Sony DHC-FL5D, DHC-FL7D Operating Manual

4-241-389-33(1)
Display Side Hi-Fi Component System
Mode d’emploi Manual de instrucciones
*
DHC-FL7D
FR ES
* DHC-FL7D seulement
DHC-FL7D solamente
DHC-FL5D
© 2002 Sony Corporation
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Afin d’éviter tout risque d’électrocution, garder le coffret fermé. Ne confier l’entretien de l’appareil qu’à un personnel qualifié.
N’installez pas l’appareil dans un espace confiné comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré.
Cet appareil est classé produit LASER DE CLASSE 1. Cette étiquette se trouve à l’arrière de l’appareil.
Attention
L’emploi d’appareils optiques avec ce produit accroît les risques pour la vue. Le faisceau laser du lecteur CD/DVD est nuisible à la vue. Ne pas essayer d’ouvrir le coffret. Pour toute réparation faire appel à un personnel qualifié.
Modèle Etats-Unis
Cette étiquette se trouve à l’arrière de l’appareil.
Modèle européen
L’étiquette de précaution suivante se trouve à l’intérieur de l’appareil.
Afin d’éviter tout risque d’incendie, ne pas couvrir les ailettes de ventilation de cet appareil avec des papiers journaux, des nappes, des rideaux, etc. Ne pas poser de bougies allumées sur l’appareil.
Afin d’éviter tout risque d’incendie et d’électrocution, ne pas poser d’objets remplis de liquide, vases ou autre, sur l’appareil.
Ne pas jeter les piles avec les ordures ménagères. Elles doivent être remises au dépôt d’ordures chimiques.
FR
2
A L’ATTENTION DE LA CLIENTELE CANADIENNE
ATTENTION:
POUR PREVENIR LES CHOCS ELECTRIQUES, NE PAS UTILISER CETTE FICHE POLARISEE AVEC UN PROLONGATEUR, UNE PRISE DE COURANT OU UNE AUTRE SORTIE DE COURANT, SAUF SI LES LAMES PEUVENT ETRE INSEREES A FOND SANS EN LAISSER AUCUNE PARTIE A DECOUVERT.
Sauf modèle européen
ENERGY STAR
déposée aux Etats-Unis. En tant que partenaire d’ENERGY
®
STAR
répond aux recommandations d’ENERGY STAR® en matière d’économie d’énergie.
Cette chaîne intègre les systèmes Dolby* Digital, Pro Logic Surround, et DTS** Digital Surround System. * Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic”, et le symbole double D sont des marques de fabrique de Dolby Laboratories.
**Fabriqué sous licence de Digital Theater Systems,
Inc. “DTS” et “DTS Digital Surround” sont des marques déposées de Digital Theater Systems, Inc.
®
est une marque
, Sony atteste que ce produit
Remarques sur la lecture de CD DTS
Un bruit excessif peut sortir des enceintes lorsque vous écoutez des CD de format DTS si le format de décodage est réglé sur PCM (page 53) ou sur Mono (1/L, 2/R) (page 33). Réduisez le volume pour ne pas endommager vos enceintes.
REMARQUE IMPORTANTE
Attention: Cette chaîne peut afficher une image fixe ou un menu indéfiniment sur l’écran du téléviseur. Si vous laissez une image ou un menu trop longtemps affiché, l’écran de télévision risque d’être endommagé. Les téléviseurs à rétroprojection sont particulièrement sensibles aux brûlures d’écran.
FR
FR
3
Table des matières
Disques utilisables ................................. 6
Liste des touches et pages de référence
Appareil ................................................. 7
Télécommande ...................................... 8
Fonctionnement du digipad ................... 9
Mise en service
Raccordement de la chaîne .................. 10
Insertion des trois piles R6 (format AA)
dans la télécommande ................... 13
Installation des enceintes .....................14
Spécification des paramètres des
enceintes ........................................15
Réglage de l’horloge ........................... 16
DVD/VIDEO CD/CD/Super Audio CD/MP3
Lecture de disques:
Insertion d’un disque ........................... 17
Lecture d’un disque
— Lecture normale/Lecture aléatoire/
Lecture répétée/Recherche/Lecture au
ralenti ............................................ 17
Lecture d’un disque contenant des
plages audio MP3 ..........................19
Création d’un programme
— Lecture de programme .............22
Poursuite de la lecture au point d’arrêt
— Reprise de la lecture ................. 23
Lecture répétée
— Répétition de la lecture............. 24
Lecture de DVD à l’aide du menu....... 25
Lecture de VIDEO CD avec fonctions
PBC (Ver. 2.0)
— Lecture PBC ............................. 25
Configuration pour la lecture de DVD/ VIDEO CD/CD:
Utilisation de l’écran de configuration.. Sélection de la langue de l’affichage ou
de la bande son
— LANGUAGE SETUP .............. 27
Sélection du type d’écran
— SCREEN SETUP ..................... 28
Réglages personnalisés
— CUSTOM SETUP .................... 29
Réglages des enceintes
— SPEAKER SETUP................... 30
Affichage des informations concernant le disque:
Vérification du temps de lecture et du
temps restant ................................. 32
Réglage du son:
Changement de son ............................. 33
Visionnage de films:
Recherche de titre/chapitre/plage/index ..
Changement des angles .......................36
Affichage des sous-titres .....................36
Autres fonctions:
Verrouillage de disques
CUSTOM PARENTAL CONTROL/
PARENTAL CONTROL .................
26
35
37
FR
4
Tuner
Autres caractéristiques
Préréglage de stations radio................. 41
Ecoute de la radio ................................ 42
Utilisation du système RDS (Radio Data
System)*........................................ 43
Cassette
Insertion d’une cassette .......................44
Lecture d’une cassette .........................44
Enregistrement d’une cassette
— Enregistrement synchro de CD/ Copie rapide/Enregistrement manuel/
Montage de programme ................45
Enregistrement programmé d’émissions
de radio.......................................... 47
Réglage sonore
Réglage du son .................................... 48
Sélection d’un effet sonore .................. 48
Ecoute en Dolby Pro Logic II
(DHC-FL7D seulement) ou
Dolby Pro Logic ............................49
Réglage des effets sonores .................. 50
Création d’un fichier d’effet sonore
personnalisé
— Fichier personnalisé ................. 51
Affichage
Extinction de l’afficheur
— Mode d’économie d’énergie .... 52
Utilisation de l’affichage ..................... 52
Pour ajuster la luminosité de l’afficheur ..
Pour écouter un son multicanaux ........ 53
Chanter en karaoke** .......................... 54
A propos des indicateurs ..................... 55
S’endormir en musique
— Minuterie sommeil ................... 55
Se réveiller en musique
— Minuterie quotidienne .............. 56
Appareils en option
Raccordements d’appareils en option.. 57 Ecoute du son par un appareil raccordé .. Enregistrement du son depuis un appareil
raccordé ......................................... 59
Enregistrement sur un appareil raccordé...
Dépannage
Problèmes et solutions......................... 60
Informations complémentaires
Précautions .......................................... 65
Spécifications ...................................... 67
Glossaire .............................................. 70
Liste des codes de langues................... 73
Liste des paramètres du menu de
commande ..................................... 74
Liste des paramètres de l’écran de
configuration ................................. 75
53
58
59
* Modèle européen seulement. ** Sauf modèles nord-américain et européen.
FR
5
Disques utilisables
Format des disques Logo des disques
DVD VIDEO*
Super Audio CD**
VIDEO CD
CD musicaux
*
Le logo “DVD VIDEO” est une marque de fabrique.
**DHC-FL7D seulement
Cette chaîne ne peut pas lire les disques suivants
• CD-ROM (CD PHOTO compris)
• Tous les CD-R autres que musicaux et les
CD-R de format VCD
• Les parties “données” des CD-Extras
• DVD-ROM
• Disques audio DVD
Remarque
Certains CD-R/CD-RW et DVD-R/DVD-RW ne peuvent pas être lus sur cette chaîne car le format, la qualité de l’enregistrement, l’état du disque ou les caractéristiques de l’enregistreur ne le permettent pas. En outre, ces disques ne peuvent pas être lus s’ils n’ont pas été correctement finalisés. Pour un complément d’informations, voir le mode d’emploi de l’enregistreur.
Code régional des DVD pouvant être lus sur cet appareil
Un code régional est imprimé à l’arrière de cet appareil. Seuls les DVD ayant le même code pourront être lus par le lecteur.
Les DVD désignés par lus sur la chaîne. Si vous essayez de lire d’autres DVD, le message “Playback prohibited by area limitations.” s’affiche à l’écran du téléviseur.
