Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere
attentamente il presente manuale e conservarlo
per un riferimento futuro.
AVVISO
Per evitare il rischio di incendi o scosse
elettriche, non esporre l’apparecchio a
pioggia o umidità.
Per evitare i l rischio di sc osse elett riche,
non aprire il rivestimento. Per gli
interventi di riparazione, rivolgersi
esclusivamente a per sonale qualificato.
PER I CLIENTI IN EUROPA
ATTENZIONE
I campi elettromagnetici alle frequenze specifiche
possono influenzare le imma gini e l’audio della
presente videocamera.
Il presente prodotto è stato test at o ed è risult a to
conforme ai limiti stabiliti dall a Di r e ttiva EMC
relativa all’uso dei cavi di collegamento di lunghezza
inferiore a 3 metri.
b
Nota
• Se l’elettricità st at ica o interferenze
elettromagnetiche caus an o l’ inte r ru z ione del
trasferimento dei dati, che pertanto non avviene, è
necessario riavviare l’applicazione oppure
scollegare, quindi ricollegare il cavo USB.
Note sull’uso
Nota sulla Cassette Memory
La presente videocamera si basa sul formato DV. Con
la videocamera, è possi bile utili zzare solo ca ssette DV
mini. Si consiglia di utilizzare cassette DV mini dotate
di Cassette Memory, poiché consentono di utilizzare le
funzioni di ricerca dei titoli (p. 43), ricerca di data
(p. 44), ricerca di foto (p.45), [TITOLO] (p. 56),
[TIT.NASTRO] (p. 58).
Le cassette dotate di Cassette Memory sono
contrassegnate dal simbolo .
Note sulla registrazion e
• Prima di procedere all a regis trazi one ve ra e prop ria,
effettuare una registrazione di prov a per verifica r e
che le immagini e l’audio vengano registrati
correttamente.
• Non è possibile risarcire il contenuto delle
registrazioni, anche nel caso in cui non sia possibile
effettuare la registrazione o la riproduzione a causa
di problemi della videocamera e così via.
• I sistemi di colore dei televi sor i va r iano a se c onda
dei paesi/delle regioni. Per vedere le registrazioni su
un televisore, è necessario disporre di un
apparecchio basato sul sistema di colore PAL.
• È possibile che programmi televisivi, film,
videocass e tte e altro materiale siano p rotetti da
copyright. La registrazione non autoriz z ata di tale
materiale potrebbe contravvenire alle leggi sul
copyright.
Note relative a pannello LCD, mirino e
obiettivo
• Lo schermo LCD e il mirino sono stati prodotti
utilizzando una tecnologia ad alt issima precisione
che consente ad oltre il 99,99% dei pixel di essere
operativo.
Tuttavia, è possibile che sullo sche r mo LCD e sul
mirino appaiano costantemente piccoli punti neri e/o
luminosi (bianchi, rossi, blu o verdi).
Tali punti sono il prodotto del normale processo di
fabbricazione e non influenzano in alc un modo le
registrazioni.
• L’esposizione prolungata dello schermo LCD, del
mirino o dell’o biettivo alla luce solare dire tta
potrebbe comportare problemi di funzionamento.
Prestare attenz ione se la videocamer a viene
posizionata in prossim ità di finestre o in esterni.
• Non ripre ndere direttamente il sole. Dive rsamente ,
la videocamera potrebbe pr es entare problemi di
funzionamento. Effettuare le riprese del sole in
condizioni di luce scarsa, ad esempio al crepuscolo.
2
Nota sul collegamento di un altro
apparecchio
Prima di procedere al collegam ento della videoca mera
ad un altro apparecchio quale un videoregistratore o un
computer mediante un cavo USB o i.LINK, assicu rarsi
di inserire la sp ina del connettor e r ispettando la
direzione corretta. Se la spina del connettore viene
inserita forzatame n te n el la d irezione errata, il
connettore potrebbe venire danne ggiato o potrebbero
verificarsi problemi di funziona me nto della
videocamera.
Note sull’uso del presente manuale
• Le immagini dell o sch erm o LCD e del mirin o
utilizzate nel prese n te ma nua le sono state catturate
mediante una macchin a fo to g r afica ferma digitale e
potrebbero pertanto appa ri r e div erse da quelle
effettive.
• Le illustrazioni contenute nel presente manuale si
basano sul modello DCR-PC107E.
Note sull’uso della videocamera
• Sostenere la videoc a me r a inse rendo il polso
nell’apposita cinghia e appoggiando delicatamente
le dita sull’apposito supporto.
• Per garantire la pr es a ott im al e , stringere la cinghia
dell’impugnatura come il lustrato nella figura
riportata di seguito. Se la cinghia sporge
eccessivamente, inserirla nell’impugnatura.
• È inoltre possibile ut ili zz a r e la ci nghia come
impugnatura da polso. Per ulter iori inf or mazioni
sulla cinghia dell’impugnatura, vedere a pagina 104.
IT
• Se viene utilizzato il pannello a sfi or am e nto,
posizionare la mano sul lato posteriore del pannello
LCD per sorreggerlo. Quindi, premere i tasti
visualizzati sullo schermo.
• I tasti non disponibili vengono visualizzati in grigio.
Premere il tasto visualizzato sullo schermo LCD.
• È possibile cambiare la lingua da utilizzare per le
indicazioni a schermo della vide oc a me ra (p . 20).
• Prestare attenzione a non premere accidentalmente i
tasti situati a lato dello schermo LCD quando il
relativo pannello viene aperto o chiuso oppure durante
la regolazione dell’angolatura del pannello LCD.
• Non tenere la videocamera afferrandola dalle parti
riportate di seguito.
Mirino
Blocco batteria
Pannello LCD
,continua
3
Note sull’uso della Handycam Station
• Per collegare l’Ha n d yc a m St ation, inserire la
videocamera in direzion e della freccia, come
indicato nella seguen t e il lu s t r azi o ne . Assicurarsi di
inserire a fondo.
• Per rimuovere la videocamera dall’Handycam
Station, afferrare sia la videocamera che
l’Handycam Station come mostrato
nell’illustrazione, quindi rimuovere la videocamera
dall’Handycam Station.
