Sony DCR-HC37E Users guide [pl]

CYFROWA KAMERA WIDEO
2-319-525-41(1)
Wstęp 7
Instrukcja obsługi
DCR-HC37E/HC38E/
HC45E
Nagrywanie/
Korzystanie z menu 28
Kopiowanie/Edycja 45
Korzystanie z komputera 50
Rozwiązywanie
problemów
Informacje dodatkowe 63
Skrócona instrukcja 76
17
55
© 2007 Sony Corporation

Prosimy przeczytać w pierwszej kolejności

Przed rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy dokładnie zapoznać się z treścią niniejszej instrukcji oraz pozostawić ją do wykorzystania w przyszłości.
Ostrzeżenie
Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem, nie wystawiać urządzenia na deszcz i chronić je przed wilgocią.
OSTRZEŻENIE
Należy używać akumulatora określonego typu. Użycie innego akumulatora może grozić pożarem lub obrażeniami.
INFORMACJE DLA KLIENTÓW W EUROPIE
UWAGA
Pola elektromagnetyczne o określonych częstotliwościach mogą wpływać na jakość obrazu i dźwięku tej kamery.
Niniejszy produkt został przetestowany i uznany za spełniający wymagania dyrektywy EMC dotyczące korzystania z kabli połączeniowych o długości poniżej 3 metrów.
Uwaga
Jeśli ładunki elektrostatyczne lub pola elektromagnetyczne spowodują przerwanie przesyłania danych, należy uruchomić ponownie aplikację lub odłączyć, a następnie ponownie podłączyć kabel komunikacyjny (USB itp.).
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie może być traktowany jako odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie zużytego produktu zapobiega potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego zagospodarowania odpadów. Recykling materiałów pomoże w ochronie środowiska naturalnego. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat recyklingu tego produktu, należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt.
Pasujące akcesoria: Pilot (DCR-HC45E)
Informacje dotyczące użytkowania
Kamera jest dostarczana z dwoma rodzajami podręczników
– „Instrukcja obsługi” (Niniejszy
podręcznik)
– „First Step Guide (Przewodnik po
operacjach podstawowych)” opisujący sposób podłączenia kamery do komputera i korzystania z dołączonego oprogramowania (zapisanego na dostarczonym dysku CD-ROM)
Pozbycie się zużytego sprzętu (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich stosujących własne systemy zbiórki)
2
Typ kasety, której można używać w kamerze
• Kasety mini DV oznaczone symbolem . Kamera nie obsługuje kaset z
funkcją Cassette Memory (str. 64).
Korzystanie z kamery
•Nie należy chwytać kamery za
następujące elementy.
AkumulatorWizjer
Panel LCD
• Kamera nie jest pyłoszczelna,
kroploszczelna ani wodoszczelna. Patrz sekcja „Informacje o użytkowaniu i konserwacji” (str. 67).
• Przed podłączeniem kamery do innego
urządzenia za pomocą kabla USB lub i.LINK należy upewnić się, że wtyk złącza został włożony w prawidłowym kierunku. Próba włożenia nieprawidłowo ustawionego wtyku na siłę do gniazda może skończyć się uszkodzeniem złącza lub nieprawidłowym funkcjonowaniem kamery.
• Model DCR-HC45E:
Podczas używania kamery na podstawce Handycam Station, należy podłączyć kabel połączeniowy A/V do gniazda A/V OUT podstawki Handycam Station w celu przesyłania sygnałów audio i wideo.
• Model DCR-HC45E: Przy odłączaniu zasilacza sieciowego od podstawki Handycam Station należy trzymać za podstawkę Handycam Station i wtyk napięcia stałego.
• Model DCR-HC45E: Podczas ustawiania kamery na podstawce Handycam Station lub jej z niej zdejmowania przełącznik zasilania POWER musi znajdować się w pozycji OFF(CHG).
Opcje menu, panel LCD, wizjer i obiektyw
• Wyszarzone opcje menu nie są dostępne w bieżących warunkach nagrywania lub odtwarzania.
• Ekran LCD i wizjer zostały wykonane przy użyciu wyjątkowo precyzyjnej technologii, dzięki czemu w rzeczywistym użyciu jest ponad 99,99% pikseli. Na ekranie LCD lub w wizjerze mogą jednak pojawić się czasami małe czarne lub jasne punkty (białe, czerwone, niebieskie lub zielone). Punkty te są normalnym zjawiskiem wynikającym z procesu produkcyjnego i nie mają żadnego wpływu na jakość nagrywanego obrazu.
Czarny punkt
Biały, czerwony, niebieski lub zielony punkt
Ciąg dalszy ,
3
Prosimy przeczytać w pierwszej kolejności (ciąg dalszy)
•Narażenie ekranu LCD, wizjera lub obiektywu na długotrwałe bezpośrednie działanie promieni słonecznych może spowodować ich uszkodzenie.
• Nie wolno kierować obiektywu kamery bezpośrednio w stronę słońca. Może to spowodować jej uszkodzenie. Słońce można filmować wyłącznie w warunkach słabego oświetlenia, na przykład o zmierzchu.
Ustawienia języka
•Czynności operacyjne zostały zilustrowane informacjami wyświetlanymi na ekranie w lokalnym języku. Przed rozpoczęciem korzystania z kamery należy w razie potrzeby zmienić język napisów na ekranie (str. 13).
Nagrywanie
• Przed rozpoczęciem nagrywania należy sprawdzić działanie tej funkcji, aby upewnić się, że obraz i dźwięk zostaną nagrane bez problemów.
