Digitalt videokamera
Betjeningsvejledning
DCR-HC51E/HC52E/ HC53E/HC54E
3-286-461-21(1)
Introduktion |
7 |
Optagelse og |
15 |
afspilning |
|
Brug af menuen |
26 |
Dubbing/redigering |
42 |
Brug af en computer |
46 |
Fejlfinding |
50 |
Yderligere oplysninger |
57 |
Hurtig reference |
67 |
© 2008 Sony Corporation
Inden du tager enheden i brug, skal du læse denne betjeningsvejledning omhyggeligt og gemme den til fremtidig brug.
ADVARSEL
Apparatet må ikke udsættes for regn eller fugt af hensyn til risiko for brand eller elektrisk stød.
Udsæt ikke batterierne for høj varme, f.eks. sollys, åben ild eller lignende.
FORSIGTIG
Udskift kun batteriet med den angivne type. I modsat fald kan der opstå brand eller ske personskade.
Til brugerne i Europa
OBS!
De elektromagnetiske felter ved de specifikke frekvenser kan påvirke dette apparatets lyd og billede.
Dette produkt er blevet testet og fundet i overensstemmelse med de grænser, som er afstukket i EMC-direktivet for anvendelse af kabler, som er kortere end 3 meter.
Bemærk!
Genstart programmet, eller afbryd forbindelsen, og tilslut kommunikationskablet igen (i.LINK osv.), hvis statisk elektricitet eller elektromagnetisk interferens bevirker, at dataoverførslen afbrydes midtvejs (fejl).
Håndtering af udtjente elektriske og elektroniske produkter (Gælder for den Europæiske Union og andre europæiske lande med separate indsamlingssystemer)
Dette symbol på produktet eller emballagen angiver, at produktet ikke må behandles som husholdningsaffald. Det skal i stedet indleveres på en deponeringsplads specielt indrettet til modtagelse og oparbejdning af elektriske og elektroniske produkter. Ved at sikre at produktet bortskaffes korrekt, forebygges de eventuelle negative miljøog sundhedsskadelige påvirkninger, som en ukorrekt affaldshåndtering af produktet kan forårsage. Genindvinding af materialer vil medvirke til at bevare naturens ressourcer.
Yderligere information om genindvindingen af dette produkt kan fås hos myndighederne, det lokale renovationsselskab eller butikken, hvor produktet blev købt.
Fjernelse af udtjente batterier (gælder i den Europæiske Union samt europæiske lande med særskilte indsamlingssystemer)
Dette symbol på batteriet eller emballagen betyder, at batteriet leveret med dette produkt ikke må bortskaffes som husholdningsaffald. Ved at sikre at sådanne batterier bortskaffes korrekt, tilsikres det, at de mulige negative konsekvenser for sundhed og miljø, som kunne opstå ved en forkert affaldshåndtering af batteriet, forebygges. Materialegenindvendingen bidrager ligeledes til at beskytte naturens resourcer. Hvis et produkt kræver vedvarende elektricitetsforsyning af hensyn til sikkerheden samt ydeevnen eller data integritet, må batteriet kun fjernes af dertil uddannet personale. For at sikre en korrekt håndtering af batteriet bør det udtjente produkt kun afleveres på dertil indrettede
2
indsamlingspladse beregnet til affaldshåndtering af elektriske og elektroniske produkter. Med hensyn til øvrige batterier, se venligst afsnittet der omhandler sikker fjernelse af batterier. Batteriet skal derefter afleveres på et indsamlingsted beregnet til affaldshåndtering og genindvinding af batterier. Yderlige information om genindvinding af dette produkt eller batteri kan fås ved at kontakte den kommunale genbrugsstation eller den butik, hvor produktet blev købt.
Bemærkning til kunder i lande, hvor EU-direktiverne gælder
Producenten af dette produkt er Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 1080075 Japan. Den autoriserede repræsentant for EMC og produktsikkerhed er Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Se de angivne adresser i de separate serviceog garantidokumenter angående service og garanti.
Bemærkninger om brug
Om de manualer, som følger med dit videokamera
–"Betjeningsvejledning" (Denne manual)
–Til DCR-HC53E/HC54E
"First Step Guide (Introduktion)" indeholder oplysninger om tilslutning af videokameraet til en computer og brug af den medfølgende software (findes på den medfølgende CD-ROM)
Kassettetyper, der kan bruges i videokameraet
•Du kan bruge mini-DV-kassetter, der er
mærket . Videokameraet er ikke kompatibelt med kassetter med Cassette Memory-funktion (s. 58).
