Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
2009 Sony Corporation4-149-353-21(1)
FR
Utilisation du Guide pratique de « Handycam »
Vous trouverez dans ce Guide pratique de « Handycam » des informations sur l’utilisation
à pleine capacité de votre caméscope. Lisez le Guide pratique de « Handycam » en plus du
Mode d’emploi du caméscope (document séparé). Les informations sur l’utilisation de votre
c
améscope avec un ordinateur se trouvent dans le Mode d’emploi du caméscope et le « Manuel
de PMB » qui est l’Aide du logiciel « PMB (Picture Motion Browser) » fourni.
Recherche rapide d’informations
Cliquez sur l’une des options situées sur le bord droit de chaque page pour aller à la page
correspondante.
Cliquez ici.
Vous pouvez rechercher une information par mot clé à l’aide de Adobe Reader. Reportez-vous à l’Aide de
Adobe Reader pour savoir comment utiliser Adobe Reader.
ous pouvez imprimer le Guide pratique de « Handycam ».
V
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
A propos de ce Guide pratique de « Handycam »
Les images d’illustration utilisées dans ce Guide pratique de « Handycam » ont été capturées à l’aide d’un
appareil photo numérique. Elles peuvent donc paraître différentes des images et indicateurs que vous
voyez réellement sur votre caméscope.
Le HDR-CX520VE est utilisé pour les illustrations de ce guide, sauf mention contraire.
ans ce Guide pratique de « Handycam », le disque dur interne de votre caméscope et le « Memory Stick
D
PRO Duo » sont appelés « support d’enregistrement ».
Le « Memory Stick PRO Duo » et le « Memory Stick PRO-HG Duo » sont tous les deux désignés par
l’abréviation « Memory Stick PRO Duo » dans le présent mode d’emploi.
La conception et les spécifications de votre caméscope et des accessoires peuvent être modifiées sans avis
MISE AU PT. ...............................................80
MISE AU PT. ...............................................80
MISE PT CEN. ............................................. 79
SPOT./M.PT C. ........................................... 78
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
6
Eléments et commandes
Les numéros entre parenthèses
correspondent aux pages de référence.
Active Interface Shoe
La Active Interface Shoe permet d’alimenter
des accessoires comme une torche vidéo, un
flash ou un microphone (vendu séparément).
L’accessoire peut être mis sous ou hors
tension lorsque vous ouvrez ou fermez l’écran
LCD de votre caméscope. Pour obtenir plus
d’informations, reportez-vous au mode
d’emploi fourni avec votre accessoire.
La Active Interface Shoe est dotée d’un
dispositif de sécurité garantissant une fixation
correcte de l’accessoire installé. Pour raccorder
un accessoire, appuyez dessus et poussez-le
jusqu’au bout, puis serrez la vis. Pour retirer
un accessoire, desserrez la vis, puis appuyez
sur l’accessoire et tirez pour le sortir.
Lorsque vous ouvrez ou refermez le cache
de la griffe, faites-le glisser dans le sens de
la flèche.
Lorsque vous enregistrez des films avec un
flash externe (vendu séparément) installé
sur la griffe porte-accessoire, coupez
l’alimentation du flash externe afin d’éviter
l’enregistrement du bruit de rechargement
de ce dernier.
Vous ne pouvez utiliser un flash externe
(vendu séparément) et le flash intégré
simultanément.
Lorsqu’un microphone externe (vendu
séparément) est raccordé, il est prioritaire
ur le microphone intégré (p. 32).
s
Microphone intégré (32)
Flash
Objectif (objectif Sony G)
Témoin d’enregistrement du caméscope
(108)
Le témoin d’enregistrement du caméscope
s’allume en rouge pendant l’enregistrement. Le
témoin clignote lorsque la capacité du support
d’enregistrement restante ou l’autonomie de la
batterie est faible.
Capteur de télécommande/port
infrarouge
Dirigez la télécommande sans fil (p. 9) vers le
capteur de télécommande pour commander
votre caméscope.
Ecran LCD/Ecran tactile (12, 34)
Si vous faites pivoter le panneau LCD de
180 degrés, vous pouvez fermer le panneau
LCD avec l’écran tourné vers l’extérieur. Cette
position est pratique pour la lecture.
