Sony HDR-CX500VE, HDR-CX520VE, HDR-CX505VE, HDR-CX500E, HDR-CX520E User Manual [pl]

http://www.sony.net/
HDR-CX500E/CX500VE/ CX505VE/CX520E/CX520VE
PL/CZ/HU/SK
Digital HD Video Camera Recorder
Instrukcja obsługi Návod k použití
4-149-357-41(1)
PL
Printed in Japan
A kamera használati útmutatója Návod na používanie
2009 Sony Corporation
HU
SK
Przeczytać najpierw
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy dokładnie przeczytać tę instrukcję obsługi i zachować ją do użytku w przyszłości.
OSTRZEŻENIE
Należy chronić akumulator przed wilgocią i
zamoczeniem.
Akumulator należy wymienić tylko na akumulator tego samego lub zbliżonego typu, zgodnie z zaleceniami firmy Sony.
Zużytych akumulatorów należy pozbyć się szybko, tak jak opisano w instrukcji.
Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem, nie wystawiać urządzenia na deszcz i chronić je przed wilgocią.
Nie należy narażać baterii na wysokie temperatury, na przykład bezpośrednie światło słoneczne, ogień itp.
OSTRZEŻENIE
Akumulator
Nieprawidłowe obchodzenie się z akumulatorem może doprowadzić do jego wybuchu, pożaru lub nawet poparzenia chemicznego. Należy przestrzegać następujących uwag.
Akumulatora nie należy demontować.
 
Nie należy zgniatać ani narażać akumulatora na zderzenia lub działanie sił takich, jak uderzanie, upuszczanie lub nadepnięcie.
Nie należy doprowadzać do zwarcia ani do zetknięcia obiektów metalowych ze stykami akumulatora.
Akumulatora nie należy wystawiać na działanie wysokich temperatur powyżej 60°C spowodowanych bezpośrednim działaniem promieni słonecznych lub pozostawieniem w nasłonecznionym samochodzie.
Akumulatora nie należy podpalać ani wrzucać do ognia.
Nie należy używać uszkodzonych lub przeciekających akumulatorów litowo-jonowych.
Należy upewnić się, że akumulator jest ładowany przy użyciu oryginalnej ładowarki firmy Sony lub urządzenia umożliwiającego jego naładowanie.
Akumulator należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla małych dzieci.
PL
2
Należy używać akumulatora określonego typu. Użycie innego akumulatora może grozić pożarem lub obrażeniami.
Zasilacz sieciowy
Zasilacza sieciowego nie należy podłączać do gniazdka znajdującego się w ograniczonej przestrzeni, na przykład za meblami.
Zasilacz sieciowy należy podłączyć do łatwo dostępnego gniazdka sieci elektrycznej. Zasilacz należy odłączyć od gniazdka natychmiast, gdy wystąpią jakiekolwiek nieprawidłowości w pracy kamery.
Gdy kamera jest podłączona do sieci elektrycznej za pośrednictwem zasilacza sieciowego, prąd dociera do kamery nawet gdy jest wyłączona.
KLIENCI Z EUROPY
Niniejszym Sony Corporation oświadcza, że cyfrowa kamera wideo HD HDR­CX500VE/CX505VE/CX520VE jest zgodne z zasadniczymi wymaganiami oraz innymi stosownymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/WE. Szczegółowe informacje znaleźć można pod następującym adresem URL: http://www.compliance.sony.de/
Uwaga dla klientów w krajach stosujących dyrektywy UE (HDR-C X500E/CX520E)
Producentem tego produktu jest firma Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Autoryzowanym przedstawicielem w sprawach bezpieczeństwa produktu i Normy kompatybilności elektromagnetycznej (EMC) jest firma Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy. Aby uzyskać informacje na temat dowolnych usług lub gwarancji, należy zapoznać się z adresami podanymi w oddzielnych dokumentach o usługach i gwarancji.
Uwaga
Na obraz i dźwięk z urządzenia może wpływać pole elektromagnetyczne o określonej częstotliwości.
Niniejszy produkt został przetestowany i uznany za spełniający wymagania dyrektywy EMC dotyczące korzystania z kabli połączeniowych o długości poniżej 3 metrów.
Uwaga
Jeśli ładunki elektrostatyczne lub pola elektromagnetyczne spowodują przerwanie przesyłania danych, należy uruchomić ponownie aplikację lub odłączyć, a następnie ponownie podłączyć kabel komunikacyjny (USB itp.).
Pozbycie się zużytego sprzętu (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich stosujących własne systemy zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie może być traktowany jako odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie zużytego produktu zapobiega potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego zagospodarowania odpadów. Recykling materiałów pomoże w ochronie środowiska naturalnego. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat recyklingu tego produktu, należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt. Akcesoria objęte tymi zaleceniami: Pilot
PL
PL
3
Pozbywanie się zużytych baterii (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich mających własne systemy zbiórki)
Ten symbol na baterii lub na jej opakowaniu oznacza, że bateria nie może być traktowana jako odpad komunalny. Symbol ten, dla pewnych baterii może być stosowany w kombinacji z symbolem chemicznym. Symbole chemiczne rtęci (Hg) lub ołowiu (Pb) są dodawane, jeśli bateria zawiera więcej niż 0,0005% rtęci lub 0,004% ołowiu. Odpowiednio gospodarując zużytymi bateriami, możesz zapobiec potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego obchodzenia się z tymi odpadami. Recykling baterii pomoże chronić środowisko naturalne. W przypadku produktów, w których ze względu na bezpieczeństwo, poprawne działanie lub integralność danych wymagane jest stałe podłączenie do baterii, wymianę zużytej baterii należy zlecić wyłącznie wykwalifikowanemu personelowi stacji serwisowej. Aby mieć pewność, że bateria znajdująca się w zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym będzie właściwie zagospodarowana, należy dostarczyć sprzęt do odpowiedniego punktu zbiórki. W odniesieniu do wszystkich pozostałych zużytych baterii, prosimy o zapoznanie się z rozdziałem instrukcji obsługi produktu o bezpiecznym demontażu baterii. Zużytą baterię należy dostarczyć do właściwego punktu zbiórki. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat zbiórki i recyklingu baterii należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zajmującymi się zagospodarowywaniem odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt.
PL
4
Elementy w zestawie
Numery w nawiasach ( ) oznaczają liczbę danych elementów w zestawie.
Zasilacz sieciowy (1) Przewód zasilający (1) Kabel komponentowy A/V (1)  Kabel połączeniowy A/V (1)  Kabel USB (1)  Pilot (1)
Bateria litowa typu pastylkowego jest już zainstalowana. Przed użyciem pilota należy usunąć z niego izolację.
Izolacja
Akumulator NP-FH60 (1) CD-ROM „Handycam” Application
Software (1) (str. 25)
„PMB” (oprogramowanie, w tym program
„PMB Guide”)
Podręcznik „Handycam” (PDF)
„Instrukcja obsługi” (niniejszy
podręcznik) (1)
Informacje na temat typów nośników „Memory
Stick”, które można stosować w kamerze, znajdują się na stronie 45.
