Sony DCR-HC53E User Manual [sk]

Digitálna videokamera
3-286-461-81(1)
Pred použitím 8
Návod na používanie
DCR-HC51E/HC52E/ HC53E/HC54E
Nahrávanie a
Použitie ponuky Menu 27
Kopírovanie a
upravovanie
Použitie počítača 47
Odstraňovanie porúch 51
Dodatočné informácie 58
Rýchla referenčná
príručka
16
43
69
© 2008 Sony Corporation

Prečítať pred použitím

Skôr, ako zariadenie začnete používať, prečítajte si pozorne túto príručku a odložte si ju ako prípadný zdroj informácií v budúcnosti.
VÝSTRAHA
Aby ste znížili riziko vzniku požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom, nevystavujte zariadenie dažďu ani vlhkosti.
Nevystavujte batérie prilišnému teplu, ako je napr. priame slnečné žiarenie, oheň a pod.
POZOR
Batériu vymieňajte len za určený typ. V opačnom prípade môže dôjsť k požiaru alebo zraneniu.
Pre zákazníkov v Európe
Upozornenie
Elektromagnetické pole pri určitých frekvenciách môže na tomto zariadení ovplyvniť kvalitu obraz a zvuku.
Tento produkt bol testovaný a je v súlade s limitmi smernice EMC týkajúce j sa používania prípojných káblov kratších ako 3 metre.
Poznámka
Ak statická elektrina alebo elektromagnetické pole spôsobia prerušenie prenosu údajov (zlyhanie), reštartujte aplikáciu alebo odpojte a znovu pripojte komunikačný kábel (kábel i.LINK atď.).
2
Likvidácia starých elektrických a elektronických zariadení (Platí v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom)
Tento symbol na výrobku alebo obale znamená, že s výrobkom nemôže byť nakladané ako s domovým odpadom. Miesto toho je potrebné ho doručiť do vyhradeného zberného miesta na recykláciu elektrozariadení. Tým, že zaistíte správne zneškodnenie, pomôžete zabrániť potencionálnemu negatívnemu vplyvu na životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by v opačnom prípade hrozilo pri nesprávnom nakladaní s týmto výrobkom. Recyklácia materiálov pomáha uchovávať prírodné zdroje. Pre získanie ďalších podrobných informácií o recyklácii tohoto výrobku kontaktujte prosím váš miestny alebo obecný úrad, miestnu službu pre zber domového odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili.
Zneškodňovanie použitých batérií (platí v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom)
Tento symbol na batérii alebo obale znamená, že batéria dodaná s týmto výrobkom nemôže byť spracovaná s domovým odpadom. Tým, že zaistíte správne zneškodnenie týchto batérií, pomôžete zabrániť potenciálne negatívnemu vplyvu na životné prostredie a ľudské zdravie, ktorý by v
opačnom prípade mohol byť spôsobený pri nesprávnom nakladaní s použitou batériou. Recyklácia materiálov pomá ha uchovávať prírodné zdroje. V prípade, že výrobok, ktorý si z dôvodu bezpečnosti, výkonu alebo integrity údajov, vyžaduje trvalé pripojenie zabudovanej batérie, táto batéria musí byť vymenená iba kvalifikovaným personálom. Aby ste zaručili, že batéria bude správne spracovaná, odovzdajte tento výrobok na konci jeho životnosti na vhodnom zbernom mieste pre recykláciu elektrických a elektronických zariadení. Pre všetky ostatné batérie, prosím, postupujte podľa časti, ako vybrať bezpečne batériu z výrobku. Odovzdajte batériu na vhodnom zbernom mieste pre recykláciu použitých batérií. Pre získanie ďalších podrobných informácií o recyklácii tohto výrobku alebo batérie kontaktuje prosím váš miestny alebo obecný úrad, miestnu službu pre zber domového odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili.
Poznámka pre zákazníkov v krajinách podllehajúclch smernlclam EÚ
