SONY DCR-HC48 User Manual [fr]

0 (0)
Caméscope numérique
2-319-512-22(1)
Préparation 7
Mode d’emploi du caméscope
DCR-HC47E/HC48E
Enregistrement/
Lecture
Utilisation des menus 32
Copie/Montage 55
Utilisation d’un ordinateur 64
Dépannage 70
Informations
complémentaires
Aide-mémoire 95
81
© 2007 Sony Corporation

A lire en premier

Avant de faire fonctionner l’appareil, lisez attentivement ce manuel et conservez-le pour toute référence ultérieure.
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d’incendie ou de décharge électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
ATTENTION
Remplacez la batterie par une batterie correspondant au type spécifié uniquement. Sinon vous risquez de provoquer un incendie ou des blessures.
POUR LA CLIENTELE EN EUROPE
ATTENTION
A certaines fréquences spécifiques, les champs électromagnétiques peuvent altérer l’image et le son de ce caméscope.
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites établies par la directive EMC visant l’utilisation de câbles de connexion de moins de 3 mètres.
Avis
Si des interférences électriques ou électromagnétiques entraînent une interruption du transfert des données en cours (échec), relancez l’application ou débranchez et reconnectez le câble de communication (USB, etc.).
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles.
Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Accessoires compatibles : Télécommande
Remarques sur l’utilisation
Votre caméscope est fourni avec deux types de manuels.
– « Mode d’emploi du caméscope » (ce
manuel)
– « Guide de mise en route (First Step
Guide) » pour raccorder le caméscope à un ordinateur et utiliser le logiciel fourni (contenu sur le CD-ROM fourni)
Type de cassette que vous pouvez utiliser avec votre caméscope
Vous pouvez utiliser uniquement des cassettes mini-DV marquées . Votre caméscope n’est pas compatible avec la fonction Cassette Memory (p. 82).
2
Types de « Memory Stick » que vous pouvez utiliser avec votre caméscope
Vous pouvez utiliser des « Memory Stick Duo » portant la marque ou (p. 83).
« Memory Stick Duo » (Ce format peut être utilisé avec votre caméscope.)
Viseur Batterie
« Memory Stick » (Vous ne pouvez pas l’utiliser avec votre caméscope.)
• Vous ne pouvez utiliser aucun type de carte mémoire, à l’exception d’un « Memory Stick Duo ».
• Le « Memory Stick PRO » et le « Memory Stick PRO Duo » ne peuvent être utilisés qu’avec l’équipement compatible « Memory Stick PRO ».
• N’apposez pas d’étiquette ou autre objet similaire sur un « Memory Stick Duo » ou un adaptateur de Memory Stick Duo.
Lorsque vous utilisez un « Memory Stick Duo » avec l’équipement compatible « Memory Stick »
Veillez à insérer le « Memory Stick Duo » dans l’adaptateur de Memory Stick Duo.
Adaptateur Memory Stick Duo
Utilisation du caméscope
• Ne tenez pas le caméscope par les parties suivantes :
Panneau LCD
• Le caméscope n’est pas étanche aux poussières, aux gouttes et à l’eau. Reportez-vous à la section « Utilisation et entretien » (p. 87).
• Avant de connecter votre caméscope à un autre appareil à l’aide d’un câble USB ou i.LINK, veillez à insérer la fiche du connecteur dans le bon sens et sans forcer pour éviter d’endommager le connecteur ou de provoquer un mauvais fonctionnement du caméscope.
• Branchez le câble de raccordement A/V sur la prise A/V OUT de la Handycam Station lorsque vous utilisez le caméscope conjointement avec la Handycam Station pour reproduire les signaux audio et vidéo.
• Débranchez l’adaptateur secteur de la Handycam Station en tenant à la fois la Handycam Station et la fiche CC.
• Glissez le commutateur POWER sur la position OFF (CHG) quand vous insérez le caméscope dans la Handycam Station ou quand vous le retirez.
Remarques sur les options de menu, le panneau LCD, le viseur et l’objectif
• Si une option de menu est grisée, cela signifie qu’elle n’est pas disponible dans les conditions de lecture ou de prise de vue en cours.
• L’écran LCD et le viseur sont le produit d’une technologie extrêmement pointue et plus de 99,99 % des pixels sont
Suite page suivante ,
3
A lire en premier (suite)
opérationnels. Cependant, on peut constater de très petits points noirs et/ou lumineux (blancs, rouges, bleus ou verts) qui apparaissent en permanence sur l’écran LCD et dans le viseur. Ces points sont normaux et proviennent du processus de fabrication ; ils n’affectent en aucun cas la qualité de l’enregistrement.
Point noir
Point blanc, rouge, bleu ou vert
• Si l’écran LCD, le viseur ou l’objectif se trouve exposé à la lumière directe du soleil pendant une période prolongée, cela risque d’entraîner des problèmes de fonctionnement.
• Ne filmez pas le soleil directement. Cela pourrait entraîner un mauvais fonctionnement de votre caméscope. Effectuez des prises de vue du soleil uniquement dans des conditions de faible lumière faible, par exemple au crépuscule.
A propos du réglage de la langue
• Des captures d’écran dans votre langue sont utilisées pour illustrer les procédures d’utilisation. Si nécessaire, modifiez la langue utilisée à l’écran avant d’utiliser votre caméscope (p. 13).
Prise de vue
• Avant le début de la prise de vue, testez cette fonction pour vous assurer que l’image et le son sont enregistrés sans problème.
• Aucune compensation relative au contenu de l’enregistrement ne sera accordée, même si la prise de vue ou la lecture ne se font pas en raison d’un mauvais fonctionnement du caméscope, du support d’enregistrement, etc.
• Les systèmes couleur des téléviseurs sont différents d’un pays ou d’une région à l’autre. Pour visionner vos enregistrements sur un téléviseur, il vous faut un modèle utilisant le système PAL.
