Salvarea imaginilor cu
ajutorul unui dispozitiv extern
Particularizarea camerei
video
Informaţii suplimentare
Referinţă rapidă
9
12
21
37
47
55
74
95
2010 Sony Corporation
Page 2
Pentru început, citiţi
aici
Elementele furnizate
Cifrele din ( ) reprezintă numărul de
articole furnizate.
Adaptor de c.a. (1)
Cablu de alimentare (1)
Cablu de conectare A/V (1)
Cablu USB (1)
Acumulator reîncărcabil NP-FV30 (1)
CD-ROM „Handycam” Application
Software (1)
„PMB” (software, inclusiv „PMB Help”)
Manual „Handycam” (PDF)
„Ghid de acţionare” (1)
Consultaţi pagina 19 pentru a afla care este
cartela de memorie pe care o puteţi utiliza
împreună cu această cameră video.
Utilizarea camerei video
Nu ţineţi camera video de următoarele
componente şi de capacele mufelor.
Ecran LCD
Acumulator
Camera video nu este rezistentă la praf, la stropi
sau la apă. Consultaţi „Despre manevrarea
camerei video” (p
RO
ag. 90).
2
Elementele de meniu, ecranul LCD şi
obiectivul
Elementele de meniu marcate cu gri nu sunt
disponibile în condiţiile curente de înregistrare
sau redare.
Ecranul LCD este produs cu ajutorul unei
tehnologii extrem de precise, astfel că peste
99,99% dintre pixeli sunt funcţionali. Cu
toate acestea, este posibil ca pe ecranul LCD
să apară în mod constant nişte puncte mici
negre şi/sau luminoase (de culoare albă, roşie,
albastră sau verde). Aceste puncte reprezintă
rezultatul normal al procesului de fabricaţie şi
nu afectează în niciun fel înregistrarea.
Puncte negre
Puncte albe, roşii, albastre sau verzi
Expunerea îndelungată a ecranului LCD sau a
obiectivului la lumina directă a soarelui poate
provoca defecţiuni.
Nu îndreptaţi camera spre soare. În caz contrar,
aceasta ar putea funcţiona necorespunzător.
Înregistraţi imagini ale soarelui numai în
condiţii de luminozitate scăzută, cum ar fi în
amurg.
Despre schimbarea setării pentru limbă
Afişajele de pe ecran în diverse limbi sunt
utilizate pentru ilustrarea procedurilor de
funcţionare. Schimbaţi limba afişată pe ecran
înainte de utilizarea camerei video, dacă este
ecesar (pag. 17).
n
Înregistrarea
Atunci când utilizaţi pentru prima dată o cartelă
de memorie împreună cu camera video, este
recomandat să formataţi cartela de memorie pe
amera video (pag. 69) pentru a beneficia de o
c
funcţionare stabilă.
În momentul formatării, toate datele
Page 3
înregistrate pe cartela de memorie vor fi şterse,
nemaiputând fi recuperate. Salvaţi datele
importante pe calculator sau pe un alt dispozitiv
înainte de formatare.
Înainte de a începe înregistrarea, verificaţi
funcţia de înregistrare pentru a vă asigura
că imaginile şi sunetul sunt înregistrate fără
probleme.
Nu se acordă despăgubiri pentru conţinutul
înregistrărilor, chiar dacă înregistrarea sau
redarea nu este posibilă din cauza unei
defecţiuni a camerei video, a suportului de
stocare etc.
Sistemele TV color sunt diferite în funcţie de
ţară/regiune. Pentru a vedea înregistrările pe
televizor, aveţi nevoie de un televizor în sistem
PAL.
Programele de televiziune, filmele, casetele
video şi alte materiale pot fi protejate de dreptul
de autor. Înregistrarea neautorizată a unor
astfel de materiale poate să contravină legilor
dreptului de autor.
Notă privind redarea
Este posibil ca imaginile de pe camera dvs.
video să nu fie redate corect pe alte dispozitive.
De asemenea, este posibil ca imaginile
înregistrate pe alte dispozitive să nu fie redate
corect pe această cameră video.
Filmele înregistrate pe cardurile de memorie
SD nu pot fi redate pe echipamentul AV al altor
producători.
Salvarea tuturor datelor de imagine
înregistrate
Pentru a evita pierderea datelor de imagine,
salvaţi periodic toate imaginile înregistrate pe
un suport extern. Se recomandă salvarea datelor
de imagine pe un disc, cum ar fi un DVD-R,
cu ajutorul calculatorului. De asemenea, puteţi
salva datele de imagine utilizând un aparat
video sau un dispozitiv de înregistrare DVD/
D etc. (pag. 50).
HD
Note cu privire la acumulator/adaptor
de c.a.
Aveţi grijă să scoateţi acumulatorul sau
adaptorul de c.a. după oprirea camerei video.
Deconectaţi adaptorul de c.a. de la camera
video ţinând în mână atât camera video, cât şi
conectorul de c.c.
Notă privind temperatura camerei
video/acumulatorului
Atunci când temperatura camerei video sau a
acumulatorului devine deosebit de ridicată sau
deosebit de scăzută, este posibil să nu puteţi
înregistra sau reda pe camera video; aceasta se
datorează funcţiilor de protecţie ale camerei
video care se activează în astfel de situaţii. În
acest caz, pe ecranul LCD apare un indicator
ag. 79).
(p
Când camera video este conectată la
un calculator sau la accesorii
Nu încercaţi să formataţi suportul de
înregistrare al camerei video cu ajutorul
calculatorului. În caz contrar, camera video
poate să nu funcţioneze corect.
Atunci când conectaţi camera video la un
alt dispozitiv cu ajutorul unui cablu, aveţi
grijă să introduceţi corect mufa de conectare.
Dacă introduceţi forţat mufa în terminal, veţi
deteriora terminalul şi pot apărea defecţiuni ale
camerei video.
Dacă nu puteţi înregistra/reda imagini,
efectuaţi procedura [FORMAT.MEDIU]
Dacă înregistraţi/ştergeţi imagini în mod
repetat pe o perioadă lungă de timp, se
produce o fragmentare a datelor pe suportul
de înregistrare. Imaginile nu pot fi salvate
sau înregistrate. În acest caz, salvaţi mai întâi
imaginile pe un tip de suport extern, apoi
efectuaţi [FORMAT.MEDIU] atingând
(MENU) [Afişaţi altele] [FORMAT.
MEDIU] (din categoria
Zeiss, conceput de Carl Zeiss, în Germania,
în colaborare cu Sony Corporation şi produce
imagini de o înaltă calitate. Sistemul de
măsurare adoptat este MTF pentru camere
RO
3
Page 4
video şi oferă calitatea tipică a obiectivului Carl
Zeiss.
MTF= Modulation Transfer Function. Valoarea
numerică reprezintă cantitatea de lumină,
provenind de la subiect, ce intră în obiectiv.
Note privind accesoriile opţionale
Recomandăm utilizarea de accesorii Sony
originale.
Disponibilitatea acestor produse depinde de
ţară sau de regiune.
Despre imaginile, ilustraţiile şi afişajele
de pe ecran din acest manual
Imaginile folosite ca exemplu în prezentul
manual în scopul ilustrării sunt realizate cu o
cameră foto digitală, de aceea pot fi diferite de
imaginile şi indicatorii de ecran care apar pe
camera dvs. video, iar imaginile reprezentând
camera video şi ecranul sunt exagerate sau
simplificate pentru a uşura înţelegerea.
În acest manual, hard diskul intern (DCRSR58E/SR68E/SR78E/SR88E), memoria internă
(DCR-SX34E/SX44E/SX53E/SX63E) a camerei
video şi cartela de memorie sunt numite
„suporturi de înregistrare”.
Designul şi specificaţiile camerei video şi ale
accesoriilor pot fi modificate fără preaviz.
Confirmaţi numele modelului camerei
video
Numele modelului este prezentat în acest
manual când există o diferenţă de specificaţii
între modele. Confirmaţi numele modelului în
partea de jos a camerei video.
Principalele diferenţe privind specificaţiile
acestei serii sunt următoarele.
Suportul de
înregistrare
Capacitatea
suportului
Mufă USB
de
înregistrare
intern
DCRSR58E
DCRSR68E
DCRSR78E
DCRSR88E
DCRSX33E
DCRSX43E
DCRSX34E
DCRSX44E
DCRSX53E
DCRSX63E
Hard disk
intern +
cartelă de
memorie
Cartelă de
memorie
Memorie
internă +
cartelă de
memorie
80 GBNumai
ieşire
Intrare/
ieşire
120 GBNumai
ieşire
Intrare/
ieşire
Numai
ieşire
Intrare/
ieşire
4 GBNumai
ieşire
Intrare/
ieşire
16 GBNumai
ieşire
Intrare/
ieşire
Note privind utilizarea
Nu efectuaţi următoarele activităţi. În caz
contrar, suportul de înregistrare poate fi
deteriorat, imaginile înregistrate se pot pierde,
nu pot fi redate sau pot apărea alte defecţiuni.
Nu scoateţi cartela de memorie atunci când
edul de acces (pag. 20) este aprins sau clipeşte
l
Nu scoateţi acumulatorul sau adaptorul de
c.a. din camera video şi nu supuneţi camera
video la şocuri sau vibraţii atunci când
ledurile
ledul de acces (pag. 20) este aprins sau clipeşte
Dacă utilizaţi o curea de umăr (se vinde
separat), nu loviţi camera video de obiecte.
Nu utilizaţi camera video în zone cu nivel
ridicat de zgomot.
(Film)/ (Foto) (pag. 16) sau
RO
4
Page 5
Despre senzorul de detectare a căderii
(DCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88E)
Pentru a proteja hard diskul intern de şocuri
rezultate în urma căderii, camera video are o
uncţie de detectare a căderii (pag. 72). În cazul
f
căderii sau în condiţii de gravitaţie zero, este
posibil să se înregistreze şi zgomotul de blocare
când această funcţie este activată de camera
video. Dacă senzorul de detectare a căderii
detectează cădere în mod repetat, este posibil ca
înregistrarea/redarea să fie oprită.
Notă privind utilizarea camerei video
la altitudini mari (DCR-SR58E/SR68E/
SR78E/SR88E)
Nu porniţi camera video într-o zonă de joasă
presiune, când altitudinea este mai mare de
5.000 de metri. În caz contrar, unitatea hard
disk internă a camerei video poate fi deteriorată.
RO
5
Page 6
Fluxul operaţiilor
Pregătirea (pag. 12)
Pregătiţi sursa de alimentare şi cartela de memorie.
Ştergerea filmelor şi a fotografiilor (pag. 21)
Înregistrarea filmelor pag. 23
Schimbarea suportului de înregistrare (pag. 26)
impul de înregistrare anticipat (INFO.MEDIU, pag. 69)
T
Realizarea fotografiilor pag. 24
Redarea filmelor şi a fotografiilor
Redarea pe camera video pag. 28
Redarea imaginilor pe un televizor p
Salvarea imaginilor
Salvarea filmelor şi a fotografiilor cu ajutorul unui calculator
Salvarea filmelor şi a fotografiilor pe suporturi externe p
Salvarea imaginilor cu ajutorul unui DVD writer/recorder
ag. 50
p
ag. 34
ag. 47
Ştergerea filmelor şi a fotografiilor (pag. 37)
Dacă ştergeţi datele aferente imaginilor care au fost salvate pe
calculator sau pe un disc, puteţi înregistra imagini noi pe spaţiul
liber al suportului.
RO
6
Page 7
Sfaturi pentru o înregistrare reuşită
Pentru rezultate bune la înregistrare
Stabilizarea camerei video
Atunci când ţineţi camera video, menţineţi o poziţie dreaptă şi
ţineţi braţele aproape de corp.
Deşi funcţia SteadyShot este eficientă pentru împiedicarea
mişcărilor camerei, este esenţial să nu mişcaţi camera video.
Efectuarea lină a operaţiunilor de zoom
Măriţi şi micşoraţi încet şi cu mişcări line. De asemenea, utilizaţi
zoom-ul cu moderaţie. Zoom-ul utilizat în exces creează filme
care pot provoca o stare de oboseală celui ce le urmăreşte.
Crearea senzaţiei de spaţialitate
Utilizaţi tehnica de panoramare. Stabilizaţi-vă şi deplasaţi
camera video pe orizontală în timp ce vă răsuciţi încet corpul.
Rămâneţi nemişcat la sfârşitul panoramării pentru ca scena să
pară stabilă.
Accentuarea filmelor cu ajutorul narării
Gândiţi-vă la sunetele ce vor fi înregistrate împreună cu filmele.
Naraţi pe tema subiectului sau vorbiţi cu subiectul în timpul
filmării.
Încercaţi să creaţi un volum echilibrat al vocilor, întrucât
persoana care înregistrează se află mai aproape de microfon
decât persoana înregistrată.
Utilizarea accesoriilor
Utilizaţi în mod eficient accesoriile camerei video.
De exemplu, cu ajutorul unui trepied, puteţi face înregistrări
secvenţiale sau puteţi înregistra subiecţii în condiţii de iluminare
slabă, cum ar fi scene cu artificii sau vederi nocturne. Dacă
aveţi întotdeauna cu dvs. un acumulator de schimb, puteţi
continua înregistrarea fără să vă îngrijoraţi că se va descărca
acumulatorul.
RO
7
Page 8
Tehnicile utile de înregistrare
Flori în prim plan
PORTRET (60)
MACRO PRIM PLAN (63)
Surprinderea artificiilor sau a unui
apus în toată splendoarea
ARTIFICII (60)
RĂSĂRIT ŞI APUS (60)
Focalizarea pe un copil din partea
stângă a ecranului
Protejarea filmelor şi a fotografiilor înregistrate (Protejare) .
Divizarea unui film .
Realizarea unei fotografii dintr-un film (DCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88E/SX34E/
SX43E/SX44E/SX53E/SX63E) .
Duplicarea/copierea filmelor şi a fotografiilor din memoria internă pe cartela de
Puteţi încărca acumulatorul „InfoLITHIUM” (seria V) după ce l-aţi montat în camera video.
Note
Nu puteţi monta un alt acumulator „InfoLITHIUM” în camera video decât unul din seria V.
Opriţi camera video prin închiderea ecranului LCD.
1
Montaţi acumulatorul glisându-l în direcţia indicată de săgeată până când
2
acesta face clic.
Conectaţi adaptorul de c.a. şi cablul de alimentare la camera video şi la
3
priza de perete.
Aliniaţi semnul de pe conectorul de c.c. cu cel de pe mufa DC IN.
Ledul CHG (încărcare) se aprinde şi începe încărcarea. Ledul CHG (încărcare) se stinge
atunci când acumulatorul este complet încărcat.
Atunci când bateria este încărcată, deconectaţi adaptorul de c.a. de la
4
mufa DC IN a camerei video.
Sugestii
Consultaţi pagina 83 pentru a afla durata de înregistrare şi de redare.
Atunci când camera video este pornită, puteţi verifica autonomia aproximativă a acumulatorului cu
ajutorul indicatorului din colţul stânga sus al ecranului LCD.
Durata de încărcare
Durata aproximativă (min.) necesară atunci când încărcaţi complet un acumulator complet
descărcat.
AcumulatorDurata de încărcare
NP-FV30 (furnizat)115
NP-FV50155
NP-FV70195
NP-FV100390
Durate înregistrate cu camera video la 25 C.
Se recomandă 10
C - 30 C.
Pornirea
RO
13
Page 14
Pentru a scoate acumulatorul
Închideţi ecranul LCD. Glisaţi pârghia de decuplare BATT (baterie) () şi scoateţi
acumulatorul ().
DCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88E
DCR-SX33E/SX34E/SX43E/SX44E/SX53E/SX63E
Pentru a utiliza o priză de perete ca sursă de alimentare
Conectaţi în acelaşi mod ca şi la „Pasul 1: Încărcarea acumulatorului”. Chiar dacă
acumulatorul este montat, acesta nu este descărcat.
Încărcarea acumulatorului în străinătate
Puteţi încărca acumulatorul în orice ţară/regiune utilizând adaptorul de c.a. furnizat împreună
cu camera video la o tensiune între 100 V - 240 V de c.a., 50 Hz/60 Hz.
Note
Nu utilizaţi un transformator electronic.
Note despre acumulator
Atunci când scoateţi acumulatorul sau decuplaţi adaptorul de c.a., închideţi ecranul LCD şi asiguraţi-vă
că ledurile
Ledul CHG (încărcare) se aprinde intermitent în timpul încărcării în următoarele condiţii:
Acumulatorul nu este montat corect.
Acumulatorul este deteriorat.
Temperatura acumulatorului este scăzută.
Scoateţi acumulatorul din camera video şi aşezaţi-l într-un loc cald.
Temperatura acumulatorului este ridicată.
Scoateţi acumulatorul din camera video şi aşezaţi-l într-un loc răcoros.
În setarea implicită, alimentarea se opreşte automat dacă nu utilizaţi camera video timp de aproximativ 5
inute; acest lucru se întâmplă pentru a economisi energia bateriei ([OPRIRE AUTO.], pag. 72).
m
RO
(Film)/ (Foto) (pag. 16) şi ledul de acces (pag. 20) sunt stinse.
14
Page 15
Note despre adaptorul de c.a.
Utilizaţi o priză de perete apropiată atunci când utilizaţi adaptorul de c.a. Deconectaţi imediat adaptorul
de c.a. de la priza de perete dacă apare o defecţiune în timpul utilizării camerei video.
Nu utilizaţi adaptorul de c.a. într-un spaţiu îngust, cum ar fi între un perete şi un obiect de mobilier.
Nu scurtcircuitaţi conectorul de c.c. al adaptorului de c.a. sau borna acumulatorului cu obiecte metalice.
Acest lucru poate cauza defecţiuni.
Pornirea
RO
15
Page 16
Pasul 2: Pornirea camerei şi setarea datei şi a orei
Deschideţi ecranul LCD al camerei dvs. video.
1
Camera video porneşte.
Pentru a porni camera video atunci când ecranul LCD este deschis, apăsaţi pe POWER.
Buton POWER
Led MODE
Selectaţi zona geografică dorită cu
2
Atingeţi butonul de pe
ecranul LCD.
/, apoi atingeţi [URMĂTORUL].
16
Pentru a seta din nou data şi ora, atingeţi (MENU) [Afişaţi altele] [CEAS/ LIMBĂ]
(din categoria
ecran, atingeţi / până ce acesta apare.
RO
[REGLAJ GENERAL]) [POTRIVIRE CEAS]. Dacă un element nu este pe
Page 17
Setaţi [ORA DE VARĂ], data şi ora, apoi atingeţi
3
Ceasul porneşte.
Dacă setaţi [ORA DE VARĂ] la [PORNIT], ceasul este dat cu 1 oră înainte.
Note
Data şi ora nu apar în timpul înregistrării, dar sunt înregistrate automat pe suportul de înregistrare şi
pot fi afişate în timpul redării. Pentru a afişa data şi ora, atingeţi
[SETĂRI REDARE] (din categoria
.
Puteţi opri sunetele bip de funcţionare atingând
AFIŞ.] (din categoria
.
Dacă butonul pe care l-aţi atins nu răspunde corect, calibraţi panoul tactil (pag. 92).
[REGLAJ GENERAL]) [Semnal sonor] [OPRIT]
[REDARE]) [COD DE DATE] [DATĂ/ORĂ]
(MENU) [Afişaţi altele] [REGL.SUNET/
Pentru a opri alimentarea
Închideţi ecranul LCD. Ledul (Film) clipeşte pentru câteva secunde, iar alimentarea este
oprită.
Sugestii
De asemenea, puteţi opri camera video apăsând pe POWER.
tunci când funcţia [PORNIT DE LCD] (pag. 72) este setată la [OPRIT], opriţi camera video apăsând pe
A
POWER.
.
(MENU) [Afişaţi altele]
Pornirea
Schimbarea setării pentru limbă
Puteţi schimba afişajele de pe ecran pentru a vizualiza mesajele într-o anumită limbă.
Atingeţi
GENERAL]) [
(MENU) [Afişaţi altele] [CEAS/ LIMBĂ] (din categoria [REGLAJ
STABILIRE LIMBĂ] o limbă dorită .
RO
17
Page 18
Pasul 3: Pregătirea suportului de înregistrare
Suportul de înregistrare care poate fi utilizat diferă în funcţie de camera dvs. video.
Următoarele pictograme sunt afişate pe ecranul camerei video.
DCR-SX33E/SX43E:
Cartelă de memorie
DCR-SX34E/SX44E/SX53E/SX63E:
DCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88E:
* În setarea implicită, atât filmele, cât şi fotografiile sunt înregistrate pe acest suport de înregistrare. Puteţi
efectua operaţii de înregistrare, redare şi editare pe suportul selectat.
Sugestii
Consultaţi pagina 84 pentru a afla durata de înregistrare a filmelor.
Consultaţi pagina 85 pentru a afla numărul de fotografii ce pot fi înregistrate.
Selectarea suportului de înregistrare pentru filme (DCR-SR58E/SR68E/SR78E/
SR88E/SX34E/SX44E/SX53E/SX63E)
Atingeţi (MENU) [Afişaţi altele] [SETĂRI SUPORT] (din categoria
[GEST.MED.STOC.]) [ALEG.MEDIU FILME].
Apare ecranul [ALEG.MEDIU FILME].
Atingeţi suportul de înregistrare dorit.
Atingeţi [DA] .
Suportul de înregistrare este schimbat.
*
Memorie internăCartelă de memorie
*
Hard disk internCartelă de memorie
Selectarea suportului de înregistrare pentru fotografii (DCR-SR58E/SR68E/
SR78E/SR88E/SX34E/SX44E/SX53E/SX63E)
Atingeţi (MENU) [Afişaţi altele] [SETĂRI SUPORT] (din categoria
[GEST.MED.STOC.]) [ALEG.MEDIU FOTO].
Apare ecranul [ALEG.MEDIU FOTO].
RO
18
Page 19
Atingeţi suportul de înregistrare dorit.
Atingeţi [DA] .
Suportul de înregistrare este schimbat.
Pentru a verifica setările suportului de înregistrare
Când înregistraţi în modul de înregistrare a filmelor sau în modul de înregistrare a
fotografiilor, pictograma suportului de înregistrare este afişată în colţul din dreapta sus al
ecranului.
Pictogramă suport de
înregistrare
Pictograma afişată pe ecranul LCD variază în funcţie de camera video pe care o utilizaţi.
Introducerea unei cartele de memorie
Note
Setaţi suportul de înregistrare la [CARTELĂ MEMORIE] pentru a înregistra filme şi/sau fotografii pe
cartela de memorie (DCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88E/SX34E/SX44E/SX53E/SX63E).
Tipurile de cartele de memorie care pot fi utilizate împreună cu camera video
Împreună cu această cameră video se pot utiliza numai cartele de memorie „Memory Stick PRO Duo”,
„Memory Stick PRO-HG Duo”, SD (Clasa 2 sau mai rapid), SDHC (Clasa 2 sau mai rapid) şi cartele de
memorie SDXC (Clasa 2 sau mai rapid). Nu se poate asigura funcţionarea cu toate cartelele de memorie.
