Sony DCR-HC51E, DCR-HC52E User Manual [pl]

CYFROWA KAMERA WIDEO
3-286-461-51(1)
Czynności wstępne 8
Instrukcja obsługi
DCR-HC51E/HC52E/ HC53E/HC54E
Nagrywanie/ Odtwarzanie
Korzystanie z menu 28
Kopiowanie/Edycja 45
Korzystanie z komputera 49
Rozwiązywanie
problemów
Informacje dodatkowe 62
Szybki przewodnik 74
17
54
© 2008 Sony Corporation

Prosimy przeczytać w pierwszej kolejności

Przed rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy dokładnie zapoznać się z treścią niniejszej instrukcji oraz zachować ją na przyszłość.
Ostrzeżenie
Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem, nie wystawiać urządzenia na deszcz i chronić je przed wilgocią.
Nie należy narażać baterii na wysokie temperatury, na przykład bezpośrednie światło śłoneczne, ogień itp.
OSTRZEŻENIE
Należy używać akumulatora określonego typu. Użycie innego akumulatora może grozić pożarem lub obrażeniami.
Dotyczy klientów w Europie
Uwaga
Na obraz i dżwięk z urządzenia może wplywać pole elektromagnetyczne o okareślonej częstotliwości.
Niniejszy produkt został przetestowany i uznany za spełniający wymagania dyrektywy EMC dotyczące korzystania z kabli połączeniowych o długości poniżej 3 metrów.
Uwaga
Jeśli ładunki elektrostatyczne lub pola elektromagnetyczne spowodują przerwanie przesyłania danych, należy uruchomić ponownie aplikację lub odłączyć, a następnie ponownie podłączyć kabel komunikacyjny (i.LINK itp.).
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie może być traktowany jako odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie zużytego produktu zapobiega potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego zagospodarowania odpadów. Recykling materiałów pomoże w ochronie środowiska naturalnego. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat recyklingu tego produktu, należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt.
Pozbycie się zużytego sprzętu (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich stosujących własne systemy zbiórki)
2
Pozbywanie się zużytych baterii (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich mających własne systemy zbiórki)
Ten symbol na baterii lub na jej opakowaniu oznacza, że bateria nie może być traktowana jako odpad komunalny. Odpowiednio gospodarując zużytymi bateriami, możesz zapobiec potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego obchodzenia się z tymi odpadami. Recykling baterii pomoże chronić środowisko naturalne. W przypadku produktów, w których ze względu na bezpieczeństwo, poprawne działanie lub integralność danych wymagane jest stałe podłączenie do baterii, wymianę zużytej baterii należy zlecić wyłącznie wykwalifikowanemu personelowi stacji serwisowej. Aby mieć pewność, że bateria znajdująca się w zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym będzie właściwie zagospodarowana, należy dostarczyć sprzęt do odpowiedniego punktu zbiórki. W odniesieniu do wszystkich pozostałych zużytych baterii, prosimy o zapoznanie się z rozdziałem instrukcji obsługi produktu o bezpiecznym demontażu baterii. Zużytą baterię należy dostarczyć do właściwego punktu zbiórki. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat zbiórki i recyklingu baterii należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zajmującymi się zagospodarowywaniem odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt.
Uwaga dla klientów w krajach stosujących dyrektywy UE
Producentem tego produktu jest firma Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Autoryzowanym przedstawicielem w sprawach bezpieczeństwa produktu i Normy kompatybilności elektromagnetycznej (EMC) jest firma Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy. Aby uzyskać informacje na temat dowolnych usług lub gwarancji, należy zapoznać się z adresami podanymi w oddzielnych dokumentach o usługach i gwarancji.
Informacje dotyczące użytkowania
Informacje na temat instrukcji dołączonych do kamery
– „Instrukcja obsługi” (niniejszy
podręcznik)
– Model DCR-HC53E/HC54E
„First Step Guide (Przewodnik po operacjach podstawowych)” opisujący sposób podłączenia kamery do komputera i korzystania z dołączonego oprogramowania (zapisanego na dostarczonej płycie CD-ROM)
Typ kaset, którego można używać w kamerze
• Kasety mini DV oznaczone symbolem . Kamera nie obsługuje funkcji
Cassette Memory (str. 63).
Ciąg dalszy ,
3
Prosimy przeczytać w pierwszej kolejności (ciąg dalszy)
Korzystanie z kamery
•Nie należy trzymać kamery za następujące elementy.
AkumulatorWizjer
Panel LCD
•Kamera nie jest pyłoszczelna, kroploszczelna ani wodoszczelna. Patrz sekcja „Informacje o użytkowaniu i konserwacji” (str. 66).
•Po podłączeniu kamery do innego urządzenia za pomocą kabli komunikacyjnych, należy upewnić się, czy wtyczka jest podłączona w prawidłowy sposób. Wciśnięcie wtyczki na siłę do gniazda spowoduje jego uszkodzenie i może spowodować uszkodzenie kamery.
Opcje menu, panel LCD, wizjer i obiektyw
•Wyszarzone opcje menu nie są dostępne w bieżących warunkach nagrywania lub odtwarzania.
• Ekran LCD i wizjer zostały wykonane w wyjątkowo precyzyjnej technologii, dzięki czemu w rzeczywistym użyciu jest ponad 99,99% pikseli. Na ekranie LCD lub w wizjerze mogą jednak pojawić się czasami małe czarne i/lub jasne punkty (białe, czerwone, niebieskie lub zielone). Punkty te są normalnym zjawiskiem wynikającym z procesu produkcyjnego i nie mają żadnego wpływu na jakość nagrywanego obrazu.
Czarny punkt
Biały, czerwony, niebieski lub zielony punkt
•Narażenie ekranu LCD, wizjera lub obiektywu na długotrwałe bezpośrednie działanie promieni słonecznych może spowodować ich uszkodzenie.
