siguientes partes. Tampoco agarre el producto
por la tapa de la tarjeta de memoria/batería ni
por las tapas de las tomas.
Visor
No coloque este producto con el visor hacia
abajo.
Este producto está protegido contra el polvo y
la lluvia. Consulte “Acerca del rendimiento a
prueba de polvo y lluvia del producto” (p
Elementos de menú, visor y objetivo
Los elementos de menú que aparezcan
atenuados no estarán disponibles en las
condiciones de grabación o reproducción
actuales.
El visor se ha fabricado con una tecnología de
muy alta precisión, lo que hace que más del
99,99 % de los píxeles sean operativos para
el uso efectivo. Sin embargo, es posible que
aparezcan constantemente algunos pequeños
puntos negros o brillantes (blancos, rojos,
azules o verdes) en el visor. Estos puntos son el
resultado normal del proceso de fabricación y
no afectan en modo alguno a la grabación.
La exposición del visor o el objetivo a la luz
solar directa durante períodos prolongados
puede provocar fallos de funcionamiento.
ág. 5).
No enfoque directamente hacia el sol. Si lo hace,
puede ocasionar fallos de funcionamiento del
producto. Tome fotografías del sol solamente
en condiciones de baja intensidad, como al
atardecer.
Acerca del ajuste del idioma
Para ilustrar los procedimientos operativos
se utilizan indicaciones en pantalla en cada
idioma local. Si es necesario, cambie el idioma
de la pantalla antes de utilizar este producto
ág. 17).
(p
Acerca de la grabación
Para asegurar un funcionamiento estable de
la tarjeta de memoria, se recomienda que la
formatee con este producto antes de utilizarla
or primera vez (pág. 62). Al formatear la
p
tarjeta de memoria se eliminarán todos los
datos que contiene de forma irrecuperable.
Guarde los datos importantes en su PC, etc.
Antes de comenzar a grabar, pruebe las
funciones de grabación para asegurarse de que
la imagen y el sonido se graben sin problemas.
No es posible compensar el contenido de
las grabaciones, aunque no sea posible
grabar o reproducir a causa de un fallo de
funcionamiento de este producto, la tarjeta de
memoria, etc.
Los sistemas de televisión en color varían
en función del país o la región. Para ver las
grabaciones en un televisor, ajuste [Seleccionar
60i/50i] en el valor requerido para su país o
egión antes de empezar a grabar (pág. 15).
r
Los programas de televisión, películas, cintas de
vídeo y demás materiales pueden estar sujetos a
derechos de autor. La grabación no autorizada
de tales materiales puede ir en contra de las
leyes sobre los derechos de autor.
Respete las normas locales cuando use este
producto.
Consulte la página 17 para obtener información
sobre la tarjeta de memoria que puede utilizar
con este producto.
ES
2
Índice de contenidoListas de menúsÍndice
Notas sobre la reproducción
Es posible que las imágenes grabadas con este
producto no se puedan reproducir en otros
dispositivos. Asimismo, es posible que las
imágenes grabadas con otros dispositivos no se
puedan reproducir en este producto.
Los DVD grabados con calidad de
imagen de alta definición
Los DVD grabados con calidad de imagen
de alta definición pueden reproducirse en
dispositivos compatibles con la norma AVCHD.
Los discos grabados con calidad de imagen de
alta definición no se pueden reproducir en los
reproductores/grabadoras de DVD, puesto que
no son compatibles con el formato AVCHD. Si
inserta un disco grabado con formato AVCHD
(calidad de imagen de alta definición) en un
reproductor/grabadora de DVD, es posible que
no pueda expulsarlo.
Almacenamiento de todos los datos de
imagen grabados
Para evitar que se pierdan sus datos de imagen,
guarde todas las imágenes grabadas en soportes
ernos periódicamente. Consulte la página 36
ext
para guardar imágenes en un ordenador,
y la página 40 para guardar imágenes en
dispositivos externos.
Los tipos de discos y soportes en los que pueden
grabarse imágenes dependen del
Modo Grabación] que estaba seleccionado
[
cuando se grabaron las imágenes. Las películas
grabadas con [Calidad 60p
]) o [Calidad superior] pueden
50p
guardarse en dispositivos de soporte externo o
scos Blu-ray (pág. 38, 42).
en di
] ([Calidad
Notas referentes a la batería/adaptador
de ca
Asegúrese de extraer la batería o el adaptador
de ca después de apagar este producto.
Sujete el producto y la clavija de cc para
desconectar el adaptador de ca de este producto.
Nota acerca de la temperatura de los
binoculares o la batería
Si la temperatura de este producto o de la batería
aumenta o desciende excesivamente, es posible
que no se puedan grabar o reproducir datos
en este producto, ya que en tales situaciones se
activan las funciones de protección. En ese caso,
parece un indicador en la pantalla (pág. 76).
a
Cuando el producto se encuentra
conectado a un ordenador o un
accesorio
No intente formatear la tarjeta de memoria del
producto en un ordenador. Si lo hace, es posible
que este producto no funcione correctamente.
Cuando conecte este producto a otro
dispositivo mediante un cable de comunicación,
asegúrese de insertar la clavija del conector en
la dirección correcta. Si introduce la clavija del
conector a la fuerza en la dirección incorrecta,
podría dañar el terminal y provocar un fallo de
funcionamiento de este producto.
Si no puede grabar o reproducir
imágenes, ejecute [Formatear]
Si graba o elimina imágenes repetidamente
durante mucho tiempo, los datos de la tarjeta
de memoria se fragmentarán. No se pueden
guardar ni grabar imágenes. En ese caso,
guarde primero las imágenes en un dispositivo
de soporte externo y, a continuación, ejecute
ormatear] (pág. 62).
[F
Notas con respecto a los accesorios
opcionales
Se recomienda utilizar accesorios Sony
originales.
Es posible que en algunos países o regiones no
estén disponibles accesorios originales de Sony.
Acerca de este manual, sus ilustraciones
y las imágenes en pantalla
Las imágenes de ejemplo que se utilizan en este
manual con carácter ilustrativo se han tomado
con una cámara digital de imágenes fijas, por
lo que pueden parecer diferentes a las imágenes
ES
3
Índice de contenidoListas de menúsÍndice
y los indicadores de pantalla que aparecen
en este producto. Asimismo, las ilustraciones
del producto y su indicación en la pantalla se
han exagerado o simplificado para facilitar su
comprensión.
