Avant d'utiliser l'appareil, veuillez lire attentivement ce manuel
et le conserver pour future référence.
AVERTISSEMENT
Table des matières
Afin de réduire les risques d'incendie ou
d'électrocution, ne pas exposer cet
appareil à la pluie ou à l'humidité.
Afin d'écarter tout risque d'électrocution,
garder le coffret fermé. Ne confier
l'entretien de l'appareil qu'à un personnel
qualifié.
AVERTISSEMENT
Eviter d'exposer l'appareil à un égouttement ou à des
éclaboussures. Ne placer aucun objet rempli de liquide,
comme un vase, sur l'appareil.
Pour les clients au Canada
CAN ICES-3 (A)/NMB-3(A)
Pour les clients en Europe
Ce produit est prévu pour être utilisé dans les environnements
électromagnétiques suivants : E1 (résidentiel), E2
(commercial et industrie légère), E3 (urbain extérieur) et E4
(environnement EMC contrôlé, ex. studio de télévision).
Pour les clients au Canada
GARANTIE LIMITÉE DE SONY
www.sonybiz.ca/pro/lang/en/ca/article/resources-warrantyproduct-registration pour obtenir les informations
importantes et l’ensemble des termes et conditions de la
garantie limitée de Sony applicable à ce produit.
Arborescence des menus .............................................34
Table des matières
2
Présentation
HDC-P1 est une caméra vidéo haute définition de type 2/3
équipée de capteurs CCD pour 2 200 000 pixels. La caméra
est compacte de forme boîtier, ce qui nécessite très peu
d’espace pour l’installation et peut être utilisée pour diverses
applications. Un système de commande de caméra ayant le
même protocole qu’une caméra de studio HDC est utilisé,
permettant à la caméra d’être utilisée pour le fonctionnement
de système en combinaison avec un système de studio à
caméras multiples.
Caractéristiques
Qualité d’image et performance élevées
Les derniers capteurs CCD IT progressifs de type 2/3 pour
2 200 000 pixels permettent d’obtenir une sensibilité élevée et
un faible niveau de maculage. De plus, le convertisseur A/N
14 bits et un processeur de traitement de signal original
fournissent une qualité d’image supérieure d’un niveau
optimal.
Formats multiples
La caméra prend en charge les formats 1080/59.94i,
720/59.94P, 1080/50i et 720/50P.
De plus, elle incopore un convertisseur abaisseur pour
permettre également l’opération SD.
Même système de commande que la série
HDC1000R
L’utilisation du même contrôleur que la série HDC1000R
signifie qu’il est possible de construire un système avec un
réseau de commande et LAN.
Forme boîtier compact
L’utilisation dans diverses situations est possible grâce au
boîtier léger, compact et fin de 86 mm.
Filtres servo optiques doubles ND/CC montés
Le boîtier compact comporte des filtres servo optiques
doubles ND/CC.
Fonction de compensation automatique
d’aberrations d’objectif
La fonction de compensation automatique d’aberrations
d’objectif (ALAC) est intégrée à cette caméra. Elle permet de
réduire automatiquement les aberrations chromatiques lors du
grossissement lorsqu’un objectif prenant en charge la
compensation automatique d’aberrations est fixé.
Pour les détails sur les objectifs prenant en charge la
compensation automatique d’aberrations, contactez un
représentant ou un technicien Sony.
Fonction d’inverseur d’image
La caméra est standard avec une fonction d’inverseur d’image
pour inverser le haut/bas et gauche/droite de l’image.
Si une image est inversée par exemple par demi miroitement
pour prise de vue en 3D, cette fonction peut être utilisée pour
restaurer l’image dans la caméra.
Fonctions d’aide à la mise au point
La fonction de détail VF et la fonction d’indicateur d’aide à la
mise au point facilitent la mise au point.
Détail VF
De nombreuses fonctions sont disponibles pour le signal de
détail VF, qui peut être ajouté uniquement aux images sur
l’écran du moniteur pour faciliter la mise au point dans
différentes situations : Les fonctions de coloration du signal de
détail VF, d’oscillation du signal de détail VF en ajoutant de la
modulation et de compensation automatique du niveau de
détail VF en fonction de la position du zoom.