• Nie wolno kierować obiektywu kamery bezpośrednio w stronę słońca. Może to spowodować jej uszkodzenie. Słońce można filmować wyłącznie w warunkach słabego oświetlenia, na przykład o zmierzchu.
4
Zmiana ustawień języka — informacje
• Czynności operacyjne zostały przedstawione za pomocą informacji wyświetlanych na ekranie w lokalnie używanym języku. Przed rozpoczęciem korzystania z kamery należy w razie potrzeby zmienić język napisów na ekranie (str. 14).
Nagrywanie
• Przed rozpoczęciem nagrywania należy sprawdzić działanie tej funkcji, aby upewnić się, że obraz i dźwięk zostaną nagrane bez problemów.
• Nie można uzyskać rekompensaty za utracone nagranie, nawet jeśli nagrywanie lub odtwarzanie nie jest możliwe z powodu uszkodzenia kamery, nośnika itp.
• Telewizyjne systemy kodowania kolorów różnią się w zależności od kraju/regionu. Odtwarzanie nagrań z kamery możliwe jest na ekranie telewizora pracującego w systemie PAL.
• Programy telewizyjne, filmy, taśmy wideo i inne materiały mogą być chronione prawami autorskimi. Nieautoryzowane nagrywanie takich materiałów może być niezgodne z prawem autorskim.
• Konstrukcja oraz dane techniczne nośników nagrywania i akcesoriów mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
Obiektyw Carl Zeiss
Kamera jest wyposażona w obiektyw Carl Zeiss, zaprojektowany wspólnie przez niemiecką firmę Carl Zeiss oraz firmę Sony Corporation, który zapewnia doskonałą jakość rejestrowanego obrazu. Zastosowano w nim system pomiarowy MTF* przeznaczony dla kamer wideo, a ponadto cechuje się on jakością typową dla obiektywów firmy Carl Zeiss.
* MTF jest skrótem od Modulation Transfer
Function. Wartość numeryczna oznacza ilość światła, jaka dociera od filmowanego obiektu do obiektywu.
Niniejsza instrukcja obsługi
• Obrazy ekranu LCD i wizjera wykorzystane w tym podręczniku do celów ilustracyjnych zostały wykonane za pomocą aparatu cyfrowego i z tego powodu w rzeczywistości mogą wyglądać inaczej.
• Na ilustracjach zawartych w niniejszym podręczniku przedstawiony jest model DCR-HC54E. Nazwa modelu podana jest na spodzie kamery.
5
Spis treści
Odtwarzanie obrazu na ekranie
odbiornika TV .............................26
Prosimy przeczytać w pierwszej
kolejności ..................................... 2
Informacje dotyczące użytkowania
..................................................... 3
Czynności wstępne
Etap 1: Sprawdzanie dostarczonego
wyposażenia ................................ 8
Etap 2: Ładowanie akumulatora
...................................................... 9
Etap 3: Włączanie zasilania oraz
ustawianie daty i godziny ........... 13
Zmiana ustawień języka .............. 14
Etap 4: Wprowadzanie ustawień
przed rozpoczęciem nagrywania
.................................................... 15
Etap 5: Wkładanie kasety ............. 16
Nagrywanie/Odtwarzanie
Łatwe nagrywanie/odtwarzanie (tryb
Easy Handycam) ........................ 17
Nagrywanie .................................. 19
Zbliżenie ......................................20
Nagrywanie w warunkach słabego
oświetlenia (NightShot plus) ..... 20
Regulacja naświetlenia w przypadku
filmowania obiektów pod światło
................................................... 21
Nagrywanie w trybie lustra .......... 21
Odtwarzanie ................................. 22
Korzystanie z funkcji przewodnika
(OPIS UŻYCIA) ........................... 23
Wyszukiwanie miejsca rozpoczęcia
nagrywania .................................24
Wyszukiwanie ostatniej sceny
najnowszego nagrania (END
SEARCH) .................................. 24
Wyszukiwanie ręczne (EDIT
SEARCH) .................................. 24
Przeglądanie ostatnio nagranych
scen (Rec review) ...................... 25
Korzystanie z menu
Korzystanie z opcji menu ....28
Przyciski funkcji ............................29
Opcje menu ..................................37
Menu UST.RĘCZ. .................38
– EFEKT OBR.
Menu UST.KAMERĘ .............39
— ZOOM CYFR./WYB.SZEROK/
STEADYSHOT itp.
Menu UST.ODTW./
UST.WIDEO .........................41
– NAKŁ.AUDIO
Menu US.LCD/WIZ ...............41
— PODŚW.LCD/KOLOR LCD/
PODŚW.WIZJ itp.
Menu UST.TAŚMĘ ...............42
– TRYB NAGR./TRYB AUDIO/
POZOST.
Menu MENU UST. ................ 43
— STRUM.USB/LANGUAGE itp.
Menu INNE ...........................44
— CZAS ŚWIAT itp.
Kopiowanie/Edycja
Kopiowanie na magnetowid lub
nagrywarkę DVD/HDD ................ 45
Nagrywanie zdjęć z magnetowidu i
innych urządzeń (DCR-HC52E/
HC54E) ........................................47
Korzystanie z komputera
Jak można korzystać z komputera z
systemem Windows (DCR-HC53E/
54E) ............................................49
Instalowanie instrukcji „First Step
Guide (Przewodnik po operacjach podstawowych)” i oprogramowania
(DCR-HC53E/54E) ......................51
6
Wyświetlanie instrukcji „First Step
Guide (Przewodnik po operacjach podstawowych)” (DCR-HC53E/54E)
.....................................................53
Rozwiązywanie problemów
Rozwiązywanie problemów ..........54
Wskaźniki i komunikaty
ostrzegawcze ..............................60
Informacje dodatkowe
Używanie kamery za granicą ........62
Konserwacja i środki ostrożności
.....................................................63
Obsługiwane typy kaset .............. 63
Informacje o akumulatorze
„InfoLITHIUM” .......................... 64
Informacje o i.LINK ..................... 65
Używanie kamery ........................ 66
Dane techniczne ...........................71
Szybki przewodnik
Identyfikacja części i elementów
sterowania ..................................74
Wskaźniki wyświetlane podczas
nagrywania/odtwarzania .............77
Indeks ...........................................80
7

