2-548-308-41 (1)
DigitalVideo Camera Recorder
Manuale delle istruzioni
ΟδηγόςΧρήσης
DCR-HC90E
IT
GR
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Printed in Japan |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
© 2005 Sony Corporation |
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Da leggere subito
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente il presente manuale e conservarlo per un riferimento futuro.
AVVISO
Per evitare il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio a pioggia o umidità. Per evitare il rischio di scosse elettriche, non aprire il rivestimento. Per gli interventi di riparazione, rivolgersi esclusivamente a personale qualificato.
PER I CLIENTI IN EUROPA
ATTENZIONE
I campi elettromagnetici alle frequenze specifiche possono influenzare le immagini e l’audio della presente videocamera.
Il presente prodotto è stato testato ed è risultato conforme ai limiti stabiliti dalla Direttiva EMC relativa all’uso dei cavi di collegamento di lunghezza inferiore a 3 metri.
Nota
Se l’elettricità statica o interferenze elettromagnetiche causano l’interruzione del trasferimento dei dati, che pertanto non avviene, è necessario riavviare l’applicazione
oppure scollegare, quindi ricollegare il cavo di comunicazione (USB e così via).
Note sull’uso
La presente videocamera è dotata di due tipi di manuale delle istruzioni.
–“Manuale delle istruzioni” (il presente manuale)
–La “First Step Guide (Guida introduttiva)” per l’uso del software in dotazione (contenuto nel CD-ROM in dotazione)
2
Note sui tipi di supporto di registrazione utilizzabili con la videocamera
•mini contrassegnate dal
(le cassette DV mini dotate di Cassette Memory non sono compatibili) (p. 110).
• “Memory Stick
dicitura , (p. 111).
Note sull’uso della videocamera
•Non tenere la videocamera afferrandola dalle parti riportate di seguito.
Pannello LCD |
Coperchio della |
|
batteria/della |
|
“Memory Stick |
Coperchio dell’attacco
•Prima di collegare la videocamera ad un altro dispositivo tramite un cavo USB o i.LINK, assicurarsi di inserire la spina del connettore nella direzione corretta. Se la spina del connettore viene inserita forzatamente nella direzione errata, il connettore potrebbe venire danneggiato o potrebbero verificarsi problemi di funzionamento della videocamera.
Informazioni relative a voci di menu, pannello LCD, mirino e obiettivo
•Le voci di menu che non risultano disponibili non possono essere utilizzate nelle condizioni di registrazione o riproduzione correnti.
•Lo schermo LCD e il mirino sono stati prodotti utilizzando una tecnologia ad altissima precisione che consente ad oltre il 99,99% dei pixel di essere operativo. Tuttavia, è possibile che sullo schermo LCD e sul mirino appaiano costantemente piccoli punti neri e/o luminosi (bianchi, rossi, blu o verdi). Tali punti sono
il prodotto del normale processo di fabbricazione e non influenzano in alcun modo le registrazioni.
•L’esposizione prolungata dello schermo LCD, del mirino o dell’obiettivo alla luce solare diretta potrebbe comportare problemi di funzionamento.
•Non riprendere direttamente il sole. Diversamente, la videocamera potrebbe presentare problemi di funzionamento. Effettuare le riprese del sole in condizioni di luce scarsa, ad esempio al crepuscolo.
Note sulla registrazione
•Prima di procedere alla registrazione vera e propria, effettuare una registrazione di prova per verificare che le immagini e l’audio vengano registrati correttamente.
•Non è possibile risarcire il contenuto delle registrazioni, anche nel caso in cui non sia possibile effettuare la
registrazione o la riproduzione a causa di problemi della videocamera, dei supporti di memorizzazione e così via.
•I sistemi di colore dei televisori variano a seconda dei paesi/delle regioni. Per vedere le registrazioni su un televisore, è necessario disporre di un televisore basato sul sistema di colore PAL.
•È possibile che programmi televisivi, film, videocassette e altro materiale siano protetti da copyright. La registrazione non autorizzata di tale materiale potrebbe contravvenire alle leggi sul copyright.
Note sul presente manuale
•Le immagini dello schermo LCD e del mirino utilizzate nel presente manuale a scopo illustrativo sono state catturate utilizzando una fotocamera digitale e pertanto potrebbero apparire differenti.
•Per illustrare le procedure, vengono utilizzate le istruzioni a schermo in ogni lingua. Se necessario, prima di utilizzare la videocamera modificare la lingua delle istruzioni a schermo (p. 13).
Informazioni sull’obiettivo Carl Zeiss
La presente videocamera è dotata di un obiettivo Carl Zeiss, sviluppato da Carl
Zeiss (Germania) e Sony Corporation, IT in grado di produrre immagini di qualità superiore. Per esso, viene adottato il
sistema di misurazione MTF per le videocamere, offrendo la qualità elevata tipica degli obiettivi Carl Zeiss. L’obiettivo della videocamera è stato inoltre sottoposto a trattamento T*, che consente di eliminare eventuali riflessi indesiderati, nonché riprodurre fedelmente i colori.
MTF= Modulation Transfer Function. Il valore numerico indica la quantità di luce proveniente dal soggetto ripreso dall’obiettivo.