En este manual, el disco DVD grabado con
calidad de imagen de alta definición se llama
disco de grabación AVCHD.
El diseño y las especificaciones de este producto
y sus accesorios están sujetos a cambios sin
previo aviso.
Visualización de imágenes de
vídeo 3D
Algunas personas puede que experimenten
cierto malestar (como dolor de ojos, náuseas
o sensación de cansancio) al ver imágenes de
vídeo 3D.
Sony recomienda que todos los espectadores
tomen descansos regulares al ver imágenes de
vídeo 3D. La duración y la frecuencia de los
descansos varían en función de la persona.
Usted tiene que decidir lo que más le conviene.
Si experimenta malestar, deje de ver imágenes
de vídeo 3D hasta que se le pase el malestar; si
lo considera necesario, consulte el asunto con
su médico.
También se recomienda que revise el manual
de instrucciones de cualquier otro dispositivo o
soporte que utilice con este producto.
La visión de los niños (en particular la de
aquellos con menos de seis años) todavía está
en estado de desarrollo. Consulte con su médico
(por ejemplo, un pediatra u oftalmólogo) si
es apropiado que los niños vean imágenes de
vídeo 3D.
Los niños deberían estar supervisados por
adultos para asegurar que se están teniendo en
cuenta las recomendaciones anteriores.
Notas respecto al uso
Atienda a su entorno cuando utilice este
producto. Sobre todo, no use el producto
mientras camina, ya que podría sufrir un
accidente o alguna lesión.
No realice ninguna de las operaciones
siguientes. Si lo hace, podría dañar la tarjeta de
memoria, imposibilitar la reproducción de las
imágenes grabadas, perderlas o provocar otros
fallos de funcionamiento.
Expulsar la tarjeta de memoria cuando el
dicador de acceso (pág. 18) está encendido
in
o parpadeando
Extraer la batería o el adaptador de ca
de este producto o aplicar vibraciones o
golpes mecánicos al producto cuando los
indicadores
(pág. 21) o e
están encendidos o parpadeando
Cuando utilice la cinta para el cuello, no se
cuelgue este producto por la espalda, ya que
podría causarle algún daño corporal. Este
producto no debe golpearse contra ningún
objeto.
(película)/ (fotografía)
l indicador de acceso (pág. 18)
Acerca de los manuales de este
producto
Este producto se entrega con dos manuales,
el “Manual de instrucciones” y el “Manual
de los Binoculares con grabación digital
(PDF)”. En el “Manual de instrucciones”
se explican las operaciones básicas y en el
“Manual de los Binoculares con grabación
digital (PDF)” se explican los detalles de las
funciones.
Manual de instrucciones
En este manual se explican las operaciones
básicas de este producto, como la grabación
y reproducción.
Manual de los Binoculares con
grabación digital (PDF)
En este manual se explican diversas
operaciones, como el uso del menú de
ajustes y cómo guardar imágenes en otros
dispositivos.
ES
4
Índice de contenidoListas de menúsÍndice
Acerca del rendimiento
a prueba de polvo y
lluvia del producto
Nuestros tests de rendimiento han
logrado demostrar que la unidad principal
del producto alcanza los requisitos
de rendimiento a prueba de polvo y
lluvia equivalentes a IEC60529 IP54. El
funcionamiento del producto no se verá
afectado por una lluvia repentina o polvo
no deseado.
Rendimiento a prueba de polvo (IP5x):
su diseño hermético no permite que
el polvo entre, lo que evita sus efectos
dañinos. No obstante, su hermetismo
no ha sido diseñado completamente a
prueba de polvo y no se garantiza que
esté protegido de una exposición intensa
al polvo.
Rendimiento a prueba de lluvia (IPx4):
su diseño hermético no permite que
las salpicaduras de agua en cualquier
dirección causen efectos dañinos. Este
producto no está protegido del agua a
presión, como la de una ducha, un grifo,
etc.
Es posible que el rendimiento a prueba
de polvo y lluvia de este producto se vea
mermado cuando se instale un accesorio
o se conecte el adaptador de ca u otros
cables. Asegúrese de que no entre polvo
ni agua en el producto.
No permita que el producto entre en
contacto con agua caliente ni con agua
que tenga un alto contenido mineral.
El rendimiento a prueba de lluvia del
producto puede verse mermado si se
le somete a fuertes golpes como, por
ejemplo, si el producto cae al suelo.
Le recomendamos que se ponga en
contacto con su distribuidor de Sony
o con un centro de servicio técnico
local autorizado de Sony para obtener
información sobre la reparación del
producto (servicio de pago aplicable).
Asegúrese de que utiliza este producto
adecuadamente y de observar las
siguientes indicaciones, ya que no están
cubiertos por la garantía los daños
causados por un uso indebido o abuso
del producto, o bien si no se le realiza el
mantenimiento necesario.
No utilice el producto bajo el agua.
El producto no tiene un diseño a prueba de
agua y no debe utilizarse bajo el agua. No
sumerja este producto en agua.
Cierre firmemente la tapa de la tarjeta
de memoria/batería y las tapas de las
tomas.
Es más probable que entre agua en el
producto si la tapa está abierta. Cuando
utilice este producto bajo la lluvia o tenga
las manos húmedas o con arena, no abra la
tapa de la tarjeta de memoria/batería ni las
tapas de las tomas. De lo contrario, puede
ocasionar un fallo de funcionamiento.
Uso y cuidados
Si queda arena, pelos, suciedad, etc. en
la junta hermética de la tapa de la tarjeta
de memoria/batería o de las tapas de las
tomas, es posible que no pueda evitarse
que entre agua en el producto. Limpie
el área con un paño suave del que no se
desprendan fibras.
ES
5
Índice de contenidoListas de menúsÍndice
Si se producen arañazos en la junta
hermética o si esta se deforma o
deteriora, es posible que no pueda
evitarse que entre agua en el producto.
Si la junta hermética se raya, deforma
o deteriora, póngase en contacto con
su distribuidor de Sony o el centro de
servicio técnico local autorizado de Sony.
Los orificios de drenaje situados en
la parte inferior del producto se han
diseñado para permitir que el agua o
la arena que pueda entrar a través del
espacio del dial IPD ADJ o el visor
puedan salir por la parte inferior.
