Przed rozpoczęciem eksploatacji
urządzenia należy dokładnie zapoznać
się z treścią niniejszej instrukcji oraz
zachować ją na przyszłość.
Ostrzeżenie
Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub
porażenia prądem, nie wystawiać
urządzenia na deszcz i chronić je
przed wilgocią.
Nie należy narażać baterii na
wysokie temperatury, na przykład
bezpośrednie światło śłoneczne,
ogień itp.
OSTRZEŻENIE
Należy używać akumulatora
określonego typu. Użycie innego
akumulatora może grozić pożarem
lub obrażeniami.
Dotyczy klientów w Europie
Uwaga
Na obraz i dżwięk z urządzenia może wplywać
pole elektromagnetyczne o okareślonej
częstotliwości.
Niniejszy produkt został przetestowany i
uznany za spełniający wymagania dyrektywy
EMC dotyczące korzystania z kabli
połączeniowych o długości poniżej 3 metrów.
Uwaga
Jeśli ładunki elektrostatyczne lub pola
elektromagnetyczne spowodują przerwanie
przesyłania danych, należy uruchomić
ponownie aplikację lub odłączyć, a następnie
ponownie podłączyć kabel komunikacyjny
(USB itp.).
Ten symbol na produkcie lub jego
opakowaniu oznacza, że produkt nie
może być traktowany jako odpad
komunalny, lecz powinno się go
dostarczyć do odpowiedniego punktu
zbiórki sprzętu elektrycznego i
elektronicznego, w celu recyklingu.
Odpowiednie zadysponowanie zużytego
produktu zapobiega potencjalnym
negatywnym wpływom na środowisko
oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby
wystąpić w przypadku niewłaściwego
zagospodarowania odpadów. Recykling
materiałów pomoże w ochronie
środowiska naturalnego.
W celu uzyskania bardziej
szczegółowych informacji na temat
recyklingu tego produktu, należy
skontaktować się z lokalną jednostką
samorządu terytorialnego, ze służbami
zagospodarowywania odpadów lub ze
sklepem, w którym zakupiony został ten
produkt.
Pasujące akcesoria: Pilot
Pozbycie się zużytego
sprzętu (stosowane w
krajach Unii
Europejskiej i w
pozostałych krajach
europejskich
stosujących własne
systemy zbiórki)
2
Pozbywanie się
zużytych baterii
(stosowane w krajach
Unii Europejskiej i w
pozostałych krajach
europejskich
mających własne
systemy zbiórki)
Ten symbol na baterii lub na jej
opakowaniu oznacza, że bateria nie
może być traktowana jako odpad
komunalny. Odpowiednio gospodarując
zużytymi bateriami, możesz zapobiec
potencjalnym negatywnym wpływom na
środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie
mogłyby wystąpić w przypadku
niewłaściwego obchodzenia się z tymi
odpadami. Recykling baterii pomoże
chronić środowisko naturalne. W
przypadku produktów, w których ze
względu na bezpieczeństwo, poprawne
działanie lub integralność danych
wymagane jest stałe podłączenie do
baterii, wymianę zużytej baterii należy
zlecić wyłącznie wykwalifikowanemu
personelowi stacji serwisowej. Aby mieć
pewność, że bateria znajdująca się w
zużytym sprzęcie elektrycznym i
elektronicznym będzie właściwie
zagospodarowana, należy dostarczyć
sprzęt do odpowiedniego punktu
zbiórki. W odniesieniu do wszystkich
pozostałych zużytych baterii, prosimy o
zapoznanie się z rozdziałem instrukcji
obsługi produktu o bezpiecznym
demontażu baterii. Zużytą baterię
należy dostarczyć do właściwego punktu
zbiórki. W celu uzyskania bardziej
szczegółowych informacji na temat
zbiórki i recyklingu baterii należy
skontaktować się z lokalną jednostką
samorządu terytorialnego, ze służbami
zajmującymi się zagospodarowywaniem
odpadów lub ze sklepem, w którym
zakupiony został ten produkt.
Uwaga dla klientów w krajach
stosujących dyrektywy UE
Producentem tego produktu jest firma Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japonia. Autoryzowanym
przedstawicielem w sprawach bezpieczeństwa
produktu i Normy kompatybilności
elektromagnetycznej (EMC) jest firma Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Niemcy. Aby uzyskać
informacje na temat dowolnych usług lub
gwarancji, należy zapoznać się z adresami
podanymi w oddzielnych dokumentach o
usługach i gwarancji.
Informacje dotyczące
użytkowania
Kamera jest dostarczana z
dwoma rodzajami
podręczników.
– „Instrukcja obsługi” (niniejszy
podręcznik)
– „First Step Guide (Przewodnik po
operacjach podstawowych)” opisujący
sposób podłączenia kamery do
komputera i korzystania z dołączonego
oprogramowania (zapisanego na
dostarczonej płycie CD-ROM)
Typ kaset, którego można
używać w kamerze
Kasety mini DV oznaczone symbolem
. Kamera nie obsługuje funkcji
Cassette Memory (str. 88).
Typy kart pamięci „Memory
Stick”, których można używać w
kamerze
Można korzystać z kart „Memory Stick”
posiadających poniższe logo (str. 89).
– („Memory Stick
Duo”)
– („Memory Stick
PRO Duo”)
Ciąg dalszy ,
3
Prosimy przeczytać w pierwszej kolejności (Ciąg dalszy)
– („Memory Stick
PRO-HG Duo”)
„Memory Stick Duo”
(karty takiego rozmiaru można stosować w
kamerze).
