OPERATION MANUAL
1st Edition
Serial No. 1010 and Higher (DFR-C3000)
Serial No. 1010 and Higher (DFR-E3000)
[English/French/German]
Page 2
English
WARNING
To prevent fire or shock hazard, do not
expose the unit to rain or moisture.
To avoid electrical shock, do not open the
cabinet. Refer servicing to qualified
personnel only.
This symbol is intended to alert the user to
the presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the appliance.
For the customers in the USA
WARNING:
THIS WARNING IS APPLICABLE FOR USA ONLY.
If used in USA, use the UL LISTED power cord specified
below.
DO NOT USE ANY OTHER POWER CORD.
Plug CapParallel blade with ground pin (NEMA 5-15P
Configuration)
CordType SJT, three 16 or 18 AWG wires
LengthLess than 2.5 m (8 ft 3 in)
RatingMinimum 10 A, 125 V
Using this unit at a voltage other than 120 V may require the
use of a different line cord or attachment plug, or both. To
reduce the risk of fire or electric shock, refer servicing to
qualified service personnel.
This equipment has been tested and found to comply with
the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of
the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference when the
equipment is operated in a commercial environment. This
equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the
instruction manual, may cause harmful interference to radio
communications. Operation of this equipment in a residential
area is likely to cause harmful interference in which case the
user will be required to correct the interference at his own
expense.
For customers in the United Kingdom
WARNING
THIS APPARATUS MUST BE EARTHED.
IMPORTANT
The wires in this mains lead are coloured in
accordance with the following code:
Green-and-yellow:Earth
Blue:Neutral
Brown:Live
As the colours of the wires in the mains lead of this
apparatus may not correspond with the coloured markings
identifying the terminals in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured green-and-yellow must be
connected to the terminal in the plug which is marked by the
letter E or by the safety earth symbol Y or coloured green or
green-and-yellow.
The wire which is coloured blue must be connected to the
terminal which is marked with the letter N or coloured black.
The wire which is coloured brown must be connected to the
terminal which is marked with the letter L or coloured red.
For the customers in Europe
This product with the CE marking complies with both the
EMC Directive (89/336/EEC) and the Low Voltage Directive
(73/23/EEC) issued by the Commission of the European
Community.
Compliance with these directives implies conformity to the
following European standards:
• EN55103-2: Electromagnetic Susceptibility (Immunity)
This product is intended for use in the following
Electromagnetic Environment(s):
E5 (Heavy Industrial)
You are cautioned that any changes or modifications not
expressly approved in this manual could void your authority
to operate this equipment.
The shielded interface cable recommended in this manual
must be used with this equipment in order to comply with the
limits for a digital device pursuant to Subpart B of Part 15 of
FCC Rules.
Page 3
Table of Contents
English
About the SDDS Recorder System...........................................................2
Principal Features .................................................................................2
System Configuration...........................................................................4
Location of Parts and Controls.............................................................5
Important Precautions...........................................................................8
Loading the Film ..................................................................................8
Checking and Cleaning the Principal Parts ........................................29
Periodic Inspections and Maintenance ............................................... 31
Film Production Requirements ..............................................................32
Target Density for Negative Film ......................................................32
Target Density for Positive Film ........................................................ 32
NOTICE FOR USERS
1999 Sony Corporation. All rights reserved. This manual or the software
described herein, in whole or in part, may not be reproduced, translated or
reduced to any machine readable form without prior written approval from Sony
Corporation.
SONY CORPORATION PROVIDES NO WARRANTY WITH REGARD TO THIS
MANUAL, THE SOFTWARE OR OTHER INFORMATION CONTAINED HEREIN
AND HEREBY EXPRESSLY DISCLAIMS ANY IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PARTICULAR PURPOSE WITH
REGARD TO THIS MANUAL, THE SOFTWARE OR SUCH OTHER
INFORMATION. IN NO EVENT SHALL SONY CORPORATION BE LIABLE
FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES,
WHETHER BASED ON TORT, CONTRACT, OR OTHERWISE, ARISING OUT
OF OR IN CONNECTION WITH THIS MANUAL, THE SOFTWARE OR OTHER
INFORMATION CONTAINED HEREIN OR THE USE THEREOF.
Sony Corporation reserves the right to make any modification to this manual or
the information contained herein at any time without notice.
The software described herein may also be governed by the terms of a separate
user license agreement.
1(E)
Page 4
About the SDDS Recorder System
About the SDDS Recorder System
Principal Features
The SDDS1) Recorder System consists of a DFR-C3000 Digital Film
Sound Camera and a DFR-E3000 Digital Film Sound Encoder.
Used in conjunction with a Westrex
Camera, this system records digital and analog audio signals on
undeveloped movie film.
The principal features of this system are as follows:
Eight discrete channels of digital audio signals
A total of eight channels of digital audio signals are recorded on the P
(picture) and S (sound) tracks situated along both sides (edges) of the film.
Digital audio signals recorded on the film
P trackC (center)
S trackR (right)
L (left)
LC (left center)
SL (surround left)
RC (right center)
SR (surround right)
SW (subwoofer)
2)
RA-1231 Optical Sound Recording
In addition to the above signals, the following signals are recorded on both
tracks as a protective measure against lapses in signal information due to
scratches or stains:
Digital audio signals recorded as auxiliary protection
P trackRmix (mixed R, RC, and SR signals)
S trackLmix (mixed L, LC, and SL signals)
SW’ (compressed SW signal)
C’ (compressed C signal)
Single-medium recording
All digital signals are optically recorded on standard 35-mm film. No
additional media are needed.
Simultaneous recording of analog stereo signals
You can record analog stereo signals at the same time as the digital audio
signals if you use this system in conjunction with a Westrex optical sound
recording camera.
Real-time recording
The DFR-E3000 compresses digital audio data in real time to allow realtime recording.
1) SDDS is a registered trademark of Sony Corporation.
2) Westrex is a registered trademark of Westrex.
2(E)
Page 5
Easy maintenance
This system uses 64 LEDs for each track as a light source. These LEDs
are grouped into four 16-LED blocks, each of which are separately
replaceable. The blocks are connected to the optical fiber cable via a
newly developed optical connector.
Highly reliable and scratch-free film travel
The sprockets in the DFR-C3000 and the Westrex optical sound recording
camera are connected and synchronized by a belt, and the drum and the
inlet and outlet guides are built to provide the inertia required for stable
film travel. The film guides are provided in the form of rollers that were
specially designed to safeguard the digital and analog audio tracks.
Easy operation
1)
The system software, which runs on an IBM PC/AT
or IBM-compatible
host computer, allows you to set all necessary parameters, and to control
the digital audio recording operations.
Automatic generation of film density test patterns
The DFR-C3000 can generate film density test patterns, the sequence and
duration of which can be set through the system software.
Self-diagnostic functions
This system has various self-diagnostic functions, such as the detection of
low DC voltage, signal checks, fan fault detection, and reel motor
overheating detection. Errors that are detected are displayed on the screen
of the host computer.
Mountable on 19-inch rack
The DFR-E3000 can be mounted on a standard 19-inch rack.
1) ADVANTEST is a registered trademark of ADVANTEST CORPORATION.
4(E)
Page 7
Eight channels of audio signals in analog, SDIF-2, or AES/EBU format,
played back on a digital or analog audio reproducer, are input to the DFRE3000, which then compresses the signals and generates mixed signals as
a protective measure for signal dropout.
The DFR-E3000 then processes the signals for recording onto the film and
sends the processed signals to a DFR-C3000 which is also connected to the
host computer.
Under the control of the DFR-E3000, the DFR-C3000 records the digital
audio signals to the film.
Location of Parts and Controls
DFR-C3000
Front view
Door
Front view of the DFR-C3000
Door pull
POWER switch
5(E)
Page 8
About the SDDS Recorder System
Internal view
DFR-E3000
Drum Tension indicatorSprocket wheel
Internal view of the DFR-C3000
Pressure arm
Front view
1 POWER switch
Turns the power on or off.
1 POWER switch
2 Power and status indicator
Front view of the DFR-E3000
2 Power and status indicator
Lights up orange when the encoder is in standby mode
and light up green when the power is turned on.
The indicator changes to red and flashes when an
internal error has been detected and needs repair.
6(E)
Page 9
Rear view
1 CAMERA OUT connector
2 REFERENCE connectors and 75Ω termination switch
3 VIDEO SYNC OUT connector
4 CAMERA SYNC connector
5 PC I/F (IEEE 1284) connector
6 CAMERA IN connector
7 DFP-D3000 I/F connector
8 REMOTE I/O connector
- AC IN
U
9 AC IN connector
q; U (ground) connector
qa SDIF-2 IN connector
qs ANALOG OUT connector
qd WORD SYNC connector
qf ANALOG IN connector
qg TIME CODE connector
qh AES/EBU IN connector
Rear view of the DFR-E3000
1 CAMERA OUT connector
Connect to the DFR-C3000 for recording.
2 REFERENCE connectors and 75Ω termination
switch
Input video reference signal. Set the 75Ω termination
switch to OFF if you are using a loop-through
connection; set it to ON if you are not using a loopthrough connection.
3 VIDEO SYNC OUT connector
Outputs sync signal to external equipment. The type
of the output sync signal can be selected using the
computer connected to the PC I/F connector (NTSC,
MONO, or PAL). For details, contact your nearest
Sony dealer or service personnel.
4 CAMERA SYNC connector
Connect to the Westrex Camera System to output sync
signal. For details, contact your nearest Sony dealer or
service personnel.
5 PC I/F (IEEE 1284) connector
Connect to the IBM PC or compatible personal
computer for controlling the system. For details,
contact your nearest Sony dealer or service personnel.
6 CAMERA IN connector
Connect to the DFR-C3000 to input the sync signal.
7 DFP-D3000 I/F connector
Connect to the DFP-D3000 for monitoring the
recording.
7(E)
Page 10
About the SDDS Recorder System
8 REMOTE I/O connector
Connect to the Westrex Camera System to output start
or stop command. For details, contact your nearest
Sony dealer or service personnel.
9 AC IN connector
Connect the AC power cord. For information on the
type of the AC power cord to be used, contact your
nearest Sony dealer or service personnel.
q; U (ground) connector
Used to ground the DFR-E3000.
qa SDIF-2 IN connector
Connect to the digital audio reproducer to input 8channel (8 lines) balanced SDIF-2 digital audio signal.
Important Precautions
qs ANALOG OUT connector
Connect to the monitor amplifier to output 8-channel
balanced analog audio signal.
qd WORD SYNC connector
Connect to the digital audio reproducer to output word
sync signal.
qf ANALOG IN connector
Connect to the analog audio reproducer to input 8channel balanced analog audio signal.
qg TIME CODE connector
Input time code for easy management of the recording
time.
qh AES/EBU IN connector
Connect to the digital audio reproducer to input 8channel (8 lines) balanced AES/EBU digital audio
signal.
Loading the Film
•If your AC power supply is lower than 100 V or higher than 240 V,
contact the dealer from whom you purchased the system or service
personnel.
•Do not open the door of the DFR-C3000 or touch the belt while the film
is transporting.
Do the following procedure to load the film into the recorder:
1 Set the film magazine loaded with undeveloped film on the DFR-
C3000 and attach the belt behind the magazine.
2 Remove the T-reel side lid of the film magazine, open the door of the
Westrex RA-1231 Optical Sound Recording Camera, and then open
the door of the DFR-C3000 (in this order).
3 Pull out several feet of film from the S-reel and thread the film up to
the T-reel (the film should follow path indicated by the blue line inside
the DFR-C3000).
8(E)
When threading the film onto the sprocket, turn the pressure arm
counterclockwise to allow the film to wind around the sprocket.
Page 11
4 Make sure that the indicator link hole can be seen at the center of the
panel hole and that the tension indicator can be seen in the indicator
link hole. If not, adjust the film by one, two, or three sprockets.
Verify that the indicator link hole is positioned in the center of the
panel hole and that the tension indicator is positioned in the center of
the indicator link hole. If not, turn the sprocket to advance the film
until it does.
5 Make sure the film is threaded correctly along the entire film path, and
that at no point does the film jut beyond the flange of any guide or
drum.
Correct:
Film
Incorrect:
9(E)
Page 12
About the SDDS Recorder System
6 Replace the T-reel side lid of the film magazine, close the door of the
DFR-C3000, and then close the door of the Westrex camera (in this
order).
Film magazine
S-reelT-reel
DFR-C3000 Digital
Film Sound Camera
Westrex RA-1231 Optical
Sound Recording
Camera
Indicator link holes
Panel hole
Sprocket wheel
Pressure arm
10(E)
Tension indicator
Loading the film
Page 13
Specifications
SDDS Digital Audio Signals
Number of channels8
Channel assignmentChannel 1: Left
Sampling frequency44.1 kHz
Frequency response20 Hz to 20 kHz ±1.0 dB
Dynamic range90 dB or more
Distortion0.07% or less
Crosstalk–80 dB or less
Headroom20 dB
DFR-C3000 Digital Film Sound Camera
Channel 2: Left Center
Channel 3: Center
Channel 4: Right Center
Channel 5: Right
Channel 6: Boom
Channel 7: Surround Left
Channel 8: Surround Right
Power requirements100-240 V AC, 50/60 Hz
Power consumption200 VA
Operating temperature 20°C to 30°C (68°F to 86°F)
Operating humidity20% to 80% relative humidity
Storage temperature–20°C to +60°C (–4°F to +140°F)
Mass45 kg (99 lb 3 oz)
Dimensions (w/h/d)615 × 275 × 350 mm
1
/4× 107/8× 137/8 inches)
(24
Peak inrush current(1)Power ON, current probe method: 50 A (240
V), 20 A (100 V)
(2)Hot switching inrush current, measured in
accordance with European standard EN55103-
1: 10 A (230 V)
Lock-in time10 sec or less at normal speed
Film negativeRed sensitive sound negative (Kodak
1) 2374 is a registered trademark of Eastman Kodak Company.
11(E)
Page 14
About the SDDS Recorder System
DFR-E3000 Digital Film Sound Encoder
Power requirements100-240 V AC, 50/60 Hz
Power consumption200 VA
Operating temperature 5°C to 40°C (41°F to 104°F)
Operating humidity10% to 90% relative humidity
Storage temperature–20°C to +60°C (–4°F to +140°F)
Mass13 kg (28 lb 11 oz)
Dimensions (w/h/d)424 × 132 × 451 mm
Peak inrush current(1)Power ON, current probe method: 25 A (240
Input and output connector characteristics
3
/4× 51/4× 177/8 inches)
(16
V), 10 A (100 V)
(2)Hot switching inrush current, measured in
accordance with European standard EN55103-
1: 7 A (230 V)
Audio input/output
AES/EBU IND-sub, 25-pin female
Sampling frequency: 44.056 kHz/44.1 kHz/
48 kHz (selectable by PC) (Includes sampling rate
converter)
Headroom: 20 dB/18 dB/16 dB (selectable by
PC)
Input audio format: AES/EBU (selectable by PC)
SDIF-2 IND-sub, 50-pin male
Sampling frequency: 44.056 kHz/44.1 kHz/
48 kHz (selectable by PC) (Includes sampling rate
converter)
Headroom: 20 dB/18 dB/16 dB (selectable by
PC)
Input audio format: SDIF-2 (selectable by PC)
AUDIO IND-sub, 25-pin female
Reference level: +4 dBu/0 dBu/–10 dBu
(selectable by PC)
Impedance: 10 kΩ minimum
Sampling frequency: 44.1 kHz
Frequency response: 20 Hz to 20 kHz ±1 dB
Dynamic range: 90 dB or more
Distortion: 0.07% or less
Crosstalk: –80 dB or less
Input signal: analog audio
12(E)
Page 15
AUDIO OUTD-sub, 25-pin male
Reference level: +4 dBu/0 dBu/–10 dBu
(selectable by PC)
Load impedance: 600 Ω
Sampling frequency: 44.1 kHz
Frequency response: 20 Hz to 20 kHz ±1 dB
Dynamic range: 90 dB or more
Distortion: 0.07% or less
Crosstalk: –80 dB or less
Output signal: analog audio
Reference
REFERENCEBNC-type ×2, loop-through
Impedance: 75 Ω (75Ω termination switch
attached)
Signal format: black burst or composite sync
Video system: NTSC, MONO, or PAL (auto
detection)
VIDEO SYNC OUTBNC-type
Impedance: 75 Ω
Signal format: composite sync
Video system: NTSC, MONO, or PAL (selectable
by PC)
CAMERA SYNCBNC-type
Impedance: 75 Ω (4 Vp-p)
Signal format: composite sync
Video system: MONO
1) Macbeth is a registered trademark of Kollmorgen Corporation.