• Les programmes de télévision, les films, les cassettes vidéo et les autres enregistrements peuvent être protégés par des droits d’auteur. Leur enregistrement non autorisé peut être contraire aux lois sur les droits d’auteur.
A propos de ce manuel
• Les illustrations de l’écran LCD et du viseur utilisées dans ce manuel ont été capturées à l’aide d’un appareil photo numérique. Elles peuvent donc paraître différentes de ce que vous voyez réellement.
• Les illustrations de ce manuel sont celles du modèle DCR-HC48E. Le nom du modèle est indiqué au bas du caméscope.
• La conception et les spécifications du support d’enregistrement et des accessoires sont sujettes à modification sans préavis.
A propos de l’objectif Carl Zeiss
• Votre caméscope est équipé d’un objectif Carl Zeiss, mis au point dans le cadre d’une collaboration entre Carl Zeiss, en Allemagne, et Sony Corporation. Cet objectif produit des images de qualité supérieure. Il adopte le système de mesure MTF pour caméscopes et offre une qualité identique à celle des objectifs Carl Zeiss. MTF= Modulation Transfer Function Le numéro de valeur indique la quantité de lumière d’un sujet pénétrant dans l’objectif.
4
Table des matières
A lire en premier .............................2
Préparation
Etape 1 : Vérification des accessoires
fournis ...........................................7
Etape 2 : Recharge de la batterie
.......................................................8
Etape 3 : Mise sous tension et
réglage de la date et de l’heure
.....................................................12
Modification du réglage de la langue
................................................... 13
Etape 4 : Réglages avant
enregistrement ............................13
Etape 5 : Insertion d’une cassette ou
d’un « Memory Stick Duo » .........15
Enregistrement/
Lecture
Enregistrement/lecture facile (Easy
Handycam) .................................17
Enregistrement .............................19
Utilisation du zoom ..................... 21
Enregistrement dans des endroits
sombres (NightShot plus) ......... 21
Réglage de l’exposition des sujets
en contre-jour ........................... 22
Enregistrement en mode miroir
................................................... 22
Sélection du format (16:9 ou 4:3) de
l’image à enregistrer ................. 22
Lecture ..........................................24
Utilisation du zoom PB ................ 26
Utilisation des fonctions du guide
(GUIDE UTIL.) ............................26
Recherche du point de départ ......27
Recherche de la dernière scène de
l’enregistrement le plus récent
(END SEARCH) ........................ 27
Recherche manuelle (EDIT
SEARCH) .................................. 28
Vérification des dernières scènes
enregistrées (Vérification
d’enregistrement) ..................... 28
Recherche rapide d’une scène
(Mémoire à zéro réglage) ......... 28
Recherche d’une scène par date
d’enregistrement (Recherche par
date) ......................................... 29
Lecture de l’image sur un téléviseur
.....................................................30
Utilisation des menus
Utilisation des options de menu
............................................32
Options de menu ..........................33
Menu REGL.CAMES. ..............35
Réglages pour adapter votre
caméscope aux conditions d’enregistrement
Menu REGL.MEM. .................40
Réglages pour le « Memory Stick
Duo »
Menu APPLI.IMAGE ..............43
Effets d’image spéciaux ou fonctions
d’enregistrement/de lecture supplémentaires
Menu MONTER&LIRE ..........47
Réglages pour l’édition ou la lecture
dans divers modes
Menu REGL.NORM. ..............49
Réglages pendant l’enregistrement
sur cassette ou autres réglages de base
Menu HEURE/LANGU. ..........52
Personnalisation du Menu personnel
.....................................................53
Suite page suivante ,
5
Copie/Montage
Copie vers des magnétoscopes ou
des enregistreurs DVD/HDD ...... 55
Enregistrement d’images à partir d’un
magnétoscope, etc. (DCR-HC48E)
.................................................... 58
Copie d’images enregistrées sur une
cassette vers un « Memory Stick
Duo » .......................................... 60
Suppression d’images enregistrées
sur le « Memory Stick Duo » ...... 60
Marquage d’images sur le « Memory
Stick Duo » à l’aide d’informations spécifiques (Protection de l’image/
Marque d’impression) ................. 61
Impression d’images enregistrées
(Imprimante compatible PictBridge)
.................................................... 62
Utilisation d’un ordinateur
Que pouvez-vous faire avec un
ordinateur Windows ? ................. 64
Installation du « Guide de mise en
route » et du logiciel ................... 66
Visualisation « Guide de mise en
route » ........................................ 68
Utilisation d’un ordinateur Macintosh
.................................................... 68
Informations complémentaires
Utilisation de votre caméscope à
l’étranger ..................................... 81
Précautions et entretien ...............82
Cassettes compatibles ................ 82
A propos du « Memory Stick »
................................................... 83
A propos de la batterie
« InfoLITHIUM » ........................ 84
A propos de i.LINK ...................... 86
Utilisation de votre caméscope ... 87
Spécifications ...............................91
Aide-mémoire
Nomenclature des pièces et des
commandes ................................95
Indicateurs affichés pendant la
lecture/l’enregistrement ..............99
Index ........................................... 102
Dépannage
Dépannage ................................... 70
Indicateurs et messages
d’avertissement .......................... 78
6