3
Indice |
|
Operazioni preliminari |
|
Punto 1:Verifica degli accessori in dotazione ........................................... |
7 |
Punto 2: Carica del blocco batteria............................................................ |
8 |
Punto 3: Attivazione dell’alimentazione/Come afferrare correttamente la |
|
videocamera ................................................................................. |
11 |
Punto 4: Regolazione del pannello LCD e del mirino.............................. |
12 |
Punto 5: Uso del pannello a sfioramento................................................. |
13 |
Modifica dell’impostazione della lingua......................................................... |
13 |
Significato degli indicatori visualizzati (guida a schermo) ............................ |
13 |
Punto 6: Impostazione di data e ora........................................................ |
14 |
Punto 7: Inserimento di una cassetta o di una “Memory Stick Duo”........ |
15 |
Punto 8: Selezione del rapporto di formato (16:9 o 4:3) dell’immagine di |
|
registrazione.................................................................................. |
17 |
Registrazione/Riproduzione |
|
Registrazione/Riproduzione semplificate (Easy Handycam)................... |
18 |
Registrazione .......................................................................................... |
20 |
Riproduzione........................................................................................... |
21 |
Funzioni utilizzate per la registrazione/riproduzione e così via............... |
22 |
Registrazione |
|
Per utilizzare lo zoom |
|
Per effettuare la registrazione dell’audio in modo più nitido |
|
(registrazione 4CH MIC REC) |
|
Per effettuare registrazioni notturne (NightShot) |
|
Per utilizzare il flash |
|
Per regolare l’esposizione per i soggetti in controluce |
|
Per regolare la messa a fuoco per un soggetto decentrato |
|
(FUOCO SPOT) |
|
Per impostare l’esposizione per il soggetto selezionato |
|
(esposimetro flessibile spot) |
|
Per registrare nel modo a specchio |
|
Per utilizzare un treppiede |
|
Riproduzione |
|
Per riprodurre le immagini in sequenza |
|
Per utilizzare ZOOM RIPROD |
|
Registrazione/Riproduzione |
|
Per verificare il tempo residuo della batteria (Info batteria) |
|
Per disattivare il segnale acustico di conferma delle operazioni |
|
Per utilizzare effetti speciali |
|
4
Per ripristinare le impostazioni
Altri nomi di parti e funzioni
Indicatori visualizzati durante la registrazione/riproduzione.................... |
26 |
Ricerca del punto di inizio ....................................................................... |
29 |
Ricerca dell’ultima scena della registrazione più recente (END SEARCH)... |
29 |
Ricerca manuale (EDIT SEARCH) ................................................................. |
29 |
Controllo delle ultime scene registrate (Controllo della registrazione) .......... |
29 |
Telecomando........................................................................................... |
30 |
Ricerca rapida di una scena desiderata (Memoria del punto zero).............. |
30 |
Ricerca di una scena in base alla data di registrazione (Ricerca di data).... |
31 |
Riproduzione delle immagini su un televisore......................................... |
32 |
Uso del menu
Uso delle voci di menu........................................................... |
34 |
di menu............................................................................................ |
36 |
Menu IMPOST.GEN. .......................................................................... |
38 |
In questo menu sono contenute le impostazioni che consentono di regolare |
|
la videocamera in base alle condizioni di registrazione (ESPOSIZIONE/ |
|
BILAN.BIANCO/STEADYSHOT e così via) |
|
Menu IMPOST.MEM.......................................................................... |
44 |
In questo menu sono contenute le impostazioni relative alla “Memory Stick |
|
Duo”(QUAL.IMM./DIM.IMMAG./REG.CONT./ELIM.TUTTO/NUOVA CART. e |
|
così via) |
|
Menu APPLIC.IMM........................................................................... |
47 |
In questo menu sono contenute le impostazioni relative agli effetti speciali o |
|
funzioni aggiuntive relative a registrazione/riproduzione (EFFETTO IMM./ |
|
VISUAL.SERIE/REG.INT.UNIF/REG.FOT.INT. e così via) |
|
Menu MODIF&RIPROD................................................................... |
52 |
In questo menu sono contenute le impostazioni relative alle modifiche o alla |
|
riproduzione in vari modi (VELOC.RIP./RICERCA FINE e così via) |
|
Menu IMPOST. STD ......................................................................... |
54 |
In questo menu sono contenute le impostazioni regolabili durante le |
|
registrazioni su un nastro e altre impostazioni di base (MODO REG./MULTI- |
|
AUDIO/IMP.LCD/MIR/USC.VISUAL./USB e così via) |
|
ORA/LANGUAGE............................................................................. |
59 |
(IMP.OROLOGIO/FUSO OR.LOC./LANGUAGE) |
|
Personalizzazione del menu di personalizzazione.................................. |
59 |
Duplicazione/Montaggio
Collegamento ad un videoregistratore o ad un televisore....................... |
61 |
|
Duplicazione su altri dispositivi di registrazione...................................... |
62 |
|
Registrazione di immagini da un videoregistratore o da un televisore.... |
63 |
5 |
Continua |
Duplicazione delle immagini da un nastro ad una |
|
“Memory Stick Duo”....................................................................... |
65 |
Duplicazione dell’audio su un nastro registrato....................................... |
66 |
Eliminazione delle immagini registrate dalla “Memory Stick Duo”........... |
68 |
Come contrassegnare le immagini sulla “Memory Stick Duo” con |
|
informazioni specifiche (protezione delle immagini/simbolo di |
|
stampa).......................................................................................... |
69 |
Stampa delle immagini registrate |
|
(stampante compatibile con PictBridge)........................................ |
70 |
Prese per il collegamento di dispositivi esterni ....................................... |
72 |
Uso di un computer |
|
Prima di consultare la “Guida introduttiva” del computer......................... |
73 |
Installazione del software e della “Guida introduttiva” su un computer ... |
76 |
Visualizzazione della “Guida introduttiva”............................................... |
79 |
Creazione di un DVD (Accesso diretto a “Click to DVD”) ........................ |
80 |
Collegamento di un videoregistratore analogico al computer mediante la |
|
videocamera (funzione di conversione del segnale)...................... |
83 |
Guida alla soluzione dei problemi |
|
Guida alla soluzione dei problemi ........................................................... |
85 |
Indicatori e messaggi di avviso ............................................................. |
104 |
Informazioni aggiuntive |
|
Uso della videocamera all’estero .......................................................... |
109 |
Cassette utilizzabili................................................................................ |
110 |
Informazioni sulla “Memory Stick” ......................................................... |
111 |
Informazioni sul blocco batteria “InfoLITHIUM” ..................................... |
113 |
i.LINK..................................................................................................... |
114 |
Manutenzione e precauzioni ................................................................. |
116 |
Uso della cinghia come impugnatura da polso...................................... |
119 |
Applicazione della tracolla..................................................................... |
120 |
Caratteristiche tecniche......................................................................... |
120 |
Indice analitico....................................................................................... |
123 |
6
Punto 1: Verifica degli accessori in dotazione
Accertarsi che con la videocamera siano presenti i seguenti accessori.
Il numero riportato tra parentesi indica la quantità fornita dell’accessorio.
“Memory Stick Duo” 16MB (1) (p. 16, 111)
Adattatore per Memory Stick Duo (1) (p. 112)
Alimentatore CA (1) (p. 8)
Cavo di alimentazione (1) (p. 8)
Telecomando senza fili (1) (p. 30)
Nel telecomando, è già presente una batteria piatta al litio.
Cavo di collegamento A/V (1) (p. 32, 61)
Cavo USB (1) (p. 73)
Tracolla (1) (p. 120)
Blocco batteria ricaricabile NP-FA50 (1) (p. 8, 113)
CD-ROM “Picture Package Ver.1.5” (1) (p. 76)
Manuale delle istruzioni (il presente manuale) (1)
preliminari Operazioni
7
Punto 2: Carica del blocco batteria
È possibile caricare il blocco batteria “InfoLITHIUM” (serie A) (p. 113) dopo averlo applicato alla videocamera.
Presa DC IN
Spina DC |
Interruttore POWER
Alla presa di rete
Alimentatore CA Cavo di alimentazione
1Per aprire il coperchio della batteria/“Memory Stick Duo”, farlo scorrere in direzione della freccia.
1 2
Accertarsi di aprire il coperchio completamente.
2Inserire il blocco batteria, allineando il simbolo nella parte laterale con il simbolo sulla videocamera finché non scatta in posizione.
Leva di rilascio della batteria
L’inserimento della batteria risulta più semplice se viene premuta la leva di rilascio posta nell’angolo del blocco batteria.
3Chiudere il coperchio della batteria/“Memory Stick Duo”.
Accertarsi di chiudere il coperchio completamente.
8
4Fare scorrere l’interruttore POWER verso OFF (CHG) (impostazione predefinita).
Spia/CHG (carica)
5Collegare l’alimentatore CA alla presa DC IN della videocamera.
7Quando la batteria è completamente carica, la spia CHG (carica) si spegne.
Scollegare l’alimentatore CA dalla presa DC IN della videocamera.
Scollegare l’alimentatore CA dalla presa DC IN tenendo sia la videocamera che la spina DC.
Per rimuovere il blocco batteria
Disattivare l’alimentazione. Aprire i coperchio della batteria/“Memory Stick Duo”, quindi spostare la leva di rilascio della batteria in direzione della freccia per rimuovere il blocco batteria.
