Tryckt på minst 70% återvunnet papper med
vegetabilisk olje-baserad färg utan lättflyktiga
organiska föreningar.
Trykt på 70% eller derover genbrugspapir med
planteoliebaseret tryksværte uden VOC (flygtige
organiske forbindelser).
Painettu vähintään 70% kierrätetylle paperille
käyttäen haihtuvista orgaanisista yhdisteistä vapaata
kasvisöljypohjaista mustetta.
Tipărit pe hârtie reciclată în proporţie de 70% sau
mai mult. Tipărit pe hârtie reciclată în proporţie
de 70% sau mai mult, cu cerneală pe bază de ulei
vegetal fără compuşi organici volatili (VOC).
Printed in Japan
Betjeningsvejledning
Käyttöohjeet
Ghid de acţionare
2010 Sony Corporation
DK
FI
RO
Page 2
Läs det här först
Innan du använder enheten bör du läsa
igenom den här bruksanvisningen noga.
Förvara den sedan så att du i framtiden kan
använda den som referens.
VARNING
Utsätt inte kameran för regn eller fukt
eftersom det kan medföra risk för
brand eller elstötar.
Utsätt inte batterierna för extrem
värme från t.ex. solsken, eld eller
liknande.
VARNING!
Batteri
Batteriet kan brista om det hanteras
ovarsamt, vilket kan leda till brand eller risk
för kemiska brännskador. Vidta följande
försiktighetsåtgärder.
Plocka inte isär.
Se till att inte batteriet kommer i kläm och
skydda det mot våld och stötar och se upp så
att du inte utsätter det för slag, tappar det eller
trampar på det.
Kortslut inte batteriet och låt inte metallföremål
komma i kontakt med batteriets kontakter.
Utsätt inte batteriet för temperaturer som
överstiger 60 °C. Sådana temperaturer kan
uppstå t.ex. i direkt solljus eller i en bil som står
parkerad i solen.
Bränn inte upp det eller kasta in det i en eld.
Använd inte skadade eller läckande
litiumjonbatterier.
Ladda upp batteriet med en batteriladdare från
Sony eller med en enhet som kan ladda upp
batteriet.
Förvara batteriet utom räckhåll för små barn.
Håll batteriet torrt.
Byt bara ut batteriet mot ett batteri av samma
typ, eller mot en typ som rekommenderas av
Sony.
Kassera förbrukade batterier omedelbart på det
sätt som beskrivs i instruktionerna.
Byt bara ut batteriet mot ett batteri av den
angivna typen. Annars finns det risk för
brand eller personskador.
Nätadapter
Använd inte nätadaptern i ett trångt
utrymme, till exempel mellan väggen och
en fåtölj.
Använd närmsta vägguttag när du
använder nätadaptern. Koppla genast
loss nätadaptern från vägguttaget om
det uppstår funktionsstörningar när du
använder videokameran.
Om videokameran är avstängd får den
fortfarande ström om den är ansluten till
vägguttaget via nätadaptern.
FÖR KUNDER I EUROPA
Härmed intygar Sony Corporation
att denna HDR-CX350VE, HDRXR350VE Digital HD-videokamera står
I överensstämmelse med de väsentliga
egenskapskrav och övriga relevanta
bestämmelser som framgår av direktiv
1999/5/EG. För ytterligare information gå
in på följande hemsida:
http://www.compliance.sony.de/
Anmärkning för kunder i de länder som följer
EU-direktiv
Tillverkaren av den här produkten är
Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minatoku Tokyo, 108-0075 Japan. Auktoriserad
representant för EMC och produktsäkerhet
är Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland. För
eventuella ärenden gällande service och
garanti, se adresserna i de separata servicerespektive garantidokumenten.
SE
2
Page 3
Observera
Elektromagnetiska fält med vissa frekvenser
kan påverka bilden och ljudet på den här
produkten.
Den här produkten har testats och
befunnits motsvara kraven enligt EMC
Directive för anslutningskablar som är
kortare än 3 meter.
Obs!
Om statisk elektricitet eller
elektromagnetism gör att
informationsöverföringen avbryts
(överföringen misslyckas) startar du
om programmet eller kopplar loss
kommunikationskabeln (USB-kabel eller
liknande) och sätter tillbaka den igen.
Omhändertagande av gamla
elektriska och elektroniska
produkter (Användbar i den
Europeiska Unionen och andra
Europeiska länder med separata
insamlingssystem)
Symbolen på produkten eller emballaget
anger att produkten inte får hanteras som
hushållsavfall. Den skall i stället lämnas
in på uppsamlingsplats för återvinning av
el- och elektronikkomponenter. Genom att
säkerställa att produkten hanteras på rätt
sätt bidrar du till att förebygga eventuella
negativa miljö- och hälsoeffekter som kan
uppstå om produkten kasseras som vanligt
avfall.
Återvinning av material hjälper till att
bibehålla naturens resurser.
För ytterligare upplysningar om återvinning
bör du kontakta lokala myndigheter eller
sophämtningstjänst eller affären där du
köpte varan.
Gäller följande tillbehör: Trådlös
fjärkontroll
Avfallsinstruktion rörande
förbrukade batterier (gäller i EU
och andra europiska länder med
separata insamlingssystem)
Denna symbol på batteriet eller på
förpackningen betyder att batteriet inte
skall behandlas som vanligt hushållsavfall.
På vissa batterier kan denna symbol
användas i kombination med en kemisk
symbol. Den kemiska symbolen för
kvicksilver (Hg) eller bly (Pb) läggs till
om batteriet innehåller mer än 0,0005%
kvicksilver eller 0,004% bly.
Med att sörja för att dessa batterier blir
kastade på ett riktigt sätt kommer du att
bidra till att skydda miljön och människors
hälsa från potentiella negativa konsekvenser
som annars kunnat blivit orsakat av felaktig
avfallshantering. Återvinning av materialet
vill bidra till att bevara naturens resurser.
När det gäller produkter som av säkerhet,
prestanda eller dataintegritetsskäl kräver
permanent anslutning av ett inbyggt batteri,
bör detta batteri bytas av en auktoriserad
servicetekniker.
För att försäkra att batteriet blir
behandlat korrekt skall det levereras till
återvinningsstation för elektriska produkter
när det är förbrukat.
För alla andra batterier, vänligen se
avsnittet om hur man tar bort batteriet
på ett säkert sätt. Lämna batteriet på en
återvinningsstation för förbrukade batterier.
För mer detaljerad information rörande
korrekt avfallshantering av denna produkt
eller batterier, vänligen kontakta ditt
kommunkontor, din avfallsstation eller din
återförsäljare där du köpt produkten.
På sidan 17 beskrivs de typer av minneskort
som du kan använda med videokameran.
Använda videokameran
Håll inte videokameran i följande delar och inte
heller i skydden till kontakterna.
Skydd till tillbehörssko
Batteri
Videokameran är varken dammsäker,
stänkskyddad eller vattentät. Se
örsiktighetsåtgärder” (sid. 63).
”F
Även om videokameran är avstängd fungerar
GPS så länge GPS-omkopplaren är inställd
på ON. Kontrollera att GPS-omkopplaren
är inställd på OFF under start och landning
när du befinner dig på ett flygplan.
(HDR-CX350VE/XR350VE).
Menyalternativ, LCD-panel och objektiv
Ett menyalternativ som är nedtonat är inte
tillgängligt under de aktuella inspelnings- eller
uppspelningsförhållandena.
LCD-skärmen är tillverkade med mycket hög
precision – över 99,99% av bildpunkterna
är aktiva. Trots det kan det förekomma små
svarta och/eller ljusa punkter (vita, röda, blå
eller gröna) som hela tiden syns på LCDskärmen. De här punkterna uppkommer vid
tillverkningen och går inte att undvika helt och
de påverkar inte inspelningen på något sätt.
LCD-skärm
SE
4
Svarta punkter
Vita, röda, blåa eller gröna punkter
Om LCD-skärmen eller objektivet utsätts för
direkt solljus under en längre tid kan det leda
till funktionsstörningar.
Rikta inte kameran direkt mot solen. Det kan
leda till funktionsstörningar på videokameran.
Vill du ta bilder av solen bör du bara göra det
när ljuset inte är så intensivt, t.ex. när solen
håller på att gå ned.
Page 5
Om språkinställning
Skärmmenyerna på respektive språk används
för att beskriva de olika procedurerna. Vid
behov kan du ändra språket som används på
skärmen innan du använder videokameran
.
15).
(sid
Om inspelning
För att försäkra en stabil användning av
minneskortet rekommenderas att du initierar
minneskortet med videokameran innan första
användningen. Genom att initiera minneskortet
raderar du all lagrad data på det och du kan
inte få tillbaka den. Spara viktig data på en
dator o.s.v.
Innan du startar inspelningen bör du göra en
provinspelning för att kontrollera att bild och
ljud spelas in utan problem.
Du kan inte räkna med att få ersättning för
innehållet i en inspelning om du inte har kunnat
genomföra en inspelning eller uppspelning
på grund av att det var fel på videokameran,
inspelningsmediet eller liknande.
Olika länder och regioner använder olika TVfärgsystem. Om du vill titta på inspelningarna
på en TV behöver du en TV som använder
PAL-systemet.
TV-program, filmer, videoband och annat
material kan vara upphovsrättsskyddat. Om
du gör inspelningar som du inte har rätt
att göra kan det innebära att du bryter mot
upphovsrättslagarna.
Om uppspelning
Videokameran är kompatibel med MPEG-4
AVC/H.264 High Profile för inspelning med
hög upplösning (HD). Du kan därför inte spela
upp bilder som spelats in med hög upplösning
(HD) på kameran med följande enheter;
AVCHD-kompatibla enheter som inte kan
hantera High Profile
Enheter som inte kan hantera
AVCHD-formatet
Du kanske inte kan spela upp bilder som spelats
in på din videokamera på andra enheter. Du
kanske heller inte kan spela upp bilder som
spelats in på andra enheter på din videokamera.
Filmer med standardbildkvalitet (STD)
inspelade på SD-minneskort kan inte spelas på
AV-utrustning av annan tillverkare.
Skivor som spelats in med hög
upplösning (HD)
Den här videokameran spelar in med hög
upplösning i formatet AVCHD. DVD -medier
med AVCHD-filmer är inte avsedda att
användas i kombination med DVD-baserade
spelare eller brännare eftersom DVD-spelaren/brännaren kanske inte kan mata ut mediet
och innehållet kan raderas utan förvarning.
DVD-medier som innehåller AVCHD-filmer
kan spelas på en kompatibel Blu-ray Disc
-
spelare/-brännare eller en annan kompatibel
enhet.
Spara all bildmaterial du spelar in
Du skyddar dig mot förlust av bildinformation
genom att med jämna mellanrum spara dina
inspelade bilder på ett externt medium. Du bör
spara bildinformationen på en skiva, t.ex. en
DVD-R-skiva, etc. med hjälp av en dator. Du
kan också spara bildinformationen med hjälp
av en videobandspelare eller en DVD/HDD-
rä
nnare (sid. 45).
b
Du kan inte göra en AVCHD-skiva från
bilddata inspelad med
[Show others]
(i kategorin
[SHOOTING SET]) inställd
(MENU)
[ REC MODE]
till [HD FX]. Spara dem på en Blu-ray Disc eller
vänd extern media (sid. 41, 43).
an
Anmärkningar om batteriet/
nätadaptern
Kom ihåg att ta bort batteriet eller nätadaptern
när du har stängt av videokameran.
Koppla bort nätadaptern från videokameran
genom att hålla både videokameran och
likströmskontakten (DC).
SE
5
Page 6
Angående videokamerans/batteriets
temperatur
Videokameran har ett inbyggt skydd som
aktiveras om videokameran eller batteriet
blir extremt varmt eller kallt vilket gör att
du kanske inte kan spela in eller spela upp i
dessa situationer. I så fall visas en indikator på
LCD-skärmen.
När videokameran är ansluten till en
dator eller tillbehör
Formatera inte inspelningsmediet i
videokameran med en dator. Om du gör det
kanske videokameran inte fungerar som den
ska.
När du ansluter videokameran till en annan
enhet med en kommunikationskabel måste
du se till att du vänder kontakten rätt. Om
du tvingar in kontakten i anslutningen kan
anslutningen skadas vilket kan leda till
funktionsstörningar i videokameran.
Utför [MEDIA FORMAT] om du inte kan
spela upp/in bilder
Om du spelar in/raderar bilder under en
längre tid kan datafragmentering uppstå på
inspelningsmediet. Det kan leda till att bilderna
inte kan sparas eller spelas in på rätt sätt. Om
det här händer sparar du bilderna på en extern
enhet först och utför sedan [MEDIA FORMAT]
genom att peka på
others]
[MEDIA FORMAT] (i kategori
(MENU) [Show
[MANAGE MEDIA]) önskat medium
[YES] .
[YES]
Anmärkningar om extra tillbehör
Vi rekommenderar att du använder autentisk
Sony tillbehör.
Genuina Sony-tillbehör är kanske inte
tillgänglig i vissa länder/regioner.
Om denna bruksanvisning, bilder och
skärmmenyer
Exempelbilderna som används i den här
bruksanvisningen som illustrationer har tagits
med en digital stillbildskamera och kan därför
skilja sig från bilder och skärmindikatorer
som visas på videokameran. Vidare är
illustrationerna för din videokamera och dess
skärmindikationer överdrivna eller förenklade
för lättare förståelse.
I den här handboken, kallas det interna minnet
(HDR-CX300E/CX305E/CX350E/CX350VE/
CX370E) och videokamerans hårddisk
(HDR-XR350E/XR350VE) och minneskort för
”inspelningsmedia”.
I den här handboken kallas DVD-skivspelaren
med högupplöst bildkvalitet (HD) för
AVCHD-skiva.
Videokamerans och tillbehörens design och
specifikationer kan ändras utan föregående
meddelande.
Bekräfta din videokameras
modellnamn
Modellnamnet visas i den här bruksanvisningen
när specifikationerna för olika modeller
skiljer sig åt. Bekräfta modellnamnet på
videokamerans undersida.
De huvudsakliga specifikationsskillnaderna för
denna serie är följande.
HDRCX300E
HDRCX305E
HDRCX350E/
HDRCX350VE*
HDRCX370E
HDRXR350E/
HDRXR350VE*
Inspelningsmedier
Internt
minne +
minneskort
Intern
hårddisk +
minneskort
Kapacitet
för intern
inspelningsmedia
16 GBIngång/
32 GBIngång/
64 GB
160 GB
USB-
kontakt
utgång
Endast
utgång
utgång
Modellen med * är utrustad med GPS.
SE
6
Page 7
Anmärkningar om bruk
Gör inget av följande. Det kan leda till att
inspelningsmediet skadas, de inspelade bilderna
kan inte visas eller förloras eller andra felaktiga
funktioner kan inträffa.
mata ut minneskortet när åtkomstlampan
18) lyser eller blinkar
.
(sid
ta bort batteriet eller nätadaptern från
videokameran eller stöta till videokameran
eller utsätta den för vibrationer när
(film)/ (foto)-lampan (sid. 19) eller
åtkomstlampan (sid. 18) lyser eller blinkar
Var försiktig så kameran inte slår emot föremål
när du använder en axelrem (säljes separat).
Använd inte videokameran på väldigt högljudda
områden.
Om fallsensorn (HDR-XR350E/XR350VE)
För att skydda den interna hårddisken från stöt
vid fall har videokameran en fallsensorfunktion.
När ett fall inträffar eller vid ett ickegravitationstillstånd, kan blockeringsljudet,
som hörs då denna funktion är aktiverad
av videokameran, också spelas in. Om
fallsensorn upptäcker fall upprepade gånger kan
inspelningen/uppspelningen stoppas.
Anmärkningar om användning av
videokameran på höga höjder (HDRXR350E/XR350VE)
Sätt inte på videokameran i områden med lågt
tryck, på höjder över 5 000 meter. Detta kan
skada videokamerans interna hårddiskenhet.
Starta PMB (Picture Motion Browser) . .
Välja metod för att skapa en skiva (dator) . .
Skapa en skiva med ett tryck (One Touch Disc Burn) . .
Importera filmer och foton till en dator . .
Skapa en AVCHD-skiva ..
Skapa en skiva med standardupplöst bildkvalitet (STD) som kan spelas på vanliga
DVD-spelare ..
Du kan ladda ”InfoLITHIUM”-batteriet (V-serien) när det sitter monterat på videokameran.
Noteringar
Du kan inte montera ett annat ”InfoLITHIUM”-batteri än V-serien på videokameran.
Stäng av videokameran genom att stänga LCD-skärmen.
1
Fäst batteriet genom att passa in batterikontakterna () och trycka in
2
batteriet i pilens riktning () tills det klickar.
Anslut nätadaptern och nätkabeln till videokameran och vägguttaget.
3
Passa in markeringen på likströms nätkontakt mot markeringen på DC IN-kontakten.
/CHG (blixt/uppladdning)-lampan tänds och uppladdningen börjar. /CHG (blixt/
uppladdning)-lampan slocknar när batteriet är fulladdat.
När batteriet är uppladdat kopplar du bort nätadaptern från DC IN-
4
kontakten på videokameran.
Tips!
Se sid. 67 för information om inspelnings- och uppspelningstid.
När videokameran är påslagen kan du kontrollera ungefär hur mycket som är kvar av batteriet med hjälp
av indikatorn för återstående batteritid överst till vänster på LCD-skärmen.
Så här tar du bort batteriet
Stäng LCD-skärmen. Tryck på PUSH-knappen (batterispärren) (), ta bort batteriet i piles
riktning ().
PUSH-knapp (batterispärr)
Page 13
Använda ett vägguttag som strömkälla
Gör samma anslutningar som i ”Steg 1: Ladda batteriet”. Även om batteriet är monterat laddas
det inte ur.
Anmärkningar om batteriet
Innan du lossar batteriet eller kopplar bort nätadaptern stänger du LCD-skärmen och kontrollerar att
(Film)/ (Foto)-lampan (sid. 19) och åtkomstlampan (sid. 18) är släckta.
/CHG (blixt/uppladdning)-lampan blinkar under pågående uppladdning i följande fall:
Batteriet är monterat på fel sätt.
Batteriet är skadat.
Batteriets temperatur är för låg.
Ta bort batteriet från videokameran och lägg det på en varm plats.
Batteriets temperatur är för hög.
Ta bort batteriet från videokameran och lägg det på en kall plats.
Om du fäster videobelysning (säljs separat) bör du använda ett NP-FV70- eller NP-FV100-batteri.
Du bör undvika att använda ett NP-FV30-batteri, som bara tillåter kortare inspelnings- och
uppspelningstider med videokameran.
För att spara batteri är standardinställningen vald så att strömmen automatiskt stängs av om du inte
använt videokameran inom cirka 5 minuter ([A.SHUT OFF]).
Om nätadaptern
Använd ett lättåtkomligt vägguttag när du använder nätadaptern. Koppla genast bort nätadaptern från
vägguttaget om det uppstår funktionsstörningar när du använder videokameran.
Placera inte nätadaptern i trånga utrymmen, till exempel mellan väggen och en möbel.
Kortslut inte nätadapterns likströmspropp (DC) eller batterikontakterna med ett metallföremål. Det kan
orsaka funktionsstörningar.
Ladda batteriet utomlands
Du kan ladda batteriet i vilka länder eller regioner som helst med den nätadapter som
medföljer videokameran, bara spänningen ligger i intervallet AC 100 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz.
Använd inte en elektronisk spänningsomvandlare.
Komma igång
SE
13
Page 14
14
SE
Steg 2: Starta kameran och ställ in datum och tid
Öppna videokamerans LCD-skärm.
1
Din videokamera slås på och objektivskyddet öppnas.
För att slå på videokameran när LCD-skärmen redan är öppen trycker du på POWER.
MODE-lampa
POWER-knapp
Välj önskat geografiskt område med
2
Peka på knappen på
LCD-skärmen
Om du vill ställa in datum och tid igen pekar du på (MENU) [Show others]
[CLOCK/
visas på skärmen pekar du på
Ställ in [SUMMERTIME] datum och tid, och peka sedan på
3
Klockan startar.
Om du ställer in [SUMMERTIME] på [ON] ställs klockan fram 1 timme.