•Nie można uzyskać rekompensaty za utracone nagranie, nawet jeśli nagrywanie lub odtwarzanie nie jest możliwe z powodu uszkodzenia kamery, nośnika itp.
•Telewizyjne systemy kodowania kolorów różnią się w zależności od kraju/regionu. Odtwarzanie nagrań z kamery możliwe jest na ekranie telewizora pracującego w systemie PAL.
•Programy telewizyjne, filmy, taśmy wideo i inne materiały mogą być chronione prawami autorskimi. Nieautoryzowane nagrywanie takich materiałów może być niezgodne z prawem autorskim.
Niniejsza instrukcja obsługi
• Obrazy ekranu LCD i wizjera wykorzystane w tym podręczniku do celów ilustracyjnych zostały wykonane za pomocą aparatu cyfrowego i z tego powodu w rzeczywistości mogą wyglądać inaczej.
• Na ilustracjach zawartych w niniejszej instrukcji obsługi przedstawiony jest model DCR-HC38E. Nazwa modelu wskazana jest na spodzie kamery.
• Konstrukcja oraz dane techniczne nośników nagrywania mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
Obiektyw Carl Zeiss
Kamera jest wyposażona w obiektyw Carl Zeiss, zaprojektowany wspólnie przez niemiecką firmę Carl Zeiss oraz firmę Sony Corporation, który zapewnia doskonałą jakość rejestrowanego obrazu. Zastosowano w nim system pomiarowy MTF* przeznaczony dla kamer wideo, a ponadto cechuje się on jakością typową dla obiektywów firmy Carl Zeiss.
* MTF jest skrótem od Modulation Transfer
Function (funkcja przenoszenia modulacji). Wartość numeryczna oznacza ilość światła, jaka dociera od filmowanego obiektu do obiektywu.
4
Spis treści
Korzystanie z menu
Prosimy przeczytać w pierwszej
kolejności ......................................2
Wstęp
Etap 1: Sprawdzanie dostarczonego
wyposażenia .................................7
Etap 2: Ładowanie akumulatora
.......................................................8
Etap 3: Włączanie zasilania i
ustawianie daty i godziny ...........12
Zmiana ustawień języka ................. 13
Etap 4: Dokonywanie regulacji
ustawień przed rozpoczęciem
nagrywania .................................14
Etap 5: Wkładanie kasety .............15
Nagrywanie/ odtwarzanie
Łatwe nagrywanie/odtwarzanie (tryb
Easy Handycam) .........................17
Nagrywanie ...................................19
Zbliżenie ....................................... 20
Nagrywanie w ciemnościach
(NightShot plus) .......................... 20
Regulacja naświetlenia w przypadku
filmowania obiektów pod światło
................................................... 21
Nagrywanie w trybie lustra ............. 21
Odtwarzanie .................................22
Korzystanie z funkcji opisu (OPIS
UŻYCIA) ......................................23
Wyszukiwanie miejsca rozpoczęcia
nagrywania .................................24
Wyszukiwanie ostatniej sceny
najnowszego nagrania (END
SEARCH) ................................... 24
Wyszukiwanie ręczne (EDIT SEARCH)
................................................... 24
Przeglądanie ostatnio nagranych scen
(Rec review) ............................... 25
Odtwarzanie obrazu na ekranie
odbiornika TV .............................26
Korzystanie z opcji menu .... 28
Przyciski funkcyjne .......................29
Opcje menu ..................................37
Menu UST.RĘCZ. .................38
– EFEKT OBR.
Menu UST.KAMERĘ .............39
– ZOOM CYFR./WYB.SZEROK/
STEADYSHOT itp.
Menu UST.ODTW./
UST.WIDEO ........................41
– NAKŁ.AUDIO
Menu US.LCD/WIZ ...............41
– PODŚW.LCD/KOLOR LCD/
PODŚW.WIZJ itp.
Menu UST.TAŚMĘ ................42
– TRYB NAGR./TRYB AUDIO/
POZOST.
Menu MENU UST. ................43
– STRUM.USB/LANGUAGE itp.
Menu INNE ...........................44
– CZAS ŚWIAT itp.
Kopiowanie/Edycja
Kopiowanie na magnetowid,
nagrywarkę DVD/dysk twardy ....45
Nagrywanie obrazu z odbiornika TV
lub magnetowidu itp. (DCR-HC38E)
.....................................................48
Korzystanie z komputera
Możliwości współpracy z
komputerem Windows ................50
Instalacja instrukcji „First Step Guide
(Przewodnik po operacjach podstawowych)” oraz
oprogramowania .........................52
Przeglądanie „First Step Guide
(Przewodnik po operacjach
podstawowych)” .........................54
Ciąg dalszy ,
5
Rozwiązywanie problemów
Rozwiązywanie problemów ......... 55
Wskaźniki i komunikaty
ostrzegawcze ............................. 61
Informacje dodatkowe
Używanie kamery za granicą ....... 63
Konserwacja i środki ostrożności
.................................................... 64
Obsługiwane typy kaset ................. 64
Informacje o akumulatorze
„InfoLITHIUM” .............................. 65
Informacje dotyczące i.LINK ........... 66
Użytkowanie kamery ...................... 67
Dane techniczne .......................... 73
Skrócona instrukcja
Identyfikacja części i elementów
.................................................... 76
Wskaźniki wyświetlane podczas
nagrywania/odtwarzania ............ 80
Indeks .......................................... 82
6

