Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere
attentamente il presente manuale e
conservarlo per un riferimento futuro.
AVVERTENZA
Per ridurre il pericolo di incendi o
scosse elettriche, non esporre
l’apparecchio alla pioggia o
all’umidità.
AVVERTENZA
Sostituire la batteria esclusivamente
con una del tipo specificato.
Diversamente, si potrebbero causare
incendi o incidenti.
PER I CLIENTI IN EUROPA
ATTENZIONE
I campi elettromagnetici alle frequenze specifiche
possono influenzare le immagini e l’audio della
presente videocamera.
Il presente prodotto è stato testato ed è risultato
conforme ai limiti stabiliti dalla Direttiva EMC
relativa all’uso dei cavi di collegamento di
lunghezza inferiore a 3 metri.
Nota
Se l’elettricità statica o interferenze
elettromagnetiche causano l’interruzione del
trasferimento dei dati, che pertanto non avviene, è
necessario riavviare l’applicazione oppure
scollegare, quindi ricollegare il cavo di
comunicazione (USB e così via).
Trattamento del
dispositivo elettrico od
elettronico a fine vita
(applicabile in tutti i paesi
dell’Unione Europea e in
altri paesi europei con
sistema di raccolta
differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione
indica che il prodotto non deve essere considerato
come un normale rifiuto domestico, ma deve
invece essere consegnato ad un punto di raccolta
appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed
elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia
smaltito correttamente, voi contribuirete a
prevenire potenziali conseguenze negative per
l’ambiente e per la salute che potrebbero
altrimenti essere causate dal suo smaltimento
inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a
conservare le risorse naturali.
Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio
di questo prodotto, potete contattare l’ufficio
comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti
oppure il negozio dove l’avete acquistato.
Accessori compatibili: Telecomando
Note sull’uso
La presente videocamera è dotata di
due tipi di manuale delle istruzioni.
– “Manuale delle istruzioni” (il presente
manuale)
– “First Step Guide (Guida introduttiva)”
per il collegamento della videocamera a
un computer e l’uso del software in
dotazione (contenuto nel CD-ROM in
dotazione)
Tipi di supporto di registrazione
utilizzabili con la videocamera
È possibile utilizzare Cassette DV mini
contrassegnate dal logo . Le cassette
DV mini dotate di Cassette Memory non
sono compatibili (p. 129).
IT
2
Tipi di “Memory Stick” utilizzabili con
la videocamera
“Memory Stick” è disponibile in due
formati. È possibile utilizzare “Memory
Stick Duo” contrassegnate dai simboli
o
(p. 130).
“Memory Stick Duo”
(Questo formato può essere utilizzato con
la videocamera.)
Uso della videocamera
• Non tenere la videocamera afferrandola
dalle parti riportate di seguito.
MirinoBlocco batteria
“Memory Stick”
(Questo formato non può essere utilizzato
con la videocamera.)
• Non è possibile utilizzare schede di
memoria differenti da “Memory Stick
Duo”.
• “Memory Stick PRO” e “Memory Stick
PRO Duo” possono essere utilizzate solo
con apparecchi compatibili con “Memory
Stick PRO”.
Utilizzo di una “Memory Stick Duo”
con apparecchi compatibili con
“Memory Stick”
Inserire la “Memory Stick Duo”
nell’adattatore per Memory Stick Duo.
Adattatore per Memory Stick Duo
IT
Pannello LCD Coperchio dell’attacco
(DCR-HC94E/HC96E)
• La videocamera non è a prova di polvere,
gocce o impermeabile.
Vedere “Manutenzione e precauzioni”
(p. 135).
• Prima di collegare la videocamera ad un
altro dispositivo tramite un cavo USB o
i.LINK, assicurarsi di inserire la spina del
connettore nella direzione corretta, senza
procedere forzatamente per evitare di
danneggiare il terminale o di provocare
problemi di funzionamento della
videocamera.
• Per DCR-HC44E/HC46E/HC94E/
HC96E:
Scollegare l’alimentatore CA dalla
Handycam Station tenendo sia
l’Handycam Station sia la spina CC.
• Per DCR-HC44E/HC46E/HC94E/
HC96E:
Spostare l’interruttore POWER nella
posizione OFF (CHG) durante
l’inserimento della videocamera
nell’Handycam Station o durante la sua
rimozione.
Continua ,
IT
3
Da leggere subito (continua)
Informazioni relative a voci di menu,
pannello LCD, mirino e obiettivo
• Le voci di menu che non risultano
disponibili non possono essere utilizzate
nelle condizioni di registrazione o
riproduzione correnti.
• Lo schermo LCD e il mirino sono stati
prodotti utilizzando una tecnologia ad
altissima precisione che consente ad oltre
il 99,99% dei pixel di essere operativo.
Tuttavia, è possibile che sullo schermo
LCD e sul mirino appaiano costantemente
piccoli punti neri e/o luminosi (bianchi,
rossi, blu o verdi). Tali punti sono il
prodotto del normale processo di
fabbricazione e non influenzano in alcun
modo le registrazioni.
Punto nero
Punto bianco, rosso,
blu o verde
• L’esposizione prolungata dello schermo
LCD, del mirino o dell’obiettivo alla luce
solare diretta potrebbe comportare
problemi di funzionamento.
• Non riprendere direttamente il sole.
Diversamente, la videocamera potrebbe
presentare problemi di funzionamento.
Effettuare le riprese del sole in condizioni
di luce scarsa, ad esempio al crepuscolo.
Note sulla registrazione
• Prima di procedere alla registrazione vera
e propria, effettuare una registrazione di
prova per verificare che le immagini e
l’audio vengano registrati correttamente.