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
7
Touche (AFFICHER LES IMAGES) (39)
Touche POWER (23)
Touche NIGHTSHOT (33)
Touche (DISC BURN) (reportez-vous
au Mode d’emploi du caméscope)
Touche RESET
Appuyez sur RESET à l’aide d’un objet pointu.
Appuyez sur RESET pour réinitialiser tous les
réglages, y compris celui de l’horloge.
Commutateur GPS (HDR-CX500VE/
CX505VE/CX520VE) (37)
Haut-parleur
Prise HDMI OUT (51)
Témoin d’accès (mémoire interne,
« Memory Stick PRO Duo ») (74)
Lorsque le témoin est allumé ou clignote,
votre caméscope est en train de lire ou d’écrire
des données.
Touche MANUAL (35)
Molette MANUAL (35)
Fente pour « Memory Stick Duo » (74)
Prise (USB) (69)
HDR-CX505VE : sortie uniquement
Manette de zoom motorisé (31, 48)
Touche PHOTO (29)
Touche MODE (23)
Témoins (Film)/ (Photo) (23)
Batterie (20)
Témoin /CHG (flash/charge) (20)
Connecteur A/V à distance (50)
Touche START/STOP (26)
Poignée (26)
Crochet pour bandoulière
Prise DC IN (20)
Logement du trépied
Fixez un trépied (vendu séparément) au
logement du trépied à l’aide d’une vis de
répied (vendue séparément : la longueur de la
t
vis doit être inférieure à 5,5 mm).
Manette de déblocage BATT (batterie)
(21)
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
8
Télécommande sans fil
Touche DATA CODE (95)
Permet d’afficher la date et l’heure, les données
de réglage du caméscope ou les coordonnées
(HDR-CX500VE/CX505VE/CX520VE) des
images enregistrées lorsque vous appuyez sur
cette touche en cours de lecture.
Touche PHOTO (29)
L’image affichée à l’écran lorsque vous appuyez
sur cette touche est enregistrée en tant
qu’image fixe.
Touches SCAN/SLOW (40)
Touches / (Précédent/Suivant)
(39)
Touche PLAY
Touche STOP
Touche DISPLAY (27)
Emetteur
Touche START/STOP (26)
Touches de zoom motorisé
Touche PAUSE
Touche VISUAL INDEX (39)
Permet d’afficher un écran VISUAL INDEX
pendant la lecture.
Touches ////ENTER
Lorsque vous appuyez sur l’une de ces touches,
un cadre orange apparaît sur l’écran LCD.
Sélectionnez un bouton ou une option avec
///, puis appuyez sur ENTER pour
valider.
Remarques
Retirez le feuillet isolant avant d’utiliser la
télécommande sans fil.
Feuillet isolant
Dirigez la télécommande sans fil vers le capteur
de télécommande pour commander votre
améscope (p. 7).
c
Lorsqu’aucune commande n’a été envoyée
par la télécommande sans fil pendant un
certain moment, le cadre orange disparaît. Si
vous appuyez à nouveau sur l’une des touches
/// ou ENTER, le cadre réapparaît à
l’endroit où il était affiché la dernière fois.
Vous ne pouvez pas sélectionner certains
boutons de l’écran LCD avec
///.
Changement de la pile de la
télécommande sans fil
En appuyant sur l’onglet, insérez votre ongle
dans la fente pour extraire le logement de la
pile.
Installez une pile neuve avec le côté + orienté
vers le haut.
Réinsérez le logement de la pile dans la
télécommande sans fil jusqu’au déclic.
Onglet
AVERTISSEMENT
La pile peut exploser si elle n’est pas manipulée
correctement. Ne la rechargez pas, ne la
démontez pas ou ne la jetez pas au feu
Lorsque la pile au lithium devient faible,
la distance de fonctionnement de la
télécommande sans fil peut diminuer ou
la télécommande peut ne pas fonctionner
correctement. En pareil cas, remplacez la
9
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
pile par une pile au lithium CR2025 Sony.
L’utilisation de toute autre pile pourrait
présenter un risque d’incendie ou d’explosion.
Indicateurs
En haut à gauche
En bas
Au centre
En haut à gauche
IndicateurSignification
Touche MENU (12)
60 minAutonomie de la batterie
MODE AUDIO (88)
Enregistrement avec
retardateur (91)
Etat du suivi GPS (37)
Flash (92)/
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
12
MON MENU(LECTURE)
[SUPPRIMER], [CAPTURE PHOTO],
SELECTION], [ SCENARIO], [GUIDE
[
RACC.TELE.], [REGLAGES SORTIE]
Modification du réglage à l’aide du
MENU
O
uvrez l’écran LCD de votre
caméscope.