Výrobcom tohto produktu je spoločnosť Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japonsko. Autorizovaným zástupcom pre smernicu pre elektromagnetickú kompatibilitu (EMC) a bezpečnosť produktov je spoločnosť Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko. V prípade záležitostí týkajúcich sa servisu alebo záruky sa obracajte na adresy uvedené v samostatných dokumentoch týkajúcich sa servisu a záruky.
• NEVYSTAVUJTE OHŇU!
• NEVYSTAVUJTE VYSOKÝM TEPLOTÁM (60°).
• NEROZOBERAŤ!
NESKRATOVAŤ!
Poznámky k použitiu
O príručkách dodávaných spolu s týmto kamkordérom
– „Návod na používanie“ (tento manuál) – Typ DCR-HC53E/HC54E
„First Step Guide (Úvodná príručka)“ na pripojenie kamkordéra k počítaču a použitie dodávaného softvéru (uloženého na priloženom disku CD-ROM)
Typy kaziet, ktoré môžete použiť vo svojom kamkordéri
• Môžete použiť mini DV kazety označené . Kamkordér nie je kompatibilný s funkciou Cassette Memory (str. 59).
Použitie kamkordéra
• Nasledujúce časti kamkordéra nie sú určené na držanie.
BatériaHľadáčik
UPOZORNENIE
• NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. NEOTVÁRAŤ!
•POUŽÍVAŤ LEN NA SUCHÝCH MIESTACH.
panel LCD
Pokračovanie ,
3
Prečítať pred použitím (Pokračovanie)
•Kamkordér nie je odolný voči prachu,
vlhkosti ani vodotesný. Pozri „Používanie a údržba“ (str. 62).
•Pri pripájaní kamkordéra k inému
zariadeniu pomocou komunikačných káblov dbajte na to, aby ste zástrčku konektora pripojili správne. Jej násilné zapájanie môže poškodiť konektor a spôsobiť poruchu kamkordéra.
Informácie o položkách ponuky, paneli LCD, hľadáčiku a objektíve
•Položka ponuky, ktorá sa zobrazí v
šedej farbe, nie je pri daných podmienkach nahrávania alebo prehrávania k dispozícii.
•Obrazovka LCD a hľadáčik sa
vyrábajú použitím najprecíznejších technológií. Z tohto dôvodu je možné efektívne využiť 99,99 % pixlov. Môžu sa však objaviť nepatrné čierne alebo jasné bodky (bielej, červenej, modrej alebo zelenej farby), ktoré sa nepretržite objavujú v hľadáčiku a na obrazovke LCD. Tieto bodky vznikajú pri výrobe, sú normálnym javom a nemajú žiaden vplyv na nahrávku.
• Kamkordérom nesnímajte priame slnko. Môže to spôsobiť poruchu kamkordéra. Snímky slnka robte iba pri nízkom osvetlení, napríklad za súmraku.
O nastavení jazyka
• Pokyny na používanie sa na obrazovke zobrazujú v miestnom jazyku. Ak je to potrebné, pred použitím kamkordéra zmeňte jazyk obrazovky (str. 13).
Informácie o nahrávaní
• Pred spustením nahrávania vyskúšajte funkciu nahrávania a skontrolujte, či sa obraz a zvuk nahrávajú bez problémov.
• Ak nahrávanie alebo prehrávanie nie je možné z dôvodu poruchy kamkordéra, nahrávacieho média atď., za obsah nahrávky sa nebude dať poskytnúť náhrada.
• Systémy farieb televízora sa líšia v závislosti od štátu alebo regiónu. Ak chcete zobraziť nahrávku na televíznej obrazovke, potrebujete televízor so systémom PAL.
• Televízne programy, filmy, videopásky a iné materiály môžu byť chránené autorskými právami. Neoprávnené nahrávanie uvedených materiálov môže byť v rozpore so zákonmi o autorských právach.
Čierny bod
Biely, červený, modrý alebo zelený bod
•Dlhodobé vystavenie obrazovky LCD, hľadáčika alebo objektívu priamemu slnečnému žiareniu môže spôsobiť poruchy.
4
O tejto príručke
• Zobrazenia na obrazovke LCD a v hľadáčiku, ktoré boli použité v tejto príručke ako ilustrácie, boli zachytené pomocou digitálneho fotoaparátu, a preto môžu vyzerať inak ako v skutočnosti.
• Na obrázkoch použitých v tomto návode je znázornený model DCR­HC54E. Číslo a názov modelu sú uvedené na spodnej strane vášho kamkordéra.
• Dizajn a špecifikácie nahrávacích médií a príslušenstva sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia.