S-a confirmat că tipurile de cartelă de memorie „Memory Stick PRO Duo” cu o capacitate de până la 32 GB
şi cartelele de memorie SD cu o capacitate de până la 64 GB funcţionează corespunzător cu camera video.
În acest manual, „Memory Stick PRO Duo” şi „Memory Stick PRO-HG Duo” sunt numite cartele de
memorie „Memory Stick PRO Duo” şi SD, SDHC, iar cartelele de memorie SDXC sunt numite cartele de
memorie SD.
Note
MultiMediaCard nu poate fi utilizat.
Imaginile înregistrate pe cartelele de memorie SDXC nu pot fi redate sau înregistrate pe computere,
componente AV, etc., care nu sunt compatibile cu exFAT
USB. Verificaţi înainte dacă dispozitivele conectate sunt compatibile cu exFAT. În cazul în care conectaţi
un dispozitiv care nu este compatibil cu exFAT, este posibil să apară ecranul pentru iniţializare. Nu
executaţi niciodată iniţializarea, în caz contrar întregul conţinut înregistrat va fi pierdut.
* exFAT este sistemul de fişiere utilizat pentru cartelele de memorie SDXC.
Capacitatea cartelelor de memorie care pot fi utilizate cu camera video
* conectate la această cameră video prin cablu
Pornirea
Pot fi utilizate doar cartele de memorie „Memory Stick Duo” cu dimensiune de aproape jumătate din
dimensiunea cartelelor „Memory Stick” standard şi SD standard.
RO
19
Page 20
Nu lipiţi o etichetă, etc., pe o cartelă de memorie sau pe adaptorul cartelei de memorie. Pot fi provocate
defecţiuni.
Deschideţi capacul, îndreptaţi colţul teşit al cartelei de memorie după cum este
afişat în ilustraţie, apoi inseraţi-o în slotul pentru cartela de memorie până când
auziţi un clic.
Închideţi capacul după ce aţi introdus cartela de memorie.
DCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88E
Led de acces
Fiţi atent la direcţia colţului teşit.
DCR-SX33E/SX34E/SX43E/SX44E/SX53E/
SX63E
Led de acces
Fiţi atent la direcţia colţului teşit.
Ecranul [Creaţi un nou Fişier de bază de date de imagini.] poate apărea dacă introduceţi
o nouă cartelă de memorie. În acest caz, atingeţi [DA]. Dacă realizaţi numai fotografii pe
cartela de memorie, atingeţi [NU].
Verificaţi direcţia cartelei de memorie. Dacă introduceţi forţat cartela de memorie în direcţia greşită,
cartela de memorie, slotul cartelei de memorie sau datele de imagine se pot deteriora.
Note
Dacă se afişează [Crearea unui nou Fişier de bază de date de imagini a eşuat. Este posibil să nu fie
suficient spaţiu liber.], iniţializaţi cartela de memorie atingând
[FORMAT.MEDIU] (din categoria
SR68E/SR78E/SR88E/SX34E/SX44E/SX53E/SX63E) [DA] [DA]
[GEST.MED.STOC.]) [CARTELĂ MEMORIE] (DCR-SR58E/
(MENU) [Afişaţi altele]
.
Pentru a scoate cartela de memorie
Deschideţi capacul şi împingeţi uşor cartela de memorie o dată.
Nu deschideţi capacul în timpul înregistrării.
Atunci când introduceţi sau scoateţi cartela de memorie, aveţi grijă ca aceasta să nu iasă din slot şi să nu
cadă.
20
RO
Page 21
Înregistrarea/Redarea
Înregistrarea
În setarea implicită, filmele sunt înregistrate pe următoarele suporturi de înregistrare.
DCR-SX33E/SX43E: Cartelă de memorie
DCR-SX34E/SX44E/SX53E/SX63E: Memoria internă
DCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88E: Hard disk intern
Sugestii
Consultaţi pagina 18 pentru a afla informaţii cu privire la suportul de înregistrare
(DCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88E/SX34E/SX44E/SX53E/SX63E).
Pentru a deschide capacul obiectivului
Glisaţi comutatorul LENS COVER pentru a deschide.
DCR-SR58E/SR68E/
SR78E/SR88E
Sugestii
Când terminaţi de înregistrat sau când redaţi imagini, închideţi capacul obiectivului.
Fixaţi cureaua de susţinere.
1
DCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88E
DCR-SX33E/SX34E/SX43E/
SX44E/SX53E/SX63E
Înregistrarea/Redarea
RO
21
Page 22
22
RO
DCR-SX33E/SX34E/SX43E/SX44E/SX53E/SX63E
Deschideţi ecranul LCD al camerei video.
2
Camera video porneşte.
Pentru a porni camera video atunci când ecranul LCD este deja deschis, apăsaţi pe POWER
(pag. 16).
Puteţi comuta între modurile de înregistrare apăsând pe MODE. Apăsaţi pe MODE pentru a
aprinde ledul corespunzător modului de înregistrare dorit.
DCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88E
Buton MODE
înregistraţi un film
realizaţi o fotografie
DCR-SX33E/SX34E/SX43E/SX44E/SX53E/SX63E
Buton MODE
(Film): Când
(Foto): Când
(Film): Când
înregistraţi un film
(Foto): Când
realizaţi o fotografie
Page 23
Înregistrarea filmelor
Apăsaţi pe START/STOP pentru a începe înregistrarea.
De asemenea, puteţi începe să înregistraţi atingând în partea din stânga jos a ecranului LCD.
DCR-SR58E/SR68E/
SR78E/SR88E
Buton START/STOP
Pentru a opri înregistrarea, apăsaţi pe START/STOP din nou.
De asemenea, puteţi înceta să înregistraţi atingând în partea din stânga jos a ecranului LCD.
Simbolurile şi indicatorii de pe panoul LCD vor fi afişate pentru aproximativ 3 secunde, apoi vor dispărea
după pornirea camerei video sau comutarea modurilor de înregistrare (film/foto)/redare. Pentru a afişa
din nou simbolurile şi indicatorii, atingeţi ecranul în orice loc, cu excepţia butoanelor de înregistrare şi de
zoom de pe LCD.
DCR-SX33E/SX34E/SX43E/
SX44E/SX53E/SX63E
[STBY] [ÎNREG.]
Butoane de înregistrare şi de zoom de pe LCD
Înregistrarea/Redarea
după
aproximativ 3
secunde
Note
Dacă închideţi ecranul LCD în timpul înregistrării filmelor, camera video opreşte înregistrarea.
Durata maximă continuă de înregistrare a filmelor este de aproximativ 13 ore.
Atunci când dimensiunea unui fişier de film depăşeşte 2 GB, următorul fişier de film este creat automat.
RO
23
Page 24
24
RO
După pornirea camerei video, veţi putea începe înregistrarea în câteva secunde. În acest timp, nu puteţi
efectua operaţiuni pe camera video.
Următoarele stări vor fi indicate dacă se continuă scrierea datelor pe suportul de înregistrare după ce
înregistrarea s-a încheiat. În acest timp, nu aplicaţi şocuri şi nu generaţi vibraţii camerei video şi nu
scoateţi acumulatorul sau adaptorul de c.a.
edul de acces (pag. 20) este aprins sau clipeşte
L
Pictograma pentru suport din partea dreaptă sus a ecranului LCD clipeşte
Sugestii
Atunci când este detectată o faţă, va apărea un cadru alb, iar calitatea imaginii din jurul feţei va fi
ptimizată automat ([DETECŢIA FEŢEI], pag. 64).
o
Puteţi realiza fotografii din filmele înregistrate (DCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88E/SX34E/SX43E/SX44E/
SX53E/SX63E) (p
Consultaţi pagina 83 pentru a afla durata de înregistrare a filmelor.
Puteţi verifica durata de înregistrare şi capacitatea rămasă estimată etc., atingând
[Afişaţi altele] [INFO.MEDIU] (din categoria
Ecranul LCD al camerei video poate afişa imagini înregistrate pe întregul ecran (afişare la dimensiune
ag. 41).
(MENU)
[GEST.MED.STOC.]).
completă). Cu toate acestea, poate apărea o uşoară tăiere a marginilor de sus, de jos, din dreapta şi
din stânga ale imaginilor atunci când se redau pe un televizor care nu este compatibil cu afişarea la
ensiune completă. În acest caz, setaţi [CHENAR GHIDARE] la [PORNIT] (pag. 64) şi înregistraţi
dim
imagini utilizând cadrul exterior afişat pe ecran pentru ghidare.
STEADYSHOT] este setat la [PORNIT] în setarea implicită.
[
Pentru a ajusta unghiul panoului LCD, deschideţi mai întâi panoul LCD la 90 de grade faţă de camera
video (), apoi ajustaţi unghiul ().
la 90 de grade (max.)
la 180 de grade (max.)
la 90 de
grade faţă de
camera video
Codul de date în timpul înregistrării
Data, ora şi condiţiile înregistrării sunt înregistrate automat pe suportul de înregistrare.
Acestea nu sunt afişate în timpul înregistrării. Cu toate acestea, le puteţi verifica sub formă
de [COD DE DATE] în timpul redării. Pentru a le afişa, atingeţi
altele] [SETĂRI REDARE] (din categoria
[REDARE]) o setare dorită
(MENU) [Afişaţi
.
Realizarea fotografiilor
În setarea implicită, fotografiile sunt înregistrate pe următoarele suporturi de înregistrare.
DCR-SX33E/SX43E: Cartelă de memorie
DCR-SX34E/SX44E/SX53E/SX63E: Memorie internă
DCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88E: Hard disk intern
Page 25
Sugestii
Consultaţi pagina 18 pentru a afla informaţii cu privire la suportul de înregistrare
(DCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88E/SX34E/SX44E/SX53E/SX63E).
Apăsaţi pe MODE pentru a aprinde ledul (Foto).
Afişajul ecranului LCD comută la modul de înregistrare a fotografiilor, iar raportul de
aspect devine 4:3.
Apăsaţi uşor pe PHOTO pentru a ajusta focalizarea, apoi apăsaţi complet.
De asemenea, puteţi înregistra fotografii atingând pe ecranul LCD.
DCR-SR58E/SR68E/
SR78E/SR88E
DCR-SX33E/SX34E/SX43E/
SX44E/SX53E/SX63E
Clipeşte Se aprinde
Când dispare, fotografia este înregistrată.
Înregistrarea/Redarea
Sugestii
Consultaţi pagina 85 pentru a afla numărul de fotografii ce pot fi înregistrate.
Pentru a schimba dimensiunea imaginii, atingeţi
IMAG.] (din categoria
[REGLAJE FOTO.]) o setare dorită .
(MENU) [Afişaţi altele] [ DIMENS.
RO
25
Page 26
26
RO
Funcţiile utile pentru
înregistrarea filmelor şi
a fotografiilor
Utilizarea zoom-ului
Puteţi mări imaginile de până la 60 de ori
faţă de dimensiunea originală cu ajutorul
cursorului de zoom. De asemenea, puteţi
mări imaginile cu ajutorul
ecranul LCD.
/ de pe
aproximativ 150 cm pentru telefoto.
Sugestii
Puteţi seta [
doriţi să măriţi mai mult.
ZOOM DIGITAL] (pag. 65) dacă
Selectarea modului de înregistrare
Puteţi selecta un mod de înregistrare
pentru a înregistra filme pornind de la 3
niveluri. Durata de înregistrare a suportului
se poate schimba în funcţie de modul de
înregistrare. În setarea implicită, [
ÎNREG.] este setat la [SP].
MOD
Unghi larg de vizualizare
(Unghi larg)
Vizualizare de
aproape
(Telefoto)
Deplasaţi uşor cursorul de zoom pentru o
utilizare lentă a zoom-ului. Deplasaţi-l mai
mult pentru un zoom mai rapid.
Note
Este posibil ca SteadyShot să nu poată reduce
estomparea imaginii după dorinţă când
cursorul de zoom este setat la T (Telefoto).
Asiguraţi-vă că ţineţi degetul pe cursorul
de zoom. Dacă luaţi degetul de pe cursorul
de zoom, se poate înregistra sunetul emis la
activarea zoom-ului.
Nu puteţi modifica viteza zoom-ului cu ajutorul
butonului
Distanţa minimă posibilă dintre camera video şi
subiect în timpul menţinerii unei focalizări clare
este de aproximativ 1 cm pentru unghi larg şi
/ de pe ecranul LCD.
Înregistrare de lungă
durată
Înregistrare la calitate
Atingeţi
(MENU) [Afişaţi
altele] [MOD ÎNREG.] (din
categoria [SETĂRI FOTO.]).
Atingeţi o setare dorită.
Dacă doriţi să înregistraţi imagini de
calitate înaltă, selectaţi modul HQ sau
dacă doriţi să înregistraţi filme mai
lungi, selectaţi modul LP.
Atingeţi
Note
Filmele sunt înregistrate cu formatul MPEG-2.
Puteţi selecta una dintre următoarele calităţi de
imagine. O valoare cum ar fi „9M” reprezintă o
rată de biţi medie, iar „M” reprezintă „Mbps”.
[HQ] (9M (HQ))
[SP] (6M (SP))(setarea implicită)
[LP](3M (LP))
.
înaltă
Page 27
Dacă înregistraţi în modul LP, calitatea filmelor
se poate deteriora, iar scenele cu mişcări rapide
pot fi însoţite de zgomot de fundal la redarea
imaginii.
Sugestii
Puteţi selecta [MOD ÎNREG.] pentru fiecare
suport de înregistrare separat (DCR-SR58E/
SR68E/SR78E/SR88E/SX34E/SX44E/SX53E/
SX63E).
Utilizarea funcţiei LUMINĂ VIDEO
Puteţi utiliza funcţia LUMINĂ VIDEO în
funcţie de condiţiile de înregistrare. Este
recomandat să utilizaţi funcţia LUMINĂ
VIDEO la o distanţă de aproximativ
cm - 150 cm de subiect.
30
LED LUMINĂ VIDEO
De fiecare dată când apăsaţi pe LIGHT,
indicatorul se modifică după cum urmează.
Niciun indicator (Dezactivat)
(Auto) (Activat) ...
Apăsaţi în mod repetat pe LIGHT pentru a
anula LUMINĂ VIDEO.
Note
Funcţia LUMINĂ VIDEO generează lumină
puternică. Nu utilizaţi funcţia LUMINĂ VIDEO
direct în faţa ochilor, la o distanţă scurtă.
Durata de timp pentru care puteţi utiliza
acumulatorul este mai scurtă atunci când
utilizaţi funcţia LUMINĂ VIDEO.
Atunci când înregistraţi filme cu funcţia
LUMINĂ VIDEO setată la
, este posibil
ca lumina video să se aprindă şi să se stingă.
În acest caz, apăsaţi în mod repetat pe LIGHT
pentru a selecta
.
Ajustarea expunerii pentru
subiecţii iluminaţi din spate
Pentru a ajusta expunerea subiecţilor
iluminaţi din spate, apăsaţi pe (iluminare
din spate) pentru a afişa . Pentru a anula
funcţia de iluminare din spate, apăsaţi din
nou pe (iluminare din spate).
Înregistrarea în modul Oglindă
Deschideţi panoul LCD la 90 de grade faţă
de camera video (), apoi rotiţi-l cu 180
de grade spre obiectiv ().
Sugestii
Pe ecranul LCD va apărea o imagine în oglindă
a subiectului, dar aceasta va fi înregistrată
normal.
Înregistrarea/Redarea
RO
27
Page 28
28
RO
Redarea cu camera video
În setarea implicită, pot fi redate filmele şi fotografiile înregistrate pe următoarele suporturi de
înregistrare.
DCR-SX33E/SX43E: Cartelă de memorie
DCR-SX34E/SX44E/SX53E/SX63E: Memorie internă
DCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88E: Hard disk intern
Sugestii
Consultaţi pagina 18 pentru a afla informaţii cu privire la suportul de înregistrare
(DCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88E/SX34E/SX44E/SX53E/SX63E).
Deschideţi ecranul LCD al camerei dvs. video.
1
Camera video porneşte.
Pentru a porni camera video atunci când ecranul LCD este deja deschis, apăsaţi pe POWER
(pag. 16).
Apăsaţi pe
2
Ecranul VISUAL INDEX apare după câteva secunde.
De asemenea, puteţi afişa ecranul VISUAL INDEX atingând (VIZIONARE IMAGINI) pe
ecranul LCD.
Atingeţi
3
Atingeţi
fotografie.
Filmele sunt afişate şi sortate în funcţie de data înregistrării.
(VIZIONARE IMAGINI).
(Film) () un film dorit () pentru a reda un film.
(Foto) () o fotografie dorită () pentru a vizualiza o
Page 29
Comută afişajul butonului de operare.
La ecranul MENU
Afişează ecranul pentru selectarea tipului de index ([INDEX DUPĂ DATĂ]/
[
ROLĂ DE FILM]/[ FEŢE]) (pag. 31, 31, 32).
/ : Afişează filmele înregistrate la data anterioară/următoare.*
/ : Afişează filmul anterior/următor.
Revine la ecranul de înregistrare.
* este afişat când este atins.
Puteţi derula afişajul prin atingerea şi glisarea sau a .
apare împreună cu filmul sau fotografia cel mai recent redată sau înregistrată. Dacă atingeţi
filmul sau fotografia cu , puteţi relua redarea de unde a rămas data trecută. ( apare pe
fotografia înregistrată pe o cartelă de memorie.)
Redarea filmelor
Camera video începe redarea filmului selectat.
Ajustarea volumului
Înapoi
Oprire
Înainte
OPTION
Repede înainte
Repede înapoi
Sugestii
Atunci când derularea filmelor selectate ajunge la ultimul film, se revine la ecranul VISUAL INDEX.
Atingeţi
Dacă apăsaţi repetat pe
ori de 30 de ori de 60 de ori mai mare.
Puteţi afişa VISUAL INDEX atingând
categoria
Data, ora şi condiţiile înregistrării sunt înregistrate automat în timpul înregistrării. Aceste informaţii
nu sunt afişate în timpul înregistrării, dar le puteţi afişa în timpul redării atingând
[Afişaţi altele] [SETĂRI REDARE] (din categoria
dorită
/ în timpul pauzei pentru a derula filmele încet.
/ în timpul redării, filmele sunt redate cu o viteză de 5 ori de 10
(MENU) [Afişaţi altele] [VISUAL INDEX] (din
[REDARE]).
[REDARE]) [COD DE DATE] o setare
.
Pauză/redare
(MENU)
Pentru a regla volumul sonor al filmelor
În timpul redării filmărilor, atingeţi ajustaţi cu / .
De asemenea, puteţi ajusta volumul sunetului utilizând / din OPTION MENU.
Înregistrarea/Redarea
RO
29
Page 30
30
RO
Vizualizarea fotografiilor
Camera video afişează fotografia selectată.
Înapoi
La ecranul VISUAL
INDEX
Sugestii
Atunci când vizualizaţi fotografii înregistrate pe o cartelă de memorie, simbolul
apare pe ecran.
Start/stop succesiune
de imagini
Înainte
OPTION
(folder de redare)
Page 31
Funcţiile utile pentru
redarea filmelor şi a
fotografiilor
Căutarea după dată a unei imagini
dorite (Index după dată)
Puteţi căuta în mod eficient imaginile
dorite după dată.
Note
Nu puteţi utiliza funcţia Index după dată pentru
fotografiile de pe cartela de memorie.
Apăsaţi pe
IMAGINI).
Apare ecranul VISUAL INDEX.
Atingeţi
DATĂ].
Revenire la ecranul VISUAL INDEX
(VIZIONARE
[INDEX DUPĂ
Sugestii
De asemenea, puteţi afişa Index după dată
atingând
[VIZ.IMAGINI] (din categoria
[INDEX DUPĂ DATĂ].
Pe ecranul [Indexul rolei de film]/[Index pentru
feţe], puteţi afişa Index după dată atingând data
din colţul din dreapta sus al ecranului.
(MENU) [Afişaţi altele]
[REDARE])
Căutarea cu precizie a scenei dorite
(Indexul rolei de film)
Filmele pot fi divizate la momente de timp
stabilite, iar prima scenă a fiecărei divizări
este afişată pe ecranul INDEX. Puteţi
începe redarea unui film de la miniatura
selectată.
Apăsaţi pe
(VIZIONARE
IMAGINI).
Apare ecranul VISUAL INDEX.
Atingeţi
[ROLĂ DE
FILM].
Înregistrarea/Redarea
Atingeţi
/ pentru a selecta
data imaginii dorite, apoi atingeţi
.
Imaginile corespunzătoare datei
selectate sunt afişate pe ecranul
VISUAL INDEX.
Revenire la ecranul VISUAL INDEX
Stabileşte intervalul la care să fie create
miniaturi ale scenelor dintr-un film.
Atingeţi
/ pentru a selecta
filmul dorit.
RO
31
Page 32
32
RO
Atingeţi
/ pentru a căuta
scena dorită, apoi atingeţi scena
pe care doriţi să o redaţi.
Redarea începe de la scena selectată.
Sugestii
De asemenea, puteţi afişa Indexul rolei de film
atingând
[VIZ.IMAGINI] (din categoria
[
(MENU) [Afişaţi altele]
[REDARE])
ROLĂ DE FILM].
Căutarea scenei dorite după faţă
(Index pentru feţe)
Imaginile chipurilor detectate în timpul
înregistrării filmului sunt afişate pe ecranul
INDEX.
Puteţi începe redarea filmului de la
imaginea feţei selectate.
Apăsaţi pe
(VIZIONARE
IMAGINI).
Apare ecranul VISUAL INDEX.
Atingeţi
Revenire la ecranul VISUAL INDEX
[ FEŢE].
Atingeţi
/ pentru a căuta
imaginea cu faţa dorită, apoi
atingeţi imaginea cu faţa dorită
pentru a vedea scena.
Redarea începe de la începutul scenei
cu imaginea feţei selectate.
Note
În funcţie de condiţiile de înregistrare, este
posibil ca anumite feţe să nu fie detectate.
De exemplu: persoane ce poartă ochelari sau
pălării sau care nu se uită spre cameră.
Asiguraţi-vă că setaţi opţiunea [DETECŢIA
ŢEI] la [PORNIT] (pag. 64) (setarea
FE
implicită) înainte de înregistrare, pentru a căuta
filme în Index pentru feţe.
Sugestii
De asemenea, puteţi afişa Index pentru feţe
atingând
[VIZ.IMAGINI] (din categoria
[
(MENU) [Afişaţi altele]
[REDARE])
FEŢE].
Utilizarea zoom-ului la redare cu
fotografii
Puteţi mări fotografiile de la 1,1 până la 5
ori faţă de dimensiunea originală.
Mărirea poate fi ajustată cu ajutorul
cursorului de zoom.
Atingeţi
filmul dorit.
/ pentru a selecta
Redaţi fotografia pe care doriţi să
o măriţi.
Page 33
Măriţi fotografia cu T (Telefoto).
Pe ecran apare un cadru.
Atingeţi punctul din ecran pe
care doriţi să-l afişaţi în centrul
cadrului.
Punctul pe care l-aţi atins pe ecran este
deplasat în centrul cadrului de afişare.
