Avant d'utiliser l'appareil, veuillez lire attentivement ce manuel
et le conserver pour future référence.
AVERTISSEMENT
Table des matières
Afin de réduire les risques d'incendie ou
d'électrocution, ne pas exposer cet
appareil à la pluie ou à l'humidité.
Afin d'écarter tout risque d'électrocution,
garder le coffret fermé. Ne confier
l'entretien de l'appareil qu'à un personnel
qualifié.
AVERTISSEMENT
Eviter d'exposer l'appareil à un égouttement ou à des
éclaboussures. Ne placer aucun objet rempli de liquide,
comme un vase, sur l'appareil.
Pour les clients au Canada
CAN ICES-3 (A)/NMB-3(A)
Pour les clients en Europe
Ce produit est prévu pour être utilisé dans les environnements
électromagnétiques suivants : E1 (résidentiel), E2
(commercial et industrie légère), E3 (urbain extérieur) et E4
(environnement EMC contrôlé, ex. studio de télévision).
Pour les clients au Canada
GARANTIE LIMITÉE DE SONY
www.sonybiz.ca/pro/lang/en/ca/article/resources-warrantyproduct-registration pour obtenir les informations
importantes et l’ensemble des termes et conditions de la
garantie limitée de Sony applicable à ce produit.
Arborescence des menus .............................................34
Table des matières
2
Page 3
Présentation
HDC-P1 est une caméra vidéo haute définition de type 2/3
équipée de capteurs CCD pour 2 200 000 pixels. La caméra
est compacte de forme boîtier, ce qui nécessite très peu
d’espace pour l’installation et peut être utilisée pour diverses
applications. Un système de commande de caméra ayant le
même protocole qu’une caméra de studio HDC est utilisé,
permettant à la caméra d’être utilisée pour le fonctionnement
de système en combinaison avec un système de studio à
caméras multiples.
Caractéristiques
Qualité d’image et performance élevées
Les derniers capteurs CCD IT progressifs de type 2/3 pour
2 200 000 pixels permettent d’obtenir une sensibilité élevée et
un faible niveau de maculage. De plus, le convertisseur A/N
14 bits et un processeur de traitement de signal original
fournissent une qualité d’image supérieure d’un niveau
optimal.
Formats multiples
La caméra prend en charge les formats 1080/59.94i,
720/59.94P, 1080/50i et 720/50P.
De plus, elle incopore un convertisseur abaisseur pour
permettre également l’opération SD.
Même système de commande que la série
HDC1000R
L’utilisation du même contrôleur que la série HDC1000R
signifie qu’il est possible de construire un système avec un
réseau de commande et LAN.
Forme boîtier compact
L’utilisation dans diverses situations est possible grâce au
boîtier léger, compact et fin de 86 mm.
Filtres servo optiques doubles ND/CC montés
Le boîtier compact comporte des filtres servo optiques
doubles ND/CC.
Fonction de compensation automatique
d’aberrations d’objectif
La fonction de compensation automatique d’aberrations
d’objectif (ALAC) est intégrée à cette caméra. Elle permet de
réduire automatiquement les aberrations chromatiques lors du
grossissement lorsqu’un objectif prenant en charge la
compensation automatique d’aberrations est fixé.
Pour les détails sur les objectifs prenant en charge la
compensation automatique d’aberrations, contactez un
représentant ou un technicien Sony.
Fonction d’inverseur d’image
La caméra est standard avec une fonction d’inverseur d’image
pour inverser le haut/bas et gauche/droite de l’image.
Si une image est inversée par exemple par demi miroitement
pour prise de vue en 3D, cette fonction peut être utilisée pour
restaurer l’image dans la caméra.
Fonctions d’aide à la mise au point
La fonction de détail VF et la fonction d’indicateur d’aide à la
mise au point facilitent la mise au point.
Détail VF
De nombreuses fonctions sont disponibles pour le signal de
détail VF, qui peut être ajouté uniquement aux images sur
l’écran du moniteur pour faciliter la mise au point dans
différentes situations : Les fonctions de coloration du signal de
détail VF, d’oscillation du signal de détail VF en ajoutant de la
modulation et de compensation automatique du niveau de
détail VF en fonction de la position du zoom.
Indicateur d’aide à la mise au point
L’indicateur de niveau de mise au point est affiché sur le
moniteur externe pour fournir un guide pour la mise au point.
Le meilleur réglage de mise au point peut être facilement
déterminé en utilisant les fluctuations de l’indicateur de niveau
comme guide.
Les fonctions d’aide à la mise au point peuvent être utilisées
lorsqu’un moniteur est raccordé au connecteur SDI 2 et la
sortie de caméra est réglée sur HD-SDI. Pour les détails sur le
réglage, voir « Réglage de la fonction d’aide à la mise au
point » (page 13).
Opération « Memory Stick Duo »
La caméra est équipée d’une fente pour « Memory Stick
Duo » qui permet de stocker les données de configuration et
d’effectuer les mises à jour logicielles à l’aide d’un « Memory
Stick Duo ».
Nombreuses fonctions de reproduction de
couleur
Sélection de plusieurs tableaux gamma
Sept types de tableaux gamma standard et quatre types de
tableaux hyper gamma sont disponibles sur cette caméra. Les
valeurs hyper gamma permettent de créer des images d’un
aspect cinématographique avec une plage dynamique
étendue, différentes des images obtenues avec le gamma
vidéo conventionnel.
Correction de couleur à matrices multiples
Outre la fonction standard de matrice à 6 axes, la caméra
dispose d’une fonction à matrices multiples vous permettant
d’ajuster de façon indépendante la teinte et la chrominance
des composants de couleur sur 16 axes. Cette fonction est
plutôt utile pour la correspondance des couleurs entre
plusieurs caméras.
Saturation du coude
Le changement de teinte et la baisse de la chrominance se
produisant dans les zones lumineuses peuvent être
compensés.
Cela permet la reproduction des tons de chair naturels en cas
de fort éclairage.
Présentation
3
Page 4
Saturation de clair-obscur
La chrominance dans les zones de clair-obscur peut être
compensée. Ainsi, la compensation pour la reproduction de
couleurs dans toutes les zones est possible en combinant les
fonctions de compensation de couleurs à matrices et de
saturation du coude.
Fonctions polyvalentes de commande du
détail
Fonction de détail des tons de chair
Cette fonction permet de commander (accentuer ou
supprimer) le niveau de détail pour une certaine zone de teinte
et de chrominance dans une image, comprenant, par
exemple, des tons de chair.
Fonction d’ouverture de coude
Cette fonction augmente le détail dans les parties en
surbrillance.
Commande de fréquence d’amplification de détail
La fréquence d’amplification peut être ajustée entre 20 et
30 MHz. Cela permet de définir une épaisseur de détail
appropriée pour le sujet, ce qui a pour résultat une expression
d’image plus subtile.
Commande du rapport H/V
Le rapport entre le détail horizontal et vertical peut être ajusté.
Limiteur blanc/noir
Les détails blancs et noirs peuvent être limités de façon
indépendante.
Réglage simple via un menu
Les sélections et les réglages des éléments d’état de caméra,
du marqueur de zone de sécurité
du marqueur de taille d’écran, etc. peuvent être effectués
facilement et rapidement à l’aide des menus de configuration
affichés sur le moniteur.
1) Marqueur de zone de sécurité : Un marqueur en forme de cadre
affiché sur le moniteur externe qui indique 80%, 90%, 92,5% ou
95% de la zone totale de l’écran
2) Marqueur central : Un marqueur en forme de croix qui indique le
centre de l’écran du moniteur externe
Les fonctions affichées diffèrent en fonction des réglages de
sortie. Pour les détails sur le réglage, voir « Réglages de sortie
de connecteur et fonctions d’affichage » (page 8).
1)
ou du marqueur central 2),
Grande variété de fonctions d’affichage du
moniteur
Outre les éléments tels que les messages de fonctionnement,
un motif de zébrures et un marqueur de zone de sécurité, les
réglages de caméra peuvent aussi être affichés sur un
moniteur externe SDI raccordé.
De plus, les réglages de caméra peuvent aussi être affichés
sur un moniteur externe VBS raccordé.
Les fonctions affichées diffèrent en fonction des réglages de
sortie. Pour les détails sur le réglage, voir « Réglages de sortie
de connecteur et fonctions d’affichage » (page 8).
4
Présentation
Page 5
Configuration du système
Les périphériques et dispositifs associés à la caméra sont
illustrés dans les figures.
Exemple de fonctionnement autonome
Objectif zoom
(pour ENG/EFP)
Patin en V
Adaptateur de trépied
VCT-14
Trépied pour caméra
portable
HDC-P1
« Memory Stick Duo »
Précaution
La production de certains des périphériques et dispositifs
associés illustrés dans les figures a cessé. Pour obtenir des
conseils sur le choix des dispositifs, veuillez contacter un
revendeur ou représentant Sony.
Panneau de commande à distance
de la série RCP-1000
Câble CCA-5
Adaptateur CA
AC-DN10
Sortie vidéo
HD-SDI/SD-SDI
2)
VBS
Alimentation CA
Télécommande
RM-B750/B150
2)
(sélectionnable)
1) Les réglages de menu ne peuvent
pas être donfigurés avec la
télécommande RM-B750/B150.
2) Aucune fonction de verrouillage de
phase de l’onde sous-porteuse en ce
qui concerne la référence externe
n’est disponible pour la sortie de
signal VBS de la caméra.
1)
Présentation
5
Page 6
Exemple de fonctionnement dans un système (unité de réseau de commande de caméra)
Unité de réseau de
HDC1000R
Unité de commande de
caméra HDCU1000/1500
Câble de fibre
optique
commande de caméra
CNU-700
Câble CCA-5
HDC1500R/1400R
Objectif zoom
(pour ENG/EFP)
Câble de fibre
optique
HDC-P1
« Memory Stick Duo »
Unité de commande de
caméra HDCU1000/1500
Câble CCA-5
Unité de configuration
principale MSU-1000/1500
Câble CCA-5
Panneau de commande
à distance de la série
RCP-1000
Exemple de fonctionnement système (LAN)
Pour les détails sur les réglages de caméra, voir « Configuration des réglages de connexion de système de commande »
(page 11).
HDC1000R
Câble de fibre
optique
Unité de commande de
caméra HDCU1000/1500
Concen
Câble LAN
6
Présentation
HDC1500R/1400R
Objectif zoom
(pour ENG/EFP)
HDC-P1
« Memory Stick Duo »
Câble de fibre
optique
Unité de commande de
caméra HDCU1000/1500
Câble LAN
Câble LAN
Unité de configuration
principale MSU-1000/1500
Panneau de commande
à distance de la série
RCP-1500/1501/1530
Câble LAN
Page 7
Identification des pièces
89
7
Panneau avant
Panneau arrière
1
1
2
3
4
56
7
8
a Voyant de signalisation avant
Le voyant de signalisation s’allume lorsqu’un signal d’appel
est reçu en réponse à la pression sur la touche CALL ou à
l’entrée d’un signal au connecteur EXT I/O.
Vous pouvez fixer la plaque numéralogique fournie pour
afficher le numéro de la caméra.
Remarque
La fonction de signalisation avant ne peut pas fonctionner lors
d’une opération d’alarme par batterie.
b Connecteur LENS (12 broches)
Raccordez le câble d’objectif. La caméra peut commander les
fonctions de l’objectif par l’intermédiaire de ce câble.
Raccordez le câble d’objectif pour avoir v au dessus.
c Attache du câble d’objectif
Pour bien fixer le câble de l’objectif (en option).
d Caoutchouc de sécurité de la monture d’objectif
Après avoir fixé l’objectif, attachez le caoutchouc pour éviter
que l’objectif ne se desserre.
Avant d’enlever l’objectif, retirez ce caoutchouc du panneau
avant.
e Capuchon de la monture d’objectif
Le capuchon peut être retiré en levant le levier de fixation de
l’objectif.
Couvrez toujours la monture d’objectif avec ce capuchon
lorsqu’aucun objectif n’est fixé.
f Levier de fixation de l’objectif
Baissez le levier pour bien fixer l’objectif à la monture.
g Bouton de sélection de filtre CC
Pour sélectionner les filtres CC intégrés (A : croisé, B : 3200K,
C : 4300K, D : 6300K).
Le voyant de signalisation s’allume lorsqu’un signal d’appel
est reçu en réponse à la pression sur la touche CALL ou à
l’entrée d’un signal au connecteur EXT I/O.
Le voyant de signalisation arrière sert aussi de fonction
d’alarme par batterie.
Si la tension de la batterie raccordée à la caméra diminue, le
voyant de signalisation arrière clignote et lorsque la limite est
presque atteinte, le voyant clignote très rapidement.
La tension d’alarme pour le début de clignotement peut être
réglée dans l’élément BEFORE END de la page BATTERY
ALARM du menu MAINTENANCE et l’alarme de tension pour
passer en clignotement rapide peut être réglée dans l’article
END.
Si un signal d’appel est produit alors que l’alarme de batterie
fonctionne, le voyant de signalisation arrière s’éteint. De plus,
la fonction de signalisation avant ne peut plus fonctionner,
remplacez donc la batterie.
