Pour prévenir tout risque d’incendie ou
d’électrocution, gardez cet appareil à
l’abri de la pluie et de l’humidité.
N’installez pas l’appar eil dans un espace confiné
comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré.
Pour prévenir tout risque d’incendie, ne recouvrez pas
les orifices de ventil ation de l’appareil avec des
journaux, des nappes, des rideaux, etc. Ne placez pas
non plus de bougies allumées sur l’appa r eil.
Pour prévenir tout risque d’incendie ou
d’électrocution, ne placez pas d’objets remplis de
liquides, comme des vases, sur l’ a ppa reil.
Ne jetez pas la batter ie avec les
déchets ménagers, éli mi n ez– l a
correctement comme un déchet
chimique.
Cet appareil fait partie
des produits CLASS 1
LASER. L’étiquette est
située à l’arrière de
l’appareil.
Précautions
Sécurité
• Si un objet ou du liquide venait à pénétrer à l’intérieur
du boîtier, débranchez l’apparei l et faite s-le vérifier
par un personnel qualifié avan t de le r em e ttr e en
marche.
• L’appareil n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il
reste branché sur la prise secteur, même si l’ appareil
proprement dit a été mis hors tension .
• Débranchez l’appareil de la prise murale si vous
prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une longue
période. Pour débran cher le cord on, tire z sur la fiche,
mais ne tirez jamais sur le cord on proprement dit.
Installation
• Prévoyez une circulat io n d’air suffisante de manière
à éviter toute surchauffe inter ne.
• Ne placez pas l’appareil sur une surface moelleuse
(comme un tapis, une couverture, etc.) ou pr ès de
tissus (comme un rideau ou une tentu re) risqua nt de
bloquer les fentes d’aération .
• N’installez pas l’appareil à prox im ité de so urce s de
chaleur telles que des radiateur s ou de s conduites
d’air chaud, ni à des endroits exposés à la lumière
directe du soleil, à une poussière exc e ssive, à des
vibrations mécaniq ue s ou à des choc s.
• N’installez pas l’appare il en position inclinée.
L’appareil est conçu pour fonctionner uniquement à
l’horizontale.
• Gardez l’appareil et les disque s à l’écart de tout
équipement contenant des aimants puissants, par
exemple des fours à micro-ondes ou de puissants
haut-parleurs.
• Ne posez pas d’objets lourds sur l’ap pa reil.
• Si vous transportez l’appareil directement d’une
pièce froide dans une pièce chaude, de l’humidité
peut apparaître par condensation à l’intérieur de
l’appareil et endommager l’optique. Lorsque vous
installez l’appareil pour la première fois, ou lorsque
vous le déplacez d’un endroit froid à un endroit
chaud, attendez environ 30 minutes avant de le faire
fonctionner.
FR
2
Félicitations !
Vous venez de faire l’acquisition d’une chaîne
DVD Home Theatre Sony. Avant de la faire
fonctionner, lisez attentivement ce mode
d’emploi et conser vez-le pour toute réf ér ence
ultérieure.
Précautions
Alimentation
Le cordon d’alimentation doit être rem placé
uniquement dans un centre de service après-vente
qualifié.
Installation
• Insta llez la chaîne dans un endroit suffisamment
ventilé pour éviter toute surcha uf f e in te rne.
• En cas de volume élevé sur de longues périodes, le
boîtier devient chaud au toucher. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement. Cependant, il est conseillé de ne
pas le toucher. N’installez pas l’ap pare il dans un
espace confiné où la ventilation est faible, car il y a un
risque de surchauffe.
• Ne bouchez pas les orifices de ventilat ion e n posant
quelque chose sur l’appareil. La cha îne es t équipée
d’un amplificateur haute puissance. Si les orifices de
ventilation de la partie supérieur e sont bouchés,
l’appareil peut surchauff e r et ma l f onc tionner.
• N’installez pas la chaîne sur une surface molle, telle
qu’un tapis, qui risquerait de bou che r le s or if ic e s de
ventilation situés sous l’appareil.
• N’installez pas votre chaîne à proximité de sources de
chaleur ou dans un endroit soumis a ux rayons du
soleil, à une poussière exces sive ou à des chocs
mécaniques.
