Sony DHC-EX880MD User Manual

Mini Hi-Fi Component System
3-864-000-31 (2)
Manual de Instruções Bedienungsanleitung
T
DHC-EX880MD
P D
DHC-MD717
©1998 by Sony Corporation
ADVERTÊNCIA
Para evitar o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha o aparelho à chuva nem à humidade.
Para evitar descargas eléctricas, não abra o aparelho. Solicite assistência somente a técnicos especializados.
Não instale o aparelho em espaços fechados, tais como estantes ou arquivos.
O componente laser deste produto é capaz de emitir radiações superiores ao limite da Classe 1.
Este aparelho está classificado como produto CLASSE 1 LASER. A marca CLASS 1 LASER PRODUCT está localizada na parte externa posterior.
A etiqueta de aviso está colocada dentro do aparelho.
IMPORTANTE
Nunca ligue dois cabos de alimentação a uma única ficha.
Para o TA-EX880/TA-MS717
A ficha do cabo de alimentação do TA-EX880/ TA-MS717 é do tipo de dois pinos concebida para ligar só o ST-EX880/ST-MS717.
Não ligue esta ficha a qualquer outro sistema ou fonte de alimentação.
Patentes dos E.U.A e estrangeiras licenciadas de Dolby Laboratories Licensing Corporation.
Conteúdo
Preparativos
Passo 1: Ligação do sistema .................. 4
Passo 2: Acerto da hora ....................... 12
Passo 3: Pré-ajuste de estações de
rádio................................................. 13
Operações básicas
Leitura de um CD................................. 15
Gravação de um CD num MD ........... 17
Leitura de um MD................................ 19
Ouvir o Rádio ....................................... 21
Gravação de rádio ................................ 23
O leitor de CD
Leitura das pistas do CD
repetidamente ................................ 26
Leitura das pistas do CD em ordem
casual ............................................... 26
Programação das pistas do CD .......... 27
Utilização do visor do CD ................... 29
Atribuição de nome a um CD............. 30
Verificação da informação de texto
do CD .............................................. 33
O Deck MD — Leitura
Leitura das pistas do MD
repetidamente ................................ 34
Leitura das pistas do MD em ordem
casual ............................................... 34
Programação das pistas do MD ......... 35
Utilização do visor do MD .................. 37
P
2
O deck MD — Gravação
Antes de começar a gravar.................. 38
Tipos de gravação ................................ 39
Gravação de 3 CDs em 3 MDs
separados ........................................ 41
Gravação de 3 CDs em sucessão
num MD .......................................... 42
Gravação das suas pistas favoritas
do CD num MD ............................. 43
Gravação só da primeira pista em
cada CD ........................................... 46
Gravação da pista corrente do CD..... 47
Gravação num MD manualmente ..... 48
Começar a gravar com 6 segundos de
dados audio pré-armazenados .... 50
Regulação do nível de gravação......... 51
Marcação dos números de pista......... 52
Para fazer um espaço entre as pistas
com 3 segundos de duração ......... 54
Gravação monoaural ........................... 55
O deck MD — Edição
Antes de começar a edição .................. 56
Atribuição de nome a um MD............ 57
Apagamento de Gravações ................. 60
Mudança de pistas gravadas .............. 62
Divisão de pistas gravadas ................. 63
Combinação de pistas gravadas......... 65
Anulação da última edição ................. 66
Outras características
Regulação do som ................................ 68
Atribuição de nome a estações
pré-ajustadas .................................. 69
Utilização do Sistema de Dados de
Rádio (RDS)* .................................. 70
Para adormecer com música............... 73
Para acordar com música .................... 74
Gravação temporizada de programas
de rádio ........................................... 76
Utilização de equipamento opcional
Ligação de antenas opcionais ............. 79
Ligação de componentes AV
opcionais ......................................... 80
Escutar o som dos componentes
digitais ............................................. 82
Gravação do som de componentes
digitais ............................................. 83
Ligação de cassetes com o deck
opcional TC-TX770*....................... 84
Gravação de um CD numa cassete com
o deck opcional TC-TX770* .......... 85
Informação Adicional
Precauções ............................................. 87
Limitações do sistema de MD ............ 88
Função do mostrador de auto-
diagnóstico...................................... 90
Mensagens no visor ............................. 91
Solução de avarias ................................ 94
Especificações ..................................... 100
Índice.................................................... 102
P
* Só para o DHC-EX880MD
P
3

