Skôr, ako zariadenie začnete používať,
prečítajte si pozorne túto príručku a
odložte si ju ako prípadný zdroj
informácií v budúcnosti.
VÝSTRAHA
Aby ste znížili riziko vzniku požiaru
alebo úrazu elektrickým prúdom,
nevystavujte zariadenie dažďu ani
vlhkosti.
Nevystavujte batérie prilišnému
teplu, ako je napr. priame slnečné
žiarenie, oheň a pod.
POZOR
Batériu vymieňajte len za určený typ.
V opačnom prípade môže dôjsť k
požiaru alebo zraneniu.
Pre zákazníkov v Európe
Upozornenie
Elektromagnetické pole pri určitých
frekvenciách môže na tomto zariadení
ovplyvniť kvalitu obraz a zvuku.
Tento produkt bol testovaný a je v súlade s
limitmi smernice EMC týkajúce j sa používania
prípojných káblov kratších ako 3 metre.
Poznámka
Ak statická elektrina alebo elektromagnetické
pole spôsobia prerušenie prenosu údajov
(zlyhanie), reštartujte aplikáciu alebo odpojte
a znovu pripojte komunikačný kábel (kábel
i.LINK atď.).
2
Likvidácia starých
elektrických a
elektronických
zariadení (Platí v
Európskej únii a
ostatných európskych
krajinách so
zavedeným
separovaným zberom)
Tento symbol na výrobku alebo obale
znamená, že s výrobkom nemôže byť
nakladané ako s domovým odpadom.
Miesto toho je potrebné ho doručiť do
vyhradeného zberného miesta na
recykláciu elektrozariadení. Tým, že
zaistíte správne zneškodnenie,
pomôžete zabrániť potencionálnemu
negatívnemu vplyvu na životné
prostredie a ľudské zdravie, ktoré by v
opačnom prípade hrozilo pri
nesprávnom nakladaní s týmto
výrobkom. Recyklácia materiálov
pomáha uchovávať prírodné zdroje.
Pre získanie ďalších podrobných
informácií o recyklácii tohoto výrobku
kontaktujte prosím váš miestny alebo
obecný úrad, miestnu službu pre zber
domového odpadu alebo predajňu, kde
ste výrobok zakúpili.
Zneškodňovanie
použitých batérií (platí
v Európskej únii a
ostatných európskych
krajinách so
zavedeným
separovaným zberom)
Tento symbol na batérii alebo obale
znamená, že batéria dodaná s týmto
výrobkom nemôže byť spracovaná s
domovým odpadom. Tým, že zaistíte
správne zneškodnenie týchto batérií,
pomôžete zabrániť potenciálne
negatívnemu vplyvu na životné
prostredie a ľudské zdravie, ktorý by v
opačnom prípade mohol byť spôsobený
pri nesprávnom nakladaní s použitou
batériou. Recyklácia materiálov pomá ha
uchovávať prírodné zdroje. V prípade,
že výrobok, ktorý si z dôvodu
bezpečnosti, výkonu alebo integrity
údajov, vyžaduje trvalé pripojenie
zabudovanej batérie, táto batéria musí
byť vymenená iba kvalifikovaným
personálom. Aby ste zaručili, že batéria
bude správne spracovaná, odovzdajte
tento výrobok na konci jeho životnosti
na vhodnom zbernom mieste pre
recykláciu elektrických a elektronických
zariadení. Pre všetky ostatné batérie,
prosím, postupujte podľa časti, ako
vybrať bezpečne batériu z výrobku.
Odovzdajte batériu na vhodnom
zbernom mieste pre recykláciu
použitých batérií. Pre získanie ďalších
podrobných informácií o recyklácii
tohto výrobku alebo batérie kontaktuje
prosím váš miestny alebo obecný úrad,
miestnu službu pre zber domového
odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok
zakúpili.
