Sony DCR-TRV950E User Manual

3-075-495-32 (1)
Digital
Digital Video Camera
Video Camera Recorder
Recorder
Operating Instructions
Before operating the unit, please read this manual thoroughly, and retain it for future reference.
Voordat u de apparatuur in gebruik neemt, moet u deze handleiding aandachtig lezen en bewaren zodat u ze later nog kunt raadplegen.
DCR-TRV950E
DCR-TRV940E/TRV950E
©2002 Sony Corporation
©2002 Sony Corporation
TM
SERIES
English
Nederlands
Welcome!
Congratulations on your purchase of this Sony Handycam. With your Handycam you can capture life’s precious moments with superior picture and sound quality. Your Handycam is loaded with advanced features, but at the same time it is very easy to use. You will soon be producing home video that you can enjoy for years to come.
WARNING
To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.
To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.
DCR-TRV950E only
Hereby, Sony Corporation, declares that this Handycam is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Countries and areas where you can use network functions are restricted. For details, refer to the separate Network Operating Instructions.
“Memory Stick”
Welkom
Gefeliciteerd met uw aankoop van deze Sony Handycam. Met de superieure beeld- en geluidskwaliteit van de Handycam kunt u de dierbare momenten in uw leven vastleggen. Deze camcorder biedt u een scala aan geavanceerde functies en is toch zeer eenvoudig te bedienen, zodat u al gauw in staat zult zijn home-video’s te maken waar u nog jaren plezier aan beleeft.
WAARSCHUWING
Om het gevaar van brand of elektrische schokken te voorkomen, mag het apparaat niet worden blootgesteld aan regen of vocht.
Om elektrische schokken te voorkomen, mag de behuizing niet worden geopend. Laat reparaties uitsluitend door vakkundig personeel uitvoeren.
Gooi de batterij niet weg maar lever deze in als klein chemisch afval (KCA).
Voor de klanten in Europa
N50
NOTICE ON THE SUPPLIED AC POWER ADAPTOR FOR CUSTOMERS IN THE UNITED KINGDOM
A moulded plug complying with BS1363 is fitted to this equipment for your safety and convenience.
Should the fuse in the plug supplied need to be replaced, a 5 AMP fuse approved by ASTA or BSI to BS1362 (i.e., marked with or mark) must be used.
If the plug supplied with this equipment has a detachable fuse cover, be sure to attach the fuse cover after you change the fuse. Never use the plug without the fuse cover. If you should lose the fuse cover, please contact
2
your nearest Sony service station.
For the customers in Europe
ATTENTION
The electromagnetic fields at the specific frequencies may influence the picture and sound of this digital camcorder.
This product has been tested and found compliant with the limits set out in the EMC Directive for using connection cables shorter than 3 meters. (9.8 feet)
Notice
If static electricity or electromagnetism causes data transfer to discontinue midway (fail), restart the application or disconnect and connect the USB cable again.
DCR-TRV940E only
For the customers in Germany
Directive: EMC Directive 89/336/EEC92/31/ EEC This equipment complies with the EMC regulations when used under the following circumstances:
• Residential area
• Business district
• Light-industry district (This equipment complies with the EMC standard regulations EN55022 classB)
ATTENTIE
Elektromagnetische velden met bepaalde frequenties kunnen het beeld en geluid van deze digitale camcorder beïnvloeden.
Dit product heeft in tests gebleken te voldoen aan de eisen gesteld in de Europese EMC Bepalingen voor het gebruik van aansluitsnoeren van minder dan 3 meter lang.
Opmerking
Als door statische elektriciteit of elektromagnetisme de gegevensoverdracht wordt onderbroken (of mis gaat), start u het applicatieprogramma dan opnieuw, of maak de USB-kabel even los en sluit deze dan weer aan.
Alleen voor de DCR-TRV950E
Hierbij verklaart Sony Corpoation dat het toestel Handycam in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
Slechts in een beperkt aantal landen en gebieden kunt u gebruik maken van de netwerk­communicatie. Zie voor nadere bijzonderheden de afzonderlijke bij uw camcorder geleverde netwerk-gebruiksaanwijzing.
3
English
Main Features
Recording moving pictures or still images, and playing them back
Main Features
•Recording moving pictures on a tape (p. 37)
•Recording still images on a tape (p. 69)
•Playing back a tape (p. 53)
•Recording still images on a “Memory Stick” (p. 62, 175)
•Recording moving pictures on a “Memory Stick” (p. 198)
•Viewing still images recorded on a “Memory Stick” (p. 211)
•Viewing moving pictures on a “Memory Stick” (p. 216)
•Viewing images recorded on a “Memory Stick” using the USB cable (p. 256, 262)
•Viewing moving pictures recorded on tapes using the USB cable (p. 251)
•Capturing images on your computer from your camcorder using the USB cable (p. 253)
•Converting an analog signal to digital to capture images onto your computer (p. 264)
4
4
Capturing images on your computer
Main Features
Accessing the Internet via a Bluetooth compliant device (DCR-TRV950E only)
Other uses
Functions for adjusting the exposure in the recording mode
•BACK LIGHT (p. 47)
•SPOT LIGHT (p. 48)
•Recording images with the flash (p. 64, 180)
•PROGRAM AE (p. 87)
•Adjusting the exposure manually (p. 95)
•Flexible Spot Meter (p. 96)
Accessing the Internet, sending/ receiving your e-mail. For details, refer to the Network Function Operating Instructions supplied with your camcorder. (
TRV950E only) (p. 266)
DCR-
Main Features
Functions for giving images more impact
•Digital zoom (p. 43)
The default setting is OFF. (To zoom greater than 12×, select the digital zoom power in D ZOOM in the menu settings.)
•Fader (p. 73)
•Picture effect (p. 76)
•Digital effect (p. 78)
•Titles (p. 154)
•MEMORY MIX (p. 190)
Functions for giving a natural appearance to your recordings
•Sports lesson (p. 87)
•Landscape (p. 87)
•Manual focus (p. 98)
•Spot Focus (p. 100)
Functions for use with recorded tapes
•END SEARCH/EDITSEARCH/Rec Review (p. 51)
•DATA CODE (p. 54)
•Tape PB ZOOM (p. 111)
•ZERO SET MEMORY (p. 113)
•TITLE SEARCH (p. 114)
•Digital program editing (p. 126, 205)
5
5
Nederlands
Belangrijke kenmerken
Bewegende of stilstaande beelden opnemen en afspelen
Belangrijke kenmerken
•Bewegende beelden opnemen op cassette (p. 37)
•Stilstaande beelden opnemen op cassette (p. 69)
•Een cassette afspelen (p. 53)
•Stilstaande beelden opnemen op een “Memory Stick” (p. 62, 175)
•Bewegende beelden opnemen op een “Memory Stick” (p. 198)
•Stilstaande beelden op een “Memory Stick” bekijken (p. 211)
•Bewegende beelden op een “Memory Stick” bekijken (p. 216)
•Bekijken van beelden opgenomen op een “Memory Stick” met behulp van de meegeleverde USB kabel (p. 256,
262)
•Bewegende beelden die op cassette zijn opgenomen bekijken met behulp van een USB-kabel (p. 251)
•Beelden vanaf uw camcorder vastleggen op een computer met behulp van een USB-kabel (p. 253)
•Een analoog signaal omzetten in een digitaal signaal om beelden vast te leggen op uw computer (p. 264)
6
6
Beelden vastleggen op uw computer
Belangrijke kenmerken
Toegang tot het Internet via Bluetooth apparatuur (alleen DCR-TRV950E)
Andere toepassingen
Functies voor betere belichting tijdens het opnemen
•BACK LIGHT (p. 47)
•SPOT LIGHT (p. 48)
•Beelden opnemen met de flitslamp (p. 64, 180)
•PROGRAM AE (p. 87)
•De belichting handmatig regelen (p. 95)
•Flexible Spot Meter (p. 96)
Toegang tot het Internet, e-mail versturen/ontvangen. Meer details vindt u in de netwerkhandleiding van uw camcorder.