Uwagi dotyczące użytkowania
Używanie kamery
Kamera nie jest wodoszczelna ani odporna
na pył czy krople. Patrz „Środki ostrożności”
tr. 57).
(s
Jeśli lampki trybu
ub lampka dostępu (str. 46) świecą się
(str. 12) l lub migają, nie można wykonywać poniższych
(Film)/ (Zdjęcie)
czynności. W przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia nośnika zapisu, utraty nagranych obrazów lub wystąpienia innych nieprawidłowości.
Wysuwanie nośnika „Memory Stick PRO Duo”.
Wyjmowanie akumulatora lub odłączanie zasilacza sieciowego od kamery.
Narażanie kamery na wstrząsy mechaniczne i drgania.
Nie należy narażać kamery na wstrząsy mechaniczne lub drgania. Może to uniemożliwić nagrywanie lub odtwarzanie filmów bądź zdjęć przez kamerę.
Podłączając kamerę do innego urządzenia za pomocą kabli komunikacyjnych, należy upewnić się, czy wtyk jest prawidłowo wkładany. Wkładanie wtyku do gniazda na siłę
rozi jego uszkodzeniem i może spowodować
g nieprawidłowe działanie kamery. Jeśli przełącznik GPS został przestawiony
w pozycję ON, funkcja GPS będzie aktywna nawet przy wyłączonej kamerze. Podczas podróży w samolocie należy przestawić przełącznik GPS w pozycję OFF przed każdym startem i lądowaniem (HDR-CX500VE/CX505VE/CX520VE).
W wyniku powtarzanego przez dłuższy czas nagrywania i usuwania obrazów na nośniku zapisu dochodzi do fragmentacji danych. Nie można wówczas nagrywać ani zapisywać obrazów. W takim przypadku należy najpierw zapisać obrazy na nośniku zewnętrznym,
następnie przeprowadzić operację [FORMAT.
a NOŚNIKA] (str. Ekran LCD został wykonany z wykorzystaniem
43).
technologii o najwyższej precyzji, dzięki której efektywnie może zostać wykorzystane ponad 99,99% pikseli. Na ekranie LCD mogą jednak być ciągle widoczne niewielkie czarne lub jasne punkty (białe, czerwone, niebieskie albo zielone). Punkty te są normalnym efektem procesu produkcyjnego i nie mają żadnego wpływu na jakość nagrywanego obrazu.
Uwagi dotyczące temperatury kamery/ akumulatora
Jeśli temperatura kamery lub akumulatora osiągnie zbyt niski lub zbyt wysoki poziom, zabezpieczenia urządzenia uaktywniane w takich sytuacjach mogą uniemożliwić korzystanie z kamery. Jeśli tak się stanie, na ekranie LCD zostanie wyświetlony wskaźnik
tr. 56).
(s
Nagrywanie
Przed rozpoczęciem nagrywania należy sprawdzić działanie tej funkcji, aby mieć
ewność, że obraz i dźwięk zostaną prawidłowo
p nagrane.
Za utracone nagrania nie przysługuje odszkodowanie, nawet jeśli przyczyną
roblemów z nagrywaniem lub odtwarzaniem
p jest uszkodzenie kamery, nośnika itp.
W różnych krajach i regionach świata stosowane są odmienne systemy kodowania kolorów w sygnale telewizyjnym. Odtwarzanie nagrań z kamery możliwe jest na ekranie telewizora pracującego w systemie PAL.
Programy telewizyjne, filmy, taśmy wideo i inne materiały mogą być chronione prawami autorskimi. Nieautoryzowane nagrywanie takich materiałów może być niezgodne z prawem autorskim.
Aby zapobiec utracie danych obrazów, należy regularnie zapisywać wszystkie nagrane obrazy na nośnikach zewnętrznych. Po nagraniu zaleca się zapisanie danych obrazu na płycie, np. na dysku DVD-R przy użyciu komputera. Nagrania można również zapisywać za pomocą magnetowidu lub nagrywarki DVD/HDD.
Odtwarzanie nagranych obrazów na innych urządzeniach
Kamera jest zgodna ze standardem MPEG­4 AVC/H.264 High Profile i umożliwia nagrywanie w wysokiej rozdzielczości (HD). Dlatego nie jest możliwe odtwarzanie n
agranych przy jej użyciu obrazów w wysokiej rozdzielczości (HD) na następujących urządzeniach:
PL
5
innych urządzeniach obsługujących format
AVCHD, które nie są zgodne z formatem High Profile;
urządzeniach niezgodnych z formatem AVCHD.
Płyty nagrane w rozdzielczości HD (wysoka rozdzielczość)
Kamera rejestruje nagrania wysokiej rozdzielczości w formacie AVCHD. Nośniki DVD zawierające materiały w formacie AVCHD nie powinny być używane w odtwarzaczach lub nagrywarkach DVD, ponieważ odtwarzacze lub nagrywarki DVD mogą nie wysunąć nośnika
bez ostrzeżenia skasować jego zawartość.
i Nośniki DVD zawierające materiały w formacie AVCHD mogą być odtwarzane w zgodnych odtwarzaczach płyt Blu-ray
lub innych
zgodnych urządzeniach.
Ustawianie języka
Procedury obsługi zilustrowano informacjami wyświetlanymi na ekranie w danym języku.
razie potrzeby język napisów na ekranie
W należy zmienić przed rozpoczęciem korzystania z
kamery (str. 13).
Instrukcja obsługi
Obrazy na ekranie LCD używane w niniejszej instrukcji obsługi w celu zilustrowania wykonywanych czynności zostały wykonane
paratem cyfrowym i dlatego mogą wyglądać
a inaczej od rzeczywistych obrazów na ekranie LCD.
W podręczniku Instrukcja obsługi pamięć
ewnętrzna kamery i nośniki „Memory Stick
w PRO Duo” są nazywane „nośnikami zapisu”. W podręczniku Instrukcja obsługi nośniki
Memory Stick PRO Duo” i „Memory Stick PRO-HG Duo” są nazywane nośnikami „Memory Stick PRO Duo”.
Podręcznik „Handycam” (PDF) znajduje się na
tarczonym dysku CD-ROM (str. 54).
dos
rzuty ekranu pochodzą z systemu Windows
Z Vista. Ekrany mogą wyglądać inaczej w
zależności od systemu operacyjnego
komputera.
PL
6
Kolejność wykonywania czynności
Rejestrowanie filmów i zdjęć (str. 14)
Domyślnie filmy i zdjęcia są rejestrowane w wysokiej
rozdzielczości (HD) w pamięci wewnętrznej. Można zmienić wybrany nośnik zapisu oraz jakość obrazu
n
agrywanych filmów (str. 45).
Odtwarzanie filmów i zdjęć
Odtwarzanie filmów i zdjęć na kamerze (str. 19) Odtwarzanie filmów i zdjęć na podłączonym telewizorze
(str. 22)
Zapisywanie filmów i zdjęć na płycie
Zapisywanie filmów i zdjęć na komputerze (str. 24)
Można utworzyć płytę z wysoką rozdzielczością obrazu (HD)
lub standardową rozdzielczością (SD) z filmów w wysokiej rozdzielczości (HD) zaimportowanych na komputer. Informacje na temat każdego z tych typów płyty można znaleźć na stronie
27.
