SONY HDC-P1 Instruction Manual [fr]

Page 1
HD MULTI PURPOSE CAMERA
HDC-P1
OPERATION MANUAL [French] 1st Edition (Revised 1)
Page 2
Avant d'utiliser l'appareil, veuillez lire attentivement ce manuel et le conserver pour future référence.
AVERTISSEMENT

Table des matières

Afin d'écarter tout risque d'électrocution, garder le coffret fermé. Ne confier l'entretien de l'appareil qu'à un personnel qualifié.
AVERTISSEMENT
Eviter d'exposer l'appareil à un égouttement ou à des éclaboussures. Ne placer aucun objet rempli de liquide, comme un vase, sur l'appareil.
Pour les clients au Canada
CAN ICES-3 (A)/NMB-3(A)
Pour les clients en Europe
Ce produit est prévu pour être utilisé dans les environnements électromagnétiques suivants : E1 (résidentiel), E2 (commercial et industrie légère), E3 (urbain extérieur) et E4 (environnement EMC contrôlé, ex. studio de télévision).
Pour les clients au Canada GARANTIE LIMITÉE DE SONY
www.sonybiz.ca/pro/lang/en/ca/article/resources-warranty­product-registration pour obtenir les informations importantes et l’ensemble des termes et conditions de la garantie limitée de Sony applicable à ce produit.
- Rendez-vous sur http://
Présentation.............................................................. 3
Caractéristiques ..............................................................3
Configuration du système ...............................................5
Exemple de fonctionnement autonome .....................5
Exemple de fonctionnement dans un système
(unité de réseau de commande de caméra) ..........6
Exemple de fonctionnement système (LAN) .............6
Identification des pièces ..................................................7
Panneau avant ..........................................................7
Panneau arrière .........................................................7
Installation ................................................................ 9
Fixation d’un objectif .......................................................9
Montage de la caméra sur un trépied .............................9
Montage de la caméra sur un trépied (en utilisant un
patin en V et un adaptateur de trépied VCT-14) ........10
Réglages préparatoires ......................................... 11
Réglage de l’heure locale ..............................................11
Réglage des sorties de la caméra .................................11
Configuration des réglages de connexion de système
de commande 11
Ajustement de la longueur focale ..................................13
Réglage de la fonction d’aide à la mise au point ...........13
Menus...................................................................... 16
Affichage des pages de menu .......................................16
Réglage du menu ..........................................................16
Modification du menu USER .........................................18
Menu OPERATION .......................................................20
Menu PAINT ..................................................................22
Menu MAINTENANCE ..................................................25
Menu FILE .....................................................................28
Menu DIAGNOSIS ........................................................30
Annexes .................................................................. 31
Précautions ...................................................................31
Messages d’erreur ........................................................31
Utilisation d’un « Memory Stick Duo » ..........................32
Spécifications ................................................................33
Arborescence des menus .............................................34
Table des matières
2
Page 3

Présentation

HDC-P1 est une caméra vidéo haute définition de type 2/3 équipée de capteurs CCD pour 2 200 000 pixels. La caméra est compacte de forme boîtier, ce qui nécessite très peu d’espace pour l’installation et peut être utilisée pour diverses applications. Un système de commande de caméra ayant le même protocole qu’une caméra de studio HDC est utilisé, permettant à la caméra d’être utilisée pour le fonctionnement de système en combinaison avec un système de studio à caméras multiples.

Caractéristiques

Qualité d’image et performance élevées
Les derniers capteurs CCD IT progressifs de type 2/3 pour 2 200 000 pixels permettent d’obtenir une sensibilité élevée et un faible niveau de maculage. De plus, le convertisseur A/N 14 bits et un processeur de traitement de signal original fournissent une qualité d’image supérieure d’un niveau optimal.
Formats multiples
La caméra prend en charge les formats 1080/59.94i, 720/59.94P, 1080/50i et 720/50P. De plus, elle incopore un convertisseur abaisseur pour permettre également l’opération SD.
Même système de commande que la série HDC1000R
L’utilisation du même contrôleur que la série HDC1000R signifie qu’il est possible de construire un système avec un réseau de commande et LAN.
Forme boîtier compact
L’utilisation dans diverses situations est possible grâce au boîtier léger, compact et fin de 86 mm.
Filtres servo optiques doubles ND/CC montés
Le boîtier compact comporte des filtres servo optiques doubles ND/CC.
Fonction de compensation automatique d’aberrations d’objectif
La fonction de compensation automatique d’aberrations d’objectif (ALAC) est intégrée à cette caméra. Elle permet de réduire automatiquement les aberrations chromatiques lors du grossissement lorsqu’un objectif prenant en charge la compensation automatique d’aberrations est fixé.
Pour les détails sur les objectifs prenant en charge la compensation automatique d’aberrations, contactez un représentant ou un technicien Sony.
Fonction d’inverseur d’image
La caméra est standard avec une fonction d’inverseur d’image pour inverser le haut/bas et gauche/droite de l’image. Si une image est inversée par exemple par demi miroitement pour prise de vue en 3D, cette fonction peut être utilisée pour restaurer l’image dans la caméra.
Fonctions d’aide à la mise au point
La fonction de détail VF et la fonction d’indicateur d’aide à la mise au point facilitent la mise au point.
Détail VF
De nombreuses fonctions sont disponibles pour le signal de détail VF, qui peut être ajouté uniquement aux images sur l’écran du moniteur pour faciliter la mise au point dans différentes situations : Les fonctions de coloration du signal de détail VF, d’oscillation du signal de détail VF en ajoutant de la modulation et de compensation automatique du niveau de détail VF en fonction de la position du zoom.
Indicateur d’aide à la mise au point
L’indicateur de niveau de mise au point est affiché sur le moniteur externe pour fournir un guide pour la mise au point. Le meilleur réglage de mise au point peut être facilement déterminé en utilisant les fluctuations de l’indicateur de niveau comme guide.
Les fonctions d’aide à la mise au point peuvent être utilisées lorsqu’un moniteur est raccordé au connecteur SDI 2 et la sortie de caméra est réglée sur HD-SDI. Pour les détails sur le réglage, voir « Réglage de la fonction d’aide à la mise au point » (page 13).
Opération « Memory Stick Duo »
La caméra est équipée d’une fente pour « Memory Stick Duo » qui permet de stocker les données de configuration et d’effectuer les mises à jour logicielles à l’aide d’un « Memory Stick Duo ».
Nombreuses fonctions de reproduction de couleur
Sélection de plusieurs tableaux gamma
Sept types de tableaux gamma standard et quatre types de tableaux hyper gamma sont disponibles sur cette caméra. Les valeurs hyper gamma permettent de créer des images d’un aspect cinématographique avec une plage dynamique étendue, différentes des images obtenues avec le gamma vidéo conventionnel.
Correction de couleur à matrices multiples
Outre la fonction standard de matrice à 6 axes, la caméra dispose d’une fonction à matrices multiples vous permettant d’ajuster de façon indépendante la teinte et la chrominance des composants de couleur sur 16 axes. Cette fonction est plutôt utile pour la correspondance des couleurs entre plusieurs caméras.
Saturation du coude
Le changement de teinte et la baisse de la chrominance se produisant dans les zones lumineuses peuvent être compensés. Cela permet la reproduction des tons de chair naturels en cas de fort éclairage.
Présentation
3
Page 4
Saturation de clair-obscur
La chrominance dans les zones de clair-obscur peut être compensée. Ainsi, la compensation pour la reproduction de couleurs dans toutes les zones est possible en combinant les fonctions de compensation de couleurs à matrices et de saturation du coude.
Fonctions polyvalentes de commande du détail
Fonction de détail des tons de chair
Cette fonction permet de commander (accentuer ou supprimer) le niveau de détail pour une certaine zone de teinte et de chrominance dans une image, comprenant, par exemple, des tons de chair.
Fonction d’ouverture de coude
Cette fonction augmente le détail dans les parties en surbrillance.
Commande de fréquence d’amplification de détail
La fréquence d’amplification peut être ajustée entre 20 et 30 MHz. Cela permet de définir une épaisseur de détail appropriée pour le sujet, ce qui a pour résultat une expression d’image plus subtile.
Commande du rapport H/V
Le rapport entre le détail horizontal et vertical peut être ajusté.
Limiteur blanc/noir
Les détails blancs et noirs peuvent être limités de façon indépendante.
Réglage simple via un menu
Les sélections et les réglages des éléments d’état de caméra, du marqueur de zone de sécurité du marqueur de taille d’écran, etc. peuvent être effectués facilement et rapidement à l’aide des menus de configuration affichés sur le moniteur.
1) Marqueur de zone de sécurité : Un marqueur en forme de cadre affiché sur le moniteur externe qui indique 80%, 90%, 92,5% ou 95% de la zone totale de l’écran
2) Marqueur central : Un marqueur en forme de croix qui indique le centre de l’écran du moniteur externe
Les fonctions affichées diffèrent en fonction des réglages de sortie. Pour les détails sur le réglage, voir « Réglages de sortie de connecteur et fonctions d’affichage » (page 8).
1)
ou du marqueur central 2),
Grande variété de fonctions d’affichage du moniteur
Outre les éléments tels que les messages de fonctionnement, un motif de zébrures et un marqueur de zone de sécurité, les réglages de caméra peuvent aussi être affichés sur un moniteur externe SDI raccordé. De plus, les réglages de caméra peuvent aussi être affichés sur un moniteur externe VBS raccordé.
Les fonctions affichées diffèrent en fonction des réglages de sortie. Pour les détails sur le réglage, voir « Réglages de sortie de connecteur et fonctions d’affichage » (page 8).
4
Présentation
Page 5

Configuration du système

Les périphériques et dispositifs associés à la caméra sont illustrés dans les figures.

Exemple de fonctionnement autonome

Objectif zoom (pour ENG/EFP)
Patin en V
Adaptateur de trépied VCT-14
Trépied pour caméra portable
HDC-P1
« Memory Stick Duo »
Précaution
La production de certains des périphériques et dispositifs associés illustrés dans les figures a cessé. Pour obtenir des conseils sur le choix des dispositifs, veuillez contacter un revendeur ou représentant Sony.
Panneau de commande à distance de la série RCP-1000
Câble CCA-5
Adaptateur CA AC-DN10
Sortie vidéo HD-SDI/SD-SDI
2)
VBS
Alimentation CA
Télécommande RM-B750/B150
2)
(sélectionnable)
1) Les réglages de menu ne peuvent pas être donfigurés avec la télécommande RM-B750/B150.
2) Aucune fonction de verrouillage de phase de l’onde sous-porteuse en ce qui concerne la référence externe n’est disponible pour la sortie de signal VBS de la caméra.
1)
Présentation
5
Page 6

Exemple de fonctionnement dans un système (unité de réseau de commande de caméra)

Unité de réseau de
HDC1000R
Unité de commande de caméra HDCU1000/1500
Câble de fibre optique
commande de caméra CNU-700
Câble CCA-5
HDC1500R/1400R
Objectif zoom (pour ENG/EFP)
Câble de fibre optique
HDC-P1
« Memory Stick Duo »
Unité de commande de caméra HDCU1000/1500
Câble CCA-5
Unité de configuration principale MSU-1000/1500
Câble CCA-5
Panneau de commande à distance de la série RCP-1000

Exemple de fonctionnement système (LAN)

Pour les détails sur les réglages de caméra, voir « Configuration des réglages de connexion de système de commande » (page 11).
HDC1000R
Câble de fibre optique
Unité de commande de caméra HDCU1000/1500
Concen
Câble LAN
6
Présentation
HDC1500R/1400R
Objectif zoom (pour ENG/EFP)
HDC-P1
« Memory Stick Duo »
Câble de fibre optique
Unité de commande de caméra HDCU1000/1500
Câble LAN
Câble LAN
Unité de configuration principale MSU-1000/1500
Panneau de commande à distance de la série RCP-1500/1501/1530
Câble LAN
Page 7