(alleen DCR-TRV950E)
(p. 266)
Belangrijke kenmerken
Functies om beelden meer impact te geven
•Digital zoom (p. 43)
De standaardinstelling is OFF. (Voor meer dan 12× zoom moet u de digitale D ZOOM in het menu instellen.)
•Fader (p. 73)
•Beeldeffecten (p. 76)
•Digitale effecten (p. 78)
•Titels (p. 154)
•MEMORY MIX (p. 190)
Functies die de kwaliteit van uw opnamen verhogen
•Sports lesson (p. 87)
•Landscape (p. 87)
•Handmatig scherpstellen (p. 98)
•Spot Focus (p. 100)
Functies voor opgenomen cassettes
•END SEARCH/EDITSEARCH/Rec Review (p. 51)
•DATA CODE (p. 54)
•Tape PB ZOOM (p. 111)
•ZERO SET MEMORY (nulpunt-terugkeerfunctie) (p. 113)
•TITLE SEARCH (titel zoeken) (p. 114)
•Digitale programmamontage (p. 126, 205)
7
7
English
Table of contents
Main Features.......................................... 4
Quick Start Guide
– Recording on a tape ............................... 12
– Recording on a “Memory Stick” .......... 14
Getting Started
Using this manual ..................................... 20
Checking supplied accessories................ 23
Step 1 Preparing the power supply ...... 24
Installing the battery pack................. 24
Charging the battery pack................. 25
Connecting to a wall socket .............. 29
Step 2 Setting the date and time ............ 30
Step 3 Inserting a cassette....................... 33
Step 4 Using the touch panel ................. 35
Recording – Basics
Recording a picture................................... 37
Shooting backlit subjects
– BACK LIGHT ............................ 47
Shooting subjects lit by strong light
– SPOT LIGHT ............................. 48
Self-timer recording ........................... 49
Checking recordings – END SEARCH/
EDITSEARCH/Rec Review .............. 51
Playback – Basics
Playing back a tape ................................... 53
To display the screen indicators
– Display function ....................... 54
Viewing the recording on TV .................. 60
Advanced Recording Operations
Recording still images on a “Memory
Stick” during tape recording ............ 62
Recording still images on a tape
– Tape Photo recording ..................... 69
Using the wide mode ............................... 71
Using the fader .......................................... 73
Using special effects – Picture effect ...... 76
8
Using special effects – Digital effect ....... 78
Presetting the adjustment for picture
quality – Custom preset .................... 81
Using the guide frame .............................. 83
Shooting with the zebra pattern ............. 84
Using the colour bar ................................. 85
Shooting with manual adjustment ......... 86
Using the PROGRAM AE ................. 87
Adjusting the shutter speed .............. 90
Adjusting the white balance ............. 92
Adjusting the exposure ..................... 95
Using the spot light-metering
– Flexible Spot Meter ................... 96
Focusing manually.................................... 98
Using the spot focus – Spot Focus ........ 100
Adjusting recording level manually
– Sound recording level ................... 102
Interval recording ................................... 104
Frame by frame recording
– Frame recording ............................ 107
Advanced Playback Operations
Playing back tapes with picture effect... 108
Playing back tapes with digital effect ..... 109
Enlarging images recorded on tapes
– Tape PB ZOOM ............................. 111
Quickly locating a scene
– ZERO SET MEMORY ................... 113
Searching the boundaries of a recorded
tape by title – TITLE SEARCH ....... 114
Searching a recording by date
– DATE SEARCH ............................. 116
Searching for a photo – PHOTO
SEARCH/PHOTO SCAN ............... 119
Editing
Dubbing a tape ........................................ 122
Dubbing only desired scenes
Digital program editing (on tapes) ...
– Recording video or TV programmes ... 142 Inserting a scene from a VCR
– Insert Editing ................................. 146
Audio dubbing ........................................ 149
Superimposing a title ............................. 154
Making your own titles .......................... 158
Labelling a cassette ................................. 160
126
Table of contents
“Memory Stick” Operations
Using a “Memory Stick”
– Introduction ................................... 163
Recording still images on a “Memory
Stick” – Memory Photo recording ... 175
Recording images from a tape as still
images ................................................ 186
Superimposing a still image in the
“Memory Stick” on an image
– MEMORY MIX .............................. 190
Recording moving pictures on a “Memory
Stick” – MPEG movie recording .... 198
Recording pictures from a tape as a
moving picture ................................. 201
Recording edited pictures from a tape as a
moving picture – Digital program
editing (on a “Memory Stick”) ....... 205
Copying still images from a tape
– PHOTO SAVE ................................ 209
Viewing still images
– Memory Photo playback .............. 211
Viewing moving pictures
– MPEG movie playback ................. 216
Copying images recorded on a “Memory
Stick” to a tape .................................. 220
Enlarging still images recorded on a
“Memory Stick”
– Memory PB ZOOM ....................... 222
Playing back images in a continuous loop
– SLIDE SHOW ................................. 224
Preventing accidental erasure
– Image protection............................ 226
Deleting images – DELETE ................... 228
Writing a print mark – PRINT MARK .. 233
Using the optional printer ..................... 234
Viewing Images Using your Computer
Viewing images on your computer
– Introduction ................................... 236
Connecting your camcorder to your
computer using the USB cable
– For Windows users ....................... 240
Viewing images recorded on a tape on
your computer
– For Windows users ....................... 251
Viewing images recorded on a “Memory
Stick” on your computer
– For Windows users ....................... 256
Connecting your camcorder to your
computer using the USB cable
– For Macintosh users ...................... 259
Viewing images recorded on a “Memory
Stick” on your computer
– For Macintosh users ...................... 262
Capturing images from an analog video
unit on your computer
– Signal convert function................. 264
Using the Network function (DCR-TRV950E only)
Accessing the network ........................... 266
For the details, refer to the Network Function Operating Instructions supplied with your camcorder.
