Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
2009 Sony Corporation4-149-353-21(1)
FR
Page 2
Utilisation du Guide pratique de « Handycam »
Vous trouverez dans ce Guide pratique de « Handycam » des informations sur l’utilisation
à pleine capacité de votre caméscope. Lisez le Guide pratique de « Handycam » en plus du
Mode d’emploi du caméscope (document séparé). Les informations sur l’utilisation de votre
c
améscope avec un ordinateur se trouvent dans le Mode d’emploi du caméscope et le « Manuel
de PMB » qui est l’Aide du logiciel « PMB (Picture Motion Browser) » fourni.
Recherche rapide d’informations
Cliquez sur l’une des options situées sur le bord droit de chaque page pour aller à la page
correspondante.
Cliquez ici.
Vous pouvez rechercher une information par mot clé à l’aide de Adobe Reader. Reportez-vous à l’Aide de
Adobe Reader pour savoir comment utiliser Adobe Reader.
ous pouvez imprimer le Guide pratique de « Handycam ».
V
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
A propos de ce Guide pratique de « Handycam »
Les images d’illustration utilisées dans ce Guide pratique de « Handycam » ont été capturées à l’aide d’un
appareil photo numérique. Elles peuvent donc paraître différentes des images et indicateurs que vous
voyez réellement sur votre caméscope.
Le HDR-CX520VE est utilisé pour les illustrations de ce guide, sauf mention contraire.
ans ce Guide pratique de « Handycam », le disque dur interne de votre caméscope et le « Memory Stick
D
PRO Duo » sont appelés « support d’enregistrement ».
Le « Memory Stick PRO Duo » et le « Memory Stick PRO-HG Duo » sont tous les deux désignés par
l’abréviation « Memory Stick PRO Duo » dans le présent mode d’emploi.
La conception et les spécifications de votre caméscope et des accessoires peuvent être modifiées sans avis
MISE AU PT. ...............................................80
MISE AU PT. ...............................................80
MISE PT CEN. ............................................. 79
SPOT./M.PT C. ........................................... 78
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
6
Page 7
Eléments et commandes
Les numéros entre parenthèses
correspondent aux pages de référence.
Active Interface Shoe
La Active Interface Shoe permet d’alimenter
des accessoires comme une torche vidéo, un
flash ou un microphone (vendu séparément).
L’accessoire peut être mis sous ou hors
tension lorsque vous ouvrez ou fermez l’écran
LCD de votre caméscope. Pour obtenir plus
d’informations, reportez-vous au mode
d’emploi fourni avec votre accessoire.
La Active Interface Shoe est dotée d’un
dispositif de sécurité garantissant une fixation
correcte de l’accessoire installé. Pour raccorder
un accessoire, appuyez dessus et poussez-le
jusqu’au bout, puis serrez la vis. Pour retirer
un accessoire, desserrez la vis, puis appuyez
sur l’accessoire et tirez pour le sortir.
Lorsque vous ouvrez ou refermez le cache
de la griffe, faites-le glisser dans le sens de
la flèche.
Lorsque vous enregistrez des films avec un
flash externe (vendu séparément) installé
sur la griffe porte-accessoire, coupez
l’alimentation du flash externe afin d’éviter
l’enregistrement du bruit de rechargement
de ce dernier.
Vous ne pouvez utiliser un flash externe
(vendu séparément) et le flash intégré
simultanément.
Lorsqu’un microphone externe (vendu
séparément) est raccordé, il est prioritaire
ur le microphone intégré (p. 32).
s
Microphone intégré (32)
Flash
Objectif (objectif Sony G)
Témoin d’enregistrement du caméscope
(108)
Le témoin d’enregistrement du caméscope
s’allume en rouge pendant l’enregistrement. Le
témoin clignote lorsque la capacité du support
d’enregistrement restante ou l’autonomie de la
batterie est faible.
Capteur de télécommande/port
infrarouge
Dirigez la télécommande sans fil (p. 9) vers le
capteur de télécommande pour commander
votre caméscope.
Ecran LCD/Ecran tactile (12, 34)
Si vous faites pivoter le panneau LCD de
180 degrés, vous pouvez fermer le panneau
LCD avec l’écran tourné vers l’extérieur. Cette
position est pratique pour la lecture.
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
7
Page 8
Touche (AFFICHER LES IMAGES) (39)
Touche POWER (23)
Touche NIGHTSHOT (33)
Touche (DISC BURN) (reportez-vous
au Mode d’emploi du caméscope)
Touche RESET
Appuyez sur RESET à l’aide d’un objet pointu.
Appuyez sur RESET pour réinitialiser tous les
réglages, y compris celui de l’horloge.
Commutateur GPS (HDR-CX500VE/
CX505VE/CX520VE) (37)
Haut-parleur
Prise HDMI OUT (51)
Témoin d’accès (mémoire interne,
« Memory Stick PRO Duo ») (74)
Lorsque le témoin est allumé ou clignote,
votre caméscope est en train de lire ou d’écrire
des données.
Touche MANUAL (35)
Molette MANUAL (35)
Fente pour « Memory Stick Duo » (74)
Prise (USB) (69)
HDR-CX505VE : sortie uniquement
Manette de zoom motorisé (31, 48)
Touche PHOTO (29)
Touche MODE (23)
Témoins (Film)/ (Photo) (23)
Batterie (20)
Témoin /CHG (flash/charge) (20)
Connecteur A/V à distance (50)
Touche START/STOP (26)
Poignée (26)
Crochet pour bandoulière
Prise DC IN (20)
Logement du trépied
Fixez un trépied (vendu séparément) au
logement du trépied à l’aide d’une vis de
répied (vendue séparément : la longueur de la
t
vis doit être inférieure à 5,5 mm).
Manette de déblocage BATT (batterie)
(21)
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
8
Page 9
Télécommande sans fil
Touche DATA CODE (95)
Permet d’afficher la date et l’heure, les données
de réglage du caméscope ou les coordonnées
(HDR-CX500VE/CX505VE/CX520VE) des
images enregistrées lorsque vous appuyez sur
cette touche en cours de lecture.
Touche PHOTO (29)
L’image affichée à l’écran lorsque vous appuyez
sur cette touche est enregistrée en tant
qu’image fixe.
Touches SCAN/SLOW (40)
Touches / (Précédent/Suivant)
(39)
Touche PLAY
Touche STOP
Touche DISPLAY (27)
Emetteur
Touche START/STOP (26)
Touches de zoom motorisé
Touche PAUSE
Touche VISUAL INDEX (39)
Permet d’afficher un écran VISUAL INDEX
pendant la lecture.
Touches ////ENTER
Lorsque vous appuyez sur l’une de ces touches,
un cadre orange apparaît sur l’écran LCD.
Sélectionnez un bouton ou une option avec
///, puis appuyez sur ENTER pour
valider.
Remarques
Retirez le feuillet isolant avant d’utiliser la
télécommande sans fil.
Feuillet isolant
Dirigez la télécommande sans fil vers le capteur
de télécommande pour commander votre
améscope (p. 7).
c
Lorsqu’aucune commande n’a été envoyée
par la télécommande sans fil pendant un
certain moment, le cadre orange disparaît. Si
vous appuyez à nouveau sur l’une des touches
/// ou ENTER, le cadre réapparaît à
l’endroit où il était affiché la dernière fois.
Vous ne pouvez pas sélectionner certains
boutons de l’écran LCD avec
///.
Changement de la pile de la
télécommande sans fil
En appuyant sur l’onglet, insérez votre ongle
dans la fente pour extraire le logement de la
pile.
Installez une pile neuve avec le côté + orienté
vers le haut.
Réinsérez le logement de la pile dans la
télécommande sans fil jusqu’au déclic.
Onglet
AVERTISSEMENT
La pile peut exploser si elle n’est pas manipulée
correctement. Ne la rechargez pas, ne la
démontez pas ou ne la jetez pas au feu
Lorsque la pile au lithium devient faible,
la distance de fonctionnement de la
télécommande sans fil peut diminuer ou
la télécommande peut ne pas fonctionner
correctement. En pareil cas, remplacez la
9
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
Page 10
pile par une pile au lithium CR2025 Sony.
L’utilisation de toute autre pile pourrait
présenter un risque d’incendie ou d’explosion.
Indicateurs
En haut à gauche
En bas
Au centre
En haut à gauche
IndicateurSignification
Touche MENU (12)
60 minAutonomie de la batterie
MODE AUDIO (88)
Enregistrement avec
retardateur (91)
Etat du suivi GPS (37)
Flash (92)/
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
12
Page 13
MON MENU(LECTURE)
[SUPPRIMER], [CAPTURE PHOTO],
SELECTION], [ SCENARIO], [GUIDE
[
RACC.TELE.], [REGLAGES SORTIE]
Modification du réglage à l’aide du
MENU
O
uvrez l’écran LCD de votre
caméscope.
Le capuchon d’objectif est ouvert et
votre caméscope est sous tension.
Pour mettre votre caméscope sous tension
alors que l’écran LCD est déjà ouvert,
ppuyez sur POWER (p. 23).
a
Appuyez sur
L’écran MON MENU s’affiche.
(MENU).
Appuyez sur
Les options de MENU s’affichent.
Catégorie
Vers l’écran MON MENU
.
Appuyez sur l’option de menu à
modifier.
Permet de faire défiler les options 4
par 4 à la fois
Permet de passer d’une catégorie à
l’autre
Permet d’afficher
Il est possible que vous ne puissiez pas
définir certaines options de menu, en
fonction des conditions d’enregistrement
ou de lecture.
Les réglages ou options de menu grisés ne
sont pas disponibles.
Vous pouvez appuyer sur ou et faire
glisser à l’écran pour faire défiler la liste
du menu.
et
Une fois le réglage modifié,
appuyez sur
Pour revenir à l’écran précédent, appuyez
Conseils
Selon les options de menu modifiées, votre
caméscope bascule entre le mode de lecture et le
mode d’enregistrement (film/photo).
sur
.
.
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
Utilisation du OPTION MENU
Le OPTION MENU apparaît sous la
forme d’une fenêtre contextuelle comme
lorsque vous cliquez avec le bouton droit
de la souris sur l’ordinateur. Les options
13
Page 14
de menu modifiables dans le contexte
s’affichent.
Appuyez sur
(OPTION)
(OPTION).
Appuyez sur l’onglet souhaité
l’option pour modifier le réglage.
Option de menu
Onglet
Une fois le réglage terminé,
appuyez sur
.
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
Remarques
Les réglages ou options de menu grisés ne sont
pas disponibles.
Si l’option souhaitée n’apparaît pas à l’écran,
appuyez sur un autre onglet. (Il se peut
qu’aucun onglet n’apparaisse.)
Les onglets et les options qui s’affichent à l’écran
dépendent de l’état d’enregistrement ou de
lecture actuel de votre caméscope.
14
Page 15
Liste des options des
menus
NIV.FLASH 92
YEUX ROUGES 93
N°FICHIER
93
Catégorie (REGLAG.MANUELS)
SELECTION SCENE 76
FONDU 77
BAL BLANCS 77
SPO
T./M.PT C. 78
SPO
TMETRE 79
MISE PT CEN.
EXPOSITION
MISE A
TELE M
REG.EXP
REGL.WB
ENR.L.REGUL.
compatibles avec ce caméscope, reportez-vous
à la page 74.
Utilisation du caméscope
Ne tenez pas le caméscope par les parties
suivantes ou par le cache des prises.
Ecran LCD
Batterie
Le caméscope n’est pas étanche à la poussière,
aux gouttes d’eau ou aux projections d’eau.
eportez-vous à la section « A propos de la
R
manipulation de votre caméscope
N’effectuez aucune des opérations suivantes
quand les témoins de mode
» (p. 131).
(Film)/
(Photo) (p. 23) ou le témoin d’accès (p. 74)
sont allumés ou clignotent. Sinon, le support
d’enregistrement risque d’être endommagé,
les images enregistrées perdues ou d’autres
roblèmes risquent de survenir :
p
éjection du « Memory Stick PRO Duo » du
caméscope ;
retrait de la batterie ou de l’adaptateur secteur
u caméscope ;
d
application de chocs mécaniques ou de
vibrations au caméscope.
Si vous raccordez votre caméscope à un autre
appareil à l’aide d’un câble, veillez à insérer la
fiche du connecteur dans le bon sens. Si vous
insérez la fiche en forçant dans le mauvais
sens, vous risquez d’endommager la borne et
de provoquer un mauvais fonctionnement du
caméscope.
Débranchez l’adaptateur secteur du caméscope
en tenant à la fois le caméscope et la fiche CC.
Même si le caméscope est hors tension, la
fonction GPS reste active aussi longtemps que
le commutateur GPS est réglé sur ON. Vérifiez
que le commutateur GPS est réglé sur OFF
pendant le décollage et l’atterrissage d’un avion
(HDR-CX500VE/CX505VE/CX520VE).
Options de menu, panneau LCD et
objectif
Si une option de menu est grisée, cela signifie
qu’elle n’est pas disponible dans les conditions
de lecture ou de prise de vue actuelles.
L’écran LCD est issu d’une technologie de
rès haute précision et plus de 99,99 % des
t
pixels sont opérationnels pour une utilisation
efficace. Cependant, des petits points noirs
et/ou lumineux (blancs, rouges, bleus ou verts)
peuvent apparaître en permanence sur l’écran
LCD. Ces points sont normaux et résultent
u processus de fabrication ; ils n’affectent en
d
aucun cas la qualité de l’enregistrement.
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
17
Page 18
Points noirs
Points blancs, rouges, bleus ou verts
Si l’écran LCD ou l’objectif se trouvent exposés à
la lumière directe du soleil pendant une période
prolongée, cela risque d’entraîner des problèmes
de fonctionnement.
Ne filmez pas le soleil directement. Cela
pourrait entraîner un mauvais fonctionnement
de votre caméscope. Effectuez des prises de vue
du soleil uniquement dans des conditions de
lumière faible, par exemple au crépuscule.
A propos de la modification du réglage
de la langue
Des captures d’écran dans votre langue
sont utilisées pour illustrer les procédures
d’utilisation. Si nécessaire, modifiez la langue
d’affichage à l’écran avant d’utiliser votre
améscope (p. 24).
c
Enregistrement
Avant le début de toute prise de vue, testez cette
fonction pour vous assurer que l’image et le son
sont enregistrés sans problème.
Aucune compensation relative au contenu de
l’enregistrement ne sera accordée, même si la
prise de vue ou la lecture s’avèrent impossibles
en raison d’un mauvais fonctionnement du
caméscope, du support de stockage, etc.
Les standards de télévision couleur sont
différents d’un pays ou d’une région à l’autre.
Pour visionner vos enregistrements sur un
téléviseur, vous devez disposer d’un modèle
basé sur le standard PAL.
Les programmes de télévision, les films, les
cassettes vidéo et autres enregistrements
peuvent être protégés par des droits d’auteur.
Leur enregistrement non autorisé peut être
contraire à la législation sur les droits d’auteur.
Lecture d’images enregistrées sur
d’autres appareils
Votre caméscope est compatible avec
MPEG-4 AVC/H.264 High Profile pour un
enregistrement avec une qualité d’image haute
définition (HD). Par conséquent, vous ne
pouvez pas lire d’images enregistrées avec une
qualité d’image haute définition (HD) sur votre
améscope à l’aide des appareils suivants :
c
autres appareils compatibles avec le format
AVCHD qui ne sont pas compatibles avec
H
igh Profile ;
appareils non compatibles avec le format
AVCHD.
Disques enregistrés avec une qualité
d’image HD (haute définition)
Ce caméscope capture des images haute
définition au format AVCHD. Il est possible
que les DVD contenant des images au format
AVCHD ne puissent pas être utilisés avec des
lecteurs ou des enregistreurs DVD et il se
peut que le lecteur/enregistreur DVD n’éjecte
pas le disque et efface tout son contenu sans
avertissement. Les DVD contenant des images
au format AVCHD peuvent être lus sur un
lecteur/enregistreur Blu-ray Disc
compatible
ou sur d’autres appareils compatibles.
Enregistrez toutes vos données d’image
Pour éviter la perte de vos données d’image,
stockez régulièrement toutes vos images
enregistrées sur un support externe. Nous vous
conseillons d’enregistrer les données d’image
sur un disque tel qu’un DVD-R à l’aide de votre
ordinateur (reportez-vous au Mode d’emploi du
caméscope). Vous pouvez également enregistrer
vos données d’image avec un magnétoscope ou
egistreur DVD/HDD (p. 67).
un enr
Remarques sur la batterie et
l’adaptateur secteur
Veillez à retirer la batterie ou à débrancher
l’adaptateur secteur une fois le caméscope hors
tension.
Remarques sur la température du
caméscope/de la batterie
Si la température du caméscope ou de la
batterie est extrêmement élevée ou faible, il
est possible que le caméscope ne puisse plus
lire ou enregistrer en raison de l’activation de
ses fonctions de protection. Dans ce cas, un
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
18
Page 19
indicateur apparaît sur l’écran LCD (p. 115).
Si le caméscope est raccordé à un
ordinateur
N’essayez pas de formater le support inséré
dans le caméscope à l’aide d’un ordinateur,
car cela risquerait de provoquer un mauvais
fonctionnement du caméscope.
Remarque sur la mise au rebut et le
transfert
Si vous exécutez l’opération [SUPPR.
TOUT], [
TOUT] ou [FORMAT.SUPPORT] (p. 99)
ou si vous formatez le support inséré dans le
caméscope, vous risquez de ne pas supprimer
complètement les données du support. Si
vous transférez le caméscope à un tiers, il est
recommandé d’exécuter l’opération [
(p. 75) pour rendre vos données irrécupérables.
Par ailleurs, lors de la mise au rebut du
caméscope, il est recommandé de détruire le
corps du caméscope.
SUPPR.TOUT], [ SUPPR.
VIDE]
Si vous ne parvenez pas à enregistrer/
lire vos images, utilisez la fonction
[FORMAT.SUPPORT]
Si vous enregistrez ou supprimez des images de
façon répétée pendant une période prolongée,
une fragmentation des données se produit sur
le support d’enregistrement. Les images ne
peuvent pas être enregistrées ou sauvegardées.
Dans ce cas, enregistrez d’abord vos images
ur un support externe quelconque (p. 67,
s
reportez-vous également au Mode d’emploi
du caméscope), puis exécutez l’opération
RMAT.SUPPORT] (p. 99).
[FO
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
19
Page 20
Préparation
Etape 1 : Mise en charge de la batterie
Batterie
Témoin d’accès
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
Prise DC IN
Fiche CC
Adaptateur secteur
Cordon
d’alimentation
Vous pouvez charger la batterie « InfoLITHIUM » (série H) après l’avoir fixée sur votre
caméscope.
Vous ne pouvez pas fixer une batterie « InfoLITHIUM » d’une série autre que H sur votre caméscope.
Mettez votre caméscope hors tension en fermant l’écran LCD.
1
Fixez la batterie en la faisant glisser dans le sens de la flèche jusqu’au
2
déclic.
Raccordez l’adaptateur secteur et le cordon d’alimentation secteur à votre
3
caméscope et à la prise murale.
Alignez le repère de la fiche CC sur celui de la prise DC IN.