14(E)
Page 17
Software Operation
Installing the SDDS Recorder System Software in Your Computer
Recommended minimum hardware configuration
The recommended minimum hardware configuration of your IBM PC/AT
or IBM-compatible personal computer is as follows:
1)
CPU:MMX Pentium
Memory:64 megabytes or more
Display:800 × 600 high color or more
Free space on the hard disk:
10 megabytes or more
CD-ROM drive:One or more
Floppy disk drive:At least one drive (2DD/2HD)
RS-232C port (COM port):
D-sub, 9-pin male
LPT port:D-sub, 25-pin female supporting IEEE-1284 EPP
OS:Microsoft Windows 95 or Microsoft Windows
2)
98
266 MHz or higher
GP-IB unit and software (for LED optical power adjustment)
GP-IB interface:AT-GPIB
GP-IB driver:NI-488.2
3)
or PCMCIA-GPIB
3)
software for Microsoft Windows 95 or
3)
Microsoft Windows 98, version 1.50
(These products are manufactured by National Instruments Corporation.)
Before installation
•Check the COM port and LPT port settings.
COM port:IRQ4, I/O PORT 3F8h, COM1
LPT port:IRQ7, I/O PORT 378h, EPP mode, LPT1
To use other settings, contact your nearest Sony dealer or service
personnel.
•Make sure the following:
— COM1 and LPT1 ports are set to enable.
— LPT1 is set to EPP.
— The resources of COM1 and LPT1 do not conflict with other devices.
If these conditions are not met, recording error may result.
To check the COM port and LPT port settings
Use BIOS setup. For details, refer to the operating instructions supplied
with your personal computer or contact the manufacturer of the computer.
1) MMX Pentium is a trademark of Intel Corporation.
2) Microsoft Windows 95 and Microsoft Windows 98 are trademarks of Microsoft Corporation.
3) AT-GPIB, NI-488.2, and PCMCIA-GPIB are registered trademarks of National Instruments Corporation.
15(E)
Page 18
Software Operation
To check the resource conflict
Point to Start, then Setup, and then point to Control Panel. Double-click
the System in the Panel window, then click the Device Manager tab.
!
Check that the LPT1 and COM1 are effective and no
!
displayed. When
conflict with other devices. In this case, resolve the conflict. For details,
refer to the help of Windows 95/98 or contact the manufacturer of the
computer or Microsoft Corporation.
Software installation
Before the installation of the software, be sure to connect all the
components and turn them on for the personal computer to check the
connection and obtain information of the connected components.
is displayed, the resources of COM1 and LPT1 may
mark is
1 Turn off all the components to be connected.
2 Connect the DFR-E3000 to the LPT1 port of the computer using the
IEEE 1284 cable and DFR-C3000 to the COM1 port of the computer
using the RS-232C cross cable, respectively.
Starting Up the Software
3 Turn on all the components and start up the Windows 95/98.
4 Insert the DFR-3000 SDDS RECORDER CONTROL SOFTWARE
CD-ROM in the CD-ROM drive.
The installation program starts up automatically. If it does not, point
to Start, point to the installation program, and then select “Run....,” and
type “D:¥setup” into the dialog box (when the CD-ROM drive is drive
D) and press the Enter key or click the OK button.
5 Continue installation by following the instructions on the display.
Turn on all the components and start the Windows 95/98, Point to Start,
then Program, and then click DFR3000 SDDS RECORDER.
Record/Setup menu appears. If the menu does not appear, check the
connection of all the components and that the installation of the software
has been successful.
Click on the menu bar to access any of the menu items.
16(E)
Menu bar
Record/Setup
•Click to display Record/Setup menu.
•Sets the input/output signals and recording parameters.
•Starts and stops the recording operation.
Page 19
Header/Footer
•Click to display Header/Footer menu.
•Defines the pattern of the film header and footer and sets the density
patch.
Density Test
•Click to display Density Test menu.
•Used to create a density test film for finding the optimum LED power
setting.
System Status
•Click to display System Status menu.
•Used to display system error indication, serial number, and hours meter
of the DFR-C3000.
Help
Open the help of this software.
System Condition
•Click to display System Condition menu.
•If an error occurs in the system, The “OK” indication in this box changes
to “NG.”
Record/Setup Menu
Quit
Click to exit the software. When you click this button, a message
confirming the exit appears. Click “Yes” to quit this software.
Status line
This is located at the bottom of the each menu screen to indicate progress
of the recording, guide of the value to be entered, etc.
17(E)
Page 20
Software Operation
Audio Input Interface box
Specifies audio signal to be recorded. Select AES/EBU, SDIF-2, or
Analog in accordance with the format of the digital audio signal input to
the DFR-E3000.
Reference Level box
Selects the reference level of the audio signal to be recorded.
Select the appropriate reference level in the Reference Level box.
Sampling Frequency box
When AES/EBU or SDIF-2 is selected in the Audio Input Interface box,
sampling frequency can be selected among 44.056 kHz, 44.1 kHz, and 48
kHz. Since the SDDS format uses sampling frequency of 44.1 kHz, the
internal sampling rate converter converts the input signal when 44.056 kHz
or 48 kHz has been selected.
Player Speed Adj. box
When AES/EBU or SDIF-2 is selected in the Audio Input Interface box,
adjust the sampling frequency using this item. For details, contact your
nearest Sony dealer or service personnel.
Ref. Lock box
“Lock” appears when the whole system is operating in sync.
Reference box
Specifies the sync signal to use and selects the format of the signal output
to the VIDEO SYNC OUT connector.
Frequency of vertical sync signal in each video system is as follows:
Video systemFrequency of vertical sync signal
NTSC59.94 Hz
MONO60 Hz
PAL50 Hz
18(E)
Additional Pattern box
Displays the additional pattern to the visual character of the Header/Footer
setting. For details on creation and use of additional patterns, contact your
nearest Sony dealer or service personnel.
Page 21
Input Routing box
Changes the channel allocation of the input audio signal. Select Through
for normal use. Select Input Router to display the Input Router window as
follows:
Input Router window
Using this window, change the channel allocation of the input audio signal
and/or mute any channels of audio output signal.
LED Power boxes
Adjusts the LED power of the DFR-C3000. Enter the value according to
the result of density test in the P box and S box.
Film Title box
Type in the title of the film. Up to 64 alphanumeric characters can be
entered.
Roll Number box
Select the roll number of the film from 0 to 31.
Version box
Select the version of the film from 0 to 99.
Comments box
Type in the comments for the film. Up to 14 alphanumeric characters can
be entered.
Density Patch column
Displays the method of detecting the position where the density patch is
recorded and position of the detected density patch. These settings can be
done using the Header/Footer menu. Click bHeader/Footer to jump to the
Header/Footer menu.
19(E)
Page 22
Software Operation
Audio Monitor Select column
Selects the audio signal output to the ANALOG OUT connector.
•When you click Main, ATRAC-encoded main channel is output.
•When you click DCM, ATRAC-encoded concealment channel is output.
•When you click Input, input audio channel is output as is.
Measurement column
Select the unit for displaying the current position.
Current Position column
Displays the current recording position.
The contents of this column changes only during recording.
The contents of each box change according to the setting of Measurement
column as follows:
Information displayed in the Current Position column
Box titleSelection in the
Time Code—
Film LengthFeet/FrameThe film length from the recording
Time From
Start
RemainingFeet/FrameThe remaining film length up to the
Remaining
Time
Measurement column
TimeThe time that has elapsed since the
TimeThe remaining time up to the recording
Information
The current time code on the master
tape in hours, minutes, seconds and
frames.
starting point in feet and frames.
start of recording in hours, minutes,
and seconds.
recording stopping point in feet and
frames.
stopping point in hours, minutes and
seconds.
20(E)
Event column
Specify the start and stop position for the automatic recording.
TC Type box
Select Time Code or Feet/Frame for the unit for measuring events.
•When you select Time Code, events are measured in accordance with
input time code.
•When you select Feet/Frame, events are measured in accordance with
total length of transport from the beginning of the film.
Start Time box
Specify the recording start time if Time Code is selected for TC Type box.
Stop Time box
Specify the recording stop time if Time Code is selected for TC Type box.
Page 23
Duration box
Specify the recording duration regardless of the item selected for TC Type
box.
If Time Code is selected, the value in Duration box is automatically
updated when you change the recording start or stop time. Also, when you
change the value in Duration box, recording stop time indication is
automatically updated.
Record buttons
Auto button
Click to start automatic recording.
When Time Code is selected for TC Type box, recording automatically
starts regardless of the value in Start Time box and automatically stops
according to the value in Stop Time box. When Feet/Frame is selected,
recording starts and continues for the length of the film specified in
Duration box, and automatically stops.
Start Camera button
Click to start recording manually.
Recording continues until you click the Stop Camera button.
Stop Camera button
Click to stop recording.
When you click this button, both automatic recording and manual
recording stop.
During recording, the information in the Current Position column is
updated in real time.
Also, status message appears in Status Line (located at the bottom of the
screen) to show the progress of recording.
Load Pattern button
Click to load the additional pattern from the floppy disc.
Be sure to insert the floppy disc in the drive A.
Recall Parameters button
Click to recall the parameters saved by clicking the Save Parameters
button below.
Save Parameters button
Click to save the recording parameters in the specified file in the hard disc.
All parameters except Footer parameters in Density Patch column are
saved to the hard disc.
Note that the previously saved parameters are overwritten by the new
parameters.
21(E)
Page 24
Software Operation
Header/Footer Menu
Going to another menu
Click the respective menu button.
If an error occurs in the system
The “OK” indication in the System Condition box in the top-right section
of the screen changes to “NG”. Click the box to obtain help. A window
will appear to explain the cause of the problem.
22(E)
Use this menu to set the film header, footer, and density patch. Prior to
recording, header, footer, and density patch must be defined.
The header, footer, and density patch are used to check the difference
between the black and white levels and to make sure that data can be read
correctly.
The recording position of each item is shown in the figure below:
SDDS
track
Analog
track
Film head
Header
Head density patch
POP signalPOP signal
Foot density patch
Audio signals
Footer
Film tail
Page 25
Header sequence
User-defined density measurement patterns
Up to five patterns each of which is 0.5 to 6.0
foot long can be selected
Short density test pattern
SDDS logo
Additional pattern (if specified)
Film head
Visual ID
Audio signal
Film tail
To specify the header sequence, select the pattern from the leftmost Pattern
box. Whilte, Black, or Checker can be selected. Then select the duration
in the leftmost Duration box. Duration can be specified between 0.5 foot
and 6.0 foot, in 0.5 foot units. Repeat this procedure to specify all the
items from left to right.
You can define up to five patterns and duration for each header.
Footer sequence
User-defined density measurement patterns
Up to five patterns each of which is 0.5 to 6.0 foot long can be selected
Visual ID
Additional pattern (if specified)
SDDS logo
Short density test pattern
Film head
Film tail
Audio signal
Use the procedure for defining a header sequence above to define a footer
sequence.
Density Patch Control column
Specifies the method of detecting the positions where the density patches
will be recorded. Set the positions where the POP signal is recorded in
order to record the density patch in the same positions. Time Code, Feet/
Frame, or POP signal can be selected as the method of detecting the
positions where the density patches will be recorded.
•When you select Time Code, type in the time you want the density patch
to be recorded in Start box. The same time unit is used as the time code
input from the TIME CODE connector.
•When you select Feet/Frame, type in the time you want the density patch
to be recorded in Start box. Feet and frame are used for time units.
•When you select POP signal, type in the start point and end point of the
recorded POP signal in Start box and End box, respectively. Feet and
frame are used as units.
If the recording of the footer density patch is unnecessary, select None as
the method of detecting the positions where the footer density patches will
be recorded.
23(E)
Page 26
Software Operation
LED Power P=15, S=16 " In the Line of Fire
"
Roll No. 03 Ver. 02 s/n10010 R-S/N000000A1
" In the Line of Fire
LED Power P=15, S=16
"
Roll No. 03Ver. 02
s/n10010 R-S/N000000A1
Density patch is recorded as shown in the figure below:
White
Film head
SDDS track
Analog track
Film tail
Audio signal
(one frame each)
Black
Visual ID
Audio signal
Notes
•The number of frames in the time code will differ depending on the type
of the time code. Operation error may occur if the frame which does not
exist in the input time code is specified.
•When POP signal is selected, if signals similar to the POP signal are
detected within the specified duration, density patch is recorded in the
position that the first signal is detected.
About the visual ID
When recording digital audio signals, the system automatically records a
visual ID (as shown below) before and after the digital audio signals (i.e.,
after the header and before the footer).
Parameters set
with the System
Status menu
Parameters set
with the
Record/Setup
menu
Density measurement pattern
(selectable duration)
Recording serial No.
Camera serial No.
Version number
Roll number
Film title
LED power values for
the P side and S side
Visual ID
Encoded digital
audio signals
Recall Parameters button
Click to recall the parameters saved by clicking the Save Parameters
button below.
24(E)
Page 27
Density T est Menu
Save Parameters button
Click to save the parameters in the specified file in the hard disc.
Parameters save to the hard disc are as follows:
Header and Footer Sequence parameters, Header Start position, and
Header End position in Density Patch Control column.
Note that the previously saved parameters are overwritten by the new
parameters.
Note
The following parameters are not saved to the hard disc:
Footer Start position and Footer End position in Density Patch Control
column.
Prior to recording, you can do a density test in order to set the LED power
to its optimum level. In this test, a user-defined test pattern sequence is
recorded onto the film repeatedly, with an increase in LED power with
each successive image. This test is required only when the current LED
power setting seems to be inappropriate.
Pattern White is a mode used to record on the negative film with a fixed
level of LED power. The film recorded in this mode is used to verify the
development process in film laboratories.
Defining the test pattern sequence
1 Select the pattern from the leftmost Pattern box in the Test Pattern
Setting column.
2 Select the duration from the leftmost Duration box in the Test Pattern
Setting column.
25(E)
Page 28
Software Operation
3 Repeat steps 1 and 2 to define additional patterns and duration. (You
can define up to five patterns and duration.)
LED Power Setting column
Initial LED Power box
Type in the initial level of the LED power for the test pattern.
No. of Steps box
Type in the number of times for the test patterns to be recorded.
Increment box
Type in the increment of LED power for each test pattern.
Writing LED Power boxes
Sequence of density test pattern is displayed.
Test Process Reference column
LED Power boxes
Type in the level of the LED power for recording.
Film Length box
Type in the film length to be recorded in integral number (1 to 50).
Start Test button
Click to start recording for the density test or white test film.
The test continues for feet specified in Film Length box and stops
automatically.
Cancel Test button
Click to cancel the recording.
Recall Parameters button
Click to recall the parameters saved by clicking the Save Parameters
button below.
Save Parameters button
Click to save the parameters in the specified file in the hard disc.
Parameters save to the hard disc are as follows:
Test Pattern Setting and LED Power Setting in Density Test column, and
Film Length in Test Process Reference column.
Note that the previously saved parameters are overwritten by the new
parameters.
26(E)
Note
LED Power settings in the Test Process Reference column is linked to the
LED Power setting in Record/Setup menu, therefore, this setting is not
saved to the hard disc.
Page 29
System Status Menu
If an error occurs, the square for the location where the error has been
detected lights up red.
If a warning is issued, the corresponding square lights up yellow.
When an error and warning occurred at the same time, the square lights up
red.
If more than one errors have occurred in one location, a list of errors
appears in the box to the right of the location.
For details, contact your nearest Sony dealer or service personnel.
Error Reset button
Click to reset error and warning indication. If the error or warning consists
when you clicked the button, the same error or warning indication appears
after resetting.
System information area
SDDS Camera Model box
The model name of the camera appears.
SDDS Camera Serial No. box
The serial number of the camera appears.
SDDS Encoder Model box
The model name of the encoder appears.
SDDS Encoder Serial No. box
The serial number of the encoder appears.
Serial No. of Recording box
The serial number of the film recorded using the camera appears.