Customising Your Camcorder
Changing the default settings with the
menu................................................... 269
Troubleshooting
Types of trouble and how to correct
trouble ................................................ 291
Self-diagnosis display............................. 298
Warning indicators and messages ........ 299
Additional Information
Usable cassettes ....................................... 311
About the “InfoLITHIUM” battery
pack .................................................... 315
About i.LINK ........................................... 318
Using your camcorder abroad .............. 320
Maintenance information and precautions
............................................................. 321
Specifications ........................................... 328
Quick Reference
Identifying parts and controls............... 332
Index ......................................................... 344
9
Nederlands
Inhoudsopgave
Belangrijke kenmerken................... 6
Beknopte handleiding
– Opnemen op cassette............................. 16
– Opnemen op een “Memory Stick” ...... 18
Aan de slag
Omtrent deze handleiding ...................... 20
Controleren van het bijgeleverd
toebehoren ........................................... 23
Stap 1 Voorbereiden van de
stroomvoorziening ...................... 24
Aanbrengen van het batterijpak....... 24
Opladen van het batterijpak ............. 25
Aansluiten op een stopcontact ......... 29
Stap 2 Datum en tijd instellen................ 30
Stap 3 Een cassette inbrengen ................ 33
Stap 4 Gebruik van het aanraakscherm .. 35
Opnemen – basisbediening
Video-opnamen maken ............................ 37
Filmen met tegenlicht
– BACK LIGHT ............................ 47
Fel verlichte onderwerpen filmen
– SPOT LIGHT ............................. 48
Opnemen met de zelfontspanner..... 49
Opnamen controleren – END SEARCH/
EDITSEARCH/Rec Review .............. 51
Afspelen – basisbediening
Afspelen van een cassette ........................ 53
Aanduidingen op het LCD-scherm
– Beeldschermaanduidingen...... 54
Aansluitingen voor videoweergave op
TV ......................................................... 60
Uitgebreide opnamefuncties
Opnemen van stilstaande beelden op een
“Memory Stick” tijdens
bandopname ....................................... 62
Een stilstaand beeld op de band opnemen
– Foto-opnamefunctie ........................ 69
Breedbeeld-opnamefunctie ..................... 71
In- en uitfaden ........................................... 73
10
Speciale effecten – Beeldeffect ................. 76
Speciale effecten – Digitaal effect ........... 78
De beeldkwaliteit voorinstellen
– Custom preset .................................. 81
Gebruik van het richtframe ..................... 83
Filmen met zebrapatroon......................... 84
Gebruik van de kleurbalk ........................ 85
Filmen met handmatige instelling .......... 86
Gebruik van PROGRAM AE ............ 87
De sluitersnelheid regelen ................ 90
Kleurbalans regelen ........................... 92
Belichting regelen ............................... 95
Gebruik van spot light-meting
– Flexible Spot Meter ................... 96
Handmatig scherpstellen ......................... 98
Gebruik van de spot focus-functie
– Spot Focus ...................................... 100
Het opnameniveau handmatig regelen
– Geluidsopnameniveau ................. 102
Intervalopname ....................................... 104
Beeld-per-beeldopname
– Beeldopname ................................. 107
Uitgebreide weergavefuncties
Videoweergave met beeldeffecten ....... 108
Videoweergave met digitaal beeldeffect .. Beeldopnamen op de videoband vergroten
– Tape PB ZOOM ............................. 111
Snel een scène zoeken – ZERO SET
MEMORY .......................................... 113
Opzoeken van een gewenste opname op
titel – TITLE SEARCH ..................... 114
Opzoeken van een gewenste opname op
datum – DATE SEARCH ................ 116
Een foto zoeken – PHOTO SEARCH/
PHOTO SCAN .................................. 119
Videomontage
Video-opnamen overkopiëren .............. 122
Alleen bepaalde scènes kopiëren
– Digitale programmamontage (op
cassettes) ............................................ 126
Opnemen van video- of
TV-programma’s .............................. 142
Invoegen van een scène van een
videorecorder – Invoegmontage .... 146
Nieuwe geluidsopnamen inlassen ....... 149
Een titel in beeld opnemen .................... 154
Uw eigen titelbeelden samenstellen ..... 158
Een videocassette van een naam
voorzien ............................................. 160
109
Inhoudsopgave
“Memory Stick” functies
Gebruik van de “Memory Stick”
– Inleiding.......................................... 163
Opnemen van stilstaande beelden op een
“Memory Stick” – Geheugenfoto-
opnamefunctie .................................. 175
Beelden van een cassette opnemen als
stilstaande beelden ........................... 186
Een stilstaand beeld overkopiëren op een
“Memory Stick” – MEMORY MIX. 190
Opnemen van bewegende beelden op een
“Memory Stick” – MPEG film-
opnamefunctie .................................. 198
Een beeld vanaf cassette opnemen als
bewegend beeld ................................ 201
Gemonteerde beelden als bewegend beeld
opnemen van een cassette – Digitale programmamontage (op een “Memory
Stick”) ................................................. 205
Kopiëren van stilstaande beelden van een
cassette – PHOTO SAVE ................. 209
Stilstaande beelden bekijken – Memory
photo-weergave ................................ 211
Bewegende beelden bekijken
– MPEG-filmweergave .................... 216
Beelden op een “Memory Stick” kopiëren
naar cassette ...................................... 220
Vergroten van stilstaande beelden op een
“Memory Stick”
– Memory PB ZOOM ....................... 222
Weergeven van een doorlopende serie
beelden – SLIDE SHOW .................. 224
Beveiligen tegen per ongeluk wissen
– Wispreventie .................................. 226
Wissen van beelden – DELETE ............. 228
Markeren van af te drukken beelden
– PRINT MARK ................................ 233
Gebruik van de los verkrijgbare printer ...
Beelden bekijken met uw computer
Beelden bekijken met uw computer
– Inleiding.......................................... 236
Uw camcorder aansluiten op uw computer
met een USB kabel
– Voor Windows gebruikers ........... 240
Opgenomen beelden bekijken met uw
computer
– Voor Windows gebruikers ........... 251
Opgenomen beelden op een “Memory
Stick” bekijken met uw computer
– Voor Windows-gebruikers .......... 256
Uw camcorder aansluiten op uw computer
met een USB kabel
– Voor Macintosh-gebruikers ......... 259
Opgenomen beelden op een “Memory
Stick” bekijken met uw computer
– Voor Macintosh-gebruikers ......... 262
Beelden van analoge video-apparatuur
vastleggen op uw computer
– Signaalomzetting ........................... 264
Gebruik van de Network-functie (Alleen DCR-TRV950E)
Toegang tot het netwerk ........................ 266
Meer details vindt u in de netwerkhandleiding van uw camcorder.