Interruttore POWER
preliminari Operazioni
Con il simbolo rivolto verso destra
6Collegare il cavo di alimentazione all’alimentatore CA e alla presa di rete.
La spia CHG (carica) si illumina e la carica ha inizio.
2 |
1
Leva di rilascio della batteria
Conservazione del blocco batteria
Prima di riporre la batteria per un periodo prolungato, scaricarla completamente (p. 114).
Per utilizzare una fonte di alimentazione esterna
È possibile alimentare la videocamera mediante la presa di rete eseguendo gli stessi collegamenti necessari nel caso in cui si desideri caricare il blocco batteria. In tal caso, il blocco batteria non si scarica.
Continua 9
Punto 2: Carica del blocco batteria (continua)
Tempo di carica
Tempo approssimativo (in minuti) necessario alla carica completa di un blocco batteria completamente scarico.
Blocco batteria |
Tempo di carica |
|
NP-FA50 (in |
125 |
|
dotazione) |
||
|
||
NP-FA70 |
155 |
|
|
|
Tempo di registrazione
Tempo approssimativo (in minuti) disponibile se viene utilizzato un blocco batteria completamente carico.
|
Tempo di |
Tempo di |
|
|
registrazione |
||
Blocco batteria |
registrazione |
||
in modo |
|||
|
continuo* |
normale* |
|
NP-FA50 (in |
85 |
45 |
|
dotazione) |
95 |
50 |
|
|
100 |
55 |
|
|
|
|
|
NP-FA70 |
165 |
90 |
|
|
175 |
95 |
|
|
180 |
95 |
|
|
|
|
*Primo valore: con la retroilluminazione dello schermo LCD attivata.
Secondo valore: con la retroilluminazione dello schermo LCD disattivata.
Terzo valore: tempo di registrazione se è in uso il mirino e il pannello LCD è chiuso.
•Il tempo di registrazione normale indica il tempo di ripetizione dell’avvio/arresto della registrazione, dell’attivazione/disattivazione dell’alimentazione e dell’esecuzione dello zoom.
Tempo di riproduzione
Tempo approssimativo (in minuti) disponibile se viene utilizzato un blocco batteria completamente carico.
|
Blocco batteria |
Pannello LCD |
Pannello LCD |
|
aperto* |
chiuso |
|
|
|
|
|
|
NP-FA50 (in |
125 |
150 |
|
dotazione) |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
10 |
NP-FA70 |
235 |
275 |
|
|
|
*Con la retroilluminazione dello schermo LCD attivata.
Note sul blocco batteria
•Prima di caricare il blocco batteria, fare scorrere l’interruttore POWER verso OFF (CHG).
•Durante la carica, la spia CHG (carica) lampeggia. Le informazioni sulla batteria
(p. 24) non vengono visualizzate correttamente nelle seguenti condizioni.
–Il blocco batteria non è applicato correttamente.
–Il blocco batteria è danneggiato.
–Il blocco batteria è completamente scarico (solo per le informazioni sulla batteria).
•Se l’alimentatore CA è collegato alla presa DC IN della videocamera, l’alimentazione non viene fornita dal blocco batteria anche se il cavo di alimentazione è scollegato dalla presa di rete.
Note sul tempo di carica/registrazione/ riproduzione
•Tempo misurato con la videocamera utilizzata ad una temperatura ambiente pari a 25 °C (temperatura consigliata compresa tra 10 e 30 °C).
•Il tempo di registrazione e di riproduzione si riduce nel caso la videocamera venga utilizzata a basse temperature.
•A seconda delle condizioni d’uso della videocamera, è possibile che il tempo di registrazione e di riproduzione risulti inferiore.
Note sull’alimentatore CA
•Collegare l’alimentatore CA alla presa di rete più vicina. In caso di problemi di
funzionamento durante l’uso della videocamera, scollegare immediatamente l’alimentatore CA dalla presa di rete.
•Non utilizzare l’alimentatore CA in spazi stretti, ad esempio tra una parete e un mobile.
•Non cortocircuitare la spina DC dell’alimentatore CA o i terminali della batteria con oggetti metallici, in quanto si potrebbero causare problemi di funzionamento.
PRECAUZIONE
•Anche se disattivata, la videocamera continua a ricevere alimentazione CA (corrente domestica) fintanto che rimane collegata a una presa di rete mediante l’alimentatore CA.
Punto 3: Attivazione dell’alimentazione/Come afferrare correttamente la videocamera
Per le operazioni di registrazione o riproduzione, fare scorrere più volte l’interruttore POWER al fine di attivare la rispettiva spia.
Se la videocamera viene utilizzata per la prima volta, viene visualizzata la schermata [IMP.OROLOGIO] (p. 14).
Interruttore POWER
1Fare scorrere più volte l’interruttore POWER in direzione della freccia per attivare la relativa spia.
Se l’interruttore POWER viene impostato su CAMERA-TAPE o su CAMERA-MEMORY, il copriobiettivo si apre automaticamente.
Se l’interruttore
POWER è impostato
su OFF, farlo
scorrere verso il basso premendo contemporaneamente il tasto verde.
Spie che si illuminano CAMERA-TAPE: per la registrazione su nastro.
CAMERA-MEMORY: per la registrazione su una “Memory Stick Duo”.
PLAY/EDIT: per riprodurre o modificare le immagini.
•Se l’interruttore POWER viene spostato da OFF (CHG) a CAMERA-TAPE o CAMERA-MEMORY, la data e l’ora correnti vengono visualizzati per circa 5 secondi sullo schermo LCD.
2Afferrare correttamente la videocamera.
preliminari Operazioni
3Afferrare saldamente la videocamera, quindi stringere la cinghia.
Spostare la parte dell’impugnatura indicata fino a toccare il gancio.
Per disattivare l’alimentazione
Fare scorrere l’interruttore POWER verso OFF (CHG) e contemporaneamente tenere premuto il tasto verde.
•Al momento dell’acquisto, la videocamera è impostata in modo che l’alimentazione si disattivi automaticamente nel caso non vengano eseguite operazioni per circa 5 minuti, al fine di risparmiare energia ([SPEGNIM.AUTO], p. 58).
11
Punto 4: Regolazione del pannello LCD e del mirino
Pannello LCD
Aprire il pannello LCD di 90 gradi rispetto alla videocamera ( ), quindi ruotarlo posizionandolo sull’angolatura migliore per la registrazione o la riproduzione ( ).
DISP/BATT INFO
180 gradi (massimo)
2
1 90 gradi rispetto alla videocamera
90 gradi (massimo)
•All’apertura del pannello LCD o durante la relativa regolazione, prestare attenzione a non premere accidentalmente i tasti posti sulla cornice del pannello.
•Se il pannello LCD viene fatto ruotare di 180 gradi in direzione dell’obiettivo, è possibile chiuderlo mantenendo lo schermo LCD rivolto verso l’esterno. Questa posizione è particolarmente utile durante le operazioni di riproduzione.
•Se si ruota il pannello LCD di 180 gradi verso l’obiettivo, è possibile vedere l’immagine nel mirino.
