Üniteyi çalıştırmadan önce, bu kılavuzu
çok dikkatli bir şekilde okuyun ve ileriye
dönük olarak referans amacıyla saklayın.
UYARI
Yangın veya elektrik çarpma
tehlikesini azaltmak için, üniteyi
yağmur veya neme maruz
bırakmayın.
Pilleri güneş ışığı, ateş veya
benzeri aşırı sıcaklığa maruz
bırakmayın.
DİKKAT
Pili yalnızca belirtilen tür ile
değiştirin. Aksi takdirde, yangın ya
da yaralanma tehlikesi vardır.
Dikkat
Belli frekanslardaki elektromanyetik
alanlar, bu birimin resim ve ses kalitesini
etkileyebilir.
Bu ürün, 3 metreden kısa bağlantı
kablolarının kullanılması ile ilgili EMC
Yönergesi uyarınca test edilmiş ve
limitlere uygun bulunmuştur.
Not
Eğer statik elektrik veya
elektromanyetizma veri transferlerinin
yarıda kesilmesine (başarısız olmasına)
neden oluyorsa uygulamayı yeniden
başlatın veya iletişim kablosunu (i.LINK,
vb.) çıkartıp yeniden takın.
Eski Elektrikli &
Elektronik Ekipmanların
Atılması (Avrupa
Birliği’nde ve ayrı
toplama sistemlerine
sahip diğer Avrupa
ülkelerinde uygulanır)
Ürünün veya ambalajın üzerinde bulunan
bu sembol, bu ürünün bir ev atığı olarak
muamele görmemesi gerektiğini gösterir.
Bunun yerine, elektrikli ve elektronik
ekipmanların geri dönüşümü için mevcut
olan uygun toplama noktasına teslim
edilmelidir. Bu ürünün doğru şekilde
atılmasını sağlayarak, bu ürüne yanlış
müdahele edilmesi sonucunda ortaya
çıkabilecek ve çevre ile insan sağlığı
üzerinde olumsuz etkide bulunabilecek
durumların önlenmesine yardımcı
olursunuz. Malzemelerin geri dönüşümü,
doğal kaynakları korumamıza yardımcı
olacaktır. Bu ürünün geri dönüşümüyle
ilgili daha fazla bilgi için, lütfen şehrinizde
bulunan yerel ofisle, evsel atıklar toplama
servisinizle veya bu ürünü satın aldığınız
mağazayla temasa geçin.
Atık pillerin bertaraf
edilmesi (Avrupa
Birliği’nde ve ayrı
toplama sistemleri
bulunan diğer Avrupa
ülkelerinde uygulanan)
Pil veya ambalajın üzerindeki bu sembol,
bu ürünle birlikte teslim edilen pilin evsel
atık olarak değerlendirilmemesi
gerektiğini belirtmektedir. Bu pillerin
doğru şekilde bertaraf edilmesini
sağlamakla, pillerin uygunsuz şekilde
bertaraf edilmesi neticesinde çevre ve
insan sağlığında meydana gelebilecek olan
potansiyel zararların engellenmesine de
katkıda bulunmuş olacaksınız.
Materyallerin geri dönüştürülmesi doğal
kaynakların korunmasına yardımcı
2
olacaktır. Ürünlerin güvenlik, performans
veya veri entegrasyon gibi sebeplerden
dolayı beraberlerindeki pille sürekli bir
bağlantı gerektirdikleri durumlarda pilin
yalnızca kalifiye servis personeli
tarafından değiştirilmesi zorunludur. Pilin
uygun bir şekilde değerlendirilmesini
sağlamak amacıyla ürünü, kullanım
süresinin sonunda elektrikli ve elektronik
ekipmanların geri dönüştürülmesine
ilişkin yürürlükte olan toplama noktasına
teslim ediniz. Diğer tüm piller için lütfen
pillerin üründen güvenli bir şekilde
çıkarılmasına ilişkin bölümü inceleyiniz.
Pili, atık pillerin geri dönüştürülmesine
yönelik yürürlükteki toplama noktasına
teslim ediniz. Bu ürünün veya pilin geri
dönüştürülmesine ilişkin daha ayrıntılı
bilgi için lütfen yerel Yetkili Dairenizle,
evsel atık bertaraf servisinizle veya ürünü
satın aldığınız mağazayla irtibat kurunuz.
AB Yönetmeliklerinin uygulandığı
ülkelerdeki müşteriler için bildirim
Bu ürünün üreticisi Sony Corporation, 171
Konan Minatoku Tokyo, 1080075
Japonya’dır. EMC ve ürün güvenliğinin Yetkili
Temsilcisi Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Almanya’dır. Servis veya garantiyle ilgili her
konuda ayrı servis veya garanti belgelerinde
verilen adreslere başvurun.
