Sauvegarde des films et des
photos à l’aide d’un ordinateur
Sauvegarde d’images à l’aide d’un
enregistreur ou d’un graveur DVD
Pour profiter pleinement de
votre caméscope
Information supplémentaire
13
15
19
24
29
41
48
60
2009 Sony Corporation
Aide-mémoire
Les numéros de modèle et de série se
situent sous l’appareil. Prendre en note le
numéro de série dans l’espace prévu cidessous. Se reporter à ces numéros lors des
communications avec le détaillant Sony au
sujet de ce produit.
Modèle no HDRNo de série
Modèle no ACNo de série
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’incendie ou
d’électrocution, tenir cet appareil à
l’abri de la pluie et de l’humidité.
N’exposez pas les piles à une chaleur
excessive, notamment aux rayons
directs du soleil, à une flamme, etc.
Ce symbole avise
l’utilisateur de la
présence d’instructions
importantes concernant
le fonctionnement et
l’entretien (la réparation)
de l’appareil dans
la documentation
accompagnant celui-ci.
Ce symbole avise
l’utilisateur de la présence
de pièces « sous tension
dangereuse » non
isolées à l’intérieur du
boîtier de l’appareil; leur
tension est suffisante pour
représenter un risque
d’électrocution pour les
personnes.
FR
2
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
DANGER - AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES
D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE,
SUIVEZ SCRUPULEUSEMENT CES
INSTRUCTIONS.
Lisez ces instructions.
Conservez ces instructions.
Respectez tous les avertissements.
Suivez toutes les instructions.
N’utilisez pas cet appareil à proximité de l’eau.
Nettoyez-le uniquement avec un chiffon sec.
N’obstruez pas les orifices de ventilation. Installez-le conformément aux instructions du
fabricant.
Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source de chaleur, telle qu’un radiateur, registre
de chaleur, une cuisinière ou tout autre appareil (y compris un amplificateur) qui produit de
la chaleur.
Ne désactivez pas le dispositif de sécurité de la fiche polarisée ou dotée d’une broche de
mise à la terre. Une fiche polarisée dispose de deux broches dont l’une est plus large que
l’autre. Une broche de mise à la terre dispose de deux broches et d’une troisième pour la
mise à la terre. Cette broche plus large ou cette troisième broche visent à assurer votre
sécurité. Si la fiche fournie ne s’adapte pas à votre prise murale, consultez un électricien afin
de remplacer la prise obsolète.
Faites en sorte que le cordon d’alimentation ne puisse être ni piétiné, ni pincé, surtout au
niveau des fiches, de la prise de courant et à l’endroit où il sort de l’appareil.
N’utilisez que les accessoires/fixations spécifiés par le fabricant.
Utilisez uniquement le chariot, le support, le trépied, la fixation ou la table spécifié(e) par
le fabricant ou vendu avec l’appareil. Si vous utilisez un chariot, déplacez l’ensemble avec
précaution afin d’éviter toute blessure si l’appareil bascule.
Débranchez l’appareil pendant les orages ou si vous ne l’utilisez pas pendant une longue
période.
FR
3
Pour toute réparation, adressez-vous à un technicien qualifié. Un travail de réparation est
nécessaire lorsque l’appareil a été endommagé de quelque manière que ce soit, par exemple
si le cordon d’alimentation ou la fiche est endommagé(e), si du liquide ou des objets ont
pénétré à l’intérieur de l’appareil, si ce dernier a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne
fonctionne pas correctement ou s’il a été échappé.
Si la forme de la fiche ne correspond pas à la prise de courant, utilisez un adaptateur de
fiche de branchement de configuration adéquate.
Représentation des fiches des cordons d’alimentation CA des pays ou régions du
monde
Type A
(américain)
Type B
(anglais)
Type BF
(anglais)
Type B3
(anglais)
Type C
(CEE)
Type SE
(CEE)
Type O
(océanien)
La tension d’alimentation et le type de fiche représentatifs sont décrits dans le tableau suivant.
Il est possible que plusieurs types de fiches et tensions d’alimentation soient utilisés dans une
région.
Attention : il convient d’utiliser un cordon d’alimentation satisfaisant aux exigences de chaque
pays.