Indicateur d’aide à la mise au point
L’indicateur de niveau de mise au point est affiché sur le
moniteur externe pour fournir un guide pour la mise au point.
Le meilleur réglage de mise au point peut être facilement
déterminé en utilisant les fluctuations de l’indicateur de niveau
comme guide.
Les fonctions d’aide à la mise au point peuvent être utilisées
lorsqu’un moniteur est raccordé au connecteur SDI 2 et la
sortie de caméra est réglée sur HD-SDI. Pour les détails sur le
réglage, voir « Réglage de la fonction d’aide à la mise au
point » (page 13).
Opération « Memory Stick Duo »
La caméra est équipée d’une fente pour « Memory Stick
Duo » qui permet de stocker les données de configuration et
d’effectuer les mises à jour logicielles à l’aide d’un « Memory
Stick Duo ».
Nombreuses fonctions de reproduction de
couleur
Sélection de plusieurs tableaux gamma
Sept types de tableaux gamma standard et quatre types de
tableaux hyper gamma sont disponibles sur cette caméra. Les
valeurs hyper gamma permettent de créer des images d’un
aspect cinématographique avec une plage dynamique
étendue, différentes des images obtenues avec le gamma
vidéo conventionnel.
Correction de couleur à matrices multiples
Outre la fonction standard de matrice à 6 axes, la caméra
dispose d’une fonction à matrices multiples vous permettant
d’ajuster de façon indépendante la teinte et la chrominance
des composants de couleur sur 16 axes. Cette fonction est
plutôt utile pour la correspondance des couleurs entre
plusieurs caméras.
Saturation du coude
Le changement de teinte et la baisse de la chrominance se
produisant dans les zones lumineuses peuvent être
compensés.
Cela permet la reproduction des tons de chair naturels en cas
de fort éclairage.
Présentation
3
Saturation de clair-obscur
La chrominance dans les zones de clair-obscur peut être
compensée. Ainsi, la compensation pour la reproduction de
couleurs dans toutes les zones est possible en combinant les
fonctions de compensation de couleurs à matrices et de
saturation du coude.
Fonctions polyvalentes de commande du
détail
Fonction de détail des tons de chair
Cette fonction permet de commander (accentuer ou
supprimer) le niveau de détail pour une certaine zone de teinte
et de chrominance dans une image, comprenant, par
exemple, des tons de chair.
Fonction d’ouverture de coude
Cette fonction augmente le détail dans les parties en
surbrillance.
Commande de fréquence d’amplification de détail
La fréquence d’amplification peut être ajustée entre 20 et
30 MHz. Cela permet de définir une épaisseur de détail
appropriée pour le sujet, ce qui a pour résultat une expression
d’image plus subtile.
Commande du rapport H/V
Le rapport entre le détail horizontal et vertical peut être ajusté.
Limiteur blanc/noir
Les détails blancs et noirs peuvent être limités de façon
indépendante.
Réglage simple via un menu
Les sélections et les réglages des éléments d’état de caméra,
du marqueur de zone de sécurité
du marqueur de taille d’écran, etc. peuvent être effectués
facilement et rapidement à l’aide des menus de configuration
affichés sur le moniteur.
1) Marqueur de zone de sécurité : Un marqueur en forme de cadre
affiché sur le moniteur externe qui indique 80%, 90%, 92,5% ou
95% de la zone totale de l’écran
2) Marqueur central : Un marqueur en forme de croix qui indique le
centre de l’écran du moniteur externe
Les fonctions affichées diffèrent en fonction des réglages de
sortie. Pour les détails sur le réglage, voir « Réglages de sortie
de connecteur et fonctions d’affichage » (page 8).
1)
ou du marqueur central 2),
Grande variété de fonctions d’affichage du
moniteur
Outre les éléments tels que les messages de fonctionnement,
un motif de zébrures et un marqueur de zone de sécurité, les
réglages de caméra peuvent aussi être affichés sur un
moniteur externe SDI raccordé.
