Sony DCR-SR30E, DCR-SR60E, DCR-SR70E, DCR-SR40E, DCR-SR80E User Manual [ru]

2-887-135-72(1)
Дополнительная информация по данному изделию и ответы на часто задаваемые вопросы могут быть найдены на нашем Web-сайте поддержки покупателей.
Ytterligare information om den här produkten och svar på vanliga frågor återfinns på vår kundtjänsts webbplats.
Руководство по эксплуатации
Bruksanvisning
RU
SE
DCR-SR30E/SR40E/SR50E/ SR60E/SR70E/SR80E
RU/SE
См. также “Руководство по Handycam” (PDF)
В “Руководство по Handycam” (PDF), содержащемся на прилагаемом компакт-диске, можно найти более подробную информацию по использованию видеокамеры.
Tryckt på 100 % återvunnet papper med vegetabilisk olje-baserad färg utan lättflyktiga organiska föreningar.
Printed in Japan
Se även ”Bruksanvisning till Handycam” (PDF)
Genom att läsa ”Bruksanvisning till Handycam” (PDF) på den medföljande CD-ROM­skivan, kan du få mer ingående information om hur du använder videokameran.
© 2006 Sony Corporation
2
Прочтите перед началом работы
Перед эксплуатацией аппарата внимательно прочтите данное руководство и сохраните его для дальнейших справок.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Во избежание пожара или поражения электрическим током не допускайте попадания аппарата под дождь или во влажные места.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Заменяйте батарею только на батарею указанного типа. Несоблюдение этого требования может привести к возгоранию или получению телесных повреждений.
Tолъко для модели DCR-SR40E/ SR60E/SR80E
Дата изготовления изделия.
Вы можете узнать дату изготовления изделия, взглянув на обозначене “P/D:”, которое находится на зтикетке со штрих кодом картонной коробки.
Знаки, указанные на этикетке со штрих кодом картонной коробки.
P/D:XX XXXX
1 2
1. Месяц изготовления
2. Год изготовления A-0, B-1, C-2, D-3, E-4, F-5, G-6, H-7, I-8, J-9.
ДЛЯ ПОКУПАТЕЛЕЙ В ЕВРОПЕ
ВНИМАНИЕ
Электромагнитные поля на определенных частотах могут влиять на изображение и звук, воспроизводимые данной видеокамерой.
Данное изделие прошло испытания и соответствует ограничениям, установленным в Директиве EMC в отношении соединител ьных кабелей, длина которых не превышает 3 метров.
Утилизaция электрического и электронного оборудования (директива применяется в странах Eвpоcоюзa и других европейских странах, где действуют системы раздельного сбора отходов)
Дaнный знак на устройстве или его упаковке обозначает, что данное устройство нельзя утилизировать вместе с прочими бытовыми отходами. Eго следует сдать в соответствующий приемный пункт переработки электрического и электронного оборудования. Heпpaвильнaя утилизация данного изделия может привести к потенциально негативному влиянию на окружающую среду и здоровье людей, поэтому для предотвращения подобных последствий необходимо выполнять специальные требования по утилизации этого изделия. Пepepaботкa данных материалов поможет сохранить природные ресурсы. Для получения более подробной информации о переработке этого изделия обратитесь в местные органы городского управления, службу сбора бытовых отходов или в магазин, где было приобретено изделие. Вспомогательные принадлежности: Пульт дистанционного управления (DCR-SR50E/SR60E/SR70E/SR80E)
Уведомление
Если статическое электричество или электромагнитные силы приводят к сбою в передаче данных, перезапустите приложение или отключите и снова подключите коммуникационный кабель (USB и т.д.).
RU
3
Примечания по эксплуатации
• Видеокамера не является пылезащищенной или водонепроницаемой. См. “Меры предосторожности” (стр.34).
• Во избежание повреждения жесткого диска или потери записанных изображений не отсоединяйте батаре йный блок или адаптер переменного тока от видеокамеры, когда горит индикатор на переключателе POWER (стр.12) или индикатор ACCESS*.
Запись
• Прежде чем начать запись, проверьте работу функции записи и убедитесь, что изображение и звук записываются нормально.
• Содержимое записанного материала нельзя восстановить, если запись или воспроизведение невозможны по причине неисправности видеокамеры.