Brug af videokameraet
•Du må ikke holde videokameraet i følgende dele.
Søger Batteri
LCD-skærm
•Videokameraet er ikke støvsikkert, drypsikkert eller vandtæt.
Se "Om brug og vedligeholdelse" (s. 61).
•Når du tilslutter videokameraet til en anden enhed med kommunikationskabler, skal du kontrollere, at stikket vender rigtigt.
Hvis du tvinger stikket ind i terminalen, bliver denne beskadiget, hvilket kan resultere i fejl på videokameraet.
Om menupunkterne, LCD-skærmen, søgeren og objektivet
•Et menupunkt, der er nedtonet, er ikke tilgængeligt under den aktuelle optagelse eller afspilning.
•LCD-skærmen og søgeren er fremstillet ved hjælp af en teknologi, der er kendetegnet ved ekstrem høj præcision, og andelen af effektive pixel udgør 99,99%. Der kan dog forekomme små sorte og/eller lyse punkter (hvide, røde, blå eller grønne), som konstant vises på LCD-skærmen og i søgeren. Disse punkter er opstået under fremstillingsprocessen og påvirker på ingen måde optagelsen.
Fortsættes , 3
Læs dette først (fortsat)
Sort punkt
Hvidt, rødt, blåt eller grønt punkt
•Hvis LCD-skærmen, søgeren eller objektivet udsættes for direkte sollys i længere tid, kan der opstå fejl i videokameraet.
•Du må ikke rette videokameraet mod solen. Det kan medføre fejl i videokameraet. Tag i stedet billeder af solen under svage lysforhold, f.eks. ved skumringstid.
Om indstillingen af sprog
•Skærmvisningerne på hvert sprog bruges til at illustrere betjeningen. Du kan vælge et andet skærmsprog, før du bruger videokameraet (s. 12).
Om afspilning
•Inden du begynder at optage, skal du kontrollere optagefunktionen for at sikre dig, at billede og lyd optages uden problemer.
•Der kan ikke kompenseres for indholdet af en optagelse. Dette gælder også, selvom den manglende optagelse eller afspilning skyldes en fejl i videokameraet, på lagringsmediet, osv.
•Tv-farvesystemer varierer, afhængigt af land/område. Hvis du vil se optagelserne på et tv, skal du bruge et tv, der er baseret på PAL.
•Tv-programmer, film, videobånd og andet materiale kan være ophavsretligt beskyttet. Uautoriseret optagelse af sådant materiale kan være i strid med loven om ophavsret.
Om denne betjeningsvejledning
•Billederne på LCD-skærmen og i søgeren, der bruges som eksempler i denne betjeningsvejledning, er taget med et digitalkamera (stillbilleder) og kan derfor afvige fra de billeder, der vises på din skærm eller i din søger.
•De illustrationer, der bruges i denne manual, er baseret på model DCRHC54E. Modelnavnet er angivet på bunden af dit videokamera.
•Design og specifikationer på optagemedie og tilbehør kan ændres uden varsel.
Om Carl Zeiss-objektivet
Videokameraet er udstyret med et Carl Zeiss-objektiv, der er udviklet i samarbejde med Carl Zeiss i Tyskland og Sony Corporation. Dette objektiv producerer fremragende billeder. Det indeholder målesystemet MTF* til videokameraer og sikrer den kvalitet, der er kendetegnet for et Carl Zeiss-objektiv.
*MTF står for Modulation Transfer Function. Den numeriske værdi angiver den mængde lys, der rammer motivet i objektivet.