Le capuchon d’objectif est ouvert et
votre caméscope est sous tension.
Pour mettre votre caméscope sous tension
alors que l’écran LCD est déjà ouvert,
ppuyez sur POWER (p. 23).
a
Appuyez sur
L’écran MON MENU s’affiche.
(MENU).
Appuyez sur
Les options de MENU s’affichent.
Catégorie
Vers l’écran MON MENU
.
Appuyez sur l’option de menu à
modifier.
Permet de faire défiler les options 4
par 4 à la fois
Permet de passer d’une catégorie à
l’autre
Permet d’afficher
Il est possible que vous ne puissiez pas
définir certaines options de menu, en
fonction des conditions d’enregistrement
ou de lecture.
Les réglages ou options de menu grisés ne
sont pas disponibles.
Vous pouvez appuyer sur ou et faire
glisser à l’écran pour faire défiler la liste
du menu.
et
Une fois le réglage modifié,
appuyez sur
Pour revenir à l’écran précédent, appuyez
Conseils
Selon les options de menu modifiées, votre
caméscope bascule entre le mode de lecture et le
mode d’enregistrement (film/photo).
sur
.
.
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
Utilisation du OPTION MENU
Le OPTION MENU apparaît sous la
forme d’une fenêtre contextuelle comme
lorsque vous cliquez avec le bouton droit
de la souris sur l’ordinateur. Les options
13
de menu modifiables dans le contexte
s’affichent.
Appuyez sur
(OPTION)
(OPTION).
Appuyez sur l’onglet souhaité
l’option pour modifier le réglage.
Option de menu
Onglet
Une fois le réglage terminé,
appuyez sur
.
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
Remarques
Les réglages ou options de menu grisés ne sont
pas disponibles.
Si l’option souhaitée n’apparaît pas à l’écran,
appuyez sur un autre onglet. (Il se peut
qu’aucun onglet n’apparaisse.)
Les onglets et les options qui s’affichent à l’écran
dépendent de l’état d’enregistrement ou de
lecture actuel de votre caméscope.
14
Liste des options des
menus
NIV.FLASH 92
YEUX ROUGES 93
N°FICHIER
93
Catégorie (REGLAG.MANUELS)
SELECTION SCENE 76
FONDU 77
BAL BLANCS 77
SPO
T./M.PT C. 78
SPO
TMETRE 79
MISE PT CEN.
EXPOSITION
MISE A
TELE M
REG.EXP
REGL.WB
ENR.L.REGUL.
compatibles avec ce caméscope, reportez-vous
à la page 74.
Utilisation du caméscope
Ne tenez pas le caméscope par les parties
suivantes ou par le cache des prises.
Ecran LCD
Batterie
Le caméscope n’est pas étanche à la poussière,
aux gouttes d’eau ou aux projections d’eau.
eportez-vous à la section « A propos de la
R
manipulation de votre caméscope
N’effectuez aucune des opérations suivantes
quand les témoins de mode
» (p. 131).
(Film)/
(Photo) (p. 23) ou le témoin d’accès (p. 74)
sont allumés ou clignotent. Sinon, le support
d’enregistrement risque d’être endommagé,
les images enregistrées perdues ou d’autres
roblèmes risquent de survenir :
p
éjection du « Memory Stick PRO Duo » du
caméscope ;
retrait de la batterie ou de l’adaptateur secteur
u caméscope ;
d
application de chocs mécaniques ou de
vibrations au caméscope.
Si vous raccordez votre caméscope à un autre
appareil à l’aide d’un câble, veillez à insérer la
fiche du connecteur dans le bon sens. Si vous
insérez la fiche en forçant dans le mauvais
sens, vous risquez d’endommager la borne et
de provoquer un mauvais fonctionnement du
caméscope.
Débranchez l’adaptateur secteur du caméscope
en tenant à la fois le caméscope et la fiche CC.
Même si le caméscope est hors tension, la
fonction GPS reste active aussi longtemps que
le commutateur GPS est réglé sur ON. Vérifiez
que le commutateur GPS est réglé sur OFF
pendant le décollage et l’atterrissage d’un avion
(HDR-CX500VE/CX505VE/CX520VE).