Kullanımla ilgili bilgiler
Kameranızla birlikte gelen kılavuzlar
hakkında
–“Kullanma Kılavuzu” (Bu kılavuz)
–DCRHC53E/HC54E için
“First Step Guide (İlk Adım Kılavuzu)”
kamerayı bilgisayara bağlamak ve
birlikte verilen yazılımı kullanmak için
(birlikte verilen CDROM da kayıtlıdır)
Kameranızda kullanabileceğiniz
kaset tipi
• işareti taşıyan mini DV kasetlerini
kullanabilirsiniz. Kameranız Cassette
Memory fonksiyonu ile uyumlu değildir
(s. 58).
Kameranın kullanılması
•Kamerayı aşağıdaki parçalardan
tutmayın.
Pil takımıVizör
LCD panel
•Kamera toza, sıvı damlamasına ya da
suya dayanıklı değildir.
Bkz. “Kullanım ve bakım hakkında”
(s. 61).
•Kameranızı iletişim kablolarıyla başka
bir cihaza bağlarken konektör fişini
doğru yönde taktığınızdan emin olun.
Fişin zorla terminale bastırılması
terminale zarar verebilir ve kameranızın
arızalanmasına yol açabilir.
Devamı ,
3
İlk önce bu kısmı okuyun (Devamı)
Menü öğeleri, LCD panel, vizör ve
lens hakkında
•Soluk görünen menü öğeleri, o anki
kayıt veya oynatma koşullarında
kullanılamaz durumdadırlar.
•LCD ekranı ve vizör en son teknolojiyle
üretilmiştir, bu nedenle piksellerin
%99,99’dan fazlası etkin kullanım
amacıyla aktif durumdadır. Bununla
beraber, LCD ekranında ve vizörde
sürekli ince siyah noktalar ve/veya açık
renk noktalar (beyaz, kırmızı veya yeşil
renkli) ortaya çıkabilir. İmalata bağlı bu
noktalar normaldir ve kayıt işlemini
herhangi bir şekilde etkilemez.
Siyah nokta
Beyaz, kırmızı, mavi
veya yeşil nokta
•LCD ekranın, vizörün veya lensin uzun
süre doğrudan güneşe maruz kalması
cihazın arızalanmasına yol açabilir.
•Cihazı güneşe doğru yöneltmeyin. Bunu
yaptığınız takdirde kameranız
arızalanabilir. Güneşe ait görüntüleri
akşam karanlığı gibi güneş ışınlarının
daha eğik geldiği saatlerde yapın.
Dil ayarı hakkında
•Her dilden ekran üzerindeki görüntüler,
çalıştırma işlemlerinin açıklanması
amacıyla kullanılmıştır. Gerekiyorsa,
kullanmadan önce kameranızın ekran
dilini değiştirebilirsiniz (s. 12).
4
Kayıt hakkında
•Kayıt yapmaya başlamadan önce, resim
ve sesin herhangi bir aksaklık olmaksızın
kaydedilebildiğinden emin olmak için
kayıt fonksiyonunu test edin.
•Kameranın veya üzerine kayıt yapılan
medyanın arızalanması, vb. nedenlerle
kayıt veya oynatma fonksiyonunun
yerine getirilememesinden dolayı, kayıt
içeriği konusunda herhangi bir tazminat
söz konusu değildir.
•TV renk sistemleri ülkeye/bölgeye göre
değişmektedir. Kayıtları bir TV üzerinde
görüntülemek için, PAL sistemli TV’ye
ihtiyacınız olacaktır.
•Televizyon programları, filmler, video
kasetler ve diğer materyaller telif
hakkıyla korunmaktadır. Bu
materyallerin izinsiz kaydı telif hakları
kanunlarına aykırıdır.
Bu kılavuz hakkında
•Bu kılavuzda resimleme amacıyla
kullanılan LCD ekranı ve vizör
görüntüleri dijital fotoğraf makinesiyle
çekilmiştir ve bu nedenle farklı
görünebilir.
•Bu kılavuzda kullanılan resimlerde
DCRHC54E modeli esas alınmıştır.
Model adı kameranızın alt tarafında
yazılıdır.
•Kayıt araç ve aksesuarlarının tasarım ve
teknik özellikleri önceden herhangi bir
bildirimde bulunulmaksızın değişikliğe
tabidir.
Carl Zeiss lensleri hakkında
Kameranız Almanya’da Carl Zeiss ve
Sony Corporation ile ortaklaşa geliştirilen
bir Carl Zeiss lense sahip olup, üstün
kalitede görüntü üretmektedir. Video
kameralar için MTF* ölçme sistemini
kullanır ve Carl Zeiss merceğinin herkesçe
bilinen kalitesini sunar.
