Sony HDR-CX350E, HDR-CX370E, HDR-CX305E, HDR-CX300E, HDR-CX350VE, HDR-XR350E User Manual [ro]
4-171-505-54(1)
HDR-CX300E/CX305E/CX350E/
SE/DK/FI/RO
CX350VE/CX370E/XR350E/XR350VE
Digital HD Video Camera Recorder
Bruksanvisning
SE
http://www.sony.net/
Tryckt på minst 70% återvunnet papper med
vegetabilisk olje-baserad färg utan lättflyktiga
organiska föreningar.
Trykt på 70% eller derover genbrugspapir med
planteoliebaseret tryksværte uden VOC (flygtige
organiske forbindelser).
Painettu vähintään 70% kierrätetylle paperille
käyttäen haihtuvista orgaanisista yhdisteistä vapaata
kasvisöljypohjaista mustetta.
Tipărit pe hârtie reciclată în proporţie de 70% sau
mai mult. Tipărit pe hârtie reciclată în proporţie
de 70% sau mai mult, cu cerneală pe bază de ulei
vegetal fără compuşi organici volatili (VOC).
Printed in Japan
Betjeningsvejledning
Käyttöohjeet
Ghid de acţionare
2010 Sony Corporation
DK
FI
RO
Läs det här först
Innan du använder enheten bör du läsa
igenom den här bruksanvisningen noga.
Förvara den sedan så att du i framtiden kan
använda den som referens.
VARNING
Utsätt inte kameran för regn eller fukt
eftersom det kan medföra risk för
brand eller elstötar.
Utsätt inte batterierna för extrem
värme från t.ex. solsken, eld eller
liknande.
VARNING!
Batteri
Batteriet kan brista om det hanteras
ovarsamt, vilket kan leda till brand eller risk
för kemiska brännskador. Vidta följande
försiktighetsåtgärder.
Plocka inte isär.
Se till att inte batteriet kommer i kläm och
skydda det mot våld och stötar och se upp så
att du inte utsätter det för slag, tappar det eller
trampar på det.
Kortslut inte batteriet och låt inte metallföremål
komma i kontakt med batteriets kontakter.
Utsätt inte batteriet för temperaturer som
överstiger 60 °C. Sådana temperaturer kan
uppstå t.ex. i direkt solljus eller i en bil som står
parkerad i solen.
Bränn inte upp det eller kasta in det i en eld.
Använd inte skadade eller läckande
litiumjonbatterier.
Ladda upp batteriet med en batteriladdare från
Sony eller med en enhet som kan ladda upp
batteriet.
Förvara batteriet utom räckhåll för små barn.
Håll batteriet torrt.
Byt bara ut batteriet mot ett batteri av samma
typ, eller mot en typ som rekommenderas av
Sony.
Kassera förbrukade batterier omedelbart på det
sätt som beskrivs i instruktionerna.
Byt bara ut batteriet mot ett batteri av den
angivna typen. Annars finns det risk för
brand eller personskador.
Nätadapter
Använd inte nätadaptern i ett trångt
utrymme, till exempel mellan väggen och
en fåtölj.
Använd närmsta vägguttag när du
använder nätadaptern. Koppla genast
loss nätadaptern från vägguttaget om
det uppstår funktionsstörningar när du
använder videokameran.
Om videokameran är avstängd får den
fortfarande ström om den är ansluten till
vägguttaget via nätadaptern.
FÖR KUNDER I EUROPA
Härmed intygar Sony Corporation
att denna HDR-CX350VE, HDRXR350VE Digital HD-videokamera står
I överensstämmelse med de väsentliga
egenskapskrav och övriga relevanta
bestämmelser som framgår av direktiv
1999/5/EG. För ytterligare information gå
in på följande hemsida:
http://www.compliance.sony.de/
Anmärkning för kunder i de länder som följer
EU-direktiv
Tillverkaren av den här produkten är
Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minatoku Tokyo, 108-0075 Japan. Auktoriserad
representant för EMC och produktsäkerhet
är Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland. För
eventuella ärenden gällande service och
garanti, se adresserna i de separata servicerespektive garantidokumenten.
SE
2
Observera
Elektromagnetiska fält med vissa frekvenser
kan påverka bilden och ljudet på den här
produkten.
Den här produkten har testats och
befunnits motsvara kraven enligt EMC
Directive för anslutningskablar som är
kortare än 3 meter.
Obs!
Om statisk elektricitet eller
elektromagnetism gör att
informationsöverföringen avbryts
(överföringen misslyckas) startar du
om programmet eller kopplar loss
kommunikationskabeln (USB-kabel eller
liknande) och sätter tillbaka den igen.
Omhändertagande av gamla
elektriska och elektroniska
produkter (Användbar i den
Europeiska Unionen och andra
Europeiska länder med separata
insamlingssystem)
Symbolen på produkten eller emballaget
anger att produkten inte får hanteras som
hushållsavfall. Den skall i stället lämnas
in på uppsamlingsplats för återvinning av
el- och elektronikkomponenter. Genom att
säkerställa att produkten hanteras på rätt
sätt bidrar du till att förebygga eventuella
negativa miljö- och hälsoeffekter som kan
uppstå om produkten kasseras som vanligt
avfall.
Återvinning av material hjälper till att
bibehålla naturens resurser.
För ytterligare upplysningar om återvinning
bör du kontakta lokala myndigheter eller
sophämtningstjänst eller affären där du
köpte varan.
Gäller följande tillbehör: Trådlös
fjärkontroll
Avfallsinstruktion rörande
förbrukade batterier (gäller i EU
och andra europiska länder med
separata insamlingssystem)
Denna symbol på batteriet eller på
förpackningen betyder att batteriet inte
skall behandlas som vanligt hushållsavfall.
På vissa batterier kan denna symbol
användas i kombination med en kemisk
symbol. Den kemiska symbolen för
kvicksilver (Hg) eller bly (Pb) läggs till
om batteriet innehåller mer än 0,0005%
kvicksilver eller 0,004% bly.