WizjerAkumulator
„Memory Stick”
(takich kart nie można stosować w
kamerze).
Panel LCD
•Nie można stosować innych kart
pamięci poza „Memory Stick Duo”.
•„Memory Stick PRO Duo” mogą być
stosowane wyłącznie w urządzeniach
zgodnych ze standardem „Memory
Stick PRO”.
•Nie należy przyklejać etykiet itp. na
karcie pamięci „Memory Stick Duo”
lub na adapterze Memory Stick Duo.
Stosowanie kart pamięci
„Memory Stick Duo” w
urządzeniach zgodnych ze
standardem „Memory Stick”
Kartę pamięci „Memory Stick Duo”
należy włożyć do adaptera Memory
Stick Duo.
Adapter Memory Stick Duo
Korzystanie z kamery
•Nie należy trzymać kamery za
następujące elementy.
• Kamera nie jest pyłoszczelna,
kroploszczelna ani wodoszczelna.
Patrz sekcja „Informacje o
użytkowaniu i konserwacji” (str. 94).
• Po podłączeniu kamery do innego
urządzenia za pomocą kabli
komunikacyjnych należy upewnić się,
czy wtyczka jest podłączona w
prawidłowy sposób.
Wciśnięcie wtyczki na siłę do gniazda
spowoduje jego uszkodzenie i może
spowodować uszkodzenie kamery.
Opcje menu, panel LCD, wizjer i
obiektyw
• Wyszarzone opcje menu nie są
dostępne w bieżących warunkach
nagrywania lub odtwarzania.
• Ekran LCD i wizjer zostały wykonane
w wyjątkowo precyzyjnej technologii,
dzięki czemu w rzeczywistym użyciu
jest ponad 99,99% pikseli. Na ekranie
LCD lub w wizjerze mogą jednak
pojawić się czasami małe czarne i/lub
jasne punkty (białe, czerwone,
niebieskie lub zielone). Punkty te są
normalnym zjawiskiem wynikającym z
procesu produkcyjnego i nie mają
żadnego wpływu na jakość
nagrywanego obrazu.
4
Czarny punkt
Biały, czerwony,
niebieski lub zielony
punkt
•Narażenie ekranu LCD, wizjera lub
obiektywu na długotrwałe
bezpośrednie działanie promieni
słonecznych może spowodować ich
uszkodzenie.
• Nie wolno kierować obiektywu kamery
bezpośrednio w stronę słońca. Może to
spowodować jej uszkodzenie. Słońce
można filmować wyłącznie w
warunkach słabego oświetlenia, na
przykład o zmierzchu.
Zmiana ustawień języka
• Czynności operacyjne zostały
przedstawione za pomocą informacji
wyświetlanych na ekranie w lokalnie
używanym języku. Przed rozpoczęciem
korzystania z kamery należy w razie
potrzeby zmienić język napisów na
ekranie (str. 14).
Nagrywanie
• Przed rozpoczęciem nagrywania należy
sprawdzić działanie tej funkcji, aby
upewnić się, że obraz i dźwięk zostaną
nagrane bez problemów.
• Nie można uzyskać rekompensaty za
utracone nagranie, nawet jeśli
nagrywanie lub odtwarzanie nie jest
możliwe z powodu uszkodzenia
kamery, nośnika itp.
• Telewizyjne systemy kodowania
kolorów różnią się w zależności od
kraju/regionu. Odtwarzanie nagrań z
kamery możliwe jest na ekranie
telewizora pracującego w systemie
PAL.
• Programy telewizyjne, filmy, taśmy
wideo i inne materiały mogą być
chronione prawami autorskimi.
Nieautoryzowane nagrywanie takich
materiałów może być niezgodne z
prawem autorskim.
Niniejsza instrukcja obsługi
• Obrazy ekranu LCD i wizjera
wykorzystane w tym podręczniku do
celów ilustracyjnych zostały wykonane
za pomocą aparatu cyfrowego i z tego
powodu w rzeczywistości mogą
wyglądać inaczej.
• Konstrukcja oraz dane techniczne
nośników nagrywania i akcesoriów
mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
Obiektyw Carl Zeiss
• Kamera jest wyposażona w obiektyw
Carl Zeiss, zaprojektowany wspólnie
przez niemiecką firmę Carl Zeiss oraz
firmę Sony Corporation, który
zapewnia doskonałą jakość
rejestrowanego obrazu. Zastosowano
w nim system pomiarowy MTF
przeznaczony dla kamer wideo, a
ponadto cechuje się on jakością
typową dla obiektywów firmy Carl
Zeiss.
MTF = Modulation Transfer Function
Wartość numeryczna oznacza ilość
światła, jaka dociera od filmowanego
obiektu do obiektywu.
Akumulator „InfoLITHIUM” (H series)
(str. 91) można naładować po
zamocowaniu go na kamerze.
b Uwagi
• W kamerze nie można stosować
akumulatorów „InfoLITHIUM” innych niż
akumulatory serii H series.
1 Ustaw zaciski akumulatora w
odpowiednim położeniu
względem zacisków kamery 1,
a następnie wsuń akumulator, aż
usłyszysz kliknięcie 2.
2
Czynności wstępne
Wtyk napięcia stałego
Przełącznik POWER
Zasilacz sieciowy
3 Podłącz zasilacz sieciowy do
gniazda DC IN na kamerze
symbolem v na wtyku napięcia
stałego skierowanym do dołu.
4 Podłącz przewód zasilający do
zasilacza sieciowego i do
gniazdka sieci elektrycznej.
2 Przesuń przełącznik POWER w
kierunku wskazywanym przez
strzałkę do pozycji OFF (CHG)
(Ustawienie domyślne).