Preparativos

Passo 1: Ligação do sistema

Execute os procedimentos 1 a 0 para ligar o seu sistema utilizando os fios e os acessórios fornecidos. O sistema foi concebido para uma ligação simples quando os componentes estão colocados verticalmente como mostrado abaixo. Certifique-se de que coloca os componentes na ordem indicada na ilustração para evitar erros de ligação. As antenas fornecidas são para utilização no interior. Recomenda-se a ligação de uma antena exterior (opcional) para assegurar uma recepção estável. Veja página 79 para ligação de antenas exteriores e outro equipamento opcional.
Preparativos
1 Retire a cartridge de transporte do deck MD 2 Retire a chave de transporte no inferior do leitor de CD 3 Coloque os componentes verticalmente na ordem mostrada na ilustração abaixo.
Antena de FM
Sintonizador
Antena circular de AM
*
Amplificador
Deck MD
Altifalante (direito)
* Utilizado para ligar o deck de cassetes opcional, TC-TX770 (Só para o DHC-EX880MD, veja página 84).
P
4
Leitor de CD
Painel traseiro
Altifalante (esquerdo)
Preparativos
1 Retire a cartridge de transporte do deck
MD. (Puxe a cartridge directamente para si e em seguida diagonalmente para cima.)
0
10
)
n
0
N
Conselho
Mantenha a cartridge de transporte para utilização futura. Quando desloca o sistema, coloque a cartridge de transporte na ranhura inferior do deck MD do mesmo modo que estava quando comprou o sistema para evitar problemas no deck (veja página
87).
Nota
Se ligar o sistema sem retirar a cartridge, aparece “MD MECHA ERROR”. Desligue a sistema, espere até que o relógio apareça no visor e em seguida retire a cartridge.
2 Retire a chave de transporte no painel
inferior do leitor de CD.
Rode 90° para a esquerda ou direita e retire a chave.
+=
·∏
p
Cartridge de transporte
Painel inferior do leitor de CD.
Conselhos
•Mantenha a chave de transporte para utilização futura. Quando desloca o sistema, coloque a chave de transporte no orifício no painel inferior do leitor de CD e rode 90° do mesmo modo que quando comprou o sistema, para evitar problemas no leitor de CD (veja página 87).
•Se não retirar a chave de transporte, o leitor de CD não funcionará correctamente.
•Se não retirar a chave de transporte, o leitor de CD balouça quando o colocar numa superfície plana.
3 Coloque os componentes verticalmente na
ordem indicada na ilustração abaixo (na ordem de leitor de CD, deck MD, amplificador e sintonizador).
Sintonizador
Amplificador
0
10
Deck MD
Leitor de CD
continua
P
5
Passo 1: Ligação do sistema
SONY
SONY
(continuação)
Ligue os cabos audio às tomadas
1
com os mesmos números Romanos (
, , , ).
Ligue o amplificador ao sintonizador, leitor de CD e deck MD, utilizando os cabos audio (tem quatro). A cor da fichas deve ser a mesma das tomadas e coloque as fichas firmemente, empurrando-as até ao fundo.
Não empurraelas até ao fundo
NÃO
SIM
Colocadas completamente
Ligue os conectores do deck MD
2
e leitor de CD utilizando o cabo óptico.
1 Retire as tampas dos conectores
do deck MD e do leitor de CD.
Deck MD
Leitor de CD
Conselho
Os cabos audio são utilizados para enviar sinais analógicos entre os componentes. Os sinais são enviados da seguinte maneira:
Tomadas
Tomadas
Tomadas : O som do amplificador é enviado
Tomadas
: O som da rádio recebido pelo
sintonizador é enviado para o amplificador.
: O som do CD é enviado para o
amplificador.
para o deck MD.
: O som do MD é enviado para o
amplificador.
Empurre firmemente se estiver apertado.
2 Coloque as fichas do cabo.
Deck MD
Coloque as fichas firmemente com a marca SONY virada para cima até que façam um clique.
Leitor de CD
P
6
Ligue o cabo plano aos conectores
L
R
L
R
3
SYSTEM CONTROL com a mesma cor em cada componente.
Sintonizador
Azul
Amplificador
Branco
Deck MD
Preto
Ligue o cabo plano a partir de cima na ordem dos conectores azul, branco, preto e vermelho.
Conselho
O cabo plano é utilizado para enviar sinais e electricidade entre os componentes para operação interligada, como gravação sincronizada de CD.
Nota
Mantenha o cabo plano afastado das antenas para evitar ruído durante a recepção de rádio.
Ligue os altifalantes.
4
Os altifalantes fornecidos podem ser utilizados tanto como altifalante direito ou esquerdo.
1 Ligue os cabos dos altifalantes aos
terminais SPEAKER da mesma cor.
Cinzento* ()
Leitor de CD
Para ligar
Para desligar
Vermelho
Empurre direito até que o conector faça um clique.
Faça pressão nas linguetas em ambos os lados do conector e puxe direito para fora.
Preto* ()
Coloque esta porção.
* A cor dos seus cabos de altifalantes pode ser
diferente. Veja o manual fornecido com o seu sistema de altifalantes para detalhes (excepto o modelo turista).
2 Empurre gentilmente o cabo do
altifalante para se certificar de que está ligado correctamente.
Se o cabo do altifalante sair, ligue-o outra vez.
R
L
R
L
continua
P
7
Passo1: Ligação do sistema (continuação)
Notas
•Mantenha os cabos dos altifalantes afastados das antenas para evitar ruído durante a recepção de rádio.
•Os altifalantes fornecidos podem ser utilizados tanto como altifalante direito ou esquerdo. Coloque o altifalante ligado aos terminais SPEAKER R no lado direito e o altifalante ligado aos terminais SPEAKER L no lado esquerdo do sistema.
O DHC-MD717 é utilizado para tins de ilustração.
Esquerdo
Ligue o cabo de alimentação do
5
amplificador ao sintonizador.
Ligue o cabo de alimentação estendendo-o do painel traseiro do amplificador à saída de corrente no painel traseiro do sintonizador.
Assim a alimentação é fornecida ao amplificador.
Para o modelo turista
Direito
0 10
Ligue a antena de AM.
6
A antena de AM fornecida tem a seguinte estrutura:
Base de plástico
Antena A antena é da forma e comprimento adequado para receber ondas AM de rádio, por isso não retire ou enrole a antena.
1 Retire só a porção enrolada (
da antena da base de plástico.
2 Coloque a base.
3 Coloque o cabo da antena nos
terminais da antena AM.
Para o DHC-EX880MD
)
FM75
AM
Coloque esta porção.
Para os outros modelos
P
8
Para o DHC-MD717
2 Coloque o cabo da antena no
terminal de antena FM.
FM
75
AM
Coloque esta porção.
4 Empurre gentilmente o cabo da
antena para se certificar de que está ligado correctamente.
Se o cabo da antena sair, ligue-o outra vez.
Ligue a antena de FM.
7
A antena de FM fornecida tem a seguinte estrutura:
B
A : O cabo da antena recebe sinais em
todo o seu comprimento, por isso não enrole o cabo.
B : Coloque esta porção no terminal da
antena.
1 Retire a cobertura da porção B (só
para o DHC-MD717).
A
Cobertura
Para o DHC-EX880MD
FM75
AM
Para o DHC-MD717
FM
75
AM
3 Empurre gentilmente o cabo da
antena para se certificar de que está ligado correctamente.
Se o cabo da antena sair, ligue-o outra vez.
Regule a voltagem de operação (só
8
para o DHC-MD717).
Antes de ligar o cabo de alimentação, coloque o VOLTAGE SELECTOR no sintonizador e amplificador na posição da voltagem da corrente local.
VOLTAGE SELECTOR
110-120V220-240V
continua
P
9
Passo1: Ligação do sistema (continuação)
2 Prenda o cabo da antena com uma
grampo ou fita adesiva.
Ligue o cabo de alimentação do
9
sintonizador a uma tomada de parede.
Adaptador de ficha (só para o DHC-MD717)
Se a ficha deste aparelho não der para a sua tomada de parede, ligue um adaptador à ficha.
Estique a antena de FM.
Depois de seleccionar e de sintonizar as estações de FM no passo 4 de “Passo 3: Pré-ajuste de estações de rádio” na página 13, prenda a antena a uma parede ou tecto como se segue:
1 Agarre na ponta da antena até
encontrar uma orientação que lhe dê uma boa recepção.
Quando prende a antena a uma parede, escolhe a parede que dê a melhor recepção.
Prenda com um grampo ou fita-adesiva.
SIM
Não enrole o fio
NÃO
Calha de cortina
Encontre a posição e a orientasão para a antena de AM que lhe dê a melhor recepção, tal como perto de uma janela.
10
P
Colocação dos componentes lado a lado
Depois de acabar as ligações pode voltar a colocar os componentes como desejar.
0
10
Colocação de duas pilhas R6 (tamanho AA) no telecomando
Coloque sempre as pilhas começando no lado
como indicado na ilustração.
]
}
}
]
Pilhas R6 (tamanho AA)
Conselho
Sob condições normais de utilização as pilhas duram cerca de seis meses. Quando o telecomando não fizer funcionar o sistema, substitua as duas pilhas por novas.
Nota
Se não utilizar o telecomando durante um longo período de tempo, retire as pilhas para evitar avarias causadas pela fuga de electrólito.
11
P