Med att sörja för att dessa batterier blir
kastade på ett riktigt sätt kommer du att
bidra till att skydda miljön och människors
hälsa från potentiella negativa konsekvenser
som annars kunnat blivit orsakat av felaktig
avfallshantering. Återvinning av materialet
vill bidra till att bevara naturens resurser.
När det gäller produkter som av säkerhet,
prestanda eller dataintegritetsskäl kräver
permanent anslutning av ett inbyggt batteri,
bör detta batteri bytas av en auktoriserad
servicetekniker.
För att försäkra att batteriet blir
behandlat korrekt skall det levereras till
återvinningsstation för elektriska produkter
när det är förbrukat.
För alla andra batterier, vänligen se
avsnittet om hur man tar bort batteriet
på ett säkert sätt. Lämna batteriet på en
återvinningsstation för förbrukade batterier.
För mer detaljerad information rörande
korrekt avfallshantering av denna produkt
eller batterier, vänligen kontakta ditt
kommunkontor, din avfallsstation eller din
återförsäljare där du köpt produkten.
På sidan 17 beskrivs de typer av minneskort
som du kan använda med videokameran.
Använda videokameran
Håll inte videokameran i följande delar och inte
heller i skydden till kontakterna.
Skydd till tillbehörssko
Batteri
Videokameran är varken dammsäker,
stänkskyddad eller vattentät. Se
örsiktighetsåtgärder” (sid. 63).
”F
Även om videokameran är avstängd fungerar
GPS så länge GPS-omkopplaren är inställd
på ON. Kontrollera att GPS-omkopplaren
är inställd på OFF under start och landning
när du befinner dig på ett flygplan.
(HDR-CX350VE/XR350VE).
Menyalternativ, LCD-panel och objektiv
Ett menyalternativ som är nedtonat är inte
tillgängligt under de aktuella inspelnings- eller
uppspelningsförhållandena.
LCD-skärmen är tillverkade med mycket hög
precision – över 99,99% av bildpunkterna
är aktiva. Trots det kan det förekomma små
svarta och/eller ljusa punkter (vita, röda, blå
eller gröna) som hela tiden syns på LCDskärmen. De här punkterna uppkommer vid
tillverkningen och går inte att undvika helt och
de påverkar inte inspelningen på något sätt.
LCD-skärm
SE
4
Svarta punkter
Vita, röda, blåa eller gröna punkter
Om LCD-skärmen eller objektivet utsätts för
direkt solljus under en längre tid kan det leda
till funktionsstörningar.
Rikta inte kameran direkt mot solen. Det kan
leda till funktionsstörningar på videokameran.
Vill du ta bilder av solen bör du bara göra det
när ljuset inte är så intensivt, t.ex. när solen
håller på att gå ned.
Om språkinställning
Skärmmenyerna på respektive språk används
för att beskriva de olika procedurerna. Vid
behov kan du ändra språket som används på
skärmen innan du använder videokameran
.
15).
(sid
Om inspelning
För att försäkra en stabil användning av
minneskortet rekommenderas att du initierar
minneskortet med videokameran innan första
användningen. Genom att initiera minneskortet
raderar du all lagrad data på det och du kan
inte få tillbaka den. Spara viktig data på en
dator o.s.v.
Innan du startar inspelningen bör du göra en
provinspelning för att kontrollera att bild och
ljud spelas in utan problem.
Du kan inte räkna med att få ersättning för
innehållet i en inspelning om du inte har kunnat
genomföra en inspelning eller uppspelning
på grund av att det var fel på videokameran,
inspelningsmediet eller liknande.
Olika länder och regioner använder olika TVfärgsystem. Om du vill titta på inspelningarna
på en TV behöver du en TV som använder
PAL-systemet.
TV-program, filmer, videoband och annat
material kan vara upphovsrättsskyddat. Om
du gör inspelningar som du inte har rätt
att göra kan det innebära att du bryter mot
upphovsrättslagarna.
Om uppspelning
Videokameran är kompatibel med MPEG-4
AVC/H.264 High Profile för inspelning med
hög upplösning (HD). Du kan därför inte spela
upp bilder som spelats in med hög upplösning
(HD) på kameran med följande enheter;
AVCHD-kompatibla enheter som inte kan
hantera High Profile
Enheter som inte kan hantera
AVCHD-formatet
Du kanske inte kan spela upp bilder som spelats
in på din videokamera på andra enheter. Du
kanske heller inte kan spela upp bilder som
spelats in på andra enheter på din videokamera.
Filmer med standardbildkvalitet (STD)
inspelade på SD-minneskort kan inte spelas på
AV-utrustning av annan tillverkare.
Skivor som spelats in med hög
upplösning (HD)
Den här videokameran spelar in med hög
upplösning i formatet AVCHD. DVD -medier
med AVCHD-filmer är inte avsedda att
användas i kombination med DVD-baserade
spelare eller brännare eftersom DVD-spelaren/brännaren kanske inte kan mata ut mediet
och innehållet kan raderas utan förvarning.
DVD-medier som innehåller AVCHD-filmer
kan spelas på en kompatibel Blu-ray Disc
-
spelare/-brännare eller en annan kompatibel
enhet.
Spara all bildmaterial du spelar in
Du skyddar dig mot förlust av bildinformation
genom att med jämna mellanrum spara dina
inspelade bilder på ett externt medium. Du bör
spara bildinformationen på en skiva, t.ex. en
DVD-R-skiva, etc. med hjälp av en dator. Du
kan också spara bildinformationen med hjälp
av en videobandspelare eller en DVD/HDD-
rä
nnare (sid. 45).
b
Du kan inte göra en AVCHD-skiva från
bilddata inspelad med
[Show others]
(i kategorin
[SHOOTING SET]) inställd
(MENU)
[ REC MODE]
till [HD FX]. Spara dem på en Blu-ray Disc eller
vänd extern media (sid. 41, 43).
an
Anmärkningar om batteriet/
nätadaptern
Kom ihåg att ta bort batteriet eller nätadaptern
när du har stängt av videokameran.
