Sony DCR-HC62 User Manual [pt]

Câmara de vídeo digital
3-278-985-41(1)
Primeiros passos 7
Manual de instruções
DCR-HC62
Gravação/
Reprodução
Utilizando o menu 32
Copiando/Editando 55
Utilizando um
computador
Solução de problemas 70
Informação adicional 81
Referência rápida 95
64
© 2008 Sony Corporation

Leia isto primeiro

Antes de operar este aparelho, leia todo o conteúdo deste manual e guarde-o para futuras consultas.
ADVERTÊNCIA
Para reduzir o risco de incêndio ou choque elétrico, não exponha o aparelho à chuva ou umidade.
Não exponha as pilhas a fontes de calor excessivo, como o sol, fogo ou outras.
ATENÇÃO
Substitua somente a bateria por uma do tipo indicado. De contrário, pode causar um incêndio ou choque elétrico.
Notas sobre utilização
Sua câmera de vídeo vem acompanhada de dois tipos de manuais
– “Manual de instruções” (este manual) –“Guia dos primeiros passos (First Step
Guide)” para conectar a câmera de vídeo a um computador e utilizar o software fornecido (armazenado no CD-ROM que acompanha o equipamento)
Tipo de fita que pode ser utilizado na câmera de vídeo
Você pode utilizar minifitas DV marcadas com . Sua câmera de vídeo não é compatível com a função Cassette Memory (p. 82).
Tipos de “Memory Stick” que podem ser utilizados na câmera de vídeo
Você pode usar um “Memory Stick” contendo o logotipo mostrado abaixo (p. 83).
(“Memory Stick Duo”) – (“Memory Stick
PRO Duo”)
– (Memory Stick
PRO-HG Duo”)
“Memory Stick Duo” (Este tamanho pode ser utilizado em sua câmera de vídeo.)
“Memory Stick” (Este não pode ser utilizado em sua câmera de vídeo.)
• Você não pode utilizar nenhum tipo de cartão de memória, exceto “Memory Stick Duo”.
• “Memory Stick PRO Duo” pode ser utilizado apenas em equipamentos compatíveis com “Memory Stick PRO”.
• Não coloque uma etiqueta ou algo semelhante no “Memory Stick Duo” ou adaptador do Memory Stick Duo.
Quando utilizar um “Memory Stick Duo” em equipamentos compatíveis com “Memory Stick”
Certifique-se de inserir o “Memory Stick Duo” no adaptador do Memory Stick Duo.
Adaptador do Memory Stick Duo
2
Utilizando a câmera de vídeo
• Não segure a câmera de vídeo pelas seguintes partes:
Visor eletrônico Bateria
Painel LCD
• A câmera de vídeo não é à prova de poeira, à prova de pingos ou à prova d’água. Consulte “Notas sobre utilização e cuidados” (p. 87).
• Ao conectar sua câmera de vídeo a outro dispositivo com cabos de comunicação, certifique-se de inserir o plugue conector na posição correta. Forçar o plugue no terminal irá danificar este último e poderá causar mau funcionamento em sua câmera de vídeo.
Notas sobre os itens de menu, o painel LCD, o visor eletrônico e a objetiva
• Um item de menu que é exibido em cinza não está disponível para a gravação desejada ou para as condições de reprodução.
• A tela LCD e o visor eletrônico são fabricados utilizando tecnologia de alta precisão, dessa forma, mais de 99,99% de pixels são operacionais para uso efetivo. Entretanto, poderão surgir pequenos pontos pretos e/ou brilhantes (de cor
branca, vermelha, azul ou verde) que constantemente aparecem na tela LCD e no visor eletrônico. Esses pontos são resultados normais do processo de fabricação e não afetam de nenhuma forma a gravação.
Ponto preto
Ponto branco, vermelho, azul ou verde
• Você pode causar um mau funcionamento expondo a tela LCD, o visor eletrônico ou a objetiva à luz direta do sol por muito tempo.
• Não aponte a câmera de vídeo diretamente para o sol. Isso pode causar um mau funcionamento. Faça imagens do sol somente em condições de pouca luminosidade, como ao entardecer.
Notas sobre a alteração do ajuste de idioma
• As exibições na tela apresentadas no idioma local são utilizadas para ilustrar as instruções de funcionamento. Se necessário, altere o idioma na tela antes de utilizar sua câmera de vídeo (p. 13).
Notas sobre a gravação
• Antes de iniciar a gravação, faça um teste da função de gravação para ter certeza de que a imagem e o som são gravados sem problemas.
Continuação ,
3
Leia isto primeiro (continuação)
• O conteúdo da gravação não poderá ser compensado, mesmo se a gravação ou a reprodução não for efetuada devido a um mau funcionamento da câmera de vídeo, mídia de armazenamento, etc.
• Dependendo do país/região, os sistemas de TV em cores podem ser diferentes. Para visualizar suas gravações em uma TV, é preciso ter uma TV compatível com o sistema NTSC.
• Programas de televisão, filmes, fitas de vídeo e outros materiais podem estar protegidos por direitos autorais. A gravação não autorizada desses materiais poderá infringir as leis de direitos autorais.
Notas sobre este manual
• As imagens da tela LCD e do visor eletrônico neste manual são capturadas utilizando uma câmera digital estática e servem apenas como ilustração, portanto, podem ser exibidas de modo diferente do que você vê.
