Sony DCR-TRV270E, CCD-TRV438E User Manual [sv]

Bruksanvisning för Videokamera
Läs det här först
Videokamera/Digital videokamera
2-515-260-93(1)
© 2005 Sony Corporation
CCD-TRV238E/TRV438E
DCR-TRV270E/TRV285E
Innan du använder enheten bör du igenom den här bruksanvisningen noga. Förvara den sedan så att du i framtiden kan använda den som referens.
VARNING!
Utsätt inte videokameran för regn och fukt, så undviker du risken för brand och/eller elektriska stötar. Öppna inte höljet. Det kan resultera i risk för elektriska stötar.
Överlåt service till kvalificerad personal.
FÖR KUNDER I EUROPA
ATT TÄNKA PÅ för DCR-TRV270E/ TRV285E
De elektromagnetiska fälten för de aktuella frekvenserna kan påverka bild och ljud på den här digitala videokameran.
Den här produkten har testats och befunnits överensstämma med de krav som EMC-direktiven ställer upp för användning med kablar som är kortare än 3 meter.
b
Anmärkning för DCR-TRV270E/ TRV285E
Om statisk elektricitet eller elektromagnetism gör att informationsöverföringen avbryts (överföringen misslyckas) startar du om programmet eller kopplar bort USB-kabeln och sätter sedan tillbaka den igen.
Omhändertagande av gamla elektriska och elektroniska produkter (Användbar i den Europeiska Unionen och andra Europeiska länder med
Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektro nikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuellt negativa miljö- och
separata insamlingssystem)
hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. Återvinning av material hjälper till att bibehålla naturens resurser. För ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan. Användbara tillbehör: Fjärrkontroll
Att observera angående användning
Om kassetter
Den här videokameran kan hantera videokassetter för systemet standard 8 mm och Hi8 , Digital8
. För mer information, se sid. 99.
Om inspelning
• Innan du startar inspelningen bör du göra en testinspelning för att kontrollera att bild och ljud spelas in utan problem.
• Du kan inte räkna med att få ersättning för innehållet i en inspelning om du inte har kunnat göra en inspelning eller uppspelning på grund av att det var fel på videokameran eller liknande.
• Olika länder och regioner använder olika TV­färgsystem. Om du vill titta på inspelningarna på en TV behöver du en TV som använder PAL-systemet.
• TV-program, filmer, videoband och annat material kan vara upphovsrättsskyddat. Om du gör inspelningar som du inte har rätt att göra kan det innebära att du bryter mot upphovsrättslagarna.
Om LCD-panelen, sökaren och linsen
• LCD-skärm och sökare är tillverkade med mycket hög precision; över 99,99% av bildpunkterna är aktiva. Trots det kan det förekomma små svarta och/eller ljusa punkter (vita, röda, blå eller gröna) som hela tiden syns på LCD-skärmen eller i sökaren. Dessa punkter uppkommer vid tillverkningen och går inte helt att undvika. De påverkar inte inspelningen på något sätt.
• Om LCD-skärmen, sökaren eller linsen utsätts för direkt solljus under en längre tid kan det leda till funktionsstörningar. Tänk dig för innan du lämnar kameran i närheten av ett fönster eller lägger den ifrån dig utomhus.
• Rikta inte kameran direkt mot solen. Det kan leda till funktionsstörningar. Vill du ta bilder av solen bör du bara göra det när ljuset inte är så intensivt, t.ex. när solen håller på att gå ned.
2
Om anslutning av kringutrustning
Innan du ansluter videokamera n til l andra enheter, t.ex. en videobandspelare eller en dator med en USB­eller i.LINK-kabel bör du kontroller a att du ha r vän t kontakten rätt. Om du sätter i kontakten felvänd och tar i för mycket kan terminalerna skadas. Det kan leda till att videokamera n int e funge r a r som den ska.
Om bruksanvisningen
• Bilderna av LCD-skärmen och sökaren som används i den här bruksanvisningen har tagi ts me d e n digitalkamera och kan därfö r sk ilja sig från hur du ser dem.
• I den här bruksanvisning en ange s de olika modellerna på följande sä tt. CCD-TRV238E: TRV238E CCD-TRV438E: TRV438E DCR-TRV270E: TRV270E DCR-TRV285E: TRV285E Instruktioner som saknar hä nvi sning till någon särskild modell gäller samtliga modeller. Instruktioner med modellbe te c kning angiven gäller bara för de angivna modelle r na . Innan du börjar studera den här handledningen bör du ta reda på vilken modell av videokameran du har.
• Skärmmenyerna för de olika språken används för att beskriva tillvägagångs sä tte n. V id be hov ka n du ändra språket för skärmmenyerna innan du använder videokameran (sid. 19).
• Bilderna som används i de n hä r bruksanvisningen baseras på modell DCR-TRV285E.
• Skärmbilderna i den här bruksanvisningen är från en dator med Windows XP. Vad som visas på skärmen kan variera beroende på vilket operativsystem du använder.
• Se upp så att du inte av misstag råkar trycka på några knappar på LCD-skärmens ram när du öppnar eller stänger LCD-panelen, eller justera r LCD-pa ne le ns vinkel.
• Håll eller bär inte videokam er a n i fö lja nde de la r .
Sökare
Batteri
• Välj önskat alternativ genom att vrida på SEL/PUSH EXEC-ratten, tryck sedan på ratten.
LCD-panelen
Att observera angående användning av videokameran
• Se till att du håller vide oka meran korrekt.
• Du försäkrar dig om ett bra grepp genom att spänna greppremmen som följa nde bild visar.
3