Si vous voulez donner la priorité à la fonction de signalisation
et d’appel, réglez l’élément BATTERY ALARM de la page
BATTERY ALARM du menu MAINTENANCE sur OFF.
Pour les détails, voir « Menu MAINTENANCE » (page 25).
b Commutateur DISPLAY/MENU
Pour sélectionner l’affichage sur l’écran du moniteur.
DISPLAY : Pour afficher différentes informations textuelles et
marqueurs, comme des messages indiquant les réglages
et l’état de fonctionnement de la caméra, le marqueur
central et le marqueur de zone de sécurité en plus des
images de la caméra.
z (OFF) : Pour ne pas afficher d’informations textuelles et de
marqueurs.
MENU : Pour afficher les menus pour les réglages de la
caméra, en plus des images de caméra.
c Bouton de commande de menu (codeur rotatif)
Utilisé pour sélectionner les réglages dans les menus affichés
sur l’écran du moniteur (en le tournant) et pour confirmer les
réglages (en appuyant dessus).
Présentation
7
Page 8
d Connecteur EXT I/O (entrée/sortie externe) (D-sub,
15 broches)
Raccordez un dispositif externe.
e Connecteur REMOTE (8 broches)
Pour le raccordement à une télécommande RM-B150/B750, à
un panneau de commande à distance de la série
RCP-1000 ou à une unité de configuration principale
MSU-1000/1500.
f Commutateur et indicateur CAMERA POWER
Pour mettre l’alimentation sous/hors tension
ON : Réglez le commutateur sur le ? côté.
OFF : Réglez le commutateur sur le 1 côté.
L’indicateur s’allume en vert lors de la mise hors tension.
g Connecteur DC IN (entrée alimentation CC) (XLR
4 broches)
Pour le raccordement à un adaptateur CA AC-DN10, etc. pour
alimenter la caméra.
h Emplacement pour « Memory Stick Duo » et voyant
d’accès
Lorsque vous insérez un « Memory Stick Duo » dans
l’emplacement, le voyant d’accès s’allume en vert.
Le voyant s’allume en rouge en cours de lecture/écriture
depuis/vers le « Memory Stick Duo ».
Précaution
• Seul un « Memory Stick » de taille duo peut être utilisé avec
la caméra.
• Lorsque le voyant d’accès s’allume en rouge, n’insérez pas
ou ne retirez pas le « Memory Stick Duo » et ne mettez pas
la caméra hors tension.
i Capuchon du « Memory Stick »
Retirez le capuchon avant d’insérer un « Memory Stick Duo ».
Précaution
Ne forcez pas en retirant le capuchon du « Memory Stick ».
j Connecteur (LAN) (type RJ-45, 8 broches)
Pour raccorder à un LAN. Utilisez un câble LAN (blindé,
catégorie 5 ou plus) pour raccorder au concentrateur du LAN
(10BASE-T/100BASE-TX).
ATTENTION
• Par mesure de sécurité, ne raccordez pas le connecteur
pour le câblage de périphériques pouvant avoir une tension
excessive à ce port. Suivez les instructions pour ce port.
• Lors de la connexion du câble LAN de l’appareil au
périphérique, utilisez un câble blindé afin d’empêcher tout
dysfonctionnement dû au bruit de rayonnement.
k Indicateur NETWORK
Pour indiquer l’état lors d’un raccordement à un système en
réseau.
Allumé : Raccordement réussi à un dispositif de commande à
distance (unité de configuration maître de MSU-1000/
1500, panneau de commande à distance de RCP-1500/
1501/1530, etc.).
Clignote : Impossible de raccorder correctement à un
dispositif de commande à distance (unité de configuration
maître de MSU-1000/1500, panneau de commande à
distance de RCP-1500/1501/1530, etc.).
Eteint : Un câble LAN n’est pas raccordé ou les réglages de
connexion du sytème de réseau ne sont pas configurés.
Pour les détails sur le réglage, voir « Configuration des
réglages de connexion de système de commande »
(page 11), « Menu MAINTENANCE » (page 25), « Menu
DIAGNOSIS » (page 30).
l Connecteur GENLOCK (entrée de signal sync externe)
(de type BNC)
Pour entrer un signal sync externe (BB ou sync à 3 niveaux)
pour synchroniser la caméra.
Remarque
Même lorsqu’un signal BB est utilisé pour le signal de
synchronisation externe, aucune fonction de verrouillage de
phase de l’onde sous-porteuse n’est disponible pour le signal
de sortie VBS.
m Connecteur SDI 1 (interface numérique de série) et
connecteur SDI 2 (de type BNC)
Pour la sortie de signal HD-SDI ou SD-SDI.
Le signal HD-SDI et la sortie de signal SD-SDI peuvent être
sélectionnés dans le menu. (Il n’est pas possible de
sélectionner un signal HD-SDI et un signal SD-SDI
séparément pour le connecteur SDI 1 et le connecteur SDI 2.
L’un ou l’autre doit être sélectionné).
Remarque
Les fonctions pouvant être affichées diffèrent en fonction des
réglages de sortie.
Pour les détails sur le réglage, voir « Réglages de sortie de
connecteur et fonctions d’affichage » (page 8).
n Connecteur VBS (de type BNC)
Pour la sortie de signal VBS.
Précaution
• Le signal de sortie VBS ne dispose pas de fonction de
verrouillage de phase de l’onde sous-porteuse en ce qui
concerne les signaux de synchronisation externe.
• Les fonctions pouvant être affichées diffèrent en fonction
des réglages de sortie.
Pour les détails sur le réglage, voir « Réglages de sortie de
connecteur et fonctions d’affichage » (page 8).
Réglages de sortie de connecteur et fonctions
d’affichage
Les fonctions pouvant être affichées diffèrent en fonction des
réglages de sortie du connecteur.
Nom du
connecteur
SDI 1HD/SD NonNonNonNonNon
SDI 2HD
VBSSD
1) Les fonctions d’aide à la mise au point comprend la fonction VF
DETAIL et la fonction FOCUS ASSIST INDICATOR.
2) Rattaché au réglage du commutateur DISPLAY/MENU.
3) Une fonction peut être réglée sur ON/OFF dans le menu
OPERATION.
Réglage
de sortie
SD
Menus
de
réglage
2)
Oui
2)
Oui
2)
Oui
Fonctions d’affichage
Etat de
fonctionnement
2)
Oui
2)
Oui
2)
Oui
Marqueur ZebraAide de
Oui
NonNonNon
NonNonNon
3)
mise au
point
Oui3)Oui
1)
3)
8
Présentation
Page 9
Installation
Fixation d’un objectif
Pour en savoir plus sur la manipulation des objectifs, consultez
le manuel d’utilisation de l’objectif en question.
B
A
1
C
3
2
4
5
1 Retirez le caoutchouc de sécurité de la monture
d’objectif, puis poussez le levier de fixation de
l’objectif A vers le haut et retirez le capuchon de la
monture d’objectif.
2 Alignez la broche d’alignement de l’objectif C sur
l’encoche B dans la partie supérieure de la monture
d’objectif et insérez l’objectif dans la monture.
3 Tout en soutenant l’objectif, poussez le levier de
fixation de l’objectif A vers le bas pour bien fixer
l’objectif.
4 Raccordez le câble d’objectif au connecteur LENS.
Montage de la caméra sur un trépied
1
Adaptateur de
2
Plate-forme
fixation de trépied
1 Fixez l’adaptateur de fixation de trépied directement à
la caméra.
(Deux vis de trépied de 3/8 pouces : profondeur de vis
de 10 mm (13/32 pouces) ou moins)
2 Placez la caméra sur le trépied et montez-la en la
coulissant le long de la fente de la plateforme jusqu’à
ce qu’elle s’encliquète en place.
Remarque
Si les vis de l’adaptateur de fixation de trépied sont des vis de
trépied de 1/4 pouce, utilisez des vis de conversion de pouce
(Sony pièce No. : 4-170-419-02) pour fixer l’adaptateur. Pour
les détails sur l’achat des vis de conversion de pouce et autres
informations, contactez un représentant ou un technicien
Sony.
5 Fixez le câble de l’objectif à l’aide de l’attache de
câble.
6 Attachez de nouveau le caoutchouc de sécurité de la
monture d’objectif.
Installation
9
Page 10
Montage de la caméra sur un trépied
(en utilisant un patin en V et un
adaptateur de trépied VCT-14)
Utilisez un patin en V vendu séparément (Sony pièce No. :
A-8279-993-C) et un adaptateur de trépied VCT-14 pour
monter la caméra au trépied.
Remarques
• Sélectionnez l’orifice approprié parmi ceux situés au bas de
l’adaptateur de trépied en tenant compte de l’équilibre du
poids de la caméra et de l’adaptateur de trépied. Si un
orifice qui n’est pas approprié est sélectionné, la caméra
risque de tomber.
• Vérifiez que la taille de l’orifice sélectionné correspond à
celle de la vis du trépied. Si elles ne correspondent pas,
l’adaptateur de trépied ne peut pas être fixé au trépied de
façon sécurisée.
• Utilisez les vis suivantes lors de la fixation des vis du patin
en V vendu séparément : Quatre Alok + K4 × 8 vis
(Sony Pièce No. : 3-729-072-02)
N’utilisez pas de vis de 5 mm ou plus pour la caméra. Pour
les détails sur l’achat des pièces, contactez un représentant
ou un technicien Sony.
Pour retirer la caméra de l’adaptateur de trépied
Maintenez enfoncée la touche rouge et tirez le levier dans le
sens de la flèche.
Levier
Touche rouge
Si la broche de l’adaptateur de trépied ne revient
pas à sa position d’origine
Après avoir retiré la caméra, si la broche de l’adaptateur de
trépied ne revient pas à sa position d’origine, maintenez
enfoncée la touche rouge et déplacez le levier dans le sens de
la flèche pour faire revenir la broche dans sa position d’origine.
Il n’est pas possible de monter une caméra si la broche n’est
pas en place.
Position d’origine
Broche
1
Patin en V
3
Adaptateur de trépied
1
2
Plate-forme
2
1 Fixez le patin en V à la caméra avec les vis de fixation.
2 1Fixez l’adaptateur de trépied au trépied et 2 serrez-
le avec la vis.
3 Placez la caméra sur l’adaptateur de trépied et faites-
la coulisser le long de la fente de l’adaptateur jusqu’à
ce qu’il s’encliquète en place.
10
Installation
Page 11
Réglages préparatoires
Réglage de l’heure locale
Lorsque vous utilisez la caméra pour la première fois, affichez
le menu MAINTENANCE du moniteur raccordé au connecteur
VBS ou au connecteur SDI 2 et réglez l’horloge intégrée sur
l’heure locale dans la page <DATE>.
Pour les détails sur le fonctionnement des menus, voir
« Menus » (page 16).
6 Tournez le bouton de commande de menu et réglez la
date et l’heure.
Appuyez sur le bouton de commande de menu pour
passer au chiffre suivant.
7 Lorsque le réglage de la date et de l’heure est terminé,
réglez le commutateur DISPLAY/MENU sur OFF pour
quitter le mode Menu.
Réglage des sorties de la caméra
Vous pouvez spécifier par des opérations de menu les signaux
vidéo émis par la caméra.
1 Mettez la caméra sous tension.
2 Tout en maintenant le bouton de commande de menu
enfoncé, réglez le commutateur DISPLAY/MENU sur
MENU.
La caméra passe en mode Menu et « TOP » s’affiche
dans le coin supérieur droit de l’écran.
3 Tournez le bouton de commande de menu afin de
placer le curseur sur « TOP » et appuyez sur le bouton
de commande de menu.
L’écran TOP MENU s’affiche.
<TOP MENU>
USER
USER MENU CUSTOMIZE
ALL
OPERATION
PAINT
MAINTENANCE
FILE
DIAGNOSIS
4 Tournez le bouton de commande de menu afin de
placer le curseur sur MAINTENANCE et appuyez sur
le bouton de commande de menu.
La page CONTENTS du menu MAINTENANCE s’affiche.
CONTENTS M00 TOP
01.<AUTO SETUP>
02.<WHITE SHADING>
03.<BLACK SHADING>
04.<OHB MATRIX>
05.<AUTO IRIS>
06.<TALLY>
07.<OUTPUT FORMAT>
08.<DOWN CONVERTER>
09.<VBS OUT>
10.<SDI OUT>
5 Tournez le bouton de commande de menu afin de
faire défiler la page et placez le pointeur sur <DATE>
puis appuyez sur le bouton de commande de menu.
La page <DATE> s’affiche.
<DATE> M16 TOP
DATE/TIME
2009/12/23 08:32
Réglage de la sortie de SDI 1/2
Titre de la page de menuRéglageSortie
<SDI OUT> M10HD-SDIHD-SDI
SD-SDISD-SDI
Remarques
• Il n’est pas possible de régler séparément les signaux pour
le connecteur SDI 1 et le connecteur SDI 2.
• Les fonctions pouvant être affichées diffèrent en fonction
des réglages de sortie du connecteur.
Pour les détails sur le réglage, voir « Réglages de sortie de
connecteur et fonctions d’affichage » (page 8).
Configuration des réglages de
connexion de système de commande
Il y a les trois modes suivants pour le système de commande
de la caméra.
