряжается при подключении видеокамеры к сетевой розетке с помощью адаптера переменного тока, а также при подсоединении к видеокамере аккумуляторной батареи. Аккумуляторная батарея полностью разрядится примерно через 3 месяца, если видеокамера совсем не будет использоваться. Перед возобновлением работы с видеокамерой следует зарядить встроенную аккумуляторную батарею. Однако видеокамера работает нормально даже при разряженной встроенной аккумуляторной батарее, за исключением функции записи даты.
О зар аккум
Подкл розет адапте с закр на вре
Прим пере
Даже фотог (стр. 7 носит удале видео
носит для пр ваших видео разби
Прим пере
Даже памят на вид карты удали памят удали компь обесп При у реком карты.
ModelName: 37500_PAPER_PAL
PartNumber: 4-416-299-61
Page 93
Спецификации
имер,
от
н
ии
реи.
ю
ца,
нием
ядить рею.
ее, за
.
О зарядке встроенной аккумуляторной батареи
Подключите видеокамеру к сетевой розетке при помощи прилагаемого адаптера переменного тока и оставьте ее с закрытым экраном LCD подключенной на время более 24 часов.
Примечание об утилизации/ передаче видеокамеры
Даже если вы удалите все фильмы и фотографии или выполните [Формат] (стр. 75), данные на внутреннем носителе записи могут быть удалены неполностью. При передаче видеокамеры рекомендуется выбрать
[Установка]  [ Настройки
носителя] [Формат] [Очистить] для предотвращения восстановления ваших данных. При утилизации видеокамеры рекомендуется также разбить ее корпус.
Примечание об утилизации/ передаче карты памяти
Даже после удаления данных с карты памяти или ее форматировании на видеокамере или компьютере с карты памяти не удастся полностью удалить данные. При передаче карты памяти третьему лицу рекомендуется удалить с нее все данные с помощью компьютерного программного обеспечения удаления данных. При утилизации карты памяти рекомендуется также разрушить корпус карты.
Система
Формат сигнала: PAL цветной, стандарты EIA
HDТВ 1080/50i, спецификация 1080/50p
Формат записи фильмов:
HD: совместим с форматом MPEG-4 AVC/ H.264 AVCHD версии 2.0 STD: MPEG2-PS
Система аудиозаписи:
HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/CX270E 2-канальный Dolby Digital Dolby Digital Stereo Creator HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ260E/ PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/ XR260E/XR260VE Dolby Digital 2-канальная/5,1-канальная Dolby Digital 5.1 Creator
Формат файлов фотографий:
Совместимый с DCF Ver.2.0 Совместимый с Exif Ver.2.3 Совместимый с MPF Baseline
Носитель записи (Фильм/Фото):
Внутренняя память HDR-CX260E/CX260VE/PJ260E/PJ260VE: 16 ГБ HDR-CX270E/CX580E/CX580VE/PJ580E/ PJ580VE: 32 ГБ Жесткий диск HDR-XR260E/XR260VE: 160 ГБ HDR-PJ600E/PJ600VE: 220 ГБ “Memory Stick PRO Duo” Карта SD (Класс 4 или быстрее) Объем, доступный для пользователя HDR-CX260VE/PJ260VE: ок. 12,8 ГБ HDR-CX260E/PJ260E: ок. 15,8 ГБ* HDR-CX580VE/PJ580VE: ок. 28,8 ГБ* HDR-CX270E/CX580E/PJ580E: ок. 31,8 ГБ* HDR-XR260VE: ок. 156 ГБ* HDR-XR260E: ок. 159 ГБ* HDR-PJ600VE: ок. 216 ГБ* HDR-PJ600E: ок. 219 ГБ*2
1
*
1 ГБ равен 1 миллиарду байт, 2,8 ГБ
используется для предустановленных карт, а остальная часть - для функций управления данными. Разрешено удаление только ранее установленного демонстрационного фильма.
2
*
1 ГБ равен 1 миллиарду байт, часть
которых используется для управления системой и/или файлов приложения. Разрешено удаление только ранее установленного демонстрационного фильма.
