Sony DCR-HC62 User Manual [fr]

Caméscope numérique
3-278-985-21(1)
Préparation 7
Mode d’emploi
DCR-HC62
Enregistrement/
Lecture
Utilisation du menu 30
Copie et montage 53
Utilisation d’un ordinateur 61
Dépannage 67
Informations
complémentaires
Guide de référence 91
78
© 2008 Sony Corporation

À lire avant toute utilisation

Avant de faire fonctionner l’appareil, lire attentivement ce mode d’emploi et le conserver pour toute référence ultérieure.
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, tenir cet appareil à l’abri de la pluie et de l’humidité.
N’exposez pas les piles à une chaleur excessive, notamment aux rayons directs du soleil, à une flamme, etc.
ATTENTION
Remplacez la batterie par une batterie du type spécifié uniquement. Sinon vous risquez de provoquer un incendie ou des blessures.
Pour les utilisateurs au Canada
RECYCLAGE DES ACCUMULATEURS AUX IONS DE LITHIUM
Les accumulateurs aux ions de lithium sont recyclables. Vous pouvez contribuer à préserver l’environnement en rapportant les piles usagées dans un point de collecte et de recyclage le plus proche.
Pour plus d’informations sur le recyclage des accumulateurs, téléphonez au numéro gratuit 1-800-822-8837 (Etats-Units et Canada uniquement), ou visitez http://www.rbrc.org/
Avertissement: Ne pas utiliser des accumulateurs aux ions de lithium qui sont endommagès ou qui fuient.
Remarques sur l’utilisation
Le caméscope est fourni avec deux types de guide
– « Mode d’emploi » (le présent guide) – « Guide de mise en route (First Step
Guide) » pour raccorder le caméscope à un ordinateur et pour utiliser le logiciel fourni (mémorisé sur le CD-ROM fourni)
Type de cassette qu’on peut utiliser dans le caméscope
On peut utiliser uniquement des cassettes mini DV marquées d’un . Le caméscope n’est pas compatible avec la fonction Cassette Memory (p. 79).
Types de « Memory Stick » qu’on peut utiliser dans le caméscope
Il est possible d’utiliser les « Memory Stick » portant les logos suivants (p. 80).
(« Memory Stick Duo ») – (« Memory Stick
PRO Duo »)
(« Memory Stick
PRO-HG Duo »)
« Memory Stick Duo » (Ce format peut être utilisé dans le caméscope.)
« Memory Stick » (Il ne peut être utilisé avec le caméscope.)
Batterie
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
2
• On ne peut utiliser que des cartes mémoire de type « Memory Stick Duo ».
• Le « Memory Stick PRO Duo » peut être utilisé uniquement avec un équipement compatible « Memory Stick PRO ».
• Ne pas fixer d’étiquette sur un « Memory Stick Duo » ou un adaptateur pour Memory Stick Duo.
Lors de l’utilisation d’un « Memory Stick Duo » avec un équipement compatible « Memory Stick »
S’assurer d’insérer le « Memory Stick Duo » dans l’adaptateur pour Memory Stick Duo.
Adaptateur Memory Stick Duo
Utilisation du caméscope
• Ne pas tenir le caméscope par les parties suivantes :
Viseur Batterie
• En cas de raccordement du caméscope à un autre appareil à l’aide de câbles de communication, s’assurer d’insérer la fiche de connexion dans le bon sens. Insérer la fiche en forçant dans la borne endommagera la borne et risque de provoquer un problème de fonctionnement du caméscope.
Remarques sur les options de menu, le panneau ACL, le viseur et l’objectif
• Une option de menu grisée n’est pas disponible dans les conditions d’enregistrement ou de lecture en cours.
• L’écran ACL et le viseur sont le produit d’une technologie extrêmement pointue et plus de 99,99% des pixels sont opérationnels. Cependant, on peut constater de très petits points noirs et/ou lumineux (blancs, rouges, bleus ou verts) qui apparaissent en permanence sur l’écran ACL et dans le viseur. Ces points sont normaux et proviennent du processus de fabrication ; ils n’affectent en aucun cas la qualité de l’enregistrement.
Panneau ACL
• Le caméscope n’est pas à l’épreuve de la poussière, hydrofuge ou imperméable. Voir « À propos de l’utilisation et de l’entretien » (p. 84).
Point noir
Point blanc, rouge, bleu ou vert
• Si l’écran ACL, le viseur ou l’objectif sont exposés aux rayons directs du soleil pendant de longues périodes, des problèmes de fonctionnement peuvent se présenter.
Suite ,
3
À lire avant toute utilisation (suite)
• Éviter de viser le soleil. Cela pourrait entraîner un mauvais fonctionnement du caméscope. Effectuer des prises de vue du soleil dans des conditions de lumière faible uniquement, par exemple au crépuscule.
Modification du réglage de la langue
• Des captures d’écran dans chaque langue locale sont utilisées pour illustrer les procédures d’utilisation. Si nécessaire, modifier la langue utilisée à l’écran avant d’utiliser le caméscope (p. 12).
Enregistrement
• Avant le début de l’enregistrement, tester la fonction d’enregistrement pour s’assurer que l’image et le son sont enregistrés sans problème.
• Aucune compensation financière relative au contenu de l’enregistrement ne sera accordée, même si l’enregistrement ou la lecture ne se fait pas, en raison d’un mauvais fonctionnement du caméscope, du support d’enregistrement, etc.
• Les standards couleur des téléviseurs sont différents d’un pays ou d’une région à l’autre. Pour visionner vos enregistrements sur un téléviseur, ce dernier doit être basé sur le système NTSC.
• Les programmes télévisés, les films, les cassettes vidéo et d’autres enregistrements peuvent être protégés par une loi de protection des droits d’auteur. Leur enregistrement non autorisé peut être contraire aux lois sur les droits d’auteur.
