Sony DCR-SX65E, DCR-SX85E Handbook [pt]

Page 1
Manual da “Handycam”
DCR-SX45E/SX65E/SX85E
Clicar
Índice Técnicas de gravação úteis Índice
2011 Sony Corporation 4-264-742-72(1)
PT
Page 2

Utilizar a Manual da “Handycam”

Neste Manual da “Handycam”, estão contidas informações completas sobre a utilização da câmara de vídeo. Leia o Manual da “Handycam” para além do Manual de instruções (um volume em separado). Informações sobre como utilizar a câmara de vídeo ligada a um computador estão também contidas no Manual de instruções e no “Ajuda do PMB” - um guia de ajuda para o software “PMB (Picture Motion Browser)” fornecido.

Procurar informações rapidamente

Clique numa opção na extremidade direita de cada página para aceder directamente à página dessa mesma opção.
Clique aqui.
Índice Técnicas de gravação úteis Índice
Pode procurar uma opção utilizando uma palavra-chave no Adobe Reader. Consulte o menu Help
(Ajuda) do Adobe Reader para sugestões de como utilizar o Adobe Reader.
Pode também imprimir o Manual da “Handycam”.
2
Page 3

Leia primeiro

Artigos fornecidos
Os números entre ( ) referem-se à quantidade de artigos fornecidos.
Transformador de CA (1) Cabo de alimentação (1) Cabo de ligação A/V (1)  Cabo de suporte de ligação USB (1) 
Ligue-o ao Cabo USB Incorporado (p. 13),
caso o Cabo USB Incorporado não tenha um comprimento suficiente.
Bateria recarregável NP-FV30 (1) CD-ROM “Handycam” Application
Software (1)
“PMB” (software, incluindo “Ajuda do PMB”)
Manual da “Handycam” (PDF)
“Manual de instruções” (1)
O software “PMB Portable” está pré-carregado na câmara de vídeo (p. 47).
Consulte a página 18 para saber o tipo de cartão de memória que pode utilizar com esta câmara de vídeo.
Utilizar a câmara de vídeo
Não utilize as zonas a seguir indicadas, nem as tampas de tomadas, para agarrar na câmara de vídeo.
Ecrã LCD
Bateria
Cabo USB Incorporado
A câmara de vídeo não é à prova de pó, salpicos
nem água. Consulte “Sobre o manuseamento da câmara de vídeo” (p
. 93).
Opções de menu, painel LCD e objectiva
Quando uma opção de menu aparece esbatida,
significa que não está disponível nas actuais condições de gravação ou reprodução.
O ecrã LCD foi fabricado com tecnologia de precisão extremamente elevada, pelo que mais de 99,99% dos pixels são para utilização efectiva. No entanto, podem existir, de forma contínua, pequenos pontos pretos e/ou brilhantes (brancos, vermelhos, azuis ou verdes) no ecrã LCD. Estes pontos resultam naturalmente do processo de fabrico e não afectam, de forma alguma, a gravação.
Pontos pretos
Pontos brancos, vermelhos, azuis ou verdes
A exposição directa à luz solar do ecrã LCD ou da objectiva, durante longos períodos de tempo, pode provocar avarias.
Não aponte para o sol. Se o fizer, a câmara de vídeo pode avariar. Tire fotografias do sol quando não houver muita luz, por exemplo, ao anoitecer.
Alterar as definições de idioma
Os procedimentos de funcionamento são ilustrados com as opções de menu no ecrã em cada um dos idiomas. Se necessário, altere o idioma do ecrã antes de utilizar a câmara de
ídeo (p. 16).
v
Índice Técnicas de gravação úteis Índice
3
Page 4
Gravar
Quando utiliza um cartão de memória com
a sua câmara de vídeo pela primeira vez, é aconselhável formatar o cartão de memória com
âmara de vídeo (p. 72) de forma a ter um
a c funcionamento estável. Todos os dados gravados no cartão de memória são eliminados aquando da formatação e não podem ser recuperados. Guarde antecipadamente os dados importantes no seu computador, etc.
Antes de começar a gravar, teste a função de gravação para se certificar de que não existem problemas na gravação da imagem e do som.
Mesmo que a gravação ou a reprodução não se efectue devido a uma avaria na câmara de vídeo, no suporte de gravação, etc., não é possível recuperar o respectivo conteúdo.
Os sistemas de televisão a cores variam, dependendo do país/região. Para ver as suas gravações num televisor, necessita de um televisor baseado no sistema PAL.
Os programas de televisão, os filmes, as cassetes de vídeo e outros materiais podem estar protegidos por direitos de autor. A gravação não autorizada desses conteúdos pode representar uma violação das leis de direitos de autor.
Nota sobre a reprodução
As imagens gravadas na sua câmara de vídeo
poderão não ser reproduzidas correctamente noutros dispositivos. Da mesma forma, imagens gravadas noutros dispositivos poderão não ser reproduzidas correctamente nesta câmara de vídeo.
Os filmes gravados em cartões de memória SD não podem ser reproduzidos em equipamento AV de outros fabricantes.
Guardar todos os dados de imagem gravados
Para evitar perder os dados de imagem, guarde
num suporte externo, periodicamente, todas as imagens gravadas. Recomenda-se que grave os dados de imagem num disco, como um DVD­R utilizando o computador. Também pode guardar os dados de imagem através de um videogravador ou um gravador de DVD/HDD,
c. (p. 53).
et
Notas acerca da bateria/transformador de CA
Certifique-se de que retira a bateria ou o
transformador de CA depois de desligar a câmara de vídeo.
Desligue o Transformador de CA da câmara de vídeo, segurando, ao mesmo tempo, na câmara de vídeo e na ficha de CC.
Nota sobre a câmara de vídeo/ temperatura da bateria
Quando a temperatura da câmara de vídeo ou
da bateria for demasiado alta ou demasiado baixa, não poderá gravar ou reproduzir na câmara de vídeo, pelo facto de, nestas situações, serem activadas as funções de protecção da câmara. Neste caso, aparece um indicador no
crã LCD (p. 82).
e
Quando a câmara de vídeo é ligada ao computador ou acessórios
Não tente formatar o suporte de gravação da
câmara de vídeo, utilizando um computador. Se o fizer, a câmara de vídeo pode não funcionar correctamente.
Quando ligar a câmara de vídeo a outro equipamento, utilizando um cabo, certifique­se de que introduz a ficha do conector na direcção correcta. Se introduzir a ficha à força no terminal, poderá danificá-lo e provocar uma avaria na câmara de vídeo.
Não feche o ecrã LCD enquanto a câmara de vídeo estiver ligada e com ligação estabelecida ao USB. Pode perder os filmes e fotografias gravados.
Se não conseguir gravar/reproduzir imagens, execute [FORMATAR SUPOR.]
Se gravar/apagar imagens sucessivamente
durante um longo período de tempo, dá-se uma fragmentação dos dados no suporte de gravação. Não é possível guardar nem gravar imagens. Nesse caso, grave primeiro as suas imagens em algum tipo de suporte de memória externo e execute [FORMATAR SUPOR.] tocando em outros] [FORMATAR SUPOR.] (na categoria desejado (DCR-SX65E/SX85E) [SIM] [SIM]
(MENU) [Mostrar
[GERIR SUPORTE]) o suporte
.
Índice Técnicas de gravação úteis Índice
4
Page 5
Objectiva Carl Zeiss
A câmara de vídeo está equipada com uma
objectiva Carl Zeiss, desenvolvida em conjunto pela Carl Zeiss na Alemanha, e pela Sony Corporation e reproduz imagens da mais alta qualidade. Adopta o sistema de medição MTF para as câmaras de vídeo e oferece a excelente qualidade das lentes Carl Zeiss. MTF= Modulation Transfer Function. O valor numérico indica a quantidade de luz do motivo que penetra na lente.
Notas sobre os acessórios opcionais
Recomendamos a utilização de acessórios Sony genuínos.
A disponibilidade destes produtos varia consoante o país/região.
Sobre as imagens, ilustrações e indicações de ecrã deste manual
As imagens de exemplo utilizadas neste manual para efeitos de ilustração foram captadas com uma câmara fotográfica digital e poderão, por isso, ser diferentes das imagens e indicadores no ecrã que aparecem na sua câmara de vídeo. Para além disso, as ilustrações da sua câmara de vídeo e a sua indicação de ecrã são exageradas ou simplificadas para efeitos de melhor compreensão.
Neste manual, a memória interna (DCR­SX65E/SX85E) da câmara de vídeo e o cartão de memória são designados por “suportes de gravação”.
O design e as características da câmara de vídeo e outros acessórios estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Confirmar o nome do modelo da sua câmara de vídeo
O nome do modelo é indicado neste manual
quando houver uma diferença de especificações entre modelos. Confirme o nome do modelo na parte inferior da sua câmara de vídeo.
As principais diferenças de especificações desta série são as seguintes.
Suporte de gravação
Capacidade do suporte de gravação interno
DCR-SX45E Cartão de
memória DCR-SX65E Memória DCR-SX85E 16 GB
interna +
cartão de
4 GB
memória

Notas sobre a utilização

Não execute qualquer uma das seguintes acções,
caso contrário, o suporte de gravação pode ser danificado, pode não ser possível reproduzir as imagens, as imagens gravadas podem perder-se ou poderão ocorrer outras avarias.
Ejectar o cartão de memória quando o
dicador luminoso de acesso (p. 19) está
in aceso ou a piscar
Retirar a bateria ou o transformador de CA da câmara de vídeo, ou expor a câmara de vídeo a choques ou vibrações quando os indicadores luminosos do modo
(Fotografia) (p. 15) ou o indicador luminoso de acesso (p. 19) estiverem acesos ou a piscar
Quando utilizar uma correia de transporte a tiracolo (vendida separadamente), não embata com a câmara de vídeo em objectos.
(Filme)/
Índice Técnicas de gravação úteis Índice
5
Page 6

Fluxo de operação

Preparativos (p. 12)
Prepare a fonte de alimentação e o suporte de gravação.
Gravar filmes e fotografias (p. 20)
Gravar filmes p. 21
Alterar o modo de gravação (p. 25)
empo de gravação estimado (INFO.SUPORTE, p. 72)
T
Tirar fotografias p. 22
Reproduzir filmes e fotografias
Reproduzir na câmara de vídeo p. 27 Reproduzir imagens num televisor p
Guardar imagens
Guardar filmes e fotografias com um computador Guardar filmes e fotografias num suporte externo p Guardar imagens com um leitor/gravador de DVD p
. 33
Índice Técnicas de gravação úteis Índice
. 50
. 53
Apagar filmes e fotografias (p. 35)
Se apagar os dados de imagem que tiverem sido guardados no computador ou num disco, pode gravar novas imagens no espaço livre do suporte.
6
Page 7

Conselhos para uma gravação de sucesso

Para obter bons resultados na gravação
Estabilizar a câmara de vídeo
Quando segura a câmara de vídeo, mantenha a parte superior do corpo direita e os braços junto ao corpo. A função SteadyShot é eficiente contra as vibrações da câmara, no entanto, é essencial não mover a câmara de vídeo.
Aplicar zoom progressivamente
Afaste e aproxime progressivamente. Utilize o zoom com moderação. Utilizar o zoom de forma excessiva torna os filmes cansativos para o espectador.
Criar uma sensação de espaço
Utilize a técnica de deslocação da câmara. Fique estável e mova a câmara de vídeo na horizontal à medida que roda a parte superior do corpo lentamente. Continue sem se mexer no final da deslocação, por um breve período de tempo, para que a cena pareça estável.
Introduzir narração nos filmes
Estude o som a ser gravado nos seus filmes. Narre o assunto ou fale para o motivo durante a filmagem. Tente manter um volume equilibrado das vozes, uma vez que a pessoa a gravar está mais perto do microfone que a pessoa a ser gravada.
Utilizar acessórios
Utilize de forma correcta os acessórios da câmara de vídeo. Por exemplo, utilizando um tripé, pode fazer uma gravação com intervalo de tempo ou gravar motivos com pouca luz, como cenas de fogo de artifício ou vistas nocturnas. Ao transportar baterias de reserva, pode continuar a gravar sem se preocupar com escassez de carga de bateria.
Índice Técnicas de gravação úteis Índice
7
Page 8
Técnicas de gravação úteis
Capturar belas imagens sem configurações complicadas
INTELIGENTE AUTO (24)
Flores em grande plano
RETRATO (63) TELE MACRO (66)
Verificar a tacada de golfe
DESPORTO (63)
Gravar num espaço mal iluminado
LUZ DO VÍDEO (26)
Índice Técnicas de gravação úteis Índice
Capturar fogo-de-artifício ou um pôr­do-sol em todo o seu esplendor
FOGO DE ARTIFÍCIO (63) NASCER& PÔR SOL (63)
Focar a criança do lado esquerdo do ecrã
FOCO PONTO (65) MED.LUZ/FC.PTO (65)
8
Page 9

Índice

Utilizar a Manual da “Handycam” . .. . .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. 2
Procurar informações rapidamente .
Leia primeiro .
Fluxo de operação . Conselhos para uma gravação de sucesso .
. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. . 3
Notas sobre a utilização .
. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. . 6
. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. 5
Preparativos
Passo 1: Carregar a bateria . .. . .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. . 12
Passo 2: Ligar a alimentação e definir a data e a hora.. .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. 15
Alterar as definições de idioma .
Passo 3: Preparar o suporte de gravação .
Seleccionar o suporte de gravação para filmes (DCR-SX65E/SX85E) . Seleccionar o suporte de gravação para fotografias (DCR-SX65E/SX85E) .
Inserir um cartão de memória. . . .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. . 18
Gravar/Reproduzir
Gravar . . .. . .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. 20
Gravar filmes . Tirar fotografias .
Funções úteis para gravar filmes e fotografias .
Aplicar o zoom . Gravar melhores imagens automaticamente (INTELIGENTE AUTO) . Seleccionar o modo de gravação . Utilizar a LUZ DO VÍDEO .
Gravar no modo de espelho .
Reprodução na câmara de vídeo. . . . . . . . .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. . 27
Funções úteis para reproduzir filmes e fotografias .
Procurar imagens por data (Índice de datas) .
Procurar a cena pretendida através de localização
(Lista cíclica de fotogramas) .
Procurar a cena pretendida por rosto (Lista de rostos) .
Utilizar Zoom de reprodução com fotografias .
Reproduzir uma série de fotografias (Apresentação de slides) . Reproduzir imagens num televisor .
. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . 21
. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. . 22
. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. 24
. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . 26
. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. 2
. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. 7
. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . 16
. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. 17
. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. 24
. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. . 25
. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. 26
. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. 30
. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. . 30
. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. 30
. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . 31
. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. . 31
. .. . .. .. .. . .. .. .. 32
. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. 33
Índice Técnicas de gravação úteis Índice
. .. . .. .. .. 17
. .. . 17
. .. . .. .. .. . 24
9
Page 10
Fazer um bom uso da câmara de vídeo
Apagar filmes e fotografias .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. 35
Proteger filmes e fotografias gravados (Proteger) . Dividir um filme . Captar uma fotografia a partir de um filme (DCR-SX65E/SX85E) . Copiar filmes e fotografias do suporte de gravação interno para o cartão de
memória (DCR-SX65E/SX85E) .
Copiar filmes .
Copiar fotografias . Utilizar a Lista de reprodução de filmes .
Criar a Lista de reprodução .
Reproduzir a Lista de reprodução .
. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. 38
. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . . 40
. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . 40
. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . . 41
. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. . 42
. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. . 42
. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . 37
. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. . 39
. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. 43
Guardar filmes e fotografias com um computador
Criar um disco com um toque (One Touch Disc Burn) . .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. . 44
Importar filmes e fotografias para um computador. . . . . . .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. . 45
Criar um disco. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. . 46
Carregar imagens para um serviço multimédia .
Iniciar o “PMB Portable” (Windows) .
Iniciar o “PMB Portable” (Macintosh) .
Notas sobre o “PMB Portable” .
. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. 48
. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. . 47
. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. 47
. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . . 48
Guardar imagens com um dispositivo externo
Guardar imagens num suporte externo (CÓPIA DIRECTA) . . . . . . . . .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. . .. 50
Criar um disco com um gravador de DVD .
Criar um disco, utilizando o gravador de DVD dedicado, DVDirect
. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . 53
Express .
Criar um disco com um gravador de DVD, etc., que não DVDirect Express .
Criar um disco com um gravador, etc. .
. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. . 53
. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. 55
Índice Técnicas de gravação úteis Índice
. . 55
Personalizar a câmara de vídeo
Utilizar os menus . . . . . . . . .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . . 58
Menus de operação .
Utilizar O MEU MENU .
Utilizar o Listas de menus .
DEF.MANUAIS (Opções ajustáveis à condição da cena) .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . . 63
DEF.DE FILMAGEM (Opções para uma filmagem personalizada) . .. .. .. .. .. . .. .. . 67
DEFINIÇÕES FOTO (Opções para gravação de fotografias) . .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. 69
REPRODUÇÃO (Opções para a reprodução) .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. . 70
EDIT (Opções para a edição) . . . . . . .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. . 71
OUTROS (Opções para outras definições) .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. 72
GERIR SUPORTE (Opções para o suporte de gravação) . .. .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. . 72
. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. 61
. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. . 58
. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. . 59
OPTION MENU .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. 60
10
Page 11
DEF.GERAIS (Outras opções de configuração) . .. .. .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. 74
Informações adicionais
Resolução de problemas . . . . . .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. 77
Visor de diagnóstico automático/Indicadores de aviso . Tempo de gravação de filmes/número de fotografias que é possível gravar .
Tempo estimado de gravação e reprodução com cada bateria .
Tempo de gravação de filmes estimado .
Número estimado de fotografias que é possível gravar .
Utilizar a câmara de vídeo no estrangeiro. . .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. . 89
Manutenção e precauções .
Sobre o cartão de memória .
Sobre a bateria “InfoLITHIUM” .
Sobre o manuseamento da câmara de vídeo .
. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. . 91
. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. . 91
. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. 92
. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. . 86
. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. 93
. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. 82
. .. . .. .. 86
. .. . .. .. .. . .. .. . 86
. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . 87
Referência rápida
Indicadores no ecrã . . .. . .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. 97
Peças e controlos .
. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. 101
Índice .
. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. . 99
Índice Técnicas de gravação úteis Índice
11
Page 12

Preparativos

Passo 1: Carregar a bateria

Indicador luminoso
Bateria
CHG (carga)
Índice Técnicas de gravação úteis Índice
Tomada DC IN
Ficha CC
Transformador de CA
Pode carregar a bateria “InfoLITHIUM” (série V) depois de a colocar na câmara de vídeo.
Notas
Não é possível colocar nenhuma outra bateria “InfoLITHIUM”, que não a série V, na câmara de vídeo.
Desligue a câmara de vídeo, fechando o ecrã LCD.
1
Coloque a bateria, fazendo-a deslizar na direcção da seta até ouvir um
2
estalido.
Ligue o transformador de CA e o cabo de alimentação à câmara de vídeo
3
e à tomada de parede.
Alinhe a marca na ficha de CC com a marca na tomada DC IN.
O indicador luminoso CHG (carga) acende-se e o carregamento é iniciado. Quando a bateria estiver totalmente carregada, o indicador luminoso CHG (carga) apaga-se.
Quando a bateria estiver carregada, desligue o transformador de CA da
4
tomada DC IN da câmara de vídeo.
Cabo de alimentação
À tomada de parede
12
Page 13
Para carregar com um computador
Esta função é muito prática para o caso de não ter consigo o transformador de CA.
esligue a câmara de vídeo e, em seguida, coloque a bateria.
D
igue a câmara de vídeo ao computador que está ligado ao Cabo USB Incorporado.
L
Quando a bateria estiver carregada, termine a ligação USB entre a câmara de vídeo e o
computador.
Notas
Não é garantido o funcionamento correcto com todos os computadores.
Não é garantido o carregamento da bateria, nem a ligação a computadores personalizados ou de fabrico manual. Dependendo do tipo de dispositivo USB utilizado, o carregamento pode não ser efectuado correctamente.
Se ligar a câmara de vídeo a um computador portátil que não esteja ligado a uma fonte de alimentação CA, a bateria do computador pode ficar rapidamente descarregada. Neste caso, não deixe a câmara de vídeo ligada durante muito tempo.
Sugestões
Pode carregar a câmara de vídeo com o Cabo USB Incorporado, a partir da tomada de parede, utilizando o transformador de CA para carregamento via USB AC-U501AD/AC-U50AG (vendido separadamente). Não pode utilizar uma unidade de alimentação portátil CP-AH2R/CP-AL (vendida separadamente) da Sony.
O transformador de CA para carregamento via USB pode não estar disponível em alguns países/regiões.
O indicador luminoso CHG (carga) pode não acender quando a bateria está fraca. Nesta situação, carregue com o transformador de CA.
Tempo de carga
Tempo aproximado (min.) necessário para carregar totalmente uma bateria completamente descarregada.
Bateria Tempo de carga
Transformador de CACabo USB
Incorporado
*
NP-FV30 (fornecida) 115 155 NP-FV50 155 315 NP-FV70 195 600 NP-FV100 390 1050
Tempos estimados quando a câmara de vídeo é utilizada a 25 C. A temperatura recomendada é 10
* Sempre que não utilizar o Cabo de suporte de ligação USB
Sugestões
Consulte a página 86 para mais informações sobre o tempo de gravação e de reprodução.
C a 30 C.
13
Índice Técnicas de gravação úteis Índice
Page 14
Quando a câmara de vídeo estiver ligada, pode verificar a quantidade aproximada de carga da bateria
através do indicador de carga restante da bateria no canto superior esquerdo do ecrã LCD.
Para retirar a bateria
Feche o ecrã LCD. Faça deslizar a patilha de libertação BATT (bateria) () e retire a bateria ().
Para utilizar uma tomada de parede como fonte de alimentação
Faça as ligações tal como fez em “Passo 1: Carregar a bateria”. Mesmo que a bateria esteja colocada, não fica descarregada.
Carregar a bateria no estrangeiro
Pode carregar a bateria em todos os países/regiões, utilizando o transformador de CA fornecido com a câmara de vídeo, com uma tensão CA de 100 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz.
Notas
Não utilize um transformador de tensão electrónico.
Notas sobre a bateria
Quando retirar a bateria ou desligar o transformador de CA, feche o ecrã LCD e certifique-se de que os
indicadores luminosos
(Filme)/ (Fotografia) (p. 15) e o indicador luminoso de acesso (p. 19) estão
desligados.
O indicador luminoso CHG (carga) pisca durante o carregamento nas seguintes condições:
A bateria não está colocada correctamente.
A bateria está danificada.
A temperatura da bateria é baixa. Retire a bateria da câmara de vídeo e coloque-a num local quente.
A temperatura da bateria é alta. Retire a bateria da câmara de vídeo e coloque-a num local frio.
Por predefinição, a alimentação desliga-se automaticamente se a câmara de vídeo não for utilizada
urante cerca de 5 minutos, para assim economizar a carga da bateria ([DESLIG. AUTO], p. 75).
d
Notas sobre o transformador de CA
Utilize a tomada de parede mais próxima quando utilizar o transformador de CA. Desligue
imediatamente o transformador de CA da tomada de parede se ocorrer alguma avaria durante a utilização da câmara de vídeo.
Não utilize o transformador de CA num espaço muito estreito, por exemplo, entre uma parede e um móvel.
Não provoque um curto-circuito na ficha de CC do transformador de CA nem nos terminais da bateria, tocando-lhes com objectos metálicos. Pode causar uma avaria.
Índice Técnicas de gravação úteis Índice
14
Page 15