27(E)
Page 30
Software Operation
Hours Meter box
The total film running time of your camera in hours.
Stop Camera button
Click to stop recording.
28(E)
Page 31
Maintenance
Checking and Cleaning the Principal Parts
Checking for Dust
Check the parts shown on the following page for any accumulation of dust
or other foreign matter. It is recommended that you always do this check
before loading the film.
•Remove the accumulated dust by following the instructions in “Cleaning
the parts” below.
•If you find any scratches or signs of wear, contact your nearest Sony
dealer or service personnel.
Cleaning the parts
Before cleaning the parts, prepare the following items:
•Toothbrush (commercially available)
•Blower brush (commercially available)
•Cleaning cloth (J-6090-011-A)
•Cleaning fluid (9-919-573-01)
Caution
•Always turn the power switch off before cleaning the parts.
•Do not apply excessive force while cleaning the parts. Doing so could
damage the parts.
•After cleaning the parts, wait until the cleaning fluid has completely
evaporated before loading the film.
To clean the lenses
Use a commercially available blower brush to remove dust and other
foreign matter.
The lenses are the most important parts in the system. Be careful not to
damage them during cleaning.
Cleaning other parts
Do the following procedure to clean other parts.
Note
When cleaning the drums, remember to carefully clean the lower drum
flange.
1 After making sure that the power is turned off, gently brush the parts
off with a soft toothbrush (commercially available) to remove any dust
or foreign matter.
Caution
Do not apply too much force with the toothbrush. Doing so may leave
scratches on parts of the system.
29(E)
Page 32
Maintenance
2 Using a cleaning cloth moistened with cleaning fluid, carefully wipe
the shaded parts shown in the figure below.
T2 guide
S7 guide
T1 guide
S1 guide
S6 guide
Pressure arm
guide
Sprocket wheel
T3 guide
S8 guide
S9 guide
T4 guide
S5 guide
S4 guide
30(E)
S2 guide
Tooth brush
Drum
Lower drum flange
Checking and cleaning the principal parts of the DFR-C3000
S3 guide
Lens
Blower
brush
Drum
Page 33
Periodic Inspections and Maintenance
The DFR-C3000 requires periodic inspections and maintenance by the
manufacturer. When the total running time shown in the Hours Meter
reaches 2,500 hours, contact your nearest Sony dealer or service personnel.
For more information about the Hours Meter, see page 28.
31(E)
Page 34
Film Production Requirements
To ensure that your SDDS system will work as it was designed to, the
following film production requirements must be met.
Target Density for Negative Film
Before recording, carry out a lamp test and set the P and S LED power
levels to obtain the following density.
Target density for negative film (density patch): 2.0 ±0.1
•If any dust or other foreign matter has accumulated, remove it by
following the instructions in “Cleaning the parts” on page 29.
•If you find any scratches or signs of wear, contact your nearest Sony
dealer or service personnel.
Required measuring equipment and setting
Equipment: Macbeth TD903 or equivalent
Setting: Visual mode
Note
When using Kodak 2374 film, the density will vary with the room
temperature.
Set the room temperature to the same level as the lamp testing room.
Target Density for Positive Film
Instruct your film lab to set the digital track for positive film to the
following red density level.
Target red density for positive film (no digital data area): 1.2 ±0.2
Afin d’éviter tou risque d’incendie ou
d’électrocution, ne pas exposer l’appareil
à la pluie ou à l’humidité.
Afin d’écarter tou risque d’électrocution,
garder le coffret fermé. Ne confier
l’entretien de l’appareil qu’à un personnel
qualifiè.
Pour les clients européens
Ce produit portant la marque CE est comforme à la fois à la
Directive sur la compatibilité électromagnétique (EMC) (89/
336/CEE) et à la Directive sur les basses tensions (73/23/
CEE) émises par le Commissíon de la Communauté
européenne.
La conformité à ces directives implique la conformité aux
normes europennes suivantes:
• EN55103-2: Sensibilité électromagnétique (immunité)
Ce produit est prévu pour être utilisé dans les
environnements électromagnétiques suivants:
E5 (Industrie lourde)
Page 37
Table des matières
A propos du système d’enregistrement SDDS ........................................2
Fonctionnement du logiciel .....................................................................15
Démarrage du logiciel ........................................................................ 16
Menu Record/Setup............................................................................17
Menu Header/Footer...........................................................................22
Menu Density Test .............................................................................25
Menu System Status ...........................................................................27
Contrôle et entretien des principales pièces ....................................... 29
Inspections périodiques et maintenance ............................................. 31
Densité de la cible du film négatif......................................................32
Densité cible pour le film positif........................................................32
A l’attention des utilisateurs
1999 Sony Corporation. Tous droits réservés. Toute reproduction, traduction
ou recopie complète ou partielle de ce document et du logiciel qu’il contient per
quelque procédé que ce soi est interdite sans l’autorisation préalable écrite de
Sony Corporation.
Sony Corporation n’assume aucune garantie en ce qui concerne ce manuel, le
logiciel et autres informations qu’il contient et elle rejette expressément ici toute
garantie de caractère marchand pour quelqu’application particulière de ce
manuel, de son logiciel et autres informations. En aucune circonstance, Sony
Corporation ne sera tenu pour responsable de quelque dommage imprévu,
consécutif ou spécial que ce soit, qu’il soit basé sur un acte dommageable,
contrat ou autre, provenant ou en relation avec ce manuel, le logiciel et toute
autre information, contenue ici, ou de leur emploi.
Sony Corporation se réserve le droit d’apporter à tout moment et sans préavis
toute modification qu’elle juge nécessaire à ce manuel et aux informations qu’il
contient.
Le logiciel décrit ici peut également être régi par les termes d’un accord de
license d’utilisation séparé.
1(F)
Page 38
A propos du système d’enregistrement SDDS
A propos du système d’enregistrement SDDS
Principales caractéristiques
Le système d’enregistrement SDDS1) se compose d’une caméra son
numérique à film DFR-C3000 et d’un codeur son numérique à film DFRE3000.
Combiné à une caméra d’enregistrement sonore optique RA-1231
2)
Westrex
, il constitue un système qui enregistre des signaux audio
analogiques et numériques sur un film en boucle non développé.
Les principales caractéristiques de ce système sont comme suit.
Huit canaux discrets de signaux audio numériques
Huit canaux de signaux audio numérique sont enregistrés au total sur les
pistes P (image) et S (son) situées sur les deux côtés (bords) du film.
Signaux audio numériques enregistrés sur le fil,
Piste PC (centre)
L (gauche)
LC (centre gauche)
SL (gauche surround)
Piste SR (droite)
RC (centre droite)
SR (droite surround)
SW (subwoofer)
Outre les signaux ci-dessus, les signaux suivants sont enregistrés sur les
deux pistes, par mesure de protection contre les omissions dans
l’information de signal dues a des rayures ou taches:
Signaux audio numériques enregistrés par mesure de protection
Piste PRmix (signaux R, RC et SR mixés)
SW’ (signal SW comprimé)
Piste SLmix (signaux L, LC et SL mixés)
C’ (signal C comprimé)
Enregistrement simple-moyen ?
Tous les signaux numériques sont enregistrés optiquement sur film 35 mm
standard. Aucun autre support n’est requis.
Enregistrement simultané de signaux stéréo analogiques
Vous pouvez enregistrer des signaux stéréo analogiques en même temps
que les signaux audio numériques en combinant ce système avec une
caméra d’enregistrement sonore optique Westrex.
Enregistrement en temps réel
Le DFR-E3000 comprime les données audio numériques en temps réel
pour permettre l’enregistrement en temps réel.
1) SDDS est une marque de fabrique déposée de Sony Corporation.
2) Westrex est une marque de fabrique déposée de Westrex.
2(F)
Page 39
Entretien simple
Ce système utilise 64 témoins lumineux (LED) comme source lumière
pour chaque piste. Ces témoins sont groupés en quatre blocs de 16
remplaçables séparément. Ces blocs sont raccordés au câble optique via un
connecteur optique nouvellement développé.
Transport du film hautement fiable et sans rayure
Les roues dentées du DFR-C3000 et de la caméra d’enregistrement sonore
optique Westrex sont imbriquées et synchronisées par courroie, et le
tambour et les guides d’entrée et sortie prévus pour assurer l’inertie
nécessaire au transport stable du film. Les guides-film, sous forme de
rouleaux, sont spécialement conçus pour sauvegarder les pistes audio
numériques et analogiques.
Fonctionnement simple
1)
Le logiciel du système, qui opère sur ordinateur hôte IBM PC/AT
ou
compatible IBM, vous permet de régler tous les paramètres nécessaires et
de contrôler les opérations d’enregistrement audio numériques.
Production automatique de mires de densité de film
Le DFR-C3000 peut produire des mires de densité de film, dont la
séquence et la durée sont réglables avec le logiciel du système.
Fonctions d’auto-diagnostic
Ce système est doté de diverses fonctions d’auto-diagnostic, telles que
détection de basse tension C.C., contrôle du signal, détection des
défaillances de ventilation et détection de la surchauffe du moteur de
bobine. Les erreurs détectées apparaissent sur l’écran de l’ordinateur hôte.
Montable sur un rack de 19 pouces
Le DFR-E3000 peut se monter dans un rack standard de 19 pouces.
1) ADVANTEST est une marque de fabrique déposée d’ADVANTEST CORPORATION.
4(F)
Page 41
Huit canaux de signaux audio en format analogique, SDIF-2 ou AES/EBU,
lus par une reproductrice audio numérique ou analogique, sont entrés au
DFR-E3000, qui comprime les signaux et produit des signaux mixés pour
la précaution contre les pertes de niveau sonore du signal.
Le DFR-E3000 traite alors les signaux pour l’enregistrement sur le film et
envoie les signaux traités à un DFR-C3000 également raccordé à
l’ordinateur hôte.
Sous le contrôle du DFR-E3000, le DFR-C3000 enregistre les signaux
audio numériques sur le film.
Localisation des organes et commandes
DFR-C3000
Vue avant
Porte
Vue avant du DFR-C3000
Bouton de porte
Interrupteur POWER
5(F)
Page 42
A propos du système d’enregistrement SDDS
Vue interne
DFR-E3000
Tambour
Indicateur de
tension
Roue dentée
Vue interne du DFR-C3000
Bras presseur
Vue avant
1 Interrupteur POWER
2 Indicateur d’alimentation et d’état
1 Interrupteur d’alimentation (POWER)
Met l’appareil sous/hors tension.
Vue avant du DFR-E3000
2 Indicateur d’alimentation et d’état
S’allume en orange quand le codeur est en mode
d’attente et en vert quand il mis sous tension. Il passe
au rouge et clignote en cas de détection d’une erreur
interne et de nécessité de réparation.
6(F)
Page 43
Vue arrière
1 Connecteur CAMERA OUT
2 Connecteurs REFERENCE et commutateur de terminaison 75 Ω
3 Connecteur VIDEO SYNC OUT
4 Connecteur CAMERA SYNC
5 Connecteur PC I/F (IEEE 1284)
6 Connecteur CAMERA IN
7 Connecteur DFP-D3000 I/F
8 Connecteur REMOTE I/O
- AC IN
U
9 Connecteur AC IN
q; Connecteur U (terre)
qa Connecteur SDIF-2 IN
qs Connecteur ANALOG OUT
qd Connecteur WORD SYNC
qf Connecteur ANALOG IN
qg Connecteur TIME CODE
qh Connecteur AES/EBU IN
Vue arrière du DFR-E3000
1 Connecteur de sortie caméra (CAMERA OUT)
Raccordez-le au DFR-C3000 pour l’enregistrement.
2 Connecteurs de référence (REFERENCE) et
commutateur de terminaison 75 Ω
Entrez le signal vidéo de référence. Réglez le
commutateur de terminaison 75 Ω à OFF si vous
utilisez une connexion en boucle; sinon, réglez-le sur
OFF.
3 Connecteur de sortie de synchro vidéo (VIDEO
SYNC OUT)
Fournit un signal de synchro à un équipement
extérieur. Le type du signal de synchro sorti peut être
sélectionné à l’ordinateur raccordé au connecteur PC
I/F (NTSC, MONO ou PAL). Pour les détails,
contactez le revendeur ou l’agent de service Sony le
plus proche.
4 Connecteur de synchro caméra (CAMERA
SYNC)
Raccordez-le au système de caméra Westrex pour
fournir un signal synchro. Pour les détails, contactez le
revendeur ou l’agent de service Sony le plus proche.
5 Connecteur d’interface PC (PC I/F (IEEE 1284))
Raccordez-le à l’ordinateur personnel IBM PC ou
compatible pour contrôler le système. Pour les détails,
contactez le revendeur ou l’agent de service Sony le
plus proche.
6 Connecteur d’entrée de caméra (CAMERA IN)
Raccordez-le au DFR-C3000 pour entrer le signal de
synchro.
Raccordez-le au DFP-D3000 pour surveiller
l’enregistrement.
7(F)
Page 44
A propos du système d’enregistrement SDDS
8 Connecteur d’entrée sortie de télécommande
(REMOTE I/O)
Raccordez-le au système de caméra Westrex pour
émettre un ordre de démarrage ou d’arrêt. Pour les
détails, contactez le revendeur ou l’agent de service
Sony le plus proche.
9 Connecteur d’entrée d’alimentation (AC IN)
Raccordez-y le cordon d’alimentation secteur. Pour les
informations sur le type de cordon d’alimentation à
utiliser, contactez le revendeur ou l’agent de service
Sony le plus proche.
q; Connecteur de mise à la terre U
Sert à mettre le DFR-E3000 à la terre.
qa Connecteur d’entrée SDIF-2 (SDIF-2 IN)
Raccordez-le à la reproductrice audio numérique pour
entrer un signal audio numérique SDIF-2 symétrique 8
canaux (8 lignes)
qs Connecteur de sortie analogique (ANALOG
OUT)
Raccordez-le à l’amplificateur de moniteur pour
fournir un signal audio analogique symétrique 8
canaux.
qd Connecteur de synchro de mot (WORD SYNC)
Raccordez-le à la reproductrice audio numérique pour
fournir un signal de synchro de mots.
qf Connecteur d’entrée analogique (ANALOG IN)
Raccordez-le à la reproductrice audio numérique pour
entrer un signal audio analogique symétrique 8 canaux.
qg Connecteur de code temporel (TIME CODE)
Entrez-y le code temporel pour faciliter la gestion du
temps d’enregistrement.
qh Connecteur d’entrée AES/EBU (AES/EBU IN)
Raccordez-le à la reproductrice audio numérique pour
entrer un signal audio numérique AES/EBU
symétrique 8 canaux (8 lignes).
Précautions importantes
Chargement du film
•Si la tension d’alimentation secteur est inférieure à 100 V ou supérieure à
240 V, contactez le revendeur où vous avez acheté le système ou un agent
de service.
•N’ouvrez pas la porte du DFR-C3000 et ne touchez pas la courroie
pendant le transport du film.
Procédez comme suit pour charger le film dans l’enregistreur.
1 Insérez le chargeur contenant un film non développé dans le DFR-
C3000 et attachez la courroie derrière le chargeur.
2 Retirez le couvercle du côté bobine T du chargeur, ouvrez la porte de
la caméra d’enregistrement sonore optique RA-1231 Westrex, puis
celle du DFR-C3000 (dans cet ordre).
3 Tirez une certaine longueur de film de la bobine S et passez le film sur
la bobine T (le film doit suivre le chemin indiqué par le ligne bleue
dans le DFR-C3000).
8(F)
A l’engagement du film sur la roue dentée, tournez le bras presseur
dans le sens anti-horaire pour permettre au film de s’enrouler sur la
roue.
Page 45
4 Vérifiez que le trou de liaison indicateur?? est visible au centre du trou
du panneau et l’indicateur de tension dans le trou de liaison indicateur
?? . Sinon, ajustez le film d’une, deux ou trois dents.
Vérifiez que le trou de liaison indicateur?? est placé au centre du trou
du panneau et que l’indicateur de tension est placé au centre du trou de
liaison indicateur??. Sinon, tournez la roue dentée pour faire avancer le
film jusqu’à ce qu’il le soit.
5 Vérifiez que le film est engagé correctement sur tout le chemin, et qu’il
ne saillit nulle part au-delà d’un guide ou du tambour.