À propos de ce mode d’emploi
• Les illustrations de l’écran ACL et du viseur utilisées dans ce mode d’emploi ont été saisies à l’aide d’un appareil photo numérique. Elles peuvent donc paraître différentes de la réalité.
• La conception et les caractéristiques techniques des supports d’enregistrement et des accessoires sont sujettes à modification sans préavis.
À propos de l’objectif Carl Zeiss
• Le caméscope est équipé d’un objectif Carl Zeiss, mis au point dans le cadre d’une collaboration entre Carl Zeiss, en Allemagne, et Sony Corporation. Cet objectif produit des images de qualité supérieure. Il adopte le système de mesure MTF pour caméscopes et offre une qualité identique à celle d’un objectif Carl Zeiss. MTF= Modulation Transfer Function La valeur numérique indique la quantité de lumière en provenance d’un sujet pénétrant dans l’objectif.
4
Table des matières
À lire avant toute utilisation .............2
Remarques sur l’utilisation ............ 2
Préparation
Étape 1 : vérification des accessoires
fournis ...........................................7
Étape 2 : charge de la batterie .......8
Étape 3 : mise sous tension de
l’appareil et réglage de la date et de
l’heure .........................................11
Modification du réglage de la langue
................................................... 12
Étape 4 : réglage des paramètres
avant l’enregistrement ................13
Étape 5 : insertion d’une cassette ou
d’un « Memory Stick Duo » .........14
Enregistrement/ Lecture
Enregistrement/Lecture facile (Easy
Handycam) .................................16
Enregistrement .............................18
Zoom ........................................... 20
Enregistrement dans des endroits
sombres (NightShot plus).......... 20
Réglage de l’exposition pour les
sujets en contre-jour ................. 21
Enregistrement en mode miroir
................................................... 21
Sélection du format (16:9 ou 4:3) de
l’image ...................................... 21
Lecture ..........................................22
Utilisation du zoom PB ................ 24
Utilisation des fonctions guide
(GUIDE UTIL.) ............................24
Recherche du point de départ ......25
Recherche de la dernière scène de
l’enregistrement le plus récent
(END SEARCH) ........................ 25
Recherche manuelle (EDIT
SEARCH) .................................. 26
Vérification des dernières scènes
enregistrées (Vérification
d’enregistrement) ..................... 26
Recherche rapide d’une scène
(Mémoire à zéro réglable) ........ 26
Recherche d’une scène par date
d’enregistrement (Recherche par
date) ......................................... 27
Lecture de l’image sur un téléviseur
.....................................................28
Utilisation du menu
Utilisation des options de menu
........................................... 30
Options de menu ..........................31
Menu RÉGL.CAMÉS. ..............33
Réglages de votre caméscope en
fonction des conditions d’enregistrement
Menu RÉGL.MÉM. .................38
Réglages pour le « Memory Stick
Duo »
Menu APPLI.IM. ....................41
Effets spéciaux sur image ou
fonctions additionnelles d’enregistrement ou de lecture
Menu MONTER&LIRE ..........45
Réglages d’édition et de lecture en
divers modes
Menu RÉGL.NORM. ..............47
Réglages pendant l’enregistrement
sur cassette ou autres réglages de base
Menu HEURE/LANGU. ..........50
Personnalisation du Menu personnel
.....................................................51
Suite ,
5
Table des matières (suite)
Copie et montage
Copie vers un magnétoscope ou un
lecteur DVD ou de disque dur .... 53
Enregistrement d’images à partir d’un
magnétoscope, etc. .................... 55
Copie d’images enregistrées d’une
cassette vers un « Memory Stick
Duo » .......................................... 57
Suppression d’images enregistrées
sur le « Memory Stick Duo » ...... 57
Marquage d’images sur le « Memory
Stick Duo » avec des informations spécifiques (Marque d’impression/
protection d’image) ..................... 58
Impression d’images enregistrées
(Imprimante compatible PictBridge)
.................................................... 59
Utilisation d’un ordinateur
Ce qu’il est possible de faire avec un
ordinateur Windows .................... 61
Installation du « Guide de mise en
route » et du logiciel ................... 63
Visualisation du « Guide de mise en
route » ........................................ 65
Utilisation d’un ordinateur Macintosh
.................................................... 65
Informations complémentaires
Utilisation du caméscope à l’étranger
.....................................................78
Précautions et entretien ...............79
Cassettes utilisables ...................79
À propos du « Memory Stick » ....80
À propos de la batterie
« InfoLITHIUM » ........................ 81
À propos de i.LINK ...................... 82
À propos de l’utilisation du
caméscope ............................... 84
Fiche technique ............................88
Guide de référence
Identification des pièces et des
commandes ................................91
Indicateurs affichés à l’écran pendant
l’enregistrement/la lecture .......... 95
Index .............................................98
Dépannage
Dépannage ...................................67
Indicateurs et messages
d’avertissement .......................... 75
6