Passo 2: Ligar a alimentação e definir a data e a hora

Abra o ecrã LCD da câmara de vídeo.
1
A câmara de vídeo está ligada e a tampa da objectiva está aberta.
Para ligar a câmara de vídeo quando o ecrã LCD já está aberto, carregue em POWER.
Botão POWER
Indicador luminoso MODE
Seleccione a área geográfica pretendida, utilizando
2
[SEGUINTE].
Toque no botão que se
encontra no ecrã LCD.
/ e toque em
Índice Técnicas de gravação úteis Índice
Para voltar a definir a data e a hora, toque em (MENU) [Mostrar outros] [DEF.RLG./
IDI] (na categoria [DEF.GERAIS]) [ACERT.RELÓG.]. Quando uma opção não aparecer
no ecrã, toque em
/ até a opção aparecer.
15
Page 16
Defina [HR.VERÃO], data e hora e toque em
3
O relógio começa a funcionar.
Se definir [HR.VERÃO] para [LIGAR], o relógio avança 1 hora.
Notas
A data e a hora não aparecem durante a gravação, mas são gravadas automaticamente no suporte de gravação e podem ser apresentadas durante a reprodução. Para exibir a data e a hora, toque em
(MENU) [Mostrar outros] [DEF.REPRODUÇÃO] (na categoria [REPRODUÇÃO])
[CÓD.DADOS] [DATA/HORA]
Pode desligar os sinais sonoros de operação, tocando em VISOR/SOM] (na categoria
.
Se o botão não reagir correctamente, efectue a calibragem do painel digital (p. 94).
[DEF.GERAIS]) [SINAL SONORO] [DESLIGAR]
.
Para desligar a câmara de vídeo
Feche o ecrã LCD. O indicador luminoso (Filme) pisca durante alguns segundos e a alimentação desliga-se.
Sugestões
Também pode desligar a câmara de vídeo, carregando em POWER.
uando [LIGAÇÃO PELO LCD] (p. 75) estiver definido para [DESLIGAR], desligue a câmara de vídeo,
Q carregando em POWER.
.
(MENU) [Mostrar outros] [DEF.
Índice Técnicas de gravação úteis Índice

Alterar as definições de idioma

Pode alterar as opções de menu de forma a que as mensagens sejam apresentadas num determinado idioma. Toque em GERAIS]) [
(MENU) [Mostrar outros] [DEF.RLG./ IDI] (na categoria [DEF.
DEF.IDIOMA] idioma pretendido .
16
Page 17

Passo 3: Preparar o suporte de gravação

O suporte de gravação que pode ser utilizado varia consoante a câmara de vídeo. Os seguintes ícones são apresentados no ecrã da câmara de vídeo.
DCR-SX45E:
Cartão de memória
DCR-SX65E/SX85E:
* Por predefinição, os filmes e as fotografias são gravados neste suporte de gravação. Pode gravar,
reproduzir e editar operações no suporte seleccionado.
Sugestões
Consulte a página 86 para saber o tempo de gravação de filmes.
Consulte a página 87 para saber o número de fotografias que é possível gravar.

Seleccionar o suporte de gravação para filmes (DCR-SX65E/SX85E)

Toque em (MENU) [Mostrar outros] [DEF.DE SUPORTE] (na
categoria
Aparece o ecrã [DEF.SUPOR.FILM.].
[GERIR SUPORTE]) [DEF.SUPOR.FILM.].
Toque no suporte de gravação pretendido.
Toque em [SIM]  .
O suporte de gravação é alterado.
*
Memória interna Cartão de memória
Índice Técnicas de gravação úteis Índice

Seleccionar o suporte de gravação para fotografias (DCR-SX65E/SX85E)

Toque em (MENU) [Mostrar outros] [DEF.DE SUPORTE] (na
categoria [GERIR SUPORTE]) [DEF.SUPOR.FOTO.].
Aparece o ecrã [DEF.SUPOR.FOTO.].
Toque no suporte de gravação pretendido.
17
Page 18
Toque em [SIM]  .
O suporte de gravação é alterado.
Para verificar as definições do suporte de gravação
Quando gravar no modo de gravação de filme ou modo de gravação de fotografias, o ícone de suporte de gravação é apresentado no canto superior direito do ecrã.
Ícone de suporte de gravação
O ícone apresentado no ecrã LCD varia consoante a câmara de vídeo que estiver a utilizar.

Inserir um cartão de memória

Notas
Defina o suporte de gravação para [CARTÃO MEMÓRIA] para gravar filmes e/ou fotografias no cartão de memória (DCR-SX65E/SX85E).
Tipos de cartão de memória que podem ser utilizados com a câmara de vídeo
Podem apenas ser utilizados, com esta câmara de vídeo, “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-
HG Duo”, cartões de memória SD (Classe 2 ou mais rápido), cartões de memória SDHC (Classe 2 ou mais rápido) e cartões de memória SDXC (Classe 2 ou mais rápido). Não é garantido o funcionamento com todos os cartões de memória.
Foi testado e confirmado o funcionamento com a câmara de vídeo de “Memory Stick PRO Duo” com uma capacidade de até 32 GB e de cartões de memória SD com uma capacidade de até 64 GB.
Para gravar filmes num “Memory Stick PRO Duo”, recomenda-se a utilização de um “Memory Stick PRO Duo” de 512 MB ou superior.
Neste manual, “Memory Stick PRO Duo” e “Memory Stick PRO-HG Duo” são referidos como “Memory Stick PRO Duo” e os cartões de memória SD, SDHC e SDXC são referidos como cartões de memória SD.
Notas
Não é possível utilizar MultiMediaCard.
As imagens gravadas em cartões de memória SDXC não podem ser reproduzidas nem importadas para computadores, componentes AV, etc. não compatíveis com exFAT de um cabo USB. Verifique previamente se os dispositivos ligados são compatíveis com exFAT. Se ligar um dispositivo que não seja compatível com exFAT, poderá aparecer o ecrã para a inicialização. Nunca execute a inicialização. Caso contrário, irá perder todos os conteúdos gravados.
* exFAT é o sistema de ficheiros utilizado nos cartões de memória SDXC.
*, ligados a esta câmara de vídeo através
Índice Técnicas de gravação úteis Índice
Tamanho dos cartões de memória que pode utilizar com a câmara de vídeo
Apenas podem ser utilizados “Memory Stick Duo” com cerca de metade do tamanho de um “Memory
Stick” normal e cartões de memória SD do tamanho normal.
18
Page 19
Não coloque uma etiqueta ou objecto semelhante num cartão de memória ou num adaptador de cartões
de memória. Se o fizer, pode causar uma avaria.
Abra a tampa, oriente o canto com o recorte do cartão de memória tal como indicado na ilustração e insira-o na ranhura do cartão de memória até ouvir um estalido.
Feche a tampa após inserir o cartão de memória.
Indicador luminoso de acesso
Note a direcção do canto com o recorte.
O ecrã [Criar novo ficheiro base de dados de imagens.] pode aparecer se inserir um novo cartão de memória. Nesse caso, toque em [SIM]. Para gravar apenas fotografias no cartão de memória, toque em [NÃO].
Confirme a direcção do cartão de memória. Se forçar a entrada do cartão de memória na direcção errada, o cartão de memória, a ranhura do cartão de memória ou os dados de imagem podem ficar danificados.
Notas
Se aparecer [Falha ao criar novo ficheiro da base de dados de imagens. Pode não haver espaço livre disponível.] inicialize o cartão de memória, tocando em [FORMATAR SUPOR.] (na categoria SX85E) [SIM] [SIM]
[GERIR SUPORTE]) [CARTÃO MEMÓRIA] (DCR-SX65E/
.
(MENU) [Mostrar outros]
Índice Técnicas de gravação úteis Índice
Para ejectar o cartão de memória
Abra a tampa e pressione ligeiramente o cartão de memória de uma só vez.
Não abra a tampa durante a gravação.
Quando inserir ou ejectar o cartão de memória, proceda com cuidado para que o cartão de memória não salte para fora e caia.
19
Page 20

Gravar/Reproduzir

Gravar

Na predefinição, os filmes são gravados no seguinte suporte de gravação. DCR-SX45E: Cartão de memória DCR-SX65E/SX85E: Memória interna
Sugestões
Consulte a página 17 para saber como mudar o suporte de gravação (DCR-SX65E/SX85E).
Aperte a correia da pega.
1
Abra o ecrã LCD da câmara de vídeo.
2
A câmara de vídeo está ligada e a tampa da objectiva está aberta.
Para ligar a câmara de vídeo quando o ecrã LCD já está aberto, carregue em POWER (p. 15).
Pode alternar entre modos de gravação, premindo MODE. Prima MODE para acender o indicador luminoso do modo de gravação desejado.
Botão MODE
Índice Técnicas de gravação úteis Índice
20
(Filme): Quando
gravar um filme
(Fotografia):
Quando fotografar
Page 21

Gravar filmes

Carregue em START/STOP para iniciar a gravação.
Pode também começar a gravar, carregando em na parte inferior esquerda no ecrã LCD.
Botão START/STOP
[ESPERA] [GRAVAR]
Para parar a gravação, carregue novamente em START/STOP.
Pode também parar a gravação carregando em na parte inferior esquerda no ecrã LCD.
Os ícones e os indicadores do painel LCD serão exibidos durante cerca de 3 segundos, depois desaparecem, após ligar a câmara de vídeo ou alternar entre os modos de gravação (filme/fotografia)/ reprodução. Para que estes ícones e indicadores voltem a aparecer, toque em qualquer lado do ecrã, excepto nos botões de gravação e zoom do LCD.
Botões de gravação e zoom do LCD
Índice Técnicas de gravação úteis Índice
cerca de 3 seg.
depois
Notas
Se fechar o ecrã LCD enquanto estiver a gravar filmes, a câmara de vídeo pára de gravar.
O tempo máximo de gravação contínua de filmes é de cerca de 13 horas.
Se um ficheiro de filme tiver mais de 2 GB, o ficheiro de filme seguinte é criado automaticamente.
Serão necessários alguns segundos até poder começar a gravar após ligar a câmara de vídeo. Não é possível utilizar a câmara de vídeo durante este período de tempo.
Serão indicados os seguintes estados se os dados ainda estiverem a ser gravados no suporte de gravação após terminar a gravação. Durante este período, não sujeite a câmara de vídeo a choques ou vibrações, nem retire a bateria ou o transformador de CA.
dicador luminoso de acesso (p. 19) está aceso ou a piscar
O in
O ícone do suporte na parte superior direita do ecrã LCD está a piscar
21
Page 22
Sugestões
Pode captar fotografias a partir de filmes gravados (p. 39).
Consulte a página 86 para saber o tempo de gravação de filmes.
Pode verificar o tempo de gravação, a capacidade restante estimada, etc., tocando em [Mostrar outros] [INFO.SUPORTE] (na categoria
O ecrã LCD da câmara de vídeo pode apresentar imagens gravadas no ecrã inteiro (visualização total). Contudo, tal pode provocar um ligeiro corte das margens superior, inferior, direita e esquerda da imagem quando é reproduzida num televisor que não seja compatível com a visualização total. Neste caso, defina
A ENQUAD.] para [LIGAR] (p. 67) e grave imagens, utilizando a moldura exterior que aparece no
[GUI ecrã como guia.
Por predefinição, [
Para ajustar o ângulo do painel LCD, abra primeiro o painel LCD com um ângulo de 90 graus em relação à câmara de vídeo () e, de seguida, regule o ângulo ().
STEADYSHOT] está definido para [STANDARD].
[GERIR SUPORTE]).
(MENU)
90 graus (máx.)
Índice Técnicas de gravação úteis Índice
180 graus (máx.)
90 graus em
relação à câmara de vídeo
Código de dados durante a gravação
A data, hora e condição de gravação são gravadas automaticamente no suporte de gravação. Estas não são apresentadas durante a gravação. No entanto, pode vê-las como [CÓD.DADOS] durante a reprodução. Para visualizar, toque em REPRODUÇÃO] (na categoria
[REPRODUÇÃO]) definição pretendida
(MENU) [Mostrar outros] [DEF.
.

Tirar fotografias

Na predefinição, as fotografias são gravadas no seguinte suporte de gravação. DCR-SX45E: Cartão de memória DCR-SX65E/SX85E: Memória interna
Sugestões
Consulte a página 17 para saber como mudar o suporte de gravação (DCR-SX65E/SX85E).
Carregue em MODE para ligar o indicador luminoso (Fotografia).
O ecrã LCD muda para o modo de gravação de fotografia e o formato do ecrã passa para 4:3.
22
Page 23
Carregue ligeiramente em PHOTO para regular a focagem e, em seguida,
carregue por completo.
Pode também gravar fotografias, carregando em no ecrã LCD.
Pisca Acende-se
Quando desaparecer, significa que a imagem foi gravada.
Sugestões
Consulte a página 87 para saber o número de fotografias que é possível gravar.
Para mudar o tamanho da imagem, toque em IMAGEM] (na categoria
[DEFINIÇÕES FOTO]) uma definição desejada .
(MENU) [Mostrar outros] [ DIM.
Índice Técnicas de gravação úteis Índice
23
Page 24

Funções úteis para gravar filmes e fotografias

Aplicar o zoom

Pode ampliar imagens até 70 vezes o tamanho original através do selector de zoom eléctrico. Também pode ampliar imagens, utilizando
/ no ecrã LCD.
com nitidez, é de cerca de 1 cm em grande angular e cerca de 150 cm em teleobjectiva.
Pode ampliar imagens opticamente até 60 vezes, quando a definição de [ [ACTIVA].
Sugestões
Pode definir o [ caso pretenda obter um zoom ainda maior.
STEADYSHOT] for
ZOOM DIGITAL] (p. 68)

Gravar melhores imagens automaticamente (INTELIGENTE AUTO)

Carregando em , pode gravar imagens utilizando a função INTELIGENTE AUTO. Quando vira a câmara de vídeo para o motivo, a câmara de vídeo realiza a gravação com êxito, combinando de modo optimizado os três modos de detecção: Detecção de rosto, Detecção de cena e Detecção de vibração de câmara. Quando a câmara de vídeo detecta o motivo, os ícones que correspondem ao estado detectado são apresentados.
Índice Técnicas de gravação úteis Índice
Maior amplitude de visão (Grande angular)
Grande plano (Teleobjectiva)
Mova ligeiramente o selector de zoom eléctrico para obter um zoom mais lento. Mova-o um pouco mais para obter um zoom mais rápido.
Notas
SteadyShot pode não reduzir a desfocagem da imagem conforme desejado quando o selector de zoom eléctrico estiver regulado para o lado
(Teleobjectiva).
T Mantenha o dedo no selector de zoom eléctrico.
Se o retirar, o som do funcionamento do selector de zoom eléctrico pode ficar também gravado.
Não é possível alterar a velocidade do zoom com o botão
A distância mínima possível entre a câmara de vídeo e o motivo, para manter uma focagem
/ no ecrã LCD.
Detecção de rosto
(Retrato) A câmara de vídeo detecta rostos e ajusta a focagem, a cor e a exposição.
Detecção de cena
(Luz de fundo),
(Paisagem),
(Crepúsculo), (Projector), (Macro) A câmara de vídeo selecciona automaticamente a definição mais eficiente, dependendo da cena.
24
Page 25
Detecção de vibração de câmara
(Tripé) A câmara de vídeo detecta se a vibração da câmara não ocorre e procede à definição ideal para o tripé.
Nota
A câmara de vídeo pode não detectar a cena ou
o motivo esperados, dependendo das condições
de gravação.
Dependendo das cenas detectadas, poderá não
utilizar o flash.
Para cancelar INTELIGENTE AUTO
Carregue em .
ou os ícones do modo de detecção desaparecem e pode gravar com as definições preferidas. Para além disso, a definição INTELIGENTE AUTO é cancelada se alterar as seguintes definições:
[SELECÇÃO CENA]
[EQ.BRANCO]
[MED.LUZ/FC.PTO]
[MED.LUZ]
[FOCO PONTO]
[EXPOSIÇÃO]
[FOCO]
[TELE MACRO]
STEADYSHOT]
[ [LUZ DE FUNDO]
[DETECÇÃO ROSTO]
Notas
A definição de [ [ACTIVA], sempre que definir INTELIGENTE AUTO para [LIGAR]. Outras opções de entre as listadas acima voltam às predefinições.
STEADYSHOT] continua definido para
[ [ACTIVA] mesmo que o INTELIGENTE AUTO seja alterado de [LIGAR] para [DESLIGAR]. Altere o modo da função [ através da operação MENU (p. 67).
STEADYSHOT] é
STEADYSHOT]

Seleccionar o modo de gravação

Pode seleccionar um modo de gravação para gravar filmes a partir de 3 níveis. O tempo de gravação do suporte pode ser alterado, consoante o modo de gravação. Na predefinição, [
MODO GRV.] está
definido para [SP].
Gravação longa
Gravação de alta
Toque em
(MENU)
[Mostrar outros] [ MODO GRV.] (na categoria [DEF.DE
FILMAGEM]).
Toque numa definição desejada.
Se desejar gravar imagens de alta qualidade, seleccione o modo HQ ou, se desejar gravar filmes mais longos, seleccione o modo LP.
Toque em
Notas
Os filmes são gravados no formato MPEG-2.
Pode seleccionar de entre as seguintes qualidades de imagem. Um valor como “9M” é uma taxa de bits média e “M” significa “Mbps”.
[HQ] (9M (HQ))
[SP] (6M (SP))(a predefinição)
[LP](3M (LP))
Se gravar no modo LP, a qualidade dos filmes pode deteriorar-se e cenas com movimentos rápidos podem aparecer com ruído quando reproduz a imagem.
Sugestões
Pode seleccionar o [ cada suporte de gravação separadamente (DCR-SX65E/SX85E).
.
MODO GRV.] para
25
Índice Técnicas de gravação úteis Índice
qualidade
Page 26

Utilizar a LUZ DO VÍDEO

Pode utilizar a LUZ DO VÍDEO consoante as condições de gravação. Recomenda­se que utilize a LUZ DO VÍDEO a uma distância de cerca de 30 cm a 150 cm do motivo.
LED LUZ DO VÍDEO
De cada vez que carrega em LIGHT, o indicador muda da seguinte forma.
Sem indicador (Desligado)
(Auto) (Ligado) ...
Carregue várias vezes em LIGHT para cancelar a LUZ DO VÍDEO.
Notas
A LUZ DO VÍDEO gera uma luz forte. Não utilize a LUZ DO VÍDEO directamente em frente aos olhos a uma curta distância.
A duração do tempo de utilização da bateria é inferior quando utiliza a LUZ DO VÍDEO.
Quando grava filmes com a LUZ DO VÍDEO definida para e desligar. Nesse caso, carregue várias vezes em LIGHT para seleccionar
, a luz do vídeo pode ligar
.

Gravar no modo de espelho

Abra o painel LCD 90 graus em relação à câmara de vídeo () e rode-o 180 graus no sentido da objectiva ().
Sugestões
A imagem reflectida do motivo aparece no ecrã LCD (como num espelho), mas a imagem gravada aparece normal.
Índice Técnicas de gravação úteis Índice
26
Page 27

Reprodução na câmara de vídeo

Por predefinição, os filmes e as fotografias que são gravados nos seguintes suportes de gravação são reproduzidos. DCR-SX45E: Cartão de memória DCR-SX65E/SX85E: Memória interna
Sugestões
Consulte a página 17 para saber como mudar o suporte de gravação (DCR-SX65E/SX85E).
Abra o ecrã LCD da câmara de vídeo.
1
A câmara de vídeo liga-se.
Para ligar a câmara de vídeo quando o ecrã LCD já está aberto, carregue em POWER (p. 15).
Carregue em
2
O ecrã VISUAL INDEX aparece após alguns segundos.
O ecrã VISUAL INDEX também aparece, se tocar em (VER IMAGENS) no ecrã LCD.
Toque em
3
filme. Toque em visualizar uma fotografia.
Os filmes são apresentados e ordenados por data de gravação.
(VER IMAGENS).
(Filme) () um filme desejado () para reproduzir um
(Fotografia) () uma fotografia desejada () para
Índice Técnicas de gravação úteis Índice
Muda o ecrã do botão de operação.
Ir para o ecrã MENU
27
Page 28
Apresenta o ecrã para seleccionar o tipo de índice ([ÍNDICE DE DATAS]/[ FOTOGR.]/[
/ : Apresenta filmes gravados com a data anterior/seguinte.*
/ : Apresenta o filme anterior/seguinte.
Regressa ao ecrã de gravação.
* é apresentado quando toca em .
Pode percorrer o ecrã tocando e arrastando ,  ou .
 
aparece com o último filme ou fotografia a ser reproduzido/a ou gravado/a. Se tocar no filme
ou na fotografia com o símbolo , pode continuar a reprodução a partir da vez anterior. ( aparece na fotografia gravada num cartão de memória.)
ROSTO]) (p. 30, 30, 31).
Reproduzir filmes
A sua câmara de vídeo começa a reproduzir o filme seleccionado.
Ajuste do volume
Anterior
Seguinte
LISTA
Índice Técnicas de gravação úteis Índice
Para parar
Para recuar rapidamente
OPTION Para avançar
rapidamente Para pôr na pausa/ reproduzir
Sugestões
Quando a reprodução com início no filme seleccionado tiver chegado ao último filme, volta a aparecer o ecrã VISUAL INDEX.
Toque em
À medida que repete o toque em 5 vezes cerca de 10 vezes cerca de 30 vezes cerca de 60 vezes mais rapidamente.
Pode visualizar VISUAL INDEX tocando em (na categoria A data, hora e condições de filmagem são gravadas automaticamente durante a mesma. Esta informação
não aparece durante a gravação, mas pode ser apresentada durante a reprodução se tocar em
[CÓD.DADOS] uma definição desejada
/ durante a pausa para reproduzir filmes lentamente.
/ durante a reprodução, os filmes são reproduzidos cerca de
(MENU) [Mostrar outros] [VISUAL INDEX]
[REPRODUÇÃO]).
(MENU) [Mostrar outros] [DEF.REPRODUÇÃO] (na categoria [REPRODUÇÃO])
.
Para ajustar o volume de som de filmes
Durante a reprodução de filmes, toque em ajuste com / .
Também pode ajustar o volume do som, utilizando / no OPTION MENU.
28
Page 29
Visualizar fotografias
A câmara de vídeo apresenta a fotografia seleccionada.
Anterior
Ir para o ecrã VISUAL
INDEX
Sugestões
Quando visualizar fotografias gravadas num cartão de memória, ecrã.
Para iniciar/parar a apresentação de slides
Seguinte OPTION
(pasta de reprodução) aparece no
Índice Técnicas de gravação úteis Índice
29
Page 30

Funções úteis para reproduzir filmes e fotografias

Procurar imagens por data (Índice de datas)

Pode procurar imagens por data de forma eficaz.
Notas
Não é possível utilizar a função de Índice de datas para fotografias guardadas no cartão de memória.
Carregue em
Aparece o ecrã VISUAL INDEX.
Toque em
DATAS].
Regressa ao ecrã VISUAL INDEX
(VER IMAGENS).
[ÍNDICE DE
Sugestões
Pode também ordenar as fotografias de acordo com o Índice de datas, tocando
(MENU) [Mostrar outros]
em [VER IMAGENS] (na categoria
[REPRODUÇÃO]) [ÍNDICE DE
DATAS].
No ecrã [Lista cíclica de fotogramas]/[Lista de rostos] pode ordenar as fotografias de acordo com o Índice de datas, tocando na data que se encontra no canto superior direito do ecrã.