Options de menu, panneau LCD et
objectif
Si une option de menu est grisée, cela signifie
qu’elle n’est pas disponible dans les conditions
de lecture ou de prise de vue actuelles.
L’écran LCD est issu d’une technologie de
rès haute précision et plus de 99,99 % des
t
pixels sont opérationnels pour une utilisation
efficace. Cependant, des petits points noirs
et/ou lumineux (blancs, rouges, bleus ou verts)
peuvent apparaître en permanence sur l’écran
LCD. Ces points sont normaux et résultent
u processus de fabrication ; ils n’affectent en
d
aucun cas la qualité de l’enregistrement.
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
17
Points noirs
Points blancs, rouges, bleus ou verts
Si l’écran LCD ou l’objectif se trouvent exposés à
la lumière directe du soleil pendant une période
prolongée, cela risque d’entraîner des problèmes
de fonctionnement.
Ne filmez pas le soleil directement. Cela
pourrait entraîner un mauvais fonctionnement
de votre caméscope. Effectuez des prises de vue
du soleil uniquement dans des conditions de
lumière faible, par exemple au crépuscule.
A propos de la modification du réglage
de la langue
Des captures d’écran dans votre langue
sont utilisées pour illustrer les procédures
d’utilisation. Si nécessaire, modifiez la langue
d’affichage à l’écran avant d’utiliser votre
améscope (p. 24).
c
Enregistrement
Avant le début de toute prise de vue, testez cette
fonction pour vous assurer que l’image et le son
sont enregistrés sans problème.
Aucune compensation relative au contenu de
l’enregistrement ne sera accordée, même si la
prise de vue ou la lecture s’avèrent impossibles
en raison d’un mauvais fonctionnement du
caméscope, du support de stockage, etc.
Les standards de télévision couleur sont
différents d’un pays ou d’une région à l’autre.
Pour visionner vos enregistrements sur un
téléviseur, vous devez disposer d’un modèle
basé sur le standard PAL.
Les programmes de télévision, les films, les
cassettes vidéo et autres enregistrements
peuvent être protégés par des droits d’auteur.
Leur enregistrement non autorisé peut être
contraire à la législation sur les droits d’auteur.
Lecture d’images enregistrées sur
d’autres appareils
Votre caméscope est compatible avec
MPEG-4 AVC/H.264 High Profile pour un
enregistrement avec une qualité d’image haute
définition (HD). Par conséquent, vous ne
pouvez pas lire d’images enregistrées avec une
qualité d’image haute définition (HD) sur votre
améscope à l’aide des appareils suivants :
c
autres appareils compatibles avec le format
AVCHD qui ne sont pas compatibles avec
H
igh Profile ;
appareils non compatibles avec le format
AVCHD.
Disques enregistrés avec une qualité
d’image HD (haute définition)
Ce caméscope capture des images haute
définition au format AVCHD. Il est possible
que les DVD contenant des images au format
AVCHD ne puissent pas être utilisés avec des
lecteurs ou des enregistreurs DVD et il se
peut que le lecteur/enregistreur DVD n’éjecte
pas le disque et efface tout son contenu sans
avertissement. Les DVD contenant des images
au format AVCHD peuvent être lus sur un
lecteur/enregistreur Blu-ray Disc
compatible
ou sur d’autres appareils compatibles.
Enregistrez toutes vos données d’image
Pour éviter la perte de vos données d’image,
stockez régulièrement toutes vos images
enregistrées sur un support externe. Nous vous
conseillons d’enregistrer les données d’image
sur un disque tel qu’un DVD-R à l’aide de votre
ordinateur (reportez-vous au Mode d’emploi du
caméscope). Vous pouvez également enregistrer
vos données d’image avec un magnétoscope ou
egistreur DVD/HDD (p. 67).
un enr
Remarques sur la batterie et
l’adaptateur secteur
Veillez à retirer la batterie ou à débrancher
l’adaptateur secteur une fois le caméscope hors
tension.
Remarques sur la température du
caméscope/de la batterie
Si la température du caméscope ou de la
batterie est extrêmement élevée ou faible, il
est possible que le caméscope ne puisse plus
lire ou enregistrer en raison de l’activation de
ses fonctions de protection. Dans ce cas, un
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
18
indicateur apparaît sur l’écran LCD (p. 115).