Préparation

Etape 1 : Vérification des accessoires fournis

Assurez-vous que tous les accessoires cités ci-dessous sont fournis avec votre caméscope. Le chiffre entre parenthèses indique la quantité totale d’accessoires de ce type fournis.
Adaptateur secteur (1) (p. 8)
Cordon d’alimentation (1) (p. 8)
Handycam Station (1) (p. 8, 98)
Télécommande sans fil (1) (p. 98)
Batterie rechargeable NP-FH40 (1) (p. 8,
84)
CD-ROM « Handycam Application Software » (1) (p. 64)
Connecteur à 21 broches (1) (p. 31)
Uniquement pour les modèles dont la surface inférieure porte l’indication .
Mode d’emploi du caméscope (ce manuel) (1)
Préparation
Une pile bouton au lithium est déjà installée.
Câble de raccordement A/V (1) (p. 30, 55)
Câble USB (1) (p. 62)
7

Etape 2 : Recharge de la batterie

1
2
1
5
Batterie
Prise DC IN
Cordon d’alimentation
Vers la prise murale
Vous pouvez charger la batterie « InfoLITHIUM » (série H) (p. 84) après l’avoir fixée sur votre caméscope.
b Remarques
• Vous pouvez pas fixer aucune batterie « InfoLITHIUM » autre que celle de la série H à votre caméscope.
1 Alignez les bornes de la batterie
et de votre caméscope (1), puis installez la batterie jusqu’à ce qu’elle s’encliquette (2).
2
Commutateur
Fiche CC
POWER
3
4
Adaptateur secteur
4 Raccordez le cordon
d’alimentation à l’adaptateur secteur et à la prise murale.
5 Insérez fermement le caméscope
dans la Handycam Station à fond vers le bas.
Le témoin CHG (charge) s’allume et la charge commence. Le témoin CHG (charge) s’éteint lorsque la batterie est entièrement chargée. Retirez le caméscope de la Handycam Station.
2 Faites coulisser le commutateur
POWER sur OFF (CHG) (réglage par défaut).
3 Le repère v de la fiche CC étant
dirigé vers le haut, raccordez l’adaptateur secteur à la prise DC IN due la Handycam Station.
8
Témoin CHG (charge)
b Remarques
• Fermez le cache de la prise DC IN lorsque vous insérez le caméscope dans la Handycam Station.
• Débranchez l’adaptateur secteur de la prise DC IN en tenant à la fois la Handycam Station et la fiche CC.
Pour charger la batterie avec l’adaptateur secteur seulement
Mettez le caméscope hors tension, puis raccordez l’adaptateur secteur à la prise DC IN de votre caméscope.
Commutateur POWER
Avec le repère v orienté vers le bas
Fiche CC
z Conseils
• Vous pouvez utiliser votre caméscope en le raccordant à une source d’alimentation telle qu’une prise murale, comme le montre l’illustration. La batterie ne se décharge pas dans ce cas.
Prise DC IN
Ouvrez le cache de la prise
Pour retirer le caméscope de la Handycam Station
Mettez le caméscope hors tension, puis retirez-le de la Handycam Station en tenant à la fois le caméscope et la Handycam Station.
Préparation
Pour retirer la batterie
1 Mettez l’appareil hors tension, puis
appuyez sur PUSH.
2 Retirez la batterie dans le sens de la
flèche.
Commutateur POWER
1
2
PUSH
Avant de ranger la batterie
Déchargez entièrement la batterie avant de la ranger pour une période prolongée (p. 85).
Suite page suivante ,
9
Etape 2 : Recharge de la batterie (suite)
Pour vérifier l’autonomie de la batterie (Informations relatives à la batterie)
Réglez le commutateur POWER sur OFF (CHG), puis appuyez sur DISP/BATT INFO.
Touche DISP/BATT INFO
Quelques instants plus tard, une estimation du temps d’enregistrement restant et de l’autonomie de la batterie s’affichent pendant 7 secondes environ. Pour visualiser les informations sur la batterie pendant environ 20 secondes, appuyez de nouveau sur DISP/BATT INFO pendant que les informations sont affichées.
Autonomie de la batterie (approx.)
BATTERY INFO
NIV. CHARGE BATTERIE
0% 50% 100%
DUR. ENR. DISPONIBLE
ECRAN LCD : VISEUR :
Capacité d’enregistrement (approx.)
Vous pouvez vérifier la charge restante de la batterie sur l’écran LCD.
Indicateur Etat
Autonomie suffisante Batterie faible,
l’enregistrement/lecture prendra bientôt fin.
Rechargez la batterie ou remplacez-la par une autre qui est complètement chargée.
90
min
99
min
Temps de charge
Temps approximatif (en minutes) nécessaire à la recharge complète d’une batterie totalement déchargée.
Batterie Temps de
charge
NP-FH40 (fournie) 125 NP-FH50 135 NP-FH70 170 NP-FH100 390
Durée de prise de vue
Temps approximatif (en minutes) disponible lors de l’utilisation d’une batterie en pleine charge.
Batterie
Durée de prise de vue continue
NP-FH40 (fournie) 100
NP-FH50 115
NP-FH70 245
NP-FH100 565
* La durée de prise de vue type correspond à des
prises de vue avec marche/arrêt, utilisation du zoom et mise sous et hors tension répétées.
b Remarques
• Durées mesurées dans les conditions suivantes : Haut : Lorsque le rétroéclairage est allumé. Ligne du milieu : Lorsque le rétroéclairage est éteint. Bas : Prise de vue avec le viseur lorsque le panneau LCD est fermé.
110 110
130 130
280 280
635 635
Durée de prise de vue type*
50 55 55
55 65 65
120 140 140
280 315 315
10
Durée de lecture
Temps approximatif (en minutes) disponible lors de l’utilisation d’une batterie en pleine charge.
Batterie
Panneau LCD ouvert*
NP-FH40 (fournie) 120 150 NP-FH50 140 170 NP-FH70 300 370 NP-FH100 695 845
* Lorsque le rétroéclairage est allumé.
Batterie
• Avant de changer la batterie, glissez le commutateur POWER sur la position OFF (CHG).
• Le témoin CHG (charge) clignote pendant la charge ou les informations relatives à la batterie (p. 10) ne s’affichent pas correctement dans les conditions suivantes :
– La batterie n’est pas installée correctement. – La batterie est endommagée. – La batterie est usée (cela concerne
uniquement les informations relatives à la batterie).
• La batterie ne fournit aucune alimentation lorsque l’adaptateur secteur est raccordé à la prise DC IN de votre caméscope ou de la Handycam Station, même si le cordon d’alimentation est débranché de la prise de courant.
Panneau LCD fermé
• N’utilisez pas l’adaptateur secteur dans un espace confiné, notamment entre un mur et un meuble.
• Ne court-circuitez pas la fiche CC de l’adaptateur secteur ou les bornes de la batterie avec un objet métallique. Cela pourrait entraîner un problème de fonctionnement.
• Même si votre caméscope est mis hors tension, il continue d’être alimenté tant qu’il est raccordé à la prise de courant via l’adaptateur secteur.
Préparation
Durée de charge/lecture/prise de vue
• Durées mesurées avec le caméscope à une température de 25°C. (10°C - 30°C) recommandés.)
• La durée de prise de vue et de lecture est raccourcie lorsque vous utilisez votre caméscope à basse température.
• La durée de prise de vue et de lecture est raccourcie en fonction des conditions d’utilisation de votre caméscope.
Adaptateur secteur
• Branchez l’adaptateur secteur sur une prise de courant proche. Débranchez immédiatement l’adaptateur secteur de la prise de courant en cas de fonctionnement anormal de votre caméscope.