ALL
peuvent aussi être
Sur certains DVD aucun code régional n’est indiqué bien que la lecture du DVD soit interdite pour une région.
Le code régional se trouve sous les prises COMPONENT VIDEO OUT, sur le panneau arrière.
Remarque sur la lecture des DVD et VIDEO CD
Certaines opérations peuvent être intentionnellement spécifiées par le producteur pour la lecture de DVD et VIDEO CD. Comme cette chaîne lit les DVD et les VIDEO CD tels qu’ils ont été conçus par le producteur, il se peut que certaines fonctions soient absentes. Reportez-vous à la brochure fournie avec les DVD ou les VIDEO CD pour un complément d’informations.
Remarque sur les fonctions PBC (commandes de lecture) (VIDEO CD)
Cette chaîne est conforme aux normes des VIDEO CD Ver. 1.1 et Ver. 2.0. Vous pouvez utiliser les deux types de disques.
Type de disque
VIDEO CD sans fonctions PBC (disques Ver. 1.1)
VIDEO CD avec fonctions PBC (disques Ver. 2.0)
Copyrights
Fonctions disponibles
Lecture vidéo (images animées) et audio.
Lecture interactive avec affichage de menus à l’écran du téléviseur (lecture PBC), outre les fonctions de lecture normales des disques Ver. 1.1. En plus, vous pouvez afficher des images fixes de haute résolution, si le disque en contient.
Cet appareil contient un système antipiratage qui est protégé aux Etats-Unis par des droits de licences et d’autres droits de propriété intellectuelle, détenus par Macrovision Corporation et d’autres détenteurs. L’emploi de ce système antipiratage doit être autorisé par Macrovision Corporation. Il est conçu pour le visionnage dans le cercle de la famille ou dans un cercle limité seulement, sauf autorisation de Macrovision Corporation. La rétrotechnique et le démontage sont interdits.
FR
6
Liste des touches et pages de référence
Comment utiliser cette page
Cette page vous aidera à retrouver l’emplacement des touches et d’autres éléments de la chaîne mentionnés dans le texte.
Appareil
ORDRE ALPHABÉTIQUE
A – E
2.1CH/MULTI (Modèles nord­américain et européen seulement) ql (16, 48, 53, 59,
61)
Afficheur 2 Capteur de télécommande e; CD SYNC HI-DUB qd (45, 47) DIGITAL wf (57) DISC SELECT 4 (17, 18) DISPLAY ws (32, 43, 52, 53, 60,
64)
DVD ed (18, 19, 21, 45) DVD MENU qs (25, 27) DVD TOP MENU qa (25) ECHO LEVEL (Modèle asiatique
seulement) wa (54)
EFFECT (Modèles nord-
américain et européen seulement) w; (48, 50, 59)
G – R
GROOVE (Modèles nord-
américain et européen
seulement) wa (48, 64) Indicateur DISC 1 wl (17) Indicateur DISC 2 wk (17) Indicateur DISC 3 wj (17) Indicateur DISC 4 wh (17) Indicateur DISC 5 wg (17) Indicateur MULTI CHANNEL
DECODING 3 MD (VIDEO) (Sauf modèle nord-
américain) wd (59) MIC LEVEL (Sauf modèles nord-
américain et européen) w; (54) Prise MIC (Sauf modèles nord-
américain et européen) ql (54) Prise PHONES qh REC PAUSE/START qf (45, 46)
Numéro sur l’illustration
r
PLAY MODE qg (9, 13, 14)
Nom de la touche/élément Page de référence
RR
T – V
TAPE A/B ea (44, 45, 54) TUNER/BAND es (41, 42) VIDEO (MD) (Modèle nord-
américain seulement) wd (58)
VOLUME qg
DESCRIPTION DES TOUCHES
?/1 (alimentation) 1 Z (plateau de disque) 5 Z A (platine A) qk Z B (platine B) qj hH (lecture) 6 X (pause) 8 x (arrêt) 7 ./> (avant/arrière) 9
–/m, M/+
(recherche rapide avant/arrière)
q;
Liste des touches et pages de référence
wl wk wj wh wg
(Sauf modèles nord­américain et européen)
wa w;
ql
(Modèles nord-américain et européen)
ed es ea e;
wf
wd ws wa w;
ql
qk
1
452 3
hH
ZZ
Z
6
xX
7
9 q;
qa qs qd qf qg qh
qj
8
FR
7
>.
M +– m
?/1
Télécommande
ORDRE ALPHABÉTIQUE
A – E
2.1CH/MULTI* e; (16, 48, 53, 59, 61)
ALBUM +/– ed (20) AMP MENU 9 (14, 15, 31, 49,
53)
ANGLE ek (36, 62) AUDIO el (27, 29, 33) CLEAR ql (21–24, 30, 35) CLOCK/TIMER SELECT* wf
(47, 56)
CLOCK/TIMER SET wf (16, 47,
56)
D.SKIP 5 (18, 21, 46) digipad 7 (9) DISPLAY 4 (32, 43, 52, 53, 60,
64)
DSP EDIT* ej (50, 51) DVD qh (17, 18, 21, 25, 29, 32–
36, 40, 45, 52, 57, 59, 61–64, 66, 70)
DVD DISPLAY qa (20, 23, 24,
26, 32, 33, 35–39)
DVD MENU qg (25, 27) DVD SETUP* 9 (26, 31, 38) DVD TOP MENU qj (25) EFFECT* es (48, 50, 59) ENTER 6 (14–16, 18, 20, 21,
23–26, 33, 35–41, 46, 47, 49– 51, 53, 56, 64)
F – S
FUNCTION 0 (19, 45, 54, 58,
59, 63) GAME MODE eh (48) GROOVE* ef (48) KARAOKE PON* eh (54) MOVIE MODE es (48) MUSIC MODE ej (48) P FILE* el (51) PLAY MODE/DIRECTION w;
(17, 19, 21, 22, 44–46, 54, 62) PRESET +/– wj PREV/NEXT wj REPEAT/FM MODE ws (18, 20,
22, 64) RETURN O e; (25, 35, 38, 39) SCAN/SLOW t / T ra
(18) SELECT wk SHIFT qd SLEEP wg (55) SUBTITLE ea (27, 36)
T – V
TAPE A/B qs (44, 45, 54) TOOL MODE ef (48) Touches numériques wd (18, 22,
25, 35, 38–40, 42) TUNER MEMORY* w; (41) TUNER/BAND qf (41, 42) TUNING +/– ra TV/VIDEO wh (13) TV ?/1 1 (13) TV CH +/– 3 (13) TV VOL +/– 2 (13) VOLUME +/– 8
DESCRIPTION DES TOUCHES
?/1 (alimentation) qk hH (lecture) wk X (pause) r; x (arrêt) wl . (arrière) wj > (avant) wj m (recherche arrière rapide) ra M (recherche avant rapide) ra
V/v/B/b/ENTER eg >10 wa
* Pour utiliser ces fonctions,
appuyez sur la touche tout en
tenant SHIFT enfoncée.
wd wa
1 2 3 45 6 7
wj
wh wg
wf ws w;
ql
ra r;
el
ek
V
ej
B
eh
v
V
Bb
v
wk wl
ea es
ed ef
eg
e;
890qaqsqdqfqgqhqjqk
FR
8
Fonctionnement du digipad
La télécommande est équipée d’un dispositif multicontrôle original, de type digipad, qui permet d’effectuer différentes opérations. N’utilisez pas d’ustensiles pointus pour toucher le digipad. Si la télécommande ne répond pas au toucher du digipad, appuyez un peu plus fort.
Fonction DVD, TUNER, TAPE A/B
Opération de base DVD, TUNER, TAPE A/B
Une frappe hH (commencement de la lecture)* Deux frappes x (arrêt de la lecture) * Si vous tapez le digipad pendant la lecture d’un CD, la lecture s’arrête. Tapez une
nouvelle fois pour continuer.
Glissement de gauche à droite > (AMS +, préréglage +)** Glissement de droite à gauche . (AMS +, préréglage –)**
Glissement de bas en haut M (avance rapide, accord +)** Glissement de haut en bas m (recul, accord –)** **Si vous continuez de bouger le doigt, vous obtiendrez le même effet que lorsque vous
appuyez sur ces touches et maintenez la pression.
Réglage de la courbe d’égalisation avec la fonction EQ EDIT (page 50)
La courbe obtenue par le glissement du doigt apparaît sur l’afficheur.
Liste des touches et pages de référence
Sélection des paramètres dans DSP EDIT et autres réglages (page 50)
Glissez le doigt dans la direction appropriée jusqu’à ce que vous atteigniez la valeur souhaitée (voir plus loin pour chaque opération).