Wskaźnik CHG
(ładowanie)
Zaświeci się kontrolka CHG
(ładowanie) i rozpocznie się
ładowanie. Po całkowitym
naładowaniu akumulatora zgaśnie
kontrolka CHG (ładowanie). Odłącz
zasilacz od gniazda sieci elektrycznej.
Ciąg dalszy ,
9
Etap 2: Ładowanie akumulatora (Ciąg dalszy)
b Uwagi
• Odłącz zasilacz sieciowy od gniazda DC IN,
przytrzymując kamerę i wyciągając wtyk
napięcia stałego.
Aby skorzystać z zewnętrznego
źródła zasilania
Możliwe jest korzystanie z kamery przy
użyciu zasilania z gniazda sieci
elektrycznej dzięki dokonaniu takich
samych połączeń, jak podczas ładowania
akumulatora. W takim przypadku
akumulator nie będzie rozładowywany.
Odłączanie akumulatora
1 Wyłącz zasilanie, a następnie naciśnij
przycisk PUSH.
2 Odłącz akumulator, pociągając go w
kierunku wskazywanym przez
strzałkę.
Przełącznik POWER
1
2
PUSH
Przechowywanie akumulatora
Jeśli akumulator nie będzie używany
przez dłuższy czas, należy przedtem
całkowicie go rozładować (str. 92).
Kontrola stanu naładowania
akumulatora (Informacje o
stanie akumulatora)
Przesuń przełącznik POWER do pozycji
OFF (CHG), a następnie naciśnij
przycisk DISP/BATT INFO.
Przycisk DISP/BATT INFO
Po chwili przez ok. 7 sekund będzie
wyświetlany przybliżony czas
nagrywania i informacje o
akumulatorze. Wciśnięcie przycisku
DISP/BATT INFO podczas
wyświetlania tych informacji pozwala
wydłużyć czas do około 20 sekund.
Czas pozostały do wyczerpania
akumulatora (przybliżony)
POZIOM AKUMULATORA
POZOST.CZAS NAGR.
EKRAN LCD
WIZJER
Czas nagrywania (przybliżony)
Stopień rozładowania akumulatora
można sprawdzić na ekranie LCD.
WskaźnikStan
Wystarczający stan zasilania
Niski poziom naładowania
akumulatora, nagrywanie/
odtwarzanie zostanie
wkrótce zatrzymane.
Należy wymienić
akumulator na w pełni
naładowany lub go
naładować.
60
65
10
Czas ładowania
Przybliżony czas (w minutach)
wymagany do całkowitego naładowania
kompletnie rozładowanego
akumulatora.
Akumulator
Czas
ładowania
NP-FH40 (w zestawie)125
NP-FH50135
NP-FH70170
NP-FH100390
Czas nagrywania
Przybliżony czas działania (w minutach)
całkowicie naładowanego akumulatora.
Akumulator
Czas
nagrywania
ciągłego
NP-FH40
(w zestawie)
NP-FH50115
NP-FH70245
NP-FH100565
* Przeciętny czas nagrywania to czas przy
wielokrotnym rozpoczynaniu/kończeniu
nagrywania, włączaniu/wyłączaniu zasilania i
korzystaniu z funkcji zbliżenia.
b Uwagi
• Wszystkie wartości zostały zmierzone w
następujących warunkach:
Góra: Nagrywanie z ekranem LCD.
Dół: Nagrywanie przy użyciu wizjera przy
zamkniętym panelu LCD.
100
110
130
280
635
Przeciętny
czas
nagrywania*
50
55
55
65
120
140
280
315
Czas odtwarzania
Przybliżony czas działania (w minutach)
całkowicie naładowanego akumulatora.
Akumulator
Otwarty
panel LCD
NP-FH40
(w zestawie)
NP-FH50140170
NP-FH70300370
NP-FH100695845
Akumulator
• Przed wymianą akumulatora należy
przesunąć przełącznik POWER do pozycji
OFF (CHG).
• W następujących sytuacjach podczas
ładowania pulsuje kontrolka CHG
(ładowanie) lub nie można wyświetlić
prawidłowych informacji o stanie
akumulatora (str. 10).
– Akumulator nie został zamontowany
prawidłowo.
– Akumulator jest uszkodzony.
– Akumulator jest zużyty (dotyczy tylko
informacji o stanie akumulatora).
• Kamera nie będzie zasilana z akumulatora,
jeśli do gniazda DC IN kamery jest
podłączony zasilacz sieciowy, nawet jeśli
przewód zasilający jest odłączony od
gniazdka sieci elektrycznej.
Czas ładowania/nagrywania/odtwarzania
• Czas zmierzony podczas pracy kamery w
temperaturze 25°C. (Zaleca się zakres
10°C - 30°C.)
• W przypadku korzystania z kamery w
niskich temperaturach czas nagrywania i
odtwarzania będzie krótszy.
• W niektórych warunkach użytkowania
kamery czas nagrywania lub odtwarzania
będzie krótszy.
Zamknięty
panel LCD
120150
Czynności wstępne
Ciąg dalszy ,
11
Etap 2: Ładowanie akumulatora (Ciąg dalszy)
Zasilacz sieciowy
• Zasilacz sieciowy należy podłączać do łatwo
dostępnego gniazdka sieci elektrycznej.
Zasilacz należy odłączyć od gniazdka
natychmiast, gdy wystąpią jakiekolwiek
nieprawidłowości w pracy kamery.
• Zasilacza sieciowego nie należy podłączać
do gniazdka znajdującego się w ograniczonej
przestrzeni, na przykład za meblami.