• В разных странах/регионах используются разные системы цветного телевидения. Для просмотра записей на экране телевизора необходимо использовать телевизор системы PAL.
• Телевизионные программы, кинофильмы , видеокассеты и другие материалы могут быть защищены авторскими правами. Несанкционированная запись таких материалов может противоречить законам об авторском праве. Эту видеокамеру нельзя использовать для перезаписи программы, защищенной авторским правом.
Сохраняйте все записанные изображения
• В случае повреждения данных изображений сохраните все записанные изображения. Рекомендуется сохранять изображения на диске DVD с помощью компьютера*. Кроме того, их можно сохранить с помощью видеомагнитофона или устройства для записи DVD*.
• Рекомендуется периодически сохранять данные изображений после записи.
Избегайте сотрясения или вибрации видеокамеры
• Жесткий диск видеокамеры может не распознаваться, а запись или воспроизведение может оказаться невозможным.
Датчик падения
• Для защиты жесткого диска от короткого замыкания вследствие удара при падении в видеокамере предусмотрена функция датчика падения*. При попадании жидкости, а также в условиях нулевой гравитации шум блокировки защиты видеокамеры также может записываться. Если датчик падения начнет постоянно распознавать падение, запись или воспроизведение могут быть остановлены.
Рабочие температуры
• Когда температура видеокамеры становится слишком высокой или слишком низкой, запись или воспроизведение на ней могут оказаться невозможными (это необходимо для защиты видеокамеры). В этом случае на экране ЖКД появится сооб щение (стр.32).
Подключение видеокамеры к компьютеру
• Не форматируйте жесткий диск видеокамеры с помощью компьютера. Диск может не работать должным образом.
Использование видеокамеры в горной местности
• Не включайте видеокамеру в условиях пониженного давления, на высоте более 300 0 метров над уровнем моря. При этом может быть поврежден жесткий диск видеокамеры.
4
Утилизация и передача
• Во время выполнения [ФОРМАТ HDD]*
или форматирования видеокамеры данные с жесткого диска могут удаляться не полностью. При передаче ви деокамеры другим лицам рекомендуется воспользоваться функцией [ОЧИСТИТЬ HDD]*, чтобы усложнить процесс восстановления ваших данных. Кроме того, при утилизации видеокамеры рекомендуется разбить корпус видеокамеры. Это поможет предотвратить восстановление данных на жестком диске видеокамеры.
Данное руководство
• Изображения экрана ЖКД, используемые в данном руководстве, получены с помощью цифровой фотокамеры, поэтому они могут внешне отличаться от реальных аналогов.
• Рисунки, используемые в данном руководстве, выполнены на основе модели DCR-SR80E.
• Экранные дисплеи с сообщениями на языке той или иной страны используются для иллюстрации рабочег о процесса. Если необходимо, измените язык экранного дисплея перед использованием видеокамеры.*
• Снимки экран а, представленные в данном руководстве, относятся к системе Windows XP. Эти эпизоды зависят от операционной системы, установленной на компьютере.
* См. “Руководство по Handycam” (PDF).
5
Содержание
Прочтите перед началом работы.......................................................... 3
Примечания по эксплуатации................................................................4
Подготовка к эксплуатации
Шаг 1: Проверка комплекта поставки..................................................7
Шаг 2: Зарядка батарейного блока ...................................................... 9
Шаг 3: Включение питания и установка даты и времени.................12
Шаг 4: Настройка параметров перед записью ..................................13
Запись/воспроизведение
Запись .................................................................................................... 14
Воспроизведение..................................................................................15
Элементы и функции видеокамеры ................................................... 16
Индикаторы, отображаемые во время записи/воспроизведения ... 19
Удаление изображений........................................................................21
Воспроизведение изображения на экране телевизора.................... 21
Работа с использованием компьютера .............................................. 22
Выполнение различных функций - настройка ...................................26
Поиск и устранение неисправностей
Поиск и устранение неисправностей..................................................30
Предупреждающие индикаторы .........................................................32
Дополнительная информация
Меры предосторожности ..................................................................... 34
Технические характеристики..............................................................36
6
Шаг 1: Проверка комплекта поставки
Убедитесь, что в комплект поставки видеокамеры входят следующие принадлежности. Цифра в скобках указывает количество поставляемых изделий.