LANG] (i kategorin [GENERAL SET]) [CLOCK SET]. Om alternativet inte
/ tills alternativet visas.
/ och peka därefter på [NEXT].
.
Page 15
Noteringar
Datum och tid visas inte under inspelning, men spelas automatiskt in på inspelningsmediet och kan visas
under uppspelning. Om du vill visa datum och tid igen pekar du på
[PLAYBACK SET] (i kategorin
.
Du kan stänga av ljudsignalerna genom att peka på
SET] (i kategorin
Om knappen du pekar på inte reagerar som den ska kan du kalibrera pekskärmen.
När klockan är inställd justeras tiden automatiskt med [AUTO CLOCK ADJ] och [AUTO AREA ADJ]
inställd på [ON]. I vissa fall, beroende på vilket land och vilken region du valt för videokameran, kan inte
klockan automatiskt justeras till korrekt tid. I detta fall ställer du in [AUTO CLOCK ADJ] och [AUTO
AREA ADJ] till [OFF] (HDR-CX350VE/XR350VE).
[GENERAL SET]) [BEEP] [OFF] .
[PLAYBACK]) [DATA CODE] [DATE/TIME]
(MENU) [Show others] [SOUND/DISP
(MENU) [Show others]
Stänga av kameran
Stäng LCD-skärmen. Lampan (Film) blinkar i några sekunder och sedan stängs kameran
av.
Tips!
Du kan också stänga av videokameran genom att trycka på POWER.
Om du ställt [POWER ON BY LCD] på [OFF], stäng av videokameran genom att trycka på POWER.
Ändra språkinställningen
Du kan byta språk för menyerna och de meddelanden som visas på skärmen.
Peka på
[GENERAL SET]) [
(MENU) [Show others] [CLOCK/ LANG] (i kategorin
LANGUAGE SET] ett önskat språk
.
Komma igång
SE
15
Page 16
16
SE
Steg 3: Förbereda inspelningsmedia
Det inspelningsmedium som kan användas skiljer sig åt beroende på videokameran. Följande
ikoner visas på videokamerans skärm.
HDR-CX300E/CX305E/CX350E/
CX350VE/CX370E
HDR-XR350E/XR350VE
* Med standardinställningen spelas filmer och stillbilder in på detta inspelningsmedium. Du kan spela in,
spela upp och redigera på det medium du väljer.
Tips!
Information om inspelningstiden för filmer finns på sid. 67.
Välja inspelningsmedium för filmer
Peka på (MENU) [Show others] [MEDIA SETTINGS] (i kategorin
[MANAGE MEDIA]) [MOVIE MEDIA SET].
Fönstret [MOVIE MEDIA SET] visas.
Peka på önskat inspelningsmedia.
Peka på [YES] .
Inspelningsmediet har ändrats.
*
Internminne
*
Intern
hårddisk
Minneskort
Minneskort
Välja inspelningsmedium för foton
Peka på (MENU) [Show others] [MEDIA SETTINGS] (i kategorin
[MANAGE MEDIA]) [PHOTO MEDIA SET].
Fönstret [PHOTO MEDIA SET] visas.
Peka på önskat inspelningsmedia.
Peka på [YES] .
Inspelningsmediet har ändrats.
Page 17
Kontrollera inställningarna för inspelningsmediet
I både inspelningsläget för film och foto, visas medieikonen längst upp till höger på
skärmen.
Ikon för
inspelningsmedium
Ikonen som visas kan variera beroende på modell.
Sätta i ett minneskort
Noteringar
Ställ in inspelningsmediet på [MEMORY CARD] när du vill spela in filmer och/eller stillbilder på ett
minneskort.
Olika typer av minneskort som kan användas i videokameran
Du kan använda följande minneskort för den här videokameran; ”Memory Stick PRO Duo” (Mark2),
”Memory Stick PRO-HG Duo”, SD-minneskort, SDHC-minneskort, SDXC-minneskort (hastighet klass 4
eller snabbare krävs för varje SD-kort). Drift med alla minneskort försäkras dock inte.
”Memory Stick PRO Duo” på upp till 32 GB och SD-kort på upp till 64 GB har verifierats att fungera med
din videokamera.
I den här handboken kallas ”Memory Stick PRO Duo” (Mark2) och ”Memory Stick PRO-HG Duo” för
”Memory Stick PRO Duo”. SD-minneskort, SDHC-minneskort och SDXC-minneskort kallas för SD-kort.
Noteringar
Ett MultiMediaCard kan inte användas med den här videokameran.
Filmer som spelats in på SDXC-minneskort kan inte importeras till eller spelas upp på datorer eller A/Venheter som inte har stöd för filsystemet exFAT
USB-kabeln. Bekräfta i förväg att anslutningsenheten har stöd för exFAT-systemet. Om du ansluter en
enhet som inte har stöd för exFAT-systemet och formateringsskärmen visas, utför inte formatering. All
inspelad data kommer att förloras.
* exFAT är ett filsystem som används för SDXC-minneskort.
Olika storlekar av minneskort som kan användas i videokameran
* genom att ansluta videokameran till dessa enheter med
Komma igång
”Memory Stick PRO Duo” halva storleken på ”Memory Stick” eller standardstorlek på SD-kort kan
användas för denna videokamera.
Fäst inte en etikett eller liknande på minneskortet eller minneskortadaptern. Det kan medföra
funktionsstörningar.
SE
17
Page 18
Öppna skyddet och sätt i minneskortet med den skårade sidan i den riktning
som visas tills det klickar på plats.
Stäng skyddet efter att du satt in minneskortet.
Uppmärksamma riktningen på det skårade hörnet.
Åtkomstlampa
Skärmen [Create a new Image Database File.] kanske visas om du sätter i ett nytt
minneskort. Peka i så fall på [YES]. Om du endast tagit foton på minneskortet, peka på
[NO].
Kontrollera minneskortets riktning. Om du tvingar in minneskortet i fel riktning kan minneskortet,
minneskortsfacket eller bilddatan skadas.
Noteringar
Om [Failed to create a new Image Database File. It may be possible that there is not enough free space.]
visas, formatera minneskortet genom att peka på
FORMAT]
Öppna skyddet och tryck lätt på minneskortet en gång.
Öppna inte skyddet under inspelning.
När du sätter in eller matar ut minneskortet, måste du vara försiktig så att inte minneskortet hoppar ut
och faller på golvet.
Kopiera filmer och foton från det interna minnet till ett minneskort
Peka på (MENU) [Show others] [MOVIE DUB]/[PHOTO COPY] (i kategorin
[EDIT]) följ sedan visningen på skärmen.
SE
18
Page 19
Inspelning/Uppspelning
Inspelning
I standardinställningen spelas filmer in på följande media med hög upplösning (HD).
HDR-CX300E/CX305E/CX350E/CX350VE/CX370E: Internminne
HDR-XR350E/XR350VE: Intern hårddisk
Tips!
För att ändra inspelningsmedium, se sidan 16.
Spänn greppremmen.
1
Öppna videokamerans LCD-skärm.
2
Din videokamera slås på och objektivskyddet öppnas.
För att slå på videokameran när LCD-skärmen är öppen, trycker du på POWER (sid. 14).
Du kan växla inspelningslägen genom att trycka på MODE. Tryck på MODE för att tända lampa
för önskat inspelningsläge.
Inspelning/Uppspelning
MODE-knapp
(Film): Vid inspelning av en film
(Foto): Vid inspelning av ett foto
SE
19
Page 20
20
SE
Spela in filmer
Tryck på START/STOP för att börja spela in.
Du kan också börja spela in genom att peka på längst ner på LCD-skärmen.
HDR-XR350E/
XR350VE
START/STOP-knapp
Du avbryter inspelningen genom att trycka på START/STOP igen.
Du kan också sluta spela in genom att peka på längst ner på LCD-skärmen.
Ikonerna och indikatorerna på LCD-skärmen visas under ungefär 3 sekunder och slocknar sedan när
videokameran slås på eller när du växlar mellan inspelningsläge (film/foto)/uppspelningsläge. Om du vill
visa ikonerna och indikatorerna igen kan du peka någonstans på LCD-skärmen, utom på knapparna för
inspelning & zoomning.
HDR-CX300E/CX305E/CX350E/
CX350VE/CX370E
[STBY] [REC]
Knappar för inspelning & zoomning på LCD-skärmen
efter
ungefär 3
sekunder
Noteringar
Videokameran avbryter inspelningen om du stänger LCD-skärmen medan du filmar.
Den längsta oavbrutna inspelningstiden för film är ungefär 13 timmar.
Page 21
När en filmfil överstiger 2 GB skapas en ny filmfil automatiskt.
Det tar flera sekunder innan du kan börja filma efter det att du har slagit på videokameran. Du kan inte
använda videokameran under den tiden.
Följande lägen kan anges om data fortfarande skrivs in på inspelningsmediet efter att inspelningen är
färdig. Då detta sker, utsätt inte kameran för stötar eller vibrationer och ta inte heller bort batteriet eller
nätadaptern.
komstlampan (sid. 18) lyser eller blinkar
t
Å
Mediets ikon i övre höger hörn på LCD-skärmen blinkar
Tips!
På sid. 67 finns information om hur långa filmer du kan spela in.
Under pågående filminspelning kan du ta stillbilder genom att trycka ned PHOTO helt (Dual Rec).
När ett ansikte registreras visas en vit ram och bildkvaliteten runt ansiktet optimeras automatiskt ([FACE
DETECTION]).
Du kan bestämma vilket ansikte som ska prioriteras genom att peka på det.
Med standardinställningen tas en stillbild automatiskt när videokameran registrerar ett leende från en
person under filminspelningen (Smile Shutter).
Du kan spara stillbilder från inspelade filmer.
Du kan kontrollera inspelningstid och återstående utrymme genom att till exempel peka på
(MENU) [Show others] [MEDIA INFO] (i kategorin
Videokamerans LCD-skärm kan visa inspelade bilder över hela skärmen (full bildpunktsvisning). Det kan
[MANAGE MEDIA]).
däremot göra att översidan, undersidan och de högra och vänstra kanterna av bilderna beskärs något när
de spelas upp på en TV som inte kan hantera full bildpunktsvisning. I så fall ställer du [GUIDEFRAME]
på [ON] och använder den begränsningsram som visas på skärmen som vägledning när du filmar.
Om du vill justera LCD-panelens vinkel öppnar du först LCD-panelen 90 grader i förhållande till
videokameran () och justerar sedan vinkeln ().
90 grader (max.)
Inspelning/Uppspelning
180 grader (max.)
[ STEADYSHOT] är inställt på [ACTIVE] som standardinställning.
90 grader mot videokameran
Informationskod under inspelning
Inspelningsdatum, tid och tillstånd samt koordinater (HDR-CX350VE/XR350VE) spelas
automatiskt in på inspelningsmediet. Informationen visas inte under pågående inspelning. Du
kan däremot se den som [DATA CODE] under uppspelning. För att visa dem, peka på
(MENU) [Show others] [PLAYBACK SET] (i kategorin
CODE] önskad inställning
.
[PLAYBACK]) [DATA
SE
21
Page 22
22
SE
Ta stillbilder
I standardinställningen spelas foton in på följande inspelningsmedium.
HDR-CX300E/CX305E/CX350E/CX350VE/CX370E: Internminne
HDR-XR350E/XR350VE: Intern hårddisk
Tips!
För att ändra inspelningsmedium, se sidan 16.
Tryck på MODE för att tända lampan (Foto).
LCD- skärmen växlar till läget för stillbildstagning och skärmproportionerna blir 4:3.
Tryck lätt på PHOTO för att justera fokus, och tryck sedan ner den helt.
Du kan också ta foton genom att peka på LCD-skärmen.
Blixt Tänds
När försvinner har stillbilden tagits.
Tips!
Du kan kontrollera antal foton som kan spelas in på LCD (sid. 70).
Du ändrar bildstorleken genom att peka på
(i kategorin
Du kan inte ta stillbilder när
Blixten i videokameran utlöses automatiskt vid otillräcklig belysning. Blixten fungerar inte i
filminspelningsläget. Du kan ändra hur din videokameras blixt ska fungera med
[Show others] [FLASH MODE] (i kategorin
Om du tar stillbilder med blixt samtidigt som du använder en konversionslins (säljes separat) kan det
hända att du får med en skugga på bilden.
[PHOTO SETTINGS]) önskad inställning .
visas.
.
(MENU) [Show others] [ IMAGE SIZE]
[PHOTO SETTINGS]) önskad inställning
(MENU)
Page 23
Om vita runda fläckar visas på bilderna
Detta orsakas av partiklar (damm, pollen o.s.v.) i närheten av linsen. När de framhävs av
videokamerans blixt visas de som vita runda fläckar.
Du kan minska förekomsten av vita runda fläckar genom att öka belysningen i rummet och ta
bilden utan blixt.
Motiv
Partiklar (damm, pollen
o.s.v.) i luften
Skaffa platsinformation med GPS (HDR-CX350VE/XR350VE)
När du ställer in GPS-omkopplaren (sid. 72) till ON, visas på LCD-skärmen och din
videokamera skaffar platsinformation från GPS-satelliter. Genom att skaffa platsinformation
kan du använda funktioner som Map Index.
Indikatorns utseende ändras efter GPS-signalmottagningens styrka.
Kontrollera att GPS-omkopplaren är inställd på OFF under start och landning när du befinner dig på
ett flygplan.
Behandlingstiden kan förkortas när du laddar in GPS-hjälpdata till videokameran med hjälp
av medföljande ”PMB”-programvara. Installera ”PMB” på din dator (sid. 33) och anslut datorn
till Internet. Anslut sedan videokameran till datorn och GPS-hjälpdata kommer att uppdateras
automatiskt.
GPS-hjälpdata kanske inte fungerar i följande fall:
När GPS-hjälpdata inte uppdaterats på 30 dagar eller mer
När videokamerans datum och tid inte är korrekt inställt
När videokameran förflyttas över ett långt avstånd
Den inbyggda kartan tillhandahålls av följande företag: Karta över Japan av ZENRIN CO., LTD.,
övriga områden av NAVTEQ.
Inspelning/Uppspelning
SE
23
Page 24
24
SE
Spela upp på videokameran
Med standardinställningen spelas filmer och foton som är inspelade på inspelningsmediet
upp.
HDR-CX300E/CX305E/CX350E/CX350VE/CX370E: Internminne
HDR-XR350E/XR350VE: Intern hårddisk
Tips!
För att ändra inspelningsmedium, se sidan 16.
Öppna videokamerans LCD-skärm.
1
Din videokamera slås på och objektivskyddet öppnas.
För att slå på videokameran när LCD-skärmen redan är öppen trycker du på POWER (sid.14).
Tryck på
2
Skärmen VISUAL INDEX visas efter några sekunder.
Du kan också visa VISUAL INDEX-skärmen genom att peka på (VIEW IMAGES) på
LCD-skärmen.
Peka på
3
Peka på
Filmer visas och sorteras efter inspelningsdatum.
(VIEW IMAGES).
eller () en önskad film () för att spela upp en film.
(Foto) () ett önskat foto () för att titta på ett foto.
Växlar visningen av kontrollknapparna.
Öppnar MENU
Visar skärmen från vilken du kan välja typ av index ([DATE INDEX]/[
(HDR-CX350VE/XR350VE)/[
/ : Visar filmer som har spelats in föregående/nästa datum.*
FILM ROLL]/[ FACE]).
MAP]
Page 25
/ : Visar föregående/nästa film.
Återgår till inspelningsskärmen.
* visas när du pekar på .
visas när en film med bildkvaliteten standarddefinition (STD) väljs med [/SET]
Du kan rulla visningen genom att peka på och dra eller .
visas tillsammans med filmen eller stillbilden som senast spelades upp eller spelades in. Om du
pekar på filmen eller stillbilden med , kan du fortsätta uppspelningen från föregående tidpunkt.
( visas på foton som spelats in på minneskortet.)
Spela upp filmer
Videokameran börjar spela upp den valda filmen.
Volymjustering
Föregående
Nästa
Inspelning/Uppspelning
För att stoppa
OPTION
För att snabbspela framåt
För att snabbspela bakåt
För att göra paus/spela
upp
Noteringar
Du kanske inte kan spela upp bilder med andra enheter än din videokamera.
Tips!
När uppspelningen, som började med den valda filmen, når den sista filmen visas skärmen INDEX igen.
Om du vill spela upp filmen långsamt pekar du på
Om du fortsätter att peka på
/ under en uppspelning, spelas filmer upp ungefär 5 gånger
/ i pausläget.
10 gånger 30 gånger 60 gånger snabbare.
Du kan också visa VISUAL INDEX genom att peka på
INDEX] (i kategorin
Inspelningsdatum, tid och fotograferingsförhållande och koordinater (HDR-CX350VE/XR350VE)
[PLAYBACK]).
(MENU) [Show others] [VISUAL
registreras automatiskt in under inspelningen. Den här informationen visas inte under inspelning men du
kan visa den vid uppspelningen genom att peka på
SET] (i kategorin
I standardinställningen är en skyddad demonstrationsfilm inspelad i förväg
(HDR-CX350E/CX350VE/CX370E/XR350E/XR350VE).
SE
25
Page 26
26
SE
Justera ljudvolymen för filmer
Peka på och justera med / när du spelar upp filmer.
Du kan justera volymen med hjälp av / i OPTION MENU.
Visa stillbilder
Videokameran visar det valda fotot.
Föregående
Öppnar VISUAL
INDEX
Tips!
När du visar foton inspelade på ett minneskort, visas
För att starta/stoppa
ett bildspel
Nästa
OPTION MENU
(uppspelningsmapp) på skärmen.
Page 27
Spela upp bilder på en
TV
Anslutningsmetoden och den bildkvalitet
(högupplöst (HD) eller standardupplösning
(STD)) du får på TV-skärmen varierar
beroende på vilken typ av TV du ansluter
och vilka anslutningar du använder.
Ansluta till en TV med [TV
CONNECT Guide]
Du kan på ett enkelt sätt ansluta
videokameran till en TV genom att följa
instruktionerna som visas på LCD-skärmen
[TV CONNECT Guide].
Växla ingången på TV:n till den
kontakt du har anslutit.
Mer information finns i bruksanvisningen
till TV:n.
Slå på videokameran och tryck
på
(MENU) [Show
others] [TV CONNECT Guide]
(i kategorin
[OTHERS]) på LCD-
skärmen.
Använd den medföljande nätadaptern som
strömkälla (sid. 13).
Peka på [High Definition TV].
Välj kontakt till din TV genom att
peka på
/, och peka sedan
på .
Anslutningsmetoden visas.
Om du pekar på [HINT], kan du se tips för
anslutningen eller ändra inställningarna
för din videokamera.
Anslutningar på
videokameran
Ingångsanslutningar
på TV:n
Anslut videokameran till TV:n.
Anslutning för
A/V-Fjärrkontroll
HDMI OUT-kontakt
Inspelning/Uppspelning
Peka på
När A/V-kabeln används för att visa film,
visas filmerna med standardupplösning
(STD).
[YES].
SE
27
Page 28
28
SE
Spela upp filmer och foton på
videokamer
an (sid. 24).
A/V-kabel (medföljer)
(Gul)
(Vit)
(Röd)
Typer av anslutningskablar mellan
videokameran och TV:n
Anslutning till en högupplöst TV
A/V-komponentkabel (medföljer)
(Grön) Y
(Blå)P
(Röd)PR/CR
(Vit)
(Röd)
HDMI-kabel (säljs separat)
Anslutning till en icke högupplöst 16:9-TV (bredbild)
eller en 4:3-TV
A/V-komponentkabel (medföljer)
(Grön) Y
(Blå)P
(Röd)PR/CR
(Vit)
(Röd)
A/V-kabel med S VIDEO (säljs separat)
(Vit)
(Röd)
(Gul)
B/CB
B/CB
När du ansluter till TV:n via en
videobandspelare
Anslut videokameran till LINE IN-ingången
på videobandspelaren med A/V-kabeln. Ställ
ingångsväljaren på videobandspelaren på LINE
(VIDEO 1, VIDEO 2 o.s.v.).
Ställa in bildproportionerna enligt den
anslutna TV:n (16:9/4:3)
Ställ [TV TYPE] på [16:9] eller [4:3] beroende
på vilken TV du använder.