Procurar a cena pretendida através de localização (Lista cíclica de fotogramas)

Os filmes podem ser divididos por um tempo definido e a primeira cena de cada divisão é apresentada no ecrã INDEX. Pode iniciar a reprodução de um filme a partir da miniatura seleccionada.
Carregue em
Aparece o ecrã VISUAL INDEX.
(VER IMAGENS).
Toque em
[ LISTA
FOTOGR.].
Índice Técnicas de gravação úteis Índice
Toque em
/ para seleccionar a data da imagem pretendida e, em seguida, toque em
As imagens com a data seleccionada são apresentadas no ecrã VISUAL INDEX.
.
Regressa ao ecrã VISUAL INDEX
Define o intervalo em que deve criar miniaturas das cenas de um filme.
Toque em
seleccionar o filme pretendido.
30
/ para
Page 31
Toque em
/ para procurar a cena pretendida e toque na cena a reproduzir.
A reprodução é iniciada a partir da cena seleccionada.
Sugestões
Pode também apresentar a função Lista cíclica de fotogramas tocando em [Mostrar outros] [VER IMAGENS] (na categoria FOTOGR.].
[REPRODUÇÃO]) [ LISTA
(MENU)

Procurar a cena pretendida por rosto (Lista de rostos)

As imagens de rostos detectadas durante a gravação do filme são apresentadas no ecrã INDEX. Pode começar a reproduzir um filme a partir da imagem de rosto seleccionada.
Carregue em
Aparece o ecrã VISUAL INDEX.
(VER IMAGENS).
Toque em
Regressa ao ecrã VISUAL INDEX
[ ROSTO].
Toque em
/ para procurar a imagem de rosto pretendida e, em seguida, toque na imagem de rosto pretendida para visualizar a cena.
A reprodução começa a partir do início da cena correspondente à imagem de rosto seleccionada.
Notas
Os rostos podem não ser detectados, dependendo das condições de gravação. Exemplo: pessoas com óculos ou chapéus ou que não estão viradas para a câmara.
Certifique-se de que define [DETECÇÃO
OSTO] para [LIGAR] (p. 67) (a predefinição)
R antes de gravar, para procurar filmes em Lista de rostos.
Sugestões
Pode também apresentar a função Lista de rostos tocando em outros] [VER IMAGENS] (na categoria
[REPRODUÇÃO]) [ ROSTO].
(MENU) [Mostrar

Utilizar Zoom de reprodução com fotografias

Pode ampliar fotografias fixas de aproximadamente 1,1 para 5 vezes o tamanho do original. A ampliação pode ser ajustada através do selector de zoom eléctrico.
Índice Técnicas de gravação úteis Índice
Toque em
/ para
seleccionar o filme pretendido.
Reproduza a fotografia que
pretende ampliar.
31
Page 32
Amplie a fotografia fixa com
T
(Teleobjectiva).
O ecrã é emoldurado.
Toque no ecrã no ponto que
pretende visualizar ao centro da moldura apresentada.
O ponto do mapa em que toca desloca-se para o centro da moldura apresentada.
Ajuste a ampliação com
W (Grande angular)/ T
(Teleobjectiva).
Para cancelar, toque em .

Reproduzir uma série de fotografias (Apresentação de slides)

Sugestões
Pode definir uma apresentação de slides contínua, seleccionando o separador
(OPTION) [DEF.APRES.
SLIDES] enquanto reproduz fotografias. A predefinição é [LIGAR] (reprodução contínua).
Índice Técnicas de gravação úteis Índice
Toque em no ecrã de reprodução da fotografia.
A apresentação de slides é iniciada a partir da fotografia seleccionada.
Para parar a apresentação de slides
Toque em .
Para reiniciar a apresentação de slides
Toque novamente em .
Notas
Não é possível utilizar o zoom de reprodução durante a apresentação de slides.
32
Page 33

Reproduzir imagens num televisor

Ligue a câmara de vídeo à tomada de entrada de um televisor ou videogravador utilizando o cabo de ligação A/V ou um cabo de ligação A/V com S VIDEO . Ligue a câmara de vídeo à tomada de parede, utilizando o transformador de CA fornecido para esta operação
. 14). Consulte também os manuais de instruções fornecidos com os equipamentos que
(p pretende ligar.
abo de ligação A/V (fornecido)
C
Ligar a outro dispositivo através do Conector Remoto A/V utilizando um cabo de ligação A/V.
Cabo de ligação A/V com S VIDEO (vendido separadamente)
Quando ligar outro dispositivo através da tomada S VIDEO, utilizando um cabo de ligação A/V com um cabo S VIDEO (vendido separadamente), podem ser obtidas imagens de qualidade superior, o que não aconteceria utilizando apenas um cabo de ligação A/V. Ligue a ficha vermelha e branca (áudio direito/esquerdo) e a ficha S VIDEO (canal S VIDEO) do cabo de ligação A/V com um cabo S VIDEO (vendido separadamente). A ligação da ficha amarela não é necessária. Ligar somente a ficha S VIDEO não permitirá a emissão de áudio.
IN
Índice Técnicas de gravação úteis Índice
Conector Remoto A/V
S VIDEO
VIDEO
(Amarela)
AUDIO
(Branca) (Vermelha)
(Amarela)
Videogravador
Fluxo de sinal
Regule o selector de entrada do televisor para a entrada à qual será ligada a
câmara de vídeo.
33
TV
Page 34
Para mais informações, consulte também os manuais de instruções fornecidos com o televisor.
Ligue a câmara de vídeo a um televisor, com o cabo de ligação A/V
(, fornecido) ou um cabo de ligação A/V com S VIDEO (, vendido separadamente).
Ligue a câmara de vídeo à tomada de entrada do televisor.
Reproduzir filmes e fotografias na câmara de vídeo (p. 27).
Para definir o formato de acordo com o televisor ligado (16:9/4:3)
Toque em (MENU) [Mostrar outros] [DEF.SAÍDA] (na categoria [DEF. GERAIS]) [FORMATO TV] [16:9] ou [4:3]
.
Se o televisor/videogravador tiver um adaptador de 21 pinos (EUROCONNECTOR)
Utilize um adaptador de 21 pinos (vendido separadamente) para visualizar imagens de reprodução.
Televisor/Videogravador
Notas
Quando define [FORMATO TV] para [4:3], a qualidade de imagem pode deteriorar-se. Para além disso, quando o formato da imagem gravada alterna entre 16:9 (panorâmico) e 4:3, a imagem pode ficar distorcida.
Em alguns televisores 4:3, as fotografias gravadas no formato 4:3 podem não ser visualizadas em ecrã inteiro. Isto não é sinónimo de avaria.
Índice Técnicas de gravação úteis Índice
Quando reproduz uma imagem gravada no formato 16:9 (panorâmico) num televisor 4:3 não compatível
com o sinal 16:9 (panorâmico), defina [FORMATO TV] para [4:3].
Sugestões
Para consultar informações (contador, etc.) no ecrã do monitor, toque em
outros] [DEF.SAÍDA] (na categoria
.
[DEF.GERAIS]) [VISUALIZAÇÃO] [SAÍD-V/LCD]
(MENU) [Mostrar
34
Page 35

Fazer um bom uso da câmara de vídeo

Apagar filmes e fotografias

Pode obter mais espaço no suporte de gravação, apagando filmes e fotografias guardados no mesmo.
Notas
Não é possível recuperar imagens depois de as apagar. Guarde filmes e fotografias importantes previamente.
Não retire a bateria nem o transformador de CA da câmara de vídeo, enquanto apaga as imagens. Pode danificar o suporte de gravação.
Não ejecte o cartão de memória enquanto apaga imagens do mesmo.
Não é possível eliminar filmes e fotografias protegidos. Desactive a protecção de filmes e fotografias para poder eliminá-los, antes de
entar apagar (p. 37).
t
Se o filme apagado estiver incluído na Lista de
eprodução (p. 42), o filme adicionado à lista
r de reprodução é também apagado da Lista de reprodução.
Sugestões
Pode apagar uma imagem no ecrã de reprodução através do Para apagar todas as imagens gravadas no
suporte de gravação e recuperar todo o espaço
ravável do suporte, formate o suporte (p. 72).
g As imagens de tamanho reduzido que permitem
visualizar várias imagens ao mesmo tempo num ecrã de índice, chamam-se “miniaturas”.
1
Toque em (MENU) [Mostrar outros] [APAGAR] (na categoria [EDIT]).
2
Para apagar filmes, toque em [ APAGAR] [ APAGAR].
Para apagar fotografias, toque em
APAGAR] [ APAGAR].
[
OPTION MENU.
3
Toque e exiba a marca
nos filmes ou nas fotografias a serem eliminados.
Carregue sem soltar na imagem no ecrã
LCD para confirmar. Toque em para voltar ao ecrã anterior.
4
Toque em [SIM]
.
Para apagar todos os filmes/fotografias de uma vez
No passo 2, toque em [ APAGAR]
APAGAR TODOS] [SIM] [SIM]
[
.
Para apagar todas as fotografias ao mesmo
tempo, toque em [
APAGAR TODOS] [SIM] [SIM]
[
.
APAGAR]
Para apagar de uma vez todos os filmes/fotografias gravados no mesmo dia
Notas
Não é possível eliminar fotografias no cartão de memória por data de gravação.
No passo 2, toque em [ APAGAR]
APAGAR por dt].
[
Para apagar todas as fotografias do mesmo dia de uma só vez, toque em [
APAGAR por dt].
[
APAGAR]
Índice Técnicas de gravação úteis Índice
35
Page 36
Toque em / para seleccionar a
data de gravação dos filmes/fotografias pretendidos e, em seguida, toque em
.
Toque na imagem no ecrã LCD para
confirmar. Toque em ecrã anterior.
para voltar ao
 Toque em [SIM]  .
Índice Técnicas de gravação úteis Índice
36
Page 37

Proteger filmes e fotografias gravados (Proteger)

Proteja filmes e fotografias para evitar apagá-los acidentalmente.
Sugestões
Pode proteger filmes e fotografias no ecrã de reprodução através do
1
Toque em (MENU) [Mostrar outros] [PROTEGER] (na categoria [EDIT]).
2
Para proteger filmes, toque em [PROTEGER ] [PROTEGER ].
Para proteger fotografias, toque em [PROTEGER
3
Toque nos filmes e nas fotografias que pretende proteger.
é apresentado nas imagens seleccionadas.
OPTION MENU.
] [PROTEGER ].
Para desactivar a protecção de filmes e fotografias
Toque no filme ou fotografia marcado com
no passo 3. desaparece.
Para proteger, ao mesmo tempo, todos os filmes e fotografias gravados no mesmo dia
Nota
Não pode seleccionar [PROT. os dados gravados no cartão de memória.
No passo 2, toque em [PROTEGER ]
[PROT.
Para proteger, ao mesmo tempo, todas
as fotografias do mesmo dia, toque em [PROTEGER
Toque em / para seleccionar a
data de gravação dos filmes/fotografias pretendidos e, em seguida, toque em
Toque na imagem no ecrã LCD para
confirmar. Toque em ecrã anterior.
 Toque em [PROTEGER] 
por data].
] [PROT. por data].
.
.
por data] para
para voltar ao
Índice Técnicas de gravação úteis Índice
Carregue sem soltar na imagem no ecrã LCD para confirmar. Toque em para voltar ao ecrã anterior.
4
Toque em [SIM]
.
Para desactivar, ao mesmo tempo, a protecção de todos os filmes e fotografias gravados no mesmo dia
No passo anterior, seleccione a data de gravação dos filmes/fotografias pretendidos e toque em
.
[DESPROTEGER]
37
Page 38

Dividir um filme

1
Toque em (MENU) [Mostrar outros] [ DIVIDIR] (na categoria [EDIT]).
2
Toque no filme que pretende dividir.
A reprodução do filme seleccionado começa.
3
Toque em no ponto em que pretende dividir o filme em cenas.
O filme fica em pausa. De cada vez que carrega em reprodução e a pausa.
Permite ajustar o ponto de divisão com maior precisão depois de seleccionar o ponto de divisão com
alterna entre a
.
Não é possível dividir o filme protegido. Retire
a protecção para dividir (p. 37).
Não retire a bateria nem o transformador de CA da câmara de vídeo, enquanto divide o filme. Pode danificar o suporte de gravação. Além disso, não ejecte o cartão de memória enquanto divide filmes no cartão de memória.
Pode ocorrer uma ligeira diferença entre o ponto no qual toca em divisão real, pois a câmara de vídeo selecciona o ponto de divisão com base em incrementos de cerca de meio segundo.
Se dividir o filme original, o filme adicionado à Lista de reprodução também será dividido.
Na câmara de vídeo apenas está disponível a edição simples. Utilize o software “PMB” fornecido para opções de edição mais avançadas.
Sugestões
Pode dividir um filme no ecrã de reprodução através do
OPTION MENU.
e o ponto de
Índice Técnicas de gravação úteis Índice
Volta ao início do filme seleccionado
4
Toque em [SIM]
.
Notas
Não é possível recuperar filmes depois de terem sido divididos.
38
Page 39

Captar uma fotografia a partir de um filme (DCR-SX65E/SX85E)

Pode captar fotografias a partir de filmes gravados na memória interna da câmara de vídeo. Defina previamente [DEF.SUPOR.
ara [MEMÓRIA INT.] (p. 17).
FILM.] p
1
Toque em (MENU) [Mostrar outros] [CAPTURAR FOTO.] (na categoria [EDIT]).
Aparece o ecrã [CAPTURAR FOTO.].
2
Toque no filme do qual quer captar a fotografia.
A reprodução do filme seleccionado começa.
3
Toque em no ponto que pretende captar.
O filme fica em pausa. De cada vez que carrega em reprodução e a pausa.
Ajuste o ponto a captar com maior precisão depois de seleccionar o ponto com
.
alterna entre a
4
Toque em
Depois de terminada a captação, o ecrã regressa ao modo de pausa.
A fotografia captada é guardada no
suporte de gravação seleccionado em [DEF.SUPOR.FOTO.] (DCR-SX65E/ SX85E) (p
Para continuar a captar, toque em e, em seguida, repita os passos a partir do passo 3.
Para captar uma fotografia de outro filme, toque em passos a partir do passo 2.
.
. 17).
e, em seguida, repita os
5
Toque em .
Notas
O tamanho da imagem é fixo dependendo do formato da imagem do filme:
0,2M] em 16:9 (panorâmico)
[
[VGA(0,3M)] em 4:3
O suporte de gravação onde pretende guardar as fotografias deve ter espaço suficiente.
A data e hora de gravação das fotografias captadas são iguais à data e hora de gravação dos filmes.
Se o filme a partir do qual está a captar não tiver código de dados, a data e hora de gravação da fotografia será a data e a hora em que a captou a partir do filme.
Índice Técnicas de gravação úteis Índice
Volta ao início do filme seleccionado
39
Page 40

Copiar filmes e fotografias do suporte de gravação interno para o cartão de memória (DCR-SX65E/SX85E)

Copiar filmes

Pode copiar filmes gravados no suporte de gravação interno da câmara de vídeo para o cartão de memória. Introduza o cartão de memória na câmara de vídeo, antes da operação.
Notas
Quando gravar um filme no cartão de memória pela primeira vez, crie o ficheiro de base de dados da imagem, tocando em [Mostrar outros] [REPAR.F.BD.IMG] (na categoria [CARTÃO MEMÓRIA].
Ligue a câmara de vídeo à tomada de parede, utilizando o transformador de CA fornecido, para evitar que a câmara de vídeo fique sem alimentação durante a cópia.
Sugestões
O filme original não será apagado depois de ter sido feita a cópia.
Todas as imagens incluídas numa Lista de reprodução serão copiadas.
As imagens gravadas com a câmara de vídeo e guardadas no suporte de gravação são chamadas de “original”.
[GERIR SUPORTE])
(MENU)
Toque em
(MENU)
[Mostrar outros] [COPIAR FILME] (na categoria [EDIT]).
Aparece o ecrã [COPIAR FILME].
Toque no tipo de cópia.
[COPIAR por sel.]: Para seleccionar filmes e copiar [COPIAR por data]: Para copiar todos os filmes de determinada data [COPIAR TODOS Lista de reprodução Quando selecciona a Lista de reprodução como fonte da cópia, siga as instruções no ecrã para copiar a Lista de reprodução.
]: Para copiar a
Seleccione o filme que pretende
copiar.
[COPIAR por sel.]: Toque no filme que pretende copiar e marque-o com Pode seleccionar vários filmes.
Índice Técnicas de gravação úteis Índice
.
40
Capacidade restante do cartão de memória
Carregue sem soltar na imagem no ecrã
LCD para confirmar. Toque em para voltar ao ecrã anterior.
Page 41
[COPIAR por data]: Seleccione a data de gravação do filme que pretende copiar e, em seguida, toque em
.
Não é possível seleccionar várias datas.
Toque em
[SIM]
.
Sugestões
Para verificar os filmes copiados após terminar a cópia, seleccione [CARTÃO MEMÓRIA] em
EF.SUPOR.FILM.] e reproduza-os (p. 17).
[D

Copiar fotografias

Pode copiar fotografias do suporte de gravação interno da câmara de vídeo para o cartão de memória. Introduza um cartão de memória na câmara de vídeo, antes da operação.
Notas
Ligue a câmara de vídeo à tomada de parede, utilizando o transformador de CA fornecido, para evitar que a câmara de vídeo fique sem alimentação durante a cópia.
Toque em
(MENU)
[Mostrar outros] [COPIAR FOTO.] (na categoria [EDIT]).
Aparece o ecrã [COPIAR FOTO.].
Toque no tipo de cópia.
[COPIAR por selecç.]: Para copiar as fotografias seleccionadas [COPIAR por data]: Para copiar todas as fotografias de determinada data
Seleccione a fotografia que
pretende copiar.
[COPIAR por selecç.]: Toque na fotografia que pretende copiar e marque-a com
. Pode seleccionar
várias fotografias.
Carregue sem soltar na imagem no ecrã
para confirmar. Toque em voltar ao ecrã anterior.
[COPIAR por data]: Seleccione a data de gravação da fotografia que pretende copiar e, em seguida, toque em Não é possível seleccionar várias datas.
Toque em
[SIM]
.
Índice Técnicas de gravação úteis Índice
para
.
Sugestões
Para verificar as fotografias copiadas após terminar a cópia, seleccione [CARTÃO MEMÓRIA] em [DEF.SUPOR.FOTO.] e
eproduza-as (p. 17).
r
41
Page 42

Utilizar a Lista de reprodução de filmes

A Lista de reprodução é uma lista que mostra as miniaturas dos filmes que seleccionou. Os filmes originais não são modificados mesmo que edite ou apague os filmes adicionados à Lista de reprodução.
Para adicionar, ao mesmo tempo, todos os filmes gravados no mesmo dia
No passo 2, toque em [ADICION.p/
].
dt
As datas de gravação dos filmes são
apresentadas no ecrã.
Índice Técnicas de gravação úteis Índice

Criar a Lista de reprodução

T
oque em (MENU)
[Mostrar outros] [EDIT.LISTA REPR.] (na categoria [EDIT]).
Toque em [ADICIONAR
Toque no filme que pretende
adicionar à Lista de reprodução.
O filme seleccionado é marcado com
.
Carregue sem soltar na imagem no ecrã
LCD para confirmar. Toque em para voltar ao ecrã anterior.
Toque em
[SIM]
.
Toque em / para seleccionar a
data de gravação do filme pretendido e, em seguida, toque em
Toque na imagem no ecrã LCD para
confirmar. Toque em ecrã anterior.
.
para voltar ao
 Toque em [SIM]  .
].
Notas
Não retire a bateria nem o transformador de CA da câmara de vídeo, enquanto adiciona filmes à Lista de reprodução. Pode danificar o suporte de gravação. Além disso, não ejecte o cartão de memória enquanto edita filmes no cartão de memória.
Não é possível adicionar fotografias à Lista de reprodução.
Sugestões
Pode adicionar um máximo de 99 filmes à Lista de reprodução.
Pode adicionar um filme à Lista de reprodução tocando em
(OPTION).
42
Page 43

Reproduzir a Lista de reprodução

T
oque em (MENU)
[Mostrar outros]
[LISTA DE REP.] (na categoria
[REPRODUÇÃO]).
Os filmes adicionados à Lista de reprodução aparecem.
Toque no filme que pretende
reproduzir.
A Lista de reprodução é reproduzida desde o filme seleccionado até ao fim e, em seguida, volta a aparecer o ecrã da Lista de reprodução.
Para apagar filmes desnecessários da Lista de reprodução
Toque em (MENU) [Mostrar
outros] [EDIT.LISTA REPR.] (na categoria
oque em [ APAGAR].
T
[EDIT]).
Para apagar todos os filmes da Lista de
Reprodução, toque em [
APAGAR
TUDO] [SIM] [SIM]
.
eleccione o filme que pretende apagar
S
da Lista de reprodução.
 Toque em  [SIM] 
.
Sugestões
Mesmo que apague um filme de uma Lista de reprodução, o filme original não é apagado.
Para alterar a ordem dentro da Lista de reprodução
Toque em (MENU) [Mostrar
outros] [EDIT.LISTA REPR.] (na categoria
oque em [ MOVER].
T
eleccione o filme que pretende mover.
S
[EDIT]).
O filme seleccionado é marcado com .
Toque na imagem no ecrã LCD para confirmar. Toque em ecrã anterior.
Toque em .
eleccione o destino com / .
S
Barra de destino
 Toque em  [SIM] 
.
Sugestões
Quando selecciona vários filmes, estes são movidos pela ordem em que aparecem na Lista de reprodução.
Índice Técnicas de gravação úteis Índice
para voltar ao
O filme seleccionado é marcado com .
Carregue sem soltar na imagem no ecrã
LCD para confirmar. Toque em para voltar ao ecrã anterior.
43
Page 44