4
Indholdsfortegnelse |
|
Læs dette først ............................... |
2 |
Bemærkninger om brug ................ |
3 |
Introduktion |
|
Trin 1: Kontrol af det medfølgende |
|
tilbehør .......................................... |
7 |
Trin 2: Opladning af batteriet .......... |
8 |
Trin 3: Tænd for strømmen, og indstil |
|
dato og klokkeslæt ...................... |
11 |
Ændring af sprog ........................ |
12 |
Trin 4: Angivelse af indstillinger før |
|
optagelse .................................... |
13 |
Trin 5: Isættelse af en kassette .... |
14 |
Optagelse og |
|
afspilning |
|
Let optagelse og afspilning (Easy |
|
Handycam) ................................. |
15 |
Optagelse ..................................... |
17 |
Zoom ........................................... |
18 |
Optagelse i mørke omgivelser |
|
(NightShot plus) ........................ |
18 |
Justering af eksponeringen for |
|
motiver i modlys ....................... |
19 |
Optagelse i spejltilstand ............. |
19 |
Afspilning ...................................... |
20 |
Brug af vejledningsfunktionerne |
|
(USAGE GUIDE) ........................ |
21 |
Søgning efter startpunktet ............ |
22 |
Søgning efter den sidste sekvens i |
|
den seneste optagelse (END |
|
SEARCH) .................................. |
22 |
Manuel søgning (EDIT SEARCH) |
|
..................................................... |
22 |
Visning af de senest optagne |
|
sekvenser (gennemsyn af |
|
optagelser) ............................... |
23 |
Afspilning af et billede på et tv ...... |
24 |
Brug af menuen |
|
Brug af menupunkterne ....... |
26 |
Betjeningsknappernes funktioner |
|
..................................................... |
27 |
Menupunkter ................................. |
34 |
Menuen MANUAL SET ......... |
35 |
– P EFFECT |
|
Menuen CAMERA SET ........ |
36 |
–D ZOOM/WIDE SEL/STEADYSHOT osv.
Menuen PLAYER SET/ |
|
VCR SET .............................. |
37 |
– AUDIO MIX |
|
Menuen LCD/VF SET ........... |
38 |
– LCD B.L./LCD COLOR/VF B.L. osv. |
|
Menuen TAPE SET .............. |
39 |
– REC MODE/AUDIO MODE/ |
|
REMAIN |
|
Menuen SETUP MENU ........ |
40 |
– USB STREAM/LANGUAGE osv. |
|
Menuen OTHERS ................. |
40 |
– WORLD TIME osv. |
|
Dubbing/redigering |
|
Dubbing til videobåndoptager eller |
|
DVD-/HDD-optager ..................... |
42 |
Optagelse af billeder fra en |
|
videobåndoptager osv. (DCR- |
|
HC52E/HC54E)............................ |
44 |
Brug af en computer |
|
Funktioner, der kan benyttes med en |
|
Windows-computer (DCR-HC53E/ |
|
54E) ............................................ |
46 |
Installation af "First Step Guide |
|
(Introduktion)" og software (DCR- |
|
HC53E/54E) ................................ |
47 |
Visning af "First Step Guide |
|
(Introduktion)" (DCR-HC53E/ |
|
HC54E) ....................................... |
49 |
Fortsættes , 5
Indholdsfortegnelse (fortsat) |
|
Fejlfinding |
|
Fejlfinding ..................................... |
50 |
Advarselsindikatorer og meddelelser |
|
.................................................... |
55 |
Yderligere oplysninger |
|
Brug af videokameraet i udlandet |
|
.................................................... |
57 |
Vedligeholdelse og forholdsregler |
|
.................................................... |
58 |
Understøttede kassettebånd ....... |
58 |
Om "InfoLITHIUM"-batteriet ......... |
59 |
Om i.LINK .................................... |
60 |
Om brug af videokameraet ......... |
61 |
Specifikationer .............................. |
64 |
Hurtig reference |
|
Identifikation af dele og knapper |
|
.................................................... |
67 |
Indikatorer under optagelse og |
|
afspilning .................................... |
70 |
Indeks ........................................... |
73 |
6
Kontroller, at følgende tilbehør fulgte med videokameraet.
Tallet i parentes angiver antal medfølgende tilbehør.
AC-adapter (1) (s. 8)
Netledning (1) (s. 8)
A/V-tilslutningskabel (1) (s. 24, 42)
USB kabel (1) (DCR-HC53E/HC54E) (s. 68)
Genopladeligt batteri, NP-FH30 (1) (s. 8, 59)
CD-ROM "Handycam Application
Software" (1) (DCR-HC53E/54E) (s. 46)
Betjeningsvejledning (denne betjeningsvejledning) (1)
Introduktion
7
1 |
|
2 |
|
|
|
2 |
|
|
|
1 |
3 |
|
|
|
|
|
Med mærket v |
Batteri |
|
pegende nedad |
|
|
Knappen POWER |
|
|
DC IN-stik |
|
|
4 |
Til en stikkontakt i væggen |
||
|
|
AC-adapter |
|
|
Netledning |
"InfoLITHIUM"-batteriet (serie H) (s. 59) kan lades op, når det sidder i videokameraet.
b Bemærkninger
•Du kan ikke slutte andre "InfoLITHIUM"- batterier til videokameraet end serie H.