Correct
Film
Incorrect
9(F)
Page 46
A propos du système d’enregistrement SDDS
6 Remettez le couvercle du côté bobine T du chargeur en place, refermez
la porte du DFR-C3000, puis celle de la caméra Westrex (dans cet
ordre).
1) 2374 est une marque de fabrique déposée d’Eastman Kodak Company.
11(F)
Page 48
A propos du système d’enregistrement SDDS
Codeur son numérique à film DFR-E3000
AlimentationSecteur 100-240 V, 50/60 Hz
Consommation20 VA
Température de fonctionnement
5 à 40˚C
Humidité de fonctionnement
10 à 90% d’humidité relative
Température de stockage
–20 à +60˚C
Poids13 kg
Dimensions (l/h/p)424 × 132 × 451 mm
Appel de courant de crête
(1)Mise sous tension (ON), méthode de sondage
du courant: 25 A (240 V), 10 A (100 V)
(2)Mesuré conformément à la norme européenne
EN55103-1: 7 A (230 V)
Caractéristiques des connecteurs d’entrée et de sortie
Entrée/sortie audio
AES/EBU IND-sub, femelle 25 broches
Fréquence d’échantillonnage: 44,056 kHz/44,1
kHz/48 kHz (sélection au PC) (inclut le
convertisseur de fréquence d’échantillonnage)
Réserve de niveau: 20 dB/18 dB/16 dB (sélection
au PC)
Format d’entrée audio: AES/EBU (sélection au
PC)
SDIF-2 IND-sub, mâle 50 broches
Fréquence d’échantillonnage: 44,056 kHz/44,1
kHz/48 kHz (sélection au PC) (inclut le
convertisseur de fréquence d’échantillonnage)
Réserve de niveau: 20 dB/18 dB/16 dB (sélection
au PC)
Format d’entrée audio: SDIF-2 (sélection au PC)
AUDIO IND-sub, femelle 25 broches
Niveau de référence: +4 dBu/0 dBu/–10 dBu
(sélection au PC)
Impédance: 10 kΩ minimum
Fréquence d’échantillonnage: 44,1 kHz
Réponse en fréquence: 20 Hz à 20 kHz ±1 dB
Plage dynamique: 90 dB ou plus
Distorsion: 0,07% ou moins
Diaphonie: –80 dB ou moins
Signal d’entrée: audio analogique
12(F)
Page 49
AUDIO OUTD-sub, mâle 25 broches
Niveau de référence: +4 dBu/0 dBu/–10 dBu
(sélection au PC)
Impédance de charge: 600 Ω
Fréquence d’échantillonnage: 44,1 kHz
Réponse en fréquence: 20 Hz à 20 kHz ±1 dB
Plage dynamique: 90 dB ou plus
Distorsion: 0,07% ou moins
Diaphonie: –80 dB ou moins
Signal de sortie: audio analogique
Référence
REFERENCEType BNC × 2, en boucle
Impédance: 75 Ω (commutateur de terminaison 75
Ω attaché)
Format du signal: salve du noir ou synchro
composite
Système vidéo: NTSC, MONO ou PAL (détection
automatique)
VIDEO SYNC OUTType BNC
Impédance: 75 Ω
Format du signal: synchro composite
Système vidéo: NTSC, MONO ou PAL (sélection
au PC)
CAMERA SYNCType BNC
Impédance: 75 Ω (4 Vc-c)
Format du signal: synchro composite
Système vidéo: MONO
Entrée et sortie optiques isolées
Sortie: 4 (démarrage du moteur, arrêt du moteur,
et deux de rechange)
Entrée: 3 (rechange)
TIME CODEType XLR, femelle
Impédance: 10 kΩ ou plus
Format du signal: SMPTE/EBU (détection
automatique)
PC I/F (IEEE1284)D-sub, femelle 25 broches
Compatible IEEE1284-EPP
13(F)
Page 50
A propos du système d’enregistrement SDDS
Autres
DFP-D3000 I/FConnecteur 5W1
Format du signal: interface série SDDS
Accessoires fournis
Mode d’emploi (1)
Adaptateurs de montage en rack (1 lot)
Kit de modification Westrex (1)
Equipement requis à prévoir par le client
Caméra d’enregistrement sonore optique Westrex RA-1231 et
périphériques (1 lot)
Ordinateur personnel IBM PC/AT ou compatible (1) (Voir la page 15 pour
les détails.)
Reproductrice audio 8 canaux numérique ou analogique (1)
Equipement de mesure audio TD903 Macbeth
Système QC de négatif (DFP-R2000 et DFP-D2000 modifiés)
Unité GP-IB et logiciel (pour l’ajustement de la puissance
optique LED)
Interface GP-IB:AT-GPIB
3)
ou PCMCIA-GPIB
3)
Pilote GP-IB:Logiciel NI-488.23) pour Microsoft Windows 95
ou Microsoft Windows 98, version 1.50
(Ces produits sont produits par National Instruments Corporation.)
Avant l’installation
•Vérifiez les réglages des ports COM et LPT.
Port COM:IRQ4, I/O PORT 3F8h, COM1
Port LPT:IRQ7, I/0 PORT 378h, mode EPP, LPT1
Pour utiliser d’autres réglages, contactez le revendeur ou l’agent de
service Sony le plus proche.
•Vérifiez ce qui suit:
— Les ports COM1 et LPT1 sont validés.
— LPT1 est réglé sur EPP.
— Les ressources de COM1 et LPT2 ne sont pas incompatibles avec les
autres dispositifs.
Si ces conditions ne sont pas remplies, une erreur d’enregistrement peut
survenir.
Pour contrôler les réglages des ports COM et LPT
Utilisez l’implantation BIOS. Pour les détails, consultez le mode d’emploi
fourni avec votre ordinateur personnel ou contactez le fabricant.
1) MMX Pentium est une marque de fabrique d’Intel Corporation.
2) Microsoft Windows 95 et Microsoft Windows 98 sont des marques de fabrique de Microsoft Corporation.
3) AT-GPIB, NI-488.2 et PCMCIA-GPIB sont des marques de fabrique déposées de National Instruments Corporation.
15(F)
Page 52
Fonctionnement du logiciel
Pour contrôler des ressources conflictuelles
Désignez Start, puis Setup, puis Control Panel. Double-cliquez sur System
dans le fenêtre Panel, puis cliquez sur l’onglet Device Manager.
!
Vérifiez que LPT1 et COM1 sont effectifs et qu’aucune marque
!
affichée. Si
incompatibles avec d’autres dispositifs. Dans ce cas, éliminez le conflit.
Pour les détails, consultez l’aide de Windows 95/98 ou contactez le
fabricant de l’ordinateur ou Microsoft Corporation.
Installation du logiciel
Avant l’installation du logiciel, raccordez bien tous les composants et
mettez-les sous tension pour permettre à l’ordinateur de vérifier la
connexion et d’obtenir des informations sur les composants raccordés.
est affiché, les ressources de COM1 et LPT1 peuvent être
n’est
1 Mettez hors tension tous les composants à raccorder.
2 Raccordez respectivement le DFR-E3000 au port LPT1 de l’ordinateur
avec le câble IEEE 1284 et le DFR-C3000 au port COM1 de
l’ordinateur avec le câble croisé RS-232C.
Démarrage du logiciel
3 Mettez tous les composants sous tension et lancez Windows 95/98.
4 Insérez le CD-ROM DFR-3000 SDDS RECORDER CONTROL
SOFTWARE dans le lecteur CD-ROM.
Le programme d’installation est automatiquement lancé. Si ce n’est pas
le cas, désignez Start, désignez le programme d’installation, puis
sélectionnez “Run....”, entrez “D:¥setup” dans la boîte de dialogue
(quand le lecteur CD-ROM est le lecteur D) et appuyez sur la touche
Enter ou cliquez sur le bouton OK.
5 Continuez l’installation en suivant les instructions affichées.
Mettez tous les composants sous tension et démarrez Windows 95/98,
désignez Start, puis Program, puis cliquez sur DFR3000 SDDS
RECORDER.
Le menu Record/Setup apparaît. S’il n’apparaît pas, vérifiez le
raccordement de tous les composants et l’installation correcte du logiciel.
Cliquez sur la barre de menu pour accéder à un poste de menu.
16(F)
Barre de menu
Record/Setup
•Cliquez pour afficher le menu Record/Setup.
•Règle les signaux d’entrée/sortie et les paramètres d’enregistrement.
•Démarre et arrête l’opération d’enregistrement.
Page 53
Header/Footer
•Cliquez pour afficher le menu Header/Footer.
•Définit le motif de l’en-tête et du pied de page ?? du film et règle la
correction de densité.
Density Test
•Cliquez pour afficher le menu Density Test.
•S’utilise pour créer un film de test de densité pour chercher le réglage de
puissance LED optimal.
System Status
•Cliquez pour afficher le menu System Status.
•S’utilise pour afficher l’indication d’erreur du système, le numéro de
série et le compteur horaire du DFR-C3000.
Help
Ouvre l’aide de ce logiciel.
System Condition
•Cliquez pour afficher le menu System Condition.
•En cas d’erreur dans le système, l’indication “OK” dans cette boîte passe
à “NG”.
Menu Record/Setup
Quit
Cliquez pour quitter le logiciel. Si vous cliquez, un message confirmant la
sortie apparaît. Cliquez sur “Yes” pour quitter ce logiciel.
Ligne Status
Située en bas de chaque écran de menu, elle montre la progression de
l’enregistrement, une indication guide de la valeur à entrer etc.
17(F)
Page 54
Fonctionnement du logiciel
Boîte Audio Input Interface
Spécifie le signal audio à enregistrer. Sélectionnez AES/EBU, SDIF-2 ou
Analog selon le format du signal audio numérique entré au DFR-E3000.
Boîte Reference Level
Sélectionne le niveau de référence du signal audio à enregistrer.
Sélectionnez le niveau de référence adapté dans la boîte Reference Level.
Boîte Sampling Frequency
Quand AES/EBU ou SDIF-2 est sélectionné dans la boîte Audio Input
Interface, la fréquence d’échantillonnage de 44,056 kHz, 44,1 kHz ou 48
kHz est sélectionnable. Comme le format SDDS utilise une fréquence
d’échantillonnage de 44,1 kHz, le convertisseur de fréquence
d’échantillonnage interne convertit le signal entré quand 44,056 kHz ou 48
kHz est sélectionné.
Boîte Player Speed Adj.
Quand AES/EBU ou SDIF-2 est sélectionné dans la boîte Audio Input
Interface, ajustez la fréquence d’échantillonnage à cet article. Pour les
détails, contactez le revendeur ou l’agent de service Sony le plus proche.
Boîte Ref. Lock
“Lock” apparaît quand tout le système fonctionne en synchro.
Boîte Reference
Spécifie le signal de synchro à utiliser et sélectionne le format du signal
sorti au connecteur VIDEO SYNC OUT.
La fréquence du signal de synchro verticale de chaque système vidéo est
comme suit:
Système vidéoFréquence du signal de synchro verticale
NTSC59,94 Hz
MONO60 Hz
PAL50 Hz
18(F)
Boîte Additional Pattern
Affiche le motif additionnel au caractère visuel du réglage Header/Footer.
Pour les détails sur la création et l’emploi de motifs additionnels, contactez
le revendeur ou l’agent de service Sony le plus proche.
Page 55
Boîte Input Routing
Modifie l’affectation des canaux du signal audio entré. Sélectionnez
Through pour l’utilisation normale.
Ou bien Input Router pour afficher la fenêtre Input Router comme suit:
Fenêtre Input Router
A cette fenêtre, vous pouvez modifier l’affectation des canaux du signal
audio entré et/ou assourdir tout canal de signal de sortie audio.
Boîtes LED Power
Ajustent la puissance LED du DFR-C3000. Entrez la valeur selon le
résultat du test de densité dans les boîtes P et S.
Boîte Film Title
Entrez le titre du film d’un maximum de 64 caractères alphanumériques.
Boîte Roll Number
Sélectionne le numéro de bobine du film de 0 à 31.
Boîte Version
Sélectionne la version du film de 0 à 99.
Boîte Comments
Entrez le commentaire du film d’un maximum de 14 caractères
alphanumériques.
Colonne Density Patch
Affiche la méthode de détection de la position où la correction de densité
est enregistrée et positionne la correction de densité détectée. Ces réglages
peuvent être effectués au menu Header/Footer. Cliquez sur bHeader/
Footer pour sauter au menu Header/Footer.
19(F)
Page 56
Fonctionnement du logiciel
Colonne Audio Monitor Select
Sélectionne le signal audio sorti au connecteur ANALOG OUT.
•Si vous cliquez sur Main, le canal principal codé ATRAC est sorti.
•Si vous cliquez sur DCM, le canal de masquage codé ATRAC est sorti.
•Si vous cliquez sur Input, le canal audio d’entrée est sorti tel quel.
Colonne Measurement
Sélectionne l’unité pour l’affichage de la position actuelle.
Colonne Current Position
Affiche la position d’enregistrement actuelle.
Le contenu de cette colonne change pendant l’enregistrement.
Le contenu de chaque boîte change selon le réglage de la colonne
Measurement comme suit:
Informations affichées dans la colonne Current Position
Titre de boîteSélection de la
Time Code
(Code
temporel)
Film Length
(Longueur du
film)
Time From
Start (Temps
écoulé depuis
le début)
Remaining
(Restant)
Remaining
Time (Temps
restant)
colonne Measurement
—
Feet/FrameLa longueur du film à partir du point de
TimeLe temps écoulé depuis le début de
Feet/FrameLa longueur de film restante jusqu’au
TimeLe temps restant jusqu’au point d’arrêt
Information
Le code temporel actuel de la bande
maîtresse en heures, minutes,
secondes et cadres.
début de l’enregistrement en pieds et
cadres.
l’enregistrement en heures, minutes et
secondes.
point d’arrêt de l’enregistrement en
pieds ?? et cadres.
de l’enregistrement en heures, minutes
et secondes.
Colonne Event
Spécifie la position de début et de fin de l’enregistrement automatique.
20(F)
Boîte TC Type
Sélectionne Time Code ou Feet/Frame comme unité de mesure des
événements.
•Si vous sélectionnez Time Code, les événements sont mesurés
conformément au code temporel entré.
•Si vous sélectionnez Feet/Frame, les événements sont mesurés selon la
longueur de transport totale depuis le début du film.
Boîte Start Time
Spécifie l’heure de début de l’enregistrement si Time Code est sélectionné
comme boîte TC Type.
Boîte Stop Time
Spécifie le temps de fin de l’enregistrement si Time Code est sélectionné
comme boîte TC Type.
Page 57
Boîte Duration
Spécifie la durée d’enregistrement indépendamment du poste sélectionné
dans la boîte TC Type.
Si Time Code est sélectionné, la valeur dans la boîte Duration est
automatiquement mise à jour au changement de l’heure de début ou de fin
d’enregistrement. Et si vous changez la valeur dans la boîte Duration,
l’indication de l’heure d’arrêt de l’enregistrement sera automatiquement
mise à jour.
Boutons d’enregistrement
Bouton Auto
Cliquez dessus pour démarrer automatiquement l’enregistrement.
Quand Time Code est sélectionné dans la boîte TC Type, l’enregistrement
démarre automatiquement, indépendamment de la valeur de la boîte Start
Time et s’arrête automatiquement selon la valeur dans la boîte Stop Time.
Quand Feet/Frame est sélectionné, l’enregistrement démarre et continue
pendant la longueur de film spécifiée dans la boîte Duration, puis s’arrête
automatiquement.
Bouton Start Camera
Cliquez dessus pour démarrer l’enregistrement manuellement.
L’enregistrement continue jusqu’au cliquage du bouton Stop Camera.
Bouton Stop Camera
Cliquez dessus pour arrêter l’enregistrement.
Au cliquage, à la fois l’enregistrement automatique et l’enregistrement
manuel s’arrêtent.
Pendant l’enregistrement, l’information dans la colonne Current Position
est mise à jour en temps réel.
Et un message d’état apparaît dans Status Line (située dans le bas de
l’écran) pour indiquer la progression de l’enregistrement.
Bouton Load Pattern
Cliquez dessus pour charger un motif additionnel depuis une disquette.
Insérez bien la disquette dans le lecteur A.
Bouton Recall Parameters
Cliquez dessus pour rappeler des paramètres sauvegardés en cliquant sur le
bouton Save Parameters ci-dessous.