Uw camcorder naar eigen inzicht aanpassen
Standaardinstellingen wijzigen via het
menu................................................... 269
Verhelpen van storingen
Problemen en oplossingen..................... 301
Zelfdiagnose-aanduidingen .................. 308
Waarschuwingsaanduidingen en
meldingen .......................................... 309
Aanvullende Informatie
Geschikte videocassettes ........................ 311
234
Betreffende het “InfoLITHIUM”
batterijpak .......................................... 315
Betreffende i.LINK .................................. 318
Gebruik van uw camcorder in het
buitenland ......................................... 320
Onderhoud en voorzorgsmaatregelen ... 321
Technische gegevens .............................. 330
Compleet overzicht
Plaats en functie van de
bedieningsorganen ........................... 332
Index ......................................................... 345
11
English
Quick Start Guide – Recording on a tape
This chapter introduces you to the basic features to recorded pictures on tapes of your camcorder. See the page in parentheses “( )” for more information.
Connecting the mains lead (p. 29)
Use the battery pack when using your camcorder outdoors (p. 24).
Open the DC IN jack cover.
Quick Start Guide
AC power adaptor (supplied)
Inserting a cassette (p. 33)
1 Slide OPEN/Z
EJECT in the direction of the arrow to open the lid.
2 Insert the cassette
straight as far as possible into the cassette compartment with the window facing out and the write-protect tab facing upward.
Write-protect tab
Connect the plug with its v mark facing up.
3 Close the cassette
compartment by pressing on the cassette compartment. After the cassette compartment goes down completely, close the lid until it clicks.
12
Recording a picture (p. 37)
Recording a picture (p. 37)
1Remove the lens cap.
3Press OPEN to open
2Set the POWER
switch to CAMERA while pressing the small green button.
4Press START/STOP.
Your camcorder starts recording. To stop recording, press START/STOP again.
POWER
VCR
(
CHG
OFF
)
CAMERA
NETWORK
POWER
VCR
(
CHG
OFF
)
CAMERA
NETWORK
MEMORY/
MEMORY/
the LCD panel. The picture appears on the screen.
Viewfinder
When the LCD panel is closed, use the viewfinder with your eye against the eyecup. Adjust the viewfinder lens to your eyesight (p. 42).
When you purchase your camcorder, the clock setting is set to off. If you want to record the date and time for a picture, set the clock setting before recording (p. 30).
Monitoring the playback picture on the LCD screen (p. 53)
POWER
1Set the POWER switch
to VCR while pressing the small green button.
VCR
(
CHG
OFF
)
CAMERA
NETWORK
MEMORY/
2Press m to rewind the tape.
REW
Quick Start Guide
NOTE
Do not pick up your camcorder by holding the viewfinder, the flash, the LCD panel or the battery pack.
3Press N to start playback.
PLAY
13
Quick Start Guide –
This chapter introduces you to the basic features to record on a “Memory Stick” of your camcorder. See the page in parentheses “( )” for more information.
Recording on a “Memory Stick”
Connecting the mains lead (p. 29)
Use the battery pack when using your camcorder outdoors (p. 24).
Open the DC IN jack cover.
Quick Start Guide
AC power adaptor (supplied)
Inserting a “Memory Stick” (p. 165)
1 Slide MEMORY
OPEN in the direction of the arrow to open the “Memory Stick” slot.
Connect the plug with its v mark facing up.
2 Insert a “Memory
Stick” in the “Memory Stick” slot as far as it can go with the B mark facing up as illustrated.
MEMORY EJECT
Press the MEMORY EJECT once lightly to eject it.
14
“Memory Stick” slot
Recording a still image on a “Memory Stick” (p. 175)
3Press OPEN to open
1Remove the lens cap.
the LCD panel. The picture appears on the screen.
2Set the POWER switch to
MEMORY/NETWORK (DCR-TRV950E only) while pressing the small green button.
4
Pressing PHOTO lightly. You can start recording when the small green button on the screen stops flashing, and lights up.
5Press PHOTO
POWER
VCR
(
CHG
OFF
)
CAMERA
MEMORY/ NETWORK
deeper. The image while pressing the button deeply is recorded on the “Memory Stick.”
Viewfinder
When the LCD panel is closed, use the viewfinder with your eye against the eyecup. Adjust the viewfinder lens to your eyesight (p. 42).
When you purchase your camcorder, the clock setting is set to off. If you want to record the date and time for a picture, set the clock setting before recording (p. 30).
Monitoring the playback still images on the LCD screen (p. 211)
Quick Start Guide
NOTE
Do not pick up your camcorder by holding the viewfinder, the flash, the LCD panel or the battery pack.
1Set the POWER switch to
MEMORY/NETWORK (DCR-TRV950E only) or VCR while pressing the small green button.
VCR
(
CHG
OFF
)
CAMERA
POWER
MEMORY/ NETWORK
2Press PLAY or PB. The last recorded
image is displayed.
PLAY PB
or
15
Nederlands
Beknopte handleiding – Opnemen op cassette
In dit hoofdstuk vindt u de eerste stappen voor het opnemen met uw camcorder kort beschreven. Zie voor nadere bijzonderheden de pagina’s waarnaar tussen haakjes “( )” wordt verwezen.
Het netsnoer aansluiten (p. 29)
Voor gebruik buitenshuis dient u een batterijpak aan te brengen (p. 24).
Open het DC IN aansluitklepje.
Beknopte handleiding
Netspanningsadapter (meegeleverd)
16
Een cassette inbrengen (p. 33)
1 Schuif OPEN/Z
EJECT in de richting van de pijl om het deksel te openen.
2 Plaats de cassette zo
ver mogelijk recht in de cassettehouder met het venster naar buiten toe en het wispreventienokje naar boven.
Wispreventienokje
Sluit de stekker aan met het v teken naar omhoog gericht.
3 Druk op de kant van de
cassettehouder waar
staat aangegeven om deze te sluiten. Wanneer de cassettehouder geheel omlaag is geschoven, sluit u het deksel tot dit vastklikt.
Opnemen (p. 37)
Opnemen (p. 37)
1Verwijder de lensdop.
3Druk op OPEN om
2Druk het kleine
groene knopje op de POWER schakelaar in en schuif de schakelaar in de CAMERA stand.
4Druk op START/STOP.
De camcorder begint dan met opnemen. Om te stoppen met opnemen drukt u nogmaals op START/STOP.
VCR
(
CHG
OFF
)
CAMERA
VCR
(
CHG
OFF
)
CAMERA
POWER
MEMORY/
NETWORK
POWER
MEMORY/
NETWORK
het LCD-scherm te openen. Het beeld verschijnt op het scherm.
Beeldzoeker
Wanneer het LCD-scherm gesloten is, gebruikt u de beeldzoeker door uw oog op de oogdop te plaatsen. Regel de beeldzoekerlens volgens uw gezichtsvermogen (p. 42).
Bij aankoop is de klok van uw camcorder niet ingesteld. Om datum en tijd op te nemen samen met een beeld, moet u de klok instellen voor de opname start (p. 30).