Tworzenie płyty przy użyciu nagrywarki DVD (str. 36)
Usuwanie filmów i zdjęć (str. 43)
Aby zwolnić miejsce na nagrania, można usunąć z nośnika
kamery filmy i zdjęcia już zapisane na innych, zewnętrznych nośnikach.
PL
7
Spis treści
Przeczytać najpierw . . .. . .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. 2
Kolejność wykonywania czynności . . .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . 7
Czynności przygotowawcze
Krok 1: Ładowanie akumulatora . . .. . .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. . 10
Ładowanie akumulatora za granicą . .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. . 11
Krok 2: Włączanie zasilania oraz ustawianie daty i godziny .. .. .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. 12
Zmiana ustawień języka . . . . . . . . . .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . 13
Nagrywanie
Nagrywanie . . .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . . 14
Pobieranie informacji o położeniu za pomocą systemu GPS (HDR-CX500VE/
CX505VE/CX520VE) . . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. 18
Odtwarzanie
Odtwarzanie z poziomu kamery . .. . .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . . 19
Odtwarzanie obrazów na ekranie telewizora . . . . . . .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. 22
Zapisywanie filmów i zdjęć na komputerze
Przygotowanie komputera
Na komputerach Macintosh . . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . . 25
Wybór metody tworzenia płyty (komputer) .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . 27
Tworzenie płyty jednym przyciskiem (One Touch Disc Burn) . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. 29
mportowanie filmów i zdjęć na komputer (Easy PC Back-up) . . .. . .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . . 30
I
Zmiana napędu albo f
Uruchamianie programu PMB (Picture Motion Browser) . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. . 31
worzenie płyty z obrazem w wysokiej rozdzielczości (HD) . .. . .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. . 32
T
dtwarzanie płyty z obrazem w wysokiej rozdzielczości (HD) na komputerze
O
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. 33
Tworzenie płyt Blu-ray . . .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . 33
worzenie płyty z obrazem w standardowej rozdzielczości (SD) odtwarzanym
T
w odtwarzaczach DVD . . . . . . .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. 34
Kopiowanie płyty . . .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. 35
Edytowanie filmów . . . . . .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . . 35
rzechwytywanie zdjęć z kadrów filmu .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . 35
P
(Windows) .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. 24
olderu docelowego filmów i zdjęć . .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. 31
PL
8
Zapisywanie obrazów za pomocą nagrywarki DVD
Wybór metody tworzenia płyty (nagrywarka DVD) . . . . . . . . .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. 36
Tworzenie płyty przy użyciu specjalnej nagrywarki DVD, DVDirect Express . . . . .. .. .. 37
worzenie płyty z obrazem w wysokiej rozdzielczości (HD) przy użyciu nagrywarki
T
DVD lub innego urządzenia nagrywającego oprócz DVDirect Express . .. .. .. .. .. .. .. . 40
worzenie płyty z obrazem w standardowej rozdzielczości (SD) przy użyciu
T
nagrywarki lub innego urządzenia nagrywającego . . .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . . 41
Korzystanie ze wszystkich możliwości kamery
Usuwanie filmów i zdjęć . .. . .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . 43
Dostosowywanie pod kątem warunków filmowania .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. 44
Zmiana nośnika zapisu . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . . 45
Sprawdzanie ustawień nośnika zapisu .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. 45
rzesyłanie lub kopiowanie filmów i zdjęć z pamięci wewnętrznej na nośnik
P
„Memory Stick PRO Duo” . .. . .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . 46
ostosowywanie kamery z poziomu menu . . . . . .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. 47
D
wanie szczegółowych informacji w podręczniku „Handycam” . .. . .. .. . .. .. .. . .. 54
Znajdo
Informacje dodatkowe
Rozwiązywanie problemów . .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. . 55
Środki ostrożności . . .. . .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. 57
Dane techniczne . . . . . . . .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . . 60
Wskaźniki ekranowe . . .. . .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. 64
zęści i elementy sterujące . . .. . .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. 65
C
Indeks . .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. 67
Spis treści
PL
9
Czynności przygotowawcze
Krok 1: Ładowanie akumulatora
Akumulator
Lampka dostępu
Gniazdo DC IN
Wtyk prądu
Zasilacz sieciowy
Akumulator „InfoLITHIUM” (z serii H) można ładować po zamocowaniu go w kamerze.
Do kamery nie wolno podłączać innych akumulatorów „InfoLITHIUM” niż z serii H.
Wyłącz kamerę, zamykając ekran LCD.
1
Zamocuj akumulator, wsuwając go w kierunku wskazywanym przez
2
strzałkę, aż zatrzaśnie się na swoim miejscu.
Podłącz przewód zasilający do kamery i do ściennego gniazda
3
elektrycznego.
Zrównaj symbol na wtyczce DC z symbolem na gnieździe DC IN.
Zaświeci się lampka /CHG (błyskowa/ładowanie) i rozpocznie się ładowanie. Lampka
/CHG (błyskowa/ładowanie) zgaśnie, kiedy akumulator zostanie całkowicie
naładowany.
Po naładowaniu akumulatora odłącz zasilacz sieciowy od gniazda DC IN w
4
PL
stałego
Przewód zasilający
Lampka (błyskowa/ładowanie)
Do ściennego gniazda elektrycznego
10
/CHG
kamerze.
Informacje na temat ładowania, czasu nagrywania i odtwarzania można znaleźć na stronie 61.
Po włączeniu kamery przybliżony stopień naładowania akumulatora można sprawdzić na wskaźniku
aładowania akumulatora w górnym lewym rogu ekranu LCD.
n
Odłączanie akumulatora
Zamknij ekran LCD. Przesuń dźwignię zwalniającą BATT (akumulator) i odłącz akumulator .
Używanie ściennego gniazda elektrycznego jako źródła zasilania
Wykonaj połączenia identyczne z opisanymi w punkcie „Krok 1: Ładowanie akumulatora”.
Uwagi dotyczące akumulatora i zasilacza sieciowego
Po wyjęciu akumulatora lub odłączeniu zasilacza należy zamknąć ekran LCD i upewnić się, że są wyłączone lampki
/CHG (błyskowa/ładowanie) miga podczas ładowania akumulatora w następujących
Lampka sytuacjach:
Akumulator jest zamocowany nieprawidłowo.
Akumulator jest uszkodzony.
Niska temperatura akumulatora. W takim wypadku należy wyjąć akumulator z kamery i i umieścić go w ciepłym miejscu.
Wysoka temperatura akumulatora. W takim wypadku należy wyjąć akumulator z kamery i i umieścić go w chłodnym miejscu.
Nie wolno zwierać wtyku prądu stałego zasilacza sieciowego ani styków akumulatora metalowymi przedmiotami. Grozi to awarią.
omencie zakupu kamera jest ustawiona w taki sposób, aby po około 5 minutach bezczynności
W m wyłączała się automatycznie w celu uniknięcia rozładowania akumulatora ([AUTO WYŁ.]).
(Film)/ (Zdjęcie) (str. 12) oraz lampka dostępu (str. 46).