• Projeto e especificações de mídia de gravação e acessórios estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Notas sobre a objetiva Carl Zeiss
• A câmera de vídeo vem equipada com uma objetiva Carl Zeiss, que foi desenvolvida pela Carl Zeiss na Alemanha e pela Sony Corporation. Utiliza o sistema de medida MTF para câmeras de vídeo e oferece uma qualidade típica da objetiva Carl Zeiss. MTF= Modulation Transfer Function O valor numérico indica a quantidade de luz de um motivo que penetra na objetiva.
4
Índice remissivo
Leia isto primeiro ............................2
Notas sobre utilização .................. 2
Primeiros passos
Etapa 1: Conferindo os itens
fornecidos .....................................7
Etapa 2: Carregando a bateria .......8
Etapa 3: Ligando a alimentação e
ajustando a data e a hora ...........12
Alterando o ajuste de idioma ....... 13
Etapa 4: Fazendo ajustes de
configurações antes de gravar ...14 Etapa 5: Inserindo uma fita ou um
“Memory Stick Duo” ....................15
Gravação/Reprodução
Gravando/reproduzindo com
facilidade (Easy Handycam) .......17
Gravação ......................................19
Zoom ........................................... 21
Gravando em locais escuros
(NightShot plus)......................... 21
Ajustando a exposição dos motivos
em contraluz ............................. 22
Gravando no modo de espelho
................................................... 22
Selecionando a proporção de
aspecto (16:9 ou 4:3) da imagem
de gravação ............................. 22
Reprodução ..................................24
Utilizando o zoom PB .................. 26
Utilizando as funções do guia (GUIA
UTILIZ.) .......................................26
Procurando o ponto de início ........27
Procurando a última cena da
gravação mais recente (END
SEARCH) .................................. 27
Procurando manualmente (EDIT
SEARCH) .................................. 28
Revendo as cenas gravadas
recentemente (Rev. grav.) ........ 28
Procurando rapidamente a cena
desejada (Memória de ajuste zero)
................................................... 28
Procurando uma cena pela data da
gravação (Busca pela data) ..... 29
Reproduzindo a imagem em uma TV
.....................................................30
Utilizando o menu
Utilizando os itens de menu
............................................32
Itens de menu ...............................33
Menu AJUS.CÂMERA .............35
Ajustes a serem feitos na sua
câmera de vídeo de acordo com as condições de gravação
Menu AJUSTE MEM. .............40
Ajustes para o “Memory Stick Duo”
Menu APLIC.IMAGEM ...........43
Efeitos especiais sobre imagens ou
funções adicionais de gravação/ reprodução
Menu EDITAR&REPR. ..........48
Ajustes para edição ou reprodução
em vários modos
Menu AJUST.PADRÃO .........50
Ajustes durante a gravação em uma
fita ou outros ajustes básicos
Menu HORA/LANGU. ............53
Personalizando o Menu pessoal
.....................................................53
Copiando/Editando
Copiando para videocassete ou
gravadores DVD/HDD .................55
Gravando imagens de um
videocassete, etc. .......................58
Copiando imagens de uma fita para
um “Memory Stick Duo” ..............60
Apagando imagens gravadas no
“Memory Stick Duo” ....................60
Continuação ,
5
Índice remissivo (continuação)
Marcando as imagens no “Memory
Stick Duo” com informações específicas (Marca de impressão/
Proteção da imagem) ................. 61
Imprimindo imagens gravadas
(Impressora compatível com
PictBridge) .................................. 62
Utilizando um computador
O que você pode fazer com
computadores Windows ............. 64
Instalando o “Guia dos primeiros
passos” e o software ..................66
Visualizando o “Guia dos primeiros
passos” ....................................... 68
Utilizando um computador Macintosh
.................................................... 68
Solução de problemas
Solução de problemas ................. 70
Mensagens e indicadores de aviso
.................................................... 78
Informação adicional
Referência rápida
Identificando peças e controles .... 95
Indicadores exibidos durante a
gravação/reprodução ..................99
Índice remissivo ..........................102
Utilizando sua câmera de vídeo no
exterior ....................................... 81
Manutenção e precauções ........... 82
Fitas utilizáveis ............................ 82
Notas sobre o “Memory Stick” .... 83
Notas sobre a bateria “InfoLITHIUM”
................................................... 84
Notas sobre i.LINK ...................... 85
Notas sobre a utilização da câmera
de vídeo .................................... 87
Especificações ............................. 92
6