Wstęp

Etap 1: Sprawdzanie dostarczonego wyposażenia

Należy się upewnić, że razem z kamerą zostało dostarczone poniższe wyposażenie. Wartość w nawiasach oznacza liczbę dostarczonych elementów.
Zasilacz sieciowy (1) (str. 8)
Przewód zasilający (1) (str. 8)
Handycam Station (1) (DCR-HC45E) (str. 8, 79)
Pilot (1) (DCR-HC45E) (str. 79)
Kabel USB (1) (DCR-HC45E) (str. 77, 79)
• Kabel USB nie znajduje się na wyposażeniu modeli DCR-HC37E/ HC38E. W razie potrzeby można zakupić kabel USB 2.0 (typ A do B­mini.). Zalecane jest użycie produktu firmy Sony.
Akumulator NP-FH30 (1) (str. 8, 65)
CD-ROM „Handycam Application Software” (1) (str. 50)
Adapter 21-stykowy (1) (DCR-HC45E) (str. 27)
Instrukcja obsługi (Niniejszy podręcznik) (1)
Wstęp
Okrągła bateria litowa jest już zainstalowana.
Kabel połączeniowy A/V (1) (str. 26, 45)
7

Etap 2: Ładowanie akumulatora

1
2
1
Akumulator
Gniazdo DC IN
Do gniazdka sieci elektrycznej
Akumulator „InfoLITHIUM” (serii H) (str. 65) można naładować po zamocowaniu go na kamerze.
b Uwagi
• Kamera obsługuje jedynie akumulator „InfoLITHIUM” serii H.
3
Przewód
1 Ustaw zaciski akumulatora w
odpowiednim położeniu względem zacisków kamery 1, a następnie wsuń akumulator, aż usłyszysz kliknięcie 2.
2
Symbol v powinien wskazywać do dołu
Przełącznik zasilania POWER
4
Zasilacz sieciowy
3 Modele DCR-HC37E/HC38E
Podłącz zasilacz sieciowy do gniazda DC IN kamery.
Model DCR-HC45E Podłącz zasilacz sieciowy do gniazda DC IN na podstawce Handycam Station.
Gniazdo DC IN
2 Przesuń przełącznik POWER w
kierunku wskazywanym strzałką, do pozycji OFF(CHG) (ustawienie domyślne).
8
Symbol v powinien wskazywać do góry
4 Modele DCR-HC37E/HC38E:
Podłącz przewód zasilający do zasilacza sieciowego i do gniazdka sieci elektrycznej.
Wskaźnik CHG (ładowanie)
Zaświeci się lampka CHG (ładowanie) i rozpocznie się ładowanie.
Model DCR-HC45E: Podłącz przewód zasilający do zasilacza sieciowego i do gniazdka sieci elektrycznej. Umieść kamerę stabilnie w podstawce Handycam Station, wsuwając ją dokładnie do oporu.
Wskaźnik CHG (ładowanie)
5 Po całkowitym naładowaniu
akumulatora lampka CHG (ładowanie) zgaśnie. Należy wówczas odłączyć zasilacz od gniazda DC IN kamery.
Model DCR-HC45E: Odłącz zasilacz sieciowy od gniazda DC IN, przytrzymując podstawkę Handycam Station i wyciągając wtyk napięcia stałego.
b Uwagi
• Model DCR-HC45E: Umieszczając kamerę w podstawce Handycam Station, należy zamknąć osłonę gniazda DC IN.
Model DCR-HC45E: Ładowanie akumulatora za pomocą samego zasilacza sieciowego
Przesuń przełącznik POWER do pozycji OFF(CHG). Podłącz zasilacz sieciowy bezpośrednio do gniazda DC IN kamery.
Przełącznik zasilania POWER
Wstęp
Zaświeci się lampka CHG (ładowanie) i rozpocznie się ładowanie.
Wtyk napięcia stałego
z Wskazówki
• Kamerę można obsługiwać również po podłączeniu jej do źródła zasilania, takiego jak gniazdko sieci elektrycznej pokazane na ilustracji. W takim przypadku akumulator nie będzie rozładowywany.
Gniazdo DC IN
Ciąg dalszy ,
9
Etap 2: Ładowanie akumulatora (ciąg dalszy)
Model DCR-HC45E: Zdejmowanie kamery z podstawki Handycam Station
Wyłącz zasilanie, a następnie zdejmij kamerę z podstawki Handycam Station, trzymając jedną ręką kamerę a drugą podstawkę Handycam Station.
Modele DCR-HC37E/HC38E: Korzystanie z zewnętrznego źródła zasilania
Z kamery można korzystać również po podłączeniu jej do gniazdka sieci elektrycznej w sposób analogiczny, jak podczas ładowania akumulatora. W takim przypadku akumulator nie będzie rozładowywany.
Odłączanie akumulatora
1 Wyłącz zasilanie kamery, a następnie
naciśnij przycisk PUSH.
2 Odłącz akumulator, pociągając go w
kierunku wskazywanym strzałką.
Przełącznik zasilania POWER
1
2
Przechowywanie akumulatora