Identification des pièces

89
7

Panneau avant

Panneau arrière

1
1
2
3 4
56
7 8
a Voyant de signalisation avant
Le voyant de signalisation s’allume lorsqu’un signal d’appel est reçu en réponse à la pression sur la touche CALL ou à l’entrée d’un signal au connecteur EXT I/O. Vous pouvez fixer la plaque numéralogique fournie pour afficher le numéro de la caméra.
Remarque
La fonction de signalisation avant ne peut pas fonctionner lors d’une opération d’alarme par batterie.
b Connecteur LENS (12 broches)
Raccordez le câble d’objectif. La caméra peut commander les fonctions de l’objectif par l’intermédiaire de ce câble. Raccordez le câble d’objectif pour avoir v au dessus.
c Attache du câble d’objectif
Pour bien fixer le câble de l’objectif (en option).
d Caoutchouc de sécurité de la monture d’objectif
Après avoir fixé l’objectif, attachez le caoutchouc pour éviter que l’objectif ne se desserre. Avant d’enlever l’objectif, retirez ce caoutchouc du panneau avant.
e Capuchon de la monture d’objectif
Le capuchon peut être retiré en levant le levier de fixation de l’objectif. Couvrez toujours la monture d’objectif avec ce capuchon lorsqu’aucun objectif n’est fixé.
f Levier de fixation de l’objectif
Baissez le levier pour bien fixer l’objectif à la monture.
g Bouton de sélection de filtre CC
Pour sélectionner les filtres CC intégrés (A : croisé, B : 3200K, C : 4300K, D : 6300K).
h Bouton de sélection de filtre ND
Pour sélectionner les filtres ND intégrés (1 : clair, 2 : 1/4 ND, 3 : 1/16 ND, 4 : 1/64 ND).
2 3
4
5
6
0
qa
qs
qd
qf
a Voyant de signalisation arrière
Le voyant de signalisation s’allume lorsqu’un signal d’appel est reçu en réponse à la pression sur la touche CALL ou à l’entrée d’un signal au connecteur EXT I/O. Le voyant de signalisation arrière sert aussi de fonction d’alarme par batterie. Si la tension de la batterie raccordée à la caméra diminue, le voyant de signalisation arrière clignote et lorsque la limite est presque atteinte, le voyant clignote très rapidement. La tension d’alarme pour le début de clignotement peut être réglée dans l’élément BEFORE END de la page BATTERY ALARM du menu MAINTENANCE et l’alarme de tension pour passer en clignotement rapide peut être réglée dans l’article END.
Si un signal d’appel est produit alors que l’alarme de batterie fonctionne, le voyant de signalisation arrière s’éteint. De plus, la fonction de signalisation avant ne peut plus fonctionner, remplacez donc la batterie. Si vous voulez donner la priorité à la fonction de signalisation et d’appel, réglez l’élément BATTERY ALARM de la page BATTERY ALARM du menu MAINTENANCE sur OFF.
Pour les détails, voir « Menu MAINTENANCE » (page 25).
b Commutateur DISPLAY/MENU
Pour sélectionner l’affichage sur l’écran du moniteur. DISPLAY : Pour afficher différentes informations textuelles et
marqueurs, comme des messages indiquant les réglages et l’état de fonctionnement de la caméra, le marqueur central et le marqueur de zone de sécurité en plus des images de la caméra.
z (OFF) : Pour ne pas afficher d’informations textuelles et de
marqueurs.
MENU : Pour afficher les menus pour les réglages de la
caméra, en plus des images de caméra.
c Bouton de commande de menu (codeur rotatif)
Utilisé pour sélectionner les réglages dans les menus affichés sur l’écran du moniteur (en le tournant) et pour confirmer les réglages (en appuyant dessus).
Présentation
7
Page 8
d Connecteur EXT I/O (entrée/sortie externe) (D-sub,
15 broches)
Raccordez un dispositif externe.
e Connecteur REMOTE (8 broches)
Pour le raccordement à une télécommande RM-B150/B750, à un panneau de commande à distance de la série RCP-1000 ou à une unité de configuration principale MSU-1000/1500.
f Commutateur et indicateur CAMERA POWER
Pour mettre l’alimentation sous/hors tension
ON : Réglez le commutateur sur le ? côté. OFF : Réglez le commutateur sur le 1 côté.
L’indicateur s’allume en vert lors de la mise hors tension.
g Connecteur DC IN (entrée alimentation CC) (XLR
4 broches)
Pour le raccordement à un adaptateur CA AC-DN10, etc. pour alimenter la caméra.
h Emplacement pour « Memory Stick Duo » et voyant
d’accès
Lorsque vous insérez un « Memory Stick Duo » dans l’emplacement, le voyant d’accès s’allume en vert. Le voyant s’allume en rouge en cours de lecture/écriture depuis/vers le « Memory Stick Duo ».
Précaution
• Seul un « Memory Stick » de taille duo peut être utilisé avec la caméra.
• Lorsque le voyant d’accès s’allume en rouge, n’insérez pas ou ne retirez pas le « Memory Stick Duo » et ne mettez pas la caméra hors tension.
i Capuchon du « Memory Stick »
Retirez le capuchon avant d’insérer un « Memory Stick Duo ».
Précaution
Ne forcez pas en retirant le capuchon du « Memory Stick ».
j Connecteur (LAN) (type RJ-45, 8 broches)
Pour raccorder à un LAN. Utilisez un câble LAN (blindé, catégorie 5 ou plus) pour raccorder au concentrateur du LAN (10BASE-T/100BASE-TX).
ATTENTION
• Par mesure de sécurité, ne raccordez pas le connecteur pour le câblage de périphériques pouvant avoir une tension excessive à ce port. Suivez les instructions pour ce port.
• Lors de la connexion du câble LAN de l’appareil au périphérique, utilisez un câble blindé afin d’empêcher tout dysfonctionnement dû au bruit de rayonnement.
k Indicateur NETWORK
Pour indiquer l’état lors d’un raccordement à un système en réseau. Allumé : Raccordement réussi à un dispositif de commande à
distance (unité de configuration maître de MSU-1000/ 1500, panneau de commande à distance de RCP-1500/ 1501/1530, etc.).
Clignote : Impossible de raccorder correctement à un
dispositif de commande à distance (unité de configuration maître de MSU-1000/1500, panneau de commande à distance de RCP-1500/1501/1530, etc.).
Eteint : Un câble LAN n’est pas raccordé ou les réglages de
connexion du sytème de réseau ne sont pas configurés.
Pour les détails sur le réglage, voir « Configuration des réglages de connexion de système de commande » (page 11), « Menu MAINTENANCE » (page 25), « Menu DIAGNOSIS » (page 30).
l Connecteur GENLOCK (entrée de signal sync externe)
(de type BNC)
Pour entrer un signal sync externe (BB ou sync à 3 niveaux) pour synchroniser la caméra.
Remarque
Même lorsqu’un signal BB est utilisé pour le signal de synchronisation externe, aucune fonction de verrouillage de phase de l’onde sous-porteuse n’est disponible pour le signal de sortie VBS.
m Connecteur SDI 1 (interface numérique de série) et
connecteur SDI 2 (de type BNC)
Pour la sortie de signal HD-SDI ou SD-SDI. Le signal HD-SDI et la sortie de signal SD-SDI peuvent être sélectionnés dans le menu. (Il n’est pas possible de sélectionner un signal HD-SDI et un signal SD-SDI séparément pour le connecteur SDI 1 et le connecteur SDI 2. L’un ou l’autre doit être sélectionné).
Remarque
Les fonctions pouvant être affichées diffèrent en fonction des réglages de sortie.
Pour les détails sur le réglage, voir « Réglages de sortie de connecteur et fonctions d’affichage » (page 8).
n Connecteur VBS (de type BNC)
Pour la sortie de signal VBS.
Précaution
• Le signal de sortie VBS ne dispose pas de fonction de verrouillage de phase de l’onde sous-porteuse en ce qui concerne les signaux de synchronisation externe.
• Les fonctions pouvant être affichées diffèrent en fonction des réglages de sortie.
Pour les détails sur le réglage, voir « Réglages de sortie de connecteur et fonctions d’affichage » (page 8).
Réglages de sortie de connecteur et fonctions d’affichage
Les fonctions pouvant être affichées diffèrent en fonction des réglages de sortie du connecteur.
Nom du connecteur
SDI 1 HD/SD Non Non Non Non Non SDI 2 HD
VBS SD
1) Les fonctions d’aide à la mise au point comprend la fonction VF DETAIL et la fonction FOCUS ASSIST INDICATOR.
2) Rattaché au réglage du commutateur DISPLAY/MENU.
3) Une fonction peut être réglée sur ON/OFF dans le menu OPERATION.
Réglage de sortie
SD
Menus de réglage
2)
Oui
2)
Oui
2)
Oui
Fonctions d’affichage
Etat de fonctionnement
2)
Oui
2)
Oui
2)
Oui
Marqueur Zebra Aide de
Oui Non Non Non Non Non Non
3)
mise au point
Oui3)Oui
1)
3)
8
Présentation
Page 9

Installation

Fixation d’un objectif

Pour en savoir plus sur la manipulation des objectifs, consultez le manuel d’utilisation de l’objectif en question.
B
A
1
C
3
2
4
5
1 Retirez le caoutchouc de sécurité de la monture
d’objectif, puis poussez le levier de fixation de l’objectif A vers le haut et retirez le capuchon de la monture d’objectif.
2 Alignez la broche d’alignement de l’objectif C sur
l’encoche B dans la partie supérieure de la monture d’objectif et insérez l’objectif dans la monture.
3 Tout en soutenant l’objectif, poussez le levier de
fixation de l’objectif A vers le bas pour bien fixer l’objectif.
4 Raccordez le câble d’objectif au connecteur LENS.

Montage de la caméra sur un trépied

1
Adaptateur de
2
Plate-forme
fixation de trépied
1 Fixez l’adaptateur de fixation de trépied directement à
la caméra. (Deux vis de trépied de 3/8 pouces : profondeur de vis de 10 mm (13/32 pouces) ou moins)
2 Placez la caméra sur le trépied et montez-la en la
coulissant le long de la fente de la plateforme jusqu’à ce qu’elle s’encliquète en place.
Remarque
Si les vis de l’adaptateur de fixation de trépied sont des vis de trépied de 1/4 pouce, utilisez des vis de conversion de pouce (Sony pièce No. : 4-170-419-02) pour fixer l’adaptateur. Pour les détails sur l’achat des vis de conversion de pouce et autres informations, contactez un représentant ou un technicien Sony.
5 Fixez le câble de l’objectif à l’aide de l’attache de
câble.
6 Attachez de nouveau le caoutchouc de sécurité de la
monture d’objectif.
Installation
9
Page 10

Montage de la caméra sur un trépied (en utilisant un patin en V et un adaptateur de trépied VCT-14)

Utilisez un patin en V vendu séparément (Sony pièce No. : A-8279-993-C) et un adaptateur de trépied VCT-14 pour monter la caméra au trépied.
Remarques
• Sélectionnez l’orifice approprié parmi ceux situés au bas de l’adaptateur de trépied en tenant compte de l’équilibre du poids de la caméra et de l’adaptateur de trépied. Si un orifice qui n’est pas approprié est sélectionné, la caméra risque de tomber.
• Vérifiez que la taille de l’orifice sélectionné correspond à celle de la vis du trépied. Si elles ne correspondent pas, l’adaptateur de trépied ne peut pas être fixé au trépied de façon sécurisée.
• Utilisez les vis suivantes lors de la fixation des vis du patin en V vendu séparément : Quatre Alok + K4 × 8 vis (Sony Pièce No. : 3-729-072-02) N’utilisez pas de vis de 5 mm ou plus pour la caméra. Pour les détails sur l’achat des pièces, contactez un représentant ou un technicien Sony.
Pour retirer la caméra de l’adaptateur de trépied
Maintenez enfoncée la touche rouge et tirez le levier dans le sens de la flèche.
Levier
Touche rouge
Si la broche de l’adaptateur de trépied ne revient pas à sa position d’origine
Après avoir retiré la caméra, si la broche de l’adaptateur de trépied ne revient pas à sa position d’origine, maintenez enfoncée la touche rouge et déplacez le levier dans le sens de la flèche pour faire revenir la broche dans sa position d’origine. Il n’est pas possible de monter une caméra si la broche n’est pas en place.
Position d’origine
Broche
1
Patin en V
3
Adaptateur de trépied
1
2
Plate-forme
2
1 Fixez le patin en V à la caméra avec les vis de fixation. 2 1Fixez l’adaptateur de trépied au trépied et 2 serrez-
le avec la vis.
3 Placez la caméra sur l’adaptateur de trépied et faites-
la coulisser le long de la fente de l’adaptateur jusqu’à ce qu’il s’encliquète en place.
10
Installation
Page 11

Réglages préparatoires

Réglage de l’heure locale

Lorsque vous utilisez la caméra pour la première fois, affichez le menu MAINTENANCE du moniteur raccordé au connecteur VBS ou au connecteur SDI 2 et réglez l’horloge intégrée sur l’heure locale dans la page <DATE>.
Pour les détails sur le fonctionnement des menus, voir « Menus » (page 16).
6 Tournez le bouton de commande de menu et réglez la
date et l’heure.
Appuyez sur le bouton de commande de menu pour passer au chiffre suivant.
7 Lorsque le réglage de la date et de l’heure est terminé,
réglez le commutateur DISPLAY/MENU sur OFF pour quitter le mode Menu.

Réglage des sorties de la caméra

Vous pouvez spécifier par des opérations de menu les signaux vidéo émis par la caméra.
1 Mettez la caméra sous tension. 2 Tout en maintenant le bouton de commande de menu
enfoncé, réglez le commutateur DISPLAY/MENU sur MENU.
La caméra passe en mode Menu et « TOP » s’affiche dans le coin supérieur droit de l’écran.
3 Tournez le bouton de commande de menu afin de
placer le curseur sur « TOP » et appuyez sur le bouton de commande de menu.
L’écran TOP MENU s’affiche.
<TOP MENU>
USER USER MENU CUSTOMIZE ALL OPERATION PAINT MAINTENANCE FILE DIAGNOSIS
4 Tournez le bouton de commande de menu afin de
placer le curseur sur MAINTENANCE et appuyez sur le bouton de commande de menu.
La page CONTENTS du menu MAINTENANCE s’affiche.
CONTENTS M00 TOP
01.<AUTO SETUP>
02.<WHITE SHADING>
03.<BLACK SHADING>
04.<OHB MATRIX>
05.<AUTO IRIS>
06.<TALLY>
07.<OUTPUT FORMAT>
08.<DOWN CONVERTER>
09.<VBS OUT>
10.<SDI OUT>
5 Tournez le bouton de commande de menu afin de
faire défiler la page et placez le pointeur sur <DATE> puis appuyez sur le bouton de commande de menu.
La page <DATE> s’affiche.
<DATE> M16 TOP
DATE/TIME
2009/12/23 08:32
Réglage de la sortie de SDI 1/2
Titre de la page de menu Réglage Sortie
<SDI OUT> M10 HD-SDI HD-SDI
SD-SDI SD-SDI
Remarques
• Il n’est pas possible de régler séparément les signaux pour le connecteur SDI 1 et le connecteur SDI 2.
• Les fonctions pouvant être affichées diffèrent en fonction des réglages de sortie du connecteur.
Pour les détails sur le réglage, voir « Réglages de sortie de connecteur et fonctions d’affichage » (page 8).