Préparation

Étape 1 : vérification des accessoires fournis

S’assurer que tous les accessoires cités ci­dessous sont fournis avec le caméscope. Le numéro entre parenthèses indique la quantité totale d’accessoires de ce type fournis.
Adaptateur CA (1) (p. 8)
Cordon d’alimentation (1) (p. 8)
Télécommande sans fil (1) (p. 94)
Une pile bouton au lithium est déjà installée.
Câble de raccordement A/V (1) (p. 28, 53)
Batterie rechargeable NP-FH40 (1) (p. 8, 81)
CD-ROM « Handycam Application Software » (1) (p. 61)
Mode d’emploi (le présent guide) (1)
Préparation
Câble USB (1) (p. 59)
7

Étape 2 : charge de la batterie

1
2
1
Batterie
Prise DC IN
3
4
Vers la prise murale
Cordon d’alimentation
On peut charger la batterie « InfoLITHIUM » (série H) (p. 81) après l’avoir fixée au caméscope.
b Remarques
• On ne peut fixer une batterie « InfoLITHIUM » autre que de série H au caméscope.
1 Aligner les bornes de la batterie
et du caméscope 1, puis fixer la batterie et la cliquer en place 2.
2
Fiche CC
Commutateur POWER
Adaptateur CA
4 Brancher le cordon
d’alimentation à l’adaptateur CA et à la prise murale.
Témoin CHG (charge)
2 Faire coulisser le commutateur
POWER à OFF(CHG) dans le sens de la flèche (réglage par défaut).
3 En s’assurant que le repère v sur
la fiche CC fait face vers le bas, brancher l’adaptateur CA à la prise DC IN du caméscope.
8
Le témoin CHG (charge) s’allume et la charge commence. Le témoin CHG (charge) s’éteint lorsque la batterie est entièrement chargée. Débrancher l’adaptateur CA de la prise DC IN.
b Remarques
• Déconnecter l’adaptateur CA de la prise DC IN en tenant à la fois le caméscope et la fiche CC.
Pour utiliser une source d’alimentation externe
Il est possible d’utiliser le caméscope en l’alimentant à partir de la prise murale en effectuant les mêmes raccordements que pour charger la batterie. Dans ce cas, la batterie ne se décharge pas.
Pour retirer la batterie
1 Couper l’alimentation, puis appuyer sur
PUSH.
2 Retirer la batterie dans la direction
indiquée par la flèche.
Commutateur POWER
1
2
PUSH
Rangement de la batterie
Décharger complètement la batterie avant de la ranger pendant une période prolongée (p. 82).
Pour vérifier l’autonomie de la batterie (Informations relatives à la batterie)
Régler le commutateur POWER sur OFF (CHG), puis appuyer sur DISP/BATT INFO.
Touche DISP/BATT INFO
Après un certain temps, le temps d’enregistrement approximatif et les informations relatives à la batterie apparaîtront pendant environ 7 secondes. Il est possible de regarder les informations relatives à la batterie pour une durée de 20 secondes au plus en appuyant de nouveau sur DISP/BATT INFO pendant l’affichage des informations.
Autonomie (approximative) de la batterie
BATTERY INFO
NIV. CHARGE BATTERIE
0% 50% 100%
DUR. ENR. DISPONIBLE
Capacité d’enregistrement (approximative)
Il est possible de vérifier l’autonomie de la batterie sur l’écran ACL.
Indicateur État
:60
ÉCRAN LCD VISEUR :
min
65
min
Autonomie insuffisante Batterie faible,
l’enregistrement ou la lecture cesseront bientôt.
Remplacer la batterie par une batterie entièrement chargée, ou charger la batterie.
Préparation
Suite ,
9
Étape 2 : charge de la batterie (suite)
Temps de charge
Durée approximative (en minutes) requise pour recharger entièrement une batterie complètement déchargée.
Batterie Temps de
charge
NP-FH40 (fournie) 125 NP-FH50 135 NP-FH70 170 NP-FH100 390
Durée d’enregistrement
Durée approximative (en minutes) disponible lors de l’utilisation d’une batterie entièrement rechargée.
Batterie
Durée de prise de vue continue
NP-FH40 (fournie) 100
110
NP-FH50 115
130
NP-FH70 245
280
NP-FH100 565
635
* La durée de prise de vue type correspond à des
prises de vue avec marche/arrêt, utilisation du zoom et mise sous et hors tension répétées.
b Remarques
• L’ensemble de ces temps sont mesurés dans les conditions suivantes : Ligne du haut : enregistrement avec l’écran ACL. Ligne du bas : enregistrement avec le viseur alors que le panneau ACL est fermé.
Temps de lecture
Durée approximative (en minutes) disponible lors de l’utilisation d’une batterie entièrement rechargée.
Batterie
Panneau ACL ouvert
NP-FH40 (fournie) 120 150
10
Durée de prise de vue type*
50 55
55 65
120 140
280 315
Panneau ACL fermé
Batterie
Panneau ACL ouvert
Panneau ACL fermé
NP-FH50 140 170 NP-FH70 300 370 NP-FH100 695 845
À propos de la batterie
• Avant de changer la batterie, faire coulisser le commutateur POWER à OFF (CHG).
• Le témoin CHG (charge) clignote pendant la charge ou les informations relatives à la batterie (p. 9) ne s’affichent pas correctement dans les conditions suivantes :
– la batterie n’est pas installée correctement ; – la batterie est endommagée ; – la batterie est usée (informations relatives à la
batterie uniquement).
• La batterie ne fournit aucune alimentation lorsque l’adaptateur CA est raccordé à la prise DC IN du caméscope, même si le cordon d’alimentation est débranché de la prise de courant.
À propos de la durée de charge/ d’enregistrement/de lecture
• Durées mesurées avec le caméscope à 25 °C (77 °F). (10 °C - 30 °C (50 °F - 86 °F) recommandée.)
• La durée d’enregistrement et de lecture est raccourcie lors de l’utilisation du caméscope à basse température.
• La durée d’enregistrement et de lecture est raccourcie en fonction des conditions d’utilisation du caméscope.
À propos de l’adaptateur CA
• Branchez l’adaptateur CA à une prise murale proche. Débranchez immédiatement l’adaptateur CA de la prise murale si un problème de fonctionnement survient lors de l’utilisation de votre caméscope.
• N’utilisez pas l’adaptateur CA dans un espace étroit (entre un mur et un meuble par exemple).
• Ne pas court-circuiter la fiche CC de l’adaptateur CA ni les bornes de la batterie avec un objet métallique. Cela pourrait entraîner un problème de fonctionnement.
• Même si votre caméscope est hors tension, il est alimenté tant qu’il est raccordé à la prise CA (électricité domestique) à l’aide de l’adaptateur CA.