Pour les États-Unis uniquement
Utilisez, dans la liste UL, un cordon d’alimentation de 1,5 à 3 m (5 à 10 pieds), type SPT-2
ou NISPT-2, AWG n° 18, pour une tension nominale de 125 V 7 A, avec une fiche 1-15P
NEMA pour une tension nominale de 125 V 15 A.
Chine22050A
Hong Kong200/22050BF
Inde230/24050C
Indonésie127/23050C
Japon10050/60A
République de Corée22060C
Malaisie24050BF
Philippines220/23060A/C
Singapour23050BF
Taïwan11060A
Thaïlande22050C/BF
Vietnam22050A/C
Océanie
Pays/régionsTensionFréquence (Hz)Type de fiche
Australie24050O
Nouvelle-Zélande230/24050O
Amérique du Nord
Pays/régionsTensionFréquence (Hz)Type de fiche
Canada12060A
États-Unis12060A
Amérique centrale
Pays/régionsTensionFréquence (Hz)Type de fiche
Bahamas120/24060A
Costa Rica11060A
Cuba110/22060A/C
République dominicaine11060A
El Salvador11060A
Guatemala12060A
Honduras11060A
Jamaïque11050A
Mexique120/12760A
Nicaragua120/24060A
Panama110/22060A
Algérie127/22050C
République démocratique
du Congo
Egypte22050C
Ethiopie22050C
Kenya24050C/BF
Nigéria23050C/BF
Afrique du Sud220/23050C/BF
Tanzanie23050C/BF
Tunisie22050C
22050C
FR
6
À lire avant d’utiliser le
caméscope
Avant d’utiliser l’appareil, lisez
attentivement ce mode d’emploi et
conservez-le pour toute référence
ultérieure.
ATTENTION
Batterie
Toute erreur de manipulation de la batterie
peut provoquer son explosion, entraîner
un incendie, voire même des brûlures
de substances chimiques. Respectez les
précautions suivantes :
Ne démontez pas la batterie.
N’écrasez et n’exposez pas la batterie à des chocs
ou à une force extérieure. Vous ne devez pas la
frapper avec un marteau, la laisser tomber ou
marcher dessus.
Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie
et maintenez-les à l’écart de tout contact avec
des objets métalliques.
N’exposez pas la batterie à des températures
supérieures à 60 °C (140 °F), notamment les
rayons directs du soleil ou l’habitacle d’un
véhicule garé au soleil.
N’incinérez pas la batterie et ne la jetez pas au
feu.
Ne manipulez jamais des batteries lithium ion
qui sont endommagées ou présentent une fuite.
Veillez à recharger la batterie à l’aide d’un
chargeur Sony authentique ou d’un appareil
capable de la recharger.
Tenez la batterie hors de la portée des petits
enfants.
Gardez la batterie au sec.
Remplacez-la uniquement par une batterie
de même type ou d’un type équivalent
recommandé par Sony.
Mettez les batteries au rebut sans attendre, de la
manière décrite dans les instructions.
Remplacez la batterie par une batterie
du type spécifié uniquement. Sinon vous
risquez de provoquer un incendie ou des
blessures.
Remarques sur l’adaptateur CA
N’utilisez pas l’adaptateur CA dans un
espace étroit (entre un mur et un meuble
par exemple).
Branchez l’adaptateur CA à une
prise murale proche. Débranchez
immédiatement l’adaptateur CA de la prise
murale si un problème de fonctionnement
survient lors de l’utilisation de votre
caméscope.
Même si votre caméscope est hors tension,
il est alimenté tant qu’il est raccordé à la
prise CA (électricité domestique) à l’aide de
l’adaptateur CA.
Pour les utilisateurs au Canada
RECYCLAGE DES ACCUMULATEURS AUX IONS DE
LITHIUM
Les accumulateurs aux ions de
lithium sont recyclables. Vous
pouvez contribuer à préserver
l’environnement en rapportant
les piles usagées dans un point
de collecte et de recyclage
le plus proche. Pour plus
d’informations sur le recyclage
des accumulateurs, téléphonez
au numéro gratuit 1-800-8228837 (Etats-Unis et Canada
uniquement), ou visitez
http://www.rbrc.org/
Avertissement : Ne pas utiliser des
accumulateurs aux ions de lithium qui sont
endommagés ou qui fuient.
FR
7
8
FR
Batterie
Cet appareil est conforme à la section 15
des règlements FCC. Son fonctionnement
est soumis aux deux conditions suivantes :
(1) cet appareil ne doit pas provoquer
d’interférences nuisibles, (2) cet appareil
doit accepter toute interférence, y compris
celles susceptibles de provoquer son
fonctionnement indésirable.
À l’intention des clients aux É.- U.
UL est une organisation de sécurité
reconnue internationalement.
La marque UL sur le produit signifie que
celui-ci est listé par UL.
Déclaration de conformité
Nom commercial : SONY
No de modèle : HDR-CX520V
Responsable : Sony Electronics Inc.
Adresse : 16530 Via Esprillo, San Diego,
CA 92127 É.-U.
No de téléphone : 858-942-2230
Cet appareil est conforme à la Partie 15
de la réglementation de la FCC des ÉtatsUnis. Son utilisation est sujette aux deux
conditions suivantes : (1) Cet appareil ne
doit pas générer d’interférences nuisibles
et (2) il doit être en mesure d’accepter
toute interférence reçue, y compris
les interférences pouvant générer un
fonctionnement indésirable.
Pour toute question au sujet de cet appareil,
appeler :
Sony Centre d’information à la clientèle
1-800-222-SONY (7669).
Le numéro ci-dessous concerne seulement
les questions relevant de la Commission
fédérale des communications des ÉtatsUnis (FCC).
Information réglementaire
Déclaration de conformité
Nom commercial : SONY
No de modèle : HDR-CX500V
Responsable : Sony Electronics Inc.
Adresse : 16530 Via Esprillo, San Diego,
CA 92127 É.-U.
No de téléphone : 858-942-2230
Cet appareil est conforme à la Partie 15
de la réglementation de la FCC des ÉtatsUnis. Son utilisation est sujette aux deux
conditions suivantes : (1) Cet appareil ne
doit pas générer d’interférences nuisibles
et (2) il doit être en mesure d’accepter
toute interférence reçue, y compris
les interférences pouvant générer un
fonctionnement indésirable.
AVERTISSEMENT
Par la présente, vous êtes avisé du fait que
tout changement ou toute modification
ne faisant pas l’objet d’une autorisation
expresse dans le présent manuel pourrait
annuler votre droit d’utiliser l’appareil.
Note
L’appareil a été testé et est conforme aux
exigences d’un appareil numérique de
Classe B, conformément à la Partie 15 de la
réglementation de la FCC.
Ces critères sont conçus pour fournir
une protection raisonnable contre
les interférences nuisibles dans un
environnement résidentiel. L’appareil
génère, utilise et peut émettre des
fréquences radio; s’il n’est pas installé et
utilisé conformément aux instructions,
il pourrait provoquer des interférences
nuisibles aux communications radio.
Cependant, il n’est pas possible de garantir
que des interférences ne seront pas
provoquées dans certaines conditions
particulières. Si l’appareil devait provoquer
des interférences nuisibles à la réception
radio ou à la télévision, ce qui peut
être démontré en allumant et éteignant
l’appareil, il est recommandé à l’utilisateur
d’essayer de corriger cette situation par l’une
ou l’autre des mesures suivantes :
Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
Augmenter la distance entre l’appareil et le
récepteur.
Brancher l’appareil dans une prise ou sur
un circuit différent de celui sur lequel le
récepteur est branché.
Consulter le détaillant ou un technicien
expérimenté en radio/téléviseurs.
Le câble d’interface fourni doit être utilisé
avec l’appareil pour que celui-ci soit
conforme aux critères régissant les appareils
numériques, conformément à la sous-partie
B de la Partie 15 de la réglementation de
la FCC.
Pour l’État de la Californie, États-Unis,
seulement
Matériau contenant du perchlorate - une
manipulation particulière pourrait
s’appliquer. Voir
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/
perchlorate
Matériau contenant du perchlorate : La
batterie au lithium contient du perchlorate.
Accessoires fournis
Les chiffres entre parenthèses ( ) indiquent
les quantités fournies.
Adaptateur CA (1)
Cordon d’alimentation (1)
Câble composante A/V (1)
Câble de raccordement A/V (1)
Câble USB (1)
Télécommande sans fil (1)
Une pile de type bouton au lithium est déjà
installée. Retirez la feuille isolante avant
d’utiliser la télécommande sans fil.
Voir page 51 pour connaître les « Memory
Stick » compatibles avec ce caméscope.
Remarques sur l’utilisation
Utilisation du caméscope
Le caméscope n’est pas à l’épreuve de la
poussière et n’est ni hydrofuge ni étanche. Voir
récautions » (p. 62).
« P
N’effectuez aucune des opérations suivantes
lorsque les témoins de mode
(Photo) (p. 17) ou le témoin d’accès (p. 51)
sont allumés ou clignotent. Sinon, le support
d’enregistrement peut s’endommager, les images
enregistrées risquent d’être perdues ou d’autres
problèmes de fonctionnement peuvent se
produire.
jection du « Memory Stick PRO Duo ».
É
Retrait du bloc-piles ou débranchement de
l
’adaptateur CA du caméscope.
Application de chocs mécaniques ou de
vibrations au caméscope.
N’appliquez pas de chocs mécaniques ni
de vibrations au caméscope. Le caméscope
pourrait ne pas pouvoir enregistrer ni lire des
films ni des photos.
Lors du raccordement du caméscope à un autre
appareil à l’aide de câbles de communication,
veillez à insérer la fiche du connecteur dans le
bon sens. Si vous poussez la fiche dans la borne
en forçant, vous risquez d’endommager la borne
et de causer un problème de fonctionnement.
Même si le caméscope est hors tension, la
fonction GPS fonctionne aussi longtemps que le
commutateur GPS est réglé à ON. Assurez-vous
(Film)/
FR
9
10
FR
que le commutateur GPS est réglé à OFF au
cours du décollage et de l’atterrissage d’un avion
(HDR-CX500V/CX520V).
Lorsque vous enregistrez ou supprimez des
images de façon répétée pendant une période
prolongée, il se produit une fragmentation
des données sur le support d’enregistrement.
Les images ne peuvent être ni sauvegardées ni
enregistrées. Dans ce cas, sauvegardez d’abord
vos images sur un support externe quelconque,
puis exécutez la commande [FORMAT.
UPPORT] (p. 48).
S
L’écran ACL bénéficie d’une technologie
rêmement précise et plus de 99,99 % des
ext
pixels sont opérationnels. Cependant, de
minuscules points noirs ou lumineux (blancs,
rouges, bleus ou verts) peuvent apparaître
en permanence sur l’écran ACL. Ces points
sont normaux et proviennent du processus de
fabrication ; ils ne nuisent en aucun cas à la
qualité de l’enregistrement.
Remarque sur la température du
caméscope/bloc-piles
Si la température du caméscope ou du bloc-
piles devient très élevée ou très faible, vous ne
pourrez peut-être pas effectuer de prise de vue
ni de lecture sur le caméscope en raison des
fonctions de protection du caméscope qui sont
activées dans de telles situations. Dans ce cas,
e icône s’affiche à l’écran ACL (p. 61).
un
À propos de l’enregistrement
Avant de commencer à enregistrer, testez la
fonction d’enregistrement pour vous assurer que
l’image et le son sont enregistrés sans problème.
Aucune compensation relative au contenu
de l’enregistrement ne sera accordée, même
si l’enregistrement ou la lecture s’avèrent
impossibles en raison d’un mauvais
fonctionnement du caméscope, du support
d’enregistrement, etc.
Les normes de télévision couleur sont
différentes d’un pays ou d’une région à l’autre.
Pour visionner vos enregistrements sur un
téléviseur, ce dernier doit être basé sur la norme
NTSC.
Les émissions de télévision, les films, les
cassettes vidéo et les autres enregistrements
peuvent faire l’objet d’une protection des droits
d’auteur. Leur enregistrement non autorisé peut
être contraire aux lois sur les droits d’auteur.
Pour éviter la perte de vos données d’image,
sauvegardez régulièrement toutes vos images
sur un support externe. Nous vous conseillons
de sauvegarder vos données d’image sur un
disque tel qu’un DVD-R à l’aide de votre
ordinateur. Vous pouvez également sauvegarder
vos données d’image à l’aide d’un magnétoscope
ou d’un graveur DVD/HDD.
Lecture d’images enregistrées sur
d’autres appareils
Votre caméscope est compatible avec le format
MPEG-4 AVC/H.264 High Profile pour
permettre l’enregistrement avec une qualité
d’image haute définition (HD). Par conséquent,
votre caméscope ne peut pas lire les images
enregistrées avec une qualité d’image haute
inition (HD) à l’aide des appareils suivants :
déf
autres appareils compatibles avec le format
AVCHD, mais qui ne sont pas compatibles
avec High Profile ;
appareils qui ne sont pas compatibles avec le
format AVCHD.
Disques enregistrés avec une qualité
d’image haute définition (HD)
Le caméscope enregistre des images haute
définition au format AVCHD. Les DVD
contenant des images au format AVCHD
ne doivent pas être utilisés dans les lecteurs
ni les enregistreurs DVD. Ces lecteurs ou
enregistreurs DVD pourraient ne pas éjecter
les supports et effacer leur contenu sans
avertissement. Les DVD contenant des images
au format AVCHD peuvent être lus avec un
lecteur/enregistreur compatible Blu-ray
ou
tout autre appareil compatible.
À propos du réglage de la langue
Des captures d’écran dans chaque langue locale
sont utilisées pour illustrer les procédures
d’utilisation. Si nécessaire, modifiez la langue
affichée à l’écran avant d’utiliser le caméscope
(p. 18).
À propos de ce guide
Les images de l’écran ACL reproduites dans
ce guide ont été prises à l’aide d’un appareil
photo numérique. Elles peuvent donc paraître
différentes des images s’affichant sur l’écran
ACL.
Dans le présent Mode d’emploi, la mémoire
tégrée du caméscope et le « Memory
in
Stick PRO Duo » sont appelés « support
d’enregistrement ».
Dans le présent Mode d’emploi, les « Memory
Stick PRO Duo » et les « Memory Stick PROHG Duo » sont appelés « Memory Stick PRO
Duo ».
Vous trouverez le Guide pratique de
andycam » (PDF) sur le CD-ROM fourni
« H
59).
(p.
Les captures d’écran proviennent de Windows
Vista. Les scènes peuvent être différentes en
fonction du système d’exploitation de l’ordinateur.
FR
11
Séquence d’utilisation
Enregistrement des films et des photos
(p. 19)
Par défaut, les films et les photos sont enregistrés dans la
mémoire intégrée en utilisant une qualité d’image haute
définition (HD).
Vous pouvez sélectionner le support d’enregistrement et la
ualité d’image des films (p. 50).
q
Lecture des films et des photos
Visionnement des films et des photos sur votre caméscope
(p. 24)
Visionnement des films et des photos sur un téléviseur
accordé (p. 27)
r
Sauvegarde des films et des photos sur un
disque
Sauvegarde des films et des photos à l’aide d’un ordinateur
(p. 29)
Vous pouvez créer un disque avec qualité d’image haute
définition (HD) ou définition standard (SD) à partir des
films avec qualité d’image haute définition (HD) importés sur
l’ordinateur. Voir page 32 pour connaître les caractéristiques de
chaque type de disque.
Création d’un disque avec un graveur DVD ou un
enregistreur (p. 41)
Suppression des films et des photos (p. 48)
Vous pouvez libérer de l’espace d’enregistrement sur le support
du caméscope en supprimant les films et les photos sauvegardés
sur un autre support.
Vous pouvez charger le bloc-piles « InfoLITHIUM » (série H) après l’avoir inséré dans le
caméscope.
Vous ne pouvez pas insérer de bloc-piles « InfoLITHIUM » autre que le bloc-piles de série H dans votre
caméscope.
Éteignez votre caméscope en fermant l’écran ACL.
1
Fixez le bloc-piles en le glissant dans le sens indiqué par la flèche jusqu’à
2
ce qu’un déclic se produise.
Raccordez l’adaptateur CA et le cordon d’alimentation à votre caméscope
3
et à la prise murale.
Alignez le repère de la fiche DC avec le repère de la prise DC IN.
Le témoin /CHG (flash/charge) s’allume et la charge commence. Le témoin /CHG
(flash/charge) s’éteint lorsque le bloc-piles est entièrement chargé.
Lorsque le bloc-piles est chargé, débranchez l’adaptateur CA de la prise
4
Témoin
/CHG (flash/
charge)
Vers la prise murale
Préparation
FR
15
16
FR
DC IN de votre caméscope.
Voir page 66 pour connaître les durées de charge, d’enregistrement et de lecture.
Lorsque votre caméscope est en marche, l’autonomie approximative du bloc-piles est indiquée par l’icône
située dans le coin supérieur gauche de l’écran ACL.
Pour retirer le bloc-piles
Fermez l’écran ACL. Faites glisser le levier de dégagement BATT (pile) , puis retirez le blocpiles .
Pour utiliser une prise murale comme source d’alimentation
Effectuez les raccordements de la section « Étape 1 : Charge du bloc-piles ».
Remarques sur le bloc-piles et l’adaptateur CA
Lorsque vous retirez le bloc-piles ou débranchez l’adaptateur CA, fermez l’écran ACL et assurez-vous que
les témoins
Le témoin
le bloc-piles n’est pas fixé correctement ;
le bloc-piles est endommagé ;
la température du bloc-piles est trop basse ;
Retirez le bloc-piles du caméscope et placez-le dans un endroit chaud.
la température du bloc-piles est élevée.
Retirez le bloc-piles du caméscope et placez-le dans un endroit frais.
e court-circuitez pas la fiche CC de l’adaptateur CA ni les bornes du bloc-piles avec un objet métallique.
N
Cela pourrait entraîner une défaillance technique.
P
ar défaut, l’appareil s’éteint automatiquement après environ 5 minutes d’inactivité pour économiser
l’énergie du bloc-piles ([ARRÊT AUTO]).
(Film)/ (Photo) (p. 17) et le témoin d’accès (p. 51) sont éteints.
/CHG (flash/charge) clignote dans les situations suivantes :
Charge du bloc-piles à l’étranger
L’adaptateur CA fourni permet de charger le bloc-piles dans n’importe quel pays ou région
offrant une tension comprise entre 100 V et 240 V CA, 50 Hz/60 Hz.
N’utilisez jamais de convertisseur de tension électronique.
Étape 2 : Mise en marche et réglage de la date et
de l’heure
Ouvrez l’écran ACL de votre caméscope.
1
Le couvercle de l’objectif s’ouvre et votre caméscope est mis sous tension.
Pour mettre votre caméscope en marche quand l’écran ACL est ouvert, appuyez sur POWER.
Touche POWER
Touche MODE
(Film) : pour enregistrer des films
(Photo) : pour enregistrer des photos
Sélectionnez la zone géographique souhaitée à l’aide de
2
touchez [SUIVANT].
Touchez la touche sur
l’écran ACL.
Pour régler la date et l’heure de nouveau, touchez (MENU) [RÉG.HOR./
LAN.] (sous la catégorie [RÉGL.GÉNÉRAUX]) [RÉGL.HORLOGE]. Si une option
n’apparaît pas à l’écran, touchez
Réglez [HEURE D’ÉTÉ], la date et l’heure, puis touchez
3
L’horloge démarre.
Lorsque vous réglez [HEURE D’ÉTÉ] à [MARCHE], l’horloge avance de 1 heure.
La date et l’heure ne s’affichent pas pendant l’utilisation, mais elles sont enregistrées automatiquement sur
le support et peuvent être affichées pendant la lecture. Pour afficher la date et l’heure de nouveau, touchez
(MENU) [RÉGL.DE LECTURE] (sous la catégorie [LECTURE]) [CODE
/ jusqu’à ce qu’elle s’affiche.
/, puis
.
Préparation
FR
17
DONNÉES] [DATE/HEURE] .
Vous pouvez désactiver les bips sonores en touchant
(sous la catégorie
Une fois l’horloge réglée, l’heure est automatiquement réglée à l’aide de [RÉGL.HORL.AUTO] et de
[RÉGL.ZONE AUTO] réglés à [MARCHE]. Il se peut que l’horloge ne soit pas réglée automatiquement à
l’heure exacte, selon le pays ou la région sélectionnés pour votre caméscope. Dans ce cas, réglez [RÉGL.
HORL.AUTO] et [RÉGL.ZONE AUTO] à [ARRÊT] (HDR-CX500V/CX520V).
[RÉGL.GÉNÉRAUX]) [BIP] [ARRÊT] .
(MENU) [RÉGL.SON/AFF.]
Pour éteindre l’appareil
Fermez l’écran ACL. Le témoin (Film) clignote alors pendant quelques secondes, puis
l’appareil s’éteint.
Touche POWER
Vous pouvez également mettre votre caméscope hors tension en appuyant sur POWER.
Quand l’option [MISE S.TENS./LCD] (p. 58) est réglée à [ARRÊT], mettez votre caméscope hors tension
en appuyant sur POWER.
Modification du réglage de la langue
Vous pouvez sélectionner la langue des messages affichés à l’écran.
Touchez (MENU) [RÉG.HOR./ LAN.] (sous la catégorie [RÉGL.
GÉNÉRAUX])
[ RÉGL.LANGUE] à une langue voulue .
18
FR
Enregistrement
Enregistrement
Enregistrement de films
Par défaut, les films sont enregistrés dans la mémoire intégrée en utilisant une qualité d’image
haute définition (HD) (p. 50, 55).
Attachez la courroie de main.
Ouvrez l’écran ACL de votre caméscope.
Le couvercle de l’objectif s’ouvre et votre caméscope est mis sous tension.
Pour mettre votre caméscope en marche quand l’écran ACL est déjà ouvert, appuyez sur POWER.
Touche POWER
Enregistrement
Appuyez sur START/STOP pour commencer l’enregistrement.
Vous pouvez également commencer l’enregistrement en touchant sur l’écran ACL.
FR
19
20
FR
Manette de zoom motorisé
TéléobjectifGrand
angle
[VEILLE] [ENR.]
Pour arrêter l’enregistrement, appuyez de nouveau sur START/STOP.
Vous pouvez également arrêter l’enregistrement en touchant sur l’écran ACL.
Vous pouvez agrandir les images à l’aide de la manette de zoom motorisé. Pour obtenir un zoom
plus lent, déplacez légèrement la manette de zoom motorisé. Pour obtenir un zoom plus rapide,
déplacez-la davantage.
Les icônes et les indicateurs sur le panneau ACL sont affichés pendant environ 3 secondes puis
disparaissent après avoir mis le caméscope sous tension ou en passant du mode d’enregistrement
(film/photo) au mode de lecture. Pour afficher de nouveau les icônes et les indicateurs, touchez
l’écran, sauf les touches d’enregistrement et de zoom sur l’écran ACL.
Touches d’enregistrement et de zoom sur l’écran ACL
environ 3
secondes plus tard
Lorsque vous fermez l’écran ACL pendant l’enregistrement de films, le caméscope arrête d’enregistrer.
Voir page 66 pour plus de détails sur la durée d’enregistrement des films.
La durée continue maximale d’enregistrement des films est d’environ 13 heures.
orsque la taille d’un fichier de film dépasse 2 Go, le fichier de film suivant est créé automatiquement.
L
Il est possible de modifier le support d’enregistrement et la qualité d’image (p.
V
ous pouvez modifier le mode d’enregistrement des films (p. 55).
Par défaut, l’option [
Pour régler l’angle de l’écran ACL, ouvrez-le à 90 degrés par rapport au caméscope (), puis ajustez son
angle (). V
des films ou des photos en mode miroir.
STEADYSHOT] est réglée à [ACTIVE].
ous pouvez faire pivoter l’écran ACL de 180 degrés du côté de l’objectif () pour enregistrer
50, 55).
90 degrés
(maximum)
rés par
180 deg
Par défaut, des cadres blancs apparaissent autour des visages détectés et la qualité de l’image de ces
visages et de ce qui les entoure est optimisée automatiquement ([DÉTECTION DES VISAGES], p. 55).
Vous pouvez spécifier le visage ayant la priorité en le touchant, et sa qualité d’image sera ajustée en
conséquence. Un cadre à ligne double apparaît autour du visage à enregistrer en priorité. Touchez de
nouveau le visage avec la ligne double pour annuler.
Par défaut, une photo est enregistrée automatiquement lorsque le caméscope détecte le sourire d’une
personne pendant l’enregistrement d’un film (Détecteur automatique de sourires). Un cadre orange
apparaît autour d’un visage pouvant être pris en photo par la fonction de détection de sourires.
Vous pouvez augmenter le niveau de zoom en utilisant le zoom numérique. Réglez le niveau de zoom en
touchant
VUE]) [
Pour visionner des films sur un téléviseur compatible x.v.Color, enregistrez les films avec la fonction
x.v.Color. Touchez
PRISE DE VUE]) [
nécessaire de configurer certains réglages du téléviseur pour visionner les films. Consultez le mode
d’emploi du téléviseur.
rés (maximum)
(MENU) [RÉGL.ENR.AUTRE] (sous la catégorie [RÉG.PRISE DE
ZOOM NUM.] le réglage souhaité .
(MENU) [RÉGL.ENR.AUTRE] (sous la catégorie [RÉG.
X.V.COLOR] [MARCHE] . Il peut être
90 deg
rapport au caméscope
Prise de photos
Par défaut, les photos sont enregistrées dans la mémoire intégrée (p. 50).
Ouvrez l’écran ACL de votre caméscope.
Le couvercle de l’objectif s’ouvre et votre caméscope est mis sous tension.
Pour mettre votre caméscope en marche quand l’écran ACL est déjà ouvert, appuyez sur POWER
(p. 17).
Appuyez sur MODE pour allumer le témoin (Photo).
L’affichage de l’écran ACL passe au mode d’enregistrement de photos et le format d’image
à l’écran devient 4:3.
Enregistrement
FR
21
22
FR
Appuyez légèrement sur la touche PHOTO pour faire la mise au point, puis
enfoncez-la complètement.
Vous pouvez également enregistrer des photos en touchant sur l’écran ACL.
Manette de zoom
motorisé
Grand angle Téléobjectif
Clignote S’allume
L’enregistrement est terminé lorsque disparaît.
Pour obtenir un zoom plus lent, déplacez légèrement la manette de zoom motorisé. Pour obtenir un
zoom plus rapide, déplacez-la davantage.
ous pouvez vérifier le nombre de photos enregistrables sur l’écran ACL (p. 69).
V
Pour modifier la taille de l’image, touchez
catégorie
Vous pouvez également enregistrer des photos durant l’enregistrement d’un film en appuyant sur
PHOTO. La taille de l’image est de 8,3M quand l’enregistrement des films a la qualité d’image haute
définition (HD).
Votre caméscope déclenche automatiquement le flash lorsque la luminosité ambiante est insuffisante.
Le flash ne fonctionne pas pendant l’enregistrement de film. Pour modifier l’utilisation du flash de votre
caméscope, touchez
PHOTO APP.]) le réglage souhaité
Il est impossible d’enregistrer des photos lorsque
[RÉGL.PHOTO APP.]) le réglage souhaité .
(MENU) [MODE FLASH] (sous la catégorie [RÉGL.
(MENU) [ TAIL.IMAGE] (sous la
.
est affiché.
Acquisition d’information sur l’emplacement à l’aide de GPS (HDRCX500V/CX520V)
Lorsque vous réglez le commutateur GPS à ON, s’affiche à l’écran ACL et votre
caméscope obtient l’information sur l’emplacement par les satellites GPS. L’acquisition de
l’information sur l’emplacement vous permet d’utiliser des fonctions comme Index des cartes.
L’indicateur change en fonction de la force du signal GPS de réception.
Assurez-vous que le commutateur GPS est réglé à OFF au cours du décollage et de l’atterrissage d’un
avion.
La carte intégrée est animée par les sociétés suivantes : carte du Japon par ZENRIN CO., LTD., les
autres régions, par NAVTEQ.
Enregistrement
FR
23
Loading...
+ 53 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.