Si le caméscope est raccordé à un
ordinateur
N’essayez pas de formater le support inséré
dans le caméscope à l’aide d’un ordinateur,
car cela risquerait de provoquer un mauvais
fonctionnement du caméscope.
Remarque sur la mise au rebut et le
transfert
Si vous exécutez l’opération [SUPPR.
TOUT], [
TOUT] ou [FORMAT.SUPPORT] (p. 99)
ou si vous formatez le support inséré dans le
caméscope, vous risquez de ne pas supprimer
complètement les données du support. Si
vous transférez le caméscope à un tiers, il est
recommandé d’exécuter l’opération [
(p. 75) pour rendre vos données irrécupérables.
Par ailleurs, lors de la mise au rebut du
caméscope, il est recommandé de détruire le
corps du caméscope.
SUPPR.TOUT], [ SUPPR.
VIDE]
Si vous ne parvenez pas à enregistrer/
lire vos images, utilisez la fonction
[FORMAT.SUPPORT]
Si vous enregistrez ou supprimez des images de
façon répétée pendant une période prolongée,
une fragmentation des données se produit sur
le support d’enregistrement. Les images ne
peuvent pas être enregistrées ou sauvegardées.
Dans ce cas, enregistrez d’abord vos images
ur un support externe quelconque (p. 67,
s
reportez-vous également au Mode d’emploi
du caméscope), puis exécutez l’opération
RMAT.SUPPORT] (p. 99).
[FO
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
19
Préparation
Etape 1 : Mise en charge de la batterie
Batterie
Témoin d’accès
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
Prise DC IN
Fiche CC
Adaptateur secteur
Cordon
d’alimentation
Vous pouvez charger la batterie « InfoLITHIUM » (série H) après l’avoir fixée sur votre
caméscope.
Vous ne pouvez pas fixer une batterie « InfoLITHIUM » d’une série autre que H sur votre caméscope.
Mettez votre caméscope hors tension en fermant l’écran LCD.
1
Fixez la batterie en la faisant glisser dans le sens de la flèche jusqu’au
2
déclic.
Raccordez l’adaptateur secteur et le cordon d’alimentation secteur à votre
3
caméscope et à la prise murale.
Alignez le repère de la fiche CC sur celui de la prise DC IN.
Le témoin /CHG (flash/charge) s’allume et la charge commence. Lorsque le témoin
/CHG (flash/charge) s’éteint, la batterie est complètement chargée.
Témoin
charge)
Vers la prise
murale
/CHG (flash/
20
Lorsque la batterie est chargée, débranchez l’adaptateur secteur de la
4
prise DC IN de votre caméscope.
Concernant la durée de prise de vue et de lecture, reportez-vous à la page 119.
Lorsque le caméscope est sous tension, vous pouvez vérifier l’autonomie approximative de la batterie à
l’aide de l’indicateur d’autonomie restante situé dans le coin supérieur gauche de l’écran LCD.
Durée de charge
Temps approximatif (en minutes) nécessaire à la recharge complète d’une batterie totalement
déchargée.
BatterieDurée de charge
NP-FH50135
NP-FH60 (fournie)135
NP-FH70170
NP-FH100390
Durées mesurées en utilisant le caméscope à une température de 25 C.
C à 30 C est recommandée.
10
Retrait de la batterie
Fermez l’écran LCD. Faites glisser la manette de déblocage BATT (batterie) (), puis retirez
la batterie ().
Utilisation d’une prise murale comme source d’alimentation
Procédez aux raccordements de la manière décrite à la section « Etape 1 : Mise en charge de la
». Même si la batterie est en place, elle ne se décharge pas.
batterie
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
Charge de la batterie à l’étranger
Vous pouvez charger la batterie dans n’importe quel pays ou région avec l’adaptateur secteur
fourni, dans la limite de 100 V - 240 V CA, 50 Hz/60 Hz.
N’utilisez pas de transformateur de tension électronique.
Remarques sur la batterie
Lorsque vous retirez la batterie ou l’adaptateur secteur, fermez l’écran LCD et vérifiez que les témoins
(Film)/ (Photo) (p. 23) et le témoin d’accès (p. 20) sont éteints.
