Sony DCR-HC62E User Manual [it]

Videocamera Digitale
3-278-986-71(2)
Operazioni preliminari 8
Manuale delle istruzioni
DCR-HC62E
Registrazione/
Riproduzione
Uso del menu 33
Duplicazione/Montaggio 57
Uso di un computer 67
Guida alla soluzione dei
problemi
Informazioni aggiuntive
Guida di riferimento
rapido
73
84
98
© 2008 Sony Corporation

Da leggere subito

Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente il presente manuale e conservarlo per un riferimento futuro.
AVVERTENZA
Per ridurre il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.
Non esporre le batterie a fonti di calore eccessivo, quali la luce del sole, il fuoco o simili.
AVVERTENZA
Sostituire la batteria esclusivamente con una del tipo specificato. Diversamente, si potrebbero causare incendi o incidenti.
PER I CLIENTI IN EUROPA
Attenzione
Il campo elettromagnetico alle frequenze specifiche può influenzare l’immagine e il suono di questa unità.
Il presente prodotto è stato testato ed è risultato conforme ai limiti stabiliti dalla Direttiva EMC relativa all’uso dei cavi di collegamento di lunghezza inferiore a 3 metri.
Nota
Se l’elettricità statica o interferenze elettromagnetiche causano l’interruzione del trasferimento dei dati, che pertanto non avviene, è necessario riavviare l’applicazione oppure scollegare, quindi ricollegare il cavo di comunicazione (USB e così via).
2
Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato. Accessori compatibili: Telecomando
Trattamento delle pile esauste (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi Europei con sistema di raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che la pila non deve essere considerata un normale rifiuto domestico. Assicurandovi che le pile siano smaltite correttamente, contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal loro inadeguato smaltimento. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse
naturali. In caso di prodotti che per motivi di sicurezza, prestazione o protezione dei dati richiedano un collegamento fisso ad una pila interna, la stessa dovrà essere sostituita solo da personale di assistenza qualificato. Consegnare il prodotto a fine vita al punto di raccolta idoneo allo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche; questo assicura che anche la pila al suo interno venga trattata correttamente. Per le altre pile consultate la sezione relativa alla rimozione sicura delle pile. Conferire le pile esauste presso i punti di raccolta indicati per il riciclo. Per informazioni più dettagliate circa lo smaltimento della pila esausta o del prodotto, potete contattare il Comune, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato.
Avviso per i clienti residenti nei paesi che applicano le direttive UE
Questo prodotto è realizzato da Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone. Il Rappresentante autorizzato per la conformità alle direttive EMC e per la sicurezza dei prodotti è Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania. Per qualsiasi questione relativa allassistenza o alla garanzia, consultare gli indirizzi forniti a parte nei relativa documenti.
Note sull’uso
La presente videocamera è dotata di due tipi di manuali.
– “Manuale delle istruzioni” (questo
manuale)
– “Guida introduttiva (First Step Guide)”
per il collegamento della videocamera a un computer e l’uso del software in dotazione (contenuto nel CD-ROM in dotazione)
Tipo di supporto di registrazione utilizzabile con la videocamera
È possibile utilizzare cassette DV mini contrassegnate dal logo . La presente videocamera non è compatibile con la funzione Cassette Memory (p. 85).
Tipi di “Memory Stick” utilizzabili con la videocamera
È possibile utilizzare “Memory Stick” con il logo illustrato di seguito (p. 86).
(“Memory Stick Duo”) – (“Memory Stick
PRO Duo”)
(“Memory Stick
PRO-HG Duo”)
“Memory Stick Duo” (Questo formato può essere utilizzato con la videocamera.)
“Memory Stick” (Questo formato non può essere utilizzato con la videocamera.)
• Non è possibile utilizzare schede di memoria differenti da “Memory Stick Duo”.
• Le “Memory Stick PRO Duo” possono essere utilizzate solo con apparecchi compatibili con “Memory Stick PRO”.
• Non applicare etichette o simili su una “Memory Stick Duo” o su un adattatore per Memory Stick Duo.
Continua ,
3
Da leggere subito (continua)
Uso di una “Memory Stick Duo” con apparecchi compatibili con “Memory Stick”
Inserire la “Memory Stick Duo” nell’adattatore per Memory Stick Duo.
Adattatore per Memory Stick Duo
Uso della videocamera
• Non tenere la videocamera afferrandola dalle parti riportate di seguito.
Mirino Blocco batteria
Pannello LCD
• La videocamera non è a prova di polvere o gocce né impermeabile. Vedere “Uso e manutenzione” (p. 90).
• Se si collega la videocamera ad un altro apparecchio mediante un cavo di comunicazione, assicurarsi di inserire la spina del connettore nella direzione corretta senza forzarla. Se la presa viene inserita forzatamente, è possibile che il terminale si danneggi o che si verifichino problemi di funzionamento.
Informazioni relative a voci di menu, pannello LCD, mirino e obiettivo
• Le voci di menu che non risultano disponibili non possono essere utilizzate nelle condizioni di registrazione o riproduzione correnti.
• Lo schermo LCD e il mirino sono stati prodotti utilizzando una tecnologia ad altissima precisione che consente ad oltre il 99,99% dei pixel di essere operativo. Tuttavia, è possibile che sullo schermo LCD e sul mirino appaiano costantemente piccoli punti neri e/o luminosi (bianchi, rossi, blu o verdi). Tali punti sono il prodotto del normale processo di fabbricazione e non influenzano in alcun modo le registrazioni.
Punto nero
Punto bianco, rosso, blu o verde
• L’esposizione prolungata dello schermo LCD, del mirino o dell’obiettivo alla luce solare diretta potrebbe comportare problemi di funzionamento.
• Non riprendere direttamente il sole. Diversamente, la videocamera potrebbe presentare problemi di funzionamento. Effettuare le riprese del sole in condizioni di luce scarsa, ad esempio al crepuscolo.
4
Modifica dell’impostazione della lingua
• Per illustrare le procedure, vengono utilizzate le istruzioni a schermo in ogni lingua. Se necessario, prima di utilizzare la videocamera modificare la lingua delle istruzioni a schermo (p. 13).
Note sulla registrazione
