Sony DCR-HC48E Users guide [ms]

Perakam Kamera Video Digital
2-319-514-42(1)
Langkah Permulaan 7
Panduan Operasi
DCR-HC47E/HC48E
Rakaman/
Main balik
Menggunakan Menu 30
Alih Sunting/Sunting 51
Menggunakan Komputer 59
Pencari silapan 63
Maklumat Tambahan 73
Rujukan Cepat 85
© 2007 Sony Corporation

Baca yang berikut terlebih dahulu

Sila baca manual ini dengan teliti, sebelum mengendalikan unit, dan simpan bagi rujukan pada masa akan datang.
AMARAN
Untuk mengurangkan bahaya kebakaran atau kejutan elektrik, jangan dedahkan unit kepada hujan atau kelembapan.
AMARAN
Gantikan bateri dengan jenis yang ditetapkan sahaja. Jika tidak, kebakaran atau kecederaan mungkin berlaku.
Nota tentang penggunaan
Camcorder anda dibekalkan dengan dua jenis manual
– “Panduan Operasi” (Manual ini) – “First Step Guide (Panduan Langkah
Pertama)” bagi menyambung camcorder kepada komputer dan menggunakan perisian yang dibekalkan (disimpan dalam CD-ROM yang dibekalkan)
Jenis-jenis kaset yang boleh digunakan dalam camcorder anda
Anda boleh menggunakan kaset mini DV yang mempunyai lambang . Camcorder anda tidak serasi dengan fungsi Cassette Memory (m.s. 73).
Jenis-jenis “Memory Stick” yang boleh digunakan untuk camcorder anda
Anda boleh guna “Memory Stick Duo” yang mempunyai lambang
atau
(m.s. 74).
“Memory Stick Duo” (Saiz ini boleh digunakan pada camcorder anda.)
“Memory Stick” (Anda tidak boleh menggunakannya dengan camcorder anda.)
• Anda tidak boleh menggunakan kad memori jenis sebarangan kecuali “Memory Stick Duo”.
• “Memory Stick PRO” dan “Memory Stick PRO Duo” boleh digunakan hanya dengan kelengkapan yang serasi dengan “Memory Stick PRO”.
• Jangan melekat satu label atau yang serupa pada satu “Memory Stick Duo” atau satu alat suai Memory Stick Duo.
Apabila menggunakan “Memory Stick Duo” dengan kelengkapan yang serasi dengan “Memory Stick”
Pastikan “Memory Stick Duo” dimasukkan ke dalam Alat Suai Memory Stick Duo.
Alat Suai Memory Stick Duo
Menggunakan camcorder
• Jangan pegang camcorder pada bahagian­bahagian berikut.
2
Pemidang tilik
Panel LCD
• Camcorder adalah tidak kalis habuk, kalis titisan atau kalis air. Lihat “Penyelenggaraan dan langkah beringat” (m.s. 78).
• Sebelum menyambung camcorder anda kepada peranti lain dengan kabel USB atau i.LINK, pastikan palam penyambung dimasukkan dengan cara yang betul, dan tidak secara paksa bagi mengelakkan terminal mengalami kerosakan, atau menyebabkan pincang tugas pada camcorder anda.
• Sambungkan kabel penyambung A/V kepada jek A/V OUT Handycam Station apabila menggunakan camcorder anda tersambung kepada Handycam Station untuk mengoutputkan isyarat-isyarat audio dan video.
• Cabut Alat Suai Arus Ulang-alik daripada Handycam Station dengan memegang kedua-dua Handycam Station dan palam Arus Terus.
• Pastikan suis POWER digelongsorkan kepada OFF (CHG) apabila camcorder dimasukkan ke dalam Handycam Station atau alihkan camcorder daripadanya.
Pek bateri
Mengenai item-item menu, panel LCD, pemidang tilik dan lensa
• Item menu yang dikelabukan tidak terdapat ketika sedang merakam atau dalam keadaan main balik.
• Skrin LCD dan pemidang tilik dibuat menggunakan teknologi yang sangat berketepatan tinggi, oleh sebab itu lebih
99.99% piksel boleh dikendalikan untuk penggunaan yang berkesan. Walau bagaimanapun, mungkin terdapat beberapa titik hitam kecil dan/atau titik terang (berwarna putih, merah, biru, atau hijau) yang sentiasa muncul pada skrin LCD dan pemidang tilik. Titik-titik ini adalah kesan-kesan normal daripada proses pembuatan dan tidak memberikan kesan kepada rakaman dalam apa cara sekalipun.
Titik hitam
Titik putih, merah, biru atau hijau
• Pendedahan skrin LCD, pemidang tilik, atau lensa secara langsung kepada cahaya matahari untuk jangkamasa yang lama boleh menyebabkan berlakunya pincang tugas.
• Jangan tujukan pada matahari. Dengan melakukannya mungkin menyebabkan camcorder anda menjadi pincang tugas. Ambil gambar matahari hanya di dalam keadaan cahaya yang rendah, seperti pada waktu senja.
Mengenai menukar aturan bahasa
• Paparan pada skrin dalam setiap bahasa tempatan digunakan untuk mengilustrasikan prosedur-prosedur pengendalian. Tukar bahasa skrin sebelum menggunakan camcorder anda jika perlu (m.s. 12).
Sambungan ,
3
Baca yang berikut terlebih dahulu (Sambungan)
Ketika rakaman
• Sebelum memulakan rakaman, uji fungsi rakaman untuk memastikan gambar dan bunyi dirakam tanpa sebarang masalah.
• Ganti rugi untuk kandungan rakaman tidak dapat diberikan, walaupun rakaman atau main balik tidak dapat dilakukan akibat satu pincang tugas pada camcorder, penyimpanan media, dll.
• Sistem-sistem televisyen berwarna berbeza bergantung kepada negara/ kawasan. Untuk melihat rakaman anda pada televisyen, anda memerlukan televisyen yang berasaskan sistem PAL.
• Rancangan-rancangan televisyen, filem­filem, pita-pita video, dan bahan-bahan lain mungkin mempunyai hakcipta. Merakam bahan-bahan tersebut tanpa kebenaran adalah melanggar undang­undang hak cipta.
Tentang manual ini
• Imej-imej pada skrin LCD dan pemidang tilik yang digunakan dalam manual ini untuk tujuan ilustrasi ditangkap menggunakan kamera digital pegun, dan oleh sebab itu ia mungkin kelihatan berbeza.
• Illustrasi-illustrasi yang digunakan dalam manual ini adalah berdasarkan model DCR-HC48E. Nama model ditunjuk pada bahagian bawah camcorder anda.
• Reka bentuk dan spesifikasi media rakaman dan aksesori tertakluk kepada berubah tanpa pemberitahuan.
Tentang lensa Carl Zeiss
• Camcorder anda dilengkapi dengan lensa Carl Zeiss, yang dibangunkan bersama oleh Carl Zeiss, dari Jerman, dan Sony Corporation, dan menghasilkan imej-imej hebat. Ia menggunakan sistem pengukuran MTF bagi kamera video dan menawarkan satu kualiti tipikal bagi lensa Carl Zeiss. MTF = Modulation Transfer Function (Fungsi Pemindahan Modulasi). Nilai bilangan menggambarkan jumlah cahaya daripada sesuatu subjek yang masuk ke dalam lensa.
4
Jadual Kandungan
Baca yang berikut terlebih dahulu ..2
Langkah 1: Memeriksa item­item yang dibekalkan
Langkah 1: Memeriksa item-item
yang dibekalkan ............................ 7
Langkah 2: Mengecas pek bateri
....................................................... 8
Langkah 3: Hidupkan kuasa dan
aturkan tarikh dan waktu .............11
Menukar aturan bahasa............... 12
Langkah 4: Membuat pelarasan-
pelarasan aturan sebelum rakaman
.....................................................12
Langkah 5: Memasukkan pita atau
“Memory Stick Duo” .................... 14
Rakaman/Main balik
Rakaman/Main balik dengan mudah
(Easy Handycam) .......................16
Rakaman ......................................18
Menzum ...................................... 20
Merakam dalam tempat-tempat
yang gelap (NightShot plus) .... 20
Melaras dedahan bagi subjek-
subjek yang terang belakang ... 21
Merakam dalam mod cermin ...... 21
Memilih nisbah bidang (16:9 atau
4:3) gambar rakaman ............... 21
Main balik ..................................... 22
Menggunakan zum Main Balik ... 24
Menggunakan fungsi-fungsi panduan
(PNDUAN PGUNA) .................... 24
Mencari tempat permulaan ...........25
Mencari adegan terakhir bagi
rakaman terbaru (END SEARCH)
................................................... 25
Mencari secara manual (EDIT
SEARCH) .................................. 26
Menonton semula adegan-adegan
terbaru yang dirakamkan (Lihat
semula rakaman) ...................... 26
Mencari adegan yang diingini
dengan pantas (Memori aturan
sifar) .......................................... 26
Mencari satu adegan berdasarkan
tarikh rakaman (Carian tarikh)
................................................... 27
Memainkan gambar di televisyen .28
Menggunakan Menu
Menggunakan item-item menu
............................................30
Item-item Menu .............................31
Menu ATURN.KAMERA ..........33
Aturan-aturan untuk melaras
camcorder anda kepada keadaan­keadaan rakaman
Menu ATURN.MEMORI ..........38
Aturan-aturan bagi “Memory Stick
Duo”
Menu APPLI.GAMBAR ..........40
Kesan-kesan khas pada gambar
atau fungsi-fungsi tambahan pada rakaman/main balik
Menu SUNTING/MAIN ..........44
Aturan-aturan bagi suntingan atau
main balik dalam pelbagai mod
Menu ATURAN BIASA ..........46
Aturan-aturan semasa rakaman
pada pita atau aturan-aturan asas yang lain
Menu WAKTU/LANGU. .........49
Melaksanakan Kustom Pada Menu
Peribadi .......................................49
Sambungan ,
5
Alih Sunting/Sunting
Maklumat Tambahan
Mengalih sunting kepada VCR atau
perakam-perakam DVD/HDD ..... 51
Merakam gambar-gambar daripada
sebuah VCR, dll. (DCR-HC48E)
.................................................... 53
Mengalih sunting daripada satu pita
kepada satu “Memory Stick Duo”
.................................................... 55
Memadam gambar yang telah
dirakam daripada “Memory Stick
Duo” ............................................ 55
Menanda imej pada “Memory Stick
Duo” dengan maklumat khusus (Tanda cetak/ Perlindungan imej)
.................................................... 56
Mencetak imej yang telah dirakam
(Pencetak serasi PictBridge) ...... 57
Menggunakan Komputer
Apa yang anda boleh buat dengan
komputer Windows ..................... 59
Memasang “First Step Guide
(Panduan Langkah Pertama)” dan
perisian ....................................... 60
Melihat “First Step Guide (Panduan
Langkah Pertama)” ..................... 62
Menggunakan sebuah komputer
Macintosh ................................... 62
Menggunakan camcorder anda di
luar negara .................................73
Mengenai penggunaan dan
penjagaan ...................................73
Pita-pita kaset yang boleh
digunakan ................................. 73
Tentang “Memory Stick” ..............74
Tentang pek bateri “InfoLITHIUM”
................................................... 76
Tentang i.LINK ............................ 77
Mengenai menggunakan camcorder
anda .......................................... 78
Spesifikasi .................................... 82
Rujukan Cepat
Mengenal pasti bahagian-bahagian
dan pengawal-pengawal .............85
Penunjuk-penunjuk yang dipaparkan
semasa rakaman/main balik ....... 89
Indeks ...........................................92
Pencari silapan
Pencari silapan ............................. 63
Penunjuk amaran dan mesej ....... 70
6

Langkah Permulaan

Langkah 1: Memeriksa item-item yang dibekalkan

Pastikan anda mempunyai item-item berikut yang telah dibekalkan bersama camcorder anda. Nombor di dalam tanda kurungan menunjukkan bilangan item tersebut yang dibekalkan.
Alat Suai Arus Ulang-alik (1) (m.s. 8)
Kabel utama (1) (m.s. 8)
Handycam Station (1) (m.s. 8, 88)
Komander Kawalan Jauh Tanpa Wayer (1) (m.s. 88)
Kabel USB (1) (m.s. 57)
Pek bateri boleh cas semula NP-FH40 (1) (m.s. 8, 76)
Langkah Permulaan
CD-ROM “Handycam Application Software” (1) (m.s. 59)
Alat Suai 21-pin (1) (m.s. 29)
Bagi model dengan lambang dicetak pada permukaan bawahnya sahaja.
Panduan Operasi (Manual ini) (1)
Bateri lithium jenis butang sudah tersedia dipasang.
Kabel penyambung A/V (1) (m.s. 28, 51)
7

Langkah 2: Mengecas pek bateri

1
2
1
5
Pek bateri
Jek DC IN
Kabel utama
Ke soket dinding
Anda boleh mengecas pek bateri “InfoLITHIUM” (Siri H) (m.s. 76) selepas memasangnya kepada camcorder anda.
b Nota
• Anda tidak boleh memasang sebarang pek bateri “InfoLITHIUM” selain daripada siri H kepada camcorder anda.
1 Susunkan terminal pek bateri
supaya berpadanan dengan camcorder anda (1), kemudian pasangkan pek bateri dan klik ke tempatnya (2).
2 Gelongsorkan suis POWER
hingga ke OFF (CHG) (Aturan default).
2
Palam Arus Terus
Suis POWER
3
4
3
Dengan tanda v pada palam Arus Terus menghala ke atas, sambungkan Alat Suai Arus Ulang­alik kepada jek DC IN pada Handycam Station.
Alat Suai Arus Ulang-alik
4 Sambung kabel utama kepada
Alat Suai Arus Ulang-alik dan soket dinding.
5 Masukkan camcorder ke dalam
Handycam Station dengan berhati-hati sehingga ke hujung bawah.
Lampu CHG (cas) menyala dan pengecasan bermula. Lampu CHG (cas) memadam apabila bateri penuh dicas. Alihkan camcorder anda daripada Handycam Station.
8
Untuk menanggalkan camcorder daripada Handycam Station
Padamkan kuasa, kemudian alihkan camcorder daripada Handycam Station dengan memegang kedua-dua camcorder dan Handycam Station.
Lampu CHG (cas)
b Nota
• Ketika memasukkan camcorder ke dalam Handycam Station, tutup penutup jek DC IN pada camcorder.
• Tanggalkan Alat Suai Arus Ulang-alik daripada jek DC IN yang memegang kedua-dua Handycam Station dan palam Arus Terus.
Untuk mengecas pek bateri dengan menggunakan Alat Suai Arus Ulang­alik sahaja
Padamkan kuasa, kemudian sambungkan Alat Suai Arus Ulang-alik kepada jek DC IN di camcorder anda.
Suis POWER
Dengan tanda v menghala ke bawah
Jek DC IN
Palam Arus Terus
z Tip
• Anda boleh mengendalikan camcorder anda yang tersambung kepada satu sumber kuasa seperti soket dinding seperti yang ditunjukkan dalam ilustrasi. Pek bateri tidak akan hilang cas dalam keadaan ini.
Buka penutup jek
Langkah Permulaan
Untuk menanggalkan pek bateri
1 Padamkan kuasa, kemudian tekan
PUSH.
2 Keluarkan pek bateri dalam arah anak
panah.
Suis POWER
1
2
PUSH
Apabila menyimpan pek bateri
Nyahcas bateri sepenuhnya sebelum menyimpannya untuk satu tempoh yang lama (m.s. 77).
Sambungan ,
9
Langkah 2: Mengecas pek bateri (Sambungan)
Untuk memeriksa baki bateri (Maklumat bateri)
Aturkan suis POWER kepada OFF (CHG), kemudian tekan DISP/BATT INFO.
Butang DISP/BATT INFO
Selepas sebentar, anggaran masa boleh dirakam dan maklumat bateri muncul untuk kira-kira 7 saat. Anda boleh melihat maklumat bateri sehingga 20 saat dengan menekan DISP/BATT INFO sekali lagi semasa maklumat bateri dipaparkan.
Baki bateri (anggaran)
ARAS CAS BATERI
BAKI MASA RAKAMAN
SKRIN LCD PMDG.TILIK
90 99
Kapasiti rakaman (anggaran)
Anda boleh memeriksa baki cas bateri pada skrin LCD.
Penunjuk Kedudukan
Baki kuasa yang mencukupi
Bateri rendah, rakaman/main balik akan berhenti tidak lama lagi.
Ganti bateri dengan bateri yang telah dicas penuh, atau caskan bateri.
Masa mengecas
Masa anggaran (minit) yang diperlukan apabila anda mengecas sepenuhnya pek bateri yang telah dinyahcas sepenuhnya.
Pek bateri Tempoh mengecas
NP-FH40
125
(yang dibekalkan)
NP-FH50 135
NP-FH70 170
NP-FH100 390
Masa Rakaman
Masa anggaran (minit) berikut diperolehi apabila anda menggunakan pek bateri yang dicas sepenuhnya.
Pek Bateri
NP-FH40 (yang dibekalkan)
Masa Rakaman Berterusan
NP-FH50 115
NP-FH70 245
NP-FH100 565
* Masa rakaman biasa menunjukkan masa apabila
mengulang rakaman mula/henti, hidup/padam kuasa dan melakukan zum.
100 110 110
130 130
280 280
635 635
Masa Rakaman Biasa*
50 55 55
55 65 65
120 140 140
280 315 315
b Nota
• Semua masa diukur di bawah keadaan berikut: Atas: Apabila cahaya latar LCD hidup. Tengah: Apabila cahaya latar LCD dipadamkan. Bawah: Merakam dengan pemidang tilik semasa panel LCD ditutup.
Masa main balik
Masa anggaran (minit) berikut diperolehi apabila anda menggunakan pek bateri yang dicas sepenuhnya.
Pek Bateri
Panel LCD terbuka*
NP-FH40 (yang dibekalkan)
NP-FH50 140 170
Panel LCD tertutup
120 150
Pek Bateri
Panel LCD terbuka*
Panel LCD tertutup
NP-FH70 300 370
NP-FH100 695 845
* Apabila cahaya later LCD hidup.
Tentang pek bateri
• Sebelum menukar pek bateri, gelongsorkan suis POWER sehingga OFF (CHG).
• Lampu CHG (cas) berkelip ketika dicas, atau maklumat bateri (m.s. 10) tidak akan dipaparkan di bawah keadaan-keadaan berikut.
– Pek bateri tidak dipasang dengan betul. – Pek bateri telah rosak. – Pek bateri sudah lama (bagi Maklumat Bateri
sahaja).
• Kuasa tidak akan dibekalkan daripada bateri selagi Alat Suai Arus Ulang-alik tersambung kepada jek DC IN pada camcorder anda atau Handycam Station, walaupun semasa kabel utama ditanggalkan daripada soket dinding.

Langkah 3: Hidupkan kuasa dan aturkan tarikh dan waktu

Atur tarikh dan waktu apabila menggunakan camcorder ini bagi kali yang pertama. Jika anda tidak mengaturkan tarikh dan waktu, skrin [ATURAN WAKTU] muncul setiap kali anda menghidupkan camcorder anda atau menukar kedudukan suis POWER.
Langkah Permulaan
Sentuh butang pada skrin LCD.
Suis POWER
Pada masa mengecas/merakam/main balik
• Masa diukur dengan camcorder pada suhu 25 °C. (10 °C hingga 30 °C adalah disyorkan.)
• Masa rakaman dan main balik akan menjadi lebih singkat apabila anda menggunakan camcorder di dalam suhu yang rendah.
• Masa rakaman dan main balik akan menjadi lebih singkat bergantung kepada keadaan bagaimana anda menggunakan camcorder anda.
Pada Alat Suai Arus Ulang-alik
• Guna soket dinding yang berhampiran apabila menggunakan Alat Suai Arus Ulang-alik. Tanggalkan Alat Suai Arus Ulang-alik daripada soket dinding serta-merta jika berlaku sebarang pincang tugas semasa menggunakan camcorder anda.
• Jangan guna Alat Suai Arus Ulang-alik yang ditempatkan di tempat yang sempit, seperti di antara dinding dan perabot.
• Jangan litar pintas palam Arus Terus Alat Suai Arus Ulang-alik atau pangkalan bateri dengan sebarang objek logam. Ini boleh menyebabkan berlakunya pincang tugas.
• Walaupun jika camcorder anda dipadamkan, kuasa Arus Ulang-alik (utama) masih lagi dibekalkan kepadanya semasa ia tersambung kepada soket dinding melalui Alat Suai Arus Ulang-alik.
1
Ketika menekan butang hijau, gelongsorkan suis POWER dalam arah anak panah untuk menghidupkan lampu masing-masing.
CAMERA-TAPE: Untuk merakam
pada satu pita. CAMERA-MEMORY: Untuk merakam pada satu “Memory Stick Duo”. PLAY/EDIT: Untuk memain atau menyunting gambar-gambar.
Skrin [ATURAN WAKTU] muncul.
ATURAN WAKTU
TARIKH
T1B1H
2007
–:––:––
0: 00
OK
2 Atur [T] (tahun) dengan / ,
kemudian sentuh .
Anda boleh mengatur sebarang tahun sehingga tahun 2079.
Sambungan ,
11
Langkah 3: Hidupkan kuasa dan aturkan tarikh dan waktu (Sambungan)
3 Atur [B] (bulan), kemudian sentuh
dan ulangi langkah bagi [H]
(hari), jam dan minit.
Jam bermula.
Untuk memadamkan kuasa
Gelongsor suis POWER ke OFF(CHG).
Untuk mengembalikan tarikh dan waktu kepada aturan asal
Anda boleh mengatur tarikh dan waktu yang diingini dengan menyentuh t [MENU] t (WAKTU/LANGU.) t [ATURAN WAKTU] (m.s. 30).
b Nota
• Jika anda tidak menggunakan camcorder anda
selama lebih kurang 3 bulan, bateri boleh cas semula terbina dalam menjadi nyahcas dan aturan-aturan tarikh dan waktu mungkin dipadamkan daripada memori. Dalam kes ini, caskan bateri boleh cas semula dan kemudian aturkan tarikh dan waktu sekali lagi (m.s. 81).
• Pada masa pembelian, kuasa diatur kepada
memadam secara automatik jika anda biarkan camcorder anda tanpa sebarang operasi dicuba untuk lebih kurang 5 minit, untuk menjimat kuasa bateri ([PADAM AUTO], m.s. 48).
z Tip
• Tarikh dan waktu tidak dipaparkan semasa
rakaman, tetapi mereka dirakamkan secara automatik pada pita, dan boleh dipaparkan ketika main balik (lihat muka surat 47 bagi [KOD DATA] (Ketika operasi Easy Handycam, anda boleh mengatur [TARIKH/WAKTU] sahaja)).
• Jika butang-butang pada panel sentuh tidak
berfungsi dengan betul, laraskan panel sentuh (TENTUKURAN) (m.s. 79).

Langkah 4: Membuat pelarasan-pelarasan aturan sebelum rakaman

Membuka penutup lensa
Gelongsorkan suis LENS COVER kepada OPEN.
Selepas rakaman, aturkan suis LENS COVER kepada CLOSE, untuk menutup penutup lensa.
Panel LCD
Buka panel LCD 90 darjah ke camcorder (1), kemudian putarnya kepada sudut yang terbaik untuk rakam atau main (2).
DISP/BATT INFO
180 darjah (maksimum)
2
1
90 darjah (maksimum)
90 darjah ke camcorder

Menukar aturan bahasa

Anda boleh menukar paparan-paparan di atas skrin untuk menunjukkan mesej-mesej dalam bahasa yang ditetapkan. Sentuh t [MENU] t (WAKTU/LANGU.) t [WAKTU/ LANGU.], kemudian pilih bahasa yang diingini.
Untuk memadamkan cahaya latar LCD agar bateri tahan lebih lama
Tekan dan tahan DISP/BATT INFO selama beberapa saat sehingga muncul. Aturan ini adalah praktikal apabila anda menggunakan camcorder anda dalam keadaan yang terang atau ketika anda mahu menjimatkan kuasa bateri. Gambar yang telah dirakamkan tidak akan terjejas dengan aturan tersebut. Untuk menghidupkan cahaya latar LCD, tekan dan tahan DISP/ BATT INFO selama beberapa saat sehingga hilang.
b Nota
• Jangan tekan butang-butang di bingkai LCD secara tidak sengaja apabila anda membuka atau melaras panel LCD.
z Tip
• Jika anda memutar panel LCD 180 darjah ke bahagian lensa, anda boleh menutup panel LCD dengan skrin LCD menghala keluar. Ini sesuai ketika pengendalian main balik.
• Lihat [ATURN LCD/VF] - [TERANG LCD] (m.s. 47) untuk melaras keterangan skrin LCD.
• Tekan DISP/BATT INFO untuk menogol penunjuk-penunjuk skrin (seperti Maklumat Bateri) di antara memapar atau memadam.
Pemidang tilik
Tuas pelarasan pemidang tilik
Gerakkan ia sehingga gambar terang.
z Tip
• Anda boleh melaras keterangan cahaya latar pemidang tilik dengan memilih [ATURN LCD/ VF] - [CHY.LATAR VF] (m.s. 47).
Tali cengkaman
Mengancing tali cengkaman dan pegang camcorder anda dengan betul.
Langkah Permulaan
Pemidang tilik
Anda boleh menonton gambar menggunakan pemidang tilik bagi mengelak melemahkan bateri, atau apabila gambar yang dilihat pada skrin LCD adalah lemah.
4
1
2
3
13
Langkah 5: Memasukkan pita atau “Memory
{DO NOT PUSH}
Stick Duo”
Pita kaset
Anda hanya boleh menggunakan kaset­kaset mini DV (m.s. 73).
1 Gelongsor dan tahan tuas
OPEN/EJECT ke arah anak
panah dan buka penutup.
Tuas OPEN/EJECT
Penutup
Kompartmen kaset terkeluar secara automatik dan terbuka.
2 Masukkan kaset dengan
tingkapnya dihalakan ke arah luar, kemudian tekan .
Tekan tengah belakang kaset dengan lembut.
Tingkap
z Nota
• Jangan menutup kompartmen kaset secara paksa dengan menekan bahagian yang ditanda
mengelongsor masuk. Ini mungkin akan mengakibatkan pincang tugas.
apabila ia sedang
3 Tutup penutup.
Untuk mengeluarkan kaset
Buka penutup mengikut prosedur yang sama seperti diterangkan dalam Langkah 1 dan alihkan kaset.
z Tip
• Masa boleh rakam bergantung kepada [ MOD RKAMAN] (m.s. 46).
Kompartmen kaset
Kompartmen kaset secara automatik akan menggelongsor masuk kembali.
“Memory Stick Duo”
Anda hanya boleh menggunakan “Memory Stick Duo” yang ditanda dengan
atau
(m.s. 74).
1 Buka panel LCD.
2 Masukkan “Memory Stick Duo” ke
dalam slot “Memory Stick Duo” mengikut arah yang betul sehingga bunyi klik.
Lampu capaian
Dengan v tanda menghala ke skrin LCD.
• Jika “Memory Stick Duo” dimasukkan secara paksa ke dalam slot mengikut arah yang salah, “Memory Stick Duo”, slot “Memory Stick Duo” atau data imej mungkin rosak.
• Jangan keluarkan “Memory Stick Duo” secara paksa dengan jari kerana ia mungkin akan rosak.
• Apabila memasukkan atau mengeluarkan “Memory Stick Duo”, berhati-hati supaya “Memory Stick Duo” tidak terlompat keluar dan terjatuh.
z Tip
• Bilangan gambar boleh dirakam berbeza bergantung kepada kualiti imej atau saiz imej. Bagi butiran lengkap, lihat muka surat 38.
Langkah Permulaan
Untuk mengeluarkan “Memory Stick Duo”
Tekan sekali “Memory Stick Duo” ke dalam dengan lembut dan gelongsor keluarkannya sepanjang badan camcorder.
b Nota
• Apabila lampu capaian menyala atau berkelip, camcorder anda sedang membaca/menulis data. Jangan goncang atau ketuk camcorder anda, padam kuasa, keluarkan “Memory Stick Duo” atau tanggalkan pek bateri. Jika tidak, data imej mungkin rosak.
15

Rakaman/Main balik

B A

Rakaman/Main balik dengan mudah (Easy Handycam)