Guardar filmes e fotografias com um computador

Criar um disco com um toque
4
Siga as instruções apresentadas no ecrã.
(One Touch Disc Burn)
Os filmes e fotografias gravados na câmara de vídeo que ainda não tenham sido guardados com a função One Touch Disc Burn, podem ser automaticamente guardados num disco.
Instale previamente o “PMB”, mas não inicie
o “PMB”.
Ligue a câmara de vídeo à tomada de parede, utilizando o transformador de CA fornecido
ara esta operação (p. 14).
p
Com a função One Touch Disc Burn da câmara de vídeo, pode guardar apenas os filmes e fotografias gravados no suporte de gravação interno (DCR-SX65E/SX85E).
1
Ligue o computador e introduza um disco não utilizado na unidade de DVD.
Se outro software, para além do “PMB”,
iniciar automaticamente, encerre-o.
2
Ligue a câmara de vídeo e, em seguida, ligue-a ao computador utilizando o Cabo USB Incorporado.
Notas
Os filmes e fotografias não ficam guardados no computador quando utiliza o One Touch Disc Burn.
Índice Técnicas de gravação úteis Índice
3
Toque em [DISC BURN] na câmara de vídeo.
44
Page 45

Importar filmes e fotografias para um computador

Os filmes e fotografias gravados na câmara de vídeo podem ser importados para um computador. Ligue previamente o computador.
Notas
Ligue a câmara de vídeo à tomada de parede, utilizando o transformador de CA fornecido
ara esta operação (p. 14).
p
Consulte a “Ajuda do PMB” para obter mais informações.
1
Ligue a câmara de vídeo e, em seguida, ligue-a ao computador utilizando o Cabo USB Incorporado.
O ecrã [SELECÇÃO USB] aparece na câmara de vídeo.
2
Toque no suporte de gravação que contém as imagens que pretende guardar no ecrã da câmara de vídeo.
[LIGAÇÃO USB ]: Memória interna (DCR-SX65E/SX85E) [LIGAÇÃO USB memória
Os suportes de gravação apresentados variam consoante o modelo.
Se o ecrã [SELECÇÃO USB] não aparecer, toque em outros] [LIGAÇÃO USB] (na categoria
[OUTROS]).
]: Cartão de
(MENU) [Mostrar
A janela [Importar] aparece no ecrã do computador.
3
Clique em [Importar].
Os filmes e fotografias são importados para o computador. Depois de a operação estar concluída, aparece o ecrã “PMB”.
Índice Técnicas de gravação úteis Índice
45
Page 46

Criar um disco

Pode criar um disco, seleccionando os filmes anteriormente importados para o
mputador (p. 45).
co
1
Ligue o computador e introduza um disco não utilizado na unidade de DVD.
Se outro software, para além do “PMB”,
iniciar automaticamente, encerre-o.
2
Inicie o “PMB”.
3
Clique em [Calendário] ou [Índice] no lado esquerdo da janela, seleccione a pasta ou data e, em seguida, seleccione os filmes.
Para seleccionar vários filmes, mantenha a tecla Ctrl pressionada e clique nas miniaturas.
4
No topo da janela, clique em [Criação de DVD-Video (STD)].
A janela utilizada para seleccionar filmes é apresentada.
Para adicionar filmes àqueles anteriormente seleccionados, seleccione os filmes na janela principal e arraste e largue os mesmos na janela de vídeos seleccionados.
5
Siga as instruções apresentadas no ecrã para criar um disco.
A criação do disco pode demorar algum
tempo.
Copiar um disco
Pode copiar um disco gravado para um outro disco, utilizando a função “Video Disc Copier”. Clique em [Iniciar] [Todos os programas] [PMB] [PMB Launcher] [Criação de discos] [Video Disc Copier] para iniciar o software. Consulte a ajuda do “Video Disc Copier” para saber como funciona.
Editar filmes
Pode cortar apenas partes necessárias de um filme e guardá-las como outro ficheiro. Clique duas vezes no filme que pretende editar utilizando o “PMB”, clique em [Mostrar a paleta de edição] do lado direito do ecrã [Aparar vídeo] ou seleccione o menu [Manipular] [Editar] [Aparar vídeo]. Consulte a “Ajuda do PMB” para obter mais informações.
Índice Técnicas de gravação úteis Índice
46
Page 47
Captar fotografias a partir de um filme
Pode guardar um fotograma de um filme como um ficheiro de fotografia. Clique duas vezes no filme que pretende editar utilizando o “PMB” e, em seguida, clique em [Mostrar a paleta de edição] do lado direito do ecrã [Salvar Quadro]. Consulte a “Ajuda do PMB” para obter mais informações.

Carregar imagens para um serviço multimédia

A aplicação “PMB Portable” encontra-se pré-carregada na câmara de vídeo. Pode utilizar o “PMB Portable” para fazer o seguinte:
Pode, facilmente, carregar imagens para um
blog ou outro serviço multimédia.
Pode carregar imagens a partir de um computador ligado à internet, mesmo estando fora de casa ou do escritório.
Pode, facilmente, registar os serviços multimédia (como, por exemplo, blogs) que utiliza frequentemente.
Pode visualizar a utilização detalhada se clicar no botão de ajuda no canto superior direito depois de iniciar o “PMB Portable”.

Iniciar o “PMB Portable” (Windows)

Índice Técnicas de gravação úteis Índice
Ligue a alimen
tação da câmara de vídeo e, de seguida, ligue-a a um computador com o Cabo USB Incorporado.
O ecrã [SELECÇÃO USB] aparece no LCD da câmara de vídeo.
Toque para seleccionar o suporte
de gravação para o qual deseja utilizar o “PMB Portable”.
[LIGAÇÃO USB ]: Memória interna (DCR-SX65E/SX85E) [LIGAÇÃO USB memória
Se o ecrã [SELECÇÃO USB] não aparecer,
toque em outros] [LIGAÇÃO USB] (na categoria
[OUTROS]).
(MENU) [Mostrar
Clique em “PMB Portable”.
O ecrã de acordo do utilizador é apresentado.
47
]: Cartão de
Page 48
Seleccione o idioma pretendido
e, em seguida, clique em [OK].
O ecrã de selecção da região é apresentado.
Seleccione a [Região] e [País/
Área] correctos e, em seguida, clique em [OK].
O ecrã de acordo do utilizador é apresentado.
Leia o acordo com atenção. Se
aceitar os termos do acordo, clique em [Concordo].
O “PMB Portable” é iniciado.

Iniciar o “PMB Portable” (Macintosh)

Ligue a alimen
tação da câmara de vídeo e, de seguida, ligue-a a um computador com o Cabo USB Incorporado.
Clique em [PMBP_Mac] na pasta
[PMBPORTABLE].
O ecrã de selecção da região é apresentado.
Seleccione a [Região] e [País/
Área] correctos e, em seguida, clique em [OK].
O ecrã de acordo do utilizador é apresentado.
Leia o acordo com atenção. Se
aceitar os termos do acordo, clique em [Concordo].
O “PMB Portable” é iniciado.
Notas
Ligue-se sempre a uma rede quando carregar imagens utilizando o “PMB Portable”.
Se o [PMB Portable] não for apresentado no assistente AutoPlay, clique em [Computador] [PMBPORTABLE] e, em seguida, clique duas vezes em [PMBP_Win.exe].
Se ocorrer um erro com o “PMB Portable” ou se apagar o “PMB Portable” por engano, pode corrigir esta situação transferindo o ficheiro de instalação PMB Portable do website.
Índice Técnicas de gravação úteis Índice
O ecrã [SELECÇÃO USB] aparece no LCD da câmara de vídeo.
Toque para seleccionar o suporte
de gravação para o qual deseja utilizar o “PMB Portable”.
[PMBPORTABLE] aparece no ambiente de trabalho do computador assim que a ligação entre a câmara de vídeo e o computador for estabelecida.

Notas sobre o “PMB Portable”

Com o “PMB Portable” é possível transferir vários URL de websites, a partir do servidor administrado pela Sony (o “servidor Sony”). Para poder utilizar o “PMB Portable” e beneficiar do serviço de carregamento de imagens ou outros serviços fornecidos por este e outros websites, deve concordar com o seguinte.
48
Page 49
Alguns websites exigem procedimentos
de registo e/ou taxas para a utilização dos respectivos serviços. Ao utilizar tais serviços, tem de respeitar os termos e condições estabelecidos pelos websites em questão.
Os serviços podem ser interrompidos ou alterados, de acordo com a vontade dos operadores do website. A Sony não pode ser responsabilizada por quaisquer problemas que possam surgir entre utilizadores e terceiros, bem como qualquer inconveniente causado a utilizadores durante a utilização de serviços relacionados, incluindo a interrupção (ou alteração) desses mesmos serviços.
O servidor Sony irá redireccioná-lo para um website que pretenda visualizar. O acesso a determinados websites pode não ser possível devido à manutenção do servidor, etc.
Se o servidor Sony for interrompido, será colocada, com antecedência, uma notificação no website da Sony, etc.
Os URL para os quais é redireccionado através do servidor Sony, assim como outras informações podem ser gravadas com o objectivo de melhorar futuramente os produtos e serviços da Sony. Contudo, não serão gravados dados pessoais em tais ocasiões.
Índice Técnicas de gravação úteis Índice
49
Page 50

Guardar imagens com um dispositivo externo

Guardar imagens num suporte externo (CÓPIA DIRECTA)

Pode guardar filmes e fotografias num suporte externo (dispositivo de armazenamento USB), como uma unidade de disco rígido externa. Pode também reproduzir imagens na câmara de vídeo ou noutro dispositivo de reprodução.
Notas
Para esta operação, necessita do Cabo adaptador USB VMC-UAM1 (vendido separadamente).
O Cabo adaptador USB VMC-UAM1 pode não estar disponível em alguns países/regiões.
Não é possível utilizar os dispositivos seguintes como suporte externo.
suporte com uma capacidade superior a 2 TB
unidade de disco normal como uma unidade de CD ou DVD
suporte ligado através de um concentrador USB
suporte com concentrador USB incorporado
leitor de cartões
Pode não ser possível utilizar um suporte externo com uma função de código.
O sistema de ficheiros FAT está disponível para a câmara de vídeo. Se o suporte externo tiver sido formatado para o sistema de ficheiros NTFS, etc., formate o suporte externo na câmara de vídeo antes de o utilizar. O ecrã de formatação aparece quando o suporte externo é ligado à câmara de vídeo. O ecrã de formatação pode aparecer mesmo no caso de suportes que utilizem o sistema de ficheiros FAT.
O funcionamento não é garantido para todos os dispositivos que possam ser ligados.
Ligue a câmara de vídeo à tomada de parede, utilizando o transformador de CA fornecido
. 14).
(p Consulte também o manual de instruções
fornecido com o suporte externo. Consulte a página da assistência da Sony para
o seu país/região para obter mais informações
sobre os suportes externos que podem ser utilizados.
Sugestões
Pode também importar imagens gravadas em suportes externos com o software “PMB” fornecido.
1
Ligue o transformador de CA e o cabo de alimentação à tomada DC IN da câmara de vídeo e à tomada de parede.
2
Se o suporte externo tiver um cabo de alimentação de CA, ligue-o à tomada de parede.
3
Ligue o Cabo adaptador USB ao suporte externo.
4
Ligue o Cabo adaptador USB à entrada (USB) da câmara de vídeo.
Quando aparece o ecrã [Criar novo ficheiro base de dados de imagens.], toque em [SIM].
Não é possível ligar ao Cabo USB Incorporado.
Índice Técnicas de gravação úteis Índice
Cabo adaptador USB
VMC-UAM1
(vendido separadamente)
50
Page 51
5
Toque em [Copiar.] no ecrã da câmara de vídeo.
DCR-SX65E/SX85E: Os filmes e fotografias do suporte de gravação interno da câmara de vídeo que ainda não foram guardados no suporte externo podem ser gravados. DCR-SX45E: Os filmes e fotografias que ainda não foram guardados no suporte externo podem ser guardados.
Este ecrã aparecerá apenas quando houver
novas imagens gravadas.
6
Quando a operação terminar, toque em no ecrã da câmara de vídeo.
Notas
O número de cenas que pode guardar no suporte externo é o seguinte. Filmes: 9.999 filmes Fotografias: 9.999 fotogramas × 899 pastas O número de cenas pode ser mais reduzido, dependendo do tipo de imagens gravadas.
Ligar um suporte externo
As imagens guardadas no suporte externo aparecem no ecrã LCD. Os botões de visualização de filmes e fotografias no ecrã VISUAL INDEX mudam da seguinte forma.
Pode configurar definições do menu do suporte externo, tal como apagar imagens. Toque em outros] no ecrã VISUAL INDEX.
(MENU) [Mostrar
Para guardar os filmes e fotografias desejados
Também pode guardar imagens gravadas em cartões de memória.
Notas
Não é possível procurar ou copiar fotografias gravadas no cartão de memória por data de gravação.
Toque em [Reproduzir sem copiar.] no
passo 5 anterior.
O ecrã VISUAL INDEX do suporte externo aparece. oque em (MENU) [Mostrar
T
outros] [COPIAR FILME](quando seleccionar filmes)/[COPIAR FOTO.](quando seleccionar fotografias).
iga as instruções no ecrã para
S
seleccionar os métodos de selecção do suporte de gravação (DCR-SX65E/ SX85E) e de imagem.
uando seleccionar [COPIAR por sel.],
Q
toque na imagem que deseja guardar.
aparece.
Quando seleccionar [COPIAR por data], seleccione a data das imagens a copiar com
/ e, em seguida, toque em
e avance para o passo .
Capacidade restante do suporte externo
Carregue sem soltar na imagem no ecrã LCD para confirmar. Toque em para voltar ao ecrã anterior.
Ao tocar na data, pode procurar imagens por data.
 Toque em  [SIM]  no
ecrã da câmara de vídeo.
Para reproduzir imagens no suporte externo da câmara de vídeo
Toque em [Reproduzir sem copiar.] no
passo 5 anterior.
51
Índice Técnicas de gravação úteis Índice
Page 52
O ecrã VISUAL INDEX do suporte externo aparece.
eproduzir a imagem (p. 27).
R
Também pode visualizar imagens num
televisor ligado à câmara de vídeo (p. 33).
Notas
Não é possível visualizar o Índice de datas das fotografias.
Se a câmara de vídeo não reconhecer o suporte externo, experimente as seguintes operações.
Volte a ligar o Cabo adaptador USB à câmara de vídeo
Se o suporte externo tiver um cabo de alimentação de CA, ligue-o à tomada de parede
Para terminar a ligação do suporte externo
Toque em no ecrã VISUAL INDEX
do suporte externo.
esligue o Cabo adaptador USB.
D
Índice Técnicas de gravação úteis Índice
52
Page 53

Criar um disco com um gravador de DVD

Criar um disco, utilizando o gravador de DVD dedicado, DVDirect Express

Pode criar um disco ou reproduzir imagens num disco criado, utilizando o gravador de DVD dedicado, DVDirect Express (vendido separadamente). Consulte também o manual de instruções fornecido com o gravador de DVD.
Notas
Ligue a câmara de vídeo à tomada de parede, utilizando o transformador de CA fornecido
ara esta operação (p. 14).
p
Só é possível utilizar discos não utilizados dos seguintes tipos:
12 cm DVD-R
12 cm DVD+R
O dispositivo não suporta discos de duas camadas.
Nesta secção, DVDirect Express será referido como “gravador de DVD”.
Ligue o transformador de CA e o
cabo de alimentação à tomada DC IN da câmara de vídeo e à t
omada de parede (p. 14).
Ligue a câmara de vídeo e ligue
o gravador de DVD à tomada (USB) da câmara de vídeo, utilizando o cabo USB do gravador DVD.
Não é possível ligar ao Cabo USB Incorporado.
Introduza um disco não utilizado
no gravador de DVD e feche o tabuleiro de discos.
O ecrã [DISC BURN] aparece na câmara de vídeo.
Carregue em
(DISC BURN) no
gravador de DVD.
Os filmes gravados no suporte de gravação interno que não tenham sido guardados em discos serão gravados no disco (DCR-SX65E/SX85E). Filmes que não tenham sido guardados em discos serão gravados no disco (DCR-SX45E).
Repita os passos 3 e 4, sempre
que o tamanho total de memória dos filmes a serem gravados exceda a memória do disco.
Toque em
[FIM]
[EJECTAR DISCO] no ecrã da câmara de vídeo.
Retire o disco após a operação estar concluída.
Toque em
e desligue o cabo
USB.
Para personalizar um disco com a OPÇÃO DISC BURN
Execute esta operação nos seguintes casos:
quando copiar uma imagem pretendida
 
quando criar várias cópias do mesmo disco
quando copiar imagens no cartão de memória (DCR-SX65E/SX85E)
Toque em [OPÇÃO DISC BURN] no
passo 4.
53
Índice Técnicas de gravação úteis Índice
Page 54
Seleccione o suporte de gravação com
o(s) filme(s) que quer guardar
SX65E/SX85E)
oque no filme que pretende gravar no
T
.
(DCR-
disco.
aparece.
Capacidade restante do disco
Carregue sem soltar na imagem no ecrã
LCD para confirmar. Toque em para voltar ao ecrã anterior.
Ao tocar na data, pode procurar imagens por data.
Toque em [SIM] no ecrã da
câmara de vídeo.
Para criar um outro disco com o mesmo
conteúdo, introduza um novo disco e toque em
[CRIAR O MESMO
DISCO].
uando a operação terminar, toque em
Q
[SAIR] [FIM] no ecrã da câmara de vídeo.
esligue o cabo USB da câmara de
D
vídeo.
Para reproduzir um disco no gravador de DVD
Ligue o transformador de CA e o cabo
de alimentação à tomada DC IN da câmara de vídeo e à tomada de parede
. 14).
(p
igue a câmara de vídeo e ligue o
L
gravador de DVD à tomada (USB) da
câmara de vídeo, utilizando o cabo USB do gravador DVD.
Pode reproduzir filmes no ecrã do
televisor, através da ligação da câmara de
ídeo a um televisor (p. 33).
v
Introduza um disco criado no gravador
de DVD.
Os filmes no disco aparecem como
Índice Técnicas de gravação úteis Índice
VISUAL INDEX no ecrã da câmara de vídeo.
arregue no botão de reprodução do
C
gravador de DVD.
Também pode trabalhar através do ecrã da câmara de vídeo.
Toque em [FIM] [EJECTAR DISCO]
no ecrã da câmara de vídeo e retire o disco depois da operação ter sido concluída.
oque em e desligue o cabo USB.
T
Notas
Não execute nenhuma das seguintes acções, enquanto estiver a criar um disco.
Desligar a câmara de vídeo
Desligar o cabo USB ou o transformador de CA
Expor a câmara de vídeo a choques mecânicos ou vibrações
Ejectar o cartão de memória da câmara de vídeo
Reproduza o disco criado, para se certificar de que a cópia foi efectuada correctamente, antes de apagar os filmes da câmara de vídeo.
Se [Falha.] ou [O DISC BURN falhou.] aparecerem no ecrã, introduza outro disco no gravador de DVD e execute novamente a operação DISC BURN.
Sugestões
Se o tamanho total de memória dos filmes a serem gravados, através da operação DISC BURN exceder a memória do disco, a criação do disco é interrompida quando o limite é atingido. O último filme do disco pode ficar cortado.
O tempo de criação do disco, ao copiar filmes até ao respectivo limite, é de aproximadamente 20 a 60 minutos. Pode demorar mais tempo, dependendo do modo de gravação ou do número de cenas.
54
Page 55
Se não conseguir reproduzir discos criados em
qualquer leitor DVD, ligue a câmara de vídeo ao gravador de DVD e reproduza.

Criar um disco com um gravador de DVD, etc., que não DVDirect Express

Pode guardar filmes num disco, ligando a câmara de vídeo a dispositivos de criação de disco, como um gravador de DVD Sony que não DVDirect Express, com o cabo USB. Consulte também os manuais de instruções fornecidos com os equipamentos que pretende ligar.
Notas
O gravador de DVD da Sony pode não estar disponível em alguns países/regiões.
Ligue a câmara de vídeo à tomada de parede, utilizando o transformador de CA fornecido
ara esta operação (p. 14).
p
Ligue o transformador de CA e o
cabo de alimentação à tomada DC IN da câmara de vídeo e à t
omada de parede (p. 14).
Ligue a câmara de vídeo e ligue
um gravador de DVD, etc. à tomada (USB) da câmara de vídeo, utilizando o Cabo USB Incorporado.
O ecrã [SELECÇÃO USB] aparece na câmara de vídeo.
Se o ecrã [SELECÇÃO USB] não aparecer,
toque em outros] [LIGAÇÃO USB] (na categoria
[OUTROS]).
(MENU) [Mostrar
Toque no suporte de gravação
que contém as imagens no ecrã da câmara de vídeo.
[LIGAÇÃO USB ]: Memória interna (DCR-SX65E/SX85E) [LIGAÇÃO USB
]: Cartão de
memória
Os suportes de gravação apresentados variam consoante o modelo.
Grave filmes no dispositivo
ligado.
Para mais informações, consulte os manuais de instruções fornecidos com o dispositivo que pretende ligar.
Quando a operação terminar,
toque em [FIM] [SIM] no ecrã da câmara de vídeo.
Desligue o cabo USB.

Criar um disco com um gravador, etc.