• Prima di procedere alla registrazione vera e propria, effettuare una registrazione di prova per verificare che le immagini e l’audio vengano registrati correttamente.
• Non è possibile risarcire il contenuto delle registrazioni, anche nel caso in cui non sia possibile effettuare la registrazione o la riproduzione a causa di problemi della videocamera, dei supporti di memorizzazione e così via.
• I sistemi di colore dei televisori variano a seconda del paese/della regione. Per vedere le registrazioni su un televisore, è necessario disporre di un televisore basato sul sistema di colore PAL.
• È possibile che programmi televisivi, film, videocassette e altro materiale siano protetti da copyright. La registrazione non autorizzata di tale materiale potrebbe contravvenire alle leggi sul copyright.
Informazioni sul presente manuale
• Le immagini dello schermo LCD e del mirino utilizzate nel presente manuale a scopo illustrativo sono state catturate utilizzando una fotocamera digitale e pertanto potrebbero apparire differenti.
• Il design e le caratteristiche tecniche dei supporti di registrazione e degli accessori sono soggetti a modifiche senza preavviso.
Informazioni sull’obiettivo Carl Zeiss
• La presente videocamera è dotata di un obiettivo Carl Zeiss, sviluppato da Carl Zeiss (Germania) e Sony Corporation, in grado di produrre immagini di qualità superiore. Per esso, viene adottato il sistema di misurazione MTF per le videocamere, offrendo la qualità elevata tipica degli obiettivi Carl Zeiss. MTF= Modulation Transfer Function Il valore numerico indica la quantità di luce proveniente dal soggetto ripreso dall’obiettivo.
5
Indice
Da leggere subito ...........................2
Note sull’uso .................................. 3
Operazioni preliminari
Punto 1: Verifica degli accessori in
dotazione ...................................... 8
Punto 2: Carica del blocco batteria
...................................................... 9
Punto 3: Accensione e impostazione
di data e ora ............................... 12
Modifica dell’impostazione della
lingua ......................................... 13
Punto 4: Regolazione delle
impostazioni prima della
registrazione ............................... 14
Punto 5: Inserimento di una cassetta
o di una “Memory Stick Duo” ...... 16
Registrazione/
Riproduzione
Registrazione/Riproduzione
semplificate (Easy Handycam) ... 18
Registrazione ...............................20
Zoom ........................................... 22
Registrazione in condizioni di scarsa
illuminazione (NightShot plus)
................................................... 22
Regolazione dell’esposizione per
soggetti in controluce ............... 23
Registrazione nel modo a specchio
................................................... 23
Selezione del rapporto di formato
(16:9 o 4:3) dell’immagine di
registrazione ............................. 23
Riproduzione ................................25
Uso dello zoom PB ...................... 27
Uso delle funzioni di guida (GUIDA
USO) .......................................... 27
Ricerca del punto di inizio ............ 28
Ricerca dell’ultima scena della
registrazione più recente (END
SEARCH) .................................. 28
Ricerca manuale (EDIT SEARCH)
................................................... 29
Controllo delle ultime scene
registrate (controllo della
registrazione) ............................ 29
Ricerca rapida di una scena
desiderata (memoria del punto
zero) .......................................... 29
Ricerca di una scena in base alla
data di registrazione (Ricerca della
data) .......................................... 30
Riproduzione delle immagini su un
televisore ....................................31
Uso del menu
Uso delle voci di menu ........33
Voci di menu .................................34
Menu IMPOST.GEN. ..............36
Impostazione per la regolazione
della videocamera secondo le condizioni di registrazione
Menu IMPOST.MEM. .............42
Impostazioni per “Memory Stick
Duo”
Menu APPLIC.IMM. ..............45
Effetti speciali sulle immagini o altre
funzioni sulla registrazione/ riproduzione
Menu MODIF&RIPROD ........ 49
Impostazioni per la modifica o la
riproduzione nei vari modi
Menu IMPOST.STD ..............51
Impostazioni per la registrazione su
un nastro e altre impostazioni di base
Menu ORA/LANGUAGE .......54
Uso del menu di personalizzazione
.....................................................55
6
Duplicazione/Montaggio
Informazioni aggiuntive
Duplicazione su videoregistratori o
registratori DVD/HDD .................57
Registrazione di immagini da un
videoregistratore e così via
.....................................................60
Duplicazione delle immagini da un
nastro ad una “Memory Stick Duo”
.....................................................62
Eliminazione delle immagini
registrate dalla “Memory Stick Duo”
.....................................................62
Contrassegnare le immagini sulla
“Memory Stick Duo” con informazioni specifiche (contrassegno di stampa/protezione
delle immagini) ............................63
Stampa di immagini registrate
(stampante compatibile con
PictBridge) ..................................65
Uso di un computer
Operazioni possibili con un computer
Windows .....................................67
Installazione della “Guida
introduttiva” e del software ..........69
Visualizzazione della “Guida
introduttiva” .................................71
Uso di un computer Macintosh ..... 71
Uso della videocamera all’estero
.....................................................84
Manutenzione e precauzioni .........85
Videocassette utilizzabili ............. 85
Note su “Memory Stick” .............. 86
Informazioni sul blocco batteria
“InfoLITHIUM” ........................... 87
Informazioni su i.LINK ................. 89
Uso della videocamera ............... 90
Caratteristiche tecniche ................95
Guida di riferimento rapido
Identificazione delle parti e controlli
.....................................................98
Indicatori visualizzati durante la
registrazione/riproduzione .........102
Indice analitico ............................105
Guida alla soluzione dei problemi
Guida alla soluzione dei problemi
.....................................................73
Indicatori e messaggi di avviso
.....................................................81
7