Ajustaţi mărirea cu W (Unghi
panoramic)/T (Telefoto).
Pentru a anula, atingeţi .
Redarea unei serii de fotografii
(Succesiune foto.)
Atingeţi simbolul de pe
ecranul de redare a fotografiilor.
Succesiunea fotografiilor începe de la
fotografia selectată.
Note
Nu puteţi utiliza zoom-ul la redare în timpul
succesiunii de fotografii.
Sugestii
Puteţi seta redarea succesiunii de fotografii
selectând opţiunea
[REGL.SUCC.FOTO.] în timpul redării
fotografiilor. Setarea implicită este [PORNIT]
(redare continuă).
(OPTION)
Înregistrarea/Redarea
Pentru a opri succesiunea de fotografii
Atingeţi .
Pentru a reporni succesiunea de
fotografii
Atingeţi din nou .
RO
33
Page 34
34
RO
Redarea imaginilor pe un televizor
Conectaţi camera video la mufa de intrare a unui televizor sau aparat video utilizând cablul
de conectare A/V sau un cablu de conectare A/V cu S VIDEO . Conectaţi camera
ideo la priza de perete utilizând adaptorul de c.a. furnizat pentru această operaţie (pag. 15).
v
Consultaţi, de asemenea, manualele de utilizare furnizate împreună cu dispozitivele ce
urmează a fi conectate.
ablu de conectare A/V (furnizat)
C
Conectarea la un alt dispozitiv prin Conector telecomandă A/V, cu ajutorul unui cablu de
conectare A/V.
Cablu de conectare A/V cu S VIDEO (se vinde separat)
Atunci când conectaţi camera video la un alt dispozitiv cu ajutorul mufei S VIDEO, utilizând
un cablu de conectare A/V cu un cablu S VIDEO (se vinde separat), se pot obţine imagini cu
o calitate mai înaltă în comparaţie cu utilizarea unui cablu A/V. Cuplaţi conectorii alb şi roşu
(audio stânga/dreapta) şi conectorul S VIDEO (canal S VIDEO) ai cablului de conectare A/V cu
un cablu S VIDEO (se vinde separat). Nu este necesară cuplarea conectorului galben. Funcţia
audio nu se va activa numai prin cuplarea conectorului S VIDEO.
DCR-SX33E/SX34E/SX43E/
DCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88E
SX44E/SX53E/SX63E
Conector telecomandă A/V
IN
S VIDEO
VIDEO
(Galben)
AUDIO
(Alb)(Roşu)
Televizoare
Aparate video
(Galben)
Flux de semnal
Page 35
Setaţi selectorul de intrare al televizorului la intrarea la care va fi conectată
camera video.
Pentru detalii, consultaţi manualele de utilizare furnizate împreună cu televizorul.
Conectaţi camera video la un televizor cu cablul de conectare A/V (,
furnizat) sau un cablu de conectare A/V cu S VIDEO (, se vinde separat).
Conectaţi camera video la mufa de intrare a televizorului.
Redaţi filmele şi fotografiile de pe camera video (pag. 28).
Pentru a regla raportul aspectului într-un mod compatibil cu televizorul conectat
(16:9/4:3)
Atingeţi (MENU) [Afişaţi altele] [REGLAJE IEŞIRE] (din categoria [REGLAJ
GENERAL]) [TIP TV] [16:9] sau [4:3]
Atunci când conectaţi camera video la un televizor prin intermediul unui aparat
video
Conectaţi camera video la intrarea LINE IN de pe aparatul video cu ajutorul cablului de
conectare A/V. Setaţi selectorul de intrare al aparatului video la LINE (VIDEO 1, VIDEO 2,
etc.).
Dacă televizorul dvs. este mono (Dacă acesta are numai o mufă audio de intrare)
Cuplaţi conectorul galben al cablului de conectare A/V la mufa video de intrare şi conectorul
alb (canalul din stânga) sau roşu (canalul din dreapta) la mufa audio de intrare a televizorului
sau aparatului video.
.
Înregistrarea/Redarea
Dacă televizorul/aparatul video are un adaptor cu 21 de pini (EUROCONNECTOR)
Utilizaţi un adaptor cu 21 pini (se vinde separat) pentru a reda fotografiile.
Televizor/Video
RO
35
Page 36
Note
Atunci când setaţi [TIP TV] la [4:3], calitatea imaginii se poate deteriora. De asemenea, când raportul
aspectului imaginii înregistrate este comutat între 16:9 (panoramic) şi 4:3, imaginea poate tremura.
Pe unele televizoare 4:3, este posibil ca fotografiile înregistrare în raport de aspect 4:3 să nu fie afişate pe
întregul ecran. Acesta nu este un defect.
Când redaţi o imagine înregistrată în raportul aspect 16:9 (panoramic) pe un televizor 4:3 care nu este
compatibil cu semnalul 16:9 (panoramic), setaţi [TIP TV] la [4:3].
Sugestii
Pentru a verifica informaţii (cronometru, etc.) pe ecranul monitorului, atingeţi
Puteţi elibera spaţiul de pe suportul de
înregistrare ştergând unele filme şi fotografii.
Note
Nu mai puteţi recupera imaginile după ce le-aţi
şters. Salvaţi în avans filmele şi fotografiile
importante.
Nu scoateţi acumulatorul sau adaptorul de c.a.
din camera video în timpul ştergerii imaginilor.
Aţi putea deteriora suportul de înregistrare.
Nu scoateţi cartela de memorie în timp ce
ştergeţi imagini de pe aceasta.
Nu puteţi şterge filmele şi fotografiile protejate.
Anulaţi protecţia filmelor şi a fotografiilor
ainte de a încerca să le ştergeţi (pag. 39).
în
Dacă filmul şters este inclus în Lista de redare,
ag. 45), acesta va fi şters şi din Lista de redare.
(p
Sugestii
Puteţi şterge o imagine de pe ecranul de redare
1
2
3
OPTION MENU.
din
Pentru a şterge toate imaginile de pe suportul
de înregistrare şi pentru a recupera tot spaţiul
de înregistrare de pe suport, formataţi suportul
ag. 69).
(p
Imaginile de dimensiuni reduse ce vă permit să
vizualizaţi mai multe imagini în acelaşi timp pe
ecranul index sunt denumite „miniaturi”.
Atingeţi (MENU) [Afişaţi
altele] [ŞTERGERE] (din
categoria [EDITARE]).
Pentru a şterge filme, atingeţi
[ŞTERGERE] [ŞTERGERE].
Pentru a şterge fotografii, atingeţi
ŞTERGERE] [ ŞTERGERE].
[
Atingeţi şi aplicaţi marcajul pe
filmele şi pe fotografiile pe care
doriţi să le ştergeţi.
Apăsaţi şi menţineţi apăsată imaginea
de pe ecranul LCD pentru a o confirma.
Atingeţi
anterior.
pentru a reveni la ecranul
4
Atingeţi
[DA]
.
Pentru a şterge toate filmele/
fotografiile simultan
La pasul 2, atingeţi [ ŞTERGERE]
SE ŞTERGE TOT] [DA] [DA]
[
.
Pentru a şterge toate fotografiile simultan,
atingeţi [
TOT] [DA] [DA]
ŞTERGERE] [ SE ŞTERGE
.
Pentru a şterge simultan toate filmele/
fotografiile înregistrate în aceeaşi zi
Note
Nu puteţi şterge fotografii de pe cartela de
memorie în funcţie de data înregistrării.
La pasul 2, atingeţi [ ŞTERGERE]
ŞTERG.(dată)].
[
Pentru a şterge toate fotografiile din
aceeaşi zi simultan, atingeţi
ŞTERGERE] [ ŞTERG.(dată)].
[
Atingeţi / pentru a selecta data
de înregistrare a filmelor/fotografiilor
dorite, apoi atingeţi
Atingeţi şi menţineţi atinsă imaginea de pe
.
Utilizarea eficientă a camerei video
RO
37
Page 38
38
RO
ecranul LCD pentru a o confirma. Atingeţi
pentru a reveni la ecranul anterior.
Atingeţi [DA] .
Page 39
Protejarea filmelor
şi a fotografiilor
înregistrate (Protejare)
Protejaţi filmele şi fotografiile pentru a
evita ştergerea lor din greşeală.
Sugestii
Puteţi proteja filmele şi fotografiile de pe
ecranul de redare din
1
Atingeţi (MENU) [Afişaţi
altele] [PROTEJARE] (din
categoria [EDITARE]).
2
Pentru a proteja filmele, atingeţi
PROTEJARE]
[
[
PROTEJARE].
Pentru a proteja fotografiile, atingeţi
PROTEJARE] [ PROTEJARE].
[
3
Atingeţi filmele şi fotografiile pe
care doriţi să le protejaţi.
este afişat pe imaginile selectate.
OPTION MENU.
la pasul 3.
dispare.
Pentru a proteja simultan toate filmele
şi fotografiile înregistrate în aceeaşi zi
Notă
Nu puteţi selecta [
datele înregistrate pe cartela de memorie.
La pasul 2, atingeţi [ PROTEJARE]
PROTEJ.(dată)].
[
Pentru a proteja toate fotografiile din
aceeaşi zi simultan, atingeţi
PROTEJARE] [ PROTEJ.(dată)].
[
Atingeţi / pentru a selecta data
de înregistrare a filmelor/fotografiilor
dorite, apoi atingeţi
Atingeţi şi menţineţi atinsă imaginea de pe
ecranul LCD pentru a o confirma. Atingeţi
Atingeţi [PROTEJARE]
.
PROTEJ.(dată)] pentru
.
pentru a reveni la ecranul anterior.
Utilizarea eficientă a camerei video
Apăsaţi şi menţineţi apăsată imaginea
de pe ecranul LCD pentru a o confirma.
Atingeţi
anterior.
pentru a reveni la ecranul
4
Atingeţi [DA]
.
Pentru a anula protecţia filmelor şi a
fotografiilor
Atingeţi filmul sau fotografia marcată cu
Pentru a anula simultan protecţia
tuturor filmelor şi fotografiilor
înregistrate în aceeaşi zi
La pasul de mai sus, alegeţi data
înregistrării filmelor/fotografiilor, apoi
atingeţi
[DEPROTEJARE]
.
RO
39
Page 40
40
RO
Divizarea unui film
1
Atingeţi (MENU) [Afişaţi
altele] [DIVIZARE] (din
categoria [EDITARE]).
2
Atingeţi filmul pe care doriţi să îl
divizaţi.
Redarea filmului selectat începe.
3
Atingeţi simbolul în locul
unde doriţi să divizaţi filmul în
scene.
Filmul se întrerupe. Apăsaţi pe
pentru a comuta între redare şi pauză.
Ajustaţi punctul de divizare cu mai multă
precizie după ce l-aţi selectat cu
Revenire la începutul filmului selectat
asemenea, nu scoateţi cartela de memorie în
timp ce divizaţi filme de pe cartela de memorie.
Este posibil să apară o o mică diferenţă între
punctul unde aţi atins simbolul
punctul efectiv de divizare, deoarece camera
video selectează punctul de divizare la intervale
de o jumătate de secundă.
Dacă divizaţi filmul original, filmul adăugat în
Lista de redare va fi, de asemenea, divizat.
Pe camera video este disponibilă numai editarea
simplă. Utilizaţi software-ul furnizat pentru
operaţiuni avansate de editare.
Sugestii
Puteţi diviza un film pe ecranul de redare din
OPTION MENU.
.
şi
4
Atingeţi [DA] .
Note
Nu mai puteţi restabili filmele după ce le-aţi
divizat.
Nu puteţi diviza filmul protejat. Pentru a diviza,
nulaţi protecţia (pag. 39).
a
Nu scoateţi acumulatorul sau adaptorul de c.a.
din camera video în timpul divizării filmului.
Aţi putea deteriora suportul de înregistrare. De
Page 41
Realizarea unei
fotografii dintr-un film
(DCR-SR58E/SR68E/
SR78E/SR88E/SX34E/
SX43E/SX44E/SX53E/
SX63E)
1
Atingeţi
altele] [CAPTURĂ IMAGINE]
(din categoria [EDITARE]).
Apare ecranul [CAPTURĂ IMAGINE].
2
Atingeţi filmul din care doriţi să
capturaţi imaginea.
Redarea filmului selectat începe.
3
Atingeţi simbolul în locul
unde doriţi să capturaţi imaginea.
Filmul se întrerupe. Apăsaţi pe
pentru a comuta între redare şi pauză.
Ajustaţi punctul de capturare cu mai
multă precizie după ce l-aţi selectat cu
Pentru a continua, atingeţi
repetaţi paşii începând cu pasul 3.
Pentru a captura o fotografie dintr-un alt
film, atingeţi
începând cu pasul 2.
5
Atingeţi .
Note
Dimensiunea imaginii este stabilită în funcţie
de raportul aspectului filmului:
0,2M] în 16:9 (panoramic)
[
[VGA(0,3M)] în 4:3
Suportul de înregistrare unde doriţi să salvaţi
fotografiile trebuie să conţină suficient spaţiu
liber.
Data şi ora înregistrării fotografiilor capturate
sunt identice cu data şi ora înregistrării filmelor.
Dacă filmul de unde aţi capturat fotografia
nu are un cod de date, data şi ora înregistrării
fotografiei vor fi reprezentate de data şi ora
capturării acesteia din film.
Nu puteţi captura o fotografie dintr-un
film înregistrat pe o cartelă de memorie
(DCR-SR58E/SR78E/SX34E/SX53E).
ag. 18).
, apoi
, apoi repetaţi paşii
Utilizarea eficientă a camerei video
Revenire la începutul filmului selectat
4
Atingeţi .
După ce aţi terminat capturarea,
ecranul revine în pauză.
Fotografia capturată este salvată pe
suportul de înregistrare selectat din
RO
41
Page 42
42
RO
Duplicarea/
copierea filmelor şi
a fotografiilor din
memoria internă pe
cartela de memorie
(DCR-SR58E/SR68E/
SR78E/SR88E/SX34E/
SX44E/SX53E/SX63E)
Duplicarea filmelor
Puteţi duplica filmele înregistrate pe
suportul de înregistrare intern al camerei
video pe cartela de memorie.
Introduceţi mai întâi o cartelă de memorie
în camera video.
Note
Atunci când înregistraţi un film pe cartela de
memorie pentru prima dată, creaţi fişierul
de bază de date de imagini atingând
(MENU) [Afişaţi altele] [REP.FIŞ.
BD.IMAG.] (din categoria
STOC.]) [CARTELĂ MEMORIE].
Conectaţi camera video la priza de perete
utilizând adaptorul de c.a. furnizat pentru a
preveni descărcarea acumulatorului în timpul
duplicării.
Sugestii
Filmul original nu va fi şters după duplicare.
Toate imaginile incluse în Lista de redare vor fi
duplicate.
Imaginile înregistrate cu această cameră video şi
stocate pe suportul de înregistrare sunt numite
„originale”.
Atingeţi
altele] [DUPLICARE FILME]
(din categoria [EDITARE]).
Apare ecranul [DUPLICARE FILME].
[GEST.MED.
(MENU) [Afişaţi
Atingeţi tipul de duplicare.
[DUPLICARE select.]: Pentru a selecta
filme şi a le duplica
[DUPLIC.după dată]: Pentru a duplica
toate filmele dintr-o anumită dată
DUPLICĂ TOT]: Pentru a duplica
[
Lista de redare
Atunci când selectaţi Lista de redare
ca sursă pentru duplicare, urmaţi
instrucţiunile de pe ecran pentru a
duplica Lista de redare.
Selectaţi filmul de pe care doriţi
să îl duplicaţi.
[DUPLICARE select.]: Atingeţi filmul
pe care doriţi să îl duplicaţi şi marcaţi-l
cu simbolul
filme.
Capacitatea rămasă pe cartela de
memorie
Apăsaţi şi menţineţi apăsată imaginea
de pe ecranul LCD pentru a o confirma.
Atingeţi
anterior.
[DUPLIC.după dată]: Selectaţi data
înregistrării filmului care urmează a fi
duplicat, apoi atingeţi
. Puteţi selecta mai multe
pentru a reveni la ecranul
. Nu puteţi
Page 43
selecta mai multe date.
Atingeţi
[DA]
.
Sugestii
Pentru a verifica filmele duplicate după ce
procesul a luat sfârşit, selectaţi [CARTELĂ
MEMORIE] din [ALEG.MEDIU FILME] şi
edaţi-le (pag. 18).
r
Atingeţi tipul de copiere.
[COPIERE selectate]: Pentru a copia
fotografiile selectate
[COPIERE (dată)]: Pentru a copia toate
fotografiile dintr-o anumită dată
Selectaţi fotografia pe care doriţi
să o copiaţi.
[COPIERE selectate]: Atingeţi
fotografia pe care doriţi să o copiaţi şi
marcaţi-o cu simbolul
mai multe fotografii.
. Puteţi selecta
Copierea fotografiilor
Puteţi copia fotografii de pe suportul de
înregistrare intern al camerei video pe
cartela de memorie.
Introduceţi mai întâi o cartelă de memorie
în camera video.
Note
Conectaţi camera video la priza de perete
utilizând adaptorul de c.a. furnizat pentru a
preveni descărcarea acumulatorului în timpul
duplicării.
Atingeţi
(MENU) [Afişaţi
altele] [COPIERE FOTO.] (din
categoria [EDITARE]).
Apare ecranul [COPIERE FOTO.].
Apăsaţi şi menţineţi apăsată imaginea de
pe ecran pentru a o confirma. Atingeţi
pentru a reveni la ecranul anterior.
[COPIERE (dată)]: Selectaţi data
înregistrării fotografiei care urmează a
fi copiată, apoi atingeţi
. Nu puteţi
selecta mai multe date.
Atingeţi
[DA]
.
Sugestii
Pentru a verifica fotografiile duplicate după
ce procesul a luat sfârşit, alegeţi [CARTELĂ
Utilizarea eficientă a camerei video
RO
43
Page 44
44
RO
MEMORIE] din [ALEG.MEDIU FOTO] şi
redaţi-le (pag. 18).
Page 45
Utilizarea Listei de
redare a filmelor
Lista de redare este o listă ce prezintă
miniaturi ale filmelor selectate.
Filmele originale nu vor fi modificate chiar
dacă editaţi sau ştergeţi filmele adăugate în
Lista de redare.
Crearea Listei de redare
A
tingeţi (MENU) [Afişaţi
altele] [EDIT LISTĂ REDARE]
(din categoria
Atingeţi [
Atingeţi filmul pe care doriţi să îl
adăugaţi în Lista de redare.
Filmul selectat este marcat cu .
Apăsaţi şi menţineţi apăsată imaginea
de pe ecranul LCD pentru a o confirma.
Atingeţi
anterior.
Atingeţi
.
[EDITARE]).
ADĂUGARE].
pentru a reveni la ecranul
[DA]
Atingeţi / pentru a selecta
data de înregistrare a filmului dorit, apoi
atingeţi
Atingeţi imaginea de pe ecranul LCD
pentru a o confirma. Atingeţi
pentru a reveni la ecranul anterior.
.
Atingeţi [DA] .
Note
Nu scoateţi acumulatorul sau adaptorul de c.a.
din camera video în timpul adăugării filmelor
în Lista de redare. Aţi putea deteriora suportul
de înregistrare. De asemenea, nu scoateţi cartela
de memorie în timp ce editaţi filme de pe
cartela de memorie.
Nu puteţi adăuga fotografii la Lista de redare.
Sugestii
Puteţi adăuga un număr maxim de 99 de filme
la Lista de redare.
Puteţi adăuga un film la Lista de redare
atingând
(OPTION).
Redarea Listei de redare
A
tingeţi (MENU) [Afişaţi
altele] [LISTĂ DE REDARE] (din
categoria [REDARE]).
Vor apărea filmele adăugate în Lista de
redare.
Utilizarea eficientă a camerei video
Pentru a adăuga simultan toate filmele
înregistrate în aceeaşi zi
La pasul 2, atingeţi [ ADAUG
(DATĂ)].
atele de înregistrare a filmelor sunt
D
afişate pe ecran.
RO
45
Page 46
Atingeţi filmul pe care doriţi să îl
redaţi.
Lista de redare se redă de la filmul
selectat până la ultimul, după care se
revine la ecranul Listei de redare.
Selectaţi filmul pe care doriţi să îl
mutaţi.
Pentru a şterge filmele nedorite din
Lista de redare
Atingeţi (MENU) [Afişaţi
altele] [EDIT LISTĂ REDARE] (din
categoria
tingeţi [ ELIMINARE].
A
[EDITARE]).
Pentru a şterge toate filmele din Lista de
redare, atingeţi [
[DA] [DA]
electaţi filmul pe care doriţi să îl
S
SE ELIMINĂ TOT]
.
ştergeţi din listă.
Filmul selectat este marcat cu .
Apăsaţi şi menţineţi apăsată imaginea
de pe ecranul LCD pentru a o confirma.
Atingeţi
anterior.
pentru a reveni la ecranul
Atingeţi [DA]
.
Sugestii
Chiar dacă ştergeţi un film din Lista de redare,
filmul original nu va fi şters.
Pentru a schimba ordinea din Lista de
redare
Atingeţi (MENU) [Afişaţi
altele] [EDIT LISTĂ REDARE] (din
categoria
tingeţi [ MUTARE].
A
RO
[EDITARE]).
46
Filmul selectat este marcat cu .
Atingeţi imaginea de pe ecranul LCD
pentru a o confirma. Atingeţi
pentru a reveni la ecranul anterior.
Atingeţi .
electaţi destinaţia cu ajutorul /
S
.
Bară de destinaţie
Atingeţi [DA]
.
Sugestii
Atunci când selectaţi mai multe filme, acestea
vor fi mutate conform ordinii în care apar în
Lista de redare.
Page 47
Salvarea imaginilor cu ajutorul unui dispozitiv extern
Salvarea imaginilor
pe un suport extern
(COPIE DIRECTĂ)
Puteţi salva filme şi fotografii pe suporturi
externe (dispozitive de stocare prin USB),
cum ar fi o unitate hard disk externă. De
asemenea, puteţi reda imagini de pe camera
video pe un alt dispozitiv de redare.
Note
Pentru această operaţie, aveţi nevoie de cablul
de adaptare USB VMC-UAM1 (se vinde
separat).
Este posibil ca acest cablu de adaptare USB
VMC-UAM1 să nu fie disponibil în anumite
ţări sau regiuni.
Nu puteţi utiliza următoarele dispozitive ca
suporturi externe.
suporturi cu o capacitate mai mare de 2 TB
unitate de disc obişnuită, cum ar fi o unitate
CD sau DVD
suporturi conectate printr-un hub USB
suporturi cu hub USB încorporat
cititor de cartele
Este posibil să nu puteţi utiliza suporturi
externe împreună cu o funcţie cod.
Sistemul de fişiere FAT este disponibil pentru
camera dvs. video. Dacă suportul extern a fost
formatat pe un sistem de fişiere NTFS etc.,
formataţi suportul extern pe camera video
înainte de utilizare. Ecranul de formatare
apare în momentul în care suportul extern este
conectat la camera video. Ecranul de formatare
poate apărea chiar şi în cazul suporturilor care
utilizează sistemul de fişiere FAT.