• Mode LEGACY : Ce mode de réglage est destiné pour le
contrôle de la caméra à partir d’un dispositif de commande
externe via le connecteur REMOTE de la caméra.
• Mode BRIDGE : Ce mode de réglage est destiné pour le
contrôle de la caméra à partir d’un dispositif de commande
externe via le connecteur LAN de la caméra sur une base
un à un.
• Mode MCS : Ce réglage est destiné pour la formation de
dispositifs compatible avec un réseau de système de
caméras multiples.
Utilisez le menu MAINTENANCE pour régler le mode.
Pour les détails sur le fonctionnement des menus, voir
« Menus » (page 16).
Remarque
Lorsque le mode de connexion du système de commande est
changé, mettez tous les appareils du système hors tension
puis de nouveau sous tension.
Pour raccorder en mode LEGACY
Réglez CNS MODE sur LEGACY.
Pour les détails, voir « CNS SETTINGS (menu
MAINTENANCE) » (page 13).
Réglages préparatoires
11
Page 12
Remarque
Lorsqu’un câble LAN n’est pas directement raccordé à la
caméra même lors de la formation d’un système de réseau de
caméras en utilisant un LAN, réglez le CNS MODE sur le
mode LEGACY.
Pour raccorder en mode BRIDGE
1 Réglez CNS MODE sur BRIDGE.
Pour les détails, voir « CNS SETTINGS (menu
MAINTENANCE) » (page 13).
Remarques
• Lorsque vous raccordez le RCP à la caméra avec un câble
CCA-5 et que vous utilisez un câble LAN pour le dispositif
de connexion de ce RCP, réglez le CNS MODE sur le mode
LEGACY.
• Lorsque vous raccordez le RCP à la caméra avec un câble
LAN et que vous utilisez un câble CCA pour le dispositif de
connexion de ce RCP, réglez le CNS MODE sur le mode
MCS.
• Réglez le numéro CCU NO sur un numéro autre que tout
numéro de dispositif CCU dans le système.
2 Configurez les réglages relatifs à TCP/IP.
Pour les détails, voir « TCP/IP SETTING (menu
MAINTENANCE) » (page 12).
3 Réglez la connexion LAN.
Pour les détails, voir « LAN SETTINGS (menu
MAINTENANCE) » (page 12).
4 Réglez l’adresse IP de la caméra sur « target IP
address » de MSU ou RCP pour se raccorder à LAN.
Pour les détails, reportez-vous au mode d’emploi de MSU
ou RCP.
Remarque
Le mode BRIDGE n’est pas compatible avec un système à
caméras multiples.
Pour raccorder en mode MCS
En mode MCS, un MSU pouvant être désigné comme maître
est requis.
S’il y a plusieurs MSU, réglez l’un d’eux sur « maître » et les
autres sur « client ».
1 Réglez CNS MODE sur MCS.
Pour les détails, voir « CNS SETTINGS (menu
MAINTENANCE) » (page 13).
2 Réglez CCU NO.
Pour les détails, voir « CNS SETTINGS (menu
MAINTENANCE) » (page 13).
3 Réglez MASTER IP ADDRESS.
Pour les détails, voir « CNS SETTINGS (menu
MAINTENANCE) » (page 13).
4 Configurez les réglages relatifs à TCP/IP.
Pour les détails, voir « TCP/IP SETTING (menu
MAINTENANCE) » (page 12).
5 Réglez la connexion LAN.
Pour les détails, voir « LAN SETTINGS (menu
MAINTENANCE) » (page 12).
6 Configurez les réglages de MSU ou RCP à raccorder
par LAN.
Pour les détails, reportez-vous au mode d’emploi de MSU
ou RCP.
A propos du menu pour configurer les
réglages de connexion du système de
commande
Pour les détails sur le fonctionnement des menus, voir
« Menus » (page 16).
TCP/IP SETTING (menu MAINTENANCE)
<TCP/IP SETTING> M15 TOP
IP ADDRESS:
0. 0. 0. 0
SUBNET MASK:
0. 0. 0. 0
DEFAULT GATEWAY:
0. 0. 0. 0
SET
IP ADDRESS : Réglez l’adresse IP à attribuer à la caméra.
SUBNET MASK : Réglez le masque de sous-réseau de
l’environnement du réseau.
DEFAULT GATEWAY : Réglez si nécessaire la passerelle par
défaut de lenvironnement du réseau.
LAN SETTINGS (menu MAINTENANCE)
<LAN SETTINGS> M16 TOP
AUTO NEGOTIATION : ON
CONNECTION SPEED : 100M
DUPLEX MODE : FULL
AUTO MDI/MDIX : ON
MDI/MDIX : MDI
SET
AUTO NEGOTIATION : L’interface LAN de la caméra accepte
la Auto Negotiation. Si le dispositif raccordé accepte la
Auto Negotiation, le régler sur ON permet de régler
automatiquement la vitesse de connexion (SPEED) et le
système de communication (DUPLEX) conformément au
dispositif raccordé. Si le dispositif raccordé n’accepte pas
la Auto Negotiation, réglez-le sur OFF.
CONNECTION SPEED : Réglez la vitesse de connexion sur
la ligne LAN. Si AUTO NEGOTIATION est réglé sur OFF,
réglez-le manuellement (10M ou 100M) en fonction du
dispositif raccordé.
DUPLEX MODE : Réglez le système de communication de la
ligne LAN. Si AUTO NEGOTIATION est réglé sur OFF,
réglez-le manuellement (demi duplex : HALF ou duplex
entier : FULL) en fonction du dispositif raccordé.
Réglages préparatoires
12
Page 13
AUTO MDI/MDIX : Réglez la fonction de réglage automatique
pour la polarité du connecteur du câble LAN à raccorder.
Ce réglage n’est actif que lorsque AUTO NEGOTIATION
est réglé sur ON.
MDI/MDIX : Réglez la polarité du connecteur du câble LAN à
raccorder. Si AUTO NEGOTIATION ou AUTO MDI/MDIX
est réglé sur OFF, réglez manuellement la polarité (MDI or
MDIX) en fonction du dispositif et du câble raccordés.
CNS SETTINGS (menu MAINTENANCE)
<CNS SETTINGS> M17 TOP
CNS MODE : LEGACY
CCU NO : 0
MASTER IP ADDRESS:
0. 0. 0. 0
SET
CNS MODE : Règle me mode de connexion du système de
commande.
LEGACY : Règle le mode sur le mode LEGACY.
BRIDGE : Règle le mode sur le mode BRIDGE.
MCS : Règle le mode sur le mode MCS.
CCU NO : Règle le numéro de dispositif (numéro de caméra)
de la caméra lors de l’utilisation du mode MCS. Réglez un
numéro autre que tout numéro de dispositif CCU dans le
système.
MASTER IP ADDRESS : Réglez l’adresse IP du dispositif
maître pour le mode MCS.
Remarque
Les différentes parties de l’objectif utilisées pour ajuster la
longueur focale sont situées à des endroits différents sur les
différents objectifs. Consultez le manuel d’utilisation de
l’objectif.
1 Réglez la commande du diaphragme sur manuelle et
ouvrez complètement le diaphragme.
2 Placez un graphique d’ajustement de la longueur
focale à 3 mètres environ de la caméra et ajustez
l’éclairage afin d’obtenir un niveau de sortie vidéo
approprié.
Environ 3
mètres (10 pi.)
3 Desserrez la vis de blocage de la bague Ff (longueur
focale).
4 Avec le zoom manuel ou motorisé, réglez la bague de
zoom sur téléobjectif.
5 Dirigez la caméra vers le graphique d’ajustement de la
longueur focale et tournez la bague de mise au point
pour effectuer la mise au point sur l’image.
Réinitialisation des informations de
configuration de réseau
<NETWORK RESET> M18 TOP
NETWORK ALL RESET
NETWORK ALL RESET : Réinitialise les informations
relatives au réseau sur leurs valeurs par défaut.
Ajustement de la longueur focale
L’ajustement de la longueur focale (la distance entre le plan de
fixation de la monture d’objectif et le plan d’imagerie) est
nécessaire dans les situations suivantes :
• La première fois que vous fixez un objectif
• Lorsque vous changez les objectifs
• Si la mise au point n’est pas nette en grand angle et en
téléobjectif lors des opérations de zoom
La longueur focale peut être ajustée plus précisément en
utilisant les indicateurs d’aide à la mise au point.
Voir « Affichage des indicateurs d’aide à la mise au point »
(page 14) pour les indicateurs d’aide à la mise au point.
6 Réglez la bague de zoom sur grand angle.
7 Tournez la bague Ff pour effectuer la mise au point
sur le graphique.
Veillez à ne pas déplacer la bague de distance.
8 Répétez les étapes 4 à 7 jusqu’à ce que l’image soit
nette en grand angle et en téléobjectif.
9 Serrez la vis de blocage de la bague
Réglage de la fonction d’aide à la mise
au point
À l’aide du menu OPERATION, il est possible d’activer les
fonctions d’aide afin de faciliter la mise au point sur l’écran du
moniteur.
Remarque
Lors de l’utilisation des fonctions d’aide à la mise au point,
raccordez un moniteur au connecteur SDI 2 et réglez la sortie
de caméra sur HD-SDI.
Pour les détails sur le réglage, voir « Réglage des sorties de
la caméra » (page 11).
Ff.
Réglages préparatoires
13
Page 14
Ajout d’un signal de détail VF
L’ajout d’un signal de détail VF aux bords nets de l’image sur
l’écran du moniteur facilite la vérification de la condition de
mise au point en observant les modifications du signal de
détail ou de la couleur convertie à partir du signal de détail
(détail de couleur).
Le meilleur réglage de mise au point correspond au réglage
pour lequel le signal de détail est le plus fort.
1 Mettez la caméra sous tension.
2 Réglez le commutateur DISPLAY/MENU sur MENU
tout en maintenant le bouton de commande de menu
appuyé.
La caméra passe en mode Menu et « TOP » s’affiche
dans le coin supérieur droit de l’écran.
3 Tournez le bouton de commande de menu afin de
placer le curseur sur « TOP » et appuyez sur le
bouton.
L’écran TOP MENU s’affiche.
<TOP MENU>
USER
USER MENU CUSTOMIZE
ALL
OPERATION
PAINT
MAINTENANCE
FILE
DIAGNOSIS
Vous pouvez ajuster les caractéristiques du signal de
détail avec les éléments de menu ci-dessous :
CRISP :Ajustez pour éliminer les portions fines du signal
de détail.
FREQUENCY : Modifiez la bande de détection des bords
nets.
FLICKER : Réglez la fonction d’oscillation du signal de
détail sur ON/OFF. (Le réglage de la fonction sur ON
facilite la vérification du signal de détail sur un écran
CRT.)
AREA :Pour limiter la zone où afficher le signal de détail.
ZOOM LINK : Réglez le niveau de détail VF sur la position
WIDE maximale. (Le niveau de détail VF change en
fonction de la position du zoom. Le réglage par défaut
est 100% sans modifier pour la position WIDE
maximale. Il devient à 50%.)
Pour utiliser le détail de couleur
Réglez COLOR DETAIL sur ON pour convertir le signal de
détail VF en une couleur spécifique. La couleur de
l’affichage peut être sélectionnée dans la colonne à droite
de ON.
Vous pouvez ajuster les couleurs à l’aide des éléments de
menu ci-dessous :
PEAK COLOR : Active/désactive (ON/OFF) la fonction
pour modifier la couleur à l’endroit où le signal est le
plus fort.
CHROMA LEVEL : Pour éduire les composants de
chrominance du signal vidéo.
4 Tournez le bouton de commande de menu afin de
placer le curseur sur OPERATION et appuyez sur le
bouton.
La page CONTENTS du menu OPERATION s’affiche.
CONTENTS 00 TOP
01.<VF DISPLAY>
02.<VF MARKER>
03.<VF DETAIL>
04.<FOCUS ASSIST>
05.<ZEBRA>
06.<CURSOR>
07.<OPERATOR FILE>
08.<LENS FILE>
5 Tournez le bouton de commande de menu afin de
placer le curseur sur <VF DETAIL> et appuyez sur le
bouton.
La page <VF DETAIL> s’affiche.
<VF DETAIL> 03 TOP
VF DETAIL : ON 25%
CRISP : 0
FREQUENCY: 9M
FLICKER : OFF
AREA : 70%
ZOOM LINK: 100%
COLOR DETAIL : ON BLUE
PEAK COLOR : ON
CHROMA LEVEL: 100%
6 Tournez le bouton de commande de menu pour placer
le curseur sur l’élément à régler et appuyez sur le
bouton.
Pour utiliser le signal de détail VF
Réglez VF DETAIL sur ON pour activer la fonction de
détail VF pour ajouter le signal de détail aux bords nets de
l’image. Vous pouvez ajuster le niveau de signal (force)
dans une plage de 0 à 100% (défaut : 25%).
7 Tournez le bouton de commande de menu afin
d’afficher le réglage souhaité et appuyez sur le
bouton.
8 Pour terminer les ajustements, réglez le commutateur
DISPLAY/MENU sur OFF pour quitter le mode Menu.
Affichage des indicateurs d’aide à la mise au
point
La fonction d’indicateur d’aide à la mise au point extrait les
irrégularités d’un sujet et convertit les valeurs intégrées en
indicateur de niveau, qui indique la condition de mise au point.