Poznámka pre zákazníkov v
krajinách podllehajúclch
smernlclam EÚ
Výrobcom tohto produktu je spoločnosť Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075, Japonsko. Autorizovaným
zástupcom pre smernicu pre
elektromagnetickú kompatibilitu (EMC) a
bezpečnosť produktov je spoločnosť Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Nemecko. V prípade
záležitostí týkajúcich sa servisu alebo záruky
sa obracajte na adresy uvedené v
samostatných dokumentoch týkajúcich sa
servisu a záruky.
• NEVYSTAVUJTE OHŇU!
• NEVYSTAVUJTE VYSOKÝM
TEPLOTÁM (60°).
• NEROZOBERAŤ!
NESKRATOVAŤ!
Poznámky k použitiu
O príručkách dodávaných spolu
s týmto kamkordérom
– „Návod na používanie“ (tento manuál)
– Typ DCR-HC53E/HC54E
„First Step Guide (Úvodná príručka)“
na pripojenie kamkordéra k počítaču a
použitie dodávaného softvéru
(uloženého na priloženom disku
CD-ROM)
Typy kaziet, ktoré môžete použiť
vo svojom kamkordéri
• Môžete použiť mini DV kazety
označené . Kamkordér nie je
kompatibilný s funkciou Cassette
Memory (str. 59).
Použitie kamkordéra
• Nasledujúce časti kamkordéra nie sú
určené na držanie.
vlhkosti ani vodotesný.
Pozri „Používanie a údržba“ (str. 62).
•Pri pripájaní kamkordéra k inému
zariadeniu pomocou komunikačných
káblov dbajte na to, aby ste zástrčku
konektora pripojili správne.
Jej násilné zapájanie môže poškodiť
konektor a spôsobiť poruchu
kamkordéra.
Informácie o položkách ponuky,
paneli LCD, hľadáčiku a
objektíve
•Položka ponuky, ktorá sa zobrazí v
šedej farbe, nie je pri daných
podmienkach nahrávania alebo
prehrávania k dispozícii.
•Obrazovka LCD a hľadáčik sa
vyrábajú použitím najprecíznejších
technológií. Z tohto dôvodu je možné
efektívne využiť 99,99 % pixlov. Môžu
sa však objaviť nepatrné čierne alebo
jasné bodky (bielej, červenej, modrej
alebo zelenej farby), ktoré sa
nepretržite objavujú v hľadáčiku a na
obrazovke LCD. Tieto bodky vznikajú
pri výrobe, sú normálnym javom a
nemajú žiaden vplyv na nahrávku.
• Kamkordérom nesnímajte priame
slnko. Môže to spôsobiť poruchu
kamkordéra. Snímky slnka robte iba
pri nízkom osvetlení, napríklad za
súmraku.
O nastavení jazyka
• Pokyny na používanie sa na obrazovke
zobrazujú v miestnom jazyku. Ak je to
potrebné, pred použitím kamkordéra
zmeňte jazyk obrazovky (str. 13).
Informácie o nahrávaní
• Pred spustením nahrávania vyskúšajte
funkciu nahrávania a skontrolujte, či sa
obraz a zvuk nahrávajú bez
problémov.
• Ak nahrávanie alebo prehrávanie nie
je možné z dôvodu poruchy
kamkordéra, nahrávacieho média atď.,
za obsah nahrávky sa nebude dať
poskytnúť náhrada.
• Systémy farieb televízora sa líšia v
závislosti od štátu alebo regiónu. Ak
chcete zobraziť nahrávku na televíznej
obrazovke, potrebujete televízor so
systémom PAL.
• Televízne programy, filmy, videopásky
a iné materiály môžu byť chránené
autorskými právami. Neoprávnené
nahrávanie uvedených materiálov
môže byť v rozpore so zákonmi o
autorských právach.
Čierny bod
Biely, červený, modrý
alebo zelený bod
•Dlhodobé vystavenie obrazovky LCD,
hľadáčika alebo objektívu priamemu
slnečnému žiareniu môže spôsobiť
poruchy.
4
O tejto príručke
• Zobrazenia na obrazovke LCD a v
hľadáčiku, ktoré boli použité v tejto
príručke ako ilustrácie, boli zachytené
pomocou digitálneho fotoaparátu, a
preto môžu vyzerať inak ako v
skutočnosti.