• Non è possibile risarcire il contenuto delle
registrazioni, anche nel caso in cui non sia
possibile effettuare la registrazione o la
riproduzione a causa di problemi della
videocamera, dei supporti di
memorizzazione e così via.
• I sistemi di colore dei televisori variano a
seconda dei paesi/delle regioni. Per
vedere le registrazioni su un televisore, è
necessario disporre di un televisore basato
sul sistema di colore PAL.
• È possibile che programmi televisivi,
film, videocassette e altro materiale siano
protetti da copyright. La registrazione non
autorizzata di tale materiale potrebbe
contravvenire alle leggi sul copyright.
Informazioni sul presente manuale
• Le immagini dello schermo LCD e del
mirino utilizzate nel presente manuale a
scopo illustrativo sono state catturate
utilizzando una fotocamera digitale e
pertanto potrebbero apparire differenti.
• Per illustrare le procedure, vengono
utilizzate le istruzioni a schermo in ogni
lingua. Se necessario, prima di utilizzare
la videocamera modificare la lingua delle
istruzioni a schermo (p. 72).
• Le illustrazioni contenute nel presente
manuale si basano sul modello DCRHC96E. Il nome del modello è indicato
nella parte inferiore della videocamera.
• Il design e le caratteristiche tecniche dei
supporti di registrazione e degli accessori
sono soggetti a modifiche senza
preavviso.
IT
4
Informazioni sull’obiettivo Carl Zeiss
• La presente videocamera è dotata di un
obiettivo Carl Zeiss, sviluppato da Carl
Zeiss (Germania) e Sony Corporation, in
grado di produrre immagini di qualità
superiore. Per esso, viene adottato il
sistema di misurazione MTF per le
videocamere, offrendo la qualità elevata
tipica degli obiettivi Carl Zeiss.
MTF= Modulation Transfer Function. Il
valore numerico indica la quantità di luce
proveniente dal soggetto ripreso
dall’obiettivo.
• Per DCR-HC94E/HC96E:
L’obiettivo della videocamera è stato
sottoposto a trattamento T , che consente
di eliminare eventuali riflessi indesiderati,
nonché di riprodurre fedelmente i colori.
IT
5
Indice
Da leggere subito .....................................................................................2
Operazioni preliminari
Punto 1: Verifica degli accessori in dotazione .........................................9
Punto 2: Carica del blocco batteria ........................................................10
Punto 3: Attivazione dell’alimentazione/Come impugnare correttamente la
Funzioni utilizzate per la registrazione/riproduzione e così via ..............30
Registrazione
Per usare lo zoom
Uso del flash (DCR-HC94E/HC96E)
Per effettuare registrazioni notturne (NightShot plus) (DCR-HC36E/
HC44E/HC46E)
Per effettuare registrazioni notturne (NightShot) (DCR-HC94E/HC96E)
Per regolare l’esposizione di soggetti in controluce (BACK LIGHT)
Per regolare la messa a fuoco per un soggetto decentrato
(SPOT FOCUS)
Per impostare l’esposizione per il soggetto selezionato (esposimetro
flessibile spot)
Per registrare nel modo a specchio
Per utilizzare un treppiede
Per utilizzare una tracolla
Riproduzione
Per riprodurre le immagini in sequenza (VISUAL.SERIE)
Per usare lo zoom PB
IT
6
Registrazione/Riproduzione
Per verificare il tempo residuo della batteria (informazioni sulla batteria)
Per disattivare il segnale acustico di conferma delle operazioni
(SEGN.ACUST.)
Per utilizzare effetti speciali
Per ripristinare le impostazioni (RESET)
Altri nomi di parti e funzioni
Indicatori visualizzati durante la registrazione/riproduzione ...................34
Ricerca del punto di inizio ......................................................................37
Ricerca dell’ultima scena della registrazione più recente
Ricerca rapida di una scena desiderata (memoria del punto zero) ............ 38
Ricerca di una scena in base alla data di registrazione
(Ricerca della data) ........................................................................... 39
Riproduzione delle immagini su un televisore ........................................40
Uso del menu
Uso delle voci di menu ......................................................... 44
Voci di menu ...........................................................................................46
Menu IMPOST.GEN. .........................................................................49
In questo menu sono contenute le impostazioni che consentono di regolare la
videocamera in base alle condizioni di registrazione (ESPOSIZIONE/
BILAN.BIANCO/STEADYSHOT e così via)
Menu IMPOST.MEM. .......................................................................56
Impostazioni per la “Memory Stick Duo” (REG.CONT./QUAL.IMM./
DIM.IMMAG./ELIM.TUTTO/NUOVA CART. e così via)
Menu APPLIC.IMM. .........................................................................61
Effetti speciali sulle immagini o funzioni aggiuntive in fase di registrazione/
riproduzione (VISUAL.SERIE/EFFETTO IMM./REG.FOTOGR. e così via)
Menu MODIF&RIPROD ..................................................................66
Impostazioni di modifica o riproduzione in diverse modalità (VELOC.RIP./
RICERCA FINE e così via)
Menu IMPOST.STD ........................................................................68
In questo menu sono contenute le impostazioni regolabili durante le
registrazioni su un nastro e altre impostazioni di base (MODO REG./MULTIAUDIO/IMP.LCD/MIR/USC.VISUAL. e così via)
Menu ORA/LANGUAGE ..................................................................72
(IMP.OROLOGIO/FUSO OR.LOC./LANGUAGE)
Personalizzazione del menu di personalizzazione .................................72
Continua ,
IT
7
Duplicazione/Montaggio
Duplicazione su videoregistratore/DVD, ecc. ......................................... 74
Registrazione di immagini da un televisore, videoregistratore/DVD, ecc.
Accertarsi che con la videocamera siano
presenti i seguenti accessori.