Étape 3 : mise sous tension de l’appareil et réglage de la date et de l’heure

Lors de la première utilisation du caméscope, régler la date et l’heure. Si la date et l’heure ne sont pas réglées, l’écran [RÉGL.HORLOGE] s’affiche chaque fois que le caméscope est mis sous tension ou que la position du commutateur POWER est modifiée.
Appuyer sur les touches affichées sur l’écran ACL.
2 Régler [A] (année) avec / .
Il est possible de régler n’importe quelle année jusqu’à l’année 2079.
3 Passer à [M] (mois) avec ,
puis régler avec / .
4 Passer à [J] (jour) avec , puis
régler avec / et répéter l’opération pour l’heure et les minutes.
Pour minuit, régler à 12:00 AM. Pour midi, régler à 12:00 PM.
Préparation
Commutateur POWER
1 Tout en appuyant sur la touche
verte, faire coulisser le commutateur POWER dans le sens de la flèche pour allumer le témoin approprié.
CAMERA-TAPE : pour enregistrer sur
une cassette. CAMERA-MEMORY : pour enregistrer sur un « Memory Stick Duo ». PLAY/EDIT : pour lire ou éditer des images.
L’écran [RÉGL.HORLOGE] s’affiche.
–:––:––
RÉGL.HORLOGE
VEILLE
1
2008AM1J12:00
AM
OK
5 Vérifier que les réglages de la
date et de l’heure sont corrects, puis appuyer sur .
L’horloge démarre.
Pour mettre l’appareil hors tension
Faire coulisser le commutateur POWER à OFF (CHG).
Pour régler la date et l’heure de nouveau
La date et l’heure souhaitées peuvent être réglées en appuyant sur t / t [RÉGL.HORLOGE] (p. 30).
b Remarques
• Si le caméscope n’est pas utilisé pendant
environ 3 mois, la batterie rechargeable intégrée se décharge et les réglages de la date et de l’heure peuvent être supprimés de la mémoire. Dans ce cas, recharger la batterie rechargeable, puis régler de nouveau la date et l’heure (p. 87).
Suite ,
Étape 3 : mise sous tension de l’appareil et réglage de la date et de l’heure (suite)
• À l’achat, pour économiser la batterie, l’alimentation se coupe automatiquement si on laisse le caméscope sans l’utiliser pendant 5 minutes environ ([ARRÊT AUTO], p. 50).
z Astuces
• La date et l’heure ne sont pas affichées pendant l’enregistrement, mais elles sont automatiquement enregistrées sur la cassette et peuvent être affichées au cours de la lecture (voir page 49 pour [CODE DONNÉES] (En mode Easy Handycam, il est uniquement possible de régler [DATE/HEURE])).
• Si les touches de l’écran tactile ne fonctionnent pas correctement, ajuster l’écran ACL (ÉTALONNAGE) (p. 86).

Modification du réglage de la langue

Il est possible de modifier la langue des informations et des messages à l’écran. Appuyer sur t [MENU] t
(HEURE/LANGU.) t
[LANGUAGE], puis sélectionner la langue.
12

Étape 4 : réglage des paramètres avant l’enregistrement

Ouvrir le capuchon de l’objectif
Faire glisser l’interrupteur LENS COVER sur OPEN.
Après l’enregistrement, faire glisser l’interrupteur LENS COVER sur CLOSE pour refermer le capuchon.
Le panneau ACL
Ouvrir le panneau ACL à 90 degrés par rapport au caméscope (1), puis le faire pivoter jusqu’à l’angle le plus approprié pour effectuer un enregistrement ou une lecture (2).
DISP/BATT INFO
180 degrés (maximum)
2
2
90 degrés (maximum)
b Remarques
• Éviter d’appuyer accidentellement sur les touches situées sous l’écran ACL lors de l’ouverture ou du réglage du panneau ACL.
z Astuces
• Si vous faites pivoter le panneau ACL à 180° du côté de l’objectif, vous pouvez refermer le panneau ACL avec l’écran ACL tourné vers l’extérieur. Cette position est très pratique pendant les opérations de lecture.
1
90 degrés par rapport au caméscope
• Voir [RÉGL.LCD/VIS] - [LUMI.LCD] (p. 48) pour régler la luminosité de l’écran ACL.
• Appuyer sur DISP/BATT INFO pour allumer et éteindre les indicateurs à l’écran (comme les informations relatives à la batterie).
Le viseur
On peut visionner les images à l’aide du viseur pour éviter d’épuiser la batterie ou lorsque la qualité de l’image affichée sur l’écran ACL est mauvaise.
Viseur
Levier de réglage de l’oculaire du viseur
Le déplacer jusqu’à ce que l’image soit claire.
z Astuces
• Pour régler la luminosité du rétroéclairage du viseur, sélectionner [RÉGL.LCD/VIS] ­[AR-PL VISEUR] (p. 48).
La courroie d’attache
Fixer la courroie d’attache et tenir le caméscope correctement.
4
1
2
3
Préparation
Étape 5 : insertion d’une cassette ou d’un
{DO NOT PUSH}
« Memory Stick Duo »
Cassette
Il est possible d’utiliser uniquement des cassettes mini DV (p. 79).
1 Faire coulisser le levier OPEN/
EJECT dans le sens de la flèche et ouvrir le couvercle.
Levier OPEN/EJECT
Couvercle
b Remarques
Ne pas forcer la fermeture du logement de cassette en appuyant sur la partie marquée pendant qu’il s’abaisse. Cela peut provoquer un mauvais fonctionnement.
3 Refermer le couvercle.
Pour éjecter la cassette
Ouvrir le couvercle en suivant la méthode décrite à l’étape 1 et extraire la cassette.
z Astuces
• La durée d’enregistrement varie en fonction du [ MODE ENR.] (p. 47).
2 Insérer une cassette avec la
14
Le logement de la cassette se soulève et s’ouvre automatiquement.
fenêtre vers l’extérieur, puis appuyer sur .
Appuyer légèrement au milieu de la tranche de la cassette.
Logement de la cassette
Le logement de cassette se rabaisse automatiquement.
Fenêtre
« Memory Stick Duo »
Il est possible d’utiliser les « Memory Stick » portant les logos suivants (
(« Memory Stick Duo ») – (« Memory Stick
PRO Duo »)
(« Memory Stick
PRO-HG Duo »)
p. 80).
1 Ouvrir le panneau ACL.
2 Insérer le « Memory Stick Duo »
dans la fente pour Memory Stick Duo dans le bon sens jusqu’à ce qu’il se produise un déclic.
Témoin d’accès
Repère v faisant face à l’écran ACL
Pour éjecter un « Memory Stick Duo »
Pousser légèrement le « Memory Stick Duo » et l’extraire le long du boîtier du caméscope.
b Remarques
• Lorsque le témoin d’accès est allumé ou clignote, le caméscope est en train de lire ou d’écrire des données. Ne pas secouer le caméscope et ne pas le soumettre à des chocs, ne pas couper l’alimentation, ne pas éjecter le « Memory Stick Duo » et ne pas retirer la batterie. Sinon, des données d’image pourraient être endommagées.
• Si on force le « Memory Stick Duo » dans la fente dans le mauvais sens, le « Memory Stick Duo », la fente pour Memory Stick Duo ou les données image peuvent être endommagés.
• Ne pas extraire le « Memory Stick Duo » de force avec les doigts car cela pourrait l’endommager.
• Lors de l’insertion ou de l’éjection du « Memory Stick Duo », s’assurer que le « Memory Stick Duo » ne s’éjecte et tombe.
z Astuces
• Le nombre d’images pouvant être enregistrées dépend de la qualité de l’image et de la taille des images. Pour plus de détails, voir la page 38.
Préparation