O Carl Zeiss objektíve
Tento kamkordér je vybavený objektívom Carl Zeiss, ktorý bol spoločne vyvinutý spoločnosťami Carl Zeiss v Nemecku a Sony Corporation, a vytvára obrázky výnimočnej kvality. Obsahuje merný systém MTF* pre videokamery a ponúka kvalitu typickú pre objektív Carl Zeiss.
* MTF znamená Modulation Transfer
Function. Číselná hodnota označuje množstvo svetla z objektu, ktoré prichádza do objektívu.
5
Obsah
Použitie ponuky Menu
Prečítať pred použitím ................... 2
Poznámky k použitiu ..................... 3
Pred použitím
Krok 1: Kontrola dodaných položiek
...................................................... 8
Krok 2: Nabíjanie batérie ................ 9
Krok 3: Spúšťanie kamkordéra a
nastavenie dátumu a času ......... 12
Zmena nastavenia jazyka ............ 13
Krok 4: Upravenie nastavení pred
nahrávaním ................................. 14
Krok 5: Vkladanie kazety .............. 15
Nahrávanie a
prehrávanie
Jednoduché nahrávanie a
prehrávanie (Easy Handycam) ... 16
Nahrávanie ................................... 18
Priblíženie ....................................19
Nahrávanie na tmavých miestach
(NightShot plus) ........................ 19
Úprava expozície pre objekty v
protisvetle ................................. 20
Nahrávanie v zrkadlovom režime
................................................... 20
Prehrávanie .................................. 21
Používanie sprievodných funkcií
(USAGE GUIDE) ......................... 22
Hľadanie začiatku ........................ 23
Hľadanie poslednej scény poslednej
nahrávky (END SEARCH) .......... 23
Manuálne vyhľadávanie (EDIT
SEARCH) .................................. 23
Kontrola posledných nahraných
záberov (Rec review)) ................ 24
Prehrávanie obrazu na televíznom
prijímači ...................................... 25
Použitie položiek ponuky ..... 27
Položky funkčných tlačidiel .......... 28
Položky ponuky ............................35
Ponuka MANUAL SET .......... 36
– P EFFECT
Ponuka CAMERA SET ..........37
– D ZOOM/WIDE SEL/
STEADYSHOT a pod.
Ponuka PLAYER SET/
VCR SET ..............................38
– AUDIO MIX
Ponuka LCD/VF SET ............39
– LCD B.L./LCD COLOR/VF B.L. a
pod.
Ponuka TAPE SET ................40
– REC MODE/AUDIO MODE/
REMAIN
Ponuka SETUP MENU ......... 41
– USB STREAM/LANGUAGE a pod.
Ponuka OTHERS .................. 41
– WORLD TIME a pod.
Kopírovanie a upravovanie
Kopírovanie do videorekordéra alebo
DVD/HDD rekordérov .................43
Nahrávanie záznamov z
videorekordéra, atď. (DCR-HC52E/
HC54E) ........................................ 45
Použitie počítača
Čo dokážete s počítačom so
systémom Windows (DCR-HC53E/
54E) ............................................47
Inštalácia „First Step Guide (Úvodná
príručka)“ a softvéru (DCR-HC53E/
54E) ............................................48
Zobrazenie „First Step Guide
(Úvodná príručka)“ (DCR-HC53E/
54E) ............................................50
6
Odstraňovanie porúch
Odstraňovanie porúch ..................51
Varovné indikátory a správy .........56
Dodatočné informácie
Použitie kamkordéra v zahraničí
Údržba a opatrenia .......................59
Použiteľné kazety ........................ 59
O batérii „InfoLITHIUM“ .............. 60
Informácie o i.LINK ..................... 61
Používanie kamkordéra .............. 62
Technické údaje ...........................66
.....58
Rýchla referenčná príručka
Identifikácia častí a ovládacích
prvkov .........................................69
Ukazovatele zobrazenia ...............72
Register ........................................75
7