Per oscurare lo schermo LCD
Tenere premuto DISP/BATT INFO per alcuni secondi fino a visualizzare . Questa impostazione risulta utile se la videocamera viene utilizzata in condizioni di elevata luminosità o se si desidera risparmiare l’energia della batteria. L’immagine registrata non
viene influenzata dall’impostazione. Per accendere la retroilluminazione LCD, tenere premuto il tasto DISP/BATT INFO per alcuni secondi finché non scompare l’indicazione.
Mirino
Per evitare di scaricare la batteria, quando il pannello LCD è chiuso è possibile visualizzare le immagini utilizzando il mirino.
Leva di regolazione della lente del mirino
Spostarla finché l’immagine non risulta nitida.
•È possibile regolare la luminosità della retroilluminazione del mirino selezionando [IMP.LCD/MIR] - [RETROIL.MIR.] (p. 55).
•È possibile regolare le impostazioni [DISSOLVENZA] e [ESPOSIZIONE] utilizzando il mirino (p. 48).
• Per la regolazione della luminosità dello 12 schermo LCD, vedere [LUMIN.LCD] (p. 55).
Punto 5: Uso del pannello a sfioramento
È possibile riprodurre le immagini registrate
(p. 21) o modificare le impostazioni (p. 34) 1 Premere . utilizzando il pannello a sfioramento.
Durante l’uso della funzione Easy Handycam, premere [MENU] (p. 18).
Posizionare la mano nella parte posteriore del pannello LCD per sorreggerlo. Quindi, premere i tasti visualizzati sullo schermo.
Premere il tasto schermo LCD.
DISP/BATT INFO
•Per la pressione dei tasti visualizzati sullo schermo LCD, eseguire le stesse operazioni illustrate in precedenza.
•Durante l’uso del pannello a sfioramento, prestare attenzione a non premere accidentalmente i tasti sulla cornice del pannello LCD.
0min |
0:00:00 |
||
|
MENU |
GUIDA |
|
|
SCHRM. |
||
|
|
||
1/3 |
RIPR. |
ESPOSI |
|
RAVV. |
ZIONE |
||
|
|||
|
FUOCO |
DISSOL |
|
|
SPOT |
VENZA |
2Premere [GUIDA SCHRM.].
Gli indicatori variano a seconda delle impostazioni.
Selez.area per la guida.
GD.SCHRM. |
|
STP |
3Premere in corrispondenza dell’area in cui si trova l’indicatore che si desidera verificare.
Per non visualizzare gli indicatori
Premere DISP/BATT INFO per attivare o disattivare gli indicatori (ad es., il codice temporale e così via).
Modifica dell’impostazione della lingua
È possibile modificare le indicazioni a schermo affinché vengano visualizzate in una specifica lingua. Selezionare la lingua da utilizzare per le
in [LANGUAGE] nel (ORA/ LANGUAGE (TIME/LANGU.)) (p. 34, 59).
Significato degli indicatori visualizzati (guida a schermo)
Sullo schermo viene visualizzato il significato degli indicatori nell’area. Se non è possibile individuare l’indicatore che si desidera verificare, premere / .
Premendo , viene visualizzata di nuovo la schermata di selezione dell’area.
GUIDA SCHRM. |
|
|
STP |
|
FOCUS: |
1/2 |
MANUALE |
PROGRAMMA AE: |
|
|
PALCOSCENICO |
|
SEL.RP.FORM.: |
|
16:9 AMPIO |
4 Premere [STP].
preliminari Operazioni
È possibile verificare in modo semplice il |
|
significato degli indicatori visualizzati sullo |
|
schermo LCD. |
13 |
|
Punto 6: Impostazione di data e ora
Se la videocamera viene utilizzata per la prima volta, è necessario impostare la data e l’ora. Se la data e l’ora non vengono impostate, ogni volta che la videocamera viene accesa o la posizione dell’interruttore POWER modificata appare la schermata [IMP.OROLOGIO].
•Se la videocamera non viene utilizzata per circa 3 mesi, la batteria ricaricabile
incorporata si scarica e le impostazioni relative a data e ora vengono cancellate dalla memoria. In tal caso, caricare la batteria ricaricabile, quindi impostare di nuovo la data e l’ora
(p. 118).
Interruttore POWER
Se l’orologio viene regolato per la prima volta, passare al punto 4.
1 Premere [MENU].
60min |
–:––:–– |
|
|
IMPOST.GEN. |
|
|
PROGRAMMA AE |
|
|
ESPOS.SPOT |
|
|
ESPOSIZIONE |
OK |
|
|
2Selezionare il menu (ORA/ LANGUAGE) tramite /, quindi premere .
60min |
–:––:–– |
|
USC. |
. |
|
DIREZ |
U |
|
SPEGNIM.AUTO |
|
|
IMP.OROLOGIO |
|
|
FUSO |
––:––:–– |
|
|
|
|
LANGUAGE |
OK |
|
PROG |
MA AE |
|
|
|
3Selezionare [IMP.OROLOGIO]
mediante /, quindi premere
.
IMP.OROLOGIO –:––:––
DATA |
|
2005 A |
1M 1G 0: 00 |
OK
4Impostare [A] (anno) tramite /
, quindi premere .
È possibile impostare l’anno fino al 2079.
IMP.OROLOGIO –:––:––
DATA |
|
2005A |
1 M 1G 0: 00 |
OK
5Impostare [M] (mese), [G] (giorno), l’ora e i minuti, quindi premere .
L’orologio inizia a funzionare.
14
Punto 7: Inserimento di una cassetta o di una “Memory Stick Duo”
Cassette
È possibile utilizzare solo cassette DV mini () (p. 110).
•Il tempo di registrazione dipende dal [MODO REG.] (p. 54).
1Per aprire il coperchio, fare scorrere in direzione della freccia e mantenere in posizione la leva OPEN/EJECT.
LevaOPEN/ EJECT (apertura/
espulsione)
Coperchio
Lo scomparto cassetta fuoriesce automaticamente e si apre.
2Inserire una cassetta con la finestrella rivolta verso l’esterno, quindi premere .
Premere leggermente il centro del dorso
della cassetta
Finestrella
Lo scomparto cassetta rientra automaticamente. Non forzare la cassetta nello scomparto. Diversamente, potrebbero verificarsi problemi di funzionamento.
3 Chiudere il coperchio.
Per estrarre la cassetta
Proceed with the same steps as you would when inserting a cassette tape.
preliminari Operazioni
Continua 15
Punto 7: Inserimento di una cassetta o di una “Memory Stick Duo” (continua)
“Memory Stick Duo”
È possibile utilizzare solo “Memory Stick Duo” contrassegnate dalla dicitura o (p. 111).
•Il tempo e il numero di immagini che è possibile registrare dipende dalla qualità delle immagini o dalle relative dimensioni. Per ulteriori informazioni, vedere a pagina 44.
1Fare scorrere il coperchio della batteria/“Memory Stick Duo” in direzione della freccia per aprirlo.
1 2
Accertarsi di aprire completamente il coperchio.
2Inserire la “Memory Stick Duo” nell’apposito alloggiamento procedendo nella direzione corretta finché non scatta in posizione.
•Se la “Memory Stick Duo” viene inserita forzatamente nella direzione errata, è possibile che la “Memory Stick Duo”, il relativo alloggiamento o i dati di immagine subiscano danni.
3Chiudere il coperchio della batteria/“Memory Stick Duo”.
Accertarsi di chiudere completamente il coperchio.