Jeśli akumulator nie będzie używany przez dłuższy czas, należy przedtem całkowicie go rozładować (str. 66).
Kontrola stanu naładowania akumulatora (Informacje o stanie akumulatora)
Przesuń przełącznik POWER do pozycji OFF(CHG), a następnie naciśnij przycisk DISP/BATT INFO.
Po chwili pojawią się informacje o przybliżonym czasie nagrywania oraz stanie akumulatora; informacje znikną po upływie około 7 sekund. Naciśnięcie przycisku DISP/BATT INFO podczas wyświetlania tych informacji pozwala przedłużyć czas do około 20 sekund.
Czas pozostały do wyczerpania akumulatora (przybliżony)
BATTERY INFO
POZIOM AKUMULATORA
0% 50% 100%
POZOST.CZAS NAGR.
EKRAN LCD
85 99min
WIZJER::
Czas nagrywania (przybliżony)
Istnieje możliwość sprawdzenia na ekranie LCD czasu pozostałego do wyczerpania akumulatora.
Wskaźnik Stan
Wystarczający poziom naładowania akumulatora
min
10
Przycisk PUSH
Wskaźnik Stan
Niski poziom akumulatora; nagrywanie/odtwarzanie zostanie niedługo przerwane.
Naładuj akumulator lub wymień go na w pełni naładowany.
Czas ładowania
Przybliżony czas (w minutach) wymagany do całkowitego naładowania kompletnie rozładowanego akumulatora.
Akumulator Czas ładowania
NP-FH30 (należy
115
do wyposażenia) NP-FH50 135 NP-FH70 170 NP-FH100 390
Czas nagrywania
Przybliżony czas działania (w minutach) całkowicie naładowanego akumulatora.
Akumulator
Czas nagrywania ciągłego
NP-FH30 (należy do wyposażenia)
NP-FH50 155 75
NP-FH70 330 165
NP-FH100 760 380
* Przeciętny czas nagrywania to czas przy
wielokrotnym rozpoczynaniu/kończeniu nagrywania, włączaniu/wyłączaniu zasilania i korzystaniu z funkcji zbliżenia.
Przeciętny czas nagrywania*
95 45
110 55
180 90
395 195
890 445
b Uwagi
• Wszystkie wartości zostały zmierzone w następujących warunkach: U góry: Nagrywanie przy użyciu ekranu LCD. Na dole: Nagrywanie przy użyciu wizjera przy zamkniętym panelu LCD.
Czas odtwarzania
Przybliżony czas działania (w minutach) całkowicie naładowanego akumulatora.
Akumulator
Otwarty panel LCD
NP-FH30 (należy do wyposażenia)
NP-FH50 170 220 NP-FH70 370 465 NP-FH100 845 1065
Akumulator
• Przed wymianą akumulatora należy przesunąć przełącznik POWER do pozycji OFF(CHG).
• W następujących sytuacjach podczas ładowania miga lampka CHG (ładowanie) lub nie można wyświetlić prawidłowych informacji o stanie akumulatora (str. 10).
– Akumulator nie został zainstalowany
prawidłowo. – Akumulator jest uszkodzony. – Akumulator jest zużyty (dotyczy tylko
funkcji Battery Info).
• Kamera nie będzie zasilana z akumulatora, jeśli do gniazda DC IN kamery lub podstawki Handycam Station w przypadku modelu DCR-HC45E jest podłączony zasilacz sieciowy, nawet jeśli przewód zasilający jest odłączony od gniazdka sieci zasilającej.
Czas ładowania/nagrywania/odtwarzania
• Czas zmierzony podczas pracy kamery w temperaturze 25°C. (Zalecany zakres temperatur to 10°C do 30°C.)
• W przypadku korzystania z kamery w niskich temperaturach czas nagrywania i odtwarzania będzie krótszy.
Zamknięty panel LCD
105 135
Wstęp
Ciąg dalszy ,
11
Etap 2: Ładowanie akumulatora (ciąg dalszy)
• W niektórych warunkach użytkowania kamery czas nagrywania lub odtwarzania będzie krótszy.
Zasilacz sieciowy
• Zasilacz sieciowy należy podłączać do łatwo dostępnego gniazdka sieci elektrycznej. Zasilacz należy odłączyć od gniazdka natychmiast, gdy wystąpią jakiekolwiek nieprawidłowości w pracy kamery.
• Zasilacza sieciowego nie należy podłączać do gniazdka znajdującego się w ograniczonej przestrzeni, na przykład za meblami.
• Nie wolno zwierać wtyku napięcia stałego zasilacza sieciowego ani styków akumulatora żadnymi metalowymi przedmiotami. Może to spowodować nieprawidłowe funkcjonowanie urządzenia.
• Gdy kamera jest podłączona do sieci elektrycznej za pośrednictwem zasilacza sieciowego, prąd dociera do kamery nawet gdy jest wyłączona.