Operazioni preliminari

Punto 1: Verifica degli accessori in dotazione

Accertarsi che con la videocamera siano presenti i seguenti accessori. Il numero riportato tra parentesi indica la quantità fornita dell’accessorio.
Alimentatore CA (1) (p. 9)
Cavo di alimentazione (1) (p. 9)
Telecomando senza fili (1) (p. 101)
Nel telecomando, è già presente una pila piatta al litio.
Cavo di collegamento A/V (1) (p. 31, 57)
Blocco batteria ricaricabile NP-FH40 (1) (p. 9, 87)
CD-ROM “Handycam Application Software” (1) (p. 67)
Manuale delle istruzioni (questo manuale) (1)
Cavo USB (1) (p. 65)
8

Punto 2: Carica del blocco batteria

1
2
1
Blocco batteria
Presa DC IN
3
4
Alla presa di rete
Cavo di alimentazione
È possibile caricare il blocco batteria “InfoLITHIUM” (serie H) (p. 87) dopo averlo applicato alla videocamera.
b Note
• Con la videocamera non è consentito l’uso di blocchi batteria “InfoLITHIUM” diversi dalla serie H.
1 Allineare i terminali del blocco
batteria con la videocamera (1), quindi collegare il blocco batteria facendolo scorrere finché non scatta in posizione (2).
2
Operazioni preliminari
Spina DC
Interruttore POWER
Alimentatore CA
l’alimentatore CA alla presa DC IN sulla videocamera in uso.
4 Collegare il cavo di alimentazione
all’alimentatore CA e alla presa di rete.
Spia CHG (carica)
2 Fare scorrere l’interruttore
POWER nella posizione OFF (CHG) (impostazione predefinita).
3 Tenere la spina con il simbolo v
rivolto verso il basso e collegare
La spia CHG (carica) si illumina e la carica ha inizio. Quando la batteria è completamente carica, la spia CHG (carica) si spegne. Scollegare l’alimentatore CA dalla presa DC IN.
b Note
• Scollegare l’alimentatore CA dalla presa DC IN tenendo sia la videocamera che la spina DC.
Continua ,
9
Punto 2: Carica del blocco batteria (continua)
Per utilizzare una fonte di alimentazione esterna
È possibile utilizzare la videocamera utilizzando l’alimentazione della presa di rete grazie ai collegamenti utilizzati per caricare il blocco batteria. In tal caso, il blocco batteria non si scarica.
Per rimuovere il blocco batteria
1 Disattivare l’alimentazione, quindi
premere PUSH.
2 Rimuovere la batteria nella direzione
della freccia.
Interruttore POWER
1
2
PUSH
Conservazione del blocco batteria
Prima di riporre la batteria per un periodo prolungato, scaricarla completamente (p. 88).
Per verificare la carica residua della batteria (informazioni sulla batteria)
Impostare l’interruttore POWER su OFF (CHG), quindi premere DISP/BATT INFO.
Dopo alcuni istanti, il tempo di registrazione disponibile e le informazioni sulla batteria vengono visualizzati per circa 7 secondi. Premere di nuovo DISP/BATT INFO mentre sono visualizzate le informazioni per visualizzarle per circa 20 secondi.
Capacità residua della batteria (approssimativa)
BATTERY INFO
LIV. CARICA BATTERIA
0% 50% 100%
TEMPO REG. DISPONIB.
SCHERMOLCD: MIRINO :
60
min
65
min
Capacità di registrazione (approssimativa)
La carica rimanente della batteria può essere visualizzata sullo schermo LCD.
Indicatore Stato
Energia residua sufficiente Batteria quasi scarica; la
registrazione/riproduzione terminerà a breve.
Sostituire la batteria con una completamente carica, oppure ricaricare la batteria.
Tempo di carica
Tempo approssimativo (in minuti) necessario alla carica completa di un blocco batteria completamente scarico.
Blocco batteria Tempo di carica
NP-FH40 (in dotazione) 125 NP-FH50 135 NP-FH70 170 NP-FH100 390
10
Tasto DISP/BATT INFO
Tempo di registrazione
Tempo approssimativo (in minuti) disponibile se viene utilizzato un blocco batteria completamente carico.
Tempo di
Blocco batteria
registrazione in modo continuo
NP-FH40 (in dotazione)
NP-FH50 115
NP-FH70 245
NP-FH100 565
* Il tempo di registrazione normale indica il
tempo di ripetizione dell’avvio/arresto della registrazione, dell’attivazione/disattivazione dell’alimentazione e dell’esecuzione dello zoom.
100 110
130
280
635
Tempo di registrazione normale*
50 55
55 65
120 140
280 315
b Note
• Tutti i tempi sono misurati nelle seguenti condizioni: Valore in alto: registrazione con il pannello LCD. Valore in basso: registrazione dal mirino e con il pannello LCD chiuso.
Tempo di riproduzione
Tempo approssimativo (in minuti) disponibile se viene utilizzato un blocco batteria completamente carico.
Blocco batteria
Pannello LCD aperto
NP-FH40 (in dotazione)
NP-FH50 140 170 NP-FH70 300 370 NP-FH100 695 845
Note sul blocco batteria
• Prima di caricare il blocco batteria, fare scorrere l’interruttore POWER su OFF (CHG).
Pannello LCD chiuso
120 150
• Durante la carica, la spia CHG (carica) lampeggia oppure le informazioni sulla batteria (p. 10) non vengono visualizzate correttamente nelle seguenti condizioni.
– Il blocco batteria non è applicato
correttamente. – Il blocco batteria è danneggiato. – Il blocco batteria è esausto (solo per le
informazioni sulla batteria).
• Se l’alimentatore CA è collegato alla presa DC IN della videocamera, l’alimentazione non viene fornita dal blocco batteria anche se il cavo di alimentazione è scollegato dalla presa di rete.
Note sul tempo di carica/registrazione/ riproduzione
• Tempo misurato con la videocamera utilizzata a 25 °C (temperatura consigliata compresa tra 10 °C e 30 °C).
• Il tempo di registrazione e di riproduzione si riduce nel caso in cui la videocamera venga utilizzata a basse temperature.
• A seconda delle condizioni d’uso della videocamera, è possibile che il tempo di registrazione e di riproduzione risulti inferiore.
Note sull’alimentatore CA
• Collegare l’alimentatore CA alla presa di rete più vicina. In caso di problemi di funzionamento durante l’uso della videocamera, scollegare immediatamente l’alimentatore CA dalla presa di rete.
• Non posizionare l’alimentatore CA in spazi ristretti, ad esempio tra un muro e un mobile.
• Non cortocircuitare la spina DC dell’alimentatore CA o i terminali della batteria con oggetti metallici. Diversamente, potrebbero verificarsi problemi di funzionamento.
• Anche se disattivata, la videocamera continua a ricevere alimentazione CA (corrente domestica) fintanto che rimane collegata ad una presa di rete mediante l’alimentatore CA.
Operazioni preliminari