Om du har en mono-TV (om TV:n bara
har en enda ljudingång)
Anslut A/V-kabelns gula kontakt till
videoingången och anslut den vita kontakten
(vänster kanal) eller den röda kontakten
(höger kanal) till ljudingången på TV:n eller
videobandspelaren.
När du ansluter med A/Vkomponentkabel
Om du endast ansluter
komponentvideokontakter sänds inga
ljudsignaler ut. Anslut de vita och röda
kontakterna för att sända ut ljudsignaler.
När du ansluter med HDMI-kabel
Använd en HDMI-kabel med
HDMI-logotypen.
Använd en kabel med HDMI mini-kontakt i
ena änden (för videokameran) och en kontakt
som lämpar sig för anslutning till TV:n i den
andra änden.
Upphovsrättsskyddade bilder kan inte sändas ut
via HDMI OUT-kontakten på videokameran.
Det kan finnas vissa TV-apparater som inte
fungerar som de ska (du får t.ex. inget ljud eller
ingen bild) med den här anslutningen.
Page 29
Anslut inte videokamerans HDMI OUT-
kontakt till en extern enhets HDMI
OUT-kontakt eftersom det kan leda till
funktionsstörningar.
När du ansluter med A/V-kabel med
S VIDEO
När S VIDEO-kontakten (S VIDEO-kanal) är
ansluten sänds inga ljudsignaler ut. Om du vill
sända ut ljudsignaler ansluter du de vita och
röda kontakterna till ljudingången på TV:n.
Den här anslutningen ger bilder med högre
upplösning jämfört med A/V-kabeln.
Noteringar
Om du tänker spela upp filmer med
standardupplösning (STD) på en 4:3-TV som
inte kan hantera 16:9-signaler, spelar du in
filmerna med bildproportionerna 4:3. Peka på
(MENU) [Show others] [OTHER
REC SET] (i kategorin
SET]) [
WIDE SELECT] [4:3]
(sid. 55).
[SHOOTING
Om TV:n/videobandspelaren har en 21stiftsadapter (EUROCONNECTOR)
Använd en 21-stiftsadapter (säljs separat)
för att se de uppspelade bilderna.
TV/
Videobandspelare
Om ”Photo TV HD”
Den här videokameran är kompatibel med
standarden ”Photo TV HD”. ”Photo TV
HD” tillåter mycket detaljerad och fotolik
avbildning av subtila texturer och färger.
Genom att ansluta Sony:s Photo TV HDkompatibla enheter med en HDMI-kabel
eller A/V-komponentkabel
**, kan en helt
ny värld av foton åtnjutas i hisnande full
HD-kvalitet.
* TV:n kommer automatiskt att ändra till
lämpligt läge när foton visas.
** Du måste ställa in TV:n för detta. Mer
information finns i bruksanvisningen till
dinPhoto TV HD-kompatibla TV.
*
Inspelning/Uppspelning
Tips!
Om du ansluter videokameran till en TV
med hjälp av mer än en typ av kabel för att
visa bilder, prioriteras TV-ingångarna enligt
följande:
HDMI -komponent S VIDEO -video
HDMI (High Definition Multimedia Interface)
är ett gränssnitt som sänder ut både video- och
ljudsignaler. Via HDMI OUT-kontakten sänds
bild och ljud av hög kvalitet.
SE
29
Page 30
Använda videokameran på bästa vis
Radera filmer och
stillbilder
Du kan frigöra utrymme genom
att radera filmer och stillbilder från
inspelningsmediet.
Noteringar
Du kan inte återställa bilder som du har raderat.
Spara viktiga filmer och foton i förväg.
Ta inte bort batteriet eller nätadaptern från
videokameran när du raderar bilder. Det kan
skada inspelningsmediet.
Mata inte ut minneskortet medan du raderar
bilder från minneskortet.
Du kan inte radera skrivskyddade filmer och
foton. Ta bort skrivskyddet från filmer och
foton innan du raderar dem.
Demonstrationsfilmen på din videokamera är
skyddad (HDR-CX350E/CX350VE/CX370E/
XR350E/XR350VE).
Om den raderade filmen ingår i en spellista,
kommer filmen som lagts till i spellistan också
att raderas från spellistan.
Om den raderade filmen ingår i ett sparat
översiktsuppspelningsscenario, raderas filmen
även från scenariot.
Tips!
Du kan radera en bild via uppspelningsskärmen
från menyn
Om du vill radera alla bilder som spelats in
på mediet och återställa dess ursprungliga
kapacitet formaterar du det.
Förminskade bilder som gör att du kan visa
flera bilder samtidigt på en indexskärm kallas
”miniatyrbilder”.
1
Peka på (MENU) [Show
others] [DELETE] (i kategorin
[EDIT]).
OPTION MENU.
2
För att radera filmen, peka på
[DELETE] [DELETE] eller
[DELETE].
Om du vill radera bilder pekar du på
DELETE] [ DELETE].
[
3
Peka på och markera de filmer
eller stillbilder du vill radera med
märket
.
Bekräfta genom att hålla bilden intryckt på
LCD-skärmen. Du återgår till föregående
skärm genom att peka på
.
4
Peka på
[YES]
.
Ta bort alla filmer/foton samtidigt
Peka på [ DELETE]
DELETE ALL]/[DELETE ALL]
[
[YES] [YES]
steg 2.
Om du vill radera alla foton på en gång pekar
DELETE] [ DELETE ALL]
du på [
[YES] [YES]
i
.
30
SE
Page 31
Ta bort alla filmer/foton som spelats in
på en och samma dag samtidigt
Noteringar
Du kan inte radera foton på minneskortet via
inspelningsdatum.
Peka på [ DELETE] [DELETE
by date]/[
Om du vill radera alla foton från en viss
dag samtidigt pekar du på [
[
DELETE by date] i steg 2.
DELETE]
DELETE by date].
Välj inspelningsdatum för önskade
filmer/foton genom att peka på
/
och peka sedan på .
Bekräfta genom att peka på bilden på
LCD-skärmen. Du återgår till föregående
skärm genom att peka på
.
Peka på [YES] .
Använda videokameran på bästa vis
SE
31
Page 32
Spara filmer och foton med en dator
Förbereda en dator
(Windows)
Du kan utföra följande med hjälp av ”PMB
(Picture Motion Browser)”.
Importera bilder till en dator
Titta på och redigera importerade bilder
Skapa en skiva
Ladda upp filmer och foton till
webbsidor
För att spara filmer och foton med hjälp
av en dator, installera först ”PMB” från
medföljande CD-ROM.
Noteringar
Formatera inte videokamerans medium från en
dator. Då kanske din videokamera inte fungerar
korrekt.
Den här videokameran spelar in med
högupplöst kvalitet i AVCHD-format. Med
hjälp av medföljande PC-programvara kan
filmer med högupplöst bildkvalitet kopieras till
DVD-skivor. DVD-skivor som innehåller filmer
med AVCHD-format ska dock inte användas
i DVD-spelare eller brännare, eftersom DVDspelaren/brännaren kanske inte kan mata ut
skivan och radera dess innehåll utan förvarning.
Steg 1 Kontrollera datorsystemet
1
OS*
Microsoft Windows XP SP3*2/Windows Vista
3
SP2
*
/Windows 7
SE
32
4
CPU*
Intel Core Duo 1,66 GHz eller snabbare eller
Intel Core 2 Duo 1,66 GHz eller snabbare
(Intel Core 2 Duo 2,26 GHz eller snabbare
krävs vid behandling av HD FX/HD FHfilmer)
Intel Pentium III 1 GHz eller snabbare är
dock tillräckligt för följande funktioner:
Importera filmer och foton till datorn
One Touch Disc Burn
Skapa en Blu-ray-skiva/AVCHD-skiva/
DVD-video (Intel Core Duo 1,66 GHz eller
snabbare krävs när du skapar en DVDvideo genom att konvertera högupplöst
bildkvalitet (HD) till standardupplöst
bildkvalitet (STD).)
Kopiera en skiva
Bearbetar endas filmer med
standardupplöst bildkvalitet (STD)
Applikation
DirectX 9.0c eller senare (Denna produkt
är baserad på DirectX-teknik. Du måste ha
DirectX installerat)
Minne
För Windows XP: 512 MB eller mer (1 GB
eller mer rekommenderas.)
256 MB eller mer är dock tillräckligt för att
bearbeta endas filmer med standardupplöst
bildkvalitet (STD).
För Windows Vista/Windows 7: 1 GB eller
mer
Hårddisk
Krävt diskutrymme för installation:
Ungefär 500 MB (10 GB eller mer kan vara
nödvändigt när du skapar AVCHD-skivor.
Högst 50 GB kan vara nödvändigt när du
skapar Blu-ray-skivor.)
Skärm
Minst 1 024 × 768 punkter
Annat
USB-port (detta måste finnas som standard,
Hi-Speed USB (USB 2.0-kompatibel)), Bluray-skiva/DVD-brännare (CD-ROM-enhet
krävs för installation). Antingen NTFS- eller
exFAT-filsystem rekommenderas som
filsystem för hårddisken.
Page 33
1
*
Standardinstallation krävs. Driften försäkras
inte om operativsystemet har uppgraderats eller
i miljöer med flera operativsystem.
2
*
64-bitars version och Starter (Edition) stöds
inte. Windows Image Mastering API (IMAPI)
Ver.2.0 eller nyare krävs för att använda
funktionen för skivskapande, etc.
3
*
Starter (Edition) stöds inte.
4
*
Snabbare processor rekommenderas.
Noteringar
Drift i alla datormiljöer garanteras inte.
Vi användning av en Macintosh
Medföljande programvara ”PMB”
fungerar inte på Macintosh-datorer.
Kontakta Apple Inc. för importering av
filmer och foton till datorn.
Steg 2 Installera medföljande
programvara ”PMB”
Installera ”PMB” innan du ansluter
videokameran till en dator.
Noteringar
Om en version av ”PMB” under 5.0.00 har
installerats på din dator, kanske du inte kan
använda vissa funktioner av ”PMB” när du
installerar ”PMB” från medföljande CD-ROM.
”PMB Launcher” installeras från medföljande
CD-ROM och du kan starta ”PMB” eller annan
programvara med hjälp av ”PMB Launcher.”
Dubbelklicka på genvägen ”PMB Launcher” på
datorskärmen för att starta ”PMB Launcher”.
Bekräfta att din videokamera inte
är ansluten till datorn.
Sätt på datorn.
Logga in som administratör för
installation.
Stäng alla applikationer som är igång på
datorn innan du installerar programvaran.
Lägg i medföljande CD-ROM i din
dators skivenhet.
Installationsskärmen visas.
Om skärmen inte visas, klicka på
[Start] [Dator] (i Windows XP, [Den
här datorn]), dubbelklicka sedan på
[SONYPMB (E:)] (CD-ROM)
* Enhetsnamn (såsom (E:)) kan variera
beroende på dator.
*.
Klicka på [Installera].
Välj land eller region.
Välj språk för den applikation
som ska installeras, fortsätt sedan
till nästa skärm.
Läs normerna i licensavtalet
noggrant. Om du godkänner
normerna, ändra
till och
klicka sedan på [Nästa]
[Installera].
Spara filmer och foton med en dator
SE
33
Page 34
Slå på din videokamera och
anslut den sedan till datorn med
hjälp av medföljande USB-kabel.
Skärmen [USB SELECT] visas
automatiskt på videokamerans skärm.
Peka på en av mediatyperna som
visas på videokamerans skärm
så att datorn ska känna igen din
videokamera.
HDR-CX300E/CX305E/CX350E/
CX350VE/CX370E : [
USB
CONNECT] (internt minne)
HDR-XR350E/XR350VE: [
CONNECT] (intern hårddisk)
Det inspelningsmedium som visas skiljer
sig åt beroende på modellen.
Om skärmen [USB SELECT] inte visas
pekar du på
others] [USB CONNECT] (i kategorin
[OTHERS]).
(MENU) [Show
Klicka på [Fortsätt] på
datorskärmen.
Följ instruktionerna på skärmen
för att installera programvaran.
Anslut videokameran till datorn under
installationen av ”PMB”.
USB
Beroende på dator, kan du installera
en tredjeparts programvara. Om
installationsskärmen visas följer du
instruktionerna för att installera krävd
programvara.
Starta om datorn om så krävs för att
slutföra installationen.
När installationen är slutförd kommer
följande ikoner att visas.
Ta ur CD-ROM-skivan från din dator.
: Startar ”PMB”.
: Visar ”PMB-hjälp”.
: Visar ”PMB Launcher”.
”PMB Launcher” gör att du kan starta
”PMB” eller annan programvara eller
öppna webbsidor.
Andra ikoner kan visas.
Det kanske inte visas någon ikon beroende
på installationsproceduren.
Noteringar
För att skapa skivor eller använda andra
funktioner på Windows XP, ska Image
Mastering API v2.0 för Windows XP installeras.
Om Image Mastering API v2.0 för Windows
XP inte har installerats ännu, välj den från
program som krävs på installationsskärmen
och installera enligt instruktioner som visas.
(Datorn måste vara ansluten till Internet
för installationen.) Du kan installera Image
Mastering API v2.0 för Windows XP som svar
på det meddelande som visas när du försöker
starta dessa funktioner.
34
SE
Page 35
Starta PMB (Picture Motion
Browser)
Koppla loss videokameran från datorn
Klicka på ikonen i höger hörn på
skrivbordet på datorn [Utför säker
borttagning av USB-masslagringsenhet].
Peka på [END] [YES] på videokamerans
skärm.
Koppla bort USB-kabeln.
Noteringar
Tillträde från datorn med hjälp av medföljande
programvara ”PMB”. Ändra inte filer eller
mappar på videokameran från datorn. Bildfiler
kan förstöras eller de kanske inte kan spelas
upp.
När du importerar bilder som spelats in under
lång tid eller redigerats, använd medföljande
programvara ”PMB”. Om du inte använder
”PMB” kan du inte importera bilderna korrekt.
Korrekt drift garanteras inte om du utför
ovanstående.
När du raderar bildfiler, följ stegen på sidan 30.
Radera inte bildfiler på videokameran direkt
från datorn.
Kopiera inte filerna på inspelningsmediet från
datorn. Driften garanteras inte.
Du kan skapa en Blu-ray-skiva genom att
använda en dator med Blu-ray-skivbrännare.
Installera BD Tilläggsprogram för ”PMB”
. 41).
(sid
Dubbelklicka på genvägen ”PMB” på
datorskärmen.
Noteringar
Om ikonen inte visas på datorskärmen, klicka
på [Start] [Alla program] [
att starta ”PMB”.
PMB] för
Du kan se, redigera eller skapa skivor med
filmer och foton med hjälp av ”PMB”.
Läsa ”PMB-hjälp”
Läs ”PMB-hjälp” för mer information om
hur du använder ”PMB”. Dubbelklicka på
genvägen ”PMB-hjälp” på datorskärmen för
att öppna ”PMB-hjälp”.
Noteringar
Om ikonen inte visas på datorskärmen, klicka
på [Start] [Alla program] [PMB]
[PMB-hjälp]. Du kan också öppna ”PMB-hjälp”
från [Hjälp] i ”PMB”.
Spara filmer och foton med en dator
SE
35
Page 36
Välja metod för att skapa en skiva (dator)
Flera metoder för att skapa en skiva med högupplöst bildkvalitet (HD) eller en skiva
med standardupplöst (STD) bildkvalitet från filmer eller foton med högupplöst (HD)
bildkvalitet på din videokamera beskrivs här. Välj den metod som passar din skivspelare.
SpelareVälja metod och skivtyp
Uppspelningsenheter för
Blu-ray-skivor (en Blu-rayskivspelare, PlayStation
3, etc.)
Importera filmer och foton till en dator
(sid. 39)
Skapa en Blu-ray-skiva* med högupplöst
bildkvalitet (HD) (sid. 41)
Uppspelningsenheter för
AVCHD-format (en Sony Blu-rayskivspelare, PlayStation
3, etc.)
Skapa en skiva med ett tryck (One Touch
Disc Burn) (sid. 38)
Importera filmer och foton till en dator
(sid. 39)
Skapa en skiva i AVCHD-format med
högupplöst bildkvalitet (HD) (sid. 40)
Vanliga DVDuppspelningsenheter (en DVDspelare, en dator som kan spela
upp DVD-skivor, etc.)
Importera filmer och foton till en dator
(sid. 39)
Skapa en skiva med standardupplöst
bildkvalitet (STD) (sid. 41)
* För att skapa en Blu-ray-skiva, måste BD Tilläggsprogram för ”PMB” vara installerat (sid. 41).
Karakteristika för varje typ av skiva
Om du använder en Blu-ray-skiva kan du spela in filmer med högupplöst bildkvalitet (HD) som är
längre än om du använder en DVD-skiva.
Film med högupplöst bildkvalitet (HD) kan spelas in på DVD-media såsomDVD-R-skivor och en
skiva med högupplöst bildkvalitet (HD) skapas.
Du kan spela en skiva med högupplöst bildkvalitet (HD) på uppspelningsenheter för AVCHDformat, såsom en Sony Blu-ray-skivspelare och en PlayStation
vanliga DVD-spelare.
Film med standardupplöst bildkvalitet (STD) som konverterats från högupplöst bildkvalitet (HD)
kan spelas in på DVD-media såsom DVD-R-skivor och en skiva med standardupplöst bildkvalitet
(STD) skapas.
SE
3. Du kan inte spela skivan på
36
Page 37
Skivor du kan använda med ”PMB”
Du kan använda 12 cm skivor av följande typ med ”PMB”. Mer information om Blu-ray finns
på sid 41.
Underhåll alltid din PlayStation
systemprogramvara.
PlayStation
3 är kanske inte tillgänglig i vissa länder/regioner.
3 och använd den senaste versionen av PlayStation3
Spara filmer och foton med en dator
SE
37
Page 38
Skapa en skiva med ett
tryck
(One Touch Disc Burn)
Filmer och foton som spelats in på din
videokamera och inte har sparats ännu
med funktionen One Touch Disc Burn kan
sparas automatiskt på en skiva. Filmer och
foton sparas på skivan med den bildkvalitet
som de spelats in med.
Noteringar
Filmer med högupplöst bildkvalitet (HD)
(standardinställning) kommer at skapa en
AVCHD-skiva.
Du kan inte skapa AVCHD-skivor från filmer
som spelats in med [HD FX]-läge för [
MODE].
Det går inte att skapa en Blu-ray-skiva med One
Touch Disc Burn.
För att skapa en skiva med standardupplöst
bildkvalitet (STD) från filmer med högupplöst
bildkvalitet (HD), importera först till en
a
tor (sid. 39) och skapa sedan en skiva med
d
andardupplöst bildkvalitet (STD) (sid. 41).
st
stallera ”PMB” innan (sid. 33), men starta
In
dock inte ”PMB”.
Anslut videokameran till ett vägguttag via den
e
dföljande nätadaptern (sid. 13).
m
Med funktionen One Touch Disc Burn på
din videokamera kan du endast spara filmer
och foton som spelats in på det intern
inspelningsmediet.
1
Slå på videokameran och sätt i en
oanvänd skiva i DVD-enheten.
På sidan 37 ser du vilken typ av skivor du
kan använda.
Om någon annan programvara än ”PMB”
startar automatiskt, stäng ner den.
REC
2
Slå på din videokamera och
anslut den sedan till datorn med
hjälp av medföljande USB-kabel.
3
Tryck på (DISC BURN).
4
Följ instruktionerna på
datorskärmen.
Noteringar
Filmer och foton sparas inte på datorn när du
använder One Touch Disc Burn.
38
SE
Page 39
Importera filmer och
foton till en dator
Filmer och foton som spelats in på din
videokamera kan importeras till en dator.
Sätt på datorn först.
Noteringar
Anslut videokameran till ett vägguttag via den
dföljande nätadaptern (sid. 13).
me
1
Slå på din videokamera och
anslut den sedan till datorn med
hjälp av medföljande USB-kabel.
Skärmen [USB SELECT] visas på
videokamerans skärm.
2
Peka på det inspelningsmedium
som innehåller de bilder du vill
spara på videokamerans skärm.