Il numero riportato tra parentesi indica la
quantità fornita dell’accessorio.
• La cassetta a nastro e la “Memory Stick Duo”
non sono in dotazione. Vedere pagina 2, 129,
130 per conoscere le cassette e i supporti
“Memory Stick Duo” compatibili con la
videocamera.
Alimentatore CA (1) (p. 10)
Cavo di alimentazione (1) (p. 10)
Handycam Station (1)
(DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E)
(p. 10)
Nel telecomando, è già presente una batteria piatta
al litio.
Cavo di collegamento A/V (1)
(p. 40, 77, 101)
CD-ROM “Picture Package Ver.1.5.1” (1)
(p. 90)
Adattatore a 21 piedini (1)
(DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E)
(p. 42)
Solo per i modelli con il simbolo riportato
nella parte inferiore.
Manuale delle istruzioni (il presente
manuale) (1)
IT
9
Punto 2: Carica del blocco batteria
È possibile caricare il blocco batteria
“InfoLITHIUM” (serie P) (p. 132) dopo
averlo applicato alla videocamera.
Per DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E:
Interruttore
POWER
Presa DC IN
Handycam
Station
Alla presa di rete
Spina CC
Cavo di
alimentazione
Alimentatore
CA
Per DCR-HC36E:
Interruttore POWER
1 Allineare i terminali del blocco
batteria con la videocamera (1),
quindi collegare il blocco batteria
facendolo scorrere finché non
scatta in posizione (2).
2
1
2 Fare scorrere più volte
l’interruttore POWER in direzione
della freccia OFF (CHG)
(impostazione predefinita).
Presa DC IN
Alla presa di rete
IT
10
Cavo di
alimentazione
Spina CC
Alimentatore
CA
3 Collegare l’alimentatore CA alla
presa DC IN sull’Handycam
Station per DCR-HC44E/HC46E/
HC94E/HC96E o sulla
videocamera per DCR-HC36E.
Per DCR-HC44E/HC46E/HC94E/
HC96E:
Presa DC IN
DCR-HC44E/HC46E:
Spia CHG (carica)
Con il simbolo v rivolto
verso l’alto
Per DCR-HC36E:
Con il simbolo v
rivolto verso lo
schermo LCD
Presa DC IN
4 Per DCR-HC44E/HC46E/HC94E/
HC96E:
Collegare il cavo di alimentazione
all’alimentatore CA e alla presa di
rete. Inserire saldamente la
videocamera nell’Handycam
Station fino alla base.
DCR-HC94E/HC96E:
La spia CHG (carica) si illumina e la
carica ha inizio.
• Quando si inserisce la videocamera
nell’Handycam Station, chiudere il
coperchio della presa DC IN.
Per DCR-HC36E:
Collegare il cavo di alimentazione
all’alimentatore CA e alla presa di
rete.
Spia CHG (carica)
La spia CHG (carica) si illumina e la
carica ha inizio.
Operazioni preliminari
Spia /CHG
(carica)
Continua ,
IT
11
Punto 2: Carica del blocco batteria (continua)
5 Quando la batteria è
completamente carica, la spia
CHG (carica) si spegne.
Scollegare l’alimentatore CA dalla
presa DC IN.
Per DCR-HC44E/HC46E/HC94E/
HC96E:
Scollegare l’alimentatore CA dalla
presa DC IN tenendo sia l’Handycam
Station che la spina CC.
Per DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E:
Per caricare il blocco batteria
utilizzando solo l’alimentatore CA
Disattivare l’alimentazione, quindi
collegare l’alimentatore CA alla presa DC
IN della videocamera.
• È possibile utilizzare la videocamera collegata a
una fonte di alimentazione, ad esempio una
presa di rete come illustrato. In tal caso, il
blocco batteria non si scarica.
Interruttore POWER
Con il simbolo v
rivolto verso lo
schermo LCD
Spina CC
Alla presa di rete
Cavo di alimentazione
Presa DC IN
Alimentatore
CA
Per DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E:
Per rimuovere la videocamera dalla
Handycam Station
Disattivare l’alimentazione, quindi
rimuovere la videocamera dall’Handycam
Station afferrando sia la videocamera che
l’Handycam Station.
Per DCR-HC36E:
Per utilizzare una fonte di
alimentazione esterna
È possibile alimentare la videocamera
mediante la presa di rete eseguendo gli
stessi collegamenti necessari nel caso in cui
si desideri caricare il blocco batteria. In tal
caso, il blocco batteria non si scarica.
Per rimuovere il blocco batteria
1 Far scorrere l’interruttore POWER nella
posizione OFF (CHG). Tenere premuta
la leva di rilascio V BATT (batteria)
con una mano.
2 Rimuovere la batteria nella direzione
della freccia con l’altra mano.
12
IT
Interruttore POWER
1
2
Leva di rilascio
V BATT (batteria)
Conservazione del blocco batteria
Prima di riporre la batteria per un periodo
prolungato, scaricarla completamente
(p. 133).
Tempo di carica
Tempo approssimativo (in minuti)
necessario alla carica completa di un blocco
batteria completamente scarico.
Blocco batteriaTempo di carica
NP-FP30*
NP-FP50*
1
2
115
125
NP-FP70155
NP-FP71170
NP-FP90220
*1in dotazione con DCR-HC36E
2
in dotazione con DCR-HC44E/HC46E/HC94E/
*
HC96E
Tempo di registrazione
Tempo approssimativo (in minuti)
disponibile se viene utilizzato un blocco
batteria completamente carico.
DCR-HC36E
Tempo di
Blocco batteria
registrazione
in modo
continuo
NP-FP30 (in
dotazione)
NP-FP50120
NP-FP70255
NP-FP71300
NP-FP90455
• Tutti i tempi sono misurati nelle seguenti
condizioni:
Valore in alto: registrazione con lo schermo
LCD.