• Nie wolno zwierać wtyku napięcia stałego
zasilacza sieciowego ani styków akumulatora
żadnymi metalowymi przedmiotami. Może
to spowodować nieprawidłowe
funkcjonowanie urządzenia.
• Gdy kamera jest podłączona do sieci
elektrycznej za pośrednictwem zasilacza
sieciowego, prąd dociera do kamery nawet
gdy jest wyłączona.
12
Etap 3: Włączanie zasilania oraz
ustawianie daty i godziny
Podczas pierwszego uruchomienia
kamery należy ustawić datę i godzinę.
Jeśli data ani godzina nie zostaną
ustawione, po każdym włączeniu
kamery lub zmianie położenia
przełącznika POWER będzie
wyświetlany ekran [USTAW ZEGAR].
Dotykaj przycisków
na ekranie LCD.
Przełącznik
POWER
1 Przytrzymując jednocześnie
zielony przycisk, przesuń
przełącznik POWER w kierunku
wskazywanym przez strzałkę, aby
zaświeciła się odpowiednia
kontrolka.
CAMERA-TAPE: Nagrywanie na
taśmie.
CAMERA-MEMORY: Nagrywanie
na „Memory Stick Duo”.
PLAY/EDIT: Odtwarzanie lub edycja
obrazów.
Zostanie wyświetlony ekran
[USTAW ZEGAR].
2 Ustaw [R] (rok) za pomocą
przycisków /.
Istnieje możliwość ustawienia
dowolnego roku aż do 2079.
3 Przejdź do ustawiania
[M] (miesiąc) za pomocą
przycisku , a następnie ustaw
za pomocą /.
4 Przejdź do ustawienia [D] (dzień)
za pomocą przycisku , a
następnie ustaw za pomocą
przycisków / i czynność
powtarzaj dla godziny i minuty.
5 Upewnij się, że ustawienia daty i
czasu są prawidłowe, a następnie
dotknij przycisku .
Zegar zacznie działać.
Wyłączanie zasilania
Przesuń przełącznik POWER do pozycji
OFF (CHG).
Ustawianie nowej daty i czasu
Żądaną datę i czas ustawia się, dotykając
przycisków t / t
[USTAW ZEGAR] (str. 35).
Czynności wstępne
USTAW ZEGAR
2008R1--M1D0: 00
OCZEK.
–:––:––
OK
Ciąg dalszy ,
13
Etap 3: Włączanie zasilania oraz ustawianie daty i godziny
(Ciąg dalszy)
b Uwagi
• Jeśli kamera nie będzie używana przez
około 3 miesiące, wbudowany akumulator
ulegnie rozładowaniu, co spowoduje
usunięcie z pamięci informacji o dacie i
godzinie. W takim wypadku należy
naładować akumulator, a następnie ustawić
ponownie datę i godzinę (str. 98).
• W momencie zakupu kamera jest
zaprogramowana w taki sposób, aby
pozostawiona bez obsługi przez około
5 minut wyłączała się automatycznie w celu
uniknięcia rozładowania akumulatora
([AUTO WYŁ.], str. 57).
z Wskazówki
• Informacje o dacie/godzinie nie są
wyświetlane podczas nagrywania, ale zostają
zapisane automatycznie na taśmie i mogą
być wyświetlone podczas odtwarzania
(patrz informacje dotyczące opcji
[KOD DANYCH] na str. 56 (Podczas pracy
w trybie Easy Handycam można ustawić
tylko wartości dla funkcji [DATA/ CZAS])).
• Jeśli przyciski panelu dotykowego nie
działają prawidłowo, należy odpowiednio
wyregulować ustawienia p anelu dotykowego
(KALIBRACJA) (str. 96).
Zmiana ustawień języka
Ustawienia ekranu można zmienić w
taki sposób, aby komunikaty były
wyświetlane w określonym języku.
Dotknij kolejno przycisków t
[MENU] t (GODZ./LANGU.)
t [LANGUAGE], a następnie wybierz
żądany język.
14
Etap 4: Wprowadzanie ustawień przed
rozpoczęciem nagrywania
Otwieranie osłony
obiektywu
Przesuń przełącznik LENS COVER do
pozycji OPEN.
Po zakończeniu nagrywania ustaw
przełącznik LENS COVER w pozycji
CLOSE, aby zamknąć osłonę
obiektywu.
Panel LCD
Otwórz panel LCD pod kątem 90 stopni
do kamery (1), a następnie obróć go
pod kątem zapewniającym najlepszą
widoczność podczas nagrywania lub
odtwarzania (2).
180 stopni
(maks.)
2
2
90 stopni
(maks.)
DISP/BATT INFO
1
90 stopni względem
kamery
z Wskazówki
• Po obróceniu panelu LCD o 180 stopni w
stronę obiektywu można go zamknąć z
ekranem LCD skierowanym na zewnątrz.
Jest to wygodne podczas odtwarzania.
Można korzystać z kart „Memory Stick”
posiadających poniższe logo (str. 89).
– („Memory Stick
Duo”)
– („Memory Stick
PRO Duo”)
– („Memory Stick
PRO-HG Duo”)
1 Otwórz panel LCD.
Ciąg dalszy ,
17
Etap 5: Wkładanie kasety lub „Memory Stick Duo” (Ciąg dalszy)
z Wskazówki
2 Wsuń kartę „Memory Stick Duo”
w odpowiedni sposób do gniazda
Memory Stick Duo, aby
zatrzasnęła się na swoim miejscu.