Innehållsförteckning

CCD-TRV238E: TRV238E DCR-TRV2 70E: TRV270E CCD-TRV438E: TRV438E DCR-TRV2 85E: TRV285E
Läs det här först ......................................................................................... 2
Snabbstartguide
Spela in filmer ............................................................................................ 8
Enkel inspelning/uppspelning................................................................... 10
Komma igång
Steg 1: Kontrollera att du fått med alla tillbehör....................................... 11
Steg 2: Ladda batteriet............................................................................. 12
Använda extern strömförsörjning ...............................................................................15
Steg 3: Slå på strömmen.......................................................................... 15
Steg 4: Ställ in LCD-panelen och sökaren ............................................... 16
Ställa in LCD-panelen ................................................................................................ 16
Ställa in sökaren ........................................................................................................16
Steg 5: Ställ in datum och tid ................................................................... 17
Steg 6: Sätt i en kassett ........................................................................... 18
Steg 7: Ange språk för skärmen............................................................... 19
Inspelning
Spela in filmer .......................................................................................... 21
Inspelning under längre tid ........................................................................................22
Använda zoomfunktionen ..........................................................................................23
Använda den inbyggda belysningen ..........................................................................23
Inspelning i spegelläge ............................................................ ..... .. .. .. .. .. .... .. ..... .. .. .. ..24
Lägga datum och tid på bilder ( TRV238E/438E) ...............................................25
Spela in stillbilder – Bandfotografering
( TRV270E/285E)............................................................................. 25
Enkel inspelning – Easy Handycam......................................................... 26
Justera exponeringen............................................................................... 27
Exponeringsinställning för motiv i motljus ..................................................................27
Manuell exponeringsinställning .................................................................................28
Inspelning i mörker – NightShot plus ....................................................... 28
Manuell inställning av fokus..................................................................... 29
4
Inspelning med olika effekter ................................................................... 30
In- och uttoning av ett avsnitt – FADER .................................................................... 30
Lägga en titel på bilden............................................................................ 31
Söka efter det sista avsnittet i den senaste inspelningen
– END SEARCH ................................................................................. 33
Uppspelning
Visa bandinspelade bilder........................................................................ 34
Uppspelning i olika lägen ...................................... ..... .. .. .... .. .. .. .. ..... .... .. .. .. .. .. ....... .. .. .35
Enkel uppspelning – Easy Handycam...................................................... 36
Olika uppspelningsfunktioner................................................................... 37
Visa skärmindikatorerna ...........................................................................................37
Visa datum/tid och information om kamerainställningarna – Informationskod
( TRV270E/285E) .............................................................................................37
Visa bilden på en TV................................................................................ 39
Hitta ett avsnitt på ett band för uppspelning ( TRV285E)...................... 40
Snabbsökning efter ett önskat avsnitt – Nollställningsminne .................................... 40
Söka avsnitt efter inspelningsdatum – Datumsökning .............................................. 41
Söka efter en stillbild – Fotosökning ......................................................................... 41
Visa stillbilder i sekvens – Fotobläddring .................................................................. 42
,forts.
5
Avancerade funktioner
Göra personlig a inställningar på videokameran
Ändra menyinställningarna ................43
Använda menyn (MANUAL SET)
– PROGRAM AE/P EFFECT
osv. ..............................................44
Använda menyn (CAMERA SET)
– 16:9 WIDE/STEADYSHOT
osv. ..............................................47
Använda menyn (PLAYER SET)/
(VCR SET)
osv. ..............................................51
Använda menyn (LCD SET)
– LCD B.L./LCD COLOR osv. ......53
Använda menyn (TAPE SET)
– FRAME REC/INT.REC osv. ......54
Använda menyn (SETUP MENU)
– CLOCK SET/USB STREAM/
LANGUAGE osv. ......................57
Använda menyn (OTHERS)
– WORLD TIME/VIDEO EDIT
osv. ..............................................59
– Hi Fi SOUND/EDIT
Användning med en dator
Funktioner
( TRV270E/285E) ......................75
Installera programvaran och ”Förenklad
guide” på datorn
( TRV270E/285E) ......................77
Använda ”Förenklad guide”
( TRV270E/285E) ......................81
Skapa en DVD-skiva (Direktåtkomst av
”Click to DVD”)
( TRV270E/285E) ......................82
Felsökning
Felsökning .........................................85
Varningsindikatorer och
meddelanden ...............................95
Kopiering/redigering
Ansluta till en videobandspelare ........62
Kopiera till ett annat band ..................64
Snabbkopiering av ett band
– Easy Dubbing
( TRV238E/438E) ................. 65
Inspelning av bilder från en
videobandspelare
( TRV285E) ............................... 69
Kopiera valda avsnitt från band
– Digital programredigering
( TRV270E/285E) ......................69
6
Ytterligare information
Använda videokameran utomlands ....98
Användbara videokassetter ...............99
Om ”InfoLITHIUM”-batterier .............100
Om i.LINK ........................................101
Underhåll och
försiktighetsåtgärder ...................102
Tekniska data ..................................105
Snabbreferens
Delar och kontroller ..........................109
Index ................................................116
För TRV270E/285E: Två bruksanvisningar medföljer videokameran.
• Bruksanvisning för Videokame ra ( den bruksanvisning du läser just nu)
• ”First Step Guide” (Förenklad guide ), som beskriver hur du använder de medfölja nde programvarorna (finns på den medfölja nde CD­ROM-skivan)
7