• Na obrázkoch použitých v tomto
návode je znázornený model DCRHC54E. Číslo a názov modelu sú
uvedené na spodnej strane vášho
kamkordéra.
• Dizajn a špecifikácie nahrávacích
médií a príslušenstva sa môžu zmeniť
bez predchádzajúceho upozornenia.
O Carl Zeiss objektíve
Tento kamkordér je vybavený
objektívom Carl Zeiss, ktorý bol
spoločne vyvinutý spoločnosťami Carl
Zeiss v Nemecku a Sony Corporation, a
vytvára obrázky výnimočnej kvality.
Obsahuje merný systém MTF* pre
videokamery a ponúka kvalitu typickú
pre objektív Carl Zeiss.
* MTF znamená Modulation Transfer
Function. Číselná hodnota označuje
množstvo svetla z objektu, ktoré prichádza
do objektívu.
Batériu „InfoLITHIUM“ (séria H)
(str. 60) môžete nabiť po pripojení ku
kamkordéru.
b Poznámky
• K vášmu kamkordéru nemôžete pripojiť inú
batériu „InfoLITHIUM“, než batériu série
H.
1 Zarovnajte koncovky batérie a
vášho kamkordéra 1, pripevnite
batériu a zacvaknite ju na miesto
2.
2
Pred použitím
Značkou v smerom
nadol
Prepínač POWER
Sieťový adaptér
4 Pripojte sieťový napájací kábel k
sieťovému adaptéru a potom ho
zapojte do sieťovej zásuvky.
CHG (dobíjacia) kontrolka
2 Posuňte prepínač POWER v
smere šípky na hodnotu OFF
(CHG) (predvolené nastavenie).
3 So značkou v na koncovke DC
smerom nadol pripojte sieťový
adaptér do koncovky DC IN na
kamkordéri.
Rozsvieti sa kontrolka CHG
(nabíjacia) a spustí sa dobíjanie. Keď
sa batéria úplne nabije, indikátor
CHG (nabíjacia) zhasne. Odpojte
sieťový adaptér od koncovky DC IN.
b Poznámky
• Podržte kamkordér a koncovku DC a
odpojte sieťový adaptér od koncovky DC
IN.
Pokračovanie ,
9
Krok 2: Nabíjanie batérie (Pokračovanie)
Použitie vonkajšieho zdroja
napájania
Kamkordér môžete používať s
napájaním zo sieťovej zásuvky
prevedením rovnakých pripojení ako pri
nabíjaní batérie. V tomto prípade sa
batéria nevybije.
Vybratie batérie
1 Vypnite kamkordér a stlačte PUSH.
2 Vyberte batériu v smere šípky.
Prepínač POWER
1
2
PUSH
Skladovanie batérie
Ak chcete batériu dlhší čas skladovať
bez používania, úplne ju vybite (str. 60).
Kontrola zostávajúceho času
batérie (Informácie o batérii)
Prepínač POWER prepnite do polohy
OFF (CHG) a potom stlačte tlačidlo
DISP/BATT INFO.
opätovným stlačením tlačidla DISP/
BATT INFO, kým sú zobrazené
informácie.
Zostávajúci čas batérie (približne)
BATTERY INFO
BATTERY CHARGE LEVEL
0%50%100%
REC TIME AVAILABLE
LCD SCREEN
VIEWFINDER::8599
min
min
Kapacita nahrávania (približne)
Zostávajúci čas batérie môžete
skontrolovať na LCD paneli.
Ukazovateľ Stav
Dostatočný zostávajúci čas
Batéria takmer vybitá,
nahrávanie/prehrávanie sa
o chvíľu zastaví.
Vymeňte batériu za nabitú,
resp. ju nabite.
Čas dobíjania
Približný čas (v minútach) požadovaný
na úplné nabitie úplne vybitej batérie.
BatériaČas dobíjania
NP-FH30
(dodávané
príslušenstvo)
NP-FH50135
NP-FH70170
NP-FH100390
115
Po chvíli sa približne na 7 sekúnd
zobrazí odhadovaný zostávajúci čas a
informácie o batérii. Informácie o
batérii môžete zobraziť až na 20 sekúnd
10
Čas nahrávania
Približný čas (v minútach), ktorý je k
dispozícii pri použití úplne nabitej
batérie.