Pode copiar imagens reproduzidas na câmara de vídeo num disco ou cassete de vídeo, ligando a câmara de vídeo a um gravador de discos, um gravador de DVD Sony, etc., que não o DVDirect Express com o cabo de ligação A/V. Ligue o dispositivo de qualquer forma de ou . Consulte também os manuais de instruções fornecidos com os equipamentos que pretende ligar.
55
Índice Técnicas de gravação úteis Índice
Page 56
Notas
Ligue a câmara de vídeo à tomada de parede, utilizando o transformador de CA fornecido
ara esta operação (p. 14).
p
O gravador de DVD da Sony pode não estar disponível em alguns países/regiões.
Cabo de ligação A/V (fornecido)
Ligue o cabo de ligação A/V à tomada de entrada de outro dispositivo.
Cabo de ligação A/V com S VIDEO
(vendido separadamente)
Quando ligar outro dispositivo através da tomada S VIDEO, utilizando um cabo de ligação A/V com um cabo S VIDEO (vendido separadamente), podem ser obtidas imagens de qualidade superior, o que não aconteceria utilizando apenas um cabo de ligação A/V. Ligue a ficha vermelha e branca (áudio direito/ esquerdo) e a ficha S VIDEO (canal S
VIDEO) do cabo de ligação A/V com
um cabo S VIDEO. Se ligar apenas a ficha
VIDEO, não irá ouvir som. A ligação da
S ficha amarela (vídeo) não é necessária.
Conector Remoto A/V
Entrada
S VIDEO
VIDEO
(Amarela)
(Branca)
AUDIO
(Amarela)
(Vermelha)
Fluxo de sinal
Introduza o suporte de gravação
no dispositivo de gravação.
Se o seu dispositivo de gravação possuir
um selector de entrada, defina-o para o modo de entrada.
Ligue a câmara de vídeo ao
dispositivo de gravação (um gravador de discos, etc.) através do cabo de ligação A/V (fornecido) ou um cabo de ligação A/V com S VIDEO (vendido separadamente).
Ligue a câmara de vídeo às tomadas de
entrada do dispositivo de gravação.
Índice Técnicas de gravação úteis Índice
56
Page 57
Comece a reprodução na câmara
de vídeo e grave-a no dispositivo de gravação.
Para obter mais informações, consulte os
manuais de instruções fornecidos com o dispositivo de gravação.
Quando a cópia estiver
terminada, pare o dispositivo de gravação e depois a câmara de vídeo.
Notas
Como a cópia é efectuada através de uma transferência de dados analógica, a qualidade da imagem pode deteriorar-se.
Para ocultar os indicadores de ecrã (tal como um contador, etc.) no ecrã do dispositivo monitor ligado, toque em [Mostrar outros] [DEF.SAÍDA] (na categoria
[DEF.GERAIS]) [VISUALIZAÇÃO]
[LCD] (predefinição)
.
Para gravar a data/hora ou os dados de definição da câmara, toque em [Mostrar outros] [DEF.REPRODUÇÃO] (na categoria DADOS] uma definição desejada
. Toque também em (MENU) [Mostrar outros] [DEF.
SAÍDA] (na categoria [VISUALIZAÇÃO] [SAÍD-V/LCD]
.
Se o tamanho do ecrã dos dispositivos de visualização (televisor, etc.) for 4:3, toque em
(MENU) [Mostrar outros] [DEF.
SAÍDA] (na categoria [FORMATO TV] [4:3] Quando ligar um dispositivo mono, ligue a
ficha amarela do cabo de ligação A/V à tomada de entrada de vídeo e a ficha branca (canal esquerdo) ou vermelha (canal direito) à tomada de entrada de áudio no dispositivo.
[REPRODUÇÃO]) [CÓD.
.
(MENU)
(MENU)
[DEF.GERAIS])
[DEF.GERAIS])
Índice Técnicas de gravação úteis Índice
57
Page 58

Personalizar a câmara de vídeo

Utilizar os menus

Utilizando os menus, pode executar funções úteis e alterar várias definições. Se fizer um bom uso das operações do menu, poderá desfrutar ainda mais da sua câmara de vídeo. A câmara de vídeo possui várias opções de menu em cada uma das oito categorias de menu.
DEF.MANUAIS (Opções ajustáveis à condição de cena) p. 63 DEF.DE FILMAGEM (Opções para uma filmagem personalizada) p. 67
DEFINIÇÕES FOTO (Opções para gravação de fotografias) p. 69
REPRODUÇÃO (Opções para a reprodução) p. 70 EDIT (Opções para a edição) p. 71
OUTROS (Opções para outras definições) p. 72
GERIR SUPORTE (Opções para o suporte de gravação) p. 72
DEF.GERAIS (Outras opções de configuração) p. 74

Menus de operação

/ : A lista do menu move-se de categoria em categoria. / : A lista do menu move-se por 4 opções de uma só vez.
Pode tocar nos botões e arrastar o ecrã para percorrer a lista do menu.
 
O ícone da categoria seleccionada é apresentado a cor-de-laranja.
Pode voltar ao ecrã O MEU MENU tocando em
quando apresentado.
Índice Técnicas de gravação úteis Índice
Toque em .
oque em [Mostrar outros] no ecrã O MEU MENU.
T
Consulte a página seguinte para obter mais informações sobre O MEU MENU.
Toque na parte central do lado esquerdo do ecrã para alterar a visualização.
oque na opção de menu que pretende alterar.
T
pós alterar a definição, toque em .
A
Para terminar a definição do menu, toque em Para voltar ao ecrã anterior do menu, toque em
pode não ser apresentado consoante a opção do menu.
.
.
58
Page 59
Notas
Pode não ser possível definir algumas opções de menu, dependendo das condições de gravação ou reprodução.
As opções de menu ou definições esbatidas não estão disponíveis.
Sugestões
Dependendo das opções de menu alteradas, a câmara de vídeo alterna entre o modo de reprodução e o modo de gravação (filme/fotografia).

Utilizar O MEU MENU

Pode utilizar as opções do menu mais facilmente, registando as opções do menu que utiliza com mais frequência em O MEU MENU. Pode registar 6 opções de menu em cada O MEU MENU de FILME, FOTOGRAFIA e REPRODUÇÃO.
Exemplo: apagar [MED.LUZ/FC.PTO] e registar [
Toque em .
oque em [DEF.O MEU MENU].
T
oque em [FILME].
T
oque em [MED.LUZ/FC.PTO].
T
oque em .
T
oque em [ FADER] (na categoria [DEF.MANUAIS]).
T
uando O MEU MENU é apresentado, toque em .
Q
Repita os mesmos passos de cima para registar as opções de menu no O MEU MENU, e desfrutar da sua “Handycam”.
Sugestões
Quando é ligado um dispositivo de armazenamento externo, aparece o O MEU MENU exclusivo.
FADER]
Índice Técnicas de gravação úteis Índice
59
Page 60

Utilizar o OPTION MENU

O OPTION MENU aparece tal como uma janela instantânea, num computador, quando clica no botão direito do rato. Quando utilizar OPTION MENU. Se tocar em contexto.
Toque em (OPTION).
oque no separador pretendido opção para alterar a definição.
T
pós concluir a definição, toque em .
A
Notas
As opções de menu ou definições esbatidas não estão disponíveis.
Quando a opção que pretende não aparecer no ecrã, toque noutro separador. (Pode não existir um separador.)
Os separadores e as opções que aparecem no ecrã dependem do estado de gravação/reprodução da câmara de vídeo, nesse momento.
é apresentado na parte inferior direita do ecrã, pode
, aparecem as opções de menu que pode alterar no
Opção de menu
Separador
Índice Técnicas de gravação úteis Índice
60
Page 61

Listas de menus

Categoria (DEF.MANUAIS)
SELECÇÃO CENA 63
FADER 63 EQ.BRANCO 64 MED
.LUZ/FC.PTO 65
MED
.LUZ 65
FOC
O PONTO 65
EXPOSIÇ
ÃO 65
FOC
O 66
TELE M
ACRO 66
Categoria (DEF.DE FILMAGEM)
MODO GRV. 25 GUIA ENQUAD. 67
STEADYSHOT 67 OBT.LENTO AUTO 67 DE
TECÇÃO ROSTO 67 DEF.ÁUDIO GRAV.
MIC.Z
OOM INC. 68
NIV
.REF.MIC. 68
OUTRAS DEF.GRV.
ZOOM DIGITAL 68
LUZ DE FUNDO 68
SEL.FOR.ALR. 68
Categoria (DEFINIÇÕES FOTO)
TEMP.AUTO 69
DIM.IMAGEM 69 N° FICHEIRO 69
Categoria (REPRODUÇÃO)
VISUAL INDEX 27 VER IMAGENS
ÍNDICE DE D
LISTA DE REP. 43 DEF.REPRODUÇÃO
C
ÓD.DADOS 70
Categoria (EDIT)
APAGAR
ATAS 30
LISTA FOTOGR. 30
ROSTO 31
APAGAR 35
APAGAR 35
PROTEGER
PROTEGER PROTEGER
DIVIDIR 38 CAPTURAR FOTO.* 39 COPIAR FILME*
C
OPIAR por sel. 40
C
OPIAR por data 40
COPIAR TODOS
COPIAR FOTO.*
OPIAR por selecç. 41
C C
OPIAR por data 41
EDIT.LISTA REPR.
ADICIONAR ADICION.p/dt
APAGAR 43 APAGAR TUDO 43 MOVER 43
37
37
40
42
42
Categoria (OUTROS)
LIGAÇÃO USB
LIGAÇÃO USB LIGAÇÃO USB DISC BURN 44 .DA BATERIA 72
INFO
* 45, 55
45, 55
Categoria (GERIR SUPORTE)
DEF.DE SUPORTE*
DEF.SUPOR.FILM. 17 DEF
.SUPOR.FOTO. 17
.SUPORTE 72
INFO FORMATAR SUPOR.
MEMÓRIA INT C
ARTÃO MEMÓRIA 72
REPAR.F.BD.IMG
MEMÓRIA INT C
ARTÃO MEMÓRIA 81, 83
.* 72
.* 81, 83
Categoria (DEF.GERAIS)
DEF.VISOR/SOM
VOLUME 28, 74 SINAL SONOR BRILHO L
UZ FND.LCD 74
L
OR LCD 74
C
O 74
CD 74
61
Índice Técnicas de gravação úteis Índice
Page 62
DEF.VISUALIZ. 74
DEF.SAÍDA
DEF.RLG./
DEF.DA LIGAÇÃO
OUTRAS DEF.
* DCR-SX65E/SX85E
ATO TV 33
FORM VISU
ALIZAÇÃO 75
IDI ACERT.RELÓG. 15 PR
OG.ÁREA 75
ÃO 75
HR.VER
DEF.IDIOMA 75
UTO 75
DESLIG. A LIGA
ÇÃO PELO LCD 75
MODO DEMO C
ALIBRAÇÃO 94
DEF
75
. LUN USB 76
Índice Técnicas de gravação úteis Índice
62
Page 63
DEF.MANUAIS
(Opções ajustáveis à condição da cena)
Consulte “Utilizar os menus” (p. 58) para saber mais sobre a operação. As predefinições estão marcadas com .
SELECÇÃO CENA
Pode gravar imagens eficazmente em diversas situações.
AUTO
Grava imagens com uma qualidade de imagem média sem a função [SELECÇÃO CENA].
CREPÚSCULO* ( )
Mantém a atmosfera escura de ambientes distantes em cenas de crepúsculo.
VELA ( )
Mantém a atmosfera escurecida de uma cena à luz das velas.
NASCER& PÔR SOL* (
)
Reproduz a atmosfera de cenas com o nascer e o pôr-do-sol.
FOGO DE ARTIFÍCIO* (
)
Tira fotos espectaculares de fogo de artifício.
PAISAGEM* ( )
Grava motivos distantes nitidamente. Esta definição também impede que, ao filmar um motivo, a câmara de vídeo foque o vidro ou malhas de metal em janelas.
RETRATO (Retrato suave) (
Realça motivos, como pessoas ou flores, criando um fundo suave.
)
PROJECTOR** ( )
Evita que as pessoas fiquem com a cara demasiado branca, quando estão a ser iluminadas por uma luz forte.
DESPORTO** ( )
Seleccione para minimizar a vibração quando filmar motivos em movimento rápido.
PRAIA** ( )
Capta o intenso azul do oceano ou de um lago.
NEVE** ( )
Tira fotos com claridade de paisagens brancas.
* Ajustado para focar apenas motivos mais
distantes.
** Ajustado para não focar motivos a curta
distância.
Notas
Se definir [SELECÇÃO CENA], a definição [EQ.BRANCO] é cancelada.
FADER
Pode gravar uma transição, adicionando os seguintes efeitos aos intervalos entre cenas. Seleccione o efeito pretendido no modo [ESPERA] (para o aparecimento gradual) ou [GRAVAR] (para o desaparecimento gradual).
DESLIGAR
Não utiliza qualquer efeito.
Índice Técnicas de gravação úteis Índice
63
Page 64
FADER BRANCO
Aparece/desaparece gradualmente com o efeito branco.
Saída Entrada
FADER PRETO
Aparece/desaparece gradualmente com o efeito preto.
Saída Entrada
Para cancelar o fader, antes de iniciar a operação, toque em [DESLIGAR].
Sugestões
Quando carregar em START/STOP, a definição é apagada.
A gravação de um filme, utilizando a definição [FADER PRETO] pode dificultar a visualização no ecrã VISUAL INDEX.
EQ.BRANCO (Equilíbrio do branco)
Pode regular o equilíbrio de cores, consoante a luz do ambiente de gravação.
EXTERIOR ( )
O equilíbrio do branco é ajustado de forma apropriada para as seguintes condições de gravação:
Exteriores
Vistas nocturnas, anúncios de néon e
fogo-de-artifício
Nascer ou pôr-do-sol
Lâmpada fluorescente durante o dia
INTERIOR ()
O equilíbrio do branco é ajustado de forma apropriada para as seguintes condições de gravação:
Interiores
Cenas de festas ou estúdios onde as
condições de iluminação mudam rapidamente
Lâmpadas de vídeo num estúdio,
lâmpadas de sódio ou lâmpadas coloridas incandescentes
UM TOQUE ( )
O equilíbrio do branco será ajustado de acordo com a luz ambiente.
Toque em [UM TOQUE].
Enquadre um objecto branco como,
por exemplo, uma folha de papel, para preencher o ecrã com as mesmas condições de iluminação que vai utilizar para filmar o motivo.
Toque em [ ].
pisca rapidamente. Depois de ajustar e memorizar o equilíbrio do branco na memória, o indicador pára de piscar.
Índice Técnicas de gravação úteis Índice
AUTO
O equilíbrio do branco é regulado automaticamente.
Notas
Defina [EQ.BRANCO] para [AUTO] ou ajuste a cor em [UM TOQUE] sob lâmpadas fluorescentes brancas ou uma luz branca fria.
Se seleccionar [UM TOQUE], continue a enquadrar os motivos brancos enquanto estiver a piscar rapidamente.
pisca lentamente se não tiver sido possível
definir [UM TOQUE].
Depois de seleccionar [UM TOQUE] e continuar a piscar após tocar em [EQ.BRANCO] para [AUTO]. Se definir [EQ.BRANCO], [SELECÇÃO CENA]
é definido para [AUTO].
64
, defina
Page 65
Sugestões
Se mudou a bateria enquanto [AUTO] estava seleccionado, ou transportou a câmara de vídeo para o exterior depois de a ter utilizado em interiores (ou vice-versa), aponte a câmara de vídeo para um motivo branco próximo, durante cerca de 10 segundos, para obter um melhor equilíbrio de cores.
Quando o equilíbrio do branco tiver sido definido para [UM TOQUE], se mudar as condições de iluminação ou levar a sua câmara de vídeo de dentro de uma casa para o exterior, ou vice versa, tem de voltar a executar o procedimento [UM TOQUE] para reajustar o equilíbrio do branco.
MED.LUZ/FC.PTO (Medidor da luz de um ponto/focagem)
Pode ajustar, simultaneamente, o brilho e a focagem para o motivo seleccionado. Esta função permite-lhe utilizar as opções
.LUZ] (p. 65) e [FOCO PONTO]
[MED
. 65) simultaneamente.
(p
Toque no motivo no enquadramento ao qual pretende ajustar o brilho e a focagem. Para ajustar o brilho e focagem automaticamente, toque em [AUTO].
Notas
[EXPOSIÇÃO] e [FOCO] são automaticamente definidos para [MANUAL].
MED.LUZ (Medidor flexível da luz de um ponto)
Pode ajustar e fixar a exposição do motivo para o gravar com o brilho adequado, mesmo que o contraste entre o motivo e o fundo seja muito grande, tais como motivos iluminados por um foco de luz intenso num palco.
Toque no motivo no enquadramento ao qual pretende ajustar a exposição. Para repor a definição na exposição automática, toque em [AUTO].
Notas
[EXPOSIÇÃO] é automaticamente definido para [MANUAL].
FOCO PONTO
Pode seleccionar e ajustar o ponto focal para o apontar para um motivo que não se encontre no centro do ecrã.
Toque no motivo no enquadramento ao qual pretende ajustar a focagem. Para ajustar automaticamente a focagem, toque em [AUTO].
Notas
[FOCO] é automaticamente definido para [MANUAL].
EXPOSIÇÃO
Pode ajustar o brilho de uma imagem manualmente. Ajuste o brilho quando o motivo estiver demasiado claro ou demasiado escuro.
Toque em / para ajustar o brilho. Para ajustar automaticamente a exposição, toque em [AUTO].
Índice Técnicas de gravação úteis Índice
65
Page 66
FOCO
Pode ajustar a focagem manualmente. Pode seleccionar esta função se quiser focar intencionalmente um determinado motivo.
Toque em (motivo próximo)/
(motivo distante) para ajustar a focagem. Para ajustar automaticamente a focagem, toque em [AUTO].
Notas
Quando define [FOCO] para [MANUAL], aparece.
A distância mínima possível entre a câmara de vídeo e o motivo, para manter uma focagem com nitidez, é de cerca de 1 cm em grande angular e cerca de 150 cm em teleobjectiva.
Sugestões
aparece quando não é possível regular a
focagem para mais perto e não é possível regular a focagem para mais longe.
É mais fácil focar o motivo movendo o selector de zoom eléctrico na direcção de
(teleobjectiva) para ajustar a focagem e, em
T seguida, em direcção a W (grande angular) para ajustar o zoom para a gravação. Se quiser gravar um motivo a pouca distância, desloque o selector de zoom eléctrico para W (grande angular) e, em seguida, ajuste a focagem.
A informação da distância focal (distância a que o motivo é focado; utilizada como guia se estiver escuro e for difícil regular a focagem) aparece durante alguns segundos nos seguintes casos.
Quando o modo de focagem é mudado de automático para manual
Quando define a focagem manualmente
aparece quando
TELE MACRO
Esta função é útil para filmar motivos pequenos, como flores ou insectos. Pode desfocar o fundo, destacando o motivo com mais nitidez.
DESLIGAR
Cancela a função TELE MACRO. (TELE MACRO é também cancelada se deslocar o selector de zoom para o lado W.)
LIGAR ( )
O zoom (p. 24) move-se automaticamente para a parte superior do lado T (teleobjectiva) e permite gravar motivos próximos até cerca
cm.
de 38
Notas
Quando gravar um motivo distante, a focagem pode ser difícil e demorar algum tempo.
Ajuste a focagem manualmente ([FOCO],
. 66) se tiver dificuldade em utilizar a focagem
p automática.
Índice Técnicas de gravação úteis Índice
66
Page 67
DEF.DE
FILMAGEM
(Opções para uma filmagem personalizada)
Consulte “Utilizar os menus” (p. 58) para saber mais sobre a operação. As predefinições estão marcadas com .
MODO GRV. (Modo de
gravação)
Consulte a página 25.
GUIA ENQUAD.
Pode exibir a moldura e verificar se o motivo é horizontal ou vertical. A moldura não é gravada.
DESLIGAR
Não mostra o guia de enquadramento.
LIGAR
Apresenta o guia de enquadramento.
tripé (vendido separadamente), para que a imagem fique natural.
ACTIVA
Garante um efeito SteadyShot mais potente.
NORMAL
Garante o efeito SteadyShot em condições de gravação relativamente estáveis.
DESLIGAR ( )
A função SteadyShot não é utilizada.
Notas
Quando altera a definição de
STEADYSHOT], o campo de imagens
[ também irá sofrer alterações adequadas.
OBT.LENTO AUTO (Obturador lento automático)
Quando grava em locais escuros, a velocidade do obturador é automaticamente reduzida para 1/25 segundos.
DESLIGAR
A função Obturador lento automático não é utilizada.
LIGAR
A função Obturador lento automático é utilizada.
Índice Técnicas de gravação úteis Índice
Sugestões
Se centrar o motivo no ponto de intersecção do guia de enquadramento, obtém uma composição equilibrada.
A moldura exterior de [GUIA ENQUAD.] apresenta a área de visualização de um televisor que não é compatível com a visualização total.
STEADYSHOT
Pode compensar a vibração da câmara. Defina [ [DESLIGAR] (
STEADYSHOT] para
) quando utilizar um
DETECÇÃO ROSTO
Detecta os rostos dos motivos e ajusta a exposição automaticamente.
LIGAR
Detecta os rostos.
DESLIGAR ( )
Não detecta os rostos.
Notas
Os rostos podem não ser detectados,
dependendo das condições de gravação e do motivo e das definições da câmara de vídeo.
[DETECÇÃO ROSTO] pode não funcionar correctamente, dependendo das condições de gravação. Nesta caso, defina [DETECÇÃO ROSTO] para [DESLIGAR].
67
Page 68
Sugestões
Para um melhor desempenho da detecção de rosto, filme o(s) motivo(s) nas condições seguintes:
filme em ambientes com luz suficiente
o(s) motivo(s) não usam óculos, chapéu nem nenhuma máscara
o(s) rosto(s) do(s) motivo(s) estão virados para a câmara
Os rostos detectados são gravados em Lista de rostos, no entanto, alguns rostos poderão não ser gravados. Além disso, existe um limite para o número de rostos que podem ser gravados em Lista de rostos. Para reproduzir a partir de Lista de rostos, consulte a página 31.
OUTRAS DEF.GRV.
ZOOM DIGITAL
Pode seleccionar o nível de zoom máximo. Note que a qualidade de imagem diminui quando utiliza o zoom digital.
Índice Técnicas de gravação úteis Índice
A zona de zoom aparece quando selecciona 2000×.
DEF.ÁUDIO GRAV.
MIC.ZOOM INC. (Microfone de zoom incorporado)
Pode gravar um filme com um som nítido que corresponda à posição do zoom.
DESLIGAR
O microfone não grava o som correspondente à aproximação ou afastamento do zoom.
LIGAR ( )
O microfone grava o som correspondente à aproximação ou afastamento do zoom.
NIV.REF.MIC. (Nível de referência do microfone)
Pode seleccionar o nível do microfone para a gravação do som.
NORMAL
Grava vários sons ambiente, convertendo-os num nível apropriado.
BAIXO ( )
Grava fielmente o som ambiente. Seleccione [BAIXO] se quiser gravar um som incrível e poderoso numa sala de concertos, etc. (Esta definição não é adequada para gravar conversas.)
DESLIGAR
O zoom até 70 × é óptico.
2000×
O zoom até 70× é óptico e, depois, até 2000×, é digital.
Notas
Pode ampliar opticamente imagens até 60 vezes, quando a definição de [ [ACTIVA].
STEADYSHOT] for
LUZ DE FUNDO
A câmara de vídeo ajusta a exposição para motivos em contraluz.
DESLIGAR
Não ajusta a exposição para motivos em contraluz.
LIGAR
Ajusta a exposição para motivos em contraluz.
SEL.FOR.ALR.
Pode seleccionar a relação horizontal/ vertical de acordo com o televisor ligado. Consulte também os manuais de instruções fornecidos com o televisor.
MODO 16:9
Grava filmes em ecrã inteiro no ecrã de um televisor 16:9 (panorâmico).
68
Page 69
4:3 ( )
Grava filmes em ecrã inteiro no ecrã de um televisor 4:3.
Notas
Defina [FORMATO TV] correctamente, de acordo com o televisor ligado para reprodução
. 74).
(p
DEFINIÇÕES FOTO
(Opções para gravação de fotografias)
Consulte “Utilizar os menus” (p. 58) para saber mais sobre a operação. As predefinições estão marcadas com .
TEMP.AUTO
Carregue em PHOTO para iniciar a contagem decrescente. É gravada uma fotografia após cerca de 10 segundos.
DESLIGAR
Cancela o temporizador automático.
LIGAR ( )
Inicia a gravação com temporizador automático. Para cancelar a gravação, toque em [REINIC].
DIM.IMAGEM
Pode seleccionar o tamanho da fotografia a tirar.
VGA(0,3M) (
Grava fotografias no formato 4:3 (640 × 480).
0,2M ( )
Grava fotografias no formato 16:9 (panorâmico) (640 × 360).
)
Índice Técnicas de gravação úteis Índice
Notas
O tamanho da imagem seleccionado fica activado quando o indicador luminoso
(Fotografia) estiver aceso.
Consulte a página 87 para saber o número de fotografias que é possível gravar.
N° FICHEIRO (Número do ficheiro)
Pode seleccionar a forma de atribuir o número de ficheiro de fotografias.
69
Page 70
SÉRIE
Atribui números de ficheiro de fotografias em sequência. O número de ficheiro aumenta cada vez que grava uma fotografia. Mesmo que o cartão de memória seja substituído por outro, o número de ficheiro é atribuído em sequência.
REINICIAR
Atribui números de ficheiros em sequência, seguindo o maior número de ficheiro existente no suporte de gravação. Quando o cartão de memória é substituído por outro, o número de ficheiro é atribuído para cada cartão de memória.
REPRODUÇÃO
(Opções para a reprodução)
Consulte “Utilizar os menus” (p. 58) para saber mais sobre a operação.
VISUAL INDEX
Consulte a página 27.
VER IMAGENS
ÍNDICE DE DATAS
Consulte a página 30.
LISTA FOTOGR.
Consulte a página 30.
ROSTO
Consulte a página 31.
LISTA DE REP.
Consulte a página 42.
DEF.REPRODUÇÃO
CÓD.DADOS
Durante a reprodução, a câmara de vídeo apresenta as informações (Data/hora, dados da câmara) gravadas, automaticamente, aquando da gravação.
DESLIGAR
Não mostra o código de dados.
DATA/HORA
Apresenta a data e a hora.
DADOS CÂMARA
Apresenta os dados de definição da câmara.
Índice Técnicas de gravação úteis Índice
70
Page 71
DATA/HORA
Data
Hora
DADOS CÂMARA
Filme
EDIT
(Opções para a edição)
Consulte “Utilizar os menus” (p. 58) para saber mais sobre a operação.
APAGAR
Consulte a página 35.
PROTEGER
Consulte a página 37.
DIVIDIR
Consulte a página 38.
Índice Técnicas de gravação úteis Índice
Fotografia
SteadyShot desactivado
Brilho
Equilíbrio do branco
Ganho
Velocidade do obturador
Valor de abertura
Exposição
Sugestões
Se ligar a câmara de vídeo a um televisor, o código de dados aparece no ecrã do televisor.
Dependendo da condição do suporte de gravação, aparecem as barras [--:--:--].
CAPTURAR FOTO. (DCR-SX65E/ SX85E)
Consulte a página 39.
COPIAR FILME (DCR-SX65E/ SX85E)
Consulte a página 40.
COPIAR FOTO. (DCR-SX65E/ SX85E)
Consulte a página 41.
EDIT.LISTA REPR.
Consulte a página 42.
71
Page 72
OUTROS
(Opções para outras definições)
GERIR SUPORTE
(Opções para o suporte de gravação)
Consulte “Utilizar os menus” (p. 58) para saber mais sobre a operação. As predefinições estão marcadas com .
LIGAÇÃO USB
Consulte a página 55.
INFO.DA BATERIA
Pode verificar a carga restante estimada da bateria.
Para fechar o ecrã de informação da bateria
Toque em .
Consulte “Utilizar os menus” (p. 58) para saber mais sobre a operação.
DEF.DE SUPORTE (DCR-SX65E/ SX85E)
Consulte a página 17.
INFO.SUPORTE
Pode verificar o restante tempo de gravação para cada modo de gravação do suporte de gravação para filmes e o espaço utilizado e disponível aproximados do suporte de gravação.
Para desligar o ecrã
Toque em .
Notas
Dado que existe uma área de ficheiros de gestão,
paço usado não aparece como 0 % mesmo
o es que execute [FORMATAR SUPOR.] (p.
Sugestões
Apenas a informação do suporte seleccionado
em [D
EF.SUPOR.FILM.] (p. 17) é apresentada. Se necessário, altere a definição do suporte (DCR-SX65E/SX85E).
72).
FORMATAR SUPOR.
A formatação apaga todos os filmes e fotografias, recuperando o espaço livre para a gravação. Toque em [SIM] [SIM] DCR-SX65E/SX85E: Seleccione o suporte de gravação que pretende formatar.
.
Índice Técnicas de gravação úteis Índice
72
Page 73
Notas
Ligue a câmara de vídeo à tomada de parede, utilizando o transformador de CA fornecido
ara esta operação (p. 14).
p
Para evitar a perda de imagens importantes, deve guardá-las antes de formatar o suporte de gravação.
Os filmes e fotografias protegidos também serão apagados.
Enquanto [A executar…] for apresentado, não feche o ecrã LCD, não utilize os botões da câmara de vídeo, não desligue o transformador de CA, nem ejecte o cartão de memória da câmara de vídeo (O indicador luminoso de acesso acende-se ou pisca durante a formatação do cartão de memória.).
Impedir que os dados do suporte de gravação interno sejam recuperados (DCR-SX65E/SX85E)
[ESVAZIAR] permite gravar dados ininteligíveis para o suporte de gravação interno da câmara de vídeo. Desta forma, pode tornar-se mais difícil recuperar quaisquer dados originais. Quando elimina ou transfere a câmara de vídeo, é aconselhável executar a função [ESVAZIAR].
Quando estiver seleccionado o suporte de gravação interno no ecrã do [FORMATAR SUPOR.], toque em [ESVAZIAR].
Desligue todos os cabos excepto o
transformador de CA. Não desligue o transformador de CA durante a operação.
Enquanto elimina dados, não exponha a sua câmara de vídeo a vibrações ou choques.
Confirme o tempo real necessário para eliminar os dados no ecrã LCD.
Se parar [ESVAZIAR] enquanto [A executar…] aparece, certifique-se de que conclui a operação, executando [FORMATAR SUPOR.] ou [ESVAZIAR] quando utilizar a câmara de vídeo
da próxima vez.
REPAR.F.BD.IMG
Consulte a página 81, 83.
Índice Técnicas de gravação úteis Índice
Notas
Ligue o transformador de CA à tomada de parede. Não é possível executar a função [ESVAZIAR] se não ligar o transformador de CA à tomada de parede.
Para evitar a perda de imagens importantes, estas devem ser guardadas num computador ou noutros dispositivos antes de executar a função [ESVAZIAR].
73
Page 74
DEF.GERAIS
(Outras opções de configuração)
Consulte “Utilizar os menus” (p. 58) para saber mais sobre a operação. As predefinições estão marcadas com .
DEF.VISOR/SOM
VOLUME
Pode ajustar o volume do som de reprodução tocando em
SINAL SONORO
LIGAR
Ouve-se uma melodia quando inicia/pára a gravação ou utiliza o painel digital.
DESLIGAR
A melodia deixa de se ouvir.
BRILHO LCD
Pode ajustar o brilho do ecrã LCD tocando
/ .
em
Sugestões
Este ajuste não afecta as imagens gravadas.
LUZ FND.LCD (Nível da luz de fundo do LCD)
Pode seleccionar o brilho da luz de fundo do ecrã LCD.
NORMAL
Brilho normal.
BRILHO
Aumenta o brilho do ecrã LCD.
Notas
Quando liga a câmara de vídeo à tomada de
parede utilizando o transformador de CA fornecido, [BRILHO] é, automaticamente, seleccionado para a definição.
/ .
Quando selecciona [BRILHO], a vida útil
da bateria é ligeiramente reduzida durante a gravação.
Se abrir o painel LCD a 180 graus, de maneira a ficar com o ecrã voltado para fora e o fechar no sentido da câmara de vídeo, a definição passa, automaticamente, para [NORMAL].
Sugestões
Este ajuste não afecta as imagens gravadas.
COR LCD
Pode ajustar a cor do ecrã LCD tocando em
/ .
Sugestões
Este ajuste não afecta as imagens gravadas.
DEF.VISUALIZ.
Pode definir a duração da apresentação dos ícones ou indicadores no ecrã LCD.
AUTO1
É apresentado durante cerca de 3 segundos. Os botões de gravação e zoom do LCD são apresentados.
AUTO2
É apresentado durante cerca de 3 segundos. Os botões de gravação e zoom do LCD não são apresentados.
LIGAR
É sempre apresentado. Os botões de gravação e zoom do LCD não são apresentados.
Sugestões
Os ícones ou indicadores são exibidos nos seguintes casos.
Quando liga a câmara de vídeo.
Quando toca no ecrã LCD (Excepto nos botões de gravação e zoom do LCD).
Quando coloca a câmara de vídeo no modo gravação de filme, gravação de fotografia ou de reprodução.
DEF.SAÍDA
FORMATO TV
Consulte a página 33.
Índice Técnicas de gravação úteis Índice
74
Page 75
VISUALIZAÇÃO (Visualização)
Pode definir o local de visualização das indicações de ecrã.
LCD
Apresenta indicações, como o código de tempo, no ecrã LCD.
SAÍD-V/LCD
Apresenta indicações, como o código de tempo, no ecrã LCD e no ecrã do televisor.
DEF.RLG./ IDI
ACERT.RELÓG.
Consulte a página 15.
PROG.ÁREA
Pode ajustar um fuso horário sem parar o relógio. Se utilizar a câmara de vídeo noutros fusos horários, ajuste a área local. Consulte os fusos horários mundiais na página 90.
HR.VERÃO
Pode alterar esta definição sem parar o relógio. Defina para [LIGAR] para avançar 1 hora.
DESLIGAR
Não define a hora de verão.
LIGAR
Define a hora de verão.
DEF.IDIOMA
Pode seleccionar o idioma que pretende utilizar no ecrã LCD.
Sugestões
A câmara de vídeo disponibiliza o [ENG[SIMP]] (inglês simplificado), caso não encontre o seu idioma nas opções.
DEF.DA LIGAÇÃO
DESLIG. AUTO (Desligar automaticamente)
Pode definir a câmara de vídeo para se desligar automaticamente, quando não a utilizar durante mais de 5 minutos.
5min
A câmara de vídeo desliga-se automaticamente.
NUNCA
A câmara de vídeo não se desliga automaticamente.
Notas
Quando liga a câmara de vídeo a uma tomada de parede, [DESLIG. AUTO] é automaticamente definido para [NUNCA].
LIGAÇÃO PELO LCD
Pode definir a câmara de vídeo para se desligar e ligar, quando abre ou fecha o ecrã LCD.
LIGAR
A câmara de vídeo liga e desliga quando o ecrã LCD abre e fecha.
DESLIGAR
A câmara de vídeo não liga e desliga quando o ecrã LCD abre e fecha.
OUTRAS DEF.
MODO DEMO
Quando a câmara de vídeo estiver ligada a uma tomada de parede, um filme de demonstração é apresentado durante cerca de 10 minutos, depois de ter ligado o indicador luminoso em MODE.
LIGAR
O filme de demonstração é apresentado.
(Filme), carregando
Índice Técnicas de gravação úteis Índice
75
Page 76
DESLIGAR
O filme de demonstração não é apresentado.
Sugestões
Quando define esta opção para [LIGAR] e toca
, o filme de demonstração começa a
em ser reproduzido.
O filme de demonstração é interrompido:
quando carrega em START/STOP
quando carrega no ecrã durante o filme de demonstração (o filme de demonstração começa novamente, passados 10 minutos)
quando liga o indicador luminoso
(Fotografia)
quando carrega em
(VER IMAGENS)
CALIBRAÇÃO
Consulte a página 94.
DEF. LUN USB
Pode definir a compatibilidade da câmara de vídeo, ao utilizar uma ligação USB.
MULTI
Predefinição.
ÚNICA
Defina desta forma, se não for possível ligar.
Notas
Defina para [MULTI] quando utilizar o PMB
Portable.
Índice Técnicas de gravação úteis Índice
76
Page 77