Pred použitím

Krok 1: Kontrola dodaných položiek

Skontrolujte, či ste spolu s kamkordérom dostali aj nasledovné príslušenstvo. Číslo v zátvorkách označuje počet dodaných kusov príslušenstva.
Sieťový adaptér (1) (str. 9)
Napájací kábel (1) (str. 9)
Pripájací kábel A/V (1) (str. 25, 43)
USB kábel (1) (DCR-HC53E/HC54E) (str. 70)
Dobíjateľná batéria NP-FH30 (1) (str. 9, 60)
CD-ROM „Handycam Application Software“ (1) (DCR-HC53E/54E)(str. 47)
Návod na používanie (tento manuál) (1)
8

Krok 2: Nabíjanie batérie

1
2
1
Batéria
Koncovka DC IN
3
4
Do sieťovej zásuvky
Napájací kábel
Batériu „InfoLITHIUM“ (séria H) (str. 60) môžete nabiť po pripojení ku kamkordéru.
b Poznámky
• K vášmu kamkordéru nemôžete pripojiť inú
batériu „InfoLITHIUM“, než batériu série H.
1 Zarovnajte koncovky batérie a
vášho kamkordéra 1, pripevnite batériu a zacvaknite ju na miesto
2.
2
Pred použitím
Značkou v smerom nadol
Prepínač POWER
Sieťový adaptér
4 Pripojte sieťový napájací kábel k
sieťovému adaptéru a potom ho zapojte do sieťovej zásuvky.
CHG (dobíjacia) kontrolka
2 Posuňte prepínač POWER v
smere šípky na hodnotu OFF (CHG) (predvolené nastavenie).
3 So značkou v na koncovke DC
smerom nadol pripojte sieťový adaptér do koncovky DC IN na kamkordéri.
Rozsvieti sa kontrolka CHG (nabíjacia) a spustí sa dobíjanie. Keď sa batéria úplne nabije, indikátor CHG (nabíjacia) zhasne. Odpojte sieťový adaptér od koncovky DC IN.
b Poznámky
• Podržte kamkordér a koncovku DC a odpojte sieťový adaptér od koncovky DC IN.
Pokračovanie ,
9
Krok 2: Nabíjanie batérie (Pokračovanie)
Použitie vonkajšieho zdroja napájania
Kamkordér môžete používať s napájaním zo sieťovej zásuvky prevedením rovnakých pripojení ako pri nabíjaní batérie. V tomto prípade sa batéria nevybije.
Vybratie batérie
1 Vypnite kamkordér a stlačte PUSH. 2 Vyberte batériu v smere šípky.
Prepínač POWER
1
2
PUSH
Skladovanie batérie
Ak chcete batériu dlhší čas skladovať bez používania, úplne ju vybite (str. 60).
Kontrola zostávajúceho času batérie (Informácie o batérii)
Prepínač POWER prepnite do polohy OFF (CHG) a potom stlačte tlačidlo DISP/BATT INFO.
opätovným stlačením tlačidla DISP/ BATT INFO, kým sú zobrazené informácie.
Zostávajúci čas batérie (približne)
BATTERY INFO
BATTERY CHARGE LEVEL 0% 50% 100%
REC TIME AVAILABLE
LCD SCREEN VIEWFINDER::8599
min min
Kapacita nahrávania (približne)
Zostávajúci čas batérie môžete skontrolovať na LCD paneli.
Ukazovateľ Stav
Dostatočný zostávajúci čas Batéria takmer vybitá,
nahrávanie/prehrávanie sa o chvíľu zastaví.
Vymeňte batériu za nabitú, resp. ju nabite.
Čas dobíjania
Približný čas (v minútach) požadovaný na úplné nabitie úplne vybitej batérie.
Batéria Čas dobíjania
NP-FH30 (dodávané príslušenstvo)
NP-FH50 135 NP-FH70 170 NP-FH100 390
115
Po chvíli sa približne na 7 sekúnd zobrazí odhadovaný zostávajúci čas a informácie o batérii. Informácie o batérii môžete zobraziť až na 20 sekúnd
10
Čas nahrávania
Približný čas (v minútach), ktorý je k dispozícii pri použití úplne nabitej batérie.
Batéria
NP-FH30 (dodávané príslušen-
Čas nepretržitého nahrávania
Čas zvyčajného nahrávania*
95 45
110 55
stvo) NP-FH50 155 75
180 90
NP-FH70 330 165
395 195
NP-FH100 760 380
890 445
* Čas zvyčajného nahrávania zobrazuje čas,
keď opakovane začínate a končíte nahrávanie, vypínate a zapínate kamkordér a používate funkciu priblíženia.
b Poznámky
• Časové hodnoty namerané v nasledujúcich podmienkach: Horná časť: Nahrávanie s obrazovkou LCD. Dolná časť: Nahrávanie s hľadáčikom, ak je LCD panel zavretý.
Čas prehrávania
Približný čas (v minútach), ktorý je k dispozícii pri použití úplne nabitej batérie.
Batéria
Otvorený panel LCD
NP-FH30 (dodávané príslušen­stvo)
NP-FH50 170 220 NP-FH70 370 465 NP-FH100 845 1065
Zatvorený LCD panel
105 135
Batéria
• Pred výmenou batérie nastavte prepínač POWER na hodnotu OFF (CHG).
• Kontrolka CHG (nabíjanie) počas nabíjania bliká, inak sa informácie o batérii (str. 10) nezobrazia správne za nasledovných podmienok.
– batéria nie je správne nainštalovaná, – batéria je poškodená, – batéria je opotrebovaná (len pre
Informácie o batérii).
• Kým je sieťový adaptér pripojený do koncovky DC IN kamkordéra, batéria nebude dodávať energiu, dokonca ani vtedy, keď je napájací kábel odpojený zo sieťovej zásuvky.
Čas nabíjania, nahrávania a prehrávania
• Časy namerané u kamkordéra pri teplote 25 °C. (Odporúča sa teplota 10 °C až 30 °C.)
• Pri použití kamkordéra pri nízkych teplotách bude čas nahrávania a prehrávania kratší.
• V závislosti od podmienok používania kamkordéra môže byť čas nahrávania a prehrávania kratší.
Sieťový adaptér
• Pri používaní sieťového adaptéra použite blízku sieťovú zásuvku. V prípade akejkoľvek poruchy pri používaní kamkordéra ihneď odpojte sieťový adaptér zo sieťovej zásuvky.
• Sieťový adaptér nepoužívajte, keď je umiestnený v úzkom priestore, napríklad medzi stenou a nábytkom.
• Neskratujte koncovku DC sieťového adaptéra ani kontakty batérie kovovými predmetmi. Môže to spôsobiť poruchu prístroja.
• Aj keď je kamkordér vypnutý, stále je napájaný z elektrickej siete, ak je pripojený k sieťovej zásuvke pomocou sieťového adaptéra.
Pred použitím
11