Configuration des réglages de connexion de système de commande

Il y a les trois modes suivants pour le système de commande de la caméra.
• Mode LEGACY : Ce mode de réglage est destiné pour le contrôle de la caméra à partir d’un dispositif de commande externe via le connecteur REMOTE de la caméra.
• Mode BRIDGE : Ce mode de réglage est destiné pour le contrôle de la caméra à partir d’un dispositif de commande externe via le connecteur LAN de la caméra sur une base un à un.
• Mode MCS : Ce réglage est destiné pour la formation de dispositifs compatible avec un réseau de système de caméras multiples.
Utilisez le menu MAINTENANCE pour régler le mode.
Pour les détails sur le fonctionnement des menus, voir « Menus » (page 16).
Remarque
Lorsque le mode de connexion du système de commande est changé, mettez tous les appareils du système hors tension puis de nouveau sous tension.
Pour raccorder en mode LEGACY
Réglez CNS MODE sur LEGACY.
Pour les détails, voir « CNS SETTINGS (menu MAINTENANCE) » (page 13).
Réglages préparatoires
11
Page 12
Remarque
Lorsqu’un câble LAN n’est pas directement raccordé à la caméra même lors de la formation d’un système de réseau de caméras en utilisant un LAN, réglez le CNS MODE sur le mode LEGACY.
Pour raccorder en mode BRIDGE
1 Réglez CNS MODE sur BRIDGE.
Pour les détails, voir « CNS SETTINGS (menu MAINTENANCE) » (page 13).
Remarques
• Lorsque vous raccordez le RCP à la caméra avec un câble CCA-5 et que vous utilisez un câble LAN pour le dispositif de connexion de ce RCP, réglez le CNS MODE sur le mode LEGACY.
• Lorsque vous raccordez le RCP à la caméra avec un câble LAN et que vous utilisez un câble CCA pour le dispositif de connexion de ce RCP, réglez le CNS MODE sur le mode MCS.
• Réglez le numéro CCU NO sur un numéro autre que tout numéro de dispositif CCU dans le système.
2 Configurez les réglages relatifs à TCP/IP.
Pour les détails, voir « TCP/IP SETTING (menu MAINTENANCE) » (page 12).
3 Réglez la connexion LAN.
Pour les détails, voir « LAN SETTINGS (menu MAINTENANCE) » (page 12).
4 Réglez l’adresse IP de la caméra sur « target IP
address » de MSU ou RCP pour se raccorder à LAN.
Pour les détails, reportez-vous au mode d’emploi de MSU ou RCP.
Remarque
Le mode BRIDGE n’est pas compatible avec un système à caméras multiples.
Pour raccorder en mode MCS
En mode MCS, un MSU pouvant être désigné comme maître est requis. S’il y a plusieurs MSU, réglez l’un d’eux sur « maître » et les autres sur « client ».
1 Réglez CNS MODE sur MCS.
Pour les détails, voir « CNS SETTINGS (menu MAINTENANCE) » (page 13).
2 Réglez CCU NO.
Pour les détails, voir « CNS SETTINGS (menu MAINTENANCE) » (page 13).
3 Réglez MASTER IP ADDRESS.
Pour les détails, voir « CNS SETTINGS (menu MAINTENANCE) » (page 13).
4 Configurez les réglages relatifs à TCP/IP.
Pour les détails, voir « TCP/IP SETTING (menu MAINTENANCE) » (page 12).
5 Réglez la connexion LAN.
Pour les détails, voir « LAN SETTINGS (menu MAINTENANCE) » (page 12).
6 Configurez les réglages de MSU ou RCP à raccorder
par LAN.
Pour les détails, reportez-vous au mode d’emploi de MSU ou RCP.
A propos du menu pour configurer les réglages de connexion du système de commande
Pour les détails sur le fonctionnement des menus, voir « Menus » (page 16).
TCP/IP SETTING (menu MAINTENANCE)
<TCP/IP SETTING> M15 TOP
IP ADDRESS:
0. 0. 0. 0 SUBNET MASK:
0. 0. 0. 0 DEFAULT GATEWAY:
0. 0. 0. 0
SET
IP ADDRESS : Réglez l’adresse IP à attribuer à la caméra. SUBNET MASK : Réglez le masque de sous-réseau de
l’environnement du réseau.
DEFAULT GATEWAY : Réglez si nécessaire la passerelle par
défaut de lenvironnement du réseau.
LAN SETTINGS (menu MAINTENANCE)
<LAN SETTINGS> M16 TOP
AUTO NEGOTIATION : ON
CONNECTION SPEED : 100M DUPLEX MODE : FULL
AUTO MDI/MDIX : ON MDI/MDIX : MDI
SET
AUTO NEGOTIATION : L’interface LAN de la caméra accepte
la Auto Negotiation. Si le dispositif raccordé accepte la Auto Negotiation, le régler sur ON permet de régler automatiquement la vitesse de connexion (SPEED) et le système de communication (DUPLEX) conformément au dispositif raccordé. Si le dispositif raccordé n’accepte pas la Auto Negotiation, réglez-le sur OFF.
CONNECTION SPEED : Réglez la vitesse de connexion sur
la ligne LAN. Si AUTO NEGOTIATION est réglé sur OFF, réglez-le manuellement (10M ou 100M) en fonction du dispositif raccordé.
DUPLEX MODE : Réglez le système de communication de la
ligne LAN. Si AUTO NEGOTIATION est réglé sur OFF, réglez-le manuellement (demi duplex : HALF ou duplex entier : FULL) en fonction du dispositif raccordé.
Réglages préparatoires
12
Page 13
AUTO MDI/MDIX : Réglez la fonction de réglage automatique
pour la polarité du connecteur du câble LAN à raccorder. Ce réglage n’est actif que lorsque AUTO NEGOTIATION est réglé sur ON.
MDI/MDIX : Réglez la polarité du connecteur du câble LAN à
raccorder. Si AUTO NEGOTIATION ou AUTO MDI/MDIX est réglé sur OFF, réglez manuellement la polarité (MDI or MDIX) en fonction du dispositif et du câble raccordés.
CNS SETTINGS (menu MAINTENANCE)
<CNS SETTINGS> M17 TOP
CNS MODE : LEGACY
CCU NO : 0
MASTER IP ADDRESS:
0. 0. 0. 0
SET
CNS MODE : Règle me mode de connexion du système de
commande.
LEGACY : Règle le mode sur le mode LEGACY. BRIDGE : Règle le mode sur le mode BRIDGE. MCS : Règle le mode sur le mode MCS.
CCU NO : Règle le numéro de dispositif (numéro de caméra)
de la caméra lors de l’utilisation du mode MCS. Réglez un numéro autre que tout numéro de dispositif CCU dans le système.
MASTER IP ADDRESS : Réglez l’adresse IP du dispositif
maître pour le mode MCS.
Remarque
Les différentes parties de l’objectif utilisées pour ajuster la longueur focale sont situées à des endroits différents sur les différents objectifs. Consultez le manuel d’utilisation de l’objectif.
1 Réglez la commande du diaphragme sur manuelle et
ouvrez complètement le diaphragme.
2 Placez un graphique d’ajustement de la longueur
focale à 3 mètres environ de la caméra et ajustez l’éclairage afin d’obtenir un niveau de sortie vidéo approprié.
Environ 3 mètres (10 pi.)
3 Desserrez la vis de blocage de la bague Ff (longueur
focale).
4 Avec le zoom manuel ou motorisé, réglez la bague de
zoom sur téléobjectif.
5 Dirigez la caméra vers le graphique d’ajustement de la
longueur focale et tournez la bague de mise au point pour effectuer la mise au point sur l’image.
Réinitialisation des informations de configuration de réseau
<NETWORK RESET> M18 TOP
NETWORK ALL RESET
NETWORK ALL RESET : Réinitialise les informations
relatives au réseau sur leurs valeurs par défaut.

Ajustement de la longueur focale

L’ajustement de la longueur focale (la distance entre le plan de fixation de la monture d’objectif et le plan d’imagerie) est nécessaire dans les situations suivantes :
• La première fois que vous fixez un objectif
• Lorsque vous changez les objectifs
• Si la mise au point n’est pas nette en grand angle et en téléobjectif lors des opérations de zoom
La longueur focale peut être ajustée plus précisément en utilisant les indicateurs d’aide à la mise au point.
Voir « Affichage des indicateurs d’aide à la mise au point » (page 14) pour les indicateurs d’aide à la mise au point.
6 Réglez la bague de zoom sur grand angle. 7 Tournez la bague Ff pour effectuer la mise au point
sur le graphique.
Veillez à ne pas déplacer la bague de distance.
8 Répétez les étapes 4 à 7 jusqu’à ce que l’image soit
nette en grand angle et en téléobjectif.
9 Serrez la vis de blocage de la bague

Réglage de la fonction d’aide à la mise au point

À l’aide du menu OPERATION, il est possible d’activer les fonctions d’aide afin de faciliter la mise au point sur l’écran du moniteur.
Remarque
Lors de l’utilisation des fonctions d’aide à la mise au point, raccordez un moniteur au connecteur SDI 2 et réglez la sortie de caméra sur HD-SDI.
Pour les détails sur le réglage, voir « Réglage des sorties de la caméra » (page 11).
Ff.
Réglages préparatoires
13
Page 14
Ajout d’un signal de détail VF
L’ajout d’un signal de détail VF aux bords nets de l’image sur l’écran du moniteur facilite la vérification de la condition de mise au point en observant les modifications du signal de détail ou de la couleur convertie à partir du signal de détail (détail de couleur). Le meilleur réglage de mise au point correspond au réglage pour lequel le signal de détail est le plus fort.
1 Mettez la caméra sous tension. 2 Réglez le commutateur DISPLAY/MENU sur MENU
tout en maintenant le bouton de commande de menu appuyé.
La caméra passe en mode Menu et « TOP » s’affiche dans le coin supérieur droit de l’écran.
3 Tournez le bouton de commande de menu afin de
placer le curseur sur « TOP » et appuyez sur le bouton.
L’écran TOP MENU s’affiche.
<TOP MENU>
USER USER MENU CUSTOMIZE ALL OPERATION PAINT MAINTENANCE FILE DIAGNOSIS
Vous pouvez ajuster les caractéristiques du signal de détail avec les éléments de menu ci-dessous : CRISP :Ajustez pour éliminer les portions fines du signal
de détail.
FREQUENCY : Modifiez la bande de détection des bords
nets.
FLICKER : Réglez la fonction d’oscillation du signal de
détail sur ON/OFF. (Le réglage de la fonction sur ON facilite la vérification du signal de détail sur un écran CRT.)
AREA :Pour limiter la zone où afficher le signal de détail. ZOOM LINK : Réglez le niveau de détail VF sur la position
WIDE maximale. (Le niveau de détail VF change en fonction de la position du zoom. Le réglage par défaut est 100% sans modifier pour la position WIDE maximale. Il devient à 50%.)
Pour utiliser le détail de couleur
Réglez COLOR DETAIL sur ON pour convertir le signal de détail VF en une couleur spécifique. La couleur de l’affichage peut être sélectionnée dans la colonne à droite de ON. Vous pouvez ajuster les couleurs à l’aide des éléments de menu ci-dessous : PEAK COLOR : Active/désactive (ON/OFF) la fonction
pour modifier la couleur à l’endroit où le signal est le plus fort.
CHROMA LEVEL : Pour éduire les composants de
chrominance du signal vidéo.
4 Tournez le bouton de commande de menu afin de
placer le curseur sur OPERATION et appuyez sur le bouton.
La page CONTENTS du menu OPERATION s’affiche.
CONTENTS 00 TOP
01.<VF DISPLAY>
02.<VF MARKER>
03.<VF DETAIL>
04.<FOCUS ASSIST>
05.<ZEBRA>
06.<CURSOR>
07.<OPERATOR FILE>
08.<LENS FILE>
5 Tournez le bouton de commande de menu afin de
placer le curseur sur <VF DETAIL> et appuyez sur le bouton.
La page <VF DETAIL> s’affiche.
<VF DETAIL> 03 TOP
VF DETAIL : ON 25% CRISP : 0 FREQUENCY: 9M FLICKER : OFF AREA : 70% ZOOM LINK: 100% COLOR DETAIL : ON BLUE PEAK COLOR : ON CHROMA LEVEL: 100%
6 Tournez le bouton de commande de menu pour placer
le curseur sur l’élément à régler et appuyez sur le bouton.
Pour utiliser le signal de détail VF
Réglez VF DETAIL sur ON pour activer la fonction de détail VF pour ajouter le signal de détail aux bords nets de l’image. Vous pouvez ajuster le niveau de signal (force) dans une plage de 0 à 100% (défaut : 25%).
7 Tournez le bouton de commande de menu afin
d’afficher le réglage souhaité et appuyez sur le bouton.
8 Pour terminer les ajustements, réglez le commutateur
DISPLAY/MENU sur OFF pour quitter le mode Menu.
Affichage des indicateurs d’aide à la mise au point
La fonction d’indicateur d’aide à la mise au point extrait les irrégularités d’un sujet et convertit les valeurs intégrées en indicateur de niveau, qui indique la condition de mise au point.
Indicateur de niveau (Sa position et son fonctionnement peuvent être ajustés.)
Marqueur de zone pour afficher la zone de détection de la mise au point (Sa position et son fonctionnement peuvent être ajustés.)
Le meilleur réglage de mise au point correspond au réglage pour lequel l’indicateur est au niveau maximum. ( La plage de l’indicateur change considérablement en fonction des éléments de l’image ou de l’environnement de prise de vue. Ajustez-la à l’aide de GAIN et OFFSET si nécessaire.)
Réglages préparatoires
14
Page 15
1 Affichez la page CONTENTS du menu OPERATION
(en se référant aux étapes 1 à 4 dans « Ajout d’un signal de détail VF »).
2 Tournez le bouton de commande de menu afin de
placer le curseur sur <FOCUS ASSIST> et appuyez sur le bouton.
La page <FOCUS ASSIST> s’affiche.
<FOCUS ASSIST> 04 TOP
INDICATOR : OFF MODE : BOX BOTTOM LEVEL : 3 QUICK GAIN : 50 OFFSET : 50 AREA MARKER: ON SIZE : MIDDLE POSITION : CENTER POSITION H: 50 POSITION V: 50
3 Tournez le bouton de commande de menu pour placer
le curseur sur l’élément à régler et appuyez sur le bouton.
Pour utiliser l’indicateur de niveau
Si vous réglez INDICATOR sur ON, l’indicateur de niveau s’affiche sur le moniteur. Vous pouvez régler le format d’affichage à l’aide des éléments de menu ci-dessous.
MODE : Réglez le type et la position de l’indicateur. LEVEL : Réglez la densité et la vitesse de réponse de
l’indicateur.
GAIN : Réglez la sensibilité de l’indicateur. OFFSET : Réglez le décalage de la valeur de détection de
la mise au point.
1) Normalement, la sensibilité de l’indicateur est réglée automatiquement sur la valeur optimale conjointement avec la valeur de réglage AREA MARKER SIZE. Utilisez ce réglage lorsqu’une valeur de sensibilité optimale ne peut être obtenue, en fonction de l’environnement de prise de vue.
2) Normalement, le décalage optimal est réglé automatiquement conjointement aux valeurs de réglage AREA MARKER SIZE et MASTER GAIN. Utilisez ce réglage lorsque le décalage optimal ne peut être obtenu, en fonction de l’environnement de prise de vue.
2)
Pour utiliser le marqueur de zone
Si vous réglez AREA MARKER sur ON, la zone de détection de la mise au point s’affiche sous forme de marqueur sur l’écran du moniteur. Vous pouvez régler la zone de détection à l’aide des éléments de menu ci-dessous. SIZE : La taille de la zone de détection peut être modifiée.
(Si la zone est trop grande, le sujet ainsi que l’arrière­plan sont inclus dans la zone, l’affichage de l’indicateur risque donc de dévier plus facilement du sujet.)
POSITION : Règle approximativement la position de la
zone de détection.
POSITION H : Ajuste précisément la position de la zone
de détection horizontalement.
POSITION V : Ajuste précisément la position de la zone
de détection verticalement.
1)
Remarques
• INDICATOR et le marqueur de zone d’effet ne peuvent pas être affichés en même temps. Celui réglé sur ON en dernier a la priorité.
• AREA MARKER et le marqueur de sécurité d’aspect ne peuvent pas être affichés en même temps. Celui réglé sur ON en dernier a la priorité.
• Lors de l’affichage des indicateurs d’aide à la mise au point, vérifiez que la longueur focale a été ajustée avec précision.
Voir « Ajustement de la longueur focale » (page 13) pour la longueur focale.
4 Tournez le bouton de commande de menu afin
d’afficher le réglage souhaité et appuyez sur le bouton.
5 Pour terminer les ajustements, réglez le commutateur
DISPLAY/MENU sur OFF pour quitter le mode Menu.
Réglages préparatoires
15
Page 16