Primeiros passos

Etapa 1: Conferindo os itens fornecidos

Certifique-se de que você recebeu os seguintes itens com sua câmera de vídeo. O número entre parênteses indica o número de itens fornecidos.
Adaptador CA (1) (p. 8)
Cabo de alimentação (1) (p. 8)
Controle remoto sem fio (1) (p. 98)
Uma bateria de lítio tipo botão já está instalada.
Cabo de conexão A/V (1) (p. 30, 55)
Bateria recarregável NP-FH40 (1) (p. 8, 84)
CD-ROM “Handycam Application Software” (1) (p. 64)
Manual de instruções (este manual) (1)
Primeiros passos
Cabo USB (1) (p. 62)
7

Etapa 2: Carregando a bateria

Bateria
Jaque DC IN
Para a tomada de parede
Cabo de alimentação
Você pode carregar a bateria de “InfoLITHIUM” (Série H) (p. 84) depois de encaixá-la na câmera de vídeo.
b Notas
• Você não pode encaixar uma bateria de “InfoLITHIUM” que não seja da Série H em sua câmera de vídeo.
1 Alinhe os terminais da bateria aos
de sua câmera de vídeo 1 e encaixe a bateria no lugar 2.
2 Deslize o interruptor POWER na
direção da seta apontando para OFF(CHG) (a configuração padrão).
Plugue CC
Interruptor POWER
Adaptador CA
3 Com a marca v no plugue CC
voltada para baixo, conecte o adaptador CA ao jaque DC IN na câmera de vídeo.
4 Conecte o cabo de alimentação
ao adaptador CA e, em seguida, à tomada de parede.
Luz CHG (carga)
A luz CHG (carga) se acende e a bateria começa a ser carregada. A luz CHG (carga) se apaga após a bateria estar totalmente carregada. Desconecte o adaptador CA do jaque DC IN.
8
b Notas
• Desconecte o adaptador CA do jaque DC IN segurando a câmera de vídeo e o plugue CC.
Para usar uma fonte de alimentação externa
É possível operar sua câmera de vídeo usando a energia da tomada de parede através das mesmas conexões que você utiliza para carregar a bateria. Nesse caso, a bateria não perderá sua carga.
Para remover a bateria
1 Desligue a alimentação e pressione
PUSH.
2 Remova a bateria na direção da seta.
Interruptor POWER
1
2
PUSH
Armazenando a bateria
Descarregue totalmente a bateria antes de armazená-la por um longo período (p. 85).
Para verificar a bateria restante (Info da bateria)
Ajuste o interruptor POWER para OFF (CHG) e, em seguida, pressione DISP/ BATT INFO.
Botão DISP/BATT INFO
Depois de alguns instantes, o tempo aproximado de gravação e as informações da bateria são exibidos por cerca de 7 segundos. Você pode visualizar as informações da bateria por até 20 segundos ao pressionar DISP/BATT INFO novamente enquanto as informações são exibidas.
Tempo restante da bateria (aprox.)
BATTERY INFO
NÍVEL CARGA BATERIA
0% 50% 100%
TEMPO GRAV DISPONÍV
Capacidade de gravação (aprox.)
Você pode verificar a carga restante da bateria na tela LCD.
Indicador Status
:60
TELA LCD VISOR ELET :
min
65
min
Carga restante suficiente Bateria fraca, a gravação/
reprodução será interrompida em breve.
Substitua a bateria por uma totalmente carregada ou recarregue a bateria.
Primeiros passos
Continuação ,
9
Etapa 2: Carregando a bateria (continuação)
Tempo de carga
Tempo aproximado em minutos exigido para carregar uma bateria totalmente descarregada.
Bateria Tempo de
carga
NP-FH40 (fornecida) 125 NP-FH50 135 NP-FH70 170 NP-FH100 390
Tempo de gravação
Tempo aproximado em minutos disponível ao utilizar uma bateria totalmente carregada.
Bateria
Tempo de gravação contínua
NP-FH40 (fornecida)
NP-FH50 115
NP-FH70 245
NP-FH100 565
* O tempo de gravação normal mostra o tempo
quando você repetidamente grava, inicia/pára, liga e desliga o aparelho, e aplica zoom.
b Notas
• Todos os tempos são medidos nas seguintes
condições: Superior: gravação com a tela LCD. Inferior: gravação com o LCD do visor eletrônico fechado.
100 110
130
280
635
Tempo de gravação normal*
50 55
55 65
120 140
280 315
Tempo de reprodução
Tempo aproximado em minutos disponível ao utilizar uma bateria totalmente carregada.
Bateria
NP-FH40 (fornecida)
NP-FH50 140 170 NP-FH70 300 370 NP-FH100 695 845
Notas sobre a bateria
• Antes de trocar a bateria, deslize o interruptor POWER para a posição OFF (CHG).
• A luz CHG (carga) pisca durante a carga, ou a Info da bateria (p. 9) não será exibida corretamente nas seguintes condições:
– A bateria não está instalada corretamente. – A bateria está danificada. – A bateria está gasta (somente para Info da
bateria).
• A alimentação não será fornecida pela bateria enquanto o adaptador CA estiver conectado ao jaque DC IN na câmera de vídeo, mesmo que o cabo de alimentação esteja desconectado da tomada de parede.
Notas sobre o tempo de carga/gravação/ reprodução
• Tempos medidos com a câmera de vídeo a 25°C. (10°C - 30°C recomendável.)
• O tempo de gravação e de reprodução será menor quando você utilizar sua câmera de vídeo em temperaturas baixas.
• O tempo de gravação e de reprodução será menor dependendo das condições em que se encontra a sua câmera de vídeo.
Notas sobre o adaptador CA
• Use uma tomada de parede próxima quando utilizar o adaptador de CA. Desconecte o adaptador de CA da tomada imediatamente em caso de mau funcionamento durante a utilização da videocâmera.
• Não use o adaptador de CA em espaços limitados, por exemplo entre a parede e algum móvel.
LCD aberto LCD
fechado
120 150
10
• Não provoque curtos-circuitos tocando no plugue CC do adaptador CA ou no terminal da bateria com objetos metálicos. Isso pode causar um mau funcionamento.
• Ainda que a câmera esteja desligada, a alimentação de CA (corrente doméstica) continua sendo fornecida enquanto o adaptador de CA estiver conectado na tomada de parede. alimentação de CA (corrente doméstica)
Primeiros passos