Fonctionnement
• Si la chaîne est transportée directement d’un endroit
froid à un endroit cha ud ou si e lle est installée dans
une pièce très humide, de la condensation risque de se
former sur l’optique s ituée à l’intérieur de l’appareil.
Si cela se produit, votre chaîne risque de ne pas
fonctionner correctement. Dans ce cas, retirez le
disque et laissez la chaîne sous tension pendant
environ 30 minutes jusqu’à ce que l’humidité se so it
complètement évaporée.
• Avant de déplacer votre chaîne, retirez to us le s
disques. Sinon, vous risquez de les endommager.
Réglage du volume
N’augmentez pas le volume lorsque vous éco ute z un
passage avec de très faibles niv eaux d’ e ntr é e ou sans
signal audio. Vous risqueriez d’endommager les
enceintes lorsqu’un passage caractérisé par un niveau
sonore de crête est lu soudainem ent.
Entretien
Nettoyez le boîtier, le panneau et les co mmande s avec
un chiffon doux légèrement imprégné d’une solution
détergente neutre. N’utili se z pas de ta mpons abrasifs,
de poudre à récurer ou de solvant tel que l’alcool ou la
benzine.
Pour toute question ou tout problème concernant votre
chaîne, n’hésitez pas à consulter votre revendeur Sony
le plus proche.
Entretien des disques
N’utilisez pas les disques de nettoyage CD/DVD
disponibles dans le commerce. Ils peuvent provoquer
une panne.
Couleurs de votre écran de
téléviseur
Si les enceintes entraîne nt de s irrégularités de couleur
sur votre écran de téléviseur, mettez ce dernier hors
tension, puis remettez-le sous tension 15 à 30 minutes
plus tard. Si les irrégular ités de couleurs persistent,
éloignez les enceinte s du té lév iseur.
L’étiquette est située à l’arrière de l’appareil.
IMPORTANT
Attention : Cette chaî ne e st capable de maintenir
indéfiniment l’affichage d’une image vidéo fixe ou
d’un menu sur l’écran de votre télévise ur . En
laissant une image vidéo fixe ou un menu a ffi ch é
sur votre téléviseur pendant une période prolongée,
vous risquez de provoquer des dommages
irréversibles au niveau de votre écran. Les
téléviseurs de projection sont p arti culièrement
sensibles à ce phénomène.
Transport de la chaîne
Lorsque vous transportez la ch aî ne , protégez le
mécanisme interne en procédant comme suit :
1 Retirez le disque de la chaîne.
2 Mettez la chaîne hors tension.
3 Le témoin STANDBY de la chaîne s’allume
et « SEE YOU » apparaît dans la fenêtre
d’affichage du panneau frontal.
4 « STANDBY » clignote dans la fenêtre
d’affichage du panneau frontal.
5 Rien n’apparaît dans la fenêtre d’affichage
du panneau frontal une fois que
« STANDBY » a clignoté (le témoin
STANDBY demeure allumé).
Index ...................................................101
Référence rapide pour
la télécommande...........................102
FR
5
A propos de ce mode
d’emploi
Format des
disques
CD audio
Logo des disques
• Les instru ctions contenues dans le présent
mode d’emploi décrivent les commandes de la
télécommande. V ous pouvez également
utiliser les commandes de la chaîne, si elles
portent le même nom ou un nom analogue à
celles de la télécommande.
• Les symbol es suivants sont uti l is és dans ce
manuel.
SymboleSignification
Fonctions disponibles avec les
DVD VIDEO, DVD-R/DVD-RW
en mode vidéo et les DVD+R/
DVD+RW
Fonctions disponibles en mod e C D
VIDEO
Fonctions disponibles en mod e C D
Fonctions disponibles en mod e
Super Audio CD et CD audio
Fonctions disponibles pour les
plages audio MP3*
Fonction disponible pour les
fichiers JPEG
* MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) est un format
standard défini par ISO/MPEG qui compresse les
données audio.
Il s’agit de la sectio n l a pl us longue d’une
image ou d’un morceau musical sur un DVD,
d’un film, etc., pour un logiciel vidéo ou de
l’album entier pour un logiciel audio.
• Chapitre
Il s’agit d’une section d’une image ou d’un
morceau musical plus petite que les titres. Un
titre est composé de plusieurs chapitres.
