Prije uporabe u cijelosti pročitajte ovaj
priručnik i sačuvajte ga za buduću uporabu.
UPOZORENJE
Za sprječavanje požara ili električkog
udara, ne izlažite uređaj kiši ili vlazi.
Nemojte izlagati baterije povišenoj
temperaturi, kao što je izravno sunce,
vatra i sl.
OPREZ
Istrošenu bateriju zamijenite isključivo
navedenom vrstom. U suprotnom,
može doći do požara ili ozljede.
2
ZA KORISNIKE U EUROPI
PAŽNJA
Elektromagnetska polja odreñenih frekvencija
mogu utjecati na zvuk i sliku ovoga ureñaja.
Ovaj proizvod je ispitan i dokazano usklañen s
ograničenjima prema direktivi EMC o uporabi
spojnih kabela kraćih od 3 m.
Napomena
Ako doñe do prekida prijenosa podataka uslijed
statičkog elektriciteta ili elektromagnetizma, ponovno pokrenite aplikaciju ili odspojite i ponovno
spojite komunikacijski kabel (USB, itd.).
Zbrinjavanje isluženih
e
lektričnih i elektroničkih
uređaja (primjenjuje se u
Europskoj uniji i ostalim
europskim zemljama s
posebnim sistemima
O
va oznaka na proizvodu ili na ambalaži
označava da se ovaj proizvod ne smije
zbrinjavati kao kućni otpad. On treba biti
zbrinut na za tu namjenu predviñenom mjestu
za reciklažu električke ili elektroničke opreme.
Pravilnim zbrinjavanjem starog proizvoda
čuvate okoliš i brinete za zdravlje svojih
bližnjih. Nepravilnim odlaganjem proizvoda
ugrožava se okoliš i zdravlje ljudi. Reciklažom
materijala pomažete u očuvanju prirodnih
izvora.
Za detaljne informacije o reciklaži ovog proizvoda, molimo kontaktirajte vašu lokalnu
upravu, odlagalište otpada ili trgovinu gdje
ste kupili proizvod.
Primjenjivi pribor: Daljinski upravljač
zbrinjavanja)
Zbrinjavanje starih baterija
(
primjenjuje se u Europskoj
uniji i ostalim europskim
zemljama s posebnim
va oznaka na bateriji ili ambalaži označava
O
da se baterija iz ovog ureñaja ne smije
zbrinjavati kao ostali kućni otpad. Pravilnim
zbrinjavanjem baterije, sprječava se moguć loš
utjecaj na okoliš i ljudsko zdravlje, do kojeg
bi moglo doći nepravilnim zbrinjavanjem.
Recikliranjem materijala pomaže u očuvanju
prirodnih resursa. Kod ureñaja koji zbog
sigurnosti, načina rada ili očuvanja podataka
trebaju stalno napajanje preko ugrañene
baterije, bateriju treba zamijeniti isključivo
stručno servisno osoblje. Kako bi se osiguralo
pravilno zbrinjavanje, isluženi ureñaj predajte
na ovlašteno sabirno mjesto za recikliranje
električnih i elektronskih ureñaja. Kod ostalih
vrsta baterija, molimo pogledajte upute za
sigurno vañenje baterije iz ureñaja. Predajte
bateriju na ovlašteno sabirno mjesto za recikliranje istrošenih baterija. Podrobnosti o
recikliranju ovog proizvoda ili baterija potražite u lokalnom uredu uprave, kod komunalne
tvrtke ili u prodavaonici u kojoj ste kupili
proizvod.
sistemima zbrinjavanja)
Nastavlja se ,
3
Prvo pročitajte (nastavak)
Napomena za korisnike u državama u
ojima se primjenjuju EU smjernice
k
Proizvoñač ovog ureñaja je Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japan.
Ovlašteni zastupnik za elektromagnetsku kompatibilnost i sigurnost ureñaja je Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Njemačka. Za pitanja o servisu i jamstvu, obratite
se na adrese s priloženih jamstvenih dokumenata.
Napomene o uporabi
Priručnici isporučeni uz vaš kamkorder
– "Upute za uporabu" (ovaj priručnik).
– "First Step Guide" priručnik za spajanje
kamkordera na računalo i uporabu isporučenog softvera (na isporučenom CD-ROM
disku).
Vrsta kasete koju možete upotrebljavati
vašim kamkorderom
s
Mini DV kasete s oznakom 7.
kamkorder nije kompatibilan s funkcijom
Cassette Memory (str. 77).
Napomene o "Memory Stick" kartici
oju možete koristiti s kamkorderom
k
Možete koristiti "Memory Stick" označen
jednim od sljedećih logotipa (str. 78).
–
– ("Memory Stick
PRO Duo")
– ("Memory Stick
PRO-HG Duo").
("Memory Stick Duo").
Vaš
"Memory Stick Duo"
(
Ovu veličinu možete koristiti s
kamkorderom.)