Etape 3 : Mise sous tension et réglage de la date et de l’heure

La première fois que vous utilisez le caméscope, réglez la date et l’heure. Si vous ne réglez pas la date et l’heure, l’écran [REGL.HORLOGE] s’affiche chaque fois que vous mettez le caméscope sous tension ou que vous modifiez la position du commutateur POWER.
2 Réglez [A] (année) avec / ,
puis appuyez sur .
Vous pouvez régler n’importe quelle année jusqu’à l’année 2079.
3 Réglez [M] (mois), puis appuyez
sur et répétez la procédure pour [J] (jour), les heures et les minutes.
L’horloge démarre.
Appuyez sur les boutons affichés sur l’écran LCD.
Commutateur POWER
1 Tout en appuyant sur la touche
verte, faites glisser le commutateur POWER dans le sens de la flèche pour allumer le témoin approprié.
CAMERA-TAPE : Pour enregistrer sur
une cassette. CAMERA-MEMORY : Pour enregistrer sur un « Memory Stick Duo ». PLAY/EDIT : Pour lire ou éditer des images.
L’écran [REGL.HORLOGE] s’affiche.
REGL.HORLOGE
DATE
A1M1J
2007
–:––:––
0: 00
OK
Pour mettre l’appareil hors tension
Glissez le commutateur POWER sur la position OFF (CHG).
Pour réinitialiser la date et de l’heure
Vous pouvez régler la date et l’heure de votre choix en appuyant sur t [MENU] t (HEURE/LANGU.) t [REGL.HORLOGE] (p. 32).
b Remarques
• Si vous n’utilisez pas votre caméscope pendant environ 3 mois, la batterie rechargeable intégrée se décharge et les réglages de la date et de l’heure peuvent s’effacer de la mémoire. Dans ce cas, rechargez la batterie rechargeable, puis réglez de nouveau la date et l’heure (p. 90).
• A l’achat, le caméscope est réglé pour que l’alimentation soit automatiquement coupée si vous ne l’utilisez pas pendant environ 5 minutes, ceci afin d’économiser la batterie ([ARRET AUTO], p. 52).
z Conseils
• La date et l’heure ne sont pas affichées pendant l’enregistrement, mais elles sont automatiquement enregistrées sur la cassette et peuvent être reproduites à la lecture (reportez­vous à la page page 50 pour [CODE DONNEES] (en mode Easy Handycam, vous ne pouvez régler que la [DATE/HEURE])).
12
• Si les boutons de l’écran tactile ne fonctionnent pas correctement, réglez l’écran tactile (ETALONNAGE) (p. 89).

Modification du réglage de la langue

Vous pouvez changer la langue des indications à l’écran. Appuyez sur t [MENU] t
(HEURE/LANGU.) t [LANGUAGE], puis sélectionnez la langue de votre choix.