Koppla bort nätadaptern från videokameran
genom att hålla både videokameran och
likströmskontakten (DC).
SE
5
Angående videokamerans/batteriets
temperatur
Videokameran har ett inbyggt skydd som
aktiveras om videokameran eller batteriet
blir extremt varmt eller kallt vilket gör att
du kanske inte kan spela in eller spela upp i
dessa situationer. I så fall visas en indikator på
LCD-skärmen.
När videokameran är ansluten till en
dator eller tillbehör
Formatera inte inspelningsmediet i
videokameran med en dator. Om du gör det
kanske videokameran inte fungerar som den
ska.
När du ansluter videokameran till en annan
enhet med en kommunikationskabel måste
du se till att du vänder kontakten rätt. Om
du tvingar in kontakten i anslutningen kan
anslutningen skadas vilket kan leda till
funktionsstörningar i videokameran.
Utför [MEDIA FORMAT] om du inte kan
spela upp/in bilder
Om du spelar in/raderar bilder under en
längre tid kan datafragmentering uppstå på
inspelningsmediet. Det kan leda till att bilderna
inte kan sparas eller spelas in på rätt sätt. Om
det här händer sparar du bilderna på en extern
enhet först och utför sedan [MEDIA FORMAT]
genom att peka på
others]
[MEDIA FORMAT] (i kategori
(MENU) [Show
[MANAGE MEDIA]) önskat medium
[YES] .
[YES]
Anmärkningar om extra tillbehör
Vi rekommenderar att du använder autentisk
Sony tillbehör.
Genuina Sony-tillbehör är kanske inte
tillgänglig i vissa länder/regioner.
Om denna bruksanvisning, bilder och
skärmmenyer
Exempelbilderna som används i den här
bruksanvisningen som illustrationer har tagits
med en digital stillbildskamera och kan därför
skilja sig från bilder och skärmindikatorer
som visas på videokameran. Vidare är
illustrationerna för din videokamera och dess
skärmindikationer överdrivna eller förenklade
för lättare förståelse.
I den här handboken, kallas det interna minnet
(HDR-CX300E/CX305E/CX350E/CX350VE/
CX370E) och videokamerans hårddisk
(HDR-XR350E/XR350VE) och minneskort för
”inspelningsmedia”.
I den här handboken kallas DVD-skivspelaren
med högupplöst bildkvalitet (HD) för
AVCHD-skiva.
Videokamerans och tillbehörens design och
specifikationer kan ändras utan föregående
meddelande.
Bekräfta din videokameras
modellnamn
Modellnamnet visas i den här bruksanvisningen
när specifikationerna för olika modeller
skiljer sig åt. Bekräfta modellnamnet på
videokamerans undersida.
De huvudsakliga specifikationsskillnaderna för
denna serie är följande.
HDRCX300E
HDRCX305E
HDRCX350E/
HDRCX350VE*
HDRCX370E
HDRXR350E/
HDRXR350VE*
Inspelningsmedier
Internt
minne +
minneskort
Intern
hårddisk +
minneskort
Kapacitet
för intern
inspelningsmedia
16 GBIngång/
32 GBIngång/
64 GB
160 GB
USB-
kontakt
utgång
Endast
utgång
utgång
Modellen med * är utrustad med GPS.
SE
6
Anmärkningar om bruk
Gör inget av följande. Det kan leda till att
inspelningsmediet skadas, de inspelade bilderna
kan inte visas eller förloras eller andra felaktiga
funktioner kan inträffa.
mata ut minneskortet när åtkomstlampan
18) lyser eller blinkar
.
(sid
ta bort batteriet eller nätadaptern från
videokameran eller stöta till videokameran
eller utsätta den för vibrationer när
(film)/ (foto)-lampan (sid. 19) eller
åtkomstlampan (sid. 18) lyser eller blinkar
Var försiktig så kameran inte slår emot föremål
när du använder en axelrem (säljes separat).
Använd inte videokameran på väldigt högljudda
områden.
Om fallsensorn (HDR-XR350E/XR350VE)
För att skydda den interna hårddisken från stöt
vid fall har videokameran en fallsensorfunktion.
När ett fall inträffar eller vid ett ickegravitationstillstånd, kan blockeringsljudet,
som hörs då denna funktion är aktiverad
av videokameran, också spelas in. Om
fallsensorn upptäcker fall upprepade gånger kan
inspelningen/uppspelningen stoppas.
Anmärkningar om användning av
videokameran på höga höjder (HDRXR350E/XR350VE)
Sätt inte på videokameran i områden med lågt
tryck, på höjder över 5 000 meter. Detta kan
skada videokamerans interna hårddiskenhet.
Starta PMB (Picture Motion Browser) . .
Välja metod för att skapa en skiva (dator) . .
Skapa en skiva med ett tryck (One Touch Disc Burn) . .
Importera filmer och foton till en dator . .
Skapa en AVCHD-skiva ..
Skapa en skiva med standardupplöst bildkvalitet (STD) som kan spelas på vanliga
DVD-spelare ..
Du kan ladda ”InfoLITHIUM”-batteriet (V-serien) när det sitter monterat på videokameran.
Noteringar
Du kan inte montera ett annat ”InfoLITHIUM”-batteri än V-serien på videokameran.
Stäng av videokameran genom att stänga LCD-skärmen.
1
Fäst batteriet genom att passa in batterikontakterna () och trycka in
2
batteriet i pilens riktning () tills det klickar.
Anslut nätadaptern och nätkabeln till videokameran och vägguttaget.
3
Passa in markeringen på likströms nätkontakt mot markeringen på DC IN-kontakten.