[ USB CONNECT]: Internt minne
USB CONNECT]: Intern hårddisk
[
USB CONNECT]: Minneskort
[
Det inspelningsmedium som visas skiljer
sig åt beroende på modellen.
Om skärmen [USB SELECT] inte visas
pekar du på
others] [USB CONNECT] (i kategorin
[OTHERS]).
Fönstret för import visas på
datorskärmen.
(MENU) [Show
3
Klicka på [Importera].
Se ”PMB-hjälp” (sid. 35) för mer
information.
Filmer och foton importeras till din
dator.
När åtgärden är färdig visas skärmen
”PMB”.
Tips!
Du kan exportera filmer med högupplöst
bildkvalitet (HD) från din dator till din
videokamera (HDR-CX300E/CX350E/
CX350VE/CX370E/XR350E/XR350VE). Se
jälp” (sid. 35) för mer information.
PMB-h
”
Spara filmer och foton med en dator
SE
39
Page 40
Skapa en AVCHD-skiva
Du kan skapa en AVCHD-skiva genom
att lägga samman filmer med högupplöst
bildkvalitet (HD) som tidigare importerats
i
ll din dator (sid. 39).
t
Det här avsnittet förklarar hur du spelar in
film med högupplöst bildkvalitet (HD) på
en DVD-skiva.
1
Slå på videokameran och sätt i en
oanvänd skiva i DVD-enheten.
På sidan 36 ser du vilken typ av skivor du
kan använda.
Om någon annan programvara än ”PMB”
startar automatiskt, stäng ner den.
2
Starta ”PMB” (sid. 35).
3
Klicka på [Kalender] eller [Index]
på vänster sida i fönstret och
välj datum eller mapp, välj
sedan filmer med högupplöst
bildkvalitet (HD).
Filmer med högupplöst bildkvalitet (HD)
markeras med
Du kan inte spara foton på en skiva.
För att välja flera filmer håller du nere
knappen Ctrl och klickar på miniatyrerna.
4
Klicka på [Skapa AVCHDskivor (HD)] längst upp i fönstret.
.
Fönstret för att välja filmer visas.
För att lägga till filmer till förut valda
filmer, väljer du filmerna i huvudfönstret
och drar och släpper dem i fönstret för
filmval.
5
Följ instruktionerna på skärmen
för att skapa en skiva.
Det kan ta lång tid att skapa en skiva.
Spela en AVCHD-skiva på en
dator
Du kan spela upp AVCHD-skivor med
”Player for AVCHD” som är installerad
tillsammans med ”PMB”.
För att starta ”Player for AVCHD” Klicka
på [Start] [Alla program] [PMB]
[PMB Launcher] [Visa]
[Player for AVCHD].
Se hjälpen för ”Player for AVCHD” för
bruksanvisning.
Filmer kanske inte kan spelas upp
problemfritt beroende på datormiljö.
40
SE
Page 41
Skapa en Blu-ray-skiva
Du kan skapa en Blu-ray-skiva med en
film med högupplöst bildkvalitet (HD)
som tidigare importerats till en dator
.
39).
(sid
För att skapa en Blu-ray-skiva, måste
BD Tilläggsprogram för ”PMB”
vara installerat. Klicka på [BD
Tilläggsprogram] på installationsskärmen
för ”PMB” och installera detta
insticksprogram enligt instruktionerna
på skärmen.
Anslut datorn till Internet när du installerar
[BD Tilläggsprogram].
Lägg i en oanvänd Blu-ray-skiva i
skivenheten och klicka på
Blu-ray-skiva (HD)] i steg 4 av ”Skapa
en AVCHD-skiva” (sid
p
rocedurer är de samma som för att
skapa en AVCHD-skiva.
Din dator måste kunna skapa
Blu-ray-skivor.
Det finns BD-R (ej omskrivningsbar) och
BD-RE (omskrivningsbar) media för att
skapa Blu-ray-skivor. Du kan inte lägga till
innehåll till någon typ av skiva efter att du
skapat skivan.
[Skapa
. 40). Andra
Skapa en skiva med
standardupplöst
bildkvalitet (STD) som
kan spelas på vanliga
DVD-spelare
Du kan skapa en skiva med standardupplöst
bildkvalitet (STD) genom att välja filmer
som tidigare importerats till din dator
.
39).
(sid
Noteringar
Du kan välja filmer med högupplöst bildkvalitet
(HD) som källor. Bildkvaliteten ändras dock
från högupplöst (HD) till standardupplöst
(STD). Det kommer att ta längre tid att
konvertera bildkvaliteten på filmer som än det
tog att faktiskt spela in filmerna.
1
Slå på videokameran och sätt i en
oanvänd skiva i DVD-enheten.
På sidan 36 ser du vilken typ av skivor du
kan använda.
Om någon annan programvara än ”PMB”
startar automatiskt, stäng ner den.
2
Starta ”PMB” (sid. 35).
3
Klicka på [Kalender] eller [Index]
på vänster sida i fönstret och välj
datum eller mapp, välj sedan
filmer.
Filmer med högupplöst bildkvalitet (HD)
markeras med
För att välja flera filmer håller du nere
knappen Ctrl och klickar på miniatyrerna.
.
Spara filmer och foton med en dator
SE
41
Page 42
4
Klicka på [Skapa DVDVideo-skivor (STD)] längst upp i
fönstret.
Fönstret för att välja filmer visas.
För att lägga till filmer till förut valda
filmer, väljer du filmerna i huvudfönstret
och drar och släpper dem i fönstret för
filmval.
5
Följ instruktionerna på skärmen
för att skapa en skiva.
Det kan ta lång tid att skapa en skiva.
Kopiera en skiva
Du kan kopiera en inspelad skiva till en
annan skiva med ”Video Disc Copier”.
Klicka på [Start] [Alla program]
[PMB] [PMB Launcher] [Skapa
skiva] [Video Disc Copier] för att
starta programvaran. Se hjälpen för
”Video Disc Copier” för bruksanvisning.
Du kan inte kopiera filmer med högupplöst
bildkvalitet (HD) genom att konvertera
dem till standardupplöst bildkvalitet (STD).
Du kan inte kopiera till en Blu-ray-skiva.
Redigera filmer
Du kan klippa ut endast nödvändiga
delar från en film och spara som en
annan fil.
Dubbelklicka på filmen som ska
redigeras på ”PMB”, klicka sedan på
[Visa redigeringspalett] på höger sida på
skärmen [Trimma video] eller välj
menyn [Manipulera] [Redigera]
r
imma video]. Se ”PMB-hjälp” (sid. 35)
[T
för mer information.
Ta foton från en film
Du kan spara en bild från en film som
en fotofil.
Dubbelklicka på filmen som ska
redigeras på ”PMB”, klicka sedan på
[Visa redigeringspalett] på höger sida på
skärmen [Spara ram]. Se ”PMB-hjälp”
.
35) för mer information.
(sid
42
SE
Page 43
Spara bilder med en extern enhet
Spara bilder på extern
media
(DIRECT COPY)
Du kan spara filmer och foton på extern
media (USB-enhet), såsom en extern
hårddisk. Du kan också spela upp
bilder på videokameran eller en annan
uppspelningsenhet.
Noteringar
Du behöver en USB-adapterkabel VMC-UAM1
(säljes separat) för denna åtgärd.
USB-adapterkabeln VMC-UAM1 kanske inte
finns tillgänglig i vissa länder/regioner.
Du kan inte använda följande enheter som
extern media.
media med en kapacitet som överstiger 2 TB
vanliga skivspelare såsom CD- eller
DVD-spelare
media ansluten via USB-hubb
media med inbyggd USB-hubb
kortläsare
Du kanske inte kan använda extern media med
en kodfunktion.
FAT-filsystem är tillgängligt för din
videokamera. Om det externa mediet
formaterats till bl. a. NTFS-filsystem ska
du formatera det externa mediet på din
videokamera innan du använder det.
Formateringsskärmen visas när det externa
mediet är anslutet till videokameran.
Formateringsskärmen kan visas även om du
använder FAT-filsystemets externa media.
Driften är inte garanterad med alla enheter som
uppfyller driftkraven.
Anslut videokameran till vägguttaget via den
dföljande nätadaptern (sid. 13).
e
m
Se det externa mediets bruksanvisning för mer
information.
Du hittar mer information om extern media på
Sony:s webbsida för support i ditt land/region.
Tips!
Du kan inte importera bilder som sparats på
det externa mediet med hjälp av medföljande
programvara ”PMB”.
1
Anslut nätadaptern och
nätkabeln till videokamerans DC
IN-kontakt och vägguttaget.
2
Om det externa mediet har
en nätkabel, anslut den till
vägguttaget.
3
Anslut USB-adapterkabeln till det
externa mediet.
4
Anslut USB-adapterkabeln
till (USB)-uttaget på din
videokamera.
När skärmen [Create a new Image
Database File.] visas, peka på [YES].
USB-adapterkabel
(säljs separat)
5
Peka på [Copy.] på
videokamerans skärm.
Filmer och foton på videokamerans
interna inspelningsmedium som inte
har sparats på det externa mediet ännu
kan sparas.
Skärmen kommer endast att visas när det
finns nyligen inspelade bilder.
Spara bilder med en extern enhet
SE
43
Page 44
44
SE
6
Peka på på videokamerans
skärm när du är klar.
Noteringar
Antalet scener du kan spara på det externa
mediet är följande. Om det externa mediet har
fritt utrymme kan du dock inte spara scener
som överstiger följande siffror.
Filmer med högupplöst bildkvalitet (HD): Max.
3 999
Filmer med standardupplöst bildkvalitet (STD):
9 999
Stillbilder: 9 999 rutor 899 mappar
Antalet scener kan minska beroende på typ av
bilder som spelats in.
Vid anslutning av extern media
Bilderna sparas på det externa media som
visas på LCD-skärmen. Knapparna för
film- och videovisning på skärmen VISUAL
INDEX ändras såsom visas nedan.
Du kan göra menyinställningar för extern
media såsom att radera bilder. Peka på
(MENU) [Show others] på
skärmen VISUAL INDEX.
Spara önskade filmer och foton
Du kan spara bilder från minneskorten till
extern media.
Noteringar
Du kan inte kopiera eller söka efter foton enligt
datum som är inspelade på minneskortet.
Peka på [Play without copying.] i steg 5
ovan.
Skärmen VISUAL INDEX för externt
media visas.
eka på (MENU) [Show
P
others] [MOVIE DUB] (vid val av
filmer)/[PHOTO COPY] (vid val av
foton).
ölj instruktioner på skärmen för
F
att välja inspelningsmedium och
bildvalsmetoder.
är du valt [DUB by select], peka på
N
b
ilden som ska sparas.
visas.
När du valt [DUB by date], välj datum för
den bild som ska kopieras med
, peka sedan på och gå sedan
till steg .
Kvarvarande kapacitet på extern media
Bekräfta genom att hålla bilden intryckt på
LCD-skärmen. Du återgår till föregående
skärm genom att peka på
Genom att peka på ett datum kan du söka
bilder efter datum.
/
.
Peka på [YES] på
videokamerans skärm.
Spela upp bilder från det externa
mediet på videokameran
Peka på [Play without copying.] i steg 5
ovan.
Skärmen VISUAL INDEX för externt
media visas.
pela upp bilden (sid. 24).
S
Du kan också se bilder på en TV som är
ansluten till videokameran (sid. 27).
Page 45
Du kan spela upp filmer med högupplöst
(HD) bildkvalitet på datorn med hjälp av
[Player for AVCHD]. Starta [Player for
V
CHD] (sid. 40) och välj den drivenhet
A
som det externa mediet är anslutet till
[Inställningar].
Noteringar
Datumindex och Map Index (HDR-CX350VE/
XR350VE) för foton kan inte visas.
Om videokameran inte känner igen det externa
mediet, försök med följande åtgärder.
Anslut USB-adapterkabeln till videokameran
igen
Om det externa mediet har en nätkabel,
anslut den till vägguttaget
Slutföra anslutningen med extern
media
Peka på på skärmen VISUAL
INDEX på det externa mediet.
oppla bort USB-adapterkabeln.
K
Skapa en skiva med
en DVD-brännare,
inspelare
Välja metod för att skapa en skiva
Flera metoder för att skapa en AVCHD-
skiva eller en skiva med standardupplöst
(STD) bildkvalitet från filmer eller foton
med högupplöst (HD) bildkvalitet på din
videokamera beskrivs här. Välj den metod
som passar din skivspelare.
Noteringar
Förbered en DVD-skiva som t.ex. en DVD-R,
för att skapa en skiva.
Se sidan 41 om att skapa en Blu-ray-skiva.
Se sidan 43 om att spara bilder på det externa
mediet.
Enheter som är kompatibla med
AVCHD-format
Spelare
Sony Blu-ray-skivspelare
PlayStation
3, o.s.v.
Spara bilder med en extern enhet
Skapande enhet
DVD-skrivare, DVDirect Express (sid. 46)
DVD-skrivare, etc., andra än DVDirect
ress (sid. 49)
Exp
Skivtyp
AVCHD-skiva (högupplöst bildkvalitet (HD))
SE
45
Page 46
46
SE
Vanlig DVD-enhet
Spelare
DVD-spelare
Dator som kan spela DVD-skivor o.s.v.
Skapande enhet
DVD-skrivare, DVDirect Express (sid. 46)
DVD-skrivare, andra än DVDirect Express
49)
(sid.
ivbrännare, etc. (sid. 50)
Sk
Skivtyp
Skiva med standardupplöst bildkvalitet (STD)
Noteringar
Underhåll alltid din PlayStation
den senaste versionen av PlayStation
systemprogramvara.
PlayStation
länder/regioner.
Radera demonstrationsfilmen när du dubbar
eller skapar skivor. Om den inte raderas kanske
inte videokameran fungerar korrekt. Du kan
inte återfå demonstationsfilmen då du raderat
den.
AVCHD-skivan kan endast spelas upp på
enheter som fungerar med AVCHD-format.
AVCHD-skivan ska inte användas i DVDspelare/brännare. Eftersom DVD-spelare/
inspelare inte kan hantera AVCHD-formatet,
kan det hända att DVD-spelaren/inspelaren inte
kan mata ut skivan.
Du kan inte skapa en AVCHD-skiva från en
film som spelats in med [HD FX]-läge för
[
[HD FX]-läge på Blu-ray-skivor eller externa
la
3 är kanske inte tillgänglig i vissa
REC MODE]. Spara en film inspelad med
gringsenheter (sid. 43).
3 och använd
3
Skapa en skiva med hjälp av den
specialtillverkade DVD-brännaren,
DVDirect Express
Du kan skapa en skiva eller spela upp bilder
på en skapad skiva genom att använda
tillägnad DVD-skrivare, DVDirect Express
(säljes separat).
Mer information finns i bruksanvisningen
som medföljer DVD-brännaren.
Noteringar
Anslut videokameran till ett vägguttag via den
dföljande nätadaptern (sid. 13).
me
Bara oanvända skivor av följande typer kan
användas:
12 cm DVD-R
12 cm DVD+R
Enheten kan inte hantera skivor med dubbla
lager.
DVDirect Express kallas för ”DVD-brännare” i
det här avsnittet.
Anslut nätadaptern och
nätkabeln till videokamerans
DC IN-kontakt och vägguttaget
(sid.
13).
Slå på strömmen till
videokameran och anslut DVDbrännaren till (USB)-kontakten
på videokameran med DVDbrännarens USB-kabel.
Page 47
Sätt in en oanvänd skiva i DVD-
brännaren och stäng skivfacket.
Skärmen [DISC BURN] visas på
videokamerans skärm.
Tryck på
(DISC BURN) på DVD-
brännaren.
Filmer som spelats in på det interna
inspelningsmediet och inte sparats på
någon skiva kommer att spelas in på
skivan.
Om det finns filmer med hög upplösning
(HD) och standardupplösning (STD), som
ännu inte sparats, sparas de på separata
skivor beroende på bildkvaliteten.
Upprepa steg 3 och 4 om
den totala minnesstorleken
för filmerna som ska brännas
överstiger utrymmet på skivan.
Peka på
[END] [EJECT
DISC] på videokamerans skärm.
Ta bort skivan då åtgärden är slutförd.
Peka på
och koppla sedan
bort USB-kabeln.
Anpassa en skiva med hjälp av DISC
BURN OPTION
I följande fall utför du denna åtgärd:
När du kopierar en bild
När du skapar flera kopior av en och samma
skiva
När du konverterar filmer med hög
upplösning (HD) till filmer med
standardupplösning (STD) och skapar en
skiva
När du kopierar bilder på minneskortet
Peka på [DISC BURN OPTION] i steg 4.
Välj det inspelningsmedium som
ehåller den film, eller de filmer, du
inn
.
vill spara
När du väljer filmer med högupplöst
HD) bildkvalitet, visas skärmen för
(
att välja bildkvalitet på skivan som ska
skapas på LCD-skärmen. Välj önskad
bildkvalitet och peka på
Skivans bildkvalitet beror på
inspelningstiden för de valda filmerna
när du skapar en skiva och konverterar
dem från högupplöst bildkvalitet (HD) till
standardupplösning (STD).
.
Peka på den film som du vill spara på
skivan.
visas.
Spara bilder med en extern enhet
Återstående kapacitet på skivan
Bekräfta genom att hålla bilden intryckt på
LCD-skärmen. Du återgår till föregående
skärm genom att peka på
Genom att peka på ett datum kan du söka
bilder efter datum.
.
SE
47
Page 48
48
SE
Peka på [YES] på
videokamerans skärm.
Om du vill skapa ytterligare en skiva med
samma innehåll sätter du in en tom skiva
och pekar på
[CREATE SAME DISC].
Peka på [EXIT] [END] på
ideokamerans skärm när du är klar.
v
Koppla bort USB-kabeln från
ideokameran.
v
Noteringar
Gör inget av följande när du skapar en skiva.
Slå av datorn
Koppla bort USB-kabeln eller nätadaptern
Utsätt videokameran för mekanisk chock eller
vibrationer
Mata ut minneskortet från videokameran
Spela upp den skiva som skapats och kontrollera
att kopieringen utfördes felfritt innan du
raderar filmerna från videokameran.
Om [Failed.] eller [DISC BURN failed.] visas
på skärmen sätter du i en ny skiva i DVDbrännaren och utför DISC BURN igen.
Tips!
Om den totala minnesstorleken för filmerna
som ska brännas med hjälp av DISC BURN
överstiger utrymmet på skivan avbryts
bränningen när utrymmet på skivan har tagit
slut. Den sista filmen på skivan kanske inte
kommer med helt och hållet.
Att bränna en hel skiva tar mellan 20 och 60
minuter. Det kan ta längre tid beroende på
inspelningsläge och antal scener. Till detta
kommer att om en högupplöst bildkvalitet (HD)
konverteras till standardupplösning (STD),
tar bildkonverteringen längre tid än själva
inspelningstiden.
Spela upp en skiva med DVDbrännaren
Anslut nätadaptern och nätkabeln till
videokamerans DC IN-kontakt och
guttaget (sid. 13).
väg
lå på strömmen till videokameran och
S
a
nslut DVD-brännaren till (USB)-
kontakten på videokameran med DVDbrännarens USB-kabel.
Du kan spela upp filmer på en TV
genom att ansluta videokameran till TV:
27).
n (sid.
Sätt i en skiva du skapat i DVD-
brännaren.
Filmerna på skivan visas som VISUAL
INDEX på videokamerans skärm.
ryck på uppspelningsknappen på
T
DVD-brännaren.
Du kan också utföra åtgärden via
videokamerans skärm.
Peka på [END] [EJECT DISC] på
videokamerans skärm och ta ur skivan
när du är klar.
P
eka på
och koppla bort USB-
kabeln.
Page 49
Spela upp en skiva på en vanlig DVDspelare
Välj standardupplöst bildkvalitet (STD) på
skärmen för att välja bildkvalitet på skivan
som ska skapas i steg 2 av ”Anpassa en skiva
med hjälp av DISC BURN OPTION”.
Tips!
Om du inte kan spela upp skivor skapade med
standardupplöst (STD) bildkvalitet på någon
DVD-spelare, anslut videokameran till DVDskrivaren och spela sedan upp.