1 Ret batteriets kontakt ind efter videokameraets 1, sæt batteriet på, og klik det på plads 2.
2 Drej knappen POWER i pilens retning til OFF (CHG) (standardindstilling).
3 Slut vekselstrømsadapteren til DC IN-stikket på videokameraet, mens v-mærket på DC-stikket vender opad.
4 Tilslut netledningen til vekselstrømsadapteren og et vægstik.
Indikatoren CHG (opladning)
Indikatoren CHG (opladning) lyser, og opladningen begynder. Indikatoren CHG (opladning) holder op med at blinke, når batteriet er ladet helt op. Tag vekselstrømsadapteren ud af DC INstikket.
8
b Bemærkninger
•Kobl vekselstrømsadapteren fra DC IN-stikket ved at holde i både videokameraet og DCstikket.
Sådan bruges en ekstern strømkilde
Videokameraet kan bruges med strøm fra en vægkontakt ved at udføre samme tilslutning, som når batteriet skal lades op. Batteriet aflades ikke.
Sådan fjernes batteriet
1Sluk for strømmen, og tryk derefter på PUSH.
2 Tag batteriet ud i pilens retning.
Knappen POWER
1 |
2 |
PUSH
Opbevaring af batteriet
Hvis batteriet skal opbevares i en længere periode, skal det aflades helt (s. 59).
Sådan kontrolleres batteriniveauet (batterioplysninger)
Indstil knappen POWER til OFF (CHG), og tryk derefter på DISP/BATT INFO.
Efter et stykke tid vises den omtrentlige optagetid og batterioplysningerne i ca. 7 sekunder. Du kan få vist batterioplysningerne i op til 20 sekunder
ved at trykke på DISP/BATT INFO igen, mens oplysningerne vises.
Batteriniveau (ca.)
BATTERY INFO
BATTERY CHARGE LEVEL 0% 50% 100%
REC TIME AVAILABLE
LCD SCREEN : 85 min
VIEWFINDER : 99 min
Optagekapacitet (ca.)
Du kan kontrollere batteriniveauet på LCDskærmen.
Indikator Status
Tilstrækkeligt batteriniveau
Batteriniveauet er lavt, optagelsen/afspilningen afbrydes snart.
Udskift batteriet med et fuldt opladet batteri, eller oplad batteriet.
Opladningstid
Anslået tid (min.) for at oplade et helt afladet batteri.
Batteri |
Opladningstid |
|
NP-FH30 |
115 |
|
(inkluderet) |
||
|
||
NP-FH50 |
135 |
|
NP-FH70 |
170 |
|
NP-FH100 |
390 |
Introduktion
Fortsættes , 9
Trin 2: Opladning af batteriet (fortsat)
Optagetid
Anslået tilgængelig tid (min.) for et helt opladet batteri.
Batteri |
Kontinuerlig |
Typisk |
|
optagetid |
optagetid* |
||
|
|||
NP-FH30 |
95 |
45 |
|
(inkluderet) |
110 |
55 |
|
|
|||
|
|
|
|
NP-FH50 |
155 |
75 |
|
|
180 |
90 |
|
|
|
|
|
NP-FH70 |
330 |
165 |
|
|
395 |
195 |
|
|
|
|
|
NP-FH100 |
760 |
380 |
|
|
890 |
445 |
|
|
|
|
*"Typisk optagetid" angiver en optagetid ved gentagen start/stop af optagelse, tænd/sluk og zoom.
b Bemærkninger
•Alle tider er målt under følgende forhold: Øverst: Ved optagelse med LCD-skærm. Nederst: Ved optagelse med søger, mens LCDskærmen er lukket.
Afspilningstid
Anslået tilgængelig tid (min.) for et helt opladet batteri.
Batteri |
Med åbnet |
Med lukket |
|
LCD-skærm LCD-skærm |
|||
|
|||
NP-FH30 |
105 |
135 |
|
(inkluderet) |
|||
|
|
||
|
|
|
|
NP-FH50 |
170 |
220 |
|
|
|
|
|
NP-FH70 |
370 |
465 |
|
|
|
|
|
NP-FH100 |
845 |
1065 |
|
|
|
|
Batteri
•Indstil knappen POWER til OFF (CHG), før batteriet udskiftes.
•Nedenfor beskrives nogle situationer, hvor indikatoren CHG (opladning) blinker under opladningen, eller hvor batterioplysningerne (s. 9) ikke vises korrekt.