/CHG (blixt/uppladdning)-lampan tänds och uppladdningen börjar. /CHG (blixt/
uppladdning)-lampan slocknar när batteriet är fulladdat.
När batteriet är uppladdat kopplar du bort nätadaptern från DC IN-
4
kontakten på videokameran.
Tips!
Se sid. 67 för information om inspelnings- och uppspelningstid.
När videokameran är påslagen kan du kontrollera ungefär hur mycket som är kvar av batteriet med hjälp
av indikatorn för återstående batteritid överst till vänster på LCD-skärmen.
Så här tar du bort batteriet
Stäng LCD-skärmen. Tryck på PUSH-knappen (batterispärren) (), ta bort batteriet i piles
riktning ().
PUSH-knapp (batterispärr)
Använda ett vägguttag som strömkälla
Gör samma anslutningar som i ”Steg 1: Ladda batteriet”. Även om batteriet är monterat laddas
det inte ur.
Anmärkningar om batteriet
Innan du lossar batteriet eller kopplar bort nätadaptern stänger du LCD-skärmen och kontrollerar att
(Film)/ (Foto)-lampan (sid. 19) och åtkomstlampan (sid. 18) är släckta.
/CHG (blixt/uppladdning)-lampan blinkar under pågående uppladdning i följande fall:
Batteriet är monterat på fel sätt.
Batteriet är skadat.
Batteriets temperatur är för låg.
Ta bort batteriet från videokameran och lägg det på en varm plats.
Batteriets temperatur är för hög.
Ta bort batteriet från videokameran och lägg det på en kall plats.
Om du fäster videobelysning (säljs separat) bör du använda ett NP-FV70- eller NP-FV100-batteri.
Du bör undvika att använda ett NP-FV30-batteri, som bara tillåter kortare inspelnings- och
uppspelningstider med videokameran.
För att spara batteri är standardinställningen vald så att strömmen automatiskt stängs av om du inte
använt videokameran inom cirka 5 minuter ([A.SHUT OFF]).
Om nätadaptern
Använd ett lättåtkomligt vägguttag när du använder nätadaptern. Koppla genast bort nätadaptern från
vägguttaget om det uppstår funktionsstörningar när du använder videokameran.
Placera inte nätadaptern i trånga utrymmen, till exempel mellan väggen och en möbel.
Kortslut inte nätadapterns likströmspropp (DC) eller batterikontakterna med ett metallföremål. Det kan
orsaka funktionsstörningar.
Ladda batteriet utomlands
Du kan ladda batteriet i vilka länder eller regioner som helst med den nätadapter som
medföljer videokameran, bara spänningen ligger i intervallet AC 100 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz.
Använd inte en elektronisk spänningsomvandlare.
Komma igång
SE
13
14
SE
Steg 2: Starta kameran och ställ in datum och tid
Öppna videokamerans LCD-skärm.
1
Din videokamera slås på och objektivskyddet öppnas.
För att slå på videokameran när LCD-skärmen redan är öppen trycker du på POWER.
MODE-lampa
POWER-knapp
Välj önskat geografiskt område med
2
Peka på knappen på
LCD-skärmen
Om du vill ställa in datum och tid igen pekar du på (MENU) [Show others]
[CLOCK/
visas på skärmen pekar du på
Ställ in [SUMMERTIME] datum och tid, och peka sedan på
3
Klockan startar.
Om du ställer in [SUMMERTIME] på [ON] ställs klockan fram 1 timme.
LANG] (i kategorin [GENERAL SET]) [CLOCK SET]. Om alternativet inte
/ tills alternativet visas.
/ och peka därefter på [NEXT].
.
Noteringar
Datum och tid visas inte under inspelning, men spelas automatiskt in på inspelningsmediet och kan visas
under uppspelning. Om du vill visa datum och tid igen pekar du på
[PLAYBACK SET] (i kategorin
.
Du kan stänga av ljudsignalerna genom att peka på
SET] (i kategorin
Om knappen du pekar på inte reagerar som den ska kan du kalibrera pekskärmen.
När klockan är inställd justeras tiden automatiskt med [AUTO CLOCK ADJ] och [AUTO AREA ADJ]
inställd på [ON]. I vissa fall, beroende på vilket land och vilken region du valt för videokameran, kan inte
klockan automatiskt justeras till korrekt tid. I detta fall ställer du in [AUTO CLOCK ADJ] och [AUTO
AREA ADJ] till [OFF] (HDR-CX350VE/XR350VE).
[GENERAL SET]) [BEEP] [OFF] .
[PLAYBACK]) [DATA CODE] [DATE/TIME]
(MENU) [Show others] [SOUND/DISP
(MENU) [Show others]
Stänga av kameran
Stäng LCD-skärmen. Lampan (Film) blinkar i några sekunder och sedan stängs kameran
av.
Tips!
Du kan också stänga av videokameran genom att trycka på POWER.
Om du ställt [POWER ON BY LCD] på [OFF], stäng av videokameran genom att trycka på POWER.
Ändra språkinställningen
Du kan byta språk för menyerna och de meddelanden som visas på skärmen.
Peka på
[GENERAL SET]) [
(MENU) [Show others] [CLOCK/ LANG] (i kategorin
LANGUAGE SET] ett önskat språk
.
Komma igång
SE
15
16
SE
Steg 3: Förbereda inspelningsmedia
Det inspelningsmedium som kan användas skiljer sig åt beroende på videokameran. Följande
ikoner visas på videokamerans skärm.
HDR-CX300E/CX305E/CX350E/
CX350VE/CX370E
HDR-XR350E/XR350VE
* Med standardinställningen spelas filmer och stillbilder in på detta inspelningsmedium. Du kan spela in,
spela upp och redigera på det medium du väljer.
Tips!
Information om inspelningstiden för filmer finns på sid. 67.
Välja inspelningsmedium för filmer
Peka på (MENU) [Show others] [MEDIA SETTINGS] (i kategorin
[MANAGE MEDIA]) [MOVIE MEDIA SET].