Operaţia nu este asigurată pentru fiecare
dispozitiv ce se poate conecta.
Conectaţi camera video la priza de perete cu
jutorul adaptorului de c.a. furnizat (pag. 14).
a
Consultaţi manualul de utilizare furnizat
împreună cu suportul extern.
Pentru a obţine detalii referitoare la suporturile
externe ce pot fi utilizate, accesaţi pagina de
asistenţă Sony pentru ţara sau regiunea dvs.
Sugestii
De asemenea, puteţi importa imagini
înregistrate pe suportul extern utilizând
software-ul furnizat „PMB”.
1
Conectaţi adaptorul de c.a. şi
cablul de alimentare la mufa DC
IN a camerei video şi la priza de
perete.
2
Dacă suportul extern include
un cablu de alimentare c.a.,
conectaţi-l la priza de perete.
3
Conectaţi cablul de adaptare USB
la suportul extern.
4
Conectaţi cablul de adaptare USB
la mufa (USB) a camerei video.
Când apare ecranul [Creaţi un nou
Fişier de bază de date de imagini.],
atingeţi [DA].
5
Atingeţi [Copiaţi.] pe ecranul
camerei video.
DCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88E/
SX34E/SX44E/SX53E/SX63E:
Filmele şi fotografiile de pe suportul
de înregistrare intern al camerei video
care nu au fost încă salvate pe suporturi
Salvarea imaginilor cu ajutorul unui dispozitiv extern
Cablu de adaptare
USB (se vinde
separat)
RO
47
Page 48
externe pot fi salvate.
DCR-SX33E/SX43E:
Filmele şi fotografiile care nu au fost
încă salvate pe suporturi externe pot
fi salvate.
Acest ecran va apărea doar când apar
imagini nou înregistrate.
6
După finalizarea operaţiei,
atingeţi pe ecranul camerei
video.
Note
Numărul de scene pe care le puteţi salva pe
suportul extern este următorul.
Filme: 9.999
Fotografii: 9.999 de cadre × 899 de foldere
Numărul de scene poate fi mai mic în funcţie de
tipul de imagini înregistrate.
Când conectaţi un suport extern
Imaginile salvate pe suportul extern sunt
afişate pe ecranul LCD. Butoanele pentru
afişarea filmelor şi a fotografiilor de pe
ecranul VISUAL INDEX se schimbă în
modul ilustrat mai jos.
Pentru a salva filmele şi fotografiile
dorite
De asemenea, puteţi salva imagini
înregistrate pe cartele de memorie.
Note
Nu puteţi căuta sau copia în funcţie de data
înregistrării fotografiile înregistrate pe cartela
de memorie.
Atingeţi [Redaţi fără copiere.] la pasul 5
de mai sus.
Este afişat ecranul VISUAL INDEX al
suportului extern.
a selecta suportul de înregistrare şi
metodele de selectare a imaginii (DCRSR58E/SR68E/SR78E/SR88E/SX34E/
SX44E/SX53E/SX63E).
După ce aţi selectat [DUPLICARE
select.], atingeţi imaginea pe care doriţi
să o salvaţi.
Va apărea .
După ce aţi selectat [DUPLIC.după dată],
selectaţi datele imaginilor pe care doriţi să
le duplicaţi cu
şi treceţi la pasul .
/ , apoi atingeţi
Puteţi stabili setări de meniu pentru
suportul extern, cum ar fi ştergerea
imaginilor. Atingeţi
(MENU)
[Afişaţi altele] de pe ecranul VISUAL
INDEX.
RO
48
Capacitate rămasă pe suportul extern
Apăsaţi şi menţineţi apăsată imaginea
de pe ecranul LCD pentru a o confirma.
Atingeţi
anterior.
Atingând data, puteţi căuta imagini în
funcţie de dată.
pentru a reveni la ecranul
Atingeţi [DA] pe
ecranul camerei video.
Page 49
Pentru a reda imagini în suportul extern
de pe camera video
Atingeţi [Redaţi fără copiere.] la pasul 5
de mai sus.
Este afişat ecranul VISUAL INDEX al
suportului extern.
edaţi imaginea (pag. 28).
R
De asemenea, puteţi vizualiza imagini pe
un televizor conectat la camera dvs. video
ag. 34).
(p
Note
Index după dată nu poate fi afişat pentru
fotografii.
În cazul în care camera video nu recunoaşte
suportul extern, încercaţi următoarele
operaţiuni.
Reconectaţi cablul de adaptare USB la camera
video
Dacă suportul extern include un cablu de
alimentare c.a., conectaţi-l la priza de perete
Pentru a opri conexiunea la suportul
extern
Atingeţi pe ecranul VISUAL
INDEX al suportului extern.
econectaţi cablul de adaptare USB.
D
Salvarea imaginilor cu ajutorul unui dispozitiv extern
RO
49
Page 50
Crearea unui disc cu un
DVD writer, recorder
Crearea unui disc cu ajutorul
dispozitivului DVD writer dedicat,
DVDirect Express
Puteţi crea un disc sau puteţi reda imaginile
de pe un disc creat prin utilizarea unui
DVD writer dedicat, DVDirect Express (se
vinde separat).
Consultaţi, de asemenea, manualul de
utilizare furnizat împreună cu dispozitivul
DVD writer.
Note
Conectaţi camera video la priza de perete
utilizând adaptorul de c.a. furnizat pentru
ceastă operaţie (pag. 14).
a
Se pot utiliza numai discuri noi de aceste tipuri:
DVD-R de 12 cm
DVD+R de 12 cm
Dispozitivul nu acceptă discuri cu două straturi.
DVDirect Express este numit „DVD writer” în
această secţiune.
Conectaţi adaptorul de c.a. şi
cablul de alimentare la mufa DC
IN a camerei video şi la priza de
per
ete (pag. 14).
Porniţi camera video şi conectaţi
dispozitivul DVD writer la
(USB) a camerei video
mufa
cu ajutorul cablului USB al
dispozitivului DVD writer.
Introduceţi un disc nou
în DVD writer şi închideţi
compartimentul pentru disc.
Va apărea ecranul [SCRIERE DISC] pe
ecranul camerei video.
Apăsaţi pe
(DISC BURN) de pe
DVD writer.
Filmele înregistrate pe suportul de
înregistrare intern care nu au fost
salvate pe niciun disc vor fi înregistrate
pe disc (DCR-SR58E/SR68E/SR78E/
SR88E/SX34E/SX44E/SX53E/SX63E).
Filmele care nu au fost înregistrate pe
niciun disc vor fi înregistrate pe disc
(DCR-SX33E/SX43E).
Repetaţi paşii 3 şi 4 atunci
când dimensiunea totală a
memoriei filmelor care urmează
să fie inscripţionate depăşeşte
dimensiunea discului.
Atingeţi
[TERM.]
[SCOATERE DISC] pe ecranul
camerei video.
Scoateţi discul la finalizarea
operaţiunii.
Atingeţi
, apoi deconectaţi
cablul USB.
50
RO
Page 51
Pentru a particulariza un disc cu OPŢ.
SCRIERE DISC
Efectuaţi această operaţie în următoarele
cazuri:
La duplicarea unei imagini dorite
La crearea mai multor copii ale aceluiaşi disc
Când se efectuează duplicarea imaginilor pe
cartela de memorie (DCR-SR58E/SR68E/
SR78E/SR88E/SX34E/SX44E/SX53E/SX63E)
Apăsaţi şi menţineţi apăsată imaginea
de pe ecranul LCD pentru a o confirma.
Atingeţi
anterior.
Atingând data, puteţi căuta imagini în
funcţie de dată.
pentru a reveni la ecranul
Atingeţi [DA] pe ecranul
camerei video.
Pentru a crea un alt disc cu acelaşi
conţinut, introduceţi un disc nou şi
[CREAŢI ÎNCĂ UN DISC
atingeţi
IDENTIC].
upă terminarea operaţiei, atingeţi
D
[IEŞIRE] [TERM.] pe ecranul
camerei video.
econectaţi cablul USB de la camera
D
video.
Pentru a reda un disc pe DVD writer
Conectaţi adaptorul de c.a. şi cablul de
alimentare la mufa DC IN a camerei
ideo şi la priza de perete (pag. 14).
v
orniţi camera video şi conectaţi
P
dispozitivul DVD writer la mufa
(USB) a camerei video cu ajutorul
cablului USB al dispozitivului DVD
writer.
Puteţi reda filme pe ecranul televizorului
conectând camera video la un televizor
ag. 34).
(p
Introduceţi un disc creat în DVD writer.
Filmele de pe disc apar sub forma
VISUAL INDEX pe ecranul camerei
video.
păsaţi pe butonul de redare de pe DVD
A
writer.
De asemenea, puteţi utiliza ecranul
camerei video.
Atingeţi [TERM.] [SCOATERE
DISC] pe ecranul camerei video şi
scoateţi discul după finalizarea operaţiei.
tingeţi şi deconectaţi cablul USB.
A
Note
Nu efectuaţi niciuna dintre următoarele acţiuni
atunci când creaţi un disc.
Opriţi camera video
Deconectaţi cablul USB sau adaptorul de c.a.
Supuneţi camera video şocurilor mecanice
sau vibraţiilor
Scoateţi cartela de memorie din camera video
Redaţi discul creat pentru a vă asigura că
duplicarea a fost efectuată corect înainte de a
şterge filmele din camera video.
Salvarea imaginilor cu ajutorul unui dispozitiv extern
RO
51
Page 52
Dacă [Eşuată.] sau [SCRIERE DISC eşuată.]
apare pe ecran, introduceţi un alt disc în DVD
writer şi efectuaţi din nou operaţia DISC
BURN.
Sugestii
Dacă dimensiunea totală de memorie a filmelor
care urmează să fie inscripţionate prin operaţia
DISC BURN o depăşeşte pe cea a discului,
crearea discului se va opri în momentul în care
se atinge limita. Este posibil ca ultimul film de
pe disc să fie întrerupt.
Durata de creare a discului pentru duplicarea
filmelor până la atingerea limitei dimensiunii
acestuia este de 20-60 de minute. În funcţie de
modul de înregistrare sau de numărul de scene,
poate dura mai mult.
Dacă nu puteţi reda discurile create pe orice
DVD player, conectaţi camera video la DVD
writer şi apoi redaţi.
Crearea unui disc cu un DVD writer,
etc., altul decât DVDirect Express
Puteţi salva filmele pe un disc conectând
camera video la dispozitivele de
inscripţionare a discurilor, de exemplu un
DVD writer Sony, altul decât DVDirect
Express, cu ajutorul cablului USB.
Consultaţi, de asemenea, manualele de
utilizare furnizate împreună cu dispozitivele
ce urmează a fi conectate.
Note
Este posibil ca dispozitivul DVD writer Sony să
nu fie disponibil în anumite ţări/regiuni.
Conectaţi camera video la priza de perete
utilizând adaptorul de c.a. furnizat pentru
ceastă operaţie (pag. 14).
a
Conectaţi adaptorul de c.a. şi
cablul de alimentare la mufa DC
IN a camerei video şi la priza de
per
ete (pag. 14).
RO
52
Porniţi camera video şi conectaţi
un DVD writer etc. la mufa
(USB) a camerei video cu ajutorul
cablului USB (furnizat).
Va apărea ecranul [SELECTARE USB]
pe ecranul camerei video.
Dacă nu apare ecranul [SELECTARE
USB], atingeţi
altele] [CONECTARE USB] (din
categoria
(MENU) [Afişaţi
[ALTELE]).
Atingeţi suportul de înregistrare
care conţine imagini pe ecranul
camerei video.
[ CONECT.USB]: Hard disk intern
CONECT.USB]: Memorie internă
[
CONECT.USB]: Cartelă de
[
memorie
Suportul de înregistrare afişat diferă în
funcţie de model.
Înregistraţi filmele pe dispozitivul
conectat.
Pentru detalii, consultaţi manualele
de utilizare furnizate împreună cu
dispozitivul ce urmează a fi conectat.
Page 53
După terminarea operaţiei,
atingeţi [TERM.] [DA] pe
ecranul camerei video.
cupla numai conectorul S VIDEO, nu
veţi avea sonor. Nu este necesară cuplarea
conectorului galben (video).
Deconectaţi cablul USB.
Crearea unui disc cu un recorder,
etc.
Puteţi duplica imaginile redate cu o cameră
video pe un disc sau pe o casetă video,
conectând camera video la un recorder de
discuri, un DVD writer Sony etc., diferit de
DVDirect Express, cu ajutorul cablului de
conectare A/V. Conectaţi dispozitivul ca la
pasul sau . Consultaţi, de asemenea,
manualele de utilizare furnizate împreună
cu dispozitivele ce urmează a fi conectate.
Note
Conectaţi camera video la priza de perete
utilizând adaptorul de c.a. furnizat pentru
ceastă operaţie (pag. 14).
a
Este posibil ca dispozitivul DVD writer Sony să
nu fie disponibil în anumite ţări/regiuni.
Cablu de conectare A/V (furnizat)
Cuplaţi cablul de conectare A/V la mufa de
intrare a unui alt dispozitiv.
Cablu de conectare A/V cu S VIDEO (se
vinde separat)
Atunci când conectaţi camera video la un
alt dispozitiv cu ajutorul mufei S VIDEO,
utilizând un cablu de conectare A/V cu
un cablu S VIDEO (se vinde separat), se
pot obţine imagini cu o calitate mai înaltă
în comparaţie cu utilizarea unui cablu
A/V. Cuplaţi conectorii alb şi roşu (audio
stânga/dreapta) şi conectorul S VIDEO
(canal S VIDEO) ai cablului de conectare
A/V cu un cablu S VIDEO. Dacă veţi
DCR-SR58E/SR68E/SR78E/
SR88E
Conector telecomandă A/V
DCR-SX33E/SX34E/SX43E/
SX44E/SX53E/SX63E
Conector telecomandă A/V
Intrare
S VIDEO
VIDEO
(Galben)
AUDIO
(Galben)
Flux de semnal
(Roşu)
Salvarea imaginilor cu ajutorul unui dispozitiv extern
(Alb)
RO
53
Page 54
Introduceţi suportul de
înregistrare în dispozitivul de
înregistrare.
Dacă dispozitivul dvs. de înregistrare are
un selector de intrare, setaţi-l la modul de
intrare.
Conectaţi camera video la
dispozitivul de înregistrare (un
recorder de discuri, etc.) cu
ajutorul cablului de conectare
A/V (furnizat) sau al unui
cablu de conectare A/V cu S
VIDEO (se vinde separat).
Conectaţi camera video la mufele de
intrare ale dispozitivului de înregistrare.
Porniţi redarea cu camera video
şi înregistraţi-o pe aparatul de
înregistrare.
Consultaţi manualul de utilizare furnizat
împreună cu dispozitivul de înregistrare
pentru mai multe detalii.
Când aţi terminat duplicarea,
opriţi mai întâi aparatul de
înregistrare, apoi camera video.
.
Pentru a înregistra data/ora sau datele de setare
a camerei video, atingeţi
[Afişaţi altele] [SETĂRI REDARE] (din
categoria
o setare dorită
Dacă dimensiunea ecranului dispozitivelor
de afişare (televizor, etc.) este 4:3, atingeţi
[REGLAJE IEŞIRE] (din categoria
GENERAL]) [TIP TV] [4:3]
Atunci când conectaţi un dispozitiv mono,
cuplaţi conectorul galben al cablului de
conectare A/V în mufa video de intrare şi
conectorul alb (canalul din stânga) sau cel roşu
(canalul din dreapta) în mufa audio de intrare a
dispozitivului.
[REDARE]) [COD DE DATE]
. În plus, atingeţi (MENU)
[REGLAJ GENERAL]) [IEŞIRE
.
(MENU) [Afişaţi altele]
.
(MENU)
[REGLAJ
Note
Întrucât duplicarea este efectuată printr-un
transfer de date analogice, calitatea imaginii se
poate deteriora.
Pentru a ascunde indicatorii de ecran (cum ar fi
un cronometru etc.) de pe ecranul monitorului
conectat, atingeţi
altele] [REGLAJE IEŞIRE] (din categoria
[REGLAJ GENERAL]) [IEŞIRE AFIŞARE]
[ECRAN LCD] (setarea implicită)
RO
(MENU) [Afişaţi
54
Page 55
Particularizarea camerei video
Utilizarea meniurilor
Cu ajutorul meniurilor, puteţi utiliza funcţii utile şi puteţi schimba diferite setări. Dacă
utilizaţi eficient operaţiile din meniu, vă puteţi bucura de ceea vă oferă camera video.
Camera video are diferite elemente de meniu în fiecare dintre cele opt categorii de meniu.
SETĂRI MANUALE (Elemente de ajustat pentru starea scenei) pag. 60SETĂRI FOTO. (Elemente pentru fotografiere particularizată) pag. 64
REGLAJE FOTO. (Elemente pentru înregistrarea fotografiilor) pag. 66
REDARE (Elemente pentru redare) pag. 67
EDITARE (Elemente pentru editare) pag. 68
ALTELE (Elemente pentru alte setări) pag. 68
GEST.MED.STOC. (Elemente pentru suportul de înregistrare) pag. 69
REGLAJ GENERAL (Alte elemente de configurare) pag. 70
Meniurile operaţionale
/ : Lista meniului trece de la o categorie la alta.
/ : Lista meniului trece prin 4 elemente simultan.
Puteţi să atingeţi butoanele şi să le glisaţi pe ecran pentru a derula lista meniului.
Pictograma categoriei selectate este afişată în portocaliu.
Puteţi reveni la ecranul MENIUL MEU atingând pictograma
este afişată.
atunci când
Atingeţi .
tingeţi [Afişaţi altele] de pe ecranul MENIUL MEU.
A
Consultaţi pagina următoare pentru a afla detalii cu privire la MENIUL MEU.
Atingeţi partea centrală din partea stângă a ecranului pentru a schimba afişajul.
tingeţi elementul de meniu pe care doriţi să îl modificaţi.
A
upă schimbarea setării, atingeţi .
D
Pentru a încheia configurarea meniului, atingeţi
Pentru a reveni la ecranul meniului anterior, atingeţi
poate să nu fie afişat în funcţie de elementul de meniu.
.
.
Particularizarea camerei video
RO
55
Page 56
56
RO
Note
În funcţie de condiţiile de înregistrare sau de redare, este posibil să nu puteţi seta anumite elemente de
meniu.
Elementele de meniu sau setările care apar cu gri nu sunt disponibile.
Sugestii
În funcţie de elementele de meniu care vor fi modificate, camera dvs. video comută între modul de redare
şi de înregistrare (film/fotografie).
Utilizarea funcţiei MENIUL MEU
Puteţi utiliza cu mai multă uşurinţă elementele de meniu prin înregistrarea elementelor de
meniu pe care le utilizaţi cel mai des din MENIUL MEU. Puteţi înregistra 6 elemente de
meniu pentru fiecare MENIUL MEU din FILM, FOTOGRAFIE şi REDARE.
Exemplu: ştergerea [EXP./FOCALIZ.PCT] şi înregistrarea [
Atingeţi .
tingeţi [SET.MENIUL MEU].
A
tingeţi [FILM].
A
tingeţi [EXP./FOCALIZ.PCT].
A
tingeţi .
A
tingeţi [ GRADARE] (din categoria [SETĂRI MANUALE]).
A
ând se afişează MENIUL MEU, atingeţi .
C
Repetaţi aceiaşi paşi de mai sus pentru a înregistra elementele de meniu în MENIUL MEU şi
bucuraţi-vă de „Handycam”.
Sugestii
Când este conectat un dispozitiv extern de stocare, apare numai MENIUL MEU.
GRADARE]
Page 57
Utilizarea funcţiei OPTION MENU
OPTION MENU apare exact ca şi fereastra pop-up care este afişată atunci când faceţi clic cu
butonul din dreapta al unui mouse pe un calculator. Când se afişează
jos a ecranului, puteţi utiliza OPTION MENU. Atingeţi
şi apar elementele de meniu ce
pot fi modificate în context.
Element de meniu
Colţul capacului
Atingeţi (OPTION).
tingeţi opţiunea dorită elementul a cărei setare doriţi să o modificaţi.
A
upă efectuarea setării, atingeţi .
D
Note
Elementele de meniu sau setările care apar cu gri nu sunt disponibile.
Dacă elementul dorit nu apare pe ecran, atingeţi o altă opţiune. (Este posibil să nu existe nicio opţiune.)
Opţiunile şi elementele ce apar pe ecran depind de starea de înregistrare/redare a camerei video din acel
moment.
în partea dreaptă
Particularizarea camerei video
RO
57
Page 58
58
RO
Listele de meniuri
Categoria (SETĂRI MANUALE)
SELECŢIE SCENĂ 60
GRADARE 60
ECHILIBRU DE ALB 61
EXP
./FOCALIZ.PCT 62
EXP
.PUNCTUALĂ 62
FOC
ALIZ.PCT. 62
EXPUNERE
FOC
M
63
ALIZARE 63
ACRO PRIM PLAN 63
Categoria (SETĂRI FOTO.)
MOD ÎNREG. 26
CHENAR GHIDARE 64
STEADYSHOT 64
OBT.LENT AUTO. 64
DE
TECŢIA FEŢEI 64
SET.ÎNREG.AUDIO
MIC.Z
OOM ÎNCORP 65
NIV
.REF.MICR. 65
ALTE SET.ÎNREG.
ZOOM DIGITAL 65
IMAG.PANOR. 65
Categoria (REGLAJE FOTO.)
TEMPORIZATOR 66
DIMENS.IMAG. 66
NUMĂR FIŞIER 66
Categoria (REDARE)
VISUAL INDEX 28
VIZ.IMAGINI
INDEX DUP
Ă DATĂ 31
ROLĂ DE FILM 31
FEŢE 32
LISTĂ DE REDARE 45
SETĂRI REDARE
C
OD DE DATE 67
Categoria (EDITARE)
ŞTERGERE
ŞTERGERE 37
ŞTERGERE 37
PROTEJARE
PROTEJARE 39
PROTEJARE 39
DIVIZARE 40
CAPTURĂ IMAGINE*
DUPLICARE FILME*
1*2 *3
41
1*2
DUPLICARE select. 42
DUPLIC.după dată 42
DUPLICĂ TOT 42
COPIERE FOTO.*
1*2
COPIERE selectate 43
COPIERE (dată) 43
EDIT LISTĂ REDARE
ADĂUGARE 45
ADAUG (DATĂ) 45
ELIMINARE 46
SE ELIMINĂ TOT 46
MUTARE 46
Categoria (ALTELE)
CONECTARE USB
CONECT.USB*1 52
CONECT.USB*2 52
CONECT.USB 52
SCRIERE DISC Ghid de acţionare
INFO.ACUMUL. 68
Categoria (GEST.MED.STOC.)
SETĂRI SUPORT*
ALEG.MEDIU FILME 18
ALEG.MEDIU FOTO 18
.MEDIU 69
INFO
FORMAT.MEDIU
HDD*
MEMORIE INTERNĂ*
CARTELĂ MEMORIE*
REP.FIŞ.BD.IMAG.