Punto 3: Accensione e impostazione di data e ora

Se la videocamera viene utilizzata per la prima volta, è necessario impostare la data e l’ora. Se la data e l’ora non vengono impostate, ogni volta che la videocamera viene accesa o la posizione dell’interruttore POWER modificata appare la schermata [IMP.OROLOGIO].
Premere il tasto visualizzato sullo schermo LCD.
Interruttore POWER
1 Tenendo premuto il tasto verde,
fare scorrere l’interruttore POWER in direzione della freccia per attivare la relativa spia.
CAMERA-TAPE: per la registrazione
su nastro. CAMERA-MEMORY: per la registrazione su “Memory Stick Duo”. PLAY/EDIT: per riprodurre o modificare le immagini.
Viene visualizzata la schermata [IMP.OROLOGIO].
3 Spostarsi su [M] (mese) con ,
quindi effettuare l’impostazione con / .
4 Spostarsi su [G] (giorno) con ,
quindi effettuare l’impostazione con / e ripetere l’operazione per ora e minuto.
5 Accertarsi che le impostazioni di
data e l’ora siano corrette, quindi premere .
L’orologio inizia a funzionare
Per disattivare l’alimentazione
Fare scorrere l’interruttore POWER su OFF (CHG).
Per reimpostare data e ora
È possibile impostare la data e l’ora desiderate premendo t / t [IMP.OROLOGIO] (p. 33).
b Note
• Se la videocamera non viene utilizzata per
circa 3 mesi, la batteria ricaricabile incorporata si scarica e le impostazioni relative a data e ora vengono cancellate dalla memoria. In tal caso, caricare la batteria ricaricabile, quindi impostare di nuovo la data e l’ora (p. 94).
–:––:––
IMP.OROLOGIO
ATTESA
2008A1--M1G0: 00
2 Impostare [A] (anno) con / .
È possibile impostare l’anno fino al
2079.
12
OK
• Al momento dell’acquisto, la videocamera è impostata in modo tale che l’alimentazione si disattivi automaticamente nel caso in cui non vengano eseguite operazioni per circa 5 minuti, al fine di risparmiare energia ([SPEGNIM.AUTO], p. 54).
z Suggerimenti
• Durante la registrazione, la data e l’ora non vengono visualizzate, ma vengono registrate automaticamente sul nastro e possono essere visualizzate (vedere pagina 53 per [CODICE DATI] (nella modalità Easy Handycam è possibile impostare soltanto [DATA/ORA])).
• Se i tasti sul pannello a sfioramento non funzionano correttamente, eseguire la relativa regolazione (CAL.PAN.TAT.) (p. 92).

Modifica dell’impostazione della lingua

È possibile modificare le indicazioni a schermo affinché vengano visualizzate in una specifica lingua. Premere t [MENU] t
(ORA/LANGUAGE) t [LANGUAGE], quindi selezionare la lingua desiderata.
Operazioni preliminari