Fönstret [MOVIE MEDIA SET] visas.
Peka på önskat inspelningsmedia.
Peka på [YES] .
Inspelningsmediet har ändrats.
*
Internminne
*
Intern
hårddisk
Minneskort
Minneskort
Välja inspelningsmedium för foton
Peka på (MENU) [Show others] [MEDIA SETTINGS] (i kategorin
[MANAGE MEDIA]) [PHOTO MEDIA SET].
Fönstret [PHOTO MEDIA SET] visas.
Peka på önskat inspelningsmedia.
Peka på [YES] .
Inspelningsmediet har ändrats.
Kontrollera inställningarna för inspelningsmediet
I både inspelningsläget för film och foto, visas medieikonen längst upp till höger på
skärmen.
Ikon för
inspelningsmedium
Ikonen som visas kan variera beroende på modell.
Sätta i ett minneskort
Noteringar
Ställ in inspelningsmediet på [MEMORY CARD] när du vill spela in filmer och/eller stillbilder på ett
minneskort.
Olika typer av minneskort som kan användas i videokameran
Du kan använda följande minneskort för den här videokameran; ”Memory Stick PRO Duo” (Mark2),
”Memory Stick PRO-HG Duo”, SD-minneskort, SDHC-minneskort, SDXC-minneskort (hastighet klass 4
eller snabbare krävs för varje SD-kort). Drift med alla minneskort försäkras dock inte.
”Memory Stick PRO Duo” på upp till 32 GB och SD-kort på upp till 64 GB har verifierats att fungera med
din videokamera.
I den här handboken kallas ”Memory Stick PRO Duo” (Mark2) och ”Memory Stick PRO-HG Duo” för
”Memory Stick PRO Duo”. SD-minneskort, SDHC-minneskort och SDXC-minneskort kallas för SD-kort.
Noteringar
Ett MultiMediaCard kan inte användas med den här videokameran.
Filmer som spelats in på SDXC-minneskort kan inte importeras till eller spelas upp på datorer eller A/Venheter som inte har stöd för filsystemet exFAT
USB-kabeln. Bekräfta i förväg att anslutningsenheten har stöd för exFAT-systemet. Om du ansluter en
enhet som inte har stöd för exFAT-systemet och formateringsskärmen visas, utför inte formatering. All
inspelad data kommer att förloras.
* exFAT är ett filsystem som används för SDXC-minneskort.
Olika storlekar av minneskort som kan användas i videokameran
* genom att ansluta videokameran till dessa enheter med
Komma igång
”Memory Stick PRO Duo” halva storleken på ”Memory Stick” eller standardstorlek på SD-kort kan
användas för denna videokamera.
Fäst inte en etikett eller liknande på minneskortet eller minneskortadaptern. Det kan medföra
funktionsstörningar.
SE
17
Öppna skyddet och sätt i minneskortet med den skårade sidan i den riktning
som visas tills det klickar på plats.
Stäng skyddet efter att du satt in minneskortet.
Uppmärksamma riktningen på det skårade hörnet.
Åtkomstlampa
Skärmen [Create a new Image Database File.] kanske visas om du sätter i ett nytt
minneskort. Peka i så fall på [YES]. Om du endast tagit foton på minneskortet, peka på
[NO].
Kontrollera minneskortets riktning. Om du tvingar in minneskortet i fel riktning kan minneskortet,
minneskortsfacket eller bilddatan skadas.
Noteringar
Om [Failed to create a new Image Database File. It may be possible that there is not enough free space.]
visas, formatera minneskortet genom att peka på
FORMAT]
Öppna skyddet och tryck lätt på minneskortet en gång.
Öppna inte skyddet under inspelning.
När du sätter in eller matar ut minneskortet, måste du vara försiktig så att inte minneskortet hoppar ut
och faller på golvet.
Kopiera filmer och foton från det interna minnet till ett minneskort
Peka på (MENU) [Show others] [MOVIE DUB]/[PHOTO COPY] (i kategorin
[EDIT]) följ sedan visningen på skärmen.
SE
18
Inspelning/Uppspelning
Inspelning
I standardinställningen spelas filmer in på följande media med hög upplösning (HD).
HDR-CX300E/CX305E/CX350E/CX350VE/CX370E: Internminne
HDR-XR350E/XR350VE: Intern hårddisk
Tips!
För att ändra inspelningsmedium, se sidan 16.
Spänn greppremmen.
1
Öppna videokamerans LCD-skärm.
2
Din videokamera slås på och objektivskyddet öppnas.
För att slå på videokameran när LCD-skärmen är öppen, trycker du på POWER (sid. 14).
Du kan växla inspelningslägen genom att trycka på MODE. Tryck på MODE för att tända lampa
för önskat inspelningsläge.
Inspelning/Uppspelning
MODE-knapp
(Film): Vid inspelning av en film
(Foto): Vid inspelning av ett foto
SE
19
20
SE
Spela in filmer
Tryck på START/STOP för att börja spela in.
Du kan också börja spela in genom att peka på längst ner på LCD-skärmen.
HDR-XR350E/
XR350VE
START/STOP-knapp
Du avbryter inspelningen genom att trycka på START/STOP igen.
Du kan också sluta spela in genom att peka på längst ner på LCD-skärmen.
Ikonerna och indikatorerna på LCD-skärmen visas under ungefär 3 sekunder och slocknar sedan när
videokameran slås på eller när du växlar mellan inspelningsläge (film/foto)/uppspelningsläge. Om du vill
visa ikonerna och indikatorerna igen kan du peka någonstans på LCD-skärmen, utom på knapparna för
inspelning & zoomning.
HDR-CX300E/CX305E/CX350E/
CX350VE/CX370E
[STBY] [REC]
Knappar för inspelning & zoomning på LCD-skärmen
efter
ungefär 3
sekunder
Noteringar
Videokameran avbryter inspelningen om du stänger LCD-skärmen medan du filmar.