Per estrarre la “Memory Stick Duo”
Aprire il coperchio della batteria/“Memory Stick Duo”. Premere leggermente una volta verso l’interno la “Memory Stick Duo”.
•Se la spia di accesso è illuminata o lampeggia, significa che la videocamera sta effettuando la lettura/scrittura di dati. In tal caso, non scuotere né urtare la videocamera, disattivare l’alimentazione, estrarre la “Memory
Stick Duo” o rimuovere il blocco batteria. Diversamente, è possibile che i dati di immagine vengano danneggiati.
Spia di accesso
Con il simboloa sinistra
16
Punto 8: Selezione del rapporto di formato (16:9 o 4:3) dell’immagine di registrazione
Registrando nel modo 16:9 (ampio), è possibile ottenere immagini grandangolari con risoluzione elevata.
•Per visualizzare le immagini su un televisore a grande schermo, si consiglia di eseguire le registrazioni nel modo 16:9 (ampio).
•Se immagini registrate nel rapporto di formato 16:9 vengono riprodotte con [IMMAGINE TV] impostato su [4:3], è possibile che tali immagini appaiano disturbate a seconda del soggetto
(p. 32).
Tasto WIDE SELECT
Interruttore POWER
Selezione del rapporto di formato per la registrazione di filmati su nastro
Accertarsi di impostare l’interruttore POWER su CAMERA-TAPE.
Premere più volte WIDE SELECT per selezionare il rapporto di formato desiderato.
16:9* 4:3*
*La visualizzazione sullo schermo LCD e quella nel mirino potrebbero essere diverse.
•Eventuali differenze nell’angolo di visualizzazione tra le impostazioni 4:3 e 16:9 varia in base alla posizione dello zoom.
•Per la riproduzione di un’immagine su un televisore, impostare [IMMAGINE TV] per riprodurre nel rapporto di formato del televisore (p. 32).
Registrazione di un’immagine in movimento o di un fermo immagine sulla “Memory Stick Duo”
Impostare l’interruttore POWER su CAMERA-MEMORY.
Il rapporto di formato dell’immagine viene impostato su 4:3.
Premere più volte WIDE SELECT per selezionare il rapporto di formato desiderato.
•Per il modo 16:9 (ampio), le dimensioni dei fermi immagine vengono impostate su 2016 × 1134 (). Nel modo 4:3, le dimensioni
possono essere impostate al massimo sul valore
2016 × 1512 ().
•Se vengono registrate immagini in movimento (MPEG MOVIE EX) nel modo 16:9 (ampio), durante la riproduzione appaiono delle bande nere nelle parti superiore e inferiore delle immagini stesse.
•Per informazioni sul numero di immagini che è possibile registrare, vedere a pagina 44.
preliminari Operazioni
17
Registrazione/Riproduzione semplificate (Easy Handycam)
Attivando la funzione Easy Handycam, la maggior parte delle impostazioni della videocamera vengono regolate automaticamente in modo ottimale, in modo che l’utente non debba effettuare regolazioni estremamente dettagliate. Poiché solo le funzioni di base diventano disponibili e le dimensioni dei caratteri a schermo vengono aumentate per semplificarne la visualizzazione, questa funzione è
particolarmente indicata per gli utenti più inesperti. |
D |
|
|
Prima di utilizzare la videocamera, seguire le procedure |
|
descritte ai punti da 1 a 8 (p. 7-17). |
|
B
E
CA
Registrazione semplificata
1Fare scorrere più volte l’interruttore POWER in direzione della freccia per attivare la spia relativa alla selezione di un supporto di registrazione.
Registrazione di filmati : attivare la spia CAMERA-TAPE.
Registrazione di fermi immagine : attivare la spia CAMERA-MEMORY.
Se l’interruttore
POWER è
impostato su OFF,
farlo scorrere
verso il basso e contemporaneamente premere il tasto verde.
2 Premere EASY .
L’indicatore EASY si illumina in blu.
EASY
Modo Easy
Handycam
attivato.
3 Avviare registrazione. |
|
|
|
Filmati |
Fermi immagine |
||
REC START/STOP (o ). |
Premere |
|
|
60min REG. 0:00:00 |
Segnale acustico |
Scatto dell'otturatore |
|
A |
|||
60min |
30 |
||
MENU |
|
|
|
|
|
MENU |
L’indicatore ( ) cambia [ATTESA] in [REG.].
Per arrestare la registrazione, premere di nuovo (o ).
Lampeggiante Si illumina
Tenere premuto |
Premere a fondo per |
leggermente per |
registrare. |
regolare la messa a |
|
fuoco. |
|
18
Riproduzione semplificata
1Fare scorrere più volte l’interruttore POWER in direzione della freccia per attivare la spia PLAY/EDIT.
2 Premere EASY .
L’indicatore EASY si illumina in blu. |
Modo Easy |
Handycam |
|
EASY |
attivato. |
|
|
3 Avviare la riproduzione. |
|
Filmati
Premere |
, quindi |
per |
|
avviare la riproduzione. |
|
|
|
È possibile controllare la |
|
di |
|
riproduzione al rallentatore |
|
|
|
|
|
||
mediante il telecomando. |
|
|
A |
C |
|
B |
Per arrestare |
|
Per alternare tra riproduzione/pausaPer la ricerca indietro/in avanti
Fermi immagine
Premere |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
per |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
selezionare un’immagine. |
|
|
|
|
|
||||||||||||||||
|
|
|
|||||||||||||||||||
|
|
A B |
|
|
|
|
|
C |
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
MENU |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Riproduzione nastroPrecedente/successivoPer eliminare (p. 68)
Registrazione/Riproduzione
Per annullare la funzione Easy Handycam
Premere di nuovo EASY . La spia EASY si spegne e tutte le
impostazioni tornano ai valori precedenti l’attivazione della funzione.
•Il modo di registrazione relativo al nastro, le dimensioni dell’immagine e la qualità relativa a “Memory Stick Duo” tornano alle impostazioni predefinite.
•Operazioni possibili durante l’uso della funzione Easy Handycam
–Regolare alcune impostazioni di menu (p. 36) Se si tocca [MENU], verranno visualizzate le opzioni regolabili. Le opzioni non
visualizzate vengono ripristinate sui valori predefiniti.
–Eseguire lo zoom (durante la registrazione) (p. 22)
–Utilizzare la funzione NightShot (p. 22)
–Attivare/disattivare gli indicatori a schermo (p. 13)
–“Riproduzione delle immagini su un televisore” (p. 32)
–“Duplicazione su altri dispositivi di registrazione” (p. 62)
•Se si tenta di eseguire operazioni non disponibili durante l’uso di Easy Handycam, viene visualizzato il messaggio [Operazione errata durante l’uso di Easy Handycam].
19
Registrazione
Copriobiettivo
Si apre in base all’impostazione dell’interruttore POWER.
REC START/
STOP
PHOTO
Interruttore POWER
REC START/STOP |
1Fare scorrere più volte l’interruttore POWER in direzione della freccia per attivare la spia relativa alla selezione di un supporto di registrazione.
Per la registrazione su nastro, è necessario che si illumini la spia CAMERA-TAPE. Per la registrazione su una “Memory Stick Duo”, è necessario che si illumini la spia CAMERA-MEMORY.