Informações adicionais

Resolução de
problemas
Se experienciar qualquer problema com a utilização da sua câmara de vídeo, siga os passos abaixo indicados.
Consulte a lista (p. 77 a 85), e
inspeccione a câmara de vídeo.
Gravar ............................................................... p. 79
 
Reprodução ...................................................... p
Reproduzir imagens gravadas no cartão de
memória noutros dispositivos ....................... p
Editar filmes/fotografias na câmara de vídeo
...........................................................................p
Copiar/Ligar a outros dispositivos ...............p
Ligar a um computador..................................p
Exemplos de funções que não podem ser
utilizadas simultaneamente ...........................p
. 80
. 81
. 81 . 81 . 82
. 82
Índice Técnicas de gravação úteis Índice
Desligue a fonte de alimentação,
ligue novamente a fonte de alimentação passado cerca de 1 minuto e ligue a câmara de vídeo.
Carregue em RESET (p. 99),
utilizando um objecto pontiagudo e ligue a câmara de vídeo.
Se carregar em RESET, todas as definições, incluindo a definição do relógio, voltam às predefinições.
Contacte o seu representante Sony
ou centro de assistência técnica autorizado da Sony.
Dependendo do problema, pode ser necessário
inicializar a câmara de vídeo ou alterar o suporte de gravação interno actual. Se tal acontecer, os dados guardados no suporte de gravação interno serão apagados. Certifique-se de que guarda os dados do suporte de gravação interno noutro suporte (cópia de segurança) antes de enviar a sua câmara de vídeo para reparação. Não o compensaremos por qualquer perda de dados do suporte de gravação interno.
Durante a reparação, poderemos ter de verificar uma quantidade mínima de dados armazenados no suporte de gravação interno para investigar o problema. No entanto, o representante da Sony não copiará nem guardará os dados.
Operações gerais .............................................p
Baterias/fontes de alimentação .....................p
Ecrã LCD .......................................................... p
Cartão de memória ......................................... p
Operações gerais
A câmara não liga.
Coloque uma bateria carregada na câmara de
vídeo (p. 12). A ficha do transformador de CA não está
ligada à tomada de parede. Ligue-o à tomada de p
arede (p. 12).
A câmara de vídeo não funciona, mesmo com o interruptor de corrente ligado.
Depois de ligada, a câmara de vídeo demora alguns segundos até estar pronta para filmar. Isto não é sinónimo de avaria. Desligue o transformador de CA da tomada de
parede ou retire a bateria e, em seguida, volte a ligá-la cerca de 1 minuto depois. Se as funções ainda não estiverem operacionais, carregue em RES
ET (p. 99) com um objecto pontiagudo. (Se carregar em RESET, todas as definições, incluindo a definição do relógio, voltam às predefinições.) A temperatura da sua câmara de vídeo é
extremamente elevada. Desligue a câmara de vídeo e deixe-a arrefecer num local fresco. A temperatura da sua câmara de vídeo é
extremamente baixa. Deixe a sua câmara de vídeo ligada. Desligue a câmara de vídeo e transporte-a para um local quente. Deixe a câmara de vídeo nesse local durante algum tempo e, em seguida, ligue a câmara de vídeo.
. 77 . 78 . 78 . 79
77
Page 78
As definições do menu mudaram automaticamente.
As seguintes opções voltam às predefinições,
passadas mais de 12 horas após fechar o ecrã LCD.
[SELECÇÃO CENA]
 
[EQ.BRANCO]
[MED.LUZ/FC.PTO]
[MED.LUZ]
[FOCO PONTO]
[EXPOSIÇÃO]
[FOCO]
[MIC.ZOOM INC.]
[NIV.REF.MIC.]
[LUZ DE FUNDO]
As seguintes opções de menu voltam às
predefinições, quando alterna entre o modo de gravação de filmes e fotografia e o modo de reprodução.
[ FADER]
 
[TELE MACRO]
TEMP.AUTO]
[
A câmara de vídeo aquece.
A câmara de vídeo pode aquecer durante o
funcionamento. Isto não é sinónimo de avaria.
Baterias/fontes de alimentação
A câmara desliga-se repentinamente.
Utilize o transformador de CA.
Por predefinição, se deixar a câmara ligada cerca de 5 minutos sem executar qualquer operação, esta desliga-se automaticamente (DESLIG. AUTO). Altere a definição de [D
ESLIG. AUTO] (p. 75), ou ligue novamente a alimentação. C
arregue a bateria (p. 12).
O indicador luminoso CHG (carga) não se acende enquanto a bateria é carregada.
Feche o ecrã LCD (p. 12).
Coloque a bateria na câmara de vídeo
co
rrectamente (p. 12).
Ligue o cabo de alimentação à tomada de
parede correctamente. A b
ateria está carregada (p. 12).
O indicador luminoso CHG (carga) pisca enquanto a bateria está a ser carregada.
Se a temperatura da bateria estiver demasiado
alta ou demasiado baixa, pode não ser possível c
arregá-la (p. 92).
Coloque a bateria na câmara de vídeo
co
rrectamente (p. 12). Se o problema persistir, desligue o transformador de CA da tomada de parede e contacte o seu representante da Sony. A bateria pode estar danificada.
O indicador da carga restante da bateria recarregável não mostra o tempo correcto.
A temperatura ambiente está demasiado alta ou demasiado baixa. Isto não é sinónimo de avaria. A bateria não foi suficientemente carregada.
Volte a carregar totalmente a bateria. Se o problema persistir, substitua a bateria por uma n
ova (p. 93).
Dependendo do ambiente de utilização, o
tempo indicado pode não estar correcto.
A bateria descarrega-se rapidamente.
A temperatura ambiente está demasiado alta
ou demasiado baixa. Isto não é sinónimo de avaria. A bateria não foi suficientemente carregada.
Volte a carregar totalmente a bateria. Se o problema persistir, substitua a bateria por uma n
ova (p. 93).
Ecrã LCD
As opções de menu aparecem esbatidas.
Não é possível seleccionar opções esbatidas na gravação/reprodução. Há algumas funções que não podem ser
ac
tivadas simultaneamente (p. 82).
Os botões não aparecem no painel digital.
Toque ligeiramente no ecrã LCD.
78
Índice Técnicas de gravação úteis Índice
Page 79
Os botões do painel digital não funcionam correctamente ou não funcionam de todo.
Ajuste o painel digital ([CALIBRAÇÃO])
(p. 94).
Os botões do painel digital desaparecem rapidamente.
Defina [DEF.VISUALIZ.] para [LIGAR]
(p. 74).
Aparecem pontos em linhas no ecrã LCD.
Isto não é sinónimo de avaria. Estes pontos
não são gravados.
Cartão de memória
Não é possível efectuar operações com o cartão de memória.
Se utilizar um cartão de memória formatado
num computador, volte a formatá-lo na c
âmara de vídeo (p. 72).
As imagens gravadas no cartão de memória não podem ser apagadas.
O número máximo de imagens que pode
apagar, de uma só vez, no ecrã de índice é de
100. Não é possível apagar as imagens protegidas.
O nome do ficheiro de dados não é indicado correctamente ou pisca.
O ficheiro está danificado.
O formato do ficheiro não é compatível com a
c
âmara de vídeo (p. 91).
Gravar
Consulte também “Cartão de memória” (p. 79).
Carregar em START/STOP ou PHOTO não grava imagens.
O ecrã de reprodução é apresentado. Carregue
em MODE para ligar o indicador luminoso
(Filme) ou (Fotografia) (p. 15).
A câmara de vídeo está a gravar a imagem que
acabou de captar no suporte de gravação. Não é possível efectuar uma nova gravação durante este período. O suporte de gravação está cheio. Apague
im
agens desnecessárias (p. 35).
O número total de filmes ou fotografias
ultrapassa a capacidade de gravação da c
âmara de vídeo (p. 86, 87). Apague imagens
desn
ecessárias (p. 35).
A temperatura da sua câmara de vídeo é
extremamente elevada. Desligue a câmara de vídeo e deixe-a arrefecer num local fresco. A temperatura da sua câmara de vídeo é
extremamente baixa. Desligue a câmara de vídeo e transporte-a para um local quente. Deixe a câmara de vídeo nesse local durante algum tempo e, em seguida, ligue a câmara de vídeo.
O indicador luminoso permanece aceso ou a piscar mesmo que pare de gravar.
A câmara de vídeo está a gravar a cena que
acabou de captar no cartão de memória.
O campo de imagens parece diferente.
O campo de imagens pode parecer diferente,
dependendo da condição da câmara de vídeo. Isto não é sinónimo de avaria.
O tempo real de gravação de filmes é menor do que o tempo de gravação estimado do suporte de gravação.
Dependendo das condições de gravação, o
tempo disponível para gravação pode ser inferior, por exemplo, quando gravar um m
otivo de movimento rápido, etc. (p. 86).
A câmara de vídeo interrompe o funcionamento.
A temperatura da sua câmara de vídeo é
extremamente elevada. Desligue a câmara de vídeo e deixe-a arrefecer num local fresco. A temperatura da sua câmara de vídeo é
extremamente baixa. Desligue a câmara de vídeo e transporte-a para um local quente. Deixe a câmara de vídeo nesse local durante algum tempo e, em seguida, ligue a câmara de vídeo.
79
Índice Técnicas de gravação úteis Índice
Page 80
Se continuar a sujeitar a câmara de vídeo a
vibrações, a gravação pode parar.
Há uma diferença de tempo entre o ponto em que carrega em START/STOP e o ponto em que a gravação do filme começa ou pára.
Na câmara de vídeo, pode haver uma ligeira
diferença de tempo entre o ponto em que carrega em START/STOP e o ponto real em que a gravação começa/pára. Isto não é sinónimo de avaria.
A focagem automática não funciona.
Defina [FOCO] para [AUTO] (p. 66).
As condições de gravação não são adequadas
para focagem automática. Ajuste a focagem m
anualmente (p. 66).
A função SteadyShot não funciona.
Defina [ STEADYSHOT] para [ACTIVA] ou [STANDARD] (p. 67). Mesmo que [
definido para [
STEADYSHOT] esteja
ACTIVA] ou [STANDARD],
a câmara de vídeo poderá não conseguir compensar as vibrações excessivas.
Aparece uma faixa vertical quando grava a luz das velas ou luz eléctrica no escuro.
Tal acontece quando o contraste entre o
motivo e o fundo é demasiado elevado. Isto não é sinónimo de avaria.
Pode aparecer uma linha branca vertical numa imagem tirada com luz forte.
Este fenómeno chama-se efeito de mancha. Isto não é sinónimo de avaria.
Aparecem faixas pretas quando grava um ecrã de televisão ou ecrã de computador.
Defina [ STEADYSHOT] para [DESLIGAR] (p. 67).
Ocorre uma luz vacilante indesejável.
Tal acontece se gravar imagens sob a luz de
uma lâmpada fluorescente, de sódio ou de mercúrio. Isto não é sinónimo de avaria.
[LUZ FND.LCD] não pode ser ajustado.
Não é possível ajustar [LUZ FND.LCD]
quando:
O painel LCD da câmara de vídeo estiver
fechado com o ecrã LCD virado para fora.
A corrente for fornecida pelo transformador de CA.
A ampliação fica diferente, sempre que o modo de gravação é alterado.
Não é possível utilizar zoom digital, caso a
câmara de vídeo esteja no modo de gravação de fotografias.
Reprodução
As imagens não podem ser reproduzidas.
Seleccione o tipo de suporte de gravação
que deseja reproduzir (p. 17) (DCR-SX65E/ SX85E). Pode não conseguir reproduzir imagens
gravadas por outros dispositivos. Isto não é sinónimo de avaria.
As fotografias não podem ser reproduzidas.
Não pode reproduzir fotografias se tiver modificado os ficheiros ou pastas ou tiver editado os dados num computador. (Nesse caso o nome do ficheiro pisca.) Isto não é sinónimo de avaria.
aparece sobre uma imagem no ecrã
VISUAL INDEX.
Este símbolo pode aparecer numa imagem gravada noutros dispositivos, editada num computador, etc. Retirou o transformador de CA ou a bateria
enquanto o ícone do suporte de gravação no canto superior direito do ecrã piscava, ou antes de o indicador luminoso de acesso ter desligado após a gravação. Tal pode danificar os dados de imagem e
aparece.
Índice Técnicas de gravação úteis Índice
80
Page 81
aparece sobre uma imagem no ecrã
VISUAL INDEX.
O ficheiro de base de dados de imagem pode
estar danificado. Verifique o ficheiro de base de dados, tocando em [Mostrar outros] [REPAR.F.BD.IMG] (na categoria suporte de gravação (DCR-SX65E/SX85E). Se ainda assim aparecer, apague a imagem com
(p. 35).
[GERIR SUPORTE]) o
(MENU)
O som não se ouve ou está muito baixo durante a reprodução.
Aumente o volume (p. 28).
Quando grava som com [NIV.REF.MIC.]
(p
. 68) definido para [BAIXO], o som gravado
pode ser difícil de ouvir.
Reproduzir imagens gravadas no cartão de memória noutros dispositivos
As imagens não podem ser reproduzidas ou o cartão de memória não é reconhecido.
O dispositivo pode não suportar o cartão de memória.
Editar filmes/fotografias na câmara de vídeo
Não é possível fazer a edição.
Não é possível fazer a edição por causa das condições da imagem.
Não é possível adicionar filmes à Lista de reprodução.
Não há espaço livre no suporte de gravação.
Não é possível adicionar mais de 99 filmes a uma Lista de reprodução. Apague filmes desn
ecessários da Lista de reprodução (p. 43).
Não é possível adicionar fotografias à Lista de reprodução.
Não é possível dividir um filme.
O filme é demasiado curto e não pode ser
dividido. Não é possível dividir um filme protegido.
Não é possível captar uma fotografia de um filme.
O suporte de gravação onde pretende guardar
as fotografias está cheio.
Copiar/Ligar a outros dispositivos
Não é possível ouvir som no televisor ligado à câmara de vídeo.
Quando utilizar a ficha S VIDEO, certifique-se
de que as fichas vermelha e branca do cabo de ligaç
ão A/V se encontram ligadas (p. 55).
O formato de imagem da reprodução não é o correcto quando liga a câmara de vídeo ao televisor.
Defina [FORMATO TV] de acordo com o
televisor (p. 74).
As margens superior, inferior, direita e esquerda da imagem são ligeiramente cortadas, quando apresentadas no televisor ligado.
O ecrã LCD da câmara de vídeo pode
apresentar imagens gravadas no ecrã inteiro (visualização total). Contudo, tal pode provocar um ligeiro corte das margens superior, inferior, direita e esquerda da imagem quando é reproduzida num televisor que não seja compatível com a visualização total. Recomenda-se que grave as imagens,
utilizando a moldura exterior do [GUIA EN
QUAD.] (p. 67) como referência.
As imagens não são copiadas correctamente.
O cabo de ligação A/V não está ligado
correctamente. Certifique-se de que liga o cabo à tomada de entrada de outro dispositivo (p
. 55).
81
Índice Técnicas de gravação úteis Índice
Page 82
Ligar a um computador
“PMB” não pode ser instalado.
Verifique o ambiente do computador ou o
procedimento de instalação necessário para instalar o “PMB”.
“PMB” não funciona correctamente.
Saia do “PMB” e reinicie o computador.
A câmara de vídeo não é reconhecida pelo computador.
Desligue dispositivos da entrada USB do
computador, que não sejam o teclado, o rato e a câmara de vídeo. Desligue o cabo USB do computador e da
câmara de vídeo e reinicie o computador. Em seguida, ligue o computador e a câmara de vídeo novamente na ordem correcta.
Exemplos de funções que não podem ser utilizadas simultaneamente
A lista seguinte mostra combinações de funções e opções de menu que não podem ser utilizadas.
Não pode utilizar Devido às definições seguintes
LUZ DE FUNDO [MED.LUZ/FC.PTO],
[DETECÇÃO ROSTO]
[SELECÇÃO CENA]
[MED.LUZ], [MANUAL] em [EXPOSIÇÃO], [FOGO DE ARTIFÍCIO]
[
ZOOM DIGITAL], [MED.LUZ/FC.PTO], [MED.LUZ], [EXPOSIÇÃO], [CREPÚSCULO], [VELA], [NASCER& PÔR SOL], [FOGO DE ARTIFÍCIO], [PAISAGEM], [PROJECTOR], [PRAIA], [NEVE]
[
FADER], [TELE MACRO]