Kontrolka dostępu
Symbol v powinien
wskazywać w kierunku
ekranu LCD
Wysuwanie karty pamięci
„Memory Stick Duo”
Lekko wciśnij kartę pamięci „Memory
Stick Duo” i wysuń ją wzdłuż korpusu
kamery.
b Uwagi
• Gdy świeci lub pulsuje kontrolka dostępu,
kamera odczytuje/zapisuje dane. W tym
czasie nie należy potrząsać kamerą ani w nią
uderzać, wyłączać zasilania, wysuwać karty
pamięci „Memory Stick Duo” ani wyjmować
akumulatora. Może to doprowadzić do
uszkodzenia danych obrazu.
• Wsunięcie na siłę karty pamięci „Memory
Stick Duo” do gniazda w nieprawidłowy
sposób może spowodować uszkodzenie
samej karty „Memory Stick Duo”, gniazda
Memory Stick Duo lub danych obrazu.
• Nie należy wyjmować karty pamięci
„Memory Stick Duo” na siłę, gdyż może to
spowodować jej uszkodzenie.
• Przy wkładaniu lub wyjmowaniu karty
pamięci „Memory Stick Duo” należy
uważać, by nie odskoczyła i nie spadła na
podłogę.
• Liczba obrazów, które można zarejestrować
zależy od jakości lub rozmiaru obrazu.
Szczegółowe informacje na ten temat
znajdują się na stronie str. 44.
18
Nagrywanie/Odtwarzanie
BA
Łatwe nagrywanie/odtwarzanie (tryb
Easy Handycam)
Podczas pracy w trybie Easy Handycam większość ustawień kamery regulowanych jest
automatycznie w sposób optymalny, dzięki czemu użytkownik nie musi przeprowadzać
szczegółowych regulacji. Rozmiar czcionki ekranowej zwiększa się, co ułatwia czytanie
napisów.
Otwórz osłonę obiektywu (str. 15).
D
F
C
E
Jeśli przełącznik
POWER jest ustawiony
w położeniu OFF
(CHG), przesuń go,
naciskając jednocześnie
zielony przycisk.
Nagrywanie/Odtwarzanie
Filmy
1 Przesuń przełącznik
POWER E, aby
zaświeciła się
kontrolka CAMERA-TAPE.
2 Naciśnij przycisk EASY A.
Na ekranie pojawi się
EASY
wskaźnik B.
3 Naciśnij przycisk REC START/
STOP F (lub C), aby rozpocząć
Obrazy nieruchome (4:3)
1 Przesuń przełącznik
POWER E, aby
zaświeciła się
kontrolka CAMERA-MEMORY.
2 Naciśnij przycisk EASY A.
Na ekranie pojawi się
EASY
wskaźnik B.
3 Naciśnij przycisk PHOTO D, aby
zrobić zdjęcie**.
nagrywanie*.
NAGRAJ
EASY
60min
MENUOPIS
Wskaźnik zmieni się z
[OCZEK.] na [NAGRAJ].
Aby zatrzymać nagrywanie, naciśnij
Sygnał akustyczny
Pulsuje t Świeci się
Naciśnij lekko i
przytrzymaj, aby
ustawić ostrość.
1,0M
30
60min
EASY
MENUOPIS
Naciśnij do końca,
aby zrobić zdjęcie.
ponownie przycisk REC START/STOP.
* Filmy są nagrywane na kasecie w trybie SP (Standard Play).
** Obrazy nieruchome są rejestrowane z jakością [WYSOKA] na karcie pamięci „Memory Stick
Przesuń przełącznik POWER E, aby zaświeciła się kontrolka PLAY/EDIT.
Dotykaj przycisków na ekranie B w poniższej kolejności.
Filmy
Dotknij przycisku ,
a następnie , aby
rozpocząć odtwarzanie.
OPIS
A
B
Obrazy nieruchome
Dotknij przycisku t
/, aby wybrać
obraz.
OPIS
A
MENU
D
A OPIS (str. 28)
B Przewijanie do tyłu/
Przewijanie do przodu
C Zatrzymanie
D Odtwarzanie/Pauza
A OPIS (str. 28)
B Odtwarzanie z taśmy
C Wstecz/Dalej
D Usuwanie (str. 65)
x Anulowanie pracy w trybie Easy Handycam
Ponownie naciśnij przycisk EASY A. Wskaźnik zniknie z ekranu.
x Regulowane ustawienia menu w trybie Easy Handycam
Dotknij przycisku [MENU], aby wyświetlić regulowane ustawienia menu.
Szczegółowe informacje na temat ustawień znajdują się na str. 35.
• Niemal wszystkie ustawienia automatycznie przyjmą wartości domyślne (str. 36).
• Wskaźnik nie jest wyświetlany w trybie Easy Handycam.
• Pracę w trybie Easy Handycam należy anulować, aby dodać do nagrywanego obrazu efekty
lub ustawienia.
x Przyciski niedostępne w trybie Easy Handycam
W trybie Easy Handycam poniższe przyciski są niedostępne. Jeśli dana funkcja jest
niedostępna w trybie Easy Handycam, na ekranie może pojawić się komunikat
[Nieprawidłowe podczas działania Easy Handycam.].
• . Przycisk podświetlenia (str. 24)
• Przycisk WIDE SELECT (w trybie CAMERA-MEMORY) (str. 24)
• Przycisk PHOTO (w trybie CAMERA-TAPE) (str. 21)
20
Nagrywanie
Otwórz osłonę obiektywu (str. 15).
PHOTO
Przełącznik POWER
Przycisk REC START/
STOP B
Przycisk REC START/
STOP A
Nagrywanie filmów
Filmy nagrywane są na taśmie.