–Batteriet er ikke isat korrekt.
–Batteriet er beskadiget.
–Batteriet er slidt (kun for batterioplysninger).
•Strømmen leveres ikke fra batteriet, så længe vekselstrømsadapteren er sluttet til videokameraets DC IN-stik, selv hvis netledningen er taget ud af stikkontakten i væggen.
Vedrørende opladningstid/optagetid/ afspilningstid
•Tiderne er målt med videokameraet ved 25 °C. (10 °C til 30 °C anbefales.)
•Optageog afspilningstiden reduceres, når videokameraet bruges ved lave temperaturer.
•Reduktionen af optageog afspilningstiden afhænger af de forhold, som videokameraet bruges under.
AC-adapter
•Brug en stikkontakt i nærheden, når du bruger lysnetadapteren. Tag øjeblikkeligt lysnetadapteren un af stikkontakten, hvis der opstår en fejlfunktion, mens du burger camcorderen.
•Brug ikke vekselstrømsadapteren, hvis den er placeret et snævert sted, f.eks. mellem en væg og et møbel.
•Du må ikke kortslutte AC-adapterens DC-stik eller batteriklemmerne med metalgenstande. Dette kan medføre fejl.
•Selvom den er slukket, tilføres der stadig strøm til camcorderen, så længe den er sluttet til stikkontakten i vaggen via lysnetadapteren.
10
Indstil datoen og klokkeslættet første gang, du bruger videokameraet. Hvis du ikke indstiller dato og klokkeslæt, vises skærmen [CLOCK SET], hver gang du tænder videokameraet eller ændrer indstilling for knappen POWER.
Tryk på knappen på LCD-skærmen.
Knappen POWER
1 Skub knappen POWER i pilens retning, mens du trykker på den grønne knap, for at aktivere den ønskede indikator.
CAMERA: Hvis du vil optage på et bånd.
PLAY/EDIT: Hvis du vil afspille eller redigere billeder.
Skærmen [CLOCK SET] vises.
CLOCK SET |
|
|
|
Y |
M |
D |
0 : 00 |
2008 - 1- |
1 |
||
|
|
|
OK |
2 Angiv [Y] (år) med |
|
/ |
|
. |
|
|
Du kan angive et hvilket som helst år op til 2079.
4 Flyt til [D] (dag) med , og indstil derefter med / og gentag for timer og minutter.
5 Kontroller, at dato og klokkeslet er indstillet rigtigt, og tryk derefter på .
Uret starter.
Sådan slukkes for strømmen
Indstil knappen POWER til OFF (CHG).
Sådan indstilles dato og klokkeslæt
Du kan indstille den ønskede dato og det ønskede klokkeslæt ved at trykke på
t [PAGE2] t [CLOCK SET] (s. 26).
b Bemærkninger
•Hvis videokameraet ikke er blevet brugt i ca. 3 måneder, aflades det indbyggede genopladelige batteri, og datoen og klokkeslættet bliver muligvis slettet fra hukommelsen. I sådanne tilfælde skal du oplade det genopladelige batteri og indstille dato og klokkeslæt igen (s. 64).
•Videokameraet er fra starten indstillet til at slukke automatisk ved inaktivitet i ca.
5 minutter – dette er for at spare batteri ([A.SHUT OFF], s. 40).
z Tip!
•Datoen og klokkeslættet vises ikke under optagelsen, men optages automatisk på båndet. Oplysningerne vises under afspilningen (se side 31 for at få yderligere oplysninger om [DATA CODE] (under Easy Handycam kan du kun indstille [DATE/TIME])).
•Juster berøringspanelet, hvis knapperne på berøringspanelet ikke fungerer korrekt (CALIBRATION) (s. 62).
3 Flyt til [M] (måned) med , og
indstil derefter med |
|
/ |
|
. |
Introduktion
Fortsættes , 11
Trin 3: Tænd for strømmen, og indstil dato og klokkeslæt (fortsat)
Du kan ændre skærmvisningen til at vise meddelelser på et bestemt sprog. Tryk på t [MENU] t (SETUP MENU) t [ LANGUAGE], og vælg derefter det ønskede sprog.
12
Åbning af objektivdækslet
Indstil knappen LENS COVER til OPEN.
Indstil knappen LENS COVER til CLOSE efter optagelse for at lukke objektivdækslet.