Etap 3: Włączanie zasilania i ustawianie daty i godziny

Podczas pierwszego uruchomienia kamery należy ustawić datę i godzinę. Jeśli data ani godzina nie zostaną ustawione, po każdym włączeniu kamery lub zmianie położenia przełącznika POWER będzie wyświetlany ekran [UST.ZEGAR].
Dotknij przycisku na ekranie LCD.
Przełącznik zasilania POWER
1 Naciskając jednocześnie zielony
przycisk, przesuń przełącznik POWER w kierunku wskazywanym strzałką, aby zaświeciła się odpowiednia lampka.
CAMERA: Nagrywanie na taśmie. PLAY/EDIT: Odtwarzanie lub edycja
obrazów. Zostanie wyświetlony ekran
[UST.ZEGAR].
12
UST.ZEGAR
RMDGM
2007110:00
OK
2 Ustaw [R] (rok) za pomocą
przycisków / , a następnie dotknij przycisku
.
Istnieje możliwość ustawienia dowolnego roku aż do 2079.
3 Ustaw [M] (miesiąc), a następnie
dotknij przycisku ; powtórz procedurę w celu ustawienia [D] (dzień), [G] (godzina) i [M] (minuta).
Zegar zacznie działać.
Wyłączanie zasilania
Przesuń przełącznik POWER do pozycji OFF(CHG).
Zerowanie daty i godziny
Aby wybrać żądaną datę i godzinę, dotknij t [STR.2] t [UST.ZEGAR] (str. 28).
b Uwagi
• Jeśli kamera nie będzie używana przez około 3 miesiące, wbudowany akumulator ulegnie rozładowaniu, co spowoduje usunięcie z pamięci informacji o dacie i godzinie. W takim wypadku należy naładować akumulator, a następnie ustawić ponownie datę i godzinę (str. 72).
• W momencie zakupu kamera jest zaprogramowana w taki sposób, aby pozostawiona bez obsługi przez około 5 minut wyłączała się automatycznie w celu uniknięcia rozładowania akumulatora ([AUTO WYŁ.], str. 44).
z Wskazówki
• Informacje o dacie/godzinie nie są wyświetlane podczas nagrywania, ale zostają one zapisane automatycznie na taśmie i mogą być wyświetlane podczas odtwarzania (informacje na temat [KOD DAN.] znajduj ą się na str.33 (Podczas pracy w trybie Easy Handycam można ustawić tylko wartości dla funkcji [DATA/CZAS])).
• Jeśli przyciski panelu dotykowego nie działają prawidłowo, należy odpowiednio wyregulować ustawienia panelu dotykowego (KALIBRACJA) (str. 70).

Zmiana ustawień języka

Ustawienia ekranu można zmienić w taki sposób, aby komunikaty były wyświetlane w określonym języku. Dotknij t [MENU] t (MENU UST.) t [ LANGUAGE], a następnie wybierz żądany język.
Wstęp
13

Etap 4: Dokonywanie regulacji ustawień przed rozpoczęciem nagrywania

Zdejmowanie osłony obiektywu
Przesuń przełącznik LENS COVER w położenie OPEN.
Po zakończeniu nagrywania ustaw przełącznik LENS COVER w położenie CLOSE, aby zamknąć osłonę obiektywu.
Panel LCD
Otwórz panel LCD pod kątem 90 stopni do kamery (1), a następnie obróć go pod kątem zapewniającym najlepszą widoczność podczas nagrywania lub odtwarzania (2).
180 stopni (maks.)
2
90 stopni (maks.)
b Uwagi
• Należy uważać, aby przy otwieraniu lub regulowaniu panelu LCD nie nacisnąć przez przypadek przycisków na ramce ekranu LCD.
DISP/BATT INFO
1
90 stopni względem kamery
z Wskazówki
• Po obróceniu panelu LCD o 180 stopni w stronę obiektywu można go zamknąć z ekranem LCD skierowanym na zewnątrz. Jest to wygodne podczas odtwarzania.
• Jasność ekranu LCD można regulować ­patrz [JASN. LCD] (str. 33).
• Naciśnij przycisk DISP/BATT INFO, aby włączyć lub wyłączyć wskaźniki ekranowe (np. Battery Info).
Wizjer
W celu ograniczenia zużycia energii akumulatora lub gdy obraz na ekranie LCD jest niskiej jakości, obraz można obserwować w wizjerze.
Wizjer
Dźwignia regulacji soczewki wizjera
Przesuwaj ją do momentu uzyskania wyraźnego obrazu.
z Wskazówki
• Jasność podświetlenia wizjera można regulować, wybierając (US.LCD/WIZ)
- [PODŚW.WIZJ] (str. 42).
14
Pasek na rękę
Wyreguluj pasek na rękę i poprawnie trzymaj w ręku kamerę.
4
1
2
3