Passo 2: Acerto da hora

Pode acertar a hora com o sistema desligado. Deve acertar a hora antes de utilizar a gravação temporizada e outras funções do temporizador. O relógio é do sistema de 24 horas para o DHC-EX880MD e do sistema de 12 horas para o DHC-MD717. O DHC-EX880MD é utilizado para efeito de ilustrações.
N/n
DISPLAY
1 Pressione CLOCK/TIMER SET.
A indicação do dia (“SUN”) pisca.
2 Rode MULTI CONTROLLER e
acerte o dia e em seguida pressione ENTER/YES.
A indicação da hora pisca.
2,3,4 1
n
N
2,3,4
3 Rode MULTI CONTROLLER e
acerte a hora e em seguida pressione ENTER/YES.
A indicação dos minutos pisca.
4 Rode MULTI CONTROLLER e
acerte os minutos e em seguida pressione ENTER/YES.
O relógio começa a funcionar.
Se cometeu um erro
Pressione N ou n até que a indicação que deseja mudar (dia, hora, minuto) pisque e em seguida mude o acerto.
Para mudar a hora colocada
Também pode colocar ou mudar a hora com o sistema ligado.
1 Pressione CLOCK/TIMER SET. 2 Rode MULTI CONTROLLER até que
“CLOCK” apareça.
3 Pressione ENTER/YES. 4 Execute os passos 2 a 4 em “Acerto da
hora”.
Se o sistema estiver desligado recomece a partir do passo 1 de “Acerto da hora”.
Para ter a indicação da hora
O relógio incorporado mostra constantemente a hora, no visor do sintonizador, quando o sistema está desligado. Para ter a indicação da hora quando o sistema está ligado, pressione DISPLAY. De cada vez que pressiona o botão, o visor muda como se segue:
Visor normal ˜ Visor do relógio*
* O visor do relógio volta para o visor normal
passados cerca de oito segundos. Não pode ter a hora afixada constantemente quando o sistema está ligado.
Conselho
A marca superior pisca durante o primeiro meio minuto (0 a 29 segundos) e a marca inferior pisca durante o último meio minuto (30 a 59 segundos).
12
P

Passo 3: Pré-ajuste de estações de rádio

As bandas que pode receber dependem do modelo que comprou. O DHC-EX880MD permite-lhe pré-ajustar até 40 estações, 20 para FM e 10 para MW e 10 para LW. O DHC-MD717 permite-lhe pré-ajustar até 30 estações, 20 para FM e 10 para AM.
Para o DHC-EX880MD
1
n
N
Para o DHC-MD717
1
2
3
23
4,5,7
5
4,5,7
6,8
2 Pressione BAND repetidamente até
que a banda que deseja apareça no visor.
De cada vez que pressiona o botão, a banda muda como se segue:
DHC-EX880MD:
FM n MW n LW
DHC-MD717:
FM n AM
3 Para o DHC-EX880MD:
Pressione TUNING MODE repetidamente até que “AUTO TUNING” apareça.
Para o DHC-MD717:
Pressione AUTO.
4 Rode MULTI CONTROLLER.
Rode MULTI CONTROLLER ligeiramente e em seguida liberte-o. A indicação da frequência muda e a exploração pára quando o sistema sintoniza uma estação. “TUNED e “STEREO”(para um programa estéreo) aparecem.
Para parar a exploração pressione TUNING MODE (para o DHC-EX880MD) ou AUTO (para o DHC-MD717).
n
N
MANUAL
5
6,8
Sintonização de uma estação de rádio que deseja pré-ajustar
1 Pressione 1/u (alimentação) para
ligar o sistema.
continua
13
P
Passo 3: Pré-ajuste de estações de rádio (continuação)
Armazenar a estação de rádio
5 Pressione MENU/NO e em seguida
rode MULTI CONTROLLER até que “Memory ?” apareça.
6 Pressione ENTER/YES. 7 Rode MULTI CONTROLLER e
seleccione o número de estação pré­ajustada que deseja.
Para o DHC-EX880MD:
Seleccione de 1 a 20 para FM, 1 a 10 para MW ou 1 a 10 para LW.
Para o DHC-MD717:
Seleccione de 1 a 20 para FM, ou 1 a 10 para AM.
8 Pressione ENTER/YES.
Aparece “Complete” e a estação está armazenada.
9 Repita os passos 2 a 8 para
armazenar outras estações.
Para sintonizar uma estação com um sinal fraco
Para o DHC-EX880MD:
Pressione TUNING MODE repetidamente até que “TUNING” apareça no passo 3 e em seguida rode MULTI CONTROLLER para sintonizar a estação desejada.
Para o DHC-MD717:
Pressione MANUAL no passo 3 e em seguida rode MULTI CONTROLLER para sintonizar a estação desejada.
Quando a estação está sintonizada, continue a partir do passo 5.
Para mudar o número pré­ajustado
Recomece a partir do passo 2.
Para mudar o intervalo de sintonização AM (só para o DHC-MD717)
O intervalo de sintonização AM vem pré­ajustado de fábrica a 9 kHz. Para mudar o intervalo de sintonização AM, sintonize primeiro qualquer estação AM e em seguida desligue o sistema. Enquanto mantém pressionado o botão ENTER/YES, volte a ligar o sistema. Quando muda o intervalo todas as estações pré-ajustadas são apagadas. Para voltar a colocar o intervalo repita o mesmo procedimento.
Conselho
•As estações pré-ajustadas são retidas durante um dia, mesmo se desligar o cabo de alimentação ou se houver uma falha de corrente.
•Pode dar nome às estações pré-ajustadas (veja página 69).
14
P