Valore in basso: registrazione dal mirino e con il
pannello LCD chiuso.
* Il tempo di registrazione normale indica il
tempo di ripetizione dell’avvio/arresto della
registrazione, dell’attivazione/disattivazione
dell’alimentazione e dell’esecuzione dello
zoom.
DCR-HC44E/HC46E
Tempo di
Blocco batteria
registrazione
in modo
continuo
NP-FP50 (in
dotazione)
NP-FP70215
NP-FP71255
NP-FP90385
105
150
310
370
550
100
115
115
240
240
290
290
435
435
85
Tempo di
registrazione
normale*
40
50
60
75
125
155
150
185
225
275
Tempo di
registrazione
normale*
55
65
65
120
130
130
140
160
160
210
240
240
Operazioni preliminari
Continua ,
IT
13
Punto 2: Carica del blocco batteria (continua)
• Tutti i tempi sono misurati nelle seguenti
condizioni:
Valore in alto: registrazione con lo schermo
LCD.
Secondo valore: con la retroilluminazione dello
schermo LCD disattivata.
Valore in basso: registrazione dal mirino e con il
pannello LCD chiuso.
* Il tempo di registrazione normale indica il
tempo di ripetizione dell’avvio/arresto della
registrazione, dell’attivazione/disattivazione
dell’alimentazione e dell’esecuzione dello
zoom.
DCR-HC94E/HC96E
Tempo di
Blocco batteria
NP-FP50 (in
dotazione)
registrazione
in modo
continuo
80
90
95
NP-FP70175
190
200
NP-FP71205
230
235
NP-FP90310
345
355
• Tutti i tempi sono misurati nelle seguenti
condizioni:
Valore in alto: registrazione con lo schermo
LCD.
Secondo valore: con la retroilluminazione dello
schermo LCD disattivata.
Valore in basso: registrazione dal mirino e con il
pannello LCD chiuso.
* Il tempo di registrazione normale indica il
tempo di ripetizione dell’avvio/arresto della
registrazione, dell’attivazione/disattivazione
dell’alimentazione e dell’esecuzione dello
zoom.
Tempo di riproduzione
Tempo approssimativo (in minuti)
disponibile se viene utilizzato un blocco
batteria completamente carico.
• Prima di caricare il blocco batteria, fare scorrere
l’interruttore POWER verso OFF (CHG).
• Durante la carica, la spia CHG (carica)
lampeggia. Le informazioni sulla batteria (p. 33)
non vengono visualizzate correttamente nelle
seguenti condizioni.
– Il blocco batteria non è applicato
correttamente.
– Il blocco batteria è danneggiato.
– Il blocco batteria è esausto (solo per le
informazioni sulla batteria).
• Se l’alimentatore CA è collegato alla presa DC
IN della videocamera o dell’Handycam Station
in dotazione con DCR-HC44E/HC46E/HC94E/
HC96E, l’alimentazione non viene fornita dal
blocco batteria anche se il cavo di alimentazione
è scollegato dalla presa di rete.
Note sul tempo di carica/registrazione/
riproduzione
• Tempo misurato con la videocamera utilizzata
ad una temperatura ambiente pari a 25°C
(temperatura consigliata compresa tra 10 e
30°C).
• Il tempo di registrazione e di riproduzione si
riduce nel caso la videocamera venga utilizzata
a basse temperature.
• A seconda delle condizioni d’uso della
videocamera, è possibile che il tempo di
registrazione e di riproduzione risulti inferiore.
Note sull’alimentatore CA
• Collegare l’alimentatore CA alla presa di rete
più vicina. In caso di problemi di funzionamento
durante l’uso della videocamera, scollegare
immediatamente l’alimentatore CA dalla presa
di rete.
• Non utilizzare l’alimentatore CA in spazi stretti,
ad esempio tra una parete e un mobile.
• Non cortocircuitare la spina CC
dell’alimentatore CA o i terminali della batteria
con oggetti metallici. Diversamente, potrebbero
verificarsi problemi di funzionamento.
PRECAUZIONE
• Anche se disattivata, la videocamera continua a
ricevere alimentazione CA (corrente domestica)
fintanto che rimane collegata a una presa di rete
mediante l’alimentatore CA.
Operazioni preliminari
IT
15
Punto 3: Attivazione dell’alimentazione/Come
impugnare correttamente la videocamera
Per le operazioni di registrazione o
riproduzione, fare scorrere più volte
l’interruttore POWER al fine di attivare la
rispettiva spia.
Se la videocamera viene utilizzata per la
prima volta, viene visualizzata la schermata
[IMP.OROLOGIO] (p. 21).
Interruttore
POWER
1 Fare scorrere più volte
l’interruttore POWER in direzione
della freccia per attivare la
relativa spia.
Per DCR-HC36E/HC44E/HC46E:
Rimuovere il copriobiettivo premendo
sulle protuberanze ai lati del coperchio.
Spie che si illuminano
CAMERA-TAPE: per la registrazione
su nastro.
CAMERA-MEMORY: per la
registrazione su “Memory Stick Duo”.
PLAY/EDIT: per riprodurre o
modificare le immagini.
• Dopo avere impostato la data e l’ora
([IMP.OROLOGIO], p. 21), alla successiva
accensione della videocamera la data e l’ora
correnti vengono visualizzate sullo schermo
LCD per qualche secondo.
2 Afferrare correttamente la
videocamera.
3 Afferrare saldamente la
videocamera, quindi stringere la
cinghia.
Per DCR-HC94E/HC96E:
Se l’interruttore POWER viene
impostato su CAMERA-TAPE o su
CAMERA-MEMORY, la membrana
protettiva si apre automaticamente.