Enregistrement/Lecture

B A

Enregistrement/Lecture facile (Easy Handycam)

Le mode Easy Handycam permet de définir automatiquement la plupart des réglages du caméscope, ce qui évite d’avoir à effectuer des réglages détaillés. La taille de la police à l’écran augmente également pour permettre une meilleure lisibilité.
Ouvrir le capuchon de l’objectif (p. 13).
D
F
C
E
Si le commutateur POWER est réglé à OFF(CHG), le faire coulisser tout en appuyant sur la touche verte.
Films
1 Faire coulisser
plusieurs fois le commutateur POWER E pour allumer le témoin CAMERA-TAPE.
2 Appuyer sur EASY A.
EASY
s’affiche à l’écran
B.
3 Appuyer sur REC START/STOP
F (ou C) pour lancer
Images fixes (4:3)
1 Faire coulisser
plusieurs fois le commutateur POWER E pour allumer le témoin CAMERA-MEMORY.
2 Appuyer sur EASY A.
EASY
3 Appuyer sur PHOTO D pour
enregistrer.**
l’enregistrement.*
ENR.
EASY
60min
MENUGUIDE
L’indicateur change de [VEILLE] à [ENR.].
Pour arrêter enregistrement, appuyer de nouveau sur REC START/STOP.
* Les films sont enregistrés en mode SP (Lecture standard) sur une cassette. ** Les images fixes sont enregistrées en qualité [FIN] sur un « Memory Stick Duo ».
Bip sonore
Appuyer légèrement sur la touche et maintenir la pression pour régler la mise au point.
s’affiche à l’écran
B.
1,0M
30
60min
EASY
Clignote t Allumé
MENUGUIDE
Appuyer à fond pour enregistrer.
Clic de l'obturateur
16
Lecture de films ou d’images fixes
DC
BC
Faire coulisser le commutateur POWER E pour allumer le témoin PLAY/EDIT. Appuyer de la façon suivante sur les touches de l’écran B.
Films
Appuyer sur , puis sur pour lancer la lecture.
GUIDE
A
A GUIDE (p. 24) B Rembobinage/Avance
rapide
C Arrêt D Basculements entre
Lecture/Pause
B
Images fixes
Appuyer sur t
/ pour choisir
une image.
GUIDE
A
MENU
A GUIDE (p. 24) B Lecture de cassette C Précédent/Suivant D Suppression (p. 57)
D
x Pour annuler la fonction Easy Handycam
Appuyer de nouveau sur EASY A. disparaît de l’écran.
x Paramètres de menu réglables en mode Easy Handycam
Appuyer sur [MENU] pour afficher les paramètres de menu réglables. Voir page 30 pour obtenir plus de détails sur ces paramètres.
• Presque tous les réglages reviennent automatiquement au réglage par défaut (p. 31).
n’est pas affiché en mode Easy Handycam.
• Annuler la fonction Easy Handycam si on souhaite ajouter des effets ou des réglages aux images.
Enregistrement/Lecture
x Touches non disponibles en mode Easy Handycam
Lorsque la fonction Easy Handycam est activée, les touches suivantes ne sont pas disponibles. [Incompatible avec la fonction Easy Handycam] s’affiche si on tente d’exécuter des fonctions non disponibles en mode Easy Handycam.
• Touche . (contre-jour) (p. 21)
• Touche WIDE SELECT (en mode CAMERA-MEMORY) (p. 21)
• Touche PHOTO (en mode CAMERA-TAPE) (p. 18)

Enregistrement

Ouvrir le capuchon de l’objectif (p. 13).
PHOTO
Commutateur POWER
REC START/ STOP B
REC START/ STOP A
Enregistrement de films
Les films sont enregistrés sur cassette.
Faire coulisser le commutateur POWER plusieurs fois dans le sens de la flèche pour allumer le témoin CAMERA-TAPE.
Si le commutateur POWER est réglé à OFF(CHG), le faire coulisser tout en appuyant sur la touche verte.
Appuyer sur REC START/STOP A (ou B
60min
Pour arrêter l’enregistrement, appuyer de nouveau sur REC START/STOP A (ou B).
b Remarques
• Le magnétoscope ne peut être utilisé pour enregistrer des films sur un « Memory Stick Duo ».
z Astuces
• Lors de l’enregistrement d’un film sur cassette ou en mode de veille, il est possible d’enregistrer une image fixe sur un « Memory Stick Duo » en appuyant à fond sur PHOTO. Des images fixes sont fixées au format [0,2M] sur un écran 16:9 ou [VGA(0,3M)] sur un écran 4:3 (p. 38).
VEILLE ENR.
60min
P-MENUGUIDE P-MENUGUIDE
[VEILLE] [ENR.]
60min
).
60min
18
Enregistrement d’images fixes
Les images fixes sont enregistrées sur le « Memory Stick Duo ».
Faire coulisser le commutateur POWER plusieurs fois dans le sens de la flèche pour allumer le témoin CAMERA-MEMORY.
Si le commutateur POWER est réglé à OFF(CHG), le faire coulisser tout en appuyant sur la touche verte.
Appuyer légèrement sur PHOTO et maintenir la pression pour effectuer la mise au point, puis appuyer à fond.
min min
Bip sonore
1,0M 1,0M
Clic de l'obturateur
Enregistrement/Lecture
P-MENU P-MENUGUIDE
GUIDE
Clignote bAllumé
Un son d’obturateur se fait entendre. Lorsque disparaît, l’image a été enregistrée.
Vérification du dernier enregistrement sur un « Memory Stick Duo »
Appuyer sur . Pour supprimer l’image, appuyer sur t [OUI].
z Astuces
• Voir la page 38 pour des renseignements sur la qualité ou la taille de l’image ou sur le nombre d’images.
Suite ,
Enregistrement (suite)