Le témoin
/CHG (flash/charge) clignote pendant la charge dans les cas suivants :
la batterie n’est pas correctement installée ;
la batterie est endommagée ;
21
la température de la batterie est faible
Retirez la batterie de votre caméscope et mettez-la dans un endroit chaud ;
la température de la batterie est élevée
Retirez la batterie de votre caméscope et mettez-la dans un endroit frais.
Lorsque vous fixez une torche vidéo (vendue séparément), il est recommandé d’utiliser une batterie NP-
FH70 ou NP-FH100.
Nous déconseillons l’utilisation d’une batterie NP-FH30, permettant uniquement des enregistrements et
des lectures de courtes durées, avec votre caméscope.
Par défaut, le caméscope est réglé pour que l’alimentation soit automatiquement coupée si vous le laissez
utilisé pendant environ 5 minutes, ceci afin d’économiser la batterie ([ARRET AUTO], p. 106).
in
Remarques sur l’adaptateur secteur
Branchez l’adaptateur secteur sur une prise murale proche. Débranchez immédiatement l’adaptateur
secteur de la prise murale si un problème de fonctionnement se produit pendant l’utilisation du
caméscope.
N’utilisez pas l’adaptateur secteur dans un endroit exigu, notamment entre un mur et un meuble.
e court-circuitez pas la fiche CC de l’adaptateur secteur ou les bornes de la batterie avec un objet
N
métallique. Cela pourrait entraîner un problème de fonctionnement.
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
22
Etape 2 : Mise sous tension et réglage de la date
et de l’heure
Ouvrez l’écran LCD de votre caméscope.
1
Le capuchon d’objectif est ouvert et votre caméscope est sous tension.
Pour mettre votre caméscope sous tension alors que l’écran LCD est ouvert, appuyez sur POWER.
Touche POWER
Sélectionnez la zone géographique de votre choix à l’aide de
2
puis appuyez sur [SUIVANT].
Appuyez sur le bouton
sur l’écran LCD.
Pour afficher à nouveau la date et l’heure, appuyez sur (MENU) [REG.
LAN.] (sous la catégorie [REGL.GENERAUX]) [REGL.HORLOGE]. Si une option
HOR./
n’apparaît pas sur l’écran, appuyez sur
Réglez [HEURE ETE], la date et l’heure, puis appuyez sur
3
L’horloge démarre.
Si vous réglez [HEURE ETE] sur [MARCHE], l’horloge avance d’1 heure.
/ jusqu’à ce que celle-ci apparaisse.
Touche MODE
(Film) : pour enregistrer des
films
(Photo) : pour enregistrer des
photos
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
/,
.
La date et l’heure n’apparaissent pas pendant la prise de vue, mais elles sont automatiquement enregistrées
sur le support d’enregistrement et peuvent être affichées pendant la lecture. Pour afficher la date et
23
l’heure, appuyez sur (MENU) [REGL.DE LECTURE] (sous la catégorie
[LECTURE]) [CODE DONNEES] [DATE/HEURE]
Vous pouvez désactiver les bips de confirmation des opérations en appuyant sur
Si le bouton sur lequel vous appuyez ne réagit pas correctement, étalonnez l’écran tactile (p. 132).
Une fois l’horloge réglée, l’heure est automatiquement ajustée avec les paramètres [REGL.HORL.
UTO] et [REGL.ZONE AUTO] réglés sur [MARCHE] (p. 104). Selon le pays ou la région
A
sélectionnés pour votre caméscope, il se peut que l’horloge ne se règle pas automatiquement sur
l’heure correcte. Dans ce cas, réglez [REGL.HORL.AUTO] et [REGL.ZONE AUTO] sur [ARRET]
(HDR-CX500VE/CX505VE/CX520VE).
.
(MENU)
Mise hors tension de l’appareil
Fermez l’écran LCD. Le témoin (Film) clignote pendant quelques secondes et l’appareil se
met hors tension.
Touche POWER
Vous pouvez également mettre votre caméscope hors tension en appuyant sur POWER.
Lorsque [MISE S.TENS./LCD] (p. 106) est réglé sur [ARRET], mettez votre caméscope hors tension en
appuyant sur POWER.
Modification du réglage de la langue
Vous pouvez changer la langue des indications à l’écran.
Appuyez sur
GENERAUX]) [
.