Se l’interruttore
POWER è impostato
su OFF (CHG), farlo
scorrere e
contemporaneamente
premere il tasto
verde.
IT
16
4
1
2
3
Per disattivare l’alimentazione
Far scorrere l’interruttore POWER nella
posizione OFF (CHG).
Per DCR-HC36E/HC44E/HC46E:
Collegare il copriobiettivo dopo aver
disattivato l’alimentazione.
• Al momento dell’acquisto, la videocamera è
impostata in modo che l’alimentazione si
disattivi automaticamente nel caso non vengano
eseguite operazioni per circa 5 minuti, al fine di
risparmiare energia ([SPEGNIM.AUTO],
p. 71).
• Se sullo schermo vengono visualizzati dei
messaggi di avviso, seguire le istruzioni
(p. 124).
Operazioni preliminari
IT
17
Punto 4: Regolazione del pannello LCD e del
mirino
Pannello LCD
Aprire il pannello LCD di 90 gradi rispetto
alla videocamera (1), quindi ruotarlo
posizionandolo sull’angolatura migliore per
la registrazione o la riproduzione (2).
DISP/BATT INFO
180 gradi
(massimo)
2
1
90 gradi
(massimo)
• All’apertura del pannello LCD o durante la
relativa regolazione, prestare attenzione a non
premere accidentalmente i tasti posti sulla
cornice del pannello.
• Se il pannello LCD viene fatto ruotare di 180
gradi in direzione dell’obiettivo, è possibile
chiuderlo mantenendo lo schermo LCD rivolto
verso l’esterno. Questa posizione è
particolarmente utile durante le operazioni di
riproduzione.
90 gradi
rispetto alla
videocamera
Per DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E:
Disattivazione della
retroilluminazione dello schermo LCD
per una maggiore durata della batteria
Tenere premuto DISP/BATT INFO per
alcuni secondi fino a visualizzare .
Questa impostazione risulta utile se la
videocamera viene utilizzata in condizioni
di elevata luminosità o se si desidera
risparmiare l’energia della batteria.
L’immagine registrata non viene
influenzata dall’impostazione. Per
accendere la retroilluminazione LCD,
tenere premuto il tasto DISP/BATT INFO
per alcuni secondi finché non scompare
l’indicazione .
IT
18
• Vedere [IMP.LCD/MIR] - [LUMIN.LCD]
(p. 68) per la regolazione della luminosità dello
schermo LCD.
Mirino
Per evitare di scaricare la batteria oppure
quando il pannello LCD mostra immagini
di ridotta qualità, è possibile visualizzare le
immagini utilizzando il mirino.
Mirino
Leva di regolazione della
lente del mirino
Spostarla finché l’immagine
non risulta nitida.
• È possibile regolare la luminosità della
retroilluminazione del mirino selezionando
[IMP.LCD/MIR] - [RETROIL.MIR.] (p. 68).
• È possibile regolare le impostazioni
[DISSOLVENZA] e [ESPOSIZIONE]
utilizzando il mirino (p. 61).
Punto 5: Uso del pannello a sfioramento
È possibile riprodurre le immagini
registrate (p. 29) o modificare le
impostazioni (p. 44) utilizzando il pannello
a sfioramento.
Posizionare la mano nella parte
posteriore del pannello LCD per
sorreggerlo. Quindi, premere i tasti
visualizzati sullo schermo.
DISP/BATT INFO
DCR-HC36E/
HC44E/HC46E
DCR-HC94E/
HC96E
Premere il tasto visualizzato sullo
schermo LCD.
• Per la pressione dei tasti visualizzati sullo
schermo LCD, eseguire le stesse operazioni
illustrate in precedenza.
• Durante l’uso del pannello a sfioramento,
prestare attenzione a non premere
accidentalmente i tasti sulla cornice del pannello
LCD.
• Se i tasti sul pannello a sfioramento non
funzionano correttamente, regolare lo schermo
LCD (CAL.PAN.TAT.) (p. 137).
• La presenza di punti nelle linee sullo schermo
LCD non indica un problema di funzionamento.
Questi punti non vengono registrati.
Per non visualizzare gli indicatori
Premere DISP/BATT INFO per attivare o
disattivare gli indicatori (ad es. il codice
temporale).
Modifica dell’impostazione
della lingua
È possibile modificare le indicazioni a
schermo affinché vengano visualizzate in
una specifica lingua. Selezionare la lingua
da utilizzare in [LANGUAGE] nel menu
(ORA/LANGUAGE) (p. 44, 72).
Significato degli indicatori
visualizzati (guida a schermo)
È possibile verificare in modo semplice il
significato degli indicatori (p. 36)
visualizzati sullo schermo LCD.
1 Premere .
60min
MENU
RIPR.
1/3
RAVV.
FUOCO
SPOT
Premere [MENU] durante l’utilizzo
della funzione Easy Handycam (p. 26).
GUIDA
SCHRM.
ESPOSI
ZIONE
DISSOL
VENZA
–:––:––
2 Premere [GUIDA SCHRM.].
Selez.area per la guida.
GUIDA SCHRM.
STP
Operazioni preliminari
Gli indicatori variano a seconda delle
impostazioni.
Continua ,
IT
19
Punto 5: Uso del pannello a sfioramento (continua)
3 Premere in corrispondenza
dell’area in cui si trova
l’indicatore che si desidera
verificare.
GUIDA SCHRM.
1/2
FOCUS:
MANUALE
PROGRAMMA AE:
PALCOSCENICO
STEADYSHOT:
DISATTIV.
STP
Sullo schermo viene visualizzato il
significato degli indicatori nell’area. Se
non è possibile individuare l’indicatore
che si desidera verificare, premere /
.
Premendo , viene visualizzata di
nuovo la schermata di selezione
dell’area.