Suivant le disque, il est possible qu’aucun
chapitre ne soit enregistré.
• Album
Il s’agit d’une section d’un morceau musical
ou d’une image sur un CD de données
contenant des pla ges audio MP3 ou des
fichiers JPEG.
• Plage
Il s’agit des sections d’une image ou d’un
morceau musical sur un CD VIDEO, Super
Audio CD, CD ou MP3.
• Index (Super Audio CD, CD) / Index
vidéo (CD VIDEO)
Il s’agit d’un nom br e di vi sant une plage en
sections pour localiser facilemen t l’ en d ro it d e
votre choix sur un CD VIDEO ou Super Audi o
CD. Suivant le disq ue, il es t possi ble qu’ aucun
index ne soit en registré.
FR
6
• Scène
Sur un CD VIDEO dot é de fonctions PBC
(page 35), les écrans de menu, les images
animées et les im ages fixes sont divisés en
sections appelées « scènes ».
• Fichier
Il s’agit d’une section d’un CD de données
contenant des fichiers image JPEG.
Disque
Structure
du DVD
Structure
du CD
VIDEO,
Super
Audio CD
Structure
MP3
Structure
JPEG
Titre
Chapitre
Plage
Index
Album
Plage
Album
Fichier
Disque
Disque
Disque
Remarque sur la fonction PBC
(commande de lecture) (CD
VIDEO)
Cette chaîne est compatible avec les v ersions 1.1
et 2.0 des normes CD VIDEO. Vous pouv ez
bénéficie r de deux types de lec ture se lon l e type
du disque.
Type de
disque
CD VIDEO
sans fonction
PBC
(Disques Ver.
1.1)
CD VIDEO
avec fonctions
PBC
(Disques Ver.
2.0)
Vous pouvez
Lire des vidéos (images
animées) et de la musique.
Lire des logiciels interactifs à
l’aide des écrans de menu
affichés sur votre écran de
téléviseur (lectu re PBC), en plus
des fonctions de lecture vidéo
des disques Version 1.1. En
outre, vous pouvez lire des
images fixes de haute résolution,
si elles sont disponibles sur le
disque.
A propos des CD multi-session
• La chaîne peut lire des CD multi-session
lorsqu’une plage audio MP3 est contenue dans
la première session. Toutes les plages audio
MP3, enregistrées dans les sessions suivantes,
peuvent également être lues.
• La chaîne peut lire des CD multi-session
lorsqu’un fichi er image JPEG es t conte nu dans
la première session. Tous les fichiers image
JPEG, enregistrés dans les sessions suivantes,
peuvent également être lus.
• Si des plages audio et des images au format de
CD musical ou au format de CD vidéo sont
enregistrées dans la première session, seule
cette dernière est lue.
Code local
Votre chaîne est identifiée par un code local
indiqué à l’arrière de l’appareil et elle ne peut
lire que les DVD identifiés par un code local
identique.
Les DVD identifiés par peuvent également
ALL
être lus sur cet appareil.
Si vous tentez de lire un autre DVD, le me ssage
[Lecture de ce disque interdite en raison des
limites de zone.] apparaît sur l’écran du
téléviseur. Suivant les DVD, il se peut
qu’aucune indication de code local ne soit
fournie, même si la lecture des DVD est int erdite
par les limites de zone.
Exemples de disques que
votre chaîne ne peut pas lire
Elle n’est pas en mesure de lire les disques
suivants :
• les CD-ROM ( à l’ exception des exten sions
« .MP3 », « .JPG » ou « .JPEG »)
• les CD-R/CD-RW autr es q ue ce ux e nr egis tré s
dans les formats suivants :
– format de CD audio
– format de CD vidéo
– format MP3/JPEG conforme à la norm e
ISO9660* Niveau 1/Niveau 2 ou à son
format étendu, Joliet
• les sections de donn ées sur des CD-Extra
suite
FR
7
• les DVD-ROM
• les DVD audio
• les DVD-RAM
• les DVD-RW en mode VR (enregistrement
vidéo)
• les fichi er s JPEG progressi fs
* Il s’agit d’un format logiq ue de fi c hie r s et de
dossiers sur les CD-ROM, défini pa r l’IS O
(Organisation internat iona le de normalisation).