Orificios de drenaje
Si ha quedado arena en ciertas piezas
del producto que no permiten su
movimiento, limpie la arena con un
soplador, etc. y, a continuación, mueva
las piezas varias veces.
Paso 1: Comprobación
de los elementos
suministrados
Los números entre ( ) corresponden a la
cantidad suministrada.
Binoculares con grabación digital (1)
Adaptador de ca (1)
Cable de alimentación (1)
Cable HDMI (1)
Cinta para el cuello (1)
“Manual de instrucciones” (1)
CD-ROM “Manuals for Digital Recording Binoculars” (1)
“Manual de los Binoculares con grabación
digital (PDF)”
Notas
El software “PlayMemories Home” y la “Guía
de ayuda de PlayMemories Home” pueden
descargarse desde la página web de Sony
ág. 37).
(p
Solo para DEV-50/50V
Estuche de transporte (1)
Tapa del visor (1)
Índice de contenidoListas de menúsÍndice
Cable micro USB (1)
Batería recargable NP-FV70 (1)
Tapa de los objetivos (1)
Ocular grande (2)
ES
10
Montaje de los elementos
suministrados
Montaje de la cinta para el cuello
Para evitar que se le caiga el producto, ate la
cinta para el cuello a los binoculares como
se explica a continuación.
Inserte un extremo de la cinta para el
cuello en la montura para la cinta de los
binoculares. A continuación, apriete la cinta
para el cuello, introduciendo el extremo de
la misma por la hebilla.
Montaje de la tapa de los objetivos
Cuando no vaya a utilizar el producto,
guárdelo con la tapa de los objetivos puesta.
Montaje del ocular grande
(DEV-50/50V)
Si no puede ver claramente la imagen en
el visor porque hay demasiada luz, use el
ocular grande.
Alinee el ocular grande con la ranura del
ocular del visor.
Montaje de la tapa del visor
(DEV-50/50V)
Cuando no vaya a utilizar el producto,
guárdelo con la tapa del visor puesta.
Puede atar la tapa del visor a la cinta para el
cuello cuando no utilice el producto, como
se muestra en la ilustración.
Índice de contenidoListas de menúsÍndice
11
ES
Paso 2: Carga de la
batería
Puede cargar la batería “InfoLITHIUM”
(serie V).
Notas
Con este producto solo se puede usar
una batería “InfoLITHIUM” de la serie
NP-FV70/FV100.
Para cargar la batería, apague este producto
pulsando el botón POWER.
Pulse el botón de la tapa de
1
la tarjeta de memoria/batería
() y deslice la tapa en la
dirección de la flecha () y, a
continuación, abra la tapa ().
Alinee la batería con las ranuras
2
del compartimento de la batería
a la vez que pulsa la palanca de
liberación de la batería () y, a
continuación, deslice la batería
hasta que encaje ().
Cierre la tapa de la tarjeta de
3
memoria/batería.
Deslice la tapa hasta que no quede
más espacio.
Conecte el adaptador de ca
4
y el cable de alimentación a
este producto y a la toma de
corriente de pared.
Indicador CHG (carga)
Toma DC IN
A la toma de
corriente de pared
Cable de
alimentación
Clavija de cc
Índice de contenidoListas de menúsÍndice
Abra y gire la tapa.
Alinee la batería con las ranuras.
Palanca de liberación de la batería
Adaptador de ca
ES
12
El indicador CHG (carga) se enciende
y comienza a cargarse la batería. El
indicador CHG (carga) se apaga cuando
la batería está totalmente cargada.
Cuando la batería esté cargada,
5
desconecte el adaptador de
ca de la toma DC IN de este
producto.
Tiempo de carga
Tiempo aproximado (min) necesario
para cargar completamente una batería
totalmente descargada.
BateríaTiempo de carga
NP-FV70195
NP-FV100390
Los tiempos de carga indicados en la tabla
anterior están medidos durante la carga del
producto a una temperatura de 25
Se recomienda cargar la batería a una
temperatura comprendida entre 10
Sugerencias
Consulte el tiempo de grabación y reproducción
en la página 80.
Cuando el producto está encendido, es posible
comprobar la cantidad restante de batería
aproximada (tiempo revisto de grabación y
reproducción), gracias al indicador de batería
restante de la parte superior derecha de la pantalla.
Para utilizar una toma de corriente de
pared como fuente de alimentación
Realice las mismas conexiones que se
indican en “Paso 2: Carga de la batería”
ág. 12). La batería no se descargará
(p
incluso aunque se deje instalada mientras
esté utilizando una toma de corriente de
pared como la fuente de alimentación.
C
C y 30 C
Para extraer la batería
Apague este producto pulsando el botón
POWER.
bra la tapa de la tarjeta de memoria/
A
batería (pág. 12).
eslice la palanca de liberación de la
D
batería y extraiga la batería.
Palanca de liberación de la batería
Carga de la batería en el extranjero
Puede cargar la batería en cualquier país o
región con el adaptador de ca (suministrado),
siempre que utilice una corriente alterna de
V a 240 V - 50 Hz/60 Hz
100
Notas
No utilice un transformador de tensión
electrónico.
Notas respecto a la batería
Cuando extraiga la batería o desconecte
el adaptador de ca apague este producto y
asegúrese de que los indicadores
(fotografía) (pág. 21) y el indicador de
acceso (pág. 18) estén apagados.
El indicador CHG (carga) parpadea durante el
proceso de carga en las siguientes condiciones:
La batería no está instalada correctamente.
La batería está dañada.
La temperatura de la batería es baja.
Extraiga la batería de este producto y
colóquela en un lugar templado.
La temperatura de la batería es alta.
Extraiga la batería de este producto y
colóquela en un lugar fresco.
ES
13
Índice de contenidoListas de menúsÍndice
(película)/
Paso 3: Encendido y
ajuste del producto
Notas referentes al adaptador de ca
Utilice una toma de corriente de pared cercana
cuando emplee el adaptador de ca
Desconecte el adaptador de ca de la toma
de corriente de pared inmediatamente si se
produce algún fallo de funcionamiento al
utilizar este producto.
No coloque el adaptador de ca en lugares
estrechos, como por ejemplo entre una pared y
un mueble.