Czynności wstępne

Etap 1: Sprawdzanie dostarczonego wyposażenia

Należy się upewnić, że razem z kamerą zostało dostarczone poniższe wyposażenie. Wartość w nawiasach oznacza liczbę dostarczonych elementów.
Zasilacz sieciowy (1) (str. 9)
Kabel sieciowy (1) (str. 9)
Kabel połączeniowy A/V (1) (str. 26, 45)
Kabel USB (1) (DCR-HC53E/HC54E) (str. 75)
Akumulator NP-FH30 (1) (str. 9, 64)
CD-ROM „Handycam Application Software” (1) (DCR-HC53E/54E) (str. 49)
Instrukcja obsługi (niniejszy podręcznik) (1)
8

Etap 2: Ładowanie akumulatora

1
2
1
Akumulator
Gniazdo DC IN
Do gniazdka sieci elektrycznej
Akumulator „InfoLITHIUM” (seria H) (str. 64) można naładować po zamocowaniu go na kamerze.
b Uwagi
• W kamerze nie można stosować akumulatorów „InfoLITHIUM” innych niż akumulatory seria H.
3
4
Kabel sieciowy
1 Ustaw zaciski akumulatora w
odpowiednim położeniu względem zacisków kamery 1, a następnie wsuń akumulator, aż usłyszysz kliknięcie 2.
2
Czynności wstępne
Symbol v powinien być skierowany do dołu
Przełącznik POWER
Zasilacz sieciowy
3 Podłącz zasilacz sieciowy do
gniazda DC IN na kamerze symbolem v na wtyku napięcia stałego skierowanym do dołu.
4 Podłącz przewód zasilający do
zasilacza sieciowego i do gniazdka sieci elektrycznej.
Wskaźnik CHG (ładowanie)
2 Przesuń przełącznik POWER w
kierunku wskazywanym przez strzałkę do pozycji OFF (CHG) (Ustawienie domyślne).
Ciąg dalszy ,
9
Etap 2: Ładowanie akumulatora (ciąg dalszy)
Zaświeci się kontrolka CHG (ładowanie) i rozpocznie się ładowanie. Po całkowitym naładowaniu akumulatora zgaśnie kontrolka CHG (ładowanie). Odłącz zasilacz od gniazda sieci elektrycznej.
b Uwagi
• Odłącz zasilacz sieciowy od gniazda DC IN,
przytrzymując kamerę i wyciągając wtyk napięcia stałego.
Aby skorzystać z zewnętrznego źródła zasilania
Możliwe jest korzystanie z kamery przy użyciu zasilania z gniazda sieci elektrycznej dzięki dokonaniu takich samych połączeń, jak podczas ładowania akumulatora. W takim przypadku akumulator nie będzie rozładowywany.
Odłączanie akumulatora
1 Wyłącz zasilanie, a następnie naciśnij
przycisk PUSH.
2 Odłącz akumulator, pociągając go w
kierunku wskazywanym przez strzałkę.
Przełącznik POWER
1
2
PUSH
Przechowywanie akumulatora
Jeśli akumulator nie będzie używany przez dłuższy czas, należy przedtem całkowicie go rozładować (str. 65).
Kontrola stanu naładowania akumulatora (informacje o stanie akumulatora)
Przesuń przełącznik POWER do pozycji OFF (CHG), a następnie naciśnij przycisk DISP/BATT INFO.
Po chwili przez ok. 7 sekund będzie wyświetlany przybliżony czas nagrywania i informacje o akumulatorze. Wciśnięcie przycisku DISP/BATT INFO podczas wyświetlania tych informacji pozwala wydłużyć czas do około 20 sekund.
Czas pozostały do wyczerpania akumulatora (przybliżony)
BATTERY INFO
POZIOM AKUMULATORA
0% 50% 100%
POZOST.CZAS NAGR.
EKRAN LCD
85 99min
WIZJER::
Czas nagrywania (przybliżony)
Stopień rozładowania akumulatora można sprawdzić na ekranie LCD.