Przesuń kilkakrotnie przełącznik POWER w kierunku
wskazywanym przez strzałkę, aby zaświeciła się kontrolka
CAMERA-TAPE.
Jeśli przełącznik POWER jest ustawiony
w położeniu OFF (CHG), przesuń go,
naciskając jednocześnie zielony przycisk.
Naciśnij przycisk REC START/STOP A (lub B).
60min
OCZEK.NAGRAJ
60min
P-MENUOPISP-MENUOPIS
[OCZEK.][NAGRAJ]
Aby zatrzymać nagrywanie, naciśnij ponownie przycisk REC START/STOP
A (lub B).
b Uwagi
• Nie można nagrywać filmów na karcie pamięci „Memory Stick Duo” za pomocą kamery.
60min
60min
Nagrywanie/Odtwarzanie
Ciąg dalszy ,
21
Nagrywanie (Ciąg dalszy)
z Wskazówki
• Podczas nagrywania filmów na taśmie oraz w trybie oczekiwania można zarejestrować obraz
nieruchomy na karcie pamięci „Memory Stick Duo”, naciskając do końca przycisk PHOTO.
Obrazy nieruchome będą miały stały rozmiar [0,2M] na ekranie w proporcjach 16:9 lub
[VGA(0,3M)] na ekranie w proporcjach 4:3 (str. 44).
Nagrywanie obrazów nieruchomych
Obrazy nieruchome nagrywane są na karcie „Memory Stick Duo”.
Przesuń kilkakrotnie przełącznik POWER w kierunku
wskazywanym przez strzałkę, aby zaświeciła się kontrolka
CAMERA-MEMORY.
Jeśli przełącznik POWER jest ustawiony
w położeniu OFF (CHG), przesuń go,
naciskając jednocześnie zielony przycisk.
Lekko naciśnij i przytrzymaj przycisk PHOTO, aby skorygować
ostrość, a następnie naciśnij go do końca.
minmin
Sygnał akustyczny
1,0M1,0M
P-MENUP-MENU
OPIS
Trzask migawki
Pulsuje b Zapala się
Słyszalny jest dźwięk migawki. Gdy wskaźnik zniknie, obraz będzie
zapisany.
Sprawdzanie ostatniego zapisu na karcie „Memory Stick Duo”
Dotknij przycisku . Aby usunąć obraz, dotknij kolejno przycisków t [TAK].
z Wskazówki
• Szczegółowe informacje dotyczące jakości obrazu, rozmiaru obrazu lub liczby obrazów, które
można zarejestrować, można znaleźć na str. 44.
22
OPIS
Zbliżenie
Istnieje możliwość powiększenia
obrazów nawet 25-krotnie w stosunku
do oryginalnego obrazu za pomocą
dźwigni regulacji zbliżenia lub
przyciskami zbliżenia znajdującymi się
pod ramką ekranu LCD.
Szerokie ujęcie:
(Obiektyw szerokokątny)
Bliskie ujęcie: (Teleobiektyw)
Przesuń nieco dźwignię regulacji
zbliżenia, jeśli ogniskowa ma się
zmieniać powoli. Przesuń dźwignię
dalej, aby ogniskowa zmieniała się
szybciej.
b Uwagi
• Funkcja [STEADYSHOT] może nie
zmniejszyć rozmycia obrazu w żądanym
stopniu, kiedy dźwignia regulacji zbliżenia
ustawiona jest w granicznym położeniu
T (Teleobiektyw).
• Palec trzeba przez cały czas trzymać na
dźwigni regulacji zbliżenia. Jeśli przycisk
zostanie zwolniony, może również zostać
nagrany dźwięk działania dźwigni.
• Nie można zmieniać szybkości regulacji
zbliżenia za pomocą przycisków zbliżenia
pod ramką ekranu LCD.
• Minimalna odległość kamery od obiektu
konieczna do uzyskania ostrego obrazu
wynosi około 1 cm w przypadku obiektywu
szerokokątnego i około 80 cm w przypadku
teleobiektywu.
z Wskazówki
• Istnieje możliwość użycia funkcji zbliżenia
cyfrowego [ZOOM CYFROWY] (str. 43) w
celu uzyskania zbliżenia większego niż
25-krotne.
Nagrywanie w warunkach
słabego oświetlenia
(NightShot plus)
Port podczerwieni
Ustaw przełącznik NIGHTSHOT PLUS
w pozycji ON. (i pojawi się
wskaźnik [„NIGHTSHOT PLUS”].)
b Uwagi
• Funkcje NightShot plus i Super NightShot
plus korzystają ze światła w zakresie
podczerwieni. Dlatego nie należy zasłaniać
portu podczerwieni palcami ani innymi
przedmiotami. Jeśli założony jest obiektyw
wymienny (wyposażenie opcjonalne), należy
go zdjąć.
• Jeśli występują kłopoty z automatycznym
ustawieniem ostrości, należy ustawić ją
ręcznie ([OSTROŚĆ], str. 41).
• Funkcji NightShot plus i Super NightShot
plus nie należy używać w dobrze
oświetlonych miejscach. Może to
spowodować nieprawidło we funkcjonowanie
urządzenia.
Ciąg dalszy ,
Nagrywanie/Odtwarzanie
23
Nagrywanie (Ciąg dalszy)
z Wskazówki
• Aby rozjaśnić nagrywany obraz, należy użyć
funkcji Super NightShot plus (str. 42). Aby
zwiększyć wierność reprodukcji barw w
nagrywanym obrazie, należy użyć funkcji
Color Slow Shutter (str. 42).