Visor de diagnóstico automático/ Indicadores de aviso

Se aparecerem indicadores no ecrã LCD, verifique o seguinte. Se o problema persistir depois de tentar resolvê-lo algumas vezes, contacte o seu representante da Sony ou centro de assistência técnica autorizado da Sony. Neste caso, quando contactar a assistência, forneça-lhes todos os números do código de erro começado por C ou E.
C:(ou E:) : (Visor de diagnóstico automático)
C:04:

A bateria não é uma bateria de
“InfoLITHIUM” (série V). Utilize uma bateria de “
InfoLITHIUM” (série V). (p. 92).
Ligue correctamente a ficha de CC do
transformador de CA à tomada DC IN da c
âmara de vídeo (p. 12).
C:06:

A temperatura da bateria é elevada. Substitua a
bateria ou coloque-a num local fresco.
C:13: / C:32:
Desligue a fonte de alimentação. Volte a ligá-la
e opere novamente a sua câmara de vídeo.
E::
Siga os passos de a na página 77.
(Aviso do nível de carga da bateria)
Piscar lento
A bateria está quase gasta.
Dependendo do ambiente de funcionamento ou das condições da bateria,  pode piscar, mesmo que a bateria ainda tenha carga para cerca de 20 minutos.


Índice Técnicas de gravação úteis Índice
82
Page 83
(Indicador de aviso relativo à
temperatura da bateria)
A temperatura da bateria é elevada. Substitua a
bateria ou coloque-a num local fresco.
(Aviso de alta temperatura)
Piscar lento
A temperatura da sua câmara de vídeo está
a subir. Desligue a câmara de vídeo e deixe-a arrefecer num local fresco.
Piscar rápido
A temperatura da sua câmara de vídeo é
extremamente elevada. Desligue a câmara de vídeo e deixe-a arrefecer num local fresco.
(Aviso de baixa temperatura)
Piscar rápido
A temperatura da sua câmara de vídeo é
extremamente baixa. Aqueça a câmara de vídeo.
(Indicador de aviso relativo ao cartão
de memória)
Piscar lento
Os espaços livres para gravar imagens estão a
esgotar-se. Para saber quais os tipos de cartão de memória que pode utilizar com a câmara de vídeo, consulte a página 18. Não existe qualquer cartão de memória
in
troduzido (p. 18).
Piscar rápido
Não há espaços livres suficientes para gravar
imagens. Depois de guardar as imagens noutro s
uporte (p. 50), apague imagens desnecessárias
o
u formate o cartão de memória (p. 72).
O ficheiro de base de dados de imagem pode
estar danificado. Verifique o ficheiro de base de dados, tocando em
(MENU)
[Mostrar outros] [REPAR.F.BD.IMG] (na categoria
[GERIR SUPORTE]) o
suporte de gravação (DCR-SX65E/SX85E). O cartão de memória está danificado.
(Indicadores de aviso relativos à
formatação do cartão de memória)
O cartão de memória está danificado.
O cartão de memória não está formatado
correctamente (p. 72).
(Indicador de aviso relativo a cartão de
memória incompatível)
Foi inserido um cartão de memória
incompatível (p. 18).
(Indicador de aviso relativo à
protecção contra escrita do cartão de memória)
O acesso ao cartão de memória foi bloqueado noutro dispositivo.
(Indicador de aviso relativo ao aviso
de vibração da câmara)
A câmara de vídeo está instável, o que provoca facilmente a sua vibração. Segure bem a câmara com ambas as mãos e comece a gravar. Ainda assim, o indicador de aviso de vibração não desaparece.
(Indicador de aviso relativo à gravação
de fotografias)
O suporte de gravação está cheio.
Sugestões
Ouve-se uma melodia quando os indicadores de aviso aparecem no ecrã.
Descrição das mensagens de aviso
Se aparecerem mensagens no ecrã, siga as instruções.
Suporte de gravação
Erro na formatação da memória
interna.
O suporte de gravação interno da câmara
de vídeo está definido de modo diferente do formato predefinido. Executar [FORMATAR S
UPOR.] (p. 72) pode permitir-lhe utilizar a câmara de vídeo. Esta acção irá apagar todos os dados do suporte de gravação interno.
83
Índice Técnicas de gravação úteis Índice
Page 84
Erro de dados.
Ocorreu um erro durante a leitura ou escrita
do suporte de gravação interno da câmara de vídeo. Tal pode ocorrer quando aplica choques à
câmara de vídeo de forma continuada. Pode não conseguir reproduzir filmes
gravados por outros dispositivos.
Ficheiro da base de dados de imagens danificado. Deseja criar um novo ficheiro?
O ficheiro de gestão está danificado. Quando toca em [SIM], é criado um novo ficheiro de gestão. As imagens antigas gravadas no suporte não podem ser reproduzidas (Ficheiros de imagem não estão danificados). Se executar [REPAR.F.BD.IMG], depois de criar a nova informação, é possível reproduzir as imagens gravadas anteriormente. Se não funcionar, copie a imagem utilizando o software fornecido.
Não há ficheiros da base de dados de imagens. Não pode gravar ou reproduzir filmes. Criar um novo ficheiro?
Não é possível gravar ou reproduzir filmes porque não existem informações de gestão de filmes. Se tocar em [SIM], novas informações de gestão serão criadas e poderá gravar ou reproduzir os filmes. Pode gravar fotografias.
Foram encontradas inconsistências no ficheiro da base de dados de imagens. Deseja reparar o fic.base de dados imagens? Ficheiro da base de dados de imagens danificado. Deseja reparar o ficheiro da base de dados de imagens?
O ficheiro de gestão está danificado e não consegue gravar filmes ou fotografias. Toque em [SIM] para reparar. Pode gravar fotografias num cartão de
memória.
Memória temporária excedida
Está a ser utilizado um cartão de memória
no qual se efectuou repetidamente gravação e eliminação ou que foi formatado noutros dispositivos. Formate o cartão de memória na câmara de vídeo após copiar os dados para o di
sco rígido de um computador, etc. (p. 72).
O desempenho de escrita do cartão de
memória que está a utilizar não é suficiente para a velocidade de gravação de filme da câmara de vídeo. Utilize um cartão de memória recomendado para a sua câmara de v
ídeo (p. 18).
A recuperar dados.
A câmara de vídeo tenta recuperar
automaticamente os dados se a gravação de dados não for executada correctamente.
Impossível recuperar dados.
Falhou a gravação de dados no suporte da
câmara de vídeo. Foram feitas várias tentativas para recuperar os dados, mas não foram bem sucedidas.
Reintroduza o cartão de memória.
Volte a introduzir o cartão de memória algumas vezes. Se mesmo assim o indicador piscar, o cartão de memória pode estar danificado. Tente com outro cartão de memória.
O cartão de memória não está
formatado correctamente.
Formate o cartão de memória (p. 72). Tenha em atenção que, ao formatar o cartão de memória, são eliminados todos os filmes e fotografias gravados.
Pasta imagens fixas cheia. Não pode
gravar imagens fixas.
Não é possível criar pastas com mais de 999MSDCF. Não é possível criar ou apagar pastas, utilizando a câmara de vídeo. F
ormate o cartão de memória (p. 72) ou apague pastas, utilizando o computador.
Índice Técnicas de gravação úteis Índice
84
Page 85
O cartão de memória pode não conseguir gravar ou reproduzir filmes.
Utilize um cartão de memória recomendado
para a sua câmara de vídeo (p. 18).
O cartão de memória pode não conseguir gravar ou reproduzir imagens correctamente.
Utilize um cartão de memória recomendado para a sua câmara de vídeo (p. 18).
Não ejecte o cartão de memória durante a escrita. Pode danificar os dados.
Volte a introduzir o cartão de memória e siga as instruções apresentadas no ecrã LCD.
Outros
Não é possível fazer mais selecções.
Não é possível adicionar mais de 99 filmes a uma Lista de reprodução. Pode seleccionar apenas 100 imagens de uma
vez para:
apagar filmes/fotografias
 
proteger filmes/fotografias ou desactivar a protecção
copiar filmes
copiar fotografias
editar a Lista de reprodução
Índice Técnicas de gravação úteis Índice
Dados protegidos
Tentou apagar dados protegidos. Desactive a
protecção dos dados.
85
Page 86

Tempo de gravação de filmes/número de fotografias que é possível gravar

Tempo estimado de gravação e reprodução com cada bateria

Tempo de gravação
Tempo aproximado disponível, utilizando uma bateria completamente carregada.
Memória interna DCR-SX65E/SX85E
(unidade: minuto)
Bateria Tempo de gravação
NP-FV30 (fornecida)
NP-FV50 200 110 NP-FV70 415 210 NP-FV100 830 375
contínua
Cartão de memória
Bateria Tempo de gravação
NP-FV30 (fornecida)
NP-FV50 215 120 NP-FV70 440 220 NP-FV100 870 390
Cada tempo de gravação é medido quando
MODO GRV.] está definido para SP.
[ O tempo de gravação normal indica o
tempo quando efectua as seguintes acções repetidamente: começa/pára a gravação, liga/desliga o indicador luminoso MODE e utiliza o zoom.
Tempos estimados quando a câmara é utilizada
C. 10 C a 30 C é a temperatura
a 25 recomendada.
Se utilizar a câmara de vídeo com temperaturas baixas, os tempos de gravação e de reprodução diminuem.
contínua
Tempo de gravação
normal
105 60
(unidade: minuto)
Tempo de gravação
normal
110 60
Dependendo das condições em que utiliza a
câmara de vídeo, os tempos de gravação e de reprodução diminuem.
Tempo de reprodução
Tempo aproximado disponível, utilizando uma bateria completamente carregada.
Memória interna DCR-SX65E/SX85E
(unidade: minuto)
Bateria
NP-FV30 (fornecida)
NP-FV50 280 NP-FV70 565 NP-FV100 1120
Cartão de memória
(unidade: minuto)
Bateria
NP-FV30 (fornecida)
NP-FV50 300 NP-FV70 610 NP-FV100 1205

Tempo de gravação de filmes estimado

Memória interna DCR-SX65E
(unidade: minuto)
Modo de gravação Tempo de
[HQ] 55
[SP] 80
[LP] 175
86
Índice Técnicas de gravação úteis Índice
145
160
gravação
(50)
(50)
(110)
Page 87
DCR-SX85E
(unidade: minuto)
Modo de gravação Tempo de
gravação
[HQ] 235
(210)
[SP] 340
(210)
[LP] 715
(465)
Sugestões
Pode gravar filmes com um máximo de 9.999 cenas.
O tempo máximo de gravação contínua de filmes é de cerca de 13 horas.
A câmara de vídeo utiliza o formato VBR (Taxa de bits variável) para ajustar automaticamente a qualidade de imagem, de modo adequado à cena de gravação. Esta tecnologia provoca flutuações no tempo de gravação do suporte. Os filmes que contêm imagens de movimento rápido e complexas são gravados com uma taxa de bits superior, reduzindo assim o tempo de gravação.
Cartão de memória
(unidade: minuto)
HQ SP LP
512 MB 6
1 GB 10
2 GB 25
4 GB 55
8 GB 115
16 GB 230
32 GB 465
Notas
O tempo de gravação pode variar, dependendo das condições de gravação e do motivo,
MODO GRV.] (p. 67).
[
(5)9(5)20(10)
(10)20(10)40(25)
(25)40(25)85(55)
170
(50)80(50)
(100)
(205)
(415)
165
(100)
330
(205)
670
(415)
(110)
350
(225)
690
(445)
1405
(910)
O número entre ( ) indica o tempo mínimo de
gravação.

Número estimado de fotografias que é possível gravar

Suporte de gravação interno (DCR­SX65E/SX85E)
Pode gravar um máximo de 9.999 fotografias.
Cartão de memória
VGA(0,3M)
512 MB 2800 1 GB 5700 2 GB 11500 4 GB 22500 8 GB 46500 16 GB 91000 32 GB 185000
O número indicado de fotografias que é possível gravar num cartão de memória baseia­se no tamanho de imagem máximo da câmara de vídeo. O número real de fotografias que é possível gravar é exibido no ecrã LCD durante a
ravação (p. 97).
g
O número máximo de fotografias que é possível gravar num cartão de memória pode variar consoante as condições de gravação.
Sugestões
Também pode utilizar um cartão de memória com uma capacidade inferior a 512 MB para gravar fotografias.
A lista que se segue indica a taxa de bits média, os pixels de gravação e o formato de cada modo de gravação de filmes.
Q: Aprox. 9 Mbps 720 pixels ×
H
576 pixels/16:9, 4:3
SP: Aprox. 6 Mbps 720 pixels ×
576 pixels/16:9, 4:3
LP: Aprox. 3 Mbps 720 pixels ×
576 pixels/16:9, 4:3
Índice Técnicas de gravação úteis Índice
87
Page 88
Os pixels de gravação de fotografias e o formato.
Modo de gravação de fotografias: 640 pontos × 480 pontos/4:3 640 pontos × 360 pontos/16:9
Captar uma fotografia a partir de um filme: 640 pontos × 360 pontos/16:9 640 pontos × 480 pontos/4:3
Índice Técnicas de gravação úteis Índice
88
Page 89

Utilizar a câmara de vídeo no estrangeiro

Fonte de alimentação
Pode utilizar a câmara de vídeo em todos os países/regiões, utilizando o transformador de CA fornecido, com uma tensão de 100 V a 240 V CA, numa amplitude de
Hz/60 Hz.
50
Sobre os sistemas de cores do televisor
A câmara de vídeo baseia-se no sistema PAL. Se pretender ver a imagem reproduzida num televisor, tem de ter um televisor baseado no sistema PAL com uma tomada de entrada AUDIO/VIDEO.
Sistema Utilizado em
PAL Austrália, Áustria, Bélgica,
PAL-M Brasil PAL-N Argentina, Paraguai, Uruguai NTSC Ilhas Bahamas, Bolívia,
SECAM Bulgária, França, Guiana,
China, República Checa, Dinamarca, Finlândia, Alemanha, Holanda, Hong Kong, Hungria, Itália, Kuwait, Malásia, Nova Zelândia, Noruega, Polónia, Portugal, Singapura, República Eslovaca, Espanha, Suécia, Suíça, Tailândia, Reino Unido, etc.
Canadá, América Central, Chile, Colômbia, Equador, Guiana, Jamaica, Japão, Coreia, México, Peru, Suriname, Taiwan, Filipinas, E.U.A., Venezuela, etc.
Irão, Iraque, Mónaco, Rússia, Ucrânia, etc.
Índice Técnicas de gravação úteis Índice
89
Page 90
Acertar o relógio para a hora local
Quando utilizar a câmara de vídeo no estrangeiro, pode acertar facilmente o relógio para a hora local, definindo o fuso horário. Toque em
IDI] (na categoria [DEF.GERAIS]) [PROG.ÁREA] e [HR.VERÃO] (p. 75).
RLG./
(MENU) [Mostrar outros] [DEF.
Fusos horários mundiais
Índice Técnicas de gravação úteis Índice
Diferenças entre fusos horários
GMT Lisboa, Londres +01:00 Berlim, Paris +02:00 Helsínquia, Cairo, Istambul +03:00 Moscovo, Nairobi +03:30 Teerão +04:00 Abu Dhabi, Baku +04:30 Cabul +05:00 Karachi, Islamabad +05:30 Calcutá, Nova Deli +06:00 Almaty, Dhaka +06:30 Yangon +07:00 Banguecoque, Jacarta +08:00 HongKong, Singapura,
+09:00 Seul, Tóquio +09:30 Adelaide, Darwin +10:00 Melbourne, Sidney +11:00 Ilhas Salomão
Definição da área
Beijing
Diferenças entre fusos horários
+12:00 Fiji, Wellington, Eniwetok,
–11:00 Samoa –10:00 Havai –09:00 Alaska –08:00 Los Angeles, Tijuana –07:00 Denver, Arizona –06:00 Chicago, Cidade do México –05:00 Nova Iorque, Bogotá –04:00 Santiago –03:30 St.John’s –03:00 Brasília, Montevideo –02:00 Fernando de Noronha –01:00 Açores, Cabo Verde.
Definição da área
Kwajalein
90
Page 91

Manutenção e precauções

Sobre o cartão de memória

Um cartão de memória formatado por um
computador (SO Windows/Mac OS) não tem uma compatibilidade garantida com a câmara de vídeo.
A velocidade de leitura/gravação de dados pode variar, dependendo da combinação do cartão de memória e do produto compatível com cartão de memória que utilizar.
Os dados podem ficar danificados ou perdidos nos seguintes casos (não haverá compensação pela perda de dados):
Se ejectar o cartão de memória ou desligar a câmara de vídeo enquanto esta está a ler ou a gravar ficheiros de imagem no cartão de memória (enquanto o indicador luminoso de acesso está aceso ou a piscar)
Se utilizar o cartão de memória próximo de ímanes ou campos magnéticos
Recomenda-se que faça cópias de segurança dos dados importantes no disco rígido do computador.
Não coloque uma etiqueta ou objecto semelhante num cartão de memória ou num adaptador de cartões de memória.
Não toque com os dedos nem com objectos metálicos nos terminais.
Não dobre, não deixe cair nem aplique demasiada força no cartão de memória.
Não desmonte nem modifique o cartão de memória.
Não molhe o cartão de memória.
Mantenha o cartão de memória fora do alcance de crianças pequenas. Existe o risco de uma criança o engolir.
Não introduza nenhum outro objecto para além de um cartão de memória do tamanho compatível na ranhura do cartão de memória, uma vez que tal pode causar uma avaria.
Não utilize nem mantenha o cartão de memória nos seguintes locais:
locais com temperaturas muito altas, como um automóvel estacionado ao sol
locais expostos à luz solar directa
locais com muita humidade ou expostos a
gases corrosivos
Sobre o adaptador de cartões de memória
Quando utilizar um cartão de memória com um dispositivo compatível com cartões de memória, introduzindo o cartão de memória no adaptador, certifique-se de que o cartão de memória é inserido na direcção correcta. Lembre-se de que uma utilização incorrecta pode causar uma avaria.
Compatibilidade dos dados de imagem
Os ficheiros de dados de imagem gravados no cartão de memória pela câmara de vídeo estão em conformidade com a norma universal “Design rule for Camera File system” estabelecida pela JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
Na câmara de vídeo, não é possível reproduzir fotografias gravadas noutros dispositivos (DCR-TRV900E ou DSC-D700/D770), que não respeitem esta norma universal. (Estes modelos não são comercializados em algumas regiões.)
Se não puder utilizar um cartão de memória que tenha sido utilizado com outro dispositivo,
ormate-o com a câmara de vídeo (p. 72). Note
f que a formatação apaga todas as informações do cartão de memória.
Pode não conseguir reproduzir as imagens nesta câmara de vídeo:
se reproduzir dados de imagem modificados no computador
se reproduzir dados de imagem gravados com outro dispositivo
Sobre o “Memory Stick”
Tipos de “Memory Stick” Gravar/Reproduzir
“Memory Stick Duo” (com MagicGate)
“Memory Stick PRO Duo”
“Memory Stick PRO-HG Duo”
* Este produto não suporta a transferência
de dados paralelos de 8 bits, mas suporta a transferência de dados paralelos de 4 bits como acontece com o “Memory Stick PRO Duo”.
91
Índice Técnicas de gravação úteis Índice
*
Page 92
Este produto não grava nem reproduz dados
que utilizem a tecnologia “MagicGate”. “MagicGate” é uma tecnologia de protecção de direitos de autor que grava e transfere os conteúdos em formato encriptado. Este produto é compatível com “Memory Stick Micro” (“M2”). “M2” é a abreviação para “Memory Stick Micro”.
Notas sobre a utilização de um “Memory Stick Micro”
Para utilizar um “Memory Stick Micro” com a câmara de vídeo, necessita de um adaptador M2 de tamanho Duo. Insira o “Memory Stick Micro” no adaptador M2 de tamanho Duo e introduza o adaptador na ranhura do “Memory Stick Duo”. Se introduzir um “Memory Stick Micro” na câmara de vídeo sem utilizar o adaptador M2 de tamanho Duo, pode não ser possível retirá-lo da câmara de vídeo.
Não deixe o “Memory Stick Micro” ao alcance de crianças pequenas. Podem engoli-lo acidentalmente.