No provoque un cortocircuito en la clavija de
cc del adaptador de ca ni en el terminal de la
batería con ningún objeto metálico. Si lo hace,
puede ocasionar un fallo de funcionamiento.
Notas
No encienda el producto con el cable micro
USB conectado.
No conecte el cable micro USB hasta que no
haya finalizado el siguiente procedimiento.
Si el producto lo utiliza más de una persona,
ajuste las dioptrías y la separación en función de
la persona que lo utilice.
1
Pulse el botón POWER.
Se enciende el producto.
2
Ajuste las dioptrías hasta que
pueda ver una imagen clara con
cada ojo, girando el mando de
ajuste de dioptrías.
Sensor ocular
Índice de contenidoListas de menúsÍndice
14
Ajuste las dioptrías para cada ojo por
separado.
Si acerca sus ojos al visor, el sensor ocular
reaccionará mostrando la pantalla del
visor.
ES
3
Con el dial IPD ADJ, ajuste la
distancia entre el visor izquierdo
y derecho a la separación de sus
ojos.
Ajuste la separación de manera que se
superpongan las imágenes izquierda y
derecha.
Asegúrese de que la imagen del visor no
aparece como una imagen doble.
Cuando el visor exceda el límite del rango
que se puede ajustar, escuchará un clic. El
visor no podrá moverse más allá de ese
límite.
4
Ajuste el idioma, la región, el
horario de verano, el formato
de fecha y hora, y la fecha y
la hora con el multiselector; a
continuación, confirme cada
ajuste.
Uso del multiselector
Mueva el multiselector hacia ///
para seleccionar el elemento que desee
y, a continuación, pulse en el centro del
selector para finalizar la selección.
Para volver a ajustar la fecha y la
hora, seleccione
[Configuración] [
[Config.fecha y hora] [Fecha y
hora]. Si no se muestra en la pantalla
[Fecha y hora], pulse
aparezca.
(MENU)
Ajustes del reloj]
/ hasta que
5
Seleccione [60i (NTSC)] o [50i
(PAL)], según el sistema de
televisión en color que se
utilice en su país o región y, a
continuación, seleccione .
Tras elegir 60i/50i, el producto se
reiniciará para actualizar el sistema.
En la página 83 puede consultar los
detalles del sistema de televisión en color
de su país o región.
6
Ajuste la posición vertical
relativa de los visores izquierdo y
derecho.
Asegúrese de que la línea horizontal se
superponga a las líneas verticales.
Imagen del visor
izquierdo
Imagen del visor
derecho
Índice de contenidoListas de menúsÍndice
Una vez finalizado cada ajuste,
seleccione [Sig.].
Imagen vista con los dos ojos
ES
15
Si la línea horizontal y las líneas
verticales no están superpuestas, ajuste
la posición de la imagen del visor
derecho seleccionando
/
hasta que las líneas se superpongan y, a
continuación, seleccione
El dispositivo funciona correctamente
cuando aparece la imagen de abajo.
No utilice este producto si aparece la
imagen de abajo incluso después de haber
ajustado el visor.
La línea horizontal y las líneas verticales no están
superpuestas.
La línea horizontal está excesivamente inclinada.
Si no puede ver las imágenes
correctamente, es posible que este
producto esté dañado. Póngase en
contacto con su distribuidor de Sony o
con un centro de servicio técnico local
autorizado de Sony.
7
Seleccione [Ejecutar].
Al seleccionar [Ejec+tard] se muestra
la pantalla del modo de grabación. La
próxima vez que encienda el producto
aparecerá la pantalla [Aj. Auto Objetivo
3D].
.
8
Ajuste el objetivo 3D.
Índice de contenidoListas de menúsÍndice
Enfoque un motivo para que aparezca
en la pantalla.
Apunte a un motivo sobre el cual la escala
del indicador sobrepase la marca
continuación, seleccione
Escala
No cambie el motivo hasta después de
finalizar el ajuste.
Notas
Si no consigue realizar [Aj. Auto Objetivo 3D],
seleccione [Ejec d nuevo].
y, a
.
Tipos de motivos que deben mostrarse
en la pantalla para el [Aj. Auto Objetivo
3D]
La escala indicada varía en función del
motivo mostrado la pantalla.
Motivos que indican una escala más alta:
Motivos lejanos en lugares luminosos como,
por ejemplo, en exteriores
otivos que estén a más de 20 m de este
M
producto
Motivos con varias formas y colores
16
ES
Paso 4: Inserción de
una tarjeta de memoria
Motivos que indican una escala más baja y
producen un error de ajuste:
Motivos en escenas nocturnas y en lugares
oscuros
otivos que estén en un radio de 20 m de este
M
producto
Motivos con pocos patrones y formas
Motivos con el mismo patrón repetido, como
las filas de ventanas en un edificio
Motivos en movimiento
Notas
La fecha y la hora no aparecen durante la
grabación, aunque se graban automáticamente
en la tarjeta de memoria y se pueden mostrar
durante la reproducción. Para mostrar la
fecha y la hora, seleccione
[Configuración] [
[Código datos] [Fecha/hora]
(MENU)
Ajustes reproducción]
Para apagar el producto
Pulse el botón POWER.
Cambio del ajuste de idioma
Puede modificar las indicaciones en
pantalla para que se muestren los mensajes
en un idioma determinado.
Seleccione
[Configuración] [
[Language Setting] el idioma que
desee
(MENU)
Ajustes generales]
.
Tipos de tarjetas de memoria que
pueden utilizarse con este producto
“Memory Stick
PRO Duo”
(Mark2)
“Memory Stick
PRO-HG Duo”
“Memory Stick
Descripción en este
XC-HG Duo”
Tarjeta de
memoria SD
Tarjeta de
memoria SDHC
Tarjeta de
memoria SDXC
No se puede garantizar el funcionamiento con
todas las tarjetas de memoria.
Se ha comprobado la compatibilidad con este
producto de las tarjetas “Memory Stick PRO
uo” de hasta 32 GB “Memory Stick XC-HG
.
D
Duo” de hasta 64 GB y tarjetas SD de hasta
64 GB
Notas
Las películas grabadas en tarjetas de memoria
“Memory Stick XC-HG Duo” y SDXC no
pueden importarse ni reproducirse en
ordenadores o dispositivos AV que no sean
compatibles con el sistema de archivos exFAT*
mediante la conexión de este producto a
estos dispositivos con el cable USB. Confirme
de antemano que el equipo conectado es
compatible con el sistema de archivos exFAT. Si
conecta un equipo no compatible con el sistema
exFAT y aparece la pantalla de formateo, no
intente formatear, ya que se perderán todos los
datos grabados.