Etape 4 : Réglages avant enregistrement

Ouverture du capuchon de l’objectif
Faites glisser le commutateur LENS COVER sur la position OPEN.
Préparation
Après l’enregistrement, placez le commutateur LENS COVER sur la position CLOSE pour refermer le capuchon de l’objectif.
Le panneau LCD
Ouvrez le panneau LCD à 90 degrés par rapport au caméscope (1), puis faites-le pivoter jusqu’à obtenir l’angle le mieux adapté à la lecture ou à la prise de vue (2).
DISP/BATT INFO
180 degrés (max.)
2
90 degrés (max.)
1
90 degrés par rapport au caméscope
Suite page suivante ,
Etape 4 : Réglages avant enregistrement (suite)
Pour désactiver le rétroéclairage et prolonger la durée de vie de la batterie
Maintenez la touche DISP/BATT INFO enfoncée pendant quelques secondes jusqu’à ce que apparaisse. Ce réglage est pratique lorsque vous utilisez votre caméscope en pleine lumière ou lorsque vous souhaitez économiser la batterie. L’image enregistrée n’est pas affectée par ce réglage. Pour allumer le rétroéclairage, maintenez la touche DISP/ BATT INFO enfoncée pendant quelques secondes jusqu’à ce que disparaisse.
b Remarques
• Au moment d’ouvrir ou de régler le panneau LCD, tâchez de ne pas appuyer accidentellement sur ses touches.
z Conseils
• Si vous faites pivoter le panneau LCD de 180 degrés vers l’objectif, vous pouvez le refermer en le dirigeant vers vous. Cette position est très pratique pendant la lecture.
• Pour régler la luminosité de l’écran LCD, reportez-vous à [REGL.LCD/VIS] ­[LUMI.LCD] (p. 50).
• Appuyez sur DISP/BATT INFO pour afficher ou masquer les indicateurs à l’écran (notamment les informations sur la batterie).
Viseur
Vous pouvez visualiser des images à l’aide du viseur pour économiser la batterie ou lorsque la qualité de l’image affichée sur l’écran LCD est mauvaise.
Viseur
Manette de réglage de l’oculaire
Bougez-la jusqu’à ce que l’image soit claire.
z Conseils
• Vous pouvez régler la luminosité du rétroéclairage du viseur en sélectionnant [REGL.LCD/VIS] - [AR-PL VISEUR] (p. 50).
Sangle
Attachez la sangle et tenez correctement votre caméscope.
14
4
1
2
3
Etape 5 : Insertion d’une cassette ou d’un
{DO NOT PUSH}
« Memory Stick Duo »
Cassette
Vous pouvez utiliser uniquement des cassettes mini-DV (p. 82).
1 Faites coulisser le levier
OPEN/EJECT dans le sens de la flèche et maintenez-le ainsi pour ouvrir le couvercle.
Levier OPEN/EJECT
Couvercle
Le logement de la cassette se soulève et s’ouvre automatiquement.
2 Insérez une cassette, fenêtre vers
l’extérieur, puis appuyez sur
.
Appuyez légèrement au centre de la tranche de la cassette.
Fenêtre
b Remarques
Ne forcez pas la fermeture du
logement de la cassette en appuyant sur pendant qu’elle se referme, sous peine de provoquer un mauvais fonctionnement.
3 Refermez le couvercle.
Pour éjecter la cassette
Ouvrez le couvercle en procédant comme décrit à l’étape 1, puis retirez la cassette.
z Conseils
• La durée de prise de vue dépend du réglage [ MODE ENR.] (p. 49).
Préparation
Logement de la cassette
Le logement de la cassette se rabaisse automatiquement.
Suite page suivante ,
Etape 5 : Insertion d’une cassette ou d’un « Memory Stick Duo » (suite)
« Memory Stick Duo »
Vous pouvez utiliser des « Memory Stick Duo » portant l’indication ou (p. 83).
1 Ouvrez le panneau LCD.
2 Insérez le « Memory Stick Duo »
dans la fente pour « Memory Stick Duo », dans le bons sens, jusqu’à ce qu’il s’encliquette.
Témoin d’accès
Avec le repère v orienté vers l’écran LCD
Pour éjecter un « Memory Stick Duo »
Appuyez une fois légèrement sur le « Memory Stick Duo » le long du boîtier du caméscope.
b Remarques
• Lorsque le témoin d’accès est allumé ou clignote, votre caméscope est en train de lire ou d’écrire des données. Ne secouez pas le caméscope et ne le soumettez pas à des chocs, ne coupez pas l’alimentation, n’éjectez pas le « Memory Stick Duo » et ne retirez pas la batterie. Sinon, les données d’images pourraient être endommagées.
• Si vous forcez le « Memory Stick Duo » dans la fente dans le mauvais sens, le « Memory Stick Duo », la fente pour « Memory Stick Duo » ou les données d’images risquent d’être endommagées.
• Ne forcez pas le « Memory Stick Duo » avec les doigts, car cela risquerait de l’endommager.
• Lorsque vous insérez ou éjectez le « Memory Stick Duo », veillez à ce que le « Memory Stick Duo » ne soit pas expulsé et ne tombe pas.
z Conseils
• Le nombre d'images pouvant etre enregistrées varie selon la qualité ou la taille des images. Pour plus d'informations, reportez-vous a la page 40.
16

Enregistrement/Lecture

B A
p

Enregistrement/lecture facile (Easy Handycam)

Grâce à cette fonction Easy Handycam, le caméscope est automatiquement réglé de manière optimale, ce qui vous évite d’effectuer les différents réglages individuels. La taille des caractères à l’écran peut être augmentée pour faciliter leur visualisation.
Ouverture du capuchon de l’objectif (p. 13).
D
F
C
E
Si le commutateur POWER se trouve sur la position OFF (CHG), glissez-le tout en appuyant sur le bouton vert.
Enregistrement/Lecture
Films
1 Faites coulisser le
commutateur POWER E pour allumer le témoin CAMERA-TAPE.
2 Appuyez sur EASY A.
EASY
s’affiche à l’écran
B.
3 Appuyez sur REC START/STOP
F (ou sur C) pour commencer
Images fixes (4:3)
1
Faites coulisser le commutateur POWER E pour allumer le témoin CAMERA-MEMORY.
2 Appuyez sur EASY A.
EASY
3 Appuyez sur PHOTO D pour
enregistrer.**
l’enregistrement.*
ENR.
EASY
60min
MENUGUIDE
L’indicateur change de [VEILLE] en [ENR.].
Pour arrêter l’enregistrement, appuyez de nouveau sur REC START/STOP.
* Les films sont enregistrés en mode SP (Lecture standard) sur une cassette. ** Les photos sont enregistrées avec la qualité [HAUTE] sur un « Memory Stick Duo ».
Signal sonore
Témoin clignotant t Témoin allumé Appuyez légèrement et en continu pour régler la mise au
60min
oint.
s’affiche à l’écran
B.
Clic de l'obturateur
1,0M
30
EASY
MENUGUIDE
Appuyez à fond pour enregistrer.
Suite page suivante ,
DC
BC
Enregistrement/lecture facile (Easy Handycam) (suite)
Lecture de films/images fixes
Faites coulisser le commutateur POWER E pour allumer le témoin PLAY/EDIT. Appuyez sur les boutons affichés à l’écran B comme suit.
Films
Appuyez sur , puis sur pour démarrer la lecture.
GUIDE
A
B
Images fixes
Appuyez sur t
/ pour
sélectionner une image.
GUIDE
A
MENU
D
A GUIDE (p. 26) B Rembobinage/Avance rapide C Arrêt D Basculement entre la lecture
et la pause
A GUIDE (p. 26) B Lecture de cassette C Image précédente/suivante D Suppression (p. 60)
x Pour annuler la fonction Easy Handycam
Appuyez de nouveau sur EASY A. disparaît de l’écran.
x Réglages de menu disponibles avec la fonction Easy Handycam
Appuyez sur [MENU] pour afficher les réglages de menu ajustables. Pour plus d’informations sur les réglages, reportez-vous à la page 32.
• La plupart des réglages reviennent automatiquement à leur valeur par défaut (p. 33).
n’est pas affiché en mode Easy Handycam.
• Annulez la fonction Easy Handycam pour ajouter des effets ou des réglages à l’image.
x Touches non disponibles avec Easy Handycam
En mode Easy Handycam, les boutons suivants ne sont pas accessibles. [Incompatible avec la fonction Easy Handycam] peut s’afficher si vous tentez d’exécuter des opérations qui ne sont pas disponibles avec la fonction Easy Handycam.
• Touche BACK LIGHT (p. 22)
• Enfoncement de la touche DISP/BATT INFO (p. 14)
• Touche WIDE SELECT (en mode CAMERA-MEMORY) (p. 22)
• Touche PHOTO (en mode CAMERA-TAPE) (p. 19)
18