Le témoin /CHG (flash/charge) s’allume et la charge commence. Lorsque le témoin
/CHG (flash/charge) s’éteint, la batterie est complètement chargée.
Témoin
charge)
Vers la prise
murale
/CHG (flash/
20
Page 21
Lorsque la batterie est chargée, débranchez l’adaptateur secteur de la
4
prise DC IN de votre caméscope.
Concernant la durée de prise de vue et de lecture, reportez-vous à la page 119.
Lorsque le caméscope est sous tension, vous pouvez vérifier l’autonomie approximative de la batterie à
l’aide de l’indicateur d’autonomie restante situé dans le coin supérieur gauche de l’écran LCD.
Durée de charge
Temps approximatif (en minutes) nécessaire à la recharge complète d’une batterie totalement
déchargée.
BatterieDurée de charge
NP-FH50135
NP-FH60 (fournie)135
NP-FH70170
NP-FH100390
Durées mesurées en utilisant le caméscope à une température de 25 C.
C à 30 C est recommandée.
10
Retrait de la batterie
Fermez l’écran LCD. Faites glisser la manette de déblocage BATT (batterie) (), puis retirez
la batterie ().
Utilisation d’une prise murale comme source d’alimentation
Procédez aux raccordements de la manière décrite à la section « Etape 1 : Mise en charge de la
». Même si la batterie est en place, elle ne se décharge pas.
batterie
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
Charge de la batterie à l’étranger
Vous pouvez charger la batterie dans n’importe quel pays ou région avec l’adaptateur secteur
fourni, dans la limite de 100 V - 240 V CA, 50 Hz/60 Hz.
N’utilisez pas de transformateur de tension électronique.
Remarques sur la batterie
Lorsque vous retirez la batterie ou l’adaptateur secteur, fermez l’écran LCD et vérifiez que les témoins
(Film)/ (Photo) (p. 23) et le témoin d’accès (p. 20) sont éteints.
Le témoin
/CHG (flash/charge) clignote pendant la charge dans les cas suivants :
la batterie n’est pas correctement installée ;
la batterie est endommagée ;
21
Page 22
la température de la batterie est faible
Retirez la batterie de votre caméscope et mettez-la dans un endroit chaud ;
la température de la batterie est élevée
Retirez la batterie de votre caméscope et mettez-la dans un endroit frais.
Lorsque vous fixez une torche vidéo (vendue séparément), il est recommandé d’utiliser une batterie NP-
FH70 ou NP-FH100.
Nous déconseillons l’utilisation d’une batterie NP-FH30, permettant uniquement des enregistrements et
des lectures de courtes durées, avec votre caméscope.
Par défaut, le caméscope est réglé pour que l’alimentation soit automatiquement coupée si vous le laissez
utilisé pendant environ 5 minutes, ceci afin d’économiser la batterie ([ARRET AUTO], p. 106).
in
Remarques sur l’adaptateur secteur
Branchez l’adaptateur secteur sur une prise murale proche. Débranchez immédiatement l’adaptateur
secteur de la prise murale si un problème de fonctionnement se produit pendant l’utilisation du
caméscope.
N’utilisez pas l’adaptateur secteur dans un endroit exigu, notamment entre un mur et un meuble.
e court-circuitez pas la fiche CC de l’adaptateur secteur ou les bornes de la batterie avec un objet
N
métallique. Cela pourrait entraîner un problème de fonctionnement.
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
22
Page 23
Etape 2 : Mise sous tension et réglage de la date
et de l’heure
Ouvrez l’écran LCD de votre caméscope.
1
Le capuchon d’objectif est ouvert et votre caméscope est sous tension.
Pour mettre votre caméscope sous tension alors que l’écran LCD est ouvert, appuyez sur POWER.
Touche POWER
Sélectionnez la zone géographique de votre choix à l’aide de
2
puis appuyez sur [SUIVANT].
Appuyez sur le bouton
sur l’écran LCD.
Pour afficher à nouveau la date et l’heure, appuyez sur (MENU) [REG.
LAN.] (sous la catégorie [REGL.GENERAUX]) [REGL.HORLOGE]. Si une option
HOR./
n’apparaît pas sur l’écran, appuyez sur
Réglez [HEURE ETE], la date et l’heure, puis appuyez sur
3
L’horloge démarre.
Si vous réglez [HEURE ETE] sur [MARCHE], l’horloge avance d’1 heure.
/ jusqu’à ce que celle-ci apparaisse.
Touche MODE
(Film) : pour enregistrer des
films
(Photo) : pour enregistrer des
photos
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
/,
.
La date et l’heure n’apparaissent pas pendant la prise de vue, mais elles sont automatiquement enregistrées
sur le support d’enregistrement et peuvent être affichées pendant la lecture. Pour afficher la date et
23
Page 24
l’heure, appuyez sur (MENU) [REGL.DE LECTURE] (sous la catégorie
[LECTURE]) [CODE DONNEES] [DATE/HEURE]
Vous pouvez désactiver les bips de confirmation des opérations en appuyant sur
Si le bouton sur lequel vous appuyez ne réagit pas correctement, étalonnez l’écran tactile (p. 132).
Une fois l’horloge réglée, l’heure est automatiquement ajustée avec les paramètres [REGL.HORL.
UTO] et [REGL.ZONE AUTO] réglés sur [MARCHE] (p. 104). Selon le pays ou la région
A
sélectionnés pour votre caméscope, il se peut que l’horloge ne se règle pas automatiquement sur
l’heure correcte. Dans ce cas, réglez [REGL.HORL.AUTO] et [REGL.ZONE AUTO] sur [ARRET]
(HDR-CX500VE/CX505VE/CX520VE).
.
(MENU)
Mise hors tension de l’appareil
Fermez l’écran LCD. Le témoin (Film) clignote pendant quelques secondes et l’appareil se
met hors tension.
Touche POWER
Vous pouvez également mettre votre caméscope hors tension en appuyant sur POWER.
Lorsque [MISE S.TENS./LCD] (p. 106) est réglé sur [ARRET], mettez votre caméscope hors tension en
appuyant sur POWER.
Modification du réglage de la langue
Vous pouvez changer la langue des indications à l’écran.
Appuyez sur
GENERAUX]) [
.
(MENU) [REG.HOR./ LAN.] (sous la catégorie [REGL.
REGL.LANGUE] la langue de votre choix
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
24
Page 25
Enregistrement/Lecture
Cinq astuces pour réussir vos prises de vue
Stabilisez votre caméscope
Lorsque vous utilisez le caméscope, gardez le buste droit et
maintenez les bras près du corps.
La fonction SteadyShot est efficace contre le tremblement du
caméscope, toutefois, il est essentiel de ne pas faire bouger le
caméscope.
Zoomez en douceur
Zoomez lentement et en douceur. En outre, utilisez le zoom
avec parcimonie. Les films contenant des scènes avec des zooms
excessifs peuvent être fatigants à visionner.
Donnez une sensation d’espace
Utilisez la technique du panoramique. Stabilisez-vous, puis
déplacez le caméscope horizontalement en tournant lentement
le haut du corps. Restez immobile pendant un instant à la fin
du panoramique afin de donner une impression de stabilité à la
scène.
Mettez les films en valeur en y ajoutant
une narration
Pensez que la bande son peut enrichir vos films. Racontez le
sujet ou parlez au sujet pendant la prise de vue.
Essayez d’équilibrer le volume des voix, sachant que la personne
qui enregistre est plus près du microphone que celle qui est
enregistrée.
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
Utilisez des accessoires
Faites bon usage des accessoires du caméscope.
Par exemple, en utilisant un trépied, vous pouvez effectuer un
enregistrement en accéléré ou enregistrer des sujets faiblement
éclairés, comme des scènes de feux d’artifice ou des vues
nocturnes. En vous munissant toujours de batteries de rechange,
vous pouvez continuer à enregistrer sans vous préoccuper du
déchargement de la batterie.
25
Page 26
Enregistrement
Enregistrement de films
Par défaut, les films sont enregistrés avec une qualité d’image haute définition (HD) dans la
mémoire interne (p. 73, 83).
Fixez la poignée.
Ouvrez l’écran LCD de votre caméscope.
Le capuchon d’objectif est ouvert et votre caméscope est sous tension.
Pour mettre votre caméscope sous tension alors que l’écran LCD est déjà ouvert, appuyez sur
POWER.
Touche POWER
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
Appuyez sur START/STOP pour lancer l’enregistrement.
Vous pouvez également lancer l’enregistrement en appuyant sur sur l’écran LCD.
26
Page 27
[VEILLE] [ENR.]
Pour arrêter l’enregistrement, appuyez de nouveau sur START/STOP.
Vous pouvez également interrompre l’enregistrement en appuyant sur sur l’écran LCD.
Les icônes et indicateurs du panneau LCD s’affichent pendant 3 secondes environ, puis disparaissent lors
de la mise sous tension de votre caméscope ou d’une commutation entre les modes (film/photo)/lecture.
Pour afficher à nouveau les icônes et indicateurs, appuyez à n’importe quel endroit de l’écran à l’exception
des boutons d’enregistrement et de zoom de l’écran LCD.
Boutons d’enregistrement et de zoom
de l’écran LCD
au bout
d’environ
3
secondes
Si vous fermez l’écran LCD pendant l’enregistrement de films, le caméscope cesse d’enregistrer.
Reportez-vous à la page 119 pour plus d’informations sur la durée de prise de vue pour les films.
a durée de prise de vue en continu pour les films est d’environ 13 heures
L
Lorsqu’un fichier film dépasse 2 Go, le fichier de film suivant est créé automatiquement.
Vous pouvez modifier le support d’enregistrement et le mode d’enregistrement (p.
STEADYSHOT] est réglé sur [ACTIVE] par défaut.
[
Après la mise sous tension du caméscope, quelques secondes sont nécessaires avant de pouvoir lancer
73, 83).
l’enregistrement. Vous ne pouvez pas utiliser votre caméscope pendant ce temps là.
Si le témoin d’accès est allumé ou clignote une fois l’enregistrement terminé, cela signifie que des données
sont encore en cours d’écriture sur le support d’enregistrement. Evitez alors d’appliquer tout choc ou
vibration à votre caméscope et ne retirez ni la batterie, ni l’adaptateur secteur.
Vous pouvez vérifier la durée de prise de vue, la capacité restante estimée, etc. en appuyant sur
(MENU)
Pour régler l’angle du panneau LCD, ouvrez-le d’abord à 90 degrés par rapport au caméscope (), puis
réglez l’angle (). S
[INFOS SUR SUPP.] (sous la catégorie [GERER SUPPORT]) (p. 99).
i vous faites pivoter le panneau LCD à 180 degrés sur le côté de l’objectif (), vous
pouvez enregistrer des films/photos en mode miroir.
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
27
Page 28
90 degrés (maximum)
90
degrés (maximum)
180
Conseils
Vous pouvez enregistrer des photos pendant l’enregistrement d’un film en appuyant à fond sur PHOTO
ual Rec, p. 33).
(D
Lorsqu’un visage est détecté, un cadre blanc s’affiche et la qualité de l’image autour du visage est
utomatiquement affinée ([DETECT.VISAGES], p. 85).
a
ous pouvez indiquer le visage prioritaire en appuyant dessus (p. 31).
V
Par défaut, une photo est automatiquement enregistrée lorsque le caméscope détecte le sourire d’une
ersonne pendant l’enregistrement d’un film (Obturateur de sourire, p. 32).
p
ous pouvez capturer des photos à partir des films enregistrés (p. 59).
V
L’écran LCD de votre caméscope peut afficher des images d’enregistrement sur la totalité de l’écran
(affichage en plein écran). Toutefois ceci est susceptible de provoquer une coupure des bords supérieur,
inférieur, droit et gauche des images lors de leur lecture sur un téléviseur qui n’est pas compatible avec
’affichage en plein écran. En pareil cas, réglez [IMAGE GUIDE] sur [MARCHE] (p. 84), puis enregistrez
l
des images en utilisant le cadre externe affiché sur l’écran comme guide.
degrés vers le
caméscope
Code de données pendant l’enregistrement
La date, l’heure et les conditions d’enregistrement, ainsi que les coordonnées (HDR-CX500VE/
CX505VE/CX520VE), sont automatiquement enregistrées sur le support d’enregistrement.
Elles ne sont pas affichées pendant l’enregistrement. Toutefois, vous pouvez les vérifier dans
ODE DONNEES] pendant la lecture (p. 95).
[C
Prises de photos
Par défaut, les photos sont enregistrées dans la mémoire interne (p. 73).
Ouvrez l’écran LCD de votre caméscope.
Le capuchon d’objectif est ouvert et votre caméscope est sous tension.
Pour mettre votre caméscope sous tension alors que l’écran LCD est déjà ouvert, appuyez sur
POWER (p. 23).
Appuyez légèrement sur MODE pour allumer le témoin (Photo).
L’affichage de l’écran LCD passe en mode d’enregistrement de photos et le format de
l’écran devient 4:3.
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
28
Page 29
Appuyez légèrement sur PHOTO pour procéder à la mise au point, puis
appuyez à fond.
Vous pouvez prendre des photos en appuyant sur sur l’écran LCD.
Clignote S’allume
Lorsque disparaît, cela signifie que la photo a été enregistrée.
Reportez-vous à la page 120 pour plus d’informations sur le nombre de photos pouvant être enregistrées.
Pour modifier la taille des images, appuyez sur
catégorie
Vous pouvez enregistrer des photos pendant l’enregistrement d’un film en appuyant sur PHOTO (Dual
ec, p. 33).
R
Votre caméscope déclenche automatiquement le flash lorsque la luminosité environnante est insuffisante.
Le flash ne se déclenche pas lors de l’enregistrement d’un film. Vous pouvez modifier le mode de
dé
Si vous prenez des photos avec flash équipé d’un convertisseur, l’ombre peut se refléter.
Vous ne pouvez pas enregistrer de photos tant que
[REGL.PHOTO APP.]) le réglage de votre choix (p. 91).
clenchement du flash à l’aide du réglage [MODE FLASH] (p. 92).
(MENU) [ TAILLE] (sous la
est affiché.
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
Si des taches circulaires apparaissent sur les photos
Cela est dû à des particules (poussière, pollen, etc.) flottant à proximité de l’objectif.
Lorsqu’elles sont accentuées par le flash du caméscope, elles apparaissent sous la forme de
points blancs circulaires.
Pour réduire les taches blanches circulaires, éclairez la pièce et photographiez le sujet sans
flash.
29
Page 30
Particules
(poussière, pollen,
etc.) dans l’air
Sujet
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
30
Page 31
Fonctions utiles pour l’enregistrement de films et
de photos
Zoom
Vous pouvez agrandir les images jusqu’à 12 fois leur taille initiale à l’aide de la manette de
zoom motorisé. Vous pouvez également agrandir les images avec
Plan plus large
(Grand angle)
/ sur l’écran LCD.
Gros plan
(Téléobjectif)
Déplacez légèrement la manette de zoom motorisé pour ralentir le zoom. Déplacez-la
davantage pour accélérer le zoom.
Remarques
Conservez le doigt sur la manette de zoom motorisé. Si vous retirez le doigt de la manette de zoom
motorisé, le son de fonctionnement de celle-ci risque d’être également enregistré.
Vous ne pouvez pas changer la vitesse du zoom avec le bouton
Pour maintenir une mise au point nette, la distance minimale requise entre le caméscope et le sujet est
’environ 1 cm pour le grand angle et d’environ 80 cm pour le téléobjectif.
d
Conseils
Vous pouvez régler [
ZOOM NUM.] (p. 88) si vous souhaitez effectuer un zoom supérieur.
/ de l’écran LCD.
Définition de la priorité d’un sujet
Lorsque [DETECT.VISAGES] (p. 85) est réglé sur [MARCHE] (réglage par défaut) et que
plusieurs visages sont détectés, appuyez sur le visage que vous souhaitez filmer en priorité.
La mise au point/la couleur/l’exposition sont ajustées automatiquement pour le visage
sélectionné.
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
Appuyez sur le visage que vous
souhaitez filmer en priorité.
Le cadre double est affiché.
31
Page 32
Appuyez à nouveau sur le visage situé dans le cadre double pour annuler.
Remarques
Le visage sur lequel vous avez appuyé peut ne pas être détecté selon la luminosité environnante ou la
coiffure du sujet. En pareil cas, appuyez à nouveau sur le visage au moment de la prise de vue.
Conseils
Par défaut, le visage sur lequel vous avez appuyé est également prioritaire pour la fonction d’obturateur de
sourire.
Le cadre double autour du visage cible permettant de réaliser une éventuelle prise de vue avec la fonction
de détection de sourire devient orange.
Si le visage sur lequel vous avez appuyé disparaît de l’écran LCD, le sujet sélectionné dans [REGLAGE
RIORITE] (p. 86) est prioritaire. Si le visage sur lequel vous avez appuyé revient à l’écran, il est
P
prioritaire.
Capture automatique des sourires (Obturateur de sourire)
Par défaut, une photo est automatiquement enregistrée lorsque le caméscope détecte le sourire
d’une personne pendant l’enregistrement d’un film. Un cadre orange apparaît autour du visage
cible afin de réaliser une éventuelle prise de vue avec la fonction de détection de sourire.
Remarques
Selon les conditions de prise de vue, celles du sujet et le réglage de votre caméscope, il est possible que les
sourires ne soient pas détectés.
Conseils
Vous pouvez sélectionner le sujet prioritaire pour la détection de sourire à l’aide du réglage [REGLAGE
RIORITE] (p. 86). Vous pouvez indiquer le sujet prioritaire en appuyant sur le cadre de détection de
P
l’écran LCD, le visage qui se trouve dans le cadre double est prioritaire.
i aucun sourire n’est détecté, réglez la [SENSIBIL.SOURIRE] (p. 87).
S
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
Enregistrement du son avec plus de présence (Enregistrement surround
5,1 canaux)
Vous pouvez enregistrer un son surround Dolby Digital 5,1 canaux avec le microphone
intégré. Vous pouvez bénéficier d’un son réaliste lors de la lecture d’un film sur des appareils
mpatibles avec le son surround 5,1 canaux.
co
32
Page 33
Microphone intégré
Remarques
Si vous lisez un son 5,1 canaux sur votre caméscope, le son 5,1 canaux est automatiquement converti et
émis en son 2 canaux.
Pour pouvoir écouter le son surround 5,1 canaux des films enregistrés avec une qualité d’image haute
définition (HD) en 5,1 canaux, il vous faut un appareil au format AVCHD compatible avec le son
surround 5,1 canaux.
Lorsque vous raccordez votre caméscope avec un câble HDMI (vendu séparément), le son des films d’une
qualité d’image haute définition (HD) enregistré en son 5,1 canaux est automatiquement émis en son
5,1 canaux. Le son des films d’une qualité d’image standard (SD) est converti en son 2 canaux.
Conseils
Vous pouvez sélectionner le son d’enregistrement entre [SURROUND 5.1ch] (
) ([MODE AUDIO], p. 88).
(
Vous pouvez créer un disque contenant les films enregistrés sur votre caméscope sur un ordinateur à
’aide du logiciel fourni Si vous lisez le disque sur un système surround 5,1 canaux, vous pouvez profiter
l
) ou [STEREO 2ch]
d’un son réaliste.