Dengan operasi Easy Handycam ini, kebanyakan aturan kamera dilaras dengan optimum secara automatik, membebaskan anda daripada pelarasan terperinci. Saiz fon di skrin ditingkatkan bagi memudahkan melihat.
Buka penutup lensa (m.s. 12)
D
F
C
E
Jika suis POWER diaturkan ke OFF (CHG), gelongsorkannya sambil menekan butang hijau.
Gambar-gambar
1 Gelongsorkan suis
Imej-imej pegun (4:3)
1 Gelongsorkan suis
POWER E untuk hidupkan lampu CAMERA-TAPE.
2 Tekan EASY A.
EASY
muncul pada skrin
B.
3 Tekan REC START/STOP F (atau
2 Tekan EASY A.
3 Tekan PHOTO D untuk rakam.**
C) untuk memulakan rakaman.*
RAKAM
EASY
60min
MENU
PNDN
Penunjuk berubah dari [SEDIA] kepada [RAKAM].
Untuk menghentikan rakaman, tekan REC START/STOP sekali lagi.
* Gambar dirakamkan dalam mod SP (Main balik biasa) pada kaset. ** Imej pegun dirakamkan dalam kualiti [HALUS] pada “Memory Stick Duo”.
Tekan dan tahan dengan lembut untuk melaras fokus.
POWER E untuk hidupkan lampu CAMERA-MEMORY.
EASY
Berkelip t Menyala
muncul pada skrin
B.
1.0M
30
60min
EASY
PNDN
MENU
Tekan dengan penuh untuk merakam.
Klik PengatupBunyi Bip
Memainkan balik gambar/imej-imej pegun
DC
BC
Gelongsorkan suis POWER E untuk menghidupkan lampu PLAY/EDIT. Sentuhkan butang pada skrin B seperti yang berikut.
Rakaman gambar
Tekan , kemudian untuk memulakan main balik.
PNDN
A
B
Imej-imej pegun
Tekan t / untuk memilih gambar.
PNDN
A
D
MENU
A PNDN (m.s. 24) B Putar balik/Mara laju C Henti D Main balik/Jeda
menogol apabila ditekan
A PNDN (m.s. 24) B Main balik pita C Sebelum/Selepas D Padam (m.s. 55)
x Untuk membatalkan operasi Easy Handycam
Tekan EASY A sekali lagi. lenyap daripada skrin.
x Aturan menu boleh laras semasa operasi Easy Handycam
Sentuh [MENU] untuk memaparkan aturan menu boleh laras. Lihat muka surat 30 untuk butiran lanjut mengenai aturan.
• Hampir semua aturan kembali ke default secara automatik (m.s. 31).
tidak dipaparkan semasa operasi Easy Handycam.
• Batalkan operasi Easy Handycam jika anda hendak menambah kesan atau aturan kepada imej-imej.
x Butang yang tidak didapati semasa Easy Handycam
Semasa operasi Easy Handycam, butang-butang berikut tidak ada. [Tidak sah semasa operasi Easy Handycam.] mungkin akan muncul jika operasi yang tiada semasa Easy Handycam dicuba.
• Butang BACK LIGHT (m.s. 21)
• Tekan and tahan butang DISP/BATT INFO (m.s. 13)
• Butang WIDE SELECT (dalam mod CAMERA-MEMORY) (m.s. 21)
• Butang PHOTO (dalam mod CAMERA-TAPE) (m.s. 18)
Rakaman/Main balik
17

Rakaman

12)
Buka penutup lensa (m.s.
.
PHOTO
Suis POWER
REC START/ STOP B
REC START/ STOP A
Merakam wayang gambar
Wayang gambar dirakam pada satu pita.
Gelongsorkan suis POWER dalam arah anak panah berulang kali untuk menghidupkan lampu CAMERA-TAPE.
Jika suis POWER diatur kepada OFF(CHG), gelongsorkannya ketika menekan butang hijau.
Tekan REC START/STOP A (atau B).
60min
SEDIA
60min
PNDN PNDN
P-MENU P-MENU
60min
[SEDIA]
RAKAM
[RAKAM]
Untuk berhenti merakam, tekan REC START/STOP sekali lagi.
b Nota
• Anda tidak boleh merakam wayang gambar pada satu “Memory Stick Duo” dengan menggunakan
camcorder anda.
z Tip
• Semasa rakaman gambar pada pita atau semasa mod sedia, anda boleh merakam imej pegun pada
“Memory Stick Duo” dengan menekan PHOTO sepenuhnya. Imej-imej pegun akan ditetapkan ke saiz imej [0.2M] dalam skrin 16:9, atau [VGA (0.3M)] dalam skrin 4:3 (m.s. 38).
60min
Merakam imej-imej pegun
Imej-imej pegun dirakam pada “Memory Stick Duo”.
Gelongsorkan suis POWER dalam arah anak panah berulang kali untuk menghidupkan lampu CAMERA-MEMORY.
Jika suis POWER diatur kepada OFF(CHG), gelongsorkannya ketika menekan butang hijau.
Tekan dan tahan PHOTO dengan lembut untuk melaras fokus, kemudian menekannya sepenuhnya.
min min
Bunyi Bip
1.0M 1.0M
P-MENU P-MENU
PNDN PNDN
Berkelip b Menyala (Flashing b Lights up)
Satu bunyi pengatup kedengaran. Apabila hilang, imej telah dirakam.
Klik Pengatup
Rakaman/Main balik
Untuk memeriksa rakaman terbaru pada satu “Memory Stick Duo”
Sentuh . Untuk memadam gambar, sentuh t [YA].
z Tip
• Lihat muka surat 38 bagi butiran lengkap mengenai kualiti imej, saiz imej atau bilangan gambar boleh dirakam.
Sambungan ,
19
Rakaman (Sambungan)

Menzum

Anda boleh membesarkan imej-imej sebanyak 25 kali saiz asal dengan tuas zum kuasa atau butang-butang zum pada bingkai LCD.
Julat pandangan lebih
(Sudut luas)
lebar:
Pandangan dekat: (Telefoto)
Gerakkan tuas zum kuasa sedikit bagi zum yang lebih perlahan. Gerakkannya lebih lanjut bagi zum yang lebih laju.
b Nota
• [STEADYSHOT] mungkin tidak
mengurangkan kekaburan imej seperti diingini apabila tuas zum kuasa diatur kepada sebelah T (Telefoto).
• Pastikan jari anda sentiasa berada pada tuas zum
kuasa. Jika anda mengalihkan jari anda daripada tuas zum kuasa, bunyi pengendalian tuas zum kuasa mungkin juga akan dirakam.
• Anda tidak boleh menukar kelajuan zum dengan
butang-butang zum pada bingkai LCD.
• Jarak minimum yang mungkin antara camcorder
dan subjek sambil mengekalkan fokus tajam adalah kira-kira 1cm bagi sudut luas dan kira­kira 80cm bagi telefoto.
z Tip
• Anda bolah mengatur [ZUM DIGITAL] (m.s. 37) jika anda ingin zum ke satu aras yang lebih daripada 25x.

Merakam dalam tempat-tempat yang gelap (NightShot plus)

Pangkalan inframerah
Aturkan suis NIGHTSHOT PLUS kepada ON. ( dan [“NIGHTSHOT PLUS”] muncul.)
b Nota
• Fungsi-fungsi NightShot plus dan Super NightShot plus menggunakan lampu inframerah. Oleh sebab itu, jangan tutup pangkalan inframerah dengan jari-jari anda atau objek-objek lain.
• Laraskan fokus secara manual ([FOKUS], m.s. 35) apabila sukar untuk memfokus secara automatik.
• Jangan guna fungsi-fungsi NightShot plus dan Super NightShot plus di tempat-tempat terang. Ini mungkin menyebabkan satu pincang tugas.
z Tip
• Untuk merakam imej yang lebih terang, gunakan fungsi Super NightShot plus (m.s. 36). Untuk merakam satu imej yang lebih setia kepada warna-warna asalnya, gunakan fungsi Color Slow Shutter (m.s. 36).
Melaras dedahan bagi subjek­subjek yang terang belakang
Untuk melaras dedahan bagi subjek-subjek terang belakang, tekan BACK LIGHT untuk memaparkan .. Untuk membatalkan fungsi cahaya latar, tekan BACK LIGHT sekali lagi.

Merakam dalam mod cermin

2
1
Buka panel LCD 90 darjah ke camcorder (1), kemudian putarkannya 180 darjah ke bahagian lensa (2).
z Tip
• Satu imej cermin subjek muncul pada skrin LCD, tetapi gambar akan menjadi normal apabila dirakam.

Memilih nisbah bidang (16:9 atau 4:3) gambar rakaman

Butang WIDE SELECT Suis POWER
Memilih nisbah bidang bagi wayang gambar
1 Aturkan suis POWER kepada
CAMERA-TAPE.
2 Tekan WIDE SELECT berulang kali
untuk memilih nisbah bidang skrin yang diingini.
z Tip
• Perbezaan di antara pandang imej 4:3 dan 16:9 berbeza bergantung kepada kedudukan zum apabila merakam.
• Jika anda memain balik gambar di televisyen, aturkan [JENIS TV] bagi main balik ke nisbah bidang televisyen (m.s. 29).
• Apabila menonton gambar-gambar yang dirakam dalam nisbah bidang 16:9 dengan [JENIS TV] diatur kepada [4:3], gambar­gambar mungkin menjadi kasar bergantung kepada subjek (m.s. 29).
Memilih nisbah bidang bagi imej-imej pegun
1 Aturkan suis POWER kepada
CAMERA-MEMORY. Nisbah bidang gambar bertukar kepada 4:3.
2 Tekan WIDE SELECT untuk memilih
nisbah bidang skrin yang diingini.
b Nota
• Imej pegun akan ditetapkan ke saiz imej [0.7M] ( ) dalam mod 16:9 (lebar). Dalam mod 4:3, anda boleh memilih sehingga [1.0M] ().
z Tip
• Bagi bilangan gambar boleh dirakam, lihat muka surat 38.
Rakaman/Main balik
21

Main balik

Gelongsor suis POWER ke arah anak panah berulang kali untuk menghidupkan lampu PLAY/EDIT.
Jika suis POWER diatur kepada OFF (CHG), gelongsorkannya ketika menekan butang hijau.
Memain wayang gambar
Sentuh , kemudian sentuh untuk bermula main balik.
Menogol antara Main atau Jeda apabila anda menyentuhnya *
60min
Berhenti** Putar balik/Mara laju
* Main balik berhenti secara automatik jika menjeda lebih daripada 3 minit. ** dipaparkan dan bukan apabila satu “Memory Stick Duo” dengan imej-imej rakaman
dimasukkan dan satu pita tidak dimainkan.
60min
PNDN
P-MENU
Untuk melaraskan kekuatan bunyi
Sentuh t [KKUATN BUNYI], kemudian / untuk melaras kekuatan bunyi.
z Tip
• Jika anda tidak dapat mencari [KKUATN BUNYI] di , sentuh [MENU] (m.s. 30).
Untuk mencari satu adegan semasa main balik
Sentuh dan tahan / semasa main balik (Carian Gambar), atau / sambil memara laju atau memutar balik pita (Imbasan Langkau).
z Tip
• Anda boleh main balik dalam pelbagai mod ([ KLJ.MB.PLB], m.s. 44).
Melihat imej-imej pegun
MAIN MEMORI
Sentuh .
Imej rakaman yang terbaru dipaparkan.
1.0M
MAIN MEMORI
MAIN MEMORI
PNDN
Menukar media main balik*
Sebelum/Berikut Pergi ke paparan skrin indeks
* dipaparkan pada skrin main balik pita.
P-MENU
Untuk memaparkan gambar-gambar pada “Memory Stick Duo” di atas skrin indeks
Sentuh . Sentuh salah satu gambar untuk kembali ke mod paparan tunggal.
TMT
A
A 6 gambar sebelum/berikut B Gambar dipaparkan sebelum bertukar ke skrin indeks.
Untuk melihat gambar-gambar dalam folder yang lain, sentuh t t [FOLDER MBALIK], pilih satu folder dengan menggunakan / , kemudian sentuh (m.s. 40).
B
Rakaman/Main balik
Sambungan ,
23
Main balik (Sambungan)

Menggunakan zum Main Balik

Anda boleh membesarkan gambar rakaman daripada kira-kira 1.1 hingga 5 kali ganda saiz sebenar. Pembesaran boleh dilaras dengan tuas zum kuasa atau butang-butang zum di bingkai LCD.
1 Main balik gambar yang anda mahu
besarkan.
2 Besarkan gambar dengan T (Telefoto).
Skrin dibingkaikan.
3 Sentuh skrin pada tempat yang anda
mahu paparkan di tengah bingkai yang dipaparkan.
4 Laraskan pembesaran dengan W (Sudut
luas)/T (Telefoto).
Untuk batalkan, sentuh [TMT].
b Nota
• Anda tidak boleh menukar kelajuan zum dengan butang-butang zum di bingkai LCD.
Menggunakan fungsi­fungsi panduan (PNDUAN PGUNA)
Anda boleh memilih skrin-skrin aturan yang diingini dengan mudah dengan menggunakan fungsi-fungsi panduan (PNDUAN PGUNA).
60min
Camcorder anda mempunyai 3 fungsi panduan seperti ditunjukkan di bawah.
PNDUAN TNGKPN:
PNDUAN PGGUNA:
PNDUAN PPRAN.:
1 Sentuh [PNDN].
2 Pilih item yang diingini.
contoh, untuk merakam pandangan­pandangan malam
Sentuh [PNDUAN TNGKPN] t [PILIH ADEGAN] t / untuk memaparkan [Untuk membiarkan suasana pandangan malam].
SEDIA
P-MENU
PNDN
Membawa anda ke skrin­skrin aturan yang berkaitan dengan rakaman.
Membawa anda ke skrin­skrin aturan yang berkaitan dengan operasi-operasi asas.
Membolehkan anda memeriksa makna setiap penunjuk yang muncul pada skrin LCD. Lihat muka surat 91 bagi butiran lengkap.
3 Sentuh [ATUR].
Skrin aturan yang diingini muncul.
Laraskan aturan-aturan mengikut tujuan anda.
Aturan-aturan yang tidak didapati semasa Easy Handycam
Semasa operasi Easy Handycam, sesetengah item tidak didapati. Jika satu aturan yang dicuba tidak didapati, tetapi masih diingini, sentuh [ATUR] untuk memaparkan satu arahan pada skrin. Ikut arahan untuk membatalkan operasi Easy Handycam dan kemudian pilih aturan.
z Tip
• Jika [ATUR] tidak dipaparkan dalam langkah 3,
ikut arahan pada skrin.

Mencari tempat permulaan

Mencari adegan terakhir bagi rakaman terbaru (END SEARCH)

[CARI HUJUNG] tidak akan berfungsi apabila anda mengeluarkan kaset selepas merakam pada pita tersebut.
Pastikan lampu CAMERA-TAPE menyala (m.s. 18).
Sentuh t .
CARI HUJUNG
DLKSNAKAN
Sentuh disini untuk membatalkan operasi.
Adegan terakhir bagi rakaman terbaru dimain balik untuk kira-kira 5 saat, dan camcorder memasuki mod sedia di tempat di mana rakaman terakhir tamat.
0:00:00160 min
BATA L
Rakaman/Main balik
b Nota
• [CARI HUJUNG] tidak akan berfungsi dengan betul apabila terdapat satu bahagian kosong antara bahagian-bahagian yang telah dirakam pada pita.
z Tip
• Anda juga boleh memilih [CARI HUJUNG] daripada menu. Apabila lampu PLAY/EDIT menyala, pilih jalan pintas [CARI HUJUNG] di Menu Peribadi (m.s. 30).
Sambungan ,
25
Mencari tempat permulaan (Sambungan)

Mencari secara manual (EDIT SEARCH)

Anda boleh mencari tempat permulaan untuk memulakan rakaman seterusnya sambil menonton gambar-gambar di atas skrin. Suara tidak dimain semula semasa carian.
Pastikan lampu CAMERA-TAPE menyala (m.s. 18).
1 Sentuh .
0:00:00SEDIA6 0min
SUNTG
2 Sentuh dan tahan (untuk
gerak ke belakang)/ (untuk gerak ke hadapan) dan lepaskannya di tempat anda mahu memulakan rakaman.
Menonton semula adegan­adegan terbaru yang dirakamkan (Lihat semula rakaman)
Anda boleh menonton kira-kira 2 saat daripada adegan yang dirakam sejurus sebelum pita dihentikan.
Pastikan lampu CAMERA-TAPE menyala (m.s. 18).
2 saat terakhir (anggaran) daripada adegan terbaru yang dirakam akan dimain balik. Kemudian camcorder anda akan diatur kepada sedia.

Mencari adegan yang diingini dengan pantas (Memori aturan sifar)

Pastikan lampu PLAY/EDIT menyala (m.s. 22).
mREW
PLAY STOP
DISPLAY
ZERO SET MEMORY
1 Semasa main balik, tekan ZERO
SET MEMORY di Remote Commander di tempat yang anda ingin cari kemudiannya.
Pembilang pita diatur semula ke “0:00:00” dan muncul di atas skrin.
0:00:0060 min
PNDN
P-MENU
Sentuh t .
SUNTG
Jika pembilang pita tidak dipaparkan, tekan DISPLAY.
0:00:0060 min SEDIA
2 Tekan STOP apabila anda mahu
menghentikan main balik.
3 Tekan mREW.
Pita berhenti secara automatik apabila pembilang pita mencapai “0:00:00”.
Pembilang pita balik kepada paparan kod masa, dan paparan memori aturan sifar hilang.
4 Tekan PLAY.
Main balik bermula daripada tempat yang ditandakan “0:00:00” pada pembilang pita.
1 Tekan SEARCH M. di Remote
Commander.
2 Tekan .(sebelum)/>
(selepas) untuk memilih tarikh rakaman.
60
min
0:00:00:00
30
TARIKH -01
CARIAN
min
PNDN
P-MENU
Rakaman/Main balik
Membatalkan operasi
Tekan ZERO SET MEMORY sekali lagi sebelum memutar balik.
b Nota
• Mungkin terdapat percanggahan beberapa saat antara kod masa dan pembilang pita.
• Memori aturan sifar tidak akan berfungsi dengan betul jika terdapat bahagian kosong antara bahagian-bahagian yang telah dirakam pada pita.

Mencari satu adegan berdasarkan tarikh rakaman (Carian tarikh)

Anda boleh mencari tempat dimana tarikh rakaman berubah.
Pastikan lampu PLAY/EDIT menyala (m.s. 22).
SEARCH M.
./>
STOP
Membatalkan operasi
Tekan STOP.
b Nota
• Carian tarikh tidak akan berfungsi dengan betul apabila terdapat bahagian kosong antara bahagian-bahagian yang telah dirakam pada pita.
27

Memainkan gambar di televisyen

Anda boleh menyambungkan camcorder anda ke jek input televisyen ataupun VCR menggunakan kabel penyambung A/V (1) atau kabel penyambung A/V dengan S VIDEO (2). Sambungkan camcorder anda kepada soket dinding menggunakan Alat Suai Arus Ulang-alik yang dibekalkan untuk operasi ini (m.s. 8). Rujuk juga manual-manual arahan yang dibekalkan bersama peranti yang ingin disambung.
1
Jek A/V OUT
A/V OUT
: Aliran isyarat
A Kabel penyambung A/V (yang
dibekalkan)
Kedua-dua Handycam Station dan camcorder anda dilengkapi dengan jek A/V OUT (m.s. 87). Sambungkan kabel penyambung A/ V samada ke Handycam Station ataupun camcorder bergantung kepada aturan anda.
B Kabel penyambung A/V dengan S
VIDEO (opsyenal)
Apabila menyambung kepada peranti lain melalui jek S VIDEO, dengan menggunakan kabel penyambung A/V dengan kabel S VIDEO, gambar-gambar boleh dihasilkan semula dengan lebih tepat berbanding dengan sambungan kabel A/V yang dibekalkan.
Sambungkan palam putih dan merah (audio kiri/kanan) dan palam S VIDEO (saluran S VIDEO) satu kabel penyambung A/V. Dalam keadaan ini, sambungan palam kuning (video biasa) tidak diperlukan. Tiada output audio jika hanya S VIDEO disambung.
Peranti tanpa satu jek S VIDEO
(Kuning)
(Putih)
(Merah)
2
b Nota
• Jangan sambungkan kabel penyambung A/V
kepada kedua dua Handycam Station dan camcorder anda pada masa yang sama, kerana ganguan imej mungkin terjadi.
z Tip
• Anda boleh memaparkan kod masa pada skrin
televisyen dengan mengatur [OUTPUT PPRAN] kepada [V-KELR/PANEL] (m.s. 48).
Apabila menyambungkan camcorder anda kepada sebuah televisyen melalui sebuah VCR
Sambungkan camcorder anda ke input LINE IN VCR. Aturkan pemilih input pada VCR ke LINE (VIDEO 1, VIDEO 2, dll.), jika VCR tersebut mempunyai satu pemilih input.
Peranti dengan satu jek S VIDEO
(Hitam)
(Putih)
(Merah)
(Kuning)
VCR atau televisyen
Untuk mengatur nisbah bidang mengikut televisyen yang disambung (16:9/4:3)
Tukar nisbah bidang imej mengikut saiz skrin televisyen anda.
1 Gelongsorkan suis POWER berulang kali
untuk menghidupkan lampu PLAY/EDIT.
2 Sentuh t [MENU] t
(ATURAN BIASA) t [JENIS TV] t [16:9] atau [4:3] t .
b Nota
• Apabila anda mengatur [JENIS TV] kepada [4:3], atau apabila nisbah bidang gambar bertukar antara 16:9 dan 4:3, imej tersebut mungkin ketar.
• Pada sesetengah televisyen 4:3, imej pegun yang telah dirakam dalam nisbah bidang 4:3 mungkin tidak dipaparkan dalam skrin penuh. Ini bukannya satu pincang tugas.
• Apabila anda memain balik gambar yang dirakam dalam nisbah bidang 16:9 pada televisyen 4:3 yang tidak serasi dengan isyarat 16:9, atur [JENIS TV] kepada [4:3].
Jika televisyen/VCR anda mempunyai alat suai 21-pin (EUROCONNECTOR)
Anda memerlukan alat suai 21-pin untuk menyambungkan camcorder anda kepada sebuah televisyen untuk menonton rakaman-rakaman imej. Alat suai ini direka untuk penggunaan output sahaja. Bagi model-model dengan tanda dicetak pada permukaan bawah mereka sahaja.
Rakaman/Main balik
Televisyen/VCR
Apabila televisyen anda mono (Hanya satu jek input audio)
Sambungkan palam kuning kabel penyambung A/V kepada jek input video dan sambungkan palam putih (saluran kiri) atau merah (saluran kanan) ke jek input audio televisyen atau VCR anda.
29

Menggunakan Menu

Menggunakan item-item menu

1 Gelongsorkan suis POWER ke arah anak panah berulang
kali untuk menghidupkan lampu masing-masing.
Lampu CAMERA-TAPE: aturan pada pita
Lampu CAMERA-MEMORY: aturan pada “Memory Stick Duo”
Lampu PLAY/EDIT: aturan bagi tontonan/suntingan
2 Sentuh skrin LCD untuk memilih item menu.
Item-item yang tiada akan dikelabukan.
x Untuk menggunakan jalan
pintas Menu Peribadi
Pada Menu Peribadi, jalan pintas ditambah bagi item-item menu yang kerap digunakan.
z Tip
• Menu Peribadi boleh dikustomkan mengikut kesukaan (m.s. 49).
1 Sentuh .
SEDIA
60 min
MENU
PILIH
1/3
ADEGAN
TELE MAKRO
2 Sentuh item yang diingini.
Jika item yang diingini tidak dipaparkan di atas skrin, sentuh /
sehingga item tersebut dipaparkan.
3 Pilih aturan yang diingini, kemudian
sentuh .
PNDUAN PPRAN.
TERANG LCD
PEMU­DAR
0:00:00
x Untuk menggunakan item-item
menu
Anda boleh mengkustomkan item-item menu yang tidak ditambah ke Menu Peribadi.
1 Sentuh t [MENU]. 2 Pilih menu yang diingini.
Sentuh / untuk memilih item, kemudian sentuh . (Proses dalam langkah 3 adalah sama dengan langkah 2.)
3 Pilih item yang diingini.
Anda juga boleh menyentuh item secara terus untuk memilihnya.
4 Kustomkan item.
Selepas menamatkan aturan-aturan, sentuh t (tutup) untuk menyembunyikan skrin menu.
Jika anda memutuskan untuk tidak menukar aturan, sentuh untuk kembali kepada skrin sebelumnya.
x Untuk menggunakan item-item
menu semasa operasi Easy Handycam
tidak dipaparkan semasa operasi Easy Handycam. Sentuh [MENU] untuk memaparkan skrin indeks menu.