Menus

Les menus affichés sur le moniteur raccordé au connecteur VBS ou au connecteur SDI 2 permettent la configuration de plusieurs réglages de la caméra. Les commandes suivantes sont utilisées pour naviguer dans les menus. Tournez le bouton de commande de menu sur la panneau arrière pour sélectionner les éléments ou valeurs du menu et appuyez dessus pour enregistrer (entrer) la sélection.
Panneau arrière
Commutateur DISPLAY/MENU
Bouton de commande de menu
Tourner
Appuyer

Affichage des pages de menu

Pour afficher une page de menu
Réglez le commutateur DISPLAY/MENU sur MENU. La dernière page de menu à laquelle vous avez accédé s’affiche. Si c’est la première fois, la page CONTENTS du menu USER s’affiche.
Pour afficher l’écran TOP MENU
Si vous réglez le commutateur DISPLAY/MENU sur MENU tout en maintenant le bouton de commande de menu enfoncé, « TOP » s’affiche dans le coin supérieur droit de l’écran. Tournez le bouton de commande de menu pour déplacer le pointeur sur l’affichage de « TOP » et appuyez sur le bouton. L’écran TOP MENU s’affiche, affichant une liste des menus disponibles.
<TOP MENU>
USER USER MENU CUSTOMIZE ALL OPERATION PAINT MAINTENANCE FILE DIAGNOSIS
Menu But
USER Ce menu peut contenir des pages de menu
sélectionnées dans les menus OPERATION, PAINT, MAINTENANCE, FILE et DIAGNOSIS, pour une meilleure simplicité d’utilisation (voir le tableau en page 18 pour la configuration par défaut). La modification, l’ajout et la suppression de pages peuvent être effectués à l’aide du menu USER MENU CUSTOMIZE.
Menu But
USER MENU CUSTOMIZE
ALL Ce menu vous permet de commander tous les
OPERATION Ce menu contient les éléments pour les
PAINT Ce menu contient des éléments permettant
MAINTENANCE Ce menu contient les éléments pour réaliser les
FILE Ce menu permet de réaliser des opérations de
DIAGNOSIS Ce menu vous permet de confirmer les
Ce menu vous permet de modifier le menu USER.
Pour les détails, voir « Modification du menu USER » (page 18).
éléments du menu OPERATION, du menu PAINT, du menu MAINTENANCE, du menu FILE et du menu DIAGNOSIS en un seul menu.
utilisateurs de la caméra pour faire fonctionner cette dernière. Il permet principalement de réaliser les réglages du commutateur.
d’effectuer des ajustements d’image détaillés lors de l’utilisation d’un moniteur de forme d’onde pour contrôler les formes d’onde émises par la caméra. L’aide d’un ingénieur de l’image est généralement nécessaire pour utiliser ce menu. Même si vous pouvez également utiliser un dispositif de commande externe pour régler les éléments de ce menu, ce dernier est utile lors de l’utilisation de la caméra seule, à l’extérieur.
opérations de maintenance de la caméra, telles que modifier le système ou régler les éléments « paint » (de retouche) utilisés peu fréquemment.
fichier, telles que l’écriture du fichier de référence ou l’effacement de son contenu.
informations d’auto-diagnostic.
Pour désactiver l’indication « TOP »
Mettez l’appareil hors tensions puis de nouveau sous tension pour désactiver la sélection TOP.

Réglage du menu

Pour sélectionner un menu sur l’écran TOP MENU
Tournez le bouton de commande de menu pour aligner le pointeur sur l’indication de menu souhaitée puis appuyez sur le bouton. La page CONTENTS (page nº. 00) ou la dernière page à laquelle vous avez accédé dans le menu sélectionné s’affiche.
Pour sélectionner une page à partir de la page CONTENTS
Tournez le bouton de commande de menu pour placer le pointeur (,) sur l’indication de page souhaitée puis appuyez sur le bouton de commande de menu.
16
Menus
Page 17
S’il est possible de faire défiler l’écran, des flèches indiqueront le sens de défilement.
CONTENTS P00 TOP
01.<SW STATUS>
02.<VIDEO LEVEL>
Pointeur
La page sélectionnée s’affiche.
03.<COLOR TEMP>
04.<GAMMA>
05.<BLACK GAMMA>
06.<SATURATION>
07.<KNEE>
08.<WHITE CLIP>
09.<DETAIL 1>
10.<DETAIL 2>
Numéro de page
<GAMMA> P03 TOP
[R] [G] [B] [M] LEVEL : 0 0 0 0
COARSE : 0.45
Pour modifier la page affichée
1 Vérifiez que le pointeur est situé à gauche du numéro
de page puis appuyez sur le bouton de commande de menu.
Le pointeur se transforme en point d’interrogation clignotant.
clignote
<GAMMA> ? P03 TOP
[R] [G] [B] [M] LEVEL : 0 0 0 0
COARSE : 0.45
2 Tournez le bouton de commande de menu pour
passer d’une page à l’autre et appuyez sur le bouton lorsque la page souhaitée s’affiche.
Le point d’interrogation redevient un pointeur et les opérations sur la page affichée sont activées.
Pour revenir à l’écran TOP MENU
Alignez le pointeur sur « TOP » en haut à droite de la page de menu puis appuyez sur le bouton de commande de menu.
<GAMMA> P03 TOP
[R] [G] [B] [M] LEVEL : 0 0 0 0
:
.
Pour régler les éléments de menu
Si un point d’interrogation clignote à gauche du numéro de page, appuyez sur le bouton de commande de menu pour le transformer en pointeur (,). Les opérations sur la page affichée sont activées.
1 Alignez le pointeur sur l’élément souhaité puis
appuyez sur le bouton de commande de menu.
Le pointeur se transforme en point d’interrogation clignotant.
2 Tournez le bouton de commande de menu pour
modifier la valeur de réglage.
Lorsque vous tournez rapidement le bouton, les valeurs changent rapidement ; lorsque vous le tournez lentement, les valeurs changent lentement.
Pour interrompre les réglages
Réglez le commutateur DISPLAY/MENU sur OFF pour désactiver l’affichage de l’écran de menu. Pour recommencer les opérations de réglage, replacez le commutateur DISPLAY/MENU sur MENU.
3 Appuyez sur le bouton de commande de menu.
Le point d’interrogation redevient un pointeur et le nouveau réglage est enregistré.
4 Pour modifier d’autres éléments de réglage sur la
même page de menu, répétez les étapes 1 à 3.
Pour spécifier une ligne de caractères
Lorsque vous appuyez sur le bouton de commande de menu alors que le pointeur vise un élément pour lequel une chaîne de caractères, telle qu’un identifiant de fichier, doit être spécifiée, un curseur et la liste des caractères sélectionnables s’affiche. Le curseur affiché peut être déplacé en tournant le bouton de commande de menu.
1 Placez le curseur à l’endroit où vous souhaitez saisir
un caractère puis appuyez sur le bouton de commande de menu.
Un autre curseur s’affiche dans la liste de caractères.
2 Placez le curseur sur le caractère à saisir puis
appuyez sur le bouton de commande de menu.
Répétez les étapes 1 et 2.
• En sélectionnant INS sur la ligne au-dessous de la liste de caractères, vous pouvez saisir un espace à la position du curseur.
• Si vous sélectionnez DEL, le caractère à la position du curseur est supprimé.
• Vous pouvez revenir à l’étape 1 sans modifier le caractère en sélectionnant RET.
• Si vous saisissez le nombre maximum de caractères autorisé (jusqu’à la marque à droite à la fin de la ligne), le curseur se déplace sur ESC sur la ligne au-dessous de la liste de caractères.
3 Sélectionnez END et appuyez sur le bouton de
commande de menu.
La nouvelle chaîne que vous avez définie est enregistrée.
Pour réinitialiser une valeur modifiée
Sélectionnez ESC et appuyez sur le bouton de commande de menu.
Pour terminer les opérations de menu
Réglez le commutateur DISPLAY/MENU sur OFF.
Menus
17
Page 18
Réinitialisation d’un réglage à sa valeur par défaut
Lorsqu’un élément est sélectionné et , est affiché, maintenir appuyé le bouton de commande de menu pendant 3 secondes remet la valeur du réglage à celle du fichier référence. Si 10 SECCLEAR de la page FILE CLEAR du menu FILE est réglé sur ON, maintenir appuyé le bouton de commande pendant encore 10 secondes remet la valeur du fichier de référence de l’élément sélectionné à sa valeur par défaut.