Ne chargez pas les di sques suivants:
• les DVD ayant un code local différent (page7,
90).
• les disques qui ne sont ni standa rd, ni de forme
circulaire (par exemple, en forme de carte, de
cœur ou d’étoile).
• les disque s comportant du papier ou des
autocollants.
• les disques sur lesquels il r este des traces de
bande adhésiv e ou de cellophane.
Remarques au sujet des CD-R/CD-RW/DVDR/DVD-RW (mode vidéo)/DVD+R/DVD+RW
Dans certains cas, les CD-R/CD-RW/DVD-R/DVDRW (mode vidéo)/DVD+R/DVD+RW ne peuvent pas
être reproduits sur ce lecteur en raison de la qualité de
l’enregistrement, de l’éta t du di sque , ou enc or e des
caractéristiques de l’appa rei l ou du logiciel
d’enregistrement.
Le disque ne peut pas être lu s’il n’a pas été
correctement finalisé. Po ur obte nir davantage
d’informations, consultez le mode d’emploi de
l’appareil d’enregist rement.
Remarquez qu’il n’est pas possible de lire des disques
au format Packet Write (écriture par paquets).
Disques audio encodés par des
technologies de protection des droits
d’auteur
Cet appareil est conçu pour la lect ure de disques
conformes à la norme Compact Disc (CD).
Récemment, des disques audio encodés par des
technologies de protection des droits d’auteur ont été
mis en vente par certaines compagnies de disques.
Veuillez noter que, parmi ces disques, certains ne sont
pas conformes à la norme CD et qu’il e st possible
qu’ils ne puissent pas être lus sur cet ap pare il.
Remarque sur les opérations
de lecture des DVD et CD
VIDEO
Certaines opérations de lecture de DVD et de
CD VIDEO peuvent avoir été
intentionnellement définies par les éditeurs de
logiciel s. Etant donné que cet t e chaîne lit des
DVD et des CD VIDEO conformément au
contenu déf i ni par les éditeurs de logi ciels, il se
peut que certaines fonctions de lecture ne soient
pas accessib les. Veui llez égale ment vous ré férer
aux instructions fournies avec les DVD ou les
CD VIDEO.
Copyrights
Ce produit intègre une technologie de protection
des droits d’auteur couverte par des br evets
américains, ain si que par d’autres droits sur la
propriété intellectuelle. L’emploi de cette
technologie de prot ection des droits d’au te ur
doit faire l’objet d’une autorisation par
Macrovision et est exclusivement de st in é à une
utilisation dans le cercle familial et à d’autres
systèmes de visualisation limités sauf
autorisation contraire de Macrovision. Toute
étude ingénieuriale inverse ou tout d ém ontage
de cet appareil est interdit(e).
Cet appareil dispose du décodeur
ambiophonique à matrice adaptative Dolby*
Digital et Dolby Pro Logi c (II) et du DTS**
Digital Surround System.
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
« Dolby », « Pro Logic » et le symbole double-D
sont des marques commercial es de Dolby
Laboratories.
**Fabriqué sous licence de Digital Theater Systems,
Inc.
« DTS » et « DTS Digital Surround » sont des
marques commerciales de Digital Theater Systems,
Inc.
FR
8
Remarques sur les disques
Manipulation des disques
• Pour que les disques reste nt propr es, te nez -les
par la partie périphériqu e. Ne touchez jamais la
surface.
• Ne collez ni pa pi er, ni ruban adhésif sur le
disque.
• N’exposez pas les disques au rayonnement
direct du soleil ou à des sources de chaleur ,
telles que des conduits de chauffage et ne les
laissez pas dans une voiture garée en plein
soleil étant donné que la température à
l’intérieur de l’habitacle risque d’augmenter
considérablement.
• Après avoir lu un disque, rang ez- le dans son
boîtier.
Entretien
• Avant de lire un di sque, nettoyez-le à l’a ide
d’un chiffon de nettoyage.
Essuyez les disques en allant du centre vers
l’extérieur.
• N’utilisez pas de so lva n ts, tels que la benz in e,
les diluants, les nettoyants di sponib les da ns le
commerce ou les sprays antistatiques destinés
aux disques en vinyle.