Enregistrement de photos de haute qualité pendant l’enregistrement d’un
film (Dual Rec)
Vous pouvez enregistrer des photos pendant l’enregistrement d’un film en appuyant sur
PHOTO.
Remarques
Vous ne pouvez pas utiliser le flash en mode Dual Rec.
peut s’afficher lorsque la capacité du support d’enregistrement est insuffisante ou lors de
l’enregistrement de photos en continu. Vous ne pouvez pas enregistrer de photos tant que
Conseils
Lorsque le témoin MODE est réglé sur
(Film), la taille des photos passe à [ 8,3M] (16:9 grand
écran) ou [6,2M] (4:3).
Vous pouvez enregistrer des photos en mode d’attente d’enregistrement de la même façon que lorsque le
(Photo) est allumé. Vous pouvez également enregistrer avec le flash.
témoin
est affiché.
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
Prise de vue dans des endroits sombres (NightShot)
Lorsque vous appuyez sur NIGHTSHOT, apparaît et vous pouvez enregistrer des images
même dans l’obscurité totale.
33
Page 34
Port infrarouge
Appuyez de nouveau sur NIGHTSHOT pour désactiver la fonction NightShot.
Remarques
La fonction NightShot utilise la lumière infrarouge. Par conséquent, ne couvrez pas le port infrarouge
avec vos doigts ou d’autres objets
Retirez le convertisseur (vendu séparément).
aites la mise au point manuellement ([MISE AU PT.], p. 80) lorsque la mise au point automatique se fait
F
difficilement.
N’utilisez pas cette fonction NightShot dans des endroits lumineux. Cela pourrait entraîner un problème
de fonctionnement.
églez [LOW LUX] (p. 85) lors de la prise de vue de photos couleurs avec un éclairage faible.
R
Enregistrement en mode miroir
Ouvrez le panneau LCD à 90 degrés par rapport au caméscope (), puis faites-le pivoter à
180 degrés vers l’objectif ().
Conseils
Une image en miroir du sujet s’affiche sur l’écran LCD, mais l’image enregistrée est normale.
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
Enregistrement d’une action rapide au ralenti (ENR.L.REGUL.)
Les actions et sujets en mouvement rapide, qui ne peuvent pas être capturés dans des
conditions de prise de vue normales, peuvent être capturés en enregistrement au ralenti
égulier pendant environ 3 secondes.
r
Ce réglage s’avère pratique pour capturer des actions rapides comme un mouvement de joueur
de golf ou de tennis.
Appuyez sur (MENU) [ENR.L.REGUL.] (sous la catégorie
[REGLAG.MANUELS]).
34
Page 35
Appuyez sur START/STOP.
Une prise de vue de 3 secondes environ est enregistrée sous forme d’un film au ralenti de
12 secondes.
[Enr.en crs…] disparaît lorsque l’enregistrement est terminé.
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
Appuyez sur
pour annuler l’enregistrement au ralenti régulier.
Modification du réglage
Appuyez sur (OPTION), puis sélectionnez le réglage que vous souhaitez modifier.
[CHRONO]
Sélectionnez le point de début d’enregistrement après avoir appuyé sur START/STOP. Le
réglage par défaut est [3s APRES].
[3s APRES]
Remarques
Il est impossible d’enregistrer des sons en mode [ENR.L.REGUL.].
La qualité d’image [ENR.L.REGUL.] n’est pas aussi élevée que celle d’un enregistrement normal.
[3s AVANT]
Contrôle manuel des réglages de l’image avec la molette MANUAL
Vous pouvez affecter 1 option de menu utilisée fréquemment à la molette MANUAL.
Etant donné que le réglage de la mise au point est affecté par défaut à la molette MANUAL,
l’opération ci-dessous décrit le réglage de la mise au point avec la molette.
Touche MANUAL
Molette MANUAL
35
Page 36
Appuyez sur MANUAL pour activer le mode de réglage manuel.
Une pression sur MANUAL permet de permuter le mode de réglage entre automatique
et manuel.
Tournez la molette MANUAL pour ajuster la mise au point.
Options pouvant être affectées à la molette MANUAL
[MISE AU PT.] (p. 80)
[EXPOSITION] (p. 80)
.AUTO] (p. 81)
[REG.EXP
[REGL.WB] (p
. 82)
Affectation des options de menu à la molette MANUAL
Appuyez sur MANUAL et maintenez la pression pendant quelques secondes.
Tournez la molette MANUAL et sélectionnez l’option à affecter.
ppuyez sur MANUAL.
A
Remarques
Les réglages manuels seront conservés même si vous modifiez l’option affectée à la molette MANUAL.
Toutefois, si vous réglez [EXPOSITION] après avoir réglé [REG.EXP.AUTO] manuellement,
[EXPOSITION] écrasera le réglage [REG.EXP.AUTO].
Si vous sélectionnez [REINITIALIS] à l’étape , toutes les options ajustées manuellement sont
réinitialisées aux réglages par défaut.
Conseils
Les fonctions des options pouvant être affectées à la molette MANUAL sont identiques à celles utilisées à
partir du menu.
Vous pouvez également affecter des options de menu à la molette MANUAL en appuyant sur
(MENU)
[REGLAGE MOLETTE].
[AUTRES REGL.ENR.] (sous la catégorie [REG.PRISE DE VUE])
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
36
Page 37
Acquisition des informations de localisation (GPS) (HDR-CX500VE/CX505VE/
CX520VE)
Réglez le commutateur GPS sur ON ( apparaît sur l’écran LCD). Votre caméscope effectue
une tentative de triangulation. Lorsque la triangulation a réussi, le caméscope enregistre les
informations de localisation au moment de l’enregistrement des films et des photos.
A l’aide du logiciel fourni, « PMB », vous pouvez afficher les films et photos sur une carte, aux endroits où
vous les avez enregistrés.
Remarques
L’indicateur change en fonction de la puissance de réception du signal GPS.
Etat de la triangulationIndicateurs GPSEtat de réception GPS
Fonction désactivée
Aucun
indicateur
Difficile
Traitement
Triangulation
Triangulation
Le commutateur GPS est réglé sur ON par défaut. Les films et les photos enregistrés pendant la
triangulation par le système GPS seront enregistrés avec des informations de localisation. Si vous ne
souhaitez pas enregistrer d’informations de localisation, réglez le commutateur GPS sur OFF.
L’acquisition des informations de localisation peut durer un certain temps si vous utilisez le système GPS
pour la première fois ou si vous l’utilisez à nouveau après une période prolongée.
Même si le caméscope est hors tension, la fonction GPS reste active aussi longtemps que le commutateur
GPS est réglé sur ON. Vérifiez que le commutateur GPS est réglé sur OFF pendant le décollage et
l’atterrissage d’un avion.
Il est possible que vous ne puissiez pas acquérir des informations de localisation dans les endroits où les
naux radio des satellites GPS ne peuvent pas être captés (p. 126).
sig
es 3 points dans le coin inférieur droit de
L
de 3 points sont affichés, le signal GPS n’est pas assez stable pour procéder à la triangulation dans
l’environnement actuel. Pour réussir la triangulation, déplacez-vous tout d’abord en plein air, puis tournez
le commutateur GPS vers OFF, puis à nouveau vers ON, ou mettez votre caméscope hors tension, puis
sous tension.
Votre caméscope abandonne la triangulation après quelques minutes d’essais infructueux. Si votre
Le commutateur GPS est réglé sur OFF ou le récepteur
GPS ne fonctionne pas normalement.
Votre caméscope ne parvient pas à détecter un signal GPS.
Par conséquent, la triangulation est impossible. Utilisez
votre caméscope dans un endroit dégagé.
Votre caméscope vérifie le signal GPS et pourra
prochainement acquérir les informations de localisation.
Attendez que votre caméscope ait terminé la triangulation.
Votre caméscope capte un signal GPS et peut acquérir les
informations de localisation.
Votre caméscope capte un signal GPS fort et peut acquérir
les informations de localisation.
indiquent la stabilité du signal GPS. Lorsque moins
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
37
Page 38
caméscope continue à afficher (processus de triangulation non lancé) même en plein air, tournez le
commutateur GPS vers OFF, puis à nouveau vers ON, ou mettez votre caméscope hors, puis sous tension.
Conseils
Vous pouvez acquérir vos informations de localisation actuelles afin de déterminer votre position actuelle
. 58).
(p
ous pouvez rechercher des films et des photos à lire dans l’Index des cartes (p. 43).
V
Lorsque vous lisez des films et des photos avec [CODE DONNEES] réglé sur [COORDONNEES], les
ormations de localisation s’affichent sur l’écran LCD (p. 95).
inf
Vous pouvez utiliser [REGL.HORL.AUTO] et [REGL.ZONE AUTO] pour régler l’horloge et la zone
. 104).
(p
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
38
Page 39
Lecture sur le caméscope
Par défaut, le caméscope lit les films et les photos enregistrés dans la mémoire interne (p. 73).
Lecture de films
Ouvrez l’écran LCD de votre caméscope.
Le capuchon d’objectif est ouvert et votre caméscope est sous tension.
Pour mettre votre caméscope sous tension alors que l’écran LCD est déjà ouvert, appuyez sur
POWER.
Appuyez sur (AFFICHER LES IMAGES).
L’écran VISUAL INDEX s’affiche au bout de quelques secondes.
Vous pouvez également afficher l’écran VISUAL INDEX en appuyant sur (AFFICHER LES
IMAGES) sur l’écran LCD.
Appuyez sur (ou ) () le film de votre choix ().
Les films s’affichent et sont triés par date d’enregistrement.
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
Permute l’affichage des touches de fonctionnement.
Vers l’écran MENU
Affiche l’écran permettant de sélectionner le type d’index ([INDEX DES DATES]/
: affiche les films avec une qualité d’image haute définition (HD)*.
39
Page 40
Affiche les photos.
/ : affiche les films enregistrés à la date précédente/suivante.**
/ : affiche le film précédent/suivant.
Revient à l’écran d’enregistrement.
* apparaît lorsque vous sélectionnez le film avec la qualité d’image standard (SD) avec
[REGLAGE
** s’affiche lorsque vous appuyez sur .
Vous pouvez faire défiler l’écran en appuyant sur ou et en les faisant glisser.
s’affiche avec le film ou la photo lu ou enregistré en dernier. Si vous appuyez sur le film ou
la photo avec , vous pouvez reprendre la lecture là où vous l’aviez laissée la dernière fois. (
’affiche sur la photo enregistrée sur le « Memory Stick PRO Duo ».)
s
/] (p. 83).
La lecture du film sélectionné commence.
Réglage du volume
Précédent
Suivant
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
Arrêt
OPTION
Avance rapide
Retour rapide
Conseils
L’écran VISUAL INDEX réapparaît lorsque la lecture à partir du film sélectionné atteint le dernier film.
Appuyez sur
Au fur et à mesure que vous appuyez sur
environ 5 fois en
Vous pouvez afficher l’écran VISUAL INDEX en appuyant sur
INDEX] (sous la catégorie
La date, l’heure, les conditions d’enregistrement et les coordonnées (HDR-CX500VE/CX505VE/
CX520VE) sont automatiquement enregistrées pendant la prise de vue. Ces informations ne sont pas
affichées pendant l’enregistrement, mais vous pouvez les afficher pendant la lecture en appuyant sur
(MENU) [REGL.DE LECTURE] (sous la catégorie [LECTURE]) [CODE
DONNEES] le réglage de votre choix
/ en cours de pause pour lire un film en vitesse lente.
/ pendant la lecture, la vitesse de lecture augmente
viron 10 fois environ 30 fois environ 60 fois.
(MENU) [VISUAL
[LECTURE]).
.
Pause/lecture
Réglage du volume sonore des films
Pendant la lecture du film, appuyez sur réglez le volume avec / .
Vous pouvez régler le volume sonore avec / dans le OPTION MENU.
Lecture de photos
Appuyez sur (Photo) () la photo de votre choix () sur l’écran VISUAL
INDEX.
40
Page 41
Permute l’affichage des touches de fonctionnement.
Vers l’écran MENU
Affiche l’écran permettant de sélectionner le type d’index ([INDEX DES DATES]/
: affiche les films avec une qualité d’image haute définition (HD).*
Affiche les photos.
/ : affiche les photos enregistrées à la date précédente/suivante.*
/ : affiche la photo précédente/suivante.
Revient à l’écran d’enregistrement.
*1 L’écran permettant de sélectionner le type d’index ne s’affiche pas lorsque [REG.SUPP.PHOTO]
(p. 73) est réglé sur [MEMORY STICK].
2
*
apparaît lorsque vous sélectionnez le film avec la qualité d’image standard (SD) avec
[REGLAGE
3
*
s’affiche lorsque vous appuyez sur .
/] (p. 83).
La photo sélectionnée s’affiche.
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
2
3
Précédent
Retour à l’écran
VISUAL INDEX
Conseils
Lorsque vous lisez des photos enregistrées sur un « Memory Stick PRO Duo »,
s’affiche sur l’écran.
41
Lancement/arrêt du
diaporama
Suivant
OPTION MENU
(dossier de lecture)
Page 42
Fonctions utiles pour la lecture de films et de
photos
Recherche d’images par date (Index des dates)
Vous pouvez rechercher les images de votre choix par date de façon efficace.
Avant l’opération, sélectionnez le support d’enregistrement contenant l’image que vous
ouhaitez visionner (p. 73).
s
Remarques
Vous ne pouvez pas utiliser la fonction Index des dates pour les photos enregistrées sur un « Memory
Stick PRO Duo ».
Appuyez sur (AFFICHER LES IMAGES).
L’écran VISUAL INDEX apparaît.
Appuyez sur (VISUALISATION DES IMAGES) [INDEX DES DATES].
Retour à l’écran VISUAL INDEX
Appuyez sur / pour sélectionner la date de l’image de votre choix,
puis appuyez sur .
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
Les images enregistrées à la date sélectionnée s’affichent sur l’écran VISUAL INDEX.
Conseils
Vous pouvez également afficher l’Index des dates en appuyant sur
[VISUALIS.IMAGES] (sous la catégorie
Sur l’écran [Index des pellicules]/[Index des visages], vous pouvez afficher l’Index des dates en appuyant
sur la date située dans le coin supérieur droit de l’écran.
[LECTURE]) [INDEX DES DATES].
(MENU)
42
Page 43
Recherche de la scène souhaitée par emplacement d’enregistrement (Index
des cartes) (HDR-CX500VE/CX505VE/CX520VE)
L’emplacement d’enregistrement des films et photos est indiqué sur une carte. Vous pouvez
sélectionner un film ou une photo par emplacement d’enregistrement. Avant l’opération,
sélectionnez le support d’enregistrement contenant le film ou la photo que vous souhaitez lire
. 73).
(p
Vous ne pouvez utiliser Index des cartes qu’avec les films et photos dont les informations de localisation
ont été enregistrées avec le commutateur GPS réglé sur ON (p. 37).
ous ne pouvez pas utiliser Index des cartes avec les photos enregistrées sur un « Memory Stick PRO
V
Duo ».
Appuyez sur (AFFICHER LES IMAGES).
L’écran VISUAL INDEX apparaît.
Appuyez sur (VISUALISATION DES IMAGES) [ CARTE].
Retour à l’écran VISUAL INDEX
Précédent
Echelle
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
Suivant
Affiche les photos
Vous pouvez modifier l’échelle à l’aide de la manette de zoom (W : plus grande, T : plus petite).
Lorsque vous appuyez sur un point de la carte, l’écran défile pour le centrer automatiquement sur la carte.
Si vous maintenez le doigt sur un certain point, la carte continue de défiler.
s’affiche dans le coin supérieur droit de la vignette des films ou photos dépourvus d’informations de
localisation.
Marqueur d’image
Appuyez sur le marqueur d’image correspondant à l’emplacement
d’enregistrement des films et photos à lire.
Le marqueur d’image devient rouge. Les films ou photos enregistrés à cet emplacement
s’affichent dans la partie gauche de l’écran.
Appuyez sur le film ou la photo de votre choix.
43
Page 44
La lecture commence à partir de la scène sélectionnée.
Remarques
Veillez à régler le commutateur GPS sur ON (p. 37) avant l’enregistrement afin de pouvoir créer des films
et des photos que vous pourrez rechercher dans l’Index des cartes.
Le nord est toujours affiché en haut de la carte.
Lorsque vous enregistrez plusieurs films et photos au même endroit, le dernier film ou la dernière photo
enregistré(e) s’affiche sur l’écran LCD.
Conseils
Vous pouvez également afficher l’Index des cartes en appuyant sur
[VISUALIS.IMAGES] (sous la catégorie
Vous pouvez aussi rechercher la vignette du film ou de la photo à lire en appuyant sur /
[LECTURE]) [ CARTE].
(MENU)
à l’étape 3. L’emplacement d’enregistrement du film ou de la photo apparaît au centre de
la carte.
Recherche d’une scène souhaitée par signet (Index des pellicules)
Les films peuvent être divisés à intervalles réguliers et la première scène de chaque section
s’affiche sur l’écran INDEX. Vous pouvez lancer la lecture d’un film à partir de la vignette
sélectionnée.
Avant l’opération, sélectionnez le support d’enregistrement contenant le film que vous
ouhaitez visionner (p. 73).
s
Appuyez sur (AFFICHER LES IMAGES).
L’écran VISUAL INDEX apparaît.
Appuyez sur (VISUALISATION DES IMAGES) [PELLICULE].
Retour à l’écran VISUAL INDEX
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
Permet de régler l’intervalle auquel les vignettes des
scènes d’un film seront créées.
44
Page 45
Appuyez sur
/ pour sélectionner le film de votre choix.
Appuyez sur / pour rechercher la scène de votre choix, puis sur la
scène que vous souhaitez lire.
La lecture commence à partir de la scène sélectionnée.
Conseils
Vous pouvez également afficher l’Index des pellicules en appuyant sur
[VISUALIS.IMAGES] (sous la catégorie
[LECTURE]) [ PELLICULE].
(MENU)
Recherche de la scène souhaitée par visage (Index des visages)
Les images de visage détectées ou sur lesquelles vous avez appuyé pendant l’enregistrement
d’un film sont affichées sur l’écran INDEX.
Vous pouvez lire le film à partir de l’image de visage sélectionnée.
Avant l’opération, sélectionnez le support d’enregistrement contenant le film que vous
ouhaitez visionner (p. 73).
s
Appuyez sur (AFFICHER LES IMAGES).
L’écran VISUAL INDEX apparaît.
Appuyez sur (VISUALISATION DES IMAGES) [ VISAGE].
Retour à l’écran VISUAL INDEX
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
Appuyez sur / pour sélectionner le film de votre choix.
Appuyez sur / pour rechercher l’image de visage souhaitée, puis sur
cette image pour visionner la scène.
La lecture commence à partir du début de la scène contenant l’image de visage
sélectionnée.
45
Page 46
Remarques
Selon les conditions d’enregistrement, il est possible que les visages ne soient pas détectés.
xemple : les personnes portant des lunettes ou des chapeaux ou qui ne regardent pas vers le caméscope.
