Sony DCR-PC106E, DCR-PC107E User Manual [el]

Manuale delle istruzioni della videocamera [IT] / Οδηγς Χρήσης Κάµερας [GR]
3-089-179-41(1)
Manuale delle istruzioni della videocamera
Da leggere subito
GR
Οδηγς Χρήσης Κάµερας
∆ιαβάστε πρώτα αυτ
© 2004 Sony Corporation
Digital Video Camera Recorder
DCR-PC106E/PC107E
Da leggere subito
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente il presente manuale e conservarlo per un riferimento futuro.
AVVISO
Per evitare il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio a pioggia o umidità. Per evitare i l rischio di sc osse elett riche, non aprire il rivestimento. Per gli interventi di riparazione, rivolgersi esclusivamente a per sonale qualificato.
PER I CLIENTI IN EUROPA
ATTENZIONE
I campi elettromagnetici alle frequenze specifiche possono influenzare le imma gini e l’audio della presente videocamera.
Il presente prodotto è stato test at o ed è risult a to conforme ai limiti stabiliti dall a Di r e ttiva EMC relativa all’uso dei cavi di collegamento di lunghezza inferiore a 3 metri.
b
Nota
• Se l’elettricità st at ica o interferenze elettromagnetiche caus an o l’ inte r ru z ione del trasferimento dei dati, che pertanto non avviene, è necessario riavviare l’applicazione oppure scollegare, quindi ricollegare il cavo USB.
Note sull’uso
Nota sulla Cassette Memory
La presente videocamera si basa sul formato DV. Con la videocamera, è possi bile utili zzare solo ca ssette DV mini. Si consiglia di utilizzare cassette DV mini dotate di Cassette Memory, poiché consentono di utilizzare le funzioni di ricerca dei titoli (p. 43), ricerca di data (p. 44), ricerca di foto (p.45), [TITOLO] (p. 56), [TIT.NASTRO] (p. 58). Le cassette dotate di Cassette Memory sono contrassegnate dal simbolo .
Note sulla registrazion e
• Prima di procedere all a regis trazi one ve ra e prop ria, effettuare una registrazione di prov a per verifica r e che le immagini e l’audio vengano registrati correttamente.
• Non è possibile risarcire il contenuto delle registrazioni, anche nel caso in cui non sia possibile effettuare la registrazione o la riproduzione a causa di problemi della videocamera e così via.
• I sistemi di colore dei televi sor i va r iano a se c onda dei paesi/delle regioni. Per vedere le registrazioni su un televisore, è necessario disporre di un apparecchio basato sul sistema di colore PAL.
• È possibile che programmi televisivi, film, videocass e tte e altro materiale siano p rotetti da copyright. La registrazione non autoriz z ata di tale materiale potrebbe contravvenire alle leggi sul copyright.
Note relative a pannello LCD, mirino e obiettivo
• Lo schermo LCD e il mirino sono stati prodotti utilizzando una tecnologia ad alt issima precisione che consente ad oltre il 99,99% dei pixel di essere operativo. Tuttavia, è possibile che sullo sche r mo LCD e sul mirino appaiano costantemente piccoli punti neri e/o luminosi (bianchi, rossi, blu o verdi). Tali punti sono il prodotto del normale processo di fabbricazione e non influenzano in alc un modo le registrazioni.
• L’esposizione prolungata dello schermo LCD, del mirino o dell’o biettivo alla luce solare dire tta potrebbe comportare problemi di funzionamento. Prestare attenz ione se la videocamer a viene posizionata in prossim ità di finestre o in esterni.
• Non ripre ndere direttamente il sole. Dive rsamente , la videocamera potrebbe pr es entare problemi di funzionamento. Effettuare le riprese del sole in condizioni di luce scarsa, ad esempio al crepuscolo.
2
Nota sul collegamento di un altro apparecchio
Prima di procedere al collegam ento della videoca mera ad un altro apparecchio quale un videoregistratore o un computer mediante un cavo USB o i.LINK, assicu rarsi di inserire la sp ina del connettor e r ispettando la direzione corretta. Se la spina del connettore viene inserita forzatame n te n el la d irezione errata, il connettore potrebbe venire danne ggiato o potrebbero verificarsi problemi di funziona me nto della videocamera.
Note sull’uso del presente manuale
• Le immagini dell o sch erm o LCD e del mirin o utilizzate nel prese n te ma nua le sono state catturate mediante una macchin a fo to g r afica ferma digitale e potrebbero pertanto appa ri r e div erse da quelle effettive.
• Le illustrazioni contenute nel presente manuale si basano sul modello DCR-PC107E.
Note sull’uso della videocamera
• Sostenere la videoc a me r a inse rendo il polso nell’apposita cinghia e appoggiando delicatamente le dita sull’apposito supporto.
• Per garantire la pr es a ott im al e , stringere la cinghia dell’impugnatura come il lustrato nella figura riportata di seguito. Se la cinghia sporge eccessivamente, inserirla nell’impugnatura.
• È inoltre possibile ut ili zz a r e la ci nghia come impugnatura da polso. Per ulter iori inf or mazioni sulla cinghia dell’impugnatura, vedere a pagina 104.
IT
• Se viene utilizzato il pannello a sfi or am e nto, posizionare la mano sul lato posteriore del pannello LCD per sorreggerlo. Quindi, premere i tasti visualizzati sullo schermo.
• I tasti non disponibili vengono visualizzati in grigio.
Premere il tasto visualizzato sullo schermo LCD.
• È possibile cambiare la lingua da utilizzare per le indicazioni a schermo della vide oc a me ra (p . 20).
• Prestare attenzione a non premere accidentalmente i tasti situati a lato dello schermo LCD quando il relativo pannello viene aperto o chiuso oppure durante la regolazione dell’angolatura del pannello LCD.
• Non tenere la videocamera afferrandola dalle parti riportate di seguito.
Mirino
Blocco batteria
Pannello LCD
,continua
3
Note sull’uso della Handycam Station
• Per collegare l’Ha n d yc a m St ation, inserire la videocamera in direzion e della freccia, come indicato nella seguen t e il lu s t r azi o ne . Assicurarsi di inserire a fondo.
• Per rimuovere la videocamera dall’Handycam Station, afferrare sia la videocamera che l’Handycam Station come mostrato nell’illustrazione, quindi rimuovere la videocamera dall’Handycam Station.
Note
b
• Per scollegare l’alimentatore CA dall’Handycam Station, afferrare sia la spina DC che l’Handycam Station, quindi scolle ga re l’ alimentatore CA.
• Prima di inserire o rimuovere la vide oc am e r a nella/ dall’Handycam Station, assicurarsi di disattivare l’alimentazione della videocamera stessa.