HDD*
MEMORIE INTERNĂ*
CARTELĂ MEMORIE*
1*2
1
69
1
78, 80
2
69
1*2
69
2
78, 80
1*2
78, 80
Page 59
Categoria (REGLAJ GENERAL)
REGL.SUNET/AFIŞ.
VOLUM 29, 70
S
emnal sonor 70
UMIN.LCD 70
L
UM.LCD 70
NIVEL IL
OARE LCD 71
CUL
TĂRI AFIŞARE 71
SE
REGLAJE IEŞIRE
TV 34
TIP
IEŞIRE AFIŞARE
LIMBĂ
CEAS/
POTRIVIRE CEAS 16
ST
ABILIRE ZONĂ 71
A DE VARĂ 71
OR
STABILIRE LIMBĂ 71
SETĂRI ENERGIE
OPRIRE A
PORNIT DE L
ALTE SETĂRI
MOD DEMO
C
ALIBRARE 92
SENZOR CĂDERE*
1
*
DCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88E
2
*
DCR-SX34E/SX44E/SX53E/SX63E
3
*
DCR-SX43E
71
UTO. 72
CD 72
72
1
72
Particularizarea camerei video
RO
59
Page 60
60
RO
SETĂRI MANUALE
(Elemente de ajustat pentru
starea scenei)
Consultaţi „Utilizarea meniurilor” (pag. 55)
privind funcţionarea.
Setările implicite sunt marcate cu .
SELECŢIE SCENĂ
Puteţi înregistra în mod eficient imagini în
diverse situaţii.
AUTO
Înregistrează imagini cu o calitate medie a
imaginii fără funcţia [SELECŢIE SCENĂ].
AMURG* ( )
Menţine atmosfera
întunecată a fundalului
îndepărtat din scenele
înregistrate în amurg.
LUMÂNARE ( )
Păstrează atmosfera
întunecată a unei scene la
lumina lumânării.
RĂSĂRIT ŞI APUS* ()
Reproduce atmosfera
scenelor la apus sau la răsărit
de soare.
ARTIFICII* ( )
Înregistrează artificiile în
mod spectaculos.
PEISAJ*( )
Înregistrează clar subiecţii
aflaţi la distanţă. De
asemenea, această setare
permite camerei video să
evite focalizarea pe un geam
sau pe o plasă metalică
interpusă între camera video
şi subiect.
PORTRET (Portret uşor
estompat) (
Evidenţiază subiectul, cum
ar fi persoane sau flori,
estompând uşor fundalul.
)
REFLECTOR**( )
Împiedică feţele persoanelor
să devină excesiv de albe
atunci când sunt puternic
iluminate.
SPORT** ( )
Selectaţi pentru minimizarea
mişcării atunci când
fotografiaţi subiecţi care se
mişcă rapid.
PLAJĂ** ()
Înregistrează albastrul viu al
oceanului sau al unui lac.
ZĂPADĂ** ( )
Realizează fotografii
luminoase ale unui peisaj
alb.
* Ajustat pentru a focaliza numai subiecţii
îndepărtaţi.
** Ajustat să nu focalizeze subiecţii aflaţi la
distanţe mici.
Note
Dacă setaţi [SELECŢIE SCENĂ], setarea
[ECHILIBRU DE ALB] va fi anulată.
GRADARE
Puteţi înregistra o tranziţie cu următoarele
efecte, adăugată intervalului dintre scene.
Selectaţi efectul dorit în modul [STBY]
(apariţie) sau [ÎNREG.] (dispariţie).
OPRIT
Nu utilizează niciun efect.
Page 61
GRADARE DE ALB
Apariţie/dispariţie treptată a imaginii din
fond alb.
DispariţieApariţie
GRADARE NEGRU
Apariţie/dispariţie treptată a imaginii din
fond negru.
DispariţieApariţie
Pentru a anula apariţia/dispariţia treptată
a imaginii înainte de începerea operaţiei,
atingeţi [OPRIT].
Sugestii
Atunci când apăsaţi pe START/STOP, setarea
este anulată.
Este posibil ca un film înregistrat utilizând
[GRADARE NEGRU] să fie dificil de vizionat
pe ecranul VISUAL INDEX.
ECHILIBRU DE ALB (Balanţă de
alb)
Puteţi ajusta balanţa de culoare în funcţie
de luminozitatea mediului de înregistrare.
EXTERIOR ( )
Balanţa de alb este ajustată în mod
corespunzător pentru următoarele condiţii
de înregistrare:
În aer liber
Vederi nocturne, firme luminoase şi
focuri de artificii
Răsărit sau apus de soare
În lumină fluorescentă pe timp de zi
INTERIOR ()
Balanţa de alb este ajustată în mod
corespunzător pentru următoarele condiţii
de înregistrare:
Interior
La petreceri sau în studiouri unde
condiţiile de luminozitate se schimbă
rapid
La lumina unor lămpi video într-un
studio, lămpi cu sodiu sau lămpi color cu
lumină incandescentă
O APĂSARE ()
Balanţa de alb va fi ajustată în funcţie de
lumina înconjurătoare.
Atingeţi [O APĂSARE].
Încadraţi un obiect alb, cum ar fi o coală
de hârtie, pentru a umple ecranul în
aceleaşi condiţii de iluminare în care veţi
filma subiectul.
Atingeţi [].
clipeşte rapid. După ajustarea şi
stocarea în memorie a balanţei de alb,
indicatorul nu mai clipeşte.
Particularizarea camerei video
AUTO
Balanţa de alb este ajustată automat.
Note
Setaţi [ECHILIBRU DE ALB] la [AUTO] sau
ajustaţi culoarea la [O APĂSARE] în condiţii
de iluminare cu becuri cu lumină albă sau
fluorescentă.
Atunci când selectaţi [O APĂSARE], încadraţi
obiecte albe în timp ce
clipeşte încet dacă nu a putut fi setat [O
APĂSARE].
Atunci când se selectează [O APĂSARE], dacă
clipeşte în continuare după atingerea ,
setaţi [ECHILIBRU DE ALB] la [AUTO].
clipeşte rapid.
RO
61
Page 62
62
RO
Dacă setaţi [ECHILIBRU DE ALB], [SELECŢIE
SCENĂ] este setat la [AUTO].
Sugestii
Dacă aţi schimbat acumulatorul în timp ce aţi
selectat [AUTO] sau dacă aţi dus camera video
afară după ce aţi utilizat-o în casă (sau invers),
îndreptaţi camera video spre un obiect alb din
apropiere timp de 10 secunde, pentru o ajustare
mai bună a balanţei de culoare.
Atunci când balanţa de alb a fost setată cu
[O APĂSARE], în cazul în care condiţiile de
iluminare s-au schimbat prin ducerea camerei
video afară după ce aţi utilizat-o în casă sau
invers, este nevoie să refaceţi procedura [O
APĂSARE] pentru a reajusta balanţa de alb.
EXP./FOCALIZ.PCT (Expunere
punctuală/focalizare)
Puteţi ajusta simultan luminozitatea şi
focalizarea pentru subiectul selectat.
Această funcţie vă permite să utilizaţi [EXP.
CTUALĂ] (pag. 62) şi [FOCALIZ.
PUN
.] (pag. 62) simultan.
PCT
luminozitate potrivită, chiar şi atunci când
contrastul dintre subiect şi fundal este
puternic, cum ar fi atunci când subiectul se
află pe o scenă, sub lumina reflectoarelor.
Atingeţi în cadru subiectul pentru care
doriţi să ajustaţi expunerea.
Pentru a reveni la expunerea automată,
atingeţi [AUTO].
Note
[EXPUNERE] este setată automat la
[MANUAL].
FOCALIZ.PCT.
Puteţi selecta şi ajusta un punct focal
pentru a-l plasa pe un subiect care nu este
localizat în centrul ecranului.
Atingeţi în cadru subiectul pentru
care doriţi să ajustaţi luminozitatea şi
focalizarea.
Pentru a ajusta luminozitatea şi focalizarea
automat, atingeţi [AUTO].
Note
[EXPUNERE] şi [FOCALIZARE] sunt setate
automat la [MANUAL].
EXP.PUNCTUALĂ (Măsurare
spot flexibilă)
Puteţi ajusta şi stabili expunerea unui
subiect, astfel încât să fie înregistrat într-o
Atingeţi în cadru subiectul pentru care
doriţi să ajustaţi focalizarea.
Pentru a ajusta automat focalizarea, atingeţi
[AUTO].
Note
[FOCALIZARE] este setată automat la
[MANUAL].
Page 63
EXPUNERE
Puteţi ajusta luminozitatea unei fotografii
manual. Ajustaţi luminozitatea atunci
când subiectul este prea luminos sau prea
întunecat.
Atingeţi / pentru a ajusta
luminozitatea.
Pentru a ajusta automat expunerea, atingeţi
[AUTO].
FOCALIZARE
Puteţi ajusta focalizarea manual. De
asemenea, puteţi selecta această funcţie
atunci când doriţi să focalizaţi un anumit
subiect.
Atingeţi (subiect apropiat)/
(subiect îndepărtat) pentru a ajusta
focalizarea.
Pentru a ajusta automat focalizarea, atingeţi
[AUTO].
Note
Atunci când setaţi [FOCALIZARE] la
[MANUAL], apare .
Distanţa minimă posibilă dintre camera video şi
subiect în timpul menţinerii unei focalizări clare
este de aproximativ 1 cm pentru unghi larg şi
aproximativ 150 cm pentru telefoto.
Sugestii
apare atunci când nu se poate focaliza mai
aproape, iar
focaliza mai departe.
apare atunci când nu se poate
Este mai simplu să focalizaţi subiectul
deplasând cursorul de zoom spre T (telefoto),
apoi spre W (unghi panoramic) pentru a ajusta
zoom-ul pentru înregistrare. Atunci când doriţi
să înregistraţi un subiect de aproape, deplasaţi
cursorul de zoom la W (unghi panoramic), apoi
ajustaţi focalizarea.
Informaţiile despre distanţa focală (distanţa la
care este focalizat subiectul; utilizate drept ghid
dacă este întuneric şi focalizarea este dificil
de realizat) apar timp de câteva secunde în
următoarele cazuri.
Atunci când modul de focalizare este
schimbat de la automat la manual
Atunci când reglaţi focalizarea manual
MACRO PRIM PLAN
Această funcţie este utilă pentru
înregistrarea subiecţilor mici, cum ar fi flori
sau insecte. Puteţi estompa fundalul pentru
ca subiectul să iasă în evidenţă.
OPRIT
Anulează MACRO PRIM PLAN. (MACRO
PRIM PLAN poate fi anulat şi prin deplasarea
cursorului de zoom spre W.)
PORNIT ( )
Zoom-ul (pag. 26) se mută automat în partea
de sus a T (telefoto) şi permite înregistrarea
ubiecţilor la distanţe mici de până la 38 cm.
s
Note
Atunci când înregistraţi un subiect de la
distanţă, este posibil ca focalizarea să fie dificilă
şi să dureze.
Ajustaţi manual focalizarea ([FOCALIZARE],
ag. 63) când aceasta nu se poate ajusta
p
automat.
Particularizarea camerei video
RO
63
Page 64
64
RO
SETĂRI FOTO.
(Elemente pentru fotografiere
particularizată)
Consultaţi „Utilizarea meniurilor” (pag. 55)
privind funcţionarea.
Setările implicite sunt marcate cu .
PORNIT
Se utilizează funcţia SteadyShot.
OPRIT ()
Nu se utilizează funcţia SteadyShot.
MOD ÎNREG. (Mod de
înregistrare)
Consultaţi pagina 26.
CHENAR GHIDARE
Puteţi afişa chenarul pentru a verifica dacă
subiectul este orizontal sau vertical.
Chenarul nu este înregistrat.
OPRIT
Nu afişează cadrul de ghidare.
PORNIT
Afişează cadrul de ghidare.
Sugestii
Dacă poziţionaţi subiectul în punctul de
intersecţie al liniilor din cadrul de ghidare veţi
obţine o compoziţie echilibrată.
Cadrul exterior al [CHENAR GHIDARE]
indică zona de afişare a unui televizor care
nu este compatibil cu afişarea la dimensiune
completă.
STEADYSHOT
Puteţi compensa mişcarea camerei.
Setaţi [ STEADYSHOT] la [OPRIT] ()
atunci când utilizaţi un trepied (se vinde
separat), iar imaginea va deveni naturală.
OBT.LENT AUTO. (Obturator
lent automat)
Atunci când înregistraţi în locuri
întunecate, viteza obturatorului este redusă
automat la 1/25 secunde.
OPRIT
Funcţia Obturator lent automat nu este
utilizată.
PORNIT
Funcţia Obturator lent automat este utilizată.
DETECŢIA FEŢEI
Detectează feţele subiecţilor şi ajustează
automat expunerea.
PORNIT
Detectează feţe.
OPRIT ( )
Nu detectează feţe.
Note
Este posibil ca unele feţe să nu poată fi detectate
în funcţie de condiţiile de înregistrare, de
subiecţi şi de setările camerei video.
Este posibil ca [DETECŢIA FEŢEI] să nu
funcţioneze corespunzător în funcţie de
condiţiile de înregistrare. În acest caz, setaţi
[DETECŢIA FEŢEI] la [OPRIT].
Sugestii
Pentru o performanţă mai bună în ceea ce
priveşte detectarea feţelor, înregistraţi subiecţii
în următoarele condiţii:
Înregistraţi într-un loc suficient de luminos
Subiecţii nu poartă ochelari, pălărie sau
mască
Page 65
Subiecţii privesc direct spre cameră
Feţele detectate sunt înregistrate în Index
pentru feţe; cu toate acestea, este posibil ca
unele feţe să nu fie înregistrate. De asemenea,
există o limită a numărului de feţe ce pot fi
înregistrate în Index pentru feţe. Pentru a reda
din Index pentru feţe, consultaţi pagina 32.
SET.ÎNREG.AUDIO
un nivel mai mare decât zoom-ul optic
următor în timpul înregistrării. Calitatea
imaginii scade atunci când utilizaţi zoom-ul
digital.
MIC.ZOOM ÎNCORP (Microfon cu
zoom încorporat)
Puteţi înregistra un film cu sunet puternic
potrivit pentru poziţia zoom-ului.
OPRIT
Microfonul nu înregistrează sunetul de mărire
şi de micşorare.
PORNIT ( )
Microfonul înregistrează sunetul de mărire şi
de micşorare.
NIV.REF.MICR. (Nivel de referinţă al
microfonului)
Puteţi selecta nivelul microfonului pentru
înregistrarea sunetului.
NORMALĂ
Înregistrează diverse sunete din mediul
înconjurător, pe care le transformă la nivelul
corespunzător.
SCĂZUT ( )
Înregistrează fidel sunetele din mediul
înconjurător. Selectaţi [SCĂZUT] atunci când
doriţi să înregistraţi sunetul puternic dintr-o
sală de concert etc. (Această setare nu este
potrivită pentru înregistrarea conversaţiilor.)
ALTE SET.ÎNREG.
Partea dreaptă a barei prezintă factorul de
mărire digitală. Zona de mărire apare atunci
când selectaţi nivelul de mărire.
OPRIT
Un zoom de până la 60× este realizat optic.
2000×
Mărirea este efectuată optic până la 60× şi
digital până la 2000×.
IMAG.PANOR.
Puteţi selecta aspectul orizontal-vertical în
funcţie de televizorul conectat. Consultaţi,
de asemenea, manualul de utilizare furnizat
împreună cu televizorul.
PANORAMIC 16:9
Înregistrează filme pe ecran complet pentru
un televizor cu ecran de 16:9 (panoramic).
4:3 ( )
Înregistrează filme pe ecran complet pentru
un televizor cu ecran de 4:3.
Note
Setaţi [TIP TV] în mod corect, în funcţie de
elevizorul conectat pentru redare (pag. 71).
t
Particularizarea camerei video
ZOOM DIGITAL
Puteţi selecta un nivel maxim de zoom
de 60×, în cazul în care doriţi să măriţi la
RO
65
Page 66
66
RO
REGLAJE FOTO.
(Elemente pentru înregistrarea
fotografiilor)
Consultaţi „Utilizarea meniurilor” (pag. 55)
privind funcţionarea.
Setările implicite sunt marcate cu .
TEMPORIZATOR
Apăsaţi pe PHOTO pentru a începe
numărătoarea inversă. Fotografia este
realizată după aproximativ 10 secunde.
OPRIT
Anulează temporizatorul.
PORNIT ( )
Începe înregistrarea cu temporizatorul.
Pentru a anula înregistrarea, atingeţi
[RESETARE].
DIMENS.IMAG.
Puteţi selecta dimensiunea fotografiei ce
urmează să fie realizată.
VGA(0,3M) (
Realizaţi fotografii în raportul de aspect 4:3
(640 × 480).
0,2M ()
Realizaţi fotografii în raportul de aspect 16:9
(panoramic) (640 × 360).
)
SERIE
Atribuie numere de fişiere consecutive
fotografiilor.
Numărul fişierului devine mai mare de fiecare
dată când înregistraţi o fotografie.
Chiar şi în cazul în care cartela de memorie
este înlocuită cu o alta, numărul fişierului este
atribuit consecutiv.
RESETARE
Atribuie consecutiv numere fişierelor,
continuând de la numărul cel mai mare de
fişier existent pe suportul de înregistrare.
Atunci când cartela de memorie este înlocuită
cu o alta, numărul fişierului este atribuit
pentru fiecare cartelă de memorie.
Note
Consultaţi pagina 85 pentru a afla numărul de
fotografii ce pot fi înregistrate.
NUMĂR FIŞIER
Puteţi selecta modalitatea în care se atribuie
numere de fişiere fotografiilor.
Page 67
REDARE
(Elemente pentru redare)
Consultaţi „Utilizarea meniurilor” (pag. 55)
privind funcţionarea.
VISUAL INDEX
Consultaţi pagina 28.
VIZ.IMAGINI
DATĂ/ORĂ
Dată
Oră
INDEX DUPĂ DATĂ
Consultaţi pagina 31.
ROLĂ DE FILM
Consultaţi pagina 31.
FEŢE
Consultaţi pagina 32.
LISTĂ DE REDARE
Consultaţi pagina 45.
SETĂRI REDARE
COD DE DATE
În timpul redării, camera video afişează
informaţiile (data/ora, datele camerei)
înregistrate automat în timpul înregistrării.
OPRIT
Codul de date nu este afişat.
DATĂ/ORĂ
Afişează data şi ora înregistrării.
DATE CAMERĂ
Afişează datele de setare a camerei.
DATE CAMERĂ
Film
Foto
SteadyShot oprit
Luminozitate
Balanţă de alb
Amplificare
Timp de expunere
Valoarea deschiderii
Expunere
Sugestii
Codul de date este afişat pe ecranul televizorului
atunci când conectaţi camera video la televizor.
În funcţie de starea suportului de înregistrare,
apar barele [--:--:--].
Particularizarea camerei video
RO
67
Page 68
68
RO
EDITARE
(Elemente pentru editare)
ALTELE
(Elemente pentru alte setări)
Consultaţi „Utilizarea meniurilor” (pag. 55)
privind funcţionarea.
Puteţi verifica durata de înregistrare rămasă
pentru fiecare mod de înregistrare al
suportului selectat pentru filme, precum
şi spaţiul aproximativ liber şi utilizat de pe
suportul de înregistrare.
Pentru a stinge ecranul
Atingeţi .
Note
Întrucât există o zonă pentru fişierul de
estiune, spaţiul utilizat nu este afişat ca 0 %,
g
chiar dacă efectuaţi procedura [FORMAT.
MED
IU] (pag. 69).
Sugestii
Sunt afişate numai informaţiile suportului
electat cu [ALEG.MEDIU FILME] (pag. 18).
s
Schimbaţi setarea pentru suport dacă este
necesar (DCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88E/
SX34E/SX44E/SX53E/SX63E).
doriţi să îl formataţi.
Note
Conectaţi camera video la priza de perete
utilizând adaptorul de c.a. furnizat pentru
ceastă operaţie (pag. 14).
a
Pentru a evita pierderea unor imagini
importante, ar trebui să le salvaţi înainte de a
formata suportul de înregistrare.
Filmele şi fotografiile protejate vor fi, de
asemenea, şterse.
Atât timp cât [Se execută…] este afişat, nu
închideţi ecranul LCD, nu acţionaţi butoanele
camerei video, nu deconectaţi adaptorul de c.a.
şi nu scoateţi cartela de memorie din camera
video (Ledul de acces este aprins sau clipeşte în
timpul formatării cartelei de memorie).
Pentru a împiedica recuperarea datelor
din suportul de înregistrare intern
(DCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88E/
SX34E/SX44E/SX53E/SX63E)
[GOLIRE] vă permite să scrieţi date
neinteligibile pe suportul de înregistrare
intern al camerei video. În acest fel,
va fi mai greu ca datele originale să fie
recuperate. Dacă aruncaţi sau transferaţi
camera video unei alte persoane, se
recomandă să efectuaţi procedura
[GOLIRE].
Când suportul de înregistrare intern este
selectat pe ecranul [FORMAT.MEDIU],
atingeţi [GOLIRE].
Particularizarea camerei video
FORMAT.MEDIU
Formatarea presupune ştergerea tuturor
filmelor şi fotografiilor pentru a recupera
spaţiu liber pentru înregistrare.
Atingeţi [DA] [DA]
DCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88E/SX34E/
SX44E/SX53E/SX63E:
Selectaţi suportul de înregistrare pe care
.
Note
Conectaţi adaptorul de c.a. la priza de perete.
Nu puteţi efectua procedura [GOLIRE] dacă nu
conectaţi adaptorul de c.a. la priza de perete.
Pentru a evita pierderea unor imagini
RO
69
Page 70
70
RO
importante, ar trebui să le salvaţi pe un
calculator sau pe alte dispozitive înainte de
efectuarea procedurii [GOLIRE].
Deconectaţi toate cablurile cu excepţia
adaptorului de c.a. Nu deconectaţi adaptorul de
c.a. în timpul procedurii.
În timpul ştergerii datelor, nu aplicaţi şocuri
mecanice sau vibraţii camerei video.
Confirmaţi timpul efectiv necesar pentru
ştergerea datelor de pe ecranul LCD.
Dacă întrerupeţi procedura [GOLIRE] în timp
ce apare mesajul [Se execută…], finalizaţi
operaţia efectuând procedura [FORMAT.
MEDIU] sau [GOLIRE] data viitoare când
folosiţi camera video
.
REP.FIŞ.BD.IMAG.
Consultaţi paginile 78, 80.
REGLAJ GENERAL
(Alte elemente de configurare)
Consultaţi „Utilizarea meniurilor” (pag. 55)
privind funcţionarea.
Setările implicite sunt marcate cu .
REGL.SUNET/AFIŞ.
VOLUM
Puteţi ajusta volumul sunetului la redare
atingând
Semnal sonor
PORNIT
Se aude o melodie atunci când porniţi/opriţi
înregistrarea sau când acţionaţi ecranul tactil.
perete cu ajutorul adaptorului de c.a. furnizat,
opţiunea [LUMINOS] este selectată automat
pentru setare.