Czynności przygotowawcze
Ładowanie akumulatora za granicą
Akumulator można ładować przy użyciu znajdującego się w zestawie zasilacza w dowolnym kraju/regionie, w którym sieciowe napięcie zasilające mieści się w zakresie od 100 V do 240 V (prąd zmienny), a częstotliwość wynosi 50 Hz/60 Hz.
Nie wolno używać elektronicznego przekładnika napięciowego.
PL
11
Krok 2: Włączanie zasilania oraz ustawianie daty i godziny
Otwórz ekran LCD kamery.
1
Kamera włączy się, a pokrywa obiektywu zostanie otwarta.
Aby włączyć kamerę z otwartym ekranem LCD, naciśnij przycisk POWER.
Przycisk POWER
Przycisk MODE
(Film): rejestrowanie filmów
(Zdjęcie): rejestrowanie zdjęć
Za pomocą przycisków
2
a następnie dotknij przycisku [DALEJ].
Dotknij przycisku na ekranie LCD.
Aby ponownie ustawić datę i godzinę, dotknij kolejno pozycji (MENU) [UST.
JĘZ.] (w kategorii [UST.OGÓLNE]) [USTAW ZEGAR]. Jeśli dana opcja nie jest
ZEG./ widoczna na ekranie, naciskaj przyciski
Ustaw [CZAS LETNI], datę oraz godzinę i dotknij przycisku
3
Zegar zacznie działać.
Po ustawieniu opcji [CZAS LETNI] w pozycji [WŁĄCZ] zegar zostanie przestawiony o godzinę do
przodu.
/ wybierz odpowiedni obszar geograficzny,
/ , aż do jej wyświetlenia.
.
Data i godzina nie są wyświetlane podczas nagrywania, lecz są automatycznie rejestrowane na nośniku
zapisu i mogą zostać wyświetlone podczas odtwarzania. Aby wyświetlić datę i godzinę, dotknij kolejno
PL
12
pozycji (MENU) [UST.ODTWARZ.] (w kategorii [ODTWARZANIE]) [KOD DANYCH] [DATA/CZAS]
Sygnały dźwiękowe obsługi można wyłączyć, dotykając kolejno pozycji [UST.DŹW./WYŚW.] (w kategorii
.
Po ustawieniu zegara będzie on regulowany automatycznie, jeśli opcje [AUTOUST.ZEGARA] oraz [AUTOUST.STREFY] zostały ustawione w pozycji [WŁĄCZ]. Prawidłowe funkcjonowanie automatycznej regulacji zegara zależy od rejonu/kraju określonego w ustawieniach kamery. W razie potrzeby należy ustawić opcje [AUTOUST.ZEGARA] oraz [AUTOUST.STREFY] w pozycji [WYŁĄCZ] (HDR-CX500VE/CX505VE/CX520VE).
.
(MENU)
[UST.OGÓLNE]) [SYGN.DŹWIĘK.] [WYŁĄCZ]
Wyłączanie zasilania
Zamknij ekran LCD. Lampka (Film) zamiga przez chwilę, po czym zasilanie zostanie wyłączone.
Przycisk POWER
Kamerę można też wyłączyć, naciskając przycisk POWER.
Jeśli przełącznik [WŁĄCZANIE Z LCD] (str. 53) jest ustawiony w położeniu [WYŁĄCZ], kamerę można wyłączyć, naciskając przycisk POWER.
Zmiana ustawień języka
Język, w jakim są wyświetlane komunikaty na ekranie, można zmienić. Dotknij kolejno pozycji
[UST.OGÓLNE]) [ UST.JĘZYKA] żądany język .
(MENU) [UST.ZEG./ JĘZ.] (w kategorii
Czynności przygotowawcze
PL
13
Nagrywanie
Nagrywanie
Nagrywanie filmów
Domyślnie filmy są nagrywane w wysokiej rozdzielczości (HD) w pamięci wewnętrznej (str. 45, 50).
Zapnij pasek.
Otwórz ekran LCD kamery.
Kamera włączy się, a pokrywa obiektywu zostanie otwarta.
Aby włączyć kamerę z otwartym ekranem LCD, naciśnij przycisk POWER.
Przycisk POWER
14
Aby rozpocząć nagrywanie, naciśnij przycisk START/STOP.
Nagrywanie można też rozpocząć, dotykając przycisku na ekranie LCD.
PL
Dźwignia regulacji zbliżenia
szerokokątny
TeleobiektywObiektyw
[OCZEK.] [NAGRAJ]
Aby zatrzymać nagrywanie, naciśnij ponownie przycisk START/STOP.
Nagrywanie można też zatrzymać, dotykając przycisku na ekranie LCD.
 
Obraz można przybliżyć za pomocą dźwigni regulacji zbliżenia. Delikatne przesuwanie dźwigni regulacji zbliżenia zapewnia powolne zbliżanie lub oddalanie. Zbliżenie zmienia się szybciej, gdy dźwignia zostanie przesunięta dalej.
Po włączeniu kamery albo przełączeniu jej w tryb nagrywania (film/zdjęcie) lub odtwarzania ikony oraz wskaźniki są wyświetlane na ekranie LCD przez około 3 sekundy, po czym znikają. Aby ponownie wyświetlić ikony i wskaźniki, dotknij dowolnej części ekranu LCD oprócz przycisków nagrywania i zbliżenia.
Przyciski nagrywania i zbliżenia na ekranie LCD
po około 3 s
Jeśli podczas nagrywania filmów zostanie zamknięty ekran LCD, kamera przerwie nagrywanie.
 
Informacje na temat czasu nagrywania filmów można znaleźć na stronie 61.
Maksymalny czas ciągłego nagrywania filmów wynosi około 13 godzin.
Gdy rozmiar pliku filmowego przekroczy 2 GB, automatycznie tworzony jest kolejny plik.
ożna zmienić nośnik zapisu oraz jakość obrazu (str. 45, 50).
M
ożna zmienić tryb nagrywania filmów (str. 50).
M
Dla opcji [
Aby wyregulować ustawienie ekranu LCD, należy go najpierw otworzyć pod kątem 90 stopni do kamery
STEADYSHOT] domyślnie wybrane jest ustawienie [AKTYWNY].
(), a następnie ustawić właściwy kąt (). Ekran LCD można obrócić o 180 stopni w stronę obiektywu
Nagrywanie
PL
15
(), co pozwala rejestrować filmy i zdjęcia w trybie lustrzanym.
90 stopni (maks.)
180 stopni (maks.)
Przy ustawieniach domyślnych wokół wykrytych twarzy pojawiają się białe ramki, a jakość obrazu w ich
obszarze jest optymalizowana automatycznie ([WYKRYWANIE TWARZY], str. 50). Można wskazać priorytetową twarz, dotykając jej na ekranie LCD, co spowoduje odpowiednie dostosowanie jakości obrazu w jej obszarze. Wokół twarzy określonej jako priorytetowa pojawia się podwójna ramka. Aby anulować wybór, należy dotknąć ponownie twarzy w podwójnej ramce.
Przy ustawieniach domyślnych po wykryciu uśmiechu na twarzy filmowanej osoby automatycznie rejestrowane jest jej zdjęcie (Mig. uśmiechu). Dookoła twarzy osoby, której zdjęcie ma zostać zarejestrowane po wykryciu uśmiechu, wyświetla się pomarańczowa ramka.