E
Veillez à régler [DETECT.VISAGES] sur [MARCHE] (p.
afin de rechercher des films dans l’Index des visages.
Conseils
Vous pouvez également afficher l’Index des visages en appuyant sur
[VISUALIS.IMAGES] (sous la catégorie
[LECTURE]) [ VISAGE].
85) (réglage par défaut) avant l’enregistrement
(MENU)
Lecture d’un condensé de vos films (Lecture de la sélection)
Votre caméscope sélectionne aléatoirement une série de scènes pour la lecture de la sélection,
les rassemble et les lit sous la forme d’un condensé de vos films en qualité d’image haute
définition (HD) avec de la musique et des effets spéciaux. Les scènes sélectionnées pour
la lecture de la sélection changent à chaque fois que celle-ci est sélectionnée. Vous pouvez
enregistrer le scénario de la lecture de la sélection de votre choix.
Avant l’opération, sélectionnez le support d’enregistrement contenant le film que vous
ouhaitez visionner (p. 73).
s
Appuyez sur (MENU) [SELECTION] (sous la catégorie
[LECTURE])
Les paramètres de la lecture de la sélection s’affichent. La lecture de la sélection démarre au
bout de quelques secondes.
Retour à l’écran VISUAL INDEX
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
Arrêt de la lecture de la sélection
Pour effectuer une pause, appuyez sur .
Pour arrêter la lecture, appuyez sur
ou .
Modification des paramètres de la lecture de la sélection
Lorsque vous avez appuyé sur [ SELECTION], appuyez sur [REGL.SELECTION] avant le
début de la lecture de la sélection. Vous pouvez définir les éléments suivants.
[PLAGE DE LECTURE]
Définissez la plage de films à lire en sélectionnant la date de début et la date de fin, puis appuyez sur
.
Si aucune plage n’est définie, votre caméscope lit les films en commençant par ceux de la date affichée
dans l’écran VISUAL INDEX jusqu’au dernier film enregistré.
La catégorie de musique est automatiquement sélectionnée en fonction du thème.
[MUSIQUE]
ans la catégorie de musique, vous pouvez ajouter un ou plusieurs des réglages suivants : [MUSIQUE1]
D
- [MUSIQUE4] (réglage par défaut), [MUSIQUE5] - [MUSIQUE8] (la musique de votre choix
* pour le
HDR-CX500E/CX500VE/CX520E/CX520VE).
* Pour plus d’informations sur le changement de fichiers de musique, reportez-vous à la page 48.
[MELANGE AUDIO]
Le son original est lu avec la musique.
Appuyez sur
[ALEATOIRE]
/ pour ajuster l’équilibre entre le son original et la musique.
Pour lire les films dans un ordre aléatoire, sélectionnez [MARCHE].
Remarques
Le réglage [PLAGE DE LECTURE] est annulé lorsque la lecture de la sélection s’arrête.
Conseils
Vous pouvez modifier les paramètres de la lecture de la sélection lorsqu’elle est en cours en appuyant sur
(OPTION).
Si vous modifiez les paramètres de la lecture de la sélection, les scènes qu’elle comprend sont à nouveau
sélectionnées.
Si vous modifiez le réglage [MUSIQUE] après la sélection de [THEME], la musique adaptée au thème est
automatiquement sélectionnée la fois suivante.
Enregistrement d’un scénario pour la lecture de la sélection
Appuyez sur (OPTION) [ENR. SCENARIO] [OUI] en cours de lecture de la
sélection.
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
Vous pouvez enregistrer un maximum de 8 scénarios. Si 8 scénarios ont déjà été enregistrés, le message,
[SCENARIO DE SELECTION plein. Les SCENARIOS DE SELECTION peuvent être supprimés lorsque
vous appuyez sur la touche SUPPRIMER
SCENARIO.] apparaît sur l’écran LCD. Appuyez sur [SUPP.
SCENARIO] pour supprimer les scénarios inutiles.
Lecture d’un scénario de lecture de la sélection enregistré
Appuyez sur (MENU) [ SCENARIO] (sous la catégorie [LECTURE])
et sélectionnez un scénario que vous souhaitez lire avec
Remarques
Si les films inclus dans le scénario de lecture de la sélection que vous êtes sur le point de lire sont
supprimés ou divisés, le scénario est lu sans ces films.
/, puis appuyez sur .
Effacement du scénario de la lecture de la sélection enregistré
Appuyez sur (MENU) [SUPP. SCENARIO] (sous la catégorie
[MONT]) [SUPPRIMER] et sélectionnez un scénario que vous souhaitez effacer avec
/, puis appuyez sur .
Pour effacer tous les scénarios, appuyez sur (MENU) [SUPP. SCENARIO] (sous la
Vous pouvez également procéder à l’effacement
sur l’écran de sélection du scénario.
(OPTION) en cours de lecture de la sélection ou
Changement de fichiers de musique (HDR-CX500E/CX500VE/CX520E/CX520VE)
Vous pouvez transférer des fichiers de musique de CD audio ou de fichiers MP3 vers votre caméscope,
puis les lire avec la lecture de la sélection. Pour transférer des fichiers de musique, vous devez installer
ur votre ordinateur le logiciel « PMB » fourni. Mettez votre caméscope et l’ordinateur sous tension,
s
raccordez-les à l’aide du câble USB fourni, puis appuyez sur [TELECH.MUSIQUE] sur l’écran du
caméscope. (Si l’écran [SELECT.USB] n’apparaît pas, appuyez sur
MUSIQUE] (sous la catégorie
reportez-vous au « Manuel de PMB ».
Si vous ne pouvez pas lire la musique une fois le fichier de musique transféré sur le caméscope, il se peut
que le fichier soit endommagé. Supprimez le fichier de musique en appuyant sur
[OUTIL MUSIQUE] (sous la catégorie [AUTRES]) [MUSIQUE VIDE], puis transférezle à nouveau. Si vous supprimez des fichiers de musique à l’aide de l’option [MUSIQUE VIDE], les
données de musique enregistrées en usine dans votre appareil sont également supprimées. Dans ce cas,
ous pouvez les restaurer en utilisant le logiciel Music Transfer fourni avec « PMB ». Pour obtenir plus
v
d’informations, reportez-vous au « Manuel de PMB ».
[AUTRES]) [TELECH.MUSIQUE]). Pour plus d’informations,
(MENU) [OUTIL
(MENU)
Utilisation du zoom de lecture sur des photos
Vous pouvez agrandir les photos d’environ 1,1 à 5 fois leur taille initiale.
Vous pouvez régler l’agrandissement à l’aide de la manette de zoom motorisé.
Lisez la photo que vous souhaitez agrandir.
Agrandissez la photo à l’aide de T (Téléobjectif).
L’écran est entouré d’un cadre.
Appuyez sur l’écran à l’endroit que vous souhaitez afficher au centre du
cadre affiché.
L’endroit sur lequel vous avez appuyé sur l’écran est déplacé au centre du cadre affiché.
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
48
Page 49
Réglez l’agrandissement avec W (Grand angle)/T (Téléobjectif).
Pour annuler, appuyez sur .
Lecture d’une série de photos (Diaporama)
Appuyez sur
Le diaporama démarre à partir de l’image sélectionnée.
sur l’écran de lecture des photos.
Arrêt du diaporama
Appuyez sur .
Redémarrage du diaporama
Appuyez de nouveau sur .
Remarques
Vous ne pouvez pas utiliser le zoom de lecture pendant le diaporama.
Conseils
Vous pouvez obtenir une lecture de diaporama en continu en sélectionnant
[REG.DIAPORAMA] pendant la lecture de photos. Le réglage par défaut est [MARCHE] (lecture
continue).
(OPTION) onglet
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
49
Page 50
Lecture d’images sur un téléviseur
Les méthodes de raccordement et la qualité de l’image haute définition (HD) ou standard
(SD) affichée sur l’écran du téléviseur varient selon le type de téléviseur raccordé et les
connecteurs utilisés. Vous pouvez raccorder facilement votre caméscope au téléviseur en
suivant les instructions affichées sur l’écran LCD, [GUIDE RACC.TELE.].
Raccordement à un téléviseur à l’aide de [GUIDE RACC.TELE.]
Commutez l’entrée du téléviseur sur la prise raccordée.
Reportez-vous aux modes d’emploi du téléviseur.
Mettez votre caméscope sous tension et appuyez sur (MENU)
[GUIDE RACC.TELE.] (sous la catégorie [AUTRES]) sur l’écran LCD.
Utilisez l’adaptateur secteur fourni comme source d’alimentation (p. 21).
Raccordez votre caméscope au téléviseur en vous reportant au [GUIDE
RACC.TELE.].
Connecteurs sur votre caméscope
Prise HDMI OUT
Connecteur A/V à
distance
Connecteurs d’entrée
sur le téléviseur
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
Lorsque le câble de raccordement A/V est utilisé en sortie pour des films, ils sont reproduits avec
une qualité d’image standard (SD).
Visionnez des films et des photos sur votre caméscope (p. 39)
50
Page 51
Raccordement à un téléviseur haute définition
Les films enregistrés avec une qualité d’image haute définition (HD) sont lus avec une qualité
d’image haute définition (HD). Les films enregistrés avec une qualité d’image standard (SD)
sont lus avec une qualité d’image standard (SD).
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
(p. 51) (p. 51)
: sens du signal
TypeCaméscopeCâbleTéléviseurRéglage du MENU
[REGLAGES SORTIE]
Câble A/V composante (fourni)
Remarques
Si vous raccordez uniquement les fiches vidéo composante, les signaux audio ne sont pas reproduits. Pour
reproduire les signaux audio, raccordez les fiches blanche et rouge.
Câble HDMI (vendu séparément)
Remarques
Utilisez un câble HDMI portant le logo HDMI.
Utilisez un connecteur HDMI mini à une extrémité (pour le caméscope) et une fiche permettant le
raccordement de votre téléviseur à l’autre extrémité.
Les images comportant des signaux de protection contre les droits d’auteur ne sont pas émis par la prise
HDMI OUT du caméscope.
(Vert) Y
B/CB
(Bleu) P
(Rouge) PR/CR
(Blanc)
(Rouge)
(sous la catégorie
[REGL.GENERAUX])
[COMPOSANT]
[1080i/576i] (p
. 103)
51
Page 52
En cas de raccordement de ce type, votre téléviseur risque de ne pas fonctionner correctement (absence
de son ou d’image, par exemple).
Ne raccordez pas la prise HDMI OUT du caméscope à la prise HDMI OUT d’un appareil externe car un
dysfonctionnement pourrait en résulter.
orsque l’appareil raccordé est compatible avec le son surround 5,1 canaux, les films enregistrés avec une
L
qualité d’image haute définition (HD) sont émis automatiquement avec un son surround 5,1 canaux. Les
films enregistrés avec une qualité d’image standard (SD) sont convertis en son 2 canaux.
Raccordement à un téléviseur 16:9 (écran large) ou 4:3 standard
Les films enregistrés avec une qualité d’image haute définition (HD) sont convertis au format
standard (SD) lors de leur lecture. Les films enregistrés avec une qualité d’image standard
(SD) sont lus avec une qualité d’image standard (SD).
(p. 53) (p. 53) (p. 53)
Réglage du format en fonction du téléviseur raccordé (16:9/4:3)
Réglez [FORMAT TV] sur [16:9] ou sur [4:3] en fonction de votre téléviseur (p. 102).
Remarques
Si vous lisez les films enregistrés avec une qualité d’image standard (SD) sur un téléviseur 4:3 non
compatible avec le signal 16:9, enregistrez vos films au format 4:3. Appuyez sur
[AUTRES REGL.ENR.] (sous la catégorie
[4:3]
(p. 90).
[REG.PRISE DE VUE]) [ SEL.GD FRMAT]
(MENU)
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
52
Page 53
: sens du signal
TypeCaméscopeCâbleTéléviseurRéglage du MENU
[REGLAGES SORTIE]
Câble A/V composante (fourni)
(Vert) Y
B/CB
(Bleu) P
(Rouge) PR/CR
(Blanc)
(Rouge)
Remarques
Si vous raccordez uniquement les fiches vidéo composante, les signaux audio ne sont pas reproduits. Pour
reproduire les signaux audio, raccordez les fiches blanche et rouge.
(sous la catégorie
[REGL.GENERAUX])
[COMPOSANT]
[576i] (p
(sous la catégorie
[REGL.GENERAUX])
[FORMAT TV]
[16:9]/[4:3]
(Blanc)
(Rouge)
(Jaune)
Remarques
Lorsque la fiche S VIDEO (canal S VIDEO ) est raccordée, les signaux audio ne sont pas reproduits. Pour
reproduire les signaux audio, raccordez les fiches blanche et rouge à la prise d’entrée audio du téléviseur.
Ce raccordement offre des images d’une résolution supérieure à celles obtenues à l’aide du câble de
raccordement A/V (Type ).
* (p. 102)
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
Raccordez votre caméscope à l’entrée LINE IN du magnétoscope à l’aide du câble de
raccordement A/V. Réglez le sélecteur d’entrée du magnétoscope sur LINE (VIDEO 1, VIDEO
2, etc.).
53
Page 54
Avec un téléviseur de type mono (doté d’une seule prise d’entrée audio)
Raccordez la fiche jaune du câble de raccordement A/V à la prise d’entrée vidéo et la fiche
blanche (canal gauche) ou la fiche rouge (canal droit) à la prise d’entrée audio du téléviseur ou
du magnétoscope.
Si votre téléviseur ou votre magnétoscope est équipé d’un adaptateur 21 broches
(EUROCONNECTOR)
Utilisez un adaptateur 21 broches (vendu séparément) pour lire les images.
Téléviseur/Magnétoscope
Conseils
Si vous raccordez votre caméscope à votre téléviseur à l’aide de plusieurs types de câbles pour émettre des
ages, l’ordre de priorité des prises d’entrée du téléviseur est le suivant :
im
HDMI composante S VIDEO vidéo
HDMI (High Definition Multimedia Interface) est une interface qui sert à envoyer les signaux audio
comme vidéo. La prise HDMI OUT reproduit des images et un son numérique de haute qualité.
Utilisation de « BRAVIA » Sync
Vous pouvez commander votre caméscope à l’aide de la télécommande de votre téléviseur en
raccordant votre caméscope à un téléviseur compatible « BRAVIA » Sync (commercialisé à
partir de 2008) à l’aide du câble HDMI.
Câble HDMI
(vendu séparément)
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
Raccordez votre caméscope à un téléviseur compatible « BRAVIA » Sync à
l’aide du câble HDMI (vendu séparément).
Mettez votre caméscope sous tension.
L’entrée du téléviseur bascule automatiquement et l’image de votre caméscope s’affiche
sur l’écran du téléviseur.
54
Page 55
Utilisez-le avec la télécommande du téléviseur.
Vous pouvez exécuter les opérations suivantes :
afficher l’option (LECTURE) du (MENU) en appuyant sur la touche SYNC MENU ;
afficher un écran d’index, tel que l’écran VISUAL INDEX, et lire les films ou photos de votre choix
en appuyant sur les touches haut/bas/gauche/droite/Entrée de la télécommande de votre téléviseur.
Remarques
Il se peut que certaines opérations ne puissent pas être exécutées à l’aide de la télécommande.
Pour configurer votre caméscope, appuyez sur
(sous la catégorie
défaut)
Réglez également votre téléviseur. Pour obtenir des informations détaillées, reportez-vous au mode
d’emploi de votre téléviseur.
Conseils
Si vous mettez le téléviseur hors tension, votre caméscope se met simultanément hors tension.
[REGL.GENERAUX]) [COMMANDE HDMI] [MARCHE] (réglage par
.
(MENU) [AUTRES REGLAGES]
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
55
Page 56
Montage
Suppression de films
ou de photos
Vous pouvez libérer de l’espace sur le
support d’enregistrement en supprimant des
films ou des photos.
Avant de commencer, sélectionnez le
support d’enregistrement contenant les
films ou les photos que vous souhaitez
upprimer (p. 73). Pour les films,
s
électionnez la qualité d’image (p. 83).
s
Remarques
Il est impossible de récupérer les images une
fois qu’elles ont été supprimées.
Ne retirez jamais la batterie ni l’adaptateur
secteur du caméscope pendant la suppression
d’images. Cela pourrait endommager le support
d’enregistrement.
’éjectez pas le « Memory Stick PRO Duo »
N
pendant la suppression d’images du « Memory
Stick PRO Duo ».
Vous ne pouvez pas supprimer les films et
photos protégés. Désactivez la protection des
films et photos avant de tenter de les supprimer
. 62).
(p
Si le film supprimé faisait partie de la liste de
cture (p. 65), le film est également supprimé
le
de cette liste.
Si le film supprimé faisait partie du scénario
cture de la sélection (p. 47), le film est
de le
également supprimé du scénario.
Enregistrez au préalable les films et photos
portants (p. 67, reportez-vous également au
im
Mode d’emploi du caméscope).
Conseils
ous pouvez sélectionner jusqu’à 100 images
V
à la fois.
Vous pouvez supprimer une image sur l’écran de
lecture à partir du
Pour supprimer toutes les images enregistrées
sur le support d’enregistrement, et libérer
l’ensemble de l’espace d’enregistrement du
upport, formatez-le (p. 99).
s
Les images de taille réduite vous permettant
de visualiser plusieurs images à la fois dans un
cran d’index portent le nom de « miniatures ».
é
OPTION MENU.
1
Appuyez sur (MENU)
[SUPPRIMER] (sous la
catégorie [MONT]).
2
Pour supprimer des films,
appuyez sur [SUPPRIMER]
[SUPPRIMER] ou
[SUPPRIMER].
Pour supprimer des photos, appuyez sur
SUPPRIMER] [ SUPPRIMER].
[
3
Appuyez sur les films ou les
photos à supprimer pour afficher
le repère .
Conseils
Appuyez et maintenez la pression sur
l’image à l’écran LCD pour confirmer votre
sélection. Appuyez sur
à l’écran précédent.
pour revenir
4
Appuyez sur [OUI]
.
Pour supprimer tous les films ou toutes
les photos à la fois
A l’étape 2, appuyez sur [SUPPRIMER]
SUPPR.TOUT]/[SUPPR.
[
TOUT] [OUI] [OUI]
.
Pour supprimer toutes les photos
simultanément, appuyez sur [
SUPPR.TOUT] [OUI] [OUI]
[
.
SUPPRIMER]
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
56
Page 57
Pour supprimer tous les films ou toutes
les photos enregistrés le même jour à
la fois
Vous pouvez supprimer des photos en
sélectionnant la date d’enregistrement
uniquement si les photos sont enregistrées
dans la mémoire interne.
’étape 2, appuyez sur
A l
SUPPRIMER] [SUPPR./
[
date]/[
SUPPR./date].
Pour supprimer toutes les photos
enregistrées à la même date, appuyez sur
SUPPRIMER] [ SUPPR./date].
[
Appuyez sur / pour
sélectionner la date d’enregistrement
des films/photos de votre choix, puis
appuyez sur
Conseils
Appuyez sur l’image sur l’écran LCD pour
confirmer votre sélection. Appuyez sur
pour revenir à l’écran précédent.