* exFAT es un sistema de archivos que utilizan
las tarjetas de memoria “Memory Stick XC-HG
Duo” y SDXC.
Índice de contenidoListas de menúsÍndice
Descripción en este
manual, “Memory
Stick PRO Duo”
manual, “Memory
Stick XC-HG Duo”
Descripción en este
manual, tarjeta SD
Se requiere una
tarjeta SD Speed
Class 4 o más
rápida.
17
ES
1
Abra la tapa de la tarjeta de
memoria/batería (pág. 12) e
inserte la tarjeta de memoria con
el borde que tiene una muesca
en la dirección ilustrada hasta
que encaje.
Observe la dirección de la
esquina con la muesca.
Indicador de acceso
Si se muestra la pantalla [Preparando
archivo base datos imagen. Espere por
favor.] espere hasta que la pantalla
desaparezca.
2
Cierre la tapa de la tarjeta de
memoria/batería (pág. 12).
Al insertar o expulsar la tarjeta de memoria,
procure que ésta no salga disparada y se caiga.
No expulse la tarjeta de memoria mientras
el indicador de acceso esté encendido. De lo
contrario, puede provocar que las películas y/o
fotografías no se guarden correctamente en la
tarjeta de memoria.
Para expulsar la tarjeta de memoria
Abra la tapa de la tarjeta de memoria/
batería y presione ligeramente la tarjeta de
memoria de una sola vez.
Índice de contenidoListas de menúsÍndice
Notas
Si aparece [Error al crear un nuevo archivo de
base de datos de imágenes. Es posible que no
exista suficiente espacio libre.], formatee la
arjeta de memoria (pág. 62).
t
Confirme la dirección de la tarjeta de memoria.
Si inserta la tarjeta de memoria a la fuerza en la
dirección incorrecta, podría dañar la tarjeta de
memoria, la ranura para tarjeta de memoria y/o
los datos de imágenes.
No abra la tapa de la tarjeta de memoria/batería
durante la grabación.
ES
18
Binoculares/grabación/reproducción
Uso de este producto
como unos binoculares
1
Pulse el botón POWER.
Se enciende este producto.
Al encender este producto pueden
aparecer algunas pantallas de ajuste,
dependiendo de su estado. Use este
producto después de haber efectuado
los ajustes que sean necesarios.
2
Ajuste las dioptrías, la separación
de los visores y la posición
vertical relativa de los visores
izquierdo y derecho a sus
necesidades (pág. 14).
3
Sujete el producto con las dos
manos y enfoque el motivo.
Es posible ampliar las imágenes con la
palanca del zoom motorizado.
Este producto ajusta el enfoque
automáticamente gracias a su función
de enfoque automático (ajuste
predeterminado).
Sugerencias
SteadyShot] está ajustado en [Activo] de
[
forma predeterminada.
Acerca del uso del zoom
Las ampliaciones disponibles se indican a
continuación.
Ampliación de los binoculares (aprox.)
DEV-30DEV-50/50V
Grabación de
películas (modo
1
2D)
*
Grabación de
películas (modo
1
3D)
*
Grabación de
fotografías
0,8 a
15
*
0,8 a
10
*
0,5 a
6
0,5 a
15
*
2
3
4
Relación del zoom (aprox.)
DEV-30DEV-50/50V
Grabación de
películas (modo
2D)
Grabación de
películas (modo
3D)
Grabación de
fotografías
1
*
[SteadyShot] está ajustado en un valor
distinto de [Activo]
2
*
[Zoom digital] está ajustado en [Activar] (Si
utiliza una ampliación grande, la calidad de la
imagen disminuye)
3
*
[Zoom digital] está ajustado en [Desactivar]
4
*
Si utiliza una ampliación grande, la calidad de
la imagen disminuye
ES
2
20
*
3
13 *
12 12
4
33
*
19
0,8 a
25
*
0,8 a
12
*
0,5 a
6
0,5 a
25
*
33 *
16 *
55 *
Índice de contenidoListas de menúsÍndice
2
3
4
2
3
4
Sugerencias
La ampliación de los binoculares indica la
comparación entre el tamaño del motivo visto
con los binoculares y a simple vista.
La relación del zoom indica la relación de la
distancia focal entre los valores máximo y
mínimo.
Alcance de vista
más amplio
Tomas cercanas
(telefoto)
(gran angular)
Mueva la palanca del zoom motorizado
levemente para obtener un zoom más lento.
Muévala más para obtener un zoom más
rápido.
Notas
Mantenga el dedo en la palanca del zoom
motorizado. Si retira el dedo de la palanca del
zoom motorizado, es posible que también se
grabe el sonido de funcionamiento de dicha
palanca.
Para enfocar manualmente
Seleccione (MENU) [Cámara/
Micrófono] [
[Enfoque]
eleccione [Manual] y, a continuación,
S
seleccione
Ajustes manuales]
con el multiselector.
(motivo próximo) /
(motivo lejano) varias veces para
enfocar.
Sugerencias
Para enfocar automáticamente, seleccione
[Auto].
Para alternar la visualización en el visor
entre 2D y 3D
Pulse FINDER 2D/3D para alternar la
visualización en el visor entre 2D y 3D.
En el ajuste predeterminado, las imágenes
del visor se muestran en 3D.
Notas
La imagen grabada no cambia aunque pulse
FINDER 2D/3D.
Sugerencias
En el modo de visualización 3D del visor,
este producto muestra la imagen del objetivo
izquierdo en el visor izquierdo y la del objetivo
derecho en el visor derecho. En el modo 2D,
el producto muestra la imagen del objetivo
izquierdo en el visor izquierdo y derecho.
Para utilizar el producto en lugares
oscuros (Hiperganancia)
Puede ver un motivo con luminosidad
incluso en lugares oscuros aumentando la
ganancia.
Seleccione
Micrófono] [
[Hiperganancia]
Notas
La calidad de la imagen se deteriora al utilizar
[Hiperganancia] debido al ruido. Asimismo, el
color de la imagen se aclarará.