Wskaźnik Stan
Wystarczający stan zasilania Niski poziom naładowania
akumulatora, nagrywanie/ odtwarzanie zostanie wkrótce zatrzymane.
Należy wymienić akumulator na w pełni naładowany lub go naładować.
min
10
Czas ładowania
Przybliżony czas (w minutach) wymagany do całkowitego naładowania kompletnie rozładowanego akumulatora.
Akumulator Czas ładowania
NP-FH30 (w zestawie)
115
NP-FH50 135 NP-FH70 170 NP-FH100 390
Czas nagrywania
Przybliżony czas działania (w minutach) całkowicie naładowanego akumulatora.
Akumulator
Czas nagrywania ciągłego
NP-FH30 (w zestawie)
NP-FH50 155 75
NP-FH70 330 165
NP-FH100 760 380
* Przeciętny czas nagrywania to czas przy
wielokrotnym rozpoczynaniu/kończeniu nagrywania, włączaniu/wyłączaniu zasilania i korzystaniu z funkcji zbliżenia.
b Uwagi
• Wszystkie wartości zostały zmierzone w następujących warunkach: Góra: Nagrywanie z ekranem LCD. Dół: Nagrywanie przy użyciu wizjera przy zamkniętym panelu LCD.
Przeciętny czas nagrywania*
95 45
110 55
180 90
395 195
890 445
Czas odtwarzania
Przybliżony czas działania (w minutach) całkowicie naładowanego akumulatora.
Akumulator
Otwarty panel LCD
NP-FH30 (w zestawie)
NP-FH50 170 220 NP-FH70 370 465 NP-FH100 845 1065
Akumulator
• Przed wymianą akumulatora należy przesunąć przełącznik POWER do pozycji OFF (CHG).
• W następujących sytuacjach podczas ładowania pulsuje kontrolka CHG (ładowanie) lub nie można wyświetlić prawidłowych informacji o stanie akumulatora (str. 10).
– Akumulator nie został zamontowany
prawidłowo. – Akumulator jest uszkodzony. – Akumulator jest zużyty (dotyczy tylko
informacji o stanie akumulatora).
• Kamera nie będzie zasilana z akumulatora, jeśli do gniazda DC IN kamery jest podłączony zasilacz sieciowy, nawet jeśli przewód zasilający jest odłączony od gniazdka sieci elektrycznej.
Czas ładowania/nagrywania/odtwarzania
• Czas zmierzony podczas pracy kamery w temperaturze 25 °C. (zaleca się zakres od 10 °C do - 30 °C.)
• W przypadku korzystania z kamery w niskich temperaturach czas nagrywania i odtwarzania będzie krótszy.
• W niektórych warunkach użytkowania kamery czas nagrywania lub odtwarzania będzie krótszy.
Zamknięty panel LCD
105 135
Czynności wstępne
Ciąg dalszy ,
11
Etap 2: Ładowanie akumulatora (ciąg dalszy)
Zasilacz sieciowy
• Zasilacz sieciowy należy podłączać do łatwo dostępnego gniazdka sieci elektrycznej. Zasilacz należy odłączyć od gniazdka natychmiast, gdy wystąpią jakiekolwiek nieprawidłowości w pracy kamery.
• Zasilacza sieciowego nie należy podłączać do gniazdka znajdującego się w ograniczonej przestrzeni, na przykład za meblami.
• Nie wolno zwierać wtyku napięcia stałego zasilacza sieciowego ani styków akumulatora żadnymi metalowymi przedmiotami. Może to spowodować nieprawidłowe funkcjonowanie urządzenia.
• Gdy kamera jest podłączona do sieci elektrycznej za pośrednictwem zasilacza sieciowego, prąd dociera do kamery nawet gdy jest wyłączona.
12