* MTF, Modulation Transfer Function
anlamına gelmektedir. Rakam bir objeden
merceğe gelen ışık miktarını belirtmektedir.
“InfoLITHIUM” pil takımını (H
serisi) (s. 59) kameranıza taktıktan
sonra şarj edebilirsiniz.
b Notlar
•Kameranıza H serisi dışında herhangi bir
“InfoLITHIUM” pil takımı takamazsınız.
1Pil takımı ile kameranızın
terminallerini aynı hizaya getirin
1, ardından pil takımını takın ve
yerine oturtun 2.
2
Alt yüzdeki v
işaretiyle
POWER düğmesi
AC Adaptörü
4Güç kablosunu AC Adaptörüne
ve duvar prizine bağlayın.
CHG (şarj) lambası
2POWER düğmesini ok yönünde
OFF (CHG) konumuna getirin
(Varsayılan ayar).
3DC fiş üzerindeki v işareti aşağı
bakarken, AC Adaptörünü
kameranızın üzerindeki DC IN
jakına bağlayın.
8
CHG (şarj) lambası yanar ve şarj
işlemi başlar. Pil tamamen şarj
olduğunda CHG (şarj) lambası söner.
AC Adaptörünü DC IN jakından
çıkarın.
b Notlar
•Hem kameraya hem de DC fişine basarak AC
Adaptörünü DC IN jakından çıkarın.
Dış bir güç kaynağı kullanmak için
Pil takımını şarj ederken yaptığınız
bağlantıların aynısını gerçekleştirerek
duvar prizindeki güçle kameranızı
çalıştırabilirsiniz. Bu durumda pil
takımının şarjı boşalmayacaktır.
Pil takımını çıkarmak için
1 Gücü kapatın, sonra PUSH üzerine
basın.
2 Pil takımını ok yönünde çıkarın.
POWER düğmesi
1
2
PUSH
Pil takımını saklarken
Pili uzun süreli olarak saklamadan önce
şarjını tamamen boşaltın (s. 59).
Pilin kalanını kontrol etmek için (Pil
Bilgileri)
POWER düğmesini OFF (CHG)
konumuna getirin ve ardından DISP/
BATT INFO öğesine basın.
Bir süre sonra, yaklaşık kaydedilebilir
zaman ve pil bilgisi takriben 7 saniye
süreyle görünür. Bilgiler görüntülenirken
DISP/BATT INFO öğesine basmak
suretiyle pil bilgilerini 20 saniyeye kadar
izleyebilirsiniz.
Kalan pil (yaklaşık)
BATTERY INFO
PİL ŞARJ DÜZEYİ
0%50%100%
KALAN KAYIT SÜRESİ
LCD EKRAN
VİZÖR::8599dkdk
Kayıt kapasitesi (yaklaşık)
Kalan pil şarjını LCD ekranda kontrol
edebilirsiniz.
GöstergeDurum
Kalan yeterli güç
Pil azaldı, kayıt/oynatma
hemen duracak.
Tam şarjlı bir pille değiştirin
veya pili şarj edin.
Şarj süresi
Şarjı tamamen boşaltılmış bir pil takımını
tamamen şarj etmek için gereken yaklaşık
süre (dak.).
Pil takımıŞarj süresi
NPFH30 (ürünle
verilir)
NPFH50135
NPFH70170
NPFH100390
115
Başlarken
Devamı ,
9
Adım2: Pil takımın şarj edilmesi (Devamı)
Kayıt süresi
Tamamen şarj edilmiş bir pil takımını
kullanmak için sahip olduğunuz yaklaşık
süredir (dak.).
Pil takımı
NPFH30 (ürünle
verilir)
Kesintisiz kayıt
süresi
Genel kayıt
süresi*
9545
11055
NPFH5015575
18090
NPFH70330165
395195
NPFH100760380
890445
* Genel kayıt zamanı, kayıt başlatma/durdurma
tekrarı, cihazın açılıp kapanması ve görüntü
zumlama sırasındaki süreyi gösterir.
b Notlar
•Sürelerin tümü aşağıdaki koşullar altında
ölçülür:
Üst: LCD ekranla kayıt.
Alt: LCD panel kapalı olarak vizörle kayıt.
Oynatma süresi
Tamamen şarj edilmiş bir pil takımını
kullanmak için sahip olduğunuz yaklaşık
süredir (dak.).
Pil takımı
Açık LCD
paneli
NPFH30 (ürünle
verilir)
NPFH50170220
NPFH70370465
NPFH1008451065
Kapalı LCD
paneli
105135
Pil takımı hakkında
•Pil takımını değiştirmeden önce, POWER
düğmesini OFF (CHG) konumuna getirin.