Den längsta oavbrutna inspelningstiden för film är ungefär 13 timmar.
När en filmfil överstiger 2 GB skapas en ny filmfil automatiskt.
Det tar flera sekunder innan du kan börja filma efter det att du har slagit på videokameran. Du kan inte
använda videokameran under den tiden.
Följande lägen kan anges om data fortfarande skrivs in på inspelningsmediet efter att inspelningen är
färdig. Då detta sker, utsätt inte kameran för stötar eller vibrationer och ta inte heller bort batteriet eller
nätadaptern.
komstlampan (sid. 18) lyser eller blinkar
t
Å
Mediets ikon i övre höger hörn på LCD-skärmen blinkar
Tips!
På sid. 67 finns information om hur långa filmer du kan spela in.
Under pågående filminspelning kan du ta stillbilder genom att trycka ned PHOTO helt (Dual Rec).
När ett ansikte registreras visas en vit ram och bildkvaliteten runt ansiktet optimeras automatiskt ([FACE
DETECTION]).
Du kan bestämma vilket ansikte som ska prioriteras genom att peka på det.
Med standardinställningen tas en stillbild automatiskt när videokameran registrerar ett leende från en
person under filminspelningen (Smile Shutter).
Du kan spara stillbilder från inspelade filmer.
Du kan kontrollera inspelningstid och återstående utrymme genom att till exempel peka på
(MENU) [Show others] [MEDIA INFO] (i kategorin
Videokamerans LCD-skärm kan visa inspelade bilder över hela skärmen (full bildpunktsvisning). Det kan
[MANAGE MEDIA]).
däremot göra att översidan, undersidan och de högra och vänstra kanterna av bilderna beskärs något när
de spelas upp på en TV som inte kan hantera full bildpunktsvisning. I så fall ställer du [GUIDEFRAME]
på [ON] och använder den begränsningsram som visas på skärmen som vägledning när du filmar.
Om du vill justera LCD-panelens vinkel öppnar du först LCD-panelen 90 grader i förhållande till
videokameran () och justerar sedan vinkeln ().
90 grader (max.)
Inspelning/Uppspelning
180 grader (max.)
[ STEADYSHOT] är inställt på [ACTIVE] som standardinställning.
90 grader mot videokameran
Informationskod under inspelning
Inspelningsdatum, tid och tillstånd samt koordinater (HDR-CX350VE/XR350VE) spelas
automatiskt in på inspelningsmediet. Informationen visas inte under pågående inspelning. Du
kan däremot se den som [DATA CODE] under uppspelning. För att visa dem, peka på
(MENU) [Show others] [PLAYBACK SET] (i kategorin
CODE] önskad inställning
.
[PLAYBACK]) [DATA
SE
21
22
SE
Ta stillbilder
I standardinställningen spelas foton in på följande inspelningsmedium.
HDR-CX300E/CX305E/CX350E/CX350VE/CX370E: Internminne
HDR-XR350E/XR350VE: Intern hårddisk
Tips!
För att ändra inspelningsmedium, se sidan 16.
Tryck på MODE för att tända lampan (Foto).
LCD- skärmen växlar till läget för stillbildstagning och skärmproportionerna blir 4:3.
Tryck lätt på PHOTO för att justera fokus, och tryck sedan ner den helt.
Du kan också ta foton genom att peka på LCD-skärmen.
Blixt Tänds
När försvinner har stillbilden tagits.
Tips!
Du kan kontrollera antal foton som kan spelas in på LCD (sid. 70).
Du ändrar bildstorleken genom att peka på
(i kategorin
Du kan inte ta stillbilder när
Blixten i videokameran utlöses automatiskt vid otillräcklig belysning. Blixten fungerar inte i
filminspelningsläget. Du kan ändra hur din videokameras blixt ska fungera med
[Show others] [FLASH MODE] (i kategorin
Om du tar stillbilder med blixt samtidigt som du använder en konversionslins (säljes separat) kan det
hända att du får med en skugga på bilden.
[PHOTO SETTINGS]) önskad inställning .
visas.
.
(MENU) [Show others] [ IMAGE SIZE]
[PHOTO SETTINGS]) önskad inställning
(MENU)
Om vita runda fläckar visas på bilderna
Detta orsakas av partiklar (damm, pollen o.s.v.) i närheten av linsen. När de framhävs av
videokamerans blixt visas de som vita runda fläckar.
Du kan minska förekomsten av vita runda fläckar genom att öka belysningen i rummet och ta
bilden utan blixt.
Motiv
Partiklar (damm, pollen
o.s.v.) i luften
Skaffa platsinformation med GPS (HDR-CX350VE/XR350VE)
När du ställer in GPS-omkopplaren (sid. 72) till ON, visas på LCD-skärmen och din
videokamera skaffar platsinformation från GPS-satelliter. Genom att skaffa platsinformation
kan du använda funktioner som Map Index.
Indikatorns utseende ändras efter GPS-signalmottagningens styrka.
Kontrollera att GPS-omkopplaren är inställd på OFF under start och landning när du befinner dig på
ett flygplan.
Behandlingstiden kan förkortas när du laddar in GPS-hjälpdata till videokameran med hjälp
av medföljande ”PMB”-programvara. Installera ”PMB” på din dator (sid. 33) och anslut datorn
till Internet. Anslut sedan videokameran till datorn och GPS-hjälpdata kommer att uppdateras
automatiskt.
GPS-hjälpdata kanske inte fungerar i följande fall:
När GPS-hjälpdata inte uppdaterats på 30 dagar eller mer
När videokamerans datum och tid inte är korrekt inställt
När videokameran förflyttas över ett långt avstånd
Den inbyggda kartan tillhandahålls av följande företag: Karta över Japan av ZENRIN CO., LTD.,
övriga områden av NAVTEQ.