Indicateur de niveau (Sa position et son fonctionnement
peuvent être ajustés.)
Marqueur de zone pour afficher la zone de
détection de la mise au point (Sa position et son
fonctionnement peuvent être ajustés.)
Le meilleur réglage de mise au point correspond au réglage
pour lequel l’indicateur est au niveau maximum. ( La plage de
l’indicateur change considérablement en fonction des
éléments de l’image ou de l’environnement de prise de vue.
Ajustez-la à l’aide de GAIN et OFFSET si nécessaire.)
Réglages préparatoires
14
Page 15
1 Affichez la page CONTENTS du menu OPERATION
(en se référant aux étapes 1 à 4 dans « Ajout d’un
signal de détail VF »).
2 Tournez le bouton de commande de menu afin de
placer le curseur sur <FOCUS ASSIST> et appuyez
sur le bouton.
La page <FOCUS ASSIST> s’affiche.
<FOCUS ASSIST> 04 TOP
INDICATOR : OFF
MODE : BOX BOTTOM
LEVEL : 3 QUICK
GAIN : 50
OFFSET : 50
AREA MARKER: ON
SIZE : MIDDLE
POSITION : CENTER
POSITION H: 50
POSITION V: 50
3 Tournez le bouton de commande de menu pour placer
le curseur sur l’élément à régler et appuyez sur le
bouton.
Pour utiliser l’indicateur de niveau
Si vous réglez INDICATOR sur ON, l’indicateur de niveau
s’affiche sur le moniteur. Vous pouvez régler le format
d’affichage à l’aide des éléments de menu ci-dessous.
MODE : Réglez le type et la position de l’indicateur.
LEVEL : Réglez la densité et la vitesse de réponse de
l’indicateur.
GAIN : Réglez la sensibilité de l’indicateur.
OFFSET : Réglez le décalage de la valeur de détection de
la mise au point.
1) Normalement, la sensibilité de l’indicateur est réglée
automatiquement sur la valeur optimale conjointement avec la
valeur de réglage AREA MARKER SIZE. Utilisez ce réglage
lorsqu’une valeur de sensibilité optimale ne peut être obtenue,
en fonction de l’environnement de prise de vue.
2) Normalement, le décalage optimal est réglé automatiquement
conjointement aux valeurs de réglage AREA MARKER SIZE et
MASTER GAIN. Utilisez ce réglage lorsque le décalage
optimal ne peut être obtenu, en fonction de l’environnement de
prise de vue.
2)
Pour utiliser le marqueur de zone
Si vous réglez AREA MARKER sur ON, la zone de
détection de la mise au point s’affiche sous forme de
marqueur sur l’écran du moniteur.
Vous pouvez régler la zone de détection à l’aide des
éléments de menu ci-dessous.
SIZE : La taille de la zone de détection peut être modifiée.
(Si la zone est trop grande, le sujet ainsi que l’arrièreplan sont inclus dans la zone, l’affichage de
l’indicateur risque donc de dévier plus facilement du
sujet.)
POSITION : Règle approximativement la position de la
zone de détection.
POSITION H : Ajuste précisément la position de la zone
de détection horizontalement.
POSITION V : Ajuste précisément la position de la zone
de détection verticalement.
1)
Remarques
• INDICATOR et le marqueur de zone d’effet ne peuvent pas
être affichés en même temps. Celui réglé sur ON en dernier
a la priorité.
• AREA MARKER et le marqueur de sécurité d’aspect ne
peuvent pas être affichés en même temps. Celui réglé sur
ON en dernier a la priorité.
• Lors de l’affichage des indicateurs d’aide à la mise au point,
vérifiez que la longueur focale a été ajustée avec précision.
Voir « Ajustement de la longueur focale » (page 13) pour la
longueur focale.
4 Tournez le bouton de commande de menu afin
d’afficher le réglage souhaité et appuyez sur le
bouton.
5 Pour terminer les ajustements, réglez le commutateur
DISPLAY/MENU sur OFF pour quitter le mode Menu.
Réglages préparatoires
15
Page 16
Menus
Les menus affichés sur le moniteur raccordé au connecteur
VBS ou au connecteur SDI 2 permettent la configuration de
plusieurs réglages de la caméra.
Les commandes suivantes sont utilisées pour naviguer dans
les menus.
Tournez le bouton de commande de menu sur la panneau
arrière pour sélectionner les éléments ou valeurs du menu et
appuyez dessus pour enregistrer (entrer) la sélection.
Panneau arrière
Commutateur DISPLAY/MENU
Bouton de commande de menu
Tourner
Appuyer
Affichage des pages de menu
Pour afficher une page de menu
Réglez le commutateur DISPLAY/MENU sur MENU.
La dernière page de menu à laquelle vous avez accédé
s’affiche. Si c’est la première fois, la page CONTENTS du
menu USER s’affiche.
Pour afficher l’écran TOP MENU
Si vous réglez le commutateur DISPLAY/MENU sur MENU
tout en maintenant le bouton de commande de menu enfoncé,
« TOP » s’affiche dans le coin supérieur droit de l’écran.
Tournez le bouton de commande de menu pour déplacer le
pointeur sur l’affichage de « TOP » et appuyez sur le bouton.
L’écran TOP MENU s’affiche, affichant une liste des menus
disponibles.
<TOP MENU>
USER
USER MENU CUSTOMIZE
ALL
OPERATION
PAINT
MAINTENANCE
FILE
DIAGNOSIS
MenuBut
USERCe menu peut contenir des pages de menu
sélectionnées dans les menus OPERATION,
PAINT, MAINTENANCE, FILE et DIAGNOSIS,
pour une meilleure simplicité d’utilisation (voir le
tableau en page 18 pour la configuration par
défaut). La modification, l’ajout et la suppression
de pages peuvent être effectués à l’aide du menu
USER MENU CUSTOMIZE.
MenuBut
USER MENU
CUSTOMIZE
ALLCe menu vous permet de commander tous les
OPERATIONCe menu contient les éléments pour les
PAINTCe menu contient des éléments permettant
MAINTENANCE Ce menu contient les éléments pour réaliser les
FILECe menu permet de réaliser des opérations de
DIAGNOSISCe menu vous permet de confirmer les
Ce menu vous permet de modifier le menu
USER.
Pour les détails, voir « Modification du menu
USER » (page 18).
éléments du menu OPERATION, du menu
PAINT, du menu MAINTENANCE, du menu FILE
et du menu DIAGNOSIS en un seul menu.
utilisateurs de la caméra pour faire fonctionner
cette dernière. Il permet principalement de
réaliser les réglages du commutateur.
d’effectuer des ajustements d’image détaillés lors
de l’utilisation d’un moniteur de forme d’onde
pour contrôler les formes d’onde émises par la
caméra. L’aide d’un ingénieur de l’image est
généralement nécessaire pour utiliser ce menu.
Même si vous pouvez également utiliser un
dispositif de commande externe pour régler les
éléments de ce menu, ce dernier est utile lors de
l’utilisation de la caméra seule, à l’extérieur.
opérations de maintenance de la caméra, telles
que modifier le système ou régler les éléments
« paint » (de retouche) utilisés peu fréquemment.
fichier, telles que l’écriture du fichier de référence
ou l’effacement de son contenu.
informations d’auto-diagnostic.
Pour désactiver l’indication « TOP »
Mettez l’appareil hors tensions puis de nouveau sous tension
pour désactiver la sélection TOP.
Réglage du menu
Pour sélectionner un menu sur l’écran TOP
MENU
Tournez le bouton de commande de menu pour aligner le
pointeur sur l’indication de menu souhaitée puis appuyez sur
le bouton.
La page CONTENTS (page nº. 00) ou la dernière page à
laquelle vous avez accédé dans le menu sélectionné s’affiche.
Pour sélectionner une page à partir de la page
CONTENTS
Tournez le bouton de commande de menu pour placer le
pointeur (,) sur l’indication de page souhaitée puis appuyez
sur le bouton de commande de menu.
16
Menus
Page 17
S’il est possible de faire défiler l’écran, des
flèches indiqueront le sens de défilement.
CONTENTS P00 TOP
01.<SW STATUS>
02.<VIDEO LEVEL>
Pointeur
La page sélectionnée s’affiche.
03.<COLOR TEMP>
04.<GAMMA>
05.<BLACK GAMMA>
06.<SATURATION>
07.<KNEE>
08.<WHITE CLIP>
09.<DETAIL 1>
10.<DETAIL 2>
Numéro de page
<GAMMA> P03 TOP
[R] [G] [B] [M]
LEVEL : 0 0 0 0
COARSE : 0.45
Pour modifier la page affichée
1 Vérifiez que le pointeur est situé à gauche du numéro
de page puis appuyez sur le bouton de commande de
menu.
Le pointeur se transforme en point d’interrogation
clignotant.
clignote
<GAMMA> ? P03 TOP
[R] [G] [B] [M]
LEVEL : 0 0 0 0
COARSE : 0.45
2 Tournez le bouton de commande de menu pour
passer d’une page à l’autre et appuyez sur le bouton
lorsque la page souhaitée s’affiche.
Le point d’interrogation redevient un pointeur et les
opérations sur la page affichée sont activées.
Pour revenir à l’écran TOP MENU
Alignez le pointeur sur « TOP » en haut à droite de la
page de menu puis appuyez sur le bouton de commande
de menu.
<GAMMA> P03 TOP
[R] [G] [B] [M]
LEVEL : 0 0 0 0
:
.
Pour régler les éléments de menu
Si un point d’interrogation clignote à gauche du numéro de
page, appuyez sur le bouton de commande de menu pour le
transformer en pointeur (,). Les opérations sur la page
affichée sont activées.
1 Alignez le pointeur sur l’élément souhaité puis
appuyez sur le bouton de commande de menu.
Le pointeur se transforme en point d’interrogation
clignotant.
2 Tournez le bouton de commande de menu pour
modifier la valeur de réglage.
Lorsque vous tournez rapidement le bouton, les valeurs
changent rapidement ; lorsque vous le tournez lentement,
les valeurs changent lentement.
Pour interrompre les réglages
Réglez le commutateur DISPLAY/MENU sur OFF pour
désactiver l’affichage de l’écran de menu.
Pour recommencer les opérations de réglage, replacez le
commutateur DISPLAY/MENU sur MENU.
3 Appuyez sur le bouton de commande de menu.
Le point d’interrogation redevient un pointeur et le
nouveau réglage est enregistré.
4 Pour modifier d’autres éléments de réglage sur la
même page de menu, répétez les étapes 1 à 3.
Pour spécifier une ligne de caractères
Lorsque vous appuyez sur le bouton de commande de menu
alors que le pointeur vise un élément pour lequel une chaîne
de caractères, telle qu’un identifiant de fichier, doit être
spécifiée, un curseur et la liste des caractères sélectionnables
s’affiche.
Le curseur affiché peut être déplacé en tournant le bouton de
commande de menu.
1 Placez le curseur à l’endroit où vous souhaitez saisir
un caractère puis appuyez sur le bouton de
commande de menu.
Un autre curseur s’affiche dans la liste de caractères.
2 Placez le curseur sur le caractère à saisir puis
appuyez sur le bouton de commande de menu.
Répétez les étapes 1 et 2.
• En sélectionnant INS sur la ligne au-dessous de la liste
de caractères, vous pouvez saisir un espace à la
position du curseur.
• Si vous sélectionnez DEL, le caractère à la position du
curseur est supprimé.
• Vous pouvez revenir à l’étape 1 sans modifier le
caractère en sélectionnant RET.
• Si vous saisissez le nombre maximum de caractères
autorisé (jusqu’à la marque à droite à la fin de la ligne),
le curseur se déplace sur ESC sur la ligne au-dessous
de la liste de caractères.
3 Sélectionnez END et appuyez sur le bouton de
commande de menu.
La nouvelle chaîne que vous avez définie est enregistrée.
Pour réinitialiser une valeur modifiée
Sélectionnez ESC et appuyez sur le bouton de
commande de menu.
Pour terminer les opérations de menu
Réglez le commutateur DISPLAY/MENU sur OFF.
Menus
17
Page 18
Réinitialisation d’un réglage à sa valeur par
défaut
Lorsqu’un élément est sélectionné et , est affiché, maintenir
appuyé le bouton de commande de menu pendant 3 secondes
remet la valeur du réglage à celle du fichier référence. Si 10
SECCLEAR de la page FILE CLEAR du menu FILE est réglé
sur ON, maintenir appuyé le bouton de commande pendant
encore 10 secondes remet la valeur du fichier de référence de
l’élément sélectionné à sa valeur par défaut.
Modification du menu USER
Vous pouvez sélectionner les pages et éléments souhaités
dans les menus OPERATION, PAINT, MAINTENANCE, FILE
et DIAGNOSIS et les enregistrer dans le menu USER.
Si vous spécifiez des pages ou éléments fréquemment
utilisés, vous pouvez facilement les rappeler et les utiliser.
Les pages suivantes sont comprises dans le menu USER
réglé en usine :
Pour les éléments sur chaque page, voir « Menu
OPERATION » (page 20), « Menu MAINTENANCE »
(page 25) ou « Menu DIAGNOSIS » (page 30).