Bouton Save Parameters
Cliquez dessus pour sauvegarder les paramètres d’enregistrement dans un
fichier spécifié du disque dur.
Les paramètres sauvegardés sur le disque dur sont comme suit:
Audio Input Interface, Reference Level, Sampling Frequency, Reference,
LED Power, Input Routing, Density Patch.
Notez que les paramètres préalablement sauvegardés seront écrasés par les
nouveaux.
21(F)
Page 58
Fonctionnement du logiciel
Menu Header/Footer
Passage à un autre menu
Cliquez sur le bouton du menu souhaité.
En cas d’erreur dans le système
L’indication “OK” dans la boîte System Condition dans la partie
supérieure droite de l’écran passe à “NG”. Cliquez sur la boîte pour obtenir
de l’aide. Une fenêtre apparaîtra pour expliquer la cause du problème.
22(F)
Utilisez ce menu pour poser l’en-tête, le bas de page ?? et la correction de
densité pour le film. Avant l’enregistrement, l’en-tête, le bas de page ?? et
la correction de densité pour le film doivent être définis.
L’en-tête, le bas de page ?? et la correction de densité sont utilisés pour
vérifier la différence entre les niveaux de noir et de blanc et la lisibilité des
données.
La position d’enregistrement de chaque poste est indiquée sur la figure cidessous:
Piste
SDDS
Piste
analogique
En-tête
Tête de film
Correction de densité de tête
Signaux audio
Signal POPSignal POP
Correction de
densité de fin
Bas de page
Fin du film
Page 59
Séquence d’en-tête
Motifs de mesure de densité définis par l’utilisation
Cinq motifs maximum, chacun de 0,5 à 6,0 pieds ?? de
long, peuvent être sélectionnés.
Mire de densité faible ??
Logo SDDS
Motif additionnel (si spécifié)
Tête de film
ID visuel
Signal audio
Fin de film
Pour spécifier une séquence d’en-tête, sélectionnez le motif dans la boîte
Pattern à l’extrême gauche. White, Black ou Checker sont sélectionnables.
Ensuite sélectionnez la durée dans la boîte Duration à l’extrême gauche. La
durée peut être spécifiée entre 0,5 et 6,0 pieds ?, par unités de 0,5 pied ?.
Répétez cette procédure pour spécifier tous les articles de gauche à droite.
Vous pouvez définir jusqu’à cinq motifs et la durée de chaque en-tête.
Séquence de bas de page
Motifs de mesure de densité définis par l’utilisation
Cinq motifs maximum, chacun de 0,5 à 6,0 pieds ?? de long, peuvent être
sélectionnés.
Motif additionnel (si spécifié)
Logo SDDS
Mire de densité faible ??
Tête de film
ID visuel
Fin de film
Signal audio
Utilisez la procédure pour définir une séquence d’en-tête ci-dessus pour
définir la séquence de bas de page.
Colonne Density Patch Control
Spécifie la méthode de détection les positions où des corrections de densité
seront enregistrées. Réglez les position où le signal POP est enregistré afin
d’enregistrer la correction de densité aux mêmes emplacements. Time
Code, Feet/Frame ou signal POP sont sélectionnables pour détecter les
positions où des correction de densité seront enregistrées.
•Si vous sélectionnez Time Code, entrez l’heure à laquelle vous souhaitez
enregistrer la correction de densité dans la boîte Start. La même unité de
temps que le code temporel entré au connecteur TIME CODE sera
utilisée.
•Si vous sélectionnez Feet/Frame, entrez l’heure à laquelle vous souhaitez
enregistrer la correction de densité dans la boîte Start. Pied et cadre
serviront d’unités de temps.
•Quand vous sélectionnez le signal POP, entrez les points de début et de
fin du signal POP enregistré respectivement dans les boîtes Start et End.
Pied et cadre serviront d’unités de temps.
Si l’enregistrement de la correction de densité du bas de page est inutile,
sélectionnez None comme méthode de détection des positions où les
corrections de densité de bas de page seront enregistrées.
23(F)
Page 60
Fonctionnement du logiciel
LED Power P=15, S=16 " In the Line of Fire
"
Roll No. 03 Ver. 02 s/n10010 R-S/N000000A1
" In the Line of Fire
LED Power P=15, S=16
"
Roll No. 03Ver. 02
s/n10010 R-S/N000000A1
La correction de densité est enregistrée comme indiqué sur la figure cidessous.
Blanc
Tête de film
Piste SDDS
Piste analogique
Fin de film
Signal audio
(par cadre)
Noir
ID visuel
Signal audio
Remarques
•Le nombre de cadres du code temporel variera selon le type de code
temporel. Une opération erronée est possible si un cadre qui n’existe pas
dans le code temporel entré est spécifié.
•Quand le signal POP est sélectionné, si des signaux similaires au signal
POP sont détectés au cours d’une durée spécifiée, la correction de densité
est enregistrée à la position où le premier signal est détecté.
A propos de l’ID visuel
A l’enregistrement de signaux audio numériques, le système enregistre
automatiquement un ID visuel (comme indiqué ci-dessous) avant et après
les signaux audio numériques (à savoir après l’en-tête et avant le bas de
page).
Paramètres posés
au menu System
Status
Paramètres
posés au menu
Record/Setup
Mire de densité
(durée sélectionnable)
N˚ de série d’enregistrement
N˚ de série de la caméra
Numéro de version
Numéro de bobine
Titre du film
Valeurs de puissance
LED pour les côtés
P et S
ID visuel
Signaux audio
numériques
codés
Bouton Recall Parameters
Cliquez dessus pour rappeler les paramètres sauvegardés en cliquant sur le
bouton Save Parameters ci-dessous.
24(F)
Page 61
Menu Density Test
Bouton Save Parameters
Cliquez dessus pour sauvegarde les paramètres dans le fichier spécifié du
disque dur.
Les paramètres sauvegardés sur le disque dur sont comme suit:
Paramètres Header and Footer Sequence, position Header Start et position
Header End dans la colonne Density Patch Control.
Notez que les paramètres antérieurement sauvegardés seront écrasés par
les nouveaux.
Remarque
Les paramètres suivants ne sont pas sauvegardés sur le disque dur:
position Footer Start et position Footer End dans la colonne Density Patch
Control.
Avant l’enregistrement, il est possible d’effectuer un test de densité pour
régler la puissance LED à son niveau maximum. Dans ce test, une
séquence de mire de réglage définie par l’utilisateur est enregistrée
répétitivement sur le film, avec une augmentation de la puissance LED
avec chaque image successive. Ce test est requis seulement quand le
réglage de puissance LED actuel semble incorrect.
Pattern White est un mode utilisé pour enregistrer sur un négatif avec un
niveau de puissance LED fixe. Le film enregistré en ce mode s’utilise pour
vérifier la procédure de développement dans les laboratoires photo.
Définition de la séquence du motif de test
1 Sélectionnez le motif dans la boîte Pattern à l’extrême gauche dans la
colonne Test Pattern Setting.
2 Sélectionnez la durée dans la boîte Duration à l’extrême gauche dans la
colonne Test Pattern Setting.
25(F)
Page 62
Fonctionnement du logiciel
3 Répétez les étapes 1 et 2 pour définir des motifs et durées additionnels.
(Vous pouvez définir jusqu’à cinq motifs et durées.)
Colonne LED Power Setting
Boîte Initial LED Power
Entrez le niveau initial de la puissance LED pour le motif de test.
Boîte No. of Steps
Entrez un nombre de fois pour les motifs de test à enregistrer.
Boîte Increment
Entrez l’incrément de puissance LED pour chaque motif de test.
Boîtes Writing LED Power
Affichent la séquence des motifs de test de densité.
Colonne Test Process Reference
Boîtes LED Power
Entrez le niveau de puissance LED pour l’enregistrement.
Boîte Film Length
Entrez la longueur de film à enregistrer sous forme de nombre entier (1 à
50).
Bouton Start Test
Cliquez dessus pour démarrer l’enregistrement pour le test de densité ou le
film de test du blanc.
Le test continue pendant le nombre de pieds ?? spécifié dans la boîte Film
Lenght et s’arrête automatiquement.
Bouton Cancel Test
Cliquez dessus pour annuler l’enregistrement.
Bouton Recall Parameters
Cliquez dessus pour rappeler les paramètres sauvegardés en cliquant sur le
bouton Save Parameters ci-dessous.
Bouton Save Parameters
Cliquez dessus pour sauvegarder les paramètres dans le fichier spécifié du
disque dur.
Les paramètres sauvegardés sur le disque dur sont comme suit:
Test Pattern Setting et LED Power Setting dans la colonne Density Test, et
Film Lenght dans la colonne Test Process Reference.
Notez que les paramètres antérieurement sauvegardés seront écrasés par
les nouveaux.
26(F)
Remarque
Les réglages LED Power dans la colonne Test Process Reference sont liés
au réglage LED Power du menu Record/Setup, c’est pourquoi ce réglage
n’est pas sauvegardé sur le disque dur.
Page 63
Menu System Status
Si une erreur survient, le carré correspondant à l’emplacement où l’erreur a
été détectée s’allume en rouge.
Si un avertissement est émis, le carré correspondant s’allume en jaune.
Quand une erreur et un avertissement apparaissent en même temps, le
carré s’allume en rouge.
Si plus d’une erreur survient à un emplacement, la liste des erreurs apparaît
dans la boîte à droite de l’emplacement.
Pour les détails, contactez le revendeur ou l’agent de service Sony le plus
proche.
Bouton Error Reset
Cliquez pour réinitialiser l’erreur et l’indication d’avertissement. Si une
erreur ou un avertissement subsiste à la pression du bouton, la même erreur
ou avertissement apparaîtra après la réinitialisation.
Zone d’information sur le système
Boîte SDDS Camera Model
Le nom du modèle de la caméra apparaît.
Boîte SDDS Camera Serial No.
Le numéro de série de la caméra apparaît.
Boîte SDDS Encoder Model
Le nom du modèle du codeur apparaît.
Boîte SDDS Encoder Serial No.
Le numéro de série du codeur apparaît.
27(F)
Page 64
Fonctionnement du logiciel
Boîte Serial No. of Recording
Le numéro de série du film enregistré en utilisant la caméra apparaît.
Boîte Hours Meter
Le temps total de transport du film de la caméra apparaît en heures.
Bouton Stop Camera
Cliquez dessus pour arrêter l’enregistrement.
28(F)
Page 65
Maintenance
Contrôle et entretien des principales pièces
Elimination de la poussière
Vérifiez que les pièces indiquées à la page suivante sont exemptes de toute
accumulation de poussière ou d’autres matières étrangères. Il est
recommandé de toujours effectuer cette vérification avant de charger le
film.
•Eliminez la poussière accumulée en suivant les instructions de “Entretien
des pièces” ci-dessous.
•En cas de rayures ou de signes d’usure, contactez le revendeur ou l’agent
de service Sony le plus proche.
Entretien des pièces
Prévoyez les articles suivant pour nettoyer les pièces:
•Brosse à dents (disponible dans le commerce)
•Poire soufflante (disponible dans le commerce)
•Chiffon de nettoyage (J-6090-011-A)
•Liquide de nettoyage (9-919-573-01)
Attention
•Mettez toujours hors tension avant de nettoyer les pièces.
•N’exercez pas de force excessive pendant le nettoyage des pièces. Cela
pourrait les endommager.
•Après le nettoyage des pièces, attendez que le liquide de nettoyage soit
entièrement évaporé pour charger le film.
Pour nettoyez les lentilles
Utilisez une poire soufflante pour éliminer la poussière et les matières
étrangères.
Les lentilles sont les pièces les plus importantes du système. Aussi prenez
garde de ne pas les endommager pendant l’entretien.
Nettoyage des autres pièces
Procédez comme suit pour nettoyer les autres pièces.
Remarque
A l’entretien des tambours, nettoyez soigneusement leur bride inférieure.
1 Vérifiez que le système est hors tension, brossez doucement les pièces
avec une brosse à dents douce (disponible dans le commerce) pour
éliminer la poussière et les matières étrangères.
Attention
N’exercez pas une force excessive sur la brosse à dents. Cela pourrait
rayer les pièces du système.
29(F)
Page 66
Maintenance
2 Essuyez soigneusement les parties ombrées de la figure ci-dessous
avec un chiffon de nettoyage humidifié de liquide de nettoyage.
Guide T2
Guide S7
Guide T1
Guide S1
Guide S6
Guide du bras
presseur
Roue dentée
Guide T3
Guide S8
Guide S9
Guide T4
Guide S5
Guide S4
30(F)
Guide S2
Brosse à dents
Tambour
Bride inférieure de
tambour
Contrôle et entretien des principales pièces du DFR-C3000
Guide S3
Lentille
Poire
soufflante
Tambour
Page 67
Inspections périodiques et maintenance
Le DFR-C3000 exige des inspections périodiques et la maintenance par le
fabricant. Quand le temps total de fonctionnement indiqué par Hours
Meter atteint 2.500 heures, contactez le revendeur ou l’agent de service
Sony le plus proche.
Voir la page 28 pour les informations sur Hours Meter.
31(F)
Page 68
Exigence pour la production de films
Les exigences suivantes doivent être satisfaites pour que le système SDDS
fonctionne comme prévu pour la production de films.
Densité de la cible du film négatif
Avant l’enregistrement, effectuez le test de la lampe et réglez les niveaux
de puissance des LED P et S pour obtenir la densité suivante.
Densité de la cible pour le film négatif (correction de densité): 2,0 ±0,1
•Si de la poussière ou des matières étrangères sont accumulées, éliminezles conformément à la procédure de “Entretien des pièces”, page 29.
•En cas de rayures ou de signes d’usure, contactez le revendeur ou l’agent
de service Sony le plus proche.
Equipement de mesure requis et réglage
Equipement: Macbeth TD903 ou équivalent
Réglage: mode visuel
Remarque
Avec un film Kodak 2374, la densité peut varier avec la température
ambiante.
Réglez la température ambiante au même niveau que celui de la salle du
test de la lampe.
Densité cible pour le film positif
Demandez à votre labo film de régler la piste numérique pour le film
positif au niveau de densité du rouge suivant.
Densité cible pour le film positif (sans zone de données numériques):
Um Feuergefahr und die Gefahr eines
elektrischen Schlages zu vermeiden, darf
das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit
ausgesetzt werden.
Um einen elektrischen Schlag zu
vermeiden, darf das Gehäuse nicht
geöffnet werden. Überlassen Sie
Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem
Fachpersonal.
Für Kunden in Europa
Dieses Produkt besitzt die CE-Kannzeichnung und erfüllt
sowohl die EMV-Direktive (89/336/EEC) als auch die
Direktive Niederspannung (73/23/EEC) der EG-Kommission.
Die Erfüllung dieser Direktiven bedeutet Konformität für die
folgenden Europäischen Normen:
Dieses Produkt ist für den Einsatz unter folgenden
elektromagnetischen Bedingungen ausgelegt:
E5 (Industrieller Bereich)
Für Kunden in Deutschland
Dieses Produkt kann im kommerziellen und in begrenztem
Maße auch im industriellen Bereich engesetzt werden. Dies
ist eine Einrichtungen, welche die Funk-Entstörung nach
Klasse B besitzt.
Page 71
Inhaltsverzeichnis
Übersicht über das SDDS-Recordersystem.............................................2
Handhabung der Software......................................................................15
Pflege und Wartung................................................................................29
Anforderungen bei der Filmproduktion...............................................32
Density Test-Menü .............................................................................25
System Status-Menü ...........................................................................27
Prüfung und Reinigung der Hauptkomponenten................................29
Regelmäßige Prüfungs- und Wartungsmaßnahmen...........................31
Solldichte bei Negativfilm ..................................................................32
Solldichte bei Positivfilm ...................................................................32
ANMERKUNG FÜR ANWENDER
Copywrite 1994 durch Sony Corporation. Alle Rechte vorbehalten. Diese
Veröffentlichung bzw. die darin beschriebene Software darf ohne ausdrückliche
schriftliche Genehmigung von Sony Corporation weder teilweise noch als
Ganzes in irgendeiner Form oder auf irgendeine Art reproduziert, übersetzt oder
in einem abrufbaren System gespeichert werden.