Per terminare l’operazione
Premere [STP].
20
IT
Punto 6: Impostazione di data e ora
Se la videocamera viene utilizzata per la
prima volta, è necessario impostare la data e
l’ora. Se la data e l’ora non vengono
impostate, ogni volta che la videocamera
viene accesa o la posizione dell’interruttore
POWER modificata appare la schermata
[IMP.OROLOGIO].
• Se la videocamera non viene utilizzata per
circa 3 mesi, la batteria ricaricabile
incorporata si scarica e le impostazioni relative
a data e ora vengono cancellate dalla memoria.
In tal caso, caricare la batteria ricaricabile,
quindi impostare di nuovo la data e l’ora
(p. 138).
2 Selezionare (ORA/
LANGUAGE) con /, quindi
premere .
60min
DIREZ.MENU
SPEGNIM.AUTO
IMP.OROLOGIO
FUSO OR.LOC.
LANGUAGE
3 Selezionare [IMP.OROLOGIO] con
/, quindi premere .
IMP.OROLOGIO
DATA
A1M1G
2006
USC.VISUAL.
PROGRAMMA AE
––:––:––
–:––:––
Operazioni preliminari
OK
–:––:––
0: 00
OK
Interruttore POWER
Se l’orologio viene regolato per la prima
volta, passare al punto 4.
1 Premere t [MENU].
60min
IMPOST.GEN.
PROGRAMMA AE
ESPOS.SPOT
ESPOSIZIONE
–:––:––
OK
4 Impostare [A] (anno) con /,
quindi premere .
È possibile impostare l’anno fino al
2079.
IMP.OROLOGIO
DATA
2006
A1 M1G
–:––:––
0: 00
OK
5 Impostare [M] (mese), [G]
(giorno), l’ora e i minuti, quindi
premere .
L’orologio inizia a funzionare.
• Durante la registrazione la data e l’ora non
vengono visualizzate, ma vengono registrate
automaticamente sul nastro e possono essere
visualizzate (vedere pagina 70 per [CODICE
DATI] (nella modalità Easy Handycam è
possibile impostare soltanto [DATA/ORA])).
IT
21
Punto 7: Inserimento di una cassetta o di una
{DO NOT PUSH}
“Memory Stick Duo”
Cassette
È possibile utilizzare solo cassette in
formato DV mini (p. 129).
• Il tempo di registrazione varia in base
all’impostazione di [ MODO REG.] (p. 68).
1 Per aprire il coperchio, fare
scorrere in direzione della freccia
e mantenere in posizione la leva
OPEN/EJECT .
Leva OPEN/EJECT
Coperchio
Lo scomparto cassetta fuoriesce
automaticamente e si apre.
2 Inserire una cassetta con la
finestrella rivolta verso l’esterno,
quindi premere .
Premere leggermente il centro
del dorso della cassetta.
Scomparto cassetta
Lo scomparto cassetta rientra
automaticamente.
• Non forzare la chiusura dello
scomparto cassetta premendo la
parte contrassegnata con
scorrimento. Diversamente,
potrebbero verificarsi problemi di
funzionamento.
durante lo
Finestrella
3 Chiudere il coperchio.
IT
22
Per estrarre la cassetta
Aprire il coperchio eseguendo la stessa
procedura descritta nel punto 1 e rimuovere
la cassetta.
• Per DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E:
Non inserire o rimuovere la cassetta quando la
videocamera è collegata all’Handycam Station.
Diversamente, potrebbero verificarsi problemi
di funzionamento.
“Memory Stick Duo”
È possibile utilizzare solo “Memory Stick
Duo” contrassegnate dai simboli
(p. 130).
• Il tempo e il numero di immagini che è possibile
registrare dipende dalla qualità delle immagini o
dalle relative dimensioni. Per ulteriori
informazioni, vedere pagina 57.
o
DCR-HC36E/HC44E/HC46E:
Spia di accesso
Operazioni preliminari
1 Aprire il pannello LCD.
2 Inserire la “Memory Stick Duo”
nell’alloggiamento per “Memory
Stick Duo” nella direzione
corretta finché non scatta in
posizione.
DCR-HC94E/HC96E:
Spia di accesso
Con il simbolo v rivolto
verso lo schermo LCD
Con il simbolo v rivolto
verso lo schermo LCD
• Forzando l’inserimento nella direzione
errata della “Memory Stick Duo”
nell’alloggiamento, si potrebbero
danneggiare la “Memory Stick Duo”,
l’alloggiamento per “Memory Stick Duo” o
i dati delle immagini.
Per estrarre una “Memory Stick Duo”
Premere leggermente una volta e sfilare la
“Memory Stick Duo” dal corpo della
videocamera.
• Non rimuovere forzatamente la “Memory Stick
Duo” con le dita. Diversamente, si potrebbe
danneggiare la scheda.
• Se la spia di accesso è illuminata o lampeggia,
significa che la videocamera sta effettuando la
lettura/scrittura di dati. In tal caso, non scuotere
né urtare la videocamera, disattivare
l’alimentazione, estrarre la “Memory Stick
Duo” o rimuovere il blocco batteria.
Diversamente, è possibil e che i dati di i mmagine
vengano danneggiati.
• Durante l’inserimento o l’estrazione della
“Memory Stick Duo”, evitare la fuoriuscita e la
caduta della “Memory Stick Duo”.
IT
23
Punto 8: Selezione del rapporto di formato (16:9
o 4:3) dell’immagine di registrazione (DCRHC44E/HC46E/HC94E/HC96E)
Registrando nel modo 16:9 (ampio), è
possibile ottenere immagini grandangolari
di qualità elevata.