Enregistrement

O
13)
uverture du capuchon de l’objectif (p.
.
PHOTO
Commutateur POWER
REC START/ STOP B
REC START/ STOP A
Enregistrement de films
Les films sont enregistrés sur une cassette.
Faites coulisser plusieurs fois le commutateur POWER dans le sens de la flèche pour allumer le témoin CAMERA-TAPE.
Si le commutateur POWER se trouve sur la position OFF (CHG), glissez-le tout en appuyant sur le bouton vert.
Appuyez sur REC START/STOP A (ou B
).
Enregistrement/Lecture
60min
VEILLE ENR.
60min
P-MENUGUIDE P-MENUGUIDE
60min
[VEILLE] [ENR.]
Pour arrêter l’enregistrement, appuyez de nouveau sur REC START/STOP.
b Remarques
• Vous ne pouvez pas enregistrer de films sur un « Memory Stick Duo » avec votre caméscope.
z Conseils
• Vous pouvez enregistrer une image fixe sur un « Memory Stick Duo » en appuyant à fond sur PHOTO tout en enregistrant des films sur une cassette ou en mode de veille. La taille des images fixes sera [0,2M] sur un écran 16:9 ou [VGA(0,3M)] sur un écran 4:3 (p. 40).
Suite page suivante ,
60min
Enregistrement (suite)
Enregistrement d’images fixes
Les images fixes sont enregistrées sur le « Memory Stick Duo ».
Faites coulisser plusieurs fois le commutateur POWER dans le sens de la flèche pour allumer le témoin CAMERA-MEMORY.
Si le commutateur POWER se trouve sur la position OFF (CHG), glissez-le tout en appuyant sur le bouton vert.
Maintenez la touche PHOTO légèrement enfoncée pour régler la mise au point, puis appuyez à fond.
min min
Signal sonore
1,0M 1,0M
Clic de l'obturateur
P-MENU P-MENUGUIDE
Témoin clignotant b Témoin allumé
Un son d’obturateur est émis. Quand disparaît, l’image a été enregistrée.
Pour vérifier le dernier enregistrement sur un « Memory Stick Duo »
Appuyez sur . Pour supprimer l’image, appuyez sur t [OUI].
z Conseils
• Reportez-vous à la page 40 pour plus d’informations sur la qualité, la taille et le nombre d’images pouvant
être enregistrées.
20
GUIDE

Utilisation du zoom

Vous pouvez agrandir les images jusqu’à 25 fois leur taille d’origine grâce à la manette de zoom ou les boutons du zoom de l’écran LCD.
z Conseils
• Vous pouvez régler [ZOOM NUM.] (p. 39) si vous souhaitez un zoom supérieur à 25 ×.

Enregistrement dans des endroits sombres (NightShot plus)

Enregistrement/Lecture
Plan plus large :
(Grand angle)
Vue rapprochée : (Téléobjectif)
Déplacez légèrement la manette de zoom pour un zoom plus lent. Déplacez-la davantage pour un zoom plus rapide.
b Remarques
• [STEADYSHOT] risque de ne pas réduire le flou de l’image de la manière désirée lorsque la manette de zoom se trouve du côté T (Téléobjectif).
• Veillez à maintenir le doigt sur la manette de zoom, car si vous l’enlevez, le bruit de fonctionnement de la manette risque d’être aussi enregistré.
• Vous ne pouvez pas modifier la vitesse de zoom avec les boutons de zoom de l’écran LCD.
• Pour maintenir une mise au point nette, la distance minimale requise entre votre caméscope et le sujet est d’environ 1 cm pour le grand angle et d’environ 80 cm pour le téléobjectif.
Port infrarouge
Réglez le commutateur NIGHTSHOT PLUS sur ON. ( et [« NIGHTSHOT PLUS »] apparaît)
b Remarques
• Les fonctions NightShot plus et Super NightShot plus utilisent l’éclairage infrarouge. Par conséquent, ne couvrez pas le port infrarouge avec les doigts ou d’autres objets. Retirez le convertisseur (en option) s’il est mis en place.
• Faites la mise au point manuellement ([MISE AU PT.], p. 37) lorsque la mise au point automatique s’avère difficile.
• N’utilisez pas les fonctions NightShot plus et Super NightShot plus dans des endroits lumineux. Cela pourrait entraîner un problème de fonctionnement.
z Conseils
• Pour enregistrer une image plus lumineuse, utilisez la fonction Super NightShot plus (p. 38). Pour enregistrer une image dont les couleurs sont proches de celles d’origine, utilisez la fonction Color Slow Shutter (p. 39).
Suite page suivante ,
Enregistrement (suite)

Réglage de l’exposition des sujets en contre-jour

Pour régler l’exposition des sujets en contre-jour, appuyez sur BACK LIGHT pour afficher .. Pour annuler la fonction de compensation du contre-jour, appuyez de nouveau sur BACK LIGHT.

Enregistrement en mode miroir

2
1
Ouvrez le panneau LCD à 90 degrés par rapport au caméscope (1), puis faites-le pivoter à 180 degrés vers l’objectif (2).
z Conseils
• Une image en miroir du sujet s’affiche sur l’écran LCD, mais l’image enregistrée est normale.