Cet appareil peut uniquement lire les disques de
forme circulai re standard. L’uti li sation d’un
autre type de disqu e (par exemple en fo rme de
carte, de cœur ou d’étoile) peut entraîne r un
dysfonctionnement.
N’utilisez pas de disque accompagné d’un
accessoire disponib le dans le commerce, c omme
une étiquette ou un anneau.
FR
9
Utilisation du menu de commande
Utilisez le menu de commande pour sélectionner la fonction souhaitée. Le menu de commande
s’affiche lorsque la tou che DVD DISPLAY est enfoncée. Pou r plus de détails , reportez-vous a ux pages
indiquées ent re parenthèses.
Nombre total de
Numéro du titre en cours de lecture (CD
VIDEO/Super Audio CD/CD : numéro de
plage)
Numéro du chapitre en cours
de lecture (CD VIDEO/Super
Audio CD/CD : numéro
d’index)
Durée de lecture
Icône du paramètre du menu
de commande sélectionné
Paramètres du menu
de commande
Nom de la fonction du
paramètre du menu de
commande sélectionné
Message d’instruction
Nom du disque
ou type de disque
titres ou de plages
enregistré(e)s
DVD
1 2 ( 2 7 )TITRE12
1 8 ( 3 4
T
1: ANGLAIS
2: FRANÇAIS
3: ESPAGNOL
SOUS-TITRE
Sélectionner :
Nom du titre en
cours de lecture
)
1 : 3 2 : 5 5
Liste des paramètres d’affichage du menu de commande
Nombre total de chapitres ou d’index
enregistrés
Statut de lecture
(NLecture, XPause, xArrêt, etc.)
DVD
ENTER
Type du disque en
cours de lecture
Réglage courant
Options
10
DISQUEAffiche le nom du disque ou le type de di sque inséré dans
TITRE (DVD uniquement)
(page 47)/SCENE (CD VIDEO uniquement
en mode de lecture PBC) /PLAGE (CD
VIDEO uniquement) (page47)
CHAPITRE (DVD uniquement)
(page 47)/INDEX (CD VIDEO uniquement)
(page 47)
TEMPS (page 48)Vérifie le temps écoulé et la durée de lecture restante.
FR
l’appareil.
Sélectionne le titre (DVD) ou la plage (CD VIDEO) à lire .
Affiche la scène (CD VIDEO en mode de lecture PBC).
Sélectionne le chapitre (DVD) ou l’index (CD VIDEO) à lire.
Sélectionne l’album (MP3) à lire.
Sélectionne la plage (Super Audio CD/CD/MP3) à lire.
Affiche l’index et sélectionne l’index (Super Audio CD) à
lire.
Saisit le code temporel pour reche r c h e r une image et de la
musique.
AUDIO (DVD/CD VIDEO/ Su per
Audio CD/CD/MP3 uniquement) (page54)
Modifie le réglage audio.
SOUS-TITRE (DVD uniquement )
(page 60)
ALBUM (JPEG uniquement)
(page 38)
FICHIER (JPEG uniquement)
(page 38)
DATE (JPEG uniquement)
(page 53)
ANGLE (DVD uniquement)
(page 59)
MODE DE LECTURE (CD
VIDEO/Super Audio CD/CD/MP3/JPEG
uniquement) (page 43)
REPETEE (page 44)Lit tout le disque (tous les titres/toutes les plages), un titre/
VERROUILLAGE PARENTAL
PERSONNALISE (page 61)
Conseils
• Chaque fois que vous appuyez sur DVD DISPLAY, l’affichage du menu de commande change comme indiqué ciaprès :
Affichage du menu de commande
Affiche les sous-titres.
Modifie la langue des sous-titr e s.
Sélectionne l’album (JPEG) à lire.
Sélectionne le fichier (JPEG) à lire.
Affiche les informations relatives à la date.
Modifie l’angle.
Sélectionne le mode de lecture.
chapitre/plage/alb um ou le contenu d’un programme en
boucle.
Définit des restrictions de lectu re pour le disque.
m
Affichage du menu de commande désactivé
Les paramètres du menu de commande diffèrent suivant les disques.
• Le témoin icône du menu de com ma nde s’allume en vert t sauf si vous réglez le paramètre
[REPETEE] sur [NON].