Note
b
• Per scollegare l’alimentatore CA dall’Handycam
Station, afferrare sia la spina DC che l’Handycam
Station, quindi scolle ga re l’ alimentatore CA.
• Prima di inserire o rimuovere la vide oc am e r a nella/
dall’Handycam Station, assicurarsi di disattivare
l’alimentazione della videocamera stessa.
• Se il coperchio della presa è aperto o la cinghia
dell’impugnatura è inserita nell’apparecchio e
nell’Handycam Station, potrebbe non essere
possibile applicare la vid eo camera all’Handycam
Station stessa.
• Durante l’uso della videocamera, non collegare
contemporaneament e cav i di col leg amento A/V o
alimentatori CA sia alla videocamera che
all’Handycam Station. Diversamente, potrebbero
verificarsi problemi di funziona m ento.
4
Indice
Da leggere subito........................................................................................ 2
Consultare inoltre le altre istruzioni per l’uso in
dotazione con la v id eocamera:
• Modifica delle immagini mediante il computer
cManuale delle applicazioni del computer
7
Guida rapida all’uso
Registrazione di filmati
1 Collegare il blocco batteria carico alla videocamera.
Per caricare la batteria, vedere a pagi na 12.
a Fare scorrere la leva BATT
(rilascio batteria), quind i rimuovere il
coperchio del terminale della
batteria.
Leva BATT (rilascio batteria)
b Applicare il blocco batteria con il lato
dei terminali rivolto verso la
videocamera, come illustrato, quindi
premere finché il blocco non scatta
in posizione.
2 Inserire una cassetta nella videocamera.
a Fare scorrere la leva
OPEN/ZEJECT in
direzione della frec cia
per aprire il
coperchio.
Lo scomparto casset ta
fuoriesce auto m at icamente.
Leva OPEN/ZEJECT
Guida rapida all’uso
8
b Inserire la cassetta con il
lato della finestrella
rivolto verso l’alto,
quindi spingere in
corrispondenza del
centro del dorso della
cassetta.
Lato della finestrella
c Premere .
Chiudere il coperchio dello
scomparto cassetta non
appena quest’ultimo ritorna
automaticamente nella
posizione originale.
3 Avviare la registrazione osservando il soggetto visualizzato
sullo schermo LCD.
La data e l’ora non sono impostate in fa bbrica. Per impost arle, vedere a pag in a 18.
a Impostare l’interruttore
LENS COVER su OPEN.
b Aprire il pannello LCD.
c Tenendo premuto il tasto
verde, fare scorrere
l’interruttore POWER
verso il basso fino a
quando la spia CAMERA
non si illumina.
L’alimentazione vi ene attivata.
d Premere REC START/
STOP.
La registrazione viene avviata. Per
passare al modo di attesa, premere
di nuovo REC START/STOP.
È inoltre possibile effettuare le
registrazioni premendo REC
START/STOP a lato dello
volte l’interruttore
POWER fino a quando
la spia PLAY/EDIT
non si illumina.
b Premere
(riavvolgimento).
c Premere
(riproduzione) per
avviare la riproduzione.
Per arrestare la
riproduzione, premere
(arresto).
Per disatt ivare l’ali m entazione,
fare scorrere vers o l’alto
l’interruttore POWER,
impostandolo su OFF (CHG),
quindi impostare l’interrutto re
LENS COVER su CLOSE.
Guida rapida all’uso
9
Registrazione/Riproduzione
semplificata
Attivando la funzione Easy Handycam, le operazioni di registrazione/
riproduzione diventano ancora più semplici.
La funzione Easy Handycam consente anche ad utenti inesperti di
eseguire in modo semplice le operazioni di registrazione/riproduzione,
fornendo solo le funzioni di base per la registrazione/riproduzione.
Premere EASY se si desidera
registrare/riprodurre.
EASY si illumina in blu (a) e le
dimensioni dei caratteri aumentano
(b) durante l’uso della funzione Easy
Handycam.
Per ulteriori informazioni, consultare le istr uzioni relative a c iascuna operazio n e.
Vedere a pagina 26 per la registrazione e a pagina 39 per la ri produzione.
Guida rapida all’uso
10
Operazioni pre li m inari
Punto 1: Controllo
degli articoli in
dotazione
Verificare che con la videoc amera siano
presenti gli accessori in dotazione riportati di
seguito.
Il numero tra parentesi indica il numero di
accessori in dotazione.
Cavo USB (1)
Blocco batteria ricaricabile NP-FF51 (1)
Il modello color argento del blocc o batteria
NP-FF51 è in vendita sol o con la videocamera.
Coperchio dei terminali della batteria (1)
Applicato alla vide ocamera.
CD-ROM “SPVD-012 USB Driver” (1)
Operazioni preliminari
Alimentatore CA (1)
Cavo di alimentazione (1)
Handycam Station (1)
Telecomando senza filo ( 1)
Nel telecomando è installata una pila al litio
piatta.
Panno di pulizia (1)
Adattatore a 21 piedini (1)
Solo per i modelli con il simbolo stampato nella
parte inferiore.
Manuale delle istruzioni della
videocamera (il presente m anuale) (1)
Manuale delle applicazioni del computer
(1)
Cavo di collegamento A/V (1)
Operazioni preliminari
11
Punto 2: Carica del
blocco batteria
È possibile caricare la batteria collegando il
blocco batteria “InfoLITHI UM ” (s er ie F)
alla videocamera.
b Note
• Non è possibile utilizzare batterie diverse dal blocco
batteria “InfoLITHIUM” (serie F) (p. 92).
• Evitare che la spina DC dell’alim entatore CA o i
terminali della batte r ia entrino in contatto con
oggetti metallici, onde evi ta r e di ca usa r e
cortocircuiti. Diversamente, potrebbero verificarsi
problemi di funzionamento .
• Collegare l’aliment at or e C A ad una pr es a di rete
accessibile. In caso di problem i di f unz ionamento,
scollegare imme diatam ente l’al iment at ore CA dall a
presa di rete.