Krok 3: Spúšťanie kamkordéra a nastavenie dátumu a času

Ak používate kamkordér prvýkrát, nastavte dátum a čas. Ak nenastavíte dátum a čas, obrazovka [CLOCK SET] sa zobrazí po každom zapnutí kamkordéra alebo po každej zmene polohy prepínača POWER.
3 Prejdite na [M] (mesiac) pomocou
tlačidla , potom preveďte nastavenie pomocou tlačidiel
/.
4 Prejdite na [D] (deň) pomocou
tlačidla , potom preveďte nastavenie pomocou tlačidiel
/ a zopakujte pre
hodinu a minútu.
Stlačte tlačidlo na LCD obrazovke.
Prepínač POWER
1 Pri stlačenom zelenom tlačidle
posúvajte prepínač POWER v smere šípky, kým sa nerozsvieti príslušná kontrolka.
CAMERA: Nahrávanie na pásku. PLAY/EDIT: Prehrávanie alebo
upravovanie obrázkov. Zobrazí sa obrazovka [CLOCK
SET].
CLOCK SET
YMD
2008 11--:00
0
OK
2 Nastavte [Y] (rok) pomocou
tlačidiel / .
Môžete nastaviť akýkoľvek rok až po rok 2079.
5 Skontrolujte správnosť nastavení
dátumu a času a potom sa dotknite tlačidla .
Hodiny sa spustia.
Vypínanie
Posuňte prepínač POWER na hodnotu OFF (CHG).
Opätovné nastavenie dátumu a času
Požadovaný dátum a čas môžete nastaviť dotknutím sa tlačidiel t [PAGE2] t [CLOCK SET] (str. 27).
b Poznámky
• Ak kamkordér nepoužívate približne 3
mesiace, vstavaná nabíjateľná batéria sa
vybije a nastavenia dátumu a času sa môžu z pamäte vymazať. V takomto prípade nabíjateľnú batériu nabite a nastavte dátum a čas znovu (str. 65).
• Pri zakúpení bude napájanie nastavené tak,
aby sa automaticky vypínalo, ak kamkordér približne 5 minút nevykoná žiadnu operáciu. Šetrí sa tak batéria. ([A.SHUT OFF], str. 41).
12
z Tipy
• Počas nahrávania sa dátum a čas nezobrazujú, avšak zaznamenajú sa automaticky na pásku a je možné ich zobraziť počas prehrávania (pozri stranu 32 a [DATA CODE] (Počas režimu Easy Handycam môžete nastaviť len [DATE/ TIME])).
• Ak tlačidlá na dotykovom paneli správne nefungujú, upravte dotykový panel (CALIBRATION) (str. 64).

Zmena nastavenia jazyka

Zobrazenie na displeji môžete upraviť tak, aby sa správy zobrazovali v určitom jazyku. Dotknite sa tlačidiel t [MENU] t (SETUP MENU) t [ LANGUAGE], potom vyberte požadovaný jazyk.
Pred použitím
13