•CHG (şarj) lambası şarj esnasında yanar; Pil
Bilgileri (s. 9) aşağıdaki koşullar altında doğru
şekilde gösterilmeyebilir.
– Pil takımı doğru şekilde takılmamıştır.
– Pil takımı zarar görmüştür.
– Pil takımı yıpranmıştır (Sadece Pil Bilgileri
kapsamında).
•AC Adaptörü kameranızın DC IN jakına takılı
olduğu sürece, güç kablosu duvar prizinden
çıkarılmış olsa bile pilden güç
sağlanamayacaktır.
Şarj/kayıt/oynatma süresi hakkında
•Kamera ile süreler 25 °C’de (77 °F)
ölçülmüştür. (10 °C ila 30 °C (50 °F ila 86 °F)
arası önerilmektedir.)
•Kameranızı düşük sıcaklıklarda
kullandığınızda kayıt ve oynatma süreleri
kısalacaktır.
•Kayıt ve oynatma süreleri kameranızın
kullanma koşullarına bağlı olarak kısalacaktır.
AC Adaptörü hakkında
•AC Adaptörünü kullanırken yakındaki duvar
prizinden yararlanın. Kameranızı
kullandığınız sırada herhangi bir arıza
oluşursa, AC Adaptörünü hemen duvar
prizinden çıkarın.
•AC Adaptörünü duvar ve eşya arası gibi dar bir
alanda kullanmayın.
•AC Adaptörüne ait DC fişini veya pil
terminalini herhangi bir metal objeyle kısa
devre yaptırmayın. Bu durum arızaya neden
olabilir.
•Kameranız kapalı bile olsa, AC Adaptör
vasıtasıyla duvar prizine takılı olduğunda dahi
kameranıza AC elektriği (şebeke elektirği)
gelir.
10
Adım 3: Gücü açma, tarih ve saati ayarlama
Kamerayı ilk defa kullanırken tarih ve saat
ayarını yapın. Tarih ve saat ayarını
yapmadığınız takdirde, kamerayı her
açtığınızda veya POWER düğmesinin
konumunu her değiştirdiğinizde [SAAT
AYARI] ekranı görünür.
LCD ekranındaki
düğmeye dokunun.
POWER düğmesi
1İlgili lambayı yakmak için yeşil
düğmeye basıldığında POWER
düğmesini ok yönünde sürekli
olarak çevirin.
CAMERA: Kasete kayıt için.
PLAY/EDIT: Resimlerin oynatılması
ve düzenlenmesi için.
[SAAT AYARI] ekranı görünür.
SAAT AYARI
YAG
200811--:00
0
OK
2/ ile [Y] (yıl) ayarını
yapın.
2079’a kadar herhangi bir yılı seçerek
ayar yapabilirsiniz.
3 ile [A] öğesine (ay)
hareket edin, sonra /
ile ayarlama yapın.
4 ile [G] öğesine (gün)
hareket edin sonra /
ile ayarlama yapın ve saat ve
dakika için yineleyin.
5Tarih ve saat ayarlarının doğru
olduğundan emin olun ve
ardından öğesine
dokunun.
Saat çalışmaya başlar.
Cihazın kapatılması
POWER düğmesini OFF (CHG)
konumuna çevirin.
Tarih ve saatin sıfırlanması
t [SF.2] t [SAAT AYARI]
seçeneklerine dokunarak istediğiniz tarih
ve saati ayarlayabilirsiniz (s. 26).
b Notlar
•Kameranızı yaklaşık 3 ay
kullanmadığınızda, cihazda bulunan pilin şarjı
boşalır ve tarih ve saat ayarları bellekten
silinebilir. Böyle bir durumda, şarj edilebilir
pili şarj edin ve ardından tarih ve saati tekrar
ayarlayın (s. 64).
•Satın alma esnasında kameranız pil tasarrufu
sağlanması amacıyla, herhangi bir şekilde
yaklaşık 5 dakika boyunca çalıştırmadığında
otomatik olarak kapanacak şekilde
ayarlanmıştır ([OTO.KAP.], s. 40).
Başlarken
Devamı ,
11
Adım 3: Gücü açma, tarih ve saati ayarlama (Devamı)
z İpuçları
•Kayıt yapılırken tarih ve saat görüntülenmez,
ancak kasete otomatik olarak kaydedilir ve
oynatma esnasında görüntülenebilir ([VERİ
KODU] için bkz. sayfa 31 (Easy Handycam
çalışırken, yalnızca [TAR./SAAT]
ayarlayabilirsiniz)).