De plus, les réglages de caméra peuvent aussi être affichés
sur un moniteur externe VBS raccordé.
Les fonctions affichées diffèrent en fonction des réglages de
sortie. Pour les détails sur le réglage, voir « Réglages de sortie
de connecteur et fonctions d’affichage » (page 8).
4
Présentation
Configuration du système
Les périphériques et dispositifs associés à la caméra sont
illustrés dans les figures.
Exemple de fonctionnement autonome
Objectif zoom
(pour ENG/EFP)
Patin en V
Adaptateur de trépied
VCT-14
Trépied pour caméra
portable
HDC-P1
« Memory Stick Duo »
Précaution
La production de certains des périphériques et dispositifs
associés illustrés dans les figures a cessé. Pour obtenir des
conseils sur le choix des dispositifs, veuillez contacter un
revendeur ou représentant Sony.
Panneau de commande à distance
de la série RCP-1000
Câble CCA-5
Adaptateur CA
AC-DN10
Sortie vidéo
HD-SDI/SD-SDI
2)
VBS
Alimentation CA
Télécommande
RM-B750/B150
2)
(sélectionnable)
1) Les réglages de menu ne peuvent
pas être donfigurés avec la
télécommande RM-B750/B150.
2) Aucune fonction de verrouillage de
phase de l’onde sous-porteuse en ce
qui concerne la référence externe
n’est disponible pour la sortie de
signal VBS de la caméra.
1)
Présentation
5
Exemple de fonctionnement dans un système (unité de réseau de commande de caméra)
Unité de réseau de
HDC1000R
Unité de commande de
caméra HDCU1000/1500
Câble de fibre
optique
commande de caméra
CNU-700
Câble CCA-5
HDC1500R/1400R
Objectif zoom
(pour ENG/EFP)
Câble de fibre
optique
HDC-P1
« Memory Stick Duo »
Unité de commande de
caméra HDCU1000/1500
Câble CCA-5
Unité de configuration
principale MSU-1000/1500
Câble CCA-5
Panneau de commande
à distance de la série
RCP-1000
Exemple de fonctionnement système (LAN)
Pour les détails sur les réglages de caméra, voir « Configuration des réglages de connexion de système de commande »
(page 11).
HDC1000R
Câble de fibre
optique
Unité de commande de
caméra HDCU1000/1500
Concen
Câble LAN
6
Présentation
HDC1500R/1400R
Objectif zoom
(pour ENG/EFP)
HDC-P1
« Memory Stick Duo »
Câble de fibre
optique
Unité de commande de
caméra HDCU1000/1500
Câble LAN
Câble LAN
Unité de configuration
principale MSU-1000/1500
Panneau de commande
à distance de la série
RCP-1500/1501/1530
Câble LAN
Identification des pièces
89
7
Panneau avant
Panneau arrière
1
1
2
3
4
56
7
8
a Voyant de signalisation avant
Le voyant de signalisation s’allume lorsqu’un signal d’appel
est reçu en réponse à la pression sur la touche CALL ou à
l’entrée d’un signal au connecteur EXT I/O.
Vous pouvez fixer la plaque numéralogique fournie pour
afficher le numéro de la caméra.
Remarque
La fonction de signalisation avant ne peut pas fonctionner lors
d’une opération d’alarme par batterie.
b Connecteur LENS (12 broches)
Raccordez le câble d’objectif. La caméra peut commander les
fonctions de l’objectif par l’intermédiaire de ce câble.
Raccordez le câble d’objectif pour avoir v au dessus.
c Attache du câble d’objectif
Pour bien fixer le câble de l’objectif (en option).
d Caoutchouc de sécurité de la monture d’objectif
Après avoir fixé l’objectif, attachez le caoutchouc pour éviter
que l’objectif ne se desserre.
Avant d’enlever l’objectif, retirez ce caoutchouc du panneau
avant.
e Capuchon de la monture d’objectif
Le capuchon peut être retiré en levant le levier de fixation de
l’objectif.