Controleren van de gemaakte opnamen op het LCD-scherm (p. 53)
POWER
1Druk het kleine groene
knopje op de POWER schakelaar in en schuif de schakelaar in de VCR stand.
VCR
(
CHG
OFF
)
CAMERA
NETWORK
MEMORY/
2Druk op de m toets om de band
terug te spoelen.
REW
Beknopte handleiding
OPMERKING
Til de camcorder nooit op aan de beeldzoeker, de flitslamp, het LCD-paneel of het batterijpak.
3Druk op de N weergavetoets om
te beginnen met afspelen.
PLAY
17
Beknopte handleiding
Opnemen op een “Memory Stick”
In dit hoofdstuk vindt u de eerste stappen voor het opnemen op een “Memory Stick” met uw camcorder kort beschreven. Zie voor nadere bijzonderheden de pagina’s waarnaar tussen haakjes “( )” wordt verwezen.
Het netsnoer aansluiten (p. 29)
Voor gebruik buitenshuis dient u een batterijpak aan te brengen (p. 24).
Open het DC IN aansluitklepje.
Beknopte handleiding
Netspanningsadapter (meegeleverd)
Een “Memory Stick” inbrengen (p. 165)
1 Schuif MEMORY
18
OPEN in de richting van de pijl om de “Memory Stick” gleuf te openen.
“Memory Stick” gleuf
Sluit de stekker aan met het v teken naar omhoog gericht.
2 Steek een “Memory
Stick” zo ver mogelijk in de “Memory Stick” gleuf met het B merkteken naar boven zoals de afbeelding laat zien.
MEMORY EJECT
Druk MEMORY EJECT eenmaal lichtjes in om uit te werpen.
Een stilstaand beeld opnemen op een “Memory Stick”
(p. 175)
3Druk op OPEN om het
1Verwijder de lensdop.
LCD-scherm te openen. Het beeld verschijnt op het scherm.
2Druk het kleine groene
knopje op de POWER schakelaar in en schuif de schakelaar naar MEMORY/NETWORK (alleen DCR-TRV950E).
4Druk PHOTO
lichtjes in. U kunt beginnen opnemen wanneer het groene knopje op het scherm stopt met knipperen en blijft branden.
POWER
VCR
(
CHG
OFF
)
CAMERA
MEMORY/ NETWORK
5Druk PHOTO
steviger in. Wanneer de knop dieper wordt ingedrukt, worden de beelden opgenomen op de “Memory Stick.”
Beeldzoeker
Wanneer het LCD-scherm gesloten is, gebruikt u de beeldzoeker door uw oog op de oogdop te plaatsen. Regel de beeldzoekerlens volgens uw gezichtsvermogen (p. 42).
Bij aankoop is de klok van uw camcorder niet ingesteld. Om datum en tijd op te nemen samen met een beeld, moet u de klok instellen voor de opname start (p. 30).
Een stilstaand beeld bekijken op het LCD-scherm
(p. 211)
Beknopte handleiding
OPMERKING
Til de camcorder nooit op aan de beeldzoeker, de flitslamp, het LCD-paneel of het batterijpak.
1Druk het kleine groene
knopje op de POWER schakelaar in en schuif de schakelaar naar MEMORY/NETWORK (alleen DCR-TRV950E) of
VCR
(
CHG
OFF
)
CAMERA
POWER
MEMORY/ NETWORK
VCR.
2Druk op PLAY of PB. Dan wordt het
laatst opgenomen stilstaande beeld weergegeven.
PLAY PB
of
19
— Getting Started —
Using this manual
— Aan de slag —
Omtrent deze handleiding
The instructions in this manual are for the two models listed in the table below. Before you start reading this manual and operating your camcorder, check the model number by looking at the bottom of your camcorder. The DCR­TRV950E is the model used for illustration purposes. Otherwise, the model name is indicated in the illustrations. Any differences in operation are clearly indicated in the text, for example, “DCR-TRV950E only”.
As you read through this manual, buttons and settings on your camcorder are shown in capital letters.
e.g. Set the POWER switch to CAMERA.
When you carry out an operation, you can hear a beep to indicate that the operation is being carried out.
Types of differences/Verschillen tussen de uitvoeringen
DCR- TRV940E TRV950E Mark on the POWER switch/
Aanduiding op de POWER schakelaar Network function/Netwerkfunctie z
De instructies in deze handleiding zijn van toepassing op de twee modellen in de onderstaande tabel. Controleer vóór het doorlezen van deze handleiding en het in gebruik nemen van uw camcorder eerst het modelnummer, dat aan de onderkant van de camcorder vermeld staat. De afbeeldingen in deze handleiding tonen het model DCR­TRV950E, tenzij er bij de afbeelding een ander modelnummer staat aangegeven. Verschillen in bediening tussen de modellen worden in de tekst duidelijk aangegeven, als bijvoorbeeld “alleen TRV950E”.
De namen van toetsen of regelaars en instellingen op de camcorder worden in deze handleiding in hoofdletters vermeld.
Bijvoorbeeld: Zet de POWER schakelaar in de CAMERA stand.
Bij bepaalde bedieningsfuncties kunnen er één of meer pieptonen klinken, om u op het overschakelen te attenderen en vergissingen te voorkomen.
MEMORY MEMORY/NETWORK
z Provided/Voorzien — Not provided/Niet voorzien
20
Using this manual
Omtrent deze handleiding
Note on Cassette Memory
Your camcorder is based on the DV format. You can use only mini DV cassettes with your camcorder. We recommend that you use a tape with cassette memory .
Functions that require different operations depending on whether or not the tape has a cassette memory are: – END SEARCH (p. 51) – DATE SEARCH (p. 116) – PHOTO SEARCH (p. 119)
Functions you can operate only with the cassette memory are: – TITLE SEARCH (p. 114) – Superimposing a title (p. 154) – Labelling a cassette (p. 160)
For details of cassette types, see page 311.
You see this mark in the introduction of features that are operated only with cassette memory.
Cassettes with cassette memory are marked by
(Cassette Memory).
Note on TV colour systems
TV colour systems differ depending on the country or region. To view your recordings on a TV, you need a PAL system-based TV.
Copyright precautions
Television programmes, films, video tapes, and other materials may be copyrighted. Unauthorised recording of such materials may be contrary to the copyright laws.
Betreffende het cassettegeheugen
Deze camcorder werkt volgens het DV-formaat en is uitsluitend geschikt voor mini-DV videocassettes. Wij raden u aan gebruik te maken van videocassettes met het cassettegeheugen­beeldmerk .
De werking van de volgende functies is afhankelijk van het cassettegeheugen van de videocassette: – END SEARCH (p. 51) – DATE SEARCH (p. 116) – PHOTO SEARCH (p. 119)
De volgende functies werken uitsluitend met het cassettegeheugen: – TITLE SEARCH (p. 114) – Titel aanbrengen (p. 154) – Een cassette benoemen (p. 160)
Zie pagina 311 voor details omtrent cassettetypes.