(MENU) [REG.HOR./ LAN.] (sous la catégorie [REGL.
REGL.LANGUE] la langue de votre choix
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
24
Enregistrement/Lecture
Cinq astuces pour réussir vos prises de vue
Stabilisez votre caméscope
Lorsque vous utilisez le caméscope, gardez le buste droit et
maintenez les bras près du corps.
La fonction SteadyShot est efficace contre le tremblement du
caméscope, toutefois, il est essentiel de ne pas faire bouger le
caméscope.
Zoomez en douceur
Zoomez lentement et en douceur. En outre, utilisez le zoom
avec parcimonie. Les films contenant des scènes avec des zooms
excessifs peuvent être fatigants à visionner.
Donnez une sensation d’espace
Utilisez la technique du panoramique. Stabilisez-vous, puis
déplacez le caméscope horizontalement en tournant lentement
le haut du corps. Restez immobile pendant un instant à la fin
du panoramique afin de donner une impression de stabilité à la
scène.
Mettez les films en valeur en y ajoutant
une narration
Pensez que la bande son peut enrichir vos films. Racontez le
sujet ou parlez au sujet pendant la prise de vue.
Essayez d’équilibrer le volume des voix, sachant que la personne
qui enregistre est plus près du microphone que celle qui est
enregistrée.
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
Utilisez des accessoires
Faites bon usage des accessoires du caméscope.
Par exemple, en utilisant un trépied, vous pouvez effectuer un
enregistrement en accéléré ou enregistrer des sujets faiblement
éclairés, comme des scènes de feux d’artifice ou des vues
nocturnes. En vous munissant toujours de batteries de rechange,
vous pouvez continuer à enregistrer sans vous préoccuper du
déchargement de la batterie.
25
Enregistrement
Enregistrement de films
Par défaut, les films sont enregistrés avec une qualité d’image haute définition (HD) dans la
mémoire interne (p. 73, 83).
Fixez la poignée.
Ouvrez l’écran LCD de votre caméscope.
Le capuchon d’objectif est ouvert et votre caméscope est sous tension.
Pour mettre votre caméscope sous tension alors que l’écran LCD est déjà ouvert, appuyez sur
POWER.
Touche POWER
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
Appuyez sur START/STOP pour lancer l’enregistrement.
Vous pouvez également lancer l’enregistrement en appuyant sur sur l’écran LCD.
26
[VEILLE] [ENR.]
Pour arrêter l’enregistrement, appuyez de nouveau sur START/STOP.
Vous pouvez également interrompre l’enregistrement en appuyant sur sur l’écran LCD.
Les icônes et indicateurs du panneau LCD s’affichent pendant 3 secondes environ, puis disparaissent lors
de la mise sous tension de votre caméscope ou d’une commutation entre les modes (film/photo)/lecture.
Pour afficher à nouveau les icônes et indicateurs, appuyez à n’importe quel endroit de l’écran à l’exception
des boutons d’enregistrement et de zoom de l’écran LCD.
Boutons d’enregistrement et de zoom
de l’écran LCD
au bout
d’environ
3
secondes
Si vous fermez l’écran LCD pendant l’enregistrement de films, le caméscope cesse d’enregistrer.
Reportez-vous à la page 119 pour plus d’informations sur la durée de prise de vue pour les films.
a durée de prise de vue en continu pour les films est d’environ 13 heures
L
Lorsqu’un fichier film dépasse 2 Go, le fichier de film suivant est créé automatiquement.
Vous pouvez modifier le support d’enregistrement et le mode d’enregistrement (p.
STEADYSHOT] est réglé sur [ACTIVE] par défaut.
[
Après la mise sous tension du caméscope, quelques secondes sont nécessaires avant de pouvoir lancer
73, 83).
l’enregistrement. Vous ne pouvez pas utiliser votre caméscope pendant ce temps là.
Si le témoin d’accès est allumé ou clignote une fois l’enregistrement terminé, cela signifie que des données
sont encore en cours d’écriture sur le support d’enregistrement. Evitez alors d’appliquer tout choc ou
vibration à votre caméscope et ne retirez ni la batterie, ni l’adaptateur secteur.