Atunci când selectaţi opţiunea [LUMINOS],
autonomia acumulatorului este uşor redusă în
Page 71
timpul înregistrării.
Dacă deschideţi panoul LCD la 180 de grade,
cu ecranul spre exterior şi îl închideţi pe corpul
camerei, setarea devine [NORMAL] în mod
automat.
Sugestii
Această ajustare nu afectează în niciun fel
imaginile înregistrate.
CULOARE LCD
Puteţi ajusta culoarea ecranului LCD
atingând
Sugestii
Această ajustare nu afectează în niciun fel
imaginile înregistrate.
/.
SETĂRI AFIŞARE
Puteţi seta durata de afişare a simbolurilor
sau indicatorilor pe ecranul LCD.
AUTO1
Sunt afişate timp de aproximativ 3 secunde.
Sunt afişate butoanele de zoom şi de
înregistrare de pe ecranul LCD.
AUTO2
Sunt afişate timp de aproximativ 3 secunde.
Nu sunt afişate butoanele de zoom şi de
înregistrare de pe ecranul LCD.
PORNIT
Sunt afişate întotdeauna. Nu sunt afişate
butoanele de zoom şi de înregistrare de pe
ecranul LCD.
Sugestii
Simbolurile sau indicatorii sunt afişaţi în
următoarele cazuri.
Atunci când porniţi camera video.
Ecranul LCD este atins (Cu excepţia
butoanelor de zoom şi de înregistrare de pe
LCD).
Atunci când comutaţi camera video la modul
de filmare, fotografiere sau redare.
REGLAJE IEŞIRE
TIP TV
Consultaţi pagina 34.
IEŞIRE AFIŞARE (Ieşire afişaj)
Puteţi alege sursa de ieşire a afişajului
ecranului.
ECRAN LCD
Afişează elemente, cum ar fi codul
temporal, pe ecranul LCD.
IEŞIRE V./ECRAN
Afişează elemente, cum ar fi codul
temporal, pe ecranul LCD şi pe ecranul
televizorului.
CEAS/ LIMBĂ
POTRIVIRE CEAS
Consultaţi pagina 16.
STABILIRE ZONĂ
Puteţi ajusta diferenţa de fus orar fără
a opri ceasul. Setaţi zona locală atunci
când utilizaţi camera video în zone cu
fusuri orare diferite. Consultaţi tabelul cu
diferenţele de fus orar de la pagina 87.
ORA DE VARĂ
Puteţi modifica această setare fără a opri
ceasul. Setaţi la [PORNIT] pentru a da
ceasul înainte cu 1 oră.
OPRIT
Nu setează ora de vară.
PORNIT
Setează ora de vară.
STABILIRE LIMBĂ
Puteţi selecta limba care să fie utilizată pe
Particularizarea camerei video
RO
71
Page 72
72
RO
ecranul LCD.
Sugestii
Camera video dispune de opţiunea
[ENG[SIMP]] (engleză simplificată) în cazul în
care nu găsiţi limba dvs. printre opţiuni.
SETĂRI ENERGIE
apărea pentru aproximativ 10 minute după
ce aprindeţi ledul
(Film) apăsând pe
MODE.
PORNIT
Apare demonstraţia.
OPRIT
Nu apare demonstraţia.
OPRIRE AUTO. (Închidere automată)
Puteţi seta oprirea automată a camerei
video atunci când nu o utilizaţi timp de
peste 5 minute.
5 min.
Camera video se opreşte automat.
NICIODATĂ
Camera video nu se opreşte automat.
Note
Atunci când conectaţi camera video la o priză
de perete, opţiunea [OPRIRE AUTO.] este
setată automat la [NICIODATĂ].
PORNIT DE LCD
Puteţi seta camera video să pornească sau
să se oprească atunci când deschideţi sau
închideţi ecranul LCD.
PORNIT
Camera video porneşte sau se opreşte atunci
când ecranul LCD se deschide sau se închide.
OPRIT
Camera video nu porneşte şi nu se opreşte
atunci când ecranul LCD se deschide sau se
închide.
Sugestii
Atunci când setaţi acest element la [PORNIT] şi
atingeţi
Demonstraţia va fi întreruptă:
Atunci când apăsaţi pe START/STOP
Atunci când atingeţi ecranul în timpul
demonstraţiei (Demonstraţia reîncepe după
aproximativ 10 minute)
Atunci când aprindeţi ledul
Atunci când apăsaţi pe
IMAGINI)
, începe redarea demonstraţiei.
(Foto)
(VIZIONARE
CALIBRARE
Consultaţi pagina 92.
SENZOR CĂDERE (DCR-SR58E/SR68E/
SR78E/SR88E)
Camera video detectează faptul că se află în
cădere şi protejează hard diskul intern.
PORNIT
Activează senzorul de cădere. Când se
detectează căderea camerei video, este posibil
să nu puteţi înregistra sau reda imagini corect,
cu scopul de a proteja hard diskul intern. În
momentul în care se detectează căderea, apare
simbolul
.
OPRIT ()
Dezactivează senzorul de cădere.
ALTE SETĂRI
MOD DEMO
Atunci când conectaţi camera video la o
priză de perete, un film demonstrativ va
Note
Setaţi senzorul de cădere la [PORNIT] atunci
când utilizaţi camera video. În cat contrar, dacă
lăsaţi camera video să cadă, puteţi deteriora
hard diskul intern.
Într-o situaţie de gravitaţie zero, se activează
Page 73
senzorul de cădere. Atunci când înregistraţi
imagini în timp ce vă aflaţi într-un montagne
russe sau când faceţi paraşutism, puteţi seta
[SENZOR CĂDERE] la [OPRIT] astfel încât să
nu activaţi senzorul de cădere.
Particularizarea camerei video
RO
73
Page 74
Informaţii suplimentare
Depanarea
Dacă întâmpinaţi probleme la utilizarea
camerei video, urmaţi paşii de mai jos.
Verificaţi lista (pag. 74 - 82) şi
verificaţi camera video.
Deconectaţi sursa de alimentare,
ataşaţi sursa de alimentare din nou
după 1 minut şi porniţi camera
video.
Apăsaţi pe RESET (pag. 97, 98)
utilizând un obiect ascuţit şi porniţi
camera video.
Dacă apăsaţi pe RESET, toate setările,
inclusiv setarea ceasului, vor fi
resetate.
Contactaţi furnizorul Sony sau un
service local autorizat Sony.
În funcţie de problemă, este posibil să fie nevoie
de iniţializarea sau schimbarea suportului de
înregistrare intern actual al camerei dvs. video.
În această situaţie, datele stocate pe suportul
intern de înregistrare vor fi şterse. Asiguraţi-vă
că aţi salvat datele din suportul de înregistrare
intern pe un alt suport (copie de siguranţă)
înainte de a trimite camera video la reparat. Nu
vă vom despăgubi pentru pierderi de date de pe
suportul intern de înregistrare.
În timpul reparaţiilor, este posibil să verificăm
o cantitate minimă de date stocate în suportul
de înregistrare intern pentru a putea investiga
problema. Cu toate acestea, furnizorul Sony nu
va copia sau reţine datele dvs.
Operaţiuni generale .................................... p
Bateriile/sursele de alimentare ................. p
Ecranul LCD ................................................ p
Cartela de memorie ....................................p
Înregistrarea ................................................. p
Redarea ......................................................... p
Redarea imaginilor stocate pe cartela de
memorie cu alte dispozitive .......................p
video (pag. 12).
Conectorul adaptorului de c.a. a fost
deconectat de la priza de perete. Conectaţi-l la
p
riza de perete (pag. 12).
Camera video nu funcţionează nici atunci
când este pornită.
Durează câteva secunde înainte ca aparatul
să fie gata de filmare după pornirea acestuia.
Acesta nu este un defect.
Deconectaţi adaptorul de c.a. de la priza
de perete sau scoateţi acumulatorul şi
reconectaţi-l după circa 1 minut. Dacă încă nu
f
uncţionează, apăsaţi pe RESET (pag. 97, 98)
cu ajutorul unui obiect ascuţit. (Dacă apăsaţi
pe RESET, toate setările, inclusiv setarea
ceasului, vor fi resetate.)
Temperatura camerei video este foarte ridicată.
Opriţi camera video şi lăsaţi-o într-un loc rece
pentru un timp.
Temperatura camerei video este foarte scăzută.
Lăsaţi camera video cu alimentarea electrică
pornită. Opriţi camera video şi duceţi-o
într-un loc cald. Lăsaţi camera video acolo
pentru o perioadă de timp, apoi porniţi-o.
Setările de meniu s-au schimbat automat.
Următoarele elemente de meniu revin la
setările implicite în cel puţin 12 ore după
închiderea ecranului LCD.
[SELECŢIE SCENĂ]
[ECHILIBRU DE ALB]
Page 75
[EXP./FOCALIZ.PCT]
[EXP.PUNCTUALĂ]
[FOCALIZ.PCT.]
[EXPUNERE]
[FOCALIZARE]
[MIC.ZOOM ÎNCORP]
[NIV.REF.MICR.]
[SENZOR CĂDERE]
(DCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88E)
Iluminare din spate
Următoarele elemente de meniu revin la
setările implicite atunci când comutaţi între
modurile de înregistrare a filmelor şi a
fotografiilor şi modurile de redare.
[ GRADARE]
[MACRO PRIM PLAN]
TEMPORIZATOR]
[
Camera video se încălzeşte.
Camera dvs. video se poate încălzi în timpul
funcţionării. Acesta nu este un defect.
Bateriile/sursele de alimentare
Ledul CHG (încărcare) se aprinde
intermitent în timpul încărcării
acumulatorului.
Dacă temperatura acumulatorului este prea
ridicată sau prea scăzută, este posibil să nu îl
p
uteţi încărca (pag. 89).
Montaţi corect acumulatorul în camera
v
ideo (pag. 12). Dacă problema nu se
rezolvă, deconectaţi adaptorul de c.a. de la
priza de perete şi contactaţi furnizorul Sony.
Acumulatorul poate fi deteriorat.
Indicatorul pentru autonomia rămasă a
bateriei nu indică durata corectă.
Temperatura înconjurătoare este prea ridicată
sau prea scăzută. Acesta nu este un defect.
Acumulatorul nu a fost încărcat suficient.
Încărcaţi din nou bateria complet. Dacă
problema nu dispare, înlocuiţi acumulatorul
c
u unul nou (pag. 90).
În funcţie de mediul de utilizare, este posibil
ca durata indicată să nu fie corectă.
Alimentarea se opreşte brusc.
Utilizaţi adaptorul de c.a.
În setarea implicită, dacă nu acţionaţi camera
video timp de aproximativ 5 minute, aceasta se
stinge automat (OPRIRE AUTO.). Schimbaţi
s
etarea pentru [OPRIRE AUTO.] (pag. 72) sau
reporniţi camera video.
Î
ncărcaţi acumulatorul (pag. 12).
Ledul CHG (încărcare) nu se aprinde în
timpul încărcării acumulatorului.
Închideţi ecranul LCD (pag. 12).
Montaţi corect acumulatorul în camera video
(p
ag. 12).
Conectaţi corect cablul de alimentare la priza
de perete.
B
ateria este complet încărcată (pag. 12).
Acumulatorul se descarcă rapid.
Temperatura ambiantă este prea ridicată sau
prea scăzută. Acesta nu este un defect.
Acumulatorul nu a fost încărcat suficient.
Încărcaţi din nou bateria complet. Dacă
problema nu dispare, înlocuiţi acumulatorul
c
u unul nou (pag. 90).
Ecranul LCD
Elementele de meniu sunt marcate cu gri.
Nu puteţi selecta elementele marcate cu gri în
situaţia actuală de înregistrare/redare.
Există anumite funcţii ce nu pot fi acţionate
s
imultan (pag. 79).
Butoanele nu apar pe ecranul tactil.
Atingeţi uşor ecranul LCD.
Informaţii suplimentare
RO
75
Page 76
Butoanele de pe ecranul tactil nu
funcţionează corect sau deloc.
Ajustaţi ecranul tactil ([CALIBRARE])
(pag. 92).
Butoanele de pe ecranul tactil dispar
rapid.
Setaţi [SETĂRI AFIŞARE] la [PORNIT]
(pag. 71).
Pe ecranul LCD apar puncte în linii.
Acesta nu este un defect. Aceste puncte nu
sunt înregistrate.
Cartela de memorie
Nu se pot efectua operaţii utilizând
cartela de memorie.
Dacă utilizaţi o cartelă de memorie formatată
pe un calculator, formataţi-o din nou cu
c
amera video (pag. 69).
Imaginile stocate pe cartela de memorie
nu pot fi şterse.
Numărul maxim de imagini pe care le puteţi
şterge într-o operaţie pe ecranul index este
de 100.
Nu puteţi şterge imaginile protejate.
Numele fişierului de date nu este indicat
corect sau se aprinde intermitent.
Fişierul este deteriorat.
Formatul de fişier nu este acceptat de camera
v
ideo (pag. 88).
Înregistrarea
Consultaţi, de asemenea, „Cartelă de
memorie” (pag. 76).
Nu se înregistrează imagini la apăsarea pe
butoanele START/STOP sau PHOTO.
Este afişat ecranul de redare. Apăsaţi pe
MODE pentru a aprinde ledul
(Film) sau
(Foto) (pag. 16).
Camera video salvează pe suportul de
înregistrare fotografia tocmai realizată. Nu
puteţi realiza înregistrări noi în această
perioadă.
Suportul de înregistrare este plin. Ştergeţi
im
aginile care nu sunt necesare (pag. 37).
Numărul total de scene de film sau de
fotografii depăşeşte capacitatea de înregistrare
a c
amerei video (pag. 83, 85). Ştergeţi
im
aginile care nu sunt necesare (pag. 37).
Cât timp este activat [SENZOR CĂDERE]
(p
ag. 72), nu puteţi înregistra imagini (DCRSR58E/SR68E/SR78E/SR88E).
Temperatura camerei video este foarte ridicată.
Opriţi camera video şi lăsaţi-o într-un loc rece
pentru un timp.
Temperatura camerei video este foarte scăzută.
Opriţi camera video şi duceţi-o într-un loc
cald. Lăsaţi camera video acolo pentru o
perioadă de timp, apoi porniţi-o.
Nu se pot înregistra fotografii.
Nu puteţi înregistra fotografii cu
[
GRADARE].
Ledul de acces rămâne aprins sau
se aprinde intermitent chiar dacă
înregistrarea a fost oprită.
Camera video salvează scena tocmai
înregistrată pe cartela de memorie.
Câmpul de expunere arată diferit.
În funcţie de condiţia camerei video, câmpul
de expunere poate arăta diferit. Acesta nu este
un defect.
76
RO
Page 77
Durata reală de înregistrare pentru filme
este mai mică decât durata estimată a
suportului de înregistrare.
În funcţie de condiţiile de înregistrare, durata
disponibilă pentru înregistrare poate fi mai
scurtă; de exemplu, dacă înregistraţi un obiect
în m
işcare rapidă etc. (pag. 83).
Camera video încetează să funcţioneze.
Temperatura camerei video este foarte ridicată.
Opriţi camera video şi lăsaţi-o într-un loc rece
pentru un timp.
Temperatura camerei video este foarte scăzută.
Opriţi camera video şi duceţi-o într-un loc
cald. Lăsaţi camera video acolo pentru o
perioadă de timp, apoi porniţi-o.
Dacă veţi continua să produceţi vibraţii asupra
camerei video, înregistrarea se poate opri.
Există o diferenţă de timp între momentul
în care apăsaţi pe START/STOP şi
momentul în care înregistrarea filmului
începe sau se opreşte efectiv.
Pe camera video, poate apărea o uşoară
diferenţă de timp între momentul în care
apăsaţi pe START/STOP şi momentul în care
înregistrarea filmului începe/se opreşte. Acesta
nu este un defect.
Focalizarea automată nu funcţionează.
Setaţi [FOCALIZARE] la [AUTO] (pag. 63).
Condiţiile de înregistrare nu sunt potrivite
pentru focalizarea automată. Ajustaţi
f
ocalizarea manual (pag. 63).
SteadyShot nu funcţionează.
Setaţi [ STEADYSHOT] la [PORNIT]
(pag. 64).
Chiar dacă [
[PORNIT], camera dvs. video este posibil să
nu poată compensa pentru vibraţiile excesive.
STEADYSHOT] este setat la
Atunci când înregistraţi lumina lumânării
sau o lumină electrică în întuneric, apare o
bandă verticală.
Aceasta are loc atunci când contrastul dintre
subiect şi fundal este prea mare. Acesta nu este
un defect.
Este posibil ca pe o imagine realizată într-o
lumină puternică să apară o linie albă.
Acest fenomen poartă numele de efect de
pătare. Acesta nu este un defect.
Benzile negre apar când înregistraţi un
ecran de televizor sau de calculator.
Setaţi [ STEADYSHOT] la [OPRIT]
(pag. 64).
Apar clipiri nedorite.
Acest lucru se întâmplă atunci când
înregistraţi imagini la lumina unei lămpi
fluorescente, cu sodiu sau cu mercur. Acesta
nu este un defect.
Opţiunea [NIVEL ILUM.LCD] nu poate fi
ajustată.
Nu puteţi ajusta [NIVEL ILUM.LCD] atunci
când:
Panoul LCD este închis pe corpul camerei
video cu ecranul LCD spre exterior.
Alimentarea se face cu ajutorul unui adaptor
de c.a.
Gradul de mărire se schimbă atunci când
se comută la un alt mod de înregistrare.
Nu puteţi utiliza zoom-ul digital atunci când
camera video se află în modul de înregistrare
a fotografiilor.
Informaţii suplimentare
RO
77
Page 78
Redarea
Imaginile nu pot fi redate.
Selectaţi tipul de suport de înregistrare pe
care doriţi să îl redaţi (pag. 18) (DCR-SR58E/
SR68E/SR78E/SR88E/SX34E/SX44E/SX53E/
SX63E).
Este posibil să nu puteţi vizualiza imaginile
înregistrate cu alte dispozitive. Acesta nu este
un defect.
Fotografiile nu pot fi redate.
Fotografiile nu pot fi redate dacă aţi modificat
fişierele sau directoarele sau dacă aţi editat
datele pe un calculator. (În acest caz, numele
fişierului se aprinde intermitent.) Acesta nu
este un defect.
Simbolul apare pe o imagine pe
ecranul VISUAL INDEX.
Acest simbol poate apărea pe o imagine
înregistrată cu alte dispozitive, editată pe un
calculator etc.
Aţi deconectat adaptorul de c.a. sau aţi scos
acumulatorul în timp ce pictograma pentru
suportul de înregistrare din colţul din dreapta
sus al ecranului clipea sau înainte ca ledul
de acces să se stingă după înregistrare. Acest
lucru poate duce la deteriorarea datelor de
imagine şi va apărea simbolul
Simbolul apare pe o imagine pe
ecranul VISUAL INDEX.
Fişierul de bază de date a imaginilor poate fi
deteriorat. Verificaţi fişierul de bază de date
atingând
[REP.FIŞ.BD.IMAG.] (din categoria
MED.STOC.]) suportul de înregistrare
(DCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88E/SX34E/
SX44E/SX53E/SX63E). Dacă simbolul nu
dispare, ştergeţi imaginea cu
(MENU) [Afişaţi altele]
.
[GEST.
(pag. 37).
În timpul redării nu se aude niciun sunet
sau se aude un sunet slab.
Măriţi volumul (pag. 29).
Atunci când înregistraţi sunetul cu [NIV.REF.
MI
CR.] (pag. 65) setat la [SCĂZUT], este
posibil ca sunetul înregistrat să se audă slab.
Redarea imaginilor stocate
pe cartela de memorie cu alte
dispozitive
Imaginile nu pot fi redate sau cartela de
memorie nu este recunoscută.
Este posibil ca dispozitivul să nu accepte
cartela de memorie.
Editarea filmelor/fotografiilor cu
camera video
Nu se poate realiza editarea.
Editarea nu se poate realiza din cauza condiţiei
imaginii.
Nu se pot adăuga filme în Lista de redare.
Nu există spaţiu liber pe suportul de
înregistrare.
Nu puteţi adăuga mai mult de 99 de filme la
o Listă de redare. Ştergeţi filmele care nu sunt
n
ecesare din Lista de redare (pag. 46).
Nu puteţi adăuga fotografii în Lista de redare.
Nu se poate diviza un film.
Un film prea scurt nu poate fi divizat.
Un film protejat nu poate fi divizat.
Nu se poate realiza o fotografie dintr-un
film.
Suportul de înregistrare pe care doriţi să
salvaţi fotografiile este plin.
78
RO
Page 79
Duplicarea/Conectarea la alte
dispozitive
„PMB” nu funcţionează corect.
Părăsiţi „PMB” şi reporniţi calculatorul.
Nu puteţi auzi sunetul pe televizorul
conectat la camera dvs. video.
Atunci când utilizaţi conectorul S VIDEO,
aveţi grijă să cuplaţi conectorii roşu şi alb ai
c
ablului de conectare A/V (pag. 53).
Raportul aspectului redării nu este corect
când conectaţi camera video la televizor.
Setaţi [TIP TV] în funcţie de televizorul dvs.
(pag. 71).
Marginile de sus, de jos, din dreapta şi
din stânga ale imaginilor apar uşor tăiate
atunci când sunt afişate pe un televizor
conectat.
Ecranul LCD al camerei video poate afişa
imagini înregistrate pe întregul ecran (afişare
la dimensiune completă). Cu toate acestea,
poate apărea o uşoară tăiere a marginilor
de sus, de jos, din dreapta şi din stânga
ale imaginilor atunci când se redau pe un
televizor care nu este compatibil cu afişarea la
dimensiune completă.
Este recomandat să înregistraţi imagini
utilizând cadrul exterior al [CHENAR
GHID
ARE] (pag. 64) pentru ghidare.
Imaginile nu sunt duplicate corect.
Cablul de conectare A/V nu este cuplat corect.
Asiguraţi-vă că aţi cuplat cablul la mufa de
in
trare a unui alt dispozitiv (pag. 53).
Conectarea la un calculator
„PMB” nu se poate instala.
Verificaţi mediul calculatorului sau procedura
de instalare necesară pentru instalarea „PMB”.
Calculatorul nu recunoaşte camera video.
Deconectaţi dispozitivele conectate de la mufa
USB a calculatorului, cu excepţia tastaturii, a
mouse-ului şi a camerei video.
Deconectaţi cablul USB de la calculator şi de
la camera video, apoi reporniţi calculatorul şi
efectuaţi din nou conexiunea între acesta şi
camera video, în ordinea corectă.
Exemple de funcţii ce nu pot fi
utilizate simultan
Lista de mai jos prezintă exemple de
combinaţii de funcţii şi elemente de meniu
ce nu funcţionează împreună.
Afişaj de auto-diagnosticare/
Indicatori de avertizare
Dacă apar indicatori pe ecranul LCD,
verificaţi următoarele.