Le menu USER MENU CUSTOMIZE vous permet de
configurer le menu USER comme suit :
• Création d’une nouvelle page et sélection et ajout
(enregistrement) d’éléments utilisés fréquemment à partir
de plusieurs pages de menu.
• Suppression (annulation) d’éléments ajoutés.
• Changement de l’ordre d’éléments ajoutés.
• Ajout (enregistrement) d’une page de menu (nouvelle page
que vous créez ou page de menu existante) au menu
USER.
• Suppression (annulation de l’enregistrement) d’une page du
menu USER.
• Modification de l’ordre des pages du menu USER.
Nº du menu
USER
Menu source/Nº de page
Edition du niveau d’élément
Le menu USER MENU CUSTOMIZE vous permet de créer
une nouvelle page dans le menu USER et d’ajouter un
élément.
Initialement, la page EDIT de USER MENU CUSTOMIZE,
contient déjà des éléments, mais les pages USER 1 EDIT à
USER 19 EDIT sont toutes vierges. Vous pouvez sélectionner
et enregistrer jusqu’à 10 éléments dans ces pages à partir de
différentes pages de menu.
Pour ajouter un élément à une page
1 Sélectionnez USER MENU CUSTOMIZE sur l’écran
TOP MENU (voir page 16).
Si vous affichez le menu USER MENU CUSTOMIZE pour
la première fois, la page CONTENTS du menu s’affiche.
CONTENTS E00
xx
01.EDIT PAGE
02.USER 1 EDIT
c
03.USER 2 EDIT
04.USER 3 EDIT
05.USER 4 EDIT
06.USER 5 EDIT
07.USER 6 EDIT
08.USER 7 EDIT
09.USER 8 EDIT
10.USER 9 EDIT
TOP
Si vous avez utilisé le menu USER MENU CUSTOMIZE
précédemment, la dernière page à laquelle vous avez
accédé s’affiche.
2 Si la page CONTENTS s’affiche, tournez le bouton de
commande de menu pour déplacer le pointeur sur
l’un des éléments USER 1 EDIT à USER 19 EDIT puis
appuyez sur le bouton de commande de menu pour
afficher la page.
Si une page différente s’affiche, tournez le bouton de
commande de menu jusqu’à ce que la page souhaitée
s’affiche puis appuyez sur le bouton de commande de
menu pour sélectionner la page.
Exemple : Lorsque vous sélectionnez la page USER 2
EDIT
USER 2 EDIT E03cTOP
3 Déplacez le pointeur sur l’élément à ajouter (cette
opération ne sert à rien s’il n’y a aucun élément sur la
page, comme illustré sur la figure de l’étape
précédente) puis appuyez sur le bouton de
commande de menu.
L’écran EDIT FUNCTION s’affiche.
EDIT FUNCTION
c
INSERT
MOVE
DELETE
BLANK
ESC
18
Menus
Page 19
4 Déplacez le pointeur sur INSERT et appuyez sur le
bouton de commande de menu.
La page avec le dernier élément ajouté s’affiche.
<SW STATUS> P01
FLARE :
GAMMA : ON
BLK GAM : OFF
KNEE : ON
WHT CLIP: ON
DETAIL : ON
LVL DEP : ON
SKIN DTL: OFF
MATRIX : OFF
c
ON
ESC
2 Sélectionnez DELETE et appuyez sur le bouton de
commande de menu.
La page précédemment affichée réapparaît et le message
« DELETE OK? YES,NO » s’affiche.
3 Pour supprimer, tournez le bouton de commande de
menu pour déplacer le pointeur sur YES et appuyez
sur le bouton de commande de menu.
Pour insérer une ligne vierge
5 Ajoutez les éléments.
1 Tournez le bouton de commande de menu jusqu’à ce
que la page sur laquelle se trouvent les éléments
souhaités s’affiche, puis appuyez sur le bouton de
commande de menu.
2 Tournez le bouton de commande de menu pour
déplacer le pointeur sur l’élément souhaité, puis
appuyez sur le bouton de commande de menu.
La page USER 2 EDIT s’affiche de nouveau, et affiche le
nouvel élément ajouté.
6 Ajoutez les éléments restants en répétant les étapes
3 à 5.
Vous pouvez ajouter jusqu’à 10 éléments sur une page.
Pour modifier l’ordre des éléments sur une page
1 Déplacez le pointeur sur l’élément à déplacer puis
appuyez sur le bouton de commande de menu.
L’écran EDIT FUNCTION s’affiche.
2 Sélectionnez MOVE puis appuyez sur le bouton de
commande de menu.
La page précédemment affichée réapparaît.
3 Déplacez le pointeur sur l’endroit où vous souhaitez
déplacer la page puis appuyez sur le bouton de
commande de menu.
ITEM MOVE
xx
c
VF DETAIL : ON
COLOR DETAIL : OFF
MARKER : ON
CURSOR : OFF
z
ZEBRA SW : OFF
: 1
L’élément sélectionné à l’étape 1 est déplacé à l’endroit
que vous avez sélectionné à l’étape 3.
Dans l’exemple ci-dessus, ZEBRA SW est déplacé vers le
haut et les autres éléments sont décalés d’une ligne vers
le bas.
ESC
1 Déplacez le pointeur sur l’élément au-dessus duquel
vous souhaitez insérer une ligne vierge.
L’écran EDIT FUNCTION s’affiche.
2 Sélectionnez BLANK puis appuyez sur le bouton de
commande de menu.
La page précédemment affichée réapparaît et une ligne
vierge est insérée au-dessus de l’élément spécifié.
Remarque
Vous ne pouvez pas insérer de ligne vierge sur une page où
10 éléments ont déjà été enregistrés.
Edition au niveau de la page
EDIT PAGE du menu USER MENU CUSTOMIZE vous permet
d’ajouter, supprimer et trier de nouvelles pages ainsi que des
pages existantes.
Pour ajouter une page
1 Sélectionnez USER MENU CUSTOMIZE sur l’écran
TOP MENU.
Si vous affichez le menu USER MENU CUSTOMIZE pour
la première fois, la page CONTENTS du menu s’affiche.
Si vous avez utilisé le menu USER MENU CUSTOMIZE
précédemment, la dernière page à laquelle vous avez
accédé s’affiche.
2 Si la page CONTENTS s’affiche, tournez le bouton de
commande de menu pour déplacer le pointeur sur
EDIT PAGE puis appuyez sur le bouton de commande
de menu pour afficher l’écran EDIT PAGE.
Si une page différente s’affiche, tournez le bouton de
commande de menu jusqu’à ce que la page EDIT
PAGE s’affiche puis appuyez sur le bouton de
commande de menu pour sélectionner la page.
EDIT PAGE E01
xx
01.<VF DETAIL>
c
02.<FOCUS ASSIST>
03.<VF DISPLAY>
04.<VF MARKER>
05.<CURSOR>
06.<ZEBRA>
07.<LENS FILE>
08.<OUTPUT FORMAT>
09.<SDI OUT>
10.<DOWN CONVERTER>
TOP
Pour supprimer des éléments d’une page
1 Déplacez le pointeur sur l’élément à supprimer puis
appuyez sur le bouton de commande de menu.
L’écran EDIT FUNCTION s’affiche.
3 Déplacez le pointeur sur l’endroit où vous souhaitez
ajouter la page puis appuyez sur le bouton de
commande de menu.
L’écran EDIT FUNCTION s’affiche.
Menus
19
Page 20
4 Sélectionnez INSERT puis appuyez sur le bouton de
commande de menu.
L’écran de sélection s’affiche.
CONTENTS
xx
c
01.USER 1
02.USER 2
03.USER 3
04.USER 4
05.USER 5
06.USER 6
07.USER 7
08.USER 8
09.USER 9
10.USER 10
ESC
3 Déplacez le pointeur sur l’endroit où vous souhaitez
déplacer la page puis appuyez sur le bouton de
commande de menu.
ITEM MOVE
xx
01.<VF DETAIL>
02.<FOCUS ASSIST>
03.<VF DISPLAY>
c
04.<VF MARKER>
05.<CURSOR>
06.<ZEBRA>
07.<LENS FILE>
08.<OUTPUT FORMAT>
z
09.<SDI OUT>
10.<DOWN CONVERTER>
ESC
5 Déplacez le pointeur sur la page souhaitée puis
appuyez sur le bouton de commande de menu.
Le numéro et le nom de la page sélectionnée sont ajoutés
au-dessus de l’élément sélectionné à l’étape 3.
Pour annuler l’ajout d’une page
Avant d’appuyer sur le bouton de commande de menu à
l’étape 5, tournez le bouton de commande de menu pour
déplacer le pointeur sur ESC en haut à droite de l’écran
puis appuyez sur le bouton de commande de menu.
L’écran EDIT PAGE s’affiche de nouveau.
Pour supprimer une page
1 Sur l’écran EDIT PAGE du menu USER MENU
CUSTOMIZE, déplacez le pointeur sur la page à
supprimer et appuyez sur le bouton de commande de
menu.
L’écran EDIT FUNCTION s’affiche.
2 Sélectionnez DELETE et appuyez sur le bouton de
commande de menu.
La page précédemment affichée réapparaît et le message
« DELETE OK? YES,NO » s’affiche.
ITEM DELETE
DELETE OK? YES
01.<VF DETAIL>
02.<FOCUS ASSIST>
03.<VF DISPLAY>
z
04.<VF MARKER>
05.<CURSOR>
06.<ZEBRA>
07.<LENS FILE>
08.<OUTPUT FORMAT>
09.<SDI OUT>
10.<DOWN CONVERTER>
ESC
c
NO
3 Pour supprimer, tournez le bouton de commande de
menu pour déplacer le pointeur sur YES et appuyez
sur le bouton de commande de menu.
Pour modifier l’ordre des pages
1 Affichez l’écran EDIT PAGE du menu USER MENU
CUSTOMIZE. Tournez le bouton de commande de
menu pour déplacer le pointeur sur la page que vous
souhaitez déplacer.
L’écran EDIT FUNCTION s’affiche.
2 Sélectionnez MOVE puis appuyez sur le bouton de
commande de menu.
L’écran EDIT PAGE s’affiche de nouveau.
L’élément sélectionné à l’étape 1 est déplacé à l’endroit que
vous avez sélectionné à l’étape 3. Dans l’exemple ci-dessus,
<SDI OUT> est déplacé à 04 et <VF MARKER> et les pages
suivantes sont décalées d’une ligne vers le bas.
Menu OPERATION
Remarque
Ces remarques s’appliquent à tous les tableaux de menu
suivants.
ON, OFF, 0, ... , dans les colonnes Réglages : Réglages par défaut
Nº de page nn (Unn) :Pour les pages ayant été enregistrées dans le
menu USER à l’usine, les numéros de page du menu USER sont
indiqués entre parenthèses.
Exécution à l’aide de ENTER :exécutez en appuyant sur le bouton
de commande de menu.
Titre de page
No. de page
<VF DISPLAY>
01 (U03)
ElémentRéglages
EXON
ZOOMON, OFF
DISPLEFT, RIGT
FOCUS
Valide
uniquement
lorsqu’un objectif
de série est
utilisé
NDON, OFF
CCON
5600K (246 pi.) ON
IRISON
WHITEON, OFF
GAINON, OFF
SHUTTON
BATTON, OFF
MESSAGALL, AT, WRN, OFF
, OFF
ON, OFF
, OFF
, OFF
, OFF
, OFF
ALL : pour afficher tous
les messages
WRN : pour afficher les
messages
d’avertissement et les
informations plus
importantes
AT : pour afficher les
informations de
configuration
automatique et les
informations plus
importantes
20
Menus
Page 21
Titre de page
No. de page
<VF MARKER>
02 (U04)
<VF DETAIL>
03 (U01)
ElémentRéglages
MARKERON, OFF
WHITE, BLACK, DOT
CENTERON, OFF
1, 2, 3, 4
1 : Croix entière
2 : Croix entière avec un
trou
3 : Centre
4 : Centre avec un trou
SAFETY ZONEON, OFF
80.0, 90.0, 92.5, 95.0%
EFFECTON, OFF
ASPECTON, OFF
16:9, 15:9, 14:9, 13:9, 4:3
MASKON, OFF
0 à 15 12
SAFETY
Pour le
marqueur de
sécurité en
mode Aspect
VF DETAILON, OFF
CRISP–99 à +99 0
FREQUENCY9M, 14M, 18M
FLICKERON, OFF
AREA100%, 70%, 60%, 50%,
ZOOM LINK0%, 25%, 50%, 75%,
COLOR DETAILON, OFF
PEAK COLORON, OFF
CHROMA
LEVEL
ON, OFF
80.0, 90.0
0 à 100% 25%
40%
100%
BLUE, RED, YELLOW
100%, 50%, 25%, 0%
, (FOCUS)
(FOCUS) : S’affiche
lorsque INDICATOR
de <FOCUS ASSIST>
est réglé sur ON.
Permet de régler le
niveau de façon à
obscurcir l’extérieur de
la zone d’aspect.
, (AREA)
(AREA) : S’affiche
lorsque AREA
MARKER de
<FOCUS ASSIST>
est réglé sur ON.