Inspelning/Uppspelning
SE
23
24
SE
Spela upp på videokameran
Med standardinställningen spelas filmer och foton som är inspelade på inspelningsmediet
upp.
HDR-CX300E/CX305E/CX350E/CX350VE/CX370E: Internminne
HDR-XR350E/XR350VE: Intern hårddisk
Tips!
För att ändra inspelningsmedium, se sidan 16.
Öppna videokamerans LCD-skärm.
1
Din videokamera slås på och objektivskyddet öppnas.
För att slå på videokameran när LCD-skärmen redan är öppen trycker du på POWER (sid.14).
Tryck på
2
Skärmen VISUAL INDEX visas efter några sekunder.
Du kan också visa VISUAL INDEX-skärmen genom att peka på (VIEW IMAGES) på
LCD-skärmen.
Peka på
3
Peka på
Filmer visas och sorteras efter inspelningsdatum.
(VIEW IMAGES).
eller () en önskad film () för att spela upp en film.
(Foto) () ett önskat foto () för att titta på ett foto.
Växlar visningen av kontrollknapparna.
Öppnar MENU
Visar skärmen från vilken du kan välja typ av index ([DATE INDEX]/[
(HDR-CX350VE/XR350VE)/[
/ : Visar filmer som har spelats in föregående/nästa datum.*
FILM ROLL]/[ FACE]).
MAP]
/ : Visar föregående/nästa film.
Återgår till inspelningsskärmen.
* visas när du pekar på .
visas när en film med bildkvaliteten standarddefinition (STD) väljs med [/SET]
Du kan rulla visningen genom att peka på och dra eller .
visas tillsammans med filmen eller stillbilden som senast spelades upp eller spelades in. Om du
pekar på filmen eller stillbilden med , kan du fortsätta uppspelningen från föregående tidpunkt.
( visas på foton som spelats in på minneskortet.)
Spela upp filmer
Videokameran börjar spela upp den valda filmen.
Volymjustering
Föregående
Nästa
Inspelning/Uppspelning
För att stoppa
OPTION
För att snabbspela framåt
För att snabbspela bakåt
För att göra paus/spela
upp
Noteringar
Du kanske inte kan spela upp bilder med andra enheter än din videokamera.
Tips!
När uppspelningen, som började med den valda filmen, når den sista filmen visas skärmen INDEX igen.
Om du vill spela upp filmen långsamt pekar du på
Om du fortsätter att peka på
/ under en uppspelning, spelas filmer upp ungefär 5 gånger
/ i pausläget.
10 gånger 30 gånger 60 gånger snabbare.
Du kan också visa VISUAL INDEX genom att peka på
INDEX] (i kategorin
Inspelningsdatum, tid och fotograferingsförhållande och koordinater (HDR-CX350VE/XR350VE)
[PLAYBACK]).
(MENU) [Show others] [VISUAL
registreras automatiskt in under inspelningen. Den här informationen visas inte under inspelning men du
kan visa den vid uppspelningen genom att peka på
SET] (i kategorin
I standardinställningen är en skyddad demonstrationsfilm inspelad i förväg
(HDR-CX350E/CX350VE/CX370E/XR350E/XR350VE).
SE
25
26
SE
Justera ljudvolymen för filmer
Peka på och justera med / när du spelar upp filmer.
Du kan justera volymen med hjälp av / i OPTION MENU.
Visa stillbilder
Videokameran visar det valda fotot.
Föregående
Öppnar VISUAL
INDEX
Tips!
När du visar foton inspelade på ett minneskort, visas
För att starta/stoppa
ett bildspel
Nästa
OPTION MENU
(uppspelningsmapp) på skärmen.
Spela upp bilder på en
TV
Anslutningsmetoden och den bildkvalitet
(högupplöst (HD) eller standardupplösning
(STD)) du får på TV-skärmen varierar
beroende på vilken typ av TV du ansluter
och vilka anslutningar du använder.
Ansluta till en TV med [TV
CONNECT Guide]
Du kan på ett enkelt sätt ansluta
videokameran till en TV genom att följa
instruktionerna som visas på LCD-skärmen
[TV CONNECT Guide].
Växla ingången på TV:n till den
kontakt du har anslutit.
Mer information finns i bruksanvisningen
till TV:n.
Slå på videokameran och tryck
på
(MENU) [Show
others] [TV CONNECT Guide]
(i kategorin
[OTHERS]) på LCD-
skärmen.
Använd den medföljande nätadaptern som
strömkälla (sid. 13).
Peka på [High Definition TV].
Välj kontakt till din TV genom att
peka på
/, och peka sedan
på .
Anslutningsmetoden visas.
Om du pekar på [HINT], kan du se tips för
anslutningen eller ändra inställningarna
för din videokamera.
Anslutningar på
videokameran
Ingångsanslutningar
på TV:n
Anslut videokameran till TV:n.
Anslutning för
A/V-Fjärrkontroll
HDMI OUT-kontakt
Inspelning/Uppspelning
Peka på
När A/V-kabeln används för att visa film,
visas filmerna med standardupplösning
(STD).
[YES].
SE
27
28
SE
Spela upp filmer och foton på
videokamer
an (sid. 24).
A/V-kabel (medföljer)
(Gul)
(Vit)
(Röd)
Typer av anslutningskablar mellan
videokameran och TV:n
Anslutning till en högupplöst TV
A/V-komponentkabel (medföljer)
(Grön) Y
(Blå)P
(Röd)PR/CR
(Vit)
(Röd)
HDMI-kabel (säljs separat)
Anslutning till en icke högupplöst 16:9-TV (bredbild)
eller en 4:3-TV
A/V-komponentkabel (medföljer)
(Grön) Y
(Blå)P
(Röd)PR/CR
(Vit)
(Röd)
A/V-kabel med S VIDEO (säljs separat)
(Vit)
(Röd)
(Gul)
B/CB
B/CB
När du ansluter till TV:n via en
videobandspelare
Anslut videokameran till LINE IN-ingången
på videobandspelaren med A/V-kabeln. Ställ
ingångsväljaren på videobandspelaren på LINE
(VIDEO 1, VIDEO 2 o.s.v.).