Dacă nu rezolvaţi problema nici după
câteva încercări de soluţionare, contactaţi
furnizorul Sony sau un service local
autorizat Sony. În acest caz, atunci când
Informaţii suplimentare
RO
79
Page 80
contactaţi furnizorul sau un service,
comunicaţi toate numerele codului de
eroare, care începe cu C sau cu E.
intermitent chiar dacă mai sunt 20 de minute
de autonomie.
(Indicator de avertizare referitor la
temperatura acumulatorului)
Temperatura acumulatorului este ridicată.
Înlocuiţi acumulatorul sau aşezaţi-l într-un
loc răcoros.
C: (sau E:) : (Afişaj de auto
diagnosticare)
C:04:
Acumulatorul nu este un acumulator
„InfoLITHIUM” (seria V). Utilizaţi un
acumulator „InfoLITHIUM” (seria V)
(p
ag. 89).
Introduceţi corect conectorul de c.c. al
adaptorului de c.a. în mufa DC IN a camerei
v
ideo (pag. 12).
C:06:
Temperatura acumulatorului este ridicată.
Înlocuiţi acumulatorul sau aşezaţi-l într-un
loc răcoros.
C:13: / C:32:
Scoateţi sursa de alimentare. Reconectaţi-o şi
porniţi din nou camera video.
E::
Urmaţi paşii - de la pagina 74.
(Avertisment referitor la hard diskul
intern al camerei video)
Aprindere intermitentă rapidă
Hard diskul intern al camerei video este plin.
Este posibil să fi apărut o eroare legată de hard
diskul camerei video.
(Avertizare referitoare la nivelul de
energie a bateriei)
Aprindere intermitentă lentă
Acumulatorul este aproape descărcat.
În funcţie de mediul de înregistrare sau
de starea bateriei, se poate aprinde
RO
80
(Avertisment privind temperatura
ridicată)
Aprindere intermitentă lentă
Temperatura camerei video creşte. Opriţi
camera video şi lăsaţi-o într-un loc rece pentru
un timp.
Aprindere intermitentă rapidă
Temperatura camerei video este foarte ridicată.
Opriţi camera video şi lăsaţi-o într-un loc rece
pentru un timp.
(Avertisment privind temperatura
scăzută)
Aprindere intermitentă rapidă
Temperatura camerei video este foarte scăzută.
Încălziţi camera video.
(Indicator de avertizare referitor la
cartela de memorie)
Aprindere intermitentă lentă
Spaţiul liber de pe suport este redus. Pentru a
verifica ce tip de cartelă de memorie poate fi
utilizat împreună cu camera video, consultaţi
pagina 19.
Nu aţi introdus nicio cartelă de memorie
(p
ag. 19).
Aprindere intermitentă rapidă
Nu există suficient spaţiu liber pentru
înregistrarea imaginilor. După ce stocaţi
im
aginile pe un alt suport (pag. 47), ştergeţi
imaginile care nu sunt necesare sau formataţi
c
artela de memorie (pag. 69).
Fişierul de bază de date a imaginilor poate fi
deteriorat. Verificaţi fişierul de bază de date
Page 81
atingând (MENU) [Afişaţi altele]
[REP.FIŞ.BD.IMAG.] (din categoria
[GEST.
MED.STOC.]) suportul de înregistrare
(DCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88E/SX34E/
SX44E/SX53E/SX63E).
Cartela de memorie este deteriorată.
(Indicatori de avertizare referitori la
formatarea cartelei de memorie)
Cartela de memorie este deteriorată.
Cartela de memorie nu este formatată corect
(p
ag. 69).
(Indicator de avertizare referitor la o
cartelă de memorie incompatibilă)
Aţi introdus o cartelă de memorie
incompatibilă (pag. 19).
(Indicator de avertizare referitor la
protecţia la scriere a cartelei de memorie)
Accesul la cartela de memorie a fost
restricţionat de un alt dispozitiv.
(Indicator de avertizare referitor la
vibraţia camerei)
Camera video nu este stabilă, astfel că apar
uşor vibraţii ale camerei. Ţineţi camera
video ferm cu ambele mâini atunci când
înregistraţi imagini. Cu toate acestea, reţineţi
că indicatorul de avertizare referitor la vibraţia
camerei nu va dispărea.
(Indicator de avertizare referitor la
senzorul de cădere)
Funcţia de senzor de cădere (pag. 72) este
activată şi a detectat căderea camerei video.
Prin urmare, camera video ia măsurile
necesare pentru protejarea hard diskului
intern. În consecinţă, înregistrarea sau redarea
poate fi dezactivată.
Funcţia de senzor de cădere nu garantează
protecţia hard diskului intern în toate situaţiile
posibile. Utilizaţi camera video în condiţii
stabile.
(Indicator de avertizare referitor la
înregistrarea fotografiilor)
Suportul de înregistrare este plin.
Sugestii
Este posibil să auziţi o melodie atunci când
indicatorii de avertizare apar pe ecran.
Descrierea mesajelor de avertizare
Dacă apar mesaje pe ecran, urmaţi
instrucţiunile de mai jos.
Suportul de înregistrare
Eroare de formatare a memoriei
interne.
Eroare de formatare HDD.
Suportul intern de înregistrare al camerei
video are o setare diferită de formatul implicit.
D
acă efectuaţi [FORMAT.MEDIU] (pag. 69),
este posibil să puteţi utiliza camera video.
Această operaţie va şterge toate datele de pe
suportul intern de înregistrare.
Eroare de date.
A apărut o eroare în timpul citirii sau scrierii
în suportul de înregistrare intern al camerei
video.
Aceasta poate avea loc atunci când supuneţi în
mod repetat camera video la şocuri.
Este posibil să nu puteţi reda filmele
înregistrate cu alte dispozitive.
Fişierul de bază de date de imagini este
deteriorat. Doriţi să creaţi un nou fişier?
Fişierul de gestiune este deteriorat. Atunci
când atingeţi [DA], va fi creat un nou fişier
de gestiune. Imaginile vechi înregistrate pe
suport nu pot fi redate (Fişierele de imagine
nu sunt deteriorate). Dacă executaţi [REP.FIŞ.
BD.IMAG.] după ce aţi creat informaţii noi,
ar putea deveni posibil să vizualizaţi imaginile
Informaţii suplimentare
RO
81
Page 82
vechi. Dacă aceasta nu funcţionează, copiaţi
imaginea utilizând software-ul furnizat.
S-au găsit inconsecvenţe în Fişierul de
bază de date de imagini. Doriţi să reparaţi
Fişierul de bază de date de imagini?
Fişierul de bază de date de imagini este
deteriorat. Doriţi să reparaţi Fişierul de
bază de date de imagini?
Fişierul de gestiune este deteriorat şi nu puteţi
înregistra filme sau fotografii. Atingeţi [DA]
pentru a-l repara.
Puteţi înregistra fotografii pe o cartelă de
memorie.
Depăşire zonă tampon
Nu puteţi efectua înregistrări deoarece
senzorul de cădere detectează căderea repetată
a camerei video. Dacă există riscul constant
de cădere a camerei video, setaţi [SENZOR
CĂDERE] la [OPRIT] şi este posibil să puteţi
în
registra din nou imaginea (pag. 72).
Se recuperează datele.
Camera video încearcă să recupereze automat
datele dacă scrierea acestora nu s-a efectuat
corect.
Imposibil de recuperat datele.
Scrierea datelor pe suportul camerei video nu
a reuşit. S-a încercat recuperarea datelor, dar
nu s-a reuşit.
Reintroduceţi cartela de memorie.
Reintroduceţi de câteva ori cartela de
memorie. Chiar dacă indicatorul clipeşte,
cartela de memorie poate fi deteriorată.
Încercaţi o altă cartelă de memorie.
Cartela de memorie nu este corect
formatată.
Formataţi cartela de memorie (pag. 69). Reţineţi
că, dacă formataţi cartela de memorie, toate
filmele şi fotografiile înregistrate vor fi şterse.
RO
82
Directorul cu fotografii este plin.
Imposibil de înregistrat fotografii.
Nu puteţi crea fişiere care depăşesc
999MSDCF. Nu puteţi crea sau şterge
directoare cu ajutorul camerei video.
F
ormataţi cartela de memorie (pag. 69) sau
ştergeţi fişierele cu ajutorul calculatorului.
Este posibil ca această cartelă de memorie
să nu poată înregistra sau reda filme.
Utilizaţi o cartelă de memorie recomandată
pentru camera dvs. video (pag. 19).
Este posibil ca această cartelă de memorie
să nu poată înregistra sau reda filme în
mod corect.
Utilizaţi o cartelă de memorie recomandată
pentru camera dvs. video (pag. 19).
Nu scoateţi cartela de memorie în timpul
scrierii. Datele se pot deteriora.
Reintroduceţi cartela de memorie şi urmaţi
instrucţiunile de pe ecranul LCD.
Altele
Nu mai este posibilă nicio selecţie.
Nu puteţi adăuga mai mult de 99 de filme la o
Listă de redare.
Puteţi selecta numai 100 de imagini simultan
pentru:
Ştergerea filmelor/fotografiilor
Protejarea filmelor/fotografiilor sau
îndepărtarea protecţiei
Duplicarea filmelor
Copierea fotografiilor
Date protejate.
Aţi încercat să ştergeţi date protejate.
Îndepărtaţi protecţia datelor.
Page 83
Durata de înregistrare
a filmelor/numărul
de fotografii ce pot fi
înregistrate
Durata estimată de înregistrare şi
redare cu fiecare acumulator
Durată de înregistrare
Durata aproximativă disponibilă atunci
când utilizaţi un acumulator complet
încărcat.
DCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88E
(unitate: minut)
AcumulatorDurată de
NP-FV30
(furnizat)
NP-FV5019090
NP-FV70395185
NP-FV100785375
înregistrare
continuă
DCR-SX33E/SX34E/SX43E/SX44E/
SX53E/SX63E
AcumulatorDurată de
NP-FV30
(furnizat)
NP-FV50215100
NP-FV70440210
NP-FV100870415
Fiecare durată de înregistrare este măsurată
atunci când opţiunea [
setată la SP.
Durata tipică de înregistrare indică durata
atunci când porniţi/opriţi înregistrarea în mod
repetat, când comutaţi ledul MODE şi când
utilizaţi zoom-ul.
Durate măsurate la utilizarea camerei video la
C. Se recomandă 10 C - 30 C.
25
înregistrare
continuă
MOD ÎNREG.] este
Durată de
înregistrare tipică
10045
(unitate: minut)
Durată de
înregistrare tipică
11050
Durata de înregistrare şi de redare vor fi mai
scurte atunci când utilizaţi camera video la
temperaturi scăzute.
Durata de înregistrare şi de redare vor fi mai
scurte în funcţie de condiţiile în care este
utilizată camera video.
Durata de redare
Durata aproximativă disponibilă atunci
când utilizaţi un acumulator complet
încărcat.
DCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88E
(unitate: minut)
Acumulator
NP-FV30
(furnizat)
NP-FV50255
NP-FV70525
NP-FV1001045
135
Informaţii suplimentare
RO
83
Page 84
DCR-SX33E/SX34E/SX43E/SX44E/
SX53E/SX63E
(unitate: minut)
Acumulator
NP-FV30
160
(furnizat)
NP-FV50300
NP-FV70610
NP-FV1001205
Durata estimată de înregistrare a
filmelor
Hard disk intern
DCR-SR58E/SR68E
(unitate: minut)
Mod de înregistrareDurată de
[HQ]1220
[SP]1750
[LP]3660
DCR-SR78E/SR88E
(unitate: minut)
Mod de înregistrareDurată de
[HQ]1830
[SP]2630
[LP]5510
Memorie internă
DCR-SX34E/SX44E
(unitate: minut)
Mod de înregistrareDurată de
[HQ]55
[SP]80
[LP]175
RO
84
înregistrare
înregistrare
înregistrare
DCR-SX53E/SX63E
(unitate: minut)
Mod de înregistrareDurată de
înregistrare
[HQ]235
[SP]340
[LP]715
Sugestii
Puteţi înregistra filme cu un număr maxim de
9.999 de scene.
Durata maximă continuă de înregistrare a
filmelor este de aproximativ 13 ore.
Camera video utilizează formatul VBR (Variable
Bit Rate - Rată de biţi variabilă) pentru a
ajusta automat calitatea imaginii pentru a se
potrivi scenei înregistrate. Această tehnologie
provoacă fluctuaţii ale duratei de înregistrare a
suportului. Filmele ce conţin imagini rapide şi
complexe sunt înregistrate la o rată de biţi mai
mare, ceea ce duce la diminuarea duratei totale
de înregistrare.
Cartelă de memorie
(unitate: minut)
HQSPLP
512 MB6
1 GB10
2 GB25
4 GB55
8 GB115
16 GB235
32 GB475
Note
Durata de înregistrare poate varia în funcţie de
condiţiile de înregistrare, de starea subiectului,
(5)9(5)20(10)
(10)20(10)40(25)
(25)40(25)85(55)
(50)80(50)
(110)
170
(105)
(105)
(230)
340
(210)
(210)
(465)
685
(425)
1435
(930)
(425)
175
355
715
Page 85
de [ MOD ÎNREG.] (pag. 64).
Numărul din ( ) reprezintă durata minimă ce
poate fi înregistrată.
Numărul estimat de fotografii ce
pot fi înregistrate
Suport intern de înregistrare (DCRSR58E/SR68E/SR78E/SR88E/SX34E/
SX44E/SX53E/SX63E)
Puteţi înregistra un număr maxim de 9.999
fotografii.
înregistrate pe o cartelă de memorie se referă la
dimensiunea maximă pentru imagini a camerei
video. Numărul real al fotografiilor ce pot fi
înregistrate este afişat pe ecranul LCD în timpul
registrării (pag. 95).
în
Numărul maxim de fotografii ce pot fi
înregistrate pe o cartelă de memorie poate varia
în funcţie de condiţiile de înregistrare.
Sugestii
Puteţi utiliza, de asemenea, o cartelă de
emorie cu o capacitate mai mică de 512 MB
m
pentru înregistrarea fotografiilor.
În următoarea listă sunt afişate rata de biţi
medie, pixelii de înregistrare şi raportul de
aspect al fiecărui mod de înregistrare a filmelor.
Pixeli de înregistrare a fotografiilor şi raportul
de aspect.
Modul de înregistrare a fotografiilor:
640 × 480 puncte/4:3
640 × 360 puncte/16:9
Realizarea unei fotografii dintr-un film:
640 × 360 puncte/16:9
640 × 480 puncte/4:3
Informaţii suplimentare
RO
85
Page 86
Utilizarea camerei
video în străinătate
Sursa de alimentare
Puteţi utiliza camera video în orice ţară/
regiune utilizând adaptorul de c.a. furnizat
împreună cu camera video, la o tensiune
între 100 V şi 240 V, 50 Hz/60 Hz de c.a.
Despre sistemele de televizoare color
Camera dvs. video este în sistem PAL.
Dacă doriţi să vizualizaţi imaginea pe un
televizor, acesta trebuie să fie în sistem PAL
cu o mufă de intrare AUDIO/VIDEO.
China, Republica Cehă,
Danemarca, Finlanda,
Germania, Olanda, Hong
Kong, Ungaria, Italia, Kuweit,
Malaezia, Noua Zeelandă,
Norvegia, Polonia, Portugalia,
Singapore, Republica Slovacă,
Spania, Suedia, Elveţia,
Thailanda, Regatul Unit etc.
Canada, America Centrală,
Chile, Columbia, Ecuador,
Guyana, Jamaica, Japonia,
Coreea, Mexic, Peru, Surinam,
Taiwan, Filipine, S.U.A.,
Venezuela etc.
Irak, Monaco, Rusia, Ucraina
etc.
86
RO
Page 87
Setarea orei locale
Puteţi seta cu uşurinţă ceasul conform orei locale dacă reglaţi diferenţa de fus orar atunci când
utilizaţi camera în străinătate. Atingeţi
(MENU) [Afişaţi altele] [CEAS/
LIMBĂ] (din categoria [REGLAJ GENERAL]) [STABILIRE ZONĂ] şi [ORA DE
VARĂ] (pag. 71).
Diferenţa de fus orar la nivel global
Diferenţe de fus orar Setarea zonei
GMTLisabona, Londra
+01:00Berlin, Paris
+02:00Helsinki, Cairo, Istanbul
+03:00Moscova, Nairobi
+03:30Teheran
+04:00Abu Dhabi, Baku
+04:30Kabul
+05:00Karachi, Islamabad
+05:30Calcutta, New Delhi
+06:00Alma-Ata, Dhaka
+06:30Yangon
+07:00Bangkok, Jakarta
+08:00Hong Kong, Singapore,
Beijing
+09:00Seul, Tokio
+09:30Adelaide, Darwin
+10:00Melbourne, Sydney
+11:00Insulele Solomon
Diferenţe de fus orar Setarea zonei
+12:00Fiji, Wellington, Eniwetok,
Kwajalein
–11:00Samoa
–10:00Hawaii
–09:00Alaska
–08:00Los Angeles, Tijuana
–07:00Denver, Arizona
–06:00Chicago, Mexico City
–05:00New York, Bogota
–04:00Santiago
–03:30St.John’s
–03:00Brasilia, Montevideo
–02:00Fernando de Noronha
–01:00Azore, Insulele Capului Verde
Informaţii suplimentare
RO
87
Page 88
Întreţinerea şi măsurile
de precauţie
Despre cartela de memorie
Cartela de memorie formatată de un calculator
(Windows OS/Mac OS) nu garantează
compatibilitatea cu camera dvs. video.
Viteza de citire/scriere a datelor diferă în funcţie
de combinaţia dintre cartela de memorie şi
produsul compatibil cu cartela de memorie pe
care le utilizaţi.
Datele se pot deteriora sau pierde în
următoarele cazuri (nu se vor oferi despăgubiri
pentru date):
Dacă scoateţi cartela de memorie sau opriţi
camera video în timp ce citeşte sau scrie
fişiere de imagine pe cartela de memorie (în
timp ce ledul de acces este aprins sau clipeşte)
Dacă utilizaţi cartela de memorie în
apropierea magneţilor sau a câmpurilor
magnetice
Se recomandă să efectuaţi o copie de siguranţă
a datelor importante pe unitatea de hard disk a
unui calculator.
Nu lipiţi etichete sau alte obiecte adezive pe
cartela de memorie sau pe adaptorul pentru
cartelă de memorie.
Nu atingeţi bornele cartelei şi nu permiteţi
contactul acestora cu obiecte metalice.
Nu îndoiţi, nu scăpaţi pe jos şi nu apăsaţi prea
tare pe cartela de memorie.
Nu demontaţi şi nu modificaţi cartela de
memorie.
Nu lăsaţi cartela de memorie să se umezească.
Nu lăsaţi cartela de memorie la îndemâna
copiilor. Există pericolul ca aceştia să înghită
cartela.
Nu introduceţi nimic altceva decât o cartelă de
memorie de dimensiune compatibilă în fanta
cartelei de memorie, deoarece astfel se poate
provoca o defecţiune.
Nu utilizaţi şi nu păstraţi cartela de memorie în
următoarele locuri:
Locuri expuse la temperaturi foarte mari, cum
ar fi într-o maşină parcată vara sub soare
Locuri sub lumina directă a soarelui
Locuri cu o umiditate foarte mare sau expuse
gazelor corozive
RO
88
Despre adaptorul cartelei de memorie
Atunci când utilizaţi cartela de memorie
împreună cu un dispozitiv compatibil cu cartela
de memorie şi introduceţi cartela de memorie
în adaptorul pentru cartelă de memorie,
asiguraţi-vă că această cartelă de memorie
este introdusă în direcţia corectă. Reţineţi
că utilizarea necorespunzătoare poate cauza
defecţiuni.
Despre compatibilitatea datelor de
imagine
Fişierele cu date de imagine înregistrate pe
cartela de memorie de către camera dvs. video
sunt în conformitate cu standardul universal
„Design rule for Camera File system” stabilit
de JEITA (Japan Electronics and Information
Technology Industries Association).
Nu puteţi reda cu camera dvs. video fotografii
înregistrate cu alte dispozitive (DCR-TRV900E
sau DSC-D700/D770) ce nu respectă standardul
universal. (Aceste modele nu se vând în
anumite regiuni.)
Dacă nu puteţi utiliza o cartelă de memorie care
a fost utilizată împreună cu un alt dispozitiv,
ormataţi-o cu camera video (pag. 69). Reţineţi
f
că formatarea presupune ştergerea tuturor
informaţiilor de pe cartela de memorie.
Este posibil să nu puteţi reda imagini cu camera
video:
Atunci când redaţi date de imagine modificate
pe calculator
Atunci când redaţi date de imagine modificate
cu alte dispozitive
Despre „Memory Stick”
Tipuri de „Memor y Stick”Înregistrare/Redare
„Memory Stick Duo” (cu
MagicGate)
„Memory Stick PRO
Duo”
„Memory Stick PRO-HG
Duo”
* Acest produs nu acceptă transferul paralel de
date pe 8 biţi, dar acceptă transferul paralel
*
Page 89
de date pe 4 biţi, ca şi în cazurile suporturilor
„Memory Stick PRO Duo”.
Acest produs nu poate înregistra sau reda
date ce utilizează tehnologia „MagicGate”.
„MagicGate” este o tehnologie pentru protejarea
dreptului de autor ce înregistrează şi transferă
datele în format criptat.
cest produs este compatibil cu „Memory Stick
A
Micro” („M2”). „M2” este abrevierea pentru
„Memory Stick Micro”.
Note privind utilizarea „Memory Stick
Micro”
Pentru a utiliza „Memory Stick Micro” cu
camera video, aveţi nevoie de un adaptor Duo
M2.
Introduceţi „Memory Stick Micro” în adaptorul
Duo M2 şi apoi introduceţi adaptorul în fanta
„Memory Stick Duo”.
Dacă introduceţi un „Memory Stick Micro” în
camera video fără să utilizaţi un adaptor Duo
M2, este posibil să nu îl puteţi îndepărta din
camera video.
Nu lăsaţi „Memory Stick Micro” la îndemâna
copiilor de vârste mici. Aceştia îl pot înghiţi din
greşeală.
Despre acumulatorul „InfoLITHIUM”
Camera dvs. video funcţionează numai cu
un acumulator „InfoLITHIUM” din seria V.
Acumulatorii „InfoLITHIUM” din seria V
au semnul
Ce este un acumulator „InfoLITHIUM”?
Un acumulator „InfoLITHIUM” este un
acumulator litiu-ion cu funcţia de comunicare
a informaţiilor legate de condiţiile de operare
între camera video şi un adaptor de c.a./
încărcător (se vinde separat).
Acumulatorul „InfoLITHIUM” calculează
consumul de energie în funcţie de condiţiile de
operare ale camerei video şi afişează autonomia
rămasă în minute.
.
Pentru a încărca acumulatorul
Asiguraţi-vă că încărcaţi acumulatorul înainte
de a începe să utilizaţi camera video.
Vă recomandăm să încărcaţi acumulatorul
a o temperatură înconjurătoare între 10
l
C până când ledul CHG (încărcare) se
şi 30
C
stinge. Dacă încărcaţi acumulatorul în afara
intervalului de temperatură, este posibil ca
acesta să nu se încarce eficient.