Адаптер переменного тока (1) (стр.9)
Кабель питания (1) (стр.9)
Устройство Handycam Station (1) (стр.9)
Соединительный кабель A/V (1) (стр.21)
Беспроводной пульт дистанционного управления (1) (DCR-SR50E/SR60E/SR70E/SR80E)
Литиевая батарея типа “таблетка” уже установлена.
Перезаряжаемый батарейный блок NP-FP50(1) (стр.10)
Крышка объектива (1) (стр.12) (DCR-SR30E/SR40E)
Прикрепление крышки объектива
Подготовка к эксплуатации
Кабель USB (1)
Пропустите ремень для захвата через кольцо крышки объектива.
CD-ROM (1) (стр.22)
– “ImageMixer for HDD Camcorder”
(программное обеспечение)
– “Руководство по Handycam” (PDF)
“Руководство по эксплуатации” (данное руководство) (1)
21-штырьковый адаптер (1)
Только для моделей со знаком CE на нижней стороне.
7
Пульт дистанционного управления (DCR-SR50E/ SR60E/SR70E/SR80E)
Первое использование пульта дистанционного управления
Перед использованием пульта дистанционного управления удалите изоляционную вкладку.
Изоляционная вкладка
Замена батареи пульта дистанционного управления
1 Нажав на язычок, снимите держатель
батареи, уцепившись и потянув пальцем за прорезь.
2 Вставьте новую батарею стороной с
символом плюс (+) вверх.
3 Вставьте корпус батареи на место в
пульт дистанционного управления до щелчка.
• Если литиевая батарея разряжается, расстояние действия пульта дистанционного управления может сократиться или пульт будет работать неправильно. В этом случае замените батарею на литиевую батарею Sony CR2025. При использовании батарей другого типа существует опасность пожара или взрыва.
Язычок
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При неправильном обращении батарея может взорваться. Запрещается перезарядка, разборка и уничтожение путем сжигания.
• В пульте дистанционного управления используется литиевая батарея типа “таблетка” (CR2025). Не используйте батареи, отличные от CR2025.
8
Шаг 2: Зарядка батарейного блока
2
1
5
Батарейный блок
Гнездо DC IN
штекер DC
Адаптер переменного тока
После установки батарейного блока “InfoLITHIUM” (серии P) в видеокамеру его можно зарядить.
1 Передвиньте батарейный блок в
направлении стрелки до щелчка.
2 Передвиньте переключатель
POWER в направлении стрелки и установите его в положение OFF (CHG) (установка по умолчанию).
3 Подсоедините адаптер
переменного тока к гнезду DC IN устройства Handycam Station. Убедитесь, что метка v на штекере постоянного тока находится сверху.
Переклю­чатель POWER
5
Индикатор CHG
3
Кабель питания
4
К сетевой розетке
4 Подсоедините адаптер
переменного тока к сетевой розетке с помощью кабеля питания.
5 Надежно вставьте виде окамеру
в устройство Handycam Station.
Загорится индикатор CHG (зарядка), и начнется зарядка. Индикатор CHG (зарядка) погаснет, когда батарея будет полностью заряжена. Отсоедините видеокамеру от устройства Handycam Station.
Подготовка к эксплуатации
9
Снятие батарейного блока
Установите переключатель POWER в положение OFF (CHG). Сдвиньте кнопку фиксатора батарейного блока BATT и снимите батарейный блок.
Кнопка фиксатора батареи BATT
• Перед извлечением батарейного блока убедитесь, что соответствующие индикаторы переключателя POWER не горят (стр.12).
Зарядка батарейного блока только с помощью адаптера переменного тока
Установите переключатель POWER в положение OFF (CHG), затем подсоедините адаптер переменного тока непосредственно к гнезду DC IN видеокамеры.
Переключатель POWER
Гнездо DC IN
Штекер DC
Откройте крышку гнезда
Время работы прилагаемого батарейного блока NP-FP50
Время зарядки: приблизительное время (в минутах) полной зарядки полностью разряженного батарейного блока. Время записи/воспроизведения: приблизительное время (в минутах) при использовании полностью заряженного батарейного блока.