Etap 5: Wkładanie kasety

W kamerze można stosować tylko kasety mini DV (str. 64).
1 Przesuń dźwignię OPEN/
EJECT w kierunku wskazywanym strzałką i przytrzymaj ją, a następnie otwórz pokrywę.
Dźwignia OPEN/EJECT
Pokrywa
Kieszeń kasety automatycznie wysunie się i otworzy.
2 Włóż kasetę stroną z okienkiem
skierowaną do góry, a następnie naciśnij przycisk .
Lekko naciśnij palcem pośrodku tylnej krawędzi kasety.
Okienko
Wstęp
Kieszeń kasety
Kieszeń kasety zostanie automatycznie wsunięta.
Ciąg dalszy ,
15
{DO NOT PUSH}
Etap 5: Wkładanie kasety (ciąg dalszy)
b Uwagi
• Nie należy naciskać na wsuwającą się kieszeń kasety od strony napisu
nieprawidłowe funkcjonowanie.
. Może to spowodować
3 Zamknij pokrywę.
Wysuwanie kasety
Otwórz pokrywę w sposób opisany w punkcie 1 i wyjmij kasetę.
z Wskazówki
• Czas nagrywania zależy od ustawienia [TRYB NAGR.] (str. 42).
16

Nagrywanie/odtwarzanie

Łatwe nagrywanie/odtwarzanie (tryb Easy Handycam)

Podczas pracy w trybie Easy Handycam większość ustawień kamery regulowanych jest automatycznie w sposób optymalny, dzięki czemu użytkownik nie musi przeprowadzać szczegółowych regulacji. Rozmiar czcionki ekranowej zwiększa się, co ułatwia czytanie napisów.
Zdejmij osłonę obiektywu (str. 14)
A
B
E
DC
Nagrywanie
1 Przesuń kilkakrotnie przełącznik POWER A w kierunku wskazywanym
strzałką, aby zaświeciła się lampka CAMERA.
Jeśli przełącznik POWER A jest ustawiony w położeniu OFF(CHG), przesuń go, naciskając jednocześnie zielony przycisk.
Nagrywanie/odtwarzanie
2 Naciśnij przycisk EASY C.
EASY
Na ekranie D pojawi się wskaźnik .
3 Naciśnij przycisk REC START/STOP B (lub E), aby rozpocząć nagrywanie.*
Wskaźnik (A) zmieni się z [OCZEK.] na [NAGRAJ]. Aby zatrzymać nagrywanie, naciśnij ponownie przycisk REC START/ STOP.
* Podczas pracy w trybie Easy Handycam można nagrywać jedynie w trybie SP.
60 min
NAGRAJ
OPIS
0:00:00
FN
A
Ciąg dalszy ,
17
A
Łatwe nagrywanie/odtwarzanie (tryb Easy Handycam) (ciąg dalszy)
Odtwarzanie
Przesuń kilkakrotnie przełącznik POWER A w kierunku wskazywanym strzałką, aż zaświeci się lampka PLAY/EDIT. Dotykaj przycisków na ekranie D w poniższej kolejności.
Jeśli przełącznik POWER jest ustawiony w położeniu OFF(CHG), przesuń go, naciskając jednocześnie zielony przycisk.
Dotknij przycisku , a następnie , aby rozpocząć odtwarzanie.
OPISOPIS
A OPIS (str. 23) B Zatrzymanie C Odtwarzanie/Pauza — funkcja tego
przycisku zmienia się po każdym jego naciśnięciu
D Przewijanie do tyłu/Przewijanie do
przodu
D
CB
x Anulowanie pracy w trybie Easy Handycam
Ponownie naciśnij przycisk EASY C. Wskaźnik zniknie z ekranu D.
x Regulowane ustawienia menu w trybie Easy Handycam
Dotknij przycisku , aby wyświetlić regulowane ustawienia menu. Szczegółowe informacje na temat ustawień znajdują się na str. 28.
• Niemal wszystkie ustawienia automatycznie przyjmą wartości domyślne (str. 37).
• Pracę w trybie Easy Handycam należy anulować, aby dodać do nagrywanego obrazu efekty lub ustawienia.
x Przycisk niedostępny w trybie Easy Handycam
W trybie Easy Handycam przycisk BACK LIGHT nie działa (str. 21). [Nieprawidłowe podczas działania Easy Handycam.] - taki komunikat pojawia się na ekranie, jeśli dana funkcja jest niedostępna w trybie Easy Handycam.
18

Nagrywanie

Zdejmij osłonę obiektywu (str. 14).
REC START/STOP B
Przełącznik zasilania POWER
REC START/ STOP A
Przesuń kilkakrotnie przełącznik POWER w kierunku wskazywanym strzałką, aby zaświeciła się lampka CAMERA.
Jeśli przełącznik POWER jest ustawiony w położeniu OFF(CHG), przesuń go, naciskając jednocześnie zielony przycisk.
Naciśnij przycisk REC START/STOP A (lub B).
OCZEK.
OPIS
[OCZEK.] [NAGRAJ]
Aby zatrzymać nagrywanie, naciśnij ponownie przycisk REC START/STOP.
NAGRAJ
OPIS
Nagrywanie/odtwarzanie
Ciąg dalszy ,
19
Nagrywanie (ciąg dalszy)