• Se il coperchio della presa è aperto o la cinghia dell’impugnatura è inserita nell’apparecchio e nell’Handycam Station, potrebbe non essere possibile applicare la vid eo camera all’Handycam Station stessa.
• Durante l’uso della videocamera, non collegare contemporaneament e cav i di col leg amento A/V o alimentatori CA sia alla videocamera che all’Handycam Station. Diversamente, potrebbero verificarsi problemi di funziona m ento.
4
Indice
Da leggere subito........................................................................................ 2
Guida rapida all’us o
Registrazione di filmati............................. ...... ....... ...... ....... ...... ....... ............ 8
Registrazione/Riproduzione semplificata.................................................. 10
Operazioni preliminari
Punto 1: Controllo degli articoli in dotazione............................................. 11
Punto 2: Carica del blocco batteria ........................................................... 12
Uso di una fonte di alimentazione esterna.................................................................15
Punto 3: Attivazione dell’alimentazione..................................................... 16
Punto 4: Regolazione del pannello LCD e del mirino................................ 17
Regolazione del pannello LCD ..................................................................................17
Regolazione del mirino ......................................................... .... .. ......... .. .. .... .. ....... .... .17
Punto 5: Impostazione di data e ora ......................................................... 18
Punto 6: Inserimento di una cassetta........................................................ 19
Punto 7: Impostazione della lingua delle indicazioni a schermo............... 20
Registrazione
Registrazione di filmati............................. ...... ....... ...... ....... ...... ....... .......... 22
Registrazioni prolungate ........................................................................ .. .... .... ....... ...23
Uso dello zoom..........................................................................................................23
Registrazione nel modo a specchio...........................................................................24
Uso del timer automatico...........................................................................................24
Registrazione di fermi immag in e
– Registrazione di foto su nastro ......................................................... 25
Registrazione semplific ata – Easy Handy cam................... ...... ....... ...... .... 26
Regolazione dell’esposizione.................................................................... 28
Regolazione dell’esposizione per soggetti in controluce ................... .. .. .. .... .. .. ....... ...28
Impostazione dell’esposizione per il soggetto selezionato
– Esposimetro flessi b ile spot................................ ............ ............. ......................28
Regolazione manuale del bilanciamento del bianco............. .... .. ....... .. .. .... .. .. ....... .. ...29
Regolazione manuale dell’esposizione......................................................................30
Registrazione in luoghi scarsamente illuminati – NightShot plus.............. 31
Regolazione della messa a fuoco ............................................................. 32
,continua
5
Regolazione della messa a fuoco per un soggetto fuori centro
– SPOT FOCUS...................................................................................................32
Regolazione manuale della messa a fuoco................................................................32
Registrazione di un’immagine utilizzando vari effetti ................................ 34
Dissolvenza in apertura e in chiusura di una scena – FADER...................................34
Ricerca del punto di inizio......................................................................... 35
Ricerca dell’ultima scena della registrazione più recente – END SEARCH ...............35
Ricerca manuale – EDIT SEARCH .......................................... ........... .... .... ........... ....36
Visione delle ultime scene registrate – Controllo della registrazione......................... 36
Riproduzione
Visione di immagini registrate su un nastro .............................................. 37
Riproduzione in vari modi...........................................................................................38
Riproduzione semplificata – Easy Handycam........................................... 39
Varie funzioni di riproduzione.................................................................... 40
Visualizzazione degli indicatori a schermo.................................................................40
Visualizzazione di data/ora e dei dati di impostazione della videocamera
– Codice dati........................................................................................................40
Riproduzione delle immagini su un televisore........................................... 42
Individuazione di una scena su un nastro per la riproduzione .................. 43
Ricerca rapida di una scena desiderata – Memoria del punto zero ...........................43
Ricerca di una scena mediante la Cassette Memory – Ricerca di titoli......................43
Ricerca di una scena in base alla data di registrazione – Ricerca di data .................44
Ricerca di un fermo immagine – Ricerca di fo to................................................. ........45
Riproduzione di fermi immagine in sequenza – Scorrimento di foto .......................... 45
6
Operazioni avanzate
Personalizzazione della videocamera
Modifica delle impostazioni di menu
......................................................47
Uso del menu (IMP. MAN.)
– PROGRAM.AE/EFFET.IMM., ecc.
......................................................48
Uso del menu (IMPOST.GEN)
– ZOOM DIGIT/16:9 AMPIO, ecc.
......................................................51
Uso del menu (IMP.LETT.)/
(IMP. VREG.) – AUDIO HiFi/MIX
AUDIO ..........................................54
Uso del menu (IMPLCD/MIR)
– RTRIL. LCD/COLORE LCD/RTRIL.
MIR ...............................................55
Uso del menu (IMPOST. CM)
– TITOLO/TIT.NASTRO/
CANC.TUTTO, ecc. ..................... 56
Uso del menu (IMP.NASTRO)
– MOD.REG./REG.FOTOGR/
REG.INTERV, ecc. .......................60
Uso del menu (MENU IMP.) – IMP.
OROL./STREAM.USB/LANGUAGE,
ecc. ...............................................63
Uso del menu (ALTRO)
– FUS.OR.LOC, ecc. ...................65
Duplicazione de lle s ce ne selezionate da
un nastro – Montaggio digitale di programmi
......................................................70
Duplicazione dell’ aud io su un nas tro
registrato ......................................76
Creazione di DVD o VCD ...................78
Guida alla soluzione dei problemi
Guida alla soluzione dei problemi ......79
Indicatori e messaggi di avviso ..........86
Informazioni aggiuntive
Uso della videocamera all’estero .......90
Nastri che è possibile utilizzare ..........90
Blocco batteria “InfoLITHIUM” ............92
Informazioni su i.LINK ........................94
Manutenzione e precauzioni ..............95
Caratteristiche tecniche ................ ......99
Riferimento rapido
Identificazione delle parti e dei comandi
....................................................101
Indice analitico .................................110
Duplicazione/Montaggio
Collegamento ad un videoregistratore o
ad un televisore ............................67
Duplicazione su un altro nastro ..........68
Registrazione di immagini da un
videoregistratore
(DCR-PC107E) ............................69
Consultare inoltre le altre istruzioni per l’uso in dotazione con la v id eocamera:
• Modifica delle immagini mediante il computer cManuale delle applicazioni del computer
7
Guida rapida all’uso
Registrazione di filmati
1 Collegare il blocco batteria carico alla videocamera.
Per caricare la batteria, vedere a pagi na 12.
a Fare scorrere la leva BATT
(rilascio batteria), quind i rimuovere il coperchio del terminale della batteria.