Poziom zbliżenia można zwiększyć za pomocą zbliżenia cyfrowego. Aby ustawić poziom zbliżenia, należy dotknąć kolejno pozycji FILMOWANIA]) [
Aby wyświetlać filmy na telewizorze obsługującym funkcję x.v.Color, filmy należy nagrywać za pomocą funkcji x.v.Color. Aby ustawić odpowiednią opcję, należy dotknąć kolejno pozycji
[UST.INNYCH NAG.] (w kategorii [UST.FILMOWANIA]) [ X.V.COLOR]
  [WŁĄCZ] 
dostosowanie ustawień telewizora. Szczegółowe informacje na ten temat można znaleźć w instrukcji obsługi telewizora.
(MENU) [UST.INNYCH NAG.] (w kategorii [UST.
ZOOM CYFR.] żądane ustawienie .
. W celu wyświetlenia filmów konieczne może być
90 stopni względem kamery
(MENU)
Fotografowanie
Domyślnie zdjęcia są rejestrowane w pamięci wewnętrznej (str. 45).
Otwórz ekran LCD kamery.
Kamera włączy się, a pokrywa obiektywu zostanie otwarta.
Aby włączyć kamerę z otwartym ekranem LCD, naciśnij przycisk POWER (str. 12).
Naciśnij przycisk MODE, aby włączyć lampkę (Zdjęcie).
Ekran LCD zostanie przełączony w tryb robienia zdjęć, a proporcje obrazu zmienią się na 4:3.
16
PL
Naciśnij lekko przycisk PHOTO, aby ustawić ostrość, a następnie naciśnij go
do oporu.
Można też rejestrować zdjęcia, dotykając przycisku na ekranie LCD.
Dźwignia regulacji
zbliżenia
Nagrywanie
Obiektyw
Teleobiektyw
szerokokątny
Miga Świeci
Zniknięcie wskaźnika sygnalizuje, że zdjęcie zostało zarejestrowane.
Delikatne przesuwanie dźwigni regulacji zbliżenia zapewnia powolne zbliżanie lub oddalanie.
Zbliżenie zmienia się szybciej, gdy dźwignia zostanie przesunięta dalej.
iczba zdjęć, jaką można zarejestrować, jest widoczna na ekranie LCD (str. 64).
L
Aby zmienić rozmiar obrazu, należy dotknąć kolejno pozycji OBR.] (w kategorii
Zdjęcia można też rejestrować podczas nagrywania filmu, naciskając przycisk PHOTO. W przypadku
agrywania filmu w wysokiej rozdzielczości (HD) rozmiar obrazu wynosi 8,3 mln pikseli.
n Funkcja lampy błyskowej w kamerze jest używana wtedy, gdy oświetlenie otoczenia jest zbyt słabe. Lampa
błyskowa jest nieaktywna podczas nagrywania filmu. Aby zmienić tryb pracy lampy błyskowej kamery, należy dotknąć kolejno pozycji ZDJĘCIA KAM.]) żądane ustawienie Gdy wyświetlany jest wskaźnik
[UST.ZDJĘCIA KAM.]) żądane ustawienie .
(MENU) [TRYB BŁYSKU] (w kategorii [UST.
.
, nie można rejestrować zdjęć.
(MENU) [ ROZM.
PL
17
Pobieranie informacji o położeniu za pomocą systemu GPS (HDR­CX500VE/CX505VE/CX520VE)
Przestawienie przełącznika GPS w pozycję ON spowoduje wyświetlenie na ekranie LCD symbolu GPS. Pobieranie informacji o położeniu umożliwia korzystanie z takich funkcji jak Indeks mapy. Wskaźnik zmienia się, informując o sile odbieranego sygnału GPS.
Podczas podróży samolotem należy przestawić przełącznik GPS w pozycję OFF przed każdym
startem i lądowaniem.
Wbudowana mapa Japonii została udostępniona przez firmę ZENRIN CO., LTD., a mapy innych obszarów przez firmę NAVTEQ.
oraz przestawienie kamery w tryb pobierania informacji o położeniu z satelitów
18
PL
Odtwarzanie
Odtwarzanie z poziomu kamery
Domyślnie odtwarzane są filmy i zdjęcia zapisywane w pamięci wewnętrznej (str. 45).
Odtwarzanie filmów
Otwórz ekran LCD kamery.
Kamera włączy się, a pokrywa obiektywu zostanie otwarta.
Aby włączyć kamerę z otwartym ekranem LCD, naciśnij przycisk POWER (str. 12).
Naciśnij przycisk (ZOBACZ OBRAZY).
Po kilku sekundach pojawi się ekran VISUAL INDEX.
Ekran VISUAL INDEX można też wyświetlić, dotykając przycisku (ZOBACZ OBRAZY) na ekranie LCD.
Dotknij (lub ) ()  wybrany film ().
Odtwarzanie
Przełączanie wyświetlania przycisków obsługi.Przejście do ekranu MENUWyświetla ekran wyboru typu indeksu ([INDEKS DATY]/[
CX500VE/CX505VE/CX520VE)/[
: wyświetla filmy w wysokiej rozdzielczości (HD).*
Wyświetla zdjęcia.
/ : wyświetla filmy nagrane wcześniej/później.**
/ : wyświetla poprzedni/następny film.
KLATKI FILMU]/[ TWARZ]) (str. 51).
MAPA] (HDR-
PL
19
Powraca do ekranu nagrywania.
* Wskaźnik jest wyświetlany po wybraniu filmu w standardowej rozdzielczości (SD) [USTAW.
/ ] (str. 50).
** Wskaźnik  jest wyświetlany po dotknięciu przycisku .
Można przewijać ekran, dotykając i przeciągając lub .
Przy ostatnio odtwarzanych lub rejestrowanych filmach i zdjęciach wyświetlany jest symbol Po dotknięciu filmu lub zdjęcia z symbolem przerwania. (Wskaźnik PRO Duo”.)
jest wyświetlany na zdjęciach zapisanych na nośniku „Memory Stick
można kontynuować odtwarzanie od chwili jego
.
Kamera rozpocznie odtwarzanie wybranego filmu.
Regulacja głośności
Poprzednie
Następne
Zatrzymywanie
OPTION MENU
Przewijanie do przodu
Przewijanie do tyłu
Wstrzymywanie/ odtwarzanie
Po zakończeniu odtwarzania ostatniego z wybranych filmów ponownie zostanie wyświetlony ekran VISUAL INDEX.
Dotknij
Kilkukrotne kolejne dotknięcie przycisków są odtwarzane w szybszym tempie: ok. 5 razy ok. 10 razy ok. 30 razy ok. 60 razy.
Ekran VISUAL INDEX można też wyświetlić, dotykając kolejno pozycji [VISUAL INDEX] (w kategorii Podczas nagrywania automatycznie rejestrowana jest informacja o dacie, godzinie oraz o
warunkach filmowania i współrzędnych położenia (HDR-CX500VE/CX505VE/CX520VE). Informacje te nie są wyświetlane podczas nagrywania, można je jednak wyświetlić w trakcie odtwarzania, dotykając kolejno pozycji kategorii
/ po wstrzymaniu odtwarzania, aby odtwarzać film w zwolnionym tempie.