Etapa 3: Ligando a alimentação e ajustando a data e a hora

Ajuste a data e a hora ao utilizar esta câmera de vídeo pela primeira vez. Se você não ajustar a data e hora, a tela [AJUST.RELÓG] será exibida toda vez que ligar sua câmera de vídeo ou mudar a posição do interruptor POWER.
Toque no botão na tela LCD.
Interruptor POWER
1 Enquanto pressiona o botão
verde, deslize o interruptor POWER na direção indicada pela seta para que a respectiva luz se acenda.
CAMERA-TAPE: Para gravar em uma
fita. CAMERA-MEMORY: Para gravar em um “Memory Stick Duo”. PLAY/EDIT: Para reproduzir ou editar imagens.
A tela [AJUST.RELÓG] é exibida.
–:––:––
AJUST.RELÓG
ESPERA
1
2008AM1D12:00
AM
OK
3 Mova para [M] (mês) com e
ajuste com / .
4 Mova para [D] (dia) com ,
ajuste com / e repita a operação para hora e minuto.
Para meia-noite, ajuste para 12:00 AM. Para meio-dia, ajuste para 12:00 PM.
5 Certifique-se de que a data e a
hora estejam definidas corretamente e toque em .
O relógio começa a funcionar.
Para desligar a alimentação
Deslize o interruptor POWER até OFF (CHG).
Para reiniciar a data e a hora
Você pode definir a data e a hora desejadas tocando em t / t [AJUST.RELÓG] (p. 32).
b Notas
• Se você não utilizar sua câmera de vídeo por
cerca de 3 meses, a bateria recarregável incorporada é descarregada e os ajustes de data e hora poderão ser apagados da memória. Nesse caso, carregue a bateria recarregável e, em seguida, ajuste a data e a hora novamente (p. 91).
• No ato da compra, a alimentação é desligada automaticamente, caso você mantenha a sua câmera de vídeo sem funcionamento por aproximadamente 5 minutos, para poupar a carga da bateria ([DESLIG AUTO], p. 52).
2 Ajuste [A] (ano) com / .
Você pode ajustar qualquer ano até
2079.
12
z Dicas
• A data e a hora não são exibidas durante a gravação, mas elas são automaticamente gravadas na fita e poderão ser exibidas durante a reprodução. (Consulte a página 51 e procure por [CÓD.DADOS] (Durante a operação Easy Handycam, você pode ajustar apenas [DATA/ HORA])).
• Se os botões do painel digital não funcionarem corretamente, ajuste o painel digital (CALIBRAÇÃO) (p. 89).

Alterando o ajuste de idioma

Você pode alterar as exibições na tela para apresentar mensagens em um idioma específico. Toque em t [MENU] t
(HORA/LANGU.) t [LANGUAGE] e, em seguida, selecione o idioma desejado.
Primeiros passos

Etapa 4: Fazendo ajustes de configurações antes de gravar

Abrindo a tampa da objetiva
Deslize o interruptor LENS COVER para a posição OPEN.
Após a gravação, ajuste o interruptor LENS COVER para a posição CLOSE para fechar a tampa da objetiva.
O painel LCD
Abra o painel LCD em 90 graus em relação à câmera de vídeo (1) e gire-o para obter um ângulo melhor para gravar ou reproduzir (2).
DISP/BATT INFO
180 graus (máx.)
2
2
90 graus (máx.)
b Notas
• Não pressione os botões abaixo do quadro do LCD acidentalmente ao abrir ou ajustar o painel LCD.
z Dicas
• Se você girar o painel LCD em 180 graus com relação à objetiva, poderá fechar o painel LCD com a tela LCD voltada para fora. Esse procedimento é conveniente durante as operações de reprodução.
• Consulte [AJ LCD/D E] - [BRILHO LCD] (p. 50) para ajustar o brilho da tela LCD.
1
90 graus em relação à câmera de vídeo
• Pressione DISP/BATT INFO para ativar ou desativar os indicadores da tela (como Info da bateria).
O visor eletrônico
Você pode visualizar imagens utilizando o visor eletrônico para evitar o desgaste da bateria ou quando a imagem visualizada na tela LCD for ruim.
Visor eletrônico
Alavanca de ajuste da objetiva do visor eletrônico
Mova-a até que a imagem fique clara.
z Dicas
• Você pode ajustar o brilho da luz de fundo do visor eletrônico selecionando [AJ LCD/D E] ­[LF DISPLAY] (p. 50).
A alça
Aperte a alça e segure sua câmera de vídeo corretamente.
4
1
2
3
14
Etapa 5: Inserindo uma fita ou um “Memory
{DO NOT PUSH}
Stick Duo”
Fita
Você pode utilizar somente minifitas DV
(p. 82).
b Notas
Não force o compartimento da fita
pressionando a parte marcada com
enquanto ele desliza
para dentro.
1 Deslize e segure a alavanca
OPEN/EJECT na direção da seta e abra a tampa.
Alavanca OPEN/EJECT
Tampa
O compartimento da fita sai e abre automaticamente.
2 Insira uma fita com sua janela
voltada para fora e pressione
.
Empurre ligeiramente no centro da fita.
Janela
3 Feche a tampa.
Para ejetar a fita
Abra a tampa seguindo o mesmo procedimento descrito no passo 1 e remova a fita.
z Dicas
• O tempo de gravação varia dependendo do [ MODO GRAV.] (p. 50).
“Memory Stick Duo”
Você pode usar um “Memory Stick” contendo o logotipo mostrado abaixo
p. 83).
( – (“Memory Stick Duo”) – (“Memory Stick
PRO Duo”)
(“Memory Stick
PRO-HG Duo”)
1 Abra o painel LCD.
Primeiros passos
Compartimento da fita
O compartimento da fita desliza para dentro automaticamente.
Continuação ,
Etapa 5: Inserindo uma fita ou um “Memory Stick Duo” (continuação)
2 Insira o “Memory Stick Duo” no
slot para Memory Stick Duo na direção correta até ouvir um clique.
Luz de acesso
Com a marca v voltada para a tela LCD
Para ejetar um “Memory Stick Duo”
Empurre ligeiramente para dentro uma vez e deslize o “Memory Stick Duo” para fora ao longo do corpo da câmera.
b Notas
• Quando a luz de acesso acender ou piscar significa que sua câmera está lendo/gravando dados. Não trema nem cause impacto na câmera, desligue a alimentação, ejete o “Memory Stick Duo” ou remova a bateria. Do contrário, poderá danificar os dados da imagem.
• Se você forçar o “Memory Stick Duo” no slot na direção errada, o “Memory Stick Duo”, o slot para o Memory Stick Duo ou os dados da imagem poderão ser danificados.
• Não remova o “Memory Stick Duo” aplicando força com os dedos, já que isso poderá danificá­lo.
• Ao inserir ou ejetar o “Memory Stick Duo”, tenha cuidado para que ele não se solte e caia.
z Dicas
• O número de imagens que podem ser gravadas varia de acordo com a qualidade ou o tamanho da imagem. Para obter detalhes, consulte a página 41.
16