Leva BATT (rilascio batteria)
b Applicare il blocco batteria con il lato
dei terminali rivolto verso la videocamera, come illustrato, quindi premere finché il blocco non scatta in posizione.
2 Inserire una cassetta nella videocamera.
a Fare scorrere la leva
OPEN/ZEJECT in direzione della frec cia per aprire il coperchio.
Lo scomparto casset ta fuoriesce auto m at icamente.
Leva OPEN/ZEJECT
Guida rapida all’uso
8
b Inserire la cassetta con il
lato della finestrella rivolto verso l’alto, quindi spingere in corrispondenza del centro del dorso della cassetta.
Lato della finestrella
c Premere .
Chiudere il coperchio dello scomparto cassetta non appena quest’ultimo ritorna automaticamente nella posizione originale.
3 Avviare la registrazione osservando il soggetto visualizzato
sullo schermo LCD.
La data e l’ora non sono impostate in fa bbrica. Per impost arle, vedere a pag in a 18.
a Impostare l’interruttore
LENS COVER su OPEN.
b Aprire il pannello LCD. c Tenendo premuto il tasto
verde, fare scorrere l’interruttore POWER verso il basso fino a quando la spia CAMERA non si illumina.
L’alimentazione vi ene attivata.
d Premere REC START/
STOP.
La registrazione viene avviata. Per passare al modo di attesa, premere di nuovo REC START/STOP. È inoltre possibile effettuare le registrazioni premendo REC START/STOP a lato dello
schermo LCD.
4 Visualizzare l’immagine registrata sullo schermo LCD.
Guida rapida all’uso
a Fare scorrere più
volte l’interruttore POWER fino a quando la spia PLAY/EDIT non si illumina.
b Premere
(riavvolgimento).
c Premere
(riproduzione) per avviare la riproduzione.
Per arrestare la riproduzione, premere
(arresto).
Per disatt ivare l’ali m entazione, fare scorrere vers o l’alto l’interruttore POWER, impostandolo su OFF (CHG), quindi impostare l’interrutto re LENS COVER su CLOSE.
Guida rapida all’uso
9
Registrazione/Riproduzione semplificata
Attivando la funzione Easy Handycam, le operazioni di registrazione/ riproduzione diventano ancora più semplici. La funzione Easy Handycam consente anche ad utenti inesperti di eseguire in modo semplice le operazioni di registrazione/riproduzione, fornendo solo le funzioni di base per la registrazione/riproduzione.
Premere EASY se si desidera registrare/riprodurre.
EASY si illumina in blu (a) e le dimensioni dei caratteri aumentano (b) durante l’uso della funzione Easy Handycam.
Per ulteriori informazioni, consultare le istr uzioni relative a c iascuna operazio n e. Vedere a pagina 26 per la registrazione e a pagina 39 per la ri produzione.
Guida rapida all’uso
10
Operazioni pre li m inari
Punto 1: Controllo degli articoli in dotazione
Verificare che con la videoc amera siano presenti gli accessori in dotazione riportati di seguito.
Il numero tra parentesi indica il numero di accessori in dotazione.
Cavo USB (1)
Blocco batteria ricaricabile NP-FF51 (1)
Il modello color argento del blocc o batteria NP-FF51 è in vendita sol o con la videocamera.
Coperchio dei terminali della batteria (1)
Applicato alla vide ocamera.
CD-ROM “SPVD-012 USB Driver” (1)
Operazioni preliminari
Alimentatore CA (1)
Cavo di alimentazione (1)
Handycam Station (1)
Telecomando senza filo ( 1)
Nel telecomando è installata una pila al litio piatta.
Panno di pulizia (1)
Adattatore a 21 piedini (1)
Solo per i modelli con il simbolo stampato nella parte inferiore.
Manuale delle istruzioni della videocamera (il presente m anuale) (1)
Manuale delle applicazioni del computer (1)
Cavo di collegamento A/V (1)
Operazioni preliminari
11
Punto 2: Carica del blocco batteria
È possibile caricare la batteria collegando il blocco batteria “InfoLITHI UM ” (s er ie F) alla videocamera.
b Note
• Non è possibile utilizzare batterie diverse dal blocco batteria “InfoLITHIUM” (serie F) (p. 92).
• Evitare che la spina DC dell’alim entatore CA o i terminali della batte r ia entrino in contatto con oggetti metallici, onde evi ta r e di ca usa r e cortocircuiti. Diversamente, potrebbero verificarsi problemi di funzionamento .
• Collegare l’aliment at or e C A ad una pr es a di rete accessibile. In caso di problem i di f unz ionamento, scollegare imme diatam ente l’al iment at ore CA dall a presa di rete.
Blocco batteria
Leva BATT (rilascio batteria)
2 Applicare il blocco batteria con il lato
dei terminali rivolto verso la videocamera, come illu st rato di seguito, quindi premere finché il blocco non scatta in posizione.
Spina DC
Presa DC IN
Handycam Station
Cavo di alimentazione
Alla presa di rete
Alimentatore CA
1 Fare scorrere la leva BATT
(rilascio batteria), quindi rimuovere il coperchio del terminale della batteria.
Operazioni preliminari
12
3 Collegare l’alimentatore CA alla presa
DC IN dell’Handycam Station assicurandosi che il simbolo v presente sulla spina DC sia rivolto verso l’alto.
Simbolo v
Presa DC IN
4 Collegare il ca vo di alimentazione
all’alimentatore CA.
5 Collegare il ca vo di alimentazione ad
una presa di rete.
6 Inserire la videocam era
nell’Handycam Station.
7 Impostare l’interruttore POWER su
OFF (CHG).
La spia CHARGE si illumina e viene avviata la carica.
Per caricare il blocco batteria utilizzando solo l’alimentatore CA
Spina DC
Il blocco batt eria può essere caricato anche durante i viaggi, senza utilizzare l’H andycam Station. Collegare l’alimentatore CA alla presa DC IN della videocamera come illustrato, assicurandosi che il simbolo v presente sulla spina DC sia rivo lto verso la parte ant er iore della videocam er a stessa.
Dopo avere caricato la batteria
Una volta completata la carica della batteria, la spia CHARGE viene disattivata. Scollegare l’alimentatore CA dalla presa DC IN.
Per rimuovere il blocco batteria
Leva BATT
Blocco batteria
Tasto di rilascio BATT (batteria)
1
Impostare l’interruttore POWER su
batteria)
(rilascio
OFF (CHG).
2 Fare scorrere la leva BATT
(rilascio batteria) in direzione della freccia, come ill us trato, quindi rimuovere il blocco batteria.
b Nota
• Applicare sempre il c ope r chio dei terminali per proteggere i terminali della batteria. Se si prevede di non utilizzare il b locco batteri a per un lungo peri odo di tempo, scaricare il blocco batteri a completame nte prima di riporlo. Vedere a pagina 93 per informazioni sulla conservazione del blocco batteria.