Item-item Menu

Item-item menu yang terdapat (z) adalah berbeza bergantung kepada lampu yang ternyala.
Semasa operasi Easy Handycam, aturan-aturan berikut akan dikenakan secara automatik (m.s. 16).
TAPE MEMORY PLAY/EDIT Easy Handycam
Menu ATURN.KAMERA (m.s. 33)
PILIH ADEGAN zz – AUTOMATIK METER TUMPU zz – DEDAHAN zz AUTOMATIK IMB. CAHAYA zz – AUTOMATIK PNGTP A.LBT z –– HIDUP FOKUS TUMPU zz – FOKUS zz AUTOMATIK TELE MAKRO zz – PADAM SUPER NSPLUS z –– PADAM LAMPU NS zz – HIDUP COLOR SLOW S z –– PADAM PEMASA DIRI z* ZUM DIGITAL z –– PADAM STEADYSHOT z –– HIDUP
1
z z*
Menu ATURN.MEMORI (m.s. 38)
ATUR PEGUN zzPADAM/HALUS/z
PDM.SEMUA z z
FORMAT zz NOMBOR FAIL zz SIRI FOLDER BARU zz FOLDER RKMAN zz –* FLDER MBALIK z –*
Menu APPLI.GAMBAR (m.s. 40)
PEMUDAR z –– PADAM PSMBHN.SLAID z KESAN DGITAL z z PADAM KESAN GAMBAR z z PADAM RKM.S.M.LAN. z –– – R.PGN.S-MASA z PADAM MOD DEMO z –– HIDUP PictBridge CETAK z PILIHAN USB z z
2
3
3
Menggunakan Menu
Sambungan ,
31
Item-item Menu (Sambungan)
TAPE MEMORY PLAY/EDIT Easy Handycam
Menu SUNTING/MAIN (m.s. 44)
KLJ.MB.PLB z KWLN.RKMAN*
KWLN.A.S.AUD z CARI HUJUNG z z
4
––z
Menu ATURAN BIASA (m.s. 46)
MOD RKAMAN z z* MOD AUDIO z –– 12BIT KKUATN.BUNYI z z GBGAN AUDIO z
ATURN LCD/VF zzz
JENIS TV zzz –* KAMERA USB z –– PADAM PNDUAN PPRAN zzz z KOD DATA z z
PPRN.BAKI z z AUTOMATIK KAWALAN JAUH zzz HIDUP BUNYI BIP zzz z OUTPUT PPRAN zzzPANEL LCD PUTARAN MENU zzz PADAM AUTO zzz 5minit TENTUKURAN z
4
– /NORMAL/ – /
Menu WAKTU/LANGU. (m.s. 49)
ATURAN WAKTU zzz z MASA DUNIA zzz –* LANGUAGE zzz –*
SP
NORMAL
3
3
3
*1Aturan ini hanya didapati apabila merakam satu imej pegun.
2
Aturan ini hanya dipaparkan apabila suis POWER diatur kepada CAMERA-MEMORY.
*
3
Nilai aturan sebelum memasuki operasi Easy Handycam akan dikekalkan.
*
4
*
DCR-HC48E

Menu ATURN.KAMERA

Aturan-aturan untuk melaras camcorder anda kepada keadaan-keadaan rakaman

Aturan-aturan default ditandakan dengan B. Penunjuk-penunjuk dalam kurungan muncul apabila item tersebut dipilih.
Lihat
muka surat 30
tentang memilih item-item menu.
PILIH ADEGAN
Anda boleh merakam gambar-gambar secara berkesan dalam pelbagai situasi dengan fungsi PILIH ADEGAN.
B AUTOMATIK
Pilih untuk merakam gambar-gambar secara berkesan dengan automatik tanpa fungsi [PILIH ADEGAN].
TEJA* ( )
Pilih untuk mengekal suasana gelap sekeliling jauh dalam adegan-adegan teja.
bagi butiran lanjut
LANDSKAP* ( )
Pilih bagi penggambaran subjek-subjek jauh dengan jelas. Aturan ini juga mencegah camcorder anda daripada memfokuskan pada jejaring kaca atau logam di tingkap antara camcorder dan subjek.
POTRET (Potret lembut) ( )
Pilih untuk menimbulkan subjek seperti orang atau bunga sambil mewujudkan latar belakang yang lembut.
LAMPU TUMPU** ( )
Pilih untuk mencegah muka orang daripada kelihatan cerah berlebih-lebihan apabila subjek diterangi dengan cahaya yang kuat.
Menggunakan Menu
LILIN( )
Pilih untuk mengekal suasana suram suatu adegan berlilin.
M.TRBT M.TBNM* (Matahari terbit dan Matahari terbenam) ( )
Pilih untuk mengekal suasana keadaan­keadaan seperti matahari terbit dan matahari terbenam.
BUNGA API* ( )
Pilih untuk merakam kemegahan bunga api dengan keseluruhannya
SUKAN** (Pengajaran sukan) ( )
Pilih untuk meminimumkan gegaran apabila penggambaran subjek-subjek yang bergerak pantas.
PANTAI** ( )
Pilih untuk mencegah muka orang daripada kelihatan gelap dalam cahaya yang kuat atau cahaya pantulan, seperti di pantai dalam pertengahan musim panas.
SALJI** ( )
Pilih ini apabila menangkap gambar dalam keadaan-keadaan yang sangat terang dan putih, seperti pada satu cerun ski; kalau tidak, gambar-gambar mungkin kelihatan terlalu gelap.
Sambungan ,
33
Menu ATURN.KAMERA (Sambungan)
* Dilaras untuk memfokus pada subjek-
subjek yang lebih jauh sahaja.
** Dilaras untuk tidak memfokus pada subjek-
subjek pada jarak dekat.
METER TUMPU (Meter tumpu fleksibel)
Anda boleh melaras dan menetapkan dedahan kepada subjek, supaya subjek direkodkan dengan keterangan yang sesuai walaupun terdapat kontras yang kuat antara subjek dan latar belakang, seperti subjek­subjek dalam lampu tumpu di atas pentas.
METER TUMPU
1
AUTO
SEDIA
TMT
1 Sentuh tempat di atas skrin dimana anda
mahu menetapkan dan melaras dedahan. muncul.
2 Sentuh [TMT].
Untuk kembali ke aturan dedahan automatik, sentuh [AUTO] t [TMT].
b Nota
• Jika anda mengatur [METER TUMPU], [DEDAHAN] diatur secara automatik kepada [MANUAL].
DEDAHAN
Anda boleh memperbaiki keterangan satu gambar secara manual. Laraskan keterangan apabila subjek adalah terlalu terang atau terlalu gelap.
SEDIA
AUTO­MATIK
MANUAL
MANUAL
DEDAHAN:
2
1
1 Sentuh [MANUAL].
muncul.
2 Laraskan dedahan dengan menyentuh
/.
3 Sentuh .
Untuk kembali kepada aturan dedahan automatik, sentuh [AUTOMATIK] t .
b Nota
• Apabila anda mengoperasikan suis POWER atau menukar aturan [PILIH ADEGAN], keterangan satu gambar mungkin bertukar walaupun jika anda telah melaraskannya dalam [DEDAHAN].
IMB.CAHAYA (Imbangan cahaya)
Anda boleh melaras imbangan warna kepada keterangan persekitaran rakaman.
B AUTOMATIK
Imbangan cahaya dilaraskan secara automatik.
2
3
LUAR BGUNAN ( )
Imbangan cahaya dilaras dengan betul bagi keadaan-keadaan rakaman yang berikut:
– Luar bangunan – Pemandangan malam, papan tanda neon dan
bunga api – Matahari terbit atau matahari terbenam – Dibawah lampu pendarfluor cahaya siang
DALAM BGNAN (n)
Imbangan cahaya dilaras dengan betul bagi keadaan-keadaan rakaman yang berikut:
– Dalam bangunan – Di tempat majlis atau studio dimana
keadaan pencahayaan berubah dengan cepat – Di bawah lampu-lampu video di dalam
studio, atau dibawah lampu natrium atau
lampu yang berwarna seperti lampu pijar
SKALI TEKAN ( )
Imbangan cahaya akan dilaraskan mengikut cahaya sekeliling.
1 Tekan [SKALI TEKAN]. 2 Bingkaikan satu objek putih seperti
sehelai kertas, untuk mengisi skrin dibawah keadaan pencahayaan yang sama seperti keadaan untuk penggambaran subjek.
3 Tekan [ ].
berkelip dengan pantas. Apabila imbangan cahaya telah dilaraskan dan disimpan didalam memori, penunjuk berhenti berkelip.
b Nota
• Atur [IMB. CAHAYA] kepada [AUTO] atau [SKALI TEKAN] di bawah lampu-lampu putih atau lampu-lampu pendarfluor putih sejuk.
• Apabila anda memilih [SKALI TEKAN], terus membingkaikan objek putih ketika berkelip dengan cepat.
berkelip dengan perlahan jika [SKALI TEKAN] tidak boleh diatur.
• Apabila [SKALI TEKAN] dipilih, jika terus berkelip selepas menyentuh , atur [IMB.CAHAYA] kepada [AUTOMATIK].
z Tip
• Jika anda menukar pek bateri ketika [AUTOMATIK] dipilih, atau membawa camcorder anda ke luar bangunan selepas menggunakannya dalam bangunan dengan [DEDAHAN] diatur (atau sebaliknya), pilih [AUTOMATIK] dan menujukan camcorder anda kepada satu objek putih yang berhampiran untuk lebih kurang 10 saat bagi pelarasan imbangan warna yang lebih baik.
• Apabila imbangan cahaya telah diatur dengan [SKALI TEKAN], jika anda menukar aturan­aturan [PILIH ADEGAN], atau membawa camcorder anda ke luar bangunan dari dalam rumah, atau sebaliknya, anda perlu melaksanakan prosedur [SKALI TEKAN] sekali lagi untuk melaras semula imbangan cahaya.
PNGTP LBT.A (Pengatup Automatik Lambat)
Apabila anda mengatur [PNGTP LBT.A] kepada [HIDUP], kelajuan pengatup dilambatkan secara automatik kepada 1/25 di tempat-tempat yang gelap.
FOKUS TUMPU
Anda boleh memilih dan melaraskan titik fokus untuk menghalakannya kepada satu subjek yang tidak berada di tengah skrin.
1
FOKUS TUMPU
AUTO
SEDIA
TMT
2
1 Sentuh subjek diatas skrin.
9 muncul.
2 Sentuh [TMT].
Untuk melaraskan fokus secara automatik, sentuh [AUTO] t [TMT] dalam langkah
1.
b Nota
• Jika anda mengatur [FOKUS TUMPU], [FOKUS] diatur secara automatik kepada [MANUAL].
FOKUS
Anda boleh melaraskan fokus secara manual. Anda juga boleh memilih fungsi ini apabila ingin memfokuskan kepada satu subjek tertentu dengan sengaja.
1 Sentuh [MANUAL].
9 muncul.
2 Sentuh (memfokuskan pada subjek
yang dekat)/ (memfokuskan kepada subjek yang jauh) untuk menajamkan fokus. muncul apabila fokus tidak dapat dilaraskan dengan lebih dekat, dan muncul apabila fokus tidak dapat dilaraskan dengan lebih jauh.
3 Sentuh .
Untuk melaraskan fokus secara automatik, sentuh [AUTOMATIK] t dalam langkah 1.
b Nota
• Jarak minimum yang mungkin antara camcorder dan subjek sambil mengekalkan fokus yang tajam adalah kira-kira 1 cm bagi sudut luas dan kira-kira 80 cm bagi telefoto.
z Tip
• Adalah lebih mudah untuk memfokuskan subjek dengan menggerakkan tuas zum kuasa ke arah T (Telefoto) untuk melaraskan fokus, kemudian kearah W (Sudut luas) untuk melaraskan zum bagi rakaman. Apabila anda ingin merakamkan satu subjek dalam jarak dekat, gerakkan tuas zum kuasa ke W (Sudut luas), kemudian laraskan fokus.
Sambungan ,
Menggunakan Menu
35
Menu ATURN.KAMERA (Sambungan)
TELE MAKRO
Ini berguna bagi penggambaran subjek­subjek kecil, seperti bunga atau serangga. Anda boleh mengaburkan latar belakang dan subjek timbul keluar dengan lebih jelas. Apabila anda mengatur [TELE MAKRO] kepada [HIDUP] ( ), zum (m.s. 20) bergerak ke atas bahagian T (Telefoto) secara automatik dan membolehkan rakaman subjek-subjek dalam jarak dekat: sehingga kira-kira 38 cm.
Untuk membatalkannya, sentuh [PADAM], atau zumkan ke sudut luas (bahagian W).
b Nota
• Apabila merakamkan satu subjek yang jauh, memfokus mungkin sukar dan boleh mengambil sedikit masa.
• Laraskan fokus secara manual ([FOKUS], m.s. 35) apabila sukar memfokus secara automatik.
SUPER NSPLUS (Super NightShot plus)
Gambar akan dirakamkan dengan maksimum 16 kali daripada kepekaan rakaman NightShot plus apabila anda mengaturkan [SUPER NSPLUS] kepada [HIDUP] semasa suis NIGHTSHOT PLUS (m.s. 20) juga diaturkan kepada ON.
dan [“SUPER NIGHTSHOT PLUS”]
muncul pada skrin. Untuk membatalkan aturan tersebut, aturkan
[SUPER NSPLUS] kepada [PADAM] atau aturkan suis NIGHTSHOT kepada OFF.
b Nota
• Jangan guna NightShot plus/[SUPER NSPLUS] di tempat yang terang. Ini boleh menyebabkan berlaku pincang tugas.
• Jangan tutup pengkalan inframerah dengan jari anda atau objek-objek lain (m.s. 85).
• Tanggalkan lensa tukaran (opsyenal) jika ia terpasang.
• Laras fokus secara manual ([FOKUS], m.s. 35) apabila sukar untuk memfokus secara automatik.
• Kelajuan pengatup camcorder anda berubah bergantung kepada keterangan. Dalam keadaan ini gerakan gambar mungkin perlahan.
LAMPU NS (NightShot Light)
Apabila menggunakan sama ada fungsi NightShot plus (m.s. 20) atau [SUPER NSPLUS] (m.s. 36) untuk merakam, anda boleh merakam gambar-gambar yang lebih jelas dengan mengaturkan [LAMPU NS], yang memancarkan cahaya inframerah (tidak dapat dilihat), kepada [HIDUP] (aturan default).
b Nota
• Jangan tutup pangkalan inframerah dengan jari anda atau objek-objek lain (m.s. 85).
• Tanggalkan lensa tukaran (opsyenal) jika ia terpasang.
• Jarak rakaman maksimum dengan menggunakan [LAMPU NS] adalah lebih kurang 3m.
z Tip
• Jika anda merakam subjek di tempat gelap, seperti adegan malam atau di bawah cahaya bulan, aturkan [LAMPU NS] kepada [PADAM]. Dengan cara ini anda boleh menjadikan warna imej lebih dalam.
COLOR SLOW S (Color Slow Shutter)
Apabila anda mengatur [COLOR SLOW S] kepada [HIDUP], anda boleh merekod satu imej dengan warna yang lebih terang walaupun di tempat yang gelap.
dan [COLOR SLOW SHUTTER]
muncul pada skrin. Untuk membatal [COLOR SLOW S],
sentuh [PADAM].
b Nota
• Laras fokus secara manual ([FOKUS], m.s. 35) apabila sukar untuk memfokus secara automatik.
• Kelajuan pengatup camcorder anda berubah bergantung kepada keterangan. Dalam keadaan ini gerakan gambar mungkin diperlahankan.
PEMASA DIRI
Apabila anda mengatur [PEMASA DIRI] kepada [HIDUP] ( ), pemasa diri akan memulakan rakaman dalam masa lebih kurang 10 saat selepas menekan PHOTO untuk merakam imej-imej pegun. Untuk membatalkan pemasa diri, sentuh [ATUR SEMULA].
Untuk membatalkan [PEMASA DIRI], sentuh [PADAM].
z Tip
• Anda juga boleh aturkan pemasa diri dengan butang PHOTO dari Komander Kawalan Jauh (m.s. 88).
ZUM DIGITAL
Anda boleh memilih aras maksimum zum jika anda mahu menzum kepada satu aras yanglebih besar daripada 25 × (aturan default) semasa rakaman pada pita. Perhatian bahawa kualiti imej berkurang apabila anda menggunakan zum digital.
Sebelah kanan bar menunjukkan faktor pelaksanaan zum digital. Zon p elaksanaan zum muncul apabila anda memilih aras pelaksanaan zum.
B PADAM
Zum sehingga 25 × dilaksanakan secara optik.
50 ×
Zum sehingga 25 × dilaksanakan secara optik, dan selepas itu, zum sehingga 50 × dilaksanakan secara digital.
2000 ×
Zum sehingga 25 × dilaksanakan secara optik, dan selepas itu, zum sehingga 2,000 × dilaksanakan secara digital.
STEADYSHOT
Anda boleh mengimbangi gegaran kamera (aturan default adalah [HIDUP]). Atur [STEADYSHOT] kepada [PADAM] ( ) apabila menggunakan tripod (opsyenal) atau lensa tukaran (opsyenal), kemudian imej menjadi semula jadi.
Menggunakan Menu
37
Menu
ATURN.MEMORI

Aturan-aturan bagi “Memory Stick Duo”

Aturan default ditandakan dengan B. Penunjuk-penunjuk dalam tanda kurungan muncul apabila item dipilih.
Lihat
muka surat 30
tentang memilih item-item menu.
ATUR PEGUN
x BERTERUSAN
Anda boleh merekod beberapa imej pegun satu demi satu dengan menekan PHOTO.
B PADAM
Pilih ini apabila tidak merakan secara berterusan.
NORMAL ( )
Merakam imej-imej pegun secara berterusan pada kira-kira 0.5 saat selang masa.
Bilangan maksimum imej dirakam apabila anda menekan dan tahan PHOTO sepenuhnya.
Dalam nisbah bidang 4:3: Merakam sehingga 4 imej (saiz imej
1.0M), atau 13 imej (saiz imej VGA) secara berterusan.
Dalam nisbah bidang 16:9: Merakam sehingga 4 imej (saiz imej 0.7M)
secara berterusan.
PENG. DDAHAN ( )
Merakam 3 imej berturut-turut dengan dedahan berbeza pada kira-kira selang masa 0.5 saat. Anda boleh membandingkan 3 imej tersebut dan memilih satu imej yang telah dirakam pada dedahan terbaik.
b Nota
• [BERTERUSAN] hanya boleh diaturi semasa
suis POWER diatur ke CAMERA-MEMORY.
• [BERTERUSAN] tidak boleh diaturi semasa
operasi Easy Handycam.
• Bilangan maksimum imej akan dirakam dalam
mod pemasa diri atau apabila anda mengendalikan dengan Komander Kawalan Jauh.
• [PENG. DDAHAN] tidak akan berfungsi
apabila terdapat ruang kurang daripada 3 imej yang tinggal pada “Memory Stick Duo”.
bagi butiran lanjut
x KUALITI
B HALUS ( )
Merakam imej-imej pegun pada aras kualiti imej halus.
BIASA ( )
Merakam imej-imej pegun pada aras kualiti imej biasa.
b Nota
• Imej kualiti akan ditetapkan pada [HALUS] secara automatik semasa operasi Easy Handycam.
x SAIZ IMEJ
B 1.0M ( )
Membenarkan anda merakam lebih banyak imej pegun dalam kualiti yang jelas secara relatif.
VGA (0.3M) ( )
Membenarkan bilangan maksimum imej dirakamkan.
b Nota
• [SAIZ IMEJ] hanya boleh diatur apabila suis POWER diatur kepada CAMERA-MEMORY.
• Jika anda mengatur satu nisbah skrin 16:9 (lebar), [SAIZ IMEJ] ditetapkan pada [0.7M] secara automatik (m.s. 21).
Kapasiti “Memory Stick Duo” (MB) dan bilangan gambar yang boleh dirakam
Dalam nisbah bidang 4:3
1.0M (1152 × 864)
64MB 120
128MB 245
256MB 445
512MB 900
300
600
1000
2050
VGA (640 × 480)
390 980
780
1970
1400 3550
2850 7200
1.0M (1152 × 864)
1GB 1800
4200
2GB 3750
8600
4GB 7400
17000
VGA (640 × 480)
5900
14500
12000 30000
23500 59000
Dalam nisbah bidang 16:9
0.7M (1152 × 648)
64MB 160
390
128MB 325
780
256MB 590
1400
512MB 1200
2850
1GB 2450
5900
2GB 5000
12000
4GB 9500
23500
* Jika anda merakam satu imej pegun pada
“Memory Stick Duo” dengan suis POWER diatur kepada CAMERA-TAPE, [SAIZ IMEJ] secara automatik ditetapkan pada [0.2M]. Anda tidak boleh memilih [0.2M] bagi saiz imej dalam [ATUR PEGUN].
0.2M* (640 × 360)
490 980
980
1970
1750 3550
3600 7200
7300
14500
15000 30000
29500 59000
b Nota
• Semua bilangan diukur mengikut aturan berikut: Atas: [HALUS] dipilih untuk kualiti imej. Bawah: [BIASA] dipilih untuk kualiti imej.
• Apabila menggunakan “Memory Stick Duo” yang dibuat oleh Sony Corporation. Bilangan gambar yang boleh dirakam berbeza bergantung kepada persekitaran rakaman.
PDM.SEMUA
Padam semua gambar tanpa perlindungan imej pada “Memory Stick Duo” atau dalam folder yang telah dipilih.
1 Pilih [SEMUA FAIL] atau [FOLDER
SKRANG]. [SEMUA FAIL]: Memadam semua imej
pada “Memory Stick Duo”.
[FOLDER SKRANG (Folder semasa)]: Padam semua imej dalam
folder yang telah dipilih.
2 Sentuh [YA] dua kali t .
b Nota
• Apabila menggunakan satu “Memory Stick Duo” dengan tab perlindungan-tulis diatur, batalkan perlindungan imej dengan menggelongsorkan tab ke sebelah terlebih dahulu (m.s. 75).
• Folder tidak akan dibatal walaupun anda memadam semua gambar dalam folder.
• Jangan lakukan apa-apa yang berikut semasa [ Sedang memadam kesemua data…] dipaparkan:
– Kendalikan suis POWER/butang
pengendalian.
– Mengeluarkan “Memory Stick Duo”.
FORMAT
“Memory Stick Duo” telah diformat di kilang, dan tidak memerlukan pelaksanaan format jika membeli.
Untuk pelaksanaan format, sentuh [YA] dua kali t . Pelaksanaan format selesai, dan semua imej akan dipadam.
b Nota
• Jangan lakukan apa-apa yang berikut semasa [ Sedang diformat…] dipaparkan:
– Kendalikan suis POWER/butang
pengendalian.
– Mengeluarkan “Memory Stick Duo”.
• Pelaksanaan format memadam semua pada “Memory Stick Duo” termasuk imej data yang dilindung dan folder yang baru dibuat.
Sambungan ,
Menggunakan Menu
39
Menu ATURN.MEMORI
(Sambungan)
NOMBOR FAIL
B SIRI
Tetapkan nombor fail secara berturutan walaupun jika “Memory Stick Duo” ditukar dengan yang baru. Nombor fail diatur semula apabila satu folder baru dibuat atau folder rakaman ditukar dengan yang lain.
ATUR SEMULA
Mengatur semula bilangan fail kepada 0001 setiap kali “Memory Stick Duo” ditukar.
FOLDER BARU
Anda boleh membuat folder baru (102MSDCF hingga 999MSDCF) pada “Memory Stick Duo”. Apabila 9,999 imej telah disimpan pada folder yang sedang digunakan, satu folder baru akan dicipta secara automatik untuk menyimpan imej­imej yang berikutnya.
Sentuh [YA] t .
b Nota
• Anda tidak boleh padam folder yang telah dibuat menggunakan camcorder anda. Anda perlu memformatkan “Memory Stick Duo” (m.s. 39), atau memadamnya menggunakan komputer anda.
• Bilangan gambar yang boleh dirakam pada “Memory Stick Duo” mungkin berkurangan apabila folder meningkat.
FOLDER RKMAN (Folder Rakaman)
Pilih folder yang akan digunakan untuk rakaman dengan / , kemudian sentuh
.
b Nota
• Sebagai aturan default, gambar disimpan dalam folder 101MSDCF.
• Apabila anda merakam gambar dalam satu folder, folder yang sama akan diatur sebagai folder default untuk main balik.
FLDER MBALIK (Folder Main Balik)
Pilih folder main balik dengan / , kemudian sentuh .
Menu
APPLI.GAMBAR

Kesan-kesan khas pada gambar atau fungsi-fungsi tambahan pada rakaman/ main balik

Aturan default ditandakan dengan B. Penunjuk-penunjuk dalam kurungan muncul apabila item-item tersebut dipilih.
Lihat
muka surat 30
tentang memilih item-item menu.
PEMUDAR
Anda boleh menambah kesan-kesan berikut pada gambar-gambar yang sedang dirakam.
1
Pilih kesan yang diinginkan semasa mod sedia (untuk pudar masuk) atau mod rakaman (untuk pudar keluar), kemudian sentuh .
Apabila anda memilih [BERTINDIH], [SAPUAN] atau [PEMUDR TITIK], skrin bertukar menjadi biru semasa menyimpan imej, kemudian imej pada pita disimpan sebagai satu imej pegun.
2 Tekan REC START/STOP.
Penunjuk pemudar berhenti berkelip dan hilang apabila pemudaran selesai.
Untuk membatalkan [PEMUDAR] sebelum memulakan operasi, sentuh [PADAM] dalam langkah 1. Jika anda menekan REC START/STOP sekali, aturan tersebut dibatalkan.
SEDIA RAKAM
Memudar keluar Memudar masuk
PEMUDR PUTIH
PEMUDR GELAP
PEMUDR MOZEK
MONOTON
Apabila memudar masuk, gambar beransur­ansur berubah daripada hitam putih kepada berwarna. Apabila memudar keluar, ia
bagi butiran lanjut
beransur-ansur berubah daripada berwarna kepada hitam putih.
BERTINDIH (Pudar masuk sahaja)
SAPUAN (Pudar masuk sahaja)
PEMUDR TITIK (Pudar masuk sahaja)
PSMBHN.SLAID
Memain balik imej-imej secara berturut-turut yang disimpan dalam “Memory Stick Duo”, atau dalam satu folder (persembahan slaid).
1 Sentuh t [FOLDER MBALIK]. 2 Pilih [SEMUA FAIL ( )] atau [FOLDER
SKRANG ( , Folder semasa)], kemudian sentuh .
Jika anda memilih [FOLDER SKRANG ( , Folder semasa)], kesemua imej dalam folder main balik sekarang yang dipilih dalam [FOLDER MBALIK] (m.s. 40) dimain balik secara berturut-turut.
3 Sentuh [ULANG SEMULA]. 4 Pilih [HIDUP] atau [PADAM], kemudian
.
Untuk mengulangi persembahan slaid, pilih [HIDUP] ( ).
Untuk melaksanakan persembahan slaid sekali sahaja, pilih [PADAM].
5 Sentuh [TMT] t [MULA].
Untuk membatalkan [PSMBHN.SLAID], sentuh [TMT]. Untuk menjeda, sentuh [JEDA].
z Tip
• Anda boleh memilih gambar pertama untuk persembahan slaid dengan / sebelum menyentuh [MULA].
KESAN DGITAL (Kesan digital)
Anda boleh menambah kesan-kesan digital kepada rakaman anda.
1 Sentuh kesan yang diinginkan. 2 Laras kesan dengan / , kemudian
sentuh .
Kesan Item untuk dilaras
PEGUN
LAMPU DENYAR
KUNCI LUMI.
JEJAK Masa pudar imej sampingan.
PENGTP LAMBAT*
RKAMAN LAMA*
*
Didapati hanya ketika rakaman pada pita sahaja.
3 Sentuh .
Untuk membatalkan [KESAN DGITAL], sentuh [PADAM] dalam langkah 1.
B PADAM
Jangan guna aturan [KESAN DGITAL].
PEGUN
Merakam satu wayang gambar ketika menindankannya pada satu imej pegun yang diingati dengan menyentuh [PEGUN].
Darjah kelutsinaran imej pegun yang anda mahu tindan di bawah satu rakaman gambar.
Selang masa main balik bingkai demi bingkai.
Skema warna kawasan pada imej pegun akan ditukar dengan satu rakaman gambar.
Kelajuan pengatup (1 adalah 1/25, 2 adalah 1/12, 3 adalah 1/6, 4 adalah 1/3).
Tiada pelarasan diperlukan.
muncul.
Menggunakan Menu
Sambungan ,
41
Menu APPLI.GAMBAR (Sambungan)
LAMPU DENYAR (gerakan denyar)
Merakam rakaman gambar dengan kesan imej pegun bersiri (kesan strob).
KUNCI LUMI. (kunci luminans)
Menggantikan satu kawasan yang lebih terang dalam satu imej pegun yang diingati pada masa itu apabila [KUNCI LUMI.] dipilih, dengan satu wayang gambar.
JEJAK
Apabila merakam, imej-imej lepasan yang menjejak tertinggal dalam gambar.
PENGTP LAMBAT (pengatup lambat)
Kelajuan pengatup dilambatkan. Sesuai untuk mengambil rakaman subjek yang lebih jelas di tempat yang gelap.
RKAMAN LAMA
Menambah kesan rakaman gambar lama dengan warna sepia kepada gambar.
b Nota
• Melaras fokus secara manual menggunakan
tripod (opsyenal) memandangkan untuk melaras fokus secara automatik adalah sukar apabila [PENGTP LAMBAT] dipilih. ([FOKUS], m.s. 35)
• Anda tidak boleh memilih 16:9/4:3 sebagai
nisbah bidang bagi [RKAMAN LAMA].
• Kesan-kesan yang ditambah pada gambar-
gambar main balik tidak dioutput melalui Antara muka DV (i.LINK). Hanya gambar­gambar asal boleh dioutputkan.
• Bagi DCR-HC48E:
Anda tidak boleh menambah kesan-kesan kepada gambar-gambar yang diinput dari luar.
z Tip
• Anda boleh menyimpan gambar-gambar yang
disunting menggunakan kesan-kesan khas pada “Memory Stick Duo” (m.s. 55) atau merakamkannya ke sebuah peranti VCR/DVD, dll. (m.s. 51).
KESAN GAMBAR
Anda boleh menambah kesan-kesan khas pada gambar semasa rakaman atau main balik. akan muncul.
B PADAM
Tidak gunakan aturan [KESAN GAMBAR].
SENI NEG.
Warna dan keterangan dibalikkan.
SEPIA
Gambar-gambar kelihatan dalam sepia.
HITAM PUTIH
Gambar-gambar kelihatan dalam hitam putih.
SOLARISASI
Gambar-gambar kelihatan seperti satu illustrasi dengan kontras yang kuat.
PASTEL*
Gambar-gambar kelihatan seperti satu lukisan pastel yang pucat.
MOZEK*
Gambar kelihatan bercorak mozek.
* Hanya terdapat semasa rakaman sahaja.
b Nota
• Kesan-kesan yang ditambah pada gambar­gambar main balik tidak dioutput melalui Antara muka DV (i.LINK). Hanya gambar­gambar asal boleh dioutputkan.
• Bagi DCR-HC48E: Anda tidak boleh menambah kesan-kesan kepada gambar-gambar yang diinput dari luar.
z Tip
• Anda boleh menyimpan gambar-gambar yang disunting menggunakan kesan-kesan khas pada “Memory Stick Duo” (m.s. 55) atau merakamkannya ke sebuah peranti VCR/DVD, dll. (m.s. 51).
RKM.S.M.LAN. (Rakaman pita selang masa lancar)
Camcorder anda akan melakukan penggambaran 1 bingkai gambar pada satu selang masa yang dipilih dan menyimpannya dalam memori sehingga ia telah menyimpan beberapa bingkai. Fungsi ini berguna untuk memerhati pergerakan awan atau perubahan cahaya siang. Gambar­gambar ini kelihatan lancar apabila dimain balik. Sambungkan camcorder anda kepada soket dinding menggunakan Alat Suai Arus Ulang-alik yang dibekalkan bagi operasi ini.
[a]: Rakaman [b]: Selang masa
1 Sentuh t / untuk memilih
satu selang masa yang diingini (1 hingga 120 saat) t .
2 Sentuh [MULA RAKAM].
Rakaman bermula dan z berubah kepada merah.
Untuk menggendalakan, sentuh [HENTI RAKAM] dalam langkah 2. Untuk sambung, sentuh [MULA RAKAM]. Untuk membatalkan, sentuh [HENTI RAKAM], kemudian [TMT] dalam langkah
2.
b Nota
• Semasa rakaman interval halus, camcorder anda mungkin melakukan fungsi END SEARCH untuk mencari penghujung rakaman pada pita setelah beberapa bingkai telah dirakamkan.
• Jangan padamkan kuasa atau tanggalkan sumber kuasa semasa satu mesej dipaparkan pada skrin.
• Camcorder akan merakamkan beberapa bingkai bagi penggambaran pertama dan terakhir untuk Rakaman selang masa lancar.
• Rakaman selang masa lancar dibebaskan apabila kira-kira 12 jam telah berlalu selepas penggambaran bermula.
• Bunyi tidak dirakamkan.
• Beberapa bingkai terakhir mungkin tidak dirakamkan jika bateri atau pita telah habis.
• Mungkin terdapat percanggahan dalam selang masa.
z Tip
• Jika anda mengatur fokus secara manual, anda boleh merakam gambar-gambar yang jelas walaupun cahaya berubah ([FOKUS], m.s. 35).
• Anda boleh memadamkan bunyi bip rakaman dengan aturan [BUNYI BIP] (m.s. 48).
R.PGN.S-MASA (Rakaman foto selang masa)
Anda boleh merakam imej-imej pegun pada “Memory Stick Duo” pada satu selang masa yang dipilih. Fungsi ini berguna untuk memerhatikan pergerakan awan ataupun perubahan cahaya siang, dll.
[a]: Rakaman [b]: Selang masa
1 Sentuh t satu selang masa yang
diingini (1, 5 atau 10 minit) t t [HIDUP] ( ) t t .
2 Tekan PHOTO sepenuhnya.
berhenti berkelip dan rakaman imej
pegun selang masa bermula.
Untuk membatalkan [R.PGN.S-MASA], pilih [PADAM] dalam langkah 1.
MOD DEMO
Aturan default adalah [HIDUP], membolehkan anda menonton demonstrasi kira-kira 10 minit, selepas mengalihkan kaset dan juga “Memory Stick Duo” daripada camcorder anda, dan menggelongsorkan suis POWER berulang kali untuk menghidupkan lampu CAMERA-TAPE.
Sambungan ,
Menggunakan Menu
43
Menu APPLI.GAMBAR
(Sambungan)
z Tip
• Demonstrasi akan dihentikan dalam situasi­situasi seperti diterangkan dibawah.
– Apabila anda menyentuh skrin semasa
demonstrasi. (Demonstrasi akan dimulakan kembali selepas kira-kira 10 minit.)
– Apabila kaset atau “Memory Stick Duo”
dimasukkan.
– Apabila suis POWER diatur kepada selain
CAMERA-TAPE.
PictBridge CETAK
Lihat muka surat 57.
PILIHAN USB
Anda boleh menyambungkan camcorder anda kepada sebuah komputer peribadi dengan satu kabel USB dan menonton gambar-gambar di komputer. Anda juga boleh menyambungkan camcorder anda kepada sebuah pencetak serasi PictBridge (
m.s. 57) menggunakan fungsi ini.
Memory Stick
Pilih ini untuk menonton gambar-gambar pada “Memory Stick Duo” di komputer atau mengimportnya kepada komputer. Rujuk kepada “First Step Guide (Panduan Langkah Pertama)” pada CD-ROM yang dibekalkan untuk butiran lanjut.
PictBridge CETAK
Pilih ini apabila anda menyambungkan camcorder kepada sebuah pencetak serasi PictBridge untuk mencetak keluar secara terus (m.s. 57).
STRIM
Pilih ini untuk menonton rakaman gambar pada pita di komputer.
b Nota
• Semasa operasi Easy Handycam, [ STRIM] tidak boleh diatur.
Menu SUNTING/
MAIN