Modification du menu USER

Vous pouvez sélectionner les pages et éléments souhaités dans les menus OPERATION, PAINT, MAINTENANCE, FILE et DIAGNOSIS et les enregistrer dans le menu USER. Si vous spécifiez des pages ou éléments fréquemment utilisés, vous pouvez facilement les rappeler et les utiliser. Les pages suivantes sont comprises dans le menu USER réglé en usine :
Titre de la page de menu
<VF DETAIL> U01 OPERATION 03 <FOCUS ASSIST> U02 OPERATION 04 <VF DISPLAY> U03 OPERATION 01 <VF MARKER> U04 OPERATION 02 <CURSOR> U05 OPERATION 06 <ZEBRA> U06 OPERATION 05 <LENS FILE> U07 OPERATION 08 <OUTPUT FORMAT> U08 MAINTENANCE M07 <SDI OUT> U09 MAINTENANCE M10 <DOWN CONVERTER> U10 MAINTENANCE M08 <TALLY> U11 MAINTENANCE M06 <ROM VERSION> U12 DIAGNOSIS D03
Pour les éléments sur chaque page, voir « Menu OPERATION » (page 20), « Menu MAINTENANCE » (page 25) ou « Menu DIAGNOSIS » (page 30).
Le menu USER MENU CUSTOMIZE vous permet de configurer le menu USER comme suit :
• Création d’une nouvelle page et sélection et ajout (enregistrement) d’éléments utilisés fréquemment à partir de plusieurs pages de menu.
• Suppression (annulation) d’éléments ajoutés.
• Changement de l’ordre d’éléments ajoutés.
• Ajout (enregistrement) d’une page de menu (nouvelle page que vous créez ou page de menu existante) au menu USER.
• Suppression (annulation de l’enregistrement) d’une page du menu USER.
• Modification de l’ordre des pages du menu USER.
Nº du menu USER
Menu source/Nº de page
Edition du niveau d’élément
Le menu USER MENU CUSTOMIZE vous permet de créer une nouvelle page dans le menu USER et d’ajouter un élément. Initialement, la page EDIT de USER MENU CUSTOMIZE, contient déjà des éléments, mais les pages USER 1 EDIT à USER 19 EDIT sont toutes vierges. Vous pouvez sélectionner et enregistrer jusqu’à 10 éléments dans ces pages à partir de différentes pages de menu.
Pour ajouter un élément à une page
1 Sélectionnez USER MENU CUSTOMIZE sur l’écran
TOP MENU (voir page 16).
Si vous affichez le menu USER MENU CUSTOMIZE pour la première fois, la page CONTENTS du menu s’affiche.
CONTENTS E00
xx
01.EDIT PAGE
02.USER 1 EDIT
c
03.USER 2 EDIT
04.USER 3 EDIT
05.USER 4 EDIT
06.USER 5 EDIT
07.USER 6 EDIT
08.USER 7 EDIT
09.USER 8 EDIT
10.USER 9 EDIT
TOP
Si vous avez utilisé le menu USER MENU CUSTOMIZE précédemment, la dernière page à laquelle vous avez accédé s’affiche.
2 Si la page CONTENTS s’affiche, tournez le bouton de
commande de menu pour déplacer le pointeur sur l’un des éléments USER 1 EDIT à USER 19 EDIT puis appuyez sur le bouton de commande de menu pour afficher la page. Si une page différente s’affiche, tournez le bouton de commande de menu jusqu’à ce que la page souhaitée s’affiche puis appuyez sur le bouton de commande de menu pour sélectionner la page.
Exemple : Lorsque vous sélectionnez la page USER 2 EDIT
USER 2 EDIT E03cTOP
3 Déplacez le pointeur sur l’élément à ajouter (cette
opération ne sert à rien s’il n’y a aucun élément sur la page, comme illustré sur la figure de l’étape précédente) puis appuyez sur le bouton de commande de menu.
L’écran EDIT FUNCTION s’affiche.
EDIT FUNCTION
c
INSERT MOVE DELETE BLANK
ESC
18
Menus
Page 19
4 Déplacez le pointeur sur INSERT et appuyez sur le
bouton de commande de menu.
La page avec le dernier élément ajouté s’affiche.
<SW STATUS> P01
FLARE : GAMMA : ON BLK GAM : OFF KNEE : ON WHT CLIP: ON DETAIL : ON LVL DEP : ON SKIN DTL: OFF MATRIX : OFF
c
ON
ESC
2 Sélectionnez DELETE et appuyez sur le bouton de
commande de menu.
La page précédemment affichée réapparaît et le message « DELETE OK? YES,NO » s’affiche.
3 Pour supprimer, tournez le bouton de commande de
menu pour déplacer le pointeur sur YES et appuyez sur le bouton de commande de menu.
Pour insérer une ligne vierge
5 Ajoutez les éléments.
1 Tournez le bouton de commande de menu jusqu’à ce
que la page sur laquelle se trouvent les éléments souhaités s’affiche, puis appuyez sur le bouton de commande de menu.
2 Tournez le bouton de commande de menu pour
déplacer le pointeur sur l’élément souhaité, puis appuyez sur le bouton de commande de menu.
La page USER 2 EDIT s’affiche de nouveau, et affiche le nouvel élément ajouté.
6 Ajoutez les éléments restants en répétant les étapes
3 à 5.
Vous pouvez ajouter jusqu’à 10 éléments sur une page.
Pour modifier l’ordre des éléments sur une page
1 Déplacez le pointeur sur l’élément à déplacer puis
appuyez sur le bouton de commande de menu.
L’écran EDIT FUNCTION s’affiche.
2 Sélectionnez MOVE puis appuyez sur le bouton de
commande de menu.
La page précédemment affichée réapparaît.
3 Déplacez le pointeur sur l’endroit où vous souhaitez
déplacer la page puis appuyez sur le bouton de commande de menu.
ITEM MOVE
xx c
VF DETAIL : ON
COLOR DETAIL : OFF
MARKER : ON CURSOR : OFF
z
ZEBRA SW : OFF
: 1
L’élément sélectionné à l’étape 1 est déplacé à l’endroit que vous avez sélectionné à l’étape 3. Dans l’exemple ci-dessus, ZEBRA SW est déplacé vers le haut et les autres éléments sont décalés d’une ligne vers le bas.
ESC
1 Déplacez le pointeur sur l’élément au-dessus duquel
vous souhaitez insérer une ligne vierge.
L’écran EDIT FUNCTION s’affiche.
2 Sélectionnez BLANK puis appuyez sur le bouton de
commande de menu.
La page précédemment affichée réapparaît et une ligne vierge est insérée au-dessus de l’élément spécifié.
Remarque
Vous ne pouvez pas insérer de ligne vierge sur une page où 10 éléments ont déjà été enregistrés.
Edition au niveau de la page
EDIT PAGE du menu USER MENU CUSTOMIZE vous permet d’ajouter, supprimer et trier de nouvelles pages ainsi que des pages existantes.
Pour ajouter une page
1 Sélectionnez USER MENU CUSTOMIZE sur l’écran
TOP MENU.
Si vous affichez le menu USER MENU CUSTOMIZE pour la première fois, la page CONTENTS du menu s’affiche. Si vous avez utilisé le menu USER MENU CUSTOMIZE précédemment, la dernière page à laquelle vous avez accédé s’affiche.
2 Si la page CONTENTS s’affiche, tournez le bouton de
commande de menu pour déplacer le pointeur sur EDIT PAGE puis appuyez sur le bouton de commande de menu pour afficher l’écran EDIT PAGE. Si une page différente s’affiche, tournez le bouton de commande de menu jusqu’à ce que la page EDIT PAGE s’affiche puis appuyez sur le bouton de commande de menu pour sélectionner la page.
EDIT PAGE E01
xx
01.<VF DETAIL>
c
02.<FOCUS ASSIST>
03.<VF DISPLAY>
04.<VF MARKER>
05.<CURSOR>
06.<ZEBRA>
07.<LENS FILE>
08.<OUTPUT FORMAT>
09.<SDI OUT>
10.<DOWN CONVERTER>
TOP
Pour supprimer des éléments d’une page
1 Déplacez le pointeur sur l’élément à supprimer puis
appuyez sur le bouton de commande de menu.
L’écran EDIT FUNCTION s’affiche.
3 Déplacez le pointeur sur l’endroit où vous souhaitez
ajouter la page puis appuyez sur le bouton de commande de menu.
L’écran EDIT FUNCTION s’affiche.
Menus
19
Page 20
4 Sélectionnez INSERT puis appuyez sur le bouton de
commande de menu.
L’écran de sélection s’affiche.
CONTENTS
xx c
01.USER 1
02.USER 2
03.USER 3
04.USER 4
05.USER 5
06.USER 6
07.USER 7
08.USER 8
09.USER 9
10.USER 10
ESC
3 Déplacez le pointeur sur l’endroit où vous souhaitez
déplacer la page puis appuyez sur le bouton de commande de menu.
ITEM MOVE
xx
01.<VF DETAIL>
02.<FOCUS ASSIST>
03.<VF DISPLAY>
c
04.<VF MARKER>
05.<CURSOR>
06.<ZEBRA>
07.<LENS FILE>
08.<OUTPUT FORMAT>
z
09.<SDI OUT>
10.<DOWN CONVERTER>
ESC
5 Déplacez le pointeur sur la page souhaitée puis
appuyez sur le bouton de commande de menu.
Le numéro et le nom de la page sélectionnée sont ajoutés au-dessus de l’élément sélectionné à l’étape 3.
Pour annuler l’ajout d’une page
Avant d’appuyer sur le bouton de commande de menu à l’étape 5, tournez le bouton de commande de menu pour déplacer le pointeur sur ESC en haut à droite de l’écran puis appuyez sur le bouton de commande de menu. L’écran EDIT PAGE s’affiche de nouveau.
Pour supprimer une page
1 Sur l’écran EDIT PAGE du menu USER MENU
CUSTOMIZE, déplacez le pointeur sur la page à supprimer et appuyez sur le bouton de commande de menu.
L’écran EDIT FUNCTION s’affiche.
2 Sélectionnez DELETE et appuyez sur le bouton de
commande de menu.
La page précédemment affichée réapparaît et le message « DELETE OK? YES,NO » s’affiche.
ITEM DELETE DELETE OK? YES
01.<VF DETAIL>
02.<FOCUS ASSIST>
03.<VF DISPLAY>
z
04.<VF MARKER>
05.<CURSOR>
06.<ZEBRA>
07.<LENS FILE>
08.<OUTPUT FORMAT>
09.<SDI OUT>
10.<DOWN CONVERTER>
ESC
c
NO
3 Pour supprimer, tournez le bouton de commande de
menu pour déplacer le pointeur sur YES et appuyez sur le bouton de commande de menu.
Pour modifier l’ordre des pages
1 Affichez l’écran EDIT PAGE du menu USER MENU
CUSTOMIZE. Tournez le bouton de commande de menu pour déplacer le pointeur sur la page que vous souhaitez déplacer.
L’écran EDIT FUNCTION s’affiche.
2 Sélectionnez MOVE puis appuyez sur le bouton de
commande de menu.
L’écran EDIT PAGE s’affiche de nouveau.
L’élément sélectionné à l’étape 1 est déplacé à l’endroit que vous avez sélectionné à l’étape 3. Dans l’exemple ci-dessus, <SDI OUT> est déplacé à 04 et <VF MARKER> et les pages suivantes sont décalées d’une ligne vers le bas.

Menu OPERATION

Remarque
Ces remarques s’appliquent à tous les tableaux de menu suivants.
ON, OFF, 0, ... , dans les colonnes Réglages : Réglages par défaut Nº de page nn (Unn) :Pour les pages ayant été enregistrées dans le
menu USER à l’usine, les numéros de page du menu USER sont indiqués entre parenthèses.
Exécution à l’aide de ENTER :exécutez en appuyant sur le bouton de commande de menu.
Titre de page No. de page
<VF DISPLAY> 01 (U03)
Elément Réglages
EX ON ZOOM ON, OFF
DISP LEFT, RIGT
FOCUS
Valide uniquement lorsqu’un objectif de série est utilisé
ND ON, OFF CC ON 5600K (246 pi.) ON IRIS ON WHITE ON, OFF GAIN ON, OFF SHUTT ON BATT ON, OFF MESSAG ALL, AT, WRN, OFF
, OFF
ON, OFF
, OFF , OFF , OFF
, OFF
ALL : pour afficher tous
les messages
WRN : pour afficher les
messages d’avertissement et les informations plus importantes
AT : pour afficher les
informations de configuration automatique et les informations plus importantes
20
Menus
Page 21
Titre de page No. de page
<VF MARKER> 02 (U04)
<VF DETAIL> 03 (U01)
Elément Réglages
MARKER ON, OFF
WHITE, BLACK, DOT
CENTER ON, OFF
1, 2, 3, 4
1 : Croix entière 2 : Croix entière avec un
trou 3 : Centre 4 : Centre avec un trou
SAFETY ZONE ON, OFF
80.0, 90.0, 92.5, 95.0%
EFFECT ON, OFF
ASPECT ON, OFF
16:9, 15:9, 14:9, 13:9, 4:3
MASK ON, OFF
0 à 15 12
SAFETY
Pour le marqueur de sécurité en mode Aspect
VF DETAIL ON, OFF
CRISP –99 à +99 0 FREQUENCY 9M, 14M, 18M FLICKER ON, OFF AREA 100%, 70%, 60%, 50%,
ZOOM LINK 0%, 25%, 50%, 75%,
COLOR DETAIL ON, OFF
PEAK COLOR ON, OFF CHROMA
LEVEL
ON, OFF
80.0, 90.0
0 à 100% 25%
40%
100%
BLUE, RED, YELLOW
100%, 50%, 25%, 0%
, (FOCUS)
(FOCUS) : S’affiche
lorsque INDICATOR
de <FOCUS ASSIST>
est réglé sur ON.
Permet de régler le niveau de façon à obscurcir l’extérieur de la zone d’aspect.
, (AREA)
(AREA) : S’affiche
lorsque AREA
MARKER de
<FOCUS ASSIST>
est réglé sur ON.
, 92.5, 95.0%
Titre de page No. de page
<FOCUS ASSIST> 04 (U02)
<ZEBRA> 05 (U06)
<CURSOR> 06 (U05)
<OPERATOR FILE> 07
Voi r m e nu FIL E F01.
Elément Réglages
INDICATOR ON, OFF, (EFFECT)
MODE BOX
LEVEL 1 à 5 3
GAIN 0 à 99 50 OFFSET 0 à 99 50
AREA MARKER ON, OFF, (ASPECT)
SIZE SMALL, MIDDLE POSITION LEFT, CENTER POSITION H 0 à 99 50 POSITION V 0 à 99 50
ZEBRA ON, OFF
ZEBRA1 LEVEL 50 à 109% 70
WIDTH 0 à 30% 10 ZEBRA2 50 à 109% 100 CURSOR ON, OFF
BOX/CROSS BOX
H POSITION 0 à 99 50
V POSITION 0 à 99 50
WIDTH 0 à 99 50
HEIGHT 0 à 99 50 READ (MStCAM) Exécution à l’aide de
WRITE (CAMtMS)
PRESET Exécution à l’aide de
FILE ID 16 caractères max. CAM CODE Affichage uniquement DATE Affichage uniquement
EFFECT) : S’affiche
(
lorsque EFFECT de <VF MARKER> est réglé sur ON.
, B&W, COL
BOTTOM
RIGHT
QUICK, SMOOTH
1, 2, 1&2
WHITE, BLACK, DOT
ENTER. Exécution à l’aide de
ENTER.
ENTER.
, LEFT, TOP,
(ASPECT) : S’affiche
lorsque ASPECT SAFETY de <VF MARKER> est réglé sur ON.
, LARGE
, RIGHT
, CROSS
Menus
21
Page 22
Titre de page No. de page
<LENS FILE> 08 (U07)