Operazioni preliminari
Presa DC IN
Cavo di alimentazione
Alla presa di rete
Alimentatore CA
,continua
Operazioni preliminari
13
Per verificare il tempo residuo della batteria – Info batteria
Tempo di carica
Numero approssimativo di minuti neces sari per caricare completamente un blocco batteria scarico ad una tem peratura pari a 25 °C . (10 – 30° C consigliati).
Blocco batteria
NP-FF50 120 NP-FF51 (in dotazione) 130 NP-FF70 150 NP-FF71 170
DISPLAY/BATT INFO
Interruttore POW ER
È possibile verificare i l livello di carica c orrente della batteria, nonché l’attuale tempo di registrazion e r im anente sia duran te il caricamento che quando l’alimentazione è disattivata.
1 Impostare l’interru tt ore POWER su
OFF (CHG).
2 Aprire il pannello LCD. 3 Premere DISPLAY/BATT INFO.
Le informazioni relative alla batter ia vengono visualizzate per ci rca 7 secondi. Tenere premuto il tasto per visualizzarle per circa 20 secondi .
BATTERY INFO
BATTERY CHARGE LEVEL 0% 50%
REC TIME AVAILABLE
LCD SCREEN VIEWFINDER::
A Livello di carica della batt eri a: consente
di visualizzare la quantità residua di alimentazione del blocco batteria.
B Tempo di registrazione disponibile
approssimativo utili zz ando il pannello LCD.
C Tempo di registrazione disponibile
approssimativo utili zz ando il mirino.
104 116
100%
min min
Tempo di registrazione disponibile nel caso in cui venga utilizzato lo schermo LCD
Numero approssimativo di minuti disponibili nel caso in cui venga ut i lizzato un blocco batteria completamente carico ad una temperatura pari a 25 °C
Con LCD BACKLIGHT impostato su ON
Blocco batteria
Tempo di registrazione in modo
Tempo di registrazione tipico
*
continuo
NP-FF50 115 60 NP-FF51
(in dotazione) NP-FF70 235 125 NP-FF71 260 140
130 70
Con LCD BACKLIGHT impostato su OFF
Blocco batteria
Tempo di registrazione in modo
Tempo di registrazione tipico
*
continuo
NP-FF50 130 70 NP-FF51
(in dotazione) NP-FF70 270 145 NP-FF71 295 160
145 75
Tempo di registrazione disponibile quando viene utilizzato il mirino
Numero approssimativo di minuti disponibili nel caso in cui venga ut i lizzato un blocco
Operazioni preliminari
14
batteria comp le t am ente carico ad una temperatura pari a 25 °C.
Blocco batteria
NP-FF50 130 70 NP-FF51
(in dotazione) NP-FF70 270 145 NP-FF71 295 160
* Numero appr ossimativo di minuti di registraz ione
disponibili durante l’uso dei modi di registrazione ripetuta, di avvio/arresto, dell’in te r ruttore POWER per impostare il modo di alim e nta zione e dello zoom. La durata effettiva della batteria potrebbe essere più breve.
Tempo di registrazione in modo continuo
145 75
Tempo di registrazione
*
tipico
Tempo di riproduzione
Numero approssimativo di minuti disponibili nel caso in cui venga utilizzato un blocco batteria comp le t am ente carico ad una temperatura pari a 25 °C.
Blocco batteria
NP-FF50 130 150 NP-FF51
(in dotazione) NP-FF70 270 315 NP-FF71 295 345
Pannello LCD aperto*
145 170
Pannello LCD chiuso
• Se viene installato un blocco batteria ad elevata capacità (NP-FF70/FF71), la videocamera risulterà meno bilanciata. Pertanto, supportarla correttamente quando viene posizionata su un tavolo o simili.
Uso di una fonte di ali me nta zi one esterna
È possibile utilizzare l’alimentatore CA come fonte di alimentazione per evitare che la batteria si scarichi. Durante l’uso dell’alimentatore CA, il blocco batteria non si scarica, anche se è installato nella videocamera.
PRECAUZIONE
Anche se dis attiv ata, la vi deoca mera c onti nua a ricevere alimentazione CA (corre nte domestica) fintanto che rimane collegata ad una presa di rete mediante l’alimentatore CA.
Collegare la videocamer a come illustr ato nella sezione “Car ic a de l bloc c o bat teria” (p. 12).
Operazioni preliminari
* Se LCD BACKLIGHT è impostato su ON.
b Note
• Se l’al imentatore CA è collegato alla presa DC IN della videocamera o dell’Handycam Station, l’alimentazione non viene fornita dal blocco batteria anche se il cavo di alimentazione è scollegato dalla presa di rete.
• Se la videocamera viene utilizzata a temperature basse, i tempi di registraz ione e di riproduzione risultano ridotti.
• La spia CHARGE lampeggia durante la carica oppure le informazioni relative alla batteria non vengono visualizzate correttamente nei seguenti casi. – Il blocco batte r ia non è installato corr ettamente. – Il blocco batteria è danneggiato. – Il blocco batteria è completamente scarico (solo
per le informazioni r elative alla batter ia ) .
Operazioni preliminari
15
Punto 3: Attivazione dell’alimentazione
È necessario fare scorrere più volte l’interruttore POWER per selezionare il modo di alimentazione desiderato per la registrazione o la riproduzione. Se la videocamera viene ut ilizzata per la prima volta, viene visuali zzata la schermata CLOCK SET (p. 18).
Interruttore POWER
Interruttore LENS COVER
corrispondente al modo di alimentazione desiderato non si illumina.
• CAMERA: per registrar e su un nastro.
• PLAY/EDIT: per riprodurre o modificare le immagini.
Per disattivare l’alimentazione
Fare scorre re l’interrut t o re POWER ver so l’alto, impostandolo su OFF (CHG), quindi impostare l’interruttore LENS COVER su CLOSE.
1 Impostare l’interruttore LENS
COVER su OPEN.
2 Tenendo premuto il tasto verde, fare
scorrere l’interruttore POWER verso il basso.
L’alimentazione viene attivata. Per impostare il modo di registrazione o di riproduzione, f are scorrere più volte l’interruttore fino a quando la spia
Operazioni preliminari
16
Punto 4: Regolazione del pannello LCD e del mirino
Regolazione del pannello LCD
È possibile regolare l’angolatura e l’illuminazione del pannello LCD per adattarlo a varie condizioni di registrazione. Se durante la registrazione sono presenti ostacoli tra la videocamera e il soggetto ripreso, è comunque possibile controllare quest’ultimo sullo schermo LCD regolando l’angola tura del pannello LCD.