Krok 4: Upravenie nastavení pred nahrávaním

Otvorenie krytu objektívu
Posuňte prepínač LENS COVER do polohy OPEN.
Po skončení nahrávania nastavte prepínač LENS COVER do polohy CLOSE a zatvorte kryt objektívu.
Panel LCD
Otvorte panel LCD v 90-stupňovom uhle voči kamkordéru (1) a pootočte ho tak, aby ste na nahrávanie alebo prehrávanie získali čo najlepší uhol (2).
180 stupňov (max.)
2
2
90 stupňov (max.)
b Poznámky
• Pri otváraní alebo nastavovaní panela LCD
dajte pozor, aby ste náhodne nestlačili tlačidlá na ráme panela LCD.
z Tipy
• Ak otočíte panel LCD o 180 stupňov
smerom k objektívu, panel LCD môžete zavrieť s obrazovkou LCD otočenou smerom von. Počas prehrávania je to pohodlnejšie.
• Ak chcete upraviť jas obrazovky LCD,
pozrite [LCD BRT] (str. 32).
DISP/BATT INFO
1
90 stupňov voči kamkordéru
14
• Stlačením tlačidla DISP/BATT INFO zapnete alebo vypnete indikátory na obrazovke (napríklad informácie o batérii).
Hľadáčik
V hľadáčiku si môžete zobraziť obrázky, aby ste predišli opotrebovaniu batérie, alebo ak je obraz na LCD obrazovke slabý.
Hľadáčik
Páčka nastavenia šošovky hľadáčika
Posúvajte ju, až kým obraz nie je jasný.
z Tipy
• Intenzitu podsvietenia hľadáčika môžete upraviť voľbou (LCD/VF SET) - [VF B.L.] (str. 39).
Popruh
Zatiahnite popruh a kamkordér držte správne.
4
1
2
3

Krok 5: Vkladanie kazety

{DO NOT PUSH}
Môžete používať len kazety typu mini DV (str. 59).
1 Posuňte páčku OPEN/EJECT v
smere šípky. Podržte ju a otvorte kryt.
Páčka OPEN/EJECT
Kryt
Priestor pre kazetu sa automaticky vysunie a otvorí.
2 Vložte kazetu tak, aby jej okienko
smerovalo von a potom stlačte tlačidlo .
Jemne zatlačte stred chrbta kazety.
Okienko
b Poznámky
• Netlačte na priehradku na kazetu
stláčaním , kým sa zasúva dnu. Môže to spôsobiť poruchu prístroja.
3 Zatvorte kryt.
Vysunutie kazety
Otvorte kryt pomocou rovnakého postupu, ako je uvedený v Kroku 1 a vyberte kazetu.
z Tipy
• Nahrávacia kapacita závisí od [REC MODE] (str. 40).
Pred použitím
Priehradka pre kazetu
Priehradka pre kazetu sa automaticky zasunie dnu.
15

Nahrávanie a prehrávanie

Jednoduché nahrávanie a prehrávanie (Easy Handycam)

Pri prevádzke v režime Easy Handycam je väčšina nastavení kamery automaticky nastavená na optimum, čo vás oslobodzuje od nastavovania detailov. Veľkosť písma na obrazovke sa zväčší kvôli lepšej viditeľnosti.
Otvorte kryt objektívu (str. 14)
A
B
E
DC
Nahrávanie
1 Opakovane posúvajte prepínač POWER A v smere šípky, kým sa
nerozsvieti kontrolka CAMERA.
Ak je prepínač POWER A nastavený do polohy OFF (CHG), posúvajte ho smerom nadol a zároveň držte stlačené zelené tlačidlo.
2 Stlačte tlačidlo EASY C.
EASY
sa objaví na obrazovke D.
3 Stlačením tlačidla REC START/STOP B (alebo E) spustíte nahrávanie.*
60 min
0:00:00
Indikátor (A) sa zmení z [STBY] na [REC]. Nahrávanie ukončíte opakovaným stlačením tlačidla REC START/STOP.
* Počas činnosti režimu Easy Handycam môžete nahrávať iba v režime SP.
16
REC
GUIDE
FN
A
Prehrávanie
A
Opakovane posúvajte prepínač POWER A v smere šípky, kým sa nerozsvieti ukazovateľ PLAY/EDIT. Dotknite sa nasledovných tlačidiel na obrazovke D .
Ak je prepínač POWER nastavený do polohy OFF (CHG), posúvajte ho smerom nadol a zároveň držte stlačené zelené tlačidlo.
Dotknite sa tlačidla a potom tlačidlom spustite prehrávanie.
D
CB
A GUIDE (str. 22) B Zastavenie C Pri dotyku prepína Play a Pause
(Prehrávanie a Pauzu)
D Rýchle prevíjanie dozadu alebo
dopredu
x Zrušenie režimu Easy Handycam
Opätovne stlačte tlačidlo EASY C . zmizne z obrazovky D.
x Nastaviteľné položky v ponuke počas režimu Easy
Handycam
Dotknutím sa tlačidla zobrazíte nastaviteľné položky v ponuke. Podrobnosti o nastavovaní nájdete na stranu 27.
• Takmer všetky nastavenia sa automaticky vracajú na pôvodne nastavené hodnoty (str. 35).
• Ak chcete pridávať efekty alebo nastavenia do obrázkov, zrušte režim Easy Handycam.
x Tlačidlo, ktoré nie je k dispozícii počas režimu Easy
Handycam
Počas činnosti režimu Easy Handycam nie je k dispozícii tlačidlo . (podsvietenie) (str. 20). [Invalid during Easy Handycam operation.] sa zobrazí, ak operácia, o ktorú sa pokúšate, nie je k dispozícii v režime Easy Handycam.
Nahrávanie a prehrávanie
17