A
B
Réglage de la position du digipad
Si le digipad ne fonctionne pas correctement ou lorsque vous remplacez les piles, vous devez effectuer la procédure suivante. Pendant ce réglage, dirigez la télécommande vers l’appareil.
1 Allumez la chaîne. 2 Appuyez en même temps sur DISPLAY et . de la télécommande.
“CALIBRATION” clignote sur l’afficheur.
3 Tapez sur le point dans le coin supérieur gauche du digipad.
“A PUSHED” apparaît sur l’afficheur, et “CALIBRATION” clignote.
4 Tapez sur le point dans le coin supérieur droit du digipad.
“B PUSHED” apparaît sur l’afficheur, et “CALIBRATION” clignote.
5 Appuyez sur ENTER de la télécommande.
“CAL END” apparaît sur l’afficheur.
FR
9
Mise en service
Raccordement de la chaîne
Suivez la procédure 1 à 6 ci-dessous pour raccorder la chaîne à l’aide des cordons et accessoires fournis.
Antenne FM
Enceinte centrale
Antenne-cadre AM
3
Enceinte avant
(droite)
Enceinte avant
(gauche)
4
1
2
5
Enceinte arrière
(droite)
Raccordez Aux
Les enceintes avant Bornes SPEAKER FRONT L (blanc) et R (rouge) Les enceintes arrière Bornes SPEAKER REAR L (bleu) et R (gris) L’enceinte centrale Borne SPEAKER CENTER (vert) Le caisson de grave Borne SPEAKER WOOFER (violet)
FR
10
Enceinte arrière
(gauche)
Caisson de grave
1 Raccordez les enceintes.
Raccordement des cordons d’enceinte
Appareil
Enceinte
Rouge (3)
Noir (#)
Tube de couleur
Remarque
Veillez à insérer chaque cordon d’enceinte dans la borne appropriée de l’appareil : 3 à 3 et # à #. Si les cordons sont inversés, le son sera déformé et les basses faibles.
2 Raccordez les antennes FM/AM.
Installez l’antenne cadre AM, puis raccordez-la.
Type de prise A
M
A
Antenne cadre AM
3 Reliez la prise d’entrée vidéo du
téléviseur à la prise VIDEO OUT de la chaîne avec le câble vidéo.
Lorsque vous utilisez un téléviseur
Allumez le téléviseur et sélectionnez l’entrée vidéo pour voir les images transmises par la chaîne.
Conseils
• Pour obtenir des images vidéo de plus grande qualité : – Utilisez un câble à composantes vidéo pour relier
les prises d’entrée COMPONENT VIDEO du téléviseur aux prises COMPONENT VIDEO OUT de la chaîne. Si le téléviseur est compatible avec les signaux de format progressif, utilisez cette connexion et réglez “COMPONENT OUT” sur “PROGRESSIVE” sur l’écran “SCREEN SETUP” (page 28).
– Utilisez un câble S-vidéo en option pour relier la
prise d’entrée S-VIDEO du téléviseur à la prise S VIDEO OUT de la chaîne.
• Si vous raccordez une platine vidéo entre la chaîne et le téléviseur, le signal vidéo risque d’être intermittent. Ne raccordez pas de platine vidéo entre la chaîne et le téléviseur.
4 Pour les modèles à sélecteur de
tension, réglez VOLTAGE SELECTOR sur la tension du secteur local.
Reportez-vous à l’étiquette VOLTAGE SELECTOR sur la chaîne pour le réglage.
VOLTAGE
SELECTOR
Mise en service
5
7
M
F
Déployez l’antenne fil FM à l’horizontale.
Type de prise B
Antenne cadre AM
AM
75
FM
AXIAL
CO
Déployez l’antenne fil FM à l’horizontale.
220V 230-
120V*
240V
* Modèle pour l’Arabie Saoudite 120-127 V
voir page suivante
11
FR
Raccordement de la chaîne (suite)
5 Raccordez le cordon d’alimentation à
une prise secteur.
La démonstration apparaît sur l’afficheur. Lorsque vous appuyez sur ?/1, la chaîne s’allume et la démonstration commence automatiquement.
Si l’adaptateur inséré sur la fiche ne correspond pas à la prise secteur, détachez­le (modèles avec adaptateur seulement).
6 (Sauf modèles panaméricain et
européen) Réglez le système couleur selon le téléviseur
Le système couleur a été réglé en usine sur NTSC pour les modèles à code régional 3 et sur PAL pour les autres modèles. Le système couleur change chaque fois que vous effectuez les opérations suivantes:
NTSC y PAL Utilisez les touches de l’appareil.
1 Appuyez sur la touche ?/1 pour éteindre la
chaîne.
2 Appuyez sur ?/1 tout en appuyant sur X.
La chaîne s’allume et le système couleur change.
Après avoir raccordé la chaîne, installez si possible les composants de la façon suivante:
Caisson de grave Appareil
Enceinte avant
(gauche)
Enceinte avant
(gauche)
Support optionnel (non fourni)*
Caisson de grave
Enceinte avant
(droite)
Enceinte avant
(droite)
Appareil
Avant de raccorder les enceintes centrale et arrière
Collez les tampons d’enceintes fournis sous l’enceinte centrale et les enceintes arrière pour les stabiliser et empêcher de glisser.
Enceinte centrale
FR
12
Enceinte arrière
* Les supports en options sont fournis avec le modèle
commercialisé aux Etats-Unis.
Si vous posez les enceintes sur le caisson et l’appareil, emboîtez les pieds des enceintes dans les trous du caisson de grave et de l’appareil.
Remarques
E
E
e
e
E
e
• Les cordons d’enceinte doivent rester à l’écart des antennes pour éviter tout ronflement.
• Ne pas poser les enceintes arrière sur un téléviseur. Les couleurs de l’image de télévision ne seront pas bonnes.
• Les enceintes arrière gauche et droite doivent être raccordées, sinon aucun son ne sera audible.
Pour empêcher les enceintes de tomber
Si vous posez les enceintes sur le caisson de grave et l’appareil, procédez de la façon suivante.
1 Posez le support d’enceinte sur le caisson de
grave et sur l’appareil. Serrez la première vis (1) légèrement pour maintenir en place le support, puis serrez la deuxième vis (2). Serrez ensuite à fond la première vis (1). Serrez les vis tout en introduisant les plaques supérieures du caisson et de l’appareil.
Vis (2)
Support d’enceinte
Vis (1)
2 Insérez le support d’enceinte dans la fente de
l’enceinte avant. Serrez les deux vis tout en introduisant la plaque arrière de l’enceinte avant.
Vis
Fente
Remarque
Ne soulevez pas la châme par les enceintes seulement.
Insertion des trois piles R6 (format AA) dans la télécommande
Fonctionnement d’un téléviseur Sony
Vous pouvez utiliser les touches suivantes de la télécommande pour la commande d’un téléviseur Sony.
Pour Appuyez sur
Allumer et éteindre le téléviseur TV ?/1. Commuter l’entrée vidéo du TV/VIDEO.
téléviseur Changer de chaîne TV CH +/–. Régler le volume des TV VOL +/–.
haut-parleurs du téléviseur
Conseil
Quand la télécommande ne permet plus de piloter la chaîne, remplacez les deux piles par des neuves.
Remarque
Si la télécommande doit rester inutilisée pendant une période prolongée, retirez-en les piles pour éviter tout risque de fuite et de corrosion.
Pour transporter la chaîne
Protégez le mécanisme du lecteur DVD de la façon suivante.
1 Allumez la chaîne et appuyez sur DVD.
Assurez-vous qu’aucun disque ne se trouve dans la chaîne.
2 Tout en appuyant sur DVD, appuyez sur
?/1 jusqu’à ce que “LOCK” apparaisse.
3 Relâchez d’abord ?/1 puis DVD. 4 Débranchez le cordon d’alimentation.
Mise en service
FR
13
Installation des enceintes
Positionnement des enceintes
Pour obtenir un son surround optimal, toutes les enceintes, à l’exception du caisson de grave, doivent être placées à égale distance de la position d’écoute (A).
Toutefois, cette chaîne permet de rapprocher l’enceinte centrale de 1,5 mètre (5 pieds) (B) et les enceintes arrière de 4,5 mètres (15 pieds) (C) de la position d’écoute.
Les enceintes avant peuvent être placées entre 1,0 et 12,0 mètres (3 et 40 pieds) de la position d’écoute (A).
Vous pouvez placer le caisson de grave n’importe où.
Vous pouvez placer les enceintes arrière soit derrière vous soit sur le côté, selon la forme de la pièce.