Zoom

Il est possible d’agrandir les images jusqu’à 25 fois leur taille originale en utilisant le levier de zoom ou les touches de zoom situées sous l’écran ACL.
Plan plus large :
(Grand angle)
Vue rapprochée : (Téléobjectif)
Déplacer légèrement le levier de zoom pour un zoom plus lent. Le déplacer davantage pour un zoom plus rapide.
b Remarques
• [STEADYSHOT] pourrait ne pas réduire le flou de l’image tel que souhaité lorsque le levier de zoom est réglé sur le côté T (téléobjectif).
• S’assurer de garder le doigt appuyé sur le levier de zoom. Si le doigt quitte le levier de zoom, le son provoqué par le levier de zoom peut aussi être enregistré.
• Il est impossible de modifier la vitesse de zoom à l’aide des touches de zoom situées sous l’écran ACL.
• Pour conserver une mise au point nette, la distance minimale possible requise entre le caméscope et le sujet est d’environ 1 cm (environ 13/32 po) pour une vue grand angle et d’environ 80 cm (environ 2 5/8 pieds) pour le téléobjectif.
20
z Astuces
• Il est possible de régler [ZOOM NUM.] (p. 37) pour obtenir un zoom supérieur à 25 ×.

Enregistrement dans des endroits sombres (NightShot plus)

Port infrarouge
Régler le commutateur NIGHTSHOT PLUS à ON. ( et [« NIGHTSHOT PLUS »] s’affichent.)
b Remarques
• Les fonctions NightShot plus et Super NightShot plus utilisent la lumière infrarouge. Il ne faut donc pas couvrir le port infrarouge avec les doigts ou d’autres objets. Retirer le convertisseur (en option) s’il y en a un de fixé.
• Régler manuellement la mise au point ([MISE AU PT.], p. 35) lorsqu’il est difficile d’effectuer la mise au point automatique ment.
• Ne pas utiliser les fonctions NightShot plus et Super NightShot plus dans des endroits lumineux. Cela pourrait entraîner un problème de fonctionnement.
z Astuces
• Pour enregistrer une image plus lumineuse, utiliser la fonction Super NightShot plus (p. 36). Pour enregistrer une image davantage fidèle aux couleurs d’origine, utiliser la fonction Color Slow Shutter (p. 37).

Réglage de l’exposition pour les sujets en contre-jour

Pour régler l’exposition pour les sujets en contre-jour, appuyer sur . (contre-jour) pour afficher .. Pour désactiver la fonction de compensation de contre-jour, appuyer de nouveau sur . (contre-jour).

Enregistrement en mode miroir

2
1
Ouvrir le panneau ACL à 90 degrés par rapport au caméscope (1), puis le faire pivoter à 180 degrés du côté de l’objectif (2).
z Astuces
• Une image en miroir du sujet s’affiche sur l’écran ACL, mais l’image enregistrée est normale.

Sélection du format (16:9 ou 4:3) de l’image

WIDE SELECT Commutateur POWER
Choix du format d’image des films
1 Régler le commutateur POWER à
CAMERA-TAPE.
2 Appuyer plusieurs fois sur WIDE
SELECT pour sélectionner le format d’écran souhaité.
z Astuces
• Les différences entre les vues d’image 4:3 et 16:9 varient selon la position du zoom lors de l’enregistrement.
• Si on regarde une image sur un téléviseur, régler [FORMAT TV] pour une lecture au format du téléviseur (p. 29).
• Lors de la visualisation d’images au format 16:9 avec [FORMAT TV] réglé à [4:3], la qualité des images peut paraître médiocre selon le sujet (p. 29).
Choix du format des images fixes
1 Régler le commutateur POWER à
CAMERA-MEMORY. Le format de l’image passe à 4:3.
2 Appuyer sur WIDE SELECT pour
sélectionner le format d’écran souhaité.
b Remarques
• Les images fixes sont délimitées au format [0,7M] ( ) en mode 16:9 (grand écran). En
0,7M
mode 4:3, il est possible de sélectionner jusqu’à [1,0M] ( ).
1,0M
z Astuces
• Pour connaître le nombre d’images pouvant être enregistrées, consulter la page 39.
Enregistrement/Lecture

Lecture

Faire coulisser le commutateur POWER plusieurs fois dans le sens de la flèche pour allumer le témoin PLAY/EDIT.
Si le commutateur POWER est réglé à OFF(CHG), le faire coulisser tout en appuyant sur la touche verte.
Lecture de films
Appuyer sur , puis sur pour lancer la lecture.
Basculement entre Lecture et Pause lorsqu’on appuie sur cette touche*
60min
Arrêt** Rembobinage/Avance rapide
* La lecture s’arrête automatiquement si le mode Pause est activé pendant plus de 3 minutes. ** remplace sur l’affichage lorsqu’un « Memory Stick Duo » contenant des images est inséré
et qu’aucune cassette n’est en cours de lecture..
60min
GUIDE
P-MENU
Réglage du volume
Appuyer sur t [VOLUME], puis sur / pour régler le volume.
z Astuces
• Si [VOLUME] reste introuvable dans , appuyer sur [MENU] (p. 30).
Recherche d’une scène pendant la lecture
Appuyer sur la touche / et la maintenir enfoncée pendant la lecture (Recherche rapide) ou appuyer sur la touche / et la maintenir enfoncée pendant l’avance rapide ou le rembobinage de la cassette (Recherche rapide).
z Astuces
• Il est possible d’effectuer la lecture ([ LEC.VIT.V], p. 45) en divers modes.
22
Visualisation d’images fixes
LECT. MÉM.M.
Appuyer sur .
L’image enregistrée la plus récente s’affiche.
1,0M
Changer le support de lecture*
Précédent/Suivant Aller à l’affichage de l’écran d’index
* s’affiche sur l’écran de lecture de cassette.
LECT. M
LECT. MÉM.
GUIDE
P-MENU
Affichage d’images d’un « Memory Stick Duo » sur l’écran d’index
Appuyer sur . Appuyer sur l’une des images pour repasser au mode d’affichage unique.
FIN
A
A 6 images précédentes/suivantes B Image affichée avant le passage à l’écran d’index.
Pour regarder des images d’autres dossiers, appuyer sur t t [DOSS.LECT.], sélectionner un dossier à l’aide de / , puis appuyer sur (p. 40).
B
Enregistrement/Lecture
Suite ,
Lecture (suite)

Utilisation du zoom PB

Il est possible d’agrandir des images d’environ 1,1 à 5 fois leur taille d’origine. L’agrandissement peut être réglé à l’aide de la manette de zoom ou des touches de zoom situées sous l’écran ACL.
1 Regarder l’image qu’on souhaite
agrandir.
2 Agrandir l’image à l’aide de T
(Téléobjectif). L’écran est encadré.
3 Appuyer sur l’écran à l’endroit où on
souhaite afficher le centre de l’image.
4 Régler l’agrandissement à l’aide de W
(Grand angle)/T (Téléobjectif).
Pour annuler, appuyer sur [FIN].
b Remarques
• Il est impossible de modifier la vitesse de zoom à l’aide des touches de zoom situées sous l’écran ACL.