Gravação/Reprodução

B A

Gravando/reproduzindo com facilidade (Easy Handycam)

Com a operação Easy Handycam, a maioria dos ajustes da câmera fica automaticamente mais fácil de ser realizada, o que o libera de realizar ajustes detalhados. Além disso, o tamanho de letra da tela aumenta para facilitar a visualização.
Abra a tampa da objetiva (p. 14).
D
F
C
E
Se o interruptor POWER estiver na posição OFF (CHG), deslize-o enquanto pressiona o botão verde.
Gravação/Reprodução
Filmes
1 Deslize o interruptor
POWER E para que a luz CAMERA-TAPE se acenda.
2 Pressione EASY A.
EASY
é exibido na tela
B.
3 Pressione REC START/STOP F
(ou C) para iniciar a gravação.*
GRAVAR
EASY
60min
MENUGUIA
O indicador muda de [ESPERA] para [GRAVAR].
Para parar a gravação, pressione REC START/STOP novamente.
* Os filmes são gravados no modo SP (Reprodução padrão) em uma fita. **Imagens estáticas são gravadas com qualidade [ALTA] em um “Memory Stick Duo”.
Imagens estáticas (4:3)
1 Deslize o interruptor
POWER E para que a luz CAMERA­MEMORY se acenda.
2 Pressione EASY A.
EASY
3 Pressione PHOTO D para
gravar.**
Bipe
Pressione e mantenha­o levemente pressionado para ajustar o foco.
60min
Piscando t Acesa
é exibido na tela
B.
1,0M
30
EASY
MENUGUIA
Pressione totalmente para gravar.
Continuação ,
Disparo do obturador
DC
BC
I
táti
Gravando/reproduzindo com facilidade (Easy Handycam) (continuação)
Reproduzindo filmes/imagens estáticas
Deslize o interruptor POWER E para que a luz PLAY/EDIT se acenda. Toque nos botões da tela B da seguinte forma.
Filmes
Toque em e, em seguida, toque em para iniciar a reprodução.
GUIA
A
B
magens es
Toque em t
/ para
selecionar a imagem.
GUIA
cas
A
MENU
D
A GUIA (p. 26) B Rebobinagem/Avanço rápido C Parar D Reproduzir/Pausa são
alternados
A GUIA (p. 26) B Reprodução de fita C Anterior/Seguinte D Apagar (p. 60)
x Para cancelar a operação Easy Handycam
Pressione EASY A novamente. desaparece da tela.
x Opções de menu ajustáveis durante a operação Easy Handycam
Toque em [MENU] para exibir as opções de menu ajustáveis. Consulte a página 32 para obter detalhes sobre os ajustes.
• Quase todos os ajustes retornam aos valores padrão automaticamente (p. 33).
não é exibido durante a operação Easy Handycam.
• Cancele a operação Easy Handycam se quiser adicionar efeitos ou ajustes às imagens.
x Botões indisponíveis durante Easy Handycam
Durante a operação Easy Handycam, os botões a seguir não estão disponíveis. A mensagem [Inválido no modo Easy Handycam] será exibida se você tentar as operações indisponíveis durante Easy Handycam.
• Botão . (luz de fundo) (p. 22)
• Botão WIDE SELECT (no modo CAMERA-MEMORY) (p. 22)
• Botão PHOTO (no modo CAMERA-TAPE) (p. 19)
18