, 92.5, 95.0%
Titre de page
No. de page
<FOCUS
ASSIST>
04 (U02)
<ZEBRA>
05 (U06)
<CURSOR>
06 (U05)
<OPERATOR
FILE>
07
Voi r m e nu FIL E
F01.
ElémentRéglages
INDICATORON, OFF, (EFFECT)
MODEBOX
LEVEL1 à 5 3
GAIN0 à 99 50
OFFSET0 à 99 50
AREA MARKERON, OFF, (ASPECT)
SIZESMALL, MIDDLE
POSITIONLEFT, CENTER
POSITION H0 à 99 50
POSITION V0 à 99 50
ZEBRAON, OFF
ZEBRA1 LEVEL50 à 109% 70
WIDTH0 à 30% 10
ZEBRA250 à 109% 100
CURSORON, OFF
BOX/CROSSBOX
H POSITION0 à 99 50
V POSITION0 à 99 50
WIDTH0 à 99 50
HEIGHT0 à 99 50
READ (MStCAM) Exécution à l’aide de
lorsque ASPECT
SAFETY de <VF
MARKER> est réglé
sur ON.
, LARGE
, RIGHT
, CROSS
Menus
21
Page 22
Titre de page
No. de page
<LENS FILE>
08 (U07)
Menu PAINT
Titre de page
No. de page
<SW STATUS>
P01
ElémentRéglages
FILE1 à 17
CENTER MARKER
Pour régler et stocker la position du marqueur
central
H POS–20 à 20 0
V POS–20 à 20 0
STOREExécution à l’aide de
ElémentRéglages
FLAREON
GAMMAON
BLK GAMON, OFF
KNEEON, OFF
WHT CLIPON
DETAILON
LVL DE PON
SKIN DTLON, OFF
MATRIXON, OFF
1 à 16 : lors de
l’utilisation d’un
objectif qui n’est pas
de série
1 à 17 : lors de
l’utilisation d’un
objectif de série
Nom du fichier objectif
Modifiable uniquement
lors de l’utilisation d’un
objectif qui n’est pas de
série
Valeur d’ouverture de
diaphragme de l’objectif
Modifiable uniquement
lors de l’utilisation d’un
objectif qui n’est pas de
série
L’augmentation de la
valeur le déplace vers la
droite.
L’augmentation de la
valeur le déplace vers le
bas.
ENTER.
, OFF
, OFF
, OFF
, OFF
, OFF
Titre de page
No. de page
<VIDEO
LEVEL>
P02
<COLOR
TEMP>
P03
<GAMMA>
P04
ElémentRéglages
WHITER/G/B : –99 à 99 0
BLACKR/G/B/M : –99 à 99 0
FLARER/G/B : –99 à 99 0
GAMMAR/G/B/M : –99 à 99 0
V MODR/G/B/M : –99 à 99 0
FLAREON, OFF
V MODON
D. SHADON, OFF
TESTOFF
WHITER/G/B : –99 à 99 0
AUTO WHITE
BALANCE
COLOR TEMP0K à 65535K 3200K
BALANCE –99 à 99 0
AT WO N , OFF
SPEED1 à 5 4
MASTER–3.0dB à 12.0dB 0.0dB
LEVELR/G/B/M : –99 à 99 0
COARSE0.35 à 0.45 à 0.90
TA BL ESTANDARD
GAMMAON
TESTOFF
, OFF
Sélectionnable
seulement si un objectif
compatible à la prise de
vue dynamique est
utilisé
, SAW, 3STEP,
10STEP
Exécution à l’aide de
ENTER.
(0,05 étapes)
, HYPER
Avec STANDARD
sélectionné :
1, 2, 3, 4, 5
1 : équivalent à un
2 : gain de 4,5 fois
3 : gain de 3,5 fois
4 : équivalent à SMPTE-
5 : équivalent à ITU-
6 : gain de 5,0 fois
7 : gain de 5,0 fois - 709
Avec HYPER sélectionné :
1, 2, 3, 4
1 : 325% à 100%
2 : 460% à 100%
3 : 325% à 109%
4 : 460% à 109%
(Lorsque vous modifiez le
réglage TABLE, du bruit
peut se produire. Ceci
n’est pas un
dysfonctionnement.)
10 STEP
, 6, 7
caméscope
240M
R709
, OFF
, SAW, 3 STEP,
22
Menus
Page 23
Titre de page
No. de page
<BLACK
GAMMA>
P05
<SATURATION>
P06
<KNEE>
P07
<WHITE CLIP>
P08
<DETAIL 1>
P09
ElémentRéglages
LEVEL –99 à 99 0
Niveau maître
uniquement
RANGELOW, L.MID, H.MID, HIGH
ON, OFF
TESTOFF, SAW, 3 STEP,
10 STEP
SATURATION–99 à 99 0
ON, OFF
LOW KEY SAT–99 à 99 0
RANGELOW, L.MID, H.MID, HIGH
ON, OFF
TESTOFF, SAW, 3 STEP,
10 STEP
K POINTR/G/B/M : –99 à 99 0
K SLOPER/G/B/M : –99 à 99 0
KNEEON, OFF
KNEE MAXON, OFF
KNEE SAT–99 à 99 0
ON, OFF
AUTO KNEEOFF, AUTO
POINT LIMIT–99 à 99 0
SLOPE–99 à 99 0
ABSLorsqu’il est mis en
surbrillance (mode ABS) :
K POINT R/G/B, K SLOPE
R/G/B et POINT LIMIT
sont affichés en
.
absolues
valeurs
W CLIP–99 à 99 0
ON, OFF
ABSLorsqu’il est mis en
surbrillance (mode ABS) :
W CLIP est affiché en
valeurs absolues.
DETAILON
, OFF
LEVEL–99 à 99 0
LIMITER [M]–99 à 99 0
LIMITER [WHT]–99 à 99 0
LIMITER [BLK]–99 à 99 0
CRISP–99 à 99 0
LVL DEP–99 à 99 0
ON, OFF
ABSLorsqu’il est mis en
surbrillance (mode ABS) :
LEVEL, LIMITER WHT,
LIMITER BLK, CRISP et
LVL DEP sont affichés en
valeurs absolues.
Titre de page
No. de page
<DETAIL 2>
P10
<SD DETAIL 1>
P11
<SD DETAIL 2>
P12
<SKIN DETAIL>
P13
<SD CROSS
COLOR>
P14
ElémentRéglages
H/V RATIO–99 à 99 0
FREQ–99 à 99 0
MIX RATIO–99 à 99 0
KNEE APT–99 à 99 0
ON, OFF
ABSLorsqu’il est mis en
surbrillance (mode ABS) :
H/V RATIO, FREQ, MIX
RATIO et KNEE
APERTURE sont affichés
valeurs absolues.
en
SD DETAILON
, OFF
LEVEL–99 à 99 0
LIMITER [M]–99 à 99 0
LIMITER [WHT]–99 à 99 0
LIMITER [BLK]–99 à 99 0
CRISPENING–99 à 99 0
LEVEL DEP–99 à 99 0
H/V RATIO–99 à 99 0
FREQUENCY–99 à 99 0
DETAIL COMB–99 à 99 0
SKIN DTLON, OFF
SKIN GATEON, OFF, (MAT)
(MAT) : s’affiche lorsque
GATE de <MULTI
MATRIX> est réglé
sur ON.
AUTO HUEExécution à l’aide de
ENTER.
PHASE0
à 359
WIDTH0 à 90 29
SAT–99 à 99 –89
LEVEL–99 à 99 0
ABSLorsqu’il est mis en
surbrillance (mode ABS) :
LEVEL est affiché en
valeur absolue.
CRS COL REDUCE ON, OFF
LEVEL–99 à 99 0
CORING–99 à 99 0
Menus
23
Page 24
Titre de page
No. de page
<USER
MATRIX>
P15
ElémentRéglages
R-G–99 à 99 0
R-B–99 à 99 0
G-R–99 à 99 0
G-B–99 à 99 0
B-R–99 à 99 0
B-G–99 à 99 0
MATRIXON, OFF
V SAWR/G/B : –99 à 99 0
V PARAR/G/B : –99 à 99 0
H SAWR/G/B : –99 à 99 0
H PARAR/G/B : –99 à 99 0
WHITER/G/B : –99 à 99 0
AUTO WHITE
SHADING
WHITE SHAD
MODE
ON, OFF
fichiers scène (données de
retouche).
ENTER.
ENTER.
Exécution à l’aide de
ENTER.
ENTER.
ENTER.
ENTER.
Exécution à l’aide de
ENTER.
Exécution à l’aide de
ENTER.
, SAW, 3STEP,
10STEP
Exécution à l’aide de
ENTER.
RGB, RB
Titre de page
No. de page
<BLACK
SHADING>
M03
<OHB MATRIX>
M04
ElémentRéglages
V SAWR/G/B : –99 à 99 0
V PARAR/G/B : –99 à 99 0
H SAWR/G/B : –99 à 99 0
H PARAR/G/B : –99 à 99 0
BLK SETR/G/B : –99 à 99 0
BLACKR/G/B/M : –99 à 99 0
MASTER GAIN−3, 0, 3, 6, 9, 12 dB
AUTO BLACK
SHADING
PHASE
Permet de
sélectionner un
axe (angle) pour
lequel
l’ajustement à
matrice OHB doit
être effectué.
HUE
Réglé
indépendamment
pour 16 axes.
SAT
Réglé
indépendamment
pour 16 axes.
ALL CLEARExécution à l’aide de
OHB MATRIXON, OFF
MATRIXON, OFF
Exécution à l’aide de
ENTER.
, 23, 45, 68, 90, 113, 135,
0
158, 180, 203, 225, 248,
270, 293, 315, 338
–99 à 99 0
–99 à 99 0
ENTER.
Les valeurs HUE et SAT
pour tous les réglages
PHASE sont effacées.
Menus
25
Page 26
Titre de page
No. de page
<AUTO IRIS>
M05
<TALLY>
M06 (U11)
ElémentRéglages
AUTO IRISON, OFF
WINDOW1, 2, 3, 4, 5, 6
Sélectionnez les
fenêtres de diaphragme
automatique :
123
456
Les parties ombrées
indiquent la zone de
détection de la lumière.
OVERRIDE –99 à 99, - -
Permet de régler la
commande manuelle
pour modifier
temporairement la
valeur de référence pour
la luminosité du niveau
de diaphragme
automatique dans la
plage de ±2 incréments.
–99 : Deux incréments
jusqu’à la fermeture
complète du diaphragme
+99F Deux incréments
jusqu’à l’ouverture
complète du diaphragme
- - : OFF
Le réglage revient à
« - - » lorsque la caméra
est mise hors tension.
IRIS LEVEL–99 à 99 0
±4 incréments
APL RATIO–99 à 99 65
IRIS GAIN–99 à 99 0
IRIS CLOSEON, OFF
FRONT TALLYOFF, LOW, HIGH
(Même s’il est réglé sur
ON, le voyant de
signalisation avant
s’éteint lorsque l’alarme
de batterie fonctionne.)
REAR TALLYOFF, ON
(La fonction d’alarme de
batterie est désactivée
lorsqu’il est réglé sur
OFF.)
BATTERY ALARMOFF, ON
Le voyant de
signalisation avant
s’éteint lorsque l’alarme
de batterie fonctionne.
Lorsque BATTERY
ALARM est ON, le
réglage de cet élément
sur OFF désactive la
fonction de batterie.)
Titre de page
No. de page
<OUTPUT
FORMAT>
M07 (U08)
<DOWN
CONVERTER>
M08 (U10)
<VBS OUT>
M09
<SDI OUT>
M10 (U09)
<IMAGE
INVERTER>
M11
<GENLOCK>
M12
<DATE>
M13
<BATTERY
ALARM>
M14
ElémentRéglages
CURRENTAffiche le format actuel.
[1080]
[720]
SD ASPECTEC, SQ
CENTER LOCKON, OFF
CROP POSITION–99 à 99 0
H INTERPOLATION A
V INTERPOLATION A
GAIN–127 à 127 0
CHROMAON, OFF
CHROMA LEVEL–127 à 127 0
SETUPON, OFF
OUTPUTHD-SDI
H MIRRORON, OFF
V MIRRORON, OFF
DELAY MODEON, OFF
GENLOCKDISABLE, ENABLE
STATUSAffichage uniquement
FORMAT
PHASE
V–1024 à 1023 0
H–1683 à 1683 0
DATE/TIMEyyyy/mm/dd
BEFORE END11.5 V
END11.0 V
BATTERY ALARMON
59.94i, 50i
59.94P, 50P
(Lorsque OUTPUT
FORMAT est modifié,
mettez la caméra hors
tension. La caméra
fonctionne dans le mode
sélectionné à la remise
sous tension.)
(Fixe sur ON lorsque SD
ASPECT est SQ.)
(Fixe sur 0 lorsque SD
ASPECT est SQ.)
, B, C, D, E
, B, C, D, E
S’affiche lorsque le
format est 59.94
, SD-SDI
hh:mm
à 17.0 V
à 11.5 V
, OFF
Le voyant de
signalisation avant
s’éteint lorsque l’alarme
de batterie fonctionne.
Lorsque BATTERY
ALARM est ON, le
réglage de cet élément
sur OFF désactive la
fonction de batterie.)