Operações básicas

)
n
0
N
·∏
p
+=
+=
)
n
0
N
·∏
p
§
§
§

Leitura de um CD

Pode ler 3 CDs em sucessão. Se a alimentação estiver desligada, pressione
primeiro 1/u (alimentação) para ligar o sistema.
1/u (alimentação)
Botões CD 1 – 3
2
n
N
0
10
)
n
0
N
)
n
0
N
VOLUME
+=
·∏
p
§
§
§
+=
·∏
p
1
1 Pressione qualquer § no leitor de
CD e coloque um CD na bandeja.
A bandeja do disco abre-se.
Com a etiqueta voltada para cima. Quando reproduz só um CD, coloque­o no círculo interior da bandeja.
Pressione o mesmo § outra vez para fechar a bandeja. Para colocar outros CDs, pressione outro § e coloque o CD na bandeja.
2 Pressione FUNCTION >/.
repetidamente no amplificador para mudar a função para CD.
3 Pressione CONTINUE
repetidamente no leitor de CD até que “ALL DISCS” apareça.
Para ler só um CD, pressione CONTINUE até que “1DISC” apareça.
Operações básicas
3
DISC SKIP
3 4
2
0/)
Indicadores CD
+
P+=p
·
P+=p
·
ª·
)0
4
p
+ –
p
SELECTOR
1/u (alimentação)
P
p
D.SKIP
=/+
VOL (+/–)
4 Pressione ·∏ no leitor de CD (ou
CD · no telecomando).
O botão CD 1 – 3 seleccionado acende-se em verde e a leitura começa.
Número de pista
Número da bandeja do disco
Para começar a leitura num CD diferente ou para só ler um CD, pressione o botão CD 1 – 3 para a bandeja que contém o CD desejado. A leitura começa no CD cujo número foi pressionado.
Tempo de leitura
continua
15
P
Leitura de um CD (continuação)
Para
Parar a leitura Fazer uma
pausa
Seleccionar uma pista
Encontrar um ponto numa pista
Seleccionar um CD
Retirar um CD
Regular o volume
Faça isto:
Pressione p. Pressione ·∏ (ou CD P no
telecomando). Volte a pressionar para retomar a leitura.
Rode SELECTOR no sentido dos ponteiros do relógio (para avançar) ou no sentido oposto ao dos ponteiros do relógio (para retroceder) e liberte-o quando localiza a pista desejada (ou pressione CD + ou = no telecomando). Enquanto “ALL DISCS” está seleccionado, rode e mantenha fixo SELECTOR para localizar outros discos e seleccionar pistas.
Pressione 0 ou ) durante a
leitura e liberte-o no ponto desejado. “—OVER—” aparece no fim do CD.
• Pressione CD 1 – 3. A leitura começa quando o botão é pressionado.
• Pressione DISC SKIP (ou CD D.SKIP no telecomando) repetidamente até que o botão CD 1 – 3 se acenda em verde. Pressione ·∏ (ou CD · no telecomando) para ler o CD seleccionado.
Se pressionar DISC SKIP (ou CD D.SKIP no telecomando) durante a leitura, o CD seleccionado muda e o novo CD é reproduzido.
Pressione § do CD 1 – 3 desejado.
Rode VOLUME (ou pressione VOL
ou no
telecomando).
Conselhos
•Pode mudar de outra fonte para o leitor de CD e começar a ler um CD pressionando simplesmente
·∏ (ou CD · no telecomando) ou os botões CD 1 – 3 se estiver um CD colocado na bandeja (Selecção Automática de Fonte).
•Pode também selecçionar e começar a leitura de uma pista no passo 4.
1Pressione DISC SKIP (ou CD D.SKIP no
telecomando) e seleccione o CD desejado.
2Rode SELECTOR (ou pressione CD = ou +
no telecomando) até que o número da pista desejada apareça.
3Pressione ·∏ (ou CD · no telecomando).
•Os indicadores do botão CD 1 – 3 têm os seguintes significados quando acesos:
Verde: A bandeja do disco está seleccionada ou o
CD colocado na bandeja está a ser lido.
Laranja: Um CD está colocado na bandeja.
•Quando um CD está colocado na bandeja, o indicador CD 1 – 3 para a bandeja está aceso em laranja.
•Se nenhum CD estiver colocado em um dos CD 1 – 3, aparece “NO DISC”.
Nota
Não force com os dedos para fechar a bandeja pois pode originar um problema no leitor de CD. Feche sempre a bandeja pressionando o botão § para a bandeja.
16
P
Gravação de um CD
)
n
0
N
·∏
p
+=
+=
)
n
0
N
·∏
p
§
§
§
num MD
— Gravação Sincronizada de CD
Pode fazer uma gravação digital de um CD num MD, marcando os números de pista na mesma sequência do que o CD original. Se o MD estiver gravado parcialmente, a gravação começa depois da última pista gravada. Para apagar o conteúdo gravado, veja “Apagamento de gravações” na página
60. Também pode seleccionar o método de gravação adequado ao seu fim. (Veja “Tipos de gravação” na página 39.) Se a alimentação estiver desligada, pressione primeiro 1/u (alimentação) para ligar o sistema.
1/u (alimentação)
25 87
n
N
0
10
)
n
0
N
)
n
0
N
§
·∏
p
·∏
p
1/u (alimentação)
4
+
P+=p
·
3
P+=p
·
p
10
p
ª·
)0
2
Passo 1: Preparação do leitor de CD
1 Pressione qualquer § no leitor de
CD e coloque um CD na bandeja do disco.
A bandeja do disco abre-se.
Com a etiqueta voltada para cima.Quando reproduz só um CD coloque-o no círculo interior
+=
§
§
§
+=
da bandeja.
Pressione o mesmo § outra vez para fechar a bandeja.
2 Pressione FUNCTION >/.
repetidamente no amplificador para mudar a função para CD.
+ –
Operações básicas
4
36
10
p
Botões CD 1 – 3
1
9
3 Pressione DISC SKIP no leitor de
CD (ou CD D.SKIP no telecomando) repetidamente até que o botão CD 1 – 3 que deseja se acenda em verde.
4 Pressione CONTINUE
repetidamente no leitor de CD até que “1DISC” apareça.
continua
17
P
Gravação de um CD num MD (continuação)
Passo 2: Gravação
5 Pressione PUSH OPEN no deck MD
e abra a porta.
6 Coloque um MD gravável em MD 1
no deck MD e feche a porta.
Nota
Quando utiliza a Gravação Sincronizada de CD só pode gravar o MD colocado em MD 1.
Com a seta apontada para o deck
Com a etiqueta para cima
0
10
)
n
0
N
+=
p
7 Pressione CD SYNC no deck MD. 8 Rode SELECTOR no deck MD até
que “NORMAL ?” apareça.
9 Pressione ENTER/YES no deck MD.
O deck MD fica à espera para gravação e o CD fica em pausa para reprodução.
Para cancelar a gravação
Pressione p no deck MD durante os passos 7 a 10.
Para parar a gravação
Pressione p no deck MD.
Para retirar um MD
Se um MD já estiver colocado em MD 1, retire-o como se segue: 1Pressione §.
O MD aparece na ranhura.
2Pressione PUSH OPEN e abra a porta do deck MD
e em seguida retire o MD da ranhura.
Quando a gravação acaba
Pressione § e retire o MD. “TOC Writing” pisca e o Conteúdo (TOC) do MD é actualizado.
Enquanto “TOC Writing” está a piscar
Não mexa no deck ou desligue o cabo de alimentação para assegurar uma gravação completa. O deck está a actualizar o Conteúdo (TOC).
Se acabar o tempo de gravação no MD
O leitor de CD e o deck MD param.
Conselho
Se gravar num MD não gravado ou completamente apagado (veja página 61) o título de disco atribuído ao CD (veja página 30) é copiado como está para o MD (Cópia do Memorando do Disco).
No entanto, o texto de informação do CD não é copiado em certos casos.
Nota
Se o MD estiver protegido contra gravação, aparece “Protected” e o MD não pode ser gravado.
Pressione § e retire o MD e em seguida deslize a lingueta, no lado do MD, para a fechar cobrindo o orifício (veja página 39).
10 Pressione ·∏ no deck MD (ou
MD P no telecomando).
A gravação começa. O leitor de CD e o deck MD param
quando a gravação acaba.
P
18