Aturan-aturan bagi suntingan atau main balik dalam pelbagai mod

Lihat
muka surat 30
tentang memilih item-item menu.
KLJ.MB.PLB
(Kelajuan main balik pelbagai)
Anda boleh main balik dalam pelbagai mod sambil menonton rakaman gambar.
1 Sentuh butang-butang berikut semasa main
balik.
Untuk Sentuh
menukar arah main balik*
main balik dengan lambat**
main balik 2 kali ganda lebih laju (kelajuan 2 kali ganda)
main balik bingkai demi bingkai
* Garisan-garisan mendatar mungkin muncul
di atas, di bawah, atau di tengah skrin. Ini bukannya pincang tugas.
**Output gambar-gambar daripada Antara
Muka DV (i.LINK) tidak boleh dimain balik dengan lancar dalam mod lambat.
2 Sentuh t .
Untuk kembali kepada mod main balik normal, sentuh (Main/Jeda) dua kali (sekali daripada main balik bingkai).
b Nota
• Anda tidak akan mendengar bunyi yang telah dirakamkan. Anda mungkin melihat imej-imej seperti mozek pada gambar yang telah dimainkan sebelum ini.
bagi butiran lanjut
(bingkai)
Untuk arah berlawanan:
(bingkai) t
(kelajuan 2 kali ganda) Untuk arah berlawanan:
(bingkai) t (kelajuan 2 kali ganda)
(bingkai) semasa jeda main balik. Untuk arah berlawanan:
(bingkai) semasa main balik bingkai.
KWLN.RKMAN
(Kawalan rakaman gambar)
Lihat muka surat 53.
KWLN.A.S.AUD
X muncul.
0:00:00:0060min
KWLN.A.S.AUD (Alih sunting audio)
Dengan menggunakan mikrofon stereo dalaman (m.s. 85), anda boleh menambah bunyi kepada satu pita yang telah dirakam dalam mod 12-bit (m.s. 46) tanpa memadamkan bunyi asal.
b Nota
• Anda tidak boleh merakam audio tambahan: – Apabila pita telah dirakam dalam mod 16-bit
(m.s. 46). – Apabila pita telah dirakam dalam mod LP. – Apabila camcorder anda disambung melalui
satu kabel i.LINK. – Apabila pita telah dirakam dalam mod MKFN
4CH pada camcorder-camcorder yang lain. – Pada bahagian-bahagian kosong pita. – Apabila pita telah dirakam dalam satu sistem
warna televisyen selain daripada sistem warna
televisyen camcorder anda (m.s. 73). – Apabila tab perlindungan-tulis kaset diatur
kepada SAVE (m.s. 73). – Pada bahagian-bahagian yang dirakam dalam
format HDV.
• Apabila anda menambah bunyi, gambar tidak akan dapat dioutput daripada jek A/V OUT. Periksa gambar pada skrin LCD atau pemidang tilik.
• Anda hanya boleh merakam audio tambahan pada satu pita yang dirakam pada camcorder anda. Bunyi mungkin merosot apabila anda mengalih sunting audio pada satu pita yang dirakam pada camcorder-camcorder yang lain (termasuk camcorder-camcorder DCR-HC47E/ HC48E yang lain).
Merakam bunyi
Masukkan satu kaset yang telah dirakam ke dalam camcorder anda terlebih dahulu.
1 Gelongsorkan suis POWER berulang kali
untuk menghidupkan lampu PLAY/EDIT.
2 Sentuh (Main/Jeda) untuk memain
balik pita, kemudian sentuhkannya sekali lagi pada titik di mana anda ingin mula merakamkan bunyi.
3 Sentuh t [MENU] t
(SUNTING/MAIN)t t [KWLN.A.S.AUD] t t [A.STG AUDIO].
A.STG
AUDIO
4 Sentuh (Main).
Camcorder anda mula rakaman audio melalui mikrofon stereo dalaman.
muncul ketika merakam bunyi baru dalam stereo 2 (ST2) semasa main balik pita.
5 Sentuh (Henti) apabila anda ingin
berhenti merakam. Untuk mengalih sunting adegan-adegan
yang lain, ulangi langkah 2 untuk memilih adegan-adegan, kemudian sentuh [A.STG AUDIO].
6 Sentuh t .
z Tip
• Untuk mengatur titik tamat bagi pengalih sunting audio, terlebih dahulu, tekan ZERO SET MEMORY pada Komander Kawalan Jauh pada adegan di mana anda ingin hentikan pengalih sunting audio semasa main balik. Selepas langkah
2
automatik pada adegan yang telah dipilih.
hingga 4, rakaman berhenti secara
Untuk memeriksa bunyi yang telah dirakam
1 Main balik pita yang mana anda telah
merakamkan audio (m.s. 22).
2 Sentuh t [MENU] t
(ATURAN BIASA) t t [GBGAN AUDIO] t .
GBGAN AUDIO
ST1
3 Sentuh / untuk melaraskan
imbangan bunyi yang asal (ST1) dan bunyi baru (ST2), kemudian sentuh .
b Nota
• Bunyi yang asal (ST1) dioutputkan pada aturan default.
0:00:00:0060min
ST2
Sambungan ,
Menggunakan Menu
45
Menu SUNTING/MAIN
(Sambungan)
CARI HUJUNG
LAKSANA
Gambar yang paling baru yang dirakamkan dimain balik untuk lebih kurang 5 saat dan kemudian berhenti secara automatik.
BATAL
Menghentikan [CARI HUJUNG].
b Nota
• END SEARCH tidak akan berfungsi apabila anda mengeluarkan kaset selepas merakam pada pita tersebut.
Menu ATURAN
BIASA

Aturan-aturan semasa rakaman pada pita atau aturan-aturan asas yang lain

Aturan-aturan default ditandakan dengan B. Penunjuk-penunjuk dalam kurungan muncul apabila item-item tersebut dipilih.
Lihat
muka surat 30
tentang memilih item-item menu.
MOD RKAMAN (Mod rakaman)
B SP (SP)
Rakaman dalam mod SP (Main balik biasa) pada pita.
LP (LP)
Meningkatkan masa rakaman kepada 1.5 kali ganda mod SP (Main balik panjang).
b Nota
• Jika anda merakam dalam mod LP, gambar seperti mozek mungkin muncul atau bunyi mungkin terganggu apabila anda memain balik pita pada camcorder atau VCR yang lain.
• Apabila anda mencampurkan rakaman dalam mod SP dan dalam mod LP pada satu pita, main balik gambar mungkin mengalami herotan atau kod masa mungkin tidak tertulis dengan betul antara adegan.
bagi butiran lanjut
MOD AUDIO
B 12BIT
Rakaman dalam mod 12-bit (bunyi 2 stereo).
16BIT ( )
Rakaman dalam mod 16-bit (bunyi 1 stereo kualiti tinggi).
KKUATN.BUNYI
Lihat muka surat 22.
GBGAN AUDIO
Lihat muka surat 45.
ATURN LCD/VF
Gambar yang telah dirakamkan tidak akan terjejas dengan operasi ini.
x TERANG LCD
Anda boleh melaraskan keterangan skrin LCD.
1 Laraskan keterangan dengan / . 2 Sentuh .
x ARAS C.L LCD
Anda boleh melaraskan keterangan cahaya latar skrin LCD.
B NORMAL
Keterangan biasa.
KETERANGAN
Menerangkan skrin LCD.
b Nota
• Apabila anda menyambungkan camcorder anda kepada sumber-sumber kuasa luar, [KETERANGAN] secara automatik dipilih bagi aturan tersebut.
• Apabila anda memilih [KETERANGAN], jangka hayat bateri menjadi kurang sedikit semasa rakaman.
x WARNA LCD
Anda boleh melaraskan warna pada skrin LCD dengan / .
Keamatan rendah Keamatan tinggi
x CHY.LATAR VF
Anda boleh melaraskan keterangan pemidang tilik.
B NORMAL
Keterangan biasa.
KETERANGAN
Menerangkan skrin pemidang tilik.
b Nota
• Apabila anda menyambungkan camcorder anda kepada sumber-sumber kuasa luar, [KETERANGAN] secara automatik dipilih bagi aturan tersebut.
• Apabila anda memilih [KETERANGAN], jangka hayat bateri menjadi kurang sedikit semasa rakaman.
JENIS TV
Lihat muka surat 29.
KAMERA USB
Apabila anda mengatur menyambungkan camcorder anda kepada komputer anda melalui kabel USB, anda boleh menonton gambar yang camcorder anda sedang lihat di komputer anda seperti sebuah kamera langsung. Anda juga boleh mengimport gambar kepada komputer anda. Rujuk “First Step Guide (Panduan Langkah Pertama)” pada CD-ROM yang dibekalkan bagi butiran lanjut
[ STRIM]
dan
(m.s. 62)
PNDUAN PPRAN
Lihat muka surat 91.
KOD DATA
Semasa main balik, memaparkan maklumat (kod data) yang telah direkodkan secara automatik pada masa rakaman.
B PADAM
Kod data tidak dipaparkan.
TARIKH/WAKTU
Memaparkan tarikh dan waktu.
DATA KAMERA (di bawah)
Memaparkan data aturan kamera.
0:00:00:0060min
1 2
PNDN
AUTO
AWB100
3
9dBF1. 8
6
ASteadyShot padam BDedahan CImbangan cahaya DGandaan EKelajuan pengatup FNilai bukaan
4
5
Sambungan ,
.
Menggunakan Menu
47
Menu ATURAN BIASA (Sambungan)
b Nota
• Pelarasan nilai dedahan (0EV), satu kelajuan
pengatup, dan nilai bukaan muncul semasa imej imej pegun pada “Memory Stick Duo” dimainkan balik.
• Dalam paparan data [TARIKH/WAKTU],
tarikh dan waktu dipaparkan dalam kawasan yang sama. Jika anda merakamkan satu gambar tanpa mengatur waktu, [-- -- ----] dan [--:--:--] akan muncul.
• Semasa operasi Easy Handycam, anda hanya
boleh mengatur [TARIKH/WAKTU].
PPRN.BAKI
B AUTOMATIK
Memaparkan penunjuk baki pita untuk kira-kira 8 saat dalam situasi-situasi seperti yang diterangkan di bawah.
• Apabila anda mengatur suis POWER kepada PLAY/EDIT atau CAMERA-TAPE dengan satu kaset dimasukkan.
• Apabila anda menyentuh (Main/Jeda).
HIDUP
Sentiasa paparkan penunjuk baki pita yang masih lagi tinggal.
KAWALAN JAUH
Aturan default adalah [HIDUP], yang membenarkan anda menggunakan alat Komander Kawalan Jauh yang telah dibekalkan (m.s. 88).
z Tip
• Aturkan kepada [PADAM] untuk mencegah camcorder anda daripada bertindak balas kepada satu arahan yang telah dihantar oleh unit kawalan jauh VCR yang lain.
BUNYI BIP
B HIDUP
Satu bunyi bip akan berbunyi apabila anda mula/henti melakukan rakaman, atau mengendalikan panel sentuh.
PADAM
Membatalkan bunyi bip dan bunyi pengatup.
OUTPUT PPRAN
B PANEL LCD
Menunjukkan paparan seperti kod masa pada skrin LCD dan juga di dalam pemidang tilik.
V-KELR/PANEL
Menunjukkan paparan seperti kod masa di atas skrin televisyen, skrin LCD dan juga di dalam pemidang tilik.
PUTARAN MENU
B NORMAL
Skrol item-item menu ke bawah dengan menyentuh .
BERLAWANAN
Skrol item-item menu ke atas dengan menyentuh .
PADAM AUTO
B 5minit
Camcorder akan dipadamkan secara automatik apabila anda tidak mengoperasikan camcorder anda untuk tempoh lebih daripada anggaran masa 5 minit.
TIDAK AKAN
Camcorder anda tidak akan dipadamkan secara automatik.
b Nota
• Apabila anda menyambung camcorder anda kepada satu soket dinding, [PADAM AUTO] secara automatik akan diaturkan kepada [TIDAK AKAN].
TENTUKURAN
Lihat muka surat 79.
Menu WAKTU/
LANGU.
Lihat
muka surat 30
tentang memilih item-item menu.
ATURAN WAKTU
Lihat muka surat 11.
MASA DUNIA
Apabila menggunakan camcorder anda di luar negara, anda boleh aturkan perbezaan masa dengan menyentuh / , dan waktu akan dilaras sejajar dengan perbezaan masa. Jika anda aturkan perbezaan masa kepada 0, waktu akan kembali semula kepada aturan masa yang ditetapkan pada asalnya.
LANGUAGE
Anda boleh memilih bahasa yang akan digunakan pada skrin LCD.
b Nota
• Camcorder anda menawarkan [ENG[SIMP]] (bahasa Inggeris yang dimudahkan) apabila anda tidak dapat menemui bahasa ibunda anda di dalam opsyen.
bagi butiran lanjut

Melaksanakan Kustom Pada Menu Peribadi

Anda boleh menambah item-item menu yang diinginkan kepada sebarang Menu Peribadi yang diagih pada posisi lampu yang sedang dinyalakan. Ini adalah menyenangkan jika anda menambah item menu yang sering digunakan kepada Menu Peribadi.
Menambah item menu
Anda boleh menambah sebanyak 28 item menu kepada setiap Menu Peribadi. Padam item menu yang kurang penting, jika anda mahu menambah lebih item menu.
1 Sentuh t [ATURAN P-
MENU] t [TAMBAH].
Jika item menu yang diinginkan tidak dipaparkan, sentuh / .
0:00:0060min
ATURN.KAMERA APPLI.GAMBAR SUNTING/MAIN ATURAN BIASA WAKTU/LANGU.
PILIH ADEGAN METER TUMPU DEDAHAN IMB.CAHAYA PNGTP A.LBT
SEDIA
SEDIA
TMT
OK
0:00:0060min
TMT
OK
Pilih kategori.
2 Sentuh / untuk memilih
satu kategori menu, kemudian sentuh .
Pilih Item.
Menggunakan Menu
3 Sentuh / untuk memilih
satu item menu, kemudian sentuh
t [YA] t .
Item menu akan ditambah pada penghujung senarai.
Sambungan ,
49
Melaksanakan Kustom Pada Menu Peribadi (Sambungan)
Memadam menu item
1 Sentuh t [ATURAN P-
MENU] t [PADAM].
Jika item menu yang diinginkan tidak di paparkan, sentuh / .
60min
Pilih butang utk dipadam
MENU
PILIH
1/3
ADEGAN
TELE MAKRO
SEDIA
PNDUAN PPRAN.
TERANG LCD
PEMU­DAR
0:00:00
TMT
2 Sentuh item menu yang anda
mahu padam.
0:00:0060min
PAD A M
SEDIA
Padam ini daripada
P-MENU bagi mod
CAMERA-TAPE?
YA TIDAK
3 Sentuh [YA] t .
b Nota
• Anda tidak boleh padam [MENU] dan
[ATURAN P-MENU].
Atur urutan item menu yang dipaparkan pada Menu Peribadi
1 Sentuh t [ATURAN P-
MENU] t [SUSUN].
Jika item menu yang diinginkan tidak dipaparkan, sentuh / .
2 Sentuh item menu yang anda
mahu alihkan.
3 Sentuh / untuk
mengalihkan item menu ke tempat yang diinginkan.
4 Sentuh .
Untuk menyusun lebih banyak item, ulang semula langkah 2 hingga 4.
5 Sentuh [TMT] t .
b Nota
• Anda tidak boleh alihkan [ATURAN P­MENU].
Kembalikan pengaturan Menu Peribadi kepada asal (Atur Semula)
Sentuh t [ATURAN P-MENU] t [ATUR SEMULA] t [YA] t [YA] t .
Jika item menu yang diinginkan tidak dipaparkan, sentuh / .

Alih Sunting/Sunting

Mengalih sunting kepada VCR atau perakam­perakam DVD/HDD
Anda boleh mengalih sunting imej-imej yang dimain balik pada camcorder anda kepada peranti-peranti rakaman yang lain, seperti VCR atau perakam-perakam DVD/HDD. Anda boleh menyambungkan camcorder anda kepada VCR atau perakam-perakam DVD/ HDD, dengan menggunakan kabel penyambung A/V (1), kabel penyambung A/V dengan S VIDEO (2), atau kabel i.LINK (3). Sambung camcorder anda ke soket dinding menggunakan Alat Suai Arus Ulang-alik untuk operasi ini (m.s. 8). Rujuk juga manual arahan yang telah dibekalkan bersama-sama dengan peranti yang akan disambung.
Peranti tanpa satu jek S VIDEO
(Kuning)
1
(Putih)
Jek A/V OUT
A/V OUT
DV
Ke Antara muka DV atau DV OUT (i.LINK)
Aliran isyarat
A Kabel penyambung A/V (yang
dibekalkan)
Handycam Station dan camcorder anda kedua­duanya dilengkapi dengan jek A/V (m.s. 87
,
88). Sambung kabel penyambung A/ V sama ada ke Handycam Station atau kepada camcorder anda, bergantung kepada persediaan atur anda.
OUT
B Kabel penyambung A/V dengan S
VIDEO (opsyenal)
Apabila menyambung kepada peranti yang lain melalui jek S VIDEO, dengan
(Merah)
2
Kejek i.LINK
3
Peranti dengan satu jek S VIDEO
(Hitam)
(Putih)
(Merah)
(Kuning)
VCR atau perakam­perakam DVD/HDD
menggunakan kabel penyambung A/V dengan satu kabel S VIDEO, gambar boleh dihasilkan semula dengan lebih tepat berbanding dengan penyambungan kabel A/V yang telah dibekalkan. Sambung palam putih dan merah (audio kiri/kanan) dan palam S VIDEO (saluran S VIDEO) daripada satu kabel penyambung A/V. Dalam keadaan ini, penyambungan palam kuning (video biasa) adalah tidak diperlukan. Dengan penyambungan S VIDEO sahaja tidak akan mengeluarkan output audio.
Sambungan ,
Alih Sunting/Sunting
51
Mengalih sunting kepada VCR atau perakam-perakam DVD/HDD (Sambungan)
C Kabel i.LINK (opsyenal)
Guna satu kabel i.LINK untuk menyambung camcorder anda ke peranti lain yang dilengkapi dengan satu jek i.LINK. Isyarat video dan audio dihantar secara digital, yang menghasilkan gambar dan bunyi yang berkualiti tinggi. Peringatan bahawa anda tidak boleh mengeluarkan output gambar dan bunyi secara berasingan.
b Nota
• Apabila anda menyambung camcorder anda kepada sebuah peranti mono, sambung palam kuning daripada kabel penyambung A/V kepada jek input video, dan palam merah (saluran kanan) atau palam putih (saluran kiri) ke jek input audio pada peranti.
• Apabila anda menyambung sebuah peranti melalui satu kabel penyambung A/V, atur [OUTPUT PPRAN] kepada [PANEL LCD] (aturan default) (m.s. 48).
• Semasa camcorder anda sedang menghantar isyarat kepada peranti lain melalui satu kabel i.LINK, muncul di atas skrin LCD pada camcorder anda.
1 Menyediakan camcorder anda
untuk main balik.
Masukkan kaset yang telah dirakam.
Gelongsorkan suis POWER berulang kali untuk menyalakan lampu PLAY/ EDIT.
2 Masukkan media rakaman ke
dalam peranti merakam.
Jika peranti rakaman anda mempunyai satu pemilih input, aturkannya kepada input yang sesuai (sebagai contoh video input1, video input2).
3 Sambungkan camcorder anda
kepada peranti merakam (VCR atau perakam DVD/HDD) dengan kabel penyambung A/V (yang dibekalkan) 1, satu kabel penyambung A/V dengan S VIDEO (opsyenal) 2 atau satu kabel i.LINK (opsyenal) 3.
Sambungkan camcorder anda kepada jek-jek input peranti merakam.
4 Mulakan main balik pada
camcorder dan rakaman pada peranti merakam.
Rujuk kepada arahan pengendalian yang telah dibekalkan bersama peranti rakaman anda untuk butiran lanjut.
5 Apabila mengalih sunting selesai,
hentikan camcorder anda dan peranti merakam.
b Nota
• Aturkan [JENIS TV] mengikut peranti main balik (televuyen, dll) apabila menyambung dengan kabel penyambung A/V.
• Untuk merakam tarikh/masa dan data aturan kamera apabila disambung melalui kabel penyambung A/V, paparkan ia di atas skrin (m.s. 47).
• Perkara berikut tidak boleh di output melalui Antara Muka DV (i.LINK):
– Penunjuk-penunjuk – Gambar-gambar yang dialih sunting dengan
[KESAN GAMBAR] (m.s. 42), [KESAN DGITAL] (m.s. 41) atau zum PB (m.s. 24).
• Apabila disambung menggunakan satu kabel i.LINK, gambar yang telah dirakam kelihatan kasar teksturnya apabila sesuatu gambar dijeda pada camcorder anda semasa rakaman sedang dilaksanakan.
• Apabila disambung menggunakan satu kabel i.LINK, kod data (tarikh/masa/data aturan kamera) mungkin tidak akan dipapar atau dirakam bergantung kepada peranti atau aplikasi.

Merakam gambar-gambar daripada sebuah VCR, dll. (DCR-HC48E)

Anda boleh merakam gambar-gambar daripada sebuah VCR, dll, kepada satu pita, anda juga boleh merakam satu adegan sebagai satu imej pegun kepada satu “Memory Stick Duo” dengan menggunakan satu kabel i.LINK opsyenal. Sila pastikan untuk memasukkan satu kaset atau satu “Memory Stick Duo” bagi rakaman dalam camcorder anda terlebih dahulu. Anda boleh menyambung camcorder anda kepada sebuah VCR, dll, atau satu peranti serasi i.LINK dengan menggunakan kabel i.LINK (opsyenal). Sambungkan camcorder anda kepada soket dinding menggunakan Alat Suai Arus Ulang-alik yang telah dibekalkan bagi operasi ini (m.s. 8). Rujuk juga kepada manual arahan yang telah dibekalkan dengan peranti yang ingin disambung.
b Nota
• Anda tidak boleh merakam gambar-gambar pada camcorder anda daripada sebuah VCR, dll, yang tidak mempunyai satu jek i.LINK.
• Camcorder anda hanya boleh merakam daripada satu sumber PAL. Sebagai contoh, sistem video/siaran Perancis (SECAM) tidak akan dirakam dengan betul. Lihat muka surat 73 bagi butiran lanjut berkenaan sistem televisyen warna.
• Jika anda menggunakan satu alat suai 21-pin untuk memasukkan input sumber PAL, anda memerlukan satu alat suai 21-pin dwi hala (opsyenal).
Alih Sunting/Sunting
DV
Ke Antara muka DV (i.LINK)
Aliran isyarat
Apabila menyambungkan camcorder anda kepada peranti yang lain dengan menggunakan satu kabel i.LINK, isyarat­isyarat video dan audio dipancar secara digital, menghasilkan gambar-gambar dan bunyi-bunyi yang berkualiti tinggi. Mengambil perhatian bahawa anda tidak boleh mengoutputkan gambar dan bunyi secara berasingan.
Kabel i.LINK (opsyenal)
Ke jek i.LINK
Peranti AV dengan jek i.LINK
Merakam rakaman gambar
1 Sambungkan VCR anda kepada
camcorder anda dengan satu kabel i.LINK.
2
Masukkan satu kaset ke dalam VCR.
Sambungan ,
53
Merakam gambar-gambar daripada sebuah VCR, dll. (DCR-HC48E) (
Sambungan
)
3 Gelongsorkan suis POWER
berulang kali untuk menghidupkan lampu PLAY/EDIT.
4 Operasikan camcorder anda
untuk merakam rakaman gambar.
Sentuh t [ KWLN RKAMAN] t [JEDA RAKAM].
5
Mula mainkan kaset pada VCR.
Gambar yang dimainkan pada peranti yang tersambung muncul pada skrin LCD di camcorder anda.
6 Sentuh [MULA RAKAM] di tempat
anda ingin mulakan rakaman.
7 Menghentikan rakaman.
Sentuh (Henti) atau [JEDA RAKAM].
8 Sentuh t .
Merakam imej pegun
1 Lakukan langkah-langkah 1
hingga 3 dalam “Merakam rakaman gambar”.
2 Mula memainkan kaset pada VCR.
Gambar-gambar pada VCR muncul pada skrin camcorder anda.
3 Tekan PHOTO dengan lembut di
adegan yang anda ingin rakam. Periksa imej tersebut dan tekan dengan penuh.
b Nota
• Penunjuk muncul apabila anda menyambung camcorder anda dan peranti­peranti yang lain melalui satu kabel i.LINK. (Penunjuk ini mungkin juga muncul pada peranti yang disambung.)
Mengalih sunting
101– 0001
min
MAIN MEMORI
daripada satu pita kepada satu “Memory Stick Duo”
Anda boleh merakam satu adegan yang diingini pada satu “Memory Stick Duo” sebagai satu imej pegun, daripada satu wayang gambar yang anda telah rakam pada satu pita. Pastikan anda mempunyai satu pita yang telah dirakam dan satu “Memory Stick Duo” dimasukkan ke dalam camcorder anda.
1 Gelongsorkan suis POWER
berulang kali untuk menghidupkan lampu PLAY/EDIT.