•Dokunmatik panel üzerindeki düğmeler
düzgün şekilde çalışmıyorsa, dokunmatik
paneli ayarlayın (KALİBRASYON) (s. 63).
Dil ayarlarını değiştirme
Ekran mesajlarının belirlediğiniz dilde
görüntülenmesini sağlayabilirsiniz.
t [MENU] t (AYR.MENÜSÜ)
t [ LANGUAGE] seçeneğine
dokunun ve ardından istediğiniz dili seçin.
12
Adım 4: Kayıttan önceki ayarları yapma
Lens kapağının açılması
LENS COVER düğmesini OPEN
konumuna kaydırın.
Kayıttan sonra, lens kapağını kapatmak
için LENS COVER düğmesini CLOSE
konumuna getirin.
LCD paneli
LCD paneli kamerayla (1) 90 derecelik
açı oluşturacak şekilde açın, ardından söz
konusu paneli kayıt yapmak veya
kaydedilen görüntüleri oynatmak
amacıyla en uygun açıyı yakalamak için
döndürün (2).
180 derece
(maks.)
2
DISP/BATT INFO
•Açık veya kapalı durumdaki ekran
göstergelerinin (Pil Bilgileri gibi) arasında
geçiş yapmak için, DISP/BATT INFO
öğesine basın.
Vizör
Pilleri harcamak istemediğiniz
durumlarda veya LCD ekranındaki resim
kalitesi düşük olduğunda, vizörü
kullanarak resimleri görüntüleyebilirsiniz.
Vizör
Vizör lensinin ayar
düğmesi
Resim netleşene kadar
düğmeyi hareket ettirin.
z İpuçları
• (LCD/VZ.AY.) [VİZÖR I.A.] öğesine
seçerek vizörün arka ışık parlaklığını
ayarlayabilirsiniz (s. 38).
Başlarken
1
2
90 derece
(maks.)
b Notlar
•LCD panelini açtığınızda veya ayarlama
yaparken kazara LCD çerçevesi üzerindeki
düğmelere basmayın.
z İpuçları
•LCD panelini lensin bulunduğu yöne doğru
180 derecelik açıyla çevirdiğinizde, dışa
bakacak şekilde LCD paneli kapatabilirsiniz.
Bu, oynatma işlemleri için uygundur.
•LCD ekranının parlaklık ayarını yapmak için
bkz. [LCD PAR.] (s. 31).
kameraya yapılan
90 derecelik açı
Tutma kemeri
Tutma kemerini bağlayın ve kameranızı
doğru olarak tutun.
4
1
2
3
13
Adım 5: Kaset yerleştirme
{DO NOT PUSH}
Sadece mini DV kasetlerini
kullanabilirsiniz (s. 58).
1 OPEN/EJECT düğmesini ok
yönünde çevirip, tutun ve kapağı
açın.
OPEN/EJECT düğmesi
Kapak
Kaset bölmesi otomatik olarak çıkar ve
açılır.
2Pencereli kısmı dışa bakacak
şekilde bir kaset yerleştirin ve
düğmesine basın.
Kaseti arka kısmının
ortasından hafifçe itin.
Pencere
b Notlar
•Kaset bölmesi kayarken
zorla kapatmayın. Bu durum arızaya
neden olabilir.
işaretli kısma basar ak
3Kapağı kapatın.
Kaseti çıkarmak için
Adım 1’de açıklandığı gibi aynı prosedürü
izleyerek kapağı açın ve kaseti çıkarın.
z İpuçları
•Kayıt süresi [KAYIT MODU] öğesine bağlı
olarak değişiklik gösterir (s. 39).
Kaset bölmesi
14
Kaset bölmesi otomatik olarak
geri gider.
Kayıt/Oynatma
Kolay Kayıt/Oynatma (Easy Handycam)
Easy Handycam’in çalıştırılmasıyla, sizi ayrıntılı işlemlerden kurtaracak kamera
ayarlarının çoğu, otomatik olarak optimum düzeyde ayarlanır. Kolayca izlenmesi amacıyla
ekran font boyutu artar.
Mercek kapağını açın (s. 13)
A
B
E
DC
Kayıt
1CAMERA lambasını yakmak için POWER düğmesini A ok yönünde sürekli
olarak çevirin.
POWER düğmesi A OFF (CHG) konumuna
ayarlandıysa, yeşil düğmeye basarken bu
düğmeyi çevirin.
Kayıt/Oynatma
2EASY C düğmesine basın.
EASY
düğmesi D ekranında görünür.
3Kayıt yapmaya başlamak için REC START/STOP B (veya E) düğmesine
basın.*
60
dk
0:00:00
Gösterge (A), [BEKL.] öğesinden [KAYIT]
öğesine dönüşür. Kaydı durdurmak için,
REC START/STOP düğmesine tekrar basın.