Couvrez toujours la monture d’objectif avec ce capuchon
lorsqu’aucun objectif n’est fixé.
f Levier de fixation de l’objectif
Baissez le levier pour bien fixer l’objectif à la monture.
g Bouton de sélection de filtre CC
Pour sélectionner les filtres CC intégrés (A : croisé, B : 3200K,
C : 4300K, D : 6300K).
Le voyant de signalisation s’allume lorsqu’un signal d’appel
est reçu en réponse à la pression sur la touche CALL ou à
l’entrée d’un signal au connecteur EXT I/O.
Le voyant de signalisation arrière sert aussi de fonction
d’alarme par batterie.
Si la tension de la batterie raccordée à la caméra diminue, le
voyant de signalisation arrière clignote et lorsque la limite est
presque atteinte, le voyant clignote très rapidement.
La tension d’alarme pour le début de clignotement peut être
réglée dans l’élément BEFORE END de la page BATTERY
ALARM du menu MAINTENANCE et l’alarme de tension pour
passer en clignotement rapide peut être réglée dans l’article
END.
Si un signal d’appel est produit alors que l’alarme de batterie
fonctionne, le voyant de signalisation arrière s’éteint. De plus,
la fonction de signalisation avant ne peut plus fonctionner,
remplacez donc la batterie.
Si vous voulez donner la priorité à la fonction de signalisation
et d’appel, réglez l’élément BATTERY ALARM de la page
BATTERY ALARM du menu MAINTENANCE sur OFF.
Pour les détails, voir « Menu MAINTENANCE » (page 25).
b Commutateur DISPLAY/MENU
Pour sélectionner l’affichage sur l’écran du moniteur.
DISPLAY : Pour afficher différentes informations textuelles et
marqueurs, comme des messages indiquant les réglages
et l’état de fonctionnement de la caméra, le marqueur
central et le marqueur de zone de sécurité en plus des
images de la caméra.
z (OFF) : Pour ne pas afficher d’informations textuelles et de
marqueurs.
MENU : Pour afficher les menus pour les réglages de la
caméra, en plus des images de caméra.
c Bouton de commande de menu (codeur rotatif)
Utilisé pour sélectionner les réglages dans les menus affichés
sur l’écran du moniteur (en le tournant) et pour confirmer les
réglages (en appuyant dessus).
Présentation
7
d Connecteur EXT I/O (entrée/sortie externe) (D-sub,
15 broches)
Raccordez un dispositif externe.
e Connecteur REMOTE (8 broches)
Pour le raccordement à une télécommande RM-B150/B750, à
un panneau de commande à distance de la série
RCP-1000 ou à une unité de configuration principale
MSU-1000/1500.
f Commutateur et indicateur CAMERA POWER
Pour mettre l’alimentation sous/hors tension
ON : Réglez le commutateur sur le ? côté.
OFF : Réglez le commutateur sur le 1 côté.
L’indicateur s’allume en vert lors de la mise hors tension.
g Connecteur DC IN (entrée alimentation CC) (XLR
4 broches)
Pour le raccordement à un adaptateur CA AC-DN10, etc. pour
alimenter la caméra.
h Emplacement pour « Memory Stick Duo » et voyant
d’accès
Lorsque vous insérez un « Memory Stick Duo » dans
l’emplacement, le voyant d’accès s’allume en vert.
Le voyant s’allume en rouge en cours de lecture/écriture
depuis/vers le « Memory Stick Duo ».
Précaution
• Seul un « Memory Stick » de taille duo peut être utilisé avec
la caméra.
• Lorsque le voyant d’accès s’allume en rouge, n’insérez pas
ou ne retirez pas le « Memory Stick Duo » et ne mettez pas
la caméra hors tension.
i Capuchon du « Memory Stick »
Retirez le capuchon avant d’insérer un « Memory Stick Duo ».
Précaution
Ne forcez pas en retirant le capuchon du « Memory Stick ».
j Connecteur (LAN) (type RJ-45, 8 broches)
Pour raccorder à un LAN. Utilisez un câble LAN (blindé,
catégorie 5 ou plus) pour raccorder au concentrateur du LAN
(10BASE-T/100BASE-TX).