Batéria
NP-FH30
(dodávané
príslušen-
Čas
nepretržitého
nahrávania
Čas
zvyčajného
nahrávania*
9545
11055
stvo)
NP-FH5015575
18090
NP-FH70330165
395195
NP-FH100760380
890445
* Čas zvyčajného nahrávania zobrazuje čas,
keď opakovane začínate a končíte
nahrávanie, vypínate a zapínate kamkordér
a používate funkciu priblíženia.
b Poznámky
• Časové hodnoty namerané v nasledujúcich
podmienkach:
Horná časť: Nahrávanie s obrazovkou LCD.
Dolná časť: Nahrávanie s hľadáčikom, ak je
LCD panel zavretý.
Čas prehrávania
Približný čas (v minútach), ktorý je k
dispozícii pri použití úplne nabitej
batérie.
Batéria
Otvorený
panel LCD
NP-FH30
(dodávané
príslušenstvo)
NP-FH50170220
NP-FH70370465
NP-FH1008451065
Zatvorený
LCD panel
105135
Batéria
• Pred výmenou batérie nastavte prepínač
POWER na hodnotu OFF (CHG).
• Kontrolka CHG (nabíjanie) počas nabíjania
bliká, inak sa informácie o batérii (str. 10)
nezobrazia správne za nasledovných
podmienok.
– batéria nie je správne nainštalovaná,
– batéria je poškodená,
– batéria je opotrebovaná (len pre
Informácie o batérii).
• Kým je sieťový adaptér pripojený do
koncovky DC IN kamkordéra, batéria
nebude dodávať energiu, dokonca ani vtedy,
keď je napájací kábel odpojený zo sieťovej
zásuvky.
Čas nabíjania, nahrávania a prehrávania
• Časy namerané u kamkordéra pri teplote
25 °C. (Odporúča sa teplota 10 °C až 30 °C.)
• Pri použití kamkordéra pri nízkych
teplotách bude čas nahrávania a prehrávania
kratší.
• V závislosti od podmienok používania
kamkordéra môže byť čas nahrávania a
prehrávania kratší.
Sieťový adaptér
• Pri používaní sieťového adaptéra použite
blízku sieťovú zásuvku. V prípade
akejkoľvek poruchy pri používaní
kamkordéra ihneď odpojte sieťový adaptér
zo sieťovej zásuvky.
• Sieťový adaptér nepoužívajte, keď je
umiestnený v úzkom priestore, napríklad
medzi stenou a nábytkom.
• Neskratujte koncovku DC sieťového
adaptéra ani kontakty batérie kovovými
predmetmi. Môže to spôsobiť poruchu
prístroja.
• Aj keď je kamkordér vypnutý, stále je
napájaný z elektrickej siete, ak je pripojený
k sieťovej zásuvke pomocou sieťového
adaptéra.
Pred použitím
11
Krok 3: Spúšťanie kamkordéra a
nastavenie dátumu a času
Ak používate kamkordér prvýkrát,
nastavte dátum a čas. Ak nenastavíte
dátum a čas, obrazovka [CLOCK SET]
sa zobrazí po každom zapnutí
kamkordéra alebo po každej zmene
polohy prepínača POWER.
3 Prejdite na [M] (mesiac) pomocou
tlačidla , potom preveďte
nastavenie pomocou tlačidiel
/.
4 Prejdite na [D] (deň) pomocou
tlačidla , potom preveďte
nastavenie pomocou tlačidiel
/ a zopakujte pre
hodinu a minútu.
Stlačte tlačidlo
na LCD obrazovke.
Prepínač POWER
1 Pri stlačenom zelenom tlačidle
posúvajte prepínač POWER v
smere šípky, kým sa nerozsvieti
príslušná kontrolka.
CAMERA: Nahrávanie na pásku.
PLAY/EDIT: Prehrávanie alebo
upravovanie obrázkov.
Zobrazí sa obrazovka [CLOCK
SET].