Utilisation des fonctions guide (GUIDE UTIL.)

Il est possible de choisir aisément les écrans de paramétrage souhaités à l’aide des fonctions guide (GUIDE UTIL.).
60min
Le caméscope comporte 3 fonctions guide, tel qu’illustré ci-dessous.
GUIDE PRISE :
GUIDE UTILE :
GUIDE AFFICH :
1 Appuyer sur [GUIDE].
2 Sélectionner l’option souhaitée.
Par exemple, pour effectuer des prises de vue de nuit
Appuyer sur [GUIDE PRISE] t [SÉLECT.SCÈNE] t / pour afficher [Préservation de l’ambiance nocturne].
VEILLE
P-MENUGUIDE
Mène aux écrans de paramétrage liés à l’enregistrement.
Mène aux écrans de paramétrage liés aux opérations de base.
Permet de facilement vérifier la signification de chaque indicateur s’affichant sur l’écran ACL. Voir la page 97 pour plus de détails.
24

Recherche du point de départ

3 Appuyer sur [RÉG.].
L’écran de paramétrage souhaité apparaît.
Régler les paramètres en fonction de l’objectif visé.
Touches non disponibles en mode Easy Handycam
En mode Easy Handycam, certaines touches ne sont pas disponibles. Si un réglage désiré n’est pas disponible, appuyer sur [RÉG.] pour afficher une directive à l’écran. Suivre la directive pour annuler la fonction Easy Handycam, puis sélectionner le réglage souhaité.
z Astuces
• Si [RÉG.] ne s’affiche pas lors de l’étape 3,
suivre la directive apparaissant à l’écran.

Recherche de la dernière scène de l’enregistrement le plus récent (END SEARCH)

[RECH.DE FIN] ne fonctionne pas une fois que la cassette est éjectée après avoir enregistré dessus.
Vérifier que le témoin CAMERA­TAPE est allumé (p. 18).
Appuyer sur t .
RECH. DE FIN EXÉCUTION
Appuyer ici pour annuler l’opération.
La dernière scène de l’enregistrement le plus récent est lue pendant environ 5 secondes, puis le caméscope passe en mode de veille au point où le dernier enregistrement s’est terminé.
b Remarques
• [La fonction [RECH.DE FIN] ne fonctionne pas correctement lorsqu’il y a une section vierge entre les sections enregistrées sur la cassette.
z Astuces
• Il est également possible de sélectionner [RECH.DE FIN] à partir du menu. Lorsque le témoin PLAY/EDIT est allumé, sélectionner le raccourci [RECH. DE FIN] dans le Menu personnel (p. 30).
0:00:00160min
ANNUL.
Enregistrement/Lecture
Suite ,
Recherche du point de départ (suite)

Recherche manuelle (EDIT SEARCH)

Il est possible de rechercher le point de départ pour commencer l’enregistrement suivant tout en regardant les images à l’écran. Le son n’est pas lu pendant la recherche.
Vérifier que le témoin CAMERA­TAPE est allumé (p. 18).
1 Appuyer sur .
0:00:00VEILLE60min
MONT.
2 Appuyer sur la touche
(rembobinage)/ (avance) et la maintenir enfoncée, puis la relâcher à l’endroit où on souhaite commencer l’enregistrement.

Vérification des dernières scènes enregistrées (Vérification d’enregistrement)

Il est possible de regarder environ 2 secondes de la scène enregistrée juste avant l’arrêt de la cassette.
Vérifier que le témoin CAMERA­TAPE est allumé (p. 18).
Appuyer sur t .
0:00:00VEILLE60min
MONT.
Les 2 dernières secondes (environ) de la dernière scène enregistrée sont lues. Le caméscope passe ensuite en mode de veille.

Recherche rapide d’une scène (Mémoire à zéro réglable)

Vérifier que le témoin PLAY/EDIT est allumé (p. 22).
mREW PLAY
STOP DISPLAY
ZERO SET MEMORY
1 Pendant la lecture, appuyer sur
ZERO SET MEMORY à l’endroit où vous souhaitez commencer le compteur ultérieurement.
Le compteur de bande est réinitialisé à « 0:00:00 » et l’indicateur s’affiche à l’écran.
0:00:0060 min
GUIDE
P-MENU
26
Si le compteur de bande ne s’affiche pas, appuyer sur DISPLAY.
2 Appuyer sur STOP pour terminer
la lecture.
3 Appuyer sur mREW.
La cassette s’arrête automatiquement lorsque le compteur de bande atteint « 0:00:00 ».
Le compteur de bande revient à l’affichage du code temporel et la fonction de mémoire à zéro réglable disparaît.
4 Appuyer sur PLAY.
La lecture commence à partir du point « 0:00:00 » du compteur de bande.
Pour annuler l’opération
Appuyer de nouveau sur ZERO SET MEMORY avant de rembobiner.
b Remarques
• Il peut y avoir une différence de plusieurs secondes entre le code temporel et le compteur de bande.
• La fonction de mémoire à zéro réglable ne fonctionne pas correctement lorsqu’il existe une section vierge entre les sections enregistrées sur la cassette.