Enceintes arrière placées sur le côté
B
A A
45°
C
90°
20°
Enceintes arrière placées derrière l’auditeur
B
A A
45°
90°
Remarque
Ne placez pas l’enceinte centrale et les enceintes arrière plus loin de la position d’écoute que les enceintes avant.
FR
14
20°
Spécification de la distance, de la position et de la hauteur des enceintes
Utilisez la télécommande pour ces réglages.
1 Appuyez plusieurs fois de suite sur
AMP MENU jusqu’à ce que “AMP MENU” apparaisse.
2 Appuyez sur ENTER. 3 Asseyez-vous à votre position d’écoute
et appuyez plusieurs fois de suite sur V ou v pour sélectionner les paramètres à régler.
• Paramètres réglables
– Distance des enceintes avant, arrière et centrale – Position et hauteur des enceintes arrière
4 Appuyez plusieurs fois de suite sur B
ou b pour sélectionner le paramètre souhaité.
Le paramètre souhaité apparaît.
5 Répétez les étapes 3 et 4 pour régler
d’autres paramètres.
6 Appuyez sur ENTER.
Conseil
Vous pouvez utiliser le digipad au lieu des boutons de curseur (V/v/B/b).
x DISTANCE
C
CC
Vous pouvez changer la distance de chaque enceinte de la façon suivante. Les réglages par défaut sont soulignés.
• FRONT 2.4 m (8 pieds) (distance des enceintes avant) La distance des enceintes avant peut être réglée de 1,0 m à 12,0 m (3 à 40 pieds) par paliers de 0,1 m (1 pied).
• CENTER 2.4 m (8 pieds) (distance de l’enceinte centrale) L’enceinte centrale peut être rapprochée de 1,5 m (5 pieds) de la position d’écoute, par paliers de 0,1 m (1 pied), par rapport à la distance des enceintes avant.
REAR 1.5 m (5 pieds) (distance des enceintes arrière) Les enceintes arrière peuvent être rapprochée de 4,5 m (15 pieds) de la position d’écoute, par paliers de 0,1 m (1 pied), par rapport à la distance des enceintes avant.
Remarque
Si les deux enceintes avant ou arrière ne sont pas à égale distance de la position d’écoute, réglez la distance de l’enceinte la plus proche.
x Position et hauteur des enceintes
arrière
Spécifiez la position et la hauteur des enceintes arrière. Le réglage par défaut est souligné.
Position
90
AA
45
BB
20
• R. PL. BEHIND Sélectionnez cette option si les enceintes arrière se trouvent dans les angles B.
• R. PL. SIDE Sélectionnez cette option si les enceintes arrière se trouvent dans les angles A.
Hauteur
CC
60
DD
30
• R. HGT. LOW Sélectionnez cette option si les enceintes arrière se trouvent dans les angles D.
• R. HGT. HIGH Sélectionnez cette option si les enceintes arrière se trouvent dans les angles C.
Spécification des paramètres des enceintes
Utilisez la télécommande pour ces réglages.
1 Depuis votre position d’écoute,
appuyez sur AMP MENU.
Les menus et paramètres réglables sont indiqués ci-dessous.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur V
ou v jusqu’à ce que “LEVEL MENU” apparaisse.
3 Appuyez sur ENTER. 4 Appuyez plusieurs fois de suite sur V
ou v pour sélectionner le paramètre.
5 Appuyez plusieurs fois de suite sur B
ou b pour sélectionner le réglage.
6 Répétez les opérations 4 à 5 pour régler
d’autres paramètres.
7 Appuyez sur ENTER.
Conseils
• Vous pouvez utiliser le digipad au lieu des touches de curseur (V/v/B/b).
• Vous pouvez utiliser “SPEAKER SETUP” sur l’écran de configuration pour spécifier les paramètres de la balance, le niveau, le signal de test (page 30).
Paramètres réglables
Les réglages par défaut sont indiqués entre parenthèses.
x BALANCE
• FRNT L___R: (centre)
Balance entre les enceintes avant gauche et droite.
• REAR L___R: (centre)
Balance entre les enceintes arrière gauche et droite.
Plage : 6 paliers à gauche et 6 paliers à droite (13 paliers)
Mise en service
voir page suivante
15
FR
Spécification des paramètres des enceintes (suite)
Réglage de l’horloge
x LEVEL
• CENTER: (0 dB) Niveau de l’enceinte centrale (–6 dB à +6 dB, paliers de 1 dB)
• REAR: (0 dB) Niveau des enceintes arrière (–6 dB à +6 dB, paliers de 1 dB)
• SUB W.: (0 dB) Niveau de l’extrême-grave (–6 dB à +6 dB, paliers de 1 dB)
x D.COMP.
• D.COMP.: (OFF) Compression de la plage dynamique. Plage: OFF, 0,1 à 0,9, STD, MAX “OFF” ne compresse pas la plage dynamique. Les réglages “0,1” à “0,9” permettent de compresser la plage dynamique par petits paliers. “STD” reproduit la piste son dans la plage voulue par l’ingénieur du son. “MAX” fournit une compression optimale de la plage dynamique.
x TEST TONE
• TEST TONE: (OFF) Sortie du signal de test. Plage: OFF, ON “ON” active le signal de test successivement sur chaque enceinte. Ajustez les paramètres LEVEL et BALANCE avec la télécommande de sorte que le signal soit au même volume sur chaque enceinte depuis votre position d’écoute. Sélectionnez “OFF” pour désactiver le signal de test.
Remarques
• Lorsque 2.1CH/MULTI est réglé sur “2.1CH” (page
53), vous ne pouvez pas régler la balance des enceintes arrière, le niveau de l’enceinte centrale et le niveau des enceintes arrière.
• La compression de la plage dynamique est possible
avec les sources Dolby Digital seulement.
1 Allumez la chaîne. 2 Appuyez sur CLOCK/TIMER SET de la
télécommande.
3 Appuyez plusieurs fois de suite sur
. ou > de la télécommande pour régler les heures.
4 Appuyez sur ENTER de la
télécommande.
5 Appuyez plusieurs fois de suite sur
. ou > de la télécommande pour régler les minutes.
6 Appuyez sur ENTER de la
télécommande.
Pour régler l’horloge
1 Appuyez sur CLOCK/TIMER SET de la
télécommande.
2 Appuyez sur . ou > de la
télécommande pour sélectionner “CLOCK SET?”, puis appuyez sur ENTER de la télécommande.
3 Procédez de la même façon qu’aux étapes 3
à 6 ci-dessus.
Remarque
Les réglages de l’horloge sont annulés lorsque le cordon d’alimentation est débranché ou une panne de courant se produit.
16
FR
DVD/VIDEO CD/CD/Super Audio CD/MP3
Lecture de disques
Insertion d’un disque
1
Appuyez plusieurs fois de suite sur DISC SELECT pour sélectionner le plateau de disque que vous voulez ouvrir.
2 Appuyez sur Z.
Le panneau avant s’abaisse et le plateau de disque ressort.
3 Posez un disque avec la face imprimée
orientée vers le haut.
Les disques de 8 cm doivent être posés sur le cercle central.
4 Appuyez sur Z pour fermer le plateau
de disque.
Pour insérer d’autres disques, procédez de même. Lorsqu’un disque est inséré sur le plateau, le témoin de disque correspondant (1 à 5 du haut) s’allume.
Remarque
Lorsque le plateau de disque ressort, vous ne pouvez pas ouvrir la platine à cassette.
Lecture d’un disque
— Lecture normale/Lecture aléatoire/
Lecture répétée/Recherche/ Lecture au ralenti
Avant de regarder un DVD ou un VIDEO CD, allumez le téléviseur et sélectionnez l’entrée vidéo. Selon le DVD ou le VIDEO CD, certaines opérations peuvent être différentes ou interdites. Consultez la brochure fournie avec le disque pour le détail.
1 Lorsque la lecture est arrêtée, appuyez
plusieurs fois de suite sur PLAY MODE/ DIRECTION de la télécommande jusqu’à ce que le mode souhaité apparaisse.
Sélectionnez
ALL DISCS (lecture normale)
1 DISC (lecture normale)
ALBUM (lecture normale)
ALL DISCS SHUF (lecture aléatoire)
1 DISC SHUF (lecture aléatoire)
ALBUM SHUF (lecture aléatoire)
PGM (lecture programmée)
Pour écouter
Tous les disques insérés en continu.
Les plages du disque sélectionné dans l’ordre original.
Toutes les plages audio MP3 de l’album sur le disque sélectionné dans l’ordre original.