ATTENTION
• Par mesure de sécurité, ne raccordez pas le connecteur
pour le câblage de périphériques pouvant avoir une tension
excessive à ce port. Suivez les instructions pour ce port.
• Lors de la connexion du câble LAN de l’appareil au
périphérique, utilisez un câble blindé afin d’empêcher tout
dysfonctionnement dû au bruit de rayonnement.
k Indicateur NETWORK
Pour indiquer l’état lors d’un raccordement à un système en
réseau.
Allumé : Raccordement réussi à un dispositif de commande à
distance (unité de configuration maître de MSU-1000/
1500, panneau de commande à distance de RCP-1500/
1501/1530, etc.).
Clignote : Impossible de raccorder correctement à un
dispositif de commande à distance (unité de configuration
maître de MSU-1000/1500, panneau de commande à
distance de RCP-1500/1501/1530, etc.).
Eteint : Un câble LAN n’est pas raccordé ou les réglages de
connexion du sytème de réseau ne sont pas configurés.
Pour les détails sur le réglage, voir « Configuration des
réglages de connexion de système de commande »
(page 11), « Menu MAINTENANCE » (page 25), « Menu
DIAGNOSIS » (page 30).
l Connecteur GENLOCK (entrée de signal sync externe)
(de type BNC)
Pour entrer un signal sync externe (BB ou sync à 3 niveaux)
pour synchroniser la caméra.
Remarque
Même lorsqu’un signal BB est utilisé pour le signal de
synchronisation externe, aucune fonction de verrouillage de
phase de l’onde sous-porteuse n’est disponible pour le signal
de sortie VBS.
m Connecteur SDI 1 (interface numérique de série) et
connecteur SDI 2 (de type BNC)
Pour la sortie de signal HD-SDI ou SD-SDI.
Le signal HD-SDI et la sortie de signal SD-SDI peuvent être
sélectionnés dans le menu. (Il n’est pas possible de
sélectionner un signal HD-SDI et un signal SD-SDI
séparément pour le connecteur SDI 1 et le connecteur SDI 2.
L’un ou l’autre doit être sélectionné).
Remarque
Les fonctions pouvant être affichées diffèrent en fonction des
réglages de sortie.
Pour les détails sur le réglage, voir « Réglages de sortie de
connecteur et fonctions d’affichage » (page 8).
n Connecteur VBS (de type BNC)
Pour la sortie de signal VBS.
Précaution
• Le signal de sortie VBS ne dispose pas de fonction de
verrouillage de phase de l’onde sous-porteuse en ce qui
concerne les signaux de synchronisation externe.
• Les fonctions pouvant être affichées diffèrent en fonction
des réglages de sortie.
Pour les détails sur le réglage, voir « Réglages de sortie de
connecteur et fonctions d’affichage » (page 8).
Réglages de sortie de connecteur et fonctions
d’affichage
Les fonctions pouvant être affichées diffèrent en fonction des
réglages de sortie du connecteur.
Nom du
connecteur
SDI 1HD/SD NonNonNonNonNon
SDI 2HD
VBSSD
1) Les fonctions d’aide à la mise au point comprend la fonction VF
DETAIL et la fonction FOCUS ASSIST INDICATOR.
2) Rattaché au réglage du commutateur DISPLAY/MENU.
3) Une fonction peut être réglée sur ON/OFF dans le menu
OPERATION.
Réglage
de sortie
SD
Menus
de
réglage
2)
Oui
2)
Oui
2)
Oui
Fonctions d’affichage
Etat de
fonctionnement
2)
Oui
2)
Oui
2)
Oui
Marqueur ZebraAide de
Oui
NonNonNon
NonNonNon
3)
mise au
point
Oui3)Oui
1)
3)
8
Présentation
Installation
Fixation d’un objectif
Pour en savoir plus sur la manipulation des objectifs, consultez
le manuel d’utilisation de l’objectif en question.
B
A
1
C
3
2
4
5
1 Retirez le caoutchouc de sécurité de la monture
d’objectif, puis poussez le levier de fixation de
l’objectif A vers le haut et retirez le capuchon de la
monture d’objectif.