Etap 3: Włączanie zasilania oraz ustawianie daty i godziny

Podczas pierwszego uruchomienia kamery należy ustawić datę i godzinę. Jeśli data ani godzina nie zostaną ustawione, po każdym włączeniu kamery lub zmianie położenia przełącznika POWER będzie wyświetlany ekran [UST.ZEGAR].
3 Przejdź do ustawiania [M]
(miesiąc) za pomocą przycisku
, a następnie ustaw za
pomocą / .
4 Przejdź do ustawienia [D] (dzień)
za pomocą przycisku , a następnie ustaw za pomocą przycisków / i czynność powtarzaj dla godziny i minuty.
Czynności wstępne
Dotknij przycisku na ekranie LCD.
Przełącznik POWER
1 Przytrzymując jednocześnie
zielony przycisk, przesuń przełącznik POWER w kierunku wskazywanym przez strzałkę, aby zaświeciła się odpowiednia kontrolka.
CAMERA: Nagrywanie na taśmie. PLAY/EDIT: Odtwarzanie lub
edycja obrazów. Zostanie wyświetlony ekran
[UST.ZEGAR].
UST.ZEGAR
RMD
2008 11--:00
0
OK
2 Ustaw [R] (rok) za pomocą
przycisków / .
Istnieje możliwość ustawienia dowolnego roku aż do 2079.
5 Upewnij się, że ustawienia daty i
czasu są prawidłowe, a następnie dotknij przycisku .
Zegar zacznie działać.
Wyłączanie zasilania
Przesuń przełącznik POWER do pozycji OFF (CHG).
Ustawianie nowej daty i czasu
Żądaną datę i czas ustawia się, dotykając przycisków t [STR.2] t [UST.ZEGAR] (str. 28).
b Uwagi
• Jeśli kamera nie będzie używana przez około 3 miesiące, wbudowany akumulator ulegnie rozładowaniu, co spowoduje usunięcie z pamięci informacji o dacie i godzinie. W takim wypadku należy naładować akumulator, a następnie ustawić ponownie datę i godzinę (str. 70).
• W momencie zakupu kamera jest zaprogramowana w taki sposób, aby pozostawiona bez obsługi przez około 5 minut wyłączała się automatycznie w celu uniknięcia rozładowania akumulatora ([AUTO WYŁ.], str. 44).
Ciąg dalszy ,
13
Etap 3: Włączanie zasilania oraz ustawianie daty i godziny (ciąg dalszy)
z Wskazówki
• Informacje o dacie/godzinie nie są wyświetlane podczas nagrywania, ale zostają zapisane automatycznie na taśmie i mogą być wyświetlone podczas odtwarzania (patrz informacje dotyczące opcji [KOD DAN.] na stronie str. 33 (Podczas pracy w trybie Easy Handycam można ustawić tylko wartości dla funkcji [DATA/CZAS])).
• Jeśli przyciski panelu dotykowego nie działają prawidłowo, należy odpowiednio wyregulować ustawienia p anelu dotykowego (KALIBRACJA) (str. 69).

Zmiana ustawień języka

Ustawienia ekranu można zmienić w taki sposób, aby komunikaty były wyświetlane w określonym języku. Dotknij kolejno przycisków t [MENU] t (MENU UST.) t [ LANGUAGE], a następnie wybierz żądany język.
14

Etap 4: Wprowadzanie ustawień przed rozpoczęciem nagrywania

Otwieranie osłony obiektywu
Przesuń przełącznik LENS COVER do pozycji OPEN.
Po zakończeniu nagrywania ustaw przełącznik LENS COVER w pozycji CLOSE, aby zamknąć osłonę obiektywu.
Panel LCD
Otwórz panel LCD pod kątem 90 stopni do kamery (1), a następnie obróć go pod kątem zapewniającym najlepszą widoczność podczas nagrywania lub odtwarzania (2).
180 stopni (maks.)
2
DISP/BATT INFO
• Naciśnij przycisk DISP/BATT INFO, aby włączyć lub wyłączyć wskaźniki ekranowe (np. Informacje o stanie akumulatora).
Wizjer
W celu ograniczenia zużycia energii akumulatora lub gdy obraz na ekranie LCD jest niskiej jakości, obraz można obserwować w wizjerze.
Wizjer
Dźwignia regulacji soczewki wizjera
Przesuwaj ją do momentu uzyskania wyraźnego obrazu.
z Wskazówki
• Jasność podświetlenia wizjera można regulować, wybierając (US.LCD/WIZ)
- [PODŚW.WIZJ] (str. 42).
Czynności wstępne
1
2
90 stopni (maks.)
b Uwagi
• Należy uważać, aby przy otwieraniu lub regulowaniu panelu LCD nie nacisnąć przez przypadek przycisków na ramce ekranu LCD.
z Wskazówki
• Po obróceniu panelu LCD o 180 stopni w stronę obiektywu można go zamknąć z ekranem LCD skierowanym na zewnątrz. Jest to wygodne podczas odtwarzania.
• Jasność ekranu LCD można regulować — patrz [JASN. LCD] (str. 33).
90 stopni względem kamery
Pasek na rękę
Wyreguluj pasek na rękę i trzymaj prawidłowo kamerę.
4
1
2
3
15

Etap 5: Wkładanie kasety

{DO NOT PUSH}
W kamerze można stosować tylko kasety mini DV (str. 63).
1 Przesuń dźwignię OPEN/
EJECT w kierunku wskazywanym strzałką i przytrzymaj ją, a następnie otwórz pokrywę.
Dźwignia OPEN/EJECT
Pokrywa
Kieszeń kasety automatycznie wysunie się i otworzy.
2 Włóż kasetę stroną z okienkiem
skierowaną do góry, a następnie naciśnij przycisk .
Lekko naciśnij palcem pośrodku tylnej krawędzi kasety.
Okienko
b Uwagi
• Nie należy naciskać na wsuwającą się kieszeń kasety w miejscu oznaczonym napisem . Może to spowodować nieprawidłowe funkcjonowanie urządzenia.
3 Zamknij pokrywę.
Wysuwanie kasety
Otwórz pokrywę w sposób opisany w punkcie 1 i wyjmij kasetę.
z Wskazówki
• Czas nagrywania zależy od ustawienia [TRYB NAGR.] (str. 42).
Kieszeń kasety
16
Kieszeń kasety zostanie automatycznie wsunięta.