26
Menus
Page 27
Titre de page
No. de page
<TCP/IP
SETTING>
M15
<LAN
SETTINGS>
M16
<CNS
SETTINGS>
M17
<NETWORK
RESET>
M18
ElémentRéglages
IP ADDRESS0.0.0.0 à 255.255.255.255
SUBNET MASK0.0.0.0
DEFAULT
GATEWAY
SETExécution à l’aide de
AUTO
NEGOTIATION
CONNECTION
SPEED
DUPLEX MODEHALF, FULL
AUTO MDI/MDIXON, OFF
MDI/MDIXMDI
SETExécution à l’aide de
CNS MODE
Sélectionnez le
système de
connexion du
réseau.
CCU NOLe réglage par défaut est
MASTER IP
ADDRESS
SETExécution à l’aide de
NETWORK ALL
RESET
à 255.255.255.255
à 255.255.255.255
0.0.0.0
ENTER.
Lorsque « SET OK? »
s’affiche, exécutez de
nouveau à l’aide de
ENTER pour confirmer
les modifications dans la
page
, OFF
ON
10M, 100M
, MDIX
ENTER.
Lorsque « SET OK? »
s’affiche, exécutez de
nouveau à l’aide de
ENTER pour confirmer
les modifications dans la
page
Lorsque « SET OK? »
s’affiche, exécutez de
nouveau à l’aide de
ENTER pour confirmer
les modifications dans la
page
Lorsque « RESET
OK? » s’affiche,
exécutez de nouveau à
l’aide de ENTER pour
réinitialiser tous les
réglages des articles de
menu MAINTENANCE
M15à M17 à leurs
valeurs par défaut.
Titre de page
No. de page
<COLOR
BARS>
M19
<OTHERS 1>
M20
ElémentRéglages
BARSON, OFF
HD BARSBAR 16:9 (100%), BAR
SD BARSDISABLE
FAN MODEOFF, AUTO1
V DTL CREATIONNAM, G, R+G, Y
DTL H/V MODEH/V, V uniquement
TEST2 MODE3STEP
WHITE SETUP
AUTO2 : Rotation lente
(La température interne
peut augmenter avec un
réglage sur OFF.)
, 10STEP
AWB, A.LVL
Avec AUTO sélectionné,
l’état s’affiche à droite.
(ACTIVE) :
Compensation en
cours
(WAIT) : En attente de la
fin de l’initialisation de
l’objectif
(STOP) : Compensation
désactivée pour un
objectif non applicable
Menus
27
Page 28
Titre de page
No. de page
<OTHERS 2>
M21
<OPTION KEY>
M22
ElémentRéglages
DATE TYPE1 Y/Mn/D, 2 Mn/D, 3 D/M/Y
FILTER WHT MEM ON, OFF
F NO. DISPCONTROL
READ (MStCAM) Exécution à l’aide de
INSTALLED
OPTION
4 D/M, 5 M/D/Y
Y : Année
Mn : Mois (en chiffres)
M : Mois (chaîne de
caractères)
D : Jour
Réglage sur ON pour
utiliser une mémoire des
blancs indépendante à
chaque position du filtre
CC.
Permet de sélectionner
l’indication de
diaphragme sur le
panneau lorsque AUTO
IRIS est désactivé :
CONTROL : Pour
afficher la valeur
provenant de la
caméra
RETURN : pour afficher
la valeur de retour
provenant de l’objectif
(Lorsque AUTO IRIS est
activé, la valeur de retour
provenant de l’objectif est
toujours affichée.)
ENTER.
Pour lire la clé
d’installation à partir
d’un « Memory Stick
Duo ».
Pour afficher les noms des
options installées.
, 6 M/D
, RETURN
Menu FILE
Cinq types de fichiers peuvent être utilisés pour des
ajustements simples de la caméra ; Operator, Reference,
Scene, OHB et Lens.
Vous pouvez stocker les éléments réglés avec le menu
OPERATION et le menu USER personnalisé dans le fichier
Operator.
Pour les éléments spécifiques inclus dans ces fichiers,
consultez le manuel de maintenance.
Titre de page
No. de page
<OPERATOR
FILE>
F01
ElémentRéglages
READ (MStCAM) Exécution à l’aide de
WRITE
(CAMtMS)
PRESETExécution à l’aide de
STORE PRESET
FILE
FILE ID16 caractères max.
CAM CODECode de caméra
DATEDate
ENTER.
Pour lire le fichier
utilisateur à partir d’un
« Memory Stick Duo ».
Exécution à l’aide de
ENTER.
Pour écrire les réglages
actuels des éléments du
fichier utilisateur sur un
« Memory Stick Duo ».
ENTER.
Pour régler les éléments
du fichier utilisateur sur
les valeurs préréglées
dans la mémoire interne.
Exécution à l’aide de
ENTER.
Pour stocker les
réglages actuels des
éléments du fichier
utilisateur dans le fichier
utilisateur dans la
mémoire interne.
Permet de saisir un
commentaire pour le
fichier utilisateur à écrire
sur un « Memory Stick
Duo ».
Voir « Pour spécifier une
ligne de caractères »
(page 17).
Affichage uniquement
Affichage uniquement
28
Menus
Page 29
Titre de page
No. de page
<SCENE FILE>
F02
ElémentRéglages
1Pour stocker et lire des
2
3
4
5
STORE
STANDARDExécution à l’aide de
READ (MStCAM) Exécution à l’aide de
WRITE
(CAMtMS)
FILE ID16 caractères max.
CAM CODECode de caméra
DATEDate
fichiers scène (données de
retouche) : Lorsque vous
stockez un fichier dans la
mémoire de la caméra,
spécifiez le numéro pour
STORE et exécutez à
l’aide de ENTER.
Lors de la lecture, spécifiez
uniquement le numéro.
ENTER.
Pour lire les données de
retouche standard.
ENTER.
Pour charger cinq
fichiers scène à partir
d’un « Memory Stick
Duo » vers la mémoire
interne
Exécution à l’aide de
ENTER.
Pour écrire cinq fichiers
scène de la mémoire
interne vers un
« Memory Stick Duo ».
Permet de saisir un
commentaire pour les
fichiers scène à écrire
sur un « Memory Stick
Duo ».
Voir « Pour spécifier une
ligne de caractères »
(page 17).
Affichage uniquement
Affichage uniquement
Titre de page
No. de page
<REFERENCE>
F03
ElémentRéglages
STORE FILEExécution à l’aide de
STANDARDExécution à l’aide de
ALL PRESETExécution à l’aide de
READ (MStCAM) Exécution à l’aide de
WRITE
(CAMtMS)
FILE ID16 caractères max.
CAM CODECode de caméra
DATEDate
ENTER.
Pour stocker les
réglages actuels des
éléments du fichier
référence dans le fichier
référence dans la
mémoire interne.
ENTER.
Pour lire les valeurs
standard dans le fichier
référence dans la
mémoire interne.
ENTER.
Pour reprendre le fichier
référence préréglé en
usine.
ENTER.
Pour charger un fichier
référence à partir d’un
« Memory Stick Duo ».
Exécution à l’aide de
ENTER.
Pour écrire les réglages
actuels des éléments du
fichier référence sur un
« Memory Stick Duo ».
Permet de saisir un
commentaire pour le
fichier référence à écrire
sur un « Memory Stick
Duo ».
Voir « Pour spécifier une
ligne de caractères »
(page 17).
Affichage uniquement
Affichage uniquement
Menus
29
Page 30
Titre de page
No. de page
<LENS FILE>
F04
<OHB FILE>
F05
<FILE CLEAR>
F06
ElémentRéglages
STORE FILEExécution à l’aide de
No.1
NAMENom du fichier objectif
F NOF1.0 à F3.4 F1.7
CENTER MARKER
Pour régler et stocker la position du marqueur
central
H POS–20 à +20 0
V POS–20 à +20 0
STOREExécution à l’aide de
STORE FILEExécution à l’aide de
PRESET
OPERATOR
REFERENCE (ALL) Exécution à l’aide de
10 SEC CLEAR ON, OFF
OHB WHITE
SHADE (ALL)
OHB BLACK
SHADE
OHB ND OFFSETExécution à l’aide de
OHB MATRIXExécution à l’aide de
M.S. FORMATExécution à l’aide de
ENTER.
à 17
1 à 16 : lors de
l’utilisation d’un
objectif qui n’est pas
de série
1 à 17 : lors de
l’utilisation d’un
objectif de série
Modifiable uniquement
lors de l’utilisation d’un
objectif qui n’est pas de
série
L’augmentation de la
valeur le déplace vers la
droite.
L’augmentation de la
valeur le déplace vers le
bas.
ENTER.
ENTER.
Pour stocker les valeurs
de décalage des
éléments spécifiques au
CCD (Il n’est pas
nécessaire de répéter
l’opération de stockage
même si le bloc CCD est
fixé de nouveau.)
Exécution à l’aide de
ENTER.
ENTER.
Pour activer/désactiver
la fonction pour effacer
an élément sélectionné
dans un menu.
Voir « Réinitialisation d’un
réglage à sa valeur par
défaut » (page 18).
Exécution à l’aide de
ENTER.
Exécution à l’aide de
ENTER.
ENTER.
ENTER.
ENTER.
Pour initialiser un
« Memory Stick Duo »
Menu DIAGNOSIS
Ce menu est destiné uniquement à la visualisation et aucun
réglage ne peut être effectué à l’aide de ce menu.
Titre de page
No. de page
<BOARD
STATUS>
D01
<PLD
VERSION>
D02
<ROM
VERSION>
D03 (U12)
<NET
STATUS 1>
D04
<NET
STATUS 2>
D05
<SERIAL NO.>
D06
ElémentAffichage
OHBOK, NG
DPROK, NG
ATO K , N G
IFOK, NG
TGVx.xx R IT
ATV x . xx
IFVx.xx
DPR1Vx.xx
DPR2Vx.xx
ATV x . xx
IFVx.xx
NETWORKOK, NG, - -
LINK
CONDITION
CONNECTION
SPEED
DUPLEX MODE HALF, FULL
MDI/MDIXMDI, MDIX
MAC ADDRESS xx-xx-xx-xx-xx-xx
IP ADDRESSx.x.x.x
SUBNET MASK x.x.x.x
DEFAULT
GATEWAY
MODELHDC-P1
NONº de série
- - : Lorsqu’il n’y a pas de
connexion à un dispositif en
réseau
(DOWN), (UP)
10M, 100M
x.x.x.x
30
Menus
Page 31
Annexes
Précautions
Remarque sur les faisceaux laser
Les faisceaux laser peuvent endommager les CCD. Si vous
filmez une scène comprenant un faisceau laser, veillez à ce
que celui-ci ne soit pas dirigé directement vers l’objectif de la
caméra.
• lors du fonctionnement avec une température ambiante
élevée
• quand vous avez augmenté le gain maître (sensibilité)
Ce produit dispose d’une fonction de compensation et le
problème peut être réduit par un ajustement automatique de
l’équilibre des noirs.
Maculage
Quand un objet très lumineux, comme un spot ou un flash
puissant, est filmé, des traces verticales peuvent se produire
sur l’écran, ou l’image peut être déformée.
Crénelage
Lorsque des rayures ou des lignes fines sont filmées, elles
peuvent apparaître dentelées ou peuvent clignoter.
Ne soumettez pas la caméra à des chocs
violents
Cela pourrait endommager le boîtier ou les composants
internes.
Une fois l’utilisation terminée
Placez le commutateur d’alimentation sur OFF.
Environnement de fonctionnement et de
rangement
Rangez la caméra dans un endroit plat et climatisé.
Si l’appareil a été mouillé, assurez-vous qu’il est bien sec
avant de le ranger.
Évitez d’utiliser ou de ranger la caméra dans les endroits
suivants :
• Endroits extrêmement chauds ou froids
• Endroits avec une forte humidité
• Endroits avec de fortes vibrations
• À proximité de champs magnétiques puissants
• Endroits où elle serait exposée à la lumière directe du soleil
ou près d’un appareil de chauffage
Condensation
Si la caméra est transportée d’un endroit très froid à un endroit
chaud ou si elle est utilisée dans un endroit humide, de la
condensation risque de se former sur l’objectif ou à l’intérieur
de la caméra.
La caméra ne dispose pas d’indicateur de condensation
intégré. Si de la condensation se forme sur le boîtier ou
l’objectif, mettez la caméra hors tension et attendez pendant
une heure environ que la condensation disparaisse.
Phénomènes spécifiques aux capteurs
d’images CCD
Les phénomènes suivants peuvent apparaître dans les
images et sont spécifiques aux capteurs CCD (Charge
Coupled Device). Ils ne sont pas un signe de mauvais
fonctionnement.
Mouchetures blanches
Bien que les capteurs CCD soient produits au moyen de
technologies à haute précision, il se peut dans de rares cas
que des mouchetures blanches apparaissent sur l’écran,
provoquées par des rayons cosmiques.
Ce phénomène est lié aux capteurs CCD et n’est pas signe de
mauvais fonctionnement.
Les mouchetures sont particulièrement visibles
Messages d’erreur
Si un problème se produit pendant le fonctionnement, un
message d’avertissement s’affiche sur le moniteur.
Remarque
Pour afficher un message, réglez le commutateur DISPLAY/
MENU sur DISPLAY ou MENU.