Gravação

Ab
14)
ra a tampa da objetiva (p.
.
REC START/ STOP B
Gravando filmes
Os filmes são gravados em uma fita.
Deslize o interruptor POWER repetidamente na direção indicada pela seta para acender a luz CAMERA-TAPE.
Se o interruptor POWER estiver na posição OFF (CHG), deslize-o enquanto pressiona o botão verde.
Pressione REC START/STOP A (ou B
).
PHOTO
Interruptor POWER
REC START/ STOP A
Gravação/Reprodução
60min
ESPERA GRAVAR
60min
P-MENUGUIA P-MENUGUIA
60min
[ESPERA] [GRAVAR]
Para parar a gravação, pressione REC START/STOP A (ou B) novamente.
b Notas
• Não é possível gravar filmes em um “Memory Stick Duo” utilizando a câmera de vídeo.
z Dicas
• Ao gravar filmes em uma fita, ou durante o modo de espera, é possível gravar uma imagem estática em um “Memory Stick Duo” ao pressionar PHOTO totalmente. As imagens estáticas serão fixadas no tamanho de imagem [0,2M] em tela 16:9 ou [VGA(0,3M)] em tela 4:3 (p. 41).
60min
Continuação ,
Gravação (continuação)
Gravando imagens estáticas
As imagens estáticas são gravadas no “Memory Stick Duo”.
Deslize o interruptor POWER repetidamente na direção indicada pela seta para acender a luz CAMERA-MEMORY.
Se o interruptor POWER estiver na posição OFF (CHG), deslize-o enquanto pressiona o botão verde.
Pressione o botão PHOTO e mantenha-o ligeiramente pressionado para ajustar o foco e, em seguida, pressione-o totalmente.
Bipe
min min
1,0M 1,0M
P-MENU P-MENUGUIA
Piscando bAcesa
Disparo do obturador
O som do obturador é ouvido. Quando desaparecer, a imagem terá sido gravada.
Para verificar a última gravação em um “Memory Stick Duo”
Toque em . Para apagar a imagem, toque em t [SIM].
z Dicas
• Consulte a página 41 para obter detalhes sobre a qualidade da imagem, o tamanho da imagem ou o
número de imagens que podem ser gravadas.
20
GUIA

Zoom

Você pode ampliar as imagens em até 25 vezes o tamanho original com a alavanca de zoom motorizado ou os botões de zoom abaixo da estrutura do LCD.
• A distância mínima possível entre a câmera de vídeo e o motivo, mantendo um foco nítido, é cerca de 1 cm para a grande angular e cerca de 80 cm para a telefoto.
z Dicas
• Você pode ajustar o [ZOOM DIGITAL] (p. 39) caso queira aumentar o zoom em mais de 25 ×.

Gravando em locais escuros (NightShot plus)

Gravação/Reprodução
Alcance maior de visualização:
(Grande angular)
Visualização aproximada:
(Telefoto)
Mova ligeiramente a alavanca de zoom motorizado para obter um zoom mais lento. Mova mais para obter um zoom mais rápido.
b Notas
• [STEADYSHOT] pode não reduzir a desfocalização da imagem, conforme desejado, quando a alavanca de zoom motorizado é ajustada para o lado T (Telefoto).
• Certifique-se de manter pressionada a alavanca de zoom motorizado. Se você tirar o dedo da alavanca de zoom motorizado, o som de operação da alavanca também pode ser gravado.
• É impossível alterar a velocidade de zoom através dos botões de zoom abaixo da estrutura do LCD.
Porta de infravermelho
Ajuste o interruptor NIGHTSHOT PLUS para ON. ( e [“NIGHTSHOT PLUS”] são exibidos.)
b Notas
• As funções NightShot plus e NightShot plus utilizam a luz infravermelha. Portanto, não cubra a porta infravermelha com seus dedos ou outros objetos. Remova a lente de conversão (opcional), se ela estiver acoplada.
• Ajuste o foco manualmente ([FOCO], p. 38) quando for difícil focar automaticamente.
• Não utilize as funções NightShot plus e Super NightShot plus em locais com muita luz. Isso pode causar um mau funcionamento.
z Dicas
• Para gravar uma imagem mais clara, utilize a função Super NightShot plus (p. 38). Para gravar uma imagem mais fiel às cores originais, utilize a função Color Slow Shutter (p. 39).
Continuação ,
Gravação (continuação)

Ajustando a exposição dos motivos em contraluz

Para ajustar a exposição dos motivos com luz de fundo, pressione . (luz de fundo) para exibir .. Para cancelar a função de luz de fundo, pressione . (luz de fundo) novamente.

Gravando no modo de espelho

2
1
Abra o painel LCD com um ângulo de 90 graus em relação à câmera de vídeo (1) e, em seguida, gire-o 180 graus na direção da objetiva (2 ).
z Dicas
• É exibida na tela LCD uma imagem de espelho do motivo, mas depois de gravada a imagem fica normal.