/ podczas odtwarzania powoduje, że filmy
(MENU)
[ODTWARZANIE]).
(MENU) [UST.ODTWARZ.] (w
[ODTWARZANIE]) [KOD DANYCH] żądane ustawienie
.
Regulacja głośności filmów
Podczas odtwarzania filmu dotknij opcji , wyreguluj przy użyciu opcji /
.
Głośność dźwięku można również ustawić w pozycji OPTION MENU za pomocą elementów / .
Przeglądanie zdjęć
Dotknij kolejno (Zdjęcie) () wybrane zdjęcie () na ekranie VISUAL
PL
20
INDEX.
Przełączanie wyświetlania przycisków obsługi.Przejście do ekranu MENUWyświetla ekran wyboru typu indeksu ([INDEKS DATY]/[
CX500VE/CX505VE/CX520VE)) (str.
51).
1
*
: wyświetla filmy w wysokiej rozdzielczości (HD).*Wyświetla zdjęcia.
/ : wyświetla zdjęcia z wcześniejszą/późniejszą datą.*
/ : wyświetla poprzednie/następne zdjęcie.Powraca do ekranu nagrywania.
1
*
Ekran wyboru typu indeksu nie jest wyświetlany, gdy dla opcji [UST.NOŚNIKA ZDJ.] (str. 45)
wybrano ustawienie [MEMORY STICK].
2
*
Wskaźnik jest wyświetlany po wybraniu filmu w standardowej rozdzielczości (SD) za pomocą
opcji [USTAW.
3
*
Wskaźnik jest wyświetlany po dotknięciu przycisku .
/ ] (str. 50).
Kamera wyświetli wybrane zdjęcie.
MAPA] (HDR-
2
3
Odtwarzanie
Uruchamianie/
Poprzednie
zatrzymywanie pokazu slajdów
Następne Przejście do ekranu VISUAL INDEX
Zdjęcie można przybliżyć, przesuwając dźwignię regulacji zbliżenia podczas wyświetlania zdjęć (PB
ZOOM). Dotknięcie punktu w ramce PB ZOOM spowoduje ustawienie go jako punktu środkowego. Podczas przeglądania zdjęć zarejestrowanych na nośniku „Memory Stick PRO Duo” na ekranie
wyświetlany jest symbol
(odtwarzany folder).
OPTION MENU
PL
21
Odtwarzanie obrazów na ekranie telewizora
Konfiguracje połączeń i jakość obrazu (wysoka rozdzielczość (HD) lub standardowa rozdzielczość (SD)) wyświetlanego na ekranie telewizora zależą od typu podłączonego telewizora oraz używanych złączy. Kamerę można łatwo podłączyć do telewizora, wykonując polecenia wyświetlane na ekranie [OPIS POŁ.TV].
Podłączanie telewizora przy użyciu [OPIS POŁ.TV]
Zmień ustawienia sygnału wejściowego telewizora, tak aby odbierał sygnał
z gniazda, do którego jest podłączona kamera.
Szczegółowe informacje na ten temat można znaleźć w instrukcji obsługi telewizora.
Włącz kamerę i dotknij kolejno pozycji (MENU)   [OPIS POŁ.
TV] (w kategorii [INNE]) na ekranie LCD.
Jako źródła zasilania należy używać zasilacza sieciowego wchodzącego w skład zestawu (str. 11).
Podłącz kamerę do telewizora zgodnie z instrukcjami na ekranie [OPIS POŁ.
TV].
Gniazdo HDMI OUT
Zdalne złącze A/V
Gdy do wyprowadzania sygnału wideo wykorzystywany jest kabel połączeniowy A/V, filmy będą odtwarzane w standardowej rozdzielczości (SD).
Rozpocznij odtwarzanie filmów i zdjęć z poziomu kamery (str. 19).
Wybierz odpowiednie ustawienia wyjścia w kamerze. Aby podłączyć telewizor HD przy użyciu komponentowych gniazd wideo:
PL
(MENU) [UST.WYJŚCIA] (w kategorii [UST.OGÓLNE])
22
Gniazda wejściowe
w telewizorze
[COMPONENT] [1080i/576i]
Aby podłączyć telewizor nieobsługujący rozdzielczości HD przy użyciu komponentowych gniazd wideo:
(MENU) [UST.WYJŚCIA] (w kategorii [UST.OGÓLNE])
[COMPONENT] [576i]
Podłączanie telewizora 4:3:
(MENU) [UST.WYJŚCIA] (w kategorii [UST.OGÓLNE]) [TYP TV]
[4:3]
Włączanie funkcji „BRAVIA” Sync:
HDMI] [WŁĄCZ] (ustawienie domyślne)
(MENU) [UST.WYJŚCIA] (w kategorii [UST.OGÓLNE]) [STER.PRZEZ
Funkcja „Photo TV HD”
Ta kamera jest zgodna z formatem „Photo TV HD”. Funkcja „Photo TV HD” umożliwia wyświetlanie delikatnych tekstur i kolorów w bardzo dużej rozdzielczości i wysokiej jakości
orównywalnej ze zdjęciami. Po podłączeniu urządzeń firmy Sony zgodnych z formatem
p Photo TV HD za pomocą kabla HDMI
* lub komponentowego kabla A/V** przed
użytkownikiem otwiera się całkiem nowy, zapierający dech w piersi świat fotografii w jakości HD.
* Podczas wyświetlania zdjęć telewizor automatycznie przełączy się na odpowiedni tryb. ** Konieczna będzie odpowiednia konfiguracja ustawień telewizora. Szczegółowe informacje na ten temat
można znaleźć w instrukcji obsługi telewizora obsługującego funkcję Photo TV HD.
Odtwarzanie
PL
23
Zapisywanie filmów i zdjęć na komputerze
Przygotowanie komputera
(Windows)
Program „PMB (Picture Motion Browser)” umożliwia wykonywanie poniższych operacji.
Importowanie obrazów na komputer
yświetlanie i edycja zaimportowanych
W obrazów Tworzenie płyty
P
rzesyłanie filmów i zdjęć do witryny
internetowej
A
by zapisywać filmy i zdjęcia z poziomu komputera, zainstaluj program „PMB” znajdujący się na płycie CD-ROM dołączonej w zestawie.
Nie należy formatować pamięci wewnętrznej
kamery przy użyciu komputera. Kamera może
nie działać poprawnie.
amera rejestruje nagrania w wysokiej
K
rozdzielczości w formacie AVCHD.
Używając dostarczonego oprogramowania
komputerowego PC, można skopiować
agrania w wysokiej rozdzielczości na nośnik
n
DVD. Jednak nośniki DVD zawierające
nagrania AVCHD nie mogą być używane
w
odtwarzaczach ani nagrywarkach DVD, ponieważ i odtwarzacz, i nagrywarka DVD m
ogą nie wysunąć nośnika i bez ostrzeżenia
skasować jego zawartość.