Punto 4: Regolazione delle impostazioni prima della registrazione

Apertura del copriobiettivo
Fare scorrere l’interruttore LENS COVER su OPEN.
Dopo la registrazione, riportare l’interruttore LENS COVER nella posizione CLOSE per chiudere il copriobiettivo.
Pannello LCD
Aprire il pannello LCD di 90 gradi rispetto alla videocamera (1), quindi ruotarlo posizionandolo sull’angolatura migliore per la registrazione o la riproduzione (2).
DISP/BATT INFO
180 gradi (massimo)
2
2
90 gradi (massimo)
b Note
• All’apertura del pannello LCD o durante la relativa regolazione, prestare attenzione a non premere accidentalmente i tasti posti sulla cornice del pannello.
1
90 gradi rispetto alla videocamera
z Suggerimenti
• Se il pannello LCD viene fatto ruotare di 180 gradi in direzione dell’obiettivo, è possibile chiuderlo mantenendo lo schermo LCD rivolto verso l’esterno. Questa posizione è particolarmente utile durante le operazioni di riproduzione.
• Vedere [IMP.LCD/MIR] - [LUMIN.LCD] (p. 52) per regolare la luminosità dello schermo LCD.
• Premere DISP/BATT INFO per attivare o disattivare gli indicatori (ad esempio le informazioni sulla batteria).
Mirino
Per evitare di scaricare la batteria oppure quando lo schermo LCD mostra immagini di ridotta qualità, è possibile visualizzare le immagini utilizzando il mirino.
Mirino
Leva di regolazione della lente del mirino
Spostarla finché l’immagine non risulta nitida.
z Suggerimenti
• È possibile regolare la luminosità della retroilluminazione del mirino selezionando [IMP.LCD/MIR] - [RETROIL.MIR.] (p. 52).
14
Cinghia
Stringere la cinghia e afferrare correttamente la videocamera.
4
1
3
Operazioni preliminari
2
Punto 5: Inserimento di una cassetta o di una
{DO NOT PUSH}
“Memory Stick Duo”
Cassetta
È possibile utilizzare solo cassette in formato DV mini (p. 85).
1 Per aprire il coperchio, fare
scorrere in direzione della freccia e mantenere in posizione la leva
OPEN/EJECT.
Leva OPEN/EJECT
Coperchio
Lo scomparto cassetta fuoriesce automaticamente e si apre.
Lo scomparto cassetta rientra automaticamente.
b Note
Non forzare la chiusura dello scomparto cassetta premendo la parte contrassegnata con
scorrimento. Diversamente, potrebbero verificarsi problemi di funzionamento.
durante lo
3 Chiudere il coperchio.
Per estrarre la cassetta
Aprire il coperchio eseguendo la stessa procedura descritta al punto 1 e rimuovere la cassetta.
z Suggerimenti
• Il tempo di registrazione varia in base all’impostazione di [ MODO REG.] (p. 51).
2 Inserire una cassetta con la
16
finestrella rivolta verso l’esterno, quindi premere .
Premere leggermente il centro del dorso della cassetta.
Finestrella
Scomparto cassetta
“Memory Stick Duo”
È possibile utilizzare “Memory Stick” con il logo illustrato di seguito (p. 86).
(“Memory Stick Duo”) – (“Memory Stick
PRO Duo”)
– (Memory Stick
PRO-HG Duo”)
1 Aprire il pannello LCD.
2 Inserire la Memory Stick Duo
nell’alloggiamento per “Memory Stick Duo” nella direzione corretta finché non scatta in posizione.
z Suggerimenti
• Il numero di immagini che è possibile registrare dipende dalla qualità delle immagini o dalle relative dimensioni. Per ulteriori informazioni, vedere pagina 42.
Spia di accesso
Con il simbolo v rivolto verso lo schermo LCD
Per estrarre una “Memory Stick Duo”
Premere leggermente una volta e sfilare la “Memory Stick Duo” dalla videocamera.
b Note
• Se la spia di accesso è illuminata o lampeggia, significa che la videocamera sta effettuando la lettura/scrittura di dati. In tal caso, non scuotere né urtare la videocamera, disattivare l’alimentazione, estrarre la “Memory Stick Duo” o rimuovere il blocco batteria. Diversamente, è possibile che i dati di immagine vengano danneggiati.
• Forzando l’inserimento in direzione errata della “Memory Stick Duo” nell’alloggiamento, si potrebbero danneggiare la “Memory Stick Duo”, l’alloggiamento per Memory Stick Duo o i dati delle immagini.
• Non rimuovere forzatamente la “Memory Stick Duo” con le dita. Diversamente, si potrebbe danneggiare la scheda.
• Durante l’inserimento o l’estrazione della “Memory Stick Duo”, prestare attenzione che la “Memory Stick Duo” non fuoriesca e cada.
Operazioni preliminari

Registrazione/Riproduzione

B A

Registrazione/Riproduzione semplificate (Easy Handycam)

Attivando la funzione Easy Handycam, la maggior parte delle impostazioni della videocamera vengono regolate automaticamente in modo ottimale, in modo che l’utente non debba effettuare regolazioni estremamente dettagliate. Le dimensioni dei caratteri a schermo vengono aumentate per semplificare la visualizzazione.
Aprire il copriobiettivo (p. 14).
D
F
C
E
Se l’interruttore POWER è impostato su OFF (CHG), farlo scorrere e contemporaneamente premere il tasto verde.
Filmati
1 Fare scorrere
l’interruttore POWER E in modo che la spia CAMERA-TAPE si accenda.
2 Premere EASY A.
Sullo schermo B viene
EASY
visualizzato .
3 Premere REC START/STOP F (o
C) per iniziare la registrazione.*
REG.
EASY
60min
MENUGUIDE
L’indicatore cambia da [ATTESA] a [REG.].
Per interrompere la registrazione, premere di nuovo REC START/STOP.
* I filmati vengono registrati nel modo SP (Standard Play, riproduzione standard) su una cassetta. ** I fermi immagine sono registrati con qualità [FINE] su una “Memory Stick Duo”.
Fermi immagine (4:3)
1 Fare scorrere più
volte l’interruttore POWER E in modo che la spia CAMERA­MEMORY si accenda.
2 Premere EASY A.
Sullo schermo B viene
EASY
visualizzato .
3 Premere PHOTO D per effettuare
la registrazione.**
Segnale acustico
Tenere premuto leggermente per regolare la messa a fuoco.
60min
Lampeggiante t Accesa
18
Scatto dell'otturatore
1,0M
30
EASY
MENUGUIDE
Premere a fondo per registrare.
Riproduzione di filmati/fermi immagine
DC
BC
Fare scorrere l’interruttore POWER E in modo che la spia PLAY/EDIT si accenda. Premere i tasti sullo schermo B come segue.
Filmati
Premere , quindi premere per avviare la riproduzione.
GUIDE
A
A GUIDA (p. 27) B Riproduzione
all’indietro/in avanti
C Arresto D Per passare dalla
riproduzione alla pausa e viceversa
B
Fermi immagine
Premere t /
per selezionare
un’immagine.
GUIDE
A
MENU
A GUIDA (p. 27) B Riproduzione nastro C Precedente/successivo D Eliminazione (p. 62)
x Per annullare la funzione Easy Handycam
Premere di nuovo EASY A. L’indicazione scompare dallo schermo.
x Impostazioni di menu regolabili durante l’uso della funzione Easy
Handycam
Premere [MENU] per visualizzare le impostazioni di menu regolabili. Vedere pagina 33 per i dettagli sulle impostazioni.
• Quasi tutte le impostazioni vengono riportate automaticamente ai valori predefiniti (p. 34).
non è visualizzato durante l’uso della funzione Easy Handycam.
• Annullare la funzione Easy Handycam per aggiungere eventuali effetti o impostazioni alle immagini.
D
Registrazione/Riproduzione
x Tasti non disponibili durante l’uso della funzione Easy Handycam
Durante l’uso della funzione Easy Handycam, i seguenti tasti non sono disponibili. Se si tenta di eseguire operazioni non disponibili durante l’uso della funzione Easy Handycam, potrebbe essere visualizzato il messaggio [Operazione errata durante l’uso di Easy Handycam].
•Tasto . (retroilluminazione) (p. 23)
• Tasto WIDE SELECT (nel modo CAMERA-MEMORY) (p. 23)
• Tasto PHOTO (nel modo CAMERA-TAPE) (p. 20)