Snabbstartguide

Spela in filmer

1 Sätt in det uppladdade batteriet i videokameran.
För uppladdning av batteriet, se sid. 12.
a Lyft upp sökaren.
b Skjut batteriet i pilens riktning tills det
2 Sätt in en kassett i videokameran.
a Skjut OPEN/
EJECT-spaken i pilens riktning och öppna sedan locket tills du hör ett klick.
Facket öppnas automatiskt.
OPEN/EJECT-spak
b Sätt in kassetten med
bandfönstret riktat uppåt, tryck sedan mi t t på bandets rygg.
Bandfönster
klickar på plats.
c Tryck på .
Stäng kassettluckan när kassettfacket har stängts tillbaka automatiskt.
Snabbstartguide
8
3 Starta inspelningen samtidigt som du granskar motivet på LCD-
skärmen.
Datum och tid är inte inställda från början. För att ställa datum och tid, se sid. 17.
a Ta av linsskydde t.
Linsskyddet är inte monterat när du köper videokameran (sid. 109).
b Öppna LCD-panelen
genom att trycka på OPEN.
c Tänd CAMERA-lampan
genom att trycka på den gröna knappen samtidigt som du skjuter POWER­omkopplaren nedåt.
Strömmen slås på.
d Tryck på REC START/
STOP.
Inspelningen startar. Växla över till standbyläge genom att trycka på REC START/ STOP igen. Du kan även använda RE C START/STOP på LCD­panelen.
START/STOP
4 Du kan granska den inspelade bilden på LC D-skärmen.
Snabbstartguide
a Skjut POWER-
omkopplaren flera gånger tills PLAY/ EDIT-lampan tänds.
b Tryck på
(snabbspolning bakåt).
c Starta uppspelninge n
genom att trycka på
(uppspelning).
Du stoppar uppspelningen genom att peka på .
Du slår av strömmen genom att skjuta POWER-omkopplaren uppåt till (CHG) OFF.
Snabbstartguide
9

Enkel inspelning/uppspelning

In- och uppspelning blir ännu enklare om du växlar över till Easy Handycam. Easy Handycam gör att även nybörjare enkelt kan börja spela in/spela upp material ge nom att bara de grundl äggande funktio nerna för inspelning och uppspelning finns tillgängliga.
Under inspelning/uppspelning trycker du på EASY.
EASY lyser blått (1) och teckenstorleken på skärmen ökar (2) när du använder Easy Handycam.
Easy Handycam
operation
ON
Mer information finns under instruktionerna för de olika funktionerna. För inspelning, se sid. 26, för uppspelning, se sid. 36.
Snabbstartguide
10

Komma igång

Steg 1: Kontrollera att du fått med alla
RMT-833: ( TRV238E/438E)
tillbehör
Kontrollera att du fått med följande tillbehör tillsammans med videokameran.
Siffran inom pa rentes visar ant al et för respektive tillbehör.
Nätadap ter (1)
Nätkabel (1)
Linsskydd (1)
För mer information om hur du fäster linsskyddet, Se sid. 109.
Axelrem (1)
För mer information om hur du fäster axelremmen, Se sid. 112.
RMT-830: ( TRV285E)
Komma igång
A/V-anslutningskabel (1)
Mono: ( TRV238E/438E)
Stereo: ( TRV270E/2 85E)
USB-kabel (1)
( TRV270E/285E)
Uppladdningsbart batteri NP-FM30 (1)
CD-ROM ”Picture Package Ver.1.5” (1)
( TRV270E/285E)
Bruksanvisning för Videokamera (den här bruksanvisningen) (1)
Trådlös fjärrkontroll (1)
Ett litiumbatteri av knappcellstyp är redan installerat i videokameran.
Komma igång
11

Steg 2: Ladda batteriet

Du kan ladda upp batteriet genom att installera ”InfoLITHIUM” (M-serien) på videokameran.
b Obs!
• Du kan inte använda några andra batterie r än ”InfoLITHIUM” (M-serien) (sid. 100).
• Kortslut inte nätadapterns likströmskontakt (DC) eller batteriterminalerna med metallföremål. Det kan orsaka funktionsstörningar.
• När du använder nätadaptern bör du använda ett lättåtkomligt vägguttag. Om du råkar ut för en funktionsstörning av något slag bör du genast koppla bort nätadaptern från väggutta ge t.
• Placera inte enheten på en plats där den inte får tillräckligt med ventilation, t.ex. i en bokhylla eller i någon form av inbyggnadslåda.
2 Fäst batteriet genom att skjuta det i
pilens riktning tills det klickar på plats.
3 Med markeringen v
likströmskontakten (DC) riktad uppåt ansluter du nätadaptern till DC IN­anslutningen på videokameran.
DC IN­anslutning
Nätkabel
Till ett väggguttag
1 Lyft upp sökaren.
Komma igång
12
Batteri
Likströmskontakt (DC)
Nätadapter
v -märke
4 Anslut nätkabeln till nätadaptern. 5 Anslut nätkabeln till ett vägguttag. 6 Ställ POWER-omkopplare n på (CHG)
OFF.
CHG-lampan (upp l addning) tänds och uppladdningen börjar.
När batteriet är färdigladdat
CHG-lampan (uppladdning) släcks när batteriet har laddats upp helt. Ko ppla bort nätadaptern från DC IN-ans lutningen.
Hur du tar bort batteriet
BATT (batteri), spärrknapp
1
Lyft upp sökaren .
POWER-omkopplare
2 S täll POWER-omkopplaren på (CHG)
OFF.
3 Skjut batteriet utåt i pilens ri kt ni ng
medan du trycker ned BA TT-knappen (batteriets spärrknapp).
b Obs!
• Om du inte använder batteriet under en längre tid bör du ladda ur det helt innan du förvara r det. Mer information om hur du förvarar batteriet, Se sid. 101.
Kontrollera batteriets status – Battery Info
DISPLA Y/BATT INFO
Både under upplad dning och när strömme n är avslagen kan du kontrollera ba t t eriets laddningsnivå och på ett ungefär hur länge du kan spela in med det.
1 St äl l PO WER-omkopplaren på (CHG)
OFF.
2 Öppna LCD-panelen geno m at t trycka
på OPEN.
3 Tr yck på DISPLAY/BATT INFO.
Batteriinf or mati on en v isa s unde r u nge fä r 7 sekunder. Vill du visa informationen under ungefär 20 sekunder håller du knappen intryckt.
BATTERY INFO
BATTERY CHARGE LEVEL 0% 50% 100%
REC TIME AVAILABLE
A Batteriets uppladdningsnivå: Vi sar på
ett ungefär hu r m ycket ström det fi nns kvar i batteriet.
B Ungefärlig inspelningstid med LCD-
panelen.
C Ungefärlig inspelningstid med sökare.
Uppladdningstid
Ungefärligt antal minuter som krävs för att ladda upp ett helt tomt ba tteri vid 25°C. (10–30°C rekom m enderas.)
Batteri
NP-FM30 (medföljer) 145 NP-FM50 150 NP-QM71D 260 NP-QM91D 360
LCD SCREEN: 81 min VIEWFINDER: 112 min
Komma igång
OPEN
POWER-omkopplare
Inspelningstid vid inspelning med LCD­skärmen påslagen
Ungefärligt antal minuter när du använder et t fulladdat batter i vid 25°C.
,forts.
Komma igång
13
För TRV238E/438E:
Batteri
Oavbruten inspelningstid
NP-FM30 (medföljer)
NP-FM50 185 90 NP-QM71D 445 220 NP-QM91D 670 335
115 55
Typisk* inspelningstid
För TRV270E/285E:
Batteri
Oavbruten inspelningstid
NP-FM30 (medföljer)
NP-FM50 200 105 NP-QM71D 485 255 NP-QM91D 725 385
125 65
Typisk* inspelningstid
För TRV270E/285E:
Batteri
NP-FM30 (medföljer)
NP-FM50 145 80 NP-QM71D 355 220 NP-QM91D 535 300
Oavbruten inspelningstid
90 50
Typisk* inspelningstid
Inspelningstid när du använder sökare
Ungefärligt antal minuter när du använder ett fulladdat batteri vid 25°C. För TRV238E/438E:
Batteri
NP-FM30 (medföljer)
NP-FM50 280 135 NP-QM71D 675 330 NP-QM91D 1 010 495
Oavbruten inspelningstid
175 85
Typisk* inspelningstid
* Ungefärligt antal minuter vid inspelning när du ofta
startar och stannar inspelningen, ställer POWER­omkopplaren i nya lägen och använder zoomen. I praktiken kan batteritiden vara kortare.
Uppspelningstid
Ungefärligt antal minuter när du använder ett fulladdat ba t t eri vid 25°C. För TRV238E/438E:
Batteri LCD-
panelen öppnad
NP-FM30 (medföljer)
NP-FM50 185 295 NP-QM71D 445 715 NP-QM91D 670 1 070
115 185
LCD­panelen stängd
För TRV270E/285E:
Batteri LCD-
panelen öppnad
NP-FM30 (medföljer)
NP-FM50 160 240 NP-QM71D 390 580 NP-QM91D 585 865
100 150
LCD­panelen stängd
Komma igång
14
b Obs!
• Strömmen tas inte från batteriet så länge nätadaptern är ansluten till kame rans DC IN-anslutni ng, även om nätkabeln är bortkopplad från väggutt ag et .
• Inspelnings och uppspelningstiden blir kortare när du använder videokameran där det är kallt.
• CHG-lampan (uppladdning) blinkar under uppladdning eller batter iinformationen visas inte korrekt i följan de situatione r . – Batteriet är inte korrekt isatt. – Batteriet är skadat. – Batteriet är helt urladdat. (Endast
batteriinformation.)