Massimo 180 gradi
2 Premere LCD BRT. 3 Regolare la luminosità utilizzando /
, quindi premere .
4 Premere .
z Suggerimenti
• Se il pannello LCD viene fatto ruotare di 180 gradi in direzione dell’obiettivo, è possibile chiudere il pannello LCD mantenendo lo schermo LCD rivolto verso l’esterno.
• Se come fonte di alimentazione viene utilizzato il blocco batteria, è possibile regol are la luminosità selezionando [RTRIL. LCD] nel menu (IMPLCD/MIR)
• Se la videocamera viene utilizzata in luoghi luminosi, impostare LCD BACKLIGHT in modo da disattivare la retroilluminazione del pannello LCD. Viene visualizzato l’i ndicatore ad indicare che tale impostazione cons ente di risparmiar e l’ energia della batteria.
• Le immagini registrate non vengono influenzate dalla regolazione della r etroilluminazione dello schermo LCD.
• È possibile disattivare il segnale acustico di conferma delle operazioni sul pannello a sfioramento, impostando [SEGN.ACUST] su [DISATTIV.] nel menu (ALTRO) (p. 65).
(p. 55).
Regolazione del mirino
Operazioni preliminari
Massimo 90 gradi
Aprire il pannello LCD.
LCD BACKLIGHT
Aprire il pannello LCD di 90 gr adi rispetto alla videocamera, quindi ruotarlo per regolarlo sulla posizion e desiderata.
Per regolare la luminosità dello schermo LCD
1
Se l’interruttore POWER è impostato sul modo CAMERA, premere , quindi selezionar e PA G E 2. Se l’interruttore POWER è impostato sul modo PLAY/EDIT, premere per visualizzare PAGE1.
Una volta chiuso il pannello LCD, è poss ibile visualizzare le immagini utilizzando il mirino. Utilizzare il mirino se la batteria è quasi scarica o le immagini visualizzate sullo schermo non son o ch ia r e .
Leva di regolazione della lente del mirino
,continua
Operazioni preliminari
17
1 Estrarre il mirino fino ad udire uno
scatto.
2 Regolare la leva di regolazione della
lente del mirino fino a quando l’immagine non appare nitida.
Per utilizzare il mirino
Durante la registrazione, è possibile regolare l’esposizion e ( p. 30) e la dissolvenza (p . 34) controllando l’immagine nel mirino. Ruotare il pannello LCD di 180 gradi per chiuderlo con lo schermo rivolto verso l’esterno.
1 Fare sc orrere l’i nterruttore POWER per
selezionare il modo CAMERA. (p. 16)
2 Estrarre il mirino, quindi chiuder e i l
pannello LCD co n l o schermo rivolto verso l’esterno.
viene visualizzato sullo schermo.
3 Premere . 4 Premere .
Lo schermo LCD viene disattivato.
5 Toccare lo schermo LCD con tr ol l ando
quanto visualizzato nel mirino.
Vengono visualizzat i EX PO SURE e così via.
6 Premere il tasto relativ o all’impostazione
che si desidera effettuare.
EXPOSURE: regolare med iante /
, quindi premere .
FADER: premere più volte per
selezionare l’effetto desiderato.
: lo schermo LCD si illumina. Per disattivare la visualizzazione dei tasti sullo schermo LCD, pr em ere .
z Suggerimento
• Per regolare la luminos ità della retroillumina zi one del mirino, selezionare (IMPLCD/MIR), quindi [RTRIL. MIR] (se viene utilizza to il blocco batteria, p. 55).
Punto 5: Impostazione di data e ora
Se la videocamera viene utilizzata per la prima volta, è necessario impostare la data e l’ora. Se la data e l’ora non vengono impostate, ad ogni accensione della videocamera apparirà la schermata CLOCK SET.
b Nota
• Se la videocamera non viene uti liz z at a per ci rca 3 mesi, la pila piatta ri caric abile in corporata si scari ca
e le impostazioni relative a data e ora vengono annullate. In tal caso, caricare la pila piatta ricaricabile (p. 98) , quindi impostare di nuovo la data e l’ora.
Interruttore POWER
1 Accendere la videoc amera (p. 16). 2 Aprire il pannello LCD.
Se l’orologio vien e impostato per la prima volta, passare al punto 7.
3 Premere per visualizzare PAGE1.
60min
PA GE1 PA GE2
0:00:00
Operazioni preliminari
18
SPOT
FOCUS WHT
FOCUS
MENU FADER END
BAL
SCH
SPOT
METER EXPO–
SURE
4 Premere MENU.
MANUAL SET
PROGRAM AE P EFFECT FLASH MODE
LVL
FLASH AUTO SHTR
RET.
EXEC
5 Selezionare (SETUP MENU)
mediante / , quindi premere EXEC.
SETUP MENU
CLOCK SET USB STREAM LANGUAGE DEMO MODE
EXEC
--:--:--
RET.
Punto 6: Inserimento di una cassetta
È possibile utilizzare solo cassette DV mini. Per ulteriori informazioni su tali cassette (ad esempio, sull a funzione di protezione da scrittura), vedere a pagina 90.
b Nota
• Non inserire la cassetta nel l’a pposito scomparto in modo forzato. Diversamente , è possibile che si verifichino problemi di funz ionamento della videocamera.
1 Fare scorrere la leva OPEN/
ZEJECT in direzione della freccia per aprire il coperchio.
Operazioni preliminari
6 Selezionare CLOCK SET mediante
/ , quindi premere EXEC.
CLOCK SET
YMDHM
2004110:00
OK
7 Selezionare Y (anno) mediante /
, quindi premere .
CLOCK SET
YMDH
2004110:00
M
OK
È possibile imposta re l’ann o deside rato non successivo al 2079.
8 Impostare M (mese), D (giorno), H
(ora) e M (minuti) seguendo la stessa procedura descritta a l p unto 7, quindi premere .
Leva OPEN/ZEJECT
Coperchio
Lo scomparto cass et ta fuoriesce automaticamente e si apre.
2 Inserire una cassetta con il lato della
finestrella rivolto verso l’alto.
Lato della finestrella
Premere leggermente il centro del dorso della cassetta.
,continua
Operazioni preliminari
19
3 Premere .
Lo scomparto cass et t a ri t o r na automaticamente nella posizione originale.
4 Chiudere il coperchio.
Per estrarre la cassetta
Fare scorrere la leva OPEN/ZEJECT
1
in direzione dell a freccia per aprire il coperchio.
Lo scomparto cass et t a fuoriesce automaticamente.