Sobre a bateria “InfoLITHIUM”

A câmara de vídeo só funciona com uma bateria da série “InfoLITHIUM” V. As baterias da série “InfoLITHIUM” V têm a marca
O que é uma bateria “InfoLITHIUM”?
Uma bateria “InfoLITHIUM” é uma bateria de
iões de lítio com funções que permitem trocar informações relacionadas com as condições de funcionamento, entre a câmara de vídeo e um transformador de CA/carregador (vendido separadamente).
A bateria “InfoLITHIUM” calcula o consumo de energia em função das condições de funcionamento da câmara e apresenta a indicação da carga restante da bateria em minutos.
Para carregar a bateria
Antes de começar a utilizar a câmara de vídeo,
carregue a bateria. Recomenda-se que carregue a bateria a uma
emperatura ambiente entre 10
t o indicador luminoso CHG (carga) se apagar.
.
C e 30 C até
Se carregar a bateria fora desta amplitude de temperatura, poderá não conseguir carregá-la de modo eficiente.
Para utilizar a bateria de forma eficaz
O rendimento da bateria diminui quando a
temperatura ambiente for de 10
C ou inferior,
e a duração do tempo durante o qual pode utilizar a bateria diminui. Nesse caso, efectue uma das seguintes operações para utilizar a bateria durante um período mais longo.
Coloque a bateria no bolso para a aquecer e coloque-a na câmara de vídeo imediatamente antes de começar a filmar.
Utilize uma bateria de grande capacidade: NP-FV70/NP-FV100 (vendida separadamente).
Se utilizar muitas vezes o ecrã LCD ou as funções de reprodução, avanço rápido ou recuo, a bateria descarrega-se mais depressa. Recomenda-se que utilize uma bateria de grande capacidade: NP-FV70/NP-FV100 (vendida separadamente).
Certifique-se de que fecha o ecrã LCD quando não estiver a gravar ou a reproduzir na câmara de vídeo. Também há consumo da bateria quando a câmara se encontra no modo de espera ou de pausa de reprodução.
Tenha sempre consigo baterias de reserva para o dobro ou o triplo do tempo de gravação esperado e faça uma gravação experimental antes de fazer a gravação definitiva.
Não exponha a bateria à água. A bateria não é à prova de água.
Sobre o indicador de carga restante da bateria
Se a câmara de vídeo se desligar mesmo que o indicador de carga restante da bateria mostre que esta tem carga suficiente para funcionar, volte a carregar totalmente a bateria. A indicação da carga restante da bateria é correctamente apresentada. No entanto, pode, por vezes, não conseguir corrigir o indicador de carga restante da bateria, se utilizar a bateria durante muito tempo a altas temperaturas, com demasiada frequência ou se a deixar totalmente carregada. Considere a indicação da carga restante da bateria como uma estimativa aproximada.
92
Índice Técnicas de gravação úteis Índice
Page 93
A marca que indica que a bateria tem
pouca carga pisca, mesmo que ainda restem 20 minutos de carga, dependendo da temperatura ambiente ou das condições de utilização.
Sobre o armazenamento da bateria
Se não tencionar utilizar a bateria durante muito tempo, carregue-a totalmente e utilize-a na câmara de vídeo uma vez por ano para a manter a funcionar correctamente. Para guardar a bateria, retire-a da câmara de vídeo e coloque­a num local seco e fresco.
Para descarregar totalmente a bateria na câmara de vídeo, toque em
(MENU)
[Mostrar outros] [DEF.DA LIGAÇÃO] (na categoria
[DEF.GERAIS]) [DESLIG.
AUTO] [NUNCA], e deixe a câmara de vídeo no modo de espera de gravação até se
ligar (p. 75).
des
Sobre a vida útil da bateria
A capacidade da bateria vai diminuindo gradualmente à medida que é utilizada e que o tempo passa. Quando o tempo de duração da bateria for consideravelmente mais curto, é provável que esta esteja a necessitar de ser substituída.
A duração da bateria depende da forma como é armazenada, das condições de utilização e do ambiente.

Sobre o manuseamento da câmara de vídeo

Sobre utilização e cuidados
Não utilize nem guarde a câmara de vídeo e os acessórios nos locais indicados a seguir:
Sítios muito quentes, frios ou húmidos. Nunca exponha a câmara de vídeo e os
sórios a temperaturas superiores a 60
aces como, por exemplo, sob a incidência directa dos raios solares, perto de aquecedores ou no interior de um automóvel estacionado ao Sol. Podem ficar avariados ou deformados.
Perto de campos magnéticos fortes ou vibrações mecânicas. A câmara de vídeo pode não funcionar correctamente.
Perto de ondas de rádio fortes ou radiações. A câmara de vídeo pode não gravar correctamente.
C
Perto de receptores de AM e equipamento de
vídeo. Pode provocar interferências.
Praias de areia ou num local com pó. Se entrar areia ou pó na câmara de vídeo, esta pode avariar-se. Por vezes, estas avarias são irreparáveis.
Junto de janelas ou no exterior, em sítios onde o ecrã LCD ou a objectiva possam ficar expostos à luz solar directa. Pode danificar o ecrã LCD.
Utilize a câmara de vídeo com uma corrente CC 6,8 V/7,2 V (bateria) ou CC 8,4 V (transformador de CA).
Para um funcionamento com CC ou CA, utilize os acessórios recomendados nestas instruções de funcionamento.
Não deixe a câmara de vídeo molhar-se como, por exemplo, com chuva ou água do mar. Se a câmara se molhar, pode funcionar mal. Por vezes, estas avarias são irreparáveis.
Se deixar cair um objecto ou um líquido dentro da câmara de vídeo, desligue-a e solicite a assistência de um representante da Sony antes de voltar a utilizá-la.
Utilize a câmara de vídeo com cuidado e não a desmonte, modifique nem exponha a choques físicos ou impactos como marteladas, quedas ou pisadelas. Tenha especial cuidado com a objectiva.
Mantenha o ecrã LCD fechado quando não utilizar a câmara de vídeo.
Não embrulhe a câmara de vídeo, por exemplo, numa toalha, quando a utilizar. Se o fizer, o interior pode sobreaquecer.
Quando desligar o cabo de alimentação, puxe-o pela ficha e não pelo cabo.
Não coloque nada pesado em cima do cabo de alimentação porque pode danificá-lo.
Não utilize uma bateria deformada ou danificada.
Mantenha os contactos de metal limpos.
Se o líquido da pilha (electrólito) se derramar:
Consulte os serviços de assistência técnica autorizados da Sony.
Lave bem toda a zona da pele que tenha estado em contacto com o líquido.
Se o líquido entrar em contacto com os olhos, lave-os com água abundante e consulte um médico.
Índice Técnicas de gravação úteis Índice
93
Page 94
Se não tencionar utilizar a câmara de vídeo durante muito tempo
Para manter a câmara de vídeo em óptimas
condições durante muito tempo, ligue-a e deixe­a a funcionar gravando e reproduzindo imagens uma vez por mês.
Gaste toda a carga da bateria antes de a guardar.
Condensação de humidade
Se transportar a câmara de vídeo directamente de um local frio para um local quente, a humidade pode condensar-se dentro da câmara de vídeo. Tal pode causar uma avaria.
Se houver condensação de humidade Deixe a câmara de vídeo desligada durante cerca de 1 hora.
Nota sobre a condensação de humidade Pode haver condensação de humidade se transportar a câmara de vídeo de um local frio para um local quente (ou vice-versa) ou se a utilizar num local húmido, como nos casos seguintes:
Transportar a câmara de vídeo de uma pista de esqui para um local aquecido por um aquecedor.
Transportar a câmara de vídeo de um automóvel ou de uma casa com o ar condicionado ligado para um local quente no exterior.
Utilizar a câmara de vídeo depois de uma tempestade ou de um aguaceiro.
Utilizar a câmara de vídeo num local quente e húmido.
Como evitar a condensação de humidade Se transportar a câmara de vídeo de um local frio para um local quente, coloque-a num saco de plástico e feche-o muito bem. Retire-a do saco quando a temperatura no seu interior atingir a temperatura ambiente (cerca de 1 hora depois).
Ecrã LCD
Não faça demasiada pressão sobre o ecrã LCD,
porque pode causar cores irregulares e outros danos. Se utilizar a câmara de vídeo num local frio,
pode aparecer uma imagem residual no ecrã LCD. Isto não é sinónimo de avaria.
Enquanto estiver a utilizar a câmara de vídeo, a parte de trás do ecrã LCD pode sobreaquecer. Isto não é sinónimo de avaria.
Para limpar o ecrã LCD
Se o ecrã LCD tiver dedadas ou pó, é
aconselhável limpar o ecrã com um pano macio.
Sobre o ajuste do painel digital (CALIBRAÇÃO)
Os botões no painel digital podem não funcionar correctamente. Se tal acontecer, proceda da seguinte maneira. Recomenda-se que ligue a câmara de vídeo à tomada de parede através do transformador de CA fornecido, durante a utilização.
(MENU) [Mostrar outros]
[OUTRAS DEF.] (na categoria GERAIS]) [CALIBRAÇÃO].
Toque em “” apresentado no ecrã com o
canto de um cartão de memória ou semelhante 3 vezes.
oque em [CANC.] para cancelar a calibração.
T
Notas
Se não tiver carregado no ponto certo, experimente fazer a calibração de novo.
Não utilize um objecto pontiagudo para fazer a calibração. Se o fizer, pode danificar o ecrã LCD.
Não é possível calibrar o ecrã LCD se estiver virado ou fechado com o ecrã virado para fora.
Sobre como manusear a caixa
Se a caixa estiver suja, limpe o corpo da câmara
de vídeo com um pano macio, ligeiramente humedecido em água e depois limpe a caixa com um pano macio e seco.
Evite fazer o seguinte para não danificar o acabamento:
utilizar químicos como diluente, benzina, álcool, panos com produtos químicos, repelentes, insecticidas e protector solar
pegar na câmara de vídeo com as mãos sujas com as substâncias indicadas acima
deixar a caixa em contacto com objectos de borracha ou vinil durante muito tempo
94
Índice Técnicas de gravação úteis Índice
[DEF.
Page 95
Sobre os cuidados e armazenamento da objectiva
Limpe a superfície da objectiva com um pano
macio nos seguintes casos:
se a superfície da objectiva tiver dedadas
em locais quentes ou húmidos
se a objectiva estiver exposta ao ar marítimo como, por exemplo, numa praia
Guarde a objectiva num local com boa ventilação e com pouco pó ou sujidade.
Para evitar o aparecimento de bolor, limpe periodicamente a objectiva como se descreve acima.
Sobre o carregamento da pilha recarregável pré-instalada
A câmara de vídeo tem uma pilha recarregável pré-instalada que mantém a data, a hora e outras programações, mesmo que o ecrã LCD esteja fechado. A pilha recarregável pré-instalada é carregada enquanto a câmara de vídeo estiver ligada à tomada de parede através do transformador de CA ou enquanto a bateria estiver instalada. A pilha descarrega-se totalmente em cerca de 3 meses se não utilizar, de todo, a câmara de vídeo. Utilize a câmara de vídeo depois de carregar a pilha recarregável pré-instalada. Contudo, mesmo que a pilha recarregável pré­instalada não esteja carregada, o funcionamento da câmara de vídeo não é afectado, desde que não grave a data.
Sobre o carregamento da pilha recarregável pré-instalada
Ligue a câmara de vídeo a uma tomada de parede utilizando o transformador de CA fornecido e deixe-a com o ecrã LCD fechado durante mais de 24 horas.
Nota sobre a eliminação/transferência do cartão de memória
Mesmo que apague os dados no cartão de memória ou que o formate na sua câmara de vídeo ou computador, pode não apagar por completo os dados do cartão de memória. Quando entrega o cartão de memória a alguém, deve apagar completamente os dados utilizando um software de eliminação de dados num computador. Além disso, quando elimina o cartão de memória, é aconselhável destruir o corpo do mesmo.
Índice Técnicas de gravação úteis Índice
Nota sobre a eliminação/transferência (DCR-SX65E/SX85E)
Mesmo que execute [ APAGAR TODOS],
APAGAR TODOS] ou [FORMATAR
[ SUPOR.] (p. 72) ou que formate o suporte da câmara de vídeo, não será possível apagar completamente os dados do suporte. Quando transfere a câmara de vídeo, é aconselhável
ecutar [ESVAZIAR] (p. 73) para evitar a
ex recuperação inadvertida dos seus dados. Além disso, quando elimina a câmara de vídeo, é aconselhável destruir o corpo da câmara de vídeo.
95
Page 96
Sobre marcas comerciais
“Handycam” e são marcas
comerciais registadas da Sony Corporation. “Memory Stick”, “
“ Duo”, “ Stick PRO-HG Duo”, “ “Memory Stick Micro”, “MagicGate”, “ Stick” e “MagicGate Memory Stick Duo” são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas da Sony Corporation. “InfoLITHIUM” é uma marca comercial da
Sony Corporation. “DVDirect” é uma marca comercial da Sony
Corporation. O símbolo Dolby e double-D são marcas
comerciais da Dolby Laboratories. Microsoft, Windows, Windows Vista, e DirectX
são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas da Microsoft Corporation nos EUA e/ou noutros países. Macintosh e Mac OS são marcas comerciais
registadas da Apple Inc. nos EUA e noutros países. Intel, Intel Core e Pentium são marcas
comerciais ou marcas comerciais registadas da Intel Corporation ou das suas subsidiárias nos EUA e noutros países. Adobe, o logótipo Adobe e Adobe Acrobat
são marcas comerciais registadas ou marcas comerciais da Adobe Systems Incorporated nos EUA e/ou noutros países. O logótipo SDXC é uma marca comercial da
SD-3C, LLC. MultiMediaCard é uma marca comercial da
MultiMediaCard Association. Todos os outros nomes de produto aqui mencionados poderão ser marcas comerciais ou marcas comerciais registadas das respectivas empresas. Além disso, mencionadas em todos os casos neste manual.
”, “Memory Stick Duo”,
”, “Memory Stick PRO
”, “Memory
”, “MagicGate Memory
e não são
Notas sobre a Licença
ESTE PRODUTO ESTÁ EM CONFORMIDADE COM A NORMA MPEG-2. É EXPRESSAMENTE PROIBIDA A UTILIZAÇÃO DESTE PRODUTO PARA CODIFICAR INFORMAÇÃO DE VÍDEO PARA SUPORTES COMPRIMIDOS (QUE NÃO
”,
PARA USO PESSOAL DO CONSUMIDOR), A NÃO SER QUE QUE SEJA OBTIDA UMA LICENÇA (EM PATENTES APLICÁVEIS DO PORTFÓLIO DE PATENTES MPEG-2). A LICENÇA ESTÁ DISPONÍVEL A PARTIR DE MPEG LA, L.L.C., 250 STEELE STREET, SUITE 300, DENVER, COLORADO 80206.
O software “C Library”, “Expat”, “zlib”, “libjpeg”, “dtoa”, e “pcre” é fornecido com a câmara de vídeo. Este software é fornecido com base nos acordos de licença dos proprietários dos direitos de autor. Com base nos pedidos dos proprietários dos direitos de autor destas aplicações de software, é nossa obrigação informá-lo do seguinte. Leia as secções seguintes. Leia “license1.pdf ” na pasta “License” do CD-ROM. Aí encontram-se as licenças (em Inglês) do software “C Library”, “Expat”, “zlib”, “libjpeg”, “dtoa”, e “pcre”.
Sobre o software GNU GPL/LGPL aplicado
O software elegível para as GNU General Public License (daqui em diante referida como “GPL”) ou GNU Lesser General Public License (daqui em diante referida como “LGPL”) seguintes incluído na câmara de vídeo. A presente serve para o informar de que tem o direito de aceder, modificar e redistribuir o código fonte relativo a estes programas de software sob as condições da GPL/LGPL fornecida. O código fonte é fornecido na web. Utilize o seguinte URL para o transferir. Quando transferir o código fonte, seleccione DCR-SX20 como modelo da câmara de vídeo. http://www.sony.net/Products/Linux/ Gostaríamos que não nos contactasse para informações acerca do código fonte. Leia “license2.pdf ” na pasta “License” do CD-ROM. Aí encontram-se as licenças (em Inglês) do software “GPL”, e “LGPL”.
Para ver o PDF, tem de ter o Adobe Reader. Se não o estiver instalado no computador, pode transferi-lo a partir da página web da Adobe Systems: http://www.adobe.com/
Índice Técnicas de gravação úteis Índice
96
Page 97

Referência rápida

Indicadores no ecrã

Canto superior esquerdo Centro
Parte inferior
Canto superior esquerdo
Indicador Significado
Botão MENU (58) Gravação com
temporizador automático (69)
NIV.REF.MIC. baixo (68) SEL.FOR.ALR. (68) MIC.ZOOM INC. (68)
60 min Carga restante da bateria
Pasta de gravação do cartão de memória
VIDEO LIGHT (26) Botão Voltar (58)
Centro
Indicador Significado
[ESPERA]/ [GRAVAR]
Estado da gravação (21)
Tamanho da fotografia (69)
Definição da apresentação de slides (32)
Aviso (82)
Modo de reprodução (28)
Canto superior direito
Indicador Significado
Modo de gravação (HQ/ SP/LP) (25)
Canto superior
direito
Indicador Significado
0:00:00
[00min]
9999 9999
100/112
Parte inferior
Indicador Significado
101-0005
97
Suporte de gravação/ reprodução/edição (17)
Contador (horas/minutos/ segundos) (28)
Tempo restante de gravação estimado (21)
FADER (63) Número aproximado de
fotografias que é possível gravar e suportes de gravação (22, 87)
Pasta de reprodução do cartão de memória (29)
Filme ou fotografia actualmente em reprodução/Número total de filmes ou fotografias gravados (28, 86)
[DETECÇÃO ROSTO] definido para [DESLIGAR] (67)
Focagem manual (66)
SELECÇÃO CENA (63)
Equilíbrio do branco (64) SteadyShot desactivado
(67) MED.LUZ/FC.PTO
(65)/ MED.LUZ (65)/ EXPOSIÇÃO (65)
TELE MACRO (66) LUZ DE FUNDO (68) INTELIGENTE AUTO
(24) Botão OPTION (60) Botão VER IMAGENS
(27) Botão da apresentação de
slides (32) Nome do ficheiro de
dados (29)
Índice Técnicas de gravação úteis Índice
Page 98
Indicador Significado
Imagem protegida (37) Botão Índice (29)
Os indicadores e as suas posições são
aproximados e podem ser diferentes do que
realmente vê.
Alguns indicadores poderão não aparecer,
dependendo do modelo da câmara de vídeo.
Índice Técnicas de gravação úteis Índice
98
Page 99

Peças e controlos

Os números entre ( ) correspondem a páginas de referência.
Objectiva (Objectiva Carl Zeiss)
LED VIDEO LIGHT (26)
Microfone incorporado
Botão (VER IMAGENS) (27)
Botão POWER (15)
Botão LIGHT (26)
Carregue para acender a LIGHT.
Botão iAUTO (24)
Altifalante
Tomada (USB) (45, 55)
Selector de zoom eléctrico (24, 31)
Botão PHOTO (23)
Botão MODE (20)
Indicador luminoso (filme)/
(fotografia) (20)
Botão RESET
Carregue em RESET, utilizando um objecto pontiagudo.
Carregue em RESET para inicializar todas as definições, incluindo a definição do relógio.
Índice Técnicas de gravação úteis Índice
Ecrã LCD/Painel digital (26, 58)
Se rodar o painel LCD 180 graus pode fechar o painel LCD, ficando com o ecrã LCD virado para fora. Esta possibilidade é bastante útil para operações de reprodução.
99
Page 100
Bateria (12)
Botão START/STOP (21)
Indicador luminoso CHG (carga) (12)
Tomada DC IN (12)
Conector Remoto A/V (33)
Correia da pega (20)
Indicador luminoso de acesso (cartão de
memória) (18)
Quando o indicador luminoso está aceso ou a piscar, a câmara de vídeo está a ler ou a gravar dados.
Ranhura do cartão de memória (18)
Cabo USB Incorporado
Encaixe para tripé
Instale um tripé (vendido separadamente) no encaixe para tripé, utilizando um parafuso de tripé (vendido separadamente: o comprimento do parafuso deve ser inferior a 5,5 mm).
Patilha de libertação da BATT (bateria)
(14)
Índice Técnicas de gravação úteis Índice
100
Loading...