Regulacja naświetlenia w
przypadku filmowania
obiektów pod światło
Aby wyregulować naświetlenie w
przypadku filmowania obiektów pod
światło, należy nacisnąć przycisk
. (podświetlenie), aby wyświetlić ikonę
.. Aby anulować funkcję filmowania
pod światło, należy nacisnąć ponownie
przycisk . (podświetlenie).
Nagrywanie w trybie lustra
2
1
Otwórz panel LCD pod kątem 90 stopni
do kamery (1), a następnie obróć go o
180 stopni w stronę obiektywu (2).
z Wskazówki
• Na ekranie LCD pojawi się lustrzane odbicie
obrazu, ale obraz na nagraniu będzie
wyglądał normalnie.
Wybieranie proporcji
nagrywanego obrazu (16:9
lub 4:3)
WIDE SELECT
Wybieranie proporcji obrazu dla
filmów
1 Ustaw przełącznik POWER w
położeniu CAMERA-TAPE.
2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk WIDE
SELECT, aby wybrać żądane
proporcje obrazu.
z Wskazówki
• Różnice pomiędzy trybami obrazu 4:3 i 16:9
zależą od ustawienia przełącznika zbliżenia
podczas nagrywania.
• Jeśli obraz jest odtwarzany na ekranie
odbiornika TV, należy wybrać ustawienie
[TYP TV] zgodnie z proporcjami obrazu
używanego odbiornika (str. 34).
• W przypadku wyświetlania obrazów
nagranych z zastosowaniem proporcji 16:9
przy ustawieniu opcji [TYP TV] na wartość
[4:3] mogą pojawić się zniekształcenia, w
zależności od zawartości obrazów (str. 34).
Wybieranie proporcji obrazu dla
obrazów nieruchomych
1 Ustaw przełącznik POWER w
położeniu CAMERA-MEMORY.
Proporcje obrazu zostaną zmienione
na 4:3.
2 Za pomocą przycisku WIDE
SELECT wybierz żądane proporcje
obrazu.
Przełącznik
POWER
24
b Uwagi
• Rozmiar obrazów nieruchomych w trybie
16:9 (panoramicznym) wynosi [0,7M]
(). W trybie 4:3 można wybrać
0,7M
maksymalny rozmiar [1,0M] ().
1,0M
z Wskazówki
• Informacje na temat liczby obrazów, które
można nagrać, można znaleźć na str. 45.
Nagrywanie/Odtwarzanie
25
Odtwarzanie
Przesuń kilkakrotnie przełącznik POWER w kierunku wskazywanym
przez strzałkę, aż zaświeci się kontrolka PLAY/EDIT.
Jeśli przełącznik POWER jest ustawiony w
położeniu OFF (CHG), przesuń go,
naciskając jednocześnie zielony przycisk.
Odtwarzanie filmów
Dotknij przycisku , a następnie , aby rozpocząć odtwarzanie.
Odtwarzanie lub Pauza zmienia się po każdym naciśnięciu przycisku*
60min
Zatrzymanie**Przewijanie do tyłu/Przewijanie do przodu
* Odtwarzanie zostaje automatycznie zatrzymane, jeśli funkcja pauzy jest włączona przez czas
dłuższy niż 3 minuty.
**Wskaźnik wyświetlany jest zamiast , jeśli włożona jest karta „Memory Stick Duo” z
zarejestrowanymi obrazami, a taśma nie jest odtwarzana.
60min
OPIS
P-MENU
Regulacja głośności dźwięku
Dotknij kolejno przycisków t [GŁOŚNOŚĆ], a następnie za pomocą
przycisków / ustaw głośność.
z Wskazówki
• Jeśli nie możesz znaleźć opcji [GŁOŚNOŚĆ] w menu , dotknij menu [MENU] (str. 35).
Wyszukiwanie scen podczas odtwarzania
Dotknij przycisku / i przytrzymaj go podczas odtwarzania (Wyszukiwanie na
podglądzie) albo dotknij przycisku / i przytrzymaj go podczas przewijania
taśmy do przodu lub do tyłu (Szybkie wyszukiwanie).
z Wskazówki
• Oglądane filmy można odtwarzać w różnych trybach ([ZM.PR.ODTW], str. 52).
26
Przeglądanie obrazów nieruchomych
ODTW.Z PAM.
Dotknij przycisku .
Wyświetlony zostanie ostatnio zarejestrowany obraz.
1,0M
Zmień odtwarzany
nośnik*.
Wstecz/DalejPrzejdź do ekranu indeksowego
* Na ekranie odtwarzania z taśmy wyświetlany jest wskaźnik .
ODTW.Z PAM.
ODTW.Z PAM.
OPIS
P-MENU
Wyświetlanie obrazów zarejestrowanych na karcie „Memory Stick
Duo” na ekranie indeksowym
Dotknij przycisku . Dotknij jednego z obrazów, aby powrócić do trybu
wyświetlania pojedynczych obrazów.
KON
A
A Poprzednie/Następne 6 obrazów
B Obraz wyświetlany przed włączeniem ekranu indeksowego.
Aby wyświetlić obrazy znajdujące się w innych folderach, dotknij kolejno przycisków
tt [ODTW. FOLDER], wybierz folder za pomocą przycisków /,
a następnie dotknij przycisku (str. 47).
B
Nagrywanie/Odtwarzanie
Ciąg dalszy ,
27
Odtwarzanie (Ciąg dalszy)
Używanie zbliżenia
podczas odtwarzania
Istnieje możliwość powiększenia
nagranych obrazów od ok. 1,1 raza do
5 razy w stosunku do oryginalnego
rozmiaru.