Sélection du format (16:9 ou 4:3) de l’image à enregistrer

WIDE SELECT
Sélection des formats des films
1 Réglez le commutateur POWER sur
CAMERA-TAPE.
2 Appuyez plusieurs fois sur WIDE
SELECT pour sélectionner le format d’image écran de votre choix.
z Conseils
• Des différences d’angle de vue existent entre les formats 4:3 et 16:9, selon la position du zoom au moment de l’enregistrement.
• Lorsque vous lisez une image sur un téléviseur, réglez [FORMAT TV] pour obtenir le format d’image du téléviseur (p. 31).
• Lorsque vous visionnez des images enregistrées au format 16:9 avec [FORMAT TV] réglé sur [4:3], les images peuvent apparaître de mauvaise qualité selon le sujet (p. 31).
Sélection du format des images fixes
1 Réglez le commutateur POWER sur
CAMERA-MEMORY. Le format de l’image devient 4:3.
2 Appuyez sur WIDE SELECT pour
sélectionner le format d’image écran de votre choix.
Commutateur POWER
22
b Remarques
• Des images fixes seront enregistrées avec la taille d’image [0,7M] ( ) en mode 16:9 (grand format). En mode 4:3, vous pouvez sélectionner jusqu’à [1,0M] ( ).
0,7M
1,0M
z Conseils
• Pour connaître le nombre d’images pouvant être enregistrées, reportez-vous à la page 40.
Enregistrement/Lecture

Lecture

Faites coulisser plusieurs fois le commutateur POWER dans le sens de la flèche pour allumer le témoin PLAY/EDIT.
Si le commutateur POWER se trouve sur la position OFF (CHG), glissez-le tout en appuyant sur le bouton vert.
Lecture des films
Appuyez sur , puis sur pour commencer la lecture.
Bascule entre la lecture et la pause quand vous appuyez*
60min
Arrêt** Rembobinage/Avance rapide
* La lecture s’arrête automatiquement si l’appareil reste en mode pause pendant plus de 3 minutes. ** s’affiche plutôt que lorsqu’un « Memory Stick Duo » contenant des images enregistrées
est inséré alors qu’une cassette n’est pas en cours de lecture.
60min
GUIDE
P-MENU
Pour régler le volume du son
Appuyez sur t [VOLUME], puis sur / pour régler le volume.
z Conseils
• Si vous ne trouvez pas [VOLUME] dans , appuyez sur [MENU] (p. 32).
Pour rechercher une scène pendant la lecture
Appuyez en continu sur / pendant la lecture (Recherche d’image) ou sur / pendant l’avance rapide ou le rembobinage de la cassette (Balayage par saut).
z Conseils
• Vous pouvez visualiser des films dans plusieurs modes ([ LEC.VIT.V], p. 47).
24
Visualisation d’images fixes
LECT.MEM.
Appuyez sur .
La dernière image enregistrée est affichée.
1,0M
Changer de support de lecture*
Image précédente/suivante Accéder à l’affichage de l’écran d’index
* s’affiche sur l’écran de lecture de la cassette.
LECT.MEM.
LECT.MEM.
GUIDE
P-MENU
Pour afficher des images d’un « Memory Stick Duo » sur l’écran d’index
Appuyez sur . Appuyez sur une des images pour revenir en mode d’affichage unique.
FIN
A
A Les 6 images précédentes/suivantes B L’image affichée avant le passage à l’écran d’index.
Pour visualiser des images d’autres dossiers, appuyez sur t t [DOSS. LECT.], sélectionnez un dossier à l’aide de / , puis appuyez sur (p. 42).
B
Enregistrement/Lecture
Suite page suivante ,
Lecture (suite)

Utilisation du zoom PB

Vous pouvez agrandir l’image enregistrée d’environ 1,1 à 5 fois par rapport à sa taille d’origine. L’agrandissement peut être réglé à l’aide de la manette de zoom ou des boutons du zoom de l’écran LCD.
1 Lisez l’image que vous souhaitez
agrandir.
2 Agrandissez l’image avec T
(Téléobjectif). L’écran est cadré.
3 Appuyez sur l’écran à l’endroit que
vous souhaitez afficher au centre de l’image affichée.
4 Réglez l’agrandissement avec W (Grand
angle)/T (Téléobjectif).
Pour annuler, appuyez sur [FIN].
b Remarques
• Vous ne pouvez pas modifier la vitesse de zoom avec les boutons de zoom de l’écran LCD.

Utilisation des fonctions du guide (GUIDE UTIL.)

Vous pouvez facilement sélectionner les écrans de réglage souhaités en utilisant les fonctions du guide (GUIDE UTIL.).
60min
Votre caméscope possède les 3 fonctions de guide illustrées ci-dessous.
GUIDE ENREG:
GUIDE UTILE:
GUIDE AFFICH:
1 Appuyez sur [GUIDE].
2 Sélectionnez le menu souhaité.
Par exemple, pour enregistrer des scènes nocturnes
Appuyez sur [GUIDE ENREG] t [SÉLECT SCÈNE] t / pour afficher [Préservation de l’ambiance nocturne].
VEILLE
P-MENUGUIDE
Affiche les écrans de réglage relatifs à l’enregistrement.
Affiche les écrans de réglage relatifs aux opérations de base.
Vous permet de vérifier la signification de chaque indicateur qui s’affiche à l’écran LCD. Pour plus d’informations, reportez­vous à la page 101.
26
3 Appuyez sur [REG.].
L’écran de réglage souhaité s’affiche. Définissez les réglages selon vos
besoins.
Réglages non disponibles en mode Easy Handycam
Certaines options ne sont pas disponibles en mode Easy Handycam. Si vous souhaitez définir un réglage qui n’est pas disponible, appuyez sur [REG.] pour afficher des instructions à l’écran. Suivez les instructions pour annuler le mode Easy Handycam, puis sélectionnez le réglage.
z Conseils
• Si [REG.] ne s’affiche pas à l’étape 3, suivez les instructions affichées à l’écran.