Registrazione

Apri
14)
re il copriobiettivo (p.
.
PHOTO
Interruttore POWER
REC START/ STOP B
REC START/ STOP A
Registrazione di filmati
I filmati vengono registrati su nastro.
Fare scorrere più volte l’interruttore POWER in direzione della freccia per attivare la spia CAMERA-TAPE.
Se l’interruttore POWER è impostato su OFF (CHG), farlo scorrere e contemporaneamente premere il tasto verde.
Premere REC START/STOP A (o B
).
60min
ATTESA REG.
60min
P-MENUGUIDE P-MENUGUIDE
60min
[ATTESA] [REG.]
Per interrompere la registrazione, premere di nuovo REC START/STOP A (o B).
b Note
• La videocamera non consente di registrare filmati su una “Memory Stick Duo”.
z Suggerimenti
• Durante la registrazione di filmati su nastro, o nel modo di attesa, è possibile registrare un fermo
immagine su una “Memory Stick Duo” premendo a fondo PHOTO. I fermi immagine hanno le dimensioni fisse [0,2M] per uno schermo 16:9 o [VGA(0,3M)] per uno schermo 4:3 (p. 42).
20
60min
Registrazione di fermi immagine
I fermi immagine vengono registrati su “Memory Stick Duo”.
Fare scorrere più volte l’interruttore POWER in direzione della freccia per attivare la spia CAMERA-MEMORY.
Se l’interruttore POWER è impostato su OFF (CHG), farlo scorrere e contemporaneamente premere il tasto verde.
Tenere premuto leggermente PHOTO per regolare la messa a fuoco, quindi premerlo a fondo.
min min
Segnale acustico
1,0M 1,0M
Scatto dell'otturatore
Registrazione/Riproduzione
P-MENU P-MENUGUIDE
GUIDE
Lampeggiante b Si accende
Si ode lo scatto dell’otturatore. Quando l’indicatore scompare, l’immagine è stata registrata.
Controllo dell’ultima registrazione su una “Memory Stick Duo”
Premere . Per eliminare l’immagine, premere t [SÌ].
z Suggerimenti
• Vedere pagina 42 per informazioni sulla qualità e le dimensioni dell’immagine o sul numero di immagini registrabili.
Continua ,
Registrazione (continua)

Zoom

Le immagini possono essere ingrandite fino a 25 volte rispetto alle dimensioni originali utilizzando la leva dello zoom elettrico o i tasti di zoom sulla cornice del pannello LCD.
Registrazione di viste più ampie:
(grandangolo)
Registrazione di viste più ristrette:
Per eseguire uno zoom graduale, spostare leggermente la leva dello zoom elettrico. Spostarla ulteriormente per le zoomate più rapide.
b Note
• [STEADYSHOT] non consente la riduzione
desiderata della sfocatura dell’immagine se la leva dello zoom elettrico è nella posizione T (teleobiettivo).
• Mantenere il dito sulla leva dello zoom elettrico.
Se si sposta il dito dalla leva dello zoom elettrico, potrebbe essere registrato anche il suono di rilascio della leva.
• Non è possibile modificare la velocità dello
zoom utilizzando gli appositi tasti sulla cornice del pannello LCD.
(teleobiettivo)
• Per ottenere una messa a fuoco nitida, è necessario mantenere una distanza minima tra la videocamera e il soggetto di circa 1 cm per le riprese grandangolari e di circa 80 cm per le riprese con teleobiettivo.
z Suggerimenti
• È possibile impostare [ZOOM DIGIT.] (p. 40) se si desidera utilizzare lo zoom ad un livello superiore a 25 ×.