Krok 1 Sprawdzanie komputera
System operacyjny*
Microsoft Windows XP SP3*2/Windows Vista
3
SP1
*
PL
24
1
Procesor
Intel Pentium 4 2,8 GHz lub szybszy (zalecany Intel Pentium 4 3,6 GHz lub szybszy, Intel Pentium D 2,8 GHz lub szybszy, Intel Core Duo 1,66 GHz lub szybszy albo Intel Core 2 Duo 1,66 GHz lub szybszy). Jednak procesor Intel Pentium III 1 GHz jest wystarczający do wykonania następujących operacji:
I
mportowanie filmów i zdjęć na komputer
 
One Touch Disc Burn
tworzenie płyty Blu-ray/płyty w formacie
U
AVCHD/płyty wideo DVD (procesor Intel Pentium 4, 2,8 GHz jest wymagany do utworzenia płyty wideo DVD przez k
onwersję obrazu w wysokiej rozdzielczości (HD) do obrazu w standardowej rozdzielczości (SD)) Kopiowanie płyty
Oprogramowanie
Program DirectX 9.0c lub nowszy (ten produkt korzysta z technologii DirectX. Instalacja programu DirectX jest wymagana.)
Pamięć
W przypadku systemu Windows XP: co najmniej 512 MB (zalecana 1 GB lub więcej). Jednak 256 MB lub więcej wystarcza do p
rzetwarzania filmów w standardowej rozdzielczości (SD). W przypadku systemu Windows Vista: co najmniej 1 GB
Dysk twardy
Wolne miejsce na dysku wymagane do instalacji: około 500 MB (podczas tworzenia płyt
w formacie AVCHD może być wymagane
10 GB lub więcej. Podczas tworzenia płyt
formacie Blu-ray może być wymagane
w maksymalnie 50 GB.)
Monitor
Co najmniej 1 024 × 768 pikseli
Inne
Port USB (standardowy port Hi-Speed USB (zgodny ze standardem USB 2.0)), nagrywarka Blu-ray/DVD (napęd CD-ROM jest wymagany do instalacji), jako system plików na dysku twardym zalecany jest NTFS lub exFAT.
Działanie na wszystkich komputerach nie jest
gwarantowane.
1
Wymagana jest instalacja standardowa.
*
Działanie nie jest gwarantowane w przypadku uaktualnienia systemu operacyjnego lub
środowisku wykorzystującym kilka systemów
w operacyjnych.
2
*
Wersje 64-bitowe i wersja Starter (Edition) nie są obsługiwane.
3
*
Wersja Starter (Edition) nie jest obsługiwana.
Na komputerach Macintosh
Dostarczone oprogramowanie „PMB” nie jest obsługiwane na komputerach Macintosh. Aby przetwarzać zdjęcia na komputerze Macintosh podłączonym
mery, zapoznaj się z informacjami
do ka w poniższej witrynie internetowej. http://guide.d-imaging.sony.co.jp/mac/ ms/pl/
Krok 2 Instalacja oprogramowania „PMB” dostarczonego w zestawie
Oprogramowanie „PMB” należy zainstalować przed podłączeniem kamery do komputera.
Jeżeli oprogramowanie „PMB” dostarczone w zestawie z innym urządzeniem jest już zainstalowane na komputerze, należy sprawdzić wersję oprogramowania. (Numer wersji można wyświetlić, klikając kolejno polecenia [Help] – [About PMB].) Porównaj numer wersji na
tarczonej płycie CD-ROM z wcześniej
dos zainstalowaną wersją oprogramowania „PMB” i sprawdź, czy najpierw zainstalowano starszą, a następnie nowszą wersję. Jeśli numer wcześniej zainstalowanej wersji oprogramowania „PMB” jest wyższy niż wersja oprogramowania „PMB” dostarczonego z kamerą, odinstaluj
programowanie „PMB” z komputera, a
o następnie zainstaluj je ponownie, zaczynając od starszej wersji. Jeżeli najpierw zostanie
zainstalowana nowsza wersja oprogramowania „PMB”, niektóre funkcje mogą nie działać prawidłowo.
Informacje na ten temat można znaleźć na stronie 54 w
podręczniku „Handycam”.
Upewnij się, że kamera nie jest podłączona do komputera.
Włącz komputer.
Zaloguj się jako administrator, aby umożliwić instalację.
Przed rozpoczęciem instalacji oprogramowania należy zamknąć wszystkie uruchomione aplikacje.
Włóż dostarczoną w zestawie płytę CD-ROM do napędu komputera.
Zostanie wyświetlony ekran instalacji.
Jeżeli ekran się nie wyświetli, kliknij kolejno [Start] [Computer] (w Windows XP, [My Computer]), a następnie kliknij dwukrotnie [SONYPICTUTIL (E:)] (CD-ROM)
* Litery dostępnych napędów (np. (E:)) mogą
być różne, w zależności od użytkowanego komputera.
*.
Kliknij [Zainstaluj].
Wybierz język instalacji, po czym przejdź do następnego ekranu.
Zapisywanie filmów i zdjęć na komputerze
PL
25
Włącz kamerę, a następnie podłącz ją do komputera za pomocą kabla USB dostarczonego w zestawie.
Na wyświetlaczu kamery automatycznie pojawi się ekran [WYBÓR USB].
Dotknij pozycji [
POŁĄCZ.USB]
na ekranie kamery.
Jeśli ekran [WYBÓR USB] się nie
wyświetli, dotknij kolejno pozycji
(MENU) [POŁĄCZ.
USB] (w kategorii
[INNE]).
Kliknij [Continue] na komputerze.
zainstalować oprogramowanie.
W zależności od użytkowanego komputera
może być konieczne zainstalowanie dodatkowego oprogramowania. Jeżeli wyświetli się ekran instalacji, postępuj
odnie z instrukcjami, aby zainstalować
zg wymagane oprogramowanie. Uruchom ponownie komputer, jeżeli jest
to wymagane do ukończenia instalacji.
Po zakończeniu instalacji zostaną wyświetlone następujące ikony. Wyjmij płytę CD-ROM z napędu komputera.
Mogą zostać wyświetlone inne ikony.
Mogą nie zostać wyświetlone żadne ikony
zależności od procedury instalacji.
w Podręcznik „Handycam” nie jest
instalowany podczas tej procedury (s
tr. 54).
Aby odłączyć kamerę od komputera
Kliknij ikonę w prawym dolnym rogu pulpitu komputera [Safely remove USB Mass Storage Device].
Przeczytaj dokładnie warunki umowy licencyjnej. Jeżeli zgadzasz się na warunki, zmień
na , a następnie kliknij [Next]
[Install].
Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie, aby
PL
26
Dotknij kolejno pozycji [KON] [TAK] na ekranie kamery.
Odłącz kabel USB.
Płytę Blu-ray można utworzyć na
komputerze za pomocą nagrywarki Blu-ray. Zainstaluj dodatek BD Add-on Software do oprogramowania „PMB” (str. 33).
Wybór metody tworzenia płyty (komputer)
HD
HD
SD
HD
SD
W tej części opisano kilka metod tworzenia płyty z obrazem w wysokiej rozdzielczości (HD) oraz obrazem w standardowej rozdzielczości (SD) z filmów lub zdjęć w wysokiej rozdzielczości (HD). Wybierz metodę odpowiednią dla danego odtwarzacza.