Vous pouvez vérifier la durée de prise de vue, la capacité restante estimée, etc. en appuyant sur
(MENU)
Pour régler l’angle du panneau LCD, ouvrez-le d’abord à 90 degrés par rapport au caméscope (), puis
réglez l’angle (). S
[INFOS SUR SUPP.] (sous la catégorie [GERER SUPPORT]) (p. 99).
i vous faites pivoter le panneau LCD à 180 degrés sur le côté de l’objectif (), vous
pouvez enregistrer des films/photos en mode miroir.
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
27
90 degrés (maximum)
90
degrés (maximum)
180
Conseils
Vous pouvez enregistrer des photos pendant l’enregistrement d’un film en appuyant à fond sur PHOTO
ual Rec, p. 33).
(D
Lorsqu’un visage est détecté, un cadre blanc s’affiche et la qualité de l’image autour du visage est
utomatiquement affinée ([DETECT.VISAGES], p. 85).
a
ous pouvez indiquer le visage prioritaire en appuyant dessus (p. 31).
V
Par défaut, une photo est automatiquement enregistrée lorsque le caméscope détecte le sourire d’une
ersonne pendant l’enregistrement d’un film (Obturateur de sourire, p. 32).
p
ous pouvez capturer des photos à partir des films enregistrés (p. 59).
V
L’écran LCD de votre caméscope peut afficher des images d’enregistrement sur la totalité de l’écran
(affichage en plein écran). Toutefois ceci est susceptible de provoquer une coupure des bords supérieur,
inférieur, droit et gauche des images lors de leur lecture sur un téléviseur qui n’est pas compatible avec
’affichage en plein écran. En pareil cas, réglez [IMAGE GUIDE] sur [MARCHE] (p. 84), puis enregistrez
l
des images en utilisant le cadre externe affiché sur l’écran comme guide.
degrés vers le
caméscope
Code de données pendant l’enregistrement
La date, l’heure et les conditions d’enregistrement, ainsi que les coordonnées (HDR-CX500VE/
CX505VE/CX520VE), sont automatiquement enregistrées sur le support d’enregistrement.
Elles ne sont pas affichées pendant l’enregistrement. Toutefois, vous pouvez les vérifier dans
ODE DONNEES] pendant la lecture (p. 95).
[C
Prises de photos
Par défaut, les photos sont enregistrées dans la mémoire interne (p. 73).
Ouvrez l’écran LCD de votre caméscope.
Le capuchon d’objectif est ouvert et votre caméscope est sous tension.
Pour mettre votre caméscope sous tension alors que l’écran LCD est déjà ouvert, appuyez sur
POWER (p. 23).
Appuyez légèrement sur MODE pour allumer le témoin (Photo).
L’affichage de l’écran LCD passe en mode d’enregistrement de photos et le format de
l’écran devient 4:3.
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
28
Appuyez légèrement sur PHOTO pour procéder à la mise au point, puis
appuyez à fond.
Vous pouvez prendre des photos en appuyant sur sur l’écran LCD.
Clignote S’allume
Lorsque disparaît, cela signifie que la photo a été enregistrée.
Reportez-vous à la page 120 pour plus d’informations sur le nombre de photos pouvant être enregistrées.
Pour modifier la taille des images, appuyez sur
catégorie
Vous pouvez enregistrer des photos pendant l’enregistrement d’un film en appuyant sur PHOTO (Dual
ec, p. 33).
R
Votre caméscope déclenche automatiquement le flash lorsque la luminosité environnante est insuffisante.
Le flash ne se déclenche pas lors de l’enregistrement d’un film. Vous pouvez modifier le mode de
dé
Si vous prenez des photos avec flash équipé d’un convertisseur, l’ombre peut se refléter.
Vous ne pouvez pas enregistrer de photos tant que
[REGL.PHOTO APP.]) le réglage de votre choix (p. 91).
clenchement du flash à l’aide du réglage [MODE FLASH] (p. 92).
(MENU) [ TAILLE] (sous la
est affiché.
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
Si des taches circulaires apparaissent sur les photos
Cela est dû à des particules (poussière, pollen, etc.) flottant à proximité de l’objectif.
Lorsqu’elles sont accentuées par le flash du caméscope, elles apparaissent sous la forme de
points blancs circulaires.
Pour réduire les taches blanches circulaires, éclairez la pièce et photographiez le sujet sans
flash.
29
Particules
(poussière, pollen,
etc.) dans l’air
Sujet
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
30
Loading...
+ 109 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.