DCR­SR30E/ SR40E
Время зарядки
Время записи
125 125
1
*
Время непрерывной
125
записи
Номинальное время записи
65
4
*
Время воспроизведе
140 120*
ния
*1Для режима [РЕЖИМ ЗАПИСИ]
установлено значение [HQ].
*2При включенной подсветке экрана ЖКД.
3
*
При выключенной подсветке экрана ЖКД.
4
Номинальное время записи - это время
*
записи при многократном пуске/ остановке записи, включении/ выключении питания и использовании функции трансфокации.
Батарейный блок
• Перед заменой батарейного блока установите переключатель POWER в положение OFF (CHG).
(минуты)
DCR­SR50E/ SR60E/ SR70E/ SR80E
100* 110 *
55* 60*
2 3
2 3
2
10
• Если к гнезду DC IN видеокамеры подключен адаптер переменного тока, питание от батарейного блока н е подается, даже если кабель питания не подключен к сетевой розетке.
Время зарядки/записи/ воспроизведения
• Значения времени для видеокамеры, измеренные при температуре 25°C (рекомендуемая температура: 10-30°C).
• При использовании видеокамеры в холодных условиях время записи и воспроизведения сокращается.
• Время записи и воспроизведения сокращается в зависимости от условий, в которых используется видеокамера.
Адаптер переменного тока
• Подключайте адаптер п еременного тока в ближайшую электрическую розетку. Немедленно отсоедините адаптер переменного тока из розетки, если возникнет какая-либо неисправность при работе с видеокамерой.
• При использовании адаптера переменного тока не размещайте его в узких пространствах, например, между стеной и мебелью.
• Во избежание короткого замыкания не допускайте соприкосновения штекера постоянного тока адаптера переменного тока или контактов батарейного блока с металлическими предметами. Это может привести к неполадкам.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
• Если видеокамера подсоединена к электрической розетке с помощью адаптера переменного тока, питание от электросети подается даже при выключенной камере.
Подготовка к эксплуатации
11
Шаг 3: Включение питания и установка даты и времени
1
Нажмите кнопку на экране ЖКД.
1 Снимите крышку объектива,
нажав выступы на обеих сторонах крышки. Потяните вниз за шнурок крышки объектива до тех пор, пока он не встретит сопротивление ремня для захвата (DCR-SR30E/SR40E).
2 Для включения питания
переместите переключатель POWER в направлении стрелки, одновременно нажимая зеленую кнопку в центре переключателя.
Во время записи или воспроизведения изображения перемещайте переключатель POWER в направлении стрелки, пока не загорится нужный индикатор.
(Фильм): запись видеофильмов (Фото): съемка фотографий
12
2
При первом использовании видеокамеры на экране ЖКД отобразится экран [УСТАН ЧАСОВ].
УСТАН ЧАСОВ
3&4
(PLAY/EDIT): воспроизведение
изображений на видеокамере или монтаж/удаление изображений
ЧАС. ПОЯС1
ЛЕТНЕЕ ВРЕМЯ ДАТА
2006 Г 1 M 1 0 00Д
Лиссабон , Лондон
ВЫКЛ
GMT +0.0
OK
3 Выберите требуемый
географический регион с помощью кнопок / , затем нажмите .
4 Установите [ЛЕТНЕЕ ВРЕМ Я], [Г]
(год), [М] (месяц), [Д] (день), часы и минуты.
Часы начинают работать.
• Дата и время записи не отображаются во время записи, но автоматически записываются на жесткий диск и отображаются при воспроизведении (см. “Руководство по Handycam” (PDF)).
Сброс даты и времени
Можно установить нужную дату и время, нажав t [SETUP] t
ВРЕМЯ/LANGU. t [УСТАН
ЧАСОВ] (стр.26).
Шаг 4: Настройка параметров перед записью
2 180 градусов (макс.)
1
1 Под углом 90
градусов к видеокамере
2 90 градусов (макс.)
3
2
Подготовка к эксплуатации
1 Откройте экран ЖКД , установив
его под углом 90 градусов к видеокамере (1), затем поверните экран на нужный угол для съемки или воспроизведения (2).
2 Перемещайте переключатель
POWER в направлении стрелки, пока не загорится нужный индикатор.
(Фильм): запись фильмов (Фото): запись фотографий
• При выборе элемента (Фото) форматное соотношение экрана автоматически изменяется на 4:3.