Nagrywanie/Odtwarzanie

Łatwe nagrywanie/odtwarzanie (tryb Easy Handycam)

Podczas pracy w trybie Easy Handycam większość ustawień kamery regulowanych jest automatycznie w sposób optymalny, dzięki czemu użytkownik nie musi przeprowadzać szczegółowych regulacji. Rozmiar czcionki ekranowej zwiększa się, co ułatwia czytanie napisów.
Otwórz osłonę obiektywu (str. 15).
A
B
E
DC
Nagrywanie
1 Przesuń kilkakrotnie przełącznik POWER A w kierunku wskazywanym
przez strzałkę, aby zaświeciła się kontrolka CAMERA.
Jeśli przełącznik POWER A jest ustawiony w położeniu OFF (CHG), przesuń go, naciskając jednocześnie zielony przycisk.
Nagrywanie/Odtwarzanie
2 Naciśnij przycisk EASY C.
EASY
Na ekranie pojawi się wskaźnik D.
3 Naciśnij przycisk REC START/STOP B (lub E), aby rozpocząć nagrywanie.*
Wskaźnik (A) zmienia się z [OCZEK.] na [NAGRAJ]. Aby zatrzymać nagrywanie, naciśnij ponownie przycisk REC START/ STOP.
* Podczas korzystania z funkcji Easy Handycam można nagrywać tylko w trybie SP.
60 min
NAGRAJ
OPIS
0:00:00
FN
A
Ciąg dalszy ,
17
A
Łatwe nagrywanie/odtwarzanie (tryb Easy Handycam) (ciąg dalszy)
Odtwarzanie
Przesuń kilkakrotnie przełącznik POWER A w kierunku wskazywanym przez strzałkę, aż zaświeci się kontrolka PLAY/EDIT. Dotykaj przycisków na ekranie D w poniższej kolejności.
Jeśli przełącznik POWER jest ustawiony w położeniu OFF (CHG), przesuń go, naciskając jednocześnie zielony przycisk.
x Anulowanie pracy w trybie Easy Handycam
Ponownie naciśnij przycisk EASY C. Wskaźnik zniknie z ekranu D.
Dotknij przycisku , a następnie , aby rozpocząć odtwarzanie.
OPISOPIS
A OPIS (str. 23) B Zatrzymanie C Po każdym naciśnięciu przycisku
rozpoczyna się odtwarzanie lub jest włączana pauza
D Przewijanie do tyłu/Przewijanie do
przodu
D
CB
x Regulowane ustawienia menu w trybie Easy Handycam
Dotknij przycisku , aby wyświetlić regulowane ustawienia menu. Szczegółowe informacje na temat tego ustawienia znajdują się na str. 28.
• Niemal wszystkie ustawienia automatycznie przyjmą wartości domyślne (str. 37).
• Pracę w trybie Easy Handycam należy anulować, aby dodać do nagrywanego obrazu efekty lub ustawienia.
x Przyciski niedostępne w trybie Easy Handycam
W trybie Easy Handycam nie można korzystać z przycisku . (podświetlenie) (str. 21). Jeśli dana funkcja jest niedostępna w trybie Easy Handycam, na ekranie może pojawić się komunikat [Nieprawidłowe podczas działania Easy Handycam.].
18

Nagrywanie

Otwórz osłonę obiektywu (str. 15).
Przycisk REC START/STOP B
Przełącznik POWER
Przycisk REC START/STOP A
Przesuń kilkakrotnie przełącznik POWER w kierunku wskazywanym przez strzałkę, aby zaświeciła się kontrolka CAMERA.
Jeśli przełącznik POWER jest ustawiony w położeniu OFF (CHG), przesuń go, naciskając jednocześnie zielony przycisk.
Naciśnij przycisk REC START/STOP A (lub B).
OCZEK.
OPIS
[OCZEK.] [NAGRAJ]
Aby zatrzymać nagrywanie, naciśnij ponownie przycisk REC START/STOP A (lub B).
NAGRAJ
OPIS
Nagrywanie/Odtwarzanie
Ciąg dalszy ,
19
Nagrywanie (ciąg dalszy)

Zbliżenie

Istnieje możliwość powiększenia obrazów nawet 40-krotnie w stosunku do oryginalnego obrazu za pomocą dźwigni regulacji zbliżenia lub przyciskami zbliżenia znajdującymi się na ramce ekranu LCD.
Szerokie ujęcie: (obiektyw szerokokątny)
Bliskie ujęcie: (teleobiektyw)
Przesuń nieco dźwignię regulacji zbliżenia, jeśli ogniskowa ma się zmieniać powoli. Przesuń dźwignię dalej, aby ogniskowa zmieniała się szybciej.
b Uwagi
• Funkcja [STEADYSHOT] może nie zmniejszyć rozmycia obrazu w żądanym stopniu, kiedy dźwignia regulacji zbliżenia ustawiona jest w granicznym położeniu T (Teleobiektyw).
• Palec trzeba przez cały czas trzymać na dźwigni regulacji zbliżenia. Jeśli przycisk zostanie zwolniony, może również zostać nagrany dźwięk działania dźwigni.
• Nie można zmieniać szybkości regulacji zbliżenia za pomocą przycisków zbliżenia na ramce ekranu LCD.
• Minimalna odległość kamery od obiektu konieczna do uzyskania ostrego obrazu wynosi około 1 cm w przypadku obiektywu szerokokątnego i około 80 cm w przypadku teleobiektywu.
z Wskazówki
• Istnieje możliwość użycia funkcji zbliżenia cyfrowego [ZOOM CYFR.] (str. 39) w celu uzyskania zbliżenia większego niż 40-krotne.