Registrazione in condizioni di scarsa illuminazione (NightShot plus)

Porta infrarossi
Impostare l’interruttore NIGHTSHOT PLUS su ON (vengono visualizzati e [“NIGHTSHOT PLUS”]).
b Note
• Le funzioni NightShot plus e Super NightShot plus utilizzano la luce a infrarossi. Non coprire la porta a infrarossi con le dita o altri oggetti. Se applicato, rimuovere l’obiettivo di conversione (opzionale).
• Se l’esecuzione della messa a fuoco automatica risulta difficile, procedere alla regolazione manuale ([FOCUS], p. 39).
• Non utilizzare le funzioni NightShot plus e Super NightShot plus in luoghi luminosi. Diversamente, potrebbero verificarsi problemi di funzionamento.
z Suggerimenti
• Per registrare immagini più luminose, utilizzare la funzione Super NightShot plus (p. 39). Per registrare immagini più fedeli ai colori originali, utilizzare la funzione Color Slow Shutter (p. 40).
22

Regolazione dell’esposizione per soggetti in controluce

Selezione del rapporto di formato (16:9 o 4:3) dell’immagine di registrazione

Per regolare l’esposizione per i soggetti in controluce, premere . (retroilluminazione) per visualizzare .. Per disattivare la funzione di controluce, premere di nuovo . (retroilluminazione).

Registrazione nel modo a specchio

2
1
Aprire il pannello LCD di 90 gradi rispetto alla videocamera (1), quindi ruotarlo di 180 gradi verso l’obiettivo (2).
z Suggerimenti
• Sullo schermo LCD viene visualizzata l’immagine speculare del soggetto, sebbene l’immagine registrata sia normale.
WIDE SELECT Interruttore
POWER
Selezione del rapporto di formato per i filmati
1 Impostare l’interruttore POWER su
CAMERA-TAPE.
2 Premere più volte WIDE SELECT per
selezionare il rapporto di formato desiderato.
z Suggerimenti
• Le differenze tra le immagini 4:3 e 16:9 dipendono dalla posizione di zoom durante la registrazione.
• Per la riproduzione di un’immagine su un televisore, impostare [IMMAGINE TV] per riprodurre nel rapporto di formato del televisore (p. 32).
• Se immagini registrate nel rapporto di formato 16:9 vengono riprodotte con [IMMAGINE TV] impostato su [4:3], è possibile che tali immagini appaiano disturbate a seconda del soggetto (p. 32).
Selezione del rapporto di formato per i fermi immagine
1 Impostare l’interruttore POWER su
CAMERA-MEMORY. Il rapporto di formato dell’immagine viene impostato su 4:3.
2 Premere più volte WIDE SELECT per
selezionare il rapporto di formato desiderato.
Registrazione/Riproduzione
Continua ,
Registrazione (continua)
b Note
• Per il modo 16:9 (ampio), le dimensioni dei fermi immagine vengono impostate su [0,7M] ( ). Nel modo 4:3, le dimensioni possono
0,7M
essere impostate al massimo su [1,0M] ( ).
z Suggerimenti
• Per informazioni sul numero di immagini che è possibile registrare, vedere pagina 42.
1,0M
24

Riproduzione

Fare scorrere più volte l’interruttore POWER in direzione della freccia per attivare la spia PLAY/EDIT.
Se l’interruttore POWER è impostato su OFF (CHG), farlo scorrere e contemporaneamente premere il tasto verde.
Riproduzione di filmati
Premere , quindi premere per avviare la riproduzione.
Per passare dalla riproduzione alla pausa e viceversa*
Registrazione/Riproduzione
60min
Arresto** Riproduzione all’indietro/in avanti
* Se la pausa rimane attiva per oltre 3 minuti, la riproduzione si arresta automaticamente. ** Viene visualizzato , anziché , quando è inserita una “Memory Stick Duo” con immagini
registrate e non vi sono cassette in fase di riproduzione.
60min
GUIDE
P-MENU
Per regolare il volume dell’audio
Premere t [VOLUME], quindi / per regolare il volume.
z Suggerimenti
• Se in non è possibile individuare la voce [VOLUME], premere [MENU] (p. 33).
Per individuare una scena durante la riproduzione
Tenere premuto / durante la riproduzione (ricerca di immagini) o / durante la riproduzione in avanti o all’indietro (scorrimento a salto).
z Suggerimenti
• È possibile eseguire la riproduzione in diversi modi ([ VELOC.RIP.], p. 49).
Continua ,
RIPR. MEM.
Riproduzione (continua)
Visualizzazione di fermi immagine
Premere .
Viene visualizzata l’ultima immagine registrata.
1,0M
Consente di cambiare il supporto in fase di riproduzione*
* Nella schermata di riproduzione del nastro viene visualizzato .
Precedente/successivo Consente di passare alla schermata di indice
RIPR. MEM.
RIPR. MEM.
GUIDE
P-MENU
Visualizzazione delle immagini su una “Memory Stick Duo” nella schermata di indice
Premere . Premere una delle immagini per ritornare al modo di visualizzazione singola.
STP
A
A 6 immagini precedenti/successive B Immagine visualizzata prima di passare alla schermata di indice.
Per visualizzare le immagini in altre cartelle, premere t t [CART. RIP.], selezionare una cartella con / , quindi premere (p. 44).
B
26

Uso dello zoom PB

È possibile ingrandire l’immagine registrata da circa 1,1 a 5 volte rispetto alle dimensioni originali. È possibile regolare l’ingrandimento utilizzando la leva dello zoom elettrico o i tasti dello zoom sulla cornice del pannello LCD.
1 Riprodurre l’immagine che si desidera
ingrandire.
2 Ingrandire l’immagine utilizzando
l’impostazione T (teleobiettivo). Sullo schermo viene visualizzata una cornice.
3 Premere lo schermo in corrispondenza
del punto che si desidera visualizzare al centro della cornice.
4 Regolare l’ingrandimento mediante W
(grandangolo)/T (teleobiettivo).
Per annullare, premere [STP].
b Note
• Non è possibile modificare la velocità dello zoom utilizzando gli appositi tasti sulla cornice del pannello LCD.