Använda extern strömförsörjning

För att spara batteriet kan du använda nätadaptern som ström källa. Ingen ström tas från batteriet när du använder nätadaptern, även om det sitter i videokameran.
VARNING!
Även om videokameran är avstängd ligger strömmen från nätet på, så länge kameran är ansluten till ett vägg ut ta g vi a nätadaptern.

Steg 3: Slå på strömmen

För att aktivera det inspelnings/ uppspelningsläge som du tänker använda för kameran kan du behöv a skjuta POWER­omkopplaren flera gånger. När du använder den här videokameran för första gången visas fönstret [CLOCK SET] (sid. 17).
Tryck in den gröna knap pen och skjut ned POWER-omkopplaren.
Strömmen slås på. Aktivera in spelnings/uppspe lnings-läget gen om att skjuta omkopplaren flera gånger til ls lampan för önskat läge tä nds.
Komma igång
Anslut videokameran på det sätt som beskrivs under ”Ladda batteriet” (sid. 12).
• CAME RA -läge: Inspelning på band.
• PLAY/ ED IT-läge: För att spe l a upp eller redigera bilder på ett ba nd.
Slå av strömmen
Ställ POWER-omkopplaren på ( CHG ) O FF .
Komma igång
15
Steg 4: Ställ in LCD­panelen och sökaren

Ställa in LCD-panelen

Du kan justera bå de vink el och ljussty rka för LCD-panelen efter olika inspelningsförhållanden.
I många fall kan du vinkla LCD-skärmen så att du kan se moti vet på LC D-skärmen även om det finns något hind er m el l an dig och motivet.
MENU
3 V älj [LCD BR IGHT] genom att vrida
SEL/PUSH EXEC-ratten, tryck sedan på ratten (sid.5 3).
4 Justera LCD-skärmens ljusstyrka med
SEL/PUSH EXEC-ratten, tryck sedan på ratten.
5 Tr yck på MENU.
z Tips!
• Om du vrider LCD-panelen 180 grader m ot linsen
kan du stänga LCD-panelen med LCD-skärme n riktad ut å t.
• Om du driver videokameran med ba tteri kan du
justera ljusstyrkan genom att välja [LCD B. L. ] i menyn (LCD SET) (sid. 53).
• Inställningar du gör här påverkar inte den inspelade
filmen.
• Du kan stänga av ljudsigna le n som bekräftar en
utförd funktion genom att ställa [BEEP] i menyn
(OTHERS) på [OFF] (sid. 59).
Högst 180 grader
Högst 90 grader
Öppna LCD-panelen genom att trycka på OPEN.
SEL/PUSH EXEC-ratt
Fäll upp LC D-panelen i 90 grader mot videokameran och vinkla den sedan till önskat läge.
Justera ljusstyrkan för LCD-skärmen
Tryck på MENU.
1 2 Vä l j (LCD SET) genom att vrida
SEL/PUSH EXEC-ratten, tryck sedan på ratten.