Zbliżenie

Użycie dźwigni regulacji zbliżenia lub przycisków zbliżenia na ramce ekranu LCD umożliwia 40-krotne powiększenie obrazów w stosunku do ich oryginalnego rozmiaru.
Szerokie ujęcie: (Obiektyw szerokokątny)
Bliskie ujęcie: (Teleobiektyw)
Przesuń nieco dźwignię regulacji zbliżenia, jeśli ogniskowa ma się zmieniać powoli. Przesuń dźwignię dalej, aby ogniskowa zmieniała się szybciej.
b Uwagi
• [STEADYSHOT] nie zmniejsza rozmycia obrazu w żądanym stopniu, jeśli dźwignia regulacji zbliżenia została ustawiona w położenie T (Teleobiektyw).
• Palec trzeba przez cały czas trzymać na dźwigni regulacji zbliżenia. W przypadku zdjęcia palca z dźwigni, może również zostać nagrany dźwięk działania dźwigni.
• Nie można zmieniać szybkości regulacji zbliżenia za pomocą przycisków zbliżenia na ramce ekranu LCD.
20
• Minimalna odległość kamery od obiektu konieczna do uzyskania ostrego obrazu wynosi około 1 cm w przypadku obiektywu szerokokątnego i około 80 cm w przypadku teleobiektywu.
z Wskazówki
• Istnieje możliwość użycia funkcji zbliżenia cyfrowego [ZOOM CYFR.] (str. 39) w celu uzyskania zbliżenia większego niż 40-krotne.

Nagrywanie w ciemnościach (NightShot plus)

Port podczerwieni
Ustaw przełącznik NIGHTSHOT PLUS w pozycji ON. (Pojawią się wskaźniki
i [„NIGHTSHOT PLUS”]).
b Uwagi
• Funkcja NightShot plus korzysta ze światła w zakresie podczerwieni. Nie należy zasłaniać portu podczerwieni palcami ani innymi przedmiotami. Jeśli założony jest obiektyw wymienny (opcja), należy go zdjąć.
• Jeśli występują kłopoty z automatycznym ustawieniem ostrości, należy ustawić ją ręcznie ([OSTROŚĆ], str. 29).
• Nie należy używać funkcji NightShot plus w dobrze oświetlonych miejscach. Może to spowodować niepraw idłowe funkcjonowanie urządzenia.

Regulacja naświetlenia w przypadku filmowania obiektów pod światło

Aby wyregulować naświetlenie w przypadku filmowania obiektów pod światło, należy nacisnąć przycisk BACK LIGHT w celu wyświetlenia wskaźnika .. Aby anulować funkcję filmowania pod światło, należy nacisnąć ponownie przycisk BACK LIGHT.

Nagrywanie w trybie lustra

Nagrywanie/odtwarzanie
Otwórz panel LCD pod kątem 90 stopni do kamery (1), a następnie obróć go o 180 stopni w stronę obiektywu (2).
z Wskazówki
• Na ekranie LCD pojawi się lustrzane odbicie obrazu, ale obraz na nagraniu będzie wyglądał normalnie.
21

Odtwarzanie

Przesuń kilkakrotnie przełącznik POWER w kierunku wskazywanym strzałką, aż zaświeci się lampka PLAY/EDIT.
Jeśli przełącznik POWER jest ustawiony w położeniu OFF(CHG), przesuń go, naciskając jednocześnie zielony przycisk.
Rozpocznij odtwarzanie.
Dotknij przycisku , aby przewinąć taśmę do odpowiedniego miejsca, a następnie dotknij przycisku , aby rozpocząć odtwarzanie.
Odtwarzanie/Pauza* — funkcja tego przycisku zmienia się po każdym jego naciśnięciu
OPISOPIS
Zatrzymanie
* Odtwarzanie zostaje automatycznie zatrzymane, jeśli funkcja pauzy jest włączona przez czas
dłuższy niż 3 minuty.
Przewijanie do tyłu/Przewijanie do przodu
Regulacja głośności
Dotknij przycisku t [STR.1] t [GŁOŚNOŚĆ], a następnie / , aby wyregulować głośność.
Wyszukiwanie scen podczas odtwarzania
Dotknij przycisku / i przytrzymaj go podczas odtwarzania (Wyszukiwanie na podglądzie) albo dotknij przycisku / i przytrzymaj go podczas przewijania taśmy do przodu lub do tyłu (Szybkie wyszukiwanie).
z Wskazówki
• Odtwarzanie może odbywać się w wielu trybach ([ZM.PR ODTW.], str. 34).
22

Korzystanie z funkcji opisu (OPIS UŻYCIA)

Funkcje opisu (OPIS UŻYCIA) znacznie ułatwiają wybór żądanych ekranów ustawień.
OCZEK.
3 Dotknij przycisku [USTAW].
Zostanie wyświetlony żądany ekran ustawień.
Wyreguluj ustawienia zgodnie z celem.
OPIS
Kamera została wyposażona w dwie funkcje opisu, które zostały przedstawione poniżej.
OPIS NAGR.:
OPIS EKRAN:
Przejście do ekranów ustawienia dotyczących nagrywania.
Możliwość sprawdzenia znaczenia każdego wskaźnika wyświetlanego na ekranie LCD. Szczegółowe informacje na temat ustawień znajdują się na str. 81.
1 Dotknij przycisku [OPIS].
2 Wybierz odpowiednią opcję.
Przykładowo, w celu rozpoczęcia filmowania w nocnej scenerii:
Dotknij przycisku [OPIS NAGR.] t [WYB. SCENĘ] t [STR. r]/ [STR. R], aby wyświetlić [Aby zachować nastrój nocnego widoku].
Ustawienia niedostępne w trybie Easy Handycam
W trybie Easy Handycam niektóre pozycje są niedostępne. Jeśli żądane ustawienie jest niedostępne, dotknij przycisku [USTAW] w celu wyświetlenia instrukcji na ekranie. Postępuj zgodnie z instrukcjami w celu anulowania trybu Easy Handycam, a następnie wybierz dane ustawienie.
z Wskazówki
• Jeśli w punkcie 3 pozycja [USTAW] nie jest wyświetlana, postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie.
Nagrywanie/odtwarzanie
23