Se l’interruttore
POWER è impostato
su OFF, farlo scorrere
verso il basso e
contemporaneamente premere il tasto verde.
2 Avviare la registrazione.
Filmati
Premere REC START/STOP (o).
60min |
REG. |
0:00:00 |
|
|
60min |
A
P-MENU
L’indicatore ( ) cambia da [ATTESA] (solo nastro) a [REG.].
Fermi immagine
Tenere premuto leggermente PHOTO per regolare la messa a fuoco ( ),
quindi |
). |
Segnale acustico |
Scatto dell'otturatore |
60min |
1152 FINE 30 |
101 |
|
A |
B |
|
P-MENU |
•L’audio dei filmati (MPEG MOVIE EX) registrati su una “Memory Stick Duo” è monofonico.
Lampeggiante Si illumina
È possibile udire lo scatto dell’otturatore. Quando l’indicatore scompare, significa che l’immagine è stata registrata.
Per arrestare la registrazione di filmati
Premere di nuovo REC START/STOP.
•Durante la registrazione di filmati su nastro o in modo di attesa, è possibile registrare un fermo immagine su una “Memory Stick Duo”.
Per il rapporto di formato 16:9, le dimensioni dei fermi immagine vengono impostate su
20 |
[640 × 360], per il rapporto di formato 16:9 o su |
[640 × 480] per il rapporto di formato 4:3.
Per controllare l’ultima registrazione
effettuata |
una “Memory Stick Duo” |
|||
Premere |
|
. Per eliminare l’immagine, |
||
|
||||
premere |
|
|
|
tornare al modo |
|
|
di attesa, premere .
Riproduzione
1 Fare scorrere più volte l’interruttore POWER in direzione della freccia per attivare la spia PLAY/EDIT.
2 Avviare la riproduzione.
Filmati
Se è in
premere , quindi per avviare la riproduzione.
A |
C |
|
B |
Per arrestare |
|
Per alternare tra riproduzione/pausaPer la ricerca indietro/in avanti
•Se il modo di pausa rimane attivo per oltre 3 minuti, la riproduzione si arresta automaticamente.
Se è in |
“Memory |
|
|
|
|
||||||||||
premere |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
selezionare un’immagine |
, |
||||||||||||||
quindi premere |
|
|
|
|
|
. |
|
|
|
|
|
|
Fermi immagine
Premere .
Viene visualizzata l’ultima immagine registrata.
A B C
Riproduzione nastroPrecedente/successivoSchermata di indice
•È possibile eliminare le immagini inutili contenute in una “Memory Stick Duo” (p. 68).
Per |
|
|
|
|
volume |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
[VOLUME], quindi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
regolare il volume. |
• |
|
|
|
|
non è possibile individuare la |
|||||||
|
|
|
|
voce [VOLUME], premere [MENU].
Per individuare una scena durante la riproduzione
Tenere premuto |
durante la |
|
(Ricerca di immagini) |
/ |
|
durante la ricerca in avanti o indietro |
|
|
(Scorrimento a salto). |
|
|
•È possibile effettuare la riproduzione in vari modi ([VELOC.RIP.], p. 52).
Per visualizzare nella schermata di indice le immagini contenute in una “Memory Stick Duo”
Premere |
|
. Premere l’immagine |
||||||||
|
||||||||||
che si desidera |
visualizzare in modo di |
|||||||||
visualizzazione singola. |
|
|
|
|
||||||
Per visualizzare |
|
|
in altre |
|||||||
cartelle, premere |
|
|
|
|
[CART. |
|||||
|
|
|
|
|
una |
|
|
|
|
mediante |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
47). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
STP |
|
|
B |
A |
|
C |
|
|
|
101–0002 |
|
|
2 / 10 |
101 |
SET |
6 immagini precedenti/successive
Immagine visualizzata prima di passare alla schermata di indice.
Icona di filmato
Registrazione/Riproduzione
21
Funzioni utilizzate per la registrazione/ riproduzione e così via
1 |
3 |
2 |
|
4
5 8
6
|
|
:00:0 |
0 |
|
0 |
|
|
REG. |
30 |
|
60min
P-MENU |
7
9 |
q;
Registrazione
Per utilizzare lo zoom ........... |
|
Per le zoomate graduali, spostare leggermente la leva dello zoom elettrico. Spostarla ulteriormente per le zoomate più rapide.
Registrazione di viste più ampie:
Registrazione di viste più ristrette: teleobiettivo
•Non è possibile modificare la velocità dello zoom utilizzando gli appositi tasti sulla
22 cornice del pannello LCD.
•Per ottenere una messa a fuoco nitida, si consiglia di mantenere una distanza minima tra la videocamera e il soggetto di circa 1 cm per le riprese grandangolari e di circa 80 cm per le riprese con teleobiettivo.
•Se si desidera utilizzare lo zoom ad un livello superiore a 10 ×, è possibile impostare la voce [ZOOM DIGIT.].
Per effettuare la registrazione dell’audio in modo più nitido (registrazione 4CH MIC REC) .......
Collegare il microfono opzionale (ECMHQP1) all’Active Interface Shoe (p. 72). Per ulteriori informazioni, vedere [MIC. EST.SUR.] a pagina 55.
Per effettuare registrazioni notturne
(NightShot) ............................ |
|
|
|
l’interruttore NIGHTSHOT |
|
su |
e [“NIGHTSHOT”]). |
|
•Per registrare immagini più luminose, utilizzare la funzione Super NightShot (p. 41).
Per registrare immagini a colori più luminose in condizioni di luce scarsa, utilizzare la funzione Color Slow Shutter (p. 42).
•Poiché per le funzioni NightShot e Super NightShot viene utilizzata la luce a infrarossi, non ostacolare la porta a infrarossi con le dita o altro. Se applicato, rimuovere l’obiettivo di conversione (opzionale).
•Se l’esecuzione della messa a fuoco automatica risulta difficile, procedere alla regolazione manuale ([FOCUS], p. 40).
•Non utilizzare queste funzioni in luoghi luminosi. Diversamente, potrebbero verificarsi problemi di funzionamento.
Per utilizzare il flash ................. |
|
|
Premere più |
(flash) per selezionare |
|
un’impostazione. |
|
|
Nessun indicatore: il flash viene attivato automaticamente in ambienti scarsamente illuminati.
(flash forzato): il flash viene sempre utilizzato indipendentemente dalle condizioni di illuminazione circostanti.
(assenza di flash): le registrazioni vengono effettuate senza flash.
•Quando viene utilizzato il flash incorporato, si consiglia di mantenere una distanza dal soggetto compresa tra 0,3 e 2,5 m.
•Prima di utilizzare la lampada del flash, rimuovere eventuali tracce di polvere dalla relativa superficie. Se il calore ha causato lo scolorimento della lampada o questa è ricoperta di polvere, l’effetto del flash potrebbe non essere soddisfacente.
•L’indicatore di carica del flash lampeggia durante la carica e rimane illuminato non appena la batteria è completamente carica. Nel modo CAMERA-TAPE, occorre attendere qualche istante per il caricamento completo della lampada del flash, poiché la relativa batteria si carica quando la lampada del flash è aperta.
•Se utilizzato in luoghi luminosi, ad esempio, durante la ripresa di soggetti in controluce, è possibile che il flash non funzioni correttamente.