2 Estrarre la cassetta, qui ndi premere
.
Lo scomparto cass et t a ri t o r na automaticamente nella posizione originale.
3 Chiudere il coperchio.
Punto 7: Impostazione della lingua delle indicazioni a schermo
È possibile selezionare la lingua da util izzare per le indicazioni visualizzate sullo schermo LCD.
1 Accendere la videoc amera. 2 Aprire il pannello LCD. 3 Premere per visualizzare
PAGE1.
Interruttore POWER
Operazioni preliminari
20
60min
PAGE1 P AGE2
SPOT
FOCUS WHT
FOCUS
MENU FADER END
STBY
BAL
SCH
0:00:00
METER EXPO–
4 Premere MENU.
SPOT
SURE
5 Selezionare (SETUP MENU),
LANGUAGE mediante /
, quindi premere EXEC.
SETUP MENU
CLOCK SET USB STREAM LANGUAGE DEMO MODE
STBY
DEUTSCH
EΛΛHNIKA
ENGLISH ENG[SIMP ESPAÑOL FRANÇAIS
EXEC
]
RET.
6 Selezionare la lingua desiderata
mediante / , quindi premere EXEC.
7 Premere .
z Suggerimento
• La presente videoca me r a dispone della lingua [ENG[SIMP]] (inglese semplificat o) , d a util i zzare nel caso in cui la propria lingua non sia riportata tra le opzioni disponibili.
Operazioni preliminari
Operazioni preliminari
21
Registrazione
Int
Registrazione di
La videocamera viene impostata sul modo di attesa.
filmati
Prima di avviare la registrazione, eseguire la procedura descritta ai punti da 1 a 7 della sezione “Operazioni prelimi nari” (p. 11 - p. 20). Durante la registrazione, i filmati vengono registrati con l’audio stereo.
Spia di registrazione della videocamera
REC START/STOP
z Suggerimento
• Grazie alla funzione Easy Handycam, anche utenti
inesperti sono in grado di eseguire registr a z ioni in modo semplice. Per ulteriori informazioni, vedere a pagina 26.
erruttore LENS COVER
Interruttore POWER
REC START/STOP
Fare scorrere l’interruttore POWER tenendo premuto il tasto verde.
4 Premere REC START/STOP.
La registrazion e vi ene avviata. [REG.] viene visualiz zat o sullo schermo LCD e la spia di registrazione della videocamera si illumina. Premere di nuovo R EC START/STOP per interrompere la registrazione.
Per disattivare l’alimentazione
Fare scorre re l’interrut t o re POWER ver so l’alto, impostandolo su OFF (CHG), quindi impostare l’interruttore LENS COVER su CLOSE.
Indicatori visualizzati durante la registrazione
Gli indicatori non vengono registrati sul nastro. Durante la registrazione, la data , l’ora e i d ati di impostazione della videocamera (p. 40) non vengono visuali zzati.
1 Impostare l’interruttore LENS
COVER su OPEN.
2 Aprire il pannello LCD. 3 Fare scorrere l’interruttore POWER
fino a quando la spia CAMER A non si illumina.
Registrazione
22
0:00:00REG.60min 60min
FN
A Indicatori relativi all e cassette dotate di
Cassette Me mory
B Capacità residua della ba tt eria
Il tempo visualizzato potrebbe non essere corretto, a second a dell’ambiente di utilizzo. Dopo l’apertura o la chiusura del pannello LCD, occorre attendere circa 1 minuto per visual i zzare il tempo di funzionamento r esiduo della batteria corretto.
C Modo di registrazione (SP o LP) D Stato della registra zi one ([ATTESA]
(modo di attesa) o [REG.] (modo di registrazione))
E Registrazione di foto su nastro/ C odice
temporale o cont atore del nastro (o ra: minuti: secondi)
F Capacit à di registrazi on e del nastro
(p. 60)
G Tasto fu nzione
b Note
• Prima di sostituire il blocco batteria, fare scorrere l’interrutto re POWER v ers o l ’al to, im pos tan dol o su OFF (CHG).
• Se la videocamera non vi en e utilizzata per oltre 5 minuti, l’alimentazione viene automaticamente disattivata per imposta zione predefinita per moti vi di risparmio energetico della bat te ria ([SPEGN.AUTO], p. 65). Per avviare la registrazione, fare scorrere l’inte rru t to re POWER finché la spia CAMERA non si illumina, quindi premere REC START/STOP.
z Suggerimenti
• Se si prevede di non util izzare la v ideocamera per un periodo di tempo prolungato, rimuovere la cassetta e riporla in modo corretto.
• È inoltre possibile effettuare la registrazioni di filmati premendo REC STAR T/S TOP a lato de llo schermo LCD. Questa procedura risu lta utile per le registrazioni da angolazioni basse o durante la registrazione di se stessi nel modo a specchio.
• Per premere REC START/STOP a lato dello schermo LCD, sorreggere il pannello LCD con una mano.
• Se sulla videocame ra vie n e inst al la to un blocco batteria ad elevata capacit à (NP-FF70/FF71), si consiglia di effettuare le registrazioni utilizzando lo schermo LCD.
• Per garantire transizioni senza st acchi tra l’ultima scena registrata sul nastr o e quella successiva, osservare quanto segue. – Non estrarre la ca ssetta. L’immagin e vi ene
registrata in modo continuo senz a alc una interruzione, anche nel caso in cui v enga disattivata l’alimentazione.
– Non registrare immagini utilizzando i mo di SP e
LP sullo stesso nastro.
– Evitare di arrestare la registrazione, quindi di
registrare un filmato nel modo LP.
• La data e l’ora di registrazione, nonché i dati relativi alle impostazioni della videocamera vengono registrati automaticamente sul nastro senza venire visualizzati sullo schermo . È possibile visualizzare tali informazioni durante la riproduzione selezionando [COD. DATI] sullo schermo (p. 40).
Registrazioni prolungate
Per eseguire registrazioni prolungate
Nel menu (IMP.NASTRO), selezionare [MOD.REG.], quindi [LP] (p. 60). Nel modo LP, è possibile effettuare registrazioni 1,5 volte più lunghe rispetto al modo SP. Per la riproduzione di un nastro registrato nel modo LP, occorre ut i li z zare la presente videocamera.
Uso dello zoom
È possibile selezionare lo zoom per ottenere immagini ingrandi te di o ltre 1 0 vo lte, q uin di attivare lo zoom digitale ([ZOOM DIGIT], p. 51). L’uso occasionale dello zo om è efficace, tuttavia, per ottenere risultati ottimali, si consiglia di non utilizzarlo spesso.
,continua
Registrazione
Registrazione
23
1 cm*
80 cm*
Estrarre il mirino.