Blocco batteria
Leva BATT (rilascio batteria)
2 Applicare il blocco batteria con il lato
dei terminali rivolto verso la
videocamera, come illu st rato di
seguito, quindi premere finché il
blocco non scatta in posizione.
Spina DC
Presa DC IN
Handycam Station
Cavo di
alimentazione
Alla presa di rete
Alimentatore CA
1 Fare scorrere la leva BATT
(rilascio batteria), quindi rimuovere il
coperchio del terminale della batteria.
Operazioni preliminari
12
3 Collegare l’alimentatore CA alla presa
DC IN dell’Handycam Station
assicurandosi che il simbolo v
presente sulla spina DC sia rivolto
verso l’alto.
Simbolo v
Presa DC IN
4 Collegare il ca vo di alimentazione
all’alimentatore CA.
5 Collegare il ca vo di alimentazione ad
una presa di rete.
6 Inserire la videocam era
nell’Handycam Station.
7 Impostare l’interruttore POWER su
OFF (CHG).
La spia CHARGE si illumina e viene
avviata la carica.
Per caricare il blocco batteria
utilizzando solo l’alimentatore CA
Spina DC
Il blocco batt eria può essere caricato anche
durante i viaggi, senza utilizzare l’H andycam
Station. Collegare l’alimentatore CA alla presa
DC IN della videocamera come illustrato,
assicurandosi che il simbolo v presente sulla
spina DC sia rivo lto verso la parte ant er iore
della videocam er a stessa.
Dopo avere caricato la batteria
Una volta completata la carica della batteria, la
spia CHARGE viene disattivata. Scollegare
l’alimentatore CA dalla presa DC IN.
Per rimuovere il blocco batteria
Leva BATT
Blocco batteria
Tasto di rilascio
BATT (batteria)
1
Impostare l’interruttore POWER su
batteria)
(rilascio
OFF (CHG).
2 Fare scorrere la leva BATT
(rilascio batteria) in direzione della
freccia, come ill us trato, quindi
rimuovere il blocco batteria.
b Nota
• Applicare sempre il c ope r chio dei terminali per
proteggere i terminali della batteria. Se si prevede di
non utilizzare il b locco batteri a per un lungo peri odo
di tempo, scaricare il blocco batteri a completame nte
prima di riporlo. Vedere a pagina 93 per
informazioni sulla conservazione del blocco
batteria.
Operazioni preliminari
Presa DC IN
Cavo di
alimentazione
Alla presa di rete
Alimentatore CA
,continua
Operazioni preliminari
13
Per verificare il tempo residuo della
batteria – Info batteria
Tempo di carica
Numero approssimativo di minuti neces sari per
caricare completamente un blocco batteria
scarico ad una tem peratura pari a 25 °C .
(10 – 30° C consigliati).
Blocco batteria
NP-FF50120
NP-FF51 (in dotazione)130
NP-FF70150
NP-FF71170
DISPLAY/BATT INFO
Interruttore POW ER
È possibile verificare i l livello di carica c orrente
della batteria, nonché l’attuale tempo di
registrazion e r im anente sia duran te il
caricamento che quando l’alimentazione è
disattivata.
1 Impostare l’interru tt ore POWER su
OFF (CHG).
2 Aprire il pannello LCD.
3 Premere DISPLAY/BATT INFO.
Le informazioni relative alla batter ia
vengono visualizzate per ci rca 7 secondi.
Tenere premuto il tasto per visualizzarle per
circa 20 secondi .
BATTERY INFO
BATTERY CHARGE LEVEL
0%50%
REC TIME AVAILABLE
LCD SCREEN
VIEWFINDER::
A Livello di carica della batt eri a: consente
di visualizzare la quantità residua di
alimentazione del blocco batteria.
B Tempo di registrazione disponibile
approssimativo utili zz ando il pannello
LCD.
C Tempo di registrazione disponibile
approssimativo utili zz ando il mirino.
104
116
100%
min
min
Tempo di registrazione disponibile nel
caso in cui venga utilizzato lo schermo
LCD
Numero approssimativo di minuti disponibili
nel caso in cui venga ut i lizzato un blocco
batteria completamente carico ad una
temperatura pari a 25 °C
Con LCD BACKLIGHT impostato su ON
Blocco
batteria
Tempo di
registrazione
in modo
Tempo di
registrazione
tipico
*
continuo
NP-FF5011560
NP-FF51
(in dotazione)
NP-FF70235125
NP-FF71260140
13070
Con LCD BACKLIGHT impostato su OFF
Blocco
batteria
Tempo di
registrazione
in modo
Tempo di
registrazione
tipico
*
continuo
NP-FF50 13070
NP-FF51
(in dotazione)
NP-FF70270145
NP-FF71295160
14575
Tempo di registrazione disponibile
quando viene utilizzato il mirino
Numero approssimativo di minuti disponibili
nel caso in cui venga ut i lizzato un blocco
Operazioni preliminari
14
batteria comp le t am ente carico ad una
temperatura pari a 25 °C.
Blocco
batteria
NP-FF5013070
NP-FF51
(in dotazione)
NP-FF70270145
NP-FF71295160
* Numero appr ossimativo di minuti di registraz ione
disponibili durante l’uso dei modi di registrazione
ripetuta, di avvio/arresto, dell’in te r ruttore POWER
per impostare il modo di alim e nta zione e dello
zoom. La durata effettiva della batteria potrebbe
essere più breve.
Tempo di
registrazione
in modo
continuo
14575
Tempo di
registrazione
*
tipico
Tempo di riproduzione
Numero approssimativo di minuti disponibili
nel caso in cui venga utilizzato un blocco
batteria comp le t am ente carico ad una
temperatura pari a 25 °C.
Blocco
batteria
NP-FF50130150
NP-FF51
(in dotazione)
NP-FF70270315
NP-FF71295345
Pannello
LCD aperto*
145170
Pannello
LCD chiuso
• Se viene installato un blocco batteria ad elevata
capacità (NP-FF70/FF71), la videocamera risulterà
meno bilanciata. Pertanto, supportarla correttamente
quando viene posizionata su un tavolo o simili.