Recherche d’une scène par date d’enregistrement (Recherche par date)

Il est possible de localiser l’endroit à partir duquel la date d’enregistrement change.
Vérifier que le témoin PLAY/EDIT est allumé (p. 22).
SEARCH M.
./>
STOP
1 Appuyer sur la touche SEARCH
M. de la télécommande.
2 Appuyer sur .(date
précédente)/>(date suivante) pour sélectionner une date d’enregistrement.
60
min
0:00:00:00
30
DATE -01
RECHERCHE
min
GUIDE
P-MENU
Enregistrement/Lecture
Pour annuler l’opération
Appuyer sur STOP.
b Remarques
• La fonction de recherche par date ne fonctionne pas correctement lorsqu’il existe une section vierge entre les sections enregistrées sur la cassette.

Lecture de l’image sur un téléviseur

Il est possible de raccorder le caméscope à la prise d’entrée du téléviseur ou à celle d’un magnétoscope à l’aide du câble de raccordement A/V (1) ou du câble de raccordement A/V avec S-VIDEO (2). Pour cette opération, raccorder le caméscope à la prise de courant à l’aide de l’adaptateur CA fourni (p. 8). Consulter également les modes d’emploi fournis avec les appareils à raccorder.
Appareil sans prise S-VIDEO
1
Connecteur A/V à distance
: Sens du signal
A Câble de raccordement A/V
(fourni)
Brancher à la prise d’entrée d’un autre appareil.
B Câble de raccordement A/V avec
S-VIDEO (en option)
Lors du raccordement à un autre appareil via la prise S-VIDEO, en utilisant le câble de raccordement A/V avec un câble S-VIDEO, les images peuvent être reproduites plus fidèlement qu’avec un simple raccordement avec le câble A/V fourni.
Raccorder les fiches blanche et rouge (audio gauche/droite) et la fiche S-VIDEO (canal S­VIDEO) d’un câble de raccordement A/V. Dans ce cas, le raccordement de la fiche jaune (vidéo standard) n’est pas nécessaire. Le raccordement S-VIDEO à lui seul ne permet pas d’émission audio.
2
Appareil avec prise S-VIDEO
(Noir)
(Jaune)
(Blanc)
(Blanc)
(Rouge)
(Rouge)
z Astuces
• Il est possible d’afficher le code temporel sur
l’écran du téléviseur en réglant [SORTIE AFF.] à [SORTIE V/LCD] (p. 49).
(Jaune)
Magnétoscope ou téléviseur
Raccordement du caméscope à un téléviseur par le biais d’un magnétoscope
Raccorder le caméscope à l’entrée LINE IN du magnétoscope. Régler le sélecteur d’entrée du magnétoscope à LINE (VIDEO 1, VIDEO 2, etc.), si le magnétoscope est muni d’un sélecteur d’entrée.
28
Pour régler le format d’image en fonction du téléviseur raccordé (16:9/ 4:3)
Modifier le format d’image en fonction de la taille de l’écran du téléviseur.
1 Faire coulisser plusieurs fois le
commutateur POWER pour allumer le témoin PLAY/EDIT.
2 Appuyer sur t [MENU] t
(RÉGL.NORM.) t [FORMAT TV] t [16:9] ou [4:3] t .
b Remarques
• Lors du réglage de [FORMAT TV] à [4:3] ou lorsque le format de l’image bascule entre le mode 16:9 et le mode 4:3, l’image risque de sautiller.
• Sur certains téléviseurs 4:3, les images fixes enregistrées au format 4:3 peuvent ne pas occuper la totalité de l’écran. Il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement.
• Lors de la lecture d’une image enregistrée au format 16:9 sur un téléviseur 4:3 non compatible avec les signaux 16:9, régler [FORMAT TV] à [4:3].
Téléviseur monophonique (une seule prise d’entrée audio)
Raccorder la fiche jaune du câble de raccordement A/V à la prise d’entrée vidéo et la fiche blanche (canal gauche) ou la fiche rouge (canal droit) à la prise d’entrée audio du téléviseur ou du magnétoscope.
Enregistrement/Lecture
• Lors du raccordement du caméscope à un téléviseur compatible avec le système ID-1/ID-2 et de la lecture d’une cassette, régler [FORMAT TV] à [16:9]. Le téléviseur change automatiquement de format selon l’image lue.

Utilisation du menu

Utilisation des options de menu

1 Faire coulisser le commutateur POWER plusieurs fois
dans le sens de la flèche pour allumer le témoin approprié.
Témoin CAMERA-TAPE : réglages sur une cassette Témoin CAMERA-MEMORY : réglages sur un « Memory
Stick Duo » Témoin PLAY/EDIT : réglages pour la visualisation/l’édition
2 Appuyer sur l’écran ACL pour sélectionner l’option de menu.
Les options non disponibles sont grisées.
x Pour utiliser les raccourcis du
Menu personnel
Dans le Menu personnel, il est possible d’ajouter les raccourcis des options de menu les plus fréquemment utilisées.
z Astuces
• Vous pouvez personnaliser le Menu personnel comme bon vous semble (p. 51).
1 Appuyer sur .
VEILLE
60min
MENU
SÉLEC.
1/3
SCÈNE
TÉLÉ MACRO
2 Appuyer sur l’option souhaitée.
Si l’option souhaitée ne s’affiche pas à l’écran, appuyer sur / jusqu’à ce qu’elle s’affiche.
3 Sélectionner le réglage souhaité, puis
appuyer sur .
GUIDE AFFICH
LUMI. LCD
TRANS. FONDU
0:00:00
x Pour utiliser les options de
menu
Il est possible de personnaliser les options de menu qui ne sont pas ajoutées au Menu personnel.
1 Appuyer sur t [MENU]. 2 Sélectionner le menu souhaité.
Appuyer sur / pour sélectionner une option, puis appuyer sur . (Le processus à l’étape 3 est identique à celui de l’étape 2.)
3 Sélectionner l’option souhaitée.
On peut également appuyer directement sur l’option souhaitée pour la sélectionner.
4 Personnaliser l’option.
Une fois les réglages terminés, appuyer sur t (fermer) pour masquer l’écran de menu.
Si on décide de ne pas modifier le réglage, appuyer sur pour revenir à l’écran précédent.
x Utilisation des options de menu
en mode Easy Handycam
n’est pas affiché en mode Easy Handycam. Appuyer sur [MENU] pour afficher l’écran d’index de menu.
30
Loading...
+ 70 hidden pages