Memadam gambar yang telah dirakam daripada “Memory Stick Duo”

1 Gelongsorkan suis POWER
berulang kali untuk menghidupkan lampu PLAY/EDIT.
2 Sentuh .
101
6060min
60min
101–0001
101–0002
2/10
1.0M
MAIN MEMORI
MAIN MEMORI
PNDN
P-MENU
2 Cari dan rakamkan adegan yang
anda ingin rakam.
Sentuh (Main balik) untuk memain balik pita tersebut, kemudian tekan PHOTO dengan lembut di adegan yang anda ingin rakam. Periksa imej tersebut dan tekan dengan penuh.
b Nota
• Tarikh dan masa gambar tersebut dirakamkan pada pita dan disimpankan pada “Memory Stick Duo” telah dirakam. Pada camcorder anda, tarikh dan masa gambar tersebut yang dirakam pada pita dipaparkan. Data aturan kamera yang dirakam pada pita tidak boleh disimpan dalam “Memory Stick Duo”.
• Imej-imej pegun akan ditetapkan kepada saiz imej [0.2M] apabila memainkan balik gambar 16:9, atau saiz imej [VGA (0.3M)] apabila memainkan balik gambar 4:3.
3 Pilih satu gambar yang anda ingin
padam dengan menggunakan
/.
4 Sentuh t [YA].
b Nota
• Gambar tidak boleh dikembalikan semula apabila anda telah memadamnya.
• Gambar-gambar tidak boleh dipadam apabila satu “Memory Stick Duo” dengan tab perlindungan tulis diaturkan kepada kedudukan perlindungan tulis (m.s. 75), atau apabila gambar yang telah dipilih telah dilindung (m.s. 56).
b Tip
• Untuk memadam semua gambar dalam satu masa, pilih [ PDM.SEMUA] (m.s. 39).
• Anda boleh memadam gambar di atas skrin indeks (m.s. 23). Anda boleh mencari gambar yang mahu dipadam dengan mudah iaitu dengan memaparkan 6 gambar dalam satu masa. Sentuh
t [ PADAM] t gambar yang anda
mahu padam t t [YA].
Alih Sunting/Sunting
55
Menanda imej pada “Memory Stick Duo” dengan maklumat khusus
Apabila anda menggunakan satu “Memory Stick Duo” yang mempunyai tab perlindungan tulis, sila pastikan tab perlindungan tulis pada “Memory Stick Duo” adalah tidak diatur kepada kedudukan perlindungan tulis (m.s. 75).
(Tanda cetak/ Perlindungan imej)
• Jangan tandakan imej pada camcorder anda jika
“Memory Stick Duo” telah pun mempunyai beberapa imej yang telah diletakkan dengan Tanda cetak menggunakan peranti yang lain. Ini akan mengubah maklumat imej yang diletakkan dengan Tanda cetak menggunakan peranti yang lain.
Memilih imej pegun untuk dicetak (Tanda cetak)
Piawai Format Urutan Cetak Digital atau DPOF (Digital Print Order Format) adalah digunakan untuk memilih imej untuk dicetak pada camcorder anda. Dengan menandakan imej yang anda mahu ia dicetak keluar, anda tidak perlu memilih semula imej yang telah ditanda itu apabila anda mencetaknya. (Anda tidak boleh mengkhususkan bilangan gambar yang akan dicetak.)
1 Gelongsorkan suis POWER
berulang kali untuk menghidupkan lampu PLAY/EDIT.
2 Sentuh t t t
[TANDA CETAK].
3 Sentuh imej yang anda mahu
cetak kemudiannya.
TANDA CETAK
101–0002
2/10
101
OK
4 Sentuh t [TMT].
b Nota
• Untuk membatal Tanda cetak, sentuh imej tersebut sekali lagi untuk membatalkan Tanda cetak dalam langkah 3.
muncul.
Mencegah pemadaman secara tidak sengaja (Perlindungan imej)
Anda boleh memilih dan menanda imej untuk mencegah pemadaman secara tidak sengaja.
1 Gelongsorkan suis POWER
berulang kali untuk menghidupkan lampu PLAY/EDIT.
2 Sentuh t t t
[LINDUNG].
3 Sentuh imej yang anda mahu
lindungi.
101–0002
LINDUNG
2/10
101
­muncul.
OK
4 Sentuh t [TMT].
b Nota
• Untuk memadam perlindungan imej, sentuh imej berkenaan sekali lagi untuk membatalkan perlindungan imej dalam langkah 3.
Mencetak imej yang telah dirakam
PictBridge CETAK 101-0001
(Pencetak serasi PictBridge)
Anda boleh mencetak keluar gambar menggunakan sebuah pencetak yang serasi dengan PictBridge tanpa menyambung camcorder kepada sebuah komputer.
Sambung Alat Suai Arus Ulang-alik untuk mendapatkan kuasa elektrik daripada soket dinding (m.s. 8). Masukkan “Memory Stick Duo” yang mengandungi imej pegun ke dalam camcorder anda dan hidupkan alat pencetak.
Menyambung camcorder anda kepada pencetak
b Nota
• Kami tidak boleh memberi jaminan terhadap pengendalian model yang tidak serasi PictBridge.
b Tip
• Anda boleh operasi dengan memilih perintah berikut: – Sentuh t [MENU] t
(APPLI. GAMBAR) t [PILIHAN USB] t [PictBridge CETAK]
– Sentuh t [MENU] t
(APPLI. GAMBAR) t [PictBridge CETAK]
Mencetak
1 Gelongsorkan suis POWER
berulang kali untuk menghidupkan lampu PLAY/EDIT.
2 Sambung jek (USB) pada
(m.s. 88) Handycam Station kepada pencetak menggunakan kabel USB.
[PILIHAN USB] muncul di atas skrin secara automatik.
3 Sentuh [PictBridge CETAK].
Apabila penyambungan sudah selesai,
(PictBridge sedang disambung)
muncul di atas skrin.
1.0M
PictBridge CETAK
PictBridge CETAK 101-0001
101-0001
+
-
Salah satu daripada imej yang telah disimpan di dalam “Memory Stick Duo” akan dipaparkan.
ATURAN
1/10
LKSNA
1 Pilih imej yang akan dicetak
menggunakan / .
Alih Sunting/Sunting
2 Sentuh t [SALINAN].
3 Pilih bilangan salinan yang mahu
dicetak dengan menggunakan
/.
Satu jumlah maksimum 20 keping gambar daripada imej-imej yang boleh dicetak.
4 Sentuh t [TMT].
Untuk mencetak tarikh dan waktu di atas imej, sentuh t [TARIKH/
101
TMT
WAKTU] t [TARIKH] atau [TARIKH&WAKTU] t .
5 Sentuh [LKSNA] t [YA].
Apabila proses mencetak telah selesai, [Sdg dicetak…] akan hilang dan skrin pemilihan akan muncul semula.
Sentuh [TMT] apabila proses mencetak telah selesai.
Sambungan ,
57
Mencetak imej yang telah dirakam (Pencetak serasi PictBridge) (Sambungan)
b Nota
• Sila rujuk juga kepada arahan pengendalian bagi pencetak yang mahu digunakan.
• Jangan melakukan percubaan terhadap pengendalian di bawah semasa tertera di atas skrin. Pengendalian mungkin tidak akan dilaksanakan dengan betul.
– Mengendalikan suis POWER. – Tanggalkan kabel-kabel utama. – Mengalihkan camcorder anda daripada
Handycam Station.
– Menanggalkan kabel USB daripada
Handycam Station atau pencetak.
– Mengeluarkan “Memory Stick Duo” daripada
camcorder anda.
• Jika pencetak berhenti daripada beroperasi, tanggalkan kabel USB, padamkan pencetak dan hidupkan ia sekali lagi dan laksanakan semula pengendalian bermula dari awal.
• Pada sesetengah model pencetak, tepi-tepi bahagian atas, bawah, kiri dan kanan imej-imej mungkin dipotong. Jika anda mencetak satu imej pegun yang dirakam dalam nisbah 16:9 (lebar), bahagian hujung kiri dan kanan imej mungkin dipotong.
• Beberapa jenis model pencetak mungkin tidak menyokong fungsi pencetakan tarikh dan waktu. Rujuk kepada arahan pengendalian pencetak anda untuk butiran lengkap.
• Kami tidak boleh memberi jaminan terhadap pencetakan imej yang telah dirakam dengan sebuah peranti yang lain daripada camcorder anda.
• PictBridge adalah satu piawai industri yang telah diwujudkan oleh Camera & Imaging Products Association (CIPA). Anda boleh mencetak imej pegun tanpa menggunakan sebuah komputer dengan menyambung sebuah pencetak secara terus kepada sebuah kamera video digital atau kamera pegun digital, tanpa mengambil kira model atau pengeluarnya.

Menggunakan Komputer

Apa yang anda boleh buat dengan komputer Windows

Apabila anda memasang “Picture Motion Browser” pada sebuah komputer Windows daripada CD-ROM yang dibekalkan, anda boleh menikmati operasi-operasi yang berikut.
b Nota
• Anda tidak boleh memasang perisian yang dibekalkan, “Picture Motion Browser”, pada sebuah komputer Macintosh.
Fungsi-fungsi utama
x Mengimport/Menonton wayang
gambar yang diambil dengan camcorder anda
Anda boleh mengurus wayang gambar dan imej-imej pegun mengikut tarikh dan waktu tangkapan, dan memilih wayang gambar atau imej-imej pegun yang anda ingin menonton sebagai lakaran. Lakaran­lakaran ini boleh dibesarkan dan dimain dalam satu persembahan slaid.
x Menyunting gambar-gambar yang
diimport kepada sebuah komputer
Anda boleh menyunting wayang gambar dan imej-imej pegun yang diimport pada sebuah komputer.
x Mengeksport wayang gambar
daripada komputer anda kepada camcorder anda
Anda boleh mengeksport wayang gambar yang telah diimport kepada sebuah komputer daripada camcorder anda, kembali kepada camcorder anda.
Tentang “First Step Guide (Panduan Langkah Pertama)”
“First Step Guide (Panduan Langkah Pertama)” merupakan satu manual arahan yang anda boleh rujuk pada komputer anda. “First Step Guide (Panduan Langkah Pertama)” ini menerangkan operasi-operasi asas, daripada sambungan permulaan camcorder dan komputer anda dan melakukan aturan-aturan, kepada operasi umum kali pertama anda menggunakan perisian “Picture Motion Browser” disimpan pada CD-ROM (yang dibekalkan). Merujuk kepada “Memasang “First Step Guide (Panduan Langkah Pertama)””(m.s. 60), mulakan “First Step Guide (Panduan Langkah Pertama)”, kemudian ikut arahan-arahan.
yang telah
Tentang fungsi bantuan bagi perisian
Panduan bantuan menerangkan ke semua fungsi aplikasi dari semua perisian. Sila rujuk kepada Panduan bantuan untuk operasi-operasi terperinci yang lebih lanjut selepas membaca “First Step Guide (Panduan Langkah Pertama)” dengan teliti. Untuk memaparkan Panduan bantuan, klik tanda [?] di atas skrin.
Keperluan sistem
Apabila menggunakan “Picture Motion Browser”
Sistem Operasi: Microsoft Windows
2000 Professional, Windows XP Home Edition, Windows XP Professional atau Windows XP Media Center Edition Pemasangan biasa diperlukan. Operasi tidak dijamin jika Sistem Operasi diatas telah dinaik taraf atau dalam satu persekitaran hidup-multi.
CPU: Intel Pentium III 800 MHz atau
lebih pantas
Aplikasi: DirectX 9.0c atau
kemudiannya (Produk ini berasaskan teknologi DirectX. Adalah perlu untuk memasang DirectX.)
Sambungan ,
Menggunakan Komputer
59
Apa yang anda boleh buat dengan komputer Windows (Sambungan)
Sistem bunyi: Kad bunyi serasi
Direct Sound
Memori: 256 MB atau lebih Cakera keras: Memori boleh dapat
yang diperlukan bagi pemasangan. Lebih kurang 350 MB
Paparan:
Lain-lain: Port USB (Ini harus
Apabila memainkan gambar-gambar yang telah dirakamkan pada satu “Memory Stick Duo” pada sebuah komputer
Sistem Operasi: Microsoft Windows
CPU: MMX Pentium 200 MHz atau
Lain-lain: Port USB (Ini harus
b Nota
• Operasi-operasi tidak dijamin pada semua
persekitaran yang disyorkan. Sebagai contoh, aplikasi-aplikasi yang sedang berjalan terbuka atau di latar belakang mungkin menghadkan prestasi produk.
z Tip
• Jika komputer anda mempunyai satu slot
Memory Stick, masukkan “Memory Stick Duo” pada mana imej-imej pegun dirakam ke dalam Alat Suai Memory Stick Duo (opsyenal), kemudian masukkannya ke dalam slot Memory Stick pada komputer anda untuk menyalin imej­imej kepada komputer.
• Apabila menggunakan satu “Memory Stick
PRO Duo” dan komputer anda tidak serasi dengannya, sambungkan camcorder anda dengan kabel USB dan bukan menggunakan slot Memory Stick pada komputer.
Kad video serasi DirectX 7 atau yang kemudian, Minimum 1024 × 768 titik, Warna Tinggi (warna 16 bit)
disediakan sebagai piawai), Antara Muka DV (IEEE 1394, i.LINK) (untuk sambung melalui satu kabel i.LINK), pemacu cakera optik (pemacu CD-ROM adalah diperlukan untuk pemasangan.)
2000 Professional, Windows XP Home Edition, Windows XP Professional atau Windows XP Media Center Edition Pemasangan biasa diperlukan. Operasi tidak dijamin jika Sistem Operasi diatas telah dinaik taraf.
lebih pantas
disediakan sebagai piawai)

Memasang “First Step Guide (Panduan Langkah Pertama)” dan perisian

Anda perlu memasang “First Step Guide (Panduan Langkah Pertama)” dan perisian pada komputer
menyambungkan camcorder anda kepada komputer
diperlukan hanya untuk kali pertama sahaja. Kandungan-kandungan yang akan dipasang dan prosedur-prosedur mungkin berbeza bergantung kepada OS (Sistem Operasi) anda
z Tip
• Lihat muka surat 62 apabila anda menggunakan satu komputer Macintosh.
Memasang “First Step Guide (Panduan Langkah Pertama)”
1 Pastikan camcorder anda tidak
disambungkan kepada komputer tersebut.
2 Hidupkan kuasa komputer.
• Log masuk sebagai Pentadbir untuk pemasangan.
• Tutup semua aplikasi yang sedang berjalan pada komputer tersebut sebelum memasang perisian.
3 Letakkan CD-ROM yang
dibekalkan dalam pemacu cakera komputer anda.
Skrin pemasangan muncul.
Jika skrin tersebut tidak muncul
1 Klik [Start], kemudian klik [My
2 Klik dua kali [SONYPICTUTIL (E:)]
4 Klik [FirstStepGuide].
Windows
Computer]. ( Bagi Windows 2000, klik dua kali [My Computer].)
(CD-ROM) (pemacu cakera).*
* Nama-nama pemacu (seperti (E:))
mungkin berbeza bergantung kepada komputer.
anda
sebelum
. Pemasangan ini
5 Pilih bahasa yang diingini dan
nama model camcorder anda daripada menu tarik-bawah.
6 Klik [FirstStepGuide(HTML)].
Pemasangan bermula.
Apabila [Save is complete] muncul, klik [OK] untuk menyiapkan pemasangan.
Untuk melihat “First Step Guide (Panduan Langkah Pertama)” dalam PDF
Dalam langkah 6, klik [FirstStepGuide(PDF)].
Untuk memasang perisian “Adobe Reader” untuk memaparkan fail PDF
Dalam langkah 6, klik [Adobe(R) Reader(R)].
Memasang perisian
5 Baca [License Agreement], pilih [I
accept the terms of the license agreement] apabila anda setuju, kemudian klik [Next].
6 Ikut arahan-arahan pada skrin
untuk memasang perisian.
Bergantung kepada komputer, anda mungkin perlu memasang perisian pihak ketiga (ditunjukkan di bawah). Jika skrin pemasangan muncul, ikut arahan-arahan untuk memasang perisian yang diperlukan.
x Microsoft DirectX 9.0c
Perisian diperlu untuk mengendalikan wayang gambar.
Padam dan hidupkan komputer jika diperlukan untuk menyelesaikan pemasangan.
Ikon-ikon jalan pintas, seperti [ ] (Picture Motion Browser), muncul pada desktop.
Menggunakan Komputer
1 Laksanakan langkah 1 hingga 3
dalam “Memasang “First Step Guide (Panduan Langkah Pertama)””(m.s. 60).
2 Klik [Install].
3
Pilih bahasa bagi aplikasi yang akan dipasang, kemudian klik [Next].
4 Tanda negara/rantau anda,
kemudian klik [Next].
7 Keluarkan CD-ROM daripada
pemacu cakera komputer anda.
Selepas anda memasang perisian, satu ikon jalan pintas bagi laman web pendaftaran pengguna dicipta pada desktop.
• Setelah anda mendaftar pada laman web, anda boleh mendapat bantuan pengguna yang selamat dan berguna. http://www.sony.net/registration/di/
61

Melihat “First Step Guide (Panduan Langkah Pertama)”

Untuk melihat “First Step Guide (Panduan Langkah Pertama)” pada komputer anda, Microsoft Internet Explorer Ver.6.0 atau yang kemudian adalah disyorkan. Klik dua kali ikon jalan pintas bagi “First Step Guide (Panduan Langkah Pertama)” pada desktop.
z Tip
• Anda juga boleh bermula dengan memilih
[Start] t [Programs] ([All Programs] bagi Windows XP) t [Sony Picture Utility] t [FirstStepGuide] t Folder camcorder anda t “First Step Guide (Panduan Langkah Pertama)” dalam HTML.
• Untuk melihat “First Step Guide (Panduan Langkah Pertama)” dalam HTML tanpa memasang, salin folder bahasa yang diingini daripada folder [FirstStepGuide] pada CD-ROM dan kemudian klik dua kali [Index.html].
• Rujuk kepada “First Step Guide (Panduan Langkah Pertama)” dalam PDF dalam kes-kes yang berikut:
– Apabila mencetak tajuk-tajuk “First Step
Guide (Panduan Langkah Pertama)” yang diingini
– Apabila “First Step Guide (Panduan Langkah
Pertama)” tidak dipaparkan dengan betul oleh kerana aturan browser walaupun dalam persekitaran yang disyorkan.
– Apabila versi HTML “First Step Guide
(Panduan Langkah Pertama)” tidak boleh dipasang.

Menggunakan sebuah komputer Macintosh

Anda boleh menyalin imej-imej pegun daripada “Memory Stick Duo” kepada Macintosh. Pasangkan “First Step Guide (Panduan Langkah Pertama)” dalam CD-ROM yang dibekalkan.
b Nota
• Perisian yang dibekalkan “Picture Motion Browser” tidak beroperasi pada Mac OS.
• Rujuk kepada “First Step Guide (Panduan Langkah Pertama)” bagi butiran lengkap mengenai menyambungkan camcorder anda kepada komputer dan menyalin imej-imej pegun.
Keperluan-keperluan sistem
Untuk menyalin imej-imej pegun daripada satu “Memory Stick Duo”
Sistem Operasi: Mac OS 9.1/9.2 atau Mac
OS X (v10.1/v10.2/v10.3/v10.4).
Lain-lain: Port USB (ini mesti disediakan
sebagai piawai)
Mengenai “First Step Guide (Panduan Langkah Pertama)”
“First Step Guide (Panduan Langkah Pertama)” adalah satu manual arahan yang anda boleh merujuk pada komputer anda. Ia menerangkan operasi-operasi asas, daripada sambungan pertama camcorder anda dan komputer dan membuat aturan-aturan, kepada operasi umum kali pertama anda menggunakanperisian. Merujuk kepada “Memasang “First Step Guide (Panduan Langkah Pertama)””, mulakan “First Step Guide (Panduan Langkah Pertama)”, kemudian ikut arahan-arahan.
Memasang “First Step Guide (Panduan Langkah Pertama)”
Salinkan “FirstStepGuide(PDF)” yang disimpan dalam folder bahasa yang diingini dalam folder [FirstStepGuide], kepada komputer anda.
Melihat “First Step Guide (Panduan Langkah Pertama)”
Klik dua kali “FirstStepGuide(PDF)”. Jika perisian untuk melihat fail-fail PDF tidak dipasang pada komputer anda, muat turunkan Adobe Reader daripada laman web mereka, di bawah: http://www.adobe.com/