3 Несколько раз нажмите кнопку
WIDE SELECT для выбора необходимого форматного соотношения экрана (DCR­SR50E/SR60E/SR70E/SR80E).
16:9 (Широкоугольный)
4:3
4 Закрепите ремень для захвата и
правильно держите видеокамеру.
13
Запись
Крышка объектива
Открывается в зависимости от положения переключателя POWER (DCR-SR50E/SR60E/SR70E/SR80E).
START/STOP B
PHOTO Звуковой сигнал
60мин
123
FINE
P-MENU
Мигает b Горит
Щелчок затвора
START/STOP A
60мин
ЗАПИСЬ
START/ STOP
[ОЖИДАН] b [ЗАПИСЬ]
00:01:00
P-MENU
1
1 Перемещайте переключатель POWER в направлении стрелки, пока не
загорится нужный индикатор.
Нажмите зеленую кнопку только в том случае, если переключатель POWER находится в положении OFF (CHG).
2 Начните запись.
Фильмы Фотографии
Нажмите кнопку START/STOP A (или B).
Чтобы остановить запись, нажмите кнопку START/STOP еще раз.
• Если после окончания записи индикатор ACCESS горит, это означает, что данные все еще продолжают записываться на жесткий диск. Предохраняйте видеокамеру от ударов и вибрации, а также не отсоединяйте батарейный блок или адаптер переменного тока.
• Невозможно записывать фильмы и фотографии одновременно.
• Максимальное время непрерывной записи составляет приблизительно 13 часов.
Слегка нажмите кнопку PHOTO для настройки фокусировки A, затем полностью нажмите эту кнопку B.
Будет слышен звук срабатывания затвора. Если индикация исчезла, значит, изображение записано.
14
Воспроизведение
60мин
-
1 Перемещайте переключатель POWER, пока не загорится индикатор
(PLAY/EDIT).
На экране ЖКД отображается экран VISUAL INDEX.
ДАТА
Дата записи
60мин
РЕД.
12: 34:0121 12 2006
Предыдущие 6 изображений
Следующие 6 изображений
P-MENU
Вкладка
(Фильм)
Вкладка (Фото)
Вкладка (Список воспроизведения)
2 Начните воспроизведение.
Фильмы Фотографии
Выберите вкладку (Фильм), а затем фильм для воспроизведения.
Начало эпизода/ предыдущий эпизод
001-1000
Остановка (переход в экран VISUAL INDEX)
Переключение режимов воспроизве­дения и паузы
Перемотка назад/вперед
Следую щий эпизод
P-MENU
По окончании воспроизведения выбранного фильма вновь отображается экран VISUAL INDEX.
Выберите вкладку (Фото), а затем фотографию для воспроизведения.
Переход в экран VISUAL INDEX
Поиск необходимых изображений по дате
Последний записанный/ воспроизведенный фильм помечается знаком i. Нажав i, можно также начать воспроизведение фильма с того места, где оно было остановлено ранее.
кнопка показа слайдов
101-0001
P-MENU
Предыдущий/ следующий
Запись/воспроизведение
• Для медленного воспроизведения фильма во время паузы нажмите / .
• При однократном нажатии / скорость перемотки назад/вперед увеличивается приблизительно в пять раз, при двукратном нажатии - приблизительно в 10 раз, при трехкратном нажатии ­приблизительно в 30 раз, при четырехкратном нажатии - приблизительно в 60 раз.
• Индикатор ACCESS горит или мигает при чтении данных изображений с жесткого диска видеокамеры.
Регулировка громкости
Нажмите кнопку t [ГРОМ­КОСТЬ], затем выполните регулировку с помощью кнопок
/.
• Если не удается найти параметр [ГРОМ­КОСТЬ] в , нажмите [SETUP] (стр.26).
15
Элементы и функции видеокамеры
Handycam Station
Запись
1 Переключатель NIGHTSHOT PLUS
Для съемки в темноте установите переключатель NIGHTSHOT PLUS в положение включения ON. (Отобразится и [“NIGHTSHOT PLUS”]).
2 Рычаг привода трансфокатора
Для использования функции трансфокации переместите рычаг привода трансфокатора. Слегка передвиньте рычаг привода трансфокатора для медленной трансфокации. Передвиньте его дальше для ускоренной трансфокации.