2 Alignez la broche d’alignement de l’objectif C sur
l’encoche B dans la partie supérieure de la monture
d’objectif et insérez l’objectif dans la monture.
3 Tout en soutenant l’objectif, poussez le levier de
fixation de l’objectif A vers le bas pour bien fixer
l’objectif.
4 Raccordez le câble d’objectif au connecteur LENS.
Montage de la caméra sur un trépied
1
Adaptateur de
2
Plate-forme
fixation de trépied
1 Fixez l’adaptateur de fixation de trépied directement à
la caméra.
(Deux vis de trépied de 3/8 pouces : profondeur de vis
de 10 mm (13/32 pouces) ou moins)
2 Placez la caméra sur le trépied et montez-la en la
coulissant le long de la fente de la plateforme jusqu’à
ce qu’elle s’encliquète en place.
Remarque
Si les vis de l’adaptateur de fixation de trépied sont des vis de
trépied de 1/4 pouce, utilisez des vis de conversion de pouce
(Sony pièce No. : 4-170-419-02) pour fixer l’adaptateur. Pour
les détails sur l’achat des vis de conversion de pouce et autres
informations, contactez un représentant ou un technicien
Sony.
5 Fixez le câble de l’objectif à l’aide de l’attache de
câble.
6 Attachez de nouveau le caoutchouc de sécurité de la
monture d’objectif.
Installation
9
Montage de la caméra sur un trépied
(en utilisant un patin en V et un
adaptateur de trépied VCT-14)
Utilisez un patin en V vendu séparément (Sony pièce No. :
A-8279-993-C) et un adaptateur de trépied VCT-14 pour
monter la caméra au trépied.
Remarques
• Sélectionnez l’orifice approprié parmi ceux situés au bas de
l’adaptateur de trépied en tenant compte de l’équilibre du
poids de la caméra et de l’adaptateur de trépied. Si un
orifice qui n’est pas approprié est sélectionné, la caméra
risque de tomber.
• Vérifiez que la taille de l’orifice sélectionné correspond à
celle de la vis du trépied. Si elles ne correspondent pas,
l’adaptateur de trépied ne peut pas être fixé au trépied de
façon sécurisée.
• Utilisez les vis suivantes lors de la fixation des vis du patin
en V vendu séparément : Quatre Alok + K4 × 8 vis
(Sony Pièce No. : 3-729-072-02)
N’utilisez pas de vis de 5 mm ou plus pour la caméra. Pour
les détails sur l’achat des pièces, contactez un représentant
ou un technicien Sony.
Pour retirer la caméra de l’adaptateur de trépied
Maintenez enfoncée la touche rouge et tirez le levier dans le
sens de la flèche.
Levier
Touche rouge
Si la broche de l’adaptateur de trépied ne revient
pas à sa position d’origine
Après avoir retiré la caméra, si la broche de l’adaptateur de
trépied ne revient pas à sa position d’origine, maintenez
enfoncée la touche rouge et déplacez le levier dans le sens de
la flèche pour faire revenir la broche dans sa position d’origine.
Il n’est pas possible de monter une caméra si la broche n’est
pas en place.
Position d’origine
Broche
1
Patin en V
3
Adaptateur de trépied
1
2
Plate-forme
2
1 Fixez le patin en V à la caméra avec les vis de fixation.
2 1Fixez l’adaptateur de trépied au trépied et 2 serrez-
le avec la vis.
3 Placez la caméra sur l’adaptateur de trépied et faites-
la coulisser le long de la fente de l’adaptateur jusqu’à
ce qu’il s’encliquète en place.
10
Installation
Réglages préparatoires
Réglage de l’heure locale
Lorsque vous utilisez la caméra pour la première fois, affichez
le menu MAINTENANCE du moniteur raccordé au connecteur
VBS ou au connecteur SDI 2 et réglez l’horloge intégrée sur
l’heure locale dans la page <DATE>.
Pour les détails sur le fonctionnement des menus, voir
« Menus » (page 16).
6 Tournez le bouton de commande de menu et réglez la
date et l’heure.