• Per visualizzare le immagini su un televisore a
grande schermo, si consiglia di eseguire le
registrazioni nel modo 16:9 (ampio).
Tasto SEL.RP.FORM.Interruttore
POWER
• Se immagini registrate nel rapporto di formato
16:9 vengono riprodotte con [IMMAGINE TV]
impostato su [4:3], è possibile che tali immagini
appaiano disturbate a seconda del soggetto
(p. 41).
Registrazione di un’immagine in
movimento o di un fermo immagine
sulla “Memory Stick Duo”
1 Impostare l’interruttore POWER su
CAMERA-MEMORY.
Il rapporto di formato dell’immagine
viene impostato su 4:3.
2 Premere più volte SEL.RP.FORM. per
selezionare il rapporto di formato
desiderato.
Selezione del rapporto di
formato per la registrazione di
filmati su nastro
Accertarsi di impostare l’interruttore
POWER su CAMERA-TAPE.
Premere più volte SEL.RP.FORM. per
selezionare il rapporto di formato
desiderato.
16:9*4:3*
* La visualizzazione sullo schermo LCD e
quella nel mirino potrebbero essere diverse.
• Eventuali differenze nell’angolo di
visualizzazione tra le impostazioni 4:3 e 16:9
varia in base alla posizione dello zoom.
• Per la riproduzione di un’immagine su un
televisore, impostare [IMMAGINE TV] per
riprodurre nel rapporto di formato del televisore
(p. 41).
IT
24
• Se vengono registrate immagini in movimento
(MPEG MOVIE EX) nel modo 16:9 (ampio),
durante la riproduzione appaiono delle bande
nere nelle parti superiore e inferiore delle
immagini stesse.
• Per informazioni sul numero di immagini che è
possibile registrare, vedere pagina 57.
• Per DCR-HC44E/HC46E:
Per il modo 16:9 (ampio), le dimensioni dei
fermi immagine vengono impostate su [0,7M]
(). Nel modo 4:3, le dimensioni possono
0,7M
essere impostate al massimo su [1,0M] ().
• Per DCR-HC94E/HC96E:
Per il modo 16:9 (ampio), le dimensioni dei
fermi immagine vengono impostate su [2,3M]
(). Nel modo 4:3, le dimensioni possono
Attivando la funzione Easy Handycam, la maggior parte delle impostazioni della videocamera
vengono regolate automaticamente in modo ottimale, in modo che l’utente non debba
effettuare regolazioni estremamente dettagliate. Le dimensioni dei caratteri a schermo
vengono aumentate per semplificare la visualizzazione.
DCR-HC36E/HC44E/HC46E:
Rimuovere il copriobiettivo (p. 16).
DCR-HC36E:
B
C
A
DCR-HC36E/
HC44E/HC46E
DCR-HC94E/
HC96E
D
F
E
Se l’interruttore POWER è
impostato su OFF (CHG),
farlo scorrere e
contemporaneamente
premere il tasto verde.
Filmati
1 Far scorrere più volte
l’interruttore POWER
E in modo che la spia
CAMERA-TAPE si accenda.
2 Premere EASY A.
Sullo schermo B viene visualizzato
.
3 Premere REC START/STOP F (o
C) per iniziare la registrazione.*
REG.
EASY
60min
MENU
L’indicatore cambia da [ATTESA] a
[REG.].
Per arrestare la registrazione, premere di
nuovo F.
Fermi immagine (4:3)
1 Far scorrere più volte
l’interruttore POWER
E in modo che la spia
CAMERA-MEMORY si accenda.
2 Premere EASY A.
Sullo schermo B viene visualizzato
.
3 Premere PHOTO D per
1
registrare.*
Segnale acustico
Tenere premuto
leggermente per regolare
la messa a fuoco.
Lampeggiante t Accesa
2
60min
Quando l’indicatore scompare,
l’immagine è stata registrata.
*1I filmati vengono registrati nel modo SP (Standard Play, riproduzione standard) su una cassetta.
2
*
I fermi immagine sono registrati con qualità [FINE] su una “Memory Stick Duo”.
IT
26
Scatto dell'otturatore
3,0M
30
EASY
MENU
Premere a fondo per
registrare.
Riproduzione di filmati/fermi immagine
B
Far scorrere l’interruttore POWER E in modo che la spia PLAY/EDIT si
accenda. Premere i tasti sullo schermo B come segue.
Filmati
Premere , quindi
premere per
avviare la riproduzione.
A
A Stop
B Per passare dalla
riproduzione alla pau sa e
viceversa
C Per la ricerca indietro/in
avanti
C
Fermi immagine
Premere t /
per selezionare
un’immagine.
B
A
MENU
A Riproduzione nastro
B Precedente/successivo
C Cancella (p. 84)
x Per annullare la funzione Easy Handycam
Premere di nuovo EASY A. L’indicazione scompare dallo schermo.
x Impostazioni di menu regolabili durante l’uso della funzione Easy
Handycam
Premere [MENU] per visualizzare le impostazioni di menu regolabili. Vedere pagina 45
per i dettagli sulle impostazioni.
• Quasi tutte le impostazioni vengono riportate automaticamente ai valori predefiniti (p. 46).
• non è visualizzato durante l’uso della funzione Easy Handycam.
• Annullare la funzione Easy Handycam per aggiungere eventuali effetti o impostazioni alle immagini.
Quasi tutte le impostazioni vengono riportate allo stato precedente.
C
Registrazione/Riproduzione
x Tasti non disponibili durante l’uso della funzione Easy Handycam
Durante l’uso della funzione Easy Handycam, i seguenti tasti non sono disponibili perché
le voci vengono impostate automaticamente. Se si tenta di eseguire operazioni non
disponibili durante l’uso della funzione Easy Handycam, potrebbe essere visualizzato il
messaggio [Operazione errata durante l’uso di Easy Handycam].