W: Широкоугольный
Панорамное изображение
T: Те ле фо то
Изображение крупным планом
5 Встроенный стереомикрофон
Запись звука.
16
6 Датчик дистанционного управления (DCR-SR50E/SR60E/SR70E/SR80E)
Прием сигнала пульта дистанционного управления.
7 Индикатор записи (DCR-SR50E/SR60E/SR70E/SR80E)
Во время записи индикатор записи горит красным цветом. Индикатор мигает, когда оставшаяся емкость батареи или жесткого диска видеокамеры подходит к концу.
8 Гнездо для штатива (снизу)
Чтобы использовать видеокамеру со штативом, прикрепите его (приобретается дополнительно: длина винта должна быть меньше 5,5 мм) к гнезду для штатива с помощью винта штатива.
9 Кнопки трансфокации
Нажмите для увеличения или уменьшения изображения.
q; Экран ЖКД
Для съемки в зеркальном режиме откройте экран ЖКД под углом 90 градусов к видеокамере (1), затем поверните его на 180 градусов к объективу (2).
qs Крючок для плечевого ремня
Прикрепите плечевой ремень (приобретается дополнительно) к крючку для плечевого ремня на видеокамере.
qd Кнопка BACK LIGHT
Для настройки экспозиции объектов с задней подсветкой нажмите кнопку BACK LIGHT, чтобы появилась индикация .. Для отключения функции подсветки нажмите кнопку BACK LIGHT еще раз.
qf Кнопка RESET
Для инициализации всех настроек (сброса), включая дату и время, нажмите кнопку RESET.
qg Кнопка DISP/BATT INFO
Можно изменить параметры экранной индикации или проверить оставшийся заряд батареи.
qh Кнопка EASY
При нажатии кнопки EASY большинство функций видеокамеры будут работать автоматически. Это позволит использовать простые операции видеокамеры (Easy Handycam). При использовании функции Easy Handycam некоторые кнопки видеокамеры использовать невозможно.
Воспроизведение
2 Рычаг привода трансфокатора 9 Кнопки трансфокации
Можно увеличивать изображения в 1,1 - 5 раз по сравнению с исходным размером (Увеличение при воспроизведении).
1 Воспроизведите изображение,
которое необходимо увеличить.
2 Увеличьте изображение с
помощью T (Телефото). На экране ЖКД отображается рамка.
3 Прикоснитесь к фрагменту
изображения, который должен отображаться в центре экрана ЖКД.
4 Отрегулируйте степень
увеличения с помощью W (Широкоугольный)/T (Телефото).
Для отмены нажмите [КНЦ].
qa Громкоговоритель
Через динамик выводится звук во время воспроизведения.
Запись/воспроизведение
qh Кнопка EASY
См. инструкции по использованию кнопки EASY в пункте “Запись”.
17
Подключение к другим устройствам
qj qk ql ............. Откройте крышку
гнезда. 3 Крышка колодки
(DCR-SR50E/SR60E/SR70E/SR80E)
Откройте при использовании Active Interface Shoe.
4 Active Interface Shoe (DCR-SR50E/SR60E/SR70E/SR80E)
Active Interface Shoe подает питание на вспомогательные принадлежности, например, на видеоподсветку, вспышку или микрофон. Вспомогательные принадлежности могут быть включены или выключены с помощью переключателя POWER на видеокамере.
qj Гнездо DC IN
Для подключения штекера постоянного тока адаптера переменного тока.
qk Гнездо A/V (аудио/видео)
Для подключения соединительного кабеля A/V.
ql Гнездо REMOTE (DCR-SR50E/SR60E/SR70E/SR80E)
Служит для подключения других дополнительных принадлежностей.
w; Кнопка DVD BURN
Создайте диск DVD, подключив видеокамеру к компьютеру.
wa Интерфейсный разъем
Для подключения видеокамеры и устройства Handycam Station.
ws Гнездо (USB)
Для подключения кабеля USB.