CLOCK SET
YMD
200811--:00
0
OK
2 Nastavte [Y] (rok) pomocou
tlačidiel/.
Môžete nastaviť akýkoľvek rok až po
rok 2079.
5 Skontrolujte správnosť nastavení
dátumu a času a potom sa
dotknite tlačidla .
Hodiny sa spustia.
Vypínanie
Posuňte prepínač POWER na hodnotu
OFF (CHG).
Opätovné nastavenie dátumu a
času
Požadovaný dátum a čas môžete
nastaviť dotknutím sa tlačidiel t
[PAGE2] t [CLOCK SET] (str. 27).
b Poznámky
• Ak kamkordér nepoužívate približne 3
mesiace, vstavaná nabíjateľná batéria sa
vybije a nastavenia dátumu a času sa môžu z
pamäte vymazať. V takomto prípade
nabíjateľnú batériu nabite a nastavte dátum
a čas znovu (str. 65).
• Pri zakúpení bude napájanie nastavené tak,
aby sa automaticky vypínalo, ak kamkordér
približne 5 minút nevykoná žiadnu operáciu.
Šetrí sa tak batéria. ([A.SHUT OFF],
str. 41).
12
z Tipy
• Počas nahrávania sa dátum a čas
nezobrazujú, avšak zaznamenajú sa
automaticky na pásku a je možné ich
zobraziť počas prehrávania (pozri stranu 32
a [DATA CODE] (Počas režimu Easy
Handycam môžete nastaviť len [DATE/
TIME])).
• Ak tlačidlá na dotykovom paneli správne
nefungujú, upravte dotykový panel
(CALIBRATION) (str. 64).
Zmena nastavenia jazyka
Zobrazenie na displeji môžete upraviť
tak, aby sa správy zobrazovali v určitom
jazyku. Dotknite sa tlačidiel t
[MENU] t (SETUP MENU) t
[ LANGUAGE], potom vyberte
požadovaný jazyk.
Pred použitím
13
Krok 4: Upravenie nastavení pred
nahrávaním
Otvorenie krytu objektívu
Posuňte prepínač LENS COVER do
polohy OPEN.
Po skončení nahrávania nastavte
prepínač LENS COVER do polohy
CLOSE a zatvorte kryt objektívu.
Panel LCD
Otvorte panel LCD v 90-stupňovom
uhle voči kamkordéru (1) a pootočte
ho tak, aby ste na nahrávanie alebo
prehrávanie získali čo najlepší uhol
(2).
180 stupňov
(max.)
2
2
90 stupňov
(max.)
b Poznámky
• Pri otváraní alebo nastavovaní panela LCD
dajte pozor, aby ste náhodne nestlačili
tlačidlá na ráme panela LCD.
z Tipy
• Ak otočíte panel LCD o 180 stupňov
smerom k objektívu, panel LCD môžete
zavrieť s obrazovkou LCD otočenou
smerom von. Počas prehrávania je to
pohodlnejšie.
• Ak chcete upraviť jas obrazovky LCD,
pozrite [LCD BRT] (str. 32).
DISP/BATT INFO
1
90 stupňov voči
kamkordéru
14
• Stlačením tlačidla DISP/BATT INFO
zapnete alebo vypnete indikátory na
obrazovke (napríklad informácie o batérii).
Hľadáčik
V hľadáčiku si môžete zobraziť obrázky,
aby ste predišli opotrebovaniu batérie,
alebo ak je obraz na LCD obrazovke
slabý.
Môžete používať len kazety typu mini
DV (str. 59).
1 Posuňte páčku OPEN/EJECT v
smere šípky. Podržte ju a otvorte
kryt.
Páčka OPEN/EJECT
Kryt
Priestor pre kazetu sa automaticky
vysunie a otvorí.
2 Vložte kazetu tak, aby jej okienko
smerovalo von a potom stlačte
tlačidlo .
Jemne zatlačte stred
chrbta kazety.
Okienko
b Poznámky
• Netlačte na priehradku na kazetu
stláčaním , kým sa
zasúva dnu. Môže to spôsobiť
poruchu prístroja.