Les plages de tous les disques dans un ordre aléatoire.
Les plages de tous du disque sélectionné dans un ordre aléatore.
Toutes les plages audio MP3 de l’album sur le disque sélectionné dans un ordre aléatoire.
Les plages de tous les disques dans l’ordre souhaité (voir “Création d’un programme” à la page 22).
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur
DISC SELECT pour sélectionner le disque souhaité.
3 Appuyez sur hH.
Si vous appuyez sur hH lorsque la fonction DVD est sélectionnée (par une pression de DVD) et le plateau de disque fermé, la lecture commence.
Remarques
• Vous ne pouvez pas changer de mode de lecture pendant la lecture.
• Vous ne pouvez pas utiliser la lecture aléatoire 1 DISC SHUF ou ALBUM SHUF avec les DVD. Vous pouvez utiliser ALL DISCS SHUF sauf pour les DVD.
voir page suivante
DVD/VIDEO CD/CD/Super Audio CD/MP3
Numéro de plateau de disque
DISC
Numéro de plage
1DISC
Temps de lecture
17
FR
Insertion d’un disque (suite)
Autres opérations
Pour
Arrêter la lecture Faire une pause
Sélectionner une plage
Localiser un passage d’une plage (necherche verrouillée) (Sauf MP3)
Sélectionner un disque
Changer de disque pendant la lecture
Retirer un disque
FR
18
Il faut
Appuyer sur x. Appuyer sur X.
Appuyer une nouvelle fois pour continuer la lecture.
Appuyer sur > (avant) ou . (arrière) pendant la lecture ou la pause.
Appuyer en continu sur M ou m. Pour revenir à la lecture normale, appuyez sur H. Pour les DVD, VIDEO CD ou Super Audio CD, appuyer une fois sur m ou M pour activer la recherche. Appuyer une nouvelle fois pour augmenter la vitesse de la recherche. Chaque fois que vous relâchez et appuyez sur la touche, la vitesse change comme suit:
M: FF1 t FF2 t FF1 m: FR1 t FR2 t FR1
Appuyer sur D.SKIP de la télécommande.
Appuyer plusieurs fois de suite sur DISC SELECT pour sélectionner le plateau de disque contenant le disque souhaité, puis appuyez sur Z. Appuyer une nouvelle fois sur Z pour fermer le plateau de.
Appuyer plusieurs fois de suite sur DISC SELECT pour sélectionner le plateau de disque contenant le disque souhaité, puis appuyez sur Z.
Pour
Répéter le disque* (lecture répétée)
Localiser un point rapidement vers l’avant ou l’arrière (exploration)
Changer la vitesse de la lecture*
3
(lecture au ralenti)
Il faut
1
Appuyer plusieurs fois de suite sur REPEAT/FM MODE pendant la lecture jusqu’à ce que “REP” ou “REP 1” apparaisse. Le mode de répétition change en fonction du mode de lecture:
• ALL: 5 répétitions de toutes les plages ou de tous les titres de tous les disques.
• 1 DISC: Répétition de toutes les plages ou de tous les titres d’un disque.
• ALBUM:
Répétition de toutes les plages d’un seul album (MP3 seulement).
• REP 1: Répétition d’un seul titre, chapitre ou plage. Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction avec certains DVD pendant la lecture de VIDEO CD avec fonction PBC.
“ALL DISCS SHUF” n’est disponible que lorsque “REP” apparaît.
Pour annuler la lecture répétée, appuyez plusieurs fois de suite sur REPEAT/FM MODE jusqu’à ce que “REP” et “REP1” s’éteignent.
Pendant la lecture, appuyer sur SCAN/SLOW t ou T de la télécommande. Pour revenir à la lecture normale, appuyer sur hH. Pour les DVD, VIDEO CD ou Super Audio CD, deux vitesses sont disponibles.
A chaque pression de la touche, l’indication change comme suit:
Direction de la lecture: FF 1M*2 t FF 2M*
Direction opposée: FR 1m*2 t FR 2m*
2
2
Pendant la pause, appuyer sur SCAN/SLOW t ou T de la télécommande. Pour revenir à la lecture normale, appuyez sur hH. Deux vitesse sont disponibles. A chaque pression de la touche, l’indication change comme suit:
Direction de la lecture: SLOW 2 *4 y SLOW 1 *
Direction opposée (DVD seulement): SLOW 2 *4 y SLOW 1 *
4
4
*1Vous ne pouvez pas sélectionner “REP1” pendant
la lecture de programme.
*2La vitesse de lecture FF 2M/FR 2m est plus
rapide que FF 1M/FR 1m.
*3DVD et VIDEO CD seulement. Lecture arrière au
ralenti DVD seulement.
*4La vitesse de lecture SLOW 2 /SLOW 2 est
plus lente que SLOW 1 /SLOW 1 .
Conseils
• Vous pouvez utiliser le digipad pour ces divers es opérations.
• La chaîne s’allume automatiquement si vous appuyez sur DVD lorsqu’elle est éteinte.
• Selon le disque, un menu peut apparaître à l’écran du téléviseur. Vous pouvez alors bénéficier d’une lecture interactive en suivant les instructions sur le menu (voir page 25 pour les DVD, et page 25 pour les VIDEO CD).
• Vous pouvez activer la lecture répétée sur le menu de commande (page 24).
Pour indiquer un numéro de plage sur la télécommande
Vous pouvez aussi sélectionner directement la plage souhaitée avec la télécommande pendant la lecture normale. Appuyez sur les touches numériques, puis appuyez sur ENTER. La lecture commence automatiquement.
Lecture d’un disque contenant des plages audio MP3
A propos du format MP3
MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3) est une technologie et un format de compression du son. Une plage MP3 est compressée à environ 1/10e de sa taille originale. Seuls les sons hors de la plage audible par l’homme sont compressés.
Remarques sur les disques
Vous pouvez écouter des plages audio MP3 enregistrées sur un CD-ROM, CD-R (CD enregistrables) ou sur un CD-RW (CD réenregistrables). Le disque doit être conforme au format ISO 9660* niveau 1, niveau 2 ou Joliet.
*Format ISO 9660
Il s’agit de la norme internationale de format logique la plus couramment utiliseé pour l’enregistrement de plages et d’albums sur les CD-ROM. Il existe plusieurs niveaux de spécification. Au niveau 1, les noms de plages doivent être de format 8,3 pas plus de huit caractères par nom, et trois caractères pour l’extension “.MP3”) et en majuscules. Les noms d’album ne doivent pas avoir plus de huit caractères. Il ne peut pas y avoir plus de huit niveaux d’albums. Au niveau 2, les noms d’albums et de plages peuvent contenir jusqu’à 31 caractères.
DVD/VIDEO CD/CD/Super Audio CD/MP3
Lecture d’un disque
— Lecture normale/aléatoire/répétée
Vous pouvez écouter les plages audio MP3 dans différents modes de lecture.
Numéro de plateau de disque
DISC MP3
Numéro de plage
1DISC
Temps de lecture
voir page suivante
19
FR
Lecture d’un disque contenant des plages audio MP3 (suite)
1 Appuyez sur DVD (ou plusieurs fois de
suite sur FUNCTION de la télécommande jusqu’à ce que “DVD” apparaisse sur l’afficheur).
2 Lorsque la lecture est arrêtée, appuyez
plusieurs fois de suite sur PLAY MODE/ DIRECTION de la télécommande jusqu’à ce que le mode souhaité apparaisse sur l’afficheur.
Sélectionnez
ALL DISCS (lecture normale)
1 DISC (lecture normale)
ALBUM (lecture normale)
ALL DISCS SHUF (lecture aléatoire)
1 DISC SHUF (lecture aléatoire)
ALBUM SHUF (lecture aléatoire)
PGM (lecture programmée)
Pour écouter
Tous les disques insérés en continu.
Les plages du disque sélectionné dans l’ordre original.
Toutes les plages audio MP3 de l’album sur le disque sélectionné dans l’ordre original.
Les plages de tous les disques dans un ordre aléatoire.
Les plages de tous du disque sélectionné dans un ordre aléatore.
Toutes les plages audio MP3 de l’album sur le disque sélectionné dans un ordre aléatoire.
Les plages de tous les disques dans l’ordre souhaité (voir “Création d’un programme” à la page 22).
3 Appuyez plusieurs fois de suite sur
DISC SELECT pour sélectionner le disque souhaité.
4 Appuyez sur hH.
Autres fonctions
Pour
Arrêter la lecture Interrompre la
lecture
Sélectionner un album de plages MP3
Sélectionner une plage
Il faut
Appuyez sur x. Appuyez sur X.