MessageSignification
TEMP WARNINGLa température interne est
FAN STOPLe ventilateur intégré ne tourne pas
SET SYSTEM CLOCKLa date et l’heure de l’horloge interne
OHB BLOCK NG!Un problème est détecté dans le bloc
MSU RPN BUSYVous avez tenté d’effectuer une
VF RPN BUSYVous avez tenté d’effectuer une
NO MEMORY STICKVous avez tenté d’effectuer une
MEMORY STICK ERROR Une erreur s’est produite lors de
FORMAT ERROR!Vous avez tenté d’effectuer une
MEMORY STICK
LOCKED
FILE ERRORUne erreur s’est produite lors de la
OTHER MODEL’S FILEVous avez tenté de lire un fichier d’un
FILE NOT FOUNDLe fichier que vous avez tenté de lire
extraordinairement élevée.
correctement.
n’ont pas été réglées.
optique.
compensation RPN à partir du menu
de la caméra alors que la caméra est
commandée depuis un dispositif
externe. Consultez un technicien Sony.
compensation RPN à partir d’un
dispositif externe alors que la caméra
est commandée à l’aide du menu de la
caméra. Consultez un technicien Sony.
opération de « Memory Stick » alors
qu’aucun « Memory Stick Duo » n’est
inséré dans l’emplacement.
l’accès à un « Memory Stick Duo ».
opération de « Memory Stick » avec
un « Memory Stick Duo » non formaté.
Vous avez tenté d’écrire sur un
« Memory Stick Duo » protégé en
écriture.
lecture d’un fichier à partir d’un
« Memory Stick Duo ».
autre modèle non compatible.
n’existe pas sur le « Memory Stick
Duo ».
Annexes
31
Page 32
Utilisation d’un « Memory Stick Duo »
Vous pouvez utiliser le support « Memory Stick Duo » avec
l’appareil.
Lorsqu’un « Memory Stick Duo » est inséré dans la caméra,
les données de fichier peuvent être stockées sur le « Memory
Stick Duo », ce qui vous permet de partager les données entre
les caméras.
Les opérations avec l’appareil ont été vérifiées à l’aide du
support « Memory Stick Duo » jusqu’à 16 Go.
Remarque
Seul un « Memory Stick » de taille duo peut être utilisé avec la
caméra.
Insertion d’un « Memory Stick Duo »
Ouvrez le couvercle de la fente de « Memory Stick Duo », et
insérez le « Memory Stick Duo » avec la face de l’étiquette
tournée vers le haut dans l’emplacement pour « Memory Stick
Duo » jusqu’à ce qu’un déclic se produise et que le voyant
d’accès s’allume en rouge.
Lorsque le « Memory Stick Duo » est correctement réglé, le
voyant s’allume en vert.
Voyant d’accès
Face de l’étiquette
« Memory Stick Duo »
Remarque
Lorsqu’il ne rentre pas correctement dans son emplacement
ou s’il résiste lorsque vous l’insérez, vous pouvez tourner le
« Memory Stick Duo » ou le retourner. Ne forcez pas sur le
« Memory Stick Duo » pour l’insérer dans son emplacement.
Vérifiez le sens du crochet et la flèche sur le « Memory Stick
Duo » avant de l’insérer puis essayez de nouveau.
Retrait d’un « Memory Stick Duo »
Vérifiez que le voyant d’accès n’est pas allumé en rouge, puis
poussez doucement sur le « Memory Stick Duo » pour le
déverrouiller.
Remarque
Si le voyant d’accès est allumé en rouge, des données sont en
cours de lecture ou d’écriture sur le « Memory Stick Duo ».
Dans ce cas, ne secouez pas l’appareil et ne le soumettez pas
à des chocs. Ne mettez pas le produit hors tension et ne
retirez pas le « Memory Stick Duo ». Vous risqueriez
d’endommager les données.
Glissez le commutateur vers le haut sur la position de
protection contre l’écriture.
Ceci permet de ne pas écraser par erreur les données sur le
« Memory Stick Duo ».
Commutateur LOCK
Remarque
Si vous utilisez un « Memory Stick Duo » non doté d'un
commutateur LOCK, faites attention à ne pas effacer vos
données accidentellement.
Précautions
• Ne posez que l’étiquette fournie sur la position
correspondante du « Memory Stick Duo ».
• Placez l’étiquette de manière à ce qu’elle ne sorte pas de la
position prévue.
• Transportez et conservez le « Memory Stick Duo » dans sa
boîte.
• Ne touchez pas le connecteur du « Memory Stick Duo »
avec quoi que ce soit, notamment avec les doigts ou un
objet métallique.
• Ne soumettez pas le « Memory Stick Duo » à des chocs, ne
le pliez pas et ne le laissez pas tomber.
• N’essayez pas de démonter ou modifier le « Memory Stick
Duo ».
• Évitez de mouiller le « Memory Stick Duo ».
• N’utilisez pas et ne rangez pas le « Memory Stick Duo »
dans un endroit :
— Extrêmement chaud, comme dans un véhicule stationné
au soleil
— Exposé à la lumière directe du soleil
— Très humide ou exposé à des substances corrosives
• Pour éviter des pertes de données, effectuez fréquemment
des copies de sauvegarde. Sony ne saurait en aucun cas
être tenu pour responsable d’éventuelles pertes de
données.
• Les enregistrements non autorisés peuvent constituer une
violation de la législation sur les droits d’auteur. Si vous
utilisez un « Memory Stick Duo » pré-enregistré, vérifiez
que les données ont été enregistrées conformément à la
législation sur les droits d’auteur ou toute autre loi
applicable.
• « Memory Stick » et sont des marques commerciales de
Sony Corporation.
• « Memory Stick Duo » et sont des marques
commerciales de Sony Corporation.
• « Memory Stick PRO Duo » et sont des
marques commerciales de Sony Corporation.
Protection des données enregistrées
Pour éviter l’effacement accidentel d’importantes données de
configuration, utilisez le commutateur LOCK sur le « Memory
Stick Duo ».
Annexes
32
Page 33
Spécifications
Généralités
AlimentationDC 10,5–17 V, 24 W (sans les
Température de
fonctionnement
Température de stockage –20 °C à +60 °C (–4 °F à +140 °F)
PoidsEnv. 1,7 kg (3 livres 12 onces) (tête de
Imageur
ImageurCCD à balayage progressif de type 2/3
Méthode3 CCD, RGB
Résolution effective1920 (horizontale) × 1080 (verticale)
Caractéristiques électriques
Sensibilitéf10.0 avec 59,94 Hz/f11.0 avec
Rapport S/B de l’imageSortie HD : Typique –58 dB
Résolution horizontaleHD : 1000 lignes TV (au centre de
Distorsion géométriqueNégligeable (sans distorsion de
Spécifications du système optique
Système spectralPrisme F1.4
Filtres intégrésFiltres de conversion de température
Connecteurs d’entrée/de sortie
LENS12 broches (1)
SDI 1Type BNC (1) Peut commuter entre
Manuel d’utilisation (1)
Plaque de numéro de signalisation (1)
Accessoires optionnels
Adaptateur de trépied VCT-14
Patin en V (D) ASSY A-8279-993-C
« Memory Stick Duo »
Équipement associé
Unité de configuration principale MSU-1000/1500
Panneau de commande à distance de la série RCP-1000
Télécommande RM-B150/B750
Dimensions externes (hors grandes saillies)
Unité : mm (po.)
La conception et les spécifications sont sujettes à modification
sans préavis.
Remarque
Vérifiez toujours que l'appareil fonctionne correctement
avant l'utilisation. Sony n'assumera pas de responsabilité
pour les dommages de quelque sorte qu'ils soient, incluant
mais ne se limitant pas à la compensation ou au
remboursement, à cause de la perte de profits actuels ou
futurs suite à la défaillance de cet appareil, que ce soit
pendant la période de garantie ou après son expiration, ou
pour toute autre raison quelle qu'elle soit.
Annexes
33
Page 34
Arborescence des menus
OPERATION
VF DISPLAY (01)
EX
ZOOM
FOCUS
ND
CC
5600K
IRIS
WHITE
GAIN
SHUTT
BATT
MESSAG
VF MARKER (02)
MARKER
CENTER
SAFETY ZONE
EFFECT
ASPECT
VF DETAIL (03)
VF DETAIL
COLOR DETAIL
FOCUS ASSIST (04)
INDICATOR
AREA MARKER
ZEBRA (05)
ZEBRA
ZEBRA1 LEVEL
ZEBRA2
CURSOR (06)
CURSOR
OPERATOR FILE (07)
READ (MStCAM)
WRITE (CAMtMS)
PRESET
FILE ID
CAM CODE
DATE
1/2/3/4/5
STORE
STANDARD
READ (MStCAM)
WRITE (CAMtMS)
FILE ID
CAM CODE
DATE
MAINTENANCE
AUTO SETUP (M01)
AUTO BLACK
AUTO WHITE
AUTO LEVEL
AUTO WHITE SHADING
AUTO BLACK SHADING
TEST
WHITE SHADING (M02)
V SAW
V PARA
H SAW
H PARA
WHITE
AUTO WHITE SHADING
WHITE SHAD MODE
BLACK SHADING (M03)
V SAW
V PARA
H SAW
H PARA
BLK SET
BLACK
MASTER GAIN
AUTO BLACK SHADING
OHB MATRIX (M04)
PHASE
HUE
SAT
ALL CLEAR
OHB MATRIX
MATRIX
AUTO IRIS (M05)
AUTO IRIS
WINDOW
OVERRIDE
IRIS LEVEL
APL RATIO
IRIS GAIN
IRIS CLOSE
TALLY (M06)
FRONT TALLY
REAR TALLY
BATTERY ALARM
OUTPUT FORMAT (M07)
CURRENT
[1080]
[720]
DOWN CONVERTER (M08)
SD ASPECT
CENTER LOCK
CROP POSITION
H INTERPOLATION
V INTERPOLATION
VBS OUT (M09)
GAIN
CHROMA
CHROMA LEVEL
SETUP
SDI OUT (M10)
OUTPUT
IMAGE INVERTER (M11)
H MIRROR
V MIRROR
DELAY MODE
Annexes
35
Page 36
GENLOCK (M12)
GENLOCK
STATUS
FORMAT
PHASE
V
H
DATE (M13)
DATE/TIME
BATTERY ALARM (M14)
BEFORE END
END
BATTERY ALARM
TCP/IP SETTING (M15)
IP ADDRESS
SUBNET MASK
DEFAULT GATEWAY
SET
LAN SETTING (M16)
AUTO NEGOTIATION
CONNECTION SPEED
DUPLEX MODE
AUTO MDI/MDIX
MDI/MDIX
SET
CNS SETTING (M17)
CNS MODE
CCU NO
MASTER IP ADDRESS
SET
NETWORK RESET (M18)
NETWORK ALL RESET
COLOR BARS (M19)
BARS
HD BARS
SD BARS
OTHERS 1 (M20)
FAN MO DE
V DTL CREATION
DTL H/V MODE
TEST2 MODE
WHITE SETUP MODE
ALAC
OTHERS 2 (M21)
DATE TYPE
FILTER WHT MEM
F NO. DISP
OPTION KEY (M22)
READ (MStCAM)
INSTALLED OPTION
FILE
OPERATOR FILE (F01)
READ (MStCAM)
WRITE (CAMtMS)
PRESET
STORE PRESET FILE
FILE ID
CAM CODE
DATE
SCENE FILE (F02)
1/2/3/4/5
STORE
STANDARD
READ (MStCAM)
WRITE (CAMtMS)
FILE ID
CAM CODE
DATE
REFERENCE (F03)
STORE FILE
STANDARD
READ (MStCAM)
WRITE (CAMtMS)
FILE ID
CAM CODE
DATE
LENS FILE (F04)
STORE FILE
No.
NAME
F NO
CENTER MARKER
OHB FILE (F05)
STORE FILE
FILE CLEAR (F06)
PRESET OPERATOR
REFERENCE (ALL)
OHB WHITE SHADE (ALL)
OHB BLACK SHADE
OHB ND OFFSET
OHB MATRIX
M.S. FORMAT
ALL PRESET
H POS
V POS
STORE
10 SEC CLEAR
DIAGNOSIS
BOARD STATUS (D01)
OHB
DPR
AT
IF
PLD VERSION (D02)
TG
AT
IF
DPR1
DPR2
ROM VERSION (D03)
AT
IF
NET STATUS 1 (D04)
NETWORK
LINK CONDITION
CONNECTION SPEED
DUPLEX MODE
MDI/MDIX
MAC ADDRESS
NET STATUS 2 (D05)
IP ADDRESS
SUBNET MASK
DEFAULT GATEWAY
SERIAL NO. (D06)
MODEL
NO
36
Annexes
Page 37
Le materiel contenu dans ce manuel consiste en informations
qui sont la propriete de Sony Corporation et sont destinees
exclusivement a l’usage des acquereurs de l’equipement
decrit dans ce manuel.
Sony Corporation interdit formellement la copie de quelque
partie que ce soit de ce manuel ou son emploi pour tout autre
but que des operations ou entretiens de l’equipement a moins
d’une permission ecrite de Sony Corporation.