3 Zatvorte kryt.
Vysunutie kazety
Otvorte kryt pomocou rovnakého
postupu, ako je uvedený v Kroku 1 a
vyberte kazetu.
z Tipy
• Nahrávacia kapacita závisí od [REC
MODE] (str. 40).
Pred použitím
Priehradka pre kazetu
Priehradka pre kazetu sa
automaticky zasunie dnu.
15
Nahrávanie a prehrávanie
Jednoduché nahrávanie a
prehrávanie (Easy Handycam)
Pri prevádzke v režime Easy Handycam je väčšina nastavení kamery automaticky
nastavená na optimum, čo vás oslobodzuje od nastavovania detailov. Veľkosť písma na
obrazovke sa zväčší kvôli lepšej viditeľnosti.
Otvorte kryt objektívu (str. 14)
A
B
E
DC
Nahrávanie
1 Opakovane posúvajte prepínač POWER A v smere šípky, kým sa
nerozsvieti kontrolka CAMERA.
Ak je prepínač POWER A nastavený do
polohy OFF (CHG), posúvajte ho smerom
nadol a zároveň držte stlačené zelené
tlačidlo.
2 Stlačte tlačidlo EASY C.
EASY
sa objaví na obrazovke D.
3 Stlačením tlačidla REC START/STOP B (alebo E) spustíte nahrávanie.*
60 min
0:00:00
Indikátor (A) sa zmení z [STBY] na
[REC]. Nahrávanie ukončíte opakovaným
stlačením tlačidla REC START/STOP.
* Počas činnosti režimu Easy Handycam môžete nahrávať iba v režime SP.
16
REC
GUIDE
FN
A
Prehrávanie
A
Opakovane posúvajte prepínač POWER A v smere šípky, kým sa nerozsvieti
ukazovateľ PLAY/EDIT. Dotknite sa nasledovných tlačidiel na obrazovke D .
Ak je prepínač POWER
nastavený do polohy
OFF (CHG), posúvajte
ho smerom nadol a
zároveň držte stlačené
zelené tlačidlo.
Dotknite sa tlačidla a potom
tlačidlom spustite prehrávanie.
D
CB
A GUIDE (str. 22)
B Zastavenie
C Pri dotyku prepína Play a Pause
(Prehrávanie a Pauzu)
D Rýchle prevíjanie dozadu alebo
dopredu
x Zrušenie režimu Easy Handycam
Opätovne stlačte tlačidlo EASY C . zmizne z obrazovky D.
x Nastaviteľné položky v ponuke počas režimu Easy
Handycam
Dotknutím sa tlačidla zobrazíte nastaviteľné položky v ponuke. Podrobnosti o
nastavovaní nájdete na stranu 27.
• Takmer všetky nastavenia sa automaticky vracajú na pôvodne nastavené hodnoty (str. 35).
• Ak chcete pridávať efekty alebo nastavenia do obrázkov, zrušte režim Easy Handycam.
x Tlačidlo, ktoré nie je k dispozícii počas režimu Easy
Handycam
Počas činnosti režimu Easy Handycam nie je k dispozícii tlačidlo . (podsvietenie)
(str. 20). [Invalid during Easy Handycam operation.] sa zobrazí, ak operácia, o ktorú sa
pokúšate, nie je k dispozícii v režime Easy Handycam.
Nahrávanie a prehrávanie
17
Nahrávanie
Otvorte kryt objektívu (str. 14).
Prepínač POWER
REC START/
STOP A
REC START/STOP B
Opakovane posúvajte prepínač POWER v smere šípky, kým sa
nerozsvieti kontrolka CAMERA.
Ak je prepínač POWER nastavený do polohy
OFF (CHG), posúvajte ho smerom nadol a
zároveň držte stlačené zelené tlačidlo.
Stlačte tlačidlo REC START/STOP A (alebo B).
18
[STBY][REC]
Nahrávanie ukončíte opakovaným stlačením tlačidla REC START/STOP A
(alebo B).