LCD-skærmen
Åbn LCD-skærmen 90 grader i forhold til videokameraet (1), og drej det derefter til den bedst egnede vinkel for optagelse eller afspilning (2).
Maks. 180 grader
2
2
Maks. 90 grader
b Bemærkninger
DISP/BATT INFO
1
90 grader i forhold til videokameraet
•Du må ikke ved et uheld trykke på knapperne på LCD-skærmen, når du åbner eller justerer LCDskærmen.
z Tip!
•Hvis du drejer LCD-skærmen 180 grader til objektivsiden, kan du lukke LCD-skærmen, mens LCD-skærmen vender udad. Dette er praktisk under afspilning.
•Se [LCD BRT] (s. 31), hvis du vil justere LCD-skærmens lysstyrke.
•Tryk på DISP/BATT INFO for at slå skærmindikatorerne (f.eks. batterioplysninger) til eller fra.
Søgeren
Du kan se billeder i søgeren for at spare på batteriet, eller hvis billedkvaliteten på LCD-skærmen er dårlig.
Søger
Søgerens justeringsmekanisme
Justeres, indtil billedet er tydeligt.
z Tip!
•Du kan justere søgerens baggrundsbelysning
ved at vælge (LCD/VF SET) - [VF B.L.] (s. 38).
Håndremmen
Spænd håndremmen, og hold videokameraet korrekt.
4 1
2
3
Introduktion
13
Du kan kun bruge mini-DV - kassetter (s. 58).
1 Skub og hold udløserknappen
OPEN/EJECT i pilens retning, og åbn dækslet.
Udløserknappen OPEN/EJECT
Dæksel
Kassetterummet kommer automatisk til syne og åbnes.
2 Isæt en kassette (kassettevinduet skal vende udad), og tryk derefter på .
Tryk let på midten af
kassetten.
Kassettevindue
b Bemærkninger
•Du må ikke tvinge kassetterummet i ved at trykke på den del, der er mærket {DO NOT PUSH}, mens det glider på plads. Dette kan medføre fejl.
3 Luk dækslet.
Sådan fjernes kassetten
Åbn dækslet på samme måde som beskrevet i trin 1, og fjern kassetten.
z Tip!
•Optagetiden varierer, afhængigt af [REC MODE] (s. 39).
Kassetterum
Kassetterummet glider automatisk tilbage på plads.
14
Let optagelse og afspilning (Easy
Handycam)
Med Easy Handycam justeres de fleste kameraindstillinger automatisk optimalt, så du slipper for at tage stilling til detaljerede indstillinger. Skrifttyperne på skærmen er større, så de er lettere at læse.
Åbn objektivdækslet (s. 13)
A
B
E D C
Optagelse
1 Drej knappen POWER A i pilens retning for at aktivere indikatoren
CAMERA-indikatoren.
Hvis knappen POWER A er indstillet til OFF (CHG), skal du dreje på den, mens du trykker på
den grønne knap.
2 Tryk på EASY C. |
|
EASY |
vises på skærmen D. |
3 Tryk på REC START/STOP B (eller E) for at starte en optagelse.*
Indikatoren (A) skifter fra [STBY] til [REC]. |
60min |
REC 0:00:00 |
|
|
|
A |
|
Tryk igen på REC START/STOP for at stoppe |
|
|
|
|
|
|
|
optagelsen. |
|
GUIDE FN |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
* Under brug af Easy Handycam, kan du kun optage i SP-tilstand.
afspilning og Optagelse
Fortsættes , 15
Let optagelse og afspilning (Easy Handycam) (fortsat)
Afspilning
Drej knappen POWER A i pilens retning flere gange for at aktivere indikatoren PLAY/EDIT. Tryk på knapperne på skærmen D.
Hvis knappen POWER er indstillet til OFF (CHG), skal du dreje på den, mens
du trykker på den grønne knap.
Tryk , og tryk derefter på for at starte en afspilning.
A |
|
|
D |
B |
C |
A GUIDE (s. 21)
B Stop.
CAfspilning/pause skifter, når du trykker på den
D Tryk på en af disse knapper for at spole frem eller tilbage.
x Sådan annulleres Easy Handycam funktionen
Tryk igen på EASY C. forsvinder fra skærmen D.
x Justerbare menuindstillinger med Easy Handycam
Tryk på for at få vist justerbare menuindstillinger. Yderligere oplysninger om indstilling findes på side 26.
•Næsten alle indstillingerne vender automatisk tilbage til standardindstillingen (s. 34).