18
Индикаторы, отображаемые во время записи/воспроизведения
Запись фильмов Запись фотографий
00:01:00
60мин
ЗАПИСЬ
[
мин
60
P-MENU
]
1 Оставшийся заряд батареи (прибл.) 2 Режим записи (HQ / SP / LP) 3 Состояние записи ([ОЖИДАН]
(ожидание) / [ЗАПИСЬ] (запись))
4 Счетчик (часы: минуты: секунды)
8 Размер изображения (DCR-SR50E/
SR60E/SR70E/SR80E)
9 Качество ([FINE] / [STD]) q; Количество записываемых
фотографий
60мин
5 Оставшееся время записи фильмов 6 Кнопка просмотра 7 Кнопка персонального меню
Просмотр фильмов Просмотр фотографий
60мин
101-0001
100/112
01:01:00
P-MENU
qa Режим воспроизведения qs Папки/файлы записи qd Кнопки управления
видеоизображением
qf Количество воспроизведенных
фильмов/общее количество записанных фильмов
qg Кнопка “Предыдущее/следующее”
qh Папки/файлы записи qj Кнопка VISUAL INDEX qk Кнопка “Предыдущее/следующее” ql Количество воспроизведенных
фотографий/общее количество записанных фотографий
w; Кнопка показа слайдов
60мин
102-0001
112
P-MENU
Запись/воспроизведение
1/12
P-MENU
19
Индикаторы на экране ЖКД
Следующие индикаторы отображаются при съемке или воспроизведении, либо когда можно изменить элементы меню.
ОЖИДАН
В правом верхнем углу
00:01:00
[
]
60мин
НАЛО-
ЖЕНИЕ
P-MENU
В центре экрана
В левом верхнем углу
В нижней части экрана
60мин
Вверху в центре
В левом верхнем углу
Индикатор Значение
Запись по таймеру самозапуска
Непрерывная фотосъемка/съемка с экспозиционной вилкой
Вспышка
Низкий ИСХ.УР.МИКР.
Вверху в центре
Индикатор Значение
Повтор показа слайдов
В правом верхнем углу
Индикатор Значение
Фейдер
Подсветка ЖКД выключена
Индикатор Значение
Датчик падения отключен
Датчик падения
В центре экрана
Индикатор Значение
NightShot plus Super NightShot plus Color Slow Shutter Соединение PictBridge
E
Предупреждение
В нижней части экрана
Индикатор Значение
Эффект изображения Цифровой эффект
9 Ручная фокусировка
ПРОГР А/ЭКСП
. Подсветка
n Баланс белого
ВЫБОР Ш/ФОРМ Функция SteadyShot
выключена Универсальный
точечный экспозамер/ экспозиция
КОД ДАННЫХ во время записи
Дата и время записи автоматически записываются на диск. Они не отображаются при записи. Однако, во время воспроизведения их можно отобразить с помощью параметра [КОД ДАННЫХ].
20
Удаление изображений
1 Выберите вкладку (Фильм)
или вкладку (Фото) на экране VISUAL INDEX.
2 Нажмите [РЕД.] t [УДА-ЛИТЬ],
затем выберите изображение для удаления.
Выбранное изображение отмечается знаком .
Воспроизведение изображения на экране телевизора
Подключите видеокамеру к входному гнезду телевизора или видеомагнитофона с помощью соединительного кабеля A/V 1 (прилагается) или соединительного кабеля A/V со штекером S VIDEO 2 (приобретается дополнительно). Подробные сведения см. в “Руководстве по Handycam” (PDF).
Гнездо A/V
3 Нажмите t [ДА].
Одновременное удаление с диска всех фильмов или изображений
Нажмите [РЕД.] t [УДАЛ.ВСЕ] в шаг 2, затем выполните инструкции на экране.
Удаление изображений по дате
1 Нажмите [ДАТА] на экране
VISUAL INDEX, затем нажмите кнопку предыдущей/следующей даты, чтобы выбрать дату требуемого изображения.
2 Нажмите t [РЕД.] t
[УДАЛ.ДАТУ] t [ДА].
Удаление последнего эпизода
Можно просматривать последние записанные фильмы/фотографии. Просмотренные изображения можно также удалять.
1 Передвигайте переключатель
POWER, пока не загорится индикатор (Фильм) или (Фото), затем нажмите .
2 Нажмите t [ДА].
Запись/воспроизведение
S VIDEO
VIDEO
(Желтый)
(Белый)
AUDIO
(Красный)
IN
Видеомагнитофон
или телевизор
: прохождение
сигнала
21
Работа с использованием компьютера
На прилагаемом диске CD-ROM содержатся следующие элементы:
– “ImageMixer for HDD Camcorder”
(программное обеспечение) Программное обеспечение для просмотра/монтажа/создания дисков DVD на компьютере, к которому подключена видеокамера.