Ställa in sökaren

När du stänger LCD-skärmen kan du kan t itta på bilden i sökaren. Du kan t.ex. använda sökaren om batteriet hå ller på a tt ta slut e ll er om det är svårt att se vad som h änder på skärmen.
Sökarens lins och justeringsspak
1 Lyft upp sökaren. 2 Använd inställningsspaken oc h ställ in
bilden i sökaren så att den blir skarp.
Komma igång
16

Steg 5: Ställ in datum och tid

Innan du använder videokameran för första gången bör du ställa in datum och tid. Så länge du inte har stä ll t i n da tu m o c h tid v isas skärmen [CLOCK SET] varje gång du slår på videokameran.
b Obs!
• Om du inte använder videokameran under ungefär 3 månader laddas det inbyggda uppladdningsbara
batteriet ur och det finns risk f ör att datu m- oc h tidsinställningarna raderas ur minnet. I så fall laddar du upp det uppladdningsbara batteriet (sid. 105) och ställer in datum och tid igen.
MENU
3 Tryck på MENU.
MANUAL SET PROGRAM AE P EFFECT AUTO SHTR
[
MENU] : END
STBY
4 Välj (SETUP MENU) genom att
vrida SEL/PUSH EXEC-ratten, tryck sedan på ratten.
SETUP MENU CLOCK SET USB STREAM LTR SIZE LANGUAGE DEMO MODE RETURN
[
MENU] : END
––:––:––
STBY
5 Välj [CLOCK SET] genom att vrida
SEL/PUSH EXEC-ratten, tryck sedan på ratten.
Komma igång
OPEN
SEL/PUSH EXEC-ratt
POWER­omkopplare
1 Slå på strömmen till videokameran
(sid. 15).
2 Öppna LCD-panelen genom att trycka
på OPEN.
När du ställer kl ockan för första gången fortsätter du me d steg 6.
CLOCK SET
Y
2005 1 1 0:0 0
[MENU] : CANCEL
STBY
M D H M
6 Ställ in [Y] (året) genom att vrida SEL/
PUSH EXEC-ratten, tryck sedan på ratten.
CLOCK SET
Y
2005 1 1 0:0 0
[MENU] : CANCEL
STBY
M D H M
Du kan ställa in vilket år som helst, fram till år 2079.
7 Ställ in [M] (månad), [D] (dag), [H]
(timme) och [M] (minut) på samma sätt som i steg 6, tryck sedan på ratten.
,forts.
Komma igång
17
Kontroll av inställt datum och inställd tid
För TRV238E/438E: Visa datumindikatorn genom att trycka på DATE. Visa tidindikator n ge nom att trycka på TIME. Om du vill visa indikatorerna för d atum och ti d samtidigt, trycker du på DATE (eller TIME) och därefter på TIME (eller DATE). När du vill stänga av visningen av datum och tid trycker du på DATE och/eller TIME en gång till.

Steg 6: Sätt i en kassett

Den här videokameran kan hantera videokassetter för systemet standard 8 mm
och Hi8 , Digital8 . Mer information om de här kassetterna (t.ex. hur du skyddar dem mot ofrivillig inspelning), se sid. 99.
b Obs!
• Använd aldrig våld när du sätter in en kassett i
facket. Det kan leda till att videokameran inte fungerar som den ska.
• För TRV270E/285E:
Inspelningstiden med vid eokameran är 2/3 av den tid som anges på band av formatet Hi8 . Om du väljer [LP] i menyinställningarna är inspelningstiden densamma som den som anges på Hi8 -band.
1 Skjut OPEN/EJECT-spaken i
pilens riktning och öp pna sedan loc ket tills du hör ett klick.
OPEN/EJECT-spak
Lock
Komma igång
18
Kassettfacket skjuts ut och öppnas automatiskt.
2 Sätt in en kassett med bandfönstret
riktat uppåt.
Bandfönster
Tryck försiktigt på mitten av kassettens rygg.
3 Tryck på .
Kassettfacket skjuts automatiskt tillbaka.

Steg 7: Ange språk för skärmen

Du kan välja vilket språk som ska användas på LCD-skärmen.
MENU
Komma igång
4 Stäng luckan.
Mata ut kassetten
1
Skjut OPEN/EJECT-spaken i pilens riktning och öppn a lo cket.
Kassettfacket matas automatiskt ut.
2 Ta ur kassetten och tryck se dan på
.
Kassettfacket skjuts automatiskt tillbaka.
3 Stäng luckan.
OPEN
SEL/PUSH EXEC-ratt
POWER­omkopplare
1 Slå på strömmen till videokameran. 2 Öppna LCD-panelen genom att trycka
på OPEN.
3 Tryck på MENU.
MANUAL SET PROGRAM AE P EFFECT AUTO SHTR
[
MENU] : END
STBY
4 Välj (SETUP MENU) genom att
vrida SEL/PUSH EXEC-ratten, tryck
sedan på ratten.
SETUP MENU CLOCK SET USB STREAM LTR SIZE LANGUAGE DEMO MODE RETURN
[
MENU] : END
––:––:––
STBY
,forts.
Komma igång
19
5 Välj [ LANGUAGE] genom att
vrida SEL/PUSH EXEC-ratten, tryck sedan på ratten.
SETUP MENU CLOCK SET USB STREAM LTR SIZE LANGUAGE DEMO MODE
[
MENU] : END
DEUTSCH ENGLI SH
ENG[SIMP ESPAÑOL FRANÇAI S ITALIANO
STBY
]
6 Välj önskat språk ge no m at t vr ida
SEL/PUSH EXEC-ratten, tryck sedan på ratten.
7 Tryck på MENU.
z Tips!
• Om ditt modersmål in te fin ns med bland de olika alternativen kan du som alternativ a nvä nda [E NG [SIMP]] (förenklad engelska).
Komma igång
20