.
Appuyez sur [OUI] .
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
57
Page 58
Acquisition des
informations de
localisation actuelles
(HDR-CX500VE/
CX505VE/CX520VE)
Vous pouvez afficher l’emplacement actuel
sur une carte. Réglez le commutateur GPS
sur ON afin que votre caméscope puisse
acquérir les informations de localisation
tuelles (p. 37).
ac
Appuyez sur
(VOTRE POSITION) dans l’écran
d’enregistrement.
L’emplacement actuel s’affiche et est marqué
au centre de l’écran LCD. Si vous appuyez
sur un point à l’écran, la carte affiche la
zone centrée sur ce point.
Appuyez sur
dans le coin inférieur gauche de l’écran LCD
afin de recentrer la carte sur l’emplacement
actuel.
(votre emplacement)
L’affichage du marqueur central, etc., varie selon
l’état de la demande actuelle.
Si votre caméscope ne peut pas acquérir les
informations de localisation actuelles, le
marqueur central devient gris et la carte affiche
le dernier emplacement acquis.
Si vous maintenez le doigt sur un certain point,
la carte continue de défiler.
Vous pouvez également afficher l’emplacement
actuel en appuyant sur
[ VOTRE POSITION] (sous la
catégorie
[AUTRES]).
(MENU)
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
Pour fermer l’écran de la carte
Appuyez sur .
Remarques
Le nord est toujours affiché en haut de la carte.
Conseils
Vous pouvez modifier l’échelle à l’aide de la
anette de zoom (W : plus grande, T : plus
m
petite).
Votre caméscope acquiert les informations de
lo
calisation actuelles toutes les 10 secondes.
58
Page 59
Capture de photos à
partir d’un film
Avant l’opération, sélectionnez d’une part le
support d’enregistrement contenant le film
ainsi que la qualité d’image, et d’autre part
le support d’enregistrement sur lequel vous
ouhaitez sauvegarder les photos (p. 73, 83).
s
1
Appuyez sur (MENU)
[CAPTURE PHOTO]
(sous la catégorie [MONT]).
L’écran [CAPTURE PHOTO] apparaît.
2
Appuyez sur le film à capturer.
La lecture du film sélectionné
commence.
3
Appuyez sur à l’endroit où
vous souhaitez capturer le film.
Le film se met en pause. Lecture et
pause alternent lorsque vous appuyez
.
sur
Ajustez le point de capture plus
précisément après l’avoir sélectionné avec
.
Une fois la capture terminée, l’écran se
met à nouveau en pause.
Pour poursuivre la capture, appuyez sur
puis répétez les étapes depuis
l’étape 3.
Pour capturer une photo à partir d’un
autre film, appuyez sur
les étapes depuis l’étape 2.
puis répétez
5
Appuyez sur .
Remarques
La taille de l’image est fixée en fonction de la
ualité d’image du film :
q
[
2,1M] avec une qualité d’image haute
définition (HD)
0,2M] en mode 16:9 (grand écran) avec
[
une qualité d’image standard (SD)
[VGA(0,3M)] en mode 4:3 avec une qualité
d’image standard (SD)
Le support d’enregistrement sur lequel vous
souhaitez sauvegarder les photos doit disposer
de suffisamment d’espace.
La date et l’heure d’enregistrement des photos
capturées sont identiques à celles des films.
Si le film à partir duquel vous effectuez la
capture ne possède aucun code de données, la
date et l’heure d’enregistrement de la photo sont
celles de leur capture dans le film.
Vous ne pouvez pas capturer une photo à partir
’un film enregistré sur un « Memory Stick
d
PRO Duo » (HDR-CX505VE).
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
Permet de revenir au début du film
sélectionné
4
Appuyez sur .
La photo capturée est enregistrée sur le
support d’enregistrement sélectionné
ans [REG.SUPP.PHOTO] (p. 73).
d
59
Page 60
Copie de films ou
de photos depuis la
mémoire interne vers
Memory Stick PRO
un «
Duo »
Copie de films
Vous pouvez copier les films enregistrés
dans la mémoire interne de votre
améscope vers un « Memory Stick PRO
c
Duo ».
Insérez un « Memory Stick PRO Duo »
dans votre caméscope avant l’opération.
Remarques
La première fois que vous enregistrez un
ilm sur un « Memory Stick PRO Duo »
f
créez le fichier de base de données d’images
en appuyant sur
[REPAR.F.BD.IM.] (sous la catégorie
[GERER SUPPORT]) [MEMORY STICK].
Raccordez votre caméscope à la prise murale à
l’aide de l’adaptateur secteur fourni afin d’éviter
d’être à cours d’alimentation pendant la copie.
Conseils
Le film original ne sera pas effacé après la copie.
Toutes les images incluses dans une liste de
lecture sont copiées.
Les images enregistrées par le caméscope et
sauvegardées sur le support d’enregistrement
ont appelées « originales ».
s
Appuyez sur
[DUPLIQUER FILM]
(sous la catégorie [MONT]).
L’écran [DUPLIQUER FILM] apparaît.
(MENU)
(MENU)
Appuyez sur le type de copie.
[DUPLIQUER en sél.] : pour
sélectionner les films et les copier
UPLIQUER / date] : pour copier
[D
tous les films d’une date donnée
[
DUPLIQUER TT.] : pour copier
la liste de lecture des films avec une
qualité d’image haute définition (HD)
DUPLIQUER TT.] : pour copier
[
la liste de lecture des films avec une
qualité d’image standard (SD)
Si vous sélectionnez la liste de lecture
comme source de la copie, suivez les
instructions à l’écran pour copier la
liste de lecture.
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
Sélectionnez le film à copier.
[DUPLIQUER en sél.] : appuyez sur le
film à copier pour afficher le repère
Vous pouvez sélectionner plusieurs
films.
Espace libre restant du
« Memory Stick PRO Duo »
Conseils
Appuyez et maintenez la pression sur
l’image à l’écran LCD pour confirmer votre
sélection. Appuyez sur
à l’écran précédent.
[DUPLIQUER / date] : sélectionnez
la date d’enregistrement du film à
copier, puis appuyez sur
ne pouvez pas sélectionner plusieurs
dates.
pour revenir
.
. Vous
60
Page 61
Appuyez sur
[OUI]
.
Conseils
Pour vérifier les films copiés une fois l’opération
terminée, sélectionnez [MEMORY STICK] dans
UPP.FILM] et lisez-les (p. 73).
[REG.S
Copie de photos
Vous pouvez copier des photos depuis la
mémoire interne du caméscope vers un
Memory Stick PRO Duo ».
«
Avant de commencer, insérez un « Memory
Stick PRO Duo » dans votre caméscope.
Remarques
Raccordez votre caméscope à la prise murale à
l’aide de l’adaptateur secteur fourni afin d’éviter
d’être à cours d’alimentation pendant la copie.
Appuyez sur
(MENU)
[COPIER PHOTO] (sous
la catégorie [MONT]).
L’écran [COPIER PHOTO] apparaît.
Sélectionnez la photo à copier.
[COPIER en sélect.] : appuyez sur la
photo à copier pour afficher le repère
. Vous pouvez sélectionner plusieurs
photos.
Conseils
Appuyez et maintenez la pression sur
l’image à l’écran pour confirmer votre
sélection. Appuyez sur
à l’écran précédent.
[COPIER/date] : sélectionnez la
date d’enregistrement de la photo à
copier, puis appuyez sur
ne pouvez pas sélectionner plusieurs
dates.
Appuyez sur
[OUI]
.
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
pour revenir
. Vous
Appuyez sur le type de copie.
[COPIER en sélect.] : pour copier les
photos sélectionnées
OPIER/date] : pour copier toutes les
[C
photos d’une date donnée
Conseils
Pour vérifier les photos copiées une fois
l’opération terminée, sélectionnez [MEMORY
STICK] dans [REG.SUPP.PHOTO] et lisez-les
. 73).
(p
61
Page 62
Protection des films
et photos enregistrés
(Protéger)
Protégez les films et photos afin d’éviter
toute suppression accidentelle.
Avant de commencer, sélectionnez le
support d’enregistrement contenant les
films ou les photos que vous souhaitez
rotéger (p. 73). Pour les films, sélectionnez
p
a qualité d’image (p. 83).
l
Conseils
Vous pouvez protéger des films et des photos
sur l’écran de lecture à partir du
MENU.
1
Appuyez sur (MENU)
[PROTECTION] (sous la
catégorie [MONT]).
2
Pour protéger des films, appuyez
sur [PROTECTION]
[PROTECTION]/[PROTECTION
].
Pour protéger des photos, appuyez sur
[PROTECTION
].
] [PROTECTION
3
Appuyez sur les films et photos à
protéger.
s’affiche sur les images
sélectionnées.
Conseils
Appuyez et maintenez la pression sur
l’image à l’écran LCD pour confirmer votre
OPTION
sélection. Appuyez sur pour revenir
à l’écran précédent.
Vous pouvez sélectionner jusqu’à
images à la fois.
100
4
Appuyez sur [OUI]
.
Désactivation de la protection des films
et photos
Appuyez sur le film ou la photo identifié
par à l
disparaît.
Protection de tous les films et de toutes
les photos enregistrés le même jour à
la fois
[PROTEC./date] pour une photo n’est
valable que si le support d’enregistrement
est la mémoire interne.
A l
Appuyez sur / pour
Appuyez sur [PROTECTION]
’étape 3.
’étape 2, appuyez sur [PROTECTION
] [PROTEC./date]/[PROTEC.
/date].
Pour protéger toutes les photos
enregistrées à la même date, appuyez
sur [PROTECTION
/date].
sélectionner la date d’enregistrement
des films/photos de votre choix, puis
appuyez sur
Conseils
Appuyez sur l’image sur l’écran LCD pour
confirmer votre sélection. Appuyez sur
pour revenir à l’écran précédent.
.
] [PROTEC.
.
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
62
Page 63
Désactivation de la protection de
tous les films et de toutes les photos
enregistrés le même jour à la fois
A l’étape ci-dessus, sélectionnez la date
d’enregistrement des films/photos de votre
choix, puis appuyez sur
[SUPP.PROTECTION]
.
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
63
Page 64
Division d’un film
Avant de commencer, sélectionnez le
support d’enregistrement contenant le film
que vous souhaitez diviser, ainsi que la
ualité d’image à utiliser (p. 73, 83).
q
1
Appuyez sur (MENU)
[DIVISER] (sous la
catégorie [MONT]).
2
Appuyez sur le film à diviser.
La lecture du film sélectionné
commence.
3
Appuyez sur à l’endroit où
vous souhaitez diviser le film en
scènes.
Le film se met en pause. Lecture et
pause alternent lorsque vous appuyez
.
sur
Ajustez le point de division plus
précisément après l’avoir sélectionné avec
.
Remarques
Il est impossible de restaurer les films une fois
qu’ils ont été divisés.
Ne retirez jamais la batterie ni l’adaptateur
secteur du caméscope pendant la division du
film. Cela pourrait endommager le support
d’enregistrement. N’éjectez pas non plus le
Memory Stick PRO Duo » pendant que des
«
films sont divisés sur le « Memory Stick PRO
Duo ».
Il est possible qu’il y ait une légère différence
entre le point où vous appuyez sur
le point de division réel, car votre caméscope
sélectionne le point de division par incréments
d’une demi-seconde.
Si vous divisez le film original, le film ajouté à la
liste de lecture est également divisé.
Si le film divisé faisait partie du scénario
cture de la sélection (p. 47), le film est
de le
supprimé du scénario.
Conseils
Vous pouvez diviser un film sur l’écran de
lecture à partir du
OPTION MENU.
et
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
Permet de revenir au début du film
sélectionné
4
Appuyez sur [OUI]
.
64
Page 65
Utilisation de la liste de
lecture de films
Appuyez sur
[OUI]
.
La liste de lecture est une liste affichant les
vignettes des films sélectionnés.
Les films originaux ne changent pas même
si vous éditez ou supprimez des films
ajoutés à la liste de lecture.
Avant de commencer, sélectionnez le
support d’enregistrement sur lequel vous
souhaitez créer, lire ou éditer une liste
de lecture, ainsi que la qualité d’image à
tiliser (p. 73, 83).
u
Création d’une liste de lecture
Remarques
Les films avec une qualité d’image haute
définition (HD) et standard (SD) sont ajoutés à
une liste de lecture individuelle.
Appuyez sur
(MENU)
[EDITER LISTE LECT.]
(sous la catégorie
[MONT]).
Appuyez sur [
AJOUTER] ou
[AJOUTER].
Appuyez sur le film à ajouter à la
liste de lecture.
Le film sélectionné est repéré par .
Conseils
Appuyez et maintenez la pression sur
l’image à l’écran LCD pour confirmer votre
sélection. Appuyez sur
à l’écran précédent.
pour revenir
Ajout de tous les films enregistrés le
même jour à la fois
A l’étape 2, appuyez sur [AJOUTER/
date]/[
AJOUTER/date].
Les dates d’enregistrement des films sont
affichées sur l’écran.
Appuyez sur / pour
sélectionner la date d’enregistrement du
film de votre choix, puis appuyez sur
.
Conseils
Appuyez sur l’image sur l’écran LCD pour
confirmer votre sélection. Appuyez sur
pour revenir à l’écran précédent.
Appuyez sur [OUI] .
Remarques
Ne retirez jamais la batterie ni l’adaptateur
secteur du caméscope pendant l’ajout de films
à la liste de lecture. Cela pourrait endommager
le support d’enregistrement. N’éjectez pas non
lus le « Memory Stick PRO Duo » pendant le
p
montage de films sur le « Memory Stick PRO
Duo ».
Vous ne pouvez pas ajouter de photos à la liste
de lecture.
Vous ne pouvez pas créer une liste de lecture
contenant à la fois des films avec une qualité
d’image haute définition (HD) et des films avec
une qualité d’image standard (SD).
Conseils
Vous pouvez ajouter à la liste de lecture un
aximum de 999 films avec une qualité d’image
m
haute définition (HD), ou 99 avec une qualité
d’image standard (SD).
Vous pouvez ajouter un film sur l’écran de
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
65
Page 66
lecture ou l’écran INDEX en appuyant sur
(OPTION).
Vous pouvez copier la liste de lecture telle quelle
sur un disque à l’aide du logiciel fourni.
Lecture de la liste de lecture
Appuyez sur
(MENU)
[LISTE DE LECTURE]
(sous la catégorie [LECTURE]).
Les films ajoutés à la liste de lecture
s’affichent.
Appuyez sur le film que vous
souhaitez lire.
La liste de lecture est lue à partir du
film sélectionné jusqu’à la fin, puis
l’affichage revient à l’écran de liste de
lecture.
Suppression des films inutiles de la liste
de lecture
Appuyez sur (MENU)
[EDITER LISTE LECT.] (sous la
catégorie
ppuyez sur [SUPPRIMER]/
A
[
[MONT]).
SUPPRIMER].
Pour supprimer tous les films de la
liste de lecture, appuyez sur [
TOUT]/[
[OUI]
électionnez le film à effacer de la liste.
S
SUPP.TOUT] [OUI]
.
SUPP.
Le film sélectionné est repéré par .
Conseils
Appuyez et maintenez la pression sur
l’image à l’écran LCD pour confirmer votre
sélection. Appuyez sur
à l’écran précédent.
Appuyez sur [OUI]
.
Conseils
Même si vous effacez un film d’une liste de
lecture, le film original n’est pas effacé.
Modification de l’ordre de la liste de
lecture
Appuyez sur (MENU)
[EDITER LISTE LECT.] (sous la
catégorie
ppuyez sur [DEPLACER]/
A
[
électionnez le film à déplacer.
S
[MONT]).
DEPLACER].
Le film sélectionné est repéré par .
Conseils
Appuyez sur l’image sur l’écran LCD pour
confirmer votre sélection. Appuyez sur
pour revenir à l’écran précédent.
Appuyez sur .
électionnez la destination à l’aide de
S
/.
Barre de destination
Appuyez sur [OUI]
.
Conseils
Lorsque vous sélectionnez plusieurs films,
les films sont déplacés dans l’ordre où ils
apparaissent dans la liste de lecture.
66
pour revenir
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
Page 67
Création d’un disque à
l’aide d’un graveur ou
d’un enregistreur DVD
Création d’un disque avec le
graveur DVD dédié, DVDirect
Express
Vous pouvez exécuter les opérations
suivantes en utilisant le graveur DVD dédié,
VDirect Express (vendu séparément) :
D
création d’un disque de la même qualité
d’image que celui du film enregistré ;
conversion des films enregistrés avec une
qualité d’image haute définition (HD) en
films avec une qualité d’image standard (SD)
afin qu’ils puissent être lus sur n’importe quel
lecteur DVD, etc. et création d’un disque
PT.GRAVURE DIS.) ;
(O
lecture d’images sur le disque créé.
Reportez-vous également au mode d’emploi
fourni avec votre graveur DVD.
DVDirect Express est désigné par l’expression
« graveur DVD » dans cette section.
Seuls des disques vierges des types suivants
p
euvent être utilisés :
DVD-R de 12 cm.
DVD+R de 12 cm.
L’appareil n’est pas compatible avec les disques
double couche.
Mettez votre caméscope sous
tension et raccordez le graveur
DVD à la prise (USB) de votre
caméscope avec le câble USB de
votre graveur DVD.
Remarques
Utilisez l’adaptateur secteur fourni comme
ource d’alimentation (p. 21). En cas
s
d’alimentation par batterie, le graveur DVD ne
fonctionne pas.
S’il existe des films avec une qualité d’image
haute définition (HD) et une qualité d’image
standard (SD) qui n’ont pas été enregistrés, ils
seront enregistrés sur des disques distincts selon
la qualité d’image.
Insérez un disque vierge dans
le graveur DVD, puis refermez le
plateau de disque.
L’écran [GRAVURE DISQUE] s’affiche
sur l’écran du caméscope.
Appuyez sur
(DISC BURN) sur
le graveur DVD.
Les films enregistrés dans la mémoire
interne qui n’ont été enregistrés sur
aucun disque seront enregistrés sur
le disque. Une fois le disque créé, le
plateau de disque du graveur DVD
s’ouvre et vous pouvez retirer le disque.
Vous pouvez également utiliser (DISC
BURN) sur votre caméscope.
R
épétez les étapes 2 et 3 lorsque
la taille totale de la mémoire des
films à graver excède celle du
disque.
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
L’écran [LECTEUR EXTERNE]
s’affiche sur l’écran du caméscope.
Une fois l’opération terminée,
appuyez sur
l’écran du caméscope.
Appuyez sur [EJECTER DISQUE] et
67
[FIN] sur
Page 68
retirez tout disque inséré.
Fermez le plateau de disque du
graveur DVD et débranchez le
câble USB.
Personnalisation d’un disque avec OPT.
GRAVURE DIS.
Exécutez cette opération dans les cas
suivants :
copie d’une image de votre choix ;
création de plusieurs copies du même disque ;
conversion de films haute définition (HD) en
films standard (SD) et création d’un disque.
Appuyez sur [OPT.GRAVURE DIS.] à
l’étape 3 ci-dessus.
Sélectionnez le support d’enregistrement
contenant le(s) film(s) que vous
souhaitez enregistrer.