"Memory Stick"
(Ne možete koristiti s kamkorderom.)
C Nije moguća uporaba nijedne druge vrste
memorijske kartice osim "Memory Stick
Duo".
C "Memory Stick PRO i "Memory Stick PRO
Duo" se može koristiti samo s "Memory
Stick PRO"-kompatibilnom opremom.
C Nemojte lijepiti naljepnice i slično na
"Memory Stick Duo" ili njegov adapter.
Prilikom korištenja "Memory Stick Duo"
"Memory Stick"-kompatibilnom
s
opremom
Uložite "Memory Stick Duo" u "Memory
tick Duo" adapter.
S
"Memory Stick Duo" adapter
Napomene o uporabi kamkordera
emojte držati kamkorder za sljedeće
C N
dijelove:
Tražilo Bateriju
4
C Kamkorder nije otporan na prašinu, vlagu
ili vodu.
Pogledajte "O uporabi i održavanju"
(str. 81).
C Prije spajanja vašeg kamkordera s drugim
ureñajem pomoću komunikacijskog kabela,
utaknite priključak kabela u pravilnom
smjeru.
Ako silom utaknete priključak u pogrešnom
smjeru, može se oštetiti ili pokvariti vaš
kamkorder.
LCD zaslon
Napomene o opcijama izbornika, LCD
z
aslonu, tražilu i objektivu
asjenjena opcija u izborniku nije raspolo-
C Z
živa u uvjetima snimanja ili reprodukcije
koje upotrebljavate u tom trenutku.
C LCD zaslon i tražilo su proizvedeni visoko
preciznom tehnologijom, tako da postotak
efektivne uporabe piksela iznosi više od
99,99%. Ipak, mogu se trajno pojaviti sitne
crne i/ili svijetle točkice u boji (bijele,
crvene, plave ili zelene). To je normalno u
procesu proizvodnje i ni na koji način ne
utječe na snimljeni materijal.
Crne točkice
C Dugotrajno izlaganje LCD zaslona, tražila
ili objektiva izravnom suncu može
prouzročiti kvarove.
C Nemojte usmjeravati kamkorder prema
suncu. To može prouzročiti kvarove. Želite
li snimati sunce, učinite to pri niskom
stupnju osvjetljenja, primjerice u suton.
Bijele, crvene, plave
ili zelene točkice
O promjeni podešenja jezika
zbornici na zaslonu su dostupni u više
C I
jezika, a služe za objašnjenje postupka rada.
Po potrebi promijenite jezik izbornika prije
uporabe kamkordera (str. 14).
Nastavlja se ,
5
Prvo pročitajte (nastavak)
Napomene o snimanju
rije snimanja ispitajte funkciju snimanja
C P
kako biste bili sigurni da su slika i zvuk
snimljeni bez problema.
C Ako uslijed kvara na kamkorderu niste
snimili željeno ili ako reprodukcija nije
moguća, Sony ne preuzima odgovornost i
nije dužan kompenzirati gubitak nesnimljenog materijala.
C TV sustavi boja razlikuju se ovisno o zemlji/
području. Za gledanje snimaka na TV
zaslonu potreban vam je TV prijemnik s
PAL sustavom.
C TV programi, videozapisi, videovrpce i dru-
gi materijali mogu biti zaštićeni autorskim
pravima. Neovlašteno snimanje takvih materijala može biti u suprotnosti sa zakonima o
autorskim pravima.
Napomene o ovom priručniku
like LCD zaslona i tražila snimljene su
C S
digitalnim fotoaparatom i stoga ti dijelovi
u stvarnosti mogu izgledati nešto drugačije.
C Dizajn i tehnički podaci medija za pohranu i
pribora su podložni promjeni bez prethodne
najave.
Carl Zeiss objektiv
aš kamkorder je opremljen Carl Zeiss
C V
objektivom za reprodukciju odličnih slika.
Objektiv ovoga kamkordera zajednički su
razvili tvrtka Carl Zeiss iz Njemačke i Sony
Corporation. Primijenjen je MTF* sustav
mjerenja za videokamere i nudi kvalitetu
Carl Zeiss objektiva.
MTF je skraćenica od Modulation Transfer
Function. Broj vrijednosti označuje količinu
svjetla koje prodire u objektiv.
6
Sadržaj
Prvo pročitajte................................... 2
kordera (1), te pričvrstite bateriju
dok ne klikne na mjesto (2).
2 Pomaknite preklopku POWER u
smjeru strelice na OFF (CHG)
(standardna postavka).
3 Okrenite oznaku v
prema dolje i priključite AC adapter
u DC IN priključnicu kamkordera.
na DC priključku
Preklopka
POWER
AC adapter
4 Spojite mrežni kabel u AC adapter
i u zidnu utičnicu.
Indikator CHG
(punjenje)
Svijetli indikator CHG (punjenje) i započinje punjenje. Indikator CHG (punjenje)
se isključuje kad se baterija napuni
dokraja. Odspojite AC adapter iz DC IN
priključnice.
b Napomena
C Odspojite AC adapter iz DC IN priključnice
držeći kamkorder i DC priključak.
10
Uporaba vanjskog izvora napajanja
Kamkorder može raditi koristeći
napajanje spojite li ga na isti način kao i kod
punjenja baterije. U tom slučaju se baterija
neće prazniti.
mrežno
Provjera preostalog kapaciteta baterije
(
Battery Info)
Podesite preklopku POWER na OFF (CHG)
zatim pritisnite DISP/BATT INFO.
i
Vađenje baterije
sključite kamkorder i zatim pritisnite
1 I
PUSH.
2 Izvadite bateriju u smjeru strelice.
Preklopka POWER
PUSH
Tipka DISP/BATT INFO
Ubrzo će se na zaslonu pojaviti prikaz približnog raspoloživog vremena za snimanje i
informacije o bateriji. Prikaz će trajati oko 7
sekundi. Informacije o bateriji će ostati prikazane do 20 sekundi pritisnete li ponovno
tipku DISP/BATT INFO tijekom prikaza.
Preostalo vrijeme (približno)
Pohranjivanje baterije
Potpuno ispraznite bateriju prije pohranjivanja
a dulje vrijeme (str. 80).
n
N
kapacitet baterije.
Vrijeme snimanja (približno)
a LCD zaslonu možete provjeriti preostali
Indikator Status
Preostalo dovoljno kapaciteta
Baterija je slaba. Snimanje/
reprodukcija će se uskoro
zaustaviti.
Zamijenite bateriju sasvim
napunjenom ili je napunite.
Približan broj minuta kod uporabe sasvim
napunjene baterije.
Akumulatorska baterija
Neprekidno
snimanje
NP-FH40
(isporučena)
NP-FH50
NP-FH70
NP-FH100
*
Tipično vrijeme snimanja predstavlja vrijeme
kad pokrenete/prekinete snimanje, uključite ili
isključite ureñaj i zumirate.
b Napomena
C Sva vremena snimanja se odnose na sljedeće
uvjete:
Gornji broj: Snimanje s LCD zaslonom.
Donji broj: Snimanje s tražilom dok je LCD
zaslon zatvoren.
100
110
115
130
245
280
565
535
Tipično
snimanje*
50
55
55
65
120
140
280
315
Akumulatorska baterija
NP-FH70
NP-FH100
O akumulatorskoj bateriji
C Prije promjene baterije, preklopku POWER
pomaknite na OFF (CHG).
C Tijekom punjenja trepće indikator CHG ili
informacije o bateriji (str. 11) neće biti točne u
sljedećim slučajevima.
– Akumulatorska baterija nije ispravno stavljena.
– Akumulatorska baterija je oštećena.
– Baterija je istrošena (samo informacije o
C Baterija ne napaja kamkorder sve dok je AC ada-
pter spojen u DC IN priključnicu kamkordera čak
i ako je mrežni kabel izvučen iz zidne utičnice.
O vremenu punjenja/snimanja/reprodukcije
C Izmjereno vrijeme se odnosi na temperaturu od
25°C. (Preporučena temperatura je od 10 do 30°C.)
C Vrijeme snimanja i reprodukcije će biti kraće
ako koristite svoj kamkorder pri niskim
temperaturama.
C Vrijeme snimanja i reprodukcije će biti kraće,
ovisno o uvjetima uporabe kamkordera.
O AC adapteru
C Pri uporabi AC adaptera koristite obližnju utičnicu.
Odmah ga odspojite u slučaju neispravnog rada.
C AC adapter ne koristite u uskom prostoru, primje-
rice izmeñu zida i namještaja.
C DC utikač AC adaptera i priključke baterije
nemojte kratko spajati metalnim predmetima jer
možete uzrokovati kvar.
CČak i ako je kamkorder isključen, AC napajanje
(utičnica) je i dalje aktivno preko AC adaptera.
bateriji).
LCD zaslon
otvoren
LCD zaslon
zatvoren
300 370
695 845
Vrijeme reprodukcije
Približan broj minuta kod uporabe sasvim
apunjene baterije.
n
Akumulatorska baterija
NP-FH40
(isporučena)
LCD zaslon
otvoren
LCD zaslon
zatvoren
120 150
NP-FH50 140 170
12
Korak 3: Uključenje te podešavanje datuma i
vremena
Podesite datum i vrijeme prilikom prve uporabe kamkordera. Ako ne podesite datum i
vrijeme, izbornik [CLOCK SET] će se pojavljivati pri svakom uključivanju kamkordera
ili promijeni položaja preklopke POWER.
Dodirnite tipku na
LCD zaslonu.
Preklopka POWER
1 Dok držite pritisnutom zelenu tipku,
pomičite preklopku POWER u
smjeru strelice za uključenje
odgovarajućeg indikatora.
CAMERA-TAPE: Snimanje na kasetu.
CAMERA-MEMORY: Snimanje na
"Memory Stick Duo".
PLAY/EDIT: Reprodukcija ili editiranje
snimke.
Pojavljuje se izbornik [CLOCK SET].
3 Prijeđite na [M] (mjesec) tipkom
+ i podesite pomoću m/n.
4 Prijeđite na [D] (dan) tipkom + i
zatim podesite pomoću m/n te
ponovite za sate i minute.
5 Provjerite postavke datuma i
vremena te dodirnite j.
Sat započinje s radom.
Isključenje kamkordera
Pomaknite preklopku POWER na OFF (CHG).
Ponovno podešavanje datuma i vremena
Možete podesiti željeni datum i vrijeme tako
a dodirnete gth/it
d
[CLOCK SET] (str. 32).
b Napomene
CAko ne koristite kamkorder približno tri mje-
seca, podešenja datuma i točnog vremena mogu
se obrisati zbog pražnjenja ugrañene akumulatorske baterije. U tom slučaju je napunite, i zatim
iznova podesite datum i vrijeme (str. 84).
C Kamkorder je tvornički postavljen na automatsko
isključenje u slučaju da ne pritisnete nijednu
tipku oko 5 minuta kako bi se štedjela baterija.
([A.SHUT OFF], str. 50).
z Savjeti
C Datum i vrijeme nisu prikazani tijekom snimanja,
2 Tipkama m/n
(godina).
Moguće je podesiti bilo koju godinu do
2079.
podesite [Y]
no automatski su snimljeni na vrpci te ih je
moguće prikazati tijekom reprodukcije. (pogledajte str. 49 za [DATA CODE] (Tijekom Easy
Handycam postupka moguće je podesiti samo
[DATE/TIME])).
C Ukoliko tipke na LCD zaslonu ne rade ispravno,
podesite LCD zaslon (CALIBRATION) (str. 83).
Nastavlja se ,
13
Korak 3: Uključenje te podešavanje datuma i vremena (nastavak)
Odabir jezika izbornika
Možete promijeniti jezik izbornika kako bi
opcije i poruke bile prikazane na željenom
jeziku. Dodirnite gt [MENU] t
(TIME/LANGU.) t [LANGUAGE],
zatim odaberite željeni jezik.
14
Korak 4: Podešavanja prije snimanja
Otvaranje pokrova objektiva
Podešavanje tražila
Pomaknite preklopku LENS COVER na
OPEN.
Nakon snimanja podesite LENS COVER na
CLOSE za zatvaranje pokrova objektiva.
Podešavanje LCD zaslona
Otvorite LCD zaslon za 90 stupnjeva prema
kamkorderu (1) i zakrenite ga u željeni
položaj (2) za snimanje ili reprodukciju.
Maksimalno
1
80 stupnjeva
Maksimalno
0 stupnjeva
9
DISP/BATT INFO
90 stupnjeva prema
kamkorderu
Snimate li sa zatvorenim LCD zaslonom,
provjerite sliku tražilom kako ne biste trošili
bateriju ili kad je prikaz slike na LCD zaslonu
loš.
Tražilo
Preklopka za podešavanje objektiva tražila
z Savjet
C Možete podesiti svjetlinu tražila odabirom opcije
[LCD/VF SET] – [VF B.LIGHT] (str. 49).
Podesite je tako da slika
bude jasna.
Remen
Zategnite remen i pravilno uhvatite
kamkorder.
b Napomena
C Pazite da pri otvaranju ili podešavanju slučajno
ne pritisnete tipke na okviru LCD zaslona.
z Savjeti
C Ako zakrenete LCD zaslon za 180 stupnjeva
prema objektivu, možete ga zatvoriti tako da
bude okrenut prema van. To je prikladno kod
reprodukcije.
C Pogledajte [LCD/VF SET] - [LCD BRIGHT]
(str. 49) za podešavanje svjetline LCD zaslona.
C Pritisnite DISP/BATT INFO za uključenje/
isključenje indikatora na zaslonu (primjerice
indikatora baterije).
15
Korak 5: Umetanje kasete ili kartice "Memory
Stick Duo"
b N
Kaseta
Moguće je koristiti samo mini DV 7
kasete (str. 77).
apomena
C Ne gurajte silom kasetu u pretinac
pritiskom oznake t dok
se uvlači, jer možete uzrokovati kvar.
1 Pomaknite i zadržite preklopku V
OPEN/EJECT u smjeru strelice i
otvorite pokrov.
Preklopka V OPEN/EJECT
Pretinac kasete automatski izlazi i otvara se.
Pokrov
2 Umetnite kasetu s prozorčićem
okrenutim prema van i pritisnite
3.
Lagano pritisnite središte
tražnjeg dijela kasete
s
Prozorčić
3 Zatvorite pokrov.
Vađenje kasete
Otvorite pokrov na jednak nači
opisano u koraku 1 i izvadite kasetu.
z Savjet
C Vrijeme snimanja se razlikuje ovisno o [,
REC MODE] (str. 48).
n kao što je
"Memory Stick Duo"
Možete koristiti "Memory Stick označen
jednim od sljedećih logotipa (str. 78).
–
– ("Memory Stick
PRO Duo")
– ("Memory Stick
PRO-HG Duo").
("Memory Stick Duo").
1 Otvorite LCD zaslon.
Kasetni pretinac
K
asetni pretinac se automatski
uvlači.
16
2 Umetnite "Memory Stick Duo" u
pripadajući utor u odgovarajućem
smjeru dok ne klikne.
Vađenje "Memory Stick Duo" kartice
Jedanput lagano pritisnite "Memory Stick
uo".
D
b Napomene
C Kad indikator pristupa trepće ili svijetli, to znači
da je u tijeku čitanje/upis podataka. U toj fazi
nemojte tresti ili udarati kamkorder, isključiti
ga, vaditi "Memory Stick Duo" ili akumulatorsku
bateriju jer se podaci mogu uništiti.
C Ako silom potisnete "Memory Stick Duo" u
pogrešnom smjeru, utor, "Memory Stick Duo"
ili slike se mogu oštetiti.
C Ne vadite "Memory Stick Duo" nasilu prstima
jer je možete oštetiti.
C Prilikom ulaganja ili vañenja "Memory Stick
Duo" kartice, pažljivo njome rukujte kako vam
ne bi iskočila ili ispala.
Indikator pristupa
S oznakom v okrenutom
prema LCD zaslonu
z Savjet
C Broj i vrijeme snimljenih slika ovise o kvaliteti
ili veličini slike. Detalje potražite na str. 40.
17
Snimanje/reprodukcija
isnite dokraja za
Zvučni
Klik
Jednostavno snimanje/Reprodukcija
Easy Handycam)
(
Odabirom funkcije Easy Handycam, većina postavki kamkordera se automatski podešava na
optimalnu vrijednost što vas rasterećuje od detaljnog podešavanja. Za lakše gledanje se povećava
prikaz na zaslonu.
Otvorite pokrov objektiva (str. 15).
Ako je preklopka POWER
podešena na OFF (CHG),
pomaknite je dok držite
pritisnutom zelenu tipku.
Videozapisi
1 Pomaknite pre-
klopku POWER E za
uključenje indikatora
CAMERA-TAPE.
2 Pritisnite EASY A.
Na zaslonu B se pojavi
u.
3 Pritisnite START/STOP F
početak snimanja.*
Indikator se promijeni iz [STBY] u [REC].
a prekid snimanja pritisnite REC
Z
START/STOP još jednom.
*Videozapisi se snimaju u SP (Standard Play) modu na kasetu.
** Fotografije se na "Memory Stick Duo" snimaju u [FINE] kvaliteti.
(ili C) za
Fotografije (4:3)
1 Pomaknite pre-
klopku POWER E za
uključenje indikatora
CAMERA-MEMORY.
2 Pritisnite EASY A.
3 Pritisnite PHOTO D
signal
Pritisnite i malo zadržite
za izoštravanje.
Na zaslonu B se pojavi
u.
za snimanje.**
zatvarača
Trepće t Svijetli
Prit
snimanje
18
Reprodukcija videozapisa/fotografija
Preklopku POWER E više puta pomaknite u smjeru strelice za uključenje
indikatora PLAY/EDIT. Dodirnite tipke na zaslonu B kao u nastavku.
Videozapisi
Dodirnite {,
dodirnite } za
početak reprodukcije.
zatim
Fotografije
Dodirnite [tttt [/
\ za odabir slike.
A GUIDE (str. 26)
B Premotavanje unatrag/
unaprijed
C Stop
D Reprodukcija/pauza se
izmjenjuju
A GUIDE (str. 26)
B Reprodukcija vrpce
C Prethodni/sljedeći
D Brisanje (str. 58)
xxxx Isključenje funkcije Easy Handycam
Ponovo pritisnite EASY A. u nestane sa zaslona.
x Podesive opcije izbornika funkcije Easy Handycam
Dodirnite [MENU] za prikaz podesivih opcija izbornik
informacije o postavkama.
C Gotovo sve postavke se automatski vraćaju na standardne vrijednosti (str. 33).
C Tijekom funkcije Easy Handycam nije prikazan g.
C Ukoliko želite dodavati efekte ili mijenjati postavke slikama, isključite funkciju Easy Handycam.
a. Pogledajte str. 32 za podrobnije
x Tipke koje nije moguće koristiti uz funkciju Easy Handycam
Tijekom korištenja funkcije Easy Handycam, ne mogu s
pokušate pokrenuti nedostupnu funkciju tijekom uporabe Easy Handycam, na pokazivaču se
može pojaviti poruka [Invalid during Easy Handycam operation.]
C Tipka . (pozadinsko osvjetljenje) (str. 23)
C Tipka WIDE SELECT (u CAMERA-MEMORY modu) (str. 23).
C Tipka PHOTO (u CAMERA-TAPE modu) (str. 20).
e koristiti sljedeće tipke. Ukoliko
19
Snimanje
u smjeru strelice kako
Otvorite pokrov objektiva (str. 15).
PHOTO
Preklopka POWER
R
EC START/
STOP B
REC START/
STOP A
Snimanje videozapisa
Videozapisi se snimaju na kasetu.
Pomaknite preklopku POWER više puta
bi se uključio indikator CAMERA-TAPE.
Ako je preklopka POWER u položaju OFF (CHG), pomaknite je u
smjeru strelice držeći pritisnutom zelenu tipku.
Pritisnite REC START/STOP A (ili B).
Za zaustavljanje snimanja pritisnite REC START/STOP A (ili B) ponovno.
b Napomena
C Ovim kamkorderom ne možete snimati videozapise na "Memory Stick Duo".
z Savjet
C Dok snimate videozapise na kasetu, ili tijekom pripravnog stanja, možete snimiti fotografiju na "Memory
Stick Duo" pritiskom tipke PHOTO dokraja. Fotografija će fiksno imati veličinu [0.2M] u 16:9 formatu ili
[VGA (0.3M)] u 4:3 formatu (str. 40).
20
Pomaknite preklopku POWER više puta u smjeru strelice kako
Lagano pritisnite i zadržite tipku PHOTO za izoštravanje, zatim
Snimanje fotografija
Fotografije se snimaju na "Memory Stick Duo".
bi se uključio indikator CAMERA-MEMORY.
Ako je preklopka POWER u položaju OFF (CHG), pomaknite je u
smjeru strelice držeći pritisnutom zelenu tipku.
je pritisnite dokraja za snimanje.
Zvučni signal
Trepće b Svijetli
Čuje se zvuk zatvarača. Kad nestane oznaka :, fotografija je snimljena.
Za provjeru zadnje snimke na "Memory Stick Duo" karti
Dodirnite o. Za brisanje slike dodirnite qt [YES].
z Savjet
C Za pojedinosti o kvaliteti i veličini slike te broju fotografija koje možete snimiti, pogledajte str. 40.
Klik
zatvarača
ci
Nastavlja se ,
21
Snimanje (nastavak)
Zumiranje
Slike možete uvećati do 25 puta u odnosu na
izvornu veličinu. Uvećanje se može podesiti
preklopkom zuma ili tipkama zuma na okviru
LCD zaslona.
Za širi kut snimanja:
(Wide angle)
Za približavanje objekta: (Telefoto)
Preklopku zuma lagano pomaknite za sporije
zumiranje, a malo više za brže zumiranje.
z Savjet
C Možete podesiti [DIGITAL ZOOM] (str. 39)
ako želite veća podešenja zuma od 25 puta.
Snimanje u tamnim uvjetima
(NightShot plus)
Infracrveni senzor
Postavite preklopku NIGHTSHOT PLUS na
ON. (Pojave se oznake ; i ["NIGHTSHOT
PLUS"].
b Napomene
C Funkcija NightShot plus koristi infracrveno
svjetlo. Stoga ne prekrivajte prstima ili drugim
predmetima infracrveni senzor. Uklonite konverzijski objektiv (opcija) ukoliko je pričvršćen.
C Ako je automatsko izoštravanje otežano, ručno
izoštrite sliku ([FOCUS], str. 37).
C Ne koristite funkciju NightShot plus na svijetlim
mjestima. To može uzrokovati nepravilnosti u
radu kamkordera.
b Napomene
C [STEADYSHOT] možda neće smanjiti zamućenje
slike koliko biste možda željeli kad je preklopka
zuma podešena na T (telefoto) stranu.
C Uvijek držite prst na preklopki zuma. Ukoliko
pomaknete prst s preklopke zuma, zvuk preklopke
se takoñer može snimiti.
C Ne možete mijenjati brzinu zuma tipkama zuma
na okviru LCD zaslona.
C Minimalna potrebna udaljenost izmeñu kamkor-
dera i objekta uz izoštrenu sliku je oko 1 cm za
širokokutno i oko 80 cm za telefoto snimanje.
z Savjet
C Za snimanje svjetlije slike koristite funkciju
Super NightShot plus (str. 38). Za snimanje
slike s bojama vjernijim izvornim bojama,
koristite funkciju Color Slow Shutter (str. 38).
22
Podešavanje ekspozicije za
objekte osvijetljene straga
Odabir formata slike (16:9 ili 4:3)
za snimanje
Za podešavanje ekspozicije objekata osvijetljenih straga pritisnite tipku . za prikaz
indikatora .. Za isključenje ove funkcije
ponovo pritisnite ..
Snimanje u zrcalnom modu
Otvorite LCD zaslon 90 stupnjeva prema
kamkorderu (1), zatim ga rotirajte 180
stupnjeva prema objektivu (2).
z Savjet
C Na LCD zaslonu se pojavljuje zrcalna slika objekta,
no slika će izgledati normalno kad je snimite.
WIDE SELECT Preklopka POWER
Odabir formata slike za videozapise
1 Podesite preklopku POWER na
CAMERA-TAPE.
ritisnite WIDE SELECT više puta za
2 P
odabir željenog formata slike.
z Savjeti
C Razlike izmeñu prikaza 4:3 i 16:9 slike mogu
varirati ovisno o položaju zuma tijekom snimanja.
C Ako reproducirate sliku na TV-u, podesite [TV
TYPE] za reprodukciju u formatu slike koji
koristi spojeni TV (str. 31).
C Kod prikaza slika snimljenih u 16:9 formatu s
opcijom [TV TYPE] podešenom na [4:3], slika
može izgledati loše, ovisno o objektu (str. 31).
Odabir formata slike za fotografije
1 Podesite preklopku POWER na
CAMERA-MEMORY.
Format slike se prebaci na 4:3.
2 Pritisnite WIDE SELECT više puta za
dabir željenog formata slike.
o
b Napomena
C Fotografije će se podesiti na veličinu [0.7M]
(x) u načinu rada 16:9 (widescreen). U
načinu 4:3 možete odabrati do [1.0M] ({).
z Savjet
C Za broj fotografija koje možete snimiti,
pogledajte str. 40.
23
Reprodukcija
Preklopku POWER više puta pomaknite u smjeru strelice za uključenje
indikatora PLAY/EDIT.
Ako je preklopka POWER postavljena na OFF (CHG),
pomaknite je dok držite pritisnutom zelenu tipku.
Reprodukcija videozapisa
Dodirnite {, zatim dodirnite } za početak reprodukcije.
Dodirom tipke izmjenjuju se reprodukcija i pauza*
Stop**
*
Reprodukcija se automatski zaustavlja ako je pauza aktivna duže od 3 minute.
**
Kad je uložen "Memory Stick Duo" sa snimljenim slikama i ne reproducira se kaseta, umjesto ] se
prikazuje [.
Premotavanje natrag/naprijed
Ugađanje glasnoće
Dodirnite gt
z Savjeti
C Ako ne možete pronaći [VOLUME] u g, dodirnite [MENU] (str. 32).
[VOLUME] i zatim podesite glasnoću tipkama [/\.
Traženje prizora tijekom reprodukcije
Dodirnite i zadržite |/{
premotavanja vrpce u bilo kojem smjeru (Skip Scan).
z Savjet
C Reprodukcija je moguća u više načina ([, VAR.SPD PB], str. 46).
tijekom reprodukcije (Picture Search), ili |/{ tijekom
24
Reprodukcija fotografija
Dodirnite [.
Prikazuje se najnovija snimljena slika.
Mijenja medij
za reprodukciju*
Prethodna/sljedeća
*
U izborniku reprodukcije kasete prikazan je indikator [.
Prijelaz na indeksni pregled slika
Za prikaz slika s "Memory Stick Duo" kartice u indeksnom izborniku
Dodirnite w.
Dodirnite sliku koju želite prikazati samostalno.
A Prethodnih/sljedećih 6 slika
B Slika prikazana prije prebacivanja u indeksni izbornik.
a pregled slika iz drugih mapa, dodirnite wtyt [PB FOLDER], odaberite mapu
Z
tipkama n/m i dodirnite j (str. 42).
Nastavlja se ,
25
Reprodukcija (nastavak)
Uporaba funkcija
vodiča (USAGE GUIDE)
Uporaba PB zuma
Slike možete uvećati od 1,1 do 5 puta u
odnosu na izvornu veličinu.
Uvećanje se može podesiti preklopkom zuma
ili tipkama zuma na okviru LCD zaslona.
1 Pokrenite reprodukciju slike koju želite
uvećati.
2 Sliku uvećajte pomoću opcije T
(telefoto).
3 Dodirnite zaslon na mjestu kojeg želite
uvećati unutar prikazanog okvira.
4 Uvećanje podesite sa W (široki kut)/T
(telefoto).
Za brisanje dodirnite [END].
b Napomene
C Brzinu zumiranja ne možete mijenjati tipkama
na okviru LCD zaslona.
Željene izbornike možete jednostavnije odabrati uporabom funkcija vodiča (USAGE
GUIDE).
Vaš kamkorder ima sljedeće 2 funkcije
vodiča:
SHOOT
UIDE:
G
USEFUL
GUIDE:
DISP
GUIDE:
1 Dodirnite [GUIDE].
Prijelaz na izbornike
snimanja.
Otvara izbornike osnovnih
funkcija.
Omogućuje provjeru značenja svakog indikatora
koji se pojavljuje na LCD
zaslonu. Pogledajte str. 94
za detalje.
2 Odaberite željenu opciju.
Npr., za noćno snimanje:
Dodirnite [SHOOT GUIDE] t
[SELECT SCENE] tn/m za prikaz [To keep the mood of a night view].
3 Dodirnite [SET].
Pojavljuje se željeni izbornik.
Podesite opcije po potrebi.
26
Traženje mjesta
početka snimanja
Podešenja koja nisu raspoloživa
tijekom Easy Handycam postupka
Tijekom Easy Handycam postupka nisu raspo-
ožive neke opcije. Ako neko podešenje nije
l
raspoloživo no i dalje ga trebate, dodirnite
[SET] za prikaz uputa na zaslonu. Slijedite
upute kako biste poništili Easy Handycam
postupak i zatim odaberite podešenje.
z Savjet
C Ako u koraku 3 nije prikazano [SET], slijedite
upute na zaslonu.
Traženje zadnjeg snimljenog
prizora iz najnovije snimke
(END SEARCH)
Funkcija END SEARCH ne radi nakon
izbacivanja kasete na koju ste snimali.
Provjerite svijetli li indikator
CAMERA-TAPE (str. 20).
Dodirnite , tttt r.
Dodirnite ovdje za poništenje postupka.
Posljednji kadar posljednjeg snimljenog
zapisa reproducira se oko pet sekundi i
kamkorder se isključuje u pripravno stanje
na završnom dijelu posljednjeg
snimljenog zapisa.
b Napomena
C Funkcija [END SEARCH] neće raditi kako treba
ako izmeñu snimljenih dijelova na kaseti ima
praznina.
z Savjet
C Takoñer možete odabrati [END SEARCH] u
izborniku. Kad se uključi indikator PLAY/
EDIT, odaberite [END SEARCH] u izborniku
Personal Menu (str. 32).
Nastavlja se ,
27
Traženje mjesta početka snimanja (nastavak)
Ručno traženje (EDIT SEARCH)
Možete tražiti početnu točku za sljedeće
snimanje uz gledanje slike na zaslonu.
Tijekom pretraživanja ne čuje se zvuk.
Provjerite svijetli li indikator
CAMERA-TAPE (str. 20).
1 Dodirnite ,.
2 Dodirnite i zadržite s (prema
natrag)/\ (prema naprijed) i
otpustite na dijelu od kojeg želite
započeti snimanje.
Pregled posljednjih snimljenih
prizora (Rec review)
Moguće je pregledati dvije sekunde prizora
snimljenog neposredno prije zaustavljanja
kasete.
Provjerite svijetli li indikator
CAMERA-TAPE (str. 20).
Dodirnite , tttt s.
Reproducira se posljednjih nekoliko
sekundi zadnjeg snimljenog prizora.
Zatim se kamkorder isključuje u
pripravno stanje.
Brzo nalaženje željenog prizora
(Zero set memory)
Provjerite svijetli li indikator
PLAY/EDIT (str. 24).
1 Tijekom reprodukcije pritisnite
ZERO SET MEMORY na dijelu koji
želite kasnije pronaći.
Brojač vrpce pokazuje "0:00:00" i na
zaslonu se pojavi oznaka :.
Ako se brojač ne pojavi, pritisnite
DISPLAY.
2 Pritisnite STOP kad želite zausta-
28
viti reprodukciju.
3 Pritisnite mREW.
Vrpca se automatski zaustavlja kad brojač
dosegne "0:00:00".
Brojač vrpce se vraća na prikaz vremenskog koda, a prikaz "Zero set memory"
nestaje.
4 Pritisnite PLAY.
Reprodukcija počinje od mjesta na kojem
je brojač postavljen na "0:00:00".
Poništenje postupka
Ponovo pritisnite ZERO SET MEMORY
rije premotavanja.
p
b Napomene
C Može doći do odstupanja u trajanju od nekoliko
sekundi od vremenske oznake.
C Kad je izmeñu prizora na vrpci prazan prostor,
funkcija "Zero set memory" možda neće ispravno
raditi.
Traženje prizora prema datumu
snimanja (Date search)
1 Pritisnite SEARCH M. na daljinskom
upravljaču.
2 Pritisnite . (prethodni) ili >
(sljedeći) za odabir datuma za
snimanje.
Za poništenje postupka
Pritisnite STOP.
b Napomena
C Kad je izmeñu prizora na vrpci prazan prostor,
funkcija "Date search" možda neće raditi
pravilno.
Možete pronaći dio na kojem se datum
snimanja mijenja.
Provjerite svijetli li indikator PLAY/
EDIT (str. 24).
29
Loading...
+ 67 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.