Skapa en skiva med högupplösta
bilder (HD) med hjälp av en annan
DVD-brännare, eller liknande, än
DVDirect Express
Använd USB-kabeln för att ansluta din
videokamera till bränningsenheten,
som måste kunna hantera filmer med
högupplöst bildkvalitet (HD), som till
exempel en Sony DVD-brännare. Se även
bruksanvisningen som följer med den
komponent som du tänker ansluta.
Noteringar
Anslut videokameran till ett vägguttag via den
dföljande nätadaptern (sid. 13).
me
Sony DVD-brännare är kanske inte tillgänglig i
vissa länder/regioner.
Anslut nätadaptern och
nätkabeln till videokamerans
DC IN-kontakt och vägguttaget
(sid.
13).
Slå på strömmen till
videokameran och anslut en
DVD-brännare eller liknande
till (USB)-kontakten på
videokameran med USB-kabeln
(medföljer).
Skärmen [USB SELECT] visas på
videokamerans skärm.
Om skärmen [USB SELECT] inte visas
pekar du på
others] [USB CONNECT] (i kategorin
[OTHERS]).
(MENU) [Show
Peka på det inspelningsmedium
som innehåller bilderna på
videokamerans skärm.
[ USB CONNECT]: Internt minne
USB CONNECT]: Intern hårddisk
[
USB CONNECT]: Minneskort
[
Det inspelningsmedium som visas skiljer
sig åt beroende på modellen.
Spela in filmer på den anslutna
enheten.
Mer information finns även i
bruksanvisningen som följer med den
komponent som du tänker ansluta.
Spara bilder med en extern enhet
SE
49
Page 50
50
SE
Peka på [END] [YES] på
videokamerans skärm när du är
klar.
Koppla bort USB-kabeln.
Skapa en skiva med
standardupplösta bilder (STD) med
hjälp av en brännare eller liknande.
Du kan kopiera bilder, som spelas
upp på videokameran, till en skiva
eller videokassett genom att ansluta
videokameran till en inspelningsenhet, t.ex.
en Sony DVD-brännare, med hjälp av annat
än DVDirect Express, med A/V-kabeln.
Anslut enheten via antingen eller . Se
även bruksanvisningarna som följer med de
komponenter du tänker ansluta.
Noteringar
Anslut videokameran till ett vägguttag via den
dföljande nätadaptern (sid. 13).
me
Sony DVD-brännare är kanske inte tillgänglig i
vissa länder/regioner.
Filmer med högupplöst bildkvalitet (HD)
kommer att kopieras med standardupplöst
bildkvalitet (STD).
A/V-kabel (medföljer)
Anslut A/V-kabeln till ingången på den
andra enheten.
A/V-kabel med S VIDEO (säljs separat)
Om du ansluter till en annan enhet via
S VIDEO-kontakten med en A/Vkabel utrustad med en S VIDEO-kabel
(säljs separat), kan bilder med högre
bildkvalitet återges än om du använder
en A/V-kabel. Anslut den vita och röda
kontakten (vänster/höger ljud) och S
VIDEO-kontakten (S VIDEO-kanalen) på
A/V-kabeln med S VIDEO-kabel. Om du
bara ansluter S VIDEO-kontakten kommer
du inte att höra något ljud. Den gula
kontakten (video) behövs inte.
Anslutning för A/V-Fjärrkontroll
Ingång
S VIDEO
VIDEO
(Gul)
(Vit)
AUDIO
(Gul)
Signalflöde
(Röd)
Placera inspelningsmediet i
inspelningsenheten.
Om inspelningsenheten har en
ingångsväljare ställer du in den på rätt
ingångsläge.
Page 51
Anslut videokameran till
inspelningsenheten (en brännare
eller liknande) med en A/V-kabel
(medföljer) eller en A/V-kabel
med S VIDEO (säljs separat).
Anslut videokameran till ingångarna på
inspelningsenheten.
Starta uppspelningen på
videokameran och inspelningen
på inspelningsenheten.
Mer information finns i bruksanvisningen
som följer med inspelningsenheten.
När kopieringen är klar stoppar
du inspelningsenheten och
sedan videokameran.
Noteringar
Eftersom kopieringen görs med analog
överföring är det möjligt att bildkvaliteten
försämras.
Du kan inte kopiera till inspelningsenheter som
anslutits med en HDMI-kabel.
För att släcka skärmindikatorerna (räkneverk
o.s.v.) på skärmen till den visningsenhet du
anslutit pekar du på
others] [OUTPUT SETTINGS] (i kategorin
[GENERAL SET]) [DISP OUTPUT]
[LCD PANEL] (standardinställning)
.
(MENU) [Show
Om du vill spela in datum/tid, koordinater
(HDR-CX350VE/XR350VE), eller information
om kamerainställningar pekar du på
(MENU) [Show others] [PLAYBACK
SET] (i kategorin
CODE] önskad inställning
Om skärmproportionerna på visningsenheten
(TV eller liknande) är 4:3, pekar du på
(MENU) [Show others] [OUTPUT
SETTINGS] (i kategorin
[TV TYPE] [4:3]
.
När du ansluter en enhet med monoljud
ansluter du den gula kontakten på A/V-kabeln
till videoingången och den vita (vänster kanal)
eller den röda (höger kanal) till ljudingången
på enheten.
[PLAYBACK]) [DATA
[GENERAL SET]) [DISP
[GENERAL SET])
Spara bilder med en extern enhet
SE
51
Page 52
Anpassa videokameran
Använda menyer
Med hjälp av menyerna kan du utföra användbara funktioner och ändra flera olika
inställningar. Njut fullt ut av din videokamera genom att använda menyfunktionerna på bästa
vis.
Videokameran har flera menyalternativ under var och en av de åtta menykategorierna.
MANUAL SETTINGS
(Alternativ som kan justeras efter scenförhållandena) sid. 55
SHOOTING SET (Alternativ för anpassad bildtagning) sid. 55
PHOTO SETTINGS (Alternativ för tagning av foton) sid. 56
PLAYBACK (Alternativ för uppspelning) sid. 56
EDIT (Alternativ för redigering) sid. 56
OTHERS (Alternativ för andra inställningar) sid. 57
MANAGE MEDIA (Alternativ för inspelningsmedier) sid. 57
GENERAL SET (Andra inställningsalternativ) sid. 58
Menyföremål beskrivs mer detaljerat i Bruksanvisning till ”Handycam”.
Inställningsmenyer
/ : Menylistan flyttar från kategori till kategori.
/ : Menylistan flyttar över 4 föremål åt gången.
Du kan bläddra i menylistan genom att peka på knappar och dra på skärmen.
Vald kategoriikon visas i orange.
När du pekar på
, återgår skärmen till MY MENU-skärmen.
Peka på (MENU).
Peka på [Show others] på MY MENU-skärmen.
Se nästa sida för mer information om MY MENU.
Peka på den mittdelen av skärmens vänstra sida för att ändra visning.
Peka på menyalternativet som ska ändras.
SE
52
Page 53
När du gjort alla inställningar pekar du på .
Peka på
Peka på
Noteringar
Det kan hända att vissa menyalternativ inte går att ställa in beroende på inspelnings- och
uppspelningsförhållandena.
Nedtonade menyalternativ eller inställningar kan inte användas.
Tips!
Beroende på inställningar av olika menyalternativ växlar videokameran mellan inspelningsläge och
uppspelningsläge (film/foto).
för att slutföra inställningen av menyn.
när du vill gå tillbaka till föregående menyskärm.
kanske inte visas beroende på menyalternativet.
Använda MY MENU
Du kan använda menyalternativen enklare om du registrerar de menyalternativ som du
använder oftast på MY MENU. Du kan registrera 6 menyalternativ på varje MY MENU för
MOVIE, PHOTO och PLAYBACK.
Exempel: radera [SPOT MTR/FCS] och registrera [
FADER]
Anpassa videokameran
Peka på (MENU).
Peka på [MY MENU SETTING].
Peka på [MOVIE].
Peka på [SPOT MTR/FCS].
Peka på
Peka på [
När MY MENU visas pekar du på
.
FADER] (i kategorin [MANUAL SETTINGS]).
.
Upprepa stegen ovan för att registrera menyalternativ på MY MENU och njut av att använda
din ”Handycam”.
SE
53
Page 54
Tips!
När en extern lagringsenhet är ansluten visas den exklusiva MY MENU.
Använda OPTION MENU
Menyn OPTION MENU visas på samma sätt som fönstret som visas om du högerklickar med
musen på en dator. När
MENU. Peka på
Peka på (OPTION).
Peka på önskad flik och därefter på ett alternativ för att ändra inställningen.
Peka på
Noteringar
Nedtonade menyalternativ eller inställningar kan inte användas.
Om önskat alternativ inte syns på skärmen pekar du på en annan flik. (det kanske inte finns någon flik).
De flikar och alternativ som visas på skärmen beror på videokamerans aktuella
inspelnings-/uppspelningsstatus.
när du har gjort alla inställningar.
visas längst ner till höger på skärmen kan du använda OPTION
så visas menyalternativen som du kan ändra.
Menyalternativ
Flik
54
SE
Page 55
Menylistor
kategorin (MANUAL SETTINGS)
SCENE SELECTION ..................Välj en lämplig inspelningsinställning i enlighet med typ av scen, såsom
nattvy eller strand.
FADER .................................... Tonar in eller ut scener.
WHITE BAL. ............................... Ställ in färgbalansen efter ljusförhållandena i omgivningen.
SPOT MTR/FCS ........................Justera ljusstyrkan och fokuseringen för det valda motivet.
SPOT METER .............................Justerar ljusstyrkan på bilder till ett motiv på skärmen som du pekar på.
SPOT FOCUS .............................Fokuserar på ett motiv på skärmen som du pekar på.
EXPOSURE .................................Justerar ljusstyrkan på filmer och foton.
ndlar signalen beroende på vilken TV som är ansluten (sid. 27).
va
mponentingång (sid. 28).
ko
till en TV med en HDMI-kabel.
äller in datum och tid (sid. 14).
sterar tidsskillnaden utan att stanna klockan (sid. 14).
1
*
....... Ställer in om videokameran ska justera klockan automatiskt genom att
skaffa tiden från GPS eller inte.
1
*
.........Ställer in om videokameran kompenserar för tidsskillnader automatiskt
genom att skaffa aktuell platsinformation från GPS eller inte.
t
äller in sommartid (sid. 14).
n
drar [A.SHUT OFF]-inställning (sid. 13).
stänger LCD-skärmen.
ansluten till en ”BRAVIA” Sync-kompatibel TV med HDMI-kabeln (säljes
separat).
3
............. Aktiverar eller inaktiverar fallsensorn.
58
SE
Page 59
Få detaljerad
information från
Bruksanvisning till
”Handycam”
Bruksanvisning till ”Handycam” är en
användarguide som är avsedd att läsas
på en datorskärm. Bruksanvisning till
”Handycam” är avsedd att läsas när du
vill veta mer om hur du hanterar din
videokamera.
1
För att installera Bruksanvisning
till ”Handycam” på en dator
Windows placera medföljande
CD-ROM-skiva i skivenheten på
din dator.
2
Klicka på [Bruksanvisning] på
installationsskärmen som visas.
Dubbelklicka på genvägen på datorskärmen
för att se Bruksanvisning till ”Handycam”.
När du använder en Macintosh, öppna mappen
[Handbook] – [SE] på CD-ROM-skivan och
kopiera sedan [Handbook.pdf].
De behöver Adobe Reader för att kunna
läsa Bruksanvisning till ”Handycam”. Om
programmet inte är installerat på din dator kan
du hämta det från Adobe Systems hemsida:
http://www.adobe.com/
Se ”PMB-hjälp” för information om
dföljande programvara ”PMB” (sid. 35).
e
m
3
Klicka på önskat språk och din
videokameras modellnamn
[Installera] och följ
instruktionerna på skärmen för
att installera Bruksanvisning till
”Handycam”.
Modellnamnet på din videokamera är
tryckt på dess botten.
Anpassa videokameran
SE
59
Page 60
Övrig information
Felsökning
Följ stegen nedan om du stöter på problem
när du använder din videokamera.
Kontrollera listan (sid. 60 till 62), och
inspektera videokameran.
Koppla ifrån strömmen och koppla
till den igen efter ungefär 1 mintut
och slå på videokameran.
Tryck på RESET (sid. 72) med
ett spetsigt föremål och slå på
videokameran.
Om du trycker på RESET återställs
alla inställningar, även klockan.
Kontakta din Sony-återförsäljare
eller närmaste auktoriserade Sonyserviceverkstad.
Beroende på problemet kanske videokameran
måste formateras eller det interna
inspelningsminnet bytas. I sådana fall
kommer den information som lagrats i det
interna inspelningsmediet att raderas. Kom
ihåg att lagra informationen i det interna
inspelningsmediet på ett annat medium
(en säkerhetskopia) innan du lämnar in
videokameran för reparation. Vi ersätter dig
inte för förlust av information i det interna
inspelningsmediet.
Under reparationen kan vi, för att undersöka
problemet, behöva kontrollera en liten mängd
av den information som lagrats i det interna
inspelningsmediet. Din Sony-återförsäljare
varken kopierar eller lagrar dina data.
ruksanvisning till ”Handycam” (sid. 59)
e B
S
för detaljer om din videokameras symtom
c
h ”PMB-hjälp” (sid. 35) för hur du ansluter
o
videokameran till en dator.
Kameran startar inte.
Sätt in ett laddat batteri i videokameran
(sid. 11).
Anslut nätadapterns kontakt till vägguttaget
(sid
13).
.
Videokameran fungerar inte trots att jag
har startat den.
När du startat videokameran tar det några
sekunder för den att bli klar för tagning. Det är
inte ett tecken på att något är fel.
Koppla bort nätadaptern från vägguttaget
e
l
ler ta bort batteriet, vänta ungefär 1 minut
och koppla sedan in strömkällan igen. Om
videokameran fortfarande inte fungerar
trycker du på RESET (sid. 72) med ett spetsigt
föremål. (Om du trycker på RESET återställs
alla inställningar, även klockan).
Videokamerans temperatur är väldigt hög.
Stäng av videokameran och lämna den på en
kall plats en stund.
Videokamerans temperatur är väldigt låg.
Lämna videokameran med strömmen
påslagen. Om videokameran fortfarande inte
fungerar, stäng av den och ta den till en varm
plats. Lämna videokameran där en stund och
slå sedan på den.
Videokameran blir varm.
Videokameran kan bli varm när den används.
Det är inte ett tecken på att något är fel.
Kameran stängs plötsligt av.
Använd nätadaptern (sid. 13).
Sätt på strömmen igen.
Ladd
a batteriet (sid. 11).
60
SE
Page 61
Inga bilder spelas in när jag trycker på
START/STOP eller PHOTO.
Tryck på MODE för att tända lampan
(Film) eller lampan
Videokameran är fortfarande upptagen
(Foto).
med att registrera den bild du just tagit på
inspelningsmediet. Du kan inte göra en några
nya inspelningar när det pågår.
Inspelningsmediet är fullt. Radera bilder som
d
te behöver (sid. 30).
u in
Det totala antalet filmavsnitt eller foton
överstiger det antal som får plats på
videokameran. Radera bilder som du inte
b
e
höver (sid. 30).
Inspelningen slutar.
Videokamerans temperatur är väldigt hög/låg.
Stäng av videokameran och lämna den på en
kall/varm plats en stund.
”PMB” kan inte installeras.
Kontrollera datormiljön eller
installeringsproceduren som krävs för att
ins
tallera ”PMB” (sid. 32).
”PMB” fungerar inte korrekt.
Avsluta ”PMB” och starta om datorn.
Datorn känner inte igen videokameran.
Koppla bort alla enheter från USB-uttaget
på datorn utom tangentbord, bus och
videokameran.
Koppla bort USB-kabeln från datorn och din
videokamera och starta om datorn, anslut
sedan datorn och din videokamera igen i rätt
ordning.
Teckenfönster för självdiagnos/
Varningsindikatorer
Kontrollera följande om indikatorer visas
på LCD-skärmen.
Om problemet kvarstår även efter det
att du har gjort några försök att åtgärda
det, kontaktar du en Sony-återförsäljare
eller närmaste auktoriserade Sonyserviceverkstad. I detta fall ska du när du
kontaktar dem förse dem med numret på
felkoden som börjar med C eller E.
C:04:
Du använder ett batteri som inte är av typen
”InfoLITHIUM” V-serien. Använd ett
”I
nfoLITHIUM”-batteri (V-serien) (sid. 11).
Anslut likströmskontakten (DC) på
nätadaptern till videokameran och se till att
den si
tter ordentligt (sid. 11).
C:06:
Batteriets temperatur är hög. Byt batteri eller
placera det på en sval plats.
C:13: / C:32:
Koppla bort strömkällan. Anslut den igen och
använd videokameran igen.
E::
Följ stegen från till på sidan 60.
Videokamerans interna hårddisk är full.
Radera onödiga bilder på den interna
hå
rddisken (sid. 30).
Ett fel kan ha inträffat med videokamerans
interna hårddisk.
Övrig information
Batteristyrkan är låg.
SE
61
Page 62
Batteriets temperatur är hög. Byt batteri eller
placera det på en sval plats.
Videokamerans temperatur håller på att höjas.
Stäng av videokameran och ta den till en kall
plats.
Videokamerans temperatur är låg. Se till att
videokameran blir varm.
Inget minneskort har satts in (sid. 17).
När indikatorn blinkar är det inte tillräckligt
med fritt utrymme för att spela in bilder.
R
onödiga bilder (sid. 30), eller formatera
adera
minneskortet efter att du lagrat bilderna på
annan media.
Bilddatabasfilen är skadad. Kontrollera
databasfilen genom att peka på
(MENU) [Show others] [REPAIR IMG.
DB F.] (i kategorin
[MANAGE MEDIA])
inspelningsmediet.
Minneskortet är skadat. Formatera
minneskortet med din videokamera (sid. 57).
Ljusmängden är inte tillräcklig. Använd blixt.
Videokameran är ostadig. Håll videokameran
stadigt med båda händerna. Lägg märke till att
skakvarningsindikatorn inte slocknar.
Fallsensorn är aktiverad. Du kanske inte kan
spela in eller spela upp bilder.
Inspelningsmediet är fullt. Radera bilder som
du inte behöver (sid. 30).
Foton kan inte spelas in under bearbetning.
Vänta en stund och spela sedan in.
Inkompatibelt minneskort har satts in
(sid. 17).
Åtkomsten till minneskortet begränsades på
en annan enhet.
Det är något fel på blixten.
SE
62
Page 63
Försiktighetsåtgärder
Användning och underhåll
Använd eller förvara inte videokameran eller
tillbehören på följande platser:
Där det är extremt varmt, kallt eller fuktigt.
Utsätt dem aldrig för temperaturer som
v
erstiger 60
ö
värmeelement eller i en bil som står parkerad
i solen. Det kan orsaka funktionsstörningar
och deformera den.
Nära starka magnetfält eller där den
utsätts för vibrationer. Det kan orsaka
funktionsstörningar hos videokameran.
Nära starka radiovågor eller strålning. Under
sådana förhållanden är det inte säkert att
videokameran kan skapa felfria inspelningar.
Nära AM-mottagare och videoutrustning. Det
finns risk för störningar.
På sandstränder eller där det är mycket
dammigt. Om sand eller damm kommer
in i videokameran kan det orsaka
funktionsstörningar. I värsta fall kan det
uppstå fel som inte går att reparera.
I närheten av fönster eller utomhus, där
LCD-skärmen eller objektivet kan utsättas för
direkt solljus. Det här skadar LCD-skärmens
insida.
Driv videokameran med 6,8 V/7,2 V likström
(DC) (batteri) eller 8,4 V likström (DC)
(nätadapter).
Vare sig du driver videokameran med lik- (DC)
eller växelström (AC) bör du använda de
tillbehör som anges i den här bruksanvisningen.
Videokameran får inte bli blöt, t.ex. av regn eller
havsvatten. Om videokameran blir blöt kan det
leda till funktionsstörningar. I värsta fall kan det
uppstå fel som inte går att reparera.
Om något föremål eller någon vätska råkar
hamna inne i videokameran bör du genast
koppla bort den från all strömförsörjning och
låta en Sony-återförsäljare kontrollera den
innan du använder den igen.