Appuyez sur le bouton de commande de menu pour
passer au chiffre suivant.
7 Lorsque le réglage de la date et de l’heure est terminé,
réglez le commutateur DISPLAY/MENU sur OFF pour
quitter le mode Menu.
Réglage des sorties de la caméra
Vous pouvez spécifier par des opérations de menu les signaux
vidéo émis par la caméra.
1 Mettez la caméra sous tension.
2 Tout en maintenant le bouton de commande de menu
enfoncé, réglez le commutateur DISPLAY/MENU sur
MENU.
La caméra passe en mode Menu et « TOP » s’affiche
dans le coin supérieur droit de l’écran.
3 Tournez le bouton de commande de menu afin de
placer le curseur sur « TOP » et appuyez sur le bouton
de commande de menu.
L’écran TOP MENU s’affiche.
<TOP MENU>
USER
USER MENU CUSTOMIZE
ALL
OPERATION
PAINT
MAINTENANCE
FILE
DIAGNOSIS
4 Tournez le bouton de commande de menu afin de
placer le curseur sur MAINTENANCE et appuyez sur
le bouton de commande de menu.
La page CONTENTS du menu MAINTENANCE s’affiche.
CONTENTS M00 TOP
01.<AUTO SETUP>
02.<WHITE SHADING>
03.<BLACK SHADING>
04.<OHB MATRIX>
05.<AUTO IRIS>
06.<TALLY>
07.<OUTPUT FORMAT>
08.<DOWN CONVERTER>
09.<VBS OUT>
10.<SDI OUT>
5 Tournez le bouton de commande de menu afin de
faire défiler la page et placez le pointeur sur <DATE>
puis appuyez sur le bouton de commande de menu.
La page <DATE> s’affiche.
<DATE> M16 TOP
DATE/TIME
2009/12/23 08:32
Réglage de la sortie de SDI 1/2
Titre de la page de menuRéglageSortie
<SDI OUT> M10HD-SDIHD-SDI
SD-SDISD-SDI
Remarques
• Il n’est pas possible de régler séparément les signaux pour
le connecteur SDI 1 et le connecteur SDI 2.
• Les fonctions pouvant être affichées diffèrent en fonction
des réglages de sortie du connecteur.
Pour les détails sur le réglage, voir « Réglages de sortie de
connecteur et fonctions d’affichage » (page 8).
Configuration des réglages de
connexion de système de commande
Il y a les trois modes suivants pour le système de commande
de la caméra.
• Mode LEGACY : Ce mode de réglage est destiné pour le
contrôle de la caméra à partir d’un dispositif de commande
externe via le connecteur REMOTE de la caméra.
• Mode BRIDGE : Ce mode de réglage est destiné pour le
contrôle de la caméra à partir d’un dispositif de commande
externe via le connecteur LAN de la caméra sur une base
un à un.
• Mode MCS : Ce réglage est destiné pour la formation de
dispositifs compatible avec un réseau de système de
caméras multiples.
Utilisez le menu MAINTENANCE pour régler le mode.
Pour les détails sur le fonctionnement des menus, voir
« Menus » (page 16).
Remarque
Lorsque le mode de connexion du système de commande est
changé, mettez tous les appareils du système hors tension
puis de nouveau sous tension.
Pour raccorder en mode LEGACY
Réglez CNS MODE sur LEGACY.
Pour les détails, voir « CNS SETTINGS (menu
MAINTENANCE) » (page 13).
Réglages préparatoires
11
Remarque
Lorsqu’un câble LAN n’est pas directement raccordé à la
caméra même lors de la formation d’un système de réseau de
caméras en utilisant un LAN, réglez le CNS MODE sur le
mode LEGACY.
Pour raccorder en mode BRIDGE
1 Réglez CNS MODE sur BRIDGE.
Pour les détails, voir « CNS SETTINGS (menu
MAINTENANCE) » (page 13).
Remarques
• Lorsque vous raccordez le RCP à la caméra avec un câble
CCA-5 et que vous utilisez un câble LAN pour le dispositif
de connexion de ce RCP, réglez le CNS MODE sur le mode
LEGACY.