Appuyer une nouvelle fois pour continuer la lecture.
1Appuyer sur DVD DISPLAY.
Le menu de commande apparaît sur l’écran.
2Appuyez plusieurs fois de
suite sur V ou v pour sélectionner (ALBUM), puis appuyez sur ENTER ou b. La liste des albums contenue sur le disque apparaît.
3Appuyer plusieurs fois de
suite sur V ou v pour sélectionner un album, puis appuyer sur ENTER. Vous pouvez sélectionner l’album en appuyant sur B ou b tout en tenant SHIFT enfoncé, ou en appuyant sur ALBUM + ou –.
4Appuyez plusieurs fois de
suite sur V ou v pour sélectionner (TRACK), puis appuyez sur ENTER. La liste des plages de l’album apparaît. Si la liste de toutes les plages ou de tous les albums ne peut pas être affichée, la barre de défilement apparaît. Appuyez sur b pour sélectionner l’icône de la barre et faites défiler la liste avec V/v pour voir le reste.
5Appuyez plusieurs fois de
suite sur V ou v pour sélectionner une plage, puis appuyez sur ENTER.
Appuyer sur > (avant) ou . (arrière) pendant la lecture ou la pause.
20
FR
Pour
Ecouter plusieurs fois de suite (lecture répétée)
* Vous ne pouvez pas sélectionner “REP” pendant la
lecture “ALL DISCS SHUF”, mais vous pouvez sélectionner “REP1”.
Conseil
Vous pouvez commencer par la plage souhaitée en mode de lecture normale ou de lecture de programme. Après l’étape 1, sélectionnez l’album avec DVD DISPLAY, puis appuyez plusieurs fois de suite sur . ou > jusqu’à ce que le numéro de plage souhaité apparaisse.
Il faut
Appuyer sur REPEAT/FM MODE de la télécommande pendant la lecture jusqu’à ce que “REP”* ou “REP1” apparaisse. Le mode de répétition change en fonction du mode de lecture:
• ALL: 5 répétitions de toutes les plages du disque.
• 1 DISC: 5 répétitions de toutes les plages d’un disque au maximum.
• ALBUM: 5 répétitions de toutes les plages d’un album au maximum (MP3 seulement).
• REP 1: Répétition d’une seule plage
. Pour annuler la lecture répétée, appuyez sur REPEAT/FM MODE de la télécommande jusqu’à ce que “REP” et “REP1” disparaissent.
Remarques
• Les noms d’albums et de plages ne s’affichent pas correctement si le format est différent du format ISO 9660 niveau 1, 2 et Joliet.
• Pendant le titrage de la plage, n’oubliez pas l’extension “.MP3”.
• Si vous utilisez l’extension “.MP3” pour une plage d’un autre format, le lecteur ne pourra pas reconnaître correctement la plage et des parasites sonores peuvent endommager les haut-parleurs.
• Si le disque contient un répertoire compliqué, la lecture ne commencera pas immédiatement.
• Lorsque le disque est inséré, le lecteur lit toutes les plages du disque. S’il contient de nombreux dossiers ou des fichiers MP3 d’un autre format sur ce disque, la lecture ne commencera pas immédiatement au début du disque ou la prochaine plage MP3 ne commencera pas immédiatement.
• Il est conseillé de n’enregistrer que des plages audio MP3 sur le disque qui sera utilisé pour la lecture en MP3. Ne pas enregistrer d’autres types de plages ou d’albums inutiles.
• Un album ne contenant pas de plage audio MP3 est ignoré.
• Nombre maximal d’albums sur un disque: 99 (Le nombre maximal de plages audio MP3 dans un album est 250.)
• Les plages et les albums sont lus dans l’ordre de leur enregistrement sur le disque.
• Les noms d’albums et de plages ne peuvent contenir que des lettres ou des nombres. Tout autre caractère apparaît sous forme d’espace.
• Les marqueurs ID3 n’apparaissent pas en mode d’arrêt.
• Le lecteur ne peut pas reproduire les plages audio de format MP3PRO.
DVD/VIDEO CD/CD/Super Audio CD/MP3
21
FR
Création d’un programme
— Lecture de programme
Vous pouvez créer un programme de 25 plages au maximum à partir de tous les disques insérés pour les écouter dans l’ordre souhaité.
1 Appuyez sur DVD lorsque la lecture est
arrêtée.
2
Appuyez plusieurs fois de suite sur PLAY MODE/DIRECTION de la télécommande jusqu’à ce que “PROGRAM” apparaisse sur l’écran.
Le menu de programmation apparaît.
Program
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10
3
Appuyez sur b, puis plusieurs fois de suite sur V ou v pour sélectionner le disque.
Le curseur se positionne sur le disque (ici, “DISC1(CD)”).
Program
1
Disc
2
DISC1(CD)
3
DISC2(CD)
4
DISC3(CD)
5
DISC4(CD)
6
DISC5(CD)
7 8 9
10
4 Appuyez sur b.
Le curseur se positionne sur l’album ou la plage (ici sur “ALL TRACKS”).
Program
1
Disc
2
DISC1(CD)
Track
3
DISC2(CD)
ALL TRACKS
4
DISC3(CD)
1 TRACK1
5
DISC4(CD)
2 TRACK2
6
DISC5(CD)
3 TRACK3
7
4 TRACK4
8
5 TRACK5
9
6 TRACK6 7 TRACK7 8 TRACK8 9 TRACK9
22
10
Si la liste de toutes les plages ou de tous les albums ne peut pas être affichée, la barre de défilement apparaît. Appuyez sur b pour sélectionner l’icône de la barre et faites défiler la liste avec V/v pour voir le reste.
FR
5 Sélectionnez l’album ou la plage que
vous voulez programmer. x Pendant la programmation d’un
VIDEO CD ou CD
Par exemple, pour sélectionner la plage “6”. Appuyez sur V/v ou sur les touches
numériques pour sélectionner “6”, puis appuyez sur ENTER.
Plage sélectionnée
Program
DISC 1 (CD) – TRACK 6
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10
x Pendant la programmation MP3
Par exemple, pour sélectionner la plage “3” de l’album “2”.
Appuyez sur V/v pour sélectionner “2”, puis appuyez sur b.
Program
1
Disc
Album
2
DISC 1 (CD)
Track
ALL ALBUMS
3
DISC 2 (– – – – –)
ALL TRACKS
ROOT
4
DISC 3 (MP3) 5 6 7 8 9
10
1. Classic
2. Jazz
3. Pops
Appuyez ensuite sur V/v ou les touches numériques pour sélectionner “3”, puis appuyez sur ENTER.
Album et plage sélectionnés
Program
DISC 3 (MP3) – ALBUM2 – TRACK3
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10
6 Pour programmer d’autres plages,
répétez les étapes 3 à 5.
Les plages programmées apparaissent dans l’ordre sélectionné.
7 Appuyez sur hH pour écouter le
programme.
La lecture commence. Lorsque le programme est terminé, vous pouvez le réécouter en appuyant sur
hH
de la télécommande.
Pour
Revenir à la lecture normale
Eteindre le menu de programmation
Effacer la dernière plage programmée
Conseils
• Vous pouvez écouter plusieurs fois de suite un programme. Appuyez sur REPEAT/FM MODE, ou réglez “REPEAT” sur le menu de commande pendant la lecture programmée.
• Le programme effectué reste en mémoire après la lecture. Il suffit d’appuyer sur hH pour l’écouter une nouvelle fois.
Remarques
• Le nombre de plages indiqué est identique au nombre de plages enregistrées sur le disque.
• Vous ne pouvez pas utiliser la lecture de programme avec les DVD.
Il faut
Appuyer sur CLEAR de la télécommande pendant la lecture.
Appuyer sur PLAY MODE/ DIRECTION de la télécommande en mode d’arrêt.
Appuyer sur CLEAR à l’étape 6. La dernière plage du programme est effacée.
Poursuite de la lecture au point d’arrêt
— Reprise de la lecture
Le point où le disque a été arrêté est mémorisé par la chaîne si bien qu’il est possible de poursuivre la lecture exactement à partir ce point.
1 Pendant la lecture d’un disque,
appuyez sur x pour arrêter la lecture.
“RESUME” apparaît sur l’afficheur. Si “RESUME” n’apparaît pas, c’est que cette fonction n’est pas disponible.
2 Appuyez sur hH.
La lecture reprend à l’endroit où elle a été arrêtée à l’étape 1.
Pour écouter un disque depuis son début
Appuyez deux fois sur x, puis appuyez sur hH.
Si le disque contient des plages audio MP3, appuyez plus d’une fois sur x pour revenir au premier album.