* Easy Handycam işlemi sırasında, yalnızca SP modunda kayıt yapabilirsiniz.
KAYIT
KLV.
A
FN
Devamı ,
15
A
Kolay Kayıt/Oynatma (Easy Handycam) (Devamı)
Oynatma
PLAY/EDIT lambasını yakmak için POWER düğmesi A öğesini ok yönünde
sürekli olarak çevirin. Ekran D üzerindeki düğmelere aşağıda belirtildiği
gibi dokunun.
Oynatma işlemini başlatmak için
POWER düğmesi OFF
(CHG) konumuna
ayarlandıysa, yeşil
düğmeye basarken bu
düğmeyi çevirin.
x Easy Handycam işlemini iptal etmek için
Tekrar EASY C basın. ekran D öğesinden kaybolur.
önce , ardından
düğmesine dokunun.
KLV.
A KLV. (s. 21)
B Durdur
C Dokunmatik Oynat/Duraklat geçiş
tuşları
D Geri sarma/Hızlı ileri sarma
D
CB
x Easy Handycam işlemi sırasında değiştirilebilir menü ayarları
Değiştirilebilir menü ayarlarını görüntülemek için düğmesine dokunun. Ayarlarla
ilgili ayrıntılı bilgi edinmek için sayfa 26’e bakınız.
•Hemen hemen tüm ayarlar otomatik olarak varsayılanlara geri döner (s. 34).
•Görüntülere herhangi bir efekt veya ayar eklemek istiyorsanız, Easy Handycam işlemini iptal edin.
x Şunun işlemini iptal etmek için: Easy Handycam
Easy Handycam işlemi sırasında . (arka ışık) düğmesi (s. 19) geçersizdir. Easy Handycam
modunda denenen işlem geçersiz olduğunda [Easy Handycam kullanılırken geçersizdir.]
görünür.
16
Kayıt
Mercek kapağını açın (s. 13).
REC START/STOP B
POWER düğmesi
REC START/
STOP A
CAMERA lambasını açmak için POWER düğmesini ok yönünde
sürekli olarak çevirin.
POWER düğmesi OFF (CHG) konumuna
ayarlandıysa, yeşil düğmeye basarken bu düğmeyi
çevirin.
REC START/STOP A (veya B) düğmesine basın.
BEKL.
60dk
60dk
KLV.
[BEKL.][KAYIT]
Kaydı durdurmak için REC START/STOP A (veya B) düğmesine tekrar basın.
60dk
KAYIT
60dk
KLV.
Kayıt/Oynatma
Devamı ,
17
Kayıt (Devamı)
Zum
LCD çerçevesi üzerindeki güçlü zum
düğmesi veya zum düğmeleri ile
görüntüleri orijinal boyutun 40 katına
kadar büyütebilirsiniz.
Daha geniş görüş açısı:
(Geniş açı)
Yakın görünüm: (Telefoto)
Zum işlemini daha yavaş biçimde yapmak
için, güçlü zum düğmesini hafifçe hareket
ettirin. Daha hızlı zum yapmak için ise
düğmeyi daha hızlı hareket ettirin.
b Notlar
•[STEADYSHOT], güçlü zum düğmesi T
(Telefoto) tarafına ayarlandığında görüntü
bulanıklığını istendiği gibi azaltamayabilir.
•Parmağınızı güçlü zum düğmesinin üstünde
tuttuğunuzdan emin olun. Parmağınızı güçlü
zum düğmesinden çektiğiniz takdirde, güçlü
zum düğmesinin çalışma sesi de kaydedilebilir.
•Zum hızını LCD çerçevesinde bulunan zum
düğmeleriyle değiştiremezsiniz.
•Kamera ile obje arasındaki minimum mesafe,
odak netliği için yaklaşık 1 cm (yaklaşık 13/32
inç), telefoto için ise yaklaşık 80 cm (yaklaşık
2 5/8 fit) olmalıdır.
18
z İpuçları
•40 × katından daha büyük bir seviyeye zum
yapmak istediğiniz takdirde, [D.ZUM] öğesini
(s. 36) ayarlayabilirsiniz.
Karanlık yerlerde kayıt
(NightShot plus)
Kızılötesi bağlantı noktası
NIGHTSHOT PLUS düğmesini ON
konumuna getirin. ( ve
[“NIGHTSHOT PLUS”] görünür.)
b Notlar
•NightShot plus fonksiyonu kızılötesi ışın
kullanır. Bu nedenle, kızılötesi bağlantı
noktasını parmaklarınız veya diğer nesnelerle
kapatmayın. Takılı ise dönüştürme lensini
(isteğe bağlı) çıkarın.