Powiększenie można regulować
dźwignią regulacji zbliżenia lub
przyciskami zbliżenia znajdującymi się
pod ramką ekranu LCD.
1 Rozpocznij odtwarzanie obrazu,
który chcesz powiększyć.
2 Powiększ obraz przy użyciu
przycisku T (teleobiektyw).
Na ekranie pojawi się ramka.
3 Dotknij ekranu w miejscu, które ma
się znaleźć w środku powiększonego
obrazu.
4 Ustaw powiększenie przyciskami
W (obiektyw szerokokątny)/
T (teleobiektyw).
Aby anulować, należy dotknąć przycisku
[KON].
b Uwagi
• Nie można zmieniać szybkości regulacji
zbliżenia za pomocą przycisków zbliżenia
pod ramką ekranu LCD.
Korzystanie z
funkcji
przewodnika (OPIS
UŻYCIA)
Za pomocą funkcji przewodnika
(OPIS UŻYCIA) można wybrać żądane
ekrany ustawień.
60min
Kamera jest wyposażona w 3 funkcje
przewodnika, jak pokazano niżej.
OPIS
NAGR.:
PRZYD.
OPIS:
OPIS
EKRAN.:
1 Dotknij przycisku [OPIS].
2 Wybierz odpowiednią opcję.
np. nagrywanie w nocnej scenerii
Dotknij kolejno [OPIS NAGR.] t
[WYB. SCENĘ] t /, aby
wyświetlić [Aby zachować nastrój
nocnego widoku].
OCZEK.
P-MENU
OPIS
Umożliwia przejście do
ekranów ustawień
związanych z
nagrywaniem.
Umożliwia przejście do
ekranów ustawień
związanych z
podstawowymi
czynnościami.
Umożliwia łatwe
sprawdzenie znaczenia
każdego wskaźnika
wyświetlanego na
ekranie LCD.
Szczegółowe informacje
na ten temat znajdują
się na str. 109.
28
3 Dotknij przycisku [UST].
Pojawi się żądany ekran ustawień.
Dostosuj ustawienia według
potrzeby.
Przyciski niedostępne w trybie
Easy Handycam
W trybie Easy Handycam pewne opcje
nie są dostępne. Jeśli ustawienie nie jest
dostępne, ale konieczne, należy dotknąć
przycisku [UST], aby wyświetlić
instrukcje na ekranie. Postępuj według
instrukcji, aby anulować tryb Easy
Handycam, a następnie wybrać
ustawienie.
z Wskazówki
• Jeśli wskaźnik [UST] nie jest wyświetlany w
punkcie 3, wykonaj instrukcje na ekranie.
Wyszukiwanie
miejsca
rozpoczęcia
nagrywania
Wyszukiwanie ostatniej
sceny najnowszego
nagrania (END SEARCH)
Funkcja [SZUK.KOŃCA] nie działa,
jeśli po zakończeniu nagrywania na
taśmie kaseta została wyjęta.
Upewnij się, że świeci się kontrolka
CAMERA-TAPE (str. 21).
Dotknij przycisku t .
SZUK.KOŃCA
WYKONYWAN.
Dotknij w tym miejscu, aby
anulować operację.
Ostatnia scena najnowszego nagrania
będzie odtwarzana przez około
5 sekund, po czym kamera przejdzie
w tryb oczekiwania w miejscu,
w którym to nagranie się skończyło.
0:00:00160min
ANULUJ
Nagrywanie/Odtwarzanie
b Uwagi
• Funkcja [SZUK.KOŃCA] nie działa
prawidłowo, jeśli między ujęciami
nagranymi na taśmie występują przerwy.
z Wskazówki
• Funkcję [SZUK.KOŃCA] można wybrać
również z menu. Gdy świeci się kontrolka
PLAY/EDIT, wybierz skrót [SZUK.
KOŃCA] w menu Personal Menu (str. 35).
Ciąg dalszy ,
29
Wyszukiwanie miejsca rozpoczęcia nagrywania (Ciąg dalszy)
Wyszukiwanie ręczne
(EDIT SEARCH)
Miejsce rozpoczęcia nagrania, w którym
można rozpocząć następne nagrywanie,
można wyszukać podczas oglądania
obrazu na ekranie. Podczas
wyszukiwania dźwięk nie jest
odtwarzany.
Upewnij się, że świeci się kontrolka
CAMERA-TAPE (str. 21).
1 Dotknij przycisku .
0:00:00OCZEK.60min
EDYT.
2 Dotknij przycisku (aby
przewijać do tyłu)/ (aby
przewijać do przodu) i
przytrzymaj go, a następnie
zwolnij w miejscu, w którym
chcesz rozpocząć nagrywanie.
Przeglądanie ostatnio
nagranych scen (Rec
review)
Funkcja ta umożliwia obejrzenie około
2 sekund filmu nagranego tuż przed
zatrzymaniem taśmy.
Upewnij się, że świeci się kontrolka
CAMERA-TAPE (str. 21).
Dotknij przycisku t .
0:00:00OCZEK.60min
EDYT.
Zostaną odtworzone 2 (w
przybliżeniu) końcowe sekundy
ostatnio nagranej sceny. Następnie
kamera przejdzie w tryb
oczekiwania.
Szybkie wyszukiwanie
żądanej sceny (Pamięć
punktu zerowania)
Upewnij się, że świeci się kontrolka
PLAY/EDIT (str. 26).
30
mREW
PLAY
STOP
DISPLAY
ZERO SET
MEMORY
Loading...
+ 82 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.