Sugerencias
Se recomienda ajustar el enfoque manualmente.
ES
(MENU) [Cámara/
Ajustes manuales]
[Activar].
20
Índice de contenidoListas de menúsÍndice
Grabación
Con el ajuste predeterminado, las imágenes
del visor se muestran en 3D (pág. 20), pero
las películas se graban en 2D.
Pulse el botón POWER.
Se enciende el producto.
Grabación de películas
Asegúrese de que el indicador
(película) está encendido.
Si el indicador (fotografía) está
encendido, pulse MODE para encender
el indicador
Botón MODE
(Película): durante la grabación de
una película
(Fotografía): durante la grabación de
una fotografía
(película).
Pulse START/STOP para iniciar la
grabación.
[ESPERA] [GRABACIÓN]
El indicador de grabación del producto
se ilumina en rojo durante la grabación.
Para detener la grabación, pulse
START/STOP de nuevo.
Para volver a mostrar elementos en la
pantalla
Utilice el multiselector. Puede cambiar
los ajustes en el menú [Ajuste pantalla]
ág. 60).
(p
Notas
El tiempo máximo de grabación continua de
películas es el siguiente.
2D: 13 hora aproximadamente
3D: 6 hora 30 minuto aproximadamente
Tras encender el producto, transcurrirán
varios segundos hasta que pueda empezar a
grabar. Durante este tiempo no podrá utilizar
el producto.
ES
21
Índice de contenidoListas de menúsÍndice
Se indican los estados siguientes si todavía se
están grabando datos en la tarjeta de memoria
cuando ha finalizado la grabación. Durante
este tiempo, no someta el producto a golpes o
vibraciones ni extraiga la batería o desconecte el
adaptador de ca
l indicador de acceso (pág. 18) está
E
encendido o parpadea
El icono del soporte en la parte superior
derecha de la pantalla parpadea
Sugerencias
Consulte el tiempo máximo de grabación de
películas en la página 81.
Puede comprobar el tiempo máximo de
grabación, la capacidad restante calculada,
etc. seleccionando
[Configuración] [
[Info soporte].
(MENU)
Ajustes de soporte]
Para alternar entre los modos de
grabación 2D y 3D
Puede seleccionar el modo de grabación
2D o 3D.
Para alternar entre 2D y 3D, seleccione
(MENU) [Calidad img/Tamaño]
[Selecc. modo 2D/3D].
Sugerencias
Cuando cambie el ajuste de [Selecc. modo
2D/3D], las películas reproducidas en este
producto y las emitidas desde la toma HDMI
OUT cambiarán automáticamente entre 2D y 3D.
Distancia recomendada desde el
motivo y nivel del zoom
La distancia a la que pueden grabarse
películas 3D con buena calidad depende del
nivel del zoom.
Distancia de grabación recomendada (aprox.) Zoom
2 m a (9 m)
6 m a (16 m)
24 m a (30 m)
Un motivo que se encuentre más allá de
la distancia de grabación recomendada
perderá la profundidad 3D.
Notas
No es recomendable que grabe en 3D un
motivo que se encuentre más cerca de lo
recomendado en las distancias de grabación
porque el resultado será una película que puede
causarle molestias al reproducirla. Grabe el
motivo en 2D.
Cuando se graban películas 3D, la ampliación
de los binoculares puede ajustarse
proximadamente hasta 6 . Si desea ver o
a
grabar un motivo con una mayor ampliación,
ajuste [Selecc. modo 2D/3D] en [2D].
Código de datos durante la grabación
La fecha, la hora, las condiciones de
grabación y las coordenadas (DEV-50V)
se registran automáticamente en la tarjeta
de memoria, pero no se muestran durante
la grabación. No obstante, se pueden
consultar como [Código datos] durante la
eproducción (pág. 63).
r
Captura de fotografías
Pulse MODE para encender el
indicador
La pantalla cambia al modo de
grabación de fotografías.
Puede cambiar el modo de grabación
seleccionando [MODE] en la pantalla
del visor.
(fotografía).
Índice de contenidoListas de menúsÍndice
22
ES
Botón MODE
(Película): durante la grabación de una
película
(Fotografía): durante la grabación de
una fotografía
Pulse PHOTO ligeramente para
enfocar y, a continuación, púlselo
completamente.
Parpadea Se enciende
Sugerencias
Consulte la página 81 para obtener información
sobre el número de fotografías que puede
grabar.
Para cambiar el tamaño de la imagen, seleccione
(MENU) [Calidad img/Tamaño]
Tam imagen] el ajuste deseado
[
.
No se pueden grabar fotografías mientras se
muestra
.
Índice de contenidoListas de menúsÍndice
Cuando desaparece, significa que se ha
grabado la fotografía.
Nota
No puede tomar fotografías cuando [Selecc.
modo 2D/3D] esté ajustado en [3D]. Seleccione
(MENU) [Calidad img/Tamaño]
[Selecc. modo 2D/3D] [2D].
No se pueden tomar fotografías en 3D.
ES
23
Reproducción con este
producto
En este producto puede reproducir
imágenes grabadas.
Sugerencias
Para reproducir imágenes 3D, ajuste [Selecc.
modo 2D/3D] en [3D].
1
Pulse el botón POWER.
Se enciende el producto.
2
Pulse (Ver Imágenes).
Aparece la pantalla del índice de
eventos al cabo de unos segundos.
3
Seleccione una imagen
que desea visualizar con el
multiselector y, a continuación,
pulse el centro del selector.
Comienza la reproducción.
Cambiar al modo de grabación de
películas/fotografías
Título de evento
Tiempo total de películas/número
total de fotografías en el evento
Botón de cambio de tipo de
imagen (solo 2D) (
FOTO, PELÍC./FOTO*)
Película
Foto
* Si comienza a reproducir desde la pantalla
PELÍC./FOTO], las películas y las
[
fotografías se reproducirán en orden
mixto de fecha y hora de grabación.
Este producto organiza las imágenes en
un grupo llamado evento, basándose en
su fecha y hora y en la información de la
frecuencia de grabación de imágenes.
Operaciones disponibles en la pantalla
de reproducción
Es posible que no se puedan reproducir las
imágenes con otros dispositivos que no sean
este producto.
Sugerencias
Cuando la reproducción desde la imagen
seleccionada llega a la última imagen, la
pantalla regresa a la pantalla INDEX.