Ställa in bildproportionerna enligt den
anslutna TV:n (16:9/4:3)
Ställ [TV TYPE] på [16:9] eller [4:3] beroende
på vilken TV du använder.
Om du har en mono-TV (om TV:n bara
har en enda ljudingång)
Anslut A/V-kabelns gula kontakt till
videoingången och anslut den vita kontakten
(vänster kanal) eller den röda kontakten
(höger kanal) till ljudingången på TV:n eller
videobandspelaren.
När du ansluter med A/Vkomponentkabel
Om du endast ansluter
komponentvideokontakter sänds inga
ljudsignaler ut. Anslut de vita och röda
kontakterna för att sända ut ljudsignaler.
När du ansluter med HDMI-kabel
Använd en HDMI-kabel med
HDMI-logotypen.
Använd en kabel med HDMI mini-kontakt i
ena änden (för videokameran) och en kontakt
som lämpar sig för anslutning till TV:n i den
andra änden.
Upphovsrättsskyddade bilder kan inte sändas ut
via HDMI OUT-kontakten på videokameran.
Det kan finnas vissa TV-apparater som inte
fungerar som de ska (du får t.ex. inget ljud eller
ingen bild) med den här anslutningen.
Anslut inte videokamerans HDMI OUT-
kontakt till en extern enhets HDMI
OUT-kontakt eftersom det kan leda till
funktionsstörningar.
När du ansluter med A/V-kabel med
S VIDEO
När S VIDEO-kontakten (S VIDEO-kanal) är
ansluten sänds inga ljudsignaler ut. Om du vill
sända ut ljudsignaler ansluter du de vita och
röda kontakterna till ljudingången på TV:n.
Den här anslutningen ger bilder med högre
upplösning jämfört med A/V-kabeln.
Noteringar
Om du tänker spela upp filmer med
standardupplösning (STD) på en 4:3-TV som
inte kan hantera 16:9-signaler, spelar du in
filmerna med bildproportionerna 4:3. Peka på
(MENU) [Show others] [OTHER
REC SET] (i kategorin
SET]) [
WIDE SELECT] [4:3]
(sid. 55).
[SHOOTING
Om TV:n/videobandspelaren har en 21stiftsadapter (EUROCONNECTOR)
Använd en 21-stiftsadapter (säljs separat)
för att se de uppspelade bilderna.
TV/
Videobandspelare
Om ”Photo TV HD”
Den här videokameran är kompatibel med
standarden ”Photo TV HD”. ”Photo TV
HD” tillåter mycket detaljerad och fotolik
avbildning av subtila texturer och färger.
Genom att ansluta Sony:s Photo TV HDkompatibla enheter med en HDMI-kabel
eller A/V-komponentkabel
**, kan en helt
ny värld av foton åtnjutas i hisnande full
HD-kvalitet.
* TV:n kommer automatiskt att ändra till
lämpligt läge när foton visas.
** Du måste ställa in TV:n för detta. Mer
information finns i bruksanvisningen till
dinPhoto TV HD-kompatibla TV.
*
Inspelning/Uppspelning
Tips!
Om du ansluter videokameran till en TV
med hjälp av mer än en typ av kabel för att
visa bilder, prioriteras TV-ingångarna enligt
följande:
HDMI -komponent S VIDEO -video
HDMI (High Definition Multimedia Interface)
är ett gränssnitt som sänder ut både video- och
ljudsignaler. Via HDMI OUT-kontakten sänds
bild och ljud av hög kvalitet.
SE
29
Använda videokameran på bästa vis
Radera filmer och
stillbilder
Du kan frigöra utrymme genom
att radera filmer och stillbilder från
inspelningsmediet.
Noteringar
Du kan inte återställa bilder som du har raderat.
Spara viktiga filmer och foton i förväg.
Ta inte bort batteriet eller nätadaptern från
videokameran när du raderar bilder. Det kan
skada inspelningsmediet.
Mata inte ut minneskortet medan du raderar
bilder från minneskortet.
Du kan inte radera skrivskyddade filmer och
foton. Ta bort skrivskyddet från filmer och
foton innan du raderar dem.
Demonstrationsfilmen på din videokamera är
skyddad (HDR-CX350E/CX350VE/CX370E/
XR350E/XR350VE).
Om den raderade filmen ingår i en spellista,
kommer filmen som lagts till i spellistan också
att raderas från spellistan.
Om den raderade filmen ingår i ett sparat
översiktsuppspelningsscenario, raderas filmen
även från scenariot.
Tips!
Du kan radera en bild via uppspelningsskärmen
från menyn
Om du vill radera alla bilder som spelats in
på mediet och återställa dess ursprungliga
kapacitet formaterar du det.
Förminskade bilder som gör att du kan visa
flera bilder samtidigt på en indexskärm kallas
”miniatyrbilder”.
1
Peka på (MENU) [Show
others] [DELETE] (i kategorin
[EDIT]).
OPTION MENU.
2
För att radera filmen, peka på
[DELETE] [DELETE] eller
[DELETE].
Om du vill radera bilder pekar du på
DELETE] [ DELETE].
[
3
Peka på och markera de filmer
eller stillbilder du vill radera med
märket
.
Bekräfta genom att hålla bilden intryckt på
LCD-skärmen. Du återgår till föregående
skärm genom att peka på
.
4
Peka på
[YES]
.
Ta bort alla filmer/foton samtidigt
Peka på [ DELETE]
DELETE ALL]/[DELETE ALL]
[
[YES] [YES]
steg 2.
Om du vill radera alla foton på en gång pekar
DELETE] [ DELETE ALL]
du på [
[YES] [YES]
i
.
30
SE
Loading...
+ 265 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.