Hantera videokameran varsamt, montera inte
isär den, modifiera den inte, utsätt den inte för
stötar eller slag och tappa eller trampa inte på
den. Var särskilt försiktig med objektivet.
Ha videokameran avstängd när du inte
använder den.
C, t.ex. i direkt solljus, nära ett
Linda inte in videokameran i t.ex. en handduk
när du använder den. Då kan kameran
överhettas.
Greppa kontakten när du kopplar bort
nätkabeln, dra aldrig i själva sladden (kabeln).
Skada inte nätkabeln genom att t.ex. placera
något tungt på den.
Tvätta bort den vätska som du eventuellt fått
på huden.
Om du fått batterivätska i ögonen måste du
omedelbart skölja ögonen i rikligt med vatten
och sedan kontakta läkare.
När du inte använder videokameran
under en längre tid
Starta videokameran och låt den gå igenom
proceduren för inspelning och uppspelning av
bilder ungefär en gång i månaden så bibehåller
du den i optimalt skick under lång tid.
Töm batteriet helt innan du lägger undan det.
LCD-skärm
Tryck inte hårt på LCD-skärmen, då det kan
orsaka andra skador.
Om du använder videokameran i kyla kan det
hända att bilderna på LCD-skärmen släpar efter.
Det är inte ett tecken på att något är fel.
Medan du använder videokameran kan
baksidan av LCD-skärmen bli varm. Detta är
inte en felaktig funktion.
Rengöring av LCD-skärmen
Om LCD-skärmen blivit smutsig av
fingeravtryck och damm bör du torka av
den med en mjuk duk. Om du använder
rengöringssatsen LCD Cleaning Kit (säljs
separat) får du inte hälla rengöringsvätskan
direkt på LCD-skärmen. Använd vätskan för att
fukta rengöringspapperet.
Övrig information
SE
63
Page 64
Om skötsel av kamerahuset
Om kamerahuset blir smutsigt kan du rengöra
det med en mjuk duk, lätt fuktad med vatten
och sedan torka det torrt med en mjuk, torr
duk.
Det här bör du undvika eftersom det kan skada
ytbehandlingen:
Kemikalier som t.ex. thinner, bensin, alkohol,
kemikaliebehandlade dukar, myggmedel,
insektsmedel och solskydd
Hantera inte videokameran om du har rester
av sådana ämnen på händerna
Låt inte kamerahuset komma i kontakt med
gummi- eller vinylföremål under en längre tid
Hur du sköter och förvarar objektivet
Torka av objektivets yta med en mjuk duk i
följande fall:
När det har kommit fingeravtryck på linsytan
När det är varmt och fuktigt
När objektivet utsatts för salthaltig luft, t.ex. i
närheten av havet
Förvara det på en väl ventilerad plats; en plats
som varken är smutsig eller dammig.
Du förhindrar mögelbildning genom att
periodvis rengöra objektivet på det sätt som
beskrivits ovan.
Laddning av det förinstallerade
laddningsbara batteriet
Videokameran har ett förinstallerat laddningsbart
batteri så att datum, tid och andra inställningar
lagras i minnet även när videokameran är
avstängd. Det förinstallerade, laddningsbara
batteriet laddas alltid när videokameran är
ansluten till ett vägguttag via nätadaptern eller när
batteriet är installerat. Det laddningsbara batteriet
laddas ur helt om du inte använder videokameran
på ungefär 3 månader. Använd videokameran
efter att du har laddat det förinstallerade,
laddningsbara batteriet. Att det förinstallerade,
laddningsbara batteriet är urladdat påverkar inte
kamerans funktioner så länge du inte spelar in
datum.
Procedurer
Anslut videokameran till ett vägguttag med
den medföljande nätadaptern och låt sedan
videokameran stå i minst 24 timmar med LCDskärmen stängd.
Anmärkning om kassering/överlåtelse av
videokameran
Även om du raderar alla filmer och foton, eller utför
[MEDIA FORMAT], kanske data på det interna
inspelningsmediet inte raderas helt.
Om du överlåter videokameran till någon annan bör
du utföra [EMPTY] (se ”Få detaljerad information
från Bruksanvisning till ”Handycam”” på sidan
59) för att förhindra att din information återställs.
Om du tänker kassera videokameran bör du först
förstöra kamerahuset.
Anmärkning om kassering/överlåtelse av
minneskort
Även om du raderar information på minneskortet
eller formaterar det på din videokamera eller en
dator, kanske du inte helt kan radera data från
minneskortet. När du ger bort ett minneskort till
någon rekommenderar vi att du raderar dina data
helt med hjälp av ett program för radering av data på
en dator. Om du tänker kassera minneskortet bör du
först förstöra själva minneskortshuset.
Byta batteri i fjärrkontrollen
Tryck på spärren samtidigt som du trycker in
nageln i skåran och drar ut batterifacket.
Sätt in ett nytt batteri med pluspolen + vänd
uppåt.
Skjut in batterifacket i den trådlösa
fjärrkontrollen tills det klickar på plats.
Flik
64
SE
Page 65
Specifikationer
VARNING!
Batteriet kan explodera om du hanterar det fel.
Ladda inte upp, plocka isär eller elda upp det.
När litiumbatteriet börjar bli svagt, är det möjligt
att fjärrkontrollens räckvidd minskar eller så
fungerar inte fjärrkontrollen som den ska. I så fall
byter du ut batteriet mot ett nytt Sony CR2025
litiumbatteri. Om du använder ett annat batteri
finns det risk för brand eller explosion.
1
systemhantering och/eller applikationsfiler.
Kapaciteten som en användare kan använda
visas nedan.
HDR-CX300E/CX305E:
ungefär 15,5 GB
HDR-CX350E:
ungefär 31,5 GB
HDR-CX350VE:
ungefär 30,8 GB
HDR-CX370E:
ungefär 63,6 GB
HDR-XR350E:
ungefär 159 GB
HDR-XR350VE:
ungefär 158 GB
Bildenhet: 4,5 mm (1/4 typ) CMOS-sensor
Inspelningspixlar (foto 4:3):
M
Totalt: Ungefär 4 200 000 pixlar
Effektiva (film, 16:9):
Un
Effektiva (foto, 16:9):
Ungefär 2 650 000 pixlar
Effektiva (foto, 4:3):
Un
egapixlar (3 072
ax. 7,1 m
gefär 2 650 000 pixlar
gefär 3 540 000 pixlar
2 304)*
2
*
Övrig information
1
SE
65
Page 66
Objektiv: G objektiv
(Optisk)*
12
2
, 17 *3, 160 (Digital)
Filterdiameter: 30 mm
F1,8 ~ 3,4
Fokallängd:
f=2,9 ~ 34,8 mm
När omvandlad till en 35 mm stillbildskamera
För filmer
För foton: 27,4 ~ 328,8 mm (4:3)
2
*
: 29,8 ~ 357,6 mm (16:9)
Färgtemperatur: [AUTO], [ONE PUSH],
[INDO
OR] (3 200 K), [OUTDOOR]
(5 800 K)
Minsta belysning
11 lx (lux) (i standardinställning, slutarhastighet
1/50 sekunder)
3 lx (lux) (LOW LUX är inställt till [ON],
slutarhastighet 1/25 sekunder)
1
*
Det unika bildpunktsmönstret hos Sony:
s ClearVid och bildbehandlingssystemet
(BIONZ) ger en stillbildsupplösning
motsvarande de beskrivna storlekarna.
Bild: 6,7 cm (2,7 typ, bildproportion 16:9)
Totalt antal pixlar: 230 400 (960
240)
Allmänt
Energikrav: 6,8 V/7,2 V likström (DC) (batteri)
8,4 V likström (DC) (nätadapter)
Genomsnittlig strömkonsumtion: Under
kamerainspelning med användning av LCDskärmen vid normal ljusstyrka:
HDR-CX300E/CX305E/CX350E/CX350VE/
CX370E
HD: 3,0 W STD: 2,3 W
HDR-XR350E/XR350VE
HD: 3,3 W STD: 2,6 W
Drifttemperatur: 0
Förvaringstemperatur: –20
C till 40 C
C till +60 C
Mått (ungefär):
HDR-CX300E/CX305E/CX350E/CX350VE/
CX370E:
64 112 mm (b/h/d) inklusive
52
utskjutande delar
64 125 mm
52
(b/h/d) inklusive utskjutande delar och
medföljande uppladdningsbart batteri fäst på
kameran
HDR-XR350E/XR350VE:
67 113 mm (b/h/d) inklusive
59
utskjutande delar
67 125 mm
59
(b/h/d) inklusive utskjutande delar och
medföljande uppladdningsbart batteri fäst på
kameran
Vikt (ungefär)
HDR-CX300E/CX305E/CX350E/CX370E:
310 g endast huvudenhet
360 g inklusive medföljande batteri
HDR-CX350VE:
320 g endast huvudenhet
370 g inklusive medföljande batteri
HDR-XR350E:
380 g endast huvudenhet
430 g inklusive medföljande batteri
HDR-XR350VE:
390 g endast huvudenhet
440 g inklusive medföljande batteri
Nätadapter AC-L200C/AC-L200D
Energikrav: Växelström (AC) 100 V - 240 V,
50 Hz/60 Hz
Strömkonsumtion: 0,35 A - 0,18 A
Strömkonsumtion: 18 W
Uteffekt spänning: 8,4 V likström (DC)
Drifttemperatur: 0 C till 40 C
Förvaringstemperatur: –20
Mått (ungefär): 48
C till +60 C
29 81 mm (b/h/d)
exklusive utskjutande delar
Vikt (ungefär): 170 g exklusive nätkabeln
* Se etiketten på nätadaptern för andra
specifikationer.
*
66
SE
Page 67
Uppladdningsbart batteri NP-FV50
Högsta uteffekt spänning: DC 8,4 V
Uteffekt spänning: DC 6,8 V
Högsta laddningsspänning: DC 8,4 V
Högsta laddningseffekt: 2,1 A
Kapacitet
Typ
isk: 7,0 Wh (1 030 mAh)
Minimum: 6,6 Wh (980 mAh)
Typ: Litium
Videokamerans och tillbehörens design och
specifikationer kan ändras utan föregående
meddelande.
Tillverkad under licens från Dolby Laboratories.
Förväntad laddnings- och körtid för
medföljande batteri (i minuter)
HDR-CX300E/CX305E/CX350E/
CX350VE/CX370E
BildkvalitetHDSTD
Laddningstid
(full laddning)
Oavbruten
inspelningstid
Typisk
inspelningstid
Uppspelningstid200240
155
125165
6080
HDR-XR350E/XR350VE
BildkvalitetHDSTD
Laddningstid
(full laddning)
Oavbruten
inspelningstid
Typisk
inspelningstid
Uppspelningstid165200
Inspelnings- och uppspelningstid är ungefärlig
tid tillgänglig då ett fulladdat batteri används.
Högupplöst bildkvalitet (HD)/Standardupplöst
bildkvalitet (STD)
Inspelningsvillkor: [
till [HQ].
Typisk inspelningstid visar tiden du har till ditt
förfogande när du upprepar start/stopp under
inspelning, slår av/på strömmen och zoomar.
155
110145
5570
REC MODE] ställs in
Förväntad inspelningstid för filmer i det
interna inspelningsminnet
Om du vill ställa in inspelningsläge pekar du på
(MENU) [Show others] [ REC
MODE] (i kategorin
I standardinställningen är inspelningsläget
[HD HQ].
[SHOOTING SET]).
Internminne
HDR-CX300E/CX305E
Högupplöst bildkvalitet (HD) i h (timmar) och m
(minuter)
InspelningslägeInspelningstid
[HD FX]1 h 25 m
[HD FH]1 h 55 m
[HD HQ]3 h 50 m
[HD LP]6 h 35 m
Standardupplöst bildkvalitet (STD) i h (timmar) och m
(minuter)
InspelningslägeInspelningstid
[STD HQ]3 h 55 m
HDR-CX350E/CX350VE
Högupplöst bildkvalitet (HD) i h (timmar) och m
(minuter)
Inspelningsläge
[HD FX]3 h2 h 55 m
[HD FH]3 h 55 m3 h 45 m
[HD HQ]7 h 50 m7 h 35 m
[HD LP]13 h 20 m13 h
Inspelningstid
HDR-CX350EHDR-CX350VE
Standardupplöst bildkvalitet (STD) i h (timmar) och m
(minuter)
Inspelningsläge
[STD HQ]8 h 5 m7 h 50 m
Inspelningstid
HDR-CX350EHDR-CX350VE
Övrig information
SE
67
Page 68
HDR-CX370E
Högupplöst bildkvalitet (HD) i h (timmar) och m
(minuter)
InspelningslägeInspelningstid
[HD FX]6 h 5 m
[HD FH]7 h 55 m
[HD HQ]15 h 50 m
[HD LP]26 h 55 m
Standardupplöst bildkvalitet (STD) i h (timmar) och m
(minuter)
InspelningslägeInspelningstid
[STD HQ]16 h 15 m
Intern hårddisk
HDR-XR350E/XR350VE
Högupplöst bildkvalitet (HD) i h (timmar) och m
(minuter)
Inspelningsläge
[HD FX]15 h 20 m15 h 10 m
[HD FH]19 h 50 m19 h 40 m
[HD HQ]39 h 40 m39 h 30 m
[HD LP]67 h 30 m67 h 10 m
Inspelningstid
HDR-XR350EHDR-XR350VE
Standardupplöst bildkvalitet (STD) i h (timmar) och m
(minuter)
Inspelningsläge
[STD HQ]40 h 50 m40 h 40 m
Inspelningstid
HDR-XR350EHDR-XR350VE
Siffror inom ( ) anger minsta inspelningsbara
tid.
Inspelningstiden kan variera beroende på
inspelnings- och motivvillkor och [
MODE].
Om laddnings-/inspelnings-/uppspelningstid
Mätt med videokameran i 25
C rekommenderas).
30
Inspelnings- och uppspelningstiden kan bli
kortare i låga temperaturer eller under vissa
förhållanden.
Om du vill spela in upp till längsta möjliga
inspelningstid som anges i tabellen, måste du
radera demonstrationsfilmen på videokameran
(HDR-CX350E/CX350VE/CX370E/XR350E/
XR350VE).
REC
C. (10 C till
Exempel på förväntad inspelningstid
för filmer på ett minneskort
(i minuter)
registrerade varumärken som tillhör Sony
Corporation.
”AVCHD” och ”AVCHD”-logotypen är
varumärken som tillhör Panasonic Corporation
och Sony Corporation.
”Memory Stick”, ”
”
Duo”, ”
Stick PRO-HG Duo”, ”
”MagicGate”, ”
Memory Stick” och ”MagicGate Memory
Stick Duo” är varumärken eller registrerade
varumärken som tillhör Sony Corporation.
”InfoLITHIUM” är ett varumärke som tillhör
Sony Corporation.
”x.v.Colour” är ett varumärke som tillhör Sony
Corporation.
”BIONZ” är ett varumärke som tillhör Sony
Corporation.
”BRAVIA” är ett varumärke som tillhör Sony
Corporation.
”DVDirect” är ett varumärke som tillhör Sony
Corporation.
”Blu-ray Disc” och dess logotyp är varumärken.
Dolby och double-D är varumärken som tillhör
Dolby Laboratories.
HDMI, logotypen HDMI och High-Definition
Multimedia Interface är varumärken eller
registrerade varumärken som tillhör HDMI
Licencing LLC.
Microsoft, Windows, Windows Vista och
DirectX är antingen registrerade varumärken
eller varumärken som tillhör Microsoft
Corporation i USA och/eller i andra länder.
Macintosh och Mac OS är registrerade
varumärken som tillhör Apple Inc. i USA och
andra länder.
Intel, Intel Core och Pentium är varumärken
eller registrerade varumärken som tillhör Intel
Corporation eller dess dotterbolag i USA och
andra länder.
”PlayStation” är ett registrerat varumärke som
tillhör Sony Computer Entertainment Inc..
Adobe, logotypen Adobe och Adobe Acrobat
är antingen registrerade varumärken eller
varumärken som tillhör Adobe Systems
Incorporated i USA och/eller andra länder.
”, ”Memory Stick Duo”,
”, ”Memory Stick PRO
”, ”Memory
”, ”MagicGate
NAVTEQ och NAVTEQ Maps-logotyperna är
varumärken som tillhör NAVTEQ i USA och
andra länder.
Logotyperna SDXC och SDHC är varumärken
som tillhör SD-3C, LLC.
MultiMediaCard är ett varumärke som tillhör
MultiMediaCard Association.
Alla övriga produktnamn som nämns i det
här dokumentet kan vara varumärken eller
”,
registrerade varumärken som tillhör respektive
företag.
och är inte utsatta i varje enskilt fall
i den här bruksanvisningen.
Övrig information
SE
69
Page 70
Snabbreferens
Skärmindikatorer
Uppe till vänster I mitten Uppe till höger
Nedtill
Uppe till vänster
IndikatorBetydelse
MENU-knapp
Inspelning med
självutlösare
GPS-spårningsstatus
60 minÅterstående batteritid
Blixt / REDEYE REDUC
MICREF LEVEL låg
WIDE SELECT
BLT-IN ZOOM MIC
Inspelningsmapp
Returknapp
I mitten
IndikatorBetydelse
[STBY]/[REC]Inspelningsstatus
SE
Stillbildsstorlek
Bildspel valt
Varningar
Uppspelningsläge
Fallsensor av
Fallsensor aktiverad
70
Uppe till höger
IndikatorBetydelse
Bildkvalitet vid
inspelning (HD/STD) och
inspelningsläge (FX/FH/
HQ/LP)
0:00:00
[00min]
9999
9999
9999
100/112
Medium för inspelning/
uppspelning/redigering
Räkneverk (timmar/
minuter/sekunder)
Ungefärlig återstående
inspelningstid
FADER
Ungefärligt antal
foton som kan tas och
inspelningsmedium
Uppspelningsmapp
Film eller foto som visas/
Totala antalet inspelade
filmer eller foton
Nedtill
IndikatorBetydelse
[FACE DETECTION]
inställt på [OFF]
SMILE DETECTION
LOW LUX
Manuell fokusering
SCENE SELECTION
Vitbalans
SteadyShot av
SPOT MTR/FCS / SPOT
METER / EXPOSURE
TELE MACRO
X.V.COLOR
CONVERSION LENS
INTELLIGENT AUTO
OPTION-knapp
Page 71
Delar och reglage
IndikatorBetydelse
VIEW IMAGES-knapp
Bildspelsknapp
YOUR
LOCATION-knapp
101-0005
Indikatorerna och deras placering är ungefärliga
och kan skilja sig från hur du ser dem.
Vissa indikatorer kanske inte visas beroende på
videokamerans modell.
Namn på datafil
Skrivskyddad bild
Index-knapp
Siffrorna inom ( ) är referenser till sidor.
HDR-CX300E/CX305E/CX350E/
CX350VE/CX370E
HDR-XR350E/XR350VE
Active Interface Shoe
Active Interface Shoe förser de extra
tillbehören, t.ex. videobelysning, blixt eller
mikrofon med ström. Tillbehören kan slås på
och stängas av med POWER-knappen på din
videokamera.
Objektiv (G-objektiv)
Blixt
Snabbreferens
SE
71
Page 72
Kamerans inspelningslampa
Kamerans inspelningslampa lyser rött under
inspelning. Lampan blinkar om återstående
kapacitet är låg hos mediet eller i batteriet.
Fjärrkontrollsensor/IR (infraröd)-port
Inbyggd mikrofon
LCD-skärm/pekskärm
Om du vrider LCD-panelen 180 grader kan du
stänga den med skärmen vänd utåt. Det är ett
praktiskt läge vid uppspelning.
HDR-CX300E/CX305E/CX350E/
CX350VE/CX370E
HDR-XR350E/XR350VE
(VIEW IMAGES)-knapp (24)
(DISC BURN)-knapp (38)
(INTELLIGENT AUTO)-knapp
POWER-knapp (14)
HDMI OUT-kontakt (27)
(USB)-uttag (34, 38, 39, 43, 46)
HDR-CX305E: endast utgång
Högtalare
GPS-omkopplare (HDR-CX350VE/
XR350VE)
RESET-knapp
Tryck på RESET med ett spetsigt föremål.
Tryck på RESET för att nollställa alla
inställningar, inklusive klockan.