Nagrywanie w warunkach słabego oświetlenia (NightShot plus)

Port podczerwieni
Ustaw przełącznik NIGHTSHOT PLUS w pozycji ON. (pojawią się wskaźniki
i [„NIGHTSHOT PLUS”].)
b Uwagi
• Funkcja NightShot plus korzysta ze światła w zakresie podczerwieni. Dlatego nie należy zasłaniać portu podczerwieni palcami ani innymi przedmiotami. Jeśli założony jest obiektyw wymienny (wyposażenie opcjonalne), należy go zdjąć.
• Jeśli występują kłopoty z automatycznym ustawieniem ostrości, należy ustawić ją ręcznie ([OSTROŚĆ], str. 29).
20
• Nie należy używać funkcji NightShot plus w miejscach dobrze oświetlonych. Może to spowodować nieprawidł owe funkcjonowanie urządzenia.

Regulacja naświetlenia w przypadku filmowania obiektów pod światło

Aby wyregulować naświetlenie w przypadku filmowania obiektów pod światło, należy nacisnąć przycisk . (podświetlenie), aby wyświetlić ikonę .. Aby anulować funkcję filmowania pod światło, należy nacisnąć ponownie przycisk . (podświetlenie).

Nagrywanie w trybie lustra

Nagrywanie/Odtwarzanie
Otwórz panel LCD pod kątem 90 stopni do kamery (1), a następnie obróć go o 180 stopni w stronę obiektywu (2).
z Wskazówki
• Na ekranie LCD pojawi się lustrzane odbicie obrazu, ale obraz na nagraniu będzie wyglądał normalnie.
21

Odtwarzanie

Przesuń kilkakrotnie przełącznik POWER w kierunku wskazywanym przez strzałkę, aż zaświeci się kontrolka PLAY/ EDIT.
Jeśli przełącznik POWER jest ustawiony w położeniu OFF (CHG), przesuń go, naciskając jednocześnie zielony przycisk.
Rozpocznij odtwarzanie.
Naciśnij przycisk , aby przewinąć taśmę do wybranego miejsca, a następnie naciśnij przycisk , aby rozpocząć odtwarzanie.
Po każdym naciśnięciu przycisku rozpoczyna się odtwarzanie lub jest włączana pauza*.
OPISOPIS
Zatrzymanie
* Odtwarzanie zostaje automatycznie zatrzymane, jeśli funkcja pauzy jest włączona przez czas
dłuższy niż 3 minuty.
Przewijanie do tyłu/Przewijanie do przodu
Regulacja głośności
Dotknij kolejno przycisków t [STR.1] t [GŁOŚNOŚĆ], a następnie za pomocą przycisków / ustaw głośność.
Wyszukiwanie scen podczas odtwarzania
Dotknij przycisku / i przytrzymaj go podczas odtwarzania (Wyszukiwanie na podglądzie) albo dotknij przycisku / i przytrzymaj go podczas przewijania taśmy do przodu lub do tyłu (Szybkie wyszukiwanie).
z Wskazówki
• Oglądane filmy można odtwarzać w różnych trybach ([ZM.PR ODTW.], str. 34).
22

Korzystanie z funkcji przewodnika (OPIS UŻYCIA)

Za pomocą funkcji przewodnika (OPIS UŻYCIA) można wybrać żądane ekrany ustawień.
Kamera jest wyposażona w 2 funkcje przewodnika, jak pokazano niżej.
OPIS NAGR.:
OPIS EKRAN:
Umożliwia przejście do ekranów ustawień związanych z nagrywaniem.
Umożliwia łatwe sprawdzenie znaczenia każdego wskaźnika wyświetlanego na ekranie LCD. Szczegółowe informacje na ten temat znajdują się na str. 79.
1 Dotknij przycisku [OPIS].
3 Dotknij przycisku [USTAW].
Pojawi się żądany ekran ustawień. Dostosuj ustawienia według
potrzeby.
Przyciski niedostępne w trybie Easy Handycam
W trybie Easy Handycam pewne opcje nie są dostępne. Jeśli ustawienie nie jest dostępne, ale konieczne, należy dotknąć przycisku [USTAW], aby wyświetlić instrukcje na ekranie. Postępuj według instrukcji, aby anulować tryb Easy Handycam, a następnie wybrać ustawienie.
z Wskazówki
• Jeśli wskaźnik [USTAW] nie jest wyświetlany w punkci e 3, wykonaj instrukcje na ekranie.
Nagrywanie/Odtwarzanie
2 Wybierz odpowiednią opcję.
np. nagrywanie w nocnej scenerii Dotknij kolejno [OPIS NAGR.] t
[WYB. SCENĘ] t [STR. r]/ [STR. R], aby wyświetlić [Aby zachować nastrój nocnego widoku].
23

Wyszukiwanie miejsca rozpoczęcia nagrywania

Upewnij się, że świeci się kontrolka CAMERA (str. 19).