•Otomatik olarak odaklanmak zor olduğunda
odağı manüel olarak ([ODAK], s. 27)
ayarlayın.
•NightShot plus fonksiyonunu aydınlık
mekanlarda kullanmayın. Bu durum arızaya
neden olabilir.
Arkadan aydınlatmalı konulara
pozlama yapma
Arkadan aydınlatmalı konular için
pozlama ayarı yaparken . simgesini
görüntülemek üzere . (arka ışık)
düğmesine basın. Arka ışık fonksiyonunu
iptal etmek için yeniden . (arka ışık)
düğmesine basın.
Ayna modunda kayıt
Kayıt/Oynatma
LCD Paneli kameraya (1) 90 derecelik
açı yapacak şekilde açın, ardından lens
tarafına 180 derecelik açı yapacak şekilde
döndürün (2).
z İpuçları
•Konunun ayna görüntüsü LCD ekranında
görünür, ancak görüntü normal biçimde
kaydedilir.
19
Oynatma
PLAY/EDIT lambasını açmak için POWER düğmesini ok
yönünde sürekli olarak çevirin.
POWER düğmesi OFF (CHG) konumuna
ayarlandıysa, yeşil düğmeye basarken bu düğmeyi
çevirin.
Oynatma işlemine başlayın.
Kaseti istenilen noktaya geri sarmak için önce tuşuna, ardından oynatma
işlemini başlatmak için tuşuna basın.
Dokunmatik Oynat/Duraklat* geçiş tuşları
KLV.
Durdur
* Duraklat tuşu 3 dakikadan daha fazla basılı tutulduğunda oynatma otomatik olarak durur.
Geri sarma/Hızlı ileri sarma
Ses ayarı yapmak için
Ses ayarı yapmak için, t [SF.1] t [SES], ardından / tuşlarına
dokunun.
Oynatma sırasında ekran aramak için
Oynatma sırasında / tuşunu (Picture Search) veya kaseti hızlı şekilde ileri sarma
veya geri sarma işlemlerinde / tuşunu (Skip Scan) basılı tutun.
z İpuçları
•Çeşitli modlarda oynatabilirsiniz ([D.HZ. OYN.], s. 32).
20
Kılavuz fonksiyonlarını kullanma
(KULLNM.KLV.)
Kılavuz fonksiyonlarını kullanarak
istediğiniz ayar ekranlarını kolayca
seçebilirsiniz (KULLNM.KLV.).
Kameranız aşağıda gösterildiği gibi 2
kılavuz fonksiyonuna sahiptir.
ÇEKİM
KLVZ.:
EKRAN
KIL.:
Sizi, kayıt ile ilgili ayar
ekranlarına götürür.
LCD ekranında görünen
göstergelerin anlamlarını
öğrenmenize yardımcı
olur. Ayrıntılar için bkz.
sayfa 72.
1[KLV.] düğmesine dokunun.
2İstenilen öğeyi seçin.
örn. gece manzaralarını kaydetmek
için
[Gece görünümü havasını korumak
içindir] öğesini görüntülemek için
[ÇEKİM KLVZ.] t [SAHNE
SEÇİN] t [SF. r]/[SF. R] tuşlarına
dokunun.
Easy Handycam sırasında mevcut
olmayan ayarlar
Easy Handycam çalışması süresince, bazı
öğeler mevcut değildir. Yapılmak istenen
ayar mevcut değilse, fakat hala
isteniyorsa, ekrandaki talimatı
görüntülemek için [AYR.] üzerine
dokunun. Easy Handycam çalışmasını
iptal etmek için talimatı uygulayın ve
sonra ayarı seçin.
z İpuçları
•Adım 3’te [AYR.] görüntülenmiyorsa,
ekrandaki talimatı uygulayın.
Kayıt/Oynatma
3[AYR.] düğmesine dokunun.
İstenen ayar ekranı görünür.
Amacınıza göre ayarları yapın.
21
Başlangıç noktasını arama
CAMERA ışığının yandığından emin
olun (s. 17).
En son kaydedilen sahnenin
aranması (END SEARCH)
[SON ARAMA] (END SEARCH),
kasete kayıt yaptıktan sonra kaseti
çıkardığınızda çalışmaz.
t [SF.1] ve ardından [SON
ARAMA] öğesine dokunun.
60dk
SF.1SF.2
SPOT
ODAK
ODAK
SAHNE
MENUSON
SEÇM.
İşlemi iptal etmek için aynı yere tekrar basın.