Leitura de um MD

Pode reproduzir até três MDs em sucessão.
Se a alimentação estiver desligada, pressione primeiro 1/u (alimentação) para ligar o sistema.
1/u (alimentação)
0/)
3
1
§
n
N
VOLUME
1 Pressione PUSH OPEN e abra a
porta do deck MD.
2 Coloque um MD e feche a porta.
Coloque um MD até que o botão MD 1 – 3 na parte direita da ranhura se acenda em cor de laranja.
Com a seta apontando para o deck
0
10
)
n
0
N
Com a etiqueta para cima
3 Pressione FUNCTION >/.
repetidamente no amplificador para mudar a função para MD.
+=
p
DISC SKIP
4
5
=/+
0
10
)
n
0
N
)
n
0
N
524
Indicadores MD
+
P+=p
·
P+=p
·
p
ª·
)0
+=
·∏
p
§
§
§
+=
·∏
p
Botões
p
MD 1 – 3
SELECTOR
1/u (alimentação)
P
p
D.SKIP
4 Pressione CONTINUE
repetidamente no deck MD até que “ALL DISCS” apareça.
Para reproduzir só um MD, pressione CONTINUE até que “1DISC” apareça.
5 Pressione ·∏ no deck MD (ou MD
· no telecomando).
O botão MD 1 – 3 seleccionado acende-se em verde e a reprodução começa.
Número de pista
Número de disco
Para começar a leitura num MD diferente ou para ler só um MD, pressione o botão MD 1 – 3 para a ranhura que contém o disco desejado. A reprodução começa no MD cujo número foi pressionado.
Tempo de leitura
Operações básicas
3
+ –
VOL (+/–)
continua
19
P
Leitura de um MD (continuação) Conselhos
•Pode mudar de outra fonte para o deck MD e começar a reproduzir um MD pressionando
Para
Parar a leitura Fazer uma
pausa
Seleccionar uma pista
Encontrar um ponto numa pista
Seleccionar um MD
Retirar um MD
Regular o volume
Faça isto:
Pressione p. Pressione ·∏ (ou MD P no
telecomando). Volte a pressionar para retomar a leitura.
Rode SELECTOR no sentido dos ponteiros do relógio (para avançar) ou no sentido oposto ao dos ponteiros do relógio (para retroceder) e liberte-o quando localiza a pista desejada (ou pressione MD + ou = no telecomando).
Pressione 0 ou ) durante a leitura e liberte-o no ponto desejado.
• Pressione MD 1 – 3. A leitura começa quando o botão é pressionado.
• Pressione DISC SKIP (ou MD D.SKIP no telecomando) repetidamente até que o botão MD 1 – 3 se acenda em verde. Pressione ·∏ (ou MD · no telecomando) para ler o MD seleccionado.
Se pressionar DISC SKIP (ou MD D.SKIP no telecomando) durante a leitura, o MD seleccionado muda e o novo MD é lido.
1 Pressione PUSH OPEN e
abra a porta do deck MD.
2 Pressione § e retire o MD da
ranhura.
Rode VOLUME (ou pressione
ou no
VOL telecomando).
simplesmente ·∏ (ou MD · no telecomando) ou os botões MD 1 – 3 se estiver um MD colocado na ranhura (Selecção Automática de Fonte).
•Pode também selecçionar e começar a leitura no pass o 5.
1Pressione DISC SKIP (ou MD D.SKIP no
telecomando) e seleccione o MD desejado.
2Rode SELECTOR (ou pressione MD = ou
+ no telecomando) até que o número da pista
desejada apareça.
3Pressione ·∏ (ou MD · no telecomando).
•Os indicadores do botão MD 1 – 3 têm os seguintes significados quando acesos:
Verde: A ranhura está seleccionada ou o MD
Laranja: Um MD está colocado na ranhura.
•Quando um MD está colocado na ranhura, o indicador MD 1 – 3 para a ranhura está aceso em laranja.
•Se nenhum MD estiver colocado em um dos MD 1 – 3, aparece “NO DISC”.
colocado na ranhura está a ser reproduzido.
20
P