Recherche du point de départ

Recherche de la dernière scène de l’enregistrement le plus récent (END SEARCH)

[RECH.DE FIN] ne fonctionne pas si vous éjectez la cassette après avoir effectué un enregistrement sur celle-ci.
Vérifiez que le témoin CAMERA­TAPE s’allume (p. 19).
Appuyez sur t .
RECH.DE FIN
EXECUTION
Appuyez ici pour annuler l’opération.
La dernière scène de l’enregistrement le plus récent est lue pendant environ 5 secondes, puis le caméscope passe en mode de veille à l’endroit où le dernier enregistrement s’est terminé.
0:00:00160min
ANNUL.
Enregistrement/Lecture
b Remarques
• [RECH.DE FIN] ne fonctionne pas correctement lorsqu’il existe une section vierge entre des sections enregistrées sur la cassette.
z Conseils
• Vous pouvez également sélectionner [RECH.DE FIN] à partir du menu. Lorsque le témoin PLAY/EDIT s’allume, sélectionnez le raccourci [RECH. DE FIN] dans le Menu personnel (p. 32).
Suite page suivante ,
Recherche du point de départ (suite)

Recherche manuelle (EDIT SEARCH)

Vous pouvez rechercher le point de début de l’enregistrement suivant en visualisant les images à l’écran. Le son n’est pas lu pendant la recherche.
Vérifiez que le témoin CAMERA­TAPE s’allume (p. 19).
1 Appuyez sur .
0:00:00VEILLE60min
MONT.
2 Appuyez en continu sur
(rembobinage)/ (avance) et relâchez lorsque vous avez atteint l’endroit où vous souhaitez commencer l’enregistrement.

Vérification des dernières scènes enregistrées (Vérification d’enregistrement)

Vous pouvez visualiser environ 2 secondes de la scène enregistrée juste avant l’arrêt de la cassette.
Vérifiez que le témoin CAMERA­TAPE s’allume (p. 19).
Appuyez sur t .
0:00:00VEILLE60min
Les 2 dernières secondes (approx.) de la dernière scène enregistrée sont lues. Votre caméscope passe ensuite en mode de veille.

Recherche rapide d’une scène (Mémoire à zéro réglage)

Vérifiez que le témoin PLAY/EDIT s’allume (p. 24).
mREW PLAY
STOP DISPLAY
ZERO SET MEMORY
1 Pendant la lecture, appuyez sur la
touche ZERO SET MEMORY de la télécommande à l’endroit à partir duquel vous souhaitez commencer le décompte.
Le compteur de bande est réinitialisé à « 0:00:00 » et s’affiche à l’écran.
0:00:0060 min
GUIDE
P-MENU
Si le compteur de bande ne s’affiche pas, appuyez sur DISPLAY .
2 Pour arrêter la lecture, appuyez
sur STOP .
28
MONT.
3 Appuyez sur mREW.
La cassette s’arrête automatiquement lorsque le compteur de bande atteint « 0:00:00 ».
Le compteur de bande cède la place à l’affichage du code temporel et l’affichage de la mémoire à zéro réglable disparaît.
SEARCH M.
./>
STOP
4 Appuyez sur PLAY.
La lecture commence à partir du point « 0:00:00 » du compteur de bande.
Pour annuler l’opération
Appuyez de nouveau sur ZERO SET MEMORY avant de rembobiner.
b Remarques
• Il peut y avoir une différence de plusieurs secondes entre le code temporel et le compteur de bande.
• La fonction zero set memory (mémoire à zéro réglable) ne fonctionne pas correctement lorsqu’il y a une section vierge entre les sections enregistrées sur la cassette.

Recherche d’une scène par date d’enregistrement (Recherche par date)

Vous pouvez retrouver le point de changement de la date d’enregistrement.
Vérifiez que le témoin PLAY/EDIT s’allume (p. 24).
1 Appuyez sur la touche SEARCH
M. de la télécommande.
2 Appuyez sur .(date
précédente)/>(date suivante) pour sélectionner une date d’enregistrement.
60
min
Pour annuler l’opération
Appuyez sur STOP.
b Remarques
• La fonction Recherche par date ne fonctionne pas correctement lorsqu’il existe une section vierge entre les sections enregistrées sur la cassette.
0:00:00:00
30
DATE -01
RECHERCHE
min
GUIDE
P-MENU
Enregistrement/Lecture

Lecture de l’image sur un téléviseur

Vous pouvez raccorder votre caméscope à la prise d’entrée d’un téléviseur ou d’un magnétoscope à l’aide du câble de raccordement A/V (1) ou du câble de raccordement A/V avec fiche S-VIDEO (2). Pour cette opération, raccordez votre caméscope à la prise de courant à l’aide de l’adaptateur secteur fourni (p. 8). Reportez-vous également aux modes d’emploi fournis avec les appareils à raccorder.
1
Prise A/V OUT
A/V OUT
: Sens du signal
A Câble de raccordement A/V
(fournie)
La Handycam Station et le caméscope sont tous deux équipés de prises A/V OUT (p. 97,
98). Raccordez le câble de raccordement A/V à la Handycam Station ou au caméscope, selon votre configuration.
B Câble de raccordement A/V avec
S-VIDEO (en option)
Lorsque vous raccordez le caméscope à un autre appareil via la prise S VIDEO, si vous utilisez un câble de raccordement A/V avec un câble S VIDEO au lieu du simple câble de raccordement A/V fourni, vous obtiendrez des images plus fidèles.
Raccordez les fiches blanche et rouge (audio gauche/droite) et la fiche S VIDEO (canal S VIDEO) d’un câble de raccordement A/V. Dans ce cas, le raccordement de la fiche jaune (vidéo standard) n’est pas nécessaire. Le
30
Appareil dépourvu d’une prise S VIDEO
(Jaune)
(Blanc)
(Rouge)
2
b Remarques
• Ne raccordez pas le câble de raccordement A/V
simultanément à la Handycam Station et au caméscope, car cela pourrait altérer l’image.
z Conseils
• Vous pouvez afficher le code temporel sur le
téléviseur en réglant [SORTIE AFF.] sur [SORTIE V/LCD] (p. 51).
Lorsque vous raccordez le caméscope au téléviseur via un magnétoscope
Raccordez votre caméscope à l’entrée LINE IN du magnétoscope. Réglez le sélecteur d’entrée du magnétoscope sur LINE (VIDEO 1, VIDEO 2, etc.), si celui­ci en possède un.
Appareil pourvu d’une prise S VIDEO
(Noir)
(Blanc)
(Rouge)
(Jaune)
Magnétoscope ou téléviseur
raccordement S VIDEO à lui seul ne permet pas d’émission audio.
Loading...
+ 74 hidden pages