MEMOIRE INT.]/[MEMORY
[
STICK] :
L’écran permettant de sélectionner la
qualité de l’image du disque à créer
apparaît sur l’écran LCD. Sélectionnez
la qualité d’image de votre choix, puis
appuyez sur
. Des miniatures
des films apparaissent sur l’écran du
caméscope.
MEMOIRE INT.]/[MEMORY
[
STICK] :
Des miniatures des films apparaissent
sur l’écran du caméscope.
ppuyez sur le film que vous souhaitez
A
graver sur le disque.
apparaît.
Capacité restante du disque
Conseils
Appuyez et maintenez la pression sur
l’image à l’écran LCD pour confirmer votre
sélection. Appuyez sur
à l’écran précédent.
En appuyant sur la date, vous pouvez
rechercher les images par date.
La qualité d’image du disque dépend
de la durée d’enregistrement des films
sélectionnés lorsque vous créez un disque
en les convertissant d’une qualité d’image
haute définition (HD) en une qualité
d’image standard (SD).
pour revenir
Appuyez sur [OUI] sur l’écran
du caméscope.
Le plateau de disque du graveur DVD
s’ouvre une fois le disque créé.
etirez le disque du graveur DVD, puis
R
fermez le plateau du disque.
Pour créer un autre disque avec le même
contenu, insérez un nouveau disque et
appuyez sur [CREER MEME DISQUE].
Une fois l’opération terminée, appuyez
sur [QUITTER] [FIN] sur l’écran du
caméscope.
ébranchez le câble USB du caméscope.
D
Lecture d’un disque sur le graveur DVD
Mettez votre caméscope sous tension et
raccordez le graveur DVD à la prise
(USB) de votre caméscope avec le
câble USB de votre graveur DVD.
L’écran [LECTEUR EXTERNE]
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
68
Page 69
apparaît.
Conseils
Vous pouvez lire des films sur l’écran du
téléviseur en raccordant le caméscope à un
éléviseur (p. 50).
t
Insérez un disque créé dans le graveur
DVD.
Les films du disque apparaissent sous
forme de VISUAL INDEX sur l’écran du
caméscope.
ppuyez sur la touche de lecture du
A
graveur DVD.
Le film est lu sur l’écran du caméscope.
Vous pouvez également utiliser l’écran du
caméscope.
Appuyez sur [FIN] [EJECTER
DISQUE] sur l’écran du caméscope et
retirez le disque une fois l’opération
terminée.
ppuyez sur , puis débranchez le
A
câble USB.
Remarques
Veillez à mettre le caméscope sous tension. Le
graveur DVD est alimenté par le caméscope.
Vous pouvez utiliser [OPT.GRAVURE DIS.]
pour créer plusieurs exemplaires du même
disque.
N’exécutez aucune des actions suivantes
endant la création d’un disque :
p
mise hors tension du caméscope ;
fermeture de l’écran LCD du caméscope ;
débranchement du câble USB de l’adaptateur
ecteur ;
s
exposition du caméscope à des chocs
m
écaniques ou des vibrations ;
éjection du « Memory Stick PRO Duo » du
caméscope.
Vous ne pouvez pas ajouter de films sur un
disque créé.
Lisez le disque créé afin de vous assurer que la
copie s’est déroulée correctement avant d’effacer
les films de votre caméscope.
Si [Echec.] ou [Echec GRAVURE DISQUE.]
apparaît sur l’écran, insérez un autre disque dans
le graveur DVD et recommencez l’opération
DISC BURN.
Le disque que vous avez créé avec une qualité
d’image haute définition (HD) peut être lu
uniquement sur des appareils compatibles avec
le format AVCHD. Vous pouvez également lire
le disque avec un graveur DVD raccordé à votre
caméscope.
Le disque que vous avez créé avec une qualité
d’image haute définition (HD) ne peut pas être
utilisé avec des lecteurs/enregistreurs DVD.
Comme les lecteurs/enregistreurs DVD ne sont
pas compatibles avec le format AVCHD, il se
peut que le lecteur/enregistreur DVD n’éjecte
pas le disque.
Conseils
Si la taille totale de la mémoire des films à
graver avec l’opération DISC BURN excède celle
du disque, la création du disque s’interrompt
une fois la limite atteinte. Le dernier film du
disque pourrait être coupé.
La durée de création d’un disque lors de la
copie de films utilisant la totalité de la capacité
u disque est d’environ 20 à 60 minutes Cette
d
durée peut être supérieure selon le mode
d’enregistrement ou le nombre de scènes. De
même la conversion d’une qualité d’image
haute définition (HD) en une qualité d’image
standard (SD) nécessite plus de temps qu’un
simple enregistrement.
Vous pouvez lire les disques créés avec une
qualité d’image standard (SD) sur n’importe
quel lecteur DVD. Si la lecture n’était pas
possible pour une quelconque raison, raccordez
le caméscope au graveur DVD, puis lancez la
lecture.
Le symbole représentant un disque apparaît sur
l’écran du caméscope.
Création d’un disque avec une
qualité d’image haute définition
(HD) à l’aide d’un graveur DVD, etc.
autre que DVDirect Express
Utilisez un câble USB pour raccorder
votre caméscope à un enregistreur de
disque compatible avec les films de qualité
d’image haute définition (HD), notamment
un graveur DVD Sony. Reportez-vous
également aux modes d’emploi fournis avec
l’appareil à raccorder.
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
69
Page 70
Raccordez votre caméscope à la prise murale à
l’aide de l’adaptateur secteur fourni à cet effet
. 21).
(p
Il est possible que le graveur DVD Sony ne soit
pas disponible dans certains pays/certaines
régions.
Mettez votre caméscope sous
tension et raccordez le graveur
DVD à la prise (USB) de votre
caméscope avec le câble USB
(fourni).
L’écran [SELECT.USB] s’affiche sur
l’écran du caméscope.
Si l’écran [SELECT.USB] n’apparaît pas,
appuyez sur
[CONNEXION USB] (sous la catégorie
[AUTRES]).
(MENU)
Sur l’écran du caméscope,
appuyez sur [
CONNEXION
USB] si les films sont enregistrés
dans la mémoire interne, ou sur
[CONNEXION USB] si les films
sont enregistrés sur un « Memory
Stick PRO Duo ».
Lancez l’enregistrement des films
sur l’appareil raccordé.
Pour plus d’informations, consultez
également les modes d’emploi fournis avec
les appareils à raccorder.
Une fois l’opération terminée,
appuyez sur [FIN] [OUI] sur
l’écran du caméscope.
Débranchez le câble USB.
Remarques
Le disque que vous avez créé avec une qualité
d’image haute définition (HD) ne peut pas être
utilisé avec des lecteurs/enregistreurs DVD.
Comme les lecteurs/enregistreurs DVD ne sont
pas compatibles avec le format AVCHD, il se
peut que le lecteur/enregistreur DVD n’éjecte
pas le disque.
Création d’un disque avec une
qualité d’image standard (SD) à
l’aide d’un graveur, etc. autre que
DVDirect Express
Vous pouvez copier les images lues
sur votre caméscope sur un disque ou
une cassette vidéo en raccordant votre
caméscope à un enregistreur de disque, un
graveur DVD Sony, etc., à l’aide du câble
de raccordement A/V. Raccordez l’appareil
selon la méthode ou . Reportez-vous
également aux modes d’emploi fournis
avec les appareils à raccorder. Avant de
commencer, sélectionnez le support
d’enregistrement contenant les films que
vous souhaitez copier, ainsi que la qualité
’image à utiliser (p. 73, 83).
d
Il est possible que le graveur DVD Sony ne soit
pas disponible dans certains pays/certaines
régions.
Remarques
Raccordez votre caméscope à la prise murale à
l’aide de l’adaptateur secteur fourni à cet effet
. 21).
(p
Les films enregistrés avec une qualité d’image
haute définition (HD) seront copiés avec une
qualité d’image standard (SD).
70
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
Page 71
Câble de raccordement A/V (fourni)
Raccordez le câble de raccordement A/V à
la prise d’entrée de l’autre appareil.
Câble de raccordement A/V avec
S VIDEO (vendu séparément)
Si vous raccordez le caméscope à un autre
appareil via la prise S VIDEO en utilisant
un câble de raccordement A/V avec un
câble S VIDEO (vendu séparément),
vous obtiendrez des images de meilleure
qualité qu’avec un câble de raccordement
A/V. Raccordez les fiches blanche et
rouge (audio gauche/droit) et la fiche
S
VIDEO (canal S VIDEO) du câble de
raccordement A/V à un câble S VIDEO.
Si vous raccordez uniquement la fiche
S
VIDEO, vous n’entendrez aucun son. Le
raccordement de la fiche jaune (vidéo) n’est
pas nécessaire.
Connecteur A/V à distance
Entrée
S VIDEO
VIDEO
(Jaune)
(Blanc)
Introduisez le support
d’enregistrement dans l’appareil
d’enregistrement.
Si votre appareil d’enregistrement est
équipé d’un sélecteur d’entrée, réglez-le en
mode d’entrée.
Raccordez votre caméscope
à l’appareil d’enregistrement
(enregistreur de disque, etc.) à
l’aide du câble de raccordement
A/V (fourni) ou d’un câble de
raccordement A/V avec S VIDEO
(vendu séparément).
Raccordez votre caméscope aux prises
d’entrée de l’appareil d’enregistrement.
Démarrez la lecture sur votre
caméscope et enregistrez sur
l’appareil d’enregistrement.
Pour obtenir plus d’informations, reportezvous au mode d’emploi fourni avec votre
appareil d’enregistrement.
Lorsque la copie est
terminée, arrêtez l’appareil
d’enregistrement, puis le
caméscope.
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
(Jaune)
Sens du signal
AUDIO
(Rouge)
Remarques
Etant donné que la copie est effectuée par
transfert de données analogiques, la qualité
d’image peut s’en trouver détériorée.
Vous ne pouvez pas copier d’images sur des
enregistreurs raccordés à l’aide d’un câble
HDMI.
Pour masquer les indicateurs (comme le
compteur, etc.) sur l’écran de l’appareil raccordé,
appuyez sur
[REGLAGES SORTIE] (sous la catégorie
[REGL.GENERAUX]) [SORTIE AFF.]
(MENU)
71
Page 72
[LCD] (réglage par défaut)
.
Pour enregistrer la date et l’heure, les
coordonnées (HDR-CX500VE/CX505VE/
CX520VE) ou les données de réglage du
caméscope, appuyez sur
[REGL.DE LECTURE] (sous
la catégorie
[LECTURE]) [CODE
(MENU)
DONNEES] le réglage souhaité
. En outre, appuyez sur
(MENU) [REGLAGES
SORTIE] (sous la catégorie
[REGL.
GENERAUX]) [SORTIE AFF.] [SOR.
V/LCD]
Si la taille d’écran des appareils d’affichage
.
(téléviseur, etc.) est 4:3, appuyez sur
(MENU)
(sous la catégorie
[FORMAT TV] [4:3]
Si vous raccordez un appareil mono, raccordez
[REGLAGES SORTIE]
[REGL.GENERAUX])
.
la fiche jaune du câble de raccordement A/V sur
la prise d’entrée vidéo et la fiche blanche (canal
gauche) ou rouge (canal droit) sur la prise
d’entrée audio de l’appareil.
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
72
Page 73
Utilisation du support d’enregistrement
Changement
changé.
de support
d’enregistrement
Vous pouvez sélectionner la mémoire
interne ou « Memory Stick PRO Duo »
comme support d’enregistrement, de
lecture ou de montage sur votre caméscope.
Sélectionnez le support à utiliser pour les
films et les photos séparément. Par défaut,
les films et les photos sont enregistrés dans
la mémoire interne.
Mémoire interne
Films
«
Vous pouvez effectuer des opérations de prise
de vue, de lecture et de montage sur le support
sélectionné.
Reportez-vous à la page 119 pour plus
d’informations sur la durée de prise de vue pour
les films.
Reportez-vous à la page 120 pour plus
d’informations sur le nombre de photos
pouvant être enregistrées.
Memory Stick »
Sélection du support
d’enregistrement pour les films
Appuyez sur
(MENU)
[REGLAGES SUP.]
(sous la catégorie
SUPPORT]) [REG.SUPP.FILM].
L’écran [REG.SUPP.FILM] apparaît.
Appuyez sur le support souhaité.
Appuyez sur [OUI]
Le support d’enregistrement a été
Photos
[GERER
.
Sélection du support
d’enregistrement pour les photos
Appuyez sur
(sous la catégorie
SUPPORT]) [REG.SUPP.
PHOTO].
L’écran [REG.SUPP.PHOTO] apparaît.
Appuyez sur le support
d’enregistrement souhaité.
Appuyez sur [OUI]
Le support d’enregistrement a été
changé.
Vérification des réglages du support
d’enregistrement
Allumez le témoin (Film) pour vérifier
quel support d’enregistrement est utilisé
pour les films, ou le témoin
les photos. L’icône du support est affichée
dans le coin supérieur droit de l’écran.
: mémoire interne
: « Memory Stick PRO Duo »
Insertion d’un « Memory Stick PRO
Duo »
Réglez le support d’enregistrement sur
[MEMORY STICK] pour enregistrer les films
u les photos sur un « Memory Stick PRO
et/o
Duo ».
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
(MENU)
[REGLAGES SUP.]
[GERER
.
(Photo) pour
73
Page 74
Types de « Memory Stick » compatibles
avec le caméscope
Pour l’enregistrement de films, il est
recommandé d’utiliser un « Memory Stick PRO
Duo » d’au moins 1 Go portant la marque
PRO Duo »)
PRO-HG Duo »)
* Ils peuvent être utilisés qu’ils portent
Reportez-vous à la page 120 pour plus
d’informations sur la durée de prise de vue du
Memory Stick PRO Duo ».
«
*
l’indication Mark2 ou non.
(« Memory Stick
(« Memory Stick
:
« Memory Stick PRO Duo »/« Memory Stick PRO-HG Duo »
(Ce format peut être utilisé avec votre caméscope.)
« Memory Stick »
(Ce format ne peut pas être utilisé avec votre caméscope.)
Vous ne pouvez utiliser que les types de cartes
mémoire mentionnés ci-dessus.
Memory Stick PRO Duo » ne peut être utilisé
«
qu’avec des appareils compatibles « Memory
Stick PRO ».
N’apposez pas d’étiquette ou d’autre objet
laire sur un « Memory Stick PRO Duo » ou
simi
un adaptateur pour « Memory Stick Duo ».
Insérez le « Memory Stick PRO Duo » dans
l’adaptateur pour « Memory Stick Duo » si vous
utilisez un « Memory Stick PRO Duo » avec des
appareils compatibles « Memory Stick ».
O
uvrez le cache du « Memory
Stick Duo » et/ou de la prise
et insérez le « Memory Stick
PRO Duo » dans la fente pour
« Memory Stick Duo » jusqu’au
déclic.
Fermez le cache du « Memory Stick Duo »
et/ou de la prise après avoir inséré le
« Memory Stick PRO Duo ».
Cache du « Memory Stick Duo » et/ou de la
prise
Témoin d’accès
L’écran [Créer nouv.fichier ds base
données d’images.] s’affiche si vous insérez
ouveau « Memory Stick PRO Duo »
un n
alors que le témoin
Vérifiez le sens du « Memory Stick PRO
Duo ». Si vous insérez le « Memory Stick
PRO Duo » dans la fente en forçant dans
le mauvais sens, le « Memory Stick PRO
Duo », la fente pour « Memory Stick Duo »
ou les données d’image risquent d’être
endommagés.
(Film) est allumé.
Appuyez sur [OUI].
Pour enregistrer uniquement des photos sur
un « Memory Stick PRO Duo », appuyez sur
[NON].
Remarques
Si [Echec de la création d’un nouveau fichier dans
la base de données d’images. L’espace libre peut
re insuffisant.] s’affiche à l’étape 2, formatez le
êt
« Memory Stick PRO Duo » (p.
99).
Ejection du « Memory Stick PRO Duo »
Ouvrez le cache du « Memory Stick Duo »
et/ou de la prise, et appuyez légèrement une
eule fois sur le « Memory Stick PRO Duo ».
s
N’ouvrez pas le cache du « Memory Stick Duo »
et/ou de la prise pendant l’enregistrement.
uand vous introduisez ou éjectez le « Memory
Q
Stick PRO Duo », veillez à ce que le « Memory
Stick PRO Duo » ne soit pas éjecté trop
brusquement et ne tombe pas.
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
74
Page 75
Prévention de la
récupération des
données de la
mémoire interne
L’écran [ FORMATER] apparaît.
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
[ VIDE] vous permet d’enregistrer des
données insignifiantes dans la mémoire
interne de votre caméscope. De cette
manière, il devient plus difficile de
récupérer les données d’origine. Lors
de la mise au rebut ou du transfert du
caméscope, il est recommandé d’exécuter
l’opération [
Remarques
Si vous exécutez l’opération [
les images sont supprimées. Afin d’éviter la
perte d’images importantes, il est conseillé de
les enr
au Mode d’emploi du caméscope) avant
d’exécuter l’opération [
Vous ne pouvez pas effectuer l’opération
VIDE] à moins d’avoir raccordé l’adaptateur
[
secteur à la prise murale.
Débranchez tous les câbles à l’exception
de l’adaptateur secteur. Ne débranchez pas
l’adaptateur secteur pendant l’opération.
Pendant l’opération [
vibrations, ni chocs sur l’appareil.
VIDE].
VIDE], toutes
egistrer (p. 67, reportez-vous également
VIDE].
VIDE], n’exercez ni
1
Raccordez l’adaptateur secteur à
la prise DC IN du caméscope et à
la prise murale.
2
Ouvrez l’écran LCD afin de mettre
votre caméscope sous tension.
4
Appuyez sur [VIDE].
L’écran [ VIDE] apparaît.
5
Appuyez sur [OUI] [OUI]
.
Remarques
La durée réelle d’exécution de l’opération
VIDE] est la suivante :
[
HDR-CX500E/CX500VE/CX505VE : environ
3 minutes
HDR-CX520E/CX520VE : environ 6 minutes
Si vous interrompez l’opération [
que [Exécution en cours…] apparaît, veillez à la
terminer en exécutant [FORMAT.SUPPORT]
VIDE] la prochaine fois que vous
ou [
utiliserez le caméscope.
VIDE] alors
3
Appuyez sur (MENU)
[FORMAT.SUPPORT]
(sous la catégorie [GERER
SUPPORT]) [MEMOIRE
INTERNE].
75
Page 76
Personnalisation de votre caméscope
REGLAG.MANUELS (Options de réglage des
conditions de la scène)
Les réglages par défaut sont repérés par .
SELECTION SCENE
Vous pouvez enregistrer des images de bonne qualité dans différentes situations.
Etapes
(MENU) [SELECTION SCENE] (sous la catégorie [REGLAG.
MANUELS])
AUTO
le réglage de votre choix
Enregistre automatiquement des images de bonne qualité sans la fonction
[SELECTION SCENE].