En son kaydedilen kare 5 saniye
içerisinde oynatılır ve son kaydın sona
ermesiyle birlikte kamera bekleme
moduna geçer.
b Notlar
•[SON ARAMA], kasete kaydedilen bölümler
arasında boş kısım olduğu takdirde düzgün
olarak çalışmayacaktır.
z İpuçları
•Bu işlem, POWER düğmesinin PLAY/EDIT
konumuna getirilmesiyle de gerçekleştirilir.
SPOT
METRE
ARAMA
0:00:00
EKRAN
POZ–
LAMA
KIL.
Manüel arama (EDIT SEARCH)
Ekran üzerindeki resimleri izlerken bir
sonraki kayda başlamak için başlama
noktasını arayabilirsiniz. Arama sırasında
ses duyulmayacaktır.
1t [SF.1] t [MENU]
üzerine dokunun.
2/ ile simgesini
(KAM.AYR.) seçin, ardından
[YÜR.] öğesine dokunun.
3/ ile [DÜZ.ARAMA]
öğesini seçin, ardından [YÜR.]
öğesine dokunun.
4/ ile [AÇIK] tuşunu
seçin, ardından [YÜR.] t
düğmesine dokunun.
0:00:00BEKL.60dk
DÜZN.
KLV.
FN
5 tuşunu (geri gitmek için)/
tuşunu (ileri gitmek için)
basılı tutun ve kaydın
başlamasını istediğiniz yere
gelince bırakın.
22
En son kaydedilen sahnenin
gözden geçirilmesi (Kayıt
gözden geçir)
Kaseti durdurmadan kısa bir süre önce,
kaydedilen sahnenin yaklaşık 2 saniyelik
süresini izleyebilirsiniz.
1t [SF.1] t [MENU]
üzerine dokunun.
2/ ile simgesini
(KAM.AYR.) seçin, ardından
[YÜR.] öğesine dokunun.
3/ ile [DÜZ.ARAMA]
öğesini seçin, ardından [YÜR.]
öğesine dokunun.
4/ ile [AÇIK] tuşunu
seçin, ardından [YÜR.] t
düğmesine dokunun.
0:00:00BEKL.60dk
Kayıt/Oynatma
DÜZN.
KLV.
FN
5 öğesine dokunun.
En son kaydedilen sahnenin son 2
saniyesi (yaklaşık) oynatılır. Ardından,
kameranız bekleme moduna geçer.
23
TV’de resim oynatma
A/V bağlantı kablosunu (1) veya S VIDEO (2) girişini kullanan A/V bağlantı kablosunu
kullanarak kameranızı bir TV veya VCR giriş jakına takabilirsiniz. Bu işlem için ürünle
verilen AC Adaptörünü kullanarak kameranızı duvar prizine bağlayın (s. 8). Ayrıca
bağlanacak cihazlarla birlikte verilen kullanım kılavuzlarına bakın.
S VIDEO jakı
olmayan aygıt
(Sarı)
1
A/V Uzaktan
Kumanda
Konektörü
: Sinyal akışı
(Beyaz)
(Kırmızı)
2
A A/V bağlantı kablosu (ürünle
verilir)
Başka bir cihazın giriş jakına bağlayın.
B A/V S VIDEO girişini kullanan
bağlantı kablosu (isteğe bağlı)
S VIDEO kablolu A/V bağlantı kablosunu
kullanarak S VIDEO jakı üzerinden başka
bir cihaza bağlantı yaparken, resimler ürünle
verilen A/V kablo bağlantısına göre daha iyi
şekilde oluşturulurlar.
A/V bağlantı kablosunun beyaz ve kırmızı
fişlerini (sol/sağ ses) ve S VIDEO fişini (S
VIDEO kanalı) bağlayın. Bu durumda, sarı
(standart video) fiş bağlantısı gerekli
değildir. S VIDEO bağlantısı yalnızca sesi
iletmez.
z İpuçları
•[GÖR.ÇIKIŞI] ayarını [VÇIK./LCD]
konumuna getirerek TV ekranında zaman
kodunu görüntüleyebilirsiniz (s. 40).
S VIDEO jakı
olan cihaz
(Siyah)
(Beyaz)
(Kırmızı)
(Sarı)
VCR’lar veya TV’ler
Kameranızı VCR yardımıyla TV’ye
bağlarken
Kameranızı VCR üzerinde bulunan LINE
IN girişine bağlayın. VCR’da bir giriş
selektörü bulunuyorsa, bu giriş
selektörünü LINE’a (VIDEO 1, VIDEO
2, vb.) ayarlayın.
TV’niz stereo değilse (Sadece tek bir
ses girişi varsa)
A/V bağlantı kablosunun sarı fişini video
jakına, beyaz (sol kanal) fişi veya kırmızı
(sağ kanal) fişi ise TV veya VCR’ınızın
üzerindeki ses giriş jakına bağlayın.
24
Loading...
+ 56 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.