Seleccione
reproducir películas a cámara lenta.
Si pulsa varias veces Enter después de
seleccionar
las películas se reproducirán a una velocidad
5 veces mayor 10 veces mayor 30 veces
mayor 60 veces mayor.
La fecha, la hora y las condiciones de grabación
se registran automáticamente durante la
grabación. Esta información no se muestra
durante la grabación, pero puede visualizarla
durante la reproducción si selecciona
(MENU) [Configuración] [
reproducción] [Código datos] el ajuste
deseado
Para reproducir una presentación de
diapositivas, seleccione [
botón de cambio de tipo de imagen en la
pantalla del índice de eventos. Para repetir la
presentación de diapositivas, seleccione
[Ajus. pase diapo.].
/ durante la pausa para
/ durante la reproducción,
Ajustes
.
FOTO] con el
Reproducción de
imágenes en un
televisor
Los métodos de conexión, el tipo de imagen
(3D o 2D) y la calidad de las imágenes
(alta definición o definición estándar) que
se visualizan en la pantalla del televisor
dependen del tipo de televisor conectado y
de los conectores utilizados.
Conectores de salida de este producto
Terminal multi/
micro USBToma HDMI OUT
1
Cambie la entrada del televisor a
la toma conectada.
Consulte los manuales de instrucciones
del televisor.
2
Conecte este producto a un
televisor.
Utilice el adaptador de ca suministrado
como fuente de alimentación (pág. 13).
3
Reproduzca una película o una
foto en este producto (pág. 24).
Índice de contenidoListas de menúsÍndice
25
ES
Lista de conexiones
Conexión a un televisor 3D
Las películas grabadas en 3D se reproducen
en 3D. Asegúrese de que [Selecc. modo
2D/3D] esté ajustado en [3D].
Cable HDMI
(suministrado)
Ajuste de la profundidad de las
películas 3D cuando este producto
está conectado a un televisor 3D con el
cable HDMI (suministrado)
Puede ajustar la profundidad de la imagen
durante la reproducción de películas 3D.
En el visor solamente se muestran los
botones operativos. Ajuste la profundidad
mientras mira las imágenes mostradas en la
pantalla del televisor.
eleccione [Ajuste Profundid.
S
3D] en la pantalla de reproducción de
películas 3D.
Se detiene la película y aparece una
advertencia sobre [Ajuste Profundid.
3D].
Seleccione [Sig.] para mostrar la
pantalla de ajuste de dirección vertical.
eleccione / para ajustar la
S
dirección vertical [Sig.].
Aparece la pantalla de ajuste de
dirección horizontal.
eleccione / para ajustar la
S
dirección horizontal
.
Conexión a un televisor de alta
definición
Las películas se reproducen con calidad de
imagen de alta definición.
Cable HDMI
(suministrado)
Conexión a un televisor que no sea de
alta definición 16:9 (panorámico) o 4:3
Las películas se reproducen con calidad de
imagen de definición estándar.
Cable AV (se vende por
separado)
(amarillo)
(blanco)
(rojo)
Índice de contenidoListas de menúsÍndice
26
ES
Si se conecta con el cable HDMI
Se recomienda utilizar un cable autorizado que
tenga el logotipo de HDMI o un cable HDMI
de Sony.
Utilice un microconector HDMI en un extremo
(para este producto) y un enchufe adecuado
para conectar el televisor al otro extremo.
Las imágenes protegidas por derechos de autor
no se emiten a través de la toma HDMI OUT de
este producto.
Es posible que algunos televisores no funcionen
correctamente (por ejemplo, que no se emita el
sonido o la imagen) con este tipo de conexión.
No conecte la toma HDMI OUT de este
producto a la toma HDMI OUT de un
dispositivo externo, ya que podría causarse un
fallo de funcionamiento.
Para ajustar el formato según el
televisor conectado (16:9/4:3)
Ajuste [Tipo de TV] en [16:9] o [4:3] en función
del televisor que vaya a utilizar (pág. 64).
Si el televisor es monoaural (si el
televisor solamente dispone de una
toma de entrada de audio)
Conecte la clavija amarilla del cable AV (se
vende por separado) a la toma de entrada
de vídeo y conecte la clavija blanca (canal
izquierdo) o la clavija roja (canal derecho) a
la toma de entrada de audio del televisor o la
videograbadora.
Al conectar el televisor a través de una
videograbadora
Conecte este producto a la toma de entrada de
línea de la videograbadora con un cable AV
(se vende por separado). Ajuste el selector de
entrada de la videograbadora en LINE (VIDEO
1, VIDEO 2, etc.).
Notas
Cuando se utiliza un cable AV (se vende por
separado) para emitir películas, estas se emiten
con calidad de imagen de definición estándar.
Sugerencias
Si conecta este producto al televisor con más de
un tipo de cable para emitir imágenes, HDMI
tendrá prioridad.
HDMI (High Definition Multimedia Interface,
Interfaz multimedia de alta definición) es una
interfaz que permite enviar señales de audio y
de vídeo. La toma HDMI OUT emite imágenes
y sonido digital de alta calidad.
Uso “BRAVIA” Sync
Es posible utilizar este producto con el
mando a distancia de un televisor si conecta
el producto a un televisor compatible con
“BRAVIA” Sync fabricado en el año 2008 o
posteriormente con el cable HDMI.
Puede activar el menú de este producto
pulsando el botón SYNC MENU del mando
a distancia del televisor. Puede presentar
pantallas del producto, como el índice de
eventos, reproducir películas seleccionadas
o mostrar las fotos que elija, pulsando los
botones arriba/abajo/izquierda/derecha/
seleccionar del mando a distancia del
televisor.
Notas
Existen algunas operaciones que no se pueden
realizar con el mando a distancia.
Para ajustar este producto, seleccione
(MENU) [Configuración]
Conexión] [CTRL. POR HDMI]
[
[Activar] (ajuste predeterminado)
También debe configurar el televisor de la misma
manera. Para obtener más información, consulte
el manual de instrucciones del televisor.
El funcionamiento de “BRAVIA” Sync
depende del modelo de BRAVIA. Para obtener
más información, consulte el manual de
instrucciones de su televisor.
Sugerencias
Si apaga el televisor, este producto se apagará
simultáneamente.
ES
27
Índice de contenidoListas de menúsÍndice
.