Nahrávanie

Otvorte kryt objektívu (str. 14).
Prepínač POWER
REC START/ STOP A
REC START/STOP B
Opakovane posúvajte prepínač POWER v smere šípky, kým sa nerozsvieti kontrolka CAMERA.
Ak je prepínač POWER nastavený do polohy OFF (CHG), posúvajte ho smerom nadol a zároveň držte stlačené zelené tlačidlo.
Stlačte tlačidlo REC START/STOP A (alebo B).
18
[STBY] [REC]
Nahrávanie ukončíte opakovaným stlačením tlačidla REC START/STOP A (alebo B).

Priblíženie

Obrázky môžete zväčšiť až 40-krát oproti ich pôvodnej veľkosti buď pomocou páčky veľkého priblíženia, alebo pomocou tlačidiel priblíženia na ráme LCD.
Širšia škála zobrazenia:
(Širokouhlý)
Pohľad zblízka: (Telefoto)
Jemným posunutím páčky veľkého priblíženia dosiahnete pomalšie priblíženie. Ak chcete priblíženie zrýchliť, posuňte ju ďalej.
b Poznámky
• [STEADYSHOT] nemusí znížiť rozmazanosť obrázku, ak je páčka veľkého priblíženia na strane T (Telefoto).
• Uistite sa, že prst máte stále na páčke veľkého priblíženia. Ak zložíte prst z páčky veľkého priblíženia, môže sa nahrať aj zvuk, ktorý vydáva páčka veľkého priblíženia.
• Pomocou tlačidiel priblíženia na ráme panela LCD nemôžete meniť rýchlosť priblíženia.
• Minimálna vzdialenosť medzi kamkordérom a objektom potrebná pri zabezpečení úplného zaostrenia je približne 1 cm pre široký uhol a približne 80 cm pre snímanie vzdialených predmetov.
z Tipy
• Ak chcete priblížiť na úroveň väčšiu ako 40×, môžete nastaviť [D ZOOM] (str. 37).

Nahrávanie na tmavých miestach (NightShot plus)

Infračervený port
Prepínač NIGHTSHOT PLUS nastavte na ON. ( a zobrazí sa nápis [„NIGHTSHOT PLUS“].)
b Poznámky
• Funkcia NightShot plus používa infračervené svetlo. Nezakrývajte preto infračervený port prstami alebo inými predmetmi. Ak je nainštalovaný konverzný objektív (voliteľné príslušenstvo), odstráňte ho.
• Ak je automatické zaostrovanie problematické, zaostrite ručne (pomocou funkcie [FOCUS], str. 28).
• Funkciu NightShot plus nepoužívajte na jasne osvetlených miestach. Môže to spôsobiť poruchu prístroja.
Nahrávanie a prehrávanie
Pokračovanie ,
19
Nahrávanie (Pokračovanie)

Úprava expozície pre objekty v protisvetle

Ak chcete upraviť expozíciu pre objekty v protisvetle, stlačte tlačidlo . (podsvietenie) na zobrazenie .. Ak chcete zrušiť funkciu snímania v protisvetle, stlačte tlačidlo znovu sa zobrazí tlačidlo . (podsvietenie).

Nahrávanie v zrkadlovom režime

Otvorte LCD panel v 90-stupňovom uhle voči kamkordéru (1) a otočte ho o 180 stupňov k boku objektívu (2).
z Tipy
• Na LCD obrazovke sa zobrazí zrkadlový obraz objektu, ale nahraný obraz bude zodpovedať skutočnosti.
20