•Annuller brug af Easy Handycam, hvis du vil føje effekter eller indstillinger til billeder.
x Knap, der ikke understøttes af Easy Handycam
Under brug af Easy Handycam er . (baggrundsbelysning) kan knappen s. 19 ikke anvendes. [Invalid during Easy Handycam operation.] vises, hvis man forsøger at bruge en funktion, som ikke er tilrådighed i Easy Handycam-tilstand.
16
Åbn objektivdækslet (s. 13).
Knappen POWER
REC START/
STOP A
REC START/STOP B
Drej knappen POWER i pilens retning for at aktivere indikatoren CAMERA.
Hvis knappen POWER er indstillet til OFF (CHG), skal du dreje på den, mens du trykker på den grønne knap.
Tryk på REC START/STOP A (eller B).
afspilning og Optagelse
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
[STBY] |
|
|
|
|
[REC] |
Tryk igen på REC START/STOP A (eller B) igen for at stoppe optagelsen.
Fortsættes , 17
Optagelse (fortsat)
Du kan forstørre billeder op til 40 gange deres oprindelige størrelse med zoomknappen eller zoomknapperne på LCD-rammen.
Bredere visningsvinkel:
(vidvinkel)
Næroptagelser: (telefoto)
Skub en lille smule til zoomknappen for at zoome langsomt. Skub lidt mere til zoomknappen for at zoome hurtigere.
b Bemærkninger
•[STEADYSHOT] kan muligvis ikke reducere sløringen af billedet som ønsket, når zoomknappen er skubbet helt mod T (telefoto).
•Sørg for at holde fingeren på zoomknappen. Hvis du flytter fingeren fra zoomknappen, kan betjeningen af zoomknappen muligvis høres på optagelsen. Du kan ikke ændre zoomhastighed med zoomknapperne på LCD-rammen.
•Du kan ikke skifte zoom-hastighed med zoomknapperne på LCD-rammen.
•Den mindst mulige afstand mellem videokameraet og motivet, der tillader skarp fokus, er ca. 1 cm for vidvinkel og ca. 80 cm for telefoto.
z Tip!
•Du kan indstille [D ZOOM] (s. 36), hvis du vil zoome mere end 40 ×.
Infrarød port
Drej knappen NIGHTSHOT PLUS til ON. ( og ["NIGHTSHOT PLUS"] vises).
b Bemærkninger
•Funktionen NightShot plus bruger infrarødt lys. Vær derfor opmærksom på, at du ikke blokerer for den infrarøde port med fingrene eller andre genstande. Fjern forsatslinsen (ekstraudstyr), hvis den er monteret.
•Juster fokuseringen manuelt ([FOCUS], s. 27), når det er svært at opnå automatisk fokusering.
•Du må ikke bruge funktionen NightShot plus i omgivelser, hvor der er meget lys. Dette kan medføre fejl.
18
Tryk på . (baggrundsbelysning) for at justere eksponeringen til motiver i modlys for at få vist .. Tryk på for at annullere funktionen baggrundsbelysning . (baggrundsbelysning) igen.
Åbn LCD-skærmen 90 grader i forhold til videokameraet (1), og drej det 180 grader mod objektivsiden (2).
z Tip!
•Der vises et spejlbillede af motivet på LCDskærmen, men billedet optages som normalt.
afspilning og Optagelse
19
Drej knappen POWER i pilens retning for at aktivere indikatoren PLAY/EDIT.
Hvis knappen POWER er indstillet til OFF (CHG), skal du dreje på den, mens du trykker på den grønne knap.
Start afspilning.
Tryk på for at spole båndet tilbage til det ønskede sted, og tryk påfor at starte afspilning.
Afspilning/pause * skifter, når du trykker på den
Tryk på denne knap for at stoppe. Tryk på en af disse knapper for at spole frem eller tilbage.
* Afspilningen stopper automatisk, hvis den har været sat på pause i over 3 minutter.
Sådan indstilles lydstyrken
Tryk på t [PAGE1] t [VOL] og derefter på / for at justere lyden.
Sådan søges efter en sekvens under afspilning
Tryk på /, og hold den nede under afspilningen (billedsøgning), eller tryk på / , mens båndet spoles frem eller tilbage (visning under spoling).
z Tip!
• Du kan afspille i forskellige tilstande ([V SPD PLAY], s. 31).