• Tasto BACK LIGHT (p. 31)
• Tasto PHOTO (nel modo CAMERA-TAPE) (p. 28)
• Tasto REC START/STOP (nel modo CAMERA-MEMORY) (p. 28)
• Per DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E:
Tenere premuto il tasto DISP/BATT INFO (p. 18).
• Per DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E:
Tasto WIDE SELECT (nel modo CAMERA-MEMORY) (p. 24)
IT
27
Registrazione
Copriobiettivo (DCR-HC36E/HC44E/HC46E)
Rimuovere il copriobiettivo premendo sulle protuberanze ai lati del coperchio.
Membrana protettiva (DCR-HC94E/HC96E)
Si apre secondo l’impostazione dell’interruttore POWER.
PHOTO
DCR-HC36E:
REC START/STOP B
1 Fare scorrere più volte l’interruttore POWER in direzione della freccia per
attivare la spia relativa alla selezione di un supporto di registrazione.
Se l’interruttore
Per registrare su un nastro, accendere la
spia CAMERA-TAPE.
Per registrare su una “Memory Stick
Duo”, accendere la spia CAMERAMEMORY.
POWER è impostato
su OFF (CHG), farlo
scorrere e
contemporaneamente
premere il tasto
verde.
2 Avviare la registrazione.
Filmati Fermi immagine
Premere REC START/STOP A (o
B).
60min
REG.
60min
A
Tenere premuto leggermente PHOTO
per regolare la messa a fuoco (A),
quindi premerlo a fondo (B).
Segnale acustico
Interruttore POWER
REC START/STOP A
3,0M
Scatto dell'otturatore
L’indicatore (A) cambia da [ATTESA]
(solo nastro) a [REG.].
• L’audio di un filmato (MPEG MOVIE EX)
registrato su una “Memory Stick Duo” sarà
monofonico.
Per arrestare la registrazione di
filmati
Premere di nuovo REC START/STOP.
• Durante la registrazione di filmati su nastro, o
nel modo di attesa, è possibile registrare un
fermo immagine su una “Memory Stick Duo”
premendo a fondo PHOTO.
Le dimensioni dei fermi immagine vengono
IT
28
Lampeggiante t Accesa
Si ode lo scatto dell’otturatore. Quando
l’indicatore scompare, l’immagine è
stata registrata.
impostate su [0,2M] nel modo 16:9 (DCRHC44E/HC46E/HC94E/HC96E) o su [VGA
(0,3M)] nel modo 4:3.
Controllo dell’ultima registrazione su
una “Memory Stick Duo”
Premere . Per eliminare l’immagine,
premere t [SÌ].
Riproduzione
B
1 Fare scorrere più volte l’interruttore POWER in direzione
della freccia per attivare la spia PLAY/EDIT.
2 Avviare la riproduzione.
Filmati Fermi immagine
Se è in uso un nastro:
Premere , quindi premere
per avviare la riproduzione.
A
C
Premere .
Viene visualizzata l’ultima immagine
registrata.
ABC
Registrazione/Riproduzione
P-MENU
A Stop
B Per passare dalla riproduzione alla
pausa e viceversa
• Se la pausa rimane attiva per oltre 3
minuti, la riproduzione si arresta
automaticamente.
C Per la ricerca indietro/in avanti
Se è in uso una “Memory Stick
Duo”:
Premere t / per
selezionare un’immagine con ,
quindi premere .
Per regolare il volume
Premere t [VOLUME], quindi
/ per regolare il volume.
• Se in non è possibile individuare la voce
[VOLUME], premere [MENU] (p. 44).
Per individuare una scena durante la
riproduzione
Tenere premuto / durante la
riproduzione (ricerca di immagini) o /
durante la ricerca in avanti o indietro
(scorrimento a salto).
• È possibile eseguire la riproduzione in diversi
modi ([VELOC.RIP.], p. 66).
Visualizzazione delle immagini su una
“Memory Stick Duo” nella schermata
di indice
A Riproduzione nastro
B Precedente/successivo
C Schermata di indice
• Quando viene inserita una “Memory Stick
Duo”, premere per visualizzare .
non viene visualizzato quando una
“Memory Stick Duo” non contiene dati di
immagine.
Premere . Premere una delle immagini
per ritornare al modo di visualizzazione
singola.
STP
A
A 6 immagini precedenti/successive
B Immagine visualizzata prima di passare alla
schermata di indice.
C Icona di filmato
B
C
Per visualizzare le immagini in altre
cartelle, premere t t [CART.
RIP.], selezionare una cartella con /
, quindi premere (p. 60).
IT
29
Funzioni utilizzate per la registrazione/
2
6
6
riproduzione e così via
Registrazione
Per usare lo zoom............... 2 5
Per eseguire uno zoom graduale, spostare
1
Per DCR-HC36E:
3
leggermente la leva 2 dello zoom
elettrico. Spostarla ulteriormente per le
zoomate più rapide.
Registrazione di viste più ampie:
(grandangolo)
5
4
Per DCR-HC44E/HC46E:
5
4
Per DCR-HC94E/HC96E:
6
5
4
IT
30
3
7
8
Registrazione di viste più ristrette:
(teleobiettivo)
• Non è possibile modificare la velocità dello
zoom utilizzando gli appositi tasti 5 sulla
cornice del pannello LCD.
• Per ottenere una messa a fuoco nitida, è
necessario mantenere una distanza minima tra la
videocamera e il soggetto di circa 1 cm per le
riprese grandangolari e di circa 80 cm per le
riprese con teleobiettivo.
• È possibile impostare la voce [ZOOM DIGIT.]
(p. 54) se si desidera utilizzare lo zoom ad un
livello superiore al seguente: