Avant de faire fonctionner l’appareil, lire
attentivement ce mode d’emploi et le
conserver pour toute référence ultérieure.
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’incendie
ou d’électrocution, tenir cet appareil
à l’abri de la pluie et de l’humidité.
N’exposez pas les piles à une
chaleur excessive, notamment aux
rayons directs du soleil, à une
flamme, etc.
ATTENTION
Remplacez la batterie par une
batterie du type spécifié
uniquement. Sinon vous risquez de
provoquer un incendie ou des
blessures.
Pour les utilisateurs au Canada
RECYCLAGE DES ACCUMULATEURS
AUX IONS DE LITHIUM
Les accumulateurs aux ions de
lithium sont recyclables. Vous
pouvez contribuer à préserver
l’environnement en rapportant les
piles usagées dans un point de
collecte et de recyclage le plus
proche.
Pour plus d’informations sur le recyclage des
accumulateurs, téléphonez au numéro gratuit
1-800-822-8837 (Etats-Units et Canada
uniquement), ou visitez http://www.rbrc.org/
Avertissement: Ne pas utiliser des
accumulateurs aux ions de lithium qui sont
endommagès ou qui fuient.
Remarques sur l’utilisation
Le caméscope est fourni avec deux
types de guide
– « Mode d’emploi » (le présent guide)
– « Guide de mise en route (First Step
Guide) » pour raccorder le caméscope à
un ordinateur et pour utiliser le logiciel
fourni (mémorisé sur le CD-ROM fourni)
Type de cassette qu’on peut utiliser
dans le caméscope
On peut utiliser uniquement des cassettes
mini DV marquées d’un . Le
caméscope n’est pas compatible avec la
fonction Cassette Memory (p. 79).
Types de « Memory Stick » qu’on peut
utiliser dans le caméscope
Il est possible d’utiliser les « Memory
Stick » portant les logos suivants (p. 80).
– (« Memory Stick Duo »)
– (« Memory Stick
PRO Duo »)
– (« Memory Stick
PRO-HG Duo »)
« Memory Stick Duo »
(Ce format peut être utilisé dans le
caméscope.)
« Memory Stick »
(Il ne peut être utilisé avec le caméscope.)
Batterie
Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
2
• On ne peut utiliser que des cartes mémoire
de type « Memory Stick Duo ».
• Le « Memory Stick PRO Duo » peut être
utilisé uniquement avec un équipement
compatible « Memory Stick PRO ».
• Ne pas fixer d’étiquette sur un « Memory
Stick Duo » ou un adaptateur pour
Memory Stick Duo.
Lors de l’utilisation d’un « Memory
Stick Duo » avec un équipement
compatible « Memory Stick »
S’assurer d’insérer le « Memory Stick
Duo » dans l’adaptateur pour Memory Stick
Duo.
Adaptateur Memory Stick Duo
Utilisation du caméscope
• Ne pas tenir le caméscope par les parties
suivantes :
ViseurBatterie
• En cas de raccordement du caméscope à
un autre appareil à l’aide de câbles de
communication, s’assurer d’insérer la
fiche de connexion dans le bon sens.
Insérer la fiche en forçant dans la borne
endommagera la borne et risque de
provoquer un problème de
fonctionnement du caméscope.
Remarques sur les options de menu,
le panneau ACL, le viseur et l’objectif
• Une option de menu grisée n’est pas
disponible dans les conditions
d’enregistrement ou de lecture en cours.
• L’écran ACL et le viseur sont le produit
d’une technologie extrêmement pointue et
plus de 99,99% des pixels sont
opérationnels. Cependant, on peut
constater de très petits points noirs et/ou
lumineux (blancs, rouges, bleus ou verts)
qui apparaissent en permanence sur
l’écran ACL et dans le viseur. Ces points
sont normaux et proviennent du processus
de fabrication ; ils n’affectent en aucun
cas la qualité de l’enregistrement.
Panneau ACL
• Le caméscope n’est pas à l’épreuve de la
poussière, hydrofuge ou imperméable.
Voir « À propos de l’utilisation et de
l’entretien » (p. 84).
Point noir
Point blanc, rouge,
bleu ou vert
• Si l’écran ACL, le viseur ou l’objectif
sont exposés aux rayons directs du soleil
pendant de longues périodes, des
problèmes de fonctionnement peuvent se
présenter.
Suite ,
3
À lire avant toute utilisation (suite)
• Éviter de viser le soleil. Cela pourrait
entraîner un mauvais fonctionnement du
caméscope. Effectuer des prises de vue du
soleil dans des conditions de lumière
faible uniquement, par exemple au
crépuscule.
Modification du réglage de la langue
• Des captures d’écran dans chaque langue
locale sont utilisées pour illustrer les
procédures d’utilisation. Si nécessaire,
modifier la langue utilisée à l’écran avant
d’utiliser le caméscope (p. 12).
Enregistrement
• Avant le début de l’enregistrement, tester
la fonction d’enregistrement pour
s’assurer que l’image et le son sont
enregistrés sans problème.
• Aucune compensation financière relative
au contenu de l’enregistrement ne sera
accordée, même si l’enregistrement ou la
lecture ne se fait pas, en raison d’un
mauvais fonctionnement du caméscope,
du support d’enregistrement, etc.
• Les standards couleur des téléviseurs sont
différents d’un pays ou d’une région à
l’autre. Pour visionner vos
enregistrements sur un téléviseur, ce
dernier doit être basé sur le système
NTSC.
• Les programmes télévisés, les films, les
cassettes vidéo et d’autres enregistrements
peuvent être protégés par une loi de
protection des droits d’auteur. Leur
enregistrement non autorisé peut être
contraire aux lois sur les droits d’auteur.
À propos de ce mode d’emploi
• Les illustrations de l’écran ACL et du
viseur utilisées dans ce mode d’emploi ont
été saisies à l’aide d’un appareil photo
numérique. Elles peuvent donc paraître
différentes de la réalité.
• La conception et les caractéristiques
techniques des supports d’enregistrement
et des accessoires sont sujettes à
modification sans préavis.
À propos de l’objectif Carl Zeiss
• Le caméscope est équipé d’un objectif
Carl Zeiss, mis au point dans le cadre
d’une collaboration entre Carl Zeiss, en
Allemagne, et Sony Corporation. Cet
objectif produit des images de qualité
supérieure. Il adopte le système de mesure
MTF pour caméscopes et offre une qualité
identique à celle d’un objectif Carl Zeiss.
MTF= Modulation Transfer Function
La valeur numérique indique la quantité
de lumière en provenance d’un sujet
pénétrant dans l’objectif.
Index .............................................98
Dépannage
Dépannage ...................................67
Indicateurs et messages
d’avertissement .......................... 75
6
Préparation
Étape 1 : vérification des accessoires fournis
S’assurer que tous les accessoires cités cidessous sont fournis avec le caméscope.
Le numéro entre parenthèses indique la
quantité totale d’accessoires de ce type
fournis.
On peut charger la batterie
« InfoLITHIUM » (série H) (p. 81)
après l’avoir fixée au caméscope.
b Remarques
• On ne peut fixer une batterie « InfoLITHIUM »
autre que de série H au caméscope.
1 Aligner les bornes de la batterie
et du caméscope 1, puis fixer la
batterie et la cliquer en place 2.
2
Fiche CC
Commutateur
POWER
Adaptateur CA
4 Brancher le cordon
d’alimentation à l’adaptateur CA
et à la prise murale.
Témoin CHG (charge)
2 Faire coulisser le commutateur
POWER à OFF(CHG) dans le sens
de la flèche (réglage par défaut).
3 En s’assurant que le repère v sur
la fiche CC fait face vers le bas,
brancher l’adaptateur CA à la
prise DC IN du caméscope.
8
Le témoin CHG (charge) s’allume et la
charge commence. Le témoin CHG
(charge) s’éteint lorsque la batterie est
entièrement chargée. Débrancher
l’adaptateur CA de la prise DC IN.
b Remarques
• Déconnecter l’adaptateur CA de la prise DC IN
en tenant à la fois le caméscope et la fiche CC.
Pour utiliser une source
d’alimentation externe
Il est possible d’utiliser le caméscope en
l’alimentant à partir de la prise murale en
effectuant les mêmes raccordements que
pour charger la batterie. Dans ce cas, la
batterie ne se décharge pas.
Pour retirer la batterie
1 Couper l’alimentation, puis appuyer sur
PUSH.
2 Retirer la batterie dans la direction
indiquée par la flèche.
Commutateur POWER
1
2
PUSH
Rangement de la batterie
Décharger complètement la batterie avant
de la ranger pendant une période prolongée
(p. 82).
Pour vérifier l’autonomie de la
batterie (Informations relatives à la
batterie)
Régler le commutateur POWER sur OFF
(CHG), puis appuyer sur DISP/BATT
INFO.
Touche DISP/BATT INFO
Après un certain temps, le temps
d’enregistrement approximatif et les
informations relatives à la batterie
apparaîtront pendant environ 7 secondes. Il
est possible de regarder les informations
relatives à la batterie pour une durée de
20 secondes au plus en appuyant de
nouveau sur DISP/BATT INFO pendant
l’affichage des informations.
Autonomie (approximative) de la batterie
BATTERY INFO
NIV. CHARGE BATTERIE
0%50%100%
DUR. ENR. DISPONIBLE
Capacité d’enregistrement (approximative)
Il est possible de vérifier l’autonomie de la
batterie sur l’écran ACL.
IndicateurÉtat
:60
ÉCRAN LCD
VISEUR :
min
65
min
Autonomie insuffisante
Batterie faible,
l’enregistrement ou la lecture
cesseront bientôt.
Remplacer la batterie par une
batterie entièrement chargée,
ou charger la batterie.
Préparation
Suite ,
9
Étape 2 : charge de la batterie (suite)
Temps de charge
Durée approximative (en minutes) requise
pour recharger entièrement une batterie
complètement déchargée.
Durée approximative (en minutes)
disponible lors de l’utilisation d’une
batterie entièrement rechargée.
Batterie
Durée de
prise de vue
continue
NP-FH40 (fournie)100
110
NP-FH50115
130
NP-FH70245
280
NP-FH100565
635
* La durée de prise de vue type correspond à des
prises de vue avec marche/arrêt, utilisation du
zoom et mise sous et hors tension répétées.
b Remarques
• L’ensemble de ces temps sont mesurés dans les
conditions suivantes :
Ligne du haut : enregistrement avec l’écran ACL.
Ligne du bas : enregistrement avec le viseur
alors que le panneau ACL est fermé.
Temps de lecture
Durée approximative (en minutes)
disponible lors de l’utilisation d’une
batterie entièrement rechargée.
Batterie
Panneau ACL
ouvert
NP-FH40 (fournie)120150
10
Durée de
prise de
vue type*
50
55
55
65
120
140
280
315
Panneau
ACL fermé
Batterie
Panneau ACL
ouvert
Panneau
ACL fermé
NP-FH50140170
NP-FH70300370
NP-FH100695845
À propos de la batterie
• Avant de changer la batterie, faire coulisser le
commutateur POWER à OFF (CHG).
• Le témoin CHG (charge) clignote pendant la
charge ou les informations relatives à la batterie
(p. 9) ne s’affichent pas correctement dans les
conditions suivantes :
– la batterie n’est pas installée correctement ;
– la batterie est endommagée ;
– la batterie est usée (informations relatives à la
batterie uniquement).
• La batterie ne fournit aucune alimentation
lorsque l’adaptateur CA est raccordé à la prise
DC IN du caméscope, même si le cordon
d’alimentation est débranché de la prise de
courant.
À propos de la durée de charge/
d’enregistrement/de lecture
• Durées mesurées avec le caméscope à 25 °C
(77 °F). (10 °C - 30 °C (50 °F - 86 °F)
recommandée.)
• La durée d’enregistrement et de lecture est
raccourcie lors de l’utilisation du caméscope à
basse température.
• La durée d’enregistrement et de lecture est
raccourcie en fonction des conditions
d’utilisation du caméscope.
À propos de l’adaptateur CA
• Branchez l’adaptateur CA à une prise murale
proche. Débranchez immédiatement
l’adaptateur CA de la prise murale si un
problème de fonctionnement survient lors de
l’utilisation de votre caméscope.
• N’utilisez pas l’adaptateur CA dans un espace
étroit (entre un mur et un meuble par exemple).
• Ne pas court-circuiter la fiche CC de
l’adaptateur CA ni les bornes de la batterie avec
un objet métallique. Cela pourrait entraîner un
problème de fonctionnement.
• Même si votre caméscope est hors tension, il est
alimenté tant qu’il est raccordé à la prise CA
(électricité domestique) à l’aide de l’adaptateur
CA.
Étape 3 : mise sous tension de l’appareil et
réglage de la date et de l’heure
Lors de la première utilisation du
caméscope, régler la date et l’heure. Si la
date et l’heure ne sont pas réglées, l’écran
[RÉGL.HORLOGE] s’affiche chaque fois
que le caméscope est mis sous tension ou
que la position du commutateur POWER
est modifiée.
Appuyer sur les touches
affichées sur l’écran ACL.
2 Régler [A] (année) avec /.
Il est possible de régler n’importe quelle
année jusqu’à l’année 2079.
3 Passer à [M] (mois) avec ,
puis régler avec /.
4 Passer à [J] (jour) avec , puis
régler avec / et répéter
l’opération pour l’heure et les
minutes.
Pour minuit, régler à 12:00 AM.
Pour midi, régler à 12:00 PM.
Préparation
Commutateur POWER
1 Tout en appuyant sur la touche
verte, faire coulisser le
commutateur POWER dans le
sens de la flèche pour allumer le
témoin approprié.
CAMERA-TAPE : pour enregistrer sur
une cassette.
CAMERA-MEMORY : pour
enregistrer sur un « Memory Stick
Duo ».
PLAY/EDIT : pour lire ou éditer des
images.
L’écran [RÉGL.HORLOGE] s’affiche.
–:––:––
RÉGL.HORLOGE
VEILLE
1
2008AM1J12:00
AM
OK
5 Vérifier que les réglages de la
date et de l’heure sont corrects,
puis appuyer sur .
L’horloge démarre.
Pour mettre l’appareil hors tension
Faire coulisser le commutateur POWER à
OFF (CHG).
Pour régler la date et l’heure de
nouveau
La date et l’heure souhaitées peuvent être
réglées en appuyant sur t /
t [RÉGL.HORLOGE] (p. 30).
b Remarques
• Si le caméscope n’est pas utilisé pendant
environ 3 mois, la batterie rechargeable
intégrée se décharge et les réglages de la date et
de l’heure peuvent être supprimés de la
mémoire. Dans ce cas, recharger la batterie
rechargeable, puis régler de nouveau la date et
l’heure (p. 87).
Suite ,
11
Étape 3 : mise sous tension de l’appareil et réglage de la date et de
l’heure (suite)
• À l’achat, pour économiser la batterie,
l’alimentation se coupe automatiquement si on
laisse le caméscope sans l’utiliser pendant
5 minutes environ ([ARRÊT AUTO], p. 50).
z Astuces
• La date et l’heure ne sont pas affichées pendant
l’enregistrement, mais elles sont
automatiquement enregistrées sur la cassette et
peuvent être affichées au cours de la lecture
(voir page 49 pour [CODE DONNÉES] (En
mode Easy Handycam, il est uniquement
possible de régler [DATE/HEURE])).
• Si les touches de l’écran tactile ne fonctionnent
pas correctement, ajuster l’écran ACL
(ÉTALONNAGE) (p. 86).
Modification du réglage de la
langue
Il est possible de modifier la langue des
informations et des messages à l’écran.
Appuyer sur t [MENU] t
(HEURE/LANGU.) t
[LANGUAGE], puis sélectionner la langue.
12
Étape 4 : réglage des paramètres avant
l’enregistrement
Ouvrir le capuchon de l’objectif
Faire glisser l’interrupteur LENS COVER
sur OPEN.
Après l’enregistrement, faire glisser
l’interrupteur LENS COVER sur CLOSE
pour refermer le capuchon.
Le panneau ACL
Ouvrir le panneau ACL à 90 degrés par
rapport au caméscope (1), puis le faire
pivoter jusqu’à l’angle le plus approprié
pour effectuer un enregistrement ou une
lecture (2).
DISP/BATT INFO
180 degrés
(maximum)
2
2
90 degrés
(maximum)
b Remarques
• Éviter d’appuyer accidentellement sur les
touches situées sous l’écran ACL lors de
l’ouverture ou du réglage du panneau ACL.
z Astuces
• Si vous faites pivoter le panneau ACL à 180° du
côté de l’objectif, vous pouvez refermer le
panneau ACL avec l’écran ACL tourné vers
l’extérieur. Cette position est très pratique
pendant les opérations de lecture.
1
90 degrés par rapport
au caméscope
• Voir [RÉGL.LCD/VIS] - [LUMI.LCD] (p. 48)
pour régler la luminosité de l’écran ACL.
• Appuyer sur DISP/BATT INFO pour allumer et
éteindre les indicateurs à l’écran (comme les
informations relatives à la batterie).
Le viseur
On peut visionner les images à l’aide du
viseur pour éviter d’épuiser la batterie ou
lorsque la qualité de l’image affichée sur
l’écran ACL est mauvaise.
Viseur
Levier de réglage de
l’oculaire du viseur
Le déplacer jusqu’à ce que
l’image soit claire.
z Astuces
• Pour régler la luminosité du rétroéclairage du
viseur, sélectionner [RÉGL.LCD/VIS] [AR-PL VISEUR] (p. 48).
La courroie d’attache
Fixer la courroie d’attache et tenir le
caméscope correctement.
4
1
2
3
Préparation
13
Étape 5 : insertion d’une cassette ou d’un
{DO NOT PUSH}
« Memory Stick Duo »
Cassette
Il est possible d’utiliser uniquement des
cassettes mini DV (p. 79).
1 Faire coulisser le levier OPEN/
EJECT dans le sens de la flèche
et ouvrir le couvercle.
Levier OPEN/EJECT
Couvercle
b Remarques
• Ne pas forcer la fermeture du
logement de cassette en appuyant
sur la partie marquée
pendant qu’il s’abaisse. Cela peut
provoquer un mauvais
fonctionnement.
3 Refermer le couvercle.
Pour éjecter la cassette
Ouvrir le couvercle en suivant la méthode
décrite à l’étape 1 et extraire la cassette.
z Astuces
• La durée d’enregistrement varie en fonction du
[MODE ENR.] (p. 47).
2 Insérer une cassette avec la
14
Le logement de la cassette se soulève et
s’ouvre automatiquement.
fenêtre vers l’extérieur, puis
appuyer sur .
Appuyer légèrement au milieu
de la tranche de la cassette.
Logement de la cassette
Le logement de cassette se
rabaisse automatiquement.
Fenêtre
« Memory Stick Duo »
Il est possible d’utiliser les « Memory
Stick » portant les logos suivants (
– (« Memory Stick Duo »)
– (« Memory Stick
PRO Duo »)
– (« Memory Stick
PRO-HG Duo »)
p. 80).
1 Ouvrir le panneau ACL.
2 Insérer le « Memory Stick Duo »
dans la fente pour Memory Stick
Duo dans le bon sens jusqu’à ce
qu’il se produise un déclic.
Témoin d’accès
Repère v faisant face à
l’écran ACL
Pour éjecter un « Memory Stick Duo »
Pousser légèrement le « Memory Stick
Duo » et l’extraire le long du boîtier du
caméscope.
b Remarques
• Lorsque le témoin d’accès est allumé ou
clignote, le caméscope est en train de lire ou
d’écrire des données. Ne pas secouer le
caméscope et ne pas le soumettre à des chocs, ne
pas couper l’alimentation, ne pas éjecter le
« Memory Stick Duo » et ne pas retirer la
batterie. Sinon, des données d’image pourraient
être endommagées.
• Si on force le « Memory Stick Duo » dans la
fente dans le mauvais sens, le « Memory Stick
Duo », la fente pour Memory Stick Duo ou les
données image peuvent être endommagés.
• Ne pas extraire le « Memory Stick Duo » de
force avec les doigts car cela pourrait
l’endommager.
• Lors de l’insertion ou de l’éjection du
« Memory Stick Duo », s’assurer que le
« Memory Stick Duo » ne s’éjecte et tombe.
z Astuces
• Le nombre d’images pouvant être enregistrées
dépend de la qualité de l’image et de la taille des
images. Pour plus de détails, voir la page 38.
Préparation
15
Enregistrement/Lecture
BA
Enregistrement/Lecture facile (Easy
Handycam)
Le mode Easy Handycam permet de définir automatiquement la plupart des réglages du
caméscope, ce qui évite d’avoir à effectuer des réglages détaillés. La taille de la police à
l’écran augmente également pour permettre une meilleure lisibilité.
Ouvrir le capuchon de l’objectif (p. 13).
D
F
C
E
Si le commutateur POWER
est réglé à OFF(CHG), le
faire coulisser tout en
appuyant sur la touche verte.
Films
1 Faire coulisser
plusieurs fois le
commutateur
POWER E pour allumer le
témoin CAMERA-TAPE.
2 Appuyer sur EASY A.
EASY
s’affiche à l’écran
B.
3 Appuyer sur REC START/STOP
F (ou C) pour lancer
Images fixes (4:3)
1 Faire coulisser
plusieurs fois le
commutateur
POWER E pour allumer le
témoin CAMERA-MEMORY.
2 Appuyer sur EASY A.
EASY
3 Appuyer sur PHOTO D pour
enregistrer.**
l’enregistrement.*
ENR.
EASY
60min
MENUGUIDE
L’indicateur change
de [VEILLE] à [ENR.].
Pour arrêter enregistrement, appuyer de
nouveau sur REC START/STOP.
* Les films sont enregistrés en mode SP (Lecture standard) sur une cassette.
** Les images fixes sont enregistrées en qualité [FIN] sur un « Memory Stick Duo ».
Bip sonore
Appuyer légèrement
sur la touche et
maintenir la pression
pour régler la mise au
point.
s’affiche à l’écran
B.
1,0M
30
60min
EASY
Clignote t Allumé
MENUGUIDE
Appuyer à fond pour
enregistrer.
Clic de l'obturateur
16
Lecture de films ou d’images fixes
DC
BC
Faire coulisser le commutateur POWER E pour allumer le témoin PLAY/EDIT.
Appuyer de la façon suivante sur les touches de l’écran B.
Films
Appuyer sur , puis
sur pour lancer la
lecture.
GUIDE
A
A GUIDE (p. 24)
B Rembobinage/Avance
rapide
C Arrêt
D Basculements entre
Lecture/Pause
B
Images fixes
Appuyer sur t
/ pour choisir
une image.
GUIDE
A
MENU
A GUIDE (p. 24)
B Lecture de cassette
C Précédent/Suivant
D Suppression (p. 57)
D
x Pour annuler la fonction Easy Handycam
Appuyer de nouveau sur EASY A. disparaît de l’écran.
x Paramètres de menu réglables en mode Easy Handycam
Appuyer sur [MENU] pour afficher les paramètres de menu réglables. Voir page 30 pour
obtenir plus de détails sur ces paramètres.
• Presque tous les réglages reviennent automatiquement au réglage par défaut (p. 31).
• n’est pas affiché en mode Easy Handycam.
• Annuler la fonction Easy Handycam si on souhaite ajouter des effets ou des réglages aux images.
Enregistrement/Lecture
x Touches non disponibles en mode Easy Handycam
Lorsque la fonction Easy Handycam est activée, les touches suivantes ne sont pas
disponibles. [Incompatible avec la fonction Easy Handycam] s’affiche si on tente
d’exécuter des fonctions non disponibles en mode Easy Handycam.
• Touche . (contre-jour) (p. 21)
• Touche WIDE SELECT (en mode CAMERA-MEMORY) (p. 21)
• Touche PHOTO (en mode CAMERA-TAPE) (p. 18)
17
Enregistrement
Ouvrir le capuchon de l’objectif (p. 13).
PHOTO
Commutateur POWER
REC START/
STOP B
REC START/
STOP A
Enregistrement de films
Les films sont enregistrés sur cassette.
Faire coulisser le commutateur POWER plusieurs fois dans le
sens de la flèche pour allumer le témoin CAMERA-TAPE.
Si le commutateur POWER est réglé à OFF(CHG), le
faire coulisser tout en appuyant sur la touche verte.
Appuyer sur REC START/STOP A (ou B
60min
Pour arrêter l’enregistrement, appuyer de nouveau sur REC START/STOP A (ou
B).
b Remarques
• Le magnétoscope ne peut être utilisé pour enregistrer des films sur un « Memory Stick Duo ».
z Astuces
• Lors de l’enregistrement d’un film sur cassette ou en mode de veille, il est possible d’enregistrer une
image fixe sur un « Memory Stick Duo » en appuyant à fond sur PHOTO. Des images fixes sont fixées au
format [0,2M] sur un écran 16:9 ou [VGA(0,3M)] sur un écran 4:3 (p. 38).
VEILLEENR.
60min
P-MENUGUIDEP-MENUGUIDE
[VEILLE][ENR.]
60min
).
60min
18
Enregistrement d’images fixes
Les images fixes sont enregistrées sur le « Memory Stick Duo ».
Faire coulisser le commutateur POWER plusieurs fois dans le
sens de la flèche pour allumer le témoin CAMERA-MEMORY.
Si le commutateur POWER est réglé à OFF(CHG), le
faire coulisser tout en appuyant sur la touche verte.
Appuyer légèrement sur PHOTO et maintenir la pression pour
effectuer la mise au point, puis appuyer à fond.
minmin
Bip sonore
1,0M1,0M
Clic de l'obturateur
Enregistrement/Lecture
P-MENUP-MENUGUIDE
GUIDE
Clignote bAllumé
Un son d’obturateur se fait entendre. Lorsque disparaît, l’image a été
enregistrée.
Vérification du dernier enregistrement sur un « Memory Stick Duo »
Appuyer sur . Pour supprimer l’image, appuyer sur t [OUI].
z Astuces
• Voir la page 38 pour des renseignements sur la qualité ou la taille de l’image ou sur le nombre d’images.
Suite ,
19
Enregistrement (suite)
Zoom
Il est possible d’agrandir les images jusqu’à
25 fois leur taille originale en utilisant le
levier de zoom ou les touches de zoom
situées sous l’écran ACL.
Plan plus large :
(Grand angle)
Vue rapprochée : (Téléobjectif)
Déplacer légèrement le levier de zoom pour
un zoom plus lent. Le déplacer davantage
pour un zoom plus rapide.
b Remarques
• [STEADYSHOT] pourrait ne pas réduire le flou
de l’image tel que souhaité lorsque le levier de
zoom est réglé sur le côté T (téléobjectif).
• S’assurer de garder le doigt appuyé sur le levier
de zoom. Si le doigt quitte le levier de zoom, le
son provoqué par le levier de zoom peut aussi
être enregistré.
• Il est impossible de modifier la vitesse de zoom
à l’aide des touches de zoom situées sous
l’écran ACL.
• Pour conserver une mise au point nette, la
distance minimale possible requise entre le
caméscope et le sujet est d’environ 1 cm
(environ 13/32 po) pour une vue grand angle et
d’environ 80 cm (environ 2 5/8 pieds) pour le
téléobjectif.
20
z Astuces
• Il est possible de régler [ZOOM NUM.] (p. 37)
pour obtenir un zoom supérieur à 25 ×.
Enregistrement dans des
endroits sombres (NightShot
plus)
Port infrarouge
Régler le commutateur NIGHTSHOT
PLUS à ON. ( et [« NIGHTSHOT
PLUS »] s’affichent.)
b Remarques
• Les fonctions NightShot plus et Super
NightShot plus utilisent la lumière infrarouge. Il
ne faut donc pas couvrir le port infrarouge avec
les doigts ou d’autres objets. Retirer le
convertisseur (en option) s’il y en a un de fixé.
• Régler manuellement la mise au point ([MISE
AU PT.], p. 35) lorsqu’il est difficile d’effectuer
la mise au point automatique ment.
• Ne pas utiliser les fonctions NightShot plus et
Super NightShot plus dans des endroits
lumineux. Cela pourrait entraîner un problème
de fonctionnement.
z Astuces
• Pour enregistrer une image plus lumineuse,
utiliser la fonction Super NightShot plus (p. 36).
Pour enregistrer une image davantage fidèle aux
couleurs d’origine, utiliser la fonction Color
Slow Shutter (p. 37).
Réglage de l’exposition pour les
sujets en contre-jour
Pour régler l’exposition pour les sujets en
contre-jour, appuyer sur . (contre-jour)
pour afficher .. Pour désactiver la fonction
de compensation de contre-jour, appuyer de
nouveau sur . (contre-jour).
Enregistrement en mode miroir
2
1
Ouvrir le panneau ACL à 90 degrés par
rapport au caméscope (1), puis le faire
pivoter à 180 degrés du côté de l’objectif
(2).
z Astuces
• Une image en miroir du sujet s’affiche sur
l’écran ACL, mais l’image enregistrée est
normale.
Sélection du format (16:9 ou
4:3) de l’image
WIDE SELECT Commutateur POWER
Choix du format d’image des films
1 Régler le commutateur POWER à
CAMERA-TAPE.
2 Appuyer plusieurs fois sur WIDE
SELECT pour sélectionner le format
d’écran souhaité.
z Astuces
• Les différences entre les vues d’image 4:3 et
16:9 varient selon la position du zoom lors de
l’enregistrement.
• Si on regarde une image sur un téléviseur, régler
[FORMAT TV] pour une lecture au format du
téléviseur (p. 29).
• Lors de la visualisation d’images au format 16:9
avec [FORMAT TV] réglé à [4:3], la qualité des
images peut paraître médiocre selon le sujet
(p. 29).
Choix du format des images fixes
1 Régler le commutateur POWER à
CAMERA-MEMORY.
Le format de l’image passe à 4:3.
2 Appuyer sur WIDE SELECT pour
sélectionner le format d’écran souhaité.
b Remarques
• Les images fixes sont délimitées au format
[0,7M] () en mode 16:9 (grand écran). En
0,7M
mode 4:3, il est possible de sélectionner jusqu’à
[1,0M] ().
1,0M
z Astuces
• Pour connaître le nombre d’images pouvant être
enregistrées, consulter la page 39.
Enregistrement/Lecture
21
Lecture
Faire coulisser le commutateur POWER plusieurs fois dans le sens de
la flèche pour allumer le témoin PLAY/EDIT.
Si le commutateur POWER est réglé à OFF(CHG), le faire
coulisser tout en appuyant sur la touche verte.
Lecture de films
Appuyer sur , puis sur pour lancer la lecture.
Basculement entre Lecture et Pause lorsqu’on appuie sur cette touche*
60min
Arrêt**Rembobinage/Avance rapide
* La lecture s’arrête automatiquement si le mode Pause est activé pendant plus de 3 minutes.
** remplace sur l’affichage lorsqu’un « Memory Stick Duo » contenant des images est inséré
et qu’aucune cassette n’est en cours de lecture..
60min
GUIDE
P-MENU
Réglage du volume
Appuyer sur t [VOLUME], puis sur / pour régler le volume.
z Astuces
• Si [VOLUME] reste introuvable dans , appuyer sur [MENU] (p. 30).
Recherche d’une scène pendant la lecture
Appuyer sur la touche / et la maintenir enfoncée pendant la lecture (Recherche
rapide) ou appuyer sur la touche / et la maintenir enfoncée pendant l’avance rapide
ou le rembobinage de la cassette (Recherche rapide).
z Astuces
• Il est possible d’effectuer la lecture ([LEC.VIT.V], p. 45) en divers modes.
22
Visualisation d’images fixes
LECT. MÉM.M.
Appuyer sur .
L’image enregistrée la plus récente s’affiche.
1,0M
Changer le support
de lecture*
Précédent/SuivantAller à l’affichage de l’écran d’index
* s’affiche sur l’écran de lecture de cassette.
LECT. M
LECT. MÉM.
GUIDE
P-MENU
Affichage d’images d’un « Memory Stick Duo » sur l’écran d’index
Appuyer sur . Appuyer sur l’une des images pour repasser au mode d’affichage unique.
FIN
A
A 6 images précédentes/suivantes
B Image affichée avant le passage à l’écran d’index.
Pour regarder des images d’autres dossiers, appuyer sur t t [DOSS.LECT.],
sélectionner un dossier à l’aide de /, puis appuyer sur (p. 40).
B
Enregistrement/Lecture
Suite ,
23
Lecture (suite)
Utilisation du zoom PB
Il est possible d’agrandir des images
d’environ 1,1 à 5 fois leur taille d’origine.
L’agrandissement peut être réglé à l’aide de
la manette de zoom ou des touches de zoom
situées sous l’écran ACL.
1 Regarder l’image qu’on souhaite
agrandir.
2 Agrandir l’image à l’aide de T
(Téléobjectif).
L’écran est encadré.
3 Appuyer sur l’écran à l’endroit où on
souhaite afficher le centre de l’image.
4 Régler l’agrandissement à l’aide de W
(Grand angle)/T (Téléobjectif).
Pour annuler, appuyer sur [FIN].
b Remarques
• Il est impossible de modifier la vitesse de zoom
à l’aide des touches de zoom situées sous
l’écran ACL.
Utilisation des
fonctions guide
(GUIDE UTIL.)
Il est possible de choisir aisément les écrans
de paramétrage souhaités à l’aide des
fonctions guide (GUIDE UTIL.).
60min
Le caméscope comporte 3 fonctions guide,
tel qu’illustré ci-dessous.
GUIDE
PRISE :
GUIDE
UTILE :
GUIDE
AFFICH :
1 Appuyer sur [GUIDE].
2 Sélectionner l’option souhaitée.
Par exemple, pour effectuer des prises
de vue de nuit
Appuyer sur [GUIDE PRISE] t
[SÉLECT.SCÈNE] t / pour
afficher [Préservation de l’ambiance
nocturne].
VEILLE
P-MENUGUIDE
Mène aux écrans de
paramétrage liés à
l’enregistrement.
Mène aux écrans de
paramétrage liés aux
opérations de base.
Permet de facilement
vérifier la signification de
chaque indicateur
s’affichant sur l’écran
ACL. Voir la page 97
pour plus de détails.
24
Recherche du point de
départ
3 Appuyer sur [RÉG.].
L’écran de paramétrage souhaité
apparaît.
Régler les paramètres en fonction de
l’objectif visé.
Touches non disponibles en mode
Easy Handycam
En mode Easy Handycam, certaines
touches ne sont pas disponibles. Si un
réglage désiré n’est pas disponible, appuyer
sur [RÉG.] pour afficher une directive à
l’écran. Suivre la directive pour annuler la
fonction Easy Handycam, puis sélectionner
le réglage souhaité.
z Astuces
• Si [RÉG.] ne s’affiche pas lors de l’étape 3,
suivre la directive apparaissant à l’écran.
Recherche de la dernière scène
de l’enregistrement le plus
récent (END SEARCH)
[RECH.DE FIN] ne fonctionne pas une fois
que la cassette est éjectée après avoir
enregistré dessus.
Vérifier que le témoin CAMERATAPE est allumé (p. 18).
Appuyer sur t .
RECH. DE FIN
EXÉCUTION
Appuyer ici pour annuler l’opération.
La dernière scène de l’enregistrement le
plus récent est lue pendant environ
5 secondes, puis le caméscope passe en
mode de veille au point où le dernier
enregistrement s’est terminé.
b Remarques
• [La fonction [RECH.DE FIN] ne fonctionne pas
correctement lorsqu’il y a une section vierge
entre les sections enregistrées sur la cassette.
z Astuces
• Il est également possible de sélectionner
[RECH.DE FIN] à partir du menu. Lorsque le
témoin PLAY/EDIT est allumé, sélectionner le
raccourci [RECH. DE FIN] dans le Menu
personnel (p. 30).
0:00:00160min
ANNUL.
Enregistrement/Lecture
Suite ,
25
Recherche du point de départ (suite)
Recherche manuelle
(EDIT SEARCH)
Il est possible de rechercher le point de
départ pour commencer l’enregistrement
suivant tout en regardant les images à
l’écran. Le son n’est pas lu pendant la
recherche.
Vérifier que le témoin CAMERATAPE est allumé (p. 18).
1 Appuyer sur .
0:00:00VEILLE60min
MONT.
2 Appuyer sur la touche
(rembobinage)/ (avance) et la
maintenir enfoncée, puis la
relâcher à l’endroit où on
souhaite commencer
l’enregistrement.
Vérification des dernières
scènes enregistrées
(Vérification d’enregistrement)
Il est possible de regarder environ
2 secondes de la scène enregistrée juste
avant l’arrêt de la cassette.
Vérifier que le témoin CAMERATAPE est allumé (p. 18).
Appuyer sur t .
0:00:00VEILLE60min
MONT.
Les 2 dernières secondes (environ) de la
dernière scène enregistrée sont lues. Le
caméscope passe ensuite en mode de
veille.
Recherche rapide d’une scène
(Mémoire à zéro réglable)
Vérifier que le témoin PLAY/EDIT est
allumé (p. 22).
mREW
PLAY
STOP
DISPLAY
ZERO SET MEMORY
1 Pendant la lecture, appuyer sur
ZERO SET MEMORY à l’endroit
où vous souhaitez commencer le
compteur ultérieurement.
Le compteur de bande est réinitialisé à
« 0:00:00 » et l’indicateur s’affiche
à l’écran.
0:00:0060 min
GUIDE
P-MENU
26
Si le compteur de bande ne s’affiche
pas, appuyer sur DISPLAY.
2 Appuyer sur STOP pour terminer
la lecture.
3 Appuyer sur mREW.
La cassette s’arrête automatiquement
lorsque le compteur de bande atteint
« 0:00:00 ».
Le compteur de bande revient à
l’affichage du code temporel et la
fonction de mémoire à zéro réglable
disparaît.
4 Appuyer sur PLAY.
La lecture commence à partir du point
« 0:00:00 » du compteur de bande.
Pour annuler l’opération
Appuyer de nouveau sur ZERO SET
MEMORY avant de rembobiner.
b Remarques
• Il peut y avoir une différence de plusieurs
secondes entre le code temporel et le compteur
de bande.
• La fonction de mémoire à zéro réglable ne
fonctionne pas correctement lorsqu’il existe une
section vierge entre les sections enregistrées sur
la cassette.
Recherche d’une scène par date
d’enregistrement (Recherche
par date)
Il est possible de localiser l’endroit à partir
duquel la date d’enregistrement change.
Vérifier que le témoin PLAY/EDIT est
allumé (p. 22).
SEARCH M.
./>
STOP
1 Appuyer sur la touche SEARCH
M. de la télécommande.
2 Appuyer sur .(date
précédente)/>(date suivante)
pour sélectionner une date
d’enregistrement.
60
min
0:00:00:00
30
DATE -01
RECHERCHE
min
GUIDE
P-MENU
Enregistrement/Lecture
Pour annuler l’opération
Appuyer sur STOP.
b Remarques
• La fonction de recherche par date ne fonctionne
pas correctement lorsqu’il existe une section
vierge entre les sections enregistrées sur la
cassette.
27
Lecture de l’image sur un téléviseur
Il est possible de raccorder le caméscope à la prise d’entrée du téléviseur ou à celle d’un
magnétoscope à l’aide du câble de raccordement A/V (1) ou du câble de raccordement A/V
avec S-VIDEO (2). Pour cette opération, raccorder le caméscope à la prise de courant à
l’aide de l’adaptateur CA fourni (p. 8). Consulter également les modes d’emploi fournis avec
les appareils à raccorder.
Appareil sans
prise S-VIDEO
1
Connecteur
A/V à distance
: Sens du signal
A Câble de raccordement A/V
(fourni)
Brancher à la prise d’entrée d’un autre
appareil.
B Câble de raccordement A/V avec
S-VIDEO (en option)
Lors du raccordement à un autre appareil via
la prise S-VIDEO, en utilisant le câble de
raccordement A/V avec un câble S-VIDEO,
les images peuvent être reproduites plus
fidèlement qu’avec un simple raccordement
avec le câble A/V fourni.
Raccorder les fiches blanche et rouge (audio
gauche/droite) et la fiche S-VIDEO (canal SVIDEO) d’un câble de raccordement A/V.
Dans ce cas, le raccordement de la fiche jaune
(vidéo standard) n’est pas nécessaire. Le
raccordement S-VIDEO à lui seul ne permet
pas d’émission audio.
2
Appareil avec
prise S-VIDEO
(Noir)
(Jaune)
(Blanc)
(Blanc)
(Rouge)
(Rouge)
z Astuces
• Il est possible d’afficher le code temporel sur
l’écran du téléviseur en réglant [SORTIE AFF.]
à [SORTIE V/LCD] (p. 49).
(Jaune)
Magnétoscope ou
téléviseur
Raccordement du caméscope à un
téléviseur par le biais d’un
magnétoscope
Raccorder le caméscope à l’entrée LINE IN
du magnétoscope. Régler le sélecteur
d’entrée du magnétoscope à LINE (VIDEO
1, VIDEO 2, etc.), si le magnétoscope est
muni d’un sélecteur d’entrée.
28
Pour régler le format d’image en
fonction du téléviseur raccordé (16:9/
4:3)
Modifier le format d’image en fonction de
la taille de l’écran du téléviseur.
1 Faire coulisser plusieurs fois le
commutateur POWER pour allumer le
témoin PLAY/EDIT.
2 Appuyer sur t [MENU] t
(RÉGL.NORM.) t [FORMAT TV] t
[16:9] ou [4:3] t .
b Remarques
• Lors du réglage de [FORMAT TV] à [4:3] ou
lorsque le format de l’image bascule entre le
mode 16:9 et le mode 4:3, l’image risque de
sautiller.
• Sur certains téléviseurs 4:3, les images fixes
enregistrées au format 4:3 peuvent ne pas
occuper la totalité de l’écran. Il ne s’agit pas
d’un mauvais fonctionnement.
• Lors de la lecture d’une image enregistrée au
format 16:9 sur un téléviseur 4:3 non
compatible avec les signaux 16:9, régler
[FORMAT TV] à [4:3].
Téléviseur monophonique (une seule
prise d’entrée audio)
Raccorder la fiche jaune du câble de
raccordement A/V à la prise d’entrée vidéo
et la fiche blanche (canal gauche) ou la
fiche rouge (canal droit) à la prise d’entrée
audio du téléviseur ou du magnétoscope.
Enregistrement/Lecture
• Lors du raccordement du caméscope à un
téléviseur compatible avec le système ID-1/ID-2
et de la lecture d’une cassette, régler [FORMAT
TV] à [16:9]. Le téléviseur change
automatiquement de format selon l’image lue.
29
Utilisation du menu
Utilisation des options de menu
1 Faire coulisser le commutateur POWER plusieurs fois
dans le sens de la flèche pour allumer le témoin
approprié.
Témoin CAMERA-TAPE : réglages sur une cassette
Témoin CAMERA-MEMORY : réglages sur un « Memory
Stick Duo »
Témoin PLAY/EDIT : réglages pour la visualisation/l’édition
2 Appuyer sur l’écran ACL pour sélectionner l’option de menu.
Les options non disponibles sont grisées.
x Pour utiliser les raccourcis du
Menu personnel
Dans le Menu personnel, il est possible
d’ajouter les raccourcis des options de
menu les plus fréquemment utilisées.
z Astuces
• Vous pouvez personnaliser le Menu
personnel comme bon vous semble (p. 51).
1 Appuyer sur .
VEILLE
60min
MENU
SÉLEC.
1/3
SCÈNE
TÉLÉ
MACRO
2 Appuyer sur l’option souhaitée.
Si l’option souhaitée ne s’affiche pas à
l’écran, appuyer sur / jusqu’à ce
qu’elle s’affiche.
3 Sélectionner le réglage souhaité, puis
appuyer sur .
GUIDE
AFFICH
LUMI.
LCD
TRANS.
FONDU
0:00:00
x Pour utiliser les options de
menu
Il est possible de personnaliser les
options de menu qui ne sont pas
ajoutées au Menu personnel.
1 Appuyer sur t [MENU].
2 Sélectionner le menu souhaité.
Appuyer sur / pour
sélectionner une option, puis appuyer
sur . (Le processus à l’étape 3 est
identique à celui de l’étape 2.)
3 Sélectionner l’option souhaitée.
On peut également appuyer
directement sur l’option souhaitée pour
la sélectionner.
4 Personnaliser l’option.
Une fois les réglages terminés, appuyer
sur t (fermer) pour masquer
l’écran de menu.
Si on décide de ne pas modifier le
réglage, appuyer sur pour revenir à
l’écran précédent.
x Utilisation des options de menu
en mode Easy Handycam
n’est pas affiché en mode Easy
Handycam. Appuyer sur [MENU] pour
afficher l’écran d’index de menu.
30
Loading...
+ 70 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.