Wyszukiwanie ostatniej sceny najnowszego nagrania (END SEARCH)

Funkcja [SZUK. KOŃCA] (END SEARCH) nie działa, jeśli po zakończeniu nagrywania na taśmie kaseta została wyjęta.
Dotknij kolejno przycisków t [STR.1], a następnie dotknij przycisku [SZUK. KOŃCA].
60min
STR.1 STR.2
OSTR.
PKT.
ROŚĆ
MENU
MJSC
Ponownie dotknij w tym miejscu, aby anulować operację.
Ostatnia scena najnowszego nagrania będzie odtwarzana przez około 5 sekund, po czym kamera przejdzie w tryb oczekiwania w miejscu, w którym to nagranie się skończyło.
b Uwagi
• Funkcja [SZUK. KOŃCA] nie działa prawidłowo, jeśli między ujęciami nagranymi na taśmie występują przerwy.
z Wskazówki
• Te czynności można także wykonać, jeśli przełącznik POWER znajduje się w pozycji PLAY/EDIT.
OST–
WYB
POM.
SZUK.
KOŃCA
0:00:00
OPIS
PKT.
EKRAN
EKSPO
ZYCJA

Wyszukiwanie ręczne (EDIT SEARCH)

Miejsce rozpoczęcia nagrania, w którym można rozpocząć następne nagrywanie, można wyszukać podczas oglądania obrazu na ekranie. Podczas wyszukiwania dźwięk nie jest odtwarzany.
1 Dotknij kolejno t [STR.1]
t [MENU].
2 Wybierz opcję
(UST.KAMERĘ) za pomocą przycisków / , a następnie dotknij przycisku [WYKON].
3 Wybierz opcję [SZUK.EDYC.] za
pomocą przycisków / , a następnie dotknij przycisku [WYKON].
4 Wybierz opcję [WŁĄCZ] za
pomocą przycisków / , a następnie dotknij przycisku [WYKON] t .
0:00:00OCZEK.60min
EDYT.
OPIS
FN
24
5 Dotknij przycisku (aby
przewijać do tyłu)/ (aby przewijać do przodu) i przytrzymaj go, a następnie zwolnij w miejscu, w którym chcesz rozpocząć nagrywanie.
4 Wybierz opcję [WŁĄCZ] za
pomocą przycisków / , a następnie dotknij przycisku [WYKON] t .
0:00:00OCZEK.60min

Przeglądanie ostatnio nagranych scen (Rec review)

Funkcja ta umożliwia obejrzenie około 2 sekund filmu nagranego tuż przed zatrzymaniem taśmy.
1 Dotknij kolejno t [STR.1]
t [MENU].
2 Wybierz opcję
(UST.KAMERĘ) za pomocą przycisków / , a następnie dotknij przycisku [WYKON].
3 Wybierz opcję [SZUK.EDYC.] za
pomocą przycisków / , a następnie dotknij przycisku [WYKON].
EDYT.
OPIS
FN
5 Dotknij przycisku .
Zostaną odtworzone 2 (w przybliżeniu) końcowe sekundy ostatnio nagranej sceny. Następnie kamera przejdzie w tryb oczekiwania.
Nagrywanie/Odtwarzanie
25

Odtwarzanie obrazu na ekranie odbiornika TV

Kamerę można podłączyć do gniazda wejściowego odbiornika TV lub magnetowidu kablem połączeniowym A/V (1) lub kablem połączeniowym A/V obsługującym standard S VIDEO (2). Kamera powinna być podłączona do gniazdka sieci zasilającej przy użyciu znajdującego się w opakowaniu zasilacza sieciowego (str. 9). Dodatkowe informacje można znaleźć w instrukcji obsługi podłączanego urządzenia.
Zdalne złącze A/V
: Przepływ sygnału
A A/V Kabel połączeniowy (w
zestawie)
Podłącz do gniazda wejściowego innego urządzenia.
B A/V Kabel połączeniowy z
wtykiem S VIDEO (wyposażenie opcjonalne)
Podłączenie kamery do innego urządzenia za pośrednictwem gniazda S VIDEO i kabla połączeniowego A/V z wtykiem S VIDEO pozwala na uzyskanie lepszej jakości obrazu niż w przypadku podłączenia za pomocą kabla A/V znajdującego się na wyposażeniu.
Podłącz biały i czerwony wtyk (lewy/ prawy kanał audio) oraz wtyk S VIDEO (kanał S VIDEO) kabla połączeniowego A/V. W tym wypadku podłączenie żółtego wtyku (standardowy sygnał wideo) nie jest konieczne. Za pośrednictwem połączenia S VIDEO nie będzie przesyłany tylko sygnał audio.
26
1
Urządzenie bez gniazda S VIDEO
(Żółty)
(Biały)
(Czerwony)
2
Urządzenie z gniazdem S VIDEO
(Czarny)
(Biały)
(Czerwony)
(Żółty)
Magnetowidy lub odbiorniki TV
z Wskazówki
• Na ekranie odbiornika TV można wyświetlić kod czasu, wybierając dla opcji [WY WYŚW.] ustawienie [WY V/LCD] (str. 44).
Podłączanie kamery do odbiornika TV poprzez magnetowid
Podłącz kamerę do wejścia LINE IN magnetowidu. Jeśli magnetowid posiada przełącznik wyboru sygnału wejściowego, ustaw go w pozycji LINE (VIDEO 1, VIDEO 2 itd.).
Gdy odbiornik TV jest monofoniczny (odbiornik TV jest wyposażony tylko w jedno gniazdo wejściowe audio)
Podłącz żółty wtyk kabla połączeniowego A/V do gniazda wejścia
Loading...
+ 58 hidden pages