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
CREPUSCULE* (
PORTRAIT CREP. ( )
MATIN&SOIR* ()
FEU D’ARTIFICE* ( )
PAYSAGE* ()
PORTRAIT (Portrait
doux) (
PROJECTEUR** ( )
PLAGE** ()
NEIGE** ( )
)
)
Permet de conserver l’atmosphère sombre des scènes
prises au crépuscule.
Permet de prendre des photos de sujets et d’arrière-plans
à l’aide du flash.
Permet de reproduire l’atmosphère de scènes comme des
couchers ou levers de soleil.
Permet de prendre de spectaculaires photos de feux
d’artifice.
Permet de filmer avec netteté des sujets distants. Ce
réglage empêche également le caméscope de faire la
mise au point sur la vitre ou le maillage métallique d’une
fenêtre lorsque vous filmez un sujet à travers une vitre.
Fait ressortir le sujet, par exemple, des personnes ou des
fleurs, tout en créant un arrière-plan doux.
Empêche que les visages des sujets n’apparaissent trop
pâles dans des conditions de forte lumière.
Permet de capturer la couleur bleu vif de la mer ou d’un
lac.
Permet de prendre des images lumineuses d’un paysage
blanc.
76
Page 77
* Réglé pour des sujets éloignés seulement.
** Réglé pour que la mise au point ne se fasse pas uniquement sur des sujets peu éloignés.
Remarques
Même si vous réglez [PORTRAIT CREP.], le réglage devient [AUTO] en mode d’enregistrement de films.
Si vous sélectionnez [SELECTION SCENE], le réglage [BAL BLANCS] est annulé.
FONDU
Vous pouvez enregistrer une transition avec les effets suivants qui viennent s’ajouter à
l’intervalle entre les scènes.
Sélectionnez l’effet souhaité en mode [VEILLE] (pour l’entrée en fondu) ou [ENR.] (pour la
sortie en fondu).
Etapes
(MENU) [FONDU] (sous la catégorie [REGLAG.MANUELS])
le réglage de votre choix
ARRET
ÉQUIL.BLANC
ÉQUIL.NOIR
Pour annuler le fondu avant le début de l’opération, appuyez sur [ARRET].
Conseils
Lorsque vous appuyez sur START/STOP, le réglage est annulé.
Un film enregistré avec [ÉQUIL.NOIR] peut être difficile à visualiser sur l’écran VISUAL INDEX.
Aucun effet n’est utilisé.
SortieEntrée
Entrée/sortie en fondu avec effet
blanc.
SortieEntrée
Entrée/sortie en fondu avec effet
noir.
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
BAL BLANCS (Balance des blancs)
Vous pouvez régler la balance des couleurs en fonction de la luminosité de l’environnement
d’enregistrement.
Etapes
(MENU) [BAL BLANCS] (sous la catégorie [REGLAG.MANUELS])
le réglage de votre choix
77
Page 78
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
AUTO
Le réglage de la balance des blancs s’effectue automatiquement.
La balance des blancs est adaptée aux conditions d’enregistrement suivantes :
extérieur ;
vues nocturnes, néons et feux d’artifice ;
EXTERIEUR (
)
lever ou coucher de soleil ;
sous des lampes fluorescentes à la lumière du jour.
La balance des blancs est adaptée aux conditions d’enregistrement suivantes :
intérieur ;
scènes de fête ou studios où les conditions de lumière changent
INTERIEUR ()
ra
pidement ;
sous des lampes vidéo dans un studio, des lampes au sodium ou des lampes
de couleur de type incandescentes.
La balance des blancs est réglée en fonction de la lumière environnante.
Appuyez sur [UNE PRES.].
Effectuez le cadrage sur un objet blanc, tel qu’une feuille de papier
UNE PRES. ()
remplissant tout l’écran, dans les mêmes conditions d’éclairage que pour
filmer le sujet.
Appuyez sur [].
clignote rapidement. Lorsque la balance des blancs a été réglée et
enregistrée dans la mémoire, l’indicateur cesse de clignoter.
Remarques
Réglez [BAL BLANCS] sur [AUTO] ou réglez la couleur dans [UNE PRES.] sous des lampes
fluorescentes blanches ou blanc froid.
Lorsque vous sélectionnez [UNE PRES.], continuez à cadrer des objets blancs lorsque
clignote
rapidement.
clignote lentement si [UNE PRES.] n’a pas pu être réglé.
Lorsque [UNE PRES.] a été sélectionné, si
continue à clignoter après avoir appuyé sur , réglez
[BAL BLANCS] sur [AUTO].
Si vous sélectionnez [BAL BLANCS], [SELECTION SCENE] est réglé sur [AUTO].
Conseils
Si vous changez la batterie avec [AUTO] sélectionné ou si vous transportez votre caméscope de l’intérieur
vers l’extérieur (ou vice versa), sélectionnez [AUTO] et orientez votre caméscope vers un objet blanc
roche pendant 10 secondes environ pour un meilleur réglage de la balance des couleurs.
p
Lorsque la balance des blancs a été réglée avec [UNE PRES.], si les conditions d’éclairage ont été
modifiées lorsque vous êtes entré ou sorti du bâtiment avec votre caméscope, vous devez exécuter à
nouveau la procédure [UNE PRES.] pour régler à nouveau la balance des blancs.
SPOT./M.PT C. (Spotmètre/mise au point)
Pour régler simultanément la luminosité et la mise au point du sujet sélectionné. Cette
fonction permet d’utiliser simultanément [SPOTMETRE] (p. 79) et [MIS
E PT CEN.] (p. 79).
78
Page 79
Etapes
(MENU) [SPOT./M.PT C.] (sous la catégorie [REGLAG.MANUELS])
appuyez sur le sujet dont vous souhaitez régler la luminosité et la mise au point
[FIN]
Pour régler la luminosité et la mise au point automatiquement, appuyez sur [AUTO].
Remarques
[EXPOSITION] et [MISE AU PT.] sont automatiquement réglés sur [MANUEL].
SPOTMETRE
Vous pouvez régler et fixer l’exposition du sujet, de sorte qu’il soit filmé dans des conditions de
luminosité appropriée, même lorsque le contraste entre le sujet et l’arrière-plan est important
(par exemple, avec les sujets sous la lumière des projecteurs sur une scène).
Etapes
(MENU) [SPOTMETRE] (sous la catégorie [REGLAG.MANUELS])
appuyez à l’endroit sur l’écran où vous souhaitez fixer et régler l’exposition
[FIN]
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
Pour revenir au mode d’exposition automatique, appuyez sur [AUTO].
Remarques
[EXPOSITION] est automatiquement réglé sur [MANUEL].
MISE PT CEN.
Vous pouvez sélectionner et régler le point de focale pour le diriger vers un sujet ne se
trouvant pas au centre de l’écran.
Etapes
(MENU) [MISE PT CEN.] (sous la catégorie [REGLAG.MANUELS])
appuyez à l’intérieur du cadre sur l’écran sur le point sur lequel vous souhaitez
effectuer la mise au point
[FIN]
79
Page 80
Pour régler la mise au point automatiquement, appuyez sur [AUTO].
Remarques
[MISE AU PT.] est automatiquement réglé sur [MANUEL].
EXPOSITION
Vous pouvez fixer la luminosité d’une image manuellement. Réglez la luminosité lorsque le
sujet est trop clair ou trop sombre.
Etapes
(MENU) [EXPOSITION] (sous la catégorie [REGLAG.MANUELS])
[MANUEL]
(plus sombre)/ (plus lumineux)
Pour régler l’exposition automatiquement, appuyez sur [AUTO].
Conseils
Vous pouvez également procéder à un réglage manuel en utilisant la molette MANUAL (p. 35).
MISE AU PT.
Vous pouvez régler la mise au point manuellement. Vous pouvez aussi sélectionner cette
fonction lorsque vous souhaitez effectuer une mise au point sur un sujet en particulier.
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
Etapes
(MENU) [MISE AU PT.] (sous la catégorie [REGLAG.MANUELS])
[MANUEL]
des sujets éloignés)
(mise au point sur des sujets rapprochés)/ (mise au point sur
Pour régler la mise au point automatiquement, appuyez sur [AUTO].
80
Page 81
Remarques
Si vous réglez [MISE AU PT.] sur [MANUEL], s’affiche.
Pour maintenir une mise au point nette, la distance minimale requise entre le caméscope et le sujet est
’environ 1 cm pour le grand angle et d’environ 80 cm pour le téléobjectif.
d
Conseils
apparaît lorsque la mise au point ne peut pas être plus rapprochée et apparaît lorsque la mise au
point ne peut pas être plus éloignée.
Pour faciliter la mise au point sur le sujet, déplacez la manette de zoom vers T (téléobjectif) pour régler
la mise au point, puis vers W (grand angle) pour régler le zoom pour la prise de vue. Lorsque vous
souhaitez filmer un sujet en gros plan, déplacez la manette de zoom vers W (grand angle), puis réglez la
mise au point.
Les informations sur la distance focale (distance à laquelle la mise au point est effectuée sur le sujet,
utilisée comme guide lorsqu’il fait sombre et que la mise au point est difficile à obtenir) s’affichent
endant quelques secondes dans les cas suivants : (Elles ne s’affichent pas correctement si vous utilisez un
p
convertisseur (vendu séparément).)
lo
rsque le mode de mise au point passe de automatique à manuel ;
lorsque vous réglez la mise au point manuellement.
V
ous pouvez également procéder à un réglage manuel en utilisant la molette MANUAL (p. 35).
TELE MACRO
Ce mode est très utile pour filmer des sujets de petite taille, comme des fleurs ou des insectes.
Vous pouvez rendre l’arrière-plan plus flou et les sujets plus clairs.
Etapes
(MENU) [TELE MACRO] (sous la catégorie [REGLAG.MANUELS])
le réglage de votre choix
ARRET
Annule le mode TELE MACRO. (Le mode TELE MACRO est également
annulé lorsque vous déplacez la manette de zoom vers W.)
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
Le zoom (p. 31) se déplace
automatiquement jusqu’en haut
MARCHE (
Remarques
Lors de la prise de vue d’un sujet éloigné, il peut s’avérer difficile et plus long d’effectuer la mise au point.
aites la mise au point manuellement ([MISE AU PT.], p. 80) lorsque la mise au point automatique se fait
F
)
du côté T (téléobjectif) et permet
d’enregistrer des sujets rapprochés
j
usqu’à environ 45 cm.
difficilement.
REG.EXP.AUTO
Vous pouvez régler l’exposition manuellement.
81
Page 82
Etapes
(MENU) [REG.EXP.AUTO] (sous la catégorie [REGLAG.MANUELS])
le réglage de votre choix
ARRET
MARCHE (
valeur de réglage)
Conseils
Vous pouvez régler le niveau d’exposition automatique afin qu’elle soit plus lumineuse ou plus sombre
lorsque [EXPOSITION] est réglé sur [AUTO].
Appuyez sur
si le sujet est noir si l’éclairage est faible.
Vous pouvez également procéder à un réglage manuel en utilisant la molette MANUAL (p. 35).
L’exposition se règle automatiquement.
et la
L’exposition se règle manuellement.
si le sujet est blanc ou si l’éclairage en contre-jour est lumineux ou appuyez sur
REGL.WB (Réglage de la balance des blans)
Vous pouvez régler la balance des blancs manuellement.
Etapes
(MENU) [REGL.WB] (sous la catégorie [REGLAG.MANUELS]) le
réglage de votre choix
ARRET
MARCHE (
valeur de réglage)
Conseils
Lorsque la balance des blancs est réglée sur une valeur faible, les images ont un aspect bleuâtre et
lorsqu’elle est réglée sur une valeur supérieure, les images ont un aspect rougeâtres.
ous pouvez également procéder à un réglage manuel en utilisant la molette MANUAL (p. 35).
V
et la
La balance des blancs se règle automatiquement.
La balance des blancs se règle manuellement.
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
ENR.L.REGUL. (Enregistrement au ralenti régulier)
Reportez-vous à la page 34.
82
Page 83
REG.PRISE DE VUE (Options de prise de vue
personnalisée)
Les réglages par défaut sont repérés par .
REGLAGE /
Vous pouvez sélectionner la qualité d’image pour l’enregistrement, la lecture ou le montage
de films en choisissant entre la qualité d’image haute définition (HD) et la qualité d’image
standard (SD).
Etapes
(MENU) [REGLAGE /] (sous la catégorie [REG.PRISE DE
le réglage de votre choix [OUI]
VUE])
QUALITE HD
QUALITE SD
Conseils
Vous ne pouvez enregistrer, lire ou monter des films qu’avec la qualité d’image sélectionnée. Pour
enregistrer, lire ou monter des films avec une autre qualité d’image, modifiez ce réglage.
L’enregistrement, la lecture ou le montage s’effectue avec une qualité d’image
haute définition (HD).
L’enregistrement, la lecture ou le montage s’effectue avec une qualité d’image
standard (SD).
MODE ENR. (Mode d’enregistrement)
Etapes
(MENU) [MODE ENR.] (sous la catégorie [REG.PRISE DE VUE])
le réglage de votre choix
Vous pouvez sélectionner un mode de prise de vue pour enregistrer un film avec une qualité
d’image haute définition (HD) à choisir entre 4 niveaux. Lors de la prise de vue d’un sujet en
mouvement rapide, il est recommandé de choisir une qualité d’image élevée, comme [FH].
1
*
HD FH ()
HD HQ (
HD SP (
HD LP (
1
*
Les films sont enregistrés au format AVCHD 1920 1080/50i.
2
*
Les films sont enregistrés au format AVCHD 1440 1080/50i.
Vous pouvez sélectionner un mode de prise de vue pour enregistrer un film avec une qualité
d’image standard (SD)
Enregistrement en mode de qualité supérieure (AVC HD 16M (FH))
Enregistrement en mode de qualité élevée (AVC HD 9M (HQ))
)
Enregistrement en mode de qualité standard (AVC HD 7M (SP))
)
Augmentation de la durée de prise de vue (Lecture longue) (AVC HD 5M
)
2
(LP))
*
.
3
*
à choisir entre 3 niveaux.
.
2
*
.
2
*
.
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
83
Page 84
SD HQ ()
SD SP (
SD LP (
3
*
Les films sont enregistrés au format MPEG-2.
Remarques
Si vous enregistrez en mode LP, la qualité du film risque de se dégrader ou les scènes comportant des
mouvements rapides risquent d’être parasitées lors de la lecture de l’image.
Conseils
Reportez-vous à la page 119 concernant la durée de prise de vue prévue de chaque mode
d’enregistrement.
Vous pouvez sélectionner le [
Les valeurs comme 16M indiquées dans le tableau correspondent au débit binaire moyen. M équivaut à
Mbps.
Enregistrement en mode de qualité élevée (SD 9M (HQ)).
Enregistrement en mode de qualité standard (SD 6M (SP)).
)
Augmentation de la durée de prise de vue (Lecture longue) (SD 3M (LP)).
)
MODE ENR.] pour chaque support d’enregistrement séparément.
IMAGE GUIDE
Vous pouvez afficher l’image et vérifier que le sujet est horizontal ou vertical.
Le cadre n’est pas enregistré.
Etapes
(MENU) [IMAGE GUIDE] (sous la catégorie [REG.PRISE DE VUE])
le réglage de votre choix
ARRET
Le cadre n’apparaît pas.
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
MARCHE
Conseils
Si le sujet se trouve au point d’intersection du cadre, la composition est équilibrée.
Le cadre externe de [IMAGE GUIDE] montre la zone d’affichage d’un téléviseur non compatible avec
l’affichage plein écran.
Le cadre apparaît.
STEADYSHOT
Vous pouvez compenser le bougé du caméscope.
Réglez [
STEADYSHOT] sur [ARRET] ( ) lorsque vous utilisez un trépied (vendu
séparément). L’image devient alors naturelle.
Etapes
(MENU) [STEADYSHOT] (sous la catégorie [REG.PRISE DE
le réglage de votre choix
VUE])
84
Page 85
ACTIVE
STANDARD
ARRET (
)
Produit un effet SteadyShot plus puissant.
Produit l’effet SteadyShot dans des conditions d’enregistrement relativement
stables.
La fonction SteadyShot n’est pas activée.
CONVERTISSEUR
Lors de l’utilisation d’un convertisseur (vendu séparément), utilisez cette fonction pour
enregistrer tout en compensant de façon optimale le bougé de caméra et la mise au point pour
l’objectif.
Etapes
(MENU) [CONVERTISSEUR] (sous la catégorie [REG.PRISE DE
le réglage de votre choix
VUE])
ARRET
OBJECT.GD ANGLE
(
)
TELEOBJECTIF (
Remarques
Le flash intégré ne clignote pas lorsque [CONVERTISSEUR] est réglé sur [OBJECT.GD ANGLE] ou
[TELEO
BJECTIF], et vous ne pouvez pas non plus régler [MODE FLASH] (p. 92).
Si vous n’utilisez pas de convertisseur.
Si vous utilisez un convertisseur grand angle.
Si vous utilisez un téléconvertisseur.
)
LOW LUX
Vous pouvez enregistrer des images couleur lumineuses même avec un éclairage faible.
Etapes
(MENU) [LOW LUX] (sous la catégorie [REG.PRISE DE VUE]) le
réglage de votre choix
ARRET
MARCHE (
)
La fonction LOW LUX n’est pas activée.
La fonction LOW LUX est activée.
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
DETECT.VISAGES
Détecte les visages et règle automatiquement la mise au point, la couleur et l’exposition. Règle
également la qualité d’image des parties du visage avec davantage de précision dans le cas
d’une image haute définition (HD).
Etapes
(MENU) [DETECT.VISAGES] (sous la catégorie [REG.PRISE DE
le réglage de votre choix
VUE])
85
Page 86
MARCHE
ARRET (
Remarques
Selon les conditions de prise de vue, celles du sujet et le réglage de votre caméscope, il est possible que les
visages ne soient pas détectés.
[DETECT.VISAGES] ne fonctionne pas correctement selon les conditions d’enregistrement. Dans ce cas,
réglez [DETECT.VISAGES] sur [ARRET].
Conseils
our une meilleure détection des visages, filmez le(s) sujet(s) dans les conditions suivantes :
P
dans un endroit suffisamment éclairé ;
le sujet ne porte ni lunettes, ni chapeau, ni masque ;
le(s)s sujet(s) fait/font directement face à la caméra.
Les visages détectés sont enregistrés dans l’Index des visages, même si certains ne le sont pas. Par ailleurs,
le nombre de visages qui peuvent être enregistrés dans l’Index des visages est limité. Pour lancer la lecture
à partir de l’Index des visages, reportez-vous à la page 45.
)
Détecte les visages.
Ne détecte pas les visages.
REGLAGE PRIORITE
Permet de sélectionner le sujet qui a la priorité pour la détection des visages ou l’obturateur de
sourire.
L’exposition/la couleur/la mise au point se règlent automatiquement pour les visages
sélectionnés.
Etapes
(MENU) [REGLAGE PRIORITE] (sous la catégorie [REG.PRISE DE
le réglage de votre choix
VUE])
AUTO
PRIORITE ENFANT
PRIORITE ADULTES
Détecte les visages automatiquement.
Détecte en priorité un visage d’enfant.
Détecte en priorité un visage d’adulte.