20
Du kan nemt vælge den ønskede skærm med indstillinger ved hjælp af vejledningsfunktionerne (USAGE GUIDE).
Videokameraet har 2 vejledningsfunktioner som vist nedenfor.
SHOOT |
Åbner skærmene med |
GUIDE: |
indstillinger, der vedrører |
|
optagelse. |
DISP |
Gør det muligt at finde |
GUIDE: |
betydningen af de |
|
indikatorer, der vises på |
|
LCD-skærmen. Se |
|
side 71 for at få |
|
yderligere oplysninger. |
1 Tryk på [GUIDE].
2 Vælg det ønskede element.
F.eks. hvis du vil optage natbilleder
Knapper, der ikke understøttes af Easy Handycam
Nogle af elementerne er ikke understøttet under betjeningen af Easy Handycam. Hvis en indstilling ikke er tilgængelig, men er ønsket, kan du trykke på [SET] for at få vist en vejledning på skærmen. Følg vejledningen for at afbryde betjeningen af Easy Handycam, og vælg derefter indstillingen.
z Tip!
•Hvis [SET] ikke vises under trin 3, skal du følge vejledningen på skærmen.
Tryk på [SHOOT GUIDE] t [SELCT SCENE] t [PAGE r]/[PAGE R] for at få vist [To keep the mood of a night view].
3 Tryk på [SET].
Den ønskede skærmbilledindstilling vises.
Juster indstillingerne svarende til formålet.
afspilning og Optagelse
21
Kontroller, at indikatoren CAMERA lyser (s. 17).
[END SCH] (END SEARCH) kan ikke bruges, når kassetten fjernes efter endt optagelse.
Tryk på t [PAGE1], og tryk derefter på [END SCH].
60min |
|
|
0:00:00 |
PAGE1 |
PAGE2 |
|
|
SPOT |
FOCUS |
SPOT |
DISP |
FOCUS |
|
METER |
GUIDE |
MENU |
SCENE |
END |
EXPO– |
|
SEL. |
SCH |
SURE |
Tryk her igen for at annullere funktionen.
Den sidste sekvens i den seneste optagelse afspilles i ca. 5 sekunder. Videokameraet skifter derefter til standby på det sted, hvor den sidste optagelse sluttede.
b Bemærkninger
•[END SCH] virker ikke korrekt, når der er en tom sektion mellem de optagne sektioner på båndet.
z Tip!
•Dette kan også udføres, når knappen POWER står på PLAY/EDIT.
Du kan søge efter et startpunkt til den næste optagelse, mens billederne vises på skærmen. Der afspilles ingen lyd under søgningen.
1 Tryk på t [PAGE1] t
[MENU].
2 Vælg |
|
(CAMERA SET) med |
|||||||||||||||||||||||||||
|
|
/ |
|
|
|
|
|
, og tryk derefter på |
|||||||||||||||||||||
[EXEC]. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3 vælg [EDITSEARCH] med |
|
|
|
|
/ |
||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
, og tryk derefeter på |
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||
[EXEC]. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4 Vælg [ON] med |
|
|
|
|
|
|
/ |
|
|
|
|
|
|
, og |
|||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||
tryk derefter på [EXEC] t |
|
|
. |
||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
60min |
STBY 0:00:00 |
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
EDIT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
GUIDE |
FN |
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5 Tryk på |
|
|
|
|
|
|
|
|
(for at gå tilbage)/ |
(for at gå fremad), og slip den på det sted, hvor optagelsen skal starte.
22
Du kan få vist ca. 2 sekunder af den sekvens, der blev optaget lige umiddelbart før, du stoppede båndet.
1 Tryk på t [PAGE1] t
[MENU].
2 Vælg |
(CAMERA SET) med |
||||||||||||||||
|
|
/ |
|
|
, og tryk derefter på |
||||||||||||
[EXEC]. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
3 vælg [EDITSEARCH] med |
|
|
|
|
/ |
||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||
|
|
, og tryk derefeter på |
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
[EXEC]. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4 Vælg [ON] med |
|
|
/ |
|
|
|
|
|
, og |
||||||||
|
|
|
|
|
|||||||||||||
tryk derefter på [EXEC] t |
|
|
. |
||||||||||||||
|
|||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
60min |
STBY 0:00:00 |
|
|
|
|
|
|
EDIT GUIDE FN
5 Tryk på .
De sidste 2 sekunder (ca.) af den seneste sekvens afspilles. Derefter skifter videokameraet til standby.
afspilning og Optagelse
23