Menu PAINT

Titre de page No. de page
<SW STATUS> P01
Elément Réglages
FILE 1 à 17
CENTER MARKER
Pour régler et stocker la position du marqueur central
H POS –20 à 20 0
V POS –20 à 20 0
STORE Exécution à l’aide de
Elément Réglages
FLARE ON GAMMA ON BLK GAM ON, OFF KNEE ON, OFF WHT CLIP ON DETAIL ON LVL DE P ON SKIN DTL ON, OFF MATRIX ON, OFF
1 à 16 : lors de
l’utilisation d’un objectif qui n’est pas de série
1 à 17 : lors de
l’utilisation d’un objectif de série
Nom du fichier objectif
Modifiable uniquement lors de l’utilisation d’un objectif qui n’est pas de série
Valeur d’ouverture de diaphragme de l’objectif
Modifiable uniquement lors de l’utilisation d’un objectif qui n’est pas de série
L’augmentation de la valeur le déplace vers la droite.
L’augmentation de la valeur le déplace vers le bas.
ENTER.
, OFF , OFF
, OFF , OFF , OFF
Titre de page No. de page
<VIDEO LEVEL> P02
<COLOR TEMP> P03
<GAMMA> P04
Elément Réglages
WHITE R/G/B : –99 à 99 0 BLACK R/G/B/M : –99 à 99 0 FLARE R/G/B : –99 à 99 0 GAMMA R/G/B/M : –99 à 99 0 V MOD R/G/B/M : –99 à 99 0 FLARE ON, OFF V MOD ON D. SHAD ON, OFF
TEST OFF
WHITE R/G/B : –99 à 99 0
AUTO WHITE BALANCE
COLOR TEMP 0K à 65535K 3200K BALANCE –99 à 99 0 AT W O N , OFF
SPEED 1 à 5 4 MASTER –3.0dB à 12.0dB 0.0dB LEVEL R/G/B/M : –99 à 99 0 COARSE 0.35 à 0.45 à 0.90
TA BL E STANDARD
GAMMA ON TEST OFF
, OFF
Sélectionnable seulement si un objectif compatible à la prise de vue dynamique est utilisé
, SAW, 3STEP,
10STEP
Exécution à l’aide de ENTER.
(0,05 étapes)
, HYPER
Avec STANDARD sélectionné : 1, 2, 3, 4, 5
1 : équivalent à un
2 : gain de 4,5 fois 3 : gain de 3,5 fois 4 : équivalent à SMPTE-
5 : équivalent à ITU-
6 : gain de 5,0 fois 7 : gain de 5,0 fois - 709
Avec HYPER sélectionné : 1, 2, 3, 4
1 : 325% à 100% 2 : 460% à 100% 3 : 325% à 109%
4 : 460% à 109% (Lorsque vous modifiez le réglage TABLE, du bruit peut se produire. Ceci n’est pas un dysfonctionnement.)
10 STEP
, 6, 7
caméscope
240M
R709
, OFF
, SAW, 3 STEP,
22
Menus
Page 23
Titre de page No. de page
<BLACK GAMMA> P05
<SATURATION> P06
<KNEE> P07
<WHITE CLIP> P08
<DETAIL 1> P09
Elément Réglages
LEVEL –99 à 99 0
Niveau maître uniquement
RANGE LOW, L.MID, H.MID, HIGH
ON, OFF
TEST OFF, SAW, 3 STEP,
10 STEP
SATURATION –99 à 99 0
ON, OFF
LOW KEY SAT –99 à 99 0
RANGE LOW, L.MID, H.MID, HIGH
ON, OFF
TEST OFF, SAW, 3 STEP,
10 STEP
K POINT R/G/B/M : –99 à 99 0 K SLOPE R/G/B/M : –99 à 99 0 KNEE ON, OFF KNEE MAX ON, OFF KNEE SAT –99 à 99 0
ON, OFF
AUTO KNEE OFF, AUTO
POINT LIMIT –99 à 99 0 SLOPE –99 à 99 0
ABS Lorsqu’il est mis en
surbrillance (mode ABS) : K POINT R/G/B, K SLOPE R/G/B et POINT LIMIT sont affichés en
.
absolues
valeurs
W CLIP –99 à 99 0
ON, OFF
ABS Lorsqu’il est mis en
surbrillance (mode ABS) : W CLIP est affiché en
valeurs absolues.
DETAIL ON
, OFF
LEVEL –99 à 99 0 LIMITER [M] –99 à 99 0 LIMITER [WHT] –99 à 99 0 LIMITER [BLK] –99 à 99 0 CRISP –99 à 99 0 LVL DEP –99 à 99 0
ON, OFF
ABS Lorsqu’il est mis en
surbrillance (mode ABS) : LEVEL, LIMITER WHT, LIMITER BLK, CRISP et LVL DEP sont affichés en
valeurs absolues.
Titre de page No. de page
<DETAIL 2> P10
<SD DETAIL 1> P11
<SD DETAIL 2> P12
<SKIN DETAIL> P13
<SD CROSS COLOR> P14
Elément Réglages
H/V RATIO –99 à 99 0 FREQ –99 à 99 0 MIX RATIO –99 à 99 0 KNEE APT –99 à 99 0
ON, OFF
ABS Lorsqu’il est mis en
surbrillance (mode ABS) : H/V RATIO, FREQ, MIX RATIO et KNEE APERTURE sont affichés
valeurs absolues.
en
SD DETAIL ON
, OFF
LEVEL –99 à 99 0 LIMITER [M] –99 à 99 0 LIMITER [WHT] –99 à 99 0 LIMITER [BLK] –99 à 99 0 CRISPENING –99 à 99 0 LEVEL DEP –99 à 99 0 H/V RATIO –99 à 99 0 FREQUENCY –99 à 99 0 DETAIL COMB –99 à 99 0 SKIN DTL ON, OFF SKIN GATE ON, OFF, (MAT)
(MAT) : s’affiche lorsque
GATE de <MULTI MATRIX> est réglé sur ON.
AUTO HUE Exécution à l’aide de
ENTER.
PHASE 0
à 359
WIDTH 0 à 90 29 SAT –99 à 99 –89 LEVEL –99 à 99 0 ABS Lorsqu’il est mis en
surbrillance (mode ABS) : LEVEL est affiché en valeur absolue.
CRS COL REDUCE ON, OFF LEVEL –99 à 99 0 CORING –99 à 99 0
Menus
23
Page 24
Titre de page No. de page
<USER MATRIX> P15
Elément Réglages
R-G –99 à 99 0 R-B –99 à 99 0 G-R –99 à 99 0 G-B –99 à 99 0 B-R –99 à 99 0 B-G –99 à 99 0 MATRIX ON, OFF
PRESET ON, OFF, - -
USER ON, OFF
MULTI ON, OFF
- - : Lorsque MATRIX OFF (ne peut être modifié)
SMPTE-240M, ITU-709 SMPTE-WIDE, NTSC, EBU, ITU-601, - -
- - : Lorsque MATRIX OFF (ne peut être modifié)
, - -
- - : Lorsque MATRIX OFF (ne peut être modifié)
, - -
- - : Lorsque MATRIX OFF (ne peut être modifié)
Titre de page No. de page
<MULTI MATRIX> P16
,
<SHUTTER> P17
Elément Réglages
PHASE
Permet de sélectionner un axe (angle) pour lequel l’ajustement à matrices multiples doit être effectué.
HUE
Réglé indépendamment pour 16 axes.
SAT
Réglé indépendamment pour 16 axes.
ALL CLEAR Exécution à l’aide de
GATE ON, OFF
MATRIX ON, OFF
PRESET ON, OFF, - -
USER ON, OFF
MULTI ON, OFF
SHUTTER ON, OFF
ECS FREQ 59.94i : 60.00
, 23, 45, 68, 90, 113, 135,
0
158, 180, 203, 225, 248, 270, 293, 315, 338
–99 à 99 0
–99 à 99 0
ENTER.
Les valeurs HUE et SAT
pour tous les réglages
PHASE sont effacées.
, (SKN)
(SKN) : s’affiche lorsque
SKIN GATE de <SKIN DETAIL> est réglé sur ON.
- - : Lorsque MATRIX
OFF (ne peut être
modifié) SMPTE-240M, ITU-709
SMPTE-WIDE, NTSC, EBU, ITU-601, - -
- - : Lorsque MATRIX
OFF (ne peut être
modifié)
, - -
- - : Lorsque MATRIX
OFF (ne peut être
modifié)
, - -
- - : Lorsque MATRIX
OFF (ne peut être
modifié)
Lorsque 59.94i : 1/100,
1/125, 1/250, 1/500,
1/1000, 1/2000 (sec) Lorsque 50i : 1/60, 1/125,
1/250, 1/500, 1/1000,
1/2000 (sec) Lorsque 59.94P : 1/100,
1/125, 1/250, 1/500,
1/1000, 1/2000 (sec) Lorsque 50P : 1/60, 1/125,
1/250, 1/500, 1/1000,
1/2000 (sec)
50i : 50.00 à 4700 Hz
59.94P : 59.96 à 4600 Hz 50P : 50.03 à 4600 Hz
à 4300 Hz
,
24
Menus
Page 25
Titre de page No. de page
<NOISE SUP> P18
<SCENE FILE> P19
Voir « Menu FILE » F02.
Elément Réglages
NOISE SUP 0 à 100% 0%
1 Pour stocker et lire des 2 3 4 5 STORE STANDARD Exécution à l’aide de
READ (MStCAM) Exécution à l’aide de
WRITE (CAMtMS)
FILE ID 16 caractères max. CAM CODE Affichage uniquement DATE Affichage uniquement

Menu MAINTENANCE

Titre de page No. de page
<AUTO SETUP> M01
<WHITE SHADING> M02
Elément Réglages
AUTO BLACK Exécution à l’aide de
AUTO WHITE Exécution à l’aide de
AUTO LEVEL Exécution à l’aide de
AUTO WHITE SHADING
AUTO BLACK SHADING
TEST OFF
V SAW R/G/B : –99 à 99 0 V PARA R/G/B : –99 à 99 0 H SAW R/G/B : –99 à 99 0 H PARA R/G/B : –99 à 99 0 WHITE R/G/B : –99 à 99 0 AUTO WHITE
SHADING WHITE SHAD
MODE
ON, OFF
fichiers scène (données de retouche).
ENTER.
ENTER. Exécution à l’aide de
ENTER.
ENTER.
ENTER.
ENTER. Exécution à l’aide de
ENTER. Exécution à l’aide de
ENTER.
, SAW, 3STEP,
10STEP
Exécution à l’aide de ENTER.
RGB, RB
Titre de page No. de page
<BLACK SHADING> M03
<OHB MATRIX> M04
Elément Réglages
V SAW R/G/B : –99 à 99 0 V PARA R/G/B : –99 à 99 0 H SAW R/G/B : –99 à 99 0 H PARA R/G/B : –99 à 99 0 BLK SET R/G/B : –99 à 99 0 BLACK R/G/B/M : –99 à 99 0 MASTER GAIN −3, 0, 3, 6, 9, 12 dB AUTO BLACK
SHADING PHASE
Permet de sélectionner un axe (angle) pour lequel l’ajustement à matrice OHB doit être effectué.
HUE
Réglé indépendamment pour 16 axes.
SAT
Réglé indépendamment pour 16 axes.
ALL CLEAR Exécution à l’aide de
OHB MATRIX ON, OFF MATRIX ON, OFF
Exécution à l’aide de ENTER.
, 23, 45, 68, 90, 113, 135,
0
158, 180, 203, 225, 248, 270, 293, 315, 338
–99 à 99 0
–99 à 99 0
ENTER.
Les valeurs HUE et SAT pour tous les réglages PHASE sont effacées.
Menus
25
Page 26
Titre de page No. de page
<AUTO IRIS> M05
<TALLY> M06 (U11)
Elément Réglages
AUTO IRIS ON, OFF WINDOW 1, 2, 3, 4, 5, 6
Sélectionnez les fenêtres de diaphragme automatique :
123
456
Les parties ombrées indiquent la zone de détection de la lumière.
OVERRIDE –99 à 99, - -
Permet de régler la commande manuelle pour modifier temporairement la valeur de référence pour la luminosité du niveau de diaphragme automatique dans la plage de ±2 incréments. –99 : Deux incréments jusqu’à la fermeture complète du diaphragme +99F Deux incréments jusqu’à l’ouverture complète du diaphragme
- - : OFF Le réglage revient à « - - » lorsque la caméra est mise hors tension.
IRIS LEVEL –99 à 99 0
±4 incréments
APL RATIO –99 à 99 65 IRIS GAIN –99 à 99 0 IRIS CLOSE ON, OFF FRONT TALLY OFF, LOW, HIGH
(Même s’il est réglé sur ON, le voyant de signalisation avant s’éteint lorsque l’alarme de batterie fonctionne.)
REAR TALLY OFF, ON
(La fonction d’alarme de batterie est désactivée lorsqu’il est réglé sur OFF.)
BATTERY ALARM OFF, ON
Le voyant de signalisation avant s’éteint lorsque l’alarme de batterie fonctionne. Lorsque BATTERY ALARM est ON, le réglage de cet élément sur OFF désactive la fonction de batterie.)
Titre de page No. de page
<OUTPUT FORMAT> M07 (U08)
<DOWN CONVERTER> M08 (U10)
<VBS OUT> M09
<SDI OUT> M10 (U09)
<IMAGE INVERTER> M11
<GENLOCK> M12
<DATE> M13
<BATTERY ALARM> M14
Elément Réglages
CURRENT Affiche le format actuel. [1080]
[720]
SD ASPECT EC, SQ CENTER LOCK ON, OFF
CROP POSITION –99 à 99 0
H INTERPOLATION A V INTERPOLATION A GAIN –127 à 127 0 CHROMA ON, OFF CHROMA LEVEL –127 à 127 0 SETUP ON, OFF
OUTPUT HD-SDI
H MIRROR ON, OFF V MIRROR ON, OFF DELAY MODE ON, OFF GENLOCK DISABLE, ENABLE
STATUS Affichage uniquement FORMAT
PHASE
V –1024 à 1023 0 H –1683 à 1683 0
DATE/TIME yyyy/mm/dd
BEFORE END 11.5 V END 11.0 V BATTERY ALARM ON
59.94i, 50i
59.94P, 50P
(Lorsque OUTPUT
FORMAT est modifié,
mettez la caméra hors
tension. La caméra
fonctionne dans le mode
sélectionné à la remise
sous tension.)
(Fixe sur ON lorsque SD
ASPECT est SQ.)
(Fixe sur 0 lorsque SD
ASPECT est SQ.)
, B, C, D, E , B, C, D, E
S’affiche lorsque le
format est 59.94
, SD-SDI
hh:mm
à 17.0 V à 11.5 V
, OFF Le voyant de signalisation avant s’éteint lorsque l’alarme de batterie fonctionne. Lorsque BATTERY ALARM est ON, le réglage de cet élément sur OFF désactive la fonction de batterie.)
26
Menus
Page 27
Titre de page No. de page
<TCP/IP SETTING> M15
<LAN SETTINGS> M16
<CNS SETTINGS> M17
<NETWORK RESET> M18
Elément Réglages
IP ADDRESS 0.0.0.0 à 255.255.255.255 SUBNET MASK 0.0.0.0 DEFAULT
GATEWAY SET Exécution à l’aide de
AUTO NEGOTIATION
CONNECTION SPEED
DUPLEX MODE HALF, FULL AUTO MDI/MDIX ON, OFF MDI/MDIX MDI SET Exécution à l’aide de
CNS MODE
Sélectionnez le système de connexion du réseau.
CCU NO Le réglage par défaut est
MASTER IP ADDRESS
SET Exécution à l’aide de
NETWORK ALL RESET
à 255.255.255.255 à 255.255.255.255
0.0.0.0
ENTER.
Lorsque « SET OK? » s’affiche, exécutez de nouveau à l’aide de ENTER pour confirmer les modifications dans la page
, OFF
ON
10M, 100M
, MDIX
ENTER.
Lorsque « SET OK? » s’affiche, exécutez de nouveau à l’aide de ENTER pour confirmer les modifications dans la page
LEGACY
Voir « CNS SETTINGS (menu MAINTENANCE) » (page 13)
0
0.0.0.0
ENTER.
Exécution à l’aide de ENTER.
, BRIDGE, MCS
.
Lorsque MCS est
sélectionné pour CNS MODE : 1 à 96
à 255.255.255.255
Lorsque « SET OK? » s’affiche, exécutez de nouveau à l’aide de ENTER pour confirmer les modifications dans la page
Lorsque « RESET OK? » s’affiche, exécutez de nouveau à l’aide de ENTER pour réinitialiser tous les réglages des articles de menu MAINTENANCE M15à M17 à leurs valeurs par défaut.
Titre de page No. de page
<COLOR BARS> M19
<OTHERS 1> M20
Elément Réglages
BARS ON, OFF HD BARS BAR 16:9 (100%), BAR
SD BARS DISABLE
FAN MODE OFF, AUTO1
V DTL CREATION NAM, G, R+G, Y DTL H/V MODE H/V, V uniquement TEST2 MODE 3STEP WHITE SETUP
MODE ALAC AUTO, OFF
16:9 (75%), MF-ARIB (75%), MF-ARIB (100%), MF-ARIB (+I), MF-SMPTE (-I, Q)
, SMPTE, EIA (EBU), FULL, 95%, NTSC 100% (PAL 100%), Y/C­RAMP, Y-RAMP
, AUTO2,
MIN, MAX
AUTO1 : Rotation normale
AUTO2 : Rotation lente (La température interne peut augmenter avec un réglage sur OFF.)
, 10STEP
AWB, A.LVL
Avec AUTO sélectionné,
l’état s’affiche à droite.
(ACTIVE) :
Compensation en cours
(WAIT) : En attente de la
fin de l’initialisation de l’objectif
(STOP) : Compensation
désactivée pour un objectif non applicable
Menus
27
Page 28
Titre de page No. de page
<OTHERS 2> M21
<OPTION KEY> M22
Elément Réglages
DATE TYPE 1 Y/Mn/D, 2 Mn/D, 3 D/M/Y
FILTER WHT MEM ON, OFF
F NO. DISP CONTROL
READ (MStCAM) Exécution à l’aide de
INSTALLED OPTION
4 D/M, 5 M/D/Y
Y : Année Mn : Mois (en chiffres) M : Mois (chaîne de
caractères)
D : Jour
Réglage sur ON pour utiliser une mémoire des blancs indépendante à chaque position du filtre CC.
Permet de sélectionner l’indication de diaphragme sur le panneau lorsque AUTO IRIS est désactivé : CONTROL : Pour
afficher la valeur provenant de la caméra
RETURN : pour afficher
la valeur de retour
provenant de l’objectif (Lorsque AUTO IRIS est activé, la valeur de retour provenant de l’objectif est toujours affichée.)
ENTER.
Pour lire la clé d’installation à partir d’un « Memory Stick Duo ».
Pour afficher les noms des options installées.
, 6 M/D
, RETURN