Deze aanduiding zult u aantreffen bij de beschrijving van de functies die werken met het cassettegeheugen.
Cassettes die voorzien zijn van een cassettegeheugen zijn te herkennen aan het cassettegeheugen-beeldmerk .
Opmerking betreffende TV­kleursystemen
TV-kleursystemen verschillen van land tot land of van streek tot streek. Om uw opnamen te bekijken op een TV, moet deze werken volgens het PAL-systeem.
Auteursrechten
Getting Started / Aan de slag
Televisieprogramma’s, films, videocassettes en ander materiaal kan auteursrechtelijk zijn beschermd. Ongeoorloofde opname van dergelijk materiaal kan een inbreuk betekenen op de wetgeving inzake auteursrechten.
21
Using this manual
Omtrent deze handleiding
Precautions on camcorder care
Lens and LCD screen/finder (on mounted models only)
The LCD screen and the finder are manufactured using extremely high­precision technology, so over 99.99% of the pixels are operational for effective use. However, there may be some tiny black points and/or bright points (white, red, blue or green in colour) that constantly appear on the LCD screen and the finder. These points are normal in the manufacturing process and do not affect the recording in any way.
•Do not let your camcorder get wet. Keep your camcorder away from rain and sea water. Letting your camcorder get wet may cause your camcorder to malfunction. Sometimes this malfunction cannot be repaired [a].
•Never leave your camcorder exposed to temperatures above 60°C (140°F), such as in a car parked in the sun or under direct sunlight [b].
•Be careful when placing the camera near a window or outdoors. Exposing the LCD screen, the finder or the lens to direct sunlight for long periods may cause malfunctions [c].
•Do not directly shoot the sun. Doing so might cause your camcorder to malfunction. Take pictures of the sun in low light conditions such as dusk [d].
Voorzorgsmaatregelen i.v.m. het onderhoud van de camcorder
Lens en LCD-scherm/beeldzoeker (alleen voor modellen die ermee zijn uitgerust)
• Het LCD-scherm en de beeldzoeker zijn vervaardigd met behulp van ultra­precisietechnologie zodat meer dan 99,99% van de pixels effectief worden benut. Toch kunnen er kleine zwarte en/of heldere puntjes (wit, rood, blauw of groen) permanent zichtbaar zijn op het LCD-scherm en in de beeldzoeker. Dit is normaal en heeft geen enkele invloed op het opgenomen beeld.
•Laat de camcorder niet nat worden. Zorg ervoor dat er geen regen of zeewater op terechtkomt. Regen- of zeewater kan de werking van de camcorder verstoren. Soms kan het toestel zelfs onherstelbaar worden beschadigd [a].
•Stel de camcorder nooit bloot aan temperaturen van meer dan 60°C, bijvoorbeeld in een auto die in de zon geparkeerd staat of in de volle zon [b].
•Let op wanneer u de camcorder in de buurt van een venster of buiten legt. Wanneer het LCD­scherm, de beeldzoeker of de lens langdurig bloot worden gesteld aan directe zonnestraling, kunnen ze defect raken [c].
•Film niet direct in de zon. Hierdoor kan de camcorder defect raken. Film de zon bij zwak licht, bijvoorbeeld bij zonsopgang [d].
22
[a][b]
[c][d]
Checking supplied accessories
Controleren van het bijgeleverd toebehoren
Make sure that the following accessories are supplied with your camcorder.
1
4
9
1 AC-L10A/L10B/L10C AC power adaptor (1),
mains lead (1) (p. 25)
2 NP-FM50 battery pack (1) (p. 24, 25) 3 A/V connecting cable (1) (p. 60) 4 Wireless Remote Commander (1) (p. 340) 5 R6 (size AA) battery for Remote
Commander (2) (p. 341)
6 Shoulder strap (1) 7 Lens cap (1) (p. 37) 8 “Memory Stick” (1) (p. 163) 9 USB cable (1) (p. 236) 0 CD-ROM (SPVD-008 USB Driver) (1) (p. 243) qa Cleaning cloth (1) (p. 322) qs Stylus (1) (DCR-TRV950E only) (p. 267) qd 21-pin adaptor (1) (European models only)
(p. 61)
5
q;
6
qa
Controleer of de volgende accessoires alle in de verpakking van de camcorder aanwezig zijn.
2
7
qs
1 AC-L10A/L10B/L10C netspanningsadapter
(1), netsnoer (1) (p. 25)
2 NP-FM50 batterijpak (1) (p. 24, 25) 3 A/V-kabel (1) (p. 60) 4 Draadloze afstandsbediening (1) (p. 340) 5 R6 (AA-formaat) batterijen voor de
afstandsbediening (2) (p. 341)
6 Schouderriem (1) 7 Lensdop (1) (p. 37) 8 “Memory Stick” (1) (p. 163) 9 USB-kabel (1) (p. 236) 0 CD-ROM (SPVD-008 USB Driver) (1) (p. 243) qa Reinigingsdoekje (1) (p. 322) qs Stift (1) (alleen DCR-TRV950E) (p. 267) qd 21-polige verloopstekker (1) (alleen
Europese modellen) (p. 61)
3
8
qd
Getting Started / Aan de slag
Contents of the recording cannot be compensated if recording or playback is not made due to a malfunction of the camcorder, storage media, etc.
De opname kan niet worden hersteld wanneer die is mislukt door een defect aan de camcorder, opslagmedia, enz.
23
Step 1 Preparing the
power supply
Stap 1
Voorbereiden van de stroomvoorziening
Installing the battery pack
(1)Lift up the viewfinder. (2)Slide the battery pack down until it clicks.
To remove the battery pack
(1)Lift up the viewfinder. (2)Slide the battery pack out in the direction of
the arrow while pressing BATT down.
Aanbrengen van het batterijpak
(1)Klap de zoekerschacht omhoog. (2)Schuif het batterijpak omlaag tot het vastklikt.
1
2
Losmaken van het batterijpak
(1)Klap de zoekerschacht omhoog. (2)Houd het BATT ontgrendelknopje ingedrukt
en schuif het batterijpak in de richting van de pijl omhoog en los.
1
2
2
BATT release button/ BATT ontgrendel­knopje
If you use the large capacity battery pack
If you install the NP-FM70/QM71/FM90/FM91/ QM91 battery pack on your camcorder, extend its viewfinder.
24
Aanbrengen van een batterijpak met hoge capaciteit
Bij het installeren van het NP-FM70/QM71/ FM90/FM91/QM91 batterijpak op de camcorder dient u de zoekerschacht uit te schuiven.
Step 1 Preparing the power
supply
Stap 1 Voorbereiden van de
stroomvoorziening
Charging the battery pack
Use the battery pack after charging it for your camcorder. Your camcorder operates only with the “InfoLITHIUM” battery pack (M series). See page 315 for details of “InfoLITHIUM” battery pack.