Selecionando a proporção de aspecto (16:9 ou 4:3) da imagem de gravação

WIDE SELECT Interruptor POWER
Selecionando a proporção de aspecto para filmes
1 Ajuste o interruptor POWER para
CAMERA-TAPE.
2 Pressione WIDE SELECT
repetidamente para selecionar a proporção de aspecto da tela desejada.
z Dicas
• As diferenças entre os modos de exibição de imagem 4:3 e 16:9 variam dependendo da posição do zoom durante a gravação.
• Se você reproduzir uma imagem em uma TV, ajuste [FORMATO TV] para reprodução na proporção de aspecto da TV (p. 31).
• Ao visualizar imagens gr avadas na proporção de aspecto 16:9 com [FORMATO TV] ajustado para [4:3], as imagens podem ficar irregulares dependendo do motivo (p. 31).
Selecionando a proporção de aspecto para imagens estáticas
1 Ajuste o interruptor POWER para
CAMERA-MEMORY. A proporção de aspecto da imagem muda para 4:3.
2 Pressione WIDE SELECT para
selecionar a proporção de aspecto da tela desejada.
22
b Notas
• As imagens estáticas serão fixadas no tamanho de imagem [0,7M] ( ) no modo 16:9 (grande angular). No modo 4:3, você pode selecionar até [1,0M] ( ).
0,7M
1,0M
z Dicas
• Para saber o número de imagens que podem ser gravadas, consulte a página 41.
Gravação/Reprodução

Reprodução

Deslize o interruptor POWER repetidamente na direção indicada pela seta para que a luz PLAY/EDIT se acenda.
Se o interruptor POWER estiver na posição OFF (CHG), deslize-o enquanto pressiona o botão verde.
Reproduzindo filmes
Toque em e, em seguida, toque em para iniciar a reprodução.
Reproduzir e Pausa são alternados, conforme você toca no botão*
60min
Parar**
* Caso a pausa seja acionada e mantida por mais de três minutos, a reprodução é automaticamente
interrompida.
** é exibido em vez de quando um “Memory Stick Duo” com imagens gravadas é inserido e
uma fita não está sendo reproduzida.
Rebobinagem/Avanço rápido
60min
GUIA
P-MENU
Para ajustar o volume do som
Toque em t [VOLUME] e, em seguida, em / para ajustar o volume.
z Dicas
• Se não encontrar o [VOLUME] em , toque em [MENU] (p. 32).
Para procurar uma cena durante a reprodução
Toque em / e mantenha-o pressionado durante a reprodução (Busca de imagem) ou em / enquanto avança ou rebobina a fita (Pular varredura).
z Dicas
• Você pode reproduzir em diversos modos ([ REP.V VEL.], p. 48).
24
Visualizando imagens estáticas
REPR. MEM.
Toque em .
A imagem gravada mais recentemente é exibida.
1,0M
Troque a mídia de reprodução*
Anterior/Seguinte
* é exibido na tela de reprodução de fita.
REPR. MEM.
REPR. MEM.
GUIA
P-MENU
Vá para a exibição da tela de índice
Para exibir imagens em um “Memory Stick Duo” na tela de índice
Toque em . Toque em uma das imagens para voltar ao modo de exibição único.
FIM
A
A 6 imagens anteriores/seguintes B A imagem exibida antes de mudar para a tela de índice.
Para visualizar imagens em outras pastas, toque em t t [PASTA REPR.], selecione uma pasta com / e, em seguida, toque em (p. 43).
B
Gravação/Reprodução
Continuação ,
Reprodução (continuação)

Utilizando o zoom PB

Você pode ampliar a imagem gravada em aproximadamente 1,1 a 5 vezes o tamanho original. Você pode ajustar a ampliação com a alavanca de zoom motorizado ou os botões de zoom abaixo da estrutura do LCD.
1 Reproduza a imagem que deseja
ampliar.
2 Amplie a imagem com T (Telefoto).
A tela é enquadrada.
3 Toque a tela no ponto em que deseja
exibir a imagem centralizada no quadro.
4 Ajuste a ampliação com W (Grande
angular)/T (Telefoto).
Para cancelar, toque em [FIM].
b Notas
• É impossível alterar a velocidade de zoom
através dos botões de zoom abaixo da estrutura do LCD.

Utilizando as funções do guia (GUIA UTILIZ.)

Você pode selecionar facilmente as telas desejadas de ajuste utilizando as funções do guia (GUIA UTILIZ.).
60min
ESPERA
P-MENUGUIA
Sua câmera de vídeo tem 3 funções do guia, como a seguir.
GUIA FILM.: Leva-o às telas de ajuste
GUIA ÚTIL: Leva-o às telas de ajuste
GUIA DISP.: Permite que você
1 Toque em [GUIA].
2 Selecione o item desejado.
Por exemplo, para gravar vistas noturnas
Toque em [GUIA FILM.] t [SELEC.CENA] t / para exibir [Para manter o ambiente de uma exibição noturna].
relacionadas à gravação.
relacionadas às operações básicas.
verifique o significado de cada indicador que aparece na tela LCD. Consulte a página 101 para obter detalhes.
26
3 Toque em [AJUS].
A tela de ajuste desejada é exibida. Faça os ajustes de acordo com seu
objetivo.
Ajustes não disponíveis durante Easy Handycam
Durante a operação Easy Handycam, alguns itens não ficam disponíveis. Se um ajuste não estiver disponível, mas ainda for desejado, toque em [AJUS] para exibir uma instrução na tela. Siga as instruções para cancelar a operação Easy Handycam e, em seguida, selecione o ajuste.
z Dicas
• Se [AJUS] não for exibido no passo 3, siga as instruções na tela.