Ouvir o Rádio

— Sintonização Pré-ajustada
Pré-ajuste primeiro as estações de rádio na memória do sintonizador (veja página 13). Pode também sintonizar a estação desejada manualmente (veja “Para escutar estações de rádio não pré-ajustadas na página 22).
Se a alimentação estiver desligada, pressione primeiro 1/u (alimentação) para ligar o sistema.
Para o DHC-EX880MD
1/u (alimentação)
1
n
N
3
STEREO/
MONO
Para o DHC-MD717
1/u (alimentação)
AUTO
0
)
0
)
0
1
n
N
10
n
N
n
N
MONO
+=
·∏
p
§
§
§
+=
·∏
p
Operações básicas
STEREO/
3
MANUAL
0
10
)
n
0
N
)
n
0
N
2
·∏
p
·∏
p
VOLUME
+=
§
§
§
+=
AUTO
MANUAL
3
+
P+=p
·
P+=p
·
ª·
)0
2
p
+ –
VOLUME
1/u (alimentação)
2
MONO/ STEREO
1
VOL (+/–)
continua
21
P
Ouvir o Rádio (continuação)
Para ouvir estações de rádio não pré-ajustadas
1 Pressione BAND repetidamente até
que a banda desejada apareça.
De cada vez que pressiona este botão, a banda muda como se segue:
DHC-EX880MD:
FM n MW n LW
DHC-MD717:
FM n AM
2 Para o DHC-EX880MD:
Pressione TUNING MODE repetidamente (ou pressione PRESET no telecomando) até que “PRESET” apareça.
Para o DHC-MD717:
Pressione PRESET.
3 Rode MULTI CONTROLLER (ou
pressione PRESET –/+ no telecomando) para sintonizar a estação pré-ajustada desejada.
Nome da estação * ou frequência
* O nome da estaçao é afixado só quando
atribuiu um nome à estação pré-ajustada (veja página 69).
Para Faça isto:
Desligar o rádio Regular o volume Rode VOLUME (ou
P
22
Pressione 1/u (alimentaçao).
pressione VOL ou no telecomando).
Número pré-ajustado
Para o DHC-EX880MD:
Sintonização Manual
Pressione TUNING MODE repetidamente (ou MANUAL no telecomando) até que “TUNING” apareça no passo 2, em seguida rode MULTI CONTROLLER para sintonizar a estação desejada.
Sintonização Automática
Pressione TUNING MODE repetidamente (ou AUTO no telecomando) até que “AUTO TUNING” apareça no passo 2, em seguida rode MULTI CONTROLLER ligeiramente e liberte-o.
A indicação da frequência muda e a exploração pára quando o sistema sintoniza uma estação.
Para o DHC-MD717:
Sintonização Manual
Pressione MANUAL no passo 2, em seguida rode MULTI CONTROLLER para sintonizar a estação desejada.
Sintonização Automática
Pressione AUTO no passo 2, em seguida rode MULTI CONTROLLER ligeiramente e liberte-o.
A indicação da frequência muda e a exploração pára quando o sistema sintoniza uma estação.
Para cancelar a sintonização automática
Pressione TUNING MODE (só DHC-EX880MD) ou AUTO outra vez.
Conselhos
•Pode mudar de outra fonte para o sintonizador pressionando simplesmente BAND (Selecção Automática de Fonte).
•Para melhorar a recepção da emissão, volte a orientar as antenas fornecidas e desloque-as para perto de uma janela ou exteriores.
Se a recepção não melhorar recomendamos a utilização de uma antena exterior opcional (veja página 79).
•Quando um programa de FM é muito ruidoso, pressione STEREO/MONO (ou pressione MONO/STEREO no telecomando) de modo a que “MONO” apareça. Não haverá efeito estéreo mas a recepção melhorará.
Pressione o botão outra vez para voltar a colocar o efeito estéreo.