Uso di una fonte di ali me nta zi one
esterna
È possibile utilizzare l’alimentatore CA
come fonte di alimentazione per evitare che
la batteria si scarichi. Durante l’uso
dell’alimentatore CA, il blocco batteria non
si scarica, anche se è installato nella
videocamera.
PRECAUZIONE
Anche se dis attiv ata, la vi deoca mera c onti nua a
ricevere alimentazione CA (corre nte domestica)
fintanto che rimane collegata ad una presa di
rete mediante l’alimentatore CA.
Collegare la videocamer a come illustr ato
nella sezione “Car ic a de l bloc c o bat teria”
(p. 12).
Operazioni preliminari
* Se LCD BACKLIGHT è impostato su ON.
b Note
• Se l’al imentatore CA è collegato alla presa DC IN
della videocamera o dell’Handycam Station,
l’alimentazione non viene fornita dal blocco batteria
anche se il cavo di alimentazione è scollegato dalla
presa di rete.
• Se la videocamera viene utilizzata a temperature
basse, i tempi di registraz ione e di riproduzione
risultano ridotti.
• La spia CHARGE lampeggia durante la carica
oppure le informazioni relative alla batteria non
vengono visualizzate correttamente nei seguenti
casi.
– Il blocco batte r ia non è installato corr ettamente.
– Il blocco batteria è danneggiato.
– Il blocco batteria è completamente scarico (solo
per le informazioni r elative alla batter ia ) .
Operazioni preliminari
15
Punto 3: Attivazione
dell’alimentazione
È necessario fare scorrere più volte
l’interruttore POWER per selezionare il
modo di alimentazione desiderato per la
registrazione o la riproduzione.
Se la videocamera viene ut ilizzata per la
prima volta, viene visuali zzata la schermata
CLOCK SET (p. 18).
Interruttore POWER
Interruttore LENS COVER
corrispondente al modo di alimentazione
desiderato non si illumina.
• CAMERA: per registrar e su un nastro.
• PLAY/EDIT: per riprodurre o modificare
le immagini.
Per disattivare l’alimentazione
Fare scorre re l’interrut t o re POWER ver so
l’alto, impostandolo su OFF (CHG), quindi
impostare l’interruttore LENS COVER su
CLOSE.
1 Impostare l’interruttore LENS
COVER su OPEN.
2 Tenendo premuto il tasto verde, fare
scorrere l’interruttore POWER verso
il basso.
L’alimentazione viene attivata.
Per impostare il modo di registrazione o di
riproduzione, f are scorrere più volte
l’interruttore fino a quando la spia
Operazioni preliminari
16
Punto 4: Regolazione
del pannello LCD e del
mirino
Regolazione del pannello LCD
È possibile regolare l’angolatura e
l’illuminazione del pannello LCD per
adattarlo a varie condizioni di registrazione.
Se durante la registrazione sono presenti
ostacoli tra la videocamera e il soggetto
ripreso, è comunque possibile controllare
quest’ultimo sullo schermo LCD regolando
l’angola tura del pannello LCD.
Massimo
180 gradi
2 Premere LCD BRT.
3 Regolare la luminosità utilizzando /
, quindi premere .
4 Premere .
z Suggerimenti
• Se il pannello LCD viene fatto ruotare di 180 gradi
in direzione dell’obiettivo, è possibile chiudere il
pannello LCD mantenendo lo schermo LCD rivolto
verso l’esterno.
• Se come fonte di alimentazione viene utilizzato il
blocco batteria, è possibile regol are la luminosità
selezionando [RTRIL. LCD] nel menu
(IMPLCD/MIR)
• Se la videocamera viene utilizzata in luoghi
luminosi, impostare LCD BACKLIGHT in modo da
disattivare la retroilluminazione del pannello LCD.
Viene visualizzato l’i ndicatore ad indicare che
tale impostazione cons ente di risparmiar e l’ energia
della batteria.
• Le immagini registrate non vengono influenzate
dalla regolazione della r etroilluminazione dello
schermo LCD.
• È possibile disattivare il segnale acustico di
conferma delle operazioni sul pannello a
sfioramento, impostando [SEGN.ACUST] su
[DISATTIV.] nel menu (ALTRO) (p. 65).
(p. 55).
Regolazione del mirino
Operazioni preliminari
Massimo
90 gradi
Aprire il pannello LCD.
LCD BACKLIGHT
Aprire il pannello LCD di 90 gr adi rispetto
alla videocamera, quindi ruotarlo per
regolarlo sulla posizion e desiderata.
Per regolare la luminosità dello
schermo LCD
1
Se l’interruttore POWER è impostato sul
modo CAMERA, premere , quindi
selezionar e PA G E 2.
Se l’interruttore POWER è impostato sul
modo PLAY/EDIT, premere per
visualizzare PAGE1.
Una volta chiuso il pannello LCD, è poss ibile
visualizzare le immagini utilizzando il
mirino. Utilizzare il mirino se la batteria è
quasi scarica o le immagini visualizzate sullo
schermo non son o ch ia r e .
Leva di regolazione
della lente del mirino
,continua
Operazioni preliminari
17
1 Estrarre il mirino fino ad udire uno
scatto.
2 Regolare la leva di regolazione della
lente del mirino fino a quando
l’immagine non appare nitida.
Per utilizzare il mirino
Durante la registrazione, è possibile regolare
l’esposizion e ( p. 30) e la dissolvenza (p . 34)
controllando l’immagine nel mirino. Ruotare il
pannello LCD di 180 gradi per chiuderlo con lo
schermo rivolto verso l’esterno.
1 Fare sc orrere l’i nterruttore POWER per
selezionare il modo CAMERA. (p. 16)
2 Estrarre il mirino, quindi chiuder e i l
pannello LCD co n l o schermo rivolto
verso l’esterno.
viene visualizzato sullo schermo.
3 Premere .
4 Premere .
Lo schermo LCD viene disattivato.
5 Toccare lo schermo LCD con tr ol l ando
quanto visualizzato nel mirino.
Vengono visualizzat i EX PO SURE e così
via.
6 Premere il tasto relativ o all’impostazione
che si desidera effettuare.
• EXPOSURE: regolare med iante /
, quindi premere .
• FADER: premere più volte per
selezionare l’effetto desiderato.
•: lo schermo LCD si illumina.
Per disattivare la visualizzazione dei tasti
sullo schermo LCD, pr em ere .
z Suggerimento
• Per regolare la luminos ità della retroillumina zi one
del mirino, selezionare (IMPLCD/MIR),
quindi [RTRIL. MIR] (se viene utilizza to il blocco
batteria, p. 55).
Punto 5:
Impostazione di data
e ora
Se la videocamera viene utilizzata per la
prima volta, è necessario impostare la data e
l’ora. Se la data e l’ora non vengono
impostate, ad ogni accensione della
videocamera apparirà la schermata CLOCK
SET.
b Nota
• Se la videocamera non viene uti liz z at a per ci rca 3
mesi, la pila piatta ri caric abile in corporata si scari ca
e le impostazioni relative a data e ora vengono
annullate. In tal caso, caricare la pila piatta
ricaricabile (p. 98) , quindi impostare di nuovo la
data e l’ora.
Interruttore POWER
1 Accendere la videoc amera (p. 16).
2 Aprire il pannello LCD.
Se l’orologio vien e impostato per la prima
volta, passare al punto 7.
3 Premere per visualizzare PAGE1.
60min
PA GE1 PA GE2
0:00:00
Operazioni preliminari
18
SPOT
FOCUS WHT
FOCUS
MENU FADER END
BAL
SCH
SPOT
METER
EXPO–
SURE
4 Premere MENU.
MANUAL SET
PROGRAM AE
P EFFECT
FLASH MODE
LVL
FLASH
AUTO SHTR
RET.
EXEC
5 Selezionare (SETUP MENU)
mediante / , quindi
premere EXEC.
SETUP MENU
CLOCK SET
USB STREAM
LANGUAGE
DEMO MODE
EXEC
--:--:--
RET.
Punto 6: Inserimento
di una cassetta
È possibile utilizzare solo cassette DV
mini. Per ulteriori informazioni su tali
cassette (ad esempio, sull a funzione di
protezione da scrittura), vedere a pagina 90.
b Nota
• Non inserire la cassetta nel l’a pposito scomparto in
modo forzato. Diversamente , è possibile che si
verifichino problemi di funz ionamento della
videocamera.
1 Fare scorrere la leva OPEN/
ZEJECT in direzione della freccia
per aprire il coperchio.
Operazioni preliminari
6 Selezionare CLOCK SET mediante
/, quindi premere EXEC.
CLOCK SET
YMDHM
2004110:00
OK
7 Selezionare Y (anno) mediante /
, quindi premere .
CLOCK SET
YMDH
2004110:00
M
OK
È possibile imposta re l’ann o deside rato non
successivo al 2079.
8 Impostare M (mese), D (giorno), H
(ora) e M (minuti) seguendo la stessa
procedura descritta a l p unto 7, quindi
premere .
Leva OPEN/ZEJECT
Coperchio
Lo scomparto cass et ta fuoriesce
automaticamente e si apre.
2 Inserire una cassetta con il lato della
finestrella rivolto verso l’alto.
Lato della finestrella
Premere leggermente
il centro del dorso
della cassetta.
,continua
Operazioni preliminari
19
3 Premere .
Lo scomparto cass et t a ri t o r na
automaticamente nella posizione originale.
4 Chiudere il coperchio.
Per estrarre la cassetta
Fare scorrere la leva OPEN/ZEJECT
1
in direzione dell a freccia per aprire il
coperchio.
Lo scomparto cass et t a fuoriesce
automaticamente.
2 Estrarre la cassetta, qui ndi premere
.
Lo scomparto cass et t a ri t o r na
automaticamente nella posizione originale.
3 Chiudere il coperchio.
Punto 7:
Impostazione della
lingua delle
indicazioni a schermo
È possibile selezionare la lingua da util izzare
per le indicazioni visualizzate sullo schermo
LCD.
1 Accendere la videoc amera.
2 Aprire il pannello LCD.
3 Premere per visualizzare
PAGE1.
Interruttore POWER
Operazioni preliminari
20
60min
PAGE1 P AGE2
SPOT
FOCUS WHT
FOCUS
MENU FADER END
STBY
BAL
SCH
0:00:00
METER
EXPO–
4 Premere MENU.
SPOT
SURE
5 Selezionare (SETUP MENU),
LANGUAGE mediante /
, quindi premere EXEC.
SETUP MENU
CLOCK SET
USB STREAM
LANGUAGE
DEMO MODE
STBY
DEUTSCH
EΛΛHNIKA
ENGLISH
ENG[SIMP
ESPAÑOL
FRANÇAIS
EXEC
]
RET.
6 Selezionare la lingua desiderata
mediante / , quindi
premere EXEC.
7 Premere .
z Suggerimento
• La presente videoca me r a dispone della lingua
[ENG[SIMP]] (inglese semplificat o) , d a util i zzare
nel caso in cui la propria lingua non sia riportata tra
le opzioni disponibili.
Operazioni preliminari
Operazioni preliminari
21
Registrazione
Int
Registrazione di
La videocamera viene impostata sul modo
di attesa.
filmati
Prima di avviare la registrazione, eseguire la
procedura descritta ai punti da 1 a 7 della
sezione “Operazioni prelimi nari”
(p. 11 - p. 20).
Durante la registrazione, i filmati vengono
registrati con l’audio stereo.
Spia di registrazione
della videocamera
REC START/STOP
z Suggerimento
• Grazie alla funzione Easy Handycam, anche utenti
inesperti sono in grado di eseguire registr a z ioni in
modo semplice. Per ulteriori informazioni, vedere a
pagina 26.
erruttore
LENS
COVER
Interruttore
POWER
REC START/STOP
Fare scorrere
l’interruttore
POWER tenendo
premuto il tasto
verde.
4 Premere REC START/STOP.
La registrazion e vi ene avviata. [REG.]
viene visualiz zat o sullo schermo LCD e la
spia di registrazione della videocamera si
illumina.
Premere di nuovo R EC START/STOP per
interrompere la registrazione.
Per disattivare l’alimentazione
Fare scorre re l’interrut t o re POWER ver so
l’alto, impostandolo su OFF (CHG), quindi
impostare l’interruttore LENS COVER su
CLOSE.
Indicatori visualizzati durante la
registrazione
Gli indicatori non vengono registrati sul nastro.
Durante la registrazione, la data , l’ora e i d ati di
impostazione della videocamera (p. 40) non
vengono visuali zzati.
1 Impostare l’interruttore LENS
COVER su OPEN.
2 Aprire il pannello LCD.
3 Fare scorrere l’interruttore POWER
fino a quando la spia CAMER A non si
illumina.
Registrazione
22
0:00:00REG.60min
60min
FN
A Indicatori relativi all e cassette dotate di
Cassette Me mory
B Capacità residua della ba tt eria
Il tempo visualizzato potrebbe non essere
corretto, a second a dell’ambiente di
utilizzo. Dopo l’apertura o la chiusura del
pannello LCD, occorre attendere circa 1
minuto per visual i zzare il tempo di
funzionamento r esiduo della batteria
corretto.
C Modo di registrazione (SP o LP)
D Stato della registra zi one ([ATTESA]
(modo di attesa) o [REG.] (modo di
registrazione))
E Registrazione di foto su nastro/ C odice
temporale o cont atore del nastro (o ra:
minuti: secondi)
F Capacit à di registrazi on e del nastro
(p. 60)
G Tasto fu nzione
b Note
• Prima di sostituire il blocco batteria, fare scorrere
l’interrutto re POWER v ers o l ’al to, im pos tan dol o su
OFF (CHG).
• Se la videocamera non vi en e utilizzata per oltre 5
minuti, l’alimentazione viene automaticamente
disattivata per imposta zione predefinita per moti vi
di risparmio energetico della bat te ria
([SPEGN.AUTO], p. 65). Per avviare la
registrazione, fare scorrere l’inte rru t to re POWER
finché la spia CAMERA non si illumina, quindi
premere REC START/STOP.
z Suggerimenti
• Se si prevede di non util izzare la v ideocamera per un
periodo di tempo prolungato, rimuovere la cassetta e
riporla in modo corretto.
• È inoltre possibile effettuare la registrazioni di
filmati premendo REC STAR T/S TOP a lato de llo
schermo LCD. Questa procedura risu lta utile per le
registrazioni da angolazioni basse o durante la
registrazione di se stessi nel modo a specchio.
• Per premere REC START/STOP a lato dello
schermo LCD, sorreggere il pannello LCD con una
mano.
• Se sulla videocame ra vie n e inst al la to un blocco
batteria ad elevata capacit à (NP-FF70/FF71), si
consiglia di effettuare le registrazioni utilizzando lo
schermo LCD.
• Per garantire transizioni senza st acchi tra l’ultima
scena registrata sul nastr o e quella successiva,
osservare quanto segue.
– Non estrarre la ca ssetta. L’immagin e vi ene
registrata in modo continuo senz a alc una
interruzione, anche nel caso in cui v enga
disattivata l’alimentazione.
– Non registrare immagini utilizzando i mo di SP e
LP sullo stesso nastro.
– Evitare di arrestare la registrazione, quindi di
registrare un filmato nel modo LP.
• La data e l’ora di registrazione, nonché i dati relativi
alle impostazioni della videocamera vengono
registrati automaticamente sul nastro senza venire
visualizzati sullo schermo . È possibile visualizzare
tali informazioni durante la riproduzione
selezionando [COD. DATI] sullo schermo (p. 40).
Registrazioni prolungate
Per eseguire registrazioni prolungate
Nel menu (IMP.NASTRO), selezionare
[MOD.REG.], quindi [LP] (p. 60).
Nel modo LP, è possibile effettuare
registrazioni 1,5 volte più lunghe rispetto al
modo SP.
Per la riproduzione di un nastro registrato nel
modo LP, occorre ut i li z zare la presente
videocamera.
Uso dello zoom
È possibile selezionare lo zoom per ottenere
immagini ingrandi te di o ltre 1 0 vo lte, q uin di
attivare lo zoom digitale ([ZOOM DIGIT],
p. 51).
L’uso occasionale dello zo om è efficace,
tuttavia, per ottenere risultati ottimali, si
consiglia di non utilizzarlo spesso.
,continua
Registrazione
Registrazione
23
1 cm*
80 cm*
Estrarre il mirino.
* Distanza minima necess aria tra la videocamera e il
soggetto per ottenere una messa a fuoco nitida con
la leva impostata in tale posi zi one .
Per le zoomate graduali, spostare
leggermente la leva dello zoom elettrico.
Spostarla ulteriormente per le zoomate
più rapide.
Per registrare una vista più ampia
Spostare la leva dello zoom elettrico verso
W.
Il soggetto appar e pi ù lontano
(grandangolo).
Per registrare una vista più ristretta
Spostare la leva dello zoom elettrico verso
T.
Il soggetto appare più vicino (teleobiettivo).
Registrazione nel modo a
specchio
È possibile ruotare il pannello LCD verso il
soggetto in modo tale che chi effettua la
ripresa e il soggetto stesso condivi dano
l’immagine in fase di registrazione. È inoltre
possibile utilizzare questa funzione per
registrare la propria immagine o per
richiamare l’attenzione dei bambini sulla
videocamera mentre vengono ripresi.
Aprire il pannello LCD di 90 gradi rispetto
alla videocamera, quindi ruotarlo di 180
gradi in direzione del soggetto.
Sullo schermo LCD viene visuali zzata
l’immagine speculare del soggetto, sebbe ne
l’immagine registrata sia normale.
Uso del timer automatico
Il timer automatico consente di avviare la
registrazione dopo un intervallo di circa 10
secondi.
REC START/STOP
REC START/STOP
REC START/STOP
Registrazione
24
1 Premere , quind i selezionare
R
[PAG.2].
2 Premere [AUTO FOTO].
Registrazione di fermi
immagine
– Registrazione di foto su nastro
3 Premere .
Viene visualizzato .
0:00:00ATTESA60min
FN
4 Premere REC START/STOP.
Viene emesso un segnale acustico per circa
10 secondi ad indicare il conto alla rovescia.
La registrazione viene avviata.
Per arrestare la registrazione, premere REC
START/STOP.
Per disattivare il conteggio alla
rovescia
Premere REC START/STOP.
Per disattivare il timer automatico
Seguire le procedure descritte ai punti 1 e 2.
È possibile registrare fe rmi immagine. Prima di
avviare la registrazione, eseguir e la procedura
descritta ai punti da 1 a 7 della sezione
“Operazioni preliminari” (p. 11 - p. 20).
PHOTO
Interruttore POWER
Interruttore
LENS COVE
1 Impostare l’interruttore LENS
COVER su OPEN.
2 Aprire il pannello LCD.
Registrazione
3 Fare scorrere l’interruttore POWER
fino a quando la spia CAMERA no n si
illumina.
Fare scorrere
l’interruttore
POWER tenendo
premuto il tasto
verde.
,continua
Registrazione
25
4 Tenere premuto leggermente PHOTO.
Viene emesso un debole segnale acus tico,
quindi l’immagine viene vi suali zzata c ome
fermo immagine. La registrazione non
viene ancora avvia ta .
60min
CATT.
Viene visualizzato
l’indicatore.
FN
5 Premere PHOTO a fondo.
Lo scatto dell’otturatore in dic a il momento
in cui il fermo imm agine viene regi strato
con l’audio per 7 sec ondi.
Il fermo immagine viene visualizza to fino a
che la registrazione non è completa ta.
Registrazione
semplificata
– Easy Handycam
Grazie alla funzione Easy Handycam, la
maggior parte del le im postazioni della
videocamera viene impostata sul modo
automatico, solo le funzioni di base sono
disponibili e le dimensioni dei caratteri
visualizzati sullo schermo aumenta no per
risultare più chiarame nte leggibili. Anc he utenti
inesperti sono in grado di eseguire registrazioni
in modo semplice. Prima di avviare la
registrazio n e, eseguire la procedura de scritta ai
punti da 1 a 7 della sezione “Operazioni
preliminari” (p. 11 - p. 20).
Per disattivare l’alimentazione
Fare scorrere l’interruttore POWER verso
l’alto, impostandolo su OFF (CHG), quindi
impostare l’interruttore LENS COVER su
CLOSE.
b Nota
• viene visualizzato s e la regist razi one di fo to
su nastro non è disponibile.
z Suggerimenti
• Su un nastro da 60 minuti, è possibile registrare circa
510 immagini nel modo SP e circa 765 nel modo LP.
• È possibile registrare fermi immagine utilizzando la
registrazione con timer automatico (p. 24).
Spia di registrazione
della videocamera
EASY
REC START/STOP
z Suggerimento
• Premendo MENU durante l’uso della funzione Easy
Handycam, sullo schermo vengono visualizzate solo
le funzioni disponibili .
Interruttore
POWER
REC START/STOP
1 Impostare l’interruttore LENS
COVER su OP E N .
2 Aprire il pannello LCD.
Registrazione
26
3 Fare scorrere l’interruttore POWER
per selezionare il modo CAMERA.
È possibile registrare esclusivamente
filmati.
Fare scorrere
l’interruttore
POWER tenendo
premuto il tasto
verde.
4 Premere EASY.
EASY si illumina in blu.
Modo Easy
Handycam
attivato.
5 Premere REC START/STOP.
La registrazione viene avviata. [REG.]
viene visualiz zato sullo scherm o LC D e l a
spia di registrazione della videocame ra si
illumina. Premere di nuovo REC START/
STOP per interrompere la registrazione.
• Durante l’uso del modo Easy Handyc am, i tasti
riportati di seguito non sono disponibili:
– LCD BACKLIGHT(p. 17)
– BACK LIGHT (p. 28)
• Tutte le impostazioni vengono ripristinate sui valori
predefiniti durante l’uso della funzione Easy
Handycam. Disattivando la funzio ne Easy
Handycam, vengono ripristinate le impostazioni
precedentemente effettuate.
Registrazione
Per disattivare l’alimentazione
Fare scorrere l’interruttore POWER verso
l’alto, impostandolo su OFF (CHG), quindi
impostare l’interruttore LENS COVER su
CLOSE.
Per disattivare la funzione Easy
Handycam
Premere di nuovo EA SY .
b Note
• Non è possibile pa ssa r e dalla/alla funzione Easy
Handycam durante la regist r azione.
• Durante l’uso della funzione Easy Handycam, non è
possibile collegare il cavo USB alla videocamera.
• Non è possibile util iz zare la funzione Easy
Handycam insieme allo streaming USB.
Registrazione
27
Regolazione
dell’esposizione
Impostazione dell’ esposizione per
il soggetto selezionato
– Esposimetro flessibile spot
L’esposizione vi ene regolata automaticamente
per impostazione predefinita.
Regolazione dell’esposizione per
soggetti in controluce
Se il soggetto ripreso si trova controluce, è
possibile regolare l’esposizione in modo da
evitare che appaia in ombra.
BACK LIGHT
Con l’interruttore POWER impostato sul
modo CAMERA, premere BACK LIGHT.
Viene visuali zzato ..
Per disattivare la funzione di
retroilluminazione, premere di nuovo BACK
LIGHT.
È possibile regolare l’esposizione per il
soggetto, in modo tale che ques t’ul tim o
venga registrato con la luminosità corretta
anche in presenza di un forte contrast o tra il
soggetto e lo sfondo (ad esempio, in caso di
soggetti sotto i riflettori di un palcoscenico).
1 Fare scorrere l’interruttore POWER
per selezionare il modo CAMERA.
2 Premere per visualizzare
[PAG.1].
3 Premere [ESPOS SPOT].
ESPOS.SPOT
AUTO
0:00:00ATTESA60min
OK
4 Premere in corrispondenza del punto
che si desidera regolare, qu indi
impostare l’esposizion e s ullo schermo.
Mentre la videocamera regola l’esposizione
per il punto selezionato, l’indicato re
[ESPOS.SPOT] lampeggia.
ESPOS.SPOT
0:00:00AT T ES A60min
b Nota
• La funzione di retroilluminazione viene disattivata
nel caso in cui [ESPO SIZ.] sia impos tato su
[MANUALE] (p. 30) o venga selezionato [ESPOS
SPOT] (p. 28).
Registrazione
28
AUTO
5 Premere .
6 Premere .
OK
Per ripristinare l’impostazione
dell’esposizione automatica
Seguire i punti da 1 a 3, quindi premere
[AUTO] al punto 4. In alternativa, impostare
[ESPOSIZ.] su [AUTO] (p. 30).
b Note
• Non è possibile utilizzare l’esposimetro fle ssibile
spot insieme alla funzion e Nig htShot plus.
• Impostando [PROGRAM.AE] , [ESP OS SPO T ]
viene impostato automatic a mente su [AUTO].
z Suggerimento
• Impostando [ESPOS SPOT], [ESP OS IZ.] viene
impostato automaticamente su [MANUALE].
Regolazione manuale del
bilanciamento del bianco
È possibile regolare il bilanciamento del
colore in base alla luminosità dell’ambiente
di registrazione. Selezionando
l’impostazione, vengono visualizzati gli
indicatori tra parentesi.
[AUTO]
Selezionare qu es ta voce affinché i l
bilanciamento del bianco venga re golato
automaticamente dura nte la registrazione.
[ESTERNI] ()
Seleziona r e qu es ta voce duran t e la
registrazione di tramonti/albe, viste notturne,
insegne al neon, fuochi d’artificio o i n
presenza di lampade a fluoresc enza diurne.
[INTERNI] (n)
Selezionare qu es ta voce se si effett ua no
registrazioni in luoghi in c u i le c ondiz ioni di
illuminazione cambiano rapidamente, ad
esempio durante una festa o all’interno di
teatri di posa. Selezionarla inoltre in presenza
di lampade video, ad esempio quelle
utilizzate nei teatri di posa, di lampade al
sodio, al mercurio o a fluorescenza bianche a
luce calda.
[UNA PRESS] ()
Selezionare questa voce affinché, du rante la
registrazione, il bilanciamen to de l bia nc o
venga regolato in base alla sorgente di luce .
1 Fare scorrere l’interruttore POWER
per selezionare il modo CAMERA.
2 Premere per visualizzare
[PAG.1].
3 Premere [BILAN BIANC].
Registrazione
4 Premere in corrispondenza dell’effetto
desiderato.
Se viene premuto [UNA PRESS]
1 Nelle stesse condizioni di luce che si
desidera utilizzare durante le ri pr ese del
soggetto, riprendere un oggetto bianco,
quale un foglio di carta, che riempia lo
schermo.
2 Premere .
lampeggia rapi damente.
Una volta che il bilanciamento d el bianco
è stato regolato e memorizzato,
l’indicatore smette di lampeggiare.
5 Premere .
6 Premere .
b Note
• Non è possibile utilizzar e contemporaneamente le
funzioni di bilanciamento del bianco e NightShot
plus.
• Se la fonte di alimenta z ione vie n e sc olle ga ta dalla
videocamera per oltre 5 minuti, l’impostazione
viene ripristinata su [A U T O].
• Non scuotere né urtare la videoc am e ra dur a nte il
lampeggiamento rapido de ll’indicatore .
• Se l’indicatore lampeggia lentamente,
significa che il bilanciame nt o de l b ian c o non è
impostato o che non è stato possibile regolarlo.
• Se l’indicatore continua a lampeggiare anche
dopo avere premuto , impostare [BILAN
BIANC] su [AUTO].
,continua
Registrazione
29
z Suggerimenti
• Per ottenere la regolazione ottimale del
bilanciamento del colore quando [BILAN BIANC] è
impostato su [AUTO], dopo avere impostato
l’interruttore POWER su CAMERA, punta re la
videocamera verso un soggetto vicino di colore
bianco per circa 10 secondi nei seguenti casi:
– Il blocco batteria viene rimosso per la sostituzione.
– La videocamera viene tra sportata dall’interno di
una casa all’esterno o vicever sa durante l’uso
dell’esposizione fissa.
• Eseguire di nuovo la procedura relativa a [UNA
PRESS] nei seguenti casi:
– Le impostazioni di [PROGRAM.AE] sono state
modificate con [BILAN BIANC] impostato su
[UNA PRESS].
– La videocamera è stata trasportata all ’esterno
dall’interno di una casa o vicevers a .
• Impostare [BILAN BIANC] su [AUTO] o su
[UNA PRESS] in presenza di lampade a
fluorescenza bianche o bianche a luce fredda.
Regolazione manuale
dell’esposizione
È possibile impostare la luminosità di
un’immagine selezionando l’esposizione
ottimale. Se ad esempio si effettuano
registrazioni in interni i n un g iorn o di sole, è
possibile evitare che i soggetti ripresi in
controluce app aia n o in om br a imp os tando
manualmente l’espo sizione in base a quella
della parete della stanza.
4 Premere [MANUALE].
0:00:00ATTESA60min
AUTO
MANUALE
ESPOSIZ.
OK
5 Regolare l’esposizione premendo
(per diminuire la luminosità)/
(per aumentarla), quindi premer e
.
6 Premere .
60min
Per ripristinare l’impostazione
dell’esposizione automatica
Seguire i punti da 1 a 3, quindi selezionare
[AUTO] al punto 4.
b Nota
• Non è possibile utilizzare contemporaneamente le
funzioni di esposizione man uale e Night Sh ot plus.
0:00:00ATTESA
FN
1 Fare scorrere l’interruttore POWER
per selezionare il modo CAMERA.
2 Premere per visualizzare
[PAG.1].
3 Premere [ESPOSIZ.].
0:00:00ATTESA60min
OK
Registrazione
30
AUTO
MANUALE
ESPOSIZ.
Loading...
+ 198 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.