• Le témoin [ANGLE] s’allume en vert un ique m ent lorsque plusieurs angles sont enr eg ist rés sur le disque.
11
FR
Préparation
Déballage
Assurez-vous que vous disposez de l’ensemble
des accessoire s suivants :
• Enceintes (5)
• Caisson de graves (1)
• Amplificateur Surround (1)
• Couvercl e du cordon d’ence i nt e (1)
• Attache du cordon d’enceinte (1)
•Vis (1)
• Emetteur IR* (1)
• Récepteu r IR* (1)
• Support d u récepteur IR (1 )
• Antenne cadre AM (1)
• Fil d’antenne FM (1)
• Cordons des enceintes (3,5 m × 3, 5 m × 2)
• Télécommande RM-SP240 (1)
• Piles AA (R6) (2)
• Tampons (4)
• Mode d’emploi
• Enceintes-Raccordement et installation (carte)
(1)
Insertion des piles dans la
télécommande
Vous pouvez commander la chaîne au moyen de
la télécommande fournie. Insérez deux piles AA
(R6) en faisant correspondre les pôles 3 et #
des piles avec les si gnes représenté s à l’inté rieur
du compartiment. Pour faire fonctionner la
télécommande, d irigez-la vers le capteur de
télécommande de la chaîne.
12
* Les cordons de l’émetteur IR et du réce pte ur IR
sont exclusivement destinés à cette chaîne. Vous
ne pouvez pas utiliser de cordon s pro long at eu rs
disponibles dans le commerce.
FR
Remarques
• Ne laissez pas la télécommande da ns un e ndr oi t
extrêmement chaud ou humide.
• N’utilisez pas simultanément une pile neuve et une
pile usagée.
• Ne laissez rien tomber dans le boît ie r de la
télécommande, en particulier lorsque vous remplacez
les piles.
• N’exposez pas le capteur de télécomma nde à la
lumière directe du soleil ou d’ une lampe. Vous
risqueriez de l’endommager .
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser la tél é com mande
pendant une période prolongée, retirez les piles pour
éviter qu’elles ne fuient et ne génère nt de la
corrosion, endommageant ainsi la télécommande.
Etape 1 : Raccordement des enceintes
Raccordez les encei ntes d’ origi ne à l’ aide des cordons des en ceinte s fourni s en fais ant co rrespond re les
couleurs des pris es av ec celles des cordons. Les enceintes Surround doivent êtr e raccordées à
l’amplificateur Surroun d qui reço it le son par l’ inte rmédiair e du syst ème sans fi l.Ne rac corde z que les
enceintes fournies avec cette chaîne. Pour optimiser le son surround, spécifiez les paramètres des
enceintes (distance, niveau, etc.) à la page 30.
Cordons requis
Cordons des enceintes
Le connecteur et le tube coloré des cordons des enceintes sont de la même couleur que l’étiquette des
prises à raccorder.
Préparation
(–)
(+)
tube coloré
(–)
(+)
Equipements requis pour le système sans fil
Emetteur IR
Transmet le son au mo yen de rayons infraro uges. Raccordez-le à la chaîne.
Récepteur IR
Reçoit le son au moyen de rayons infrarouges. Raccordez-le à l’amplificateur Surround.
suite
13
FR
Lorsque vous ut ili sez le support du récepteur IR, fixez-l e en veillant à aligner s on repère triangula ire
sur celui du récepteu r IR.
Récepteur IR
Repères triangulair es
Support du récepteur IR
Amplificateur Surround
Reçoit le son provenant du récepteur IR et l’ envoie aux enceinte s Surround.
Raccordez les e nceintes Surroun d et le récepteur IR à l’amplificateur Surr ound.
POWER
POWER ON-LINE
Pour fixer les tampons
Pour éviter que les enceintes vibrent ou se déplacent pend ant l’écoute, fixez les t am pons fournis à
l’enceinte centrale, de la manière illustrée.