2
1
1
*
2
1
1
Другое/Указатель
2
RU
93
ER_PAL
299-61
ModelName: 37500_PAPER_PAL
PartNumber: 4-416-299-61
Page 94
R R
е
а к а
а
т
я в
о
м R : R 8 : R : R : R :
а а
ы
R
ю
в
п у R
ю
R
ю
в
п у R
ю
м
н
Устройство формирования изображения:
HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/CX270E/ PJ260E/PJ260VE/XR260E/XR260VE: Датчик CMOS 4,6 мм (тип 1/3,91) Записываемые пиксели (фотография, 16:9): Макс. 8,9 млн. (3 984 2 240) пикселей Общее: прибл. 5 430 000 пикселей Эффективное (фильм, 16:9) прибл. 2 230 000 пикселей Эффективное (фотография, 16:9): прибл. 2 230 000 пикселей Эффективное (фотография, 4:3): прибл. 1 670 000 пикселей
HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/ PJ580VE/PJ600E/PJ600VE: Датчик CMOS 4,6 мм (тип 1/3,91) Записываемые пиксели (фотография, 4:3): Макс. 20,4 млн. (6 016 3 384) пикселей Общее: прибл. 5 430 000 пикселей Эффективное (фильм, 16:9) прибл. 5 020 000 пикселей Эффективное (фотография, 16:9): прибл. 5 020 000 пикселей Эффективное (фотография, 4:3): прибл. 3 760 000 пикселей
Объектив: Объектив G
HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/CX270E/ PJ260E/PJ260VE/XR260E/XR260VE: 30 (Оптическое)* (Расширенное)*
2
, 55
3
, 350 (Цифровое)
Диаметр фильтра: 37 мм F1,8 ~ 3,4 Фокусное расстояние: f=2,1 мм ~ 63,0 мм В эквиваленте 35-мм фотокамеры Для фильмов Для фотографий: 29,8 мм ~ 894 мм (16:9)
2
*
: 29,8 мм ~ 894 мм (16:9)
HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/ PJ580VE/PJ600E/PJ600VE: 12 (Оптическое) (Расширенное)
2
*
, 20
3
*
, 160 (Цифровое)
Диаметр фильтра: 30 мм F1,8 ~ 3,4 Фокусное расстояние: f=2,9 мм ~ 34,8 мм В эквиваленте 35-мм фотокамеры Для фильмов Для фотографий: 26,8 мм ~ 321,6 мм (16:9)
2
*
: 26,8 мм ~ 321,6 мм (16:9)
Цветовая температура: [Авто], [Одно
касание], [Помещение] (3 200 K), [Улица] (5 800 K)
RU
94
Минимальная освещенность:
6 лкс (люкс) (при настройке по умолчанию, выдержка 1/50 секунды) 3 лкс (люкс) ([Low Lux] устанавливается на
1
*
2
*
:
[Вкл], выдержка 1/25 секунды)
1
*
Благодаря уникальной матрице
датчика Sony ClearVid и системы обработки изображений (BIONZ) можно получить разрешение фотографий, эквивалентное описанным размерам.
2
*
[ SteadyShot] устанавливается на
[Стандартные] или [Выкл].
3
*
[ SteadyShot] устанавливается на
[Активные].
Разъемы входных/выходных сигналов
1
Дистанционный соединитель A/V: Разъем
*
2
*
:
видео- и аудиовыхода Разъем HDMI OUT: Соединитель HDMI mini Разъем USB: mini-AB/Тип A (Встроенный
USB) (только выход) Разъем наушников (HDR-CX570E/CX580E/
CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/
PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/XR260E/
XR260VE) : Стерео миниразъем ( 3,5 мм) Разъем входа MIC: Стерео миниразъем (
3,5 мм)
Экран LCD
Изображение: 7,5 см (тип 3,0, соотношение
сторон 16:9) Общее количество пикселей: HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/CX270E/
PJ260E/PJ260VE/XR260E/XR260VE: 230 400
(960 240) HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/
PJ580VE/PJ600E/PJ600VE: 921 600 (1 920
480)
Проектор (HDR-PJ260E/PJ260VE/PJ580E/ PJ580VE/PJ600E/PJ600VE)
Тип проецирования: DLP Источник света: Светодиод (R/G/B) Фокусировка: Ручная Расстояние проецирования: 0,5 м или более Контрастность: 1500:1 Разрешение (выход): nHD (640  360) Непрерывное время проецирования
(при использовании прилагаемой
аккумуляторной батареи):
HDR-PJ260E/PJ260VE: прибл. 1 ч 30 мин
HD HD
Общи
Тре б ов
(ак (ад
Зарядк
пос
Средня
Во исп нор HD HD HD PJ5 HD HD HD HD HD HD
HD Темпер Темпер Размер
HD
52,5
вкл
52,5
г),
и с
акк
HD
59,5
вкл
59,5
выс
при
HD
58,5
вкл
58,5
г),
и с
акк
HD
54,5
вкл
90
выс
бле
ModelName: 37500_PAPER_PAL
PartNumber: 4-416-299-61
Page 95
) ется на
Z)
я на
я на
лов
ем
I mini
й
0E/
,5 мм)
(
ние
E/ 230 400
/ 920
580E/
олее
мин
HDR-PJ580E/PJ580VE: прибл. 1 ч 25 мин HDR-PJ600E/PJ600VE: прибл. 1 ч 10 мин
Общие технические характеристики
Требования к питанию: пост. ток 6,8 V/7,2 V
(аккумуляторная батарея) пост. ток 8,4 V (адаптер переменного тока)
Зарядка USB:
постоянный ток 5 V 500 mA/1,5 А
Средняя потребляемая мощность:
Во время записи видеокамерой с использованием экрана LCD при нормальной яркости: HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/CX270E: HD: 2,6 W STD: 2,4 W HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/ PJ580VE: HD: 3,1 W STD: 2,9 W HDR-PJ260E/PJ260VE: HD: 2,7 W STD: 2,5 W HDR-PJ600E/PJ600VE: HD: 3,9 W STD: 3,6 W HDR-XR260E/XR260VE:
HD: 3,5 W STD: 3,2 W Температура эксплуатации: 0 Температура хранения: ‒20 Размеры (прибл.):
HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/CX270E:
52,5 мм 55 мм 112,5 мм (ш/в/г),
включая выступающие части
52,5 мм 55 мм 122,5 мм (ш/в/
г), включая выступающие детали
и с подключенной прилагаемой
аккумуляторной батареей
HDR-XR260E/XR260VE:
59,5 мм 66 мм 117,5 мм (ш/в/г),
включая выступающие части
59,5 мм 66 мм 128 мм (ш/в/г), включая
выступающие детали и с подключенной
прилагаемой аккумуляторной батареей
HDR-PJ260E/PJ260VE:
58,5 мм 64,5 мм 116,5 мм (ш/в/г),
включая выступающие части
58,5 мм 64,5 мм 128 мм (ш/в/
г), включая выступающие детали
и с подключенной прилагаемой
аккумуляторной батареей
HDR-CX570E/CX580E/CX580VE:
54,5 мм 64,5 мм 116,5 мм (ш/в/г),
включая выступающие части
90 мм 82 мм 151,5 мм (ш/в/г), включая
выступающие детали, с прилагаемой
блендой и с подключенной прилагаемой
C до 40 C
C до +60 C
аккумуляторной батареей HDR-PJ580E/PJ580VE: 58,5 мм 64,5 мм 116,5 мм (ш/в/г), включая выступающие части 90 мм 82 мм 151,5 мм (ш/в/г), включая выступающие детали, с прилагаемой блендой и с подключенной прилагаемой аккумуляторной батареей HDR-PJ600E/PJ600VE: 64 мм 66 мм 117,5 мм (ш/в/г), включая выступающие части 90 мм 82 мм 151,5 мм (ш/в/г), включая выступающие детали, с прилагаемой блендой и с подключенной прилагаемой аккумуляторной батареей
Вес (прибл.)
HDR-CX250E/CX260E/CX270E: 200 г только основной блок 250 г, включая прилагаемую аккумуляторную батарею HDR-CX260VE: 205 г только основной блок 255 г, включая прилагаемую аккумуляторную батарею HDR-XR260E/XR260VE: 355 г только основной блок 405 г, включая прилагаемую аккумуляторную батарею HDR-PJ260E/PJ260VE: 320 г только основной блок 370 г, включая прилагаемую аккумуляторную батарею HDR-CX570E: 315 г только основной блок 395 г, включая прилагаемую аккумуляторную батарею HDR-CX580E/CX580VE: 320 г только основной блок 400 г, включая прилагаемую аккумуляторную батарею HDR-PJ580E: 340 г только основной блок 420 г, включая прилагаемую бленду и аккумуляторную батарею HDR-PJ580VE: 345 г только основной блок 425 г, включая прилагаемую бленду и аккумуляторную батарею HDR-PJ600E: 400 г только основной блок 480 г, включая прилагаемую бленду и аккумуляторную батарею HDR-PJ600VE: 405 г только основной блок
Другое/Указатель
RU
95
ER_PAL
299-61
ModelName: 37500_PAPER_PAL
PartNumber: 4-416-299-61
Page 96
I
ю
и
C
А
и
и C e
ю
н
м и T
н
т C
M
M
г щ
и ы
и ы х
ь P y н
ж
ю
ж
н
485 г, включая прилагаемую бленду и аккумуляторную батарею
Адаптер переменного тока AC-L200C/ AC-L200D
Требования к питанию: Переменный ток 100 V
- 240 V, 50 Hz/60 Hz Потребляемый ток: 0,35 А - 0,18 А Потребляемая мощность: 18 W Выходное напряжение: постоянный ток 8,4 V Температура эксплуатации: 0 C до 40 C Температура хранения: ‒20
C до +60 C
Размеры (прибл.): 48 мм  29 мм  81 мм
(ш/в/г), исключая выступающие детали
Вес (прибл.): 170 г без шнура питания
* Другие характеристики указаны на этикетке
адаптера переменного тока.
Класс защиты от поражения электрическим
током II
Подзаряжаемая аккумуляторная батарея NP-FV50
Максимальное выходное напряжение:
постоянный ток 8,4 V Выходное напряжение: постоянный ток 6,8 V Максимальное напряжение зарядки:
постоянный ток 8,4 V Максимальный ток зарядки: 2,1 A Емкость
Обычная: 7,0 Вт-ч (1 030 мА-ч)
Минимум: 6,6 Вт-ч (980 мА-ч)
Тип: Литиево-ионная Конструкция и технические характеристики видеокамеры и принадлежностей могут быть изменены без предварительного уведомления.
Изготовлено по лицензии компании Dolby Laboratories.
О товарных знаках
*
“Handycam” и являются зарегистрированными товарными знаками Sony Corporation. Логотип “AVCHD,” “AVCHD Progressive,” “AVCHD”, логотип “AVCHD Progressive” являются товарными знак Panasonic Corporation и Sony Corporation. “Memory Stick”, “ “ Duo”, “
”, “Memory Stick Duo”,
”, “Memory Stick PRO
”, “Memory Stick PRO-HG Duo”, “ “MagicGate”, “
”, “M a gi c Ga te Memory Stick” и “MagicGate Memory Stick Duo” являются товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками компании Sony Corporation. “InfoLITHIUM” является товарным знаком Sony Corporation. “x.v.Colour” является товарным знаком Sony Corporation. “BIONZ” является товарным знаком Sony Corporation.
является зарегистрированным товарным знаком Sony Corporation. “BRAVIA” является товарным знаком Sony Corporation. “DVDirect” является товарным знаком Sony Corporation. Blu-ray Disc и символ Blu-ray являются товарными знаками Blu-ray Disc Association. Dolby и символ double-D являются товарными знаками Dolby Laboratories. HDMI, логотип HDMI и High­Definition Multimedia Interface являются либо товарными знаками либо зарегистрированными товарными знаками HDMI Licensing LLC в США и других странах. Microsoft, Windows, Windows Vista и DirectX являются либо зарегистрированными товарными знаками либо товарными знаками Microsoft Corporation в США и/или других странах. Mac и Mac OS являются зарегистрированными товарными знаками компании Apple Inc. в США и других странах.
Intel,
явля зарег Intel в СШ “ ”
зарег Sony
Adob явля товар
”,
знака и/ил
NAV товар други
Лого SD-3
Multi
Multi Все дру настоя знакам товарн компан указан случая
Доста в вашей для Pla доступ
Прило учетну прило Дост уп Store.
96
RU
ModelName: 37500_PAPER_PAL
PartNumber: 4-416-299-61
Page 97
яются
ками
e,” e”
Duo”, O
ry
icGate
tick
и
ками
аком
м Sony
ony
м Sony
Sony
Sony
яются
iation.
s.
ся
ками
irectX
и/или
ками
ЛИЦЕНЗИОННОЕ СОГЛАШЕНИЕ С КОНЕЧНЫМ
Intel, Intel Core и Pentium
являются товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками Intel Corporation или ее дочерних компаний в США и других странах.
” и “PlayStation” являются
“ зарегистрированными товарными знаками Sony Computer Entertainment Inc.
Adobe, логотип Adobe и Adobe Acrobat являются либо зарегистрированными товарными знаками либо товарными
”,
знаками Adobe Systems Incorporated в США и/или других странах.
NAVTEQ и логотип NAVTEQ Maps являются товарными знаками NAVTEQ в США и других странах.
Логотип SDXC является товарным знаком SD-3C, LLC.
MultiMediaCard является товарным знаком
MultiMediaCard Association. Все другие названия изделий, упоминаемые в настоящем документе, могут быть товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками соответствующих компаний. Кроме того, символы  и  указаны в настоящем руководстве не во всех случаях.
Доставьте себе больше удовольствия с вашей PlayStation 3, загрузив приложение для PlayStation 3 из PlayStation Store (там, где доступно).
Приложение для PlayStation 3 требует учетную запись PlayStation Network и загрузку приложения. Доступно в регионах, где продается PlayStation Store.
ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ КАРТОГРАФИЧЕСКИХ ДАННЫХ В РАМКАХ ПРОДУКТОВ ДЛЯ ВИДЕОКАМЕР
CX580VE/PJ260VE/PJ580VE/ PJ600VE/XR260VE)
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ЭТОГО ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ НЕОБХОДИМО ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧЕСТЬ СЛЕДУЮЩЕЕ СОГЛАШЕНИЕ.
ВАЖНО. ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ. Настоящее лицензионное соглашение с конечным пользователем (“ЛИЦЕНЗИЯ”) является юридическим соглашением, заключенным между вами и Sony Corporation (“SONY”), лицензиаром картографических данных, включенных в продукт для видеокамеры (“ПРОДУКТ”). Такие картографические данные, включая последующие обновления продуктов и версий, в тексте настоящего соглашения в дальнейшем именуются “ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ”. Настоящая ЛИЦЕНЗИЯ распространяется только на ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ. Использование ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ допускается только совместно с ПРОДУКТОМ. Нажимая на кнопку “Я СОГЛАСЕН”, отображаемую на экране “ПРОДУКТ” для этой Лицензии, вы тем самым соглашаетесь и принимаете условия настоящей ЛИЦЕНЗИИ. Если вы не согласны с условиями настоящей ЛИЦЕНЗИИ, SONY не предоставляет вам лицензию на это ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ. В этом случае ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ не будет доступно для вас и вы не сможете его использовать.
ЛИЦЕНЗИЯ НА ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ
ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ защищено законами об авторском праве и международными соглашениями об авторском праве, а также иными правами интеллектуальной собственности и соглашениями. Вы получаете лицензию на использование ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ, а не право собственности на него.
ПРЕДОСТАВЛЕНИЕ ЛИЦЕНЗИИ
Настоящая ЛИЦЕНЗИЯ предоставляет вам следующие неисключительные права:
(HDR-CX260VE/
Другое/Указатель
RU
97
ER_PAL
299-61
ModelName: 37500_PAPER_PAL
PartNumber: 4-416-299-61
Page 98
м р н
в
щ
и
Л
М
А
с л о
щ и о
о
р
е
з
с
л
ф щ ю
н
й
х
Ю
Е
о
Е
н
Е
С
р щ
с
о
Я Т
З
В
И
Г О
Е
Д Н
Е
Т
Т
С
ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ. Вы вправе использовать ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ для одного экземпляра ПРОДУКТА. Использование. Вы вправе использовать ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ в личных целях.
ОПИСАНИЕ ИНЫХ ПРАВ И ОГРАНИЧЕНИЙ
Ограничения. Вы не вправе передавать или распространять ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ, полностью или частично, в любой форме и в любых целях, за исключением явно разрешенных условиями настоящей ЛИЦЕНЗИИ. Вы не вправе использовать ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ с какими­либо продуктами, системами или приложениями, кроме ПРОДУКТА. За исключением случаев, когда иное предусмотрено условиями настоящей ЛИЦЕНЗИИ, вы не вправе использовать или разрешать третьим лицам использовать ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ отдельно от ПРОДУКТА (полностью или частично, включая среди прочего воспроизведенные или выделенные материалы, выходные данные или иные работы, созданные на его основе, в любой форме) на условиях аренды или лизинга, на платной или бесплатной основе. В соответствии с законодательством некоторых юрисдикций ограничения таких прав не являются допустимыми. В этом случае вышеуказанные ограничения не применяются.
Ограничения в отношении реверсивного проектирования, декомпиляции и обратного ассемблирования. Вы не вправе 1) выделять ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ из ПРОДУКТА, 2) воспроизводить, копировать, модифицировать, переносить, переводить или создавать составительские работы на основе ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ, полностью или частично или 3) осуществлять реверсивное проектирование, декомпиляцию или обратное ассемблирование ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ каким-либо способом, полностью или частично, в каких бы то ни было целях. В соответствии с законодательством некоторых юрисдикций ограничения таких прав не являются допустимыми. В этом случае вышеуказанные ограничения не применяются.
Торговые марки и уведомления. Вы не вправе удалять, изменять, скрывать или искажать торговые марки или уведомления об авторском праве, содержащиеся в ПРОГРАММНОМ ОБЕСПЕЧЕНИИ.
Файлы данных. ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ может автоматически создавать файлы данных для использования в рамках ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ. Любые такие файлы данных признаются частью ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ.
RU
98
Передача ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ. Вы вправе безвозвратно передать все свои права по условиям настоящей ЛИЦЕНЗИИ только в рамках продажи или передачи ПРОДУКТА при условии, что вы не сохраните копии ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ, передадите все ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ (включая все копии (только в тех случаях, когда копирование разрешено в соответствии с параграфом “Ограничения в отношении реверсивного проектирования, декомпиляции и обратного ассемблирования” выше), компоненты, носители и печатные материалы, все версии любых обновлений ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ и настоящую ЛИЦЕНЗИЮ); и приобретатель прав соглашается с условиями и положениями настоящей ЛИЦЕНЗИИ.
Прекращение. Без ущемления каких-либо иных прав SONY вправе прекратить действие настоящей ЛИЦЕНЗИИ в случае несоблюдения вами условий и положений настоящей ЛИЦЕНЗИИ. В этом случае вы обязаны прекратить использование ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ и всех его компонентов. Положения следующих разделов настоящей ЛИЦЕНЗИИ: “АВТОРСКОЕ ПРАВО”, “ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ, СВЯЗАННАЯ С ВЫСОКИМ РИСКОМ”, “ИСКЛЮЧЕНИЕ ИЗ ГАРАНТИИ НА ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ”, “ОГРАНИЧЕНИЕ ОТВЕТСТВЕННОСТИ”, “ЗАПРЕТ ЭКСПОРТА”, “НЕЗАВИСИМОСТЬ ПОЛОЖЕНИЙ” И “ДЕЙСТВУЮЩЕЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО И ЮРИСДИКЦИЯ”; параграфа “Конфиденциальность” настоящего Раздела, а также настоящего Параграфа, сохраняют свою законную силу в случае прекращения действия или расторжения настоящего лицензионного соглашения (ЛИЦЕНЗИЯ).
Конфиденциальность. Вы обязуетесь сохранять в тайне информацию, содержащуюся в ПРОГРАММНОМ ОБЕСПЕЧЕНИИ, которая не является общеизвестной; а также не раскрывать такую информацию третьим лицам без предварительного письменного разрешения SONY.
АВТОРСКОЕ ПРАВО
Все права собственности и авторские права, относящиеся к ПРОГРАММНОМУ ОБЕСПЕЧЕНИЮ (включая среди прочего все картографические данные, изображения, анимацию, фотографии, видеофайлы, аудиофайлы, музыку, текст и программные компоненты (“applets”) в рамках ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ), а также все копии ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ принадлежат SONY, лицензиарам и поставщикам SONY и их соответствующим аффилированным лицам (такие лицензиары и поставщики
SONY, в аффили совмест права, я настоя Лиценз
ДЕЯТЕ РИСКО
ПРОГР отказоу изготав использ требую в услов оборуд самолет транспо жизнед где отка может п физиче (“Деяте SONY, а постав заявля отноше гаранти условия риском.
ИСКЛ ОБЕСП
Вы явн тем, что ОБЕСП собстве ОБЕСП “КАК Е аффили постав данного соответ SONY с ЗАЯВЛ ГА РА Н ПОДРА ТРЕБО ИНЫМ ПРОЧЕ И УСЛ КОММ ПРИГО SONY ФУНКЦ ОБЕСП ИЛИ О ВРЕМЯ ГА РА Н ОТНО
ModelName: 37500_PAPER_PAL
PartNumber: 4-416-299-61
Page 99
ИЯ.
ите
,
ЧЕНИЕ
ии
ции и
ненты,
и
Ю); и
ми и
вие
ения
ГО
й
КИМ И
, ТЬ
Я”;
его
нять
ая
ицам
ения
ках
кже
ИЯ щикам нным
SONY, вместе с их соответствующими аффилированными лицами, в дальнейшем совместно именуются “Лицензиары SONY”). Все права, явно не предоставляемые по условиям настоящей ЛИЦЕНЗИИ, принадлежат SONY или Лицензиарам SONY.
ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ, СВЯЗАННАЯ С ВЫСОКИМ РИСКОМ
ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ не является отказоустойчивым и не разрабатывалось, не изготавливалось или не предназначалось для использования в потенциально опасных средах, требующих отказобезопасной работы, например, в условиях ядерных установок, навигационного оборудования или коммуникационных систем самолетов, систем управления воздушным транспортом, систем прямого обеспечения жизнедеятельности или систем вооружения, где отказ ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ может повлечь смерть, увечья или серьезный физический или экологический ущерб (“Деятельность, связанная с высоким риском”). SONY, аффилированные лица, соответствующие поставщики и Лицензиары SONY при этом заявляют об отказе от ответственности в отношении любых явных или подразумеваемых гарантий пригодности для использования в условиях Деятельности, связанной с высоким риском.
ИСКЛЮЧЕНИЕ ГАРАНТИИ НА ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ
Вы явно подтверждаете и соглашаетесь с тем, что использование ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЕ осуществляется на ваш собственный риск. ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ предоставляется на условиях “КАК ЕСТЬ” и без каких-либо гарантий. SONY, аффилированные лица и соответствующие поставщики и Лицензиары SONY (в рамках данного раздела SONY, аффилированные лица, соответствующие поставщики и Лицензиары SONY совместно именуемые “SONY”) ЯВНО ЗАЯВЛЯЮТ ОБ ОТКАЗЕ ОТ ЛЮБЫХ ГАРАНТИЙ И УСЛОВИЙ, ЯВНЫХ ИЛИ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫХ, В СООТВЕТСТВИИ С ТРЕБОВАНИЯМИ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВА ИЛИ ИНЫМИ ТРЕБОВАНИЯМИ, ВКЛЮЧАЯ СРЕДИ ПРОЧЕГО ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ ГАРАНТИИ И УСЛОВИЯ КАЧЕСТВА, НЕНАРУШЕНИЯ, КОММЕРЧЕСКОЙ ПРИГОДНОСТИ И ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ КОНКРЕТНЫХ ЦЕЛЕЙ. SONY НЕ ГАРАНТИРУЕТ СООТВЕТСТВИЯ ФУНКЦИЙ ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ ВАШИМ ТРЕБОВАНИЯМ ИЛИ ОТСУТСТВИЯ СБОЕВ И ОШИБОК ВО ВРЕМЯ ЭКСПЛУАТАЦИИ. SONY НЕ ДАЕТ ГАРАНТИЙ И НЕ ДЕЛАЕТ ЗАЯВЛЕНИЙ ОТНОСИТЕЛЬНО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ,
НЕВОЗМОЖНОСТИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ИЛИ РЕЗУЛЬТАТОВ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ В ТОМ, ЧТО КАСАЕТСЯ ЕГО РАБОТОСПОСОБНОСТИ, ТОЧНОСТИ, НАДЕЖНОСТИ ИЛИ ИНЫХ СВОЙСТВ. В СООТВЕТСТВИИ С ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ НЕКОТОРЫХ ЮРИСДИКЦИЙ ИСКЛЮЧЕНИЕ ТАКИХ ПРАВ НЕ ЯВЛЯЮТСЯ ДОПУСТИМЫМИ. В ЭТОМ СЛУЧАЕ ВЫШЕУКАЗАННЫЕ ИСКЛЮЧЕНИЯ НЕ ДЕЙСТВУЮТ.
Вы осознаете, что данные в рамках ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ могут содержать неточную или неполную информацию по прошествии времени, вследствие изменившихся обстоятельств, использованных источников и характера сбора комплексных географических данных, поскольку любое из вышеперечисленного может повлиять на корректность результатов.
ОГРАНИЧЕНИЕ ОТВЕТСТВЕННОСТИ
В РАМКАХ ЭТОГО РАЗДЕЛА SONY, АФФИЛИРОВАННЫЕ ЛИЦА И СООТВЕТСТВУЮЩИЕ ПОСТАВЩИКИ И ЛИЦЕНЗИАРЫ SONY СОВМЕСТНО ИМЕНУЮТСЯ “SONY” ДО МАКСИМАЛЬНО ВОЗМОЖНОЙ СТЕПЕНИ, ПРЕДУСМОТРЕННОЙ ДЕЙСТВУЮЩИМ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ. SONY НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ЛЮБЫЕ ПРЕТЕНЗИИ, ТРЕБОВАНИЯ ИЛИ ИСКИ, НЕЗАВИСИМО ОТ ХАРАКТЕРА ПРИЧИНЫ ТАКОЙ ПРЕТЕНЗИИ, ТРЕБОВАНИЯ ИЛИ ИСКА, ИНКРИМИНИРУЮЩЕГО ЛЮБОЙ УЩЕРБ ИЛИ УБЫТКИ, ПРЯМЫЕ ИЛИ КОСВЕННЫЕ, КОТОРЫЕ МОГЛИ ВОЗНИКНУТЬ В РЕЗУЛЬТАТЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ИЛИ ВЛАДЕНИЯ ПРОГРАММНЫМ ОБЕСПЕЧЕНИЕМ; А ТАКЖЕ ЗА ПОТЕРЮ ВЫГОДЫ, ПРИБЫЛИ, НЕЗАКЛЮЧЕННЫЕ КОНТРАКТЫ ИЛИ УТРАТУ НАКОПЛЕНИЙ, А ТАКЖЕ ЗА ЛЮБЫЕ ДРУГИЕ ПРЯМЫЕ, КОСВЕННЫЕ, СЛУЧАЙНЫЕ, СПЕЦИАЛЬНЫЕ ИЛИ ПОСЛЕДУЮЩИЕ УБЫТКИ, ВЫТЕКАЮЩИЕ ИЗ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ИЛИ НЕВОЗМОЖНОСТИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ, ЛЮБЫХ ДЕФЕКТОВ ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ ИЛИ НАРУШЕНИЯ УСЛОВИЙ И ПОЛОЖЕНИЙ, ПО ИСКУ ИЗ ДОГОВОРА, ДЕЛИКТНОМУ ИСКУ ИЛИ ИСКУ ПО ГАРАНТИИ, ДАЖЕ ЕСЛИ КОМПАНИЯ SONY БЫЛА УВЕДОМЛЕНА О ВОЗМОЖНОСТИ ТАКИХ УБЫТКОВ; ЗА ИСКЛЮЧЕНИЕМ СЛУЧАЕВ ГРУБОЙ НЕОС ТОРОЖНОСТИ ИЛИ ПРЕДНАМЕРЕННОГО НЕНАДЛЕЖАЩЕГО ПОВЕДЕНИЯ SONY; СМЕРТИ ИЛИ ФИЗИЧЕСКОГО УВЕЧЬЯ ЛИБО УБЫТКОВ, ВОЗНИКШИХ ПО ПРИЧИНЕ ДЕФЕКТНОГО ХАРАКТЕРА ПРОДУКТА.
Другое/Указатель
RU
99
ER_PAL
299-61
ModelName: 37500_PAPER_PAL
PartNumber: 4-416-299-61
Page 100
s
в
G
и
н
n
d
о
s
b
s
b
h
и
h
я
a
n
я
н
l
к
í
ВО ВСЕХ СЛУЧАЯХ, ЗА ИСКЛЮЧЕНИЕМ ВЫШЕУКАЗАННЫХ ИСКЛЮЧЕНИЙ, СОВОКУПНАЯ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ SONY В РАМКАХ ЛЮБОГО ПОЛОЖЕНИЯ НАСТОЯЩЕЙ ЛИЦЕНЗИИ ОГРАНИЧЕНА СУММОЙ, ФАКТИЧЕСКИ УПЛАЧЕННОЙ ЗА ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ. В СООТВЕТСТВИИ С ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ НЕКОТОРЫХ ЮРИСДИКЦИЙ ИСКЛЮЧЕНИЕ ИЛИ ОГРАНИЧЕНИЕ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ПОСЛЕДУЮЩИЕ ИЛИ СЛУЧАЙНЫЕ УБЫТКИ НЕ ЯВЛЯЕТСЯ ДОПУСТИМЫМИ. В ЭТОМ СЛУЧАЕ ВЫШЕУКАЗАННЫЕ ОГРАНИЧЕНИЯ ИЛИ ИСКЛЮЧЕНИЯ НЕ ДЕЙСТВУЮТ.
ЗАПРЕТ ЭКСПОРТА
ВЫ ПОДТВЕРЖДАЕТЕ, ЧТО ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ НА ТЕРРИТОРИИ НЕКОТОРЫХ СТРАН, РЕГИОНОВ, ОБЛАСТЕЙ ИЛИ ОБЪЕКТОВ ЛИБО ЭКСПОРТ ПРОДУКТОВ ИЗ СТРАН, ГДЕ ТАКИЕ ПРОДУКТЫ ПРЕДНАЗНАЧЕНЫ ДЛЯ ПРОДАЖИ, МОЖЕТ БЫТЬ ОГРАНИЧЕНО ИЛИ ЗАПРЕЩЕНО. ВЫ ОБЯЗУЕТЕСЬ ИСПОЛЬЗОВАТЬ ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ ИЛИ ЭКСПОРТИРОВАТЬ ПРОДУКТЫ В СООТВЕТСТВИИ С ТРЕБОВАНИЯМИ ДЕЙСТВУЮЩЕГО ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВА, НОРМ, ПРАВИЛ И ПРЕДПИСАНИЙ, ДЕЙСТВУЮЩИХ НА ТЕРРИТОРИИ СООТВЕТСТВУЮЩИХ СТРАН, РЕГИОНОВ, ОБЛАСТЕЙ И ОБЪЕКТОВ.
НЕЗАВИСИМОСТЬ ПОЛОЖЕНИЙ
Если какая-либо из частей настоящей ЛИЦЕНЗИИ признана недействительной или незаконной, остальные ее части сохраняют свою юридическую силу.
ДЕЙСТВУЮЩЕЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО И ЮРИСДИКЦИЯ
Настоящая ЛИЦЕНЗИЯ регулируется законодательством Японии без учета его коллизионных норм или положений Конвенции ООН о договорах международной купли­продажи товаров, которые явно исключены. Все споры, вытекающие из настоящей ЛИЦЕНЗИИ, рассматриваются исключительно в Токийском окружном суде; стороны по настоящему соглашению настоящим соглашаются с указанной юрисдикцией такого суда и подсудностью по месту. СТОРОНЫ ПО НАСТОЯЩЕМУ СОГЛАШЕНИЮ ОТКАЗЫВАЮТСЯ ОТ СЛУШАНИЯ В СУДЕ ПРИСЯЖНЫХ ПО ЛЮБЫМ ВОПРОСАМ, ВЫТЕКАЮЩИМ ИЛИ СВЯЗАННЫМ С НАСТОЯЩЕЙ ЛИЦЕНЗИЕЙ. В СООТВЕТСТВИИ С ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ НЕКОТОРЫХ ЮРИСДИКЦИЙ ИСКЛЮЧЕНИЕ ПРАВА НА
RU
100
СЛУШАНИЕ ДЕЛА В СУДЕ ПРИСЯЖНЫХ НЕ ЯВЛЯЮТСЯ ДОПУСТИМЫМИ. В ЭТОМ СЛУЧАЕ ВЫШЕУКАЗАННЫЕ ИСКЛЮЧЕНИЯ НЕ ДЕЙСТВУЮТ. ЦЕЛОСТНОСТЬ СОГЛАШЕНИЯ Данные условия и положения составляют полное соглашение между SONY и вами, в части, касающейся его предмета; и по совокупности имеют преимущественную силу по отношению ко всем без исключения ранее существовавшим устным или письменным соглашениям между сторонами относительно такого предмета.
КОНЕЧНЫЕ ПОЛЬЗОВАТЕЛИ ­ПРАВИТЕЛЬСТВЕННЫЕ ОРГАНИЗАЦИИ
В случаях когда ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ приобретается правительством США или от имени правительства США либо любым другим лицом, заявляющим о правах или претендующим на права, аналогичные правам, на которые обычно претендует правительство США; такое ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ считается “коммерческим продуктом” в соответствии с определением, данным в 48 C.F.R. (“FAR”) 2.101; лицензируется в соответствии с условиями настоящей ЛИЦЕНЗИИ, и такое ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ, поставляемое или предоставляемое иным способом, должно быть снабжено маркировкой и содержать “Уведомление об использовании” в соответствии с указаниями SONY и/или аффилированных лиц; и должно использоваться в соответствии с настоящим уведомлением.
Информация об авторском праве и товарных знаках
1993-2011 NAVTEQ2012 ZENRIN CO., LTD.
Австралия
Hema Maps Pty. Ltd, 2010. Copyright. Based on data provided under license from PSMA Australia Limited (www.psma.com.au). Product incorporates data which is  2010 Telstra Corporation Limited, GM Holden Limited, Intelematics Australia Pty Ltd, NAVTEQ International LLC, Sentinel Content Pty Limited and Continental Pty Ltd.
Австрия
Bundesamt für Eich- und Vermessungswesen
Канада
This data includes information taken with permission from Canadian authorities, including Her Majesty the Queen in Right of Canada, Queen’s Printer for Ontario, Canada Post Corporation, GeoBase
,
The Dep rights re
Хорват Молдо
Euro
Франц
source:
Ге р м а
Die Gru zustaen
Велик
Contain and data Contain and data
Греция
Copyrig
Венгр
Copyrig
Итали
La Banc riferime prodotta
Япони
Иорда
Roya
Мекси
Fuente: I Geograf
ModelName: 37500_PAPER_PAL
PartNumber: 4-416-299-61
Loading...