Remarques
• La lecture peut ne pas reprendre exactement au même point selon l’endroit où le disque a été arrêté.
• La reprise de la lecture est désactivée lorsque:
– vous ouvrez le plateau de disque. – vous changez le mode de lecture.
DVD/VIDEO CD/CD/Super Audio CD/MP3
23
FR
Lecture répétée
— Répétition de la lecture
Tous les titres/plages ou un seul titre/chapitre/ plage d’un disque peuvent être répétés.
En mode de lecture aléatoire ou de programme, les titres ou plages sont répétés chaque fois dans un nouvel ordre ou dans l’ordre du programme.
Pour l’exploitation du menu, utilisez la télécommande.
1 Appuyez sur DVD DISPLAY pendant la
leture.
Le menu de commande apparaît.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur V
ou v pour sélectionner (REPEAT), puis appuyez sur ENTER.
Si vous ne sélectionnez pas “OFF”, l’indicateur “REPEAT” s’allume en vert.
3 Appuyez plusieurs fois de suite sur V
ou v pour sélectionner la lecture répétée.
x Pendant la lecture de DVD
• OFF: Pas de lecture répétée
• ALL: Répétition de tous les titres
• TITLE: Répétition du titre actuel
• CHAPTER: Répétition du chapitre actuel
x Pendant la lecture d’un VIDEO CD/ CD/Super Audio CD/MP3 et lorsque la lecture de programme est désactivée
• OFF: Pas de lecture répétée
• ALL: Répétition de toutes les plages d’un disque*
• TRACK: Répétition de la plage actuelle
x Lorsque la lecture de programme est activée
• OFF: Pas de lecture répété
• ALL: Répétition de programme
Remarques
• Lorsque le mode de lecture est réglé sur “ALL DISCS SHUF”, vous pouvez sélectionner la lecture répétée de “TITLE”, “TRACK” ou “CHAPTER” seulement.
• La lecture répétée des titres de DVD contenant des chapitres est possible.
Pour annuler la lecture répétée
Sélectionner CLEAR sur la télécommande.
Pour dégager le menu
Appuyez plusieurs fois de suite sur DVD DISPLAY jusqu’à ce que le menu de commande s’éteigne.
* Lorsque le mode de lecture est réglé sur “ALBUM”
ou “ALBUM SHUF”, toutes les plages de l’album actuel sont répétées.
FR
24
Lecture de DVD à l’aide
Lecture de VIDEO CD avec
du menu
Certains DVD contiennent des menus qui peuvent être utilisés pendant la lecture.
Utilisation du menu principal d’un DVD
Un DVD se divise en plusieurs sections assez longues contenant des images et du son et appelées “titres”. Lors de la lecture de DVD contenant plusieurs titres, le titre peut être sélectionné sur ce menu.
1 Appuyez DVD TOP MENU.
Le menu apparaît à l’écran du téléviseur. Le contenu du menu dépend du disque.
2 Appuyez sur V/v/B/b ou sur les
touches numériques pour sélectionner le titre souhaité.
3 Appuyez sur ENTER.
La lecture commence à partir du titre sélectionné.
Utilisation du menu DVD
Certains DVD permettent de sélectionner le contenu du disque sur un menu. Par exemple, la langue des sous-titres et de la bande son peut être sélectionnée sur ce menu.
1 Appuyez sur DVD MENU.
Le menu apparaît à l’écran du téléviseur. Le contenu du menu dépend du disque.
2 Appuyez sur V/v/B/b ou sur les
touches numériques pour sélectionner le paramètre qui doit être changé.
3 Pour changer d’autres paramètres,
répétez l’étape 2.
4 Appuyez sur ENTER.
fonctions PBC (Ver. 2.0)
— Lecture PBC
Les menus affichés à l’écran de télévision permettent une lecture interactive des disques. Le format et la structure des menus dépendent de chaque disque.
1 Appuyez sur hH pour commencer la
lecture d’un VIDEO CD avec fonctions PBC (Ver. 2.0).
Le menu PBC apparaît sur l’écran du téléviseur.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur V/v
ou sur les touches numériques de la télécommande pour sélectionner le numéro de paramètre souhaité.
3 Appuyez sur ENTER de la
télécommande.
4 Continuez la lecture en suivant les
instructions qui apparaissent sur le menu pour profiter de la lecture interactive.
Reportez-vous à la notice du disque, car la façon de procéder diffère d’un VIDEO CD à l’autre.
Pour revenir au menu
Appuyez sur RETURN O de la télécommande.
Pour annuler la lecture avec les fonctions PBC
Pendant l’arrêt de la lecture, appuyez sur . ou >, ou sur les touches numériques de la télécommande pour sélectionner une plage, puis appuyez sur hH. “Play without PBC” apparaît sur l’écran du téléviseur et la lecture commence par la plage sélectionnée. Les images fixes et les menus n’apparaissent pas.
Pour revenir à la lecture PBC, appuyez deux fois sur x puis sur hH.
Remarque
Avec certains VIDEO CD, “Press SELECT” peut être mentionné à l’étape 3 au lieu de “Press ENTER” dans la notice du disque. Dans ce cas, appuyez sur hH.
DVD/VIDEO CD/CD/Super Audio CD/MP3
FR
25
Configuration pour la lecture de DVD/VIDEO CD/CD
Utilisation de l’écran de
3 Appuyez plusieurs fois de suite sur V
configuration
L’image et le son, ainsi que d’autres paramètres, peuvent être réglés sur l’écran de configuration. Vous pouvez aussi spécifier la langue des sous-titres et de l’écran de configuration. Pour des informations détaillées sur chaque paramètre de l’écran de configuration, reportez-vous aux pages 27 à 29. La liste complète des paramètres se trouve à la page 75. Les éléments de l’affichage sur écran (OSD) varient selon la région de commercialisation.
Pour l’exploitation du menu, utilisez la télécommande.
1 Pendant l’arrêt de la lecture, appuyez
sur DVD SETUP tout en tenant SHIFT enfoncée.
L’écran de configuration apparaît.
LANGUAGE SETUP
OSD :
Principaux paramètres
DVD MENU : AUDIO : SUBTITLE :
ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH
4 Appuyez plusieurs fois de suite sur V
ou v pour sélectionner le paramètre, puis appuyez sur ENTER.
Les options du paramètre sélectionné apparaissent.
Exemple: “TV TYPE”
SCREEN SETUP
TV TYPE: SCREEN SAVER: BACKGROUND: COMPONENTOUT:
16:9
4:3 LETTER BOX
4:3 PAN SCAN
Options
ou v pour sélectionner un réglage, puis appuyez sur ENTER.
Le réglage est sélectionné et la configuration est terminée.
Exemple : “4:3 PAN SCAN”
Réglage sélectionné
SCREEN SETUP
TV TYPE: 4:3 PAN SCAN SCREEN SAVER: BACKGROUND: COMPONENTOUT:
JACKET PICTURE
ON
INTERLACE
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur V
ou v pour sélectionner le paramètre souhaité dans la liste, puis appuyez sur ENTER.
Le paramètre sélectionné apparaît. Exemple : “SCREEN SETUP”
SCREEN SETUP
SCREEN SAVER: BACKGROUND: COMPONENT OUT:
FR
26
JACKET PICTURE
16:9TV TYPE:
INTERLACE
Pour éteindre l’écran de configuration
Appuyez plusieurs fois de suite sur DVD SETUP tout en tenant SHIFT enfoncé, ou bien appuyez plusieurs fois de suite sur DVD DISPLAY jusqu’à ce que l’écran de
ON
configuration s’éteigne.
Conseil
Si vous sélectionnez “RESET” à l’étape 2, vous pouvez rétablir tous les réglages par défaut de “SETUP” indiqués aux pages 26–29 (sauf pour PARENTAL CONTROL). Après avoir sélectionné “RESET” et appuyé sur ENTER, sélectionnez “YES” et appuyez sur ENTER pour rétablir les réglages (il faut attendre quelques secondes). N’appuyez pas sur ?/1 pour réinitialiser la chaîne.
Sélection de la langue de l’affichage ou de la bande son
Remarque
Si vous sélectionnez une langue qui n’est pas enregistrée sur le DVD, une des langues du disque sera automatiquement sélectionnée (sauf pour les affichages “OSD”).
— LANGUAGE SETUP
“LANGUAGE SETUP” permet de sélectionner la langue des affichages ou de la bande son.
Sélectionnez “LANGUAGE SETUP” sur l’écran de configuration.