Menu FILE

Cinq types de fichiers peuvent être utilisés pour des ajustements simples de la caméra ; Operator, Reference, Scene, OHB et Lens. Vous pouvez stocker les éléments réglés avec le menu OPERATION et le menu USER personnalisé dans le fichier Operator.
Pour les éléments spécifiques inclus dans ces fichiers, consultez le manuel de maintenance.
Titre de page No. de page
<OPERATOR FILE> F01
Elément Réglages
READ (MStCAM) Exécution à l’aide de
WRITE (CAMtMS)
PRESET Exécution à l’aide de
STORE PRESET FILE
FILE ID 16 caractères max.
CAM CODE Code de caméra
DATE Date
ENTER.
Pour lire le fichier utilisateur à partir d’un « Memory Stick Duo ».
Exécution à l’aide de ENTER.
Pour écrire les réglages actuels des éléments du fichier utilisateur sur un « Memory Stick Duo ».
ENTER.
Pour régler les éléments du fichier utilisateur sur les valeurs préréglées dans la mémoire interne.
Exécution à l’aide de ENTER.
Pour stocker les réglages actuels des éléments du fichier utilisateur dans le fichier utilisateur dans la mémoire interne.
Permet de saisir un commentaire pour le fichier utilisateur à écrire sur un « Memory Stick Duo ».
Voir « Pour spécifier une ligne de caractères » (page 17).
Affichage uniquement
Affichage uniquement
28
Menus
Page 29
Titre de page No. de page
<SCENE FILE> F02
Elément Réglages
1 Pour stocker et lire des 2 3 4 5 STORE
STANDARD Exécution à l’aide de
READ (MStCAM) Exécution à l’aide de
WRITE (CAMtMS)
FILE ID 16 caractères max.
CAM CODE Code de caméra
DATE Date
fichiers scène (données de retouche) : Lorsque vous stockez un fichier dans la mémoire de la caméra, spécifiez le numéro pour STORE et exécutez à l’aide de ENTER. Lors de la lecture, spécifiez uniquement le numéro.
ENTER.
Pour lire les données de retouche standard.
ENTER.
Pour charger cinq fichiers scène à partir d’un « Memory Stick Duo » vers la mémoire interne
Exécution à l’aide de ENTER.
Pour écrire cinq fichiers scène de la mémoire interne vers un « Memory Stick Duo ».
Permet de saisir un commentaire pour les fichiers scène à écrire sur un « Memory Stick Duo ».
Voir « Pour spécifier une ligne de caractères » (page 17).
Affichage uniquement
Affichage uniquement
Titre de page No. de page
<REFERENCE> F03
Elément Réglages
STORE FILE Exécution à l’aide de
STANDARD Exécution à l’aide de
ALL PRESET Exécution à l’aide de
READ (MStCAM) Exécution à l’aide de
WRITE (CAMtMS)
FILE ID 16 caractères max.
CAM CODE Code de caméra
DATE Date
ENTER.
Pour stocker les réglages actuels des éléments du fichier référence dans le fichier référence dans la mémoire interne.
ENTER.
Pour lire les valeurs standard dans le fichier référence dans la mémoire interne.
ENTER.
Pour reprendre le fichier référence préréglé en usine.
ENTER.
Pour charger un fichier référence à partir d’un « Memory Stick Duo ».
Exécution à l’aide de ENTER.
Pour écrire les réglages actuels des éléments du fichier référence sur un « Memory Stick Duo ».
Permet de saisir un commentaire pour le fichier référence à écrire sur un « Memory Stick Duo ».
Voir « Pour spécifier une ligne de caractères » (page 17).
Affichage uniquement
Affichage uniquement
Menus
29
Page 30
Titre de page No. de page
<LENS FILE> F04
<OHB FILE> F05
<FILE CLEAR> F06
Elément Réglages
STORE FILE Exécution à l’aide de
No. 1
NAME Nom du fichier objectif
F NO F1.0 à F3.4 F1.7 CENTER MARKER
Pour régler et stocker la position du marqueur central
H POS –20 à +20 0
V POS –20 à +20 0
STORE Exécution à l’aide de
STORE FILE Exécution à l’aide de
PRESET OPERATOR
REFERENCE (ALL) Exécution à l’aide de
10 SEC CLEAR ON, OFF
OHB WHITE SHADE (ALL)
OHB BLACK SHADE
OHB ND OFFSET Exécution à l’aide de
OHB MATRIX Exécution à l’aide de
M.S. FORMAT Exécution à l’aide de
ENTER.
à 17
1 à 16 : lors de
l’utilisation d’un
objectif qui n’est pas
de série
1 à 17 : lors de
l’utilisation d’un
objectif de série
Modifiable uniquement lors de l’utilisation d’un objectif qui n’est pas de série
L’augmentation de la valeur le déplace vers la droite.
L’augmentation de la valeur le déplace vers le bas.
ENTER.
ENTER.
Pour stocker les valeurs de décalage des éléments spécifiques au CCD (Il n’est pas nécessaire de répéter l’opération de stockage même si le bloc CCD est fixé de nouveau.)
Exécution à l’aide de ENTER.
ENTER.
Pour activer/désactiver la fonction pour effacer an élément sélectionné dans un menu.
Voir « Réinitialisation d’un réglage à sa valeur par défaut » (page 18).
Exécution à l’aide de ENTER.
Exécution à l’aide de ENTER.
ENTER.
ENTER.
ENTER.
Pour initialiser un « Memory Stick Duo »

Menu DIAGNOSIS

Ce menu est destiné uniquement à la visualisation et aucun réglage ne peut être effectué à l’aide de ce menu.
Titre de page No. de page
<BOARD STATUS> D01
<PLD VERSION> D02
<ROM VERSION> D03 (U12)
<NET STATUS 1> D04
<NET STATUS 2> D05
<SERIAL NO.> D06
Elément Affichage
OHB OK, NG DPR OK, NG AT O K , N G IF OK, NG TG Vx.xx R IT AT V x . xx IF Vx.xx DPR1 Vx.xx DPR2 Vx.xx AT V x . xx IF Vx.xx
NETWORK OK, NG, - -
LINK CONDITION
CONNECTION SPEED
DUPLEX MODE HALF, FULL MDI/MDIX MDI, MDIX MAC ADDRESS xx-xx-xx-xx-xx-xx IP ADDRESS x.x.x.x SUBNET MASK x.x.x.x DEFAULT
GATEWAY MODEL HDC-P1 NO Nº de série
- - : Lorsqu’il n’y a pas de connexion à un dispositif en réseau
(DOWN), (UP)
10M, 100M
x.x.x.x
30
Menus
Page 31

Annexes

Précautions

Remarque sur les faisceaux laser
Les faisceaux laser peuvent endommager les CCD. Si vous filmez une scène comprenant un faisceau laser, veillez à ce que celui-ci ne soit pas dirigé directement vers l’objectif de la caméra.
• lors du fonctionnement avec une température ambiante élevée
• quand vous avez augmenté le gain maître (sensibilité)
Ce produit dispose d’une fonction de compensation et le problème peut être réduit par un ajustement automatique de l’équilibre des noirs.
Maculage
Quand un objet très lumineux, comme un spot ou un flash puissant, est filmé, des traces verticales peuvent se produire sur l’écran, ou l’image peut être déformée.
Crénelage
Lorsque des rayures ou des lignes fines sont filmées, elles peuvent apparaître dentelées ou peuvent clignoter.
Ne soumettez pas la caméra à des chocs violents
Cela pourrait endommager le boîtier ou les composants internes.
Une fois l’utilisation terminée
Placez le commutateur d’alimentation sur OFF.
Environnement de fonctionnement et de rangement
Rangez la caméra dans un endroit plat et climatisé. Si l’appareil a été mouillé, assurez-vous qu’il est bien sec avant de le ranger. Évitez d’utiliser ou de ranger la caméra dans les endroits suivants :
• Endroits extrêmement chauds ou froids
• Endroits avec une forte humidité
• Endroits avec de fortes vibrations
• À proximité de champs magnétiques puissants
• Endroits où elle serait exposée à la lumière directe du soleil ou près d’un appareil de chauffage
Condensation
Si la caméra est transportée d’un endroit très froid à un endroit chaud ou si elle est utilisée dans un endroit humide, de la condensation risque de se former sur l’objectif ou à l’intérieur de la caméra. La caméra ne dispose pas d’indicateur de condensation intégré. Si de la condensation se forme sur le boîtier ou l’objectif, mettez la caméra hors tension et attendez pendant une heure environ que la condensation disparaisse.
Phénomènes spécifiques aux capteurs d’images CCD
Les phénomènes suivants peuvent apparaître dans les images et sont spécifiques aux capteurs CCD (Charge Coupled Device). Ils ne sont pas un signe de mauvais fonctionnement.
Mouchetures blanches
Bien que les capteurs CCD soient produits au moyen de technologies à haute précision, il se peut dans de rares cas que des mouchetures blanches apparaissent sur l’écran, provoquées par des rayons cosmiques. Ce phénomène est lié aux capteurs CCD et n’est pas signe de mauvais fonctionnement. Les mouchetures sont particulièrement visibles

Messages d’erreur

Si un problème se produit pendant le fonctionnement, un message d’avertissement s’affiche sur le moniteur.
Remarque
Pour afficher un message, réglez le commutateur DISPLAY/ MENU sur DISPLAY ou MENU.
Message Signification
TEMP WARNING La température interne est
FAN STOP Le ventilateur intégré ne tourne pas
SET SYSTEM CLOCK La date et l’heure de l’horloge interne
OHB BLOCK NG! Un problème est détecté dans le bloc
MSU RPN BUSY Vous avez tenté d’effectuer une
VF RPN BUSY Vous avez tenté d’effectuer une
NO MEMORY STICK Vous avez tenté d’effectuer une
MEMORY STICK ERROR Une erreur s’est produite lors de
FORMAT ERROR! Vous avez tenté d’effectuer une
MEMORY STICK LOCKED
FILE ERROR Une erreur s’est produite lors de la
OTHER MODEL’S FILE Vous avez tenté de lire un fichier d’un
FILE NOT FOUND Le fichier que vous avez tenté de lire
extraordinairement élevée.
correctement.
n’ont pas été réglées.
optique.
compensation RPN à partir du menu de la caméra alors que la caméra est commandée depuis un dispositif externe. Consultez un technicien Sony.
compensation RPN à partir d’un dispositif externe alors que la caméra est commandée à l’aide du menu de la caméra. Consultez un technicien Sony.
opération de « Memory Stick » alors qu’aucun « Memory Stick Duo » n’est inséré dans l’emplacement.
l’accès à un « Memory Stick Duo ».
opération de « Memory Stick » avec un « Memory Stick Duo » non formaté.
Vous avez tenté d’écrire sur un « Memory Stick Duo » protégé en écriture.
lecture d’un fichier à partir d’un « Memory Stick Duo ».
autre modèle non compatible.
n’existe pas sur le « Memory Stick Duo ».
Annexes
31
Page 32

Utilisation d’un « Memory Stick Duo »