SONY CORPORATION GEWÄHRLEISTET KEINERLEI GARANTIE
BEZÜGLICH DES INHALTS DIESER VERÖFFENTLICHUNG BZW.
BEZÜGLICH DER DARIN BESCHRIEBENEN SOFTWARE UND VERNEINT
INSBESONDERE JEGLICHE ANGEDEUTETEN GEWÄHRLEISTUNGEN DER
MARKTFÄHIGKEIT ODER DER EIGNUNG DES INHALTS DIESER
VERÖFFENTLICHUNG ODER DER SOFTWARE FÜR IRGENDEINEN
BESTIMMTEN ZWECK. SONY CORPORATION ÜBERNIMMT KEINERLEI
HAFTUNG FÜR MITTELBARE SCHÄDEN, FOLGESCHÄDEN ODER ANDERE
SPEZIELLE SCHÄDEN, DIE WEGEN ODER IN VERBINDUNG MIT DEM
INHALT DIESER ANLEITUNG ODER DER DARIN BESCHRIEBENEN
SOFTWARE ENTSTANDEN SIND, SEI ES AUF GRUNDLAGE UNERLAUBTER
HANDLUNG, VERTRAGS ODER ANDEREN GEGENSTANDS.
Sony Corporation behält sich das Recht vor, das Design und den Inhalt dieser
Anleitung jederzeit ohne Vorankündigung ändern zu dürfen.
Die in dieser Anleitung beschriebene Software kann außerdem separaten
Lizenz- und Nutzungsbedingungen unterliegen.
1(D)
Page 72
Übersicht über das SDDS-Recordersystem
Übersicht über das SDDS-Recordersystem
Hauptmerkmale
Das SDDS-Recordersystem1) besteht aus einer Digital Film Sound Camera
DFR-C3000 (Digital-Filmtonkamera) und einem Digital Film Sound
Encoder DFR-E3000 (Digital-Filmtoncodierer).
Zusammen mit einer Optical Sound Recording Camera RA-1231
2)
(Lichttonaufnahmekamera) von Westrex
ermöglicht dieses System die
Aufzeichnung von digitalen und analogen Audiosignalen auf nicht
entwickeltem Kinofilm.
Das System zeichnet sich durch die folgenden Hauptmerkmale aus:
Acht diskrete Kanäle für digitale Audiosignale
Die digitalen Audiosignale werden auf insgesamt acht Kanälen auf der
Bildspur (P-Spur) und Tonspur (S-Spur) an beiden Rändern des
Filmstreifens aufgezeichnet.
Auf dem Film aufgezeichnete digitale Audiosignale
P-SpurC (Mitte)
S-SpurR (rechts)
L (links)
LC (Mitte links)
SL (Surround links)
RC (Mitte rechts)
SR (Surround rechts)
SW (Subwoofer)
Zum Schutz gegen Aussetzer bei der Tonsignalinformation durch Kratzer
oder Verunreinigen werden zusätzlich zu den obigen Signalen die
nachstehend aufgeführten Signale auf beiden Spuren aufgezeichnet:
Zum Schutz aufgezeichnete zusätzliche digitale Audiosignale
P-SpurRmix (gemischtes R-, RC- und SR-Signal)
S-SpurLmix (gemischtes L-, LC- und SL-Signal)
SW’ (komprimiertes SW-Signal)
C’ (komprimiertes C-Signal)
Aufzeichnung auf einem Trägermedium
Alle Digitalsignale werden optisch auf 35-mm-Normalfilm aufgezeichnet.
Keine weiteren Trägermedien sind erforderlich.
Gleichzeitige Aufzeichnung von analogen Stereosignalen
Bei Einsatz des Systems zusammen mit einer Lichttonaufnahmekamera
von Westrex ist die gleichzeitige Aufzeichnung von analogen
Stereosignalen und digitalen Audiosignalen möglich.
Echtzeitaufnahmen
Der Codierer DFR-E3000 komprimiert digitale Audiosignale in Echtzeit
und ermöglicht auf diese Weise Echtzeitaufnahmen.
1) SDDS ist ein eingetragenes Warenzeichen von Sony Corporation.
2) Westrex ist ein eingetragenes Warenzeichen von Westrex.
2(D)
Page 73
Einfache Wartung
Das System nutzt 64 Leuchtdioden als Lichtquelle bei jeder der beiden
Spuren. Diese LED sind in vier Blöcke von jeweils 16 gruppiert, die sich
unabhängig voneinander austauschen lassen. Die Blöcke sind über einen
neuentwickelten optischen Anschluß mit dem Glasfaserkabel verbunden.
Hochzuverlässiger und kratzerfreier Filmtransport
Die Transportrollen in der DFR-C3000 und der WestrexLichttonaufnahmekamera sind über einen Riemen miteinander verbunden
und synchronisiert. Die Trommel und die Einlaß- und Auslaßführung sind
so ausgelegt, daß stets ausreichender Trägheitswiderstand für einen
stabilen Filmtransport gewährleistet ist. Zur Filmführung dienen Rollen,
die dank ihrer speziellen Ausführung die digitalen und analogen
Audiospuren vor Beschädigung schützen.
Einfache Bedienung
1)
Die Systemsoftware, die auf jedem IBM PC/AT
oder IBM-kompatiblen
Rechner läuft, ermöglicht die Einstellung aller erforderlichen Parameter
und die Steuerung der Vorgänge bei der digitalen
Audiosignalaufzeichnung.
Automatische Erzeugung von Dichte-Testmustern
Die Filmtonkamera DFR-C3000 kann Dichte-Testmuster erzeugen, deren
Abfolge und Dauer über die Systemsoftware einstellbar sind.
Eigendiagnosefunktionen
Das System verfügt über verschiedene Eigendiagnosefunktionen: z.B. die
Erkennung von zu niedriger Betriebsgleichspannung, Lüfterdefekt und
Spulenmotorüberhitzung sowie diverse Signalprüfungen. Erkannte Fehler
werden auf dem Bildschirm des angeschlossenen Rechners angezeigt.
Einbaubar in 19-Zoll-Gestell
Der DFR-E3000 läßt sich in ein 19-Zoll-Normgestell einbauen.
1) ADVANTEST ist ein eingetragenes Warenzeichen von ADVANTEST CORPORATION.
4(D)
Page 75
Die auf einem digitalen oder analogen Audio-Reproducer analog bzw. im
Format SDIF-2 oder AES/EBU wiedergegebenen Audiosignale von acht
Kanälen werden dem DFR-E3000 zugeführt. Dort werden sie komprimiert
und zur Kompensierung von Signalaussetzern in Mischsignale umgesetzt.
Danach bereitet der DFR-E3000 die Signale zur Aufzeichnung auf dem
Film auf und führt die aufbereiteten Signale einer DFR-C3000 zu, die mit
einem Rechner verbunden ist.
Unter der Steuerung des DFR-E3000 sorgt die DFR-C3000 für die
Aufzeichnung der digitalen Audiosignale auf dem Film.
Lage von Gerätekomponenten und Bedienteilen
DFR-C3000
Frontansicht
Tür
Frontansicht der DFR-C3000
Türgriff
POWER-Schalter
5(D)
Page 76
Übersicht über das SDDS-Recordersystem
Innenansicht
DFR-E3000
Trommel Filmspannungsanzeige Transportrolle
Innenansicht der DFR-C3000
Andruckarm
Frontansicht
1 POWER-Schalter
2 Betriebs- und Statusanzeige
1 POWER-Schalter
Ein/ und Ausschalten der Stromversorgung.
Frontansicht des DFR-E3000
2 Betriebs- und Statusanzeige
Leuchtet orangerot, wenn der Codierer betriebsbereit
ist, und grün, wenn die Stromversorgung eingeschaltet
ist. Die Anzeige wechselt auf rotes Blinken, wenn eine
interne Störung festgestellt wird, die eine Reparatur
des Geräts erfordert.
6(D)
Page 77
Rückansicht
1 CAMERA OUT-Anschluß
2 REFERENCE-Anschlüsse und 75-Ω-Abschlußschalter
3 VIDEO SYNC OUT-Anschluß
4 CAMERA SYNC-Anschluß
5 PC I/F-Anschluß (IEEE 1284)
6 CAMERA IN-Anschluß
7 DFP-D3000 I/F-Anschluß
8 REMOTE I/O-Anschluß
- AC IN
U
9 AC IN-Anschluß
q; Masseanschluß (U)
qa SDIF-2 IN-Anschluß
qs ANALOG OUT-Anschluß
qd WORD SYNC-Anschluß
qf ANALOG IN-Anschluß
qg TIME CODE-Anschluß
qh AES/EBU IN-Anschluß
XXXXXRear view of the DFR-E3000
1 CAMERA OUT-Anschluß
Anschluß an die DFR-C3000 für Aufnahme.
2 REFERENCE-Anschlüsse und 75-Ω-
Abschlußschalter
Eingabe des Videoreferenzsignals. Stellen Sie bei
Durchschleifung des Signals den 75-ΩAbschlußschalter auf OFF; andernfalls ist der Schalter
auf ON zu stellen.
3 VIDEO SYNC OUT-Anschluß
Ausgabe des Synchronsignals an externe
Komponenten. Die Art des Ausgabesynchronsignals
(NTSC, MONO oder PAL) läßt sich über den Rechner
einstellen, der mit dem PC I/F-Anschluß verbunden ist.
Näheres hierzu erfahren Sie bei Ihrem SonyFachhändler oder -Kundendienst.
4 CAMERA SYNC-Anschluß
Ausgabe des Synchronsignals an das WestrexKamerasystem. Näheres hierzu erfahren Sie bei Ihrem
Sony-Fachhändler oder -Kundendienst.
5 PC I/F-Anschluß (IEEE 1284)
Anschluß für einen IBM-PC oder IBM-kompatiblen
PC zur Steuerung des gesamten Systems. Näheres
hierzu erfahren Sie bei Ihrem Sony-Fachhändler oder
-Kundendienst.
6 CAMERA IN-Anschluß
Anschluß für die DFR-C3000 zur Eingabe des
Synchronsignals.
7 DFP-D3000 I/F-Anschluß
Anschluß für den DFP-D3000 zur Überwachung der
Aufnahme.
7(D)
Page 78
Übersicht über das SDDS-Recordersystem
8 REMOTE I/O-Anschluß
Anschluß für das Westrex-Kamerasystem zur Ausgabe
von Start- oder Stoppbefehl. Näheres hierzu erfahren
Sie bei Ihrem Sony-Fachhändler oder -Kundendienst.
9 AC IN-Anschluß
Netzkabelanschluß. Näheres über die Art des
erforderlichen Netzkabels erfahren Sie bei Ihrem
Sony-Fachhändler oder -Kundendienst.
q; Masseanschluß (U)
Masseverbindung für DFR-E3000.
qa SDIF-2 IN-Anschluß
Anschluß für den Digital-Audio-Reproducer zur
Eingabe von symmetrischen digitalen Audiosignalen
im SDIF-2-Format auf 8 Kanälen (8 Leitungen).
Wichtige V orsichtsmaßnahmen
qs ANALOG OUT-Anschluß
Anschluß für Monitorverstärker zur Ausgabe des
symmetrischen 8-Kanal-Analogaudiosignals.
qd WORD SYNC-Anschluß
Anschluß an den analogen Digital-Audio-Reproducer
zur Ausgabe des Wortsynchronsignals.
qf ANALOG IN-Anschluß
Anschluß für Digital-Audio-Reproducer zur Eingabe
des symmetrischen 8-Kanal-Analogaudiosignals.
qg TIME CODE-Anschluß
Eingabe des Zeitcodes für einfache Überwachung/
Festlegung der Aufnahmezeit.
qh AES/EBU IN-Anschluß
Anschluß für Digital-Audio-Reproducer zur Eingabe
des symmetrischen 8-Kanal-AES/EBUDigitalaudiosignals (8 Leitungen).
Einlegen des Films
•Liegt die Netzspannung vor Ort unter 100 V oder über 240 V, so wenden
Sie sich bitte an Ihre Bezugsquelle oder den Kundendienst.
•Während des Filmtransports dürfen Sie keinesfalls die Tür der DFR-
C3000 öffnen oder den Riemen in ihrem Inneren berühren.
Zum Einlegen des Films in den Recorder ist folgendermaßen vorzugehen:
1 Setzen Sie das Filmmagazin mit dem nicht entwickelten Film auf die
DFR-C3000, und spannen Sie den Riemen hinter dem Filmmagazin
auf.
2 Nehmen Sie den Filmmagazindeckel auf der Seite mit der
Aufwickelspule ab. Öffnen Sie nun zunächst die Tür der WestrexLichttonaufnahmekamera RA-1231 und dann die Tür der DFR-C3000.
3 Ziehen Sie eine Filmlänge von einem Meter oder mehr aus der
Abwickelspule heraus und fädeln Sie den Film in die Aufwickelspule
ein (dabei ist unbedingt der durch die blaue Linie in der DFR-C3000
markierte Filmtransportweg einzuhalten).
8(D)
Beim Aufsetzen des Films auf die Transportrolle drehen Sie den
Andruckarm entgegen dem Uhrzeigersinn, damit sich der Film um die
Transportrolle legen läßt.
Page 79
4 Sorgen Sie unbedingt dafür, daß die Anzeigegestängeöffnung in der
Mitte des Plattenschlitzes und die Filmspannungsanzeige ihrerseits in
der Anzeigegestängeöffnung zu sehen ist. Um dies zu erreichen,
verschieben Sie den Film ggf. um ein paar Perforationslöcher.
Vergewissern Sie sich anschließend, ob die Anzeigegestängeöffnung in
der Mitte des Plattenschlitzes und die Filmspannungsanzeige in der
Mitte der Anzeigegestängeöffnung positioniert ist. Drehen Sie ggf. die
Transportrolle soweit, bis dies der Fall ist.
5 Sorgen Sie dafür, daß der Film entlang des gesamten Transportwegs
richtig eingefädelt ist und an keiner Stelle über den Flansch einer
Filmführung oder Trommel hervorragt.
Richtig
Film
Falsch
9(D)
Page 80
Übersicht über das SDDS-Recordersystem
6 Setzen Sie nun den Deckel auf der Seite der Aufwickelspule des
Filmmagazins wieder auf, und schließen Sie dann nacheinander die
Türen von DFR-C3000 und Westrex-Kamera.
Filmmagazin
AbwickelspuleAufwickelspule
Digital-Filmtonkamera
DFR-C3000
Lichttonaufnahmekamera
Westrex RA-1231
Anzeigegestängeöffnung
Plattenschlitz
Transportrolle
Andruckarm
10(D)
Filmspannungsanzeige
Einlegen des Films
Page 81
Technische Daten
Digitale SDDS-Audiosignale
Kanalzahl8
KanalzuordnungKanal 1: links
Abtastfrequenz44,1 kHz
Frequenzgang20 Hz bis 20 kHz ±1,0 dB
Dynamikumfangmindestens 90 dB
Klirrfaktorhöchstens 0,07%
Übersprechenhöchstens –80 dB
Aussteuertoleranz20 dB
Digital-Filmtonkamera DFR-C3000
Kanal 2: Mitte links
Kanal 3: Mitte
Kanal 4: Mitte rechts
Kanal 5: rechts
Kanal 6: Subwoofer
Kanal 7: Surround links
Kanal 8: Surround rechts
AnschlußwerteWechselspannung 100 bis 240 V, 50/60 Hz
Leistungsaufnahme200 VA
Betriebstemperatur20 bis 30°C
Luftfeuchtigkeit20 bis 80%, relativ
Lagerungstemperatur–20 bis +60°C
Gewicht45 kg
Abmessungen (B/H/T) 615 × 275 × 350 mm
Spitzenstrom(1)Einschaltstrom, Stromsonde: 50 A (240 V), 20
1) 2374 ist ein eingetragenes Warenzeichen von Eastman Kodak Company.