Odtwarzacz Wybór metody i typu płyty
Urządzenia odtwarzające płyty Blu-ray (odtwarzacz Blu-ray, konsola PLAYSTATION
3 itp.)
Urządzenia odtwarzające obraz w formacie AVCHD (odtwarzacz płyt Blu-ray firmy Sony, konsola PLAYSTATION3 itp.)
Standardowe urządzenia odtwarzające płyty DVD (odtwarzacz DVD, komputer umożliwiający odtwarzanie DVD itp.)
Importowanie filmów i zdjęć na
komputer (Easy PC Back-up) (str. 30)
Tworzenie płyty Blu-ray* z obrazem
nagranym w wysokiej rozdzielczości (HD) (str.
33)
Tworzenie płyty jednym przyciskiem (One Touch Disc Burn) (str. 29)
Importowanie filmów i zdjęć na
komputer (Easy PC Back-up) (str. 30)
Tworzenie płyty w formacie AVCHD
z obrazem nagranym w wysokiej rozdzielczości (HD) (str.
Importowanie filmów i zdjęć na
32)
komputer (Easy PC Back-up) (str. 30)
Tworzenie płyty z obrazem w
standardowej rozdzielczości (SD) (str. 34)
Zapisywanie filmów i zdjęć na komputerze
* Aby utworzyć płytę Blu-ray, należy zainstalować dodatek BD Add-on Software do programu „PMB” (str.
33).
Charakterystyka poszczególnych typów płyt
Użycie płyty Blu-ray umożliwia nagrywanie filmów w wysokiej rozdzielczości (HD), dłuższych niż filmy nagrywane na płytach DVD.
Film w wysokiej rozdzielczości (HD) można nagrać na nośnik DVD, na przykład DVD-R i uzyskać płytę z obrazem w wysokiej rozdzielczości (HD).
Film w standardowej rozdzielczości (SD) przekonwertowany z filmu w wysokiej rozdzielczości (HD) można nagrać na nośnik DVD, na przykład DVD-R i utworzyć płytę z obrazem w standardowej rozdzielczości (SD).
PL
27
Płyty, których można używać z programem „PMB”
Z programem „PMB” można używać następujących płyt o średnicy 12 cm. W przypadku płyt Blu-ray patrz strona 33.
Typ płyty Cechy
DVD-R/DVD+R/DVD+R DL Zapis jednokrotny DVD-RW/DVD+RW Zapis wielokrotny
Na konsoli PLAYSTATION3 powinna być zawsze zainstalowana najnowsza wersja oprogramowania
systemowego konsoli PLAYSTATION W niektórych krajach i regionach konsola PLAYSTATION
3.
3 może nie być dostępna.
28
PL
Tworzenie płyty jednym przyciskiem
(One Touch Disc Burn)
Filmy i zdjęcia mogą zostać zapisane na płytę. Filmy i zdjęcia, które zarejestrowano za pomocą kamery, lecz nie zapisano ich za pomocą funkcji One Touch Disc Burn, mogą zostać automatycznie zapisane na
ę. Zdjęcia i filmy są zapisywane na płytę
płyt z taką jakością, z jaką zostały nagrane.
Filmy w wysokiej rozdzielczości (HD)
(ustawienie domyślne) zostaną zapisane
a płytę z taką samą jakością (HD). Płyty
n z obrazem w wysokiej rozdzielczości (HD) nie można odtwarzać w odtwarzaczach DVD.
Funkcja tworzenia płyty Blu-ray nie jest
tępna w programie One Touch Disc Burn.
dos
Aby utworzyć płytę z obrazem w standardowej rozdzielczości (SD) z filmów w wysokiej rozdzielczości (HD), należy najpierw
importować filmy na komputer (str. 30),
za
następnie utworzyć płytę z obrazem
a w standardowej rozdzielczości (SD) (str. Z
ainstaluj wcześniej program „PMB” (str. 25),
jednak nie uruchamiaj programu „PMB”.
W przypadku tej operacji kamerę należy podłączyć do ściennego gniazda elektrycznego przy użyciu dostarczonego w zestawie zasilacza
ciowego (str. 11).
sie
Funkcja One Touch Disc Burn umożliwia zapisanie tylko filmów i zdjęć zarejestrowanych
pamięci wewnętrznej.
w
1
Włącz komputer i włóż pustą płytę do napędu DVD.
Informacje na temat typów płyt, których
można użyć, znajdują się na stronie 27. Jeżeli automatycznie uruchomi się
jakiekolwiek oprogramowanie inne niż „PMB”, zamknij je.
2
Włącz kamerę, a następnie podłącz ją do komputera za pomocą kabla USB
34).
dostarczonego w zestawie.
3
Naciśnij przycisk (DISC BURN).
4
Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na monitorze komputera.
Użycie funkcji One Touch Disc Burn nie
powoduje zapisania filmów i zdjęć na komputerze.
Zapisywanie filmów i zdjęć na komputerze
PL
29
Importowanie filmów i zdjęć na komputer
(Easy PC Back-up)
Filmy i zdjęcia zarejestrowane w kamerze, które nie zostały zapisane za pomocą funkcji Easy PC Back-up, mogą zostać zaimportowane na komputer automatycznie. Wcześniej włącz komputer.
W przypadku tej operacji kamerę podłącz do
ściennego gniazda elektrycznego przy użyciu dostarczonego w zestawie zasilacza sieciowego
tr. 11).
(s
1
Włącz kamerę, a następnie podłącz ją do komputera za pomocą kabla USB dostarczonego w zestawie.
Na ekranie kamery pojawi się ekran [WYBÓR USB].
2
Dotknij [ POŁĄCZ.USB], aby zaimportować obrazy z pamięci wewnętrznej, lub [ POŁĄCZ. USB], aby zaimportować obrazy z nośnika „Memory Stick PRO Duo”.
3
Kliknij kolejno na komputerze [Easy PC Back-up] [Import].
Filmy i zdjęcia zostaną zaimportowane na komputer. Po zakończeniu operacji pojawi się ekran „PMB”.
Po zakończeniu operacji może pojawić
się ekran z informacją, że filmy są analizowane. Analiza filmów może potrwać dłuższy czas. Podczas analizy m
ożna korzystać z programu „PMB”.
Z zaimportowanych filmów w wysokiej rozdzielczości (HD) można utworzyć zarówno płyt
y z obrazem w wysokiej rozdzielczości (HD) (płyta Blu-ray/płyta w formacie AVCHD) (s
ak i płyty z obrazem w standardowej
tr. 32), j
rozdzielczości (SD) (str. 34).
Informacje na temat importowania filmów
zdjęć można znaleźć w części „PMB Guide”
i
31).
(str. F
ilmy w wysokiej rozdzielczości (HD) można eksportować z komputera do kamery (HDR­CX500E/CX500VE/CX520E/CX520VE). Na ekranie „PMB” kliknij kolejno [Manipulate] [Export to] [Handycam (Internal Memory)] lub [Handycam (Memory Stick)]. Szczegółowe informacje można znaleźć w części „PMB
uide” (str. 31).
G
Na monitorze komputera pojawi się okno [Handycam Utility].
PL
30
Loading...
+ 233 hidden pages