•L’applicazione di un obiettivo di conversione (opzionale) potrebbe comportare la presenza di un’ombra.
•È possibile modificare la luminosità del flash impostando [LIV.FLASH] o prevenire il fenomeno degli occhi rossi impostando [RID. OC.ROSSI], in [IMP.FLASH] (p. 41).
Per regolare l’esposizione per i |
|
soggetti in controluce................ |
Per regolare l’esposizione per i soggetti in controluce, premere BACK LIGHT in modo da visualizzare . Per disattivare la funzione di controluce, premere di nuovo BACK LIGHT.
Per regolare la messa a fuoco per un soggetto decentrato (FUOCO SPOT)...
Vedere [FUOCO SPOT] a pagina 40.
Per impostare l’esposizione per il |
|
soggetto selezionato (esposimetro |
|
flessibile spot) ........................ |
|
Vedere [ESPOS.SPOT] a pagina 38. |
|
Per registrare nel modo a specchio |
|
........................................... |
Aprire il pannello LCD di 90 gradi rispetto alla videocamera ( ), quindi ruotarlo di 180 gradi verso l’obiettivo ( ).
•Sullo schermo LCD viene visualizzata l’immagine speculare del soggetto, sebbene l’immagine registrata sia normale.
Per utilizzare un treppiede .......... |
|
|
Inserire il treppiede (opzionale) la lunghezza |
Registrazione/Riproduzione |
|
sequenza............................... |
|
|
della vite deve essere inferiore a 5,5 mm nel |
|
|
relativo punto di inserimento utilizzando |
|
|
una vite apposita. |
|
|
Riproduzione
Per riprodurre le immagini in
Vedere [VISUAL.SERIE] a pagina 48.
Per utilizzare ZOOM RIPROD...
Èpossibile ingrandire le immagini da circa 1,1 a 5 volte rispetto alle dimensioni originali.
Èpossibile regolare l’ingrandimento utilizzando la leva dello zoom elettrico o i tasti dello zoom sulla cornice del pannello LCD.
Riprodurre l’immagine che si desidera ingrandire.
Ingrandire l’immagine utilizzando l’impostazione T (teleobiettivo).
Premere lo schermo in corrispondenza del punto che si desidera ingrandire all’interno della cornice visualizzata.
Regolare l’ingrandimento mediante W (grandangolo)/T (teleobiettivo).
Per annullare, premere [STP].
•Non è possibile modificare la velocità dello zoom utilizzando gli appositi tasti sulla cornice del pannello LCD.
Continua 23
Funzioni utilizzate per la registrazione/riproduzione e così via (continua)
qa
qs
qd qf
qh
|
|
:00:0 |
0 |
|
0 |
|
|
|
min |
|
|
REG. |
30 |
|
60min
U |
P-MEN |
qg 7
Registrazione/Riproduzione
Per verificare il tempo residuo della batteria (Info batteria) ...............
Impostare l’interruttore POWER su OFF (CHG), quindi premere DISP/BATT INFO . Le informazioni relative alla batteria vengono visualizzate per circa 7 secondi. Tenere premuto il tasto per visualizzarle per circa 20 secondi.
Capacità residua della batteria (approssimativa)
BATTERY INFO
LIV. CARICA BATTERIA
0% |
50% |
100% |
TEMPO REG. DISPONIB. |
||
SCHERMOLCD: |
76 min |
|
MIRINO |
: |
90 min |
Capacità di registrazione (approssimativa)
Per disattivare il segnale acustico di conferma delle operazioni ..........
Per le impostazioni relative al segnale acustico di conferma delle operazioni, vedere [SEGN. ACUST.] (p. 58).
Per utilizzare |
speciali........ |
|
Vedere il |
(APPLIC.IMM.) |
|
(p. 47). |
|
|
Per ripristinare le impostazioni .... |
|
Per ripristinare tutte le impostazioni, incluse quelle di data e ora, premere RESET .
Le voci del menu di personalizzazione non vengono ripristinate.
Altri nomi di parti e funzioni
Diffusore
Tramite il diffusore viene emesso l’audio.
•Per la regolazione del volume, vedere a pagina 21.
Spia REC
La spia REC si illumina in rosso durante la registrazione (p. 58).
Sensore dei comandi a distanza Per utilizzare la videocamera con il
telecomando, rivolgere il telecomando (p. 30) in direzione del sensore dei comandi a distanza.
Microfono stereo interno
Se viene collegato un microfono esterno, l’audio immesso tramite esso assume la priorità sugli altri.
24
Registrazione/Riproduzione
25
Indicatori visualizzati durante la registrazione/ riproduzione
Registrazione di filmati
Se è in uso un nastro
1 2 3 4 5
60min |
REG. |
0:00:00 |
|
|
60min |
P-MENU
6 7
Capacità residua della batteria (approssimativa)
Modo di registrazione ( o ) (54)
Stato della registrazione ([ATTESA] (modo di attesa) o [REG.] (registrazione))
Codice temporale (ore: minuti: secondi: fotogramma)/Contatore del nastro (ore: minuti: secondi)
Capacità di registrazione del nastro (approssimativo) (58)
END SEARCH/EDIT SEARCH/ Controllo della registrazione (29)
Menu di personalizzazione (34)
Se |
|
|
|
|
A |
60min |
REG. |
0:00:00 |
B |
101 |
|
320 2min |
||
|
|
|
|
C |
|
|
|
|
D |
|
|
|
|
E |
|
|
|
P-MENU |
|
Registrazione di fermi immagine
8 |
1 |
90 |
qa |
|
60min |
2016 FINE |
30 |
|
101 |
|
|
|
|
|
P-MENU |
qs 7
Cartella di registrazione (47)
Dimensioni dell’immagine (17, 44)Qualità ([FINE]) o ([STD]) (44)
Indicatore “Memory Stick Duo” e numero di immagini che è possibile registrare (approssimativo)
Controllo (20)
Codice dati durante la riproduzione
I dati relativi a data/ora e alle impostazioni della videocamera vengono registrati automaticamente. Sebbene non vengano visualizzati durante la registrazione, è possibile controllarli in [CODICE DATI] durante la riproduzione (p. 57).
Cartella di registrazione (47)
Capacità di registrazione (approssimativa)Dimensioni del filmato (45)
Indicatore di avvio della registrazione (visualizzato per circa 5 secondi)
Controllo (20)
26
( ) indica le pagine di riferimento.
Gli indicatori visualizzati durante la registrazione non vengono registrati.
Visualizzazione di filmati
Se è in uso un nastro
1 |
2 |
qd |
4 |
5 |
60min |
|
|
0:00:00:15 |
|
|
|
|
60min |
|
|
|
|
P-MENU |
|
|
qf |
|
7 |
|
Indicatore di trasporto del nastro
Funzionamento video (21)
Se nella videocamera è inserita una “Memory
Stick Duo” e per |
riproduzione |
|
utilizzato un |
|
|
(STOP) cambia |
|
(riproduzione |
“Memory Stick Duo”).