Vous pouvez utiliser le support « Memory Stick Duo » avec l’appareil. Lorsqu’un « Memory Stick Duo » est inséré dans la caméra, les données de fichier peuvent être stockées sur le « Memory Stick Duo », ce qui vous permet de partager les données entre les caméras. Les opérations avec l’appareil ont été vérifiées à l’aide du support « Memory Stick Duo » jusqu’à 16 Go.
Remarque
Seul un « Memory Stick » de taille duo peut être utilisé avec la caméra.
Insertion d’un « Memory Stick Duo »
Ouvrez le couvercle de la fente de « Memory Stick Duo », et insérez le « Memory Stick Duo » avec la face de l’étiquette tournée vers le haut dans l’emplacement pour « Memory Stick Duo » jusqu’à ce qu’un déclic se produise et que le voyant d’accès s’allume en rouge. Lorsque le « Memory Stick Duo » est correctement réglé, le voyant s’allume en vert.
Voyant d’accès
Face de l’étiquette
« Memory Stick Duo »
Remarque
Lorsqu’il ne rentre pas correctement dans son emplacement ou s’il résiste lorsque vous l’insérez, vous pouvez tourner le « Memory Stick Duo » ou le retourner. Ne forcez pas sur le « Memory Stick Duo » pour l’insérer dans son emplacement. Vérifiez le sens du crochet et la flèche sur le « Memory Stick Duo » avant de l’insérer puis essayez de nouveau.
Retrait d’un « Memory Stick Duo »
Vérifiez que le voyant d’accès n’est pas allumé en rouge, puis poussez doucement sur le « Memory Stick Duo » pour le déverrouiller.
Remarque
Si le voyant d’accès est allumé en rouge, des données sont en cours de lecture ou d’écriture sur le « Memory Stick Duo ». Dans ce cas, ne secouez pas l’appareil et ne le soumettez pas à des chocs. Ne mettez pas le produit hors tension et ne retirez pas le « Memory Stick Duo ». Vous risqueriez d’endommager les données.
Glissez le commutateur vers le haut sur la position de protection contre l’écriture. Ceci permet de ne pas écraser par erreur les données sur le « Memory Stick Duo ».
Commutateur LOCK
Remarque
Si vous utilisez un « Memory Stick Duo » non doté d'un commutateur LOCK, faites attention à ne pas effacer vos données accidentellement.
Précautions
• Ne posez que l’étiquette fournie sur la position correspondante du « Memory Stick Duo ».
• Placez l’étiquette de manière à ce qu’elle ne sorte pas de la position prévue.
• Transportez et conservez le « Memory Stick Duo » dans sa boîte.
• Ne touchez pas le connecteur du « Memory Stick Duo » avec quoi que ce soit, notamment avec les doigts ou un objet métallique.
• Ne soumettez pas le « Memory Stick Duo » à des chocs, ne le pliez pas et ne le laissez pas tomber.
• N’essayez pas de démonter ou modifier le « Memory Stick Duo ».
• Évitez de mouiller le « Memory Stick Duo ».
• N’utilisez pas et ne rangez pas le « Memory Stick Duo » dans un endroit : — Extrêmement chaud, comme dans un véhicule stationné
au soleil — Exposé à la lumière directe du soleil — Très humide ou exposé à des substances corrosives
• Pour éviter des pertes de données, effectuez fréquemment des copies de sauvegarde. Sony ne saurait en aucun cas être tenu pour responsable d’éventuelles pertes de données.
• Les enregistrements non autorisés peuvent constituer une violation de la législation sur les droits d’auteur. Si vous utilisez un « Memory Stick Duo » pré-enregistré, vérifiez que les données ont été enregistrées conformément à la législation sur les droits d’auteur ou toute autre loi applicable.
• « Memory Stick » et sont des marques commerciales de Sony Corporation.
• « Memory Stick Duo » et sont des marques commerciales de Sony Corporation.
• « Memory Stick PRO Duo » et sont des marques commerciales de Sony Corporation.
Protection des données enregistrées
Pour éviter l’effacement accidentel d’importantes données de configuration, utilisez le commutateur LOCK sur le « Memory Stick Duo ».
Annexes
32
Page 33

Spécifications

Généralités
Alimentation DC 10,5–17 V, 24 W (sans les
Température de fonctionnement
Température de stockage –20 °C à +60 °C (–4 °F à +140 °F) Poids Env. 1,7 kg (3 livres 12 onces) (tête de
Imageur
Imageur CCD à balayage progressif de type 2/3 Méthode 3 CCD, RGB Résolution effective 1920 (horizontale) × 1080 (verticale)
Caractéristiques électriques
Sensibilité f10.0 avec 59,94 Hz/f11.0 avec
Rapport S/B de l’image Sortie HD : Typique –58 dB
Résolution horizontale HD : 1000 lignes TV (au centre de
Distorsion géométrique Négligeable (sans distorsion de
Spécifications du système optique
Système spectral Prisme F1.4 Filtres intégrés Filtres de conversion de température
Connecteurs d’entrée/de sortie
LENS 12 broches (1) SDI 1 Type BNC (1) Peut commuter entre
SDI 2 Type BNC (1) Peut commuter entre
VBS Type BNC (1) GENLOCK Type BNC (1)
LAN 8 broches (1) REMOTE 8 broches (1) EXT I/O D-sub 15 broches, femelle (1)
périphériques) –20 °C à +45 °C (–4 °F à +113 °F)
caméra uniquement)
50,00 Hz (à 2000 lx avec réflectivité de 89,9%)
(NS Max. –62 dB)
Sortie SD : Typique –65 dB (59,94 Hz)
Typique –63 dB (50,00 Hz)
l’écran) modulation 5% ou supérieure
l’objectif)
de couleur
A : filtre croisé B : 3200K (clair) C : 4300K D : 6300K
Filtres ND
1 : Clair 2 : 1/4 ND 3 : 1/16 ND 4 : 1/64 ND
HD-SDI et SD-SDI
HD-SDI et SD-SDI
HD : SMPTE-274M, sync 3 niveaux,
0,6 Vp-p, 75 ohms
SD : Signal de chrominance noir
(NTSC : 0,286 Vp-p, 75 ohms/ PAL : 0,3 Vp-p, 75 ohms)
Accessoires fournis
Manuel d’utilisation (1) Plaque de numéro de signalisation (1)
Accessoires optionnels
Adaptateur de trépied VCT-14 Patin en V (D) ASSY A-8279-993-C « Memory Stick Duo »
Équipement associé
Unité de configuration principale MSU-1000/1500 Panneau de commande à distance de la série RCP-1000 Télécommande RM-B150/B750
Dimensions externes (hors grandes saillies)
Unité : mm (po.)
La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
Remarque
Vérifiez toujours que l'appareil fonctionne correctement avant l'utilisation. Sony n'assumera pas de responsabilité pour les dommages de quelque sorte qu'ils soient, incluant mais ne se limitant pas à la compensation ou au remboursement, à cause de la perte de profits actuels ou futurs suite à la défaillance de cet appareil, que ce soit pendant la période de garantie ou après son expiration, ou pour toute autre raison quelle qu'elle soit.
Annexes
33
Page 34

Arborescence des menus

OPERATION
VF DISPLAY (01)
EX ZOOM
FOCUS ND CC 5600K IRIS WHITE GAIN SHUTT BATT MESSAG
VF MARKER (02)
MARKER CENTER SAFETY ZONE EFFECT ASPECT
VF DETAIL (03)
VF DETAIL
COLOR DETAIL
FOCUS ASSIST (04)
INDICATOR
AREA MARKER
ZEBRA (05)
ZEBRA ZEBRA1 LEVEL
ZEBRA2
CURSOR (06)
CURSOR
OPERATOR FILE (07)
READ (MStCAM) WRITE (CAMtMS) PRESET FILE ID CAM CODE DATE
DISP
MASK SAFETY
CRISP FREQUENCY FLICKER AREA ZOOM LINK
PEAK COLOR CHROMA LEVEL
MODE LEVEL GAIN OFFSET
SIZE POSITION POSITION H POSITION V
WIDTH
BOX/CROSS H POSITION V POSITION WIDTH HEIGHT
LENS FILE (08)
FILE CENTER MARKER
H POS V POS STORE
PAI NT
SW STATUS (P01)
FLARE GAMMA BLK GAM KNEE WHT CLIP DETAIL LVL DEP SKIN DTL MATRIX
VIDEO LEVEL (P02)
WHITE BLACK FLARE GAMMA V MOD FLARE V MOD D.SHAD TEST
COLOR TEMP (P03)
WHITE
AUTO WHITE BALANCE COLOR TEMP BALANCE AT W
SPEED MASTER
GAMMA (P04)
LEVEL COARSE TAB LE GAMMA TEST
BLACK GAMMA (P05)
LEVEL RANGE TEST
SATURATION (P06)
SATURATION LOW KEY SAT
RANGE TEST
KNEE (P07)
K POINT K SLOPE KNEE KNEE MAX KNEE SAT AUTO KNEE
POINT LIMIT
SLOPE ABS
WHITE CLIP (P08)
W CLIP ABS
34
Annexes
Page 35
DETAIL 1 (P09)
DETAIL LEVEL LIMITER [M] LIMITER [WHT] LIMITER [BLK] CRISP LVL D E P ABS
DETAIL 2 (P10)
H/V RATIO FREQ MIX RATIO KNEE APT ABS
SD DETAIL (P11)
SD DETAIL LEVEL LIMITER [M] LIMITER [WHT] LIMITER [BLK] CRISPENING LEVEL DEP
SD DETAIL 2 (P12)
H/V RATIO FREQUENCY DETAIL COMB
SKIN DETAIL (P13)
SKIN DTL SKIN GATE
AUTO HUE PHASE WIDTH SAT LEVEL ABS
SD CROSS COLOR (P14)
CRS COL REDUCE LEVEL CORING
USER MATRIX (P15)
R-G R-B G-R G-B B-R B-G MATRIX
PRESET
USER
MULTI
MULTI MATRIX (P16)
PHASE HUE SAT ALL CLEAR GATE MATRIX
PRESET
USER
MULTI
SHUTTER (P17)
SHUTTER ECS FREQ
NOISE SUP (P18)
NOISE SUP
SCENE FILE (P19)
1/2/3/4/5 STORE STANDARD READ (MStCAM) WRITE (CAMtMS) FILE ID CAM CODE DATE
MAINTENANCE
AUTO SETUP (M01)
AUTO BLACK AUTO WHITE AUTO LEVEL AUTO WHITE SHADING AUTO BLACK SHADING TEST
WHITE SHADING (M02)
V SAW V PARA H SAW H PARA WHITE AUTO WHITE SHADING WHITE SHAD MODE
BLACK SHADING (M03)
V SAW V PARA H SAW H PARA BLK SET BLACK MASTER GAIN AUTO BLACK SHADING
OHB MATRIX (M04)
PHASE HUE SAT ALL CLEAR OHB MATRIX MATRIX
AUTO IRIS (M05)
AUTO IRIS WINDOW OVERRIDE IRIS LEVEL APL RATIO IRIS GAIN IRIS CLOSE
TALLY (M06)
FRONT TALLY REAR TALLY BATTERY ALARM
OUTPUT FORMAT (M07)
CURRENT [1080] [720]
DOWN CONVERTER (M08)
SD ASPECT CENTER LOCK CROP POSITION H INTERPOLATION V INTERPOLATION
VBS OUT (M09)
GAIN CHROMA CHROMA LEVEL SETUP
SDI OUT (M10)
OUTPUT
IMAGE INVERTER (M11)
H MIRROR V MIRROR DELAY MODE
Annexes
35
Page 36
GENLOCK (M12)
GENLOCK
STATUS FORMAT
PHASE
V
H
DATE (M13)
DATE/TIME
BATTERY ALARM (M14)
BEFORE END END BATTERY ALARM
TCP/IP SETTING (M15)
IP ADDRESS SUBNET MASK DEFAULT GATEWAY SET
LAN SETTING (M16)
AUTO NEGOTIATION CONNECTION SPEED DUPLEX MODE AUTO MDI/MDIX MDI/MDIX SET
CNS SETTING (M17)
CNS MODE CCU NO MASTER IP ADDRESS SET
NETWORK RESET (M18)
NETWORK ALL RESET
COLOR BARS (M19)
BARS HD BARS SD BARS
OTHERS 1 (M20)
FAN MO DE V DTL CREATION DTL H/V MODE TEST2 MODE WHITE SETUP MODE ALAC
OTHERS 2 (M21)
DATE TYPE FILTER WHT MEM F NO. DISP
OPTION KEY (M22)
READ (MStCAM) INSTALLED OPTION
FILE
OPERATOR FILE (F01)
READ (MStCAM) WRITE (CAMtMS) PRESET STORE PRESET FILE FILE ID CAM CODE DATE
SCENE FILE (F02)
1/2/3/4/5 STORE STANDARD READ (MStCAM) WRITE (CAMtMS) FILE ID CAM CODE DATE
REFERENCE (F03)
STORE FILE STANDARD
READ (MStCAM) WRITE (CAMtMS) FILE ID CAM CODE DATE
LENS FILE (F04)
STORE FILE No. NAME F NO CENTER MARKER
OHB FILE (F05)
STORE FILE
FILE CLEAR (F06)
PRESET OPERATOR REFERENCE (ALL)
OHB WHITE SHADE (ALL) OHB BLACK SHADE OHB ND OFFSET OHB MATRIX M.S. FORMAT
ALL PRESET
H POS V POS STORE
10 SEC CLEAR
DIAGNOSIS
BOARD STATUS (D01)
OHB DPR AT IF
PLD VERSION (D02)
TG AT IF DPR1 DPR2
ROM VERSION (D03)
AT IF
NET STATUS 1 (D04)
NETWORK LINK CONDITION CONNECTION SPEED DUPLEX MODE MDI/MDIX MAC ADDRESS
NET STATUS 2 (D05)
IP ADDRESS SUBNET MASK DEFAULT GATEWAY
SERIAL NO. (D06)
MODEL NO
36
Annexes
Page 37
Le materiel contenu dans ce manuel consiste en informations qui sont la propriete de Sony Corporation et sont destinees exclusivement a l’usage des acquereurs de l’equipement decrit dans ce manuel. Sony Corporation interdit formellement la copie de quelque partie que ce soit de ce manuel ou son emploi pour tout autre but que des operations ou entretiens de l’equipement a moins d’une permission ecrite de Sony Corporation.
Page 38
Sony Corporation
HDC-P1 (SY) 4-209-527-02(1) © 2010
Loading...