11(D)
Page 82
Übersicht über das SDDS-Recordersystem
Digital-Filmtoncodierer DFR-E3000
AnschlußwerteWechselspannung 100 bis 240 V, 50/60 Hz
Leistungsaufnahme200 VA
Betriebstemperatur5 bis 40°C
Luftfeuchtigkeit10 bis 90%, relativ
Lagerungstemperatur–20 bis +60°C
Gewicht13 kg
Abmessungen (B/H/T) 424 × 132 × 451 mm
Spitzenstrom(1)Einschaltstrom, Stromsonde: 25 A (240 V), 10
Charakteristik von Ein- und Ausgängen
Ein- und Ausgänge für Audiosignale
AES/EBU IN25pol. D-Sub, Buchse
SDIF-2 IN50pol. D-Sub, Stecker
AUDIO IN25pol. D-Sub, Buchse
AUDIO OUT25pol. D-Sub, Stecker
A (100 V)
(2)Gemessen in EN55103-1: 7 A (230 V)
Abtastfrequenz: 44,056 kHz/44,1 kHz/48 kHz
(wählbar über PC) (mit Abtastfrequenzumsetzer)
Aussteuertoleranz: 20 dB/18 dB/16 dB (wählbar
über PC)
Format des Audioeingangssignals: AES/EBU
(wählbar über PC)
Abtastfrequenz: 44,056 kHz/44,1 kHz/48 kHz
(wählbar über PC) (mit Abtastfrequenzumsetzer)
Aussteuertoleranz: 20 dB/18 dB/16 dB (wählbar
über PC)
Format des Audioeingangssignals: SDIF-2
(wählbar über PC)
Bezugspegel: +4 dBu/0 dBu/–10 dBu (wählbar
über PC)
Impedanz: 10 kΩ XXX?
Abtastfrequenz: 44,1 kHz
Frequenzgang: 20 Hz bis 20 kHz ±1 dB
Dynamikumfang: mindestens 90 dB
Klirrfaktor: mindestens 0,07%
Übersprechen: mindestens –80 dB
Eingangssignal: analoges Audiosignal
Bezugspegel: +4 dBu/0 dBu/–10 dBu (wählbar
über PC)
Lastimpedanz: 600 Ω
Abtastfrequenz: 44,1 kHz
Frequenzgang: 20 Hz bis 20 kHz ±1 dB
Dynamikumfang: mindestens 90 dB
Klirrfaktor: mindestens 0,07 %
Übersprechen: mindestens –80 dB
Eingangssignal: analoges Audiosignal
12(D)
Page 83
Referenz
REFERENCE2 BNC-Anschlüsse, Signaldurchschleifung
Impedanz: 75 Ω (mit 75-Ω-Abschlußschalter)
Signalformat: Schwarzpegel oder FBAS-Signal
Videonorm: NTSC, MONO oder PAL
(automatische Erkennung)
VIDEO SYNC OUTBNC-Anschluß
Impedanz: 75 Ω
Signalformat: FBAS-Signal
Videonorm: NTSC, MONO oder PAL (wählbar
über PC)
CAMERA SYNCBNC-Anschluß
Impedanz: 75 Ω (4 Vss)
Signalformat: FBAS-Signal
Videonorm: MONO
WORD SYNCBNC-Anschluß
Impedanz: 75 Ω
Signalpegel: TTL
Frequenz: 44,056 kHz/44,1 kHz/48 kHz (wählbar
über PC)
Ein-/Ausgang an DFR-C3000
CAMERA OUT25pol. D-Sub, Buchse
SDDS-Kamera-Datenschnittstelle
CAMERA IN9pol. D-Sub, Buchse
Lichttonaufnahmekamera RA-1231 von Westrex und zugehörige
Peripheriegeräte (1 Satz)
IBM PC/AT oder kompatibler PC (1) (Näheres hierzu siehe Seite 15.)
Digitaler oder analoger 8-Kanal-Audio-Reproducer (1)
Optisches Meßgerät Macbeth
Negativfilm-QC-System (DFP-R2000 und DFP-D2000, modifiziert)
mindestens 10 MByte
CD-ROM-Laufwerk:mindestens eines
Diskettenlaufwerk:mindestens ein Laufwerk (2DD/2HD)
RS-232C-Anschluß (COM-Anschluß):
9pol. D-Sub, Stecker
LPT-Anschluß:25pol. D-Sub, Buchse für IEEE-1284 EPP
Betriebssystem:Microsoft Windows 95 oder Microsoft Windows
2)
98
mit Taktfrequenz von mindestens
GP-IB-Einheit und -Software (für Einstellung der optischen
LED-Leistung)
GP-IB-Schnittstelle:AT-GPIB
3)
oder PCMCIA-GPIB
3)
GP-IB-Treiber:NI-488.2-Software3) für Microsoft Windows 95
oder Microsoft Windows 98, Version 1.50
(Diese Produkte werden von National Instruments Corporation
hergestellt.)
Vor der Installation
•Überprüfen Sie die Einstellungen für Anschluß COM und LPT.
COM-Anschluß:IRQ4, I/O PORT 3F8h, COM1
LPT-Anschluß:IRQ7, I/O PORT 378h, EPP-Modus, LPT1
Falls andere Einstellungen gewünscht werden, wenden Sie sich bitte an
Ihren Sony-Händler oder den Sony-Kundendienst.
•Die folgenden Einstellungen sind erforderlich:
— Einstellung von Anschluß COM1 und LPT1 auf Freigabe
— Einstellung von LPT1 auf EPP.
— Kein Konflikt der Ressourcen von COM1 und LPT1 mit anderen
Komponenten.
Falls diese Bedingungen nicht erfüllt sind, kann es zu Aufnahmefehlern
kommen.
Überprüfung der Einstellungen für Anschluß COM und LPT
Über BIOS-Einstellung. Näheres hierzu finden Sie in der
Bedienungsanleitung Ihres PC oder erfahren Sie auf Anfrage vom PCHersteller.
1) MMX Pentium ist ein Warenzeichen von Intel Corporation.
2) Microsoft Windows 95 oder Microsoft Windows 98 sind Warenzeichen von Microsoft Corporation.
3) AT-GPIB, NI-488.2 und PCMCIA-GPIB sind eingetragene Warenzeichen von National Instruments Corporation.
15(D)
Page 86
Handhabung der Software
Prüfung auf Ressourcenkonflikt
Klicken Sie nacheinander Start, Setup und Control Panel an.
Doppelklicken Sie auf System im Panel-Fenster, und klicken Sie dann
Device Manager an. Vergewissern Sie sich, daß LPT1 und COM1 aktiviert
!
sind und kein Symbol
so kann es u.U. zu einem Konflikt mit anderen Komponenten kommen.
Beseitigen Sie in diesem Fall den Konflikt. Näheres hierzu erfahren Sie im
Help-Menü von Windows 95/98 oder auf Anfrage von PC-Hersteller oder
Microsoft Corporation.
Software-Installation
Vor der Installation der Software müssen alle Komponenten angeschlossen
und eingeschaltet werden, damit der PC die Anschlüsse überprüfen und auf
die Informationen über die angeschlossenen Komponenten zugreifen kann.
angezeigt wird. Wird das Symbol ! angezeigt,
1 Schalten Sie die Stromversorgung aller anzuschließenden
Komponenten aus.
2 Verbinden Sie den DFR-E3000 über das IEEE 1284-Kabel mit
Anschluß LPT1 bzw. die DFR-C3000 über das RS-232C-Kabel mit
COM1 am PC.
Starten der Software
3 Schalten Sie die Stromversorgung aller Komponenten ein und starten
Sie Windows 95/98.
4 Legen Sie die CD-ROM mit der Aufschrift DFR-3000 SDDS
RECORDER CONTROL SOFTWARE in das CD-ROM-Laufwerk
ein.
Daraufhin wird normalerweise das Installationsprogramm automatisch
gestartet. Ist dies jedoch nicht der Fall, so klicken Sie nacheinander
Start und das Installationsprogramm an; wählen Sie dann „Run....“,
geben Sie „D:¥setup“ in das Dialogfeld ein (sofern das CD-ROMLaufwerk als D definiert ist) und drücken Sie dann Enter oder klicken
Sie die OK-Taste an.
5 Setzen Sie die Installation gemäß den Anweisungen auf dem Display
fort.
Schalten Sie die Stromversorgung aller Komponenten ein, und starten Sie
Windows 95/98. Klicken Sie nacheinander auf Start und Program und
dann auf DFR3000 SDDS RECORDER.
Daraufhin erscheint normalerweise das Record/Setup-Menü. Ist dies
jedoch nicht der Fall, so überprüfen Sie die Anschlüsse aller Komponenten
und vergewissern sich, daß die Software einwandfrei installiert worden ist.
16(D)
Durch entsprechendes Anklicken der Menüleiste können Sie auf beliebige
Menüparameter zugreifen.
Menüleiste
Record/Setup
•Anzeige des Record/Setup-Menüs durch Anklicken.
•Einstellung der Ein-/Ausgangssignale und der Aufnahmeparameter.
•Starten und Stoppen der Aufnahme.
Page 87
Header/Footer
•Anzeige des Header/Footer-Menüs durch Anklicken.
•Definition des Musters von Filmvorspann und -nachspann und
Einstellung des Dichtefleckens.
Density Test
•Anzeige des Density Test-Menüs durch Anklicken.
•Erzeugung eines Dichtetestfilms zur Feststellung der optimalen
Einstellung der LED-Leistung.
System Status
•Anzeige des System Status-Menüs durch Anklicken.
•Anzeige von Systemfehlern, Seriennummer und Betriebsstunden der
DFR-C3000.
Help
Öffnen der Help-Datei der Software.
System Condition
•Anzeige des System Condition-Menüs durch Anklicken.
•Bei Auftreten von Systemfehlern wechselt in diesem Feld die Anzeige
„OK“ auf „NG“.
Record/Setup-Menü
Quit
Schließen des Programms. Beim Klicken auf diese Taste erscheint eine
Meldung zur Bestätigung des Schließvorgangs. Schließen Sie das
Programm durch Klicken auf „Yes“.
Statuszeile
Dieser Bereich am unteren Rand jedes Menüschirms dient u.a. zur Anzeige
des Aufnahmefortschritts und des vorzugsweise einzugebenden Werts.
17(D)
Page 88
Handhabung der Software
Feld Audio Input Interface
Festlegung des aufzuzeichnenden Audiosignals. Wählen Sie AES/EBU,
SDIF-2 oder Analog entsprechend dem Format des digitalen Audiosignals
am Eingang des DFR-E3000.
Feld Reference Level
Wahl des Bezugspegels des aufzuzeichnenden Audiosignals. Wählen Sie
den geeigneten Bezugspegel im Feld Reference Level.
Feld Sampling Frequency
Bei Wahl von AES/EBU oder SDIF-2 in Feld Audio Input Interface stehen
die Frequenzen 44,056 kHz, 44,1 kHz und 48 kHz zur Auswahl. Da beim
SDDS-Format eine Abtastfrequenz von 44,1 kHz genutzt wird,
transponiert der interne Abtastfrequenzumsetzer das Eingangssignal
entsprechend, wenn 44,056 oder 48 kHz gewählt worden ist.
Feld Player Speed Adj.
Bei Wahl von AES/EBU oder SDIF-2 in Feld Audio Input Interface
können Sie mit diesem Parameter die Abtastfrequenz einstellen. Näheres
hierzu erfahren Sie bei Ihrem Sony-Fachhändler oder -Kundendienst.
Feld Ref. Lock
Die Anzeige „Lock“ erscheint, wenn das gesamte System im
Synchronbetrieb arbeitet.
Feld Reference
Festlegung des Synchronsignals und Wahl des Formats der Signalausgabe
an Ausgang VIDEO SYNC OUT.
Die Frequenzen des Bildsynchronsignals bei den einzelnen Videonormen
sind wie folgt:
VideonormFrequenz des Bildsynchronsignals
NTSC59,94 Hz
MONO60 Hz
PAL50 Hz
18(D)
Feld Additional Pattern
Anzeige des zusätzlichen Musters für die sichtbaren Zeichen bei der
Einstellung von Vor-/Nachspann. Näheres über Kreierung und Einsatz
zusätzlicher Muster erfahren Sie bei Ihrem Sony-Fachhändler oder
-Kundendienst.
Page 89
Feld Input Routing
Änderung der Kanalzuweisung des Audioeingangssignals. Für
Normalbetrieb ist Through zu wählen. Über Input Router läßt sich das
Input Router-Fenster wie folgt anzeigen:
Input Router-Fenster
Mit Hilfe dieses Fensters ist die Änderung der Kanalzuweisung des
Audioeingangssignals bzw. die Stummschaltung beliebiger Kanäle des
Audioausgangssignals möglich.
Felder LED Power
Einstellung der LED-Leistung der DFR-C3000. Geben Sie die Werte in
Feld P und S ein, die sich als Resultat der Dichteprüfung ergeben.
Feld Film Title
Geben Sie hier den Filmtitel ein. Die Eingabe von bis zu 64
alphanumerischen Zeichen ist möglich.
Feld Roll Number
Wahl der Nummer der Filmspule zwischen 0 und 31.
Feld Version
Wahl der Version des Films zwischen 0 und 99.
Feld Comments
Geben Sie hier Kommentare zum Film ein. Die Eingabe von bis zu 14
alphanumerischen Zeichen ist möglich.
Spalte Density Patch
Anzeige des Verfahrens zum Auffinden der Stelle, an der der
Dichteflecken aufgezeichnet ist, sowie Positionierung des erfaßten
Dichtefleckens. Diese Einstellungen sind über das Header/Footer-Menü
möglich. Klicken Sie bHeader/Footer an, um zum Header/Footer-Menü zu
springen.
19(D)
Page 90
Handhabung der Software
Spalte Audio Monitor Select
Wahl des über Anschluß ANALOG OUT ausgegebenen Audiosignals.
•Bei Anklicken von Main erfolgt die Ausgabe des Signals auf dem
ATRAC-codierten Hauptkanal.
•Bei Anklicken von DCM erfolgt die Ausgabe des Signals auf dem
ATRAC-codierten versteckten Hauptkanal.
•Bei Anklicken von Input erfolgt die Ausgabe des Eingangssignals
unverändert.
Spalte Measurement
Wahl der Einheit zur Anzeige der aktuellen Position.
Spalte Current Position
Anzeige der aktuellen Aufnahmeposition
Der Inhalt dieser Spalte ändert sich nur während der Aufnahme.
Der Inhalt der einzelnen Felder ändert sich je nach der Einstellung in
Spalte Measurement wie folgt:
In der Spalte Current Position angezeigte Information
Feldbezeichnung Wahl in Spalte
Time Code
(Zeitcode)
Film Length
(bisherige
Filmlänge)
Time From Start
(bisherige
Aufnahmezeit)
Remaining
(restliche
Filmlänge)
Remaining Time
(restliche
Aufnahmezeit)
Measurement
—
Feet/FrameFilmlänge vom Startpunkt der
TimeSeit dem Aufnahmestart abgelaufene
Feet/FrameRestliche Filmlänge bis zum
TimeRestliche Zeit bis zum
Information
Aktueller Zeitcode auf dem
Masterband in Stunden, Minuten,
Sekunden und Vollbildern.
Aufnahme in Fuß und Vollbildern.
Zeit in Stunden, Minuten und
Sekunden.
Aufnahmestoppunkt in Fuß und
Vollbildern.
Aufnahmestoppunkt in Stunden,
Minuten und Sekunden.
20(D)
Spalte Event
Festlegung der Start- und Stopposition bei automatischer Aufnahme.
Feld TC Type
Wahl von Time Code oder Feet/Frame als die Einheit zum Messen der
Dauer von Szenen.
•Bei Wahl von Time Code wird die Szenendauer gemäß dem
eingegebenen Zeitcode gemessen.
•Bei Wahl von Feet/Frame werden die Szenen gemäß der gesamten
Transportweglänge seit dem Filmanfang gemessen.
Feld Start Time
Festlegung der Aufnahmestartzeit bei Wahl von Time Code in Feld TC
Type.
Feld Stop Time
Festlegung der Aufnahmestoppzeit bei Wahl von Time Code in Feld TC
Type.
Page 91
Feld Duration
Festlegung der Aufnahmedauer unabhängig vom dem in Feld TC Type
gewählten Parameter.
Bei Wahl von Time Code wird der Wert im Feld Duration automatisch
aktualisiert, wenn eine Änderung der Start- oder Stoppzeit erfolgt.
Dementsprechend führt eine Änderung des Werts im Feld Duration zu
einer Aktualisierung der Anzeige der Aufnahmestoppzeit.
Record-Tasten
Auto
Starten der automatischen Aufzeichnung durch Anklicken.