(1)Open the DC IN jack cover and connect the
AC power adaptor supplied with your camcorder to the DC IN jack with the plug’s v mark facing up.
(2)Connect the mains lead to the AC power
adaptor.
(3)Connect the mains lead to the wall socket. (4)Set the POWER switch to OFF (CHG).
Charging begins. The remaining battery time is indicated in minutes on the display window.
When the remaining battery indicator changes to
, normal charge is completed. To fully charge
the battery (full charge), leave the battery pack attached for about one hour after normal charge is completed until FULL appears in the display window. Fully charging the battery allows you to use the battery longer than usual.
Opladen van het batterijpak
Voordat u de camcorder kunt gebruiken, dient u eerst het batterijpak op te laden. Deze camcorder werkt alleen met “InfoLITHIUM” batterijen (van de M-serie). Meer details over het InfoLITHIUM batterijpak vindt u op pagina 315.
(1)Open het DC IN aansluitdeksel en sluit de
meegeleverde netspanningsadapter aan met v op de stekker omhoog.
(2)Sluit de voedingskabel aan op de
netspanningsadapter.
(3)Sluit het netsnoer aan op een stopcontact. (4)Zet de POWER schakelaar in de OFF (CHG)
stand. Het opladen begint. In het uitleesvenster verschijnt de resterende
batterijspanning in minuten. Wanneer de batterijspanningsindicator volledig oplicht als , is het batterijpak grotendeels opgeladen (normale lading). Om het batterijpak nog verder op te laden (volledige lading), laat u het batterijpak nog ongeveer één uur op de netspanningsadapter zitten totdat de aanduiding FULL in het uitleesvenster verschijnt. Na volledig opladen zult u het batterijpak langer dan gemiddeld kunnen gebruiken.
Getting Started / Aan de slag
2
1
4
POWER
VCR
(
CHG
OFF
)
CAMERA
NETWORK
MEMORY/
25
Step 1 Preparing the power
supply
Stap 1 Voorbereiden van de
stroomvoorziening
After charging the battery pack
Disconnect the AC power adaptor from the DC IN jack on your camcorder.
Note
Prevent metallic objects from coming into contact with the metal parts of the DC plug of the AC power adaptor. This may cause a short-circuit, damaging the AC power adaptor.
Remaining battery time indicator
The remaining battery time indicator in the display window indicates the approximate recording time with the viewfinder.
Until your camcorder calculates the actual remaining battery time
“---- min” appears in the display window.
When you use the AC power adaptor
Place the AC power adaptor near a wall socket. If any trouble occurs with this unit, disconnect the plug from a wall socket as soon as possible to cut off the power.
Charging time/Laadduur
Battery pack/Batterijpak
NP-FM50 (supplied)/(bijgeleverd) 150 (90) NP-FM70 240 (180) NP-QM71 260 (200) NP-FM90 330 (270) NP-FM91/QM91 360 (300)
Na het opladen van het batterijpak
Trek de stekker van de netspanningsadapter uit de DC IN gelijkstroomingang op uw camcorder.
Opmerking
Zorg dat er geen metalen voorwerpen tegen de metalen contactvlakken van de gelijkstroomstekker van de netspanningsadapter komen. Dit kan kortsluiting veroorzaken en de netspanningsadapter beschadigen.
Aanduiding van de resterende batterijspanning
De batterijspanningsindicator in het uitleesvenster geeft bij benadering de resterende opnameduur met de beeldzoeker.
Voordat de resterende batterijspanning wordt aangegeven
“---- min” verschijnt eerst in het uitleesvenster.
Wanneer u de netspanningsadapter gebruikt
Plaats de netspanningsadapter in de buurt van een stopcontact. Wanneer er iets mis is met het toestel, moet u de stekker zo snel mogelijk uit het stopcontact trekken om de voeding uit te schakelen.
Full charge (Normal charge)/
Volledige lading (Normale lading)
Approximate minutes at 25°C (77°F) to charge an empty battery pack The charging time may increase if the battery’s temperature is extremely high or low because of the ambient temperature.
26
Aantal minuten (bij benadering) om een leeg batterijpak op te laden bij 25°C De laadduur kan langer zijn bij extreem hoge of lage omgevingstemperaturen.
Step 1 Preparing the power
supply
Recording time/Opnameduur
Battery pack/ Batterijpak
NP-FM50 (supplied)/ (bijgeleverd)
NP-FM70 190 115 140 85 NP-QM71 215 130 160 95 NP-FM90 325 195 250 150 NP-FM91/QM91 370 235 290 175
Opname met de beeldzoeker Opname met het LCD-scherm
Continuous/ Typical*
Stap 1 Voorbereiden van de
stroomvoorziening
Recording with Recording with
the viewfinder/ the LCD screen/
/
Continu Gemiddeld* Continu Gemiddeld*
100 60 75 45
Continuous/ Typical*/
Getting Started / Aan de slag
Approximate minutes when you use a fully charged battery
* Approximate number of minutes when
recording while you repeat recording start/ stop, zooming and turning the power on/off. The actual battery life may be shorter.
Playing time/Speelduur
Playing time with Playing time on Battery pack/ LCD closed/ LCD screen/ Batterijpak Speelduur met het Speelduur op het
LCD-scherm gesloten LCD-scherm
NP-FM50 (supplied)/ (bijgeleverd)
NP-FM70 310 205 NP-QM71 350 235 NP-FM90 550 365 NP-FM91/QM91 635 425
Approximate minutes when you use a fully charged battery
Note
Approximate recording time and playing time at 25°C (77°F). The battery life will be shorter if you use your camcorder in a cold environment.
Aantal minuten bij benadering met volledig opgeladen batterij
* Gebruiksduur in minuten bij benadering, bij
filmen met herhaaldelijk starten/stoppen van het opnemen, in/uitzoomen en in/uitschakelen van de stroom. De gebruiksduur van het batterijpak kan in werkelijkheid korter uitvallen.
180 115
Aantal minuten bij benadering met volledig opgeladen batterij
Opmerking
Opname- en speelduur bij benadering bij 25°C. Het batterijpak zal minder lang meegaan bij gebruik van de camcorder in een koude omgeving.
27
Step 1 Preparing the power
supply
Stap 1 Voorbereiden van de
stroomvoorziening
If the power goes off although remaining battery time indicator indicates that the battery pack has enough power to operate
Charge the battery pack fully again so that the indication on the battery remaining indicator is correct.
Recommended charging temperature
We recommend charging the battery pack in an ambient temperature of between 10°C to 30°C (50°F to 86°F).
What is ”InfoLITHIUM”?
The “InfoLITHIUM” is a lithium ion battery pack that can exchange data such as battery consumption with compatible electronic equipment. This unit is compatible with the “InfoLITHIUM” battery pack (M series). Your camcorder operates only with the “InfoLITHIUM” battery. “InfoLITHIUM” M series battery packs have the
“InfoLITHIUM” is a trademark of Sony
mark.