– “Руководство по Handycam” (PDF)
В руководстве описывается
использование видеокамеры. Установите вышеперечисленные программные обеспечения на компьютер, выполняя инструкции, приведенные ниже.
Просмотр документа “Руководство по Handycam” (PDF)
Для просмотра документа “Руководство по Handycam” требуется установить на компьютер программу Adobe Reader.
x Для пользователей Windows
1 Включите компьютер. 2 Установите диск CD-ROM
(прилагается) в дисковод к омпьютера. Отобразится экран выбора для установки.
3 Щелкните элемент [Handycam
Handbook] (Руководство по Handycam с жестким диском). Отобразится экран установки для документа “Руководство по Handycam”.
4 Выберите необходимый язык или
название модели видеокамеры Handycam.
5 Щелкните элемент [Handycam
Handbook (PDF)]. Начнется установка. После завершения установки на рабочем столе компьютера отобразится ярлык “Руководство по Handycam”.
• Название модели видеокамеры Handycam напечатано на ее корпусе снизу.
6 Нажмите [Exit] t [Exit], затем
извлеките диск CD-ROM из дисковода компьютера.
x Для пользователей Macintosh
1 Включите компьютер. 2 Установите диск CD-ROM
(прилагается) в дисковод комп ьютера.
3 Откройте папку [Handbook]
(Руководство) на компакт-диске, дважды щелкните папку [RU], а затем перетащите файл “Handbook.pdf” на компьютер.
После установки программного обеспечения дважды щелкните элемент “Handbook.pdf”, чтобы просмотреть руководство.
22
Установка прилагаемого программного обеспечения
Прилагаемое программное обеспечение “ImageMixer for HDD Camcorder” несовместимо с компьютерами Macintosh.
Для использования видеокамеры, подключенной к компьютеру Macintosh, установите совместимое программное обеспечение, представленное на следующем веб­узле.
• Системные требования для Macintosh также приведены на данном веб-узле.
Домашняя страница корпорации Pixela: http://www.pixela.co.jp/oem/sony/e/ Совместимое программное обеспечение:
– Capty MPEG Edit EX (Программа для
монтажа видеофайлов формата MPEG)
– Capty DVD/VCD 2 (Программа
создания дисков DVD)
x системные требования
Для использования прилагаемого программного обеспечения компьютер должен удовлетворять следующим системным требованиям.
ОС: Windows 2000 Professional (Service
Pack 3 или более поздней версии) / Windows XP Home Edition/Windows XP Professional
• Требуется стандартная установка. Нормальная работа программ не гарантируется, если выполнено обновление какой-либо из вышеуказанных операционных систем.
Процессор: Intel Pentium III 800 МГц
или более мощный (рекомендуется Pentium 4 1,7 ГГц или более мощный) или аналогичный процессор
Приложение: DirectX 9.0c или более
поздней версии. (Этот продукт разработан на основе технологии DirectX. Для работы программы необходимо установить DirectX.)
Звуковая система: стереозвуковая
карта 16-бит и стереофонические громкоговорители
Память: Для Windows 2000
Professional: 128 Мбайт или более (рекомендуется 256 Мбайт или более)
Для Windows XP Home Edition или Professional Edition: 256 Мбайт или более (рекомендуется 512 Мбайт или более)
Жесткий диск: объем памяти,
необходимый для установки: 300 Мбайт или более
Рекомендуемое свободное место на жестком диске для требуемых операций: 14 Гбайт или более (для двухслойной системы DVD рекомендуется 28 Гбайт или более)
• При копировании изображений на компьютер для сохранения данных потребуется больше сво бодного места на диске, чем указано выше.
Дисплей: видеокарта с 4 МБ VRAM,
минимальное разрешение 1024 × 768 точек, режим цветности High color (качество цветопередачи 16, 65000 цветов). Это устройство будет неправильно работать при установке разрешения 800 × 600 точек или ниже, 256 цветов или меньше.
Порт USB: входит в стандартную
комплектацию (рекомендуется USB 2.0)
Запись/воспроизведение
23
Loading...
+ 52 hidden pages