Pencari silapan

Pencari silapan

Jika anda menghadapi sebarang masalah menggunakan camcorder anda, gunakan jadual berikut untuk mencari silapan masalah. Jika masalah tersebut berterusan, tanggalkan sumber kuasa dan hubungi pengedar Sony anda.
• Operasi-operasi keseluruhan/Easy
Handycam/Komander Kawalan Jauh....63
• Bateri-bateri/Sumber-sumber kuasa...... 64
• Skrin LCD/pemidang tilik ..................... 64
• Pita-pita kaset/“Memory Stick Duo” .... 65
• Merakam ............................................... 66
• Main balik .............................................67
• Mengalih sunting/Menyunting/ Menyambung kepada peranti-peranti
lain......................................................... 68
• Menyambung kepada sebuah
komputer ...............................................69
• Fungsi-fungsi yang tidak boleh
digunakan bersama................................ 69
Operasi keseluruhan/Easy Handycam/Komander kawalan jauh
Kuasa tidak hidup.
• Sambungkan satu pek bateri yang telah dicas ke camcorder (m.s. 8).
• Gunakan Alat Suai Arus Ulang-alik untuk sambungkan ke soket dinding (m.s. 8).
• Masukkan camcorder anda ke dalam Handycam Station dengan betul (m.s. 8).
Camcorder tidak beroperasi walaupun kuasa telah dihidupkan.
• Tanggalkan Alat Suai Arus Ulang-alik daripada soket dinding atau alihkan pek bateri, kemudian sambungkannya semula selepas kira-kira 1 minit.
• Tekan butang RESET (m.s. 86) menggunakan satu objek yang tajam di hujung. (Jika anda menekan butang RESET, semua aturan diatur semula, kecuali item-item Menu Peribadi.)
Butang-butang tidak berfungsi.
• Semasa operasi Easy Handycam, tidak semua butang berfungsi (m.s. 17).
Aturan berubah semasa operasi Easy Handycam.
• Semasa operasi Easy Handycam, aturan fungsi-fungsi yang tidak dipaparkan pada skrin kembali kepada aturan default (m.s. 16, 31).
Aturan-aturan item menu telah ditukar tanpa dijangka.
• Aturan-aturan berikut kembali kepada aturan-aturan default secara automatik apabila anda mengatur suis POWER kepada OFF (CHG) bagi lebih daripada 12 jam. – BACK LIGHT – [PILIH ADEGAN] – [METER TUMPU] – [DEDAHAN] – [IMB.CAHAYA] – [FOKUS TUMPU] – [FOKUS] – [GBGAN AUDIO]
Camcorder menjadi panas.
• Camcorder mungkin menjadi lebih panas apabila anda menggunakannya. Ini bukannya satu pincang tugas.
Komander kawalan jauh yang dibekalkan tidak berfungsi.
• Aturkan [KAWALAN JAUH] kepada [HIDUP] (m.s. 48).
• Alihkan sebarang halangan antara Komander Kawalan Jauh dan sensor kawalan jauh.
• Jauhkan sumber-sumber cahaya yang kuat, seperti cahaya matahari atau pencahayaan atas, daripada sensor kawalan jauh, jika tidak Komander Kawalan Jauh mungkin tidak berfungsi dengan betul.
• Masukkan satu bateri yang baru ke dalam kompartmen dengan terminal +/ nya berpadanan dengan terminal kompartment (m.s. 81).
VCR yang lain pincang tugas apabila anda menggunakan Komander Kawalan Jauh yang telah dibekalkan.
• Pilih mod komander selain daripada VTR 2 untuk VCR anda.
• Tutup sensor VCR anda dengan kertas hitam.
Sambungan ,
Pencari silapan
63
Pencari silapan (Sambungan)
Bateri/Sumber kuasa
Apabila kuasa terpadam secara mendadak.
• Apabila lebih kurang 5 minit telah berlalu selepas anda tidak mengoperasikan camcorder anda, camcorder tersebut akan terpadam secara automatik (PADAM AUTO). Ubah aturan [PADAM AUTO] (m.s. 48), atau hidupkan kuasa sekali lagi (m.s. 11), atau gunakan Alat Suai Arus Ulang-alik.
• Bateri penuh dicas, atau hampir nyahcas. Caskan pek bateri (m.s. 8).
Lampu CHG (cas) tidak menyala semasa pek bateri sedang dicas.
• Gelongsorkan suis POWER ke OFF (CHG) (m.s. 8).
• Pasangkan pek bateri kepada camcorder dengan betul (m.s. 8).
• Sambungkan penyambung utama kepada soket dinding dengan betul.
• Masukkan camcoder anda ke dalam Handycam Station dengan betul (m.s. 8).
• Cas bateri telah lengkap (m.s. 8).
Lampu CHG (cas) berkelip apabila pek bateri sedang dicas.
• Pasangkan pek bateri kepada camcorder dengan betul (m.s. 8). Jika masalah tersebut berterusan, tanggalkan Alat Suai Arus Ulang-alik daripada soket dinding dan hubungi pengedar Sony anda. Pek bateri tersebut mungkin telah lusuh.
Penunjuk masa baki bateri tidak menunjukkan masa yang betul.
• Suhu persekitaran adalah terlalu tinggi atau rendah, atau pek bateri tersebut tidak dicas dengan secukupnya. Ini bukannya satu pincang tugas.
• Caskan bateri dengan penuh sekali lagi. Jika masalah berterusan, bateri tersebut mungkin telah haus. Gantikannya dengan yang baru (m.s. 8, 76).
• Masa yang ditunjukkan mungkin tidak betul dalam keadaan-keadaan tertentu. Sebagai contoh, apabila anda membuka atau menutup panel LCD, ia mengambil masa kira-kira 1 minit untuk memaparkan masa baki bateri yang betul.
Pek bateri dinyahcas dengan terlalu pantas.
• Suhu persekitaran adalah terlalu tinggi atau rendah, atau pek bateri tersebut tidak dicas dengan secukupnya. Ini bukannya satu pincang tugas.
• Caskan bateri dengan penuh sekali lagi. Jika masalah berterusan, bateri tersebut mungkin telah haus. Gantikannya dengan yang baru (m.s. 8, 76).
Skrin LCD/pemidang tilik
Satu kesan riak air muncul di atas skrin LCD apabila anda menyentuhnya.
• Ini bukannya satu pincang tugas. Jangan tekan skrin LCD dengan kuat.
Anda tidak boleh memadamkan cahaya latar LCD.
• Semasa operasi Easy Handycam (m.s. 17), anda tidak boleh memadamkan atau menghidupkan cahaya latar LCD dengan menekan dan memegang DISP/BATT INFO.
Anda tidak boleh memadamkan penunjuk-penunjuk.
• Anda tidak boleh memadamkan . Sentuh untuk memeriksa mesej­mesej amaran (m.s. 72).
Butang-butang tidak muncul pada panel sentuh.
• Sentuh skrin LCD dengan lembut.
• Tekan DISP/BATT INFO pada camcorder anda (atau DISPLAY pada Komander Kawalan Jauh) (m.s. 86, 88).
Butang-butang pada panel sentuh tidak berfungsi dengan betul atau langsung tidak berfungsi.
• Laraskan [TENTUKURAN] skrin (m.s. 79).
Item-item menu dikelabukan.
• Anda tidak boleh memilih item-item yang telah dikelabukan dalam situasi rakaman/ main balik semasa.
tidak dipaparkan.
• Semasa operasi Easy Handycam, tidak semua item menu berfungsi. Batalkan operasi Easy Handycam (m.s. 16).
Gambar pada pemidang tilik tidak jelas.
• Gerakkan tuas pelarasan lensa pemidang tilik sehingga gambar kelihatan dengan jelas (m.s. 13).
Gambar pada pemidang tilik tidak kelihatan.
• Tutup panel LCD. Gambar tidak dipaparkan pada pemidang tilik apabila panel LCD dibuka (m.s. 12).
Pita-pita kaset/“Memory Stick Duo”
Kaset tidak boleh dikeluarkan daripada kompartmen.
• Pastikan sumber kuasa (pek bateri atau Alat Suai Arus Ulang-alik) telah disambung dengan betul (m.s. 8).
• Pemeluwapan lembapan berlaku didalam camcorder (m.s. 78).
Penunjuk Cassette Memory atau paparan tajuk tidak muncul semasa menggunakan kaset dengan Cassette Memory.
• Camcorder ini tidak menyokong Cassette Memory, oleh itu penunjuk tidak kelihatan.
Penunjuk baki pita tidak dipaparkan.
• Aturkan [ PPRN.BAKI] kepada [HIDUP] untuk sentiasa memaparkan penunjuk baki pita (m.s. 48).
Kaset lebih hingar semasa memutar balik atau mara laju.
• Apabila menggunakan Alat Suai Arus Ulang-alik, kelajuan putar balik/mara laju meningkat (dibandingkan dengan operasi bateri) dan oleh itu meningkatkan hingar. Ini bukannya satu pincang tugas.
Anda tidak boleh memadam gambar yang dirakam pada pita.
• Anda tidak boleh memadam satu gambar yang dirakam pada pita; anda hanya boleh memutar balik pita dan merakam semula. Rakaman baru akan menulis ganti gambar yang sedia ada.
Anda tidak boleh mengoperasikan fungsi-fungsi menggunakan “Memory Stick Duo”.
• Gelongsorkan suis POWER berulang kali untuk menghidupkan lampu CAMERA­MEMORY atau PLAY/EDIT (m.s. 19, 22).
• Jika anda menggunakan satu “Memory Stick Duo” yang telah diformatkan pada sebuah komputer, formatkannya pada camcorder anda sekali lagi (m.s. 39).
Anda tidak boleh memadam gambar­gambar atau memformat satu “Memory Stick Duo”.
• Lepaskan kunci pada tab perlindungan tulis “Memory Stick Duo” jika ada (m.s. 75).
• Batalkan perlindungan imej pada gambar (m.s. 56).
• Bilangan maksimum gambar yang anda boleh padam pada skrin indeks dalam satu masa adalah 100.
Perlindungan imej tidak boleh dikenakan, atau anda tidak boleh menandakan gambar-gambar untuk dicetak.
• Lepaskan kunci pada tab perlindungan tulis “Memory Stick Duo” jika ada (m.s. 75).
• Lakukan operasi tersebut sekali lagi pada skrin indeks (m.s. 23, 56).
• Bilangan maksimum gambar yang anda boleh tandakan untuk dicetak adalah 999.
Sambungan ,
Pencari silapan
65
Pencari silapan (Sambungan)
Nama fail data tidak ditunjukkan dengan betul, atau berkelip.
• Fail tersebut telah rosak.
• Gunakan format fail yang serasi dengan camcorder anda (m.s. 74).
Rakaman
Sila rujuk juga kepada bahagian “Pita-pita kaset/“Memory Stick Duo”” (m.s. 65).
Pita tidak bermula apabila anda menekan REC START/STOP.
• Gelongsorkan suis POWER berulang kali untuk menghidupkan lampu CAMERA­TAPE (m.s. 18).
• Pita tersebut telah sampai hujung. Putarnya semula, atau masukkan satu kaset yang baru.
• Aturkan tab perlindungan tulis ke REC atau masukkan satu kaset yang baru (m.s. 74).
• Pita tersebut tersekat pada dram disebabkan oleh pemeluwapan lembapan. Alihkan kaset dan biarkan camcorder anda buat sekurang-kurangnya untuk tempoh 1 jam, kemudian masukkan semula kaset (m.s. 78).
Anda tidak boleh merakam pada “Memory Stick Duo”.
• “Memory Stick Duo” penuh. Masukkan “Memory Stick Duo” yang lain atau formatkan “Memory Stick Duo” (m.s. 39). Atau, padamkan gamber-yang tidak diperlukan yang dirakam pada “Memory Stick Duo” (m.s. 55)
• Apabila anda mengatur [R.LMBT LANCR] kepada [HIDUP], imej-imej pegun tidak boleh dirakamkan pada satu “Memory Stick Duo” semasa rakaman pita (m.s. 43).
Pandangan imej rakaman kelihatan berbeza.
• Pandangan imej rakaman mungkin kelihatan berbeza bergantung kepada keadaan camcorder anda. Ini bukan satu pincang tugas.
Anda tidak boleh merakam satu peralihan yang lancar pada sebuah pita daripada adegan terakhir yang telah dirakamkam kepada adegan berikutnya.
• Lakukan [CARI HUJUNG] (m.s. 25).
• Jangan alihkan kaset. (Gambar akan dirakamkan secara berterusan tanpa putus walaupun anda memadamkan kuasa.)
• Jangan rakamkan gambar-gambar dalam mod SP dan mod LP pada pita yang sama.
• Elak menghentikan kemudian merakamkan satu rakaman gambar dalam mod LP.
[CARI HUJUNG] tidak berfungsi.
• Jangan keluarkan kaset selepas rakaman (m.s. 25).
• Tiada apa yang telah dirakamkan pada kaset.
• Terdapat satu bahagian kosong antara bahagian-bahagian yang telah dirakamkan pada pita. Ini bukannya satu pincang tugas.
Rakaman selang masa lancar berhenti/[Rakaman selang masa lancar ditamatkan kerana ralat.] muncul dan rakaman berhenti.
• Kepala video mungkin kotor. Gunakan satu kaset pencuci (opsyenal) (m.s. 79).
• Cuba sekali lagi daripada mula.
• Gunakan satu kaset mini DV Sony.
Fokus automatik tidak berfungsi.
• Aturkan [FOKUS] kepada [AUTOMATIK] (m.s. 35).
• Keadaan-keadaan rakaman tidak sesuai bagi fokus automatik. Laraskan fokus secara manual (m.s. 35).
[STEADYSHOT] tidak berfungsi.
• Aturkan [STEADYSHOT] kepada [HIDUP] (m.s. 37).
Fungsi BACK LIGHT tidak berfungsi.
• Dalam aturan-aturan berikut, fungsi BACK LIGHT dibatalkan. – [MANUAL] pada [DEDAHAN] – [METER TUMPU]
• Fungsi BACK LIGHT tidak berfungsi semasa operasi Easy Handycam (m.s. 17).
Satu jalur menegak muncul apabila merakamkan cahaya lilin atau lampu elektrik di dalam gelap.
• Perkara ini berlaku apabila kontras antara subjek dan latar belakang adalah terlalu tinggi. Ini bukannya satu pincang tugas.
Satu jalur menegak muncul apabila merakamkan satu subjek terang.
• Fenomena ini digelar kesan coreng. Ini bukannya satu pincang tugas.
Titik-titik kecil berwarna putih, merah, biru, atau hijau muncul pada skrin.
• Titik-titik ini muncul apabila anda merakam dalam [PNGTP A.LBT] [PENGTP LAMBAT], [SUPER NSPLUS] atau [COLOR SLOW S]. Ini bukannya satu pincang tugas.
Warna gambar tidak dipaparkan dengan betul.
• Nyahaktifkan fungsi NightShot plus (m.s. 20).
Gambar skrin menjadi terang, dan subjek tidak kelihatan pada skrin.
• Nyahaktifkan fungsi NightShot plus (m.s. 20), atau batalkan fungsi BACK LIGHT (m.s. 21).
Gambar skrin gelap, dan subjek tidak kelihatan pada skrin.
• Tekan dan tahan DISP/BATT INFO untuk tempoh selama beberapa saat bagi menghidupkan cahaya latar tersebut (m.s. 12).
Kelipan yang tidak diingini berlaku.
• Kejanggalan ini berlaku apabila merakamkan gambar di bawah satu lampu pendaflour, lampu natrium, atau lampu merkuri dengan [POTRET] atau [SUKAN]. Ini bukannya satu pincang tugas.
Jalur hitam muncul apabila anda merakamkan satu skrin televisyen atau skrin komputer.
• Aturkan [STEADYSHOT] kepada [PADAM] (m.s. 37).
[Penutup lensa mungkin tertutup. Periksa penutupnya.] muncul pada skrin apabila penutup lensa terbuka.
• Tidak terdapat cahaya yang mencukupi, atau lensa ditutup oleh jari anda atau objek lain.
Anda tidak boleh menggunakan [SUPER NSPLUS].
• Suis NIGHTSHOT PLUS tidak diatur kepada HIDUP (m.s. 20).
[COLOR SLOW S] tidak beroperasi dengan betul.
• [COLOR SLOW S] tidak beroperasi dengan betul dalam gelap gelita. Gunakan NightShot plus atau [SUPER NSPLUS].
Main balik
Sila rujuk juga kepada bahagian “Pita-pita kaset/“Memory Stick Duo”” (m.s. 65).
Pencari silapan
Anda tidak boleh memainkan balik pita.
• Gelongsorkan suis POWER berulang kali untuk menghidupkan lampu PLAY/EDIT (m.s. 22).
• Putar balikkan pita tersebut (m.s. 22).
Sambungan ,
67
Pencari silapan (Sambungan)
Imej data yang disimpan pada “Memory Stick Duo” tidak boleh dimain balikkan.
• Data imej tidak boleh dimainkan balik jika anda telah mengubah nama-nama fail atau folder, atau telah menyunting data pada sebuah komputer (Dalam keadaan ini, nama fail berkelip). Ini bukannya satu pincang tugas (m.s. 75).
• Gambar-gambar yang dirakam pada peranti-peranti lain mungkin tidak boleh dimain balik atau mungkin tidak muncul dalam saiz asal mereka (m.s. 75).
Garisan menegak kelihatan pada gambar. Gambar yang telah dipaparkan tidak jelas atau tidak kelihatan.
• Bersihkan kepala menggunakan kaset pembersih (opsyenal) (m.s. 79).
Tiada bunyi atau hanya bunyi yang rendah kedengaran.
• Tinggikan kekuatan bunyi (m.s. 22).
• Laraskan [GBGAN AUDIO] daripada bahagian [ST2] (bunyi tambahan) sehingga bunyi dapat didengar dengan elok (m.s. 45).
• Jika anda menggunakan satu palam S VIDEO, pastikan palam merah dan palam putih bagi kabel penyambung A/V juga telah disambungkan (m.s. 28).
Bunyi terhenti.
• Bersihkan kepala menggunakan kaset pembersih (opsyenal) (m.s. 79).
“---” dipaparkan pada skrin.
• Pita yang anda sedang main balik telah dirakamkan tanpa mengatur tarikh dan waktu.
• Satu bahagian kosong pada pita sedang dimain balik.
• Kod data pada satu pita yang calar atau hingar tidak boleh dibaca.
Hingar muncul dan dipaparkan pada skrin.
• Pita telah dirakamkan dalam satu sistem televisyen berwarna yang lain daripada camcorder anda (PAL). Ini bukannya satu pincang tugas (m.s. 73).
dipaparkan pada skrin.
• Pita yang anda sedang main balik telah dirakam dengan sebuah peranti yang menggunakan mikrofon 4ch (4CH MIC REC). Camcorder anda tidak serasi dengan rakaman mikrofon 4ch.
Carian tarikh tidak berfungsi dengan betul.
• Pastikan untuk merakam lebih daripada 2 minit selepas tarikh berubah. Jika rakaman dalam satu hari terlalu pendek, camcorder anda mungkin tidak dapat mencari dengan tepat di mana tarikh rakaman berubah.
• Terdapat satu bahagian kosong pada bahagian permulaan dan antara bahagian­bahagian yang telah dirakamkan pada pita. Ini bukannya satu pincang tugas.
Alih Sunting/Suntingan/ Sambungan ke peranti-peranti lain
Output gambar-gambar yang dikeluarkan daripada camcorder tidak muncul pada skrin peranti yang telah disambung.
• Apabila memasangkan camcorder kepada Handycam Station, tutup penutup jek DC IN pada camcorder, kemudian masukkan camcorder dengan penuh ke dalam Handycam Station dalam cara yang betul dengan kemas (m.s. 8).
Gambar-gambar daripada peranti yang telah disambung tidak boleh dizum (DCR-HC48E).
• Anda tidak boleh zum gambar-gambar daripada peranti yang te lah disambung pada camcorder anda (m.s. 20).
Kod masa dan maklumat lain mucul pada paparan peranti yang telah disambung.
• Aturkan [OUTPUT PPRAN] kepada [PANEL LCD] semasa disambungkan dengan satu kabel penyambung A/V (m.s. 48).
Anda tidak boleh mengalih sunting dengan betul menggunakan kabel penyambung A/V.
• Kabel penyambung A/V tidak disambung dengan betul. Pastikan kabel penyambung A/V disambung kepada jek input peranti yang lain untuk mengalih sunting satu gambar daripada camcorder anda (m.s. 51).
Bunyi baru yang telah ditambah pada satu pita yang telah dirakamkan tidak kedengaran.
• Laraskan [GBGAN AUDIO] daripada bahagian [ST1] (bunyi yang asal) sehingga bunyi kedengaran dengan betul (m.s. 45).
Gambar-gambar dari peranti-peranti yang telah disambung tidak dipapar dengan betul.
• Input sumber bukan PAL (m.s. 73).
Gambar-gambar pegun tidak boleh dialih sunting daripada satu pita kepada satu “Memory Stick Duo”.
• Anda tidak boleh rakam atau satu gambar yang mengalami herotan mungkin dirakamkan jika pita tersebut telah digunakan berulang kali untuk rakaman.
Gambar terganggu atau menjadi gelap, dan bunyi mengalami herotan.
• Kabel-kabel penyambung A/V telah disambungkan kepada kedua-dua camcorder anda dan Handycam Station. Tanggalkan salah satu daripada kabel-kabel penyambung A/V tersebut.
Sambungan kepada sebuah komputer
Komputer tidak dapat mengenal pasti camcorder anda.
• Pasang “Picture Motion Browser” (m.s. 60).
• Komputer mungkin tidak dapat mengenal pasti camcorder anda untuk sebentar selepas anda menyambungkannya. Tunggu seketika.
• Masukkan camcorder anda ke dalam Handycam Station dengan betul (m.s. 8).
• Tanggalkan peranti-peranti USB selain daripada papan kekunci, tetikus, dan camcorder daripada jek (USB) pada komputer tersebut.
• Tanggalkan kabel daripada komputer dan camcorder, hidupkan semula komputer tersebut, dan kemudian sambungkannya sekali lagi dengan betul.
Anda tidak boleh memasang perisian yang dibekalkan, “Picture Motion Browser” pada sebuah komputer Macintosh.
• Anda boleh memasang “Picture Motion Browser” pada sebuah komputer Windows sahaja.
Fungsi-fungsi yang tidah boleh digunakan bersama
Bergantung kepada fungsi-fungsi, anda mungkin tidak boleh menggunakan mereka bersama. Senarai berikut menunjukkan contoh-contoh item-item menu dan fungsi­fungsi yang tidak boleh digunakan pada masa yang sama.
Tidak didapati Jika fungsi ini diatur
BACK LIGHT [BUNGA API],
[PILIH ADEGAN] NightShot plus,
[LILIN], [BUNGA­API], [SUKAN]
[METER TUMPU] NightShot plus,
[DEDAHAN] NightShot plus,
[IMB.CAHAYA] NightShot plus,
[FOKUS TUMPU] [PILIH ADEGAN]
[TELE MAKRO] [PILIH ADEGAN]
[SUPER NSPLUS] [PEMUDAR],
[METER TUMPU], [DEDAHAN]
[TELE MAKRO], [SUPER NSPLUS], [COLOR SLOW S]
Apabila suis POWER diatur kepada CAMERA­MEMORY
[SUPER NSPLUS]
[SUPER NSPLUS]
[SUPER NSPLUS]
[KESAN DGITAL]
Sambungan ,
Pencari silapan
69
Pencari silapan (Sambungan)

Penunjuk amaran dan mesej

Tidak didapati Jika fungsi ini diatur
[COLOR SLOW S] NightShot plus,
[PILIH ADEGAN], [SUPER NSPLUS], [PEMUDAR], [KESAN DGITAL]
[ZUM DIGITAL] [TELE MAKRO]
[PEMUDAR] [LILIN],
[BUNGA-API], [SUPER NSPLUS], [COLOR SLOW S], [KESAN DGITAL]
[KESAN DGITAL] [LILIN], [BUNGA-
API], [SUPER NSPLUS], [COLOR SLOW S], [PEMUDAR]
[RKAMAN LAMA] [KESAN
GAMBAR]
Paparan diagnosis-diri/ Penunjuk amaran
Jika penunjuk amaran muncul di atas skrin LCD atau dalam pemidang tilik, sila periksa perkara yang dinyatakan seperti berikut. Terdapat beberapa gejala yang anda boleh baiki sendiri. Jika masalah berterusan walaupun selepas anda telah mencuba sebanyak beberapa kali, sila hubungi pengedar Sony atau pusat kemudahan perkhidmatan Sony yang sah di tempat anda.
C:(atau E:) ss:ss (Paparan diagnosis-diri)
C:04:ss
• Pek bateri tersebut bukan satu pek bateri “InfoLITHIUM” (siri H). Gunakan satu pek bateri “InfoLITHIUM” (siri H) (m.s. 76).
• Sambung palam Arus Terus pada Alat Suai Arus Ulang-alik kepada jek DC IN camcorder anda dengan berhati-hati (m.s. 8).
C:21:ss
• Pemeluwapan lembapan telah berlaku. Keluarkan kaset dan biarkan camcorder anda untuk sekurang-kurangnya 1 jam, kemudian masukkan semula kaset (m.s. 78).
C:22:ss
• Bersihkan kepala menggunakan pencuci kaset (opsyenal) (m.s. 79).
C:31:ss / C:32:ss
• Gejala-gejala yang tidak diterangkan seperti di atas telah berlaku. Keluarkan dan masuk kaset, kemudian operasikan camcorder anda sekali lagi. Jangan laksanakan prosedur ini jika pemeluwapan lembapan telah berlaku (m.s. 78).
• Tanggalkan sumber kuasa. Sambungkan ia semula dan operasikan camcorder anda sekali lagi.
• Tukar kaset. Tekan RESET (m.s. 86) dan operasikan camcorder anda sekali lagi.
E:61:ss / E:62:ss
• Sila hubungi pengedar Sony atau pusat kemudahan perkhidmatan Sony yang sah di tempat anda. Maklumkan kepada mereka tentang kod 5 digit, yang bermula daripada “E”.
101-1001 (Penunjuk amaran berkaitan dengan fail)
• Fail telah rosak.
• Fail tidak boleh dibaca (m.s. 74).
Q (Penunjuk amaran berkaitan dengan pita)
Berkelip lambat:
• Baki pita yang tinggal adalah kurang daripada 5 minit.
• Tidak ada kaset dimasukkan.*
• Tab perlindungan bertulis pada kaset diaturkan kepada kunci (m.s. 73).*
Berkelip laju:
• Pita telah habis digunakan.*
E (Amaran aras bateri)
• Kuasa pek bateri hampir habis digunakan.
• Bergantung kepada operasi,
persekitaran, atau keadaan bateri, E mungkin akan menyala, walaupun jika masih terdapat anggaran baki masa selama 5 hingga 10 minit.
%
(Amaran pemeluwapan lembapan)*
• Keluarkan kaset, tanggalkan sumber kuasa, dan kemudian tinggalkan ia selama lebih kurang 1 jam dengan penutup kaset terbuka (m.s. 78).
(Penunjuk amaran berkaitan
dengan “Memory Stick Duo”)
• “Memory Stick Duo” tidak dimasukkan (m.s. 15).
(Penunjuk amaran berkaitan dengan pelaksanaan format “Memory Stick Duo”)*
• “Memory Stick Duo” telah rosak.
• Pelaksanaan format “Memory Stick Duo” tidak dilakukan dengan betul (m.s. 39, 74).
(Penunjuk amaran berkaitan dengan “Memory Stick Duo” yang tidak serasi)*
• Satu “Memory Stick Duo” yang tidak serasi telah dimasukkan (m.s. 74).
Z (Amaran keluarkan kaset)*
Berkelip lambat:
• Tab perlindungan bertulis pada kaset diaturkan kepada kunci (m.s. 73).
Berkelip laju:
• Pemeluwapan lembapan telah berlaku (m.s. 78).
• Kod paparan diagnosis diri dipaparkan (m.s. 70).
- (Penunjuk amaran berkaitan dengan pemadaman imej)*
• Imej tersebut dilindungi (m.s. 56).
- (Penunjuk amaran berkaitan
dengan perlindungan tulis “Memory Stick Duo”)*
• Tab perlindungan tulis pada “Memory Stick Duo” ditetapkan kepada kunci (m.s. 75).
(Penunjuk amaran berkaitan
dengan amaran gegaran kamera)
• Camcorder berada dalam keadaan tidak stabil, jadi gegaran kamera mudah berlaku. Pegang camcorder dengan stabil dengan menggunakan kedua-dua belah tangan dan lakukan penggambaran imej. Walau bagaimanapun, peringatan bahawa penunjuk amaran gegaran kamera tidak akan hilang.
* Anda akan mendengar satu melody apabila
penunjuk amaran muncul di atas skrin (m.s. 48).
Sambungan ,
Pencari silapan
71
Penunjuk amaran dan mesej (Sambungan)
Contoh-contoh tentang mesej amaran
Jika mesej muncul di atas skrin, sila ikut arahan yang dinyatakan di bawah.
z Tip
• Apabila dipaparkan, mesej boleh ditukarkan kepada dengan menyentuh
. Sentuh untuk memaparkan mesej
tersebut sekali lagi.
%Z Pemeluwapan lembapan. Keluarkan kaset. (m.s. 78)
% Pemeluwapan lembapan. Matikan selama 1 jam. (m.s. 78)
Z Masukkan semula kaset. (m.s. 14)
• Periksa sama ada kaset tersebut telah rosak.
QZ Pita dikunci - periksa tab.
(m.s. 73)
Masukkan semula Memory Stick.
(m.s. 15, 74)
• Masukkan semula “Memory Stick Duo” sebanyak beberapa kali. Walaupun jika selepas dimasukkan semula penunjuk masih berkelip, “Memory Stick Duo” mungkin telah rosak. Cuba dengan “Memory Stick Duo” yang lain.
Periksa peranti yang telah disambung.
• Padamkam pencetak dan hidupkannya semula, kemudian tanggalkan kabel USB dan sambungkannya semula.
Tidak boleh dicetak. Periksa mesin cetak.
• Padamkan mesin cetak dan hidupkannya semula, kemudian tanggalkan kabel USB dan sambungkannya semula.
Memory Stick tidak diformatkan
dengan betul.
• Periksa formatnya, kemudian formatkan “Memory Stick Duo” seperti yang diperlukan (m.s. 39, 74).
Folder Memory Stick telah penuh.
• Anda tidak boleh mencipta folder melebihi 999MSDCF. Anda tidak boleh memadam folder yang telah dibuat menggunakan camcorder anda.
• Anda perlu melaksanakan format pada “Memory Stick Duo” (m.s. 39), atau memadamkannya menggunakan komputer anda.

Maklumat Tambahan

Menggunakan camcorder anda di luar negara

Mengenai penggunaan dan penjagaan

Bekalan kuasa
Anda boleh menggunakan camcorder anda di mana-mana negara/wilayah menggunakan Alat Suai Arus Ulang-alik yang telah dibekalkan dengan camcorder anda di dalam julat Arus Ulang-alik 100 V hingga 240 V, 50/60 Hz.
Tentang sistem-sistem televisyen warna
Camcorder anda adalah sistem PAL, oleh itu gambar-gambarnya hanya boleh ditonton pada televisyen sistem PAL dengan satu jek input AUDIO/VIDEO.
Sistem Digunakan di
PAL
PAL - M Brazil
PAL - N Argentina, Paraguay, Uruguay.
SECAM
NTSC
Australia, Austria, Belgium, China, Republik Czech, Denmark, Finland, Jerman, Belanda, Hong Kong, Hungary, Italy, Kuwait, Malaysia, New Zealand, Norway, Poland, Portugal, Singapura, Republik Slovak, Sepanyol, Sweden, Switzerland, Thailand, United Kingdom, dll.
Bulgaria, Perancis, Guiana, Iran, Iraq, Monaco, Russia, Ukraine, dll.
Bahama Islands, Bolivia, Canada, America Tengah, Chile, Colombia, Ecuador, Guyana, Jamaica, Jepun, Korea, Mexico, Peru, Surinam, Taiwan, Filipina, Amerika Syarikat, Venezuela, dll.
Aturan ringkas waktu dengan perbezaan masa
Anda boleh mengatur jam dengan mudah kepada masa tempatan di luar negara dengan memasukkan perbezaan masa di antara tempat yang anda tinggal anda tempat yang anda sedang berada. Pilih [MASA DUNIA] dalam menu (WAKTU/LANGU.), kemudian aturkan perbezaan masa (m.s. 49).