* Distanza minima necess aria tra la videocamera e il
soggetto per ottenere una messa a fuoco nitida con la leva impostata in tale posi zi one .
Per le zoomate graduali, spostare leggermente la leva dello zoom elettrico. Spostarla ulteriormente per le zoomate più rapide.
Per registrare una vista più ampia
Spostare la leva dello zoom elettrico verso W. Il soggetto appar e pi ù lontano (grandangolo).
Per registrare una vista più ristretta
Spostare la leva dello zoom elettrico verso T. Il soggetto appare più vicino (teleobiettivo).
Registrazione nel modo a specchio
È possibile ruotare il pannello LCD verso il soggetto in modo tale che chi effettua la ripresa e il soggetto stesso condivi dano l’immagine in fase di registrazione. È inoltre possibile utilizzare questa funzione per registrare la propria immagine o per richiamare l’attenzione dei bambini sulla videocamera mentre vengono ripresi.
Aprire il pannello LCD di 90 gradi rispetto alla videocamera, quindi ruotarlo di 180 gradi in direzione del soggetto.
Sullo schermo LCD viene visuali zzata l’immagine speculare del soggetto, sebbe ne l’immagine registrata sia normale.
Uso del timer automatico
Il timer automatico consente di avviare la registrazione dopo un intervallo di circa 10 secondi.
REC START/STOP
REC START/STOP
REC START/STOP
Registrazione
24
1 Premere , quind i selezionare
R
[PAG.2].
2 Premere [AUTO FOTO].
Registrazione di fermi immagine
– Registrazione di foto su nastro
3 Premere .
Viene visualizzato .
0:00:00ATTESA60min
FN
4 Premere REC START/STOP.
Viene emesso un segnale acustico per circa 10 secondi ad indicare il conto alla rovescia. La registrazione viene avviata. Per arrestare la registrazione, premere REC START/STOP.
Per disattivare il conteggio alla rovescia
Premere REC START/STOP.
Per disattivare il timer automatico
Seguire le procedure descritte ai punti 1 e 2.
È possibile registrare fe rmi immagine. Prima di avviare la registrazione, eseguir e la procedura descritta ai punti da 1 a 7 della sezione “Operazioni preliminari” (p. 11 - p. 20).
PHOTO
Interruttore POWER
Interruttore LENS COVE
1 Impostare l’interruttore LENS
COVER su OPEN.
2 Aprire il pannello LCD.
Registrazione
3 Fare scorrere l’interruttore POWER
fino a quando la spia CAMERA no n si illumina.
Fare scorrere l’interruttore POWER tenendo premuto il tasto verde.
,continua
Registrazione
25
4 Tenere premuto leggermente PHOTO.
Viene emesso un debole segnale acus tico, quindi l’immagine viene vi suali zzata c ome fermo immagine. La registrazione non viene ancora avvia ta .
60min
CATT.
Viene visualizzato l’indicatore.
FN
5 Premere PHOTO a fondo.
Lo scatto dell’otturatore in dic a il momento in cui il fermo imm agine viene regi strato con l’audio per 7 sec ondi. Il fermo immagine viene visualizza to fino a che la registrazione non è completa ta.
Registrazione semplificata
– Easy Handycam
Grazie alla funzione Easy Handycam, la maggior parte del le im postazioni della videocamera viene impostata sul modo automatico, solo le funzioni di base sono disponibili e le dimensioni dei caratteri visualizzati sullo schermo aumenta no per risultare più chiarame nte leggibili. Anc he utenti inesperti sono in grado di eseguire registrazioni in modo semplice. Prima di avviare la registrazio n e, eseguire la procedura de scritta ai punti da 1 a 7 della sezione “Operazioni preliminari” (p. 11 - p. 20).
Per disattivare l’alimentazione
Fare scorrere l’interruttore POWER verso l’alto, impostandolo su OFF (CHG), quindi impostare l’interruttore LENS COVER su CLOSE.
b Nota
viene visualizzato s e la regist razi one di fo to su nastro non è disponibile.
z Suggerimenti
• Su un nastro da 60 minuti, è possibile registrare circa 510 immagini nel modo SP e circa 765 nel modo LP.
• È possibile registrare fermi immagine utilizzando la registrazione con timer automatico (p. 24).
Spia di registrazione della videocamera
EASY
REC START/STOP
z Suggerimento
• Premendo MENU durante l’uso della funzione Easy Handycam, sullo schermo vengono visualizzate solo le funzioni disponibili .
Interruttore POWER
REC START/STOP
1 Impostare l’interruttore LENS
COVER su OP E N .
2 Aprire il pannello LCD.
Registrazione
26
3 Fare scorrere l’interruttore POWER
per selezionare il modo CAMERA.
È possibile registrare esclusivamente filmati.
Fare scorrere l’interruttore POWER tenendo premuto il tasto verde.
4 Premere EASY.
EASY si illumina in blu.
Modo Easy
Handycam
attivato.
5 Premere REC START/STOP.
La registrazione viene avviata. [REG.] viene visualiz zato sullo scherm o LC D e l a spia di registrazione della videocame ra si illumina. Premere di nuovo REC START/ STOP per interrompere la registrazione.
• Durante l’uso del modo Easy Handyc am, i tasti riportati di seguito non sono disponibili: – LCD BACKLIGHT(p. 17) – BACK LIGHT (p. 28)
• Tutte le impostazioni vengono ripristinate sui valori predefiniti durante l’uso della funzione Easy Handycam. Disattivando la funzio ne Easy Handycam, vengono ripristinate le impostazioni precedentemente effettuate.
Registrazione
Per disattivare l’alimentazione
Fare scorrere l’interruttore POWER verso l’alto, impostandolo su OFF (CHG), quindi impostare l’interruttore LENS COVER su CLOSE.
Per disattivare la funzione Easy Handycam
Premere di nuovo EA SY .
b Note
• Non è possibile pa ssa r e dalla/alla funzione Easy Handycam durante la regist r azione.
• Durante l’uso della funzione Easy Handycam, non è possibile collegare il cavo USB alla videocamera.
• Non è possibile util iz zare la funzione Easy Handycam insieme allo streaming USB.
Registrazione
27
Regolazione dell’esposizione
Impostazione dell’ esposizione per il soggetto selezionato – Esposimetro flessibile spot
L’esposizione vi ene regolata automaticamente per impostazione predefinita.
Regolazione dell’esposizione per soggetti in controluce
Se il soggetto ripreso si trova controluce, è possibile regolare l’esposizione in modo da evitare che appaia in ombra.
BACK LIGHT
Con l’interruttore POWER impostato sul modo CAMERA, premere BACK LIGHT.