TM
SERIES
Corporation.
Het toestel schakelt uit ook al geeft de batterijrestladingsindicator aan dat het batterijpak nog voldoende is opgeladen
Laad het batterijpak opnieuw helemaal op zodat de resterende batterijduur correct wordt aangegeven.
Aanbevolen laadtemperatuur
Wij raden u aan het batterijpak op te laden bij een omgevingstemperatuur tussen 10 en 30°C.
Wat is “InfoLITHIUM”?
Het “InfoLITHIUM” batterijpak is een lithium­ionenbatterijpak dat geschikt is voor het doorgeven van batterijverbruiksgegevens aan de hiervoor geschikte video-apparatuur. Deze camcorder is geschikt voor elk “InfoLITHIUM” batterijpak van de M-serie. Uw camcorder zal alleen goed werken met dit type “InfoLITHIUM” batterijen. “InfoLITHIUM” M-serie batterijen zijn te herkennen aan het “InfoLITHIUM” is een handelsmerk van Sony
beeldmerk.
TM
SERIES
Corporation.
28
Step 1 Preparing the power
supply
Stap 1 Voorbereiden van de
stroomvoorziening
Connecting to a wall socket
When you use your camcorder for a long time, we recommend that you power it from a wall socket using the AC power adaptor.
(1)Open the DC IN jack cover. Connect the AC
power adaptor supplied with your camcorder to the DC IN jack on your camcorder with the plug’s v mark facing up.
(2)Connect the mains lead to the AC power
adaptor.
(3)Connect the mains lead to a wall socket.
1
PRECAUTION
The set is not disconnected from the AC power supply (the mains) as long as it is connected to the wall socket, even if the set itself has been turned off.
Notes
•The AC power adaptor can supply power even if the battery pack is attached to your camcorder.
•The DC IN jack has “source priority.” This means that the battery pack cannot supply any power if the mains lead is connected to the DC IN jack, even when the mains lead is not plugged into a wall socket.
Using a car battery
Use Sony Car Battery Adaptor (optional). Refer to the operating instructions of the Car Battery Adaptor for further information.
Aansluiten op een stopcontact
Als u de camcorder geruime tijd achtereen wilt gebruiken, is het aanbevolen het apparaat op het lichtnet aan te sluiten via de bijgeleverde netspanningsadapter.
(1)Open het DC IN aansluitklepje. Sluit de bij uw
camcorder geleverde netspanningsadapter aan op de DC IN gelijkstroomingang met het v teken op de stekker naar boven gericht.
(2)Sluit de voedingskabel aan op de
netspanningsadapter.
(3)Sluit het netsnoer aan op een stopcontact.
2,3
VOORZICHTIG
Zolang de stekker in het stopcontact zit, blijft de stroomtoevoer naar het apparaat intact, ook al is het apparaat zelf uitgeschakeld.
Opmerkingen
•U kunt de camcorder ook op stroom van de netspanningsadapter gebruiken wanneer er een batterijpak op de camcorder is aangesloten.
•De DC IN gelijkstroomingang heeft voorrang bij de stroomvoorziening. Dat wil zeggen dat het batterijpak géén stroom kan leveren zolang het snoer van de netspanningsadapter is aangesloten op de DC IN aansluiting, ook al zit de stekker van de netspanningsadapter niet in het stopcontact.
Gebruik op een auto-accu
Gebruik van de Sony Car Battery Adaptor (niet meegeleverd). Zie voor nadere bijzonderheden de gebruiksaanwijzing van de Car Battery Adaptor.
Getting Started / Aan de slag
29
Step 2 Setting the
date and time
Stap 2 Datum en tijd
instellen
Set the date and time when you use your camcorder for the first time. “CLOCK SET” will be displayed each time that you set the POWER switch to CAMERA or MEMORY/NETWORK (DCR-TRV950E only) unless you set the date and time settings. If you do not use your camcorder for about four months, the date and time may be cleared from memory (bars may appear) because the built-in rechargeable battery installed in your camcorder will have been discharged (p. 324). Set the area, the summer time, year, month, day, hour and then the minute, in that order.
(1)Press MENU to display the menu settings
while the POWER switch is set to CAMERA or MEMORY/NETWORK (DCR-TRV950E only).
(2)Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select ,
then press the dial.
(3)Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select
CLOCK SET, then press the dial.
(4)Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select the
desired area (where you are), then press the dial.
(5)Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select
whether or not the time is summer time, then press the dial. Select OFF if the time is not summer time. Select ON if it is.
(6)Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select the
desired year, then press the dial. The year changes as follows:
Stel datum en tijd in wanneer u de camcorder voor de eerste keer gebruikt. “CLOCK SET” verschijnt telkens wanneer u de POWER schakelaar op CAMERA of MEMORY/ NETWORK (alleen DCR-TRV950E) zet terwijl datum en tijd niet zijn ingesteld. Als u de camcorder ongeveer vier maanden lang niet hebt gebruikt, kan de tijd- en datuminstelling zijn vervallen (zodat er slechts streepjes verschijnen) omdat de oplaadbare batterij in de camcorder is uitgeput (p. 324). Stel achtereenvolgens gebied, zomertijd, jaar, maand, dag, uren en minuten in.
(1)Druk op MENU om het instelmenu te laten
verschijnen met de POWER schakelaar in de CAMERA of MEMORY/NETWORK stand (alleen DCR-TRV950E).
(2)Draai aan de SEL/PUSH EXEC regelknop om
in te stellen op het pictogram, en druk de regelknop in.
(3)Draai aan de SEL/PUSH EXEC regelknop om
in te stellen op CLOCK SET, en druk de regelknop in.
(4)Draai aan de SEL/PUSH EXEC regelknop om
in te stellen op het gewenste gebied en druk de regelknop in.
(5)Draai aan de SEL/PUSH EXEC regelknop om
de zomer- of wintertijd te kiezen en druk de regelknop in. Kies OFF voor wintertijd. Kies ON voor zomertijd.
(6)Draai aan de SEL/PUSH EXEC regelknop om
het gewenste jaar te kiezen en druk de regelknop in. De jaren worden als volgt doorlopen:
1995 T · · · · t 2002 T · · · · t 2079
(7)Set the month, day and hour by turning the
SEL/PUSH EXEC dial and pressing the dial.
(8)Set the minute by turning the SEL/PUSH
EXEC dial and pressing the dial by the time signal. The clock starts to move.
(9)Press MENU to make the menu settings
disappear.
30
(7)Draai aan de SEL/PUSH EXEC regelknop om
maand, dag en uur in te stellen en druk tussendoor telkens op de regelknop ter bevestiging.
(8)Draai aan de SEL/PUSH EXEC regelknop om
in te stellen op de juiste minuut, en druk de regelknop in tegelijk met het tijdsignaal. De klok begint dan te lopen.
(9)Druk op de MENU toets om het instelmenu
uit beeld te laten verdwijnen.
Loading...
+ 318 hidden pages