Prehrávanie

Opakovane posúvajte prepínač POWER v smere šípky, kým sa nerozsvieti ukazovateľ PLAY/EDIT.
Ak je prepínač POWER nastavený do polohy OFF (CHG), posúvajte ho smerom nadol a zároveň držte stlačené zelené tlačidlo.
Spustenie prehrávania.
Dotknutím sa tlačidla previniete pásku na požadované miesto, následným stlačením spustíte prehrávanie.
Pri dotyku prepína Prehrávanie a Pauzu*
Zastavenie
* Ak je zapnuté pozastavenie dlhšie ako 3 minúty, prehrávanie sa automaticky zastaví.
Rýchle prevíjanie dozadu alebo dopredu
Nastavenie hlasitosti
Dotknite sa tlačidiel t [PAGE1] t [VOL] a následne nastavte hlasitosť tlačidlami / .
Vyhľadávanie záberov počas prehrávania
Počas prehrávania sa dotknite tlačidla / (Vyhľadávanie s obrazom) alebo sa počas rýchleho prevíjania pásky dopredu alebo dozadu dotknite tlačidla / (skokové prehľadávanie).
z Tipy
• Prehrávať môžete v rozličných režimoch ([V SPD PLAY], str. 33).
Nahrávanie a prehrávanie
21

Používanie sprievodných funkcií (USAGE GUIDE)

Požadovanú obrazovku s nastaveniami môžete jednoducho zvoliť použitím sprievodných funkcií (USAGE GUIDE).
Váš kamkordér má 2 sprievodné funkcie, ktoré sú opísané nižšie.
SHOOT GUIDE:
DISP GUIDE:
Zobrazí obrazovky s nastaveniami nahrávania.
Význam každého ukazovateľa, ktorý sa zobrazuje na obrazovk e LCD, sa dá ľahko zistiť. Pozri stranu 73 pre viac detailov.
1 Dotknite sa tlačidla [GUIDE].
Dotknite sa tlačidla [Easy Handycam].
Počas režimu Easy Handycam sú nasledujúce položky nedostupné. Ak je požadované nastavenie nedostupné, no i napriek tomu ho chcete vykonať, dotknite sa tlačidla [SET], čím si na obrazovke zobrazíte pokyny. Nasledujte pokyny na zrušenie režimu Easy Handycam a potom zvoľte požadované nastavenie.
z Tipy
• Ak sa [SET] nezobrazuje v kroku 3, riaďte sa pokynmi na obrazovke.
2 Vyberte požadovanú položku.
napr. ak chcete nahrať nočné zobrazenia
Dotknutím sa tlačidla [SHOOT GUIDE] t [SELCT SCENE] t [PAGE r]/[PAGE R] zobrazíte [To keep the mood of a night view].
3 Dotknite sa tlačidla [SET].
Zobrazí sa požadovaná obrazovka s nastaveniami.
Prispôsobte nastavenia podľa potreby.
22

Hľadanie začiatku

Presvedčite sa, že sa rozsvietil ukazovateľ CAMERA (str. 18).

Hľadanie poslednej scény poslednej nahrávky (END SEARCH)

[END SCH] (END SEARCH) nefunguje po tom, ako ste vysunuli kazetu, na ktorú ste predtým nahrávali.
Dotknite sa t [PAGE1] a potom sa dotknite [END SCH].
60min
PAG E 1 PAG E 2
SPOT
FOCUS
FOCUS
MENU SCENE
SEL.
Ak chcete zrušiť prebiehajúcu operáciu, opakovane sa dotknite tu.
Posledný záber z posledného nahrávania sa prehráva asi 5 sekúnd a kamkordér sa prepne do pohotovostného režimu v bode ukončenia posledného nahrávania.
SPOT
METER
END SCH
0:00:00
DISP
GUIDE
EXPO–
SURE

Manuálne vyhľadávanie (EDIT SEARCH)

Počas prezerania obrázkov na obrazovke môžete vyhľadať počiatočné miesto a spustiť ďalšie nahrávanie. Počas vyhľadávania sa zvuk neprehráva.
1 Dotknite sa t [PAGE1] t
[MENU].
Nahrávanie a prehrávanie
2 Nastavte (CAMERA SET)
pomocou / , potom sa dotknite tlačidla [EXEC].
3 Vyberte [EDITSEARCH] pomocou
/ , potom sa dotknite
tlačidla [EXEC].
4 Vyberte [ON] pomocou /
, potom sa dotknite tlačidla
[EXEC] t .
0:00:00STBY60min
b Poznámky
• [END SCH] nebude fungovať správne, ak je medzi jednotlivými časťami na páske prázdne miesto.
z Tipy
• Táto funkcia je k dispozícii, aj keď je prepínač POWER nastavený na hodnotu PLAY/EDIT.
EDIT
GUIDE
FN
5 Držte stlačené tlačidlo
(prevíjanie dozadu) alebo tlačidlo
(prevíjanie dopredu) a pustite ho v bode, v ktorom chcete spustiť nahrávanie.
Pokračovanie ,
23
Loading...
+ 53 hidden pages