Priblíženie
Obrázky môžete zväčšiť až 40-krát
oproti ich pôvodnej veľkosti buď
pomocou páčky veľkého priblíženia,
alebo pomocou tlačidiel priblíženia na
ráme LCD.
Širšia škála zobrazenia:
(Širokouhlý)
Pohľad zblízka: (Telefoto)
Jemným posunutím páčky veľkého
priblíženia dosiahnete pomalšie
priblíženie. Ak chcete priblíženie
zrýchliť, posuňte ju ďalej.
b Poznámky
• [STEADYSHOT] nemusí znížiť
rozmazanosť obrázku, ak je páčka veľkého
priblíženia na strane T (Telefoto).
• Uistite sa, že prst máte stále na páčke
veľkého priblíženia. Ak zložíte prst z páčky
veľkého priblíženia, môže sa nahrať aj zvuk,
ktorý vydáva páčka veľkého priblíženia.
• Pomocou tlačidiel priblíženia na ráme
panela LCD nemôžete meniť rýchlosť
priblíženia.
• Minimálna vzdialenosť medzi kamkordérom
a objektom potrebná pri zabezpečení
úplného zaostrenia je približne 1 cm pre
široký uhol a približne 80 cm pre snímanie
vzdialených predmetov.
z Tipy
• Ak chcete priblížiť na úroveň väčšiu ako
40×, môžete nastaviť [D ZOOM] (str. 37).
Nahrávanie na tmavých
miestach (NightShot plus)
Infračervený port
Prepínač NIGHTSHOT PLUS nastavte
na ON. ( a zobrazí sa nápis
[„NIGHTSHOT PLUS“].)
b Poznámky
• Funkcia NightShot plus používa
infračervené svetlo. Nezakrývajte preto
infračervený port prstami alebo inými
predmetmi. Ak je nainštalovaný konverzný
objektív (voliteľné príslušenstvo), odstráňte
ho.
• Ak je automatické zaostrovanie
problematické, zaostrite ručne (pomocou
funkcie [FOCUS], str. 28).
• Funkciu NightShot plus nepoužívajte na
jasne osvetlených miestach. Môže to
spôsobiť poruchu prístroja.
Nahrávanie a prehrávanie
Pokračovanie ,
19
Nahrávanie (Pokračovanie)
Úprava expozície pre
objekty v protisvetle
Ak chcete upraviť expozíciu pre objekty
v protisvetle, stlačte tlačidlo
. (podsvietenie) na zobrazenie .. Ak
chcete zrušiť funkciu snímania v
protisvetle, stlačte tlačidlo znovu sa
zobrazí tlačidlo . (podsvietenie).
Nahrávanie v zrkadlovom
režime
Otvorte LCD panel v 90-stupňovom
uhle voči kamkordéru (1) a otočte ho o
180 stupňov k boku objektívu (2).
z Tipy
• Na LCD obrazovke sa zobrazí zrkadlový
obraz objektu, ale nahraný obraz bude
zodpovedať skutočnosti.
20
Prehrávanie
Opakovane posúvajte prepínač POWER v smere šípky, kým sa
nerozsvieti ukazovateľ PLAY/EDIT.
Ak je prepínač POWER nastavený do polohy
OFF (CHG), posúvajte ho smerom nadol a
zároveň držte stlačené zelené tlačidlo.
Spustenie prehrávania.
Dotknutím sa tlačidla previniete pásku na požadované miesto, následným
stlačením spustíte prehrávanie.
Pri dotyku prepína Prehrávanie a Pauzu*
Zastavenie
* Ak je zapnuté pozastavenie dlhšie ako 3 minúty, prehrávanie sa automaticky zastaví.
Rýchle prevíjanie dozadu alebo dopredu
Nastavenie hlasitosti
Dotknite sa tlačidiel t [PAGE1] t [VOL] a následne nastavte hlasitosť
tlačidlami /.
Vyhľadávanie záberov počas prehrávania
Počas prehrávania sa dotknite tlačidla / (Vyhľadávanie s obrazom) alebo sa
počas rýchleho prevíjania pásky dopredu alebo dozadu dotknite tlačidla /
(skokové prehľadávanie).
z Tipy
• Prehrávať môžete v rozličných režimoch ([V SPD PLAY], str. 33).