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
Conseils
Vous pouvez indiquer le sujet prioritaire en appuyant sur le cadre de détection de l’écran LCD, le visage
ans le cadre double est prioritaire (p. 31).
d
DETECT.SOURIRE
L’obturateur se déclenche lorsque le caméscope détecte un sourire (Obturateur de sourire).
Etapes
(MENU) [DETECT.SOURIRE] (sous la catégorie [REG.PRISE DE
le réglage de votre choix
VUE])
86
Page 87
CAPTURE DOUBLE
(
)
TOUJOURS ACTIVE
(
)
ARRET
Remarques
Selon les conditions de prise de vue, celles du sujet et le réglage de votre caméscope, il est possible que les
sourires ne soient pas détectés.
Si [CAPTURE DOUBLE] est sélectionné,
se transforme en lorsque l’enregistrement du film démarre.
et
Pendant l’enregistrement d’un film uniquement, l’obturateur se déclenche
automatiquement lorsque le caméscope détecte un sourire.
L’obturateur se déclenche lorsque le caméscope détecte un sourire alors que le
caméscope est en mode de prise de vue.
Les sourires ne sont pas détectés. Par conséquent, aucune photo n’est
enregistrée automatiquement.
s’affiche à l’écran en mode de pause d’enregistrement de film
SENSIBIL.SOURIRE
Permet de régler la sensibilité de détection des sourires à l’aide de la fonction Obturateur de
sourire.
Etapes
(MENU) [SENSIBIL.SOURIRE] (sous la catégorie [REG.PRISE DE
le réglage de votre choix
VUE])
HAUTE
MOYENNE
FAIBLE
Détecte même un léger sourire.
Détecte un sourire normal.
Détecte un grand sourire.
REG.ENR.AUDIO
MIC ZOOM INTEG. (Microphone à zoom intégré)
Vous pouvez enregistrer un film avec un son vivant selon la position du zoom.
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
Etapes
(MENU) [REG.ENR.AUDIO] (sous la catégorie [REG.PRISE DE
[MIC ZOOM INTEG.] le réglage de votre choix
VUE])
ARRET
MARCHE (
)
Le microphone n’enregistre pas le son en suivant les mouvements du zoom.
Le microphone enregistre le son en suivant les mouvements du zoom.
NIV.REF.MIC (Niveau de référence du microphone)
Vous pouvez sélectionner le niveau du microphone pour le son d’enregistrement.
Etapes
(MENU) [REG.ENR.AUDIO] (sous la catégorie [REG.PRISE DE
[NIV.REF.MIC] le réglage de votre choix
VUE])
87
Page 88
NORMAL
BAS (
)
Enregistre différents sons ambiophoniques et les convertit au niveau
approprié.
Enregistre fidèlement un son ambiophonique. Sélectionnez [BAS] lorsque
vous souhaitez enregistrer un son puissant, comme dans une salle de concert,
etc. (Ce réglage n’est pas adapté à l’enregistrement de conversations.)
MODE AUDIO
Vous pouvez changer le format du son d’enregistrement.
Etapes
(MENU) [REG.ENR.AUDIO] (sous la catégorie [REG.PRISE DE
[MODE AUDIO] le réglage de votre choix
VUE])
SURROUND 5.1ch
(
)
STEREO 2ch (
Enregistre le son en surround 5,1 canaux.
Enregistre le son en stéréo 2 canaux.
)
AUTRES REGL.ENR.
ZOOM NUM.
Il est possible de sélectionner le niveau de zoom jusqu’à 12 × si vous souhaitez effectuer un
zoom supérieur au zoom optique suivant lors de l’enregistrement. Notez que la qualité de
l’image diminue lorsque vous utilisez le zoom numérique.
Etapes
(MENU) [AUTRES REGL.ENR.] (sous la catégorie [REG.PRISE DE
[ZOOM NUM.] le réglage de votre choix
VUE])
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
Le côté droit de la barre indique le facteur de zoom numérique.
La zone de zoom s’affiche lorsque vous sélectionnez le niveau
de zoom.
L
ARRET
24×
150×
es zooms sont effectués de manière optique jusqu’au niveau 12 ×.
L
es zooms sont effectués de manière optique jusqu’au niveau 12 ×. Au-delà et
jusqu’au niveau 24 ×, ils sont effectués de manière numérique.
L
es zooms sont effectués de manière optique jusqu’au niveau 12 ×. Au-delà et
jusqu’au niveau 150 ×, ils sont effectués de manière numérique.
CONTRE-JR AUTO
Votre caméscope règle automatiquement l’exposition des sujets à contre-jour.
88
Page 89
Etapes
(MENU) [AUTRES REGL.ENR.] (sous la catégorie [REG.PRISE DE
[CONTRE-JR AUTO] le réglage de votre choix
VUE])
MARCHE
ARRET
Règle automatiquement l’exposition des sujets à contre-jour.
Aucun réglage de l’exposition des sujets à contre-jour.
REGLAGE MOLETTE
Vous pouvez sélectionner une option que vous souhaitez régler sur la molette MANUAL. Pour
plus d’informations, reportez-vous à la page 35.
ECL.NIGHTSHOT
Lorsque vous utilisez la fonction NightShot (p. 33), vous pouvez enregistrer des images plus
nettes en activant [ECL.NIGHTSHOT], qui émet une lumière infrarouge (invisible).
Etapes
(MENU) [AUTRES REGL.ENR.] (sous la catégorie [REG.PRISE DE
[ECL.NIGHTSHOT] le réglage de votre choix
VUE])
MARCHE
ARRET
Remarques
N
e couvrez pas le port infrarouge (p. 7) avec vos doigts ou d’autres objets.
Retirez le convertisseur (vendu séparément).
a distance de prise de vue maximale avec [ECL.NIGHTSHOT] est d’environ 3 m.
L
Emet une lumière infrarouge.
N’émet pas de lumière infrarouge.
X.V.COLOR
Il est possible de capturer une gamme plus large de couleurs. Diverses couleurs telles que
la couleur brillante des fleurs et le bleu turquoise de la mer peuvent être reproduites plus
fidèlement. Reportez-vous aux modes d’emploi du téléviseur.
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
Etapes
(MENU) [AUTRES REGL.ENR.] (sous la catégorie [REG.PRISE DE
[X.V.COLOR] le réglage de votre choix
VUE])
ARRET
MARCHE (
Remarques
Réglez [
x.v.Color.
Si le film enregistré avec cette fonction [MARCHE] est lu sur un téléviseur non compatible x.v.Color, les
couleurs peuvent ne pas être reproduites correctement.
[
X.V.COLOR] sur [MARCHE] lorsque le film enregistré est lu sur un téléviseur compatible
X.V.COLOR] ne peut pas être réglé sur [MARCHE] :
lors de l’enregistrement d’un film avec une qualité d’image standard (SD) ;
pendant l’enregistrement d’un film.
Enregistrement dans la gamme ordinaire de couleurs.
Enregistrement en x.v.Color.
)
89
Page 90
SEL.GD FRMAT
Lors de l’enregistrement d’un film avec une qualité d’image standard (SD), vous pouvez
sélectionner le format en fonction du téléviseur raccordé. Reportez-vous également au mode
d’emploi fourni avec votre téléviseur.
Etapes
(MENU) [AUTRES REGL.ENR.] (sous la catégorie [REG.PRISE DE
[SEL.GD FRMAT] le réglage de votre choix
VUE])
FORMAT 16:9
4:3 (
)
Remarques
églez [FORMAT TV] en fonction du téléviseur raccordé pour la lecture (p. 102).
R
Permet d’enregistrer les films en plein écran sur un écran de télévision 16:9
(écran large).
Permet d’enregistrer les films en plein écran sur un écran de télévision 4:3.
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
90
Page 91
REGL.PHOTO APP. (Options d’enregistrement de
photos)
Les réglages par défaut sont repérés par .
RETARDATEUR
Appuyez sur PHOTO pour démarrer le compte à rebours. Une photo est enregistrée après
environ 10 secondes.
Etapes
(MENU) [RETARDATEUR] (sous la catégorie [REGL.PHOTO
le réglage de votre choix
APP.])
ARRET
MARCHE (
Conseils
ous pouvez également appuyer sur la touche PHOTO de la télécommande sans fil (p. 9).
V
)
Désactive le retardateur.
Démarre la prise de vue avec retardateur. Pour désactiver l’enregistrement,
appuyez sur [REINI.].
TAILLE
Vous pouvez sélectionner une taille de photo à capturer.
Etapes
(MENU) [TAILLE] (sous la catégorie [REGL.PHOTO APP.]) le
réglage de votre choix
12,0M (
6,2M (
1,9M (
VGA(0,3M) (
)
9,0M ()
)
)
Enregistre des photos dans une qualité d’image élevée (4 000 × 3 000).
Enregistre des photos dans la qualité d’image la plus élevée au format 16:9
cran large) (4 000 × 2 250).
(é
Enregistre des photos nettes (2 880 × 2 160).
Permet d’enregistrer davantage de photos d’une qualité relativement nette
600 × 1 200).
(1
Permet d’enregistrer un nombre maximal de photos (640 × 480).
)
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
Remarques
La taille de l’image sélectionnée est effective lorsque le témoin
Reportez-vous à la page 120 pour plus d’informations sur le nombre de photos pouvant être enregistrées.
(Photo) est allumé.
STEADYSHOT
Vous pouvez compenser le bougé du caméscope.
Réglez [
STEADYSHOT] sur [ARRET] ( ) lorsque vous utilisez un trépied (vendu
séparément). L’image devient alors naturelle.
91
Page 92
Etapes
(MENU) [STEADYSHOT] (sous la catégorie [REGL.PHOTO
APP.]) le réglage de votre choix
MARCHE
ARRET (
)
La fonction SteadyShot est activée.
La fonction SteadyShot n’est pas activée.
MODE FLASH
Vous pouvez sélectionner le réglage du flash lorsque vous prenez des photos en utilisant le
flash intégré ou un flash externe (vendu séparément) compatible avec votre caméscope.
En cas d’utilisation du flash intégré, la distance recommandée par rapport au sujet est comprise entre 0,3
et 2,0
Eliminez la poussière de la surface de l’ampoule du flash avant de l’utiliser. L’effet du flash peut être altéré
si une décoloration par la chaleur ou de la poussière obscurcit l’ampoule.
Le témoin
lorsque la charge de la batterie est terminée.
Le flash peut s’avérer inutile dans des endroits très éclairés, notamment lors de la prise de vue d’un sujet
à contre-jour.
e flash intégré ne clignote pas lorsque [CONVERTISSEUR] (p. 85) est réglé sur [OBJECT.GD ANGLE]
L
ou [TELEOBJECTIF], et vous ne pouvez pas non plus régler [MODE FLASH].
)
)
m.
/CHG (flash/charge) (p. 20) clignote pendant la charge du flash et reste allumé en continu
Pour que le flash se déclenche automatiquement lorsque la luminosité
environnante est insuffisante.
Pour toujours utiliser le flash, quelle que soit la luminosité environnante.
Pour enregistrer sans flash.
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
NIV.FLASH
Vous pouvez régler cette fonction lorsque vous prenez des photos en utilisant le flash intégré
ou un flash externe (vendu séparément) compatible avec votre caméscope.
Etapes
(MENU) [NIV.FLASH] (sous la catégorie [REGL.PHOTO APP.]) le
réglage de votre choix
ELEVE ( )
NORMAL (
BAS (
)
)
Augmente le niveau du flash.
Réduit le niveau du flash.
92
Page 93
YEUX ROUGES (Réduction des yeux rouges)
Vous pouvez régler cette fonction lorsque vous prenez des photos en utilisant le flash intégré
ou un flash externe (vendu séparément) compatible avec votre caméscope.
Si vous réglez [YEUX ROUGES] sur [MARCHE], puis réglez [MODE FLASH] sur [AUTO]
ou sur [MARCHE],
s’affiche. Il est possible d’empêcher le phénomène des yeux rouges en
activant le pré-flash avant le déclenchement du flash.
La fonction de réduction des yeux rouges peut ne pas produire l’effet escompté en raison des différences
individuelles et d’autres conditions.
La fonction de réduction des yeux rouges n’est pas disponible lors de l’enregistrement automatique avec
l’option [DETECT.SOURIRE].
)
N’empêche pas le phénomène des yeux rouges.
Empêche le phénomène des yeux rouges.
N°FICHIER (Numéro de fichier)
Vous pouvez sélectionner la manière dont le numéro de fichier des photos est affecté.
Etapes
(MENU) [N°FICHIER] (sous la catégorie [REGL.PHOTO APP.]) le
réglage de votre choix
SERIE
REINIT.
Affecte des numéros de fichier des photos dans l’ordre.
Le numéro de fichier augmente à chaque enregistrement d’une photo.
M
ême si le « Memory Stick PRO Duo » est remplacé par un autre, les
numéros de fichier sont affectés dans l’ordre.
Affecte les numéros de fichier dans l’ordre, à la suite du numéro de fichier le
plus élevé figurant sur le support d’enregistrement en cours.
L
orsque le « Memory Stick PRO Duo » est remplacé par un autre, les
numéros de fichier sont affectés pour chaque « Memory Stick PRO Duo ».
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
93
Page 94
LECTURE (Options de lecture)
VISUAL INDEX
Reportez-vous à la page 39.
VISUALIS.IMAGES
INDEX DES DATES
Reportez-vous à la page 42.
CARTE (HDR-CX500VE/CX505VE/CX520VE)
Reportez-vous à la page 43.
PELLICULE
Reportez-vous à la page 44.
VISAGE
Reportez-vous à la page 45.
LISTE DE LECTURE
Reportez-vous à la page 65.
SELECTION
Reportez-vous à la page 46.
SCENARIO
Reportez-vous à la page 47.
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
REGL.DE LECTURE
REGLAGE /
Vous pouvez sélectionner la qualité d’image pour l’enregistrement, la lecture ou le montage
de films en choisissant entre la qualité d’image haute définition (HD) et la qualité d’image
standard (SD).
Etapes
(MENU) [REGL.DE LECTURE] (sous la catégorie [LECTURE])
[REGLAGE
/] le réglage de votre choix [OUI]
94
Page 95
QUALITE HD
QUALITE SD
Conseils
Vous ne pouvez enregistrer, lire ou monter des films qu’avec la qualité d’image sélectionnée. Pour
enregistrer, lire ou monter des films avec une autre qualité d’image, modifiez à nouveau ce réglage.
L’enregistrement, la lecture ou le montage s’effectue avec une qualité d’image
haute définition (HD).
L’enregistrement, la lecture ou le montage s’effectue avec une qualité d’image
standard (SD).
CODE DONNEES
Pendant la lecture, votre caméscope affiche les informations (date/heure, données du
caméscope, coordonnées) enregistrées automatiquement lors de la prise de vue.
Etapes
(MENU) [REGL.DE LECTURE] (sous la catégorie [LECTURE])
[CODE DONNEES]
ARRET
DATE/HEURE
DONNEES CAM.
COORDONNEES
* HDR-CX500VE/CX505VE/CX520VE
le réglage de votre choix
Le code de données n’est pas affiché.
Affiche la date et l’heure.
Affiche les données de réglage de l’appareil.
Affiche les coordonnées.
*
DATE/HEURE
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
Date
Heure
DONNEES CAM.
FilmPhoto
SteadyShot désactivé
Luminosité
Balance des blancs
95
Page 96
Gain
Vitesse d’obturation
Indice du diaphragme
Exposition
Flash
COORDONNEES (HDR-CX500VE/CX505VE/CX520VE)
Latitude
Longitude
Conseils
Le code de données s’affiche sur l’écran du téléviseur si le caméscope est raccordé au téléviseur.
Les indicateurs défilent selon la séquence suivante lorsque vous appuyez sur la touche DATA CODE de
a télécommande sans fil : [DATE/HEURE] [DONNEES CAM.] [COORDONNEES] (HDR-
l
CX500VE/CX505VE/CX520VE) [ARRET] (aucune indication).
Suivant l’état du support d’enregistrement, des barres [--:--:--] peuvent apparaître.
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
96
Page 97
MONT (Options de montage)
SUPPRIMER
Reportez-vous à la page 56.
SUPP.SCENARIO
Reportez-vous à la page 47.
PROTECTION
Reportez-vous à la page 62.
DIVISER
Reportez-vous à la page 64.
CAPTURE PHOTO
Reportez-vous à la page 59.
DUPLIQUER FILM
Reportez-vous à la page 60.
COPIER PHOTO
Reportez-vous à la page 61.
EDITER LISTE LECT.
Reportez-vous à la page 65.
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
97
Page 98
AUTRES (Options des autres réglages)
Les réglages par défaut sont repérés par .
VOTRE POSITION (HDR-CX500VE/CX505VE/CX520VE)
Reportez-vous à la page 58.
CONNEXION USB
Reportez-vous à la page 69.
GUIDE RACC.TELE.
Reportez-vous à la page 50.
OUTIL MUSIQUE (HDR-CX500E/CX500VE/CX520E/CX520VE)
Reportez-vous à la page 48.
INFOS BATTERIE
Vous pouvez vérifier l’estimation de la capacité restante de la batterie.
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
Fermeture de l’écran des informations relatives à la batterie
Appuyez sur .
98
Page 99
GERER SUPPORT (Options d’enregistrement de
supports)
REGLAGES SUP.
Reportez-vous à la page 73.
INFOS SUR SUPP.
Vous pouvez vérifier la durée de prise de vue restante pour chaque mode d’enregistrement du
support d’enregistrement sélectionné dans [REG.SUPP.FILM] (p. 73), ainsi que la quantité
d’espace libre et utilisé sur le support d’enregistrement.
Etapes
(MENU) [INFOS SUR SUPP.] (sous la catégorie [GERER SUPPORT ])
vérifiez .
Mise hors tension de l’affichage
Appuyez sur .
Remarques
Etant donné qu’il existe une zone des fichiers de gestion, l’espace utilisé n’est jamais égal à 0 % même si
vous effectuez une opération [FORMAT.SUPPORT] (p.
Conseils
S
eules les informations du support sélectionné dans [REG.SUPP.FILM] (p. 73) s’affichent. Si nécessaire,
modifiez le réglage du support.
FORMAT.SUPPORT
Le formatage supprime tous les films et toutes les photos afin de libérer de l’espace
d’enregistrement. Sélectionnez le support d’enregistrement à formater.
99).
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
Etapes
(MENU) [FORMAT.SUPPORT] (sous la catégorie [GERER
SUPPORT])
Remarques
Raccordez votre caméscope à la prise murale à l’aide de l’adaptateur secteur fourni à cet effet (p. 21).
fin d’éviter la perte d’images importantes, il est conseillé de les enregistrer (p. 67, reportez-vous
A
également au Mode d’emploi du caméscope) avant de procéder au formatage du support d’enregistrement.
Les films et photos protégés sont également supprimés.
Tant que le message [Exécution en cours…] est affiché, ne fermez pas l’écran LCD, n’utilisez aucune
ouche du caméscope, ne débranchez pas l’adaptateur secteur et n’éjectez pas le « Memory Stick PRO
t
Duo » de votre caméscope (le témoin d’accès est allumé ou clignote pendant le formatage du support).