Wyszukiwanie miejsca rozpoczęcia nagrywania

Upewnij się, że świeci lampka CAMERA (str. 19).

Wyszukiwanie ostatniej sceny najnowszego nagrania (END SEARCH)

[SZUK. KOŃCA] (END SEARCH) nie działa, jeśli po zakończeniu nagrywania na taśmie kaseta została wyjęta.
Dotknij przycisku t [STR.1], a następnie dotknij [SZUK. KOŃCA].

Wyszukiwanie ręczne (EDIT SEARCH)

Miejsce rozpoczęcia nagrania, w którym można rozpocząć następne nagrywanie, można wyszukać podczas oglądania obrazu na ekranie. Podczas wyszukiwania dźwięk nie jest odtwarzany.
1 Dotknij przycisku t
[STR.1] t [MENU].
60min
STR.1 STR.2
OSTR.
OST–
PKT.
ROŚĆ
WYB
MENU
MJSC
Dotknij w tym miejscu, aby anulować operację.
POM.
SZUK.
KOŃCA
0:00:00
OPIS
PKT.
EKRAN
EKSPO
ZYCJA
Ostatnia scena najnowszego nagrania będzie odtwarzana przez około 5 sekund, po czym kamera przejdzie w tryb oczekiwania w miejscu, w którym to nagranie się skończyło.
b Uwagi
• [SZUK. KOŃCA] nie działa prawidłowo, jeśli między ujęciami nagranymi na taśmie występują przerwy.
z Wskazówki
• Z funkcji tej można także korzystać, gdy przełącznik POWER znajduje się w pozycji PLAY/EDIT.
2 Wybierz opcję
(UST.KAMERĘ) za pomocą przycisków / , a następnie dotknij przycisku [WYKON].
3 Wybierz opcję [SZUK.EDYC.] za
pomocą przycisków / , a następnie dotknij przycisku [WYKON].
4 Wybierz opcję [WŁĄCZ] za
pomocą przycisków / , a następnie dotknij przycisku [WYKON] t .
0:00:00OCZEK.60min
EDYT.
OPIS
FN
24
5 Dotknij przycisku (aby
przewijać do tyłu)/ (aby przewijać do przodu) i przytrzymaj go, a następnie zwolnij w miejscu, w którym chcesz rozpocząć nagrywanie.
4 Wybierz opcję [WŁĄCZ] za
pomocą przycisków / , a następnie dotknij przycisku [WYKON] t .
0:00:00OCZEK.60min

Przeglądanie ostatnio nagranych scen (Rec review)

Funkcja ta umożliwia obejrzenie kilku sekund sceny nagranej tuż przed zatrzymaniem taśmy.
1 Dotknij przycisku t
[STR.1] t [MENU].
2 Wybierz opcję
(UST.KAMERĘ) za pomocą przycisków / , a następnie dotknij przycisku [WYKON].
3 Wybierz opcję [SZUK.EDYC.] za
pomocą przycisków / , a następnie dotknij przycisku [WYKON].
EDYT.
OPIS
FN
5 Dotknij przycisku .
Zostanie odtworzonych kilka końcowych sekund ostatnio nagranej sceny. Następnie kamera przejdzie w tryb oczekiwania.
Nagrywanie/odtwarzanie
25

Odtwarzanie obrazu na ekranie odbiornika TV

Kamerę można podłączyć do gniazda wejściowego odbiornika TV lub magnetowidu kablem połączeniowym A/V (1) lub kablem połączeniowym A/V obsługującym standard S VIDEO (2). Kamera powinna być podłączona do gniazdka sieci zasilającej przy użyciu znajdującego się na wyposażeniu zasilacza sieciowego (str. 8). Dodatkowe informacje można znaleźć w instrukcji obsługi podłączanego urządzenia.
DCR-HC37E/HC38E:
Urządzenie bez gniazda S VIDEO
Urządzenie z gniazdem S VIDEO
(Czarny)
Gniazdo A/V OUT
A/V OUT
: Przepływ sygnału
DCR-HC45E:
Gniazdo A/V OUT
A/V OUT
: Przepływ sygnału
1
1
(Żółty)
(Biały)
(Czerwony)
2
Urządzenie bez gniazda S VIDEO
(Żółty)
(Biały)
(Czerwony)
2
(Biały)
(Czerwony)
(Żółty)
Magnetowid lub odbiornik TV
Urządzenie z gniazdem S VIDEO
(Czarny)
(Biały)
(Czerwony)
(Żółty)
Magnetowid lub odbiornik TV
26
Loading...
+ 58 hidden pages