LANGUAGE SETUP
OSD : DVD MENU : AUDIO : SUBTITLE :
x OSD (Affichage sur écran)
Commutation de la langue d’affichage. Sélectionnez la langue dans la liste qui apparaît.
x DVD MENU (DVD seulement)
Sélectionnez la langue du menu DVD.*
x AUDIO (DVD seulement)
Commutation de la langue de la bande son. Sélectionnez la langue dans la liste qui apparaît.*
x SUBTITLE (DVD seulement)
Commutation de la langue des sous-titres. Sélectionnez la langue des sous-titres dans la liste qui apparaît.*
ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH
DVD/VIDEO CD/CD/Super Audio CD/MP3
* Si vous sélectionnez “OTHERS t” dans “DVD
MENU”, “AUDIO” ou “SUBTITLE”, sélectionnez le code de la langue dans la liste et spécifiez-le à l’aide des touches numériques (page 73). Après la sélection d’une langue, le code de cette langue (4 chiffres) est indiqué lorsque vous sélectionnez “OTHERS t”.
27
FR
Sélection du type d’écran
— SCREEN SETUP
Sélectionnez le type d’écran, selon le téléviseur raccordé.
Sélectionnez “SCREEN SETUP” sur l’écran de configuration.
SCREEN SETUP
TV TYPE: 16:9 SCREEN SAVER: BACKGROUND: COMPONENT OUT:
x TV TYPE (DVD seulement)
Sélectionnez le format de l’écran du téléviseur raccordé.
• 16:9: Sélectionnez cette option si vous raccordez un téléviseur grand écran ou un téléviseur muni d’un mode grand écran.
4:3 LETTER BOX: Sélectionnez cette option si vous raccordez un téléviseur de format 4:3. Ce réglage affiche une image grand écran avec des bandes dans les parties inférieure et supérieure de l’écran.
4:3 PAN SCAN: Sélectionnez cette option lorsque vous raccordez un téléviseur de format 4:3. Ce réglage affiche une image grand écran en partie tronquée.
Remarque
Avec certains DVD, l’option “4:3 LETTER BOX” est automatiquement sélectionnée au lieu de “4:3 PAN SCAN” et vice versa.
FR
28
JACKET PICTURE
INTERLACE
x SCREEN SAVER
L’économiseur d’écran peut être activé ou désactivé. S’il est activé, l’image de l’économiseur apparaît lorsque le lecteur reste en pause ou à l’arrêt plus de 15 minutes, ou lorsque vous écoutez un CD pendant plus de 15 minutes. L’économiseur protège l’écran du téléviseur contre les brûlures dues à l’affichage continu d’une image (image rémanente). Appuyez sur hH pour désactiver l’économiseur d’écran.
ON
• ON: Activation de l’économiseur d’écran.
• OFF: Désactivation de l’économiseur d’écran.
x BACKGROUND
La couleur ou l’image de fond du téléviseur peut être sélectionnée en mode d’arrêt ou pendant la lecture de CD.
• JACKET PICTURE: L’image de la pochette (image fixe) apparaît à l’arrière-plan seulement si elle est enregistrée sur le disque (CD­EXTRA, etc.). Si la pochette du disque n’a pas d’image, l’image “GRAPHICS” apparaît.
• GRAPHICS: L’image programmée apparaît à l’arrière-plan.
• BLUE: Couleur de fond bleue
• BLACK: Couleur de fond noire
x COMPONENT OUT
Ce paramètre permet de changer le signal sortant des prises COMPONENT VIDEO OUT du lecteur.
• INTERLACE: Sélectionnez ce réglage lorsque la chaîne est raccordée à un téléviseur classique (format entrelacé).
• PROGRESSIVE: Sélectionnez ce réglage lorsque la chaîne est raccordée à un téléviseur pouvant accepter les signaux progressifs.
Pour que la chaîne se règle obligatoirement sur le format entrelacé lorsque PROGRESSIVE est sélectionné
Réglez la fonction sur DVD, puis tenez DVD FUNCTION enfoncée et appuyez sur DVD MENU.
Remarques
• Lorsque “PROGRESSIVE” est sélectionné sur
l’écran “SCREEN SETUP” et le système couleur du téléviseur est PAL, le signal de format entrelacé est automatiquement sélectionné.
• Lorsque “PROGRESSIVE” est sélectionné sur
“SCREEN SETUP” aucun signal n’est fourni par les prises VIDEO OUT ou S VIDEO OUT.
Réglages personnalisés
— CUSTOM SETUP
Sélectionnez “CUSTOM SETUP” sur l’écran de configuration.
CUSTOM SETUP
VCD COLOR SYSTEM PARENTAL CONTROL TRACK SELECTION
x COLOR SYSTEM (sauf modèles
panaméricain et européen)
Sélectionnez le système couleur lors de la lecture d’un VIDEO CD.
• AUTO: Restitue le signal vidéo dans le système utilisé pour ce disque, PAL ou NTSC. Si le téléviseur a les deux systèmes, sélectionnez AUTO.
• PAL: Convertit le signal vidéo d’un disque NTSC en signal PAL.
• NTSC: Convertit le signal vidéo d’un disque PAL en signal NTSC.
Remarque
Le système couleur du disque proprement dit ne peut pas être changé.
x PARENTAL CONTROL (DVD seulement)
Un mot de passe et le niveau de verrouillage peuvent être désignés pour les enfants. Pour de plus amples informations, voir “Limitation de la lecture pour les enfants (Contrôle parental)” à la page 38.
OFF
x TRACK SELECTION (DVD seulement)
La bande son contenant le plus grand nombre de voies a priorité lors de la lecture d’un DVD sur lequel plusieurs formats audio ont été enregistrés (format PCM, DTS ou Dolby Digital).
• OFF: Priorité désactivée
• AUTO: Priorité activée
Remarques
• Lorsque vous sélectionnez “AUTO”, le réglage de la langue peut changer. Le réglage “TRACK SELECTION” a priorité sur le réglage “AUDIO” dans “LANGUAGE SETUP” (page 27).
• Si des pistes sonores PCM, DTS et Dolby Digital ont le même nombre de canaux, les pistes sont sélectionnées dans l’ordre PCM, DTS et Dolby Digital.
• Sur certains DVD, le canal audio prioritaire est spécifié. Dans ce cas, il n’est pas possible de donner la priorité au format DTS ou Dolby Digital en sélectionnant “AUTO”.
DVD/VIDEO CD/CD/Super Audio CD/MP3
29
FR
Réglages des enceintes
2.4m (8ft)
2.4m (8ft)
2.4m (8ft)
1.5m (5ft)
1.5m (5ft)
— SPEAKER SETUP
Sélectionnez “SPEAKER SETUP” sur l’écran de configuration.
SPEAKER SETUP
SIZE: DISTANCE: LEVEL: BALANCE: TEST TONE:
Pour rétablir les réglages par défaut
Sélectionnez le paramètre, puis appuyez sur CLEAR.
x Taille
Si vous déplacez les enceintes arrière, réglez les paramètres REAR. Comme les réglages d’enceintes avant et de caisson de grave sont fixes, vous ne pouvez pas les changer. Les réglages par défaut sont soulignés.
• FRONT —YES
• CENTER —YES
• REAR —BEHIND (LOW), BEHIND (HIGH), SIDE
(LOW), SIDE (HIGH): Spécifiez la position et la hauteur des enceintes (voir page 14).
Remarques
• Lorsque vous sélectionnez un paramètre, le son est
momentanément coupé.
• Les graves peuvent être trop forts sur le caisson de
graves selon le réglage des autres enceintes.
x DISTANCE
Les réglages par défaut de la distance des enceintes par rapport à la position d’écoute sont les suivants.
Si vous déplacez les enceintes, changez la valeur sur l’écran de configuration.
• FRONT : La distance des enceintes avant depuis la position d’écoute peut être réglée par paliers de 0,1 mètre, de 1 mètre à 12 mètres (un pied, de 3 à 40 pieds).
• CENTER: L’enceinte centrale peut être rapprochée de 1,5 mètre (5 pieds) de la position d’écoute par rapport aux enceintes avant, par paliers de 0,1 mètre (1 pied).
• REAR: Les enceintes arrière peuvent être rapprochées de 4,5 mètres (15 pieds) de la position d’écoute par rapport aux enceintes avant, par paliers de 0,1 mètre (1 pied).
Remarques
• Lorsque vous sélectionnez un paramètre, le son est
momentanément coupé.
• Si les enceintes avant ou arrière ne sont pas placées
à égale distance de la position d’écoute, réglez la distance de l’enceinte la plus proche.
• Ne placez pas les enceintes arrière plus loin de la
position d’écoute que les enceintes avant.
30
FR
Loading...
+ 122 hidden pages