Viene visuali zzato .. Per disattivare la funzione di retroilluminazione, premere di nuovo BACK LIGHT.
È possibile regolare l’esposizione per il soggetto, in modo tale che ques t’ul tim o venga registrato con la luminosità corretta anche in presenza di un forte contrast o tra il soggetto e lo sfondo (ad esempio, in caso di soggetti sotto i riflettori di un palcoscenico).
1 Fare scorrere l’interruttore POWER
per selezionare il modo CAMERA.
2 Premere per visualizzare
[PAG.1].
3 Premere [ESPOS SPOT].
ESPOS.SPOT
AUTO
0:00:00ATTESA60min
OK
4 Premere in corrispondenza del punto
che si desidera regolare, qu indi impostare l’esposizion e s ullo schermo.
Mentre la videocamera regola l’esposizione per il punto selezionato, l’indicato re [ESPOS.SPOT] lampeggia.
ESPOS.SPOT
0:00:00AT T ES A60min
b Nota
• La funzione di retroilluminazione viene disattivata
nel caso in cui [ESPO SIZ.] sia impos tato su [MANUALE] (p. 30) o venga selezionato [ESPOS SPOT] (p. 28).
Registrazione
28
AUTO
5 Premere . 6 Premere .
OK
Per ripristinare l’impostazione dell’esposizione automatica
Seguire i punti da 1 a 3, quindi premere [ AUTO] al punto 4. In alternativa, impostare [ESPOSIZ.] su [ AUTO] (p. 30).
b Note
• Non è possibile utilizzare l’esposimetro fle ssibile spot insieme alla funzion e Nig htShot plus.
• Impostando [PROGRAM.AE] , [ESP OS SPO T ] viene impostato automatic a mente su [ AUTO].
z Suggerimento
• Impostando [ESPOS SPOT], [ESP OS IZ.] viene impostato automaticamente su [MANUALE].
Regolazione manuale del bilanciamento del bianco
È possibile regolare il bilanciamento del colore in base alla luminosità dell’ambiente di registrazione. Selezionando l’impostazione, vengono visualizzati gli indicatori tra parentesi.
[ AUTO]
Selezionare qu es ta voce affinché i l bilanciamento del bianco venga re golato automaticamente dura nte la registrazione.
[ESTERNI] ( )
Seleziona r e qu es ta voce duran t e la registrazione di tramonti/albe, viste notturne, insegne al neon, fuochi d’artificio o i n presenza di lampade a fluoresc enza diurne.
[INTERNI] (n)
Selezionare qu es ta voce se si effett ua no registrazioni in luoghi in c u i le c ondiz ioni di illuminazione cambiano rapidamente, ad esempio durante una festa o all’interno di teatri di posa. Selezionarla inoltre in presenza di lampade video, ad esempio quelle utilizzate nei teatri di posa, di lampade al sodio, al mercurio o a fluorescenza bianche a luce calda.
[UNA PRESS] ( )
Selezionare questa voce affinché, du rante la registrazione, il bilanciamen to de l bia nc o venga regolato in base alla sorgente di luce .
1 Fare scorrere l’interruttore POWER
per selezionare il modo CAMERA.
2 Premere per visualizzare
[PAG.1].
3 Premere [BILAN BIANC].
Registrazione
4 Premere in corrispondenza dell’effetto
desiderato. Se viene premuto [UNA PRESS]
1 Nelle stesse condizioni di luce che si
desidera utilizzare durante le ri pr ese del soggetto, riprendere un oggetto bianco, quale un foglio di carta, che riempia lo schermo.
2 Premere .
lampeggia rapi damente. Una volta che il bilanciamento d el bianco è stato regolato e memorizzato, l’indicatore smette di lampeggiare.
5 Premere . 6 Premere .
b Note
• Non è possibile utilizzar e contemporaneamente le funzioni di bilanciamento del bianco e NightShot plus.
• Se la fonte di alimenta z ione vie n e sc olle ga ta dalla videocamera per oltre 5 minuti, l’impostazione viene ripristinata su [ A U T O].
• Non scuotere né urtare la videoc am e ra dur a nte il lampeggiamento rapido de ll’indicatore .
• Se l’indicatore lampeggia lentamente, significa che il bilanciame nt o de l b ian c o non è impostato o che non è stato possibile regolarlo.
• Se l’indicatore continua a lampeggiare anche dopo avere premuto , impostare [BILAN BIANC] su [ AUTO].
,continua
Registrazione
29
z Suggerimenti
• Per ottenere la regolazione ottimale del bilanciamento del colore quando [BILAN BIANC] è impostato su [ AUTO], dopo avere impostato l’interruttore POWER su CAMERA, punta re la videocamera verso un soggetto vicino di colore bianco per circa 10 secondi nei seguenti casi: – Il blocco batteria viene rimosso per la sostituzione. – La videocamera viene tra sportata dall’interno di
una casa all’esterno o vicever sa durante l’uso dell’esposizione fissa.
• Eseguire di nuovo la procedura relativa a [UNA PRESS] nei seguenti casi: – Le impostazioni di [PROGRAM.AE] sono state
modificate con [BILAN BIANC] impostato su [UNA PRESS].
– La videocamera è stata trasportata all ’esterno
dall’interno di una casa o vicevers a .
• Impostare [BILAN BIANC] su [ AUTO] o su [UNA PRESS] in presenza di lampade a fluorescenza bianche o bianche a luce fredda.
Regolazione manuale dell’esposizione
È possibile impostare la luminosità di un’immagine selezionando l’esposizione ottimale. Se ad esempio si effettuano registrazioni in interni i n un g iorn o di sole, è possibile evitare che i soggetti ripresi in controluce app aia n o in om br a imp os tando manualmente l’espo sizione in base a quella della parete della stanza.
4 Premere [MANUALE].
0:00:00ATTESA60min
AUTO
MA­NUALE
ESPOSIZ.
OK
5 Regolare l’esposizione premendo
(per diminuire la luminosità)/ (per aumentarla), quindi premer e
.
6 Premere .
60min
Per ripristinare l’impostazione dell’esposizione automatica
Seguire i punti da 1 a 3, quindi selezionare [ AUTO] al punto 4.
b Nota
• Non è possibile utilizzare contemporaneamente le funzioni di esposizione man uale e Night Sh ot plus.
0:00:00ATTESA
FN
1 Fare scorrere l’interruttore POWER
per selezionare il modo CAMERA.
2 Premere per visualizzare
[PAG.1].
3 Premere [ESPOSIZ.].
0:00:00ATTESA60min
OK
Registrazione
30
AUTO
MA­NUALE
ESPOSIZ.
Loading...
+ 198 hidden pages