Gravação de rádio

·
P+=p
·
P+=p
ª·
)0
p
+
+
3
5
4
8
p
AUTO
MANUAL
— Gravação Manual
Pode gravar analogicamente um programa de rádio num MD. Se o MD estiver parcialmente gravado, a gravação começa depois da última pista gravada. Para apagar o conteúdo da gravação, veja “Apagamento de gravações” na página 60.
Se a alimentação estiver desligada, pressione primeiro 1/u (alimentação) para ligar o sistema.
Para o DHC-EX880MD
1/u (alimentação)
n
N
3514
Para o DHC-MD717
1/u (alimentação)
AUTO
n
N
0
)
n
0
N
)
n
0
N
1
10
3
4
·∏
p
·∏
p
5
+=
§
§
§
+=
Operações básicas
0
10
)
n
0
N
)
n
0
N
MANUAL
+=
·∏
p
§
§
§
+=
·∏
p
p
§
8276
p
§
8276
1/u (alimentação)
continua
23
P
Gravação de rádio (continuação)
1 Pressione PUSH OPEN no deck MD
e abra a porta.
2 Coloque um MD gravável e feche a
porta.
Com a seta apontada para o deck
Com a etiqueta voltada para cima
0
10
)
n
0
N
+=
p
3 Pressione BAND repetidamente no
sintonizador até que a banda que deseja apareça.
4 Para o DHC-EX880MD:
Pressione TUNING MODE repetidamente até que “PRESET” apareça.
Para o DHC-MD717:
Pressione PRESET.
5 Rode MULT CONTROLLER (ou
pressione PRESET –/+ no telecomando) para sintonizar a estação pré-ajustada desejada.
7 Pressione DISPLAY no deck MD de
modo a que o medidor de nível apareça e em seguida rode REC LEVEL para regular o nível de gravação.
Para detalhes, veja “Regulação do nível de gravação” na página 51.
8 Pressione ·∏ no deck MD (ou MD
P no telecomando).
A gravação começa.
Para parar a gravação
Pressione p no deck MD.
Quando acaba a gravação
Pressione § e retire o MD. “TOC Writing” pisca e o conteúdo (TOC) do MD é actualizado.
Enquanto “TOC Writing” está a piscar
Não mexa no deck ou desligue o cabo de alimentação para assegurar uma gravação completa. O deck está a actualizar o conteúdo (TOC).
Conselho
Se ouvir ruído durante um programa de rádio AM, movimente a antena de AM para reduzir o ruído.
Nota
Se o MD estiver protegido contra gravação, aparece “Protected” e o MD não pode ser gravado. Pressione § e retire o MD e em seguida deslize a lingueta, no lado do MD, para a fechar cobrindo o orifício (veja página 39).
Nome da estação* ou frequência
* O nome da estaçao é afixado só quando
atribuiu um nome à estação pré-ajustada (veja página 69).
6 Pressione o botão REC 1 – 3 para a
ranhura que tem o MD gravável.
O deck MD fica à espera para gravação.
P
24
Número pré-ajustado
Gravação de estações não pré-ajustadas
Para o DHC-EX880MD:
Sintonização Manual
Pressione TUNING MODE repetidamente até que “TUNING” apareça no passo 4 (ou pressione MANUAL no telecomando), em seguida rode MULTI CONTROLLER para sintonizar a estação desejada.
Sintonização Automática
Pressione TUNING MODE repetidamente até que “AUTO TUNING” apareça no passo 4 (ou pressione AUTO no telecomando), em seguida rode MULTI CONTROLLER ligeiramente e liberte-o.
A indicação da frequência muda e a exploração pára quando o sistema sintoniza uma estação.
Para o DHC-MD717:
Sintonização manual
Pressione MANUAL no passo 4, em seguida rode MULTI CONTROLLER para sintonizar a estação desejada.
Sintonização Automática
Pressione AUTO no passo 4, em seguida rode MULTI CONTROLLER ligeiramente e liberte-o.
A indicação da frequência muda e a exploração pára quando o sistema sintoniza uma estação.
Para cancelar a sintonização automática
Pressione TUNING MODE (só DHC­EX880MD) ou AUTO outra vez.
Operações básicas
25
P

O leitor de CD

Leitura das pistas do CD repetidamente

— Leitura Repetida
Esta função permite-lhe repetir um simples CD ou todos os CDs em leitura normal, Leitura em Shuffle “1DISC” e Leitura Programada.
REPEAT
+
P+=p
·
Pp
·
Leitura de todas as pistas ou de um programa repetidamente
/ Pressione REPEAT durante a leitura
até que “REPEAT” apareça.
Não pode executar Leitura Repetida para “ALL DISCS” durante a Leitura em Shuffle.
Repetição de só uma pista
/ Pressione REPEAT repetidamente
enquanto lez a pista que deseja repetir até que “REPEAT 1” apareça.
Pode mudar a pista a repetir pressionando CD = ou + no telecomando (ou rodando SELECTOR no leitor de CD) durante a leitura.
Não pode repetir só uma pista durante a Leitura em Shuffle e a Leitura Programada.
=/+

Leitura das pistas do CD em ordem casual

— Leitura em Shuffle
Pode ler todas as pistas num CD ou em todos os CDs em ordem casual.
CONTINUE
24
N
0
10
)
n
0
N
)
n
0
N
·∏
·∏
p
p
1
+=
§
§
§
+=
34
1 Coloque um CD (CDs) em cada
bandeja do disco.
2 Pressione FUNCTION >/.
repetidamente para mudar a função para CD.
3 Pressione SHUFFLE.
De cada vez que pressiona este botão, o visor muda como se segue:
“ALL DISCS” (Todos os CDs
são lidos em ordem casual.)
˜
“1DISC” (Só um CD cujo
botão CD 1 – 3 se acende em verde, é lido em ordem casual.)
Para cancelar a leitura Repetida
Pressione REPEAT repetidamente até que “REPEAT” ou “REPEAT 1” desapareça.
P
26
4 Se seleccionou “ALL DISCS”
pressione ·∏ (ou CD · no telecomando). Se seleccionou “1DISC” pressione o botão CD 1 – 3 para a bandeja que contém o CD desejado.
Aparece J e em seguida todas as pistas são lidas em ordem casual.
Para cancelar a Leitura em Shuffle
Pressione CONTINUE.
Conselhos
• Durante a leitura normal pode começar com a Leitura em Shuffle pressionando SHUFFLE. Todas as pistas incluindo as que já foram lidas num disco (1DISC) ou em todos os discos (ALL DISCS) são lidas em ordem casual.
• Para saltar uma pista, rode SELECTOR no sentido dos ponteiros do relógio (ou pressione CD + no telecomando). Não pode voltar para a pista anterior.
Nota
Não pode utilizar Leitura Repetida durante a Leitura em Shuffle para “ALL DISCS”.