72
SE
Page 73
HDR-CX300E/CX305E/CX350E/
CX350VE/CX370E
HDR-XR350E/XR350VE
START/STOP-knapp (20)
DC IN-kontakt (11)
Anslutning för A/V-Fjärrkontroll (27)
Grepprem (19)
Ögla för axelrem
Stativfäste
Fäst ett stativ (säljes separat) till stativfästet
med hjälp av en stativskruv (säljes separat:
skruven får inte vara längre än 5,5 mm).
Minneskortsfack (18)
Åtkomstlampa för minneskort (18)
Videokameran läser eller skriver data när
lampan är tänd eller blinkar.
Før du tager enheden i brug, skal du læse
denne betjeningsvejledning omhyggeligt og
gemme den til senere brug.
ADVARSEL
Apparatet må ikke udsættes for regn
eller fugt af hensyn til risiko for brand
eller elektrisk stød.
Udsæt ikke batterierne for høj varme,
f.eks. sollys, åben ild eller lignende.
FORSIGTIG
Batteri
Hvis batteriet håndteres forkert, kan det
eksplodere og foårsage brand eller endog
kemiske forbrændinger. Bemærk følgende
advarsler.
Skil ikke enheden ad.
Knus ikke batteriet, og udsæt det ikke for stød
eller belastning såsom at hamre på det, tabe det
eller træde på det.
Kortslut det ikke, og lad ikke metalgenstande
komme i kontakt med batteriterminalerne.
Udsæt det ikke for høje temperaturer over
60 °C, f.eks. direkte sollys eller i en bil, der er
parkeret i solen.
Brænd ikke batteriet. og udsæt det ikke for ild.
Undgå at håndtere beskadigede eller lækkende
Lithium-Ion-batterier.
Sørg at oplade batteriet ved hjælp af en ægte
Sony batterioplader eller en enhed, som kan
oplade batteriet.
Opbevar batteriet uden for små børns
rækkevidde.
Hold batteriet tørt.
Udskift kun batteriet med et batteri af samme
type eller en tilsvarende type, som anbefales
af Sony.
Bortskaf brugte batterier omgående som
beskrevet i vejledningen.
Udskift kun batteriet med den angivne type.
I modsat fald kan der opstå brand eller ske
personskade.
Vekselstrømsadapter
Brug ikke vekselstrømsadapteren, hvis den
er placeret et snævert sted, f.eks. mellem en
væg og et møbel.
Brug en stikkontakt i nærheden, når du
bruger lysnetadapteren. Tag øjeblikkeligt
lysnetadapteren ud af stikkontakten, hvis
der opstår en fejlfunktion, mens du burger
camcorderen.
Selvom den er slukket, tilføres der stadig
strøm til camcorderen, så længe den
er sluttet til stikkontakten i væggen via
lysnetadapteren.
Til brugerne i Europa
Undertegnede Sony Corporation erklærer
herved, at følgende udstyr HDR-CX350VE,
HDR-XR350VE digitalt HD-videokamera
overholder de væsentlige krav og øvrige
relevante krav i direktiv 1999/5/EF. For
yderligere information gå ind på følgende
hjemmeside:
http://www.compliance.sony.de/
Bemærkning til kunder i lande, hvor EUdirektiverne gælder
Producenten af dette produkt er Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japan. Den autoriserede
repræsentant for EMC og produktsikkerhed
er Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Se de
angivne adresser i de separate service- og
garantidokumenter angående service og
garanti.
DK
2
Page 77
OBS!
De elektromagnetiske felter ved de
specifikke frekvenser kan påvirke
apparatets lyd og billede.
Dette produkt er blevet testet og fundet i
overensstemmelse med de grænser, som er
afstukket i EMC-direktivet for anvendelse
af kabler, som er kortere end 3 meter.
Bemærk!
Genstart programmet, eller
afbryd forbindelsen, og tilslut
kommunikationskablet igen (USB
osv.), hvis statisk elektricitet eller
elektromagnetisk interferens bevirker, at
dataoverførslen afbrydes midtvejs (fejl).
Håndtering af udtjente
elektriske og elektroniske
produkter (Gælder for den
Europæiske Union og andre
europæiske lande med separate
indsamlingssystemer)
Dette symbol på produktet eller emballagen
angiver, at produktet ikke må behandles
som husholdningsaffald. Det skal i stedet
indleveres på en deponeringsplads specielt
indrettet til modtagelse og oparbejdning af
elektriske og elektroniske produkter. Ved
at sikre at produktet bortskaffes korrekt,
forebygges de eventuelle negative miljø- og
sundhedsskadelige påvirkninger, som en
ukorrekt affaldshåndtering af produktet kan
forårsage. Genindvinding af materialer vil
medvirke til at bevare naturens ressourcer.
Yderligere information om
genindvindingen af dette produkt kan
fås hos myndighederne, det lokale
renovationsselskab eller butikken, hvor
produktet blev købt.
Anvendeligt tilbehør: Trådløs
fjernbetjening
Fjernelse af udtjente batterier
(gælder i den Europæiske Union
samt europæiske lande med
særskilte indsamlingssystemer)
Dette symbol på batteriet eller emballagen
betyder, at batteriet leveret med dette
produkt ikke må bortskaffes som
husholdningsaffald.
På visse batterier kan dette symbol
anvendes i kombination med et kemisk
symbol. Det kemiske symbol for kviksølv
(Hg) eller bly (Pb) er anført hvis batteriet
indeholder mere end 0,0005% kviksølv eller
0,004% bly.
Ved at sikre at sådanne batterier bortskaffes
korrekt, tilsikres det, at de mulige
negative konsekvenser for sundhed og
miljø, som kunne opstå ved en forkert
affaldshåndtering af batteriet, forebygges.
Materialegenindvendingen bidrager
ligeledes til at beskytte naturens resourcer.
Hvis et produkt kræver vedvarende
elektricitetsforsyning af hensyn til
sikkerheden samt ydeevnen eller data
integritet, må batteriet kun fjernes af dertil
uddannet personale.
For at sikre en korrekt håndtering
af batteriet bør det udtjente produkt
kun afleveres på dertil indrettede
indsamlingspladse beregnet til
affaldshåndtering af elektriske og
elektroniske produkter.
Med hensyn til øvrige batterier, se
venligst afsnittet der omhandler sikker
fjernelse af batterier. Batteriet skal derefter
afleveres på et indsamlingsted beregnet
til affaldshåndtering og genindvinding af
batterier.
Yderlige information om genindvinding
af dette produkt eller batteri kan fås ved at
kontakte den kommunale genbrugsstation
eller den butik, hvor produktet blev købt.
Se side 17 for at få oplysninger om
hukommelseskortet, som kan benyttes til dette
videokamera.
Brug af videokameraet
Du må ikke tage fat i videokameraet i følgende
dele, og du må ikke holde videokameraet i
stikdækslerne alene.
Skodæksel
Batteri
Videokameraet er ikke støvsikkert, drypsikkert
eller vandtæt. Se "Sikkerhedsforanstaltninger"
(s. 62).
unktionen er aktiveret, så længe knappen
GPS-f
GPS er indstillet til ON. Dette gælder også,
selvom der er slukket for videokameraet.
Kontrollér, at knappen GPS er indstillet
til OFF under start og landing med fly
(HDR-CX350VE/XR350VE).
Menuelementer, LCD-skærm og
objektiv
Et nedtonet menuelement er ikke tilgængeligt
under de aktuelle optagelses- eller
afspilningsforhold.
LCD-skærmen er fremstillet ved hjælp af en
teknologi, der er kendetegnet ved ekstremt høj
præcision, så andelen af fungerende pixel udgør
99,99 %. Der kan dog forekomme små sorte og/
eller lyse prikker (hvide, røde, blå eller grønne),
som konstant vises på LCD-skærmen. Disse
prikker er opstået under fremstillingsprocessen
og påvirker på ingen måde optagelsen.
LCD-skærm
DK
4
Sorte prikker
Hvide, røde, blå eller grønne prikker
Hvis LCD-skærmen eller objektivet udsættes for
længere tids direkte sollys, kan der opstå fejl.
Du må ikke rette videokameraet mod solen.
Dette kan medføre fejl i videokameraet. Tag i
stedet billeder af solen under svage lysforhold,
f.eks. ved skumring.
Page 79
Om sprogindstilling
Skærmvisningerne på hvert sprog bruges til at
illustrere betjeningen. Du kan vælge et andet
skærmsprog, før du bruger videokameraet
15).
(s.
Om optagelse
For at sikre en stabil drift af hukommelseskortet
anbefales det at initialisere hukommelseskortet
med videokameraet, før det tages i brug første
gang. Initialisering af hukommelseskortet sletter
alle data, som er gemt på kortet, og disse data
kan ikke genskabes. Gem derfor vigtige data på
computeren eller andre steder.
Inden du begynder at optage, skal du
kontrollere optagefunktionen for at sikre dig, at
billedet og lyden optages uden problemer.
Der kan ikke kompenseres for indholdet af
en optagelse. Dette gælder også, selvom den
manglende optagelse eller afspilning skyldes
en fejl i videokameraet, på optagelsesmediet osv.
Tv-farvesystemer varierer, afhængigt af land/
område. Hvis du vil se optagelserne på et tv, skal
du bruge et tv, der er baseret på PAL.
Tv-programmer, film, videobånd og andet
materiale kan være ophavsretligt beskyttet.
Uautoriseret optagelse af sådant materiale kan
være i strid med loven om ophavsret.
Bemærkninger om afspilning
Dit videokamera er kompatibelt med MPEG-4
AVC/H.264 High Profile, der optager billeder
med høj opløsning (HD). Du kan derfor ikke
afspille billeder, som er optaget i HD-kvalitet på
dit videokamera med følgende enheder:
Andre AVCHD-kompatible enheder, der ikke
understøtter High Profile
Enheder, der ikke understøtter
AVCHD-formatet
Billeder optaget på videokameraet kan måske
ikke afspilles normalt på andre enheder. Billeder
optaget på andre enheder kan måske ikke
afspilles normalt på videokameraet.
Standard (STD)-billedkvalitet film, der er
optaget på SD-hukommelseskort, kan ikke
afspilles på AV-udstyr fra andre producenter.
Diske, der er optaget i HD-kvalitet (høj
definiton)
Dette videokamera laver HD-optagelser i
AVCHD-format. DVD’er med AVCHD-
optagelser må ikke afspilles på almindelige
DVD-afspillere eller -optagere, da DVD-
afspilleren/optageren muligvis ikke skubber
disken ud igen og muligvis sletter indholdet
uden varsel. DVD’er med AVCHD-optagelser
skal afspilles på en kompatibel Blu-ray Disc
-
afspiller/optager eller på en anden kompatibel
enhed.
Lagring af alle optagede billeddata
Gem alle dine optagne billeder jævnligt
på eksterne medier for at undgå, at dine
billeddata går tabt. Det anbefales, at du gemmer
billeddataene på en disk såsom en DVD-R eller
lignende ved hjælp af din computer. Du kan
også gemme dine billeddata ved hjælp af en
videobåndoptager eller en DVD/HDD-optager
45).
(s.
D
u kan ikke oprette en AVCHD-disk med
billeddata, som er optaget med
(MENU)
[Show others] [ REC MODE]
(i kategorien
indstillet til [HD FX]. Gem dem på en Blu-ray
Disc, eller brug et eksternt medie (s. 41, 43).
[SHOOTING SET])
Bemærkninger om batteri/
vekselstrømsadapter
Du må kun fjerne batteriet eller
vekselstrømsadapteren, når der er slukket for
videokameraet.
Hold i både videokameraet og
jævnstrømsstikket, og fjern
vekselstrømsadapteren fra videokameraet.
DK
5
Page 80
Bemærkning om videokameraets/
batteriets temperatur
Når temperaturen i videokameraet eller
batteriet bliver meget høj eller meget lav, må
du ikke bruge videokameraet til optagelse eller
afspilning, da sådanne handlinger kan aktivere
beskyttelsesfunktionerne i videokameraet.
I dette tilfælde vises en indikator på
LCD-skærmen.
Når videokameraet er sluttet til en
computer eller tilbehør
Du må ikke formatere videokameraets
optagemedie ved hjælp af en computer. Hvis
du gør dette, fungerer videokameraet muligvis
ikke korrekt.
Når du slutter videokameraet til en anden
enhed med et kommunikationskabel, skal du
sørge for, at stikket isættes korrekt. Hvis du
tvinger stikket i, kan det ødelægges og medføre
fejl på videokameraet.
Hvis der ikke kan optages/afspilles
billeder – udfør [MEDIA FORMAT]
Der kan ske fragmentering af data på
optagemediet, hvis du gentager optagelse/
sletning af billeder i længere tid ad gangen.
Billeder kan ikke gemmes eller optages. I dette
tilfælde skal du først gemme billederne på et
eksternt medie og derefter udføre [MEDIA
FORMAT] ved at trykke på
(MENU)
[Show others] [MEDIA FORMAT]
(i kategorien
ønskede medie
[MANAGE MEDIA]) det
[YES] [YES] .
Bemærkninger om ekstraudstyr
Vi anbefaler, at du bruger originalt
Sony-tilbehør.
Originalt Sony-ekstraudstyr er muligvis ikke
tilgængeligt i alle lande/områder.
Om denne vejledning, illustrationer og
skærmvisninger
Billederne i denne vejledning er illustrerende
og er taget med et digitalt kamera. Billederne
kan derfor se anderledes ud end de billeder og
skærmindikatorer, der vises på videokameraet.
Illustrationerne på videokameraet og dets
skærmindikationer er ligeledes overdrevne eller
forenklede for at lette forståelsen.
I denne vejledning kaldes videokameraets
indbyggede hukommelse (HDR-CX300E/
CX305E/CX350E/CX350VE/CX370E) samt
harddisken (HDR-XR350E/XR350VE) og
hukommelseskortet for "optagemedier”.
I denne vejledning kaldes en DVD-disk, som er
optaget i HD-kvalitet en AVCHD-disk.
Design og specifikationer for dit videokamera
og tilbehør kan ændres uden varsel.
Bekræft videokameraets modelnavn
Modelnavnet fremgår af denne vejledning, hvis
der er forskel i modellernes specifikationer.
Bekræft videokameraets modelnavn, som findes
i bunden af videokameraet.
De væsentligste forskelle i specifikationerne for
denne serie er som følger.
HDRCX300E
HDRCX305E
HDRCX350E/
HDRCX350VE*
HDRCX370E
HDRXR350E/
HDRXR350VE*
Optagemedie
Indbygget
hukommelse +
Hukommelseskort
Indbygget
harddisk +
Hukommelseskort
Kapacitet for
indbygget
optagemedie
16 GB
32 GB
64 GB
160 GB
USB-
stik
Indgang/
udgang
Kun
udgang
Indgang/
udgang
Modellen med * er udstyret med GPS.
DK
6
Page 81
Bemærkninger om brugen
Du må ikke gøre følgende. I modsat fald kan
optagemediet blive beskadiget, optagede
billeder kan gå tabt eller blive umulige at
afspille, eller der kan opstå andre fejl.
skubbe hukommelseskortet ud, mens lampen
r tilslutning (s. 18) lyser eller blinker
o
f
fjerne batteriet eller vekselstrømsadapteren
fra videokameraet eller udsætte
videokameraet for stød eller rystelser, mens
lampen
lampen for tilslutning (s. 18) lyser eller
blinker
Sørg for ikke at komme til at banke
videokameraet mod andre genstande, når du
bruger en skulderrem (sælges separat).
Undlad at benytte videokameraet på steder med
meget larm.
Om faldsensoren (HDR-XR350E/
XR350VE)
For at beskytte den indbyggede harddisk
mod stød ved tab af videokameraet har
videokameraet en faldsensorfunktion. Hvis
videokameraet tabes, eller der ikke er nogen
tyngdekraft, kan lyden, som forekommer, når
denne funktion aktiveres af videokameraet,
komme med på optagelsen. Hvis faldsensoren
registrerer flere tab i træk, kan optagelse/
afspilning blive stoppet.
Bemærkning om brugen af kameraet i
store højder (HDR-XR350E/XR350VE)
Tænd ikke for kameraet i et område med
lavt tryk, hvor højden er mere end 5.000
meter. Dette kan beskadige videokameraets
indbyggede harddisk.
(film)/ (billeder) (s. 19) eller
DK
7
Page 82
Betjeningsflow
Kom godt i gang (s. 11)
Klargør strømkilden og hukommelseskortet
Optagelse af film og billeder (s. 19)
Optagelse af film s. 20
Ændring af optagetilstand
Forventet optagetid (MEDIA INFO)
Optagelse af billeder s. 22
Afspilning af film og billeder
Afspilning på videokameraet s. 24
Afspilning af billeder på et tv s.
Lagring af billeder
Lagring af film og billeder med en computer s. 32
Lagring af film og billeder på eksterne medier s.
Lagring af billeder med en DVD-optager s.
27
43
45
Sletning af film og billeder (s. 30)
Hvis du sletter de billeddata, som er blevet gemt på din
computer eller på en disk, kan du optage nye billeder på den
frigjorte plads på mediet.
Ved brug af Macintosh . .
Sådan startes PMB (Picture Motion Browser) ..
Valg af metode til oprettelse af en disk (computer) . .
Oprettelse af en disk med et enkelt tryk (One Touch Disc Burn) . .
Import af film og billeder til en computer. .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. 39
Oprettelse af AVCHD-disk .
Afspilning af en AVCHD-disk på en computer ..
Oprettelse af en Blu-ray-disk . .
Oprettelse af en disk med billeder i standardopløsning (STD),
som kan afspilles på almindelige DVD-afspillere . .
Sæt dit "InfoLITHIUM"-batteri (V-serien) i videokameraet for at lade det op.
Bemærkninger
Kun "InfoLITHIUM"-batterier fra V-serien må tilsluttes videokameraet.
Sluk for videokameraet ved at lukke LCD-skærmen.
1
Isæt batteriet ved at rette batteriterminalerne ind () og skubbe
2
batteriet i pilens retning (), indtil det klikker.
Slut vekselstrømsadapteren og netledningen til videokameraet og
3
stikkontakten.
Ret -mærket på jævnstrømsstikket ind efter mærket på DC IN-stikket.
Lampen /CHG (blitz/opladning) lyser, og opladning starter. Lampen /CHG (blitz/
opladning) slukker, når batteriet er ladet helt op.
Når batteriet er ladet op, skal du tage vekselstrømsadapteren ud af stikket
4
DC IN på videokameraet.
Tips
Yderligere oplysninger om optage- og afspilningstider findes på side 66.
Når du har tændt videokameraet, kan du kontrollere det anslåede batteriniveau på batteriindikatoren
øverst til venstre på LCD-skærmen.
Sådan fjernes batteriet
Luk LCD-skærmen. Mens du trykker på knappen PUSH (batteriudløser) (), skal du fjerne
batteriet i pilens retning ().
Knappen PUSH (batteriudløser)
Page 87
Sådan bruges en stikkontakt som strømkilde
Følg trinnene i afsnittet "Trin 1: Opladning af batteriet" for at tilslutte videokameraet. Batteriet
aflades ikke, selvom det er sat på.
Bemærkninger om batteriet
Når du fjerner batteriet eller vekselstrømsadapteren, skal du lukke LCD-skærmen og kontrollere, at
lamperne
Lampen
Når batteriet er sat forkert i.
Når batteriet er beskadiget.
Når batteriets temperatur er lav.
(film)/ (billeder) (s. 19), lampen (s. 18) for tilslutning er slukket.
/CHG (blitz/opladning) blinker under opladning i følgende situationer:
Tag batteriet ud af videokameraet, og anbring det et varmt sted.
Når batteriets temperatur er høj.
Tag batteriet ud af videokameraet, og anbring det et køligt sted.
Når du tilslutter et videolys (sælges separat), anbefales det at bruge et NP-FV70-eller NP-FV100-batteri.
Vi anbefaler ikke brug af NP-FV30, som kun giver mulighed for korte optage-og afspilningstider med
videokameraet.
Som standard slukkes videokameraet automatisk for at spare på batteriet, når der ikke udføres betjeninger
i ca. 5 minutter ([A.SHUT OFF]).