Pita-pita kaset yang boleh digunakan

Anda boleh menggunakan kaset-kaset format mini DV sahaja. Gunakan satu kaset dengan tanda . Camcorder anda tidak serasi dengan fungsi Cassette Memory.
Untuk mencegah satu bahagian kosong daripada dirakamkan pada pita
Pergi ke hujung bahagian yang telah dirakam dengan menggunakan END SEARCH (m.s. 25) sebelum anda memulakan rakaman seterusnya dalam keadaan-keadaan berikut:
• Anda telah memain balik pita tersebut.
• Anda telah menggunakan EDIT SEARCH.
Isyarat hak cipta
x Apabila anda memain balik
Jika kaset yang anda main balik pada camcorder anda mengandungi isyarat hak cipta, anda tidak boleh menyalinnya kepada satu pita dalam kamera video yang lain yang telah disambungkan pada camcorder anda.
x Apabila anda merakam (DCR-HC48E)
Anda tidak boleh merakamkan perisian pada camcorder anda yang mengandungi isyarat-isyarat kawalan hak cipta bagi perisian perlindungan hak cipta. [Rakaman gagal kerana perlindungan hak cipta.] muncul pada skrin LCD, atau pada pemidang tilik jika anda cuba merakamkan perisian-perisian sebegitu. Camcorder anda tidak merakamkan isyarat-isyarat kawalan hak cipta pada pita apabila ia merakam.
Nota tentang pengunaan
x Apabila tidak menggunakan camcorder
anda untuk satu tempoh yang lama
Keluarkan kaset dan simpankannya.
x Untuk mencegah pemadaman secara
tidak sengaja
Gelongsorkan tab perlindungan tulis pada kaset untuk mengaturkannya kepada SAVE.
Sambungan ,
Maklumat Tambahan
73
Mengenai penggunaan dan penjagaan (Sambungan)

Tentang “Memory Stick”

Satu “Memory Stick” adalah satu medium
REC: Kaset tersebut boleh dirakamkan. SAVE: Kaset tersebut tidak boleh dirakamkan
REC
SAVE
(perlindungan tulis).
x Apabila melabelkan kaset
Pastikan untuk meletakkan label hanya pada lokasi-lokasi yang ditunjukkan dalam gambarajah berikut supaya tidak menyebabkan satu pincang tugas berlaku pada camcorder anda.
Jangan letakkan label di sepanjang sempadan ini.
rakaman IC yang padat dan mudah alih yang mempunyai satu kapasiti data yang besar. Anda hanya boleh menggunakan satu “Memory Stick Duo”, di mana ia adalah separuh saiz “Memory Stick” piawai, dengan camcorder anda. Walau bagaimanapun, kami tidak menjamin operasi semua jenis “Memory Stick Duo” pada camcorder anda.
Jenis “Memory Stick”
“Memory Stick” (tanpa MagicGate)
“Memory Stick Duo” (tanpa MagicGate)*
“MagicGate Memory Stick”
“Memory Stick Duo” (dengan MagicGate)*
Posisi melabel
“MagicGate Memory Stick Duo” *
x Selepas menggunakan kaset
Putar balik pita tersebut ke permulaan untuk mengelakkan gambar atau bunyi mengalami herotan. Kaset tersebut perlu diletakkan di dalam bekasnya, dan disimpan dalam kedudukan tegak.
x Apabila membersihkan penyambung
bersalut emas
Secara amnya, bersihkan penyambung bersalut emas pada satu kaset menggunakan pengesat wul kapas setiap 10 kali ia dikeluarkan. Jika penyambung bersalut emas pada kaset tersebut kotor atau berhabuk, penunjuk baki pita mungkin tidak ditunjukkan dengan betul.
Penyambung bersalut emas
“Memory Stick PRO” – “Memory Stick PRO Duo” *
*1“Memory Stick Duo” bersaiz kira kira separuh
daripada satu “Memory Stick” biasa.
2
*
Jenis “Memory Stick” yang menyokong pemindahan data kelajuan tinggi. Kelajuan pemindahan data berbeza bergantung kepada peranti yang digunakan.
3
*
“MagicGate” adalah satu teknologi perlindungan hak cipta yang dihasilkan oleh Sony yang merakam dan memindah kandungan-kandungan dalam format yang disulitkan. Peringatan bahawa data yang menggunakan teknologi “MagicGate” tidak boleh dirakam atau dimainkan pada camcorder anda.
• Format imej pegun: Camcorder anda boleh memampatkan dan merakamkan data imej dalam format JPEG (Joint Photographic Experts Group). Sambungan fail adalah “.JPG”.
• Nama-nama fail bagi imej-imej pegun: – 101- 0001: Nama fail ini muncul pada skrin
– DSC00001.JPG: Nama fail ini muncul pada
• Satu “Memory Stick Duo” yang telah diformatkan oleh sebuah komputer (Windows OS/Mac OS) tidak dijamin serasi dengan komputer anda.
1
1
1
camcorder anda.
paparan sebuah komputer.
1
Rakaman/ Main balik
a
a*2*
3
a*
a*2*
3
3
• Kelajuan baca/tulis data mungkin berbeza bergantung kepada kombinasi “Memory Stick” dan produk mematuhi “Memory Stick” yang anda gunakan.
Tentang “Memory Stick Duo” dengan satu tab perlindungan tulis
Anda boleh mencegah pemadaman imej­imej secara tidak sengaja apabila menggelongsorkan tab perlindungan tulis pada “Memory Stick Duo” dengan satu objek kecil yang tirus, kepada posisi perlindungan tulis.
Nota tentang penggunaan
Data imej yang rosak atau hilang tidak akan dibayar ganti rugi, dan mungkin berlaku dalam keadaan keadaan berikut:
• Jika anda mengeluarkan “Memory Stick Duo”, memadamkan kuasa camcorder anda, atau alihkan pek bateri untuk digantikan semasa camcorder anda sedang membaca atau menulis fail-fail imej pada “Memory Stick Duo” (semasa lampu capaian sedang menyala atau berkelip).
• Jika anda menggunakan “Memory Stick Duo” berhampiran dengan magnet atau medan magnet.
Adalah disyorkan supaya anda membuat salinan data yang penting pada cakera keras sebuah komputer.
x Tentang pengendalian satu “Memory
Stick”
Sila ambil kira perkara-perkara di bawah apabila mengendalikan satu “Memory Stick Duo”.
• Berhati-hati supaya tidak mengenakan daya yang berlebihan apabila menulis pada kawasan memo pada satu “Memory Stick Duo”.
• Jangan lekatkan satu label atau seumpama dengannya pada satu “Memory Stick Duo” atau satu alat suai Memory Stick Duo.
• Apabila anda membawa atau menyimpan satu “Memory Stick Duo”, letakkannya di dalam bekas.
• Jangan sentuh, atau membenarkan objek-objek logam menyentuh terminal.
• Jangan bengkok, jatuhkan atau mengenakan daya yang kuat pada “Memory Stick Duo”.
• Jangan merungkai atau mengubah suai “Memory Stick Duo”.
• Jangan biarkan “Memory Stick Duo” basah.
• Berhati-hati untuk menjauhkan media “Memory Stick Duo” daripada capaian kanak-kanak. Adalah berbahaya kerana kanak-kanak mungkin menelannya.
• Jangan masukkan sebarang benda selain daripada satu “Memory Stick Duo” ke dalam slot “Memory Stick Duo”. Melakukan perkara sedemikian mungkin menyebabkan satu pincang tugas.
x Tentang lokasi penggunaan
Jangan gunakan atau simpan “Memory Stick Duo” di lokasi-lokasi berikut.
• Di tempat-tempat yang terdedah kepada suhu yang sangat tinggi, seperti kereta diletakkan di luar semasa musim panas.
• Di tempat-tempat di bawah cahaya matahari langsung.
• Di tempat-tempat dengan kelembapan yang sangat tinggi atau terdedah kepada gas-gas yang mengakis.
x Tentang alat suai Memory Stick Duo
Selepas memasukkan satu “Memory Stick Duo” ke dalam alat suai Memory Stick Duo, anda boleh menggunakannya dengan satu peranti yang mematuhi “Memory Stick” biasa.
• Apabila menggunakan satu “Memory Stick Duo” dengan satu peranti yang mematuhi “Memory Stick”, pastikan untuk memasukkan “Memory Stick Duo” ke dalam satu alat suai Memory Stick Duo.
• Apabila memasukkan satu “Memory Stick Duo” ke dalam satu alat suai Memory Stick Duo, pastikan “Memory Stick Duo” dimasukkan menghala arah yang betul, kemudian masukkannya dengan sepenuhnya. Peringatan bahawa penggunaan yang tidak betul mungkin menyebabkan satu pincang tugas. Selain daripada itu, jika anda memaksa “Memory Stick Duo” ke dalam slot “Memory Stick Duo” dalam arah yang salah, alat suai Memory Stick Duo mungkin rosak.
• Jangan masukkan satu alat suai Memory Stick Duo tanpa satu “Memory Stick Duo” dipasang. Melakukan perkara sedemikian mungkin menyebabkan pincang tugas pada unit.
x Tentang “Memory Stick PRO Duo”
• Kapasiti memori maksimum satu “Memory Stick PRO Duo” yang boleh digunakan pada camcorder anda adalah 4 GB.
• Unit ini tidak memyokong permindahan data kelajuan tinggi.
Tentang keserasian data imej
• Fail-fail data imej yang telah dirakamkan pada satu “Memory Stick Duo” oleh camcorder anda mematuhi piawaian sedunia “Peraturan Reka Bentuk bagi sistem Fail Kamera” (Design rule for Camera File system) yang diwujudkan oleh JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
Sambungan ,
Maklumat Tambahan
75
Mengenai penggunaan dan penjagaan (Sambungan)
• Pada camcorder anda, anda tidak boleh memainkan balik imej-imej pegun yang telah dirakamkan pada peranti-peranti lain (DCR­TRV900E atau DCS-D700/D770) yang tidak mematuhi piawaian sedunia tersebut. (Model­model ini tidak dijual di sesetengah rantau.)
• Jika anda tidak boleh menggunakan satu “Memory Stick Duo” yang telah pun digunakan dengan peranti yang lain, formatkannya dengan camcorder anda (m.s. 39). Peringatan bahawa penformatan memadamkan kesemua maklumat pada “Memory Stick Duo” tersebut.
• Anda mungkin tidak boleh memainkan balik imej-imej dengan camcorder anda:
– Apabila memainkan balik data imej yang
telah diubah suai pada komputer anda.
– Apabila memainkan balik data imej yang
telah dirakamkan dengan peranti-peranti lain.

Tentang pek bateri “InfoLITHIUM”

Unit ini serasi dengan satu pek bateri “InfoLITHIUM” (siri H). Camcorder anda hanya beroperasi dengan satu pek bateri “InfoLITHIUM”. Pek bateri “InfoLITHIUM” siri H mempunyai tanda .
Apakah itu pek bateri “InfoLITHIUM”?
Satu pek bateri “InfoLITHIUM” adalah satu pek bateri lithium-ion yang mempunyai fungsi-fungsi untuk komunikasi maklumat berkaitan dengan keadaan-keadaan operasi antara camcorder anda dan satu Alat Suai Arus Ulang-alik/ pengecas opsyenal. Pek bateri “InfoLITHIUM” menghitung penggunaan kuasa mengikut keadaan­keadaan operasi camcorder anda, dan memaparkan masa baki bateri dalam minit.
Untuk mengecas pek bateri
• Pastikan untuk mengecas pek bateri sebelum anda mula menggunakan camcorder anda.
• Adalah disyorkan mengecas pek bateri tersebut dalam satu suhu persekitaran antara 10 °C hingga 30 °C sehingga lampu CHG (cas) terpadam. Jika anda mengecas pek bateri tersebut di luar julat suhu ini, anda mungkin tidak dapat mengecasnya dengan efisien.
• Apabila mengecas pek bateri semasa Alat Suai Arus Ulang-alik disambung pada camcorder
anda, setelah siap mengecas, tanggalkan kabel daripada jek DC IN pada camcorder anda atau keluarkan pek bateri.
Untuk menggunakan pek bateri dengan berkesan
• Prestasi pek bateri susut apabila suhu persekitaran adalah 10 °C atau lebih rendah, dan tempoh masa yang anda boleh gunakan pek bateri tersebut menjadi lebih pendek. Dalam keadaan itu, lakukan salah satu perkara berikut untuk menggunakan pek bateri itu untuk satu tempoh masa yang lebih lama. – Letakkan pek bateri tersebut di dalam poket
untuk memanaskannya, dan masukkan pek bateri tersebut ke dalam camcorder anda sejurus sebelum anda mula melakukan penggambaran.
– Gunakan satu pek bateri berkapasiti tinggi:
NP-FH70/FH100 (opsyenal).
• Penggunaan skrin LCD yang kerap atau satu operasi main balik, mara laju atau putar balik yang kerap menghauskan pek bateri dengan lebih cepat. Adalah disyorkan menggunakan satu pek bateri berkapasiti tinggi: NP-FH70/FH100 (opsyenal).
• Pastikan suis POWER diaturkan kepada OFF (CHG) apabila tidak melakukan rakaman atau main balik pada camcorder anda. Pek bateri turut digunakan semasa camcorder anda berada dalam keadaan sedia untuk rakaman atau jeda main balik.
• Sediakan tempoh jangka masa pek bateri ganti selama dua atau tiga kali ganda masa rakaman yang dijangkakan, serta lakukan rakaman percubaan sebelum melakukan rakaman yang sebenar.
• Jangan dedahkan pek bateri kepada air. Pek bateri adalah tidak kalis air.
Tentang penunjuk baki masa bateri
• Apabila kuasa dipadamkan walaupun penunjuk baki masa bateri menunjukkan bahawa pek bateri mempunyai cukup kuasa untuk mengoperasikan camcorder, sila cas bateri dengan penuh sekali lagi. Masa baki bateri akan ditunjukkan dengan betul. Walau bagaimanapun, diingatkan bahawa tanda penunjuk bateri tidak akan dipaparkan jika ia digunakan dalam keadaan suhu yang tinggi untuk satu jangka masa yang lama, atau dibiarkan dalam keadaan dicas sepenuhnya, atau apabila pek bateri tersebut telah digunakan dengan kerap. Guna tanda penunjuk baki masa bateri sebagai satu panduan kasar sahaja.
•Tanda E yang menunjukkan kuasa bateri adalah rendah akan berkelip walaupun masih terdapat 5 hingga 10 minit baki masa bateri, bergantung kepada keadaan pengoperasian atau suhu di sekeliling.
Tentang penyimpanan pek bateri
• Jika pek bateri tidak digunakan untuk satu jangka masa yang lama, caskan kuasa pek bateri sepenuhnya dan gunakannya pada camcorder anda sekali setahun untuk mengekalkan fungsinya yang betul. Untuk menyimpan pek bateri, tanggalkannya daripada camcorder anda dan letakkannya di satu tempat yang kering dan dingin.
• Untuk menyahcas pek bateri pada camcorder anda, aturkan [PADAM AUTO] kepada [TIDAK AKAN] pada menu
(ATURAN BIASA) dan biarkan camcorder anda dalam keadaan sedia untuk melakukan rakaman sehingga kuasa terpadam (m.s. 48).
Tentang jangka hayat bateri
• Kapasiti bateri akan berkurangan sedikit demi sedikit dan juga dengan penggunaan yang berulangkali. Jika pengurangan masa penggunaan di antara ketika di mana pengecasan dilakukan menjadi ketara, mungkin sudah tiba masanya untuk menggantikan bateri tersebut dengan yang baru.
• Hayat setiap bateri adalah ditentukan berdasarkan cara penyimpanan, pengoperasian dan keadaan sekeliling.

Tentang i.LINK

Antara Muka DV pada unit ini adalah Antara Muka DV yang serasi i.LINK. Bahagian ini akan menerangkan tentang piawai i.LINK dan ciri-cirinya.
Apakah itu i.LINK?
i.LINK adalah antara muka bersiri digital yang berfungsi untuk memindahkan video digital, audio digital, dan data yang lain kepada peranti yang lain yang serasi dengan i.LINK. Anda juga boleh mengawal peranti lain dengan menggunakan i.LINK. Peranti yang serasi i.LINK boleh disambung dengan menggunakan satu kabel i.LINK. Aplikasi yang mungkin adalah operasi dan urusan data dengan pelbagai jenis peranti A/V digital. Apabila dua atau lebih peranti yang serasi i.LINK dihubungkan secara rantaian dengan unit, operasi boleh dilakukan daripada sebarang peranti dalam rantaian tersebut. Peringatan bahawa cara operasi mungkin berbeza, atau urusan data mungkin tidak boleh, bergantung kepada spesifikasi dan ciri-ciri peranti yang telah disambung.
• Biasanya, hanya satu sahaja peranti boleh disambung kepada unit ini dengan satu kabel i.LINK. Apabila menyambung unit ini kepada sebuah peranti yang serasi i.LINK yang mempunyai dua atau lebih Antara Muka DV, sila rujuk kepada arahan pengoperasian peranti yang ingin disambung itu.
• i.LINK adalah frasa yang lebih biasa bagi bas pengangkut data IEEE 1394 yang dicadangkan oleh Sony, dan adalah satu tanda dagangan yang diluluskan oleh banyak syarikat.
• IEEE 1394 adalah satu piawai antarabangsa yang telah dipiawaikan oleh Institut Jurutera Elektrik dan Elektronik.
Tentang kadar Baud i.LINK
Kadar baud maksimum i.LINK adalah bebeza menurut perkhidmatan yang ditawarkan. Terdapat 3 jenis.
S100 (anggaran 100Mbps*) S200 (anggaran 200Mbps) S400 (anggaran 400Mbps)
Kadar baud adalah disenaraikan di bawah “Spesifikasi” di dalam arahan pengoperasian pada setiap peralatan. Ia juga ditunjukkan berdekatan dengan Antara Muka i.LINK pada sesetengah peranti. Kadar baud mungkin berbeza daripada nilai yang tunjukkan apabila unit disambung kepada sebuah peranti yang mempunyai satu kadar baud maksimum yang berbeza.
* Apakah itu Mbps?
Mbps adalah singkatan bagi “megabit per saat” atau jumlah data yang dapat dihantar atau diterima dalam tempoh masa satu saat. Sebagai contoh, satu kadar baud bagi 100 Mbps bermaksud 100 megabit data dapat dihantar dalam tempoh masa satu saat.
Untuk menggunakan fungsi i.LINK pada unit ini
Untuk butiran lanjut tentang bagaimana untuk mengalih sunting apabila unit ini disambung kepada peranti yang lain yang mempunyai Antara Muka DV, lihat muka surat 51, 53. Unit ini juga boleh disambung kepada peranti yang serasi dengan i.LINK (Antara Muka DV) yang lain yang dihasilkan oleh Sony (sebagai contoh siri komputer peribadi VAIO) begitu juga dengan peranti video. Sesetengah peranti video yang serasi dengan i.LINK, seperti Televisyen Digital, DVD, MICROMV atau perakam/pemain HDV adalah tidak serasi dengan peranti DV.
Sambungan ,
Maklumat Tambahan
77
Mengenai penggunaan dan penjagaan (Sambungan)
Sebelum menyambung kepada peranti lain, pastikan anda memastikan terlebih dahulu sama ada peranti tersebut adalah serasi dengan satu peranti DV atau tidak. Untuk butiran lanjut tentang langkah beringat dan perisian aplikasi yang serasi, sila rujuk juga kepada arahan pengoperasian bagi peranti yang ingin disambung.
b Nota
• Apabila menyambungkan camcorder anda kepada satu peranti serasi i.LINK yang lain, pastikan anda memadamkan kuasa peranti dan tanggalkan Alat Suai Arus Ulang-alik daripada soket dinding sebelum menyambungkan atau menanggalkan kabel i.LINK.
Tentang kabel i.LINK yang diperlukan
Sila guna kabel i.LINK 4-pin-ke-4-pin Sony (semasa mengalih sunting DV).

Mengenai menggunakan camcorder anda

Penyelenggaraan dan langkah beringat
• Jangan guna atau simpan camcorder dan aksesori dalam keadaan yang dinyatakan seperti berikut. – Di mana-mana bersuhu terlalu panas, sejuk atau
lembap. Jangan biarkannya terdedah kepada suhu melebihi 60 ºC, seperti di bawah pancaran matahari secara langsung, berhampiran alat pemanas atau di dalam kereta yang di tempatkan di bawah pancaran matahari. Pincang tugas atau kecacatan serta kerosakan mungkin berlaku.
– Berhampiran medan magnet atau getaran
mekanikal yang kuat. Camcorder mungkin akan mengalami pincang tugas.
– Berhampiran gelombang atau radiasi radio
yang kuat. Camcorder mungkin tidak dapat melaksanakan rakaman dengan betul.
– Berhampiran alat penerima AM dan
kelengkapan video. Ini mungkin menyebabkan berlakunya hingar.
– Di pantai yang berpasir atau di mana sahaja
yang berhabuk. Jika pasir atau habuk memasuki camcorder anda, ia mungkin mengalami pincang tugas. Kadangkala pincang tugas ini tidak dapat diperbaiki.
– Berhampiran dengan tingkap atau di luar
bangunan, di mana skrin LCD, pemidang tilik, atau lensa mungkin terdedah secara langsung kepada sinaran cahaya matahari. Ini akan merosakkan bahagian dalam pemidang tilik atau skrin LCD.
• Operasikan camcorder anda pada Arus Terus
6.8 V/7.2 V (pek bateri) atau Arus Terus 8.4 V (Alat Suai Arus Ulang-alik).
• Bagi operasi Arus Terus atau Arus Ulang-alik, gunakan aksesori yang disyorkan dalam arahan pengoperasian ini.
• Jangan biarkan camcorder anda basah oleh air, sebagai contoh air hujan atau air laut. Jika camcorder anda basah, ia mungkin mengalami pincang tugas. Kadangkala pincang tugas ini tidak dapat diperbaiki.
• Jika sebarang objek atau cecair memasuki bahagian dalam selongsongnya, tanggalkan palam camcorder anda dan bawanya ke pengedar Sony untuk diperiksa sebelum mengoperasikannya dengan lebih lanjut.
• Elakkan daripada mengendalikannya dengan kasar, merungkaikan bahagia nnya, mengubah suai, mengenakan kejutan fizikal, atau mengenakan hentaman seperti mengetuk, menjatuhkan atau memijak produk berkenaan. Sentiasa berhati-hati terutama sekali terhadap lensanya.
• Aturan suis POWER hendaklah sentiasa diletakkan pada OFF (CHG) apabila anda tidak menggunakan camcorder anda.
• Jangan balut camcorder anda dengan tuala sebagai contohnya, dan kemudian mengoperasikannya. Dengan melakukan sedemikian mungkin akan menyebabkan haba terbentuk di bahagian dalam.
• Apabila menanggalkan kabel utama, tarik melalui palamnya dan bukan melalui wayarnya.
• Jangan rosakkan kabel utama sebagai contohnya meletakkan sebarang benda berat di atasnya.
• Pastikan sentuhan logam sentiasa berada dalam keadaan bersih.
• Sentiasa jauhkan Komander Kawalan Jauh dan bateri jenis butang daripada kanak-kanak. Jika bateri ditelan secara tidak sengaja, segera berjumpa doktor.
• Jika cecair elektrolitik bateri bocor, – dapatkan nasihat pusat kemudahan
perkhidmatan Sony yang sah di tempat anda.
– basuh sebarang cecair yang mungkin telah
terkena pada kulit anda.
– jika sebarang cecair termasuk ke dalam mata
anda, basuh dengan air yang banyak dan berjumpalah dengan doktor.
x Apabila tidak menggunakan camcorder
anda untuk satu jangka masa yang lama
• Hidupkan camcorder anda secara berkala dan mainkan kaset selama lebih kurang 3 minit.
• Guna pek bateri sepenuhnya sebelum menyimpannya.
Pemeluwapan lembapan
Jika camcorder anda dibawa secara terus dari satu tempat yang sejuk ke satu tempat yang panas, lembapan mungkin akan terpeluwap di dalam camcorder anda, di atas permukaan pita, atau di atas lensa. Dalam keadaan ini, pita mungkin akan terlekat pada kepala dram dan menjadi rosak atau camcorder anda tidak dapat beroperasi dengan betul. Jika terdapat lembapan di dalam camcorder anda, [
%Z
Pemeluwapan
lembapan. Keluarkan kaset.] atau [% Pemeluwapan lembapan. Matikan selama 1 jam.] akan muncul. Penunjuk tidak akan muncul apabila lembapan terpeluwap pada lensa.
x Jika pemeluwapan lembapan berlaku
Tidak ada fungsi melainkan pengeluaran kaset akan berfungsi. Keluarkan kaset, padamkan camcorder anda, dan biarkannya selama lebih kurang satu jam dengan penutup kaset dibiarkan terbuka. Camcorder anda boleh digunakan semula apabile kedua-dua syarat berikut dicapai:
• Mesej amaran tidak dipaparkan semasa kuasa dihidupkan semula.
• Semasa kaset dimasukkan dan butang operasi video disentuh, % atau Z tidak berkelip.
Jika lembapan mula terpeluwap, camcorder anda kadangkala tidak dapat mengesan pemeluwapan. Jika perkara ini berlaku, kaset kadangkala tidak akan dikeluarkan selama 10 saat selepas penutup kaset terbuka. Ini bukannya satu pincang tugas. Jangan tutup penutup kaset sehingga kaset dikeluarkan.
x Peringatan tentang pemeluwapan
lembapan
Lembapan boleh terpeluwap apabila anda membawa camcorder anda daripada satu tempat sejuk ke satu tempat panas (begitu juga sebaliknya) atau apabila anda menggunakan camcorder anda di tempat yang lembap seperti yang dinyatakan di bawah.
• Apabila anda membawa camcorder anda dari tempat meluncur ski ke tempat yang dipanaskan oleh alat pemanas.
• Apabila anda membawa camcorder anda dari kereta atau bilik yang berhawa dingin ke tempat yang panas di luar.
• Apabila anda menggunakan camcorder anda selepas ribut atau hujan lebat.
• Apabila anda menggunakan camcorder anda di tempat yang panas dan lembap.
x Bagaimana untuk mengelakkan
pemeluwapan lembapan
Apabila anda membawa camcorder anda daripada satu tempat yang sejuk ke satu tempat yang panas, letakkan camcorder anda di dalam satu beg plastik dan tutupnya dengan ketat. Alihkan beg plastik berkenaan apabila suhu udara di dalam beg plastik tersebut telah mencapai suhu sekeliling (selepas lebih kurang satu jam).
Kepala video
• Jika kepala video kotor, gangguan video atau bunyi mungkin akan berlaku.
• Jika masalah yang dinyatakan seperti berikut berlaku, cuci kepala video selama 10 saat dengan kaset pencuci DVM-12CLD Sony (opsyenal).
– Hingar yang bercorak mozek muncul pada
gambar yang dimain balik atau skrin dipaparkan dalam warna biru.
– Gambar yang dimain balik tidak bergerak. – Gambar yang dimain balik tidak muncul atau
bunyi terputus.
–[x Kepala video kotor. Guna kaset
pemberish.] dipapar di skrin semasa main balik.
• Kepala video akan haus selepas lama digunakan. Jika anda tidak memperolehi satu imej yang jelas walaupun selepas menggunakan kaset pencuci (opsyenal), ia mungkin disebabkan oleh kepala video yang telah haus. Sila hubungi pengedar Sony anda atau pusat kemudahan perkhidmatan Sony yang sah di tempat anda untuk menggantikan kepala video berkenaan.
Skrin LCD
• Jangan kenakan tekanan yang berlebihan pada skrin LCD, memandangkan ia mungkin mengakibatkan kerosakan.
• Jika camcorder anda digunakan di tempat yang sejuk, saki-baki imej mungkin muncul di atas skrin LCD. Ini bukan satu pincang tugas.
• Semasa menggunakan camcorder anda, bahagian belakang skrin LCD mungkin akan menjadi panas. Ini bukan satu pincang tugas.
x Untuk membersihkan skrin LCD
Jika tanda cap jari atau habuk telah mengotorkan skrin LCD, anda disyorkan agar menggunakan kain yang lembut untuk membersihkannya. Jika anda menggunakan Perkakasan Pembersih LCD (opsyenal), jangan kenakan cecair pencuci secara terus kepada skrin LCD. Guna kertas pembersih yang telah dilembapkan dengan cecair.
x Mengenai pelarasan panel sentuh
(TENTUKURAN)
Butang-butang pada panel sentuh mungkin tidak berfungsi dengan betul. Jika perkara ini berlaku, sila ikut prosedur yang dinyatakan di bawah.
Sambungan ,
Maklumat Tambahan
79
Mengenai penggunaan dan penjagaan (Sambungan)
Adalah disyorkan bahawa anda menyambung camcorder anda kepada soket dinding dengan menggunakan Alat Suai Arus Ulang-alik yang dibekalkan semasa operasi.
1 Gelongsorkan suis POWER ke bawah
untuk menghidupkan lampu PLAY/EDIT.
2 Sentuh t [MENU] t
(ATURAN BIASA) t
[TENTUKURAN] t . Skrin akan bertukar kepada nisbah 16:9
apabila menggunakan nisbah 4:3.
TENTUKURAN
Sentuh "x".
BATAL
3 Sentuh “×” yang dipaparkan di atas skrin
dengan menggunakan bucu “Memory Stick Duo” atau yang seumpamanya.
Kedudukan “×” akan berubah.
Untuk batal [TENTUKURAN], sentuhkan [BATAL] dalam langkah 3.
Jika anda tidak menekan pada tempat yang betul, mulakan daripada langkah 3 sekali lagi.
b Nota
• Anda tidak boleh menentukur skrin LCD jika ia diputarkan.
Mengenai pengendalian selongsong
• Jika selongsongnya kotor, bersihkan badan camcorder dengan sehelai kain yang lembut yang dibasahkan sedikit dengan air, dan kemudian lap selongsongnya dengan sehelai kain yang lembut dan kering.
• Elakkan perkara yang dinyatakan seperti berikut untuk mengelakkan kerosakan pada bahagian penyudahannya.
– Menggunakan bahan kimia seperti pencair,
benzin, alkohol, kain berbahan kimia, bahan pencegah, racun serangga dan bahan penapis cahaya matahari.
– Melakukan pengendaliannya dengan bahan-
bahan yang dinyatakan di atas ada pada tangan anda.
– Membiarkan selongsong bersentuhan dengan
objek getah atau vinil untuk satu jangka masa yang lama.
1/3
Tentang penjagaan dan penyimpanan lensa
• Lap permukaan lensa dengan membersihkannya menggunakan sehelai kain yang lembut dalam contoh keadaan yang dinyatakan di bawah: – Apabila terdapat tanda cap jari di atas
permukaan lensa. – Di tempat yang panas atau lembap. – Apabila lensa didedahkan kepada udara yang
masin seperti di tepi pantai.
• Simpan di tempat yang mempunyai pengaliran udara yang baik serta tidak mempunyai kekotoran dan habuk yang banyak.
• Untuk mencegahnya daripada buluk, bersihkan lensa secara berkala dengan cara yang telah dinyatakan di atas. Anda disyorkan agar mengoperasikan camcorder anda kira-kira sekali sebulan untuk mengekalkannya dalam keadaan yang optimum untuk tempoh yang lama.
Untuk membersihkan habuk daripada bahagian dalam pemidang tilik
1 Tarik keluar pemidang tilik.
Ketika menekan masuk tab pada bahagian
2
tepi dengan satu objek yang tajam di hujung seperti satu pen ball point, tarik penghalang cawan mata dalam arah anak panah untuk membersihkannya.
Tab
3 Bersihkan habuk daripada penghalang
cawan mata dengan satu peniup kamera, dll.
4 Tekan pemidang tilik ke atas badan
camcorder.
5 Bersihkan habuk daripada kawasan
bahagian dalam di mana penghalang cawan mata disambung dengan satu peniup kamera, dll.
6 Pasangkan penghalang cawan mata
kepada pemidang tilik, menolaknya terus sehingga ia mengklik.
tanpa Alat Suai Arus Ulang-alik disambung atau pek bateri dipasang. Guna camcorder anda selepas mengecas bateri boleh cas semula yang telah dipasang siap. Walau bagaimanapun, meskipun jika bateri boleh cas semula yang telah dipasang siap tidak dicas, operasi camcorder tidak akan terjejas selagi anda tidak merakam tarikh berkenaan.
x Prosedur
Sambung camcorder anda kepada satu soket dinding dengan menggunakan Alat Suai Arus Ulang-alik, dan biarkannya ia dengan suis POWER diaturkan kepada OFF (CHG) untuk selama lebih daripada 24 jam.
Untuk menukar bateri Komander Kawalan Jauh
1 Sambil menekan tab, masukkan jari anda
ke dalam lekah untuk menarik keluar bekas bateri.
2 Letakkan bateri yang baru dengan bahagian
+ menghala ke atas.
3 Masukkan semula bekas bateri ke dalam
Komander Kawalan Jauh sehingga ia berbunyi klik.
Maklumat Tambahan
b Nota
• Penghalang cawan mata adalah satu bahagian ketepatan. Jangan rungkaikannya lagi.
• Jangan sentuh lensa penghalang cawan mata.
Mengenai pengecasan bateri boleh cas semula yang telah dipasang siap
Camcorder anda mempunyai bateri boleh cas semula yang telah dipasang siap untuk mengekalkan tarikh, masa dan aturan lain walaupun apabila suis POWER diaturkan kepada OFF (CHG). Bateri boleh cas semula yang telah dipasang siap sentiasa dicas ketika camcorder anda disambung kepada soket dinding melalui Alat Suai Arus Ulang-alik atau ketika pek bateri telah dimasukkan di dalamnya. Bateri boleh cas semula akan dinyahcas sepenuhnya dalam tempoh 3 bulan jika anda tidak menggunakan camcorder anda sama sekali
Tab
Amaran
Bateri boleh meletup jika disalah kendalikan. Jangan cas semula, merungkaikan atau membuangnya ke dalam api.
b Nota
• Apabila bateri lithium menjadi lemah, jarak pengoperasian Komander Kawalan Jauh mungkin menjadi lebih pendek, atau Komander Kawalan Jauh mungkin tidak berfungsi dengan betul. Dalam keadaan ini, gantikan bateri dengan bateri lithium CR2025 Sony. Penggunaan bateri jenis lain mungkin mengakibatkan berlakunya risiko kebakaran atau letupan.
81