Inspelning

O

Spela in filmer

Innan du börjar spela in bör du ha utfört steg 1 till 7 under ”Komma igång” (sid. 11 ­sid. 19). För TRV238E/438E: Filmer spelas in med ljudet i mono. För TRV270E/285E: Filmer spelas in med ljudet i stereo.
1 Ta av linsskyddet. Dra ned
linsskyddets snöre och fäst det på greppremmen.
Kamerans inspelningslampa
PEN
REC START/STOP
b Obs!
• För TRV238E/438E: Datum spelas automatiskt in under 10 sekunder efter det att du påbörjat inspelningen ( a u tomatisk datummärkning). Den här funktionen aktiveras bara en gång per dag. För mer information , se sid. 57.
z Tips!
• Easy Han dycam är en m ycket enkel inspelningsmetod; med den kan äv en nybörjare börja spela in direkt. För mer information, se sid. 26.
POWER­omkopplare
2 Öppna LCD-panelen genom att trycka
på OPEN.
3 Skjut POWER-omkopplaren tills
CAMERA-lampan tänds.
Videokameran växlar över till standbyläge.
Tryck på den gröna knappen och skjut POWER­omkopplaren.
4 Tryck på REC START/STOP.
Inspelningen st artar. [REC] visas på LCD­skärmen och videokamerans inspelningslampa tänds. Avbryt inspelninge n genom att trycka på REC START/STOP en gå ng t i ll.
Slå av strömmen
Ställ POWER-omkopplaren på ( CHG ) O FF .
z Tips!
• Om du vet med dig att det kommer att dröja ett tag innan du använder videokameran igen bör du ta ur kassette n och lägga undan den.
Inspelning
Indikatorer som visas under inspelning
Indikatorern a spelas inte in på bandet.
,forts.
Inspelning
21
För TRV238E/438E:
123
60
6
min
SP
REC
4
0:00:00
5
För TRV270E/285E: Datum/tid och kamerainställningarn a (sid.37) visas inte under inspelningen .
1237
60
min
SP
REC
0:00:00
5
A Återstående batteritid
Beroende på i vilken m ilj ö du använder videokameran kan det hända att den tid som visas inte stämmer exakt. När du öppnat eller stängt LCD-panelen tar det ungefär 1 minut innan korrekt återstående batteritid visas.
B Inspelningsläge (SP elle r L P) C Inspelningsstatus ([STBY] (standbyläge)
eller [REC] (inspelning))
D Bandräkneverk (timmar: minuter:
sekunder) ( TRV238E/438E)
För att ställa räkneverket på 0:00:00, tryck på COUNTER RESET (sid. 111).
E Inspelningskapacitet
För TRV238E/438E: Visas efter det att du satt in en kassett och spelat in en stund. För TRV270E/285E: Detta visas en stund efter det att du ställt POWER-omkopplar en på CA MERA och satt in ett band i kamer an.
F Hi8-format ( TRV238E/438E)
Det här visas när du spe la r i n band med formatet Hi8.
G Tidkod/bandräkneverk (timmar:
minuter: sekunder)/bandfotografering ( TRV270E/285E)
b Obs!
• Innan du byter batteri skjuter du POWER-
omkopplaren uppåt till (CHG) OFF.
• För att spara batteri är videokame r a n ur spr ungl ige n
inställd för att slås av automatiskt när du inte använt den under ungefär 5 minuter ([A.SHUT OFF], sid. 60). Vil l du bör ja spe la in ige n vä ljer du CAMERA genom att skjuta POW ER-omkopplaren nedåt och trycker sedan på REC START/ST OP.
z Tips!
• Du kan även spela in film genom att använda REC
START/STOP på LCD-panelen. Det här kan vara användbart när du spelar in från en låg vinkel e lle r spelar in dig själv i spegellä ge t.
• När du trycker på REC START/STOP på LCD-
skärmens ram bör du stöda LCD-panelen med handen.
• Tänk på följande när du spelar in på band om du vill
ha jämna övergångar mella n de t se na st inspelade avsnittet och nästa inspelning. – T a inte ur kassetten. (D å sp elas bilderna in utan
skarvar även om du slår av strömmen).
– Bla nda inte inspelningar i SP - lä get med
inspelningar i LP-läget på e tt oc h sa mma band.
– Undvik att avbryta en inspelning och sedan spela
in filmen i LP-läget.
• För TRV270E/285E:
Inspelningstid, datum oc h inf or m at ion om kamerainställning arn a spe la s a utomatiskt in på bandet utan att visas på skärmen. Du kan visa den här informationen under uppspelning genom att välja [DATA CODE] på skärmen (sid. 59).

Inspelning under längre tid

För att spela in under längre tid
I menyn (TAPE SET) väljer du [REC MODE] och seda n [LP] (sid. 54). I LP-läget kan du spe l a in längre än när du spelar in i SP-läget (2 gånger så lång inspelningstid för TRV238E/438E, 1,5 gånger så lång inspel ni ngstid för TRV270E/ 285E). Ett band som du spelat in i LP-läget bör du bara spela upp på den här vi deokameran.
22
Inspelning

Använda zoomfunktionen

Om du har valt CAMERA-l äget ka n du välja en zooming som ger en förstoring som är större än 20 gånger och därifrån aktivera den digitala zoomningen ([D ZOOM], sid. 47). Sparsamt använd är zoomning en mycket kraftfull effekt.
Använda zoomknapparna på LCD­panelen
Om du vill filma i bredbi l dsläget zoomar du ut genom att hålla W int ry ckt , om du vill filma närmare motivet zoomar du in genom att h ålla T intryckt.
b Obs!
• Du kan inte ändra zoomhastigheten me d zoomknapparna på LCD-panelen.
• När du trycker på zoomknapparna på LCD­skärmens ram bör du stöda LCD-panele n me d handen.
1 cm *
* Det minsta avstånd som krävs mellan videokamera
och motiv för att bilden ska bli skarp i motsvarande läge hos zoomspaken.
80 cm *
Om du vill zooma långsamt rör du zoomspaken bara en liten bit. Om du vill zooma snabbare rör du spaken mer.
Inspelning med ett vidare synfält
För zoomspaken mot W. Motivet verkar mer avlägset (vidvinkelläge).
Inspelning så att motiv et verkar närmare
För zoomspaken mot T. Motivet verkar närmare (teleläge).

Använda den inbyggda belysningen

När inspelningsförhållandena kräver det kan du använda den inbyggda belysningen. Rekommenderat avstånd me llan motiv och videokamera är ung efär 1,5 m.
Inbyggd belysning
LIGHT
Välj inställning genom att trycka flera gånger på LIGHT.
Inställningarna visas i en cykel enligt följande.
Ingen indikator: I nspelning utan inbyg gd belysning.
m
: Belysningen slås på/stängs av
beroende på ljuset i om gi vningen.
m
: Belysningen är al lt i d påslagen.
Stänga av den inbyggda belysningen
Tryck flera gånger på LIGHT tills ingen indikator visas på skärmen.
Inspelning
,forts.
Inspelning
23
b Obs!
• Ljuset från den inbyggda belysningen är mycket starkt, men helt ofarligt vid nor mal användning. Samtidigt bör du undvika att från nä r a hå ll ri kta ljuset rakt in i ögonen på någon.
• Batteriet laddas snabbt ur när det inbyggda ljuset är påslaget.
• När du inte använder videokameran bör du sl å a v den inbyggda belysningen och ta ur batt eriet. Då undviker du att belysningen slås på av m iss ta g.
• Om bilden fladdrar när du spelar in i läget
trycker du på LIGHT tills
visas.
• Den inbyggda belysningen kan slås på/stängas av när du använder [PROGRAM AE] eller motljusfunktionen och filmar i läget .
• För TRV270E/285E: Den inbygggda belysningen slås av under intervallt iden vid intervallinspelning .
• Om du använder en konversionslins (tillval) blockeras ljuset från den inbyggda belysningen så att det inte är säkert att motivet blir tillräckligt bel y st.

Inspelning i spegelläge

Du kan vrida LCD -panelen mot m otivet så att den du filmar kan se sig själv under inspelningen. Du kan också använda den här funktionen när du filmar dig själv eller när du filmar små barn för att rikta deras uppmärksamhet mot kameran.
Öppna LCD-panelen 90 grad er mo t videokameran oc h vr id de n seda n 18 0 grader mot motivet.
På LCD-skärmen visas moti vet spegelvänt, men den inspelade bild en blir normal.
24
b Obs!
För TRV238E/438E:
visas i sökaren och på LCD-skärmen. Xz visas i standbyläget och z i inspelningsläget. Vissa av de andra indikatorerna visas spegelvända medan andra inte visas alls.
• Vid inspelning i spegelläge kan du inte använda DATE och TIME på videokameran.
Inspelning
Lägga datum och tid på bilder (
TRV238E/438E)
Den information om datum oc h/eller ti d som visas på skärmen kan du spe la in tillsammans med bilden.
Spela in stillbilder
– Bandfotografering (
TRV270E/285E)
Du kan ta stillbilder. Inn an du bö rjar spe la in bör du ha utfört steg 1 till 7 under ”Komma igång” (sid. 11 - sid. 19).
PHOTOOPEN
Inspelning
DATE
CCD-TRV438E
TIME
Spela in datumet genom att trycka på DATE. Spela in tiden genom att tr ycka på TIME. Om du vill spela in datum och tid samtidigt, trycker du på DATE (eller TIME) och därefter på TIME (eller DATE).
Vill du inte visa d at um och tid trycker du på DATE och/eller TIME en gång till. Klockan är inte st äl ld när du köper videokameran. Ställ in datum och tid innan du använder den här funktionen (sid. 17).
b Obs!
• Information om datum och tid som spelats in manuellt kan inte radera s i efte r ha nd.
z Tips!
• Om du inte vill ha med datum och ti d i de bilde r du spelar in, kan du istället spela in datum och tid under ungefär 10 sekunder med den svarta skä rm e n som bakgrund, och sedan stänga av datum- och tidsindikatorerna innan du sta r ta r den ege ntliga inspelningen.
POWER-omkopplare
1 Ta av linsskyddet. Dra ned
linsskyddets snöre och fäst det på greppremmen.
2 Öppna LCD-panelen genom att trycka
på OPEN.
,forts.
Inspelning
25
3 Välj läget CAMERA genom att skjuta
POWER-omkopplaren.
Enkel inspelning
– Easy Handycam
Tryck på den gröna knappen och skjut POWER-omkopplaren.
4 Tryck in PHOTO och håll den lätt
intryckt.
Du hör en kort ljudsignal och kameran är redo att spela in motivet som en stillbild. Inspelningen h ar ännu inte börjat.
60
min
CAPTURE
Indikatorn visas.
5 Tryck in PHOTO helt.
Ett ljud från sluta ren hörs och bild och lj ud spelas under ungefär 7 sekunder . Stillbilden visas på skärmen tills inspelningen är klar.
Slå av strömmen
Ställ POWER-om kopplaren på (CHG ) O FF.
b Obs!
visas när du inte kan använda
bandfotografering.
z Tips!
• Du kan ta ungefär 510 bilder i SP-läget och ungefär
765 bilder i LP-läget på ett band som du kan spela in 60 minuter på i SP-läget.
När du använder Easy Handycam stä lls de flesta av kamerans inställningar in på sina automatiska lägen samtidigt som bara de grundläggande fun kti on erna blir tillgängliga och teckenstorle ken på skärmen ökar så att texten blir lättare att läsa. Även för rena nybörjare kan in spelning göras enk e l. Innan du börjar spela in bör d u ha utfört steg 1 till 7 under ”Komma igång” (sid. 11 - sid. 19).
Kamerans inspelningslampa
OPEN
z Tips!
• Bredvid de knappar på videokame r an , som du inte kan använda när du använder Easy Handycam, finns en punkt. Bara de menyalternativ som är tillgängliga under Easy Handycam visas när du trycker på MENU.
EASY
POWER­omkopplare
REC START/STOP
1 Ta av linsskyddet. Dra ned
linsskyddets snöre och fäst det på greppremmen.
2 Öppna LCD-panelen ge nom att trycka
på OPEN.
26
3 Välj läget CAMERA genom att skjuta
POWER-omkopplaren.
Du kan bara spela in film.
Inspelning
4 Tryck på EASY.
EASY lyser blått.
Easy Handycam
operation
ON
5 Tryck på REC START/ STOP.
Inspelningen startar. [REC] visas på LCD­skärmen och videokamerans inspelningslampa tänds. Avbryt inspelningen geno m at t try cka på REC START/STOP en gå ng till.
Slå av strömmen
Ställ POWER-omkopplaren på (CHG) OFF.
Avbryta Easy Handycam
Tryck på EASY igen.
b Obs!
• Du kan inte aktivera eller stänga av Easy Handycam under inspelning.
• För TRV270E/285E: När du använder Easy Handycam kan du inte ansluta USB-kabeln till videokameran.
• För TRV270E/285E: Du kan inte använda Easy Handycam samtidigt som du använder USB Streaming.
• När du använder Easy Handycam återgår alla inställningar till sina ursprungliga lägen. När du avbryter Easy Handycam får du tillbaka dina tidigare inställningar.

Justera exponeringen

Grundinställningen är en exponer ing som stä lls in automatiskt.

Exponeringsinställn ing för motiv i motljus

När solen eller en annan ljuskälla b efinner sig bakom motivet kan du ställa in exponeringen så att motivet inte bara blir en skugga.
BACK LIGHT
Tryck på BACK LIGHT i läget CAMERA.
. visas.
Du avbryter motljusfunktionen genom att trycka på BACK LIGHT igen.
b Obs!
• Motljusfunktionen avbryts när du trycker på EXPOSURE (sid. 28).
Inspelning
,forts.
Inspelning
27

Manuell exponeringsinställning

Inspelning i mörker
– NightShot plus
Du kan låsa en bilds ljusstyrka vid den bästa exponeringen . Om du t.ex. s pelar in inom hus en dag då det är vackert väder kan du undvika motljusskuggor på personer som står nära fönstren genom att manuellt låsa exponeringen på rummets väggsida.
EXPOSURE SEL/PUSH EXEC-ratt
1 Tryck på EXPOSURE i läget
CAMERA.
Exponeringsindikatorn visas på skärmen.
2 Justera ljusstyrkan genom att vrida
SEL/PUSH EXEC-ratten.
När exponeringen är ställd i manuellt läge visas till vänster på skärmen.
Återgå till automatisk exponering
Tryck på EXPOS URE.
Med den här funktionen kan du spela in motiv i mörker (t.ex. ett sovande barns ansikte).
Ställ NIGHTSHOT PLUS-omkopplaren på ON.
och [”NIGHTSHOT PLUS”] visas. Vill du avbryta NightShot plu s st äller du NIGHTSHOT PLUS-omkopplaren på OFF.
b Obs!
• Använd inte NightShot plus där det är ljust. Det kan
orsaka funktionsstörningar .
• Du kan inte använda funktionen NightS hot plus
samtidigt som du använder: – [PROGRAM AE] – Manuell exponering
• Om det är svårt att få rätt skärpa med den
automatiska fokuser ingen får du ställa in skärpan manuellt.
• Se upp så att du inte blockerar infrarödsändaren med
fingrarna eller på något annat sätt. Ta bort eventuell konversionslins (tillva l) .
• Beroende på inspelningsförhållandena eller andra
omständigheter kan det hända att färgerna inte återges naturligt.
28
Inspelning
z Tips!
• Om du spelar in i total t mör ke r ställer du [N.S. LIGHT] på [ON] i menyinställningarna. Det största avståndet vid fotografering med NightShot Light är ungefär 3 meter. Om du spelar in på platser där det är mörkt (t.ex. nattliga scener eller i månljus) ställer du [N.S. LIGHT] på [OFF] i menyinställninga r na. Du kan få bildens färger att bli djupare (sid. 50).

Manuell inställning av fokus

Grundinställningen är automatisk fokusering. Du kan ställa in fokus manu ellt efter rådand e inspelningsförhållanden. Använda den här möj li gheten i följan de fall.
– När du spelar in motiv som befinner sig
bakom ett fönster som är täckt av regndroppar.
– När du spelar in ett motiv med horisontella
ränder.
– När det är liten kontrast mellan motivet och
bakgrunden.
– När du vill fokusera på ett motiv i
bakgrunden.
– När du använder stativ vid inspelning av
orörliga motiv.
Inspelning
FOCUS
SEL/PUSH EXEC­ratt
1 Tryck på FOCUS i läget CAMERA.
9 visas.
2 Vrid SEL/PUSH EXEC-ratten tills
skärpan blir bra.
När fokus inte kan ställas in på ett längre avstånd ändras 9 till . När fokus inte kan ställas in närmare ä ndras 9 till .
,forts.
Inspelning
29
Tips för manuell fokusering
• Det är lätt are att ställa in skärpan om du använder zoom funktionen. För zoomspaken mot T (t el efoto) och ställ in skärpan; för den sedan mot W (vidvinkel) för att ställa i n zoomningen för inspelningen.
• Om du vill spela in en närbild av ett motiv för du zoomspaken mot W (vidvinkel) så att bilden förstoras och ställer sedan in skärpan.
Automatisk fokusering
Tryck på FOCUS igen.

Inspelning med olika effekter

FADER
REC START/STOP
POWER-omkopplare

In- och uttoning av ett avsnitt – FADER

Du kan använda följande effekter på det du spelar in.
[BLACK FADER]
[WHITE FADER]
[MOSAIC FADER]
30
Inspelning
Loading...
+ 90 hidden pages