Nahrávanie a prehrávanie
21
Používanie sprievodných funkcií
(USAGE GUIDE)
Požadovanú obrazovku s nastaveniami
môžete jednoducho zvoliť použitím
sprievodných funkcií (USAGE
GUIDE).
Váš kamkordér má 2 sprievodné
funkcie, ktoré sú opísané nižšie.
SHOOT
GUIDE:
DISP
GUIDE:
Zobrazí obrazovky s
nastaveniami
nahrávania.
Význam každého
ukazovateľa, ktorý sa
zobrazuje na obrazovk e
LCD, sa dá ľahko zistiť.
Pozri stranu 73 pre viac
detailov.
1 Dotknite sa tlačidla [GUIDE].
Dotknite sa tlačidla [Easy
Handycam].
Počas režimu Easy Handycam sú
nasledujúce položky nedostupné. Ak je
požadované nastavenie nedostupné, no i
napriek tomu ho chcete vykonať,
dotknite sa tlačidla [SET], čím si na
obrazovke zobrazíte pokyny. Nasledujte
pokyny na zrušenie režimu Easy
Handycam a potom zvoľte požadované
nastavenie.
z Tipy
• Ak sa [SET] nezobrazuje v kroku 3, riaďte sa
pokynmi na obrazovke.
2 Vyberte požadovanú položku.
napr. ak chcete nahrať nočné
zobrazenia
Dotknutím sa tlačidla [SHOOT
GUIDE] t [SELCT SCENE] t
[PAGE r]/[PAGE R] zobrazíte [To
keep the mood of a night view].
3 Dotknite sa tlačidla [SET].
Zobrazí sa požadovaná obrazovka s
nastaveniami.
Prispôsobte nastavenia podľa
potreby.
22
Hľadanie začiatku
Presvedčite sa, že sa rozsvietil
ukazovateľ CAMERA (str. 18).
Hľadanie poslednej scény
poslednej nahrávky
(END SEARCH)
[END SCH] (END SEARCH)
nefunguje po tom, ako ste vysunuli
kazetu, na ktorú ste predtým nahrávali.
Dotknite sa t [PAGE1] a
potom sa dotknite [END SCH].
60min
PAG E 1 PAG E 2
SPOT
FOCUS
FOCUS
MENU SCENE
SEL.
Ak chcete zrušiť prebiehajúcu operáciu,
opakovane sa dotknite tu.
Posledný záber z posledného
nahrávania sa prehráva asi 5 sekúnd
a kamkordér sa prepne do
pohotovostného režimu v bode
ukončenia posledného nahrávania.
SPOT
METER
END
SCH
0:00:00
DISP
GUIDE
EXPO–
SURE
Manuálne vyhľadávanie
(EDIT SEARCH)
Počas prezerania obrázkov na
obrazovke môžete vyhľadať počiatočné
miesto a spustiť ďalšie nahrávanie. Počas
vyhľadávania sa zvuk neprehráva.
1 Dotknite sa t [PAGE1] t
[MENU].
Nahrávanie a prehrávanie
2 Nastavte (CAMERA SET)
pomocou /, potom sa
dotknite tlačidla [EXEC].
3 Vyberte [EDITSEARCH] pomocou
/, potom sa dotknite
tlačidla [EXEC].
4 Vyberte [ON] pomocou /
, potom sa dotknite tlačidla
[EXEC] t .
0:00:00STBY60min
b Poznámky
• [END SCH] nebude fungovať správne, ak je
medzi jednotlivými časťami na páske
prázdne miesto.
z Tipy
• Táto funkcia je k dispozícii, aj keď je
prepínač POWER nastavený na hodnotu
PLAY/EDIT.
EDIT
GUIDE
FN
5 Držte stlačené tlačidlo
(prevíjanie dozadu) alebo tlačidlo
(prevíjanie dopredu) a
pustite ho v bode, v ktorom
chcete spustiť nahrávanie.
Pokračovanie ,
23
Loading...
+ 53 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.