Spesifikasi

Sistem
Sistem rakaman video
2 kepala putaran, Sistem pengimbas heliks
Sistem rakaman imej pegun
Exif Ver. 2.2*
Sistem rakaman audio
Kepala putaran, sistem PCM Pengkuantuman: 12 bit (Fs 32 kHz, stereo 1, stereo 2), 16 bit (Fs 48 kHz, stereo)
Isyarat video
PAL warna, piawaian CCIR
Kaset yang boleh digunakan
Kaset Mini DV dengan tanda tercetak
Kelajuan pita
SP: Anggaran 18.81 mm/s LP: Anggaran 12.56 mm/s
Masa rakaman/main balik
SP: 60 minit (menggunakan satu kaset DVM60) LP: 90 minit (menggunakan satu kaset DVM60)
Masa mara laju/putar balik
Anggaran 2 minit 40 saat (menggunakan satu kaset DVM60 dan pek bateri boleh cas semula) Anggaran 1 minit 45 saat (menggunakan satu kaset DVM60 dan Alat Suai Arus Ulang-alik)
Pemidang tilik
Pemidang tilik elektrik (jenis 0.27, nisbah bidang 16:9, 123 200 bintik)
Peranti imej
3 mm (jenis 1/6) CCD (Charge Coupled Device) Gros: Anggaran 1 0700 000 piksel Berkesan (pegun): 1 000 000 piksel Berkesan (rakaman gambar): 690 000 piksel
Lensa
Carl Zeiss Vario-Tessar 25 × (Optik), 2 000 × (Digital)
Panjang fokus
f=2.5 ~ 62.5 mm Apabila ditukar ke sebuah kamera pegun 35 mm
Dalam CAMERA-TAPE: 41 ~ 1 189 mm** (16:9) 43 ~ 1 075 mm (4:3) Dalam CAMERA-MEMORY: 36 ~ 900 mm (4:3) 39 ~ 975 mm (16:9) F1.8 ~ 3.2 Diameter penuras: 30 mm
Suhu warna
[AUTOMATIK], [SKALI TEKAN], [DALAM BGNAN] (3 200 K), [LUAR BGUNAN] (5 800 K)
Iluminasi minimum
4 1x (lux) (PNGTP LBT.A HIDUP, kelajuan pengatup 1/25 saat) 0 1x (lux) (semasa fungsi NightShot plus)
* “Exif” adalah satu format fail bagi imej-
imej pegun yang diwujudkan oleh JEITA (Persatuan Industri-Industri Elektronik dan Teknologi Maklumat Jepun) (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). Fail-fail dalam format ini boleh mempunyai maklumat tambahan seperti maklumat aturan camcorder anda pada masa rakaman.
** Angka-angka panjang fokus merupakan
angka-angka sebenar yang dihasilkan daripada bacaan piksel sudut luas.
Penyambung Output
Output Audio/Video
Penyambung 10-pin Isyarat video: 1 Vp-p, 75 (ohms) Isyarat luminans: 1 Vp-p, 75 (ohms) Isyarat kekromaan: 0.3 Vp-p, 75 (ohms) Isyarat audio: 327 mV (pada galangan beban 47 k (kilohms)), Galangan output kurang daripada 2.2 k (kilohms)
Skrin LCD
Gambar
6.9 cm (jenis 2.7, nisbah bidang 16:9)
Jumlah bilangan titik
123 200 (560 × 220)
Umum
Keperluan kuasa
Arus terus 6.8 V/7.2 V (pek bateri) Arus terus 8.4 V (Alat Suai Arus Ulang­alik)
Purata penggunaan kuasa
Semasa rakaman kamera menggunakan pemidang tilik 2.5 W Semasa rakaman kamera menggunakan LCD 2.8 W
Suhu operasi
0 °C hingga 40 °C
Suhu simpanan
-20
°
C hingga + 60 °C
Dimensi (anggaran)
63 × 85 × 114 mm (l/t/d) termasuk bahagian-bahagian mengunjur 63 × 85 × 115 mm (l/t/d) termasuk bahagian-bahagian mengunjur dengan pek bateri NP-FH40 yang dibekalkan terpasang
Berat (anggaran)
400 g unit utama sahaja, 465 g termasuk pek bateri NP-FH40 boleh cas semula dan kaset DVM60
Aksesori yang dibekalkan
Lihat muka surat 7.
Penyambung Input/Output Handycam Station DCRA-C155 (DCR-HC48E)
Output Audio/Video
Penyambung 10-pin Isyarat video: 1 Vp-p, 75 (ohms) Isyarat luminans: 1 Vp-p, 75 (ohms) Isyarat kekromaan: 0.3 Vp-p, 75 (ohms) Isyarat audio: 327 mV (pada galangan beban 47 k (kilohms)), Galangan output kurang daripada 2.2 k (kilohms)
Jek USB
mini-B
Input/output DV
Antara Muka i.LINK (IEEE1394, penyambung 4-pin S100)
DCRA-C156 (DCR-HC47E)
Output Audio/Video
Penyambung 10-pin Isyarat video: 1 Vp-p, 75 (ohms) Isyarat luminans: 1 Vp-p, 75 (ohms) Isyarat kekromaan: 0.3 Vp-p, 75 (ohms) Isyarat audio: 327 mV (pada galangan beban 47 k (kilohms)), Galangan output kurang daripada 2.2 k (kilohms)
Jek USB
mini-B
Output DV
Antara Muka i.LINK (IEEE1394, penyambung 4-pin S100)
Alat Suai Arus Ulang-alik AC-L200/ L200B
Keperluan kuasa
Arus Ulang-alik 100 V - 240 V, 50/60 Hz
Penggunaan arus
0.35 - 0.18 A
Penggunaan kuasa
18 W
Voltan output
DC 8.4 V*
Suhu operasi
0 °C hingga 40 °C
Suhu simpanan
-20
°
C hingga + 60 °C
Dimensi (anggaran)
48 × 29 × 81 mm (l/t/d) tidak termasuk bahagian-bahagian yang mengunjur
Sambungan ,
Maklumat Tambahan
83
Spesifikasi (Sambungan)
Berat (anggaran)
170 g tidak termasuk penyambung utama
*
Lihat label Alat Suai Arus Ulang-alik untuk spesifikasi-spesifikasi yang lain.
Pek Bateri boleh cas semula
NP-FH40
Voltan output maksimum
Arus Terus 8.4 V
Voltan output
Arus Terus 7.2 V
Kapasiti
4.9 Wh (680 mAh)
Dimensi (anggaran)
31.8 × 18.5 × 45.0 mm (l/t/d)
Berat (anggaran)
45 g
Suhu operasi
0 °C hingga 40 °C
Jenis
Lithium ion
Reka bentuk dan spesifikasi boleh berubah tanpa pemberitahuan.
Tentang tanda dagang
• “Handycam” dan
merupakan tanda dagang Sony Corporation.
• “Memory Stick”, “ ”, “Memory Stick
Duo”, “ ”, “Memory Stick PRO Duo”, “ ”, “MagicGate”, “ ”, “MagicGate Memory Stick” dan “MagicGate Memory Stick Duo” merupakan tanda dagang Sony Corporation.
• “InfoLITHIUM” merupakan tanda dagang Sony
Corporation.
• i.LINK dan merupakan tanda dagang Sony
Corporation.
merupakan satu tanda dagang.
• Microsoft, Windows, dan Windows Media
merupakan tanda dagang atau tanda dagang Microsoft Corporation Amerika Syarikat yang telah didaftarkan di Amerika Syarikat dan negara-negara lain.
• Macintosh dan Mac OS merupakan tanda
dagang berdaftar Apple Computer, Inc di Amerika Syarikat dan negara-negara lain.
• Pentium merupakan tanda dagang atau tanda
dagang Intel Corporation yang telah didaftarkan.
• Adobe dan Adobe
dagang atau tanda dagang Adobe Systems Incorporated yang didaftarkan di Amerika Syarikat dan/atau negara-negara lain.
Kesemua nama produk lain yang disebut di sini mungkin merupakan tanda dagang atau tanda dagang yang telah didaftarkan bagi syarikat mereka masing-masing. Tambahan lagi, ™ dan “ disebut pada setiap kes di dalam manual ini.
Reader
merupakan tanda
®
” tidak

Rujukan Cepat

Mengenal pasti bahagian-bahagian dan pengawal-pengawal

Nombor-nombor dalam ( ) adalah muka surat rujukan.
A Suis NIGHTSHOT PLUS (20) B Butang PHOTO (16, 19) C Tuas zum kuasa (20, 24) D Tuas OPEN/EJECT (14) E Cangkut-cangkut bagi tali galas
Pasangkan satu tali galas (opsyenal).
F Tali cengkaman (13) G Lensa (Carl Zeiss Lens) (4) H Suis LENS COVER (12) I Sensor kawalan jauh
Tuju Komander Kawalan Jauh (88) kepada sensor kawalan jauh untuk mengoperasikan camcorder anda.
J Mikrofon stereo dalaman (45) K Port inframerah (20)
Rujukan Cepat
Sambungan ,
85
Mengenal pasti bahagian-bahagian dan pengawal-pengawal (Sambungan)
A Butang DISP/BATT INFO (10, 13) B Butang EASY (16) C Butang RESET
Mengembalikan semua aturan kepada asal, termasuk aturan tarikh dan waktu.
D Skrin LCD/panel sentuh (12, 89) E Butang REC START/STOP (16, 18) F Butang-butang zum (20, 24) G Butang WIDE SELECT (21) H Pembesar suara
Bunyi-bunyi main balik keluar daripada pembesar suara. Untuk bagaimana melaras kekuatan bunyi, lihat muka surat 22.
I Butang BATT (lepas bateri) PUSH (9) J Lampu CHG (cas) (8) K Lampu capaian (15) L Slot “Memory Stick Duo” (15) M Butang BACK LIGHT (21)
A Suis POWER (11) B Pemidang tilik (13) C Cawan mata (80) D Tuas pelarasan lensa pemidang tilik (13) E Jek DC IN (9) F Lampu CAMERA-TAPE, CAMERA-
MEMORY, PLAY/EDIT (11)
G Butang REC START/STOP (16, 18) H Jek A/V OUT (28, 51) I Bekas tripod
Pasang tripod (opsyenal: panjang skru mesti kurang daripada 5.5mm) kepada bekas tripod dengan menggunakan satu skru tripod.
J Penyambung antara muka
Rujukan Cepat
Sambungan ,
87
7
Mengenal pasti bahagian-bahagian dan pengawal-pengawal (Sambungan)
Handycam Station
1
DCR-HC48E
2435
DCR-HC47E
Komander Kawalan Jauh
1 2 3 4
5
6
Helaian penebat (Insulation sheet)
b Nota
• Tanggalkan helaian penebat sebelum menggunakan Komander Kawalan Jauh.
• Tuju Komander Kawalan Jauh kepada sensor kawalan jauh untuk mengoperasikan camcorder anda (m.s. 85).
• Untuk menukar bateri, lihat muka surat 81.
8
9
q;
A Penyambung antara muka B Jek USB (57) C Bagi DCR-HC48E:
Antara muka DV (51, 53) Bagi DCR-HC47E: Antara muka DV OUT (51)
D Jek DC IN (8) E Jek A/V OUT (28, 51)
A Butang PHOTO* (16, 19)
Imej di atas skrin akan dirakamkan pada “Memory Stick Duo” sebagai satu imej pegun apabila anda menekan butang ini.
B Butang-butang kawalan memori
(Indeks**, –/+, Main balik memori) (17,
23)
C Butang SEARCH M. (27) D Butang-butang . > (Sebelum/
Berikut) (27)**
E Butang-butang kawalan video (Putar
balik, Main balik, Mara laju, Jeda, Henti, Lambat) (17, 22)
F Butang ZERO SET MEMORY (26)** G Pemancar H Butang REC START/STOP (16, 18) I Butang-butang zum kuasa (20, 24) J Butang DISPLAY
Menogol penunjuk-penunjuk skrin (seperti Maklumat Bateri) muncul atau hilang.
* Tidak didapati semasa operasi Easy Handycam
dengan suis POWER diaturkan kepada CAMERA-TAPE.
** Tidak didapati semasa operasi Easy Handycam.

Penunjuk-penunjuk yang dipaparkan semasa rakaman/main balik

Merakam wayang gambar
13245
RAKAM
PNDN
8
76
A Baki bateri (anggaran) B Mod rakaman (SP atau LP) (46) C Status rakaman ([SEDIA] (sedia) atau
[RAKAM] (rakaman))
D Rakaman: Pembilang pita
(jam:minit:saat) Main balik: Pembilang pita (jam:minit:saat)/Kod masa (jam:minit:saat:bingkai)
E Kapasiti rakaman pita (anggaran) (48) F Butang suis END SEARCH/EDIT
SEARCH/Paparan lihat semula rakaman (26)
G Butang PNDN (24) H Butang Menu Peribadi (30)
Merakam imej-imej pegun
91 0qaqs
60 min
101
I Folder rakaman (40) J Saiz imej (21, 38) K Kualiti ( atau ) (38) L Penunjuk “Memory Stick Duo” dan
bilangan imej yang boleh dirakam (anggaran)
M Butang lihat semula (19)
FINE
1.0M
PNDN
qd 7
11
P-MENU
8
Menonton wayang gambar
12qf 4 5
PNDN
7
Rujukan Cepat
8qg
N Penunjuk pergerakan pita O Butang-butang operasi video (22)
Sambungan ,
89
Penunjuk-penunjuk yang dipaparkan semasa rakaman/main balik (Sambungan)
Melihat imej-imej pegun
1qhq; qjqk
1.0M
MAIN MEMORI
wfwg
wswa
P Nama fail data Q Nombor gambar/Jumlah keseluruhan
gambar yang telah dirakamkan dalam folder main balik semasa
R Folder main balik (40) S Ikon folder Sebelum/Berikut
Penunjuk-penunjuk berikut muncul apabila gambar pertama atau terakhir folder semasa dipaparkan dan apabila terdapat beberapa folder dalam “Memory Stick Duo”.
Sentuh untuk gerak ke folder
:
sebelum.
Sentuh untuk gerak ke folder
:
berikut.
Sentuh / untuk gerak ke
:
folder sebelum atau berikut.
T Butang padam imej (55) U Butang pilih main balik pita (23) V Butang imej Sebelum/Berikut (23) W Butang paparan skrin indeks (23) X Tanda perlindungan imej (56) Y Tanda cetak (56)
PNDN
8wd
ql
w;
7
Penunjuk-penunjuk apabila anda melakukan perubahan
Anda boleh memeriksa [PNDUAN PPRAN] (m.s. 91) untuk memeriksa fungsi setiap penunjuk yang dipaparkan di atas skrin LCD.
b Nota
• Beberapa penunjuk mungkin tidak akan dipaparkan semasa anda menggunakan [PNDUAN PPRAN].
Kiri Atas (Upper left)
Bawah (Bottom)
Kiri Atas
Penunjuk Makna
MOD AUDIO (46)
Rakaman foto berterusan
(38)
Rakaman pemasa diri (37)
PILIH LEBAR (21)
Rakaman foto selang masa (43)
Kanan Atas
Penunjuk Makna
Input DV (53)
Output DV (51)
Sambungan i.LINK (51, 53)
Memory aturan sifar (26,
88)
Cahaya latar LCD padam (13)
Kanan Atas (Upper right)
SEDIASEDIASEDIASEDIA
PNDN
Tengah (Center)
Tengah
Penunjuk Makna
Persembahan slaid (41)
NightShot plus (20)
Super NightShot plus (36)
Color Slow Shutter (36)
Sambungan PictBridge (57)
E Z Amaran (70)
Bawah
Penunjuk Makna
Kesan gambar (42)
Kesan digital (41)
9 Fokus manual (35)
PILIH ADEGAN (33)
.
n Imbangan cahaya (34)
Cahaya latar (21)
SteadyShot padam (37)
Tele makro (36)
Meter tumpu boleh ubah (34)/DEDAHAN (34)
Memeriksa penunjuk-penunjuk skrin (Panduan paparan)
Anda boleh memeriksa makna setiap penunjuk yang muncul di atas skrin LCD dengan mudah.
1 Sentuh [PNDN] t [PNDUAN
PPRAN].
60min
2 Sentuh kawasan termasuk penunjuk
yang anda ingin periksa. Makna-makna penunjuk dalam kawasan tersebut disenaraikan pada skrin. Jika anda tidak dapat mencari penunjuk yang anda ingin periksa, sentuh / untuk menogol.
Untuk menghabiskan operasi, sentuh [TMT].
z Tip
• Anda boleh juga mengoperasi dengan
menyentuh t [PNDUAN PPRAN.].
SEDIA
PNDN
P-MENU
Rujukan Cepat
Penunjuk Lain
Penunjuk Makna
Maklumat (72)
Kod data semasa rakaman
Tarikh/masa semasa rakaman dan data aturan kamera akan dirakamkan secara automatik. Mereka tidak akan muncul pada skrin semasa rakaman, tetapi anda boleh memeriksa mereka sebagai [KOD DATA] semasa main balik (m.s. 47).
91

Indeks

Angka
12BIT.................................... 46
16BIT.................................... 46
A
Alat suai 21-pin ....................29
Alat Suai Arus Ulang-alik ......8
Alih sunting ....................51, 55
ARAS C.L LCD
(Aras cahaya latar LCD).......47
ATUR PEGUN.....................38
ATURAN WAKTU .............11
ATURN LCD/VF .................47
B
BACK LIGHT ................21, 67
Baki bateri ......................10, 89
Bateri ................................8, 76
BERTERUSAN....................38
BERTINDIH ........................41
BIASA ..................................38
Bilangan gambar boleh
dirakam.................................38
BUNGA API ........................33
BUNYI BIP ..........................48
C
Cahaya latar LCD ...........12, 64
Carian tarikh .........................27
CARI HUJUNG .............25, 46
CD-ROM ..............................59
Cetak..................................... 57
CETAK PictBridge............... 57
CHY.LATAR VF (Cahaya
latar pemidang tilik) .............47
COLOR SLOW S
(Color Slow Shutter) ......36, 67
D
DALAM BGNAN ................34
DATA KAMERA................. 47
DEDAHAN.......................... 34
E
Easy Handycam ............. 16, 30
EDIT SEARCH.................... 26
F
FLDER MBALIK
(Folder main balik) .............. 40
FOKUS .......................... 35, 66
FOKUS TUMPU ................. 35
FOLDER BARU.................. 40
FOLDER RKMAN
(Folder rakaman).................. 40
FORMAT....................... 39, 74
G
GBGAN AUDIO ................. 45
H
HALUS ................................ 38
Handycam Station............ 8, 88
HITAM PUTIH.................... 42
I
i.LINK.................................. 77
IMB.CAHAYA (Imbangan
cahaya) ................................. 34
Imej pegun ......... 16, 17, 19, 23
J
JEJAK .................................. 42
JENIS TV............................. 29
K
Kabel i.LINK ................. 51, 53
Kabel penyambung
A/V................................. 28, 51
Kabel S VIDEO ............. 28, 51
KAMERA USB ................... 47
Kaset .............................. 14, 73
Kaset pencuci....................... 79
KAWALAN JAUH ..............48
KESAN DGITAL (Kesan
digital) ..................................41
KESAN GAMBAR (Kesan
gambar)................................. 42
KKUATN BUNYI ...............22
KLJ.MB.PLB (Kelajuan
main balik pelbagai) .............44
KOD DATA .............12, 47, 91
Kod masa..............................89
Komander Kawalan Jauh ..... 88
Komputer.............................. 59
KUALITI.............................. 38
KUNCI LUMI. (Kunci
luminans) ..............................42
KWLN.A.S.AUD
(Alih sunting audio) ............. 45
KWLN RKAMAN
(Kawalan rakaman) ..............53
L
LAMPU DENYAR
(gerakan denyar)................... 42
LAMPU NS (Lampu
NightShot) ............................36
LAMPU TUMPU .................33
LANDSKAP......................... 33
Langkah permulaan ................7
LANGUAGE........................ 49
Lebar (16:9)..........................21
Lihat semula rakaman ..........26
LILIN ................................... 33
LP (Main balik panjang) ...... 46
LUAR BGUNAN .................34
M
Macintosh .............................62
Main balik ...................... 17, 22
Main balik bingkai demi
bingkai ..................................44
MASA DUNIA .................... 49
Masa main balik ...................10
Masa mengecas .................... 10
Masa rakaman.......................10
Memadam gambar-gambar...55
Memori aturan sifar ..............26
“Memory Stick”....................74
“Memory Stick Duo”............15
Mencari tempat
permulaan .............................25
Mengguna di luar negara ......73
Menu ...............................30, 31
Menu APPLI.GAMBAR
(Menu Aplikasi Gambar) ......40
Menu ATURAN BIASA ......46
Menu ATURN.KAMERA ....33
Menu ATURN.MEMORI.....38
Menu SUNTING/MAIN.......44
Menu WAKTU/LANGU. .....46
Menukar arah Main balik......44
Mesej-mesej amaran .............70
METER TUMPU Lihat Meter tumpu fleksibel
Meter tumpu fleksibel...........34
MOD AUDIO .......................46
Mod cermin...........................21
MOD DEMO ........................43
MOD RKAMAN (Mod
rakaman) ...............................46
MONOTON..........................40
MOZEK ................................42
M.TRBT M.TBNM ..............33
N
Nisbah bidang .......................21
NOMBOR FAIL...................40
NORMAL .............................38
O
OUTPUT PPRAN.................48
P
PADAM AUTO (Padam
automatik) .............................48
PAL.......................................73
Panduan Langkah
Pertama........................... 59, 62
PANEL LCD........................48
PANTAI ............................... 33
Pasang .................................. 60
PASTEL ............................... 42
PDM.SEMUA ......................39
PEGUN ................................ 41
Pek bateri
“InfoLITHIUM”................... 76
PEMASA DIRI .................... 37
Pembilang pita...................... 89
Pemeluwapan lembapan.......78
PEMUDAR ..........................40
PEMUDR GELAP ...............40
PEMUDR MOZEK..............40
PEMUDR PUTIH ................40
PEMUDR TITK................... 41
PENG. DDAHAN
(Pengurungan dedahan)........ 38
PENGTP LAMBAT
(Pengatup lambat) ................42
Penunjuk-penunjuk
amaran.................................. 70
Penunjuk-penunjuk
paparan ................................. 89
Penyelenggaran dan
langkah beringat ................... 73
Perlindungan imej ................56
PILIH ADEGAN.................. 33
PILIHAN USB.....................44
Picture Motion Browser .......59
P.MENU
................. Lihat Menu Peribadi
PNDUAN PGUNA ..............24
PNDUAN PPRAN.
(Panduan paparan)................ 91
PNGTP LBT.A (Pengatup
lambat automatik) ................ 35
POTRET (Potret lembut) .....33
PPRN.BAKI ......................... 48
PSMBHN.SLAID ................ 41
PUTARAN MENU .............. 48
R
Rakaman .........................16, 18
RKAMAN LAMA................42
RKM.S.M.LAN. (Rakaman
pita selang masa lancar)........43
R.PGN.S-MASA (Rakaman
foto selang masa) ..................43
S
SAIZ IMEJ ...........................38
SALJI.................................... 33
SAPUAN ..............................41
SENI NEG. ...........................42
SEPIA ...................................42
Sistem televisyen warna .......73
SKALI TEKAN....................34
Skrin LCD ............................12
ARAS C.L LCD (Aras
cahaya latar LCD) .........47
TERANG LCD..............47
WARNA LCD............... 47
SOLARISASI .......................42
SP (Main balik biasa) ...........46
Spesifikasi-spesifikasi ..........82
STEADYSHOT..............37, 66
SUKAN
(Pengajaran sukan) ...............33
SUPER NSPLUS (Super
NightShot plus)............... 36, 67
T
Tab perlindungan
tulis .................................73, 75
Tanda cetak...........................56
TARIKH/WAKTU
..................................12, 47, 91
TEJA.....................................33
TELE MAKRO ....................36
Televisyen.............................28
TENTUKURAN...................79
TERANG LCD.....................47
Tripod ...................................87
Sambungan ,
Rujukan Cepat
93
Indeks (Sambungan)
V
V-KELR/PANEL .................48
W
WARNA LCD ......................47
Wayang gambar
............................16, 17, 18, 22
Windows............................... 59
Z
Zum ......................................20
ZUM DIGITAL ....................37
Zum PB................................. 24
95
http://www.sony.net/
Printed in Malaysia
MY
Loading...