14
FR
Bornes de raccordement des enceintes
RaccordezA/Aux
Enceintes avantPrises SPEAKER FRONT L (blanche) et R (rouge)
Enceintes surroundPrises SPEAKER SURR L (bleue) et R (grise)
Enceinte cen tralePrise SPEAK ER CENTER (verte)
Caisson de gravesPrises SPEAKER WOOFER (violette)
Emetteur IRPrise DIR-T1 (rose) de la chaîne
Récepteur IRPrise DIR-R1 (bleu clair) de l’ampl if ic a te ur Surr ound
Préparation
Enceinte avant (R)
Caisson de
graves
Etiquette de
couleur
SPEAKER
FRONT L
CENTER
FRONT R
WOOFER
WOOFER
Enceinte centrale
AUDIO IN
L
R
VIDEO
SAT
DIR-T1
AUDIO IN
L
R
Amplificateur Surround
EURO AV
OUTPUT(TO TV)
Emetteur IR
Enceinte avant (L)
AM
Récepteur IR
COAXIAL
FM
75
Enceinte surround (R)
DIR-R1
SURROUND
SURROUND
SPEAKER
L
R
Enceinte surround (L)
suite
15
FR
Remarques sur la mise en place des enceintes
• N’installez pas les enceintes en position inclinée.
• N’installez pas les enceintes da ns de s endroits :
– Très chauds ou très froids
– Sales ou poussiéreux
– Très humides
– Soumis à des vibrations
– Soumis aux rayons directs du soleil
• Faites attention lors de la mise en place du caisson de graves ou d’un support fixé aux enceintes avant/surround sur
un plancher traité (ciré, encaustiqu é, poli, etc.), car cela peut provoquer une décolor at ion ou d es tac he s.
• Ne vous appuyez pas contre les enceintes et ne vous accrochez pas à celles-ci, car elles risqueraient alors de tomber.
Remarques sur l’installation de l'émetteur IR et du récepteur IR
• N’installez pas le récepteur IR dans un endroit exposé aux rayons directs du soleil ou à une lumière forte,
notamment à proximité d’une la mpe à incandescence.
• Les cordons de l’émetteur IR et du récept eu r IR so nt exclusivement destinés à cette chaîne. Vous ne pouvez pas
utilis er de cordons prolongateurs disponibles dans le c ommerce.
Remarque
Ne coincez pas l’isolation du câbl e de l’en ceinte dans la prise SPEAKER.
Conseil
Raccordez le câble de l’ encei nte aprè s avo ir p lié le fil de l’en cein te à l’e xtrém ité de l’i solat io n. C ela é vit e de coin cer
le câble de l’enceinte dans la prise SPEAKER.
16
FR
A propos de l’amplificateu r Surround
Une fois les raccordements terminés, vous pouvez fixe r le couvercle à l’am pl i fi cateur Surround et
ranger ainsi soigneusement les cordons à l’abri de s regards.
Fixation du couvercle
1 Fixez le couvercle du cordon
d’enceinte en le faisant glisser le long
des rainures situées sur les bords de
l’amplificateur Surround.
Couvercle du cordon d’enceint
3 Fixez l’attache du cordon d’enceinte à
l’aide de la vis fournie .
Vis
Préparation
Amplificateur Surround
Rainures
Abaissez le couver cle du co rdon d’e nceinte
en appuyant jusqu’à ce que vous entendiez
un déclic. Retournez l’amplificateur
Surround tête en bas, puis rangez les
cordons sous le couvercle du cordon
d'enceinte.
2 Insérez les pattes de l’attache du
cordon d’enceinte dans les fentes du
couvercle du cordon d’enceinte et
appuyez dessus pour les fixer.
Attache du cordon d’enceint
Amplificateur Surround
Remarques
• N’utilisez pas le couvercle et l’a tt ac he du co rd on
d’enceinte sans la vis fournie.
• Avant de retirer le couvercle du cord on d’ enceinte,
retirez d’abord la vis, puis l’attache du co rd on
d'enceinte. Forcer l’ouverture du couvercle du cordon
d’enceinte sans retirer pr éa la blement la vis peut
provoquer des dégâts.
• Pour ouvrir le couvercle du cordon d’enceinte
détachez-le délic atement en le tirant latéralement.
Pattes
17
FR
Pour éviter un court-c ircuit des enceintes
Un court-circui t au niveau des enceint es peut endommager la chaîne. Pour évi t er cela, prenez les
précautions suivantes lors du raccordement des enceint es . Assurez-vous que le fi l d énudé de chaque
cordon d’en ceinte n’ entre pas