• Lorsque vous raccordez le RCP à la caméra avec un câble
LAN et que vous utilisez un câble CCA pour le dispositif de
connexion de ce RCP, réglez le CNS MODE sur le mode
MCS.
• Réglez le numéro CCU NO sur un numéro autre que tout
numéro de dispositif CCU dans le système.
2 Configurez les réglages relatifs à TCP/IP.
Pour les détails, voir « TCP/IP SETTING (menu
MAINTENANCE) » (page 12).
3 Réglez la connexion LAN.
Pour les détails, voir « LAN SETTINGS (menu
MAINTENANCE) » (page 12).
4 Réglez l’adresse IP de la caméra sur « target IP
address » de MSU ou RCP pour se raccorder à LAN.
Pour les détails, reportez-vous au mode d’emploi de MSU
ou RCP.
Remarque
Le mode BRIDGE n’est pas compatible avec un système à
caméras multiples.
Pour raccorder en mode MCS
En mode MCS, un MSU pouvant être désigné comme maître
est requis.
S’il y a plusieurs MSU, réglez l’un d’eux sur « maître » et les
autres sur « client ».
1 Réglez CNS MODE sur MCS.
Pour les détails, voir « CNS SETTINGS (menu
MAINTENANCE) » (page 13).
2 Réglez CCU NO.
Pour les détails, voir « CNS SETTINGS (menu
MAINTENANCE) » (page 13).
3 Réglez MASTER IP ADDRESS.
Pour les détails, voir « CNS SETTINGS (menu
MAINTENANCE) » (page 13).
4 Configurez les réglages relatifs à TCP/IP.
Pour les détails, voir « TCP/IP SETTING (menu
MAINTENANCE) » (page 12).
5 Réglez la connexion LAN.
Pour les détails, voir « LAN SETTINGS (menu
MAINTENANCE) » (page 12).
6 Configurez les réglages de MSU ou RCP à raccorder
par LAN.
Pour les détails, reportez-vous au mode d’emploi de MSU
ou RCP.
A propos du menu pour configurer les
réglages de connexion du système de
commande
Pour les détails sur le fonctionnement des menus, voir
« Menus » (page 16).
TCP/IP SETTING (menu MAINTENANCE)
<TCP/IP SETTING> M15 TOP
IP ADDRESS:
0. 0. 0. 0
SUBNET MASK:
0. 0. 0. 0
DEFAULT GATEWAY:
0. 0. 0. 0
SET
IP ADDRESS : Réglez l’adresse IP à attribuer à la caméra.
SUBNET MASK : Réglez le masque de sous-réseau de
l’environnement du réseau.
DEFAULT GATEWAY : Réglez si nécessaire la passerelle par
défaut de lenvironnement du réseau.
LAN SETTINGS (menu MAINTENANCE)
<LAN SETTINGS> M16 TOP
AUTO NEGOTIATION : ON
CONNECTION SPEED : 100M
DUPLEX MODE : FULL
AUTO MDI/MDIX : ON
MDI/MDIX : MDI
SET
AUTO NEGOTIATION : L’interface LAN de la caméra accepte
la Auto Negotiation. Si le dispositif raccordé accepte la
Auto Negotiation, le régler sur ON permet de régler
automatiquement la vitesse de connexion (SPEED) et le
système de communication (DUPLEX) conformément au
dispositif raccordé. Si le dispositif raccordé n’accepte pas
la Auto Negotiation, réglez-le sur OFF.
CONNECTION SPEED : Réglez la vitesse de connexion sur
la ligne LAN. Si AUTO NEGOTIATION est réglé sur OFF,
réglez-le manuellement (10M ou 100M) en fonction du
dispositif raccordé.
DUPLEX MODE : Réglez le système de communication de la
ligne LAN. Si AUTO NEGOTIATION est réglé sur OFF,
réglez-le manuellement (demi duplex : HALF ou duplex
entier : FULL) en fonction du dispositif raccordé.
Réglages préparatoires
12
Loading...
+ 26 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.