Bei Wahl von Parameter Time Code in Feld TC Type beginnt die
Aufnahme automatisch unabhängig vom Wert in Feld Start Time und
endet automatisch gemäß dem Wert in Feld Stop Time. Bei Wahl von
Parameter Feet/Frame setzt die Aufnahme ein, wird dann für die in Feld
Duration angegebene Filmlänge fortgesetzt und stoppt schließlich
automatisch.
Start Camera
Starten der manuellen Aufzeichnung durch Anklicken.
Daraufhin wird die Aufnahme bis zum Klicken auf die Taste Stop Camera
fortgesetzt.
Stop Camera
Stoppen der Aufzeichnung durch Anklicken.
Daraufhin werden sowohl die automatische als auch die manuelle
Aufnahme gestoppt.
Während der Aufnahme wird die Information in Spalte Current Position in
Echtzeit aktualisiert.
Außerdem erscheint auch eine Statusmeldung in der Status-Zeile (am
unteren Bildschirmrand) zur Anzeige des Aufnahmefortschritts.
Taste Load Pattern
Laden zusätzlicher Muster von Diskette durch Anklicken.
Zu diesem Zweck muß unbedingt eine Diskette in das Laufwerk eingelegt
sein.
Taste Recall Parameters
Durch Anklicken Aufruf der Parameter, die durch Anklicken der
folgenden Taste Save Parameters abgespeichert worden sind.
Taste Save Parameters
Durch Anklicken Abspeicherung der Aufnahmeparameter unter der
angegebenen Datei auf der Festplatte.
Die folgenden Parameter lassen sich auf der Festplatte abspeichern:
Audio Input Interface, Reference Level, Sampling Frequency, Reference,
LED Power, Input Routing, Density patch.
Beachten Sie stets, daß bereits abgespeicherte Parameter durch neue
Parameter überschrieben werden.
21(D)
Page 92
Handhabung der Software
Header/Footer-Menü
Umschalten auf ein anderes Menü
Klicken Sie die entsprechende Menü-Taste an.
Bei Auftreten eines Fehlers im System
Die Anzeige „OK“ im Feld System Condition oben rechts auf dem
Bildschirm wechselt auf „NG“. Klicken Sie nun auf das Feld, um
Anweisungen für Abhilfemaßnahmen aufzurufen. Daraufhin erscheint ein
Fenster, in dem die Ursache der Störung beschrieben ist.
22(D)
Dieses Menü dient zur Einstellung der Parameter für den Vor- und
Nachspann des Films sowie den Dichteflecken. Vor- und Nachspann sowie
Dichteflecken sind unbedingt vor der Aufnahme festzulegen.
Vor- und Nachspann sowie Dichteflecken dienen zur Überprüfung der
Differenz zwischen Schwarz- und Weißpegel; außerdem stellen sie sicher,
daß ein korrektes Einlesen der Daten möglich ist.
Die Aufnahmeposition der einzelnen Parameter zeigt das folgende
Diagramm:
SDDS-Spur
Analogspur
Vorspann
Filmanfang
Nachspann-
Vorspann-Dichteflecken
Audiosignale
POP-SignalPOP signal
Dichteflecken
Nachspann
Filmende
Page 93
Vorspann-Sequenz
Benutzerdefinierte Dichtemeßmuster
Bis zu fünf Muster von jeweils 0,5 bis 6,0 Fuß
Länge sind wählbar.
Kurzes Testmuster
SDDS-Logo
Zusätzliches Muster (falls angegeben)
Filmanfang
Visuelle Kennung
Audiosignal
Filmende
Zur Festlegung der Vorspann-Sequenz wählen Sie das Muster in Film
Pattern ganz links. Die Wahl von White, Black oder Checker ist möglich.
Wählen Sie nun die Aufnahmedauer im Feld Duration ganz links. Die
Dauer läßt sich zwischen 0,5 und 6,0 Fuß in Schritten von 0,5 Fuß
festlegen. Wiederholen Sie diesen Vorgang, bis alle Parameter von links
nach rechts eingegeben worden sind.
Sie können für jeden Vorspann bis zu fünf Muster und Dauerangaben
definieren.
Nachspann-Sequenz
Benutzerdefinierte Dichtemeßmuster
Bis zu fünf Muster von jeweils 0,5 bis 6,0 Fuß Länge sind wählbar.
Visuelle Kennung
Zusätzliches Muster (falls angegeben)
SDDS-Logo
Filmanfang
Kurzes Testmuster
Filmende
Audiosignal
Zur Festlegung der Nachspann-Sequenz gehen Sie wie oben für die
Vorspann-Sequenz beschrieben vor.
Spalte Density Patch Control
Festlegung des Verfahrens zur Erkennung der Stellen, an denen die
Dichteflecken aufgezeichnet werden. Legen Sie die Positionen fest, an
denen das POP-Signal aufgezeichnet wird, damit die Aufzeichnung der
Dichteflecken an den jeweils entsprechenden Positionen erfolgt. Als
Verfahren zur Erkennung der Aufzeichnungspositionen der Dichteflecken
ist die Wahl von Time Code, Feet/Frame oder POP-Signal möglich.
•Bei Wahl von Time Code geben Sie die Zeit, zu der der Dichteflecken
aufgezeichnet werden soll, in Film Start ein. Daraufhin wird dieselbe
Zeiteinheit wie für den über Anschluß TIME CODE eingegebenen
Zeitcode genutzt.
•Bei Wahl von Feet/Frame geben Sie die Zeit, zu der der Dichteflecken
aufgezeichnet werden soll, in Film Start ein. Daraufhin dienen die
Maßeinheit Fuß und Vollbild als Zeiteinheiten.
•Bei Wahl von POP-Signal geben Sie den Start- und Endpunkt des
aufgezeichneten POP-Signals in Feld Start bzw. End ein. In diesem Fall
dienen Fuß und Vollbild als Zeiteinheiten.
Ist die Aufzeichnung eines Nachspann-Dichteflecken nicht erforderlich, so
wählen Sie None als Erkennungsverfahren für die
Aufzeichnungspositionen der Nachspann-Dichteflecken.
23(D)
Page 94
Handhabung der Software
LED Power P=15, S=16 " In the Line of Fire
"
Roll No. 03 Ver. 02 s/n10010 R-S/N000000A1
" In the Line of Fire
LED Power P=15, S=16
"
Roll No. 03Ver. 02
s/n10010 R-S/N000000A1
Die Aufzeichnung des Dichteflecken erfolgt gemäß dem folgenden
Diagramm:
Weiß
Filmanfang
SDDS-Spur
Analogspur
Filmende
Audiosignal
(jeweils ein Vollbild)
Schwarz
Visuelle Kennung
Audiosignal
Hinweise
•Die Zahl der Vollbilder pro Zeitcode richtet sich nach dem jeweiligen
Typ des Zeitcodes. Falls ein Vollbild angegeben wird, das nicht mit dem
Eingangszeitcode zusammenfällt, so sind Betriebsstörungen möglich.
•Wenn bei Wahl von POP-Signal innerhalb der angegebene
Aufnahmedauer gleichartige Signale erfaßt werden, so wird der
Dichteflecken an der Position der Erfassung des ersten Signals
aufgezeichnet.
Zur visuellen Kennung
Bei der Aufnahme von digitalen Audiosignalen zeichnet das System
automatisch vor und nach diesen Signalen (d.h. nach dem Vorspann und
vor dem Nachspann) jeweils eine visuelle Kennung (wie unten dargestellt)
auf.
24(D)
Taste Recall Parameters
Klicken Sie auf diese Taste, um die Parameter aufzurufen, die durch
Anklicken der nachfolgenden Taste Save Parameters abgespeichert worden
sind.
Über System
Status-Menü
eingestellter
Parameter
Über Record/
Setup-Menü
eingestellter
Parameter
Dichtemeßmuster
(wählbare Dauer)
Aufzeichnung der Serien-Nr.
Serien-Nr. der Kamera
Versions-Nr.
Nr. der Filmspule
Filmtitel
LED-Leistungswerte
für P- und S-Seite
Visuelle Kennung
Codierte digitale
Audiosignal
Page 95
Density T est-Menü
Taste Save Parameters
Klicken Sie auf diese Taste, um die Parameter in der angegebenen Datei
auf der Festplatte abzuspeichern.
Folgende Parameter werden auf der Festplatte abgespeichert:
Parameter Header Sequence und Footer Sequence sowie die Position für
Header Start und Header End in Spalte Density Patch Control.
Beachten Sie, daß die zuvor abgespeicherten Parameter durch neue
Parameter überschrieben werden.
Hinweis
Die folgenden Parameter lassen sich nicht auf der Festplatte abspeichern:
Position für Footer Start und Footer End in Spalte Density Patch Control.
Vor der Aufnahme können Sie einen Dichtetest ausführen, um die LEDLeistung auf optimalen Wert einzustellen. Bei dieser Prüfung wird eine
benutzerdefinierte Testmusterfolge wiederholt auf dem Film
aufgezeichnet, wobei die LED-Leistung mit jedem weiteren Bild zunimmt.
Dieser Test ist nur dann erforderlich, wenn die aktuell eingestellte LEDLeistung unzureichend erscheint.
Die Einstellung White für Pattern dient zur Aufzeichnung auf Negativfilm
mit fester LED-Leistung. In dieser Betriebsart aufgezeichnete Filme
dienen zur Überprüfung des Entwicklungsprozesses im Filmlabor.
Festlegung der Testmusterabfolge
1 Wählen Sie das Muster aus dem Pattern-Feld ganz links in der Spalte
Test Pattern Setting.
2 Wählen Sie die Aufnahmedauer aus dem Duration-Feld ganz links in
der Spalte Test Pattern Setting.
25(D)
Page 96
Handhabung der Software
3 Wiederholen Sie Schritt 1 und 2 zur Definition zusätzlicher Muster
und Aufnahmezeiten (Sie können bis zu fünf Muster und Zeitwerte
festlegen).
Spalte LED Power Setting
Feld Initial LED Power
Geben Sie hier den Anfangswert der LED-Leistung für das Testmuster ein.
Feld No. of Steps
Geben Sie hier ein, wievielmal das Testmuster aufgezeichnet werden soll.
Feld Increment
Geben Sie hier den Schrittwert der LED-Leistung für jedes Testmuster ein.
Felder Writing LED Power
Hier wird die Abfolge der Testmuster angezeigt.
Spalte Test Process Reference
Felder LED Power
Geben Sie hier den Wert der LED-Leistung für die Aufnahme ein.
Feld Film Length
Geben Sie hier die Länge des aufzuzeichnenden Films in ganzen Zahlen (1
bis 50) ein.
Taste Start Test
Durch Anklicken Starten der Aufnahme von Dichtetest- oder Weißtestfilm.
Der Test läuft über die in Feld Film Length in Fuß angegebene Filmlänge
ab und stoppt dann automatisch.
Taste Cancel Test
Annullieren der Aufzeichnung durch Anklicken.
Taste Recall Parameters
Klicken Sie auf diese Taste, um die Parameter aufzurufen, die durch
Anklicken der nachfolgenden Taste Save Parameters abgespeichert worden
sind.
Taste Save Parameters
Klicken Sie auf diese Taste, um die Parameter in der angegebenen Datei
auf der Festplatte abzuspeichern.
Folgende Parameter werden auf der Festplatte abgespeichert:
Test Pattern Setting und LED Power Setting in Spalte Density Test und
Film Length in Spalte Test Process Reference.
Beachten Sie, daß die zuvor abgespeicherten Parameter durch die neuen
Parameter überschrieben werden.
26(D)
Hinweis
Die Einstellungen für LED Power in Spalte Test Process Reference sind
mit der LED-Leistungseinstellung im Record/Setup-Menü verknüpft, so
daß diese Einstellung nicht auf Festplatte abgespeichert wird.
Page 97
System Status-Menü
Bei Auftreten eines Fehlers leuchtet das Quadrat für den Bereich auf, wo
der Fehler erkannt worden ist.
Bei Warnangabe leuchtet das zugehörige Quadrat in Gelb auf.
Bei gleichzeitigem Auftreten von Fehler und Warnung leuchtet das
Quadrat in Rot auf.
Falls in einem Bereich mehrere Fehler auftreten, erscheint eine
entsprechende Fehlerliste in dem Feld rechts vom betroffenen Bereich.
Näheres hierzu erfahren Sie bei Ihrem Sony-Fachhändler oder Kundendienst.
Taste Error Reset
Rücksetzen von Fehler und Warnanzeige durch Anklicken. Bleiben Fehler
und Warnanzeige beim Anklicken der Taste bestehen, so erscheint
derselbe Fehler oder dieselbe Warnanzeige nach der Rücksetzung.
Systeminformationsbereich
Feld SDDS Camera Model
In diesem Feld erscheint die Modellbezeichnung der Kamera.
Feld SDDS Camera Serial No.
In diesem Feld erscheint die Serien-Nr. der Kamera.
Feld SDDS Encoder Model
In diesem Feld erscheint die Serien-Nr. des Codierers.
Feld SDDS Encoder Serial No.
In diesem Feld erscheint die Serien-Nr. des Codierers.
Feld Serial No. Recording
In diesem Feld erscheint die Nr. des Films, der mit Hilfe der Kamera
beschrieben wird.
27(D)
Page 98
Handhabung der Software
Feld Hours Meter
Anzeige der gesamten Filmabspielzeit der Kamera in Stunden.
Taste Stop Camera
Stoppen der Aufzeichnung durch Anklicken.
28(D)
Page 99
Pflege und Wartung
Prüfung und Reinigung der Hauptkomponenten
Prüfung auf Staubbefall
Prüfen Sie die auf der folgenden Seite abgebildeten Teile auf die
Ansammlung von Staub oder Fremdkörper. Es empfiehlt sich, diese
Prüfung stets vor dem Einlegen des Films auszuführen.
•Entfernen Sie den angesammelten Staub gemäß den Anweisungen unter
„Reinigung der Teile“ weiter unten.
•Bei der Existenz von Kratzern oder Anzeichen von Verschleiß wenden
Sie sich bitte an Ihren Sony-Fachhändler oder -Kundendienst.
Reinigung der Teile
Stellen Sie vor der Reinigung der Geräteteile die folgenden Materialien
bereit:
•Zahnbürste (handelsüblich)
•Staubpinsel (handelsüblich)
•Reinigungstuch (J-6090-011-A)
•Reinigungsflüssigkeit (9-919-573-01)
Achtung
•Schalten Sie vor der Reinigung der Geräteteile stets unbedingt die
Stromversorgung mit dem Netzschalter aus.
•Gehen Sie bei der Reinigung keinesfalls mit übermäßiger
Kraftanwendung vor. Andernfalls droht Beschädigungsgefahr für die
Teile.
•Nach der Teilereinigung warten Sie mit dem Einlegen des Films, bis die
Reinigungsflüssigkeit verdunstet ist.
Reinigung der Linsen
Entfernen Sie den Staub und Fremdkörper mit einen handelsüblichen
Staubpinsel.
Die Linsen sind die wichtigsten Teile des Systems und dürfen keinesfalls
bei der Reinigung beschädigt werden.
Reinigung anderer Teile
Gehen Sie zur Reinigung der anderen Teile gemäß dem nachstehend
aufgeführten Verfahren vor.
Hinweis
Bei Reinigung der Trommeln ist unbedingt der untere Trommelflansch
gründlich zu reinigen.
1 Nachdem die Stromversorgung ausgeschaltet ist, bürsten Sie die Teile
behutsam mit einer (handelsüblichen) weichen Zahnbürste ab, um so
Staub und Fremdkörper zu entfernen.
Achtung
Drücken Sie mit der Zahnbürste nicht zu fest auf. Andernfalls droht
Verkratzungsgefahr für die Systemteile.
29(D)
Page 100
Pflege und Wartung
2 Wischen Sie die Teile, die in der untenstehenden Abbildung schraffiert
gezeigt sind, gründlich mit einem Reinigungstuch ab, das mit
Reinigungsflüssigkeit angefeuchtet ist.
Führung T2
Führung S7
Führung T1
Führung S1
Führung S6
Andruckarmführung
Transportrolle
Führung T3
Führung S8
Führung S9
Führung T4
Führung S5
Führung S4
30(D)
Führung S2
Zahnbürste
Unterer Trommelflansch
Führung S3
Linse
Trommel
Prüfung und Reinigung der Hauptkomponenten von DFR-C3000
Trommel
Staubpinsel
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.