Programação das pistas do CD

— Leitura programada
Pode fazer até três programas com até 25 pistas cada um de todos os CDs, com a ordem com que deseja que as pistas sejam lidas. Também pode gravar os programas que fez (veja páginas 43 a 45).
CONTINUE
4
N
0
10
)
n
0
N
)
n
0
N
2
·∏
p
·∏
p
1
+=
§
§
§
+=
DISPLAY
CLEAR
p
863
1 Coloque um CD (CDs) em cada
bandeja do disco.
2 Pressione FUNCTION >/.
repetidamente para mudar a função para CD.
Notas
• Só pode programar pistas do CD enquanto o leitor de CD está no modo de paragem.
• Espere que apareçam o número de pistas no CD e o tempo total de leitura e continue com o passo seguinte.
continua
5
27
P
Programação das pistas do CD (continuação)
7 Para programar pistas adicionais,
repita os passos 4 a 6.
3 Pressione PROGRAM
repetidamente de modo a que um dos “PROGRAM-1” a “PROGRAM-3” apareça.
4 Pressione DISC SKIP (ou CD D.SKIP
no telecomando) para seleccionar o CD desejado.
Número da bandeja do CD
5 Rode SELECTOR (ou pressione CD
= ou + no telecomando) até que o número da pista desejada apareça.
O CD e as pistas seleccionados piscam.
O CD e as pistas seleccionados
Tempo total de leitura
6 Pressione ENTER/YES (ou
PROGRAM no telecomando).
A pista está programada. O número total de pistas programadas (passos) aparece seguido pela última pista programada e o tempo total de leitura de todas as pistas programadas.
Se cometeu um erro, pressione CLEAR para apagar a última pista programada.
Última pista
Tempo total de leitura
8 Pressione ·∏ (ou CD · no
telecomando).
Todas as pistas são lidas na ordem que seleccionou.
Para cancelar a Leitura Programada
Pressione CONTINUE.
Para cancelar a operação de programação
Pressione p durante os passos 4 a 6.
Para reproduzir um programa preparado anteriormente
Pressione PROGRAM repetidamente até que o número de programa desejado (PROGRAM-1 a 3) apareça e em seguida pressione ·∏ (ou CD · no telecomando).
Para apagar um programa completo
Pressione PROGRAM repetidamente no modo de paragem até que o número do programa desejado (PROGRAM-1 a 3) apareça e em seguida pressione p.
Para verificar o número total das pistas programadas
Pressione PROGRAM repetidamente no modo de paragem até que o número do programa desejado (PROGRAM-1 a 3) apareça e em seguida pressione DISPLAY.
O número total das pistas programadas e o tempo total de leitura aparecem.
Para verificar a ordem do programa
Rode SELECTOR no sentido dos ponteiros do relógio (ou pressione CD + no telecomando) durante a Leitura Programada.
As pistas aparecem na ordem programada, e a Leitura Programada começa no ponto onde libertou SELECTOR.
28
P
·
P+=p
+
DISPLAY
Para adicionar uma pista ao programa
1 Pressione PROGRAM repetidamente no
modo de paragem até que o número do programa desejado (PROGRAM-1 a 3) apareça.
2 Pressione DISC SKIP (ou CD D.SKIP no
telecomando) até que o CD desejado apareça.
3 Rode SELECTOR (ou pressione CD = ou
+ no telecomando) até que o número da
pista que deseja adicionar apareça, em seguida pressione ENTER/YES (ou PROGRAM no telecomando).
A pista seleccionada é adicionada ao fim do programa.
Para apagar uma pista do fim do programa
1 Pressione PROGRAM repetidamente no
modo de paragem até que o número de programa desejado (PROGRAM-1 a 3) apareça.
2 Pressione CLEAR.
De cada vez que pressiona o botão uma pista é apagada no fim do programa.
Conselhos
• Para programar todo o CD como um passo do programa, pressione ENTER/YES (ou PROGRAM no telecomando) enquanto “AL” está afixado no passo 4.
• Quando deseja gravar o programa, veja “Gravação das suas pistas favoritas do CD num MD” (página
43).
• O programa que fez mantém-se depois da Leitura Programada acabar. Para ler o mesmo programa outra vez, seleccione o número do programa (PROGRAM-1 a 3) e em seguida pressione ·∏ (ou CD · no telecomando). No entanto, quando faz uma gravação com a característica Hit Parade (veja página 46), PROGRAM-3 é apagado.
• Se pressionar qualquer § e abrir uma bandeja de disco, as pistas no CD são apagadas dos programas.
• Aparece “Step Full” quando tenta programar 26 ou mais pistas. Também “--m--s” aparece quando o tempo total do programa excede 100 minutos ou quando selecciona uma pista cujo número é 21 ou superior.

Utilização do visor do CD

Pode verificar o tempo restante na pista actual ou no CD.
/ Pressione DISPLAY durante a
leitura.
De cada vez que pressiona o botão, o visor muda como se segue:
Tempo decorrido de leitura da pista actual
n
Tempo restante na pista actual
Tempo restante no CD actual
Título da pista CD)
*1 O tempo restante no CD não é afixado durante a
Leitura Programada ou em Shuffle.
*2 Aparece “No Name” para CDs sem texto de CD.
n
nn
*1
*2
(só para CDs com texto de
continua
29
P
Utilização do visor do CD (continuação)
Para verificar o número de pistas no CD e o tempo total de leitura
Pressione DISPLAY no modo de paragem de leitura normal ou em Shuffle. De cada vez que pressiona o botão, o visor muda como se segue:
n
Número de pistas e tempo total de leitura
n
Título do disco*
* Aparece “No Name” seguido por “ DISC-1 ”
para CDs sem título de disco. Também se pressionar DISPLAY para um CD com texto de disco contendo o nome do artista, o título do disco é afixado encadeado no visor seguido pelo nome do artista e em seguida o visor volta para o número de pistas e o tempo total de leitura.
Conselho
Aparece “--m--s” quando verifica o tempo restante numa pista com número 21 ou superior.

Atribuição de nome a um CD

— Memorando do Disco
Pode criar títulos de disco com até 20 caracteres e símbolos cada para até 100 CDs. Estes títulos são armazenados na memória do sistema e aparecem quando o CD é colocado. Quando grava um CD num MD não gravado, o título do disco no CD é copiado como título do disco no MD (Cópia do Memorando do Disco).
Notas
•Se der nome a um CD em que “CD-TEXT” aparece no visor do leitor de CD, o título do disco aparece em vez do título do CD-TEXT.
Quando dá nomes a CDs pela primeira vez
certifique-se de que executa as operações em “Apagamento de todos os títulos de disco armazenados na memória do sistema” na página 32, anteriormente.
3
2
N
1
6,94
30
0
8
N
10
)
n
0
N
)
n
0
N
10
+=
·∏
p
§
§
§
+=
·∏
p
p
5
7,
12
1 Coloque um CD (CDs) na cada
bandeja do disco.
P
Loading...
+ 178 hidden pages