Procurando o ponto de início

Procurando a última cena da gravação mais recente (END SEARCH)

[PROC.FIM] não funcionará após você ejetar a fita depois da gravação.
Verifique se a luz CAMERA-TAPE se acende (p. 19).
Toque em t .
PROC.FIM EXECUTANDO
Toque aqui para cancelar a operação.
A última cena da gravação mais recente é reproduzida por cerca de cinco segundos e a câmera de vídeo entra no modo de espera no ponto onde terminou a última gravação.
b Notas
• [PROC.FIM] não funciona corretam ente quando há uma seção em branco entre as seções gravadas da fita.
z Dicas
• Você também pode selecionar [PROC.FIM] no menu. Quando a luz PLAY/EDIT acender, selecione o atalho [PROC.FIM] no Menu pessoal (p. 32).
0:00:00160min
CANCEL
Gravação/Reprodução
Continuação ,
Procurando o ponto de início (continuação)

Procurando manualmente (EDIT SEARCH)

Você pode buscar o ponto de início para começar a gravação seguinte enquanto visualiza as imagens na tela. O som não é reproduzido durante a busca.
Verifique se a luz CAMERA-TAPE se acende (p. 19).
1 Toque em .
0:00:00ESPERA60min
EDIT
2 Toque e segure em (para
recuar)/ (para avançar) e solte no ponto em que deseja iniciar a gravação.

Revendo as cenas gravadas recentemente (Rev. grav.)

Você pode visualizar aproximadamente dois segundos da cena gravada antes de interromper a fita.
Verifique se a luz CAMERA-TAPE se acende (p. 19).
Toque em t .
0:00:00ESPERA60min
Os dois últimos segundos (aprox.) da cena gravada mais recentemente são reproduzidos. Dessa forma, sua câmera de vídeo fica ajustada em espera.

Procurando rapidamente a cena desejada (Memória de ajuste zero)

Verifique se a luz PLAY/EDIT se acende (p. 24).
mREW PLAY
STOP DISPLAY
ZERO SET MEMORY
1 Durante a reprodução, pressione
ZERO SET MEMORY no Controle remoto no ponto em que pretende localizar mais tarde.
O contador de fita é zerado para “0:00:00” e é exibido na tela.
0:00:0060 min
GUIA
P-MENU
Se o contador de fita não for exibido, pressione DISPLAY.
28
EDIT
2 Pressione STOP quando quiser
interromper a reprodução.
3 Pressione mREW.
A fita pára automaticamente quando o contador da fita chega a “0:00:00”.
O contador da fita retorna à exibição do código de tempo e a exibição de memória de ajuste zero desaparece.
4 Pressione PLAY.
A reprodução começa no ponto designado por “0:00:00” no contador de fita.
1 Pressione SEARCH M. no
Controle remoto.
2 Pressione .(anterior)/
>(seguinte) para selecionar uma data de gravação.
60
min
0:00:00:00
30
min
DATA -01
PROCURAR
GUIA
P-MENU
Gravação/Reprodução
Para cancelar a operação
Pressione ZERO SET MEMORY novamente antes de rebobinar.
b Notas
• O contador de fita pode apresentar uma diferença de vários segundos em relação ao código de tempo.
• A memória de ajuste zero não funciona corretamente quando há uma seção em branco entre as seções gravadas da fita.

Procurando uma cena pela data da gravação (Busca pela data)

Você pode localizar o ponto em que a data da gravação é alterada.
Verifique se a luz PLAY/EDIT se acende (p. 24).
SEARCH M.
./>
STOP
Para cancelar a operação
Pressione STOP.
b Notas
• A Busca pela data não funciona corretamente quando há uma seção em branco entre as seções gravadas da fita.

Reproduzindo a imagem em uma TV

Você pode conectar a câmera de vídeo ao jaque de entrada de uma TV ou de um videocassete utilizando o cabo de conexão A/V (1) ou o cabo de conexão A/V com S VIDEO (2). Conecte a câmera de vídeo a uma tomada de parede utilizando o adaptador CA fornecido para esta operação (p. 8). Consulte também os manuais de instruções fornecidos com os dispositivos a serem conectados.
Dispositivo sem um jaque S VIDEO
1
Conector remoto A/V
: Fluxo de sinal
A Cabo de conexão A/V (fornecido)
Conecte o jaque de entrada de outro dispositivo.
B Cabo de conexão A/V com S
VIDEO (opcional)
Ao conectá-la a outro dispositivo por meio do jaque S VIDEO, utilizando o cabo de conexão A/V com um cabo S VIDEO, em vez da conexão com o cabo A/V fornecido, é possível reproduzir uma imagem mais fiel.
Conecte os plugues branco e vermelho (áudio esquerdo/direito) e o plugue S VIDEO (canal S VIDEO) de um cabo de conexão A/V. Nesse caso, a conexão do plugue amarelo (vídeo padrão) não é necessária. Se apenas a conexão S VIDEO estiver disponível, o som não será transmitido.
(Amarelo)
(Branco)
(Vermelho)
2
Dispositivo com um jaque S VIDEO
(Preto)
(Branco)
(Vermelho)
(Amarelo)
Videocassete ou TV
z Dicas
• É possível exibir o código de tempo na tela da
TV ajustando [EXIBIR] para [SAÍD-V/LCD] (p. 52).
Quando conectar a câmara de vídeo a uma TV através de um videocassete
Conecte a câmera de vídeo à entrada LINE IN do videocassete. Ajuste o seletor de entrada no videocassete para LINE (VIDEO 1, VIDEO 2, etc.), se disponível.
30
Loading...
+ 74 hidden pages