Uso delle funzioni di guida (GUIDA USO)

È possibile selezionare facilmente la schermata delle impostazioni desiderata utilizzando le funzioni di guida (GUIDA USO).
60min
ATTESA
P-MENUGUIDE
La videocamera dispone di 3 funzioni di guida, come mostrato di seguito.
GUIDARIPR.:
GUIDA UTILE:
GUIDA SCHRM.:
1 Premere [GUIDA].
2 Selezionare la voce desiderata.
Ad esempio, per registrare in notturna Premere [GUIDARIPR.] t [SELEZ.
SCENA] t / per visualizzare [Per mantenere l’atmosfera di una vista notturna].
Consente di visualizzare le schermate di impostazioni relative alla registrazione.
Consente di visualizzare le schermate di impostazioni relative alle operazioni di base.
Consente di verificare in modo semplice il significato degli indicatori visualizzati sullo schermo LCD. Per ulteriori informazioni, vedere pagina 104.
Registrazione/Riproduzione
3 Premere [IMP.].
Viene visualizzata la schermata delle impostazioni desiderata.
Regolare le impostazioni secondo il proprio scopo.
Continua ,
Uso delle funzioni di guida (GUIDA USO) (continua)
Impostazioni non disponibili durante l’uso della funzione Easy Handycam
Durante l’uso di Easy Handycam, alcune voci non sono disponibili. Se un’impostazione non è disponibile, ma si rivela necessaria, premere [IMP.] per visualizzare le istruzioni a schermo. Seguire le istruzioni per annullare l’uso di Easy Handycam, quindi selezionare l’impostazione.
z Suggerimenti
• Se non viene visualizzato [IMP.] al punto 3,
attenersi alle istruzioni sullo schermo.

Ricerca del punto di inizio

Ricerca dell’ultima scena della registrazione più recente (END SEARCH)

Dopo avere estratto la cassetta in seguito alla registrazione, la funzione [RICERCA FINE] non funziona.
Accertarsi che la spia CAMERA­TAPE sia accesa (p. 20).
Premere t .
RICERCA FINE
IN ESECUZ.
Premere per annullare l’operazione.
L’ultima scena della registrazione più recente viene riprodotta per circa 5 secondi, quindi la videocamera entra nel modo di attesa in corrispondenza del punto finale dell’ultima registrazione.
0:00:00160min
ANNUL.
28
b Note
• Se tra le sezioni registrate di un nastro sono presenti spazi vuoti, la funzione [RICERCA FINE] non può essere utilizzata correttamente.
z Suggerimenti
• È possibile selezionare [RICERCA FINE] dal menu. Quando la spia PLAY/EDIT si accende, selezionare il collegamento [RICER. FINE] nel menu di personalizzazione (p. 33).

Ricerca manuale (EDIT SEARCH)

È possibile ricercare il punto di inizio da cui avviare la registrazione successiva visualizzando le immagini sullo schermo. Durante la ricerca, l’audio non viene riprodotto.
Accertarsi che la spia CAMERA­TAPE sia accesa (p. 20).
1 Premere .
0:00:00ATTESA60min
MODIF
2 Tenere premuto (per
riprodurre all’indietro)/ (per riprodurre in avanti), quindi rilasciarlo in corrispondenza del punto in cui si desidera avviare la registrazione.

Controllo delle ultime scene registrate (controllo della registrazione)

È possibile visualizzare circa 2 secondi della scena registrata appena prima dell’interruzione del nastro.
Accertarsi che la spia CAMERA­TAPE sia accesa (p. 20).
Premere t .
0:00:00ATTESA60min
Vengono riprodotti gli ultimi 2 secondi circa dell’ultima scena registrata. Quindi, la videocamera viene impostata sul modo di attesa.

Ricerca rapida di una scena desiderata (memoria del punto zero)

Accertarsi che la spia PLAY/EDIT sia accesa (p. 25).
mREW PLAY
STOP DISPLAY
ZERO SET MEMORY
1 Durante la riproduzione, premere
ZERO SET MEMORY sul telecomando in corrispondenza del punto che si desidera individuare in un secondo momento.
Il contatore del nastro viene reimpostato sul valore “0:00:00” e sullo schermo viene visualizzato .
0:00:0060 min
GUIDE
P-MENU
Se il contatore del nastro non viene visualizzato, premere DISPLAY.
Registrazione/Riproduzione
MODIF
Continua ,
Ricerca del punto di inizio (continua)
2 Premere STOP quando si
desidera arrestare la riproduzione.
3 Premere mREW.
Il nastro si arresta automaticamente quando il relativo contatore raggiunge il valore “0:00:00”.
Il contatore del nastro torna alla visualizzazione del codice temporale e la schermata della memoria del punto zero scompare.
4 Premere PLAY.
La riproduzione viene avviata dal punto in corrispondenza del quale il valore del contatore è pari a “0:00:00”.
Per annullare l’operazione
Premere di nuovo ZERO SET MEMORY prima di riavvolgere.
b Note
• Tra il codice temporale e il contatore del nastro potrebbe esistere una differenza di svariati secondi.
• Se tra le sezioni registrate sul nastro è presente uno spazio vuoto, la memoria del punto zero non funziona correttamente.

Ricerca di una scena in base alla data di registrazione (Ricerca della data)

È possibile individuare il punto in corrispondenza del quale la data di registrazione cambia.
Accertarsi che la spia PLAY/EDIT sia accesa (p. 25).
SEARCH M.
./>
STOP
1 Premere SEARCH M. sul
telecomando.
2 Premere .(precedente)/
>(successiva) per selezionare una data di registrazione.
60
min
0:00:00:00
30
DATA -01
CERCA
min
GUIDE
P-MENU
30
Per annullare l’operazione
Premere STOP.
b Note
• Se tra le sezioni registrate di un nastro sono presenti spazi vuoti, la funzione di ricerca della data non può essere utilizzata correttamente.
Loading...
+ 78 hidden pages