Se è in uso una “Memory Stick Duo”
|
|
|
|
D |
A |
60min |
320 |
2 / 10 101 |
E |
MOV00002 |
|
0:00:00 |
||
|
MPEG |
|
|
|
B |
|
|
|
|
|
|
|
|
F |
|
|
|
P-MENU |
|
C |
|
|
|
|
Nome del file di datiRiproduzione/pausa (21)
Immagine precedente/successiva (21)Dimensioni dell’immagine (45)
Tempo di riproduzione
Scena precedente/successiva
I filmati vengono suddivisi in un massimo di 60 scene, a seconda della lunghezza del filmato. selezionato la scena da cui si desidera avviare la riproduzione,
premere per avviare la riproduzione.
Visualizzazione di fermi immagine
1 |
qg 9 |
qh |
qj |
|
|
60min |
2016 |
10 / 10 101 |
|
||
101–0010 |
wdwf |
RIPR.MEM. |
qk |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ql |
|
|
|
|
P-MENU |
|
w; |
|
wa |
ws |
7 |
|
Nome del file di dati
Numero di immagine/Numero totale di immagini registrate nella cartella di riproduzione corrente
Cartella di riproduzione (47)
Icona relativa a cartella precedente/ successiva
I seguenti indicatori appaiono se vengono
visualizzate la |
|
|
|
|
|
o l’ultima immagine |
||
della cartella corrente e se nella stessa |
||||||||
“Memory |
|
|
|
|
|
esistono più cartelle. |
||
: |
|
|
|
per accedere alla cartella |
||||
|
|
|
||||||
: |
|
|
|
|
|
|
|
alla cartella |
|
|
|
|
|
|
|
||
: |
|
|
|
|
|
|
|
per accedere |
alla cartella precedente o a quella successiva.
Eliminazione delle immagini (68)
Selezione della riproduzione su nastro (21)
Immagine precedente/successiva (21)Schermata di indice (21)
Simbolo di protezione delle immagini (69)
Simbolo di stampa (69)
Registrazione/Riproduzione
Continua 27
Indicatori visualizzati durante la registrazione/riproduzione (continua)
Indicatori relativi alle modifiche
Per conoscere la funzione di ogni indicatore visualizzato sullo schermo LCD, è possibile consultare la [GUIDA SCHRM.] (p. 13).
Parte superiore sinistra Parte superiore destra
60min |
ATTESA |
0:00:00 |
|
|
60min |
|
+3 |
P-MENU |
|
|
|
Parte inferiore |
|
Parte centrale |
Indicatore Significato
MIC.EST.SUR. (55)
Registrazione 4CH MIC
REC (55)
MODO AUDIO (54)
Registrazione di foto in modo continuo (44)
Registrazione con timer automatico (42)
Registrazione di foto a intervalli (51)
Luce del flash (41)
Registrazione per fotogrammi (50)
Parte superiore destra
Indicatore Significato
USC.A/V DV (56)
Ingresso DV (63)
Memoria del punto zero (30)
Visualizzazione in serie (48)
Retroilluminazione dello schermo LCD disattivata (12)
( ) indica le pagine di riferimento.
Parte centrale
Indicatore |
Significato |
|
|
|
NightShot (22) |
|
|
|
Super NightShot (41) |
|
|
|
Color Slow Shutter (42) |
|
|
|
Collegamento PictBridge |
|
(70) |
|
|
|
Indicatori di avviso (104) |
|
|
Parte inferiore
Indicatore |
Significato |
|
AUTOESPOSIZ. (40) |
|
|
|
Effetto immagine (50) |
|
|
|
Effetto digitale (49) |
|
|
|
Messa a fuoco manuale |
|
(40) |
|
PROGRAMMA AE (38) |
Nitidezza (40)
Controluce (23)
|
|
Bilanciamento del bianco |
|
|
|
|
(39) |
|
|
|
SEL.RP.FORM. (17) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Funzione SteadyShot |
|
|
|
disattivata (43) |
|
|
|
Modo di registrazione |
|
|
|
progressivo (43) |
|
|
|
Motivo zebrato (42) |
|
|
|
|
|
|
|
Riproduzione ravvicinata |
|
|
|
(41) |
|
|
|
|
28
Ricerca del punto di inizio
Accertarsi che la spia CAMERA-TAPE sia accesa.
Ricerca dell’ultima scena della registrazione più recente (END SEARCH)
Dopo avere estratto la cassetta in seguito alla registrazione, la funzione [RICERCA FINE]
|
|
|
|
|
|
. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0min |
1 0:00:00 |
|
|
|
||||
|
CERCA |
E |
|
|
|||||
|
IN ESECUZ. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Toccare per |
|
|
|
ANNUL. |
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
annullare |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
l’operazione. |
|
|
|
|
|
|
|
|
L’ultima scena della registrazione più recente viene riprodotta per circa 5 secondi, quindi la videocamera entra nel modo di attesa in corrispondenza del punto finale dell’ultima registrazione.
•Se tra le sezioni registrate di un nastro sono presenti spazi vuoti, la funzione [RICERCA FINE] non può essere utilizzata correttamente.
•È possibile selezionare [RICERCA FINE] dal menu. Quando la spia PLAY/EDIT si accende, selezionare il menu di scelta rapida [RICER. FINE] nel menu di personalizzazione (p. 34).
1 Premere.
60min ATTESA 0:00:00
MODIF
2Tenere premuto (per ricercare indietro)/ (per ricercare in avanti), quindi rilasciarlo in corrispondenza del punto in cui si desidera avviare la registrazione.
Controllo delle ultime scene registrate (Controllo della registrazione)
È possibile visualizzare circa 2 secondi della scena registrata appena prima dell’interruzione del nastro.
Premere.
60min |
ATTESA 0:00:00 |
MODIF
Ricerca manuale (EDIT
SEARCH)
È possibile ricercare il punto di inizio da cui avviare la registrazione successiva visualizzando le immagini sullo schermo. Durante la ricerca, l’audio non viene riprodotto.
Vengono riprodotti gli ultimi 2 secondi circa dell’ultima scena registrata. Quindi, la videocamera viene impostata sul modo di attesa.
Registrazione/Riproduzione
29
Telecomando
Prima di utilizzare il telecomando, rimuovere la protezione.
Protezione
6
17 q;
28 3
4
59
PHOTO (p. 20)
L’immagine visualizzata al momento della pressione di questo tasto viene registrata come fermo immagine.
SEARCH M. (p. 29)
Tasti di controllo video (riavvolgimento, riproduzione, avanzamento rapido, pausa, arresto, riproduzione al rallentatore) (p. 21)
ZERO SET MEMORYTrasmettitore
REC START/STOP (p. 20)Zoom elettrico (p. 22)DISPLAY (p. 13)
Tasti di controllo memoria (Indice, –/+, Riproduzione in memoria) (p. 21)
•Per utilizzare la videocamera con il telecomando, rivolgerlo in direzione del sensore dei comandi a distanza (p. 24).
•Per la sostituzione della pila, vedere a pagina 119.
Ricerca rapida di una scena desiderata (Memoria del punto zero)
1Durante la riproduzione, premere ZERO SET MEMORY in corrispondenza del punto che si desidera individuare in un secondo momento.
Il contatore del nastro viene reimpostato sul valore “0:00:00” e sullo schermo viene visualizzato.
60min |
0:00:00 |
|
MENU |
Se il contatore del nastro non viene visualizzato, premere DISPLAY .
2Premere STOP quando si desidera arrestare la riproduzione.
3Premere REW .
Il nastro si arresta automaticamente quando il relativo contatore raggiunge il valore “0:00:00”.
30