Bemærkninger om vekselstrømsadapteren
Brug en stikkontakt i nærheden, når du bruger vekselstrømsadapteren. Tag omgående
vekselstrømsadapteren ud af stikkontakten, hvis der opstår en fejl, mens du bruger videokameraet.
Brug ikke vekselstrømsadapteren, hvis den er placeret et sted, hvor der ikke er meget plads, f.eks. mellem
en væg og et møbel.
Sørg for, at metalgenstande ikke kommer i kontakt med vekselstrømsadapterens jævnstrømsstik eller
batteriterminalerne. Dette kan medføre fejl.
Sådan oplades batteriet i udlandet
Batteriet kan oplades i alle lande/områder med videokameraets medfølgende
vekselstrømsadapter inden for området 100 V til 240 V AC, 50 Hz/60 Hz.
Du må ikke bruge en elektronisk spændingsomformer.
Kom godt i gang
DK
13
Page 88
14
DK
Trin 2: Aktivering og indstilling af dato og
klokkeslæt
Åbn videokameraets LCD-skærm.
1
Videokameraet aktiveres, og objektivdækslet åbnes.
Når LCD-skærmen er åben, aktiveres videokameraet ved at trykke på POWER.
Lampen MODE
Knappen POWER
Tryk på
2
[NEXT].
Tryk på knappen på
/ for at vælge det geografiske område, og tryk derefter på
LCD-skærmen
Hvis du vil indstille datoen og klokkeslættet igen, skal du trykke på (MENU) [Show
others] [CLOCK/
element ikke vises på skærmen, skal du trykke på
Indstil [SUMMERTIME], dato og klokkeslæt, og tryk derefter på
3
Uret starter.
Hvis du indstiller [SUMMERTIME] til [ON], stilles uret 1 time frem.
LANG] (i kategorien [GENERAL SET]) [CLOCK SET]. Hvis et
/, indtil det vises.
.
Page 89
Bemærkninger
Datoen og klokkeslættet vises ikke under optagelsen, men gemmes automatisk på optagemediet og kan
vises under en afspilning. Hvis du vil have vist datoen og klokkeslættet, skal du trykke på
[Show others] [PLAYBACK SET] (i kategorien
TIME]
Du kan slå betjeningslydene fra ved at trykke på
SET] (i kategorien
Kalibrer berøringsskærmen, hvis den knap, du trykker på, ikke reagerer korrekt.
Når uret er stillet, justeres klokkeslættet automatisk med [AUTO CLOCK ADJ], og [AUTO AREA ADJ]
indstilles til [ON]. Uret justeres muligvis ikke automatisk til det korrekte klokkeslæt, afhængigt af det
land/område, der er valgt for videokameraet. I dette tilfælde skal du indstille [AUTO CLOCK ADJ] og
[AUTO AREA ADJ] til [OFF] (HDR-CX350VE/XR350VE).
.
[GENERAL SET]) [BEEP] [OFF] .
[PLAYBACK]) [DATA CODE] [DATE/
(MENU) [Show others] [SOUND/DISP
(MENU)
Sådan slukkes for strømmen
Luk LCD-skærmen. Lampen (film) blinker nogle få sekunder, og strømmen slukkes.
Tips
Du kan også slukke videokameraet ved at trykke på POWER.
Når [POWER ON BY LCD] er indstillet til [OFF], slukker du videokameraet ved at trykke på POWER.
Ændring af sprogindstillingen
Du kan ændre skærmvisningerne, så meddelelserne vises på det ønskede sprog.
Tryk på
[GENERAL SET]) [
(MENU) [Show others] [CLOCK/ LANG] (i kategorien
LANGUAGE SET] det ønskede sprog
.
Kom godt i gang
DK
15
Page 90
16
DK
Trin 3: Klargøring af optagemediet
Hvilke optagemedier der kan benyttes afhænger af, hvilket videokamera du har. Følgende
ikoner vises på videokameraets skærm.
HDR-CX300E/CX305E/CX350E/
CX350VE/CX370E
HDR-XR350E/XR350VE
* I standardindstillingen gemmes både film og billeder på dette optagemedie. Du kan optage på, afspille fra
og redigere på det valgte medie.
Tips
Yderligere oplysninger om optagetider for film findes på side 66.
Valg af optagemedie til film
Tryk på (MENU) [Show others] [MEDIA SETTINGS] (i kategorien
[MANAGE MEDIA]) [MOVIE MEDIA SET].
Skærmen [MOVIE MEDIA SET] vises.
Tryk på det ønskede optagemedie.
Tryk på [YES]
Optagemediet ændres.
.
*
Indbygget
hukommelse
*
Indbygget
harddisk
Hukommelseskort
Hukommelseskort
Valg af optagemedie til billeder
Tryk på (MENU) [Show others] [MEDIA SETTINGS] (i kategorien
[MANAGE MEDIA]) [PHOTO MEDIA SET].
Skærmen [PHOTO MEDIA SET] vises.
Tryk på det ønskede optagemedie.
Tryk på [YES] .
Optagemediet ændres.
Page 91
Sådan kontrolleres optagemediets indstillinger
Ikonet for det valgte optagemedie vises i skærmens øverste højre hjørne, når du befinder
dig i filmoptagelses-eller billedoptagelsestilstand.
Ikon for optagemedie
Det viste ikon kan variere fra model til model.
Sådan isættes et hukommelseskort
Bemærkninger
Indstil optagemediet til [MEMORY CARD] for at optage film og/eller billeder på et hukommelseskort.
Videokameraet understøtter følgende typer hukommelseskort
Du kan bruge de følgende hukommelseskort til dette videokamera: "Memory Stick PRO Duo" (Mark2)-
medie, "Memory Stick PRO-HG Duo"-medie, SD-hukommelseskort, SDHC-hukommelseskort, SDXChukommelseskort (hastighedsklasse 4 eller hurtigere kræves for hvert SD-kort). Det er imidlertid ikke
sikkert, at alle hukommelseskort kan bruges til det.
Det er bekræftet, at "Memory Stick PRO Duo"-medie op til 32 GB og SD-kort op til 64 GB kan bruges
sammen med dit videokamera.
I denne manual kaldes "Memory Stick PRO Duo" (Mark2)-medier og "Memory Stick PRO-HG Duo"medier for "Memory Stick PRO Duo"-medier. SD-hukommelseskort, SDHC-hukommelseskrt og SDXChukommelseskort kaldes SD-kort.
Bemærkninger
Det er ikke muligt at bruge et MultiMediaCard sammen med dette videokamera.
Film, som er optaget på SDXC-hukommelseskort, kan ikke importeres til eller afspilles på computere eller
A/V-enheder, der ikke understøtter exFAT
og disse enheder ved hjælp af USB-kablet. Bekræft på forhånd, at det tilsluttede udstyr understøtter
exFAT-systemet. Hvis du opretter forbindelse til udstyr, der ikke understøtter exFAT-systemet, og
formateringsskærmen vises, skal du ikke udføre formateringen. Alle de data, der er optaget, vil gå tabt.
* exFAT er et filsystem, der bruges til SDXC-hukommelseskort.
Størrelsen på det hukommelseskort, du kan bruge med dit videokamera
*-filsystemet, ved at oprette forbindelse mellem videokameraet
Kom godt i gang
"Memory Stick PRO Duo"-medier, "Memory Stick" i halv størrelse eller SD-kort i standardstørrelse kan
bruges til dette videokamera.
Undlad at sætte et mærkat eller lignende på hukommelseskort eller en adapter til hukommelseskort.
Dette kan forårsage fejl.
DK
17
Page 92
Åbn dækslet, og skub hukommelseskortet med den skrå ende i den viste
retning, indtil det klikker.
Luk dækslet, når hukommelseskortet er sat i.
Læg mærke til det skrå hjørnes retning.
Lampen for tilslutning
Skærmen [Create a new Image Database File.] vises muligvis, når du isætter et nyt
hukommelseskort. I så fald skal du trykke på [YES]. Hvis du kun optager billeder på
hukommelseskortet, skal du trykke på [NO].
Kontrollér, at hukommelseskortet vender korrekt. Hvis du tvinger hukommelseskortet ind i
åbningen i den forkerte retning, kan det beskadige hukommelseskortet, åbningen eller billeddataene.
Bemærkninger
Hvis [Failed to create a new Image Database File. It may be possible that there is not enough free space.]
vises, skal du formatere hukommelseskortet ved at trykke på
[MEDIA FORMAT] (i kategorien [MANAGE MEDIA]) [MEMORY CARD] [YES]
.
[YES]
(MENU) [Show others]
Sådan skubbes hukommelseskortet ud
Åbn dækslet, og skub hukommelseskortet let ind på en gang.
Du må ikke åbne dækslet under optagelse.
Når du isætter eller fjerner hukommelseskortet, skal du sørge for, at hukommelseskortet ikke springer ud
og falder på gulvet.
Overførsel/kopiering af film og billeder fra den indbyggede hukommelse
til et hukommelseskort
Tryk på (MENU) [Show others] [MOVIE DUB]/[PHOTO COPY] (i kategorien
[EDIT]), og følg vejledningen på skærmen.
DK
18
Page 93
Optagelse/afspilning
Optagelse
I standardindstillingen optages film i billedkvalitet med høj opløsning (HD) på følgende
medie.
HDR-CX300E/CX305E/CX350E/CX350VE/CX370E: Indbygget hukommelse
HDR-XR350E/XR350VE: Indbygget harddisk
Tips
Se side 16 for at få oplysninger om ændring af optagemediet.
Stram remmen.
1
Åbn videokameraets LCD-skærm.
2
Videokameraet aktiveres, og objektivdækslet åbnes.
Når LCD-skærmen allerede er åben, tændes videokameraet ved at trykke på POWER (s. 14).
Du kan skifte mellem optagetilstande ved at trykke på MODE. Tryk på MODE for at tænde lyset i
lampen for den ønskede optagetilstand.
Knappen MODE
Optagelse/afspilning
(Film): Når der optages film
(Billede): Når der optages et billede
DK
19
Page 94
20
DK
Optagelse af film
Tryk på START/STOP for at starte en optagelse.
Du kan også starte en optagelse ved at trykke på nederst til venstre på LCD-skærmen.
HDR-XR350E/
XR350VE
Knappen START/STOP
Tryk igen på START/STOP for at stoppe optagelsen.
Du kan også stoppe en optagelse ved at trykke på nederst til venstre på LCD-skærmen.
Ikonerne og indikatorerne på LCD-skærmen vises i ca. 3 sekunder og forsvinder, når du tænder
videokameraet eller skifter mellem optage-(film/billeder) og afspilningstilstand. Tryk hvor som helst på
LCD-skærmen undtagen på knapperne rec & zoom for at få ikonerne og indikatorerne vist igen.
HDR-CX300E/CX305E/CX350E/
CX350VE/CX370E
[STBY] [REC]
Knapperne rec & zoom på LCD-skærmen
efter cirka
3 sek
Bemærkninger
Hvis du lukker LCD-skærmen under en filmoptagelse, stopper optagelsen.
Den maksimale kontinuerlige optagetid for film er ca. 13 timer.
Når en filmfil overstiger 2 GB, oprettes den næste filmfil automatisk.
Page 95
Når du har tændt videokameraet, går der nogle sekunder, inden du kan starte en optagelse. Du kan ikke
betjene dit videokamera i denne periode.
Følgende tilstande indikeres, hvis der stadig skrives data på optagemediet efter afslutning af optagelsen.
Mens dette foregår, må du ikke udsætte videokameraet for stød eller vibrationer eller fjerne batteriet eller
vekselstrømsadapteren.
mpen for tilslutning (s. 18) lyser eller blinker
a
L
Medieikonet i LCD-skærmens øverste højre hjørne blinker
Tips
Yderligere oplysninger om optagetider for film findes på side 66.
Du kan tage fotos under optagelse af film ved at trykke helt ned på PHOTO (Dual Rec).
Når der registreres et ansigt, vises en hvid ramme, og billedkvaliteten omkring ansigtet optimeres
automatisk ([FACE DETECTION]).
Du kan angive det prioriterede ansigt ved at trykke på det.
I standardindstillingen optages et billede automatisk, når videokameraet registrerer en person, der smiler
under en filmoptagelse (Smile Shutter).
Du kan tage billeder fra optagne film .
Du kan kontrollere optagetiden, den anslåede resterende kapacitet osv. ved at trykke på
[Show others] [MEDIA INFO] (i kategorien
LCD-skærmen på dit videokamera kan vise optagne billeder på hele skærmen (fuld pixel-visning).
[MANAGE MEDIA]).
(MENU)
Toppen og bunden samt højre og venstre side af billeder kan dog blive afskåret en smule ved afspilning
på et tv, der ikke understøtter dette. I dette tilfælde skal du indstille [GUIDEFRAME] til [ON] og optage
billeder med den ydre ramme vist på skærmen som vejledning.
Hvis du vil justere LCD-skærmens vinkel, skal du først åbne LCD-skærmen 90 grader i forhold til
videokameraet () og derefter justere vinklen ().
90 grader (maks.)
Optagelse/afspilning
180 grader (maks.)
[ STEADYSHOT] er som standard indstillet til [ACTIVE].
90 grader i forhold
til videokameraet
Datakode under afspilning
Optagedato, -klokkeslæt og-forhold samt koordinater (HDR-CX350VE/XR350VE) gemmes
automatisk på optagemediet. Oplysningerne vises ikke under optagelsen. Du kan få dem vist
ved at vælge [DATA CODE] under afspilning. Hvis du vil have vist dem, skal du trykke på
I standardindstillingen gemmes billeder på følgende optagemedier.
HDR-CX300E/CX305E/CX350E/CX350VE/CX370E: Indbygget hukommelse
HDR-XR350E/XR350VE: Indbygget harddisk
Tips
Se side 16 for at få oplysninger om ændring af optagemediet.
Tryk på MODE for at aktivere lampen (billeder).
LCD-skærmen skifter til billedoptagelse, og skærmformatet ændres til 4:3.
Tryk let på PHOTO for at justere fokus, tryk derefter knappen i bund.
Du kan også optage billeder ved at trykke på på LCD-skærmen.
Blinker Lyser
Når forsvinder, er billedet taget.
Tips
Du kan kontrollere antallet af billeder, der kan gemmes, på LCD-skærmen (s. 69).
Hvis du vil ændre billedformat, skal du trykke på
SIZE] (i kategorien
Du kan ikke optage billeder, når
Videokameraets blitz aktiveres automatisk, når de omgivende lysforhold ikke er tilstrækkelige. Blitzen
fungerer ikke under filmoptagelse. Hvis du vil ændre videokameraets indstillinger for blitz, kan du trykke
(MENU) [Show others] [FLASH MODE] (i kategorien [PHOTO SETTINGS]) en
på
ønsket indstilling
Hvis du tager billeder med blitz og et konverteringsobjektiv (sælges separat), kan skyggen blive
reflekteret.
[PHOTO SETTINGS]) en ønsket indstilling .
vises.
.
(MENU) [Show others] [ IMAGE
Page 97
Hvis der forekommer runde hvide pletter på billederne
Dette skyldes partikler (støv, pollen, osv.) i luften foran objektivet. Når de fremhæves af
videokameraets blitz, vises de som runde hvide pletter.
Du kan reducere forekomsten af runde hvide pletter ved at oplyse lokalet og optage motivet
uden blitz.
Motiv
Partikler (støv, pollen, osv.)
i luften
Henter positionsoplysninger ved hjælp af GPS (HDR-CX350VE/XR350VE)
Når du indstiller knappen GPS (s. 71) til ON, vises på LCD-skærmen, og videokameraet
henter positionsoplysninger fra GPS-satellitterne. Derefter kan du bruge funktioner såsom
Map Index.
Indikatoren ændres i overensstemmelse med GPS-signalets modtagestyrke.
Kontrollér, at knappen GPS er indstillet til OFF under start og landing med fly.
Behandlingstiden kan reduceres, når du overfører GPS-hjælpedata til videokameraet ved hjælp
af den medfølgende software "PMB". Installer "PMB" på computeren (s. 33), og opret forbindelse
til internettet. Slut derefter videokameraet til computeren, hvorefter GPS-hjælpedata opdateres
automatisk.
GPS-hjælpedata fungerer måske ikke i følgende situationer:
Hvis GPS-hjælpedata ikke er blevet opdateret i ca. 30 dage eller længere tid.
Hvis videokameraets dato og klokkeslæt ikke er indstillet korrekt.
Hvis videokameraet flyttes langt væk.
Det indbyggede kort stilles til rådighed af følgende: ZENRIN CO., LTD. (kort for Japan), NAVTEQ
(andre områder).
Optagelse/afspilning
DK
23
Page 98
24
DK
Afspilning på videokameraet
I standardindstillingen afspilles film og billeder, der er optaget på følgende medier.
HDR-CX300E/CX305E/CX350E/CX350VE/CX370E: Indbygget hukommelse
HDR-XR350E/XR350VE: Indbygget harddisk
Tips
Se side 16 for at få oplysninger om ændring af optagemediet.
Åbn videokameraets LCD-skærm.
1
Videokameraet aktiveres, og objektivdækslet åbnes.
Når LCD-skærmen allerede er åben, tændes videokameraet ved at trykke på POWER (s.14).
Tryk på
2
Skærmen VISUAL INDEX vises efter nogle sekunder.
Du kan også få vist skærmen VISUAL INDEX ved at trykke på (VIEW IMAGES) på
LCD-skærmen.
Tryk på
3
Tryk på
Film vises og sorteres efter optagedato.
(VIEW IMAGES).
eller () en ønsket film () for at afspille en film.
(Foto) () et ønsket billede () for at få vist et billede.
Skifter visning af betjeningsknapper.
Til skærmen MENU
Viser skærmen til at vælge indekstypen ([DATE INDEX]/[
CX350VE/XR350VE)/[
/ : Viser film, der er optaget den forrige/næste dato.*
/ : Viser den forrige/næste film.
FILM ROLL]/[ FACE]).
MAP] (HDR-
Page 99
Skifter til optageskærmen.
* vises, når der trykkes på .
vises, når en film optaget i STD-kvalitet er valgt med [/SET].
Du kan rulle gennem visningen ved at trykke på og trække i eller .
vises ved den film eller det billede, der sidst blev afspillet eller optaget. Hvis du trykker på
filmen eller billedet med , genoptages afspilningen fra tidligere. ( vises ved et billede, der er
gemt på hukommelseskortet.)
Afspilning af film
Videokameraet begynder at afspille den valgte film.
Justering af lydstyrke
Forrige
Stop
Næste
OPTION
Hurtig fremspoling
Hurtig tilbagespoling
Bemærkninger
Du kan muligvis ikke afspille billeder med andre enheder end videokameraet.
Tips
Når afspilningen af den valgte film når til den sidste film, skifter skærmen til INDEX.
Tryk på
Hvis du fortsætter med at trykke på
/ , mens en afspilning er sat på pause, for at afspille filmen i langsom gengivelse.
/ under en afspilning, afspilles filmen med en hastighed
Pause/afspilning
helt op til ca. 5x ca. 10x ca. 30x ca. 60x.
Du kan få vist VISUAL INDEX ved at trykke på
(i kategorien
Optagedato, -klokkeslæt og -forhold samt koordinater (HDR-CX350VE/XR350VE) registreres
[PLAYBACK]).
(MENU) [Show others] [VISUAL INDEX]
automatisk under optagelse. Disse oplysninger vises ikke under optagelsen, men du kan få dem vist under
afspilningen ved at trykke på
[PLAYBACK]) [DATA CODE] den ønskede indstilling
I standardindstillingen er en beskyttet demofilmen optaget i forvejen
(MENU) [Show others] [PLAYBACK SET] (i kategorien
.
(HDR-CX350E/CX350VE/CX370E/XR350E/XR350VE).
Optagelse/afspilning
DK
25
Page 100
26
DK
Sådan justeres lydstyrken for film
Under filmafspilning: Tryk på juster med /.
Du kan justere lydstyrken ved hjælp af / i OPTION MENU.
Visning af billeder
Videokameraet viser det valgte billede.
Forrige
Til skærmen VISUAL
INDEX
Tips
Når du ser billeder, der er optaget på et hukommelseskort, vises
Sådan startes/stoppes
et diasshow
Næste
OPTION MENU
(afspilningsmappe) på skærmen.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.