Operaciones avanzadas
Funciones útiles para
grabar películas y
fotografías
Los elementos de menú disponibles
dependen de si está seleccionado el modo
de película (
).
(
) o el modo de fotografía
Para cancelar la función Inteligente Auto,
seleccione
Notas
El producto podría no detectar el motivo o la
escena que se espera, según las condiciones de
grabación.
Cuando la función Inteligente Auto se
ajusta en [Activar] ([Desactivar] es el ajuste
predeterminado), puede grabar con el
ajuste más adecuado mediante la detección
automática de la escena.
Seleccione
en la parte
inferior derecha de la pantalla de
grabación de películas o fotos.
Seleccione [Activar]
.
Detección de caras
(retrato), (bebé)
Detección de escenas
(luz de fondo),
(escena nocturna), (luz puntual),
(baja iluminación), (macro)
Detección de sacudidas de la cámara
(caminar), (trípode)
Detección de sonido
, (Red. ruid. viento auto)
(paisaje),
Seleccionar el modo de
grabación
Puede cambiar el modo de grabación
para seleccionar la calidad de una
película ([Estándar
predeterminado). El tiempo de grabación
de la tarjeta de memoria varía en función
del modo de grabación.
No se puede cambiar el modo de grabación
mientras se graban películas 3D.
] es el ajuste
Seleccione
(MENU)
[Calidad img/Tamaño]
[Modo Grabación].
Seleccione el modo de grabación
que desee.
Los modos de grabación disponibles
dependen de la [
que esté seleccionada (pág. 60).
* aparece en el icono de un soporte si
en el soporte que está en uso no puede
almacenarse una película grabada con el
modo de grabación seleccionado.
Imág. p. segundo]
28
ES
Seleccione
.
Modos de grabación y soportes
Los tipos de soportes en los que pueden
guardarse las imágenes dependen del modo
de grabación que está seleccionado.
Si desea información sobre la operación de
guardar en un dispositivo externo, consulte
la página 40.
Modo de grabación
Tipos de soportes
3D
PS
FH/
FX
HQ/
*
LP
Soporte externo
(dispositivos de
almacenamiento
USB)
Discos Blu-ray
Discos para
grabación AVCHD
* [PS] solo puede ajustarse cuando [Imág. p.
segundo] esté ajustado en [60p] ([50p]) (pág. 60).
Sugerencias
Este producto puede grabar imágenes con el
siguiente formato de grabación. El formato
varía en función de la configuración de
[Seleccionar 60i/50i].
Si [Seleccionar 60i/50i] está ajustado en [60i
(NTSC)]
3D: 1920 1080/60i
PS: 1920 1080/60p
FX o FH: 1920 1080/60i
HQ o LP: 1440 1080/60i
Si [Seleccionar 60i/50i] está ajustado en [50i
(PAL)]
3D: 1920 1080/50i
PS: 1920 1080/50p
FX o FH: 1920 1080/50i
HQ o LP: 1440 1080/50i
———
Puede seleccionar los siguientes modos de
grabación.
[3D] (MVC HD 28M (3D))
[Calidad 60p
HD 28M (PS))
[Calidad superior
[Alta calidad
[Estándar
[Larga duración
“M”, como en “24M”, significa “Mbps”.
] ([Calidad 50p ]) (AVC
] (AVC HD 24M (FX))
] (AVC HD 17M (FH))
] (AVC HD 9M (HQ))
] (AVC HD 5M (LP))
Grabar la información de
su ubicación (GPS)
(DEV-50V)
El producto registra la información de la
ubicación donde se graban las películas o
fotografías (ajuste predeterminado).
Estado de triangulación de GPS
Búsqueda de los
satélites
El número de
puntos cambia
Triangulación
Indicadores de
triangulación
Notas
El producto puede tardar un poco de tiempo en
empezar a triangular.
ES
No se puede
triangular
No se puede
grabar la
información de
ubicación
29
Índice de contenidoListas de menúsÍndice
Si no puede triangular, el problema puede
resolverse con las siguientes operaciones.
Vaya a un lugar donde sea más fácil recibir las
eñales de radio (pág. 85).
s
Sugerencias
En las situaciones siguientes, la ubicación actual
del producto puede no ser la ubicación real. El
margen de error puede ser de varios cientos de
metros como máximo.
Cuando el producto recibe señales GPS que se
han reflejado en los edificios cercanos.
Cuando la señal de GPS es demasiado débil.
Para mostrar la información de ubicación
registrada, ejecute
[Configuración] [
[Código datos] [Coordenadas].
(MENU)
Ajustes reproducción]
Para dar prioridad a la recepción de
información GPS
Use [Información GPS] (pág. 66).
Si no desea grabar la información de
ubicación
Ejecute (MENU) [Configuración]
Ajustes generales] [Ajuste GPS]
[
[Desactivar].
Controlar manualmente
los ajustes de la imagen
con el dial MANUAL
Puede asignar 1 elemento de menú que
utilice con frecuencia al dial MANUAL.
La operación siguiente explica cómo ajustar
la profundidad 3D con el dial MANUAL
asignado a [Ajuste Profundid. 3D]. El
[Ajuste Profundid. 3D] explicado permite
ajustar el aspecto tridimensional de la
imagen en la pantalla durante la grabación.
Botón MANUAL
Dial MANUAL
Pulse MANUAL para que el
producto ajuste la profundidad
de la imagen 3D.
Al pulsar MANUAL varias veces se
alterna entre activar y desactivar el
ajuste de la profundidad 3D.
Gire el dial MANUAL para ajustar
la profundidad 3D mientras mira
la imagen de la pantalla.
Elementos que se pueden controlar
con el dial MANUAL
Grabación de películas
[Ajuste Profundid. 3D]
[Enfoque] ... pág. 53
xposición] ... pág. 53
[E
esplazamiento AE] ... pág. 54
[D
esplaz. bal. blancos] ... pág. 54
[D
Grabación de fotografías
[Enfoque] ... pág. 53
[Exposición] ... pág. 53
ág. 54
[IRIS] ... p
elocidad obturador] ... pág. 54
[V
esplazamiento AE] ... pág. 54
[D
esplaz. bal. blancos] ... pág. 54
[D
Índice de contenidoListas de menúsÍndice
30
ES
Loading...
+ 67 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.