Pentru utilizarea eficientă a
acumulatorului
Performanţele acumulatorului scad când acesta
este utilizat la temperaturi de 10
puţin, iar autonomia acestuia devine mai scurtă.
În acest caz, pentru a prelungi autonomia
acumulatorului, procedaţi în felul următor.
Puneţi acumulatorul în buzunar pentru a-l
încălzi şi montaţi-l în camera video doar
înainte de a începe să filmaţi.
Utilizaţi un acumulator de capacitate mare:
NP-FV70/NP-FV100 (se vinde separat).
Utilizarea frecventă a ecranului LCD sau
redarea frecventă, precum şi operaţiile de
repede înainte sau derulare pot consuma mai
repede acumulatorul. Vă recomandăm să
utilizaţi un acumulator de capacitate mare: NPFV70/NP-FV100 (se vinde separat).
Aveţi grijă să închideţi ecranul LCD atunci când
nu înregistraţi sau nu redaţi imagini cu camera
video. Acumulatorul se consumă şi când camera
video este în aşteptare sau în pauză de redare.
Este recomandat să aveţi la îndemână
acumulatoare de rezervă pentru o perioadă de
înregistrare de 2 sau 3 ori mai mare decât cea
estimată şi să faceţi probe de înregistrare înainte
de a înregistra.
Acumulatorul nu trebuie să intre în contact cu
apa. Acumulatorul nu este rezistent la apă.
C sau mai
Informaţii suplimentare
RO
89
Page 90
Despre indicatorul de autonomie
rămasă
Dacă alimentarea se întrerupe, deşi indicatorul
de autonomie rămasă indică faptul că
acumulatorul mai are energie, încărcaţi-l
complet din nou. Autonomia rămasă a bateriei
va fi indicată corect. Cu toate acestea, indicaţia
bateriei poate să nu fie corectă dacă acesta este
utilizat la temperaturi ridicate pentru o durată
îndelungată, dacă este lăsat complet încărcat sau
dacă este utilizat frecvent. Consideraţi indicaţia
de autonomie rămasă ca fiind aproximativă.
Simbolul ce indică o baterie descărcată
clipeşte chiar dacă mai sunt 20 de minute de
autonomie, în funcţie de condiţiile de operare
sau de temperatura înconjurătoare.
Despre păstrarea acumulatorului
Dacă nu utilizaţi acumulatorul pentru o
perioadă lungă de timp, încărcaţi-l complet,
apoi descărcaţi-l complet în camera video o dată
pe an, pentru a menţine o bună funcţionare.
Pentru a păstra acumulatorul, scoateţi-l din
camera video şi puneţi-l într-un loc uscat şi
răcoros.
Pentru a descărca complet acumulatorul
camerei video, atingeţi
(MENU)
[Afişaţi altele] [SETĂRI ENERGIE]
(din categoria
[REGLAJ GENERAL])
[OPRIRE AUTO.] [NICIODATĂ] şi
lăsaţi camera video în aşteptare până când se
onsumă energia (pag. 72).
c
Despre durata de viaţă a bateriei
Capacitatea bateriei scade cu timpul şi în urma
utilizărilor repetate. Dacă autonomia dintre
două încărcări scade semnificativ, este probabil
cazul să înlocuiţi acumulatorul.
Durata de viaţă a fiecărui acumulator depinde
de condiţiile de păstrare, de operare şi de
mediu.
RO
90
Despre manevrarea camerei video
Despre utilizare şi întreţinere
Nu utilizaţi şi nu păstraţi camera video şi
accesoriile în următoarele locuri:
În locuri extrem de calde, reci sau umede. Nu
e lăsaţi expuse la temperaturi peste 60
l
cum ar fi în lumina directă a soarelui, lângă
surse de căldură sau într-o maşină parcată la
soare. Se pot defecta sau deforma.
Lângă câmpuri magnetice puternice sau
vibraţii mecanice. Camera video se poate
defecta.
Lângă unde radio sau radiaţii puternice.
Camera video poate să nu mai înregistreze
corect.
În apropierea echipamentelor video şi
receptoarelor AM. Pot apărea zgomote.
Pe plajă sau în locuri cu praf. Dacă intră nisip
sau praf în camera video, aceasta se poate
defecta. Uneori, acest defect nu se poate
repara.
În apropierea ferestrelor sau a uşilor, când
ecranul LCD sau obiectivul poate fi expus
luminii directe a soarelui. În acest fel, se
deteriorează ecranul LCD.
Utilizaţi camera video cu curent continuu la
6,8 V/7,2 V (acumulator) sau 8,4 V (adaptor
de c.a.).
Pentru alimentarea cu curent continuu sau
cu curent alternativ, utilizaţi accesoriile
recomandate în acest manual de utilizare.
Evitaţi contactul camerei video cu apa, de
exemplu, apa de ploaie sau apa din mare. Dacă
udaţi camera, pot apărea defecţiuni. Uneori,
acest defect nu se poate repara.
Dacă în carcasă pătrunde un obiect solid sau
un lichid, decuplaţi camera video şi duceţi-o la
un furnizor Sony pentru a o verifica înainte de
reutilizare.
Evitaţi manevrarea bruscă, demontarea,
modificarea, şocurile fizice sau impacturile,
cum ar fi lovirea, scăparea sau călcarea pe
produs. Aveţi grijă în mod deosebit de obiectiv.
Menţineţi închis ecranul LCD atunci când nu
utilizaţi camera video.
Nu înfăşuraţi camera într-un prosop, pentru a
C,
Page 91
o utiliza acoperită. În caz contrar, aceasta s-ar
putea încinge în interior.
Atunci când decuplaţi cablul de alimentare,
trageţi de conector, nu de fir.
Nu puneţi obiecte grele pe cablul de alimentare
pentru a nu-l deteriora.
Nu utilizaţi un acumulator deformat sau
deteriorat.
Menţineţi curate contactele metalice.
Dacă s-a scurs electrolit din baterie:
Consultaţi un service local autorizat Sony.
Ştergeţi orice urmă de lichid ce a intrat în
contact cu pielea.
Dacă vă intră lichid în ochi, spălaţi-vă cu
foarte multă apă şi consultaţi medicul.
Atunci când nu utilizaţi camera video
pentru o perioadă lungă de timp
Pentru a păstra camera video într-o stare
optimă de funcţionare pentru un timp
îndelungat, porniţi-o şi înregistraţi sau redaţi
imagini cu ea aproximativ o dată pe lună.
Goliţi complet acumulatorul înainte de a-l
depozita.
Condensarea umezelii
Dacă aduceţi camera video dintr-un loc rece
direct într-un loc cald, se poate produce condens
în interiorul acesteia. Acest lucru poate cauza
defecţiuni ale camerei video.
Dacă s-a produs condensul
Nu porniţi camera video timp de aproximativ
1 oră.
Observaţie referitoare la condens
Condensul se poate produce atunci când
aduceţi camera video dintr-un loc foarte rece
într-un loc cald (sau invers) sau când o utilizaţi
într-un loc umed, ca în următoarele cazuri:
Aduceţi camera de pe o pârtie de schi într-un
loc încălzit printr-un dispozitiv de încălzire.
Aduceţi camera video dintr-o maşină sau o
cameră cu aerul condiţionat pornit într-un
loc fierbinte afară.
Utilizaţi camera video după o furtună sau
după duş.
Utilizaţi camera video într-un loc fierbinte
şi umed.
Cum puteţi preveni condensul
Atunci când aduceţi camera video dintr-un loc
rece într-un loc cald, puneţi-o într-o pungă
de plastic şi închideţi bine punga. Scoateţi
punga atunci când aerul din interiorul acesteia
a ajuns la temperatura înconjurătoare (după
aproximativ o oră).
Ecranul LCD
Nu exercitaţi o presiune mare asupra ecranului
LCD, deoarece acest lucru poate crea o
distribuţie inegală a culorilor şi alte defecţiuni.
Dacă utilizaţi camera video într-un loc rece, pe
ecranul LCD poată apărea o imagine reziduală.
Acesta nu este un defect.
În timp ce utilizaţi camera video, partea din
spate a ecranului LCD se poate încălzi. Acesta
nu este un defect.
Pentru a curăţa ecranul LCD
Dacă ecranul LCD este pătat cu urme de
degete sau dacă este prăfuit, este recomandat să
utilizaţi o cârpă moale pentru a-l şterge.
Dacă utilizaţi setul de curăţare pentru ecranul
LCD (se vinde separat), nu aplicaţi lichidul de
curăţare direct pe ecranul LCD. Utilizaţi hârtie
de curăţat umezită cu lichidul respectiv.
Informaţii suplimentare
RO
91
Page 92
Despre ajustarea ecranului tactil
(CALIBRARE)
Este posibil ca butoanele de pe ecranul tactil să nu
funcţioneze corect. În acest caz, urmaţi procedura
de mai jos. Se recomandă ca în timpul operaţiei
să conectaţi camera video la priza de perete cu
ajutorul adaptorului de c.a. furnizat.
(MENU) [Afişaţi altele]
[ALTE SETĂRI] (din categoria
[REGLAJ
GENERAL]) [CALIBRARE].
Atingeţi de 3 ori „” afişat pe ecran cu colţul
unei cartele de memorie sau al unui obiect
asemănător.
tingeţi [ANULARE] pentru a anula
A
calibrarea.
Note
Dacă nu aţi apăsat în punctul corespunzător,
încercaţi din nou calibrarea.
Nu utilizaţi un obiect ascuţit pentru calibrare.
În caz contrar, aţi putea deteriora ecranul LCD.
Nu puteţi calibra ecranul LCD dacă este rotit
sau închis cu faţa spre exterior.
Despre manevrarea carcasei
Dacă s-a murdărit carcasa, curăţaţi corpul
camerei video cu o cârpă moale, umezită uşor
cu apă, apoi ştergeţi carcasa cu o cârpă moale
uscată.
Pentru a nu deteriora suprafaţa exterioară,
evitaţi următoarele lucruri:
Utilizarea produselor chimice precum diluant,
benzen, alcool, materiale textile îmbibate cu
substanţe chimice, insecticide sau emulsii
pentru protecţie solară
Manevrarea camerei video dacă aveţi mâinile
murdare cu substanţele menţionate mai sus
Lăsarea carcasei în contact cu obiecte de
cauciuc sau vinil pentru o perioadă lungă
de timp
RO
92
Despre întreţinerea şi păstrarea
obiectivului
Ştergeţi suprafaţa obiectivului cu o cârpă moale
în următoarele cazuri:
Dacă sunt amprente digitale pe suprafaţa
obiectivului
În locuri foarte calde sau umede
Când obiectivul este expus unei atmosfere
saline, cum ar fi la mare
Păstraţi obiectivul într-un loc aerisit, protejat de
murdărie şi praf.
Pentru a evita apariţia mucegaiului, curăţaţi
obiectivul conform instrucţiunilor de mai sus.
Despre încărcarea bateriei reîncărcabile
preinstalate
Camera video are o baterie reîncărcabilă
preinstalată pentru a reţine data, ora şi alte setări,
chiar şi atunci când ecranul LCD este închis.
Bateria reîncărcabilă preinstalată se încarcă de
fiecare dată când conectaţi camera video la priza
de perete cu ajutorul adaptorului de c.a. sau când
este montat acumulatorul. Bateria reîncărcabilă
se descarcă complet după 3 luni dacă nu utilizaţi
deloc camera video. Utilizaţi camera video după
ce aţi încărcat bateria reîncărcabilă preinstalată.
Cu toate acestea, chiar dacă bateria reîncărcabilă
preinstalată nu este încărcată, funcţionarea
camerei nu va fi afectată atâta timp cât nu
înregistraţi data.
Cum să încărcaţi bateria reîncărcabilă
preinstalată
Conectaţi camera video la o priză de perete cu
ajutorul adaptorului de c.a. furnizat şi lăsaţi-o cu
ecranul LCD închis timp de peste 24 de ore.
Page 93
Note privind aruncarea/transferul
(DCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88E/
SX34E/SX44E/SX53E/SX63E)
Chiar dacă efectuaţi procedura [ SE ŞTERGE
TOT], [
MEDIU] (pag. 69) sau dacă formataţi suportul de
înregistrare al camerei dvs. video, este posibil ca
datele să nu fie şterse complet. Dacă transferaţi
camera video altei persoane, se recomandă să
e
a evita recuperarea datelor dvs. De asemenea,
atunci când aruncaţi camera video, se recomandă
să distrugeţi corpul acesteia.
SE ŞTERGE TOT] sau [FORMAT.
fectuaţi procedura [GOLIRE] (pag. 69) pentru
Note despre aruncarea/transferul
cartelei de memorie
Chiar dacă ştergeţi datele de pe cartela de
memorie sau formataţi cartela de memorie cu
camera video sau cu ajutorul unui calculator, este
posibil să nu ştergeţi complet datele de pe cartela
de memorie. Atunci când daţi cartela de memorie
cuiva, se recomandă să ştergeţi complet datele
utilizând un program de ştergere a datelor de pe
un calculator. De asemenea, atunci când aruncaţi
cartela de memorie, se recomandă să distrugeţi
corpul acesteia.
Despre mărcile comerciale
„Handycam” şi sunt
mărci comerciale înregistrate ale firmei Sony
Corporation.
„Memory Stick”, „
„
Duo”, „
Stick PRO-HG Duo”,
„
Micro”, „MagicGate”, „
„MagicGate Memory Stick” şi „MagicGate
Memory Stick Duo” sunt mărci comerciale sau
mărci comerciale înregistrate ale firmei Sony
Corporation.
„InfoLITHIUM” este o marcă comercială a
firmei Sony Corporation.
„DVDirect” este o marcă comercială a firmei
Sony Corporation.
Dolby şi simbolul double-D sunt mărci
comerciale ale firmei Dolby Laboratories.
Microsoft, Windows, Windows Vista şi DirectX
sunt mărci comerciale înregistrate sau mărci
comerciale ale Microsoft Corporation în Statele
Unite şi/sau în alte ţări.
Macintosh şi Mac OS sunt mărci comerciale
înregistrate ale Apple Inc. în S.U.A. şi în alte
ţări.
Intel, Intel Core şi Pentium sunt mărci
comerciale sau mărci comerciale înregistrate
ale Intel Corporation sau ale filialelor sale din
Statele Unite ale Americii sau din alte ţări.
Adobe, sigla Adobe şi Adobe Acrobat sunt
mărci comerciale înregistrate sau mărci
comerciale ale Adobe Systems Incorporated în
Statele Unite ale Americii şi în alte ţări.
Siglele SDXC şi SDHC sunt mărci comerciale
ale SD-3C, LLC.
MultiMediaCard este o marcă comercială a
MultiMediaCard Association.
Toate celelalte nume de produse menţionate aici
pot fi mărci comerciale sau mărci comerciale
înregistrate ale companiilor respective. Mai mult,
şi nu sunt menţionate de fiecare dată în
acest manual.
”, „Memory Stick Duo”,
”, „Memory Stick PRO
”, „Memory
”, „Memory Stick
”,
Informaţii suplimentare
RO
93
Page 94
Note despre licenţă
ESTE INTERZISĂ ORICE UTILIZARE A
ACESTUI PRODUS ÎN ALT SCOP ÎN AFARA
CELUI PERSONAL CARE FOLOSEŞTE
INFORMAŢII LEGATE DE STANDARDUL
MPEG-2 PENTRU CODARE VIDEO, FĂRĂ
A FI ÎN POSESIA UNEI LICENŢE PENTRU
PATENTELE DIN PORTOFOLIUL MPEG-2,
LICENŢĂ CARE POATE FI ACHIZIŢIONATĂ
DE LA MPEG LA, L.L.C., 250 STEELE STREET,
SUITE 300, DENVER, COLORADO 80206.
Despre software-urile aplicate GNU
GPL/LGPL
Aplicaţiile software care sunt eligibile pentru
următorul tip de GNU General Public License
(numită „GPL”) sau de GNU Lesser General
Public License (numită „LGPL”) sunt incluse în
camera video.
Acest lucru înseamnă că aveţi dreptul de a accesa,
modifica şi redistribui codul sursă al acestor
aplicaţii software în anumite condiţii stipulate de
licenţa GPL/LGPL furnizată.
Codul sursă este oferit pe Internet. Utilizaţi
următoarea adresă URL pentru a-l descărca.
Atunci când descărcaţi codul sursă, selectaţi
DCR-SX43 ca fiind modelul camerei dvs. video.
http://www.sony.net/Products/Linux/
Am prefera să nu ne contactaţi referitor la
conţinutul codului de sursă.
Citiţi „license2.pdf ” din directorul „License” de
pe CD-ROM. Veţi găsi licenţele (în limba engleză)
ale software-urilor „GPL” şi „LGPL”.
Pentru a vizualiza documentul PDF, este necesar
programul Adobe Reader. Dacă nu îl aveţi instalat
pe calculator, îl puteţi descărca de pe pagina Web
Adobe Systems:
http://www.adobe.com/
94
RO
Page 95
Referinţă rapidă
Indicatorii de ecran
Stânga susCentruDreapta sus
Jos
Stânga sus
IndicatorSemnificaţie
Buton MENU (55)
Înregistrare temporizată
(66)
NIV.REF.MICR. scăzut
(65)
IMAG.PANORAMiC. (65)
MIC.ZOOM ÎNCORP
(65)
60 minEnergie rămasă a bateriei
Folderul de înregistrare al
cartelei de memorie
VIDEO LIGHT (27)
Buton de revenire (55)
Centru
IndicatorSemnificaţie
[STBY]/
[ÎNREG.]
Stare de înregistrare (23)
Dimensiune fotografie
(66)
Regl.succ.foto. (33)
Avertisment (79)
Mod de redare (29)
Dreapta sus
IndicatorSemnificaţie
Mod înregistrare (HQ/SP/
LP) (26)
Suport de înregistrare/
redare/editare (18)
IndicatorSemnificaţie
0:00:00
[00min]
9999
9999
9999
100/112
Cronometru (oră:minut:
secundă) (29)
Durată estimată de
înregistrare rămasă (23)
GRADARE (60)
Senzor de cădere
dezactivat (72)
Senzor de cădere activat
(72)
Număr aproximativ
de fotografii ce pot fi
înregistrate şi suport de
înregistrare (24, 85)
Folderul de redare al
cartelei de memorie (30)
Filmul sau fotografia
curentă/Numărul total al
filmelor sau al fotografiilor
înregistrate (29, 84)
Jos
IndicatorSemnificaţie
[DETECŢIA FEŢEI] setat
la [OPRIT] (64)
101-0005
Focalizare manuală (63)
SELECŢIE SCENĂ (60)
Balanţă de alb (61)
SteadyShot oprit (64)
EXP./FOCALIZ.PCT (62)/
EXP.PUNCTUALĂ (62)/
EXPUNERE (63)
MACRO PRIM PLAN
(63)
Iluminare din spate
Buton OPTION (57)
Buton VIZIONARE
IMAGINI (28)
Buton pentru succesiunea
de imagini (33)
Nume fişier de date (30)
Referinţă rapidă
RO
95
Page 96
96
RO
IndicatorSemnificaţie
Imagine protejată (39)
Buton Index (30)
Indicatorii şi poziţia acestora sunt aspecte
relative şi pot fi diferite de ceea ce vedeţi în
realitate.
În funcţie de modelul camerei dvs. video, este
posibil ca anumiţi indicatori să nu apară.
Page 97
Componentele şi
butoanele
Numerele din ( ) reprezintă paginile de
referinţă.
DCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88E
Microfon încorporat
Obiectiv (obiectiv Carl Zeiss)
Comutator LENS COVER
LED VIDEO LIGHT (27)
Conector telecomandă A/V (34)
DCR-SX33E/SX34E/SX43E/SX44E/
SX53E/SX63E
Difuzor
Obiectiv (obiectiv Carl Zeiss)
Comutator LENS COVER
LED VIDEO LIGHT (27)
Microfon încorporat
Ecran LCD/Afişaj tactil (27, 55)
Dacă rotiţi panoul LCD cu 180 de grade,
puteţi închide panoul LCD având ecranul
LCD în exterior. Acest lucru este util în timpul
operaţiilor de redare.
DCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88E
Difuzor
Buton (VIZIONARE IMAGINI) (28)
Buton (DISC BURN) (consultaţi Ghid
de acţionare)
Buton POWER (16)
Buton RESET
Apăsaţi pe RESET utilizând un obiect ascuţit.
Apăsaţi pe RESET pentru a iniţializa toate
setările, inclusiv setarea orei.
Buton PHOTO (25)
Led (film)/ (foto) (22)
Buton MODE (22)
Buton (Iluminare din spate) (27)
Referinţă rapidă
RO
97
Page 98
98
RO
Buton LIGHT (27)
Apăsaţi pentru a aprinde LIGHT.
Mufă (USB) (52)
DCR-SR58E/SR78E: numai ieşire
DCR-SX33E/SX34E/SX43E/SX44E/
SX53E/SX63E
Buton (VIZIONARE IMAGINI) (28)
Buton (DISC BURN) (consultaţi Ghid
de acţionare)
Buton POWER (16)
Buton RESET
Apăsaţi pe RESET utilizând un obiect ascuţit.
Apăsaţi pe RESET pentru a iniţializa toate
setările, inclusiv setarea orei.
Buton (Iluminare din spate) (27)
Buton MODE (22)
Led (film)/ (foto) (22)
Buton LIGHT (27)
Apăsaţi pentru a aprinde LIGHT.
Mufă (USB) (52)
DCR-SX33E/SX34E/SX53E: numai ieşire
DCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88E
Cursor de zoom (26, 32)
Buton PHOTO (25)
Led CHG (de încărcare) (12)
Acumulator (12)
Mufă DC IN (12)
Buton START/STOP (23)
Curea de susţinere (21)
Dispozitiv de prindere pentru o curea de
umăr
Pârghie de decuplare BATT (baterie) (14)
Punct de montare a trepiedului
Ataşaţi un trepied (se vinde separat) în
punctul de montare a trepiedului utilizând un
şurub de trepied (se vinde separat: lungimea
şurubului trebuie să fie mai mică de 5,5 mm).
Led de acces (cartelă de memorie) (19)
Cât timp ledul este aprins sau clipeşte, camera
video citeşte sau scrie date.
Slot pentru cartela de memorie (19)
Page 99
DCR-SX33E/SX34E/SX43E/SX44E/
SX53E/SX63E
Cursor de zoom (26, 32)
Buton PHOTO (25)
Acumulator (12)
Led CHG (de încărcare) (12)
Buton START/STOP (23)
Curea de susţinere (21)
Mufă DC IN (12)
Slot pentru cartela de memorie (19)
Pârghie de decuplare BATT (baterie) (14)
Conector telecomandă A/V (34)
Punct de montare a trepiedului
Ataşaţi un trepied (se vinde separat) în
punctul de montare a trepiedului utilizând un
şurub de trepied (se vinde separat: lungimea
şurubului trebuie să fie mai mică de 5,5 mm).
Led de acces (cartelă de memorie) (19)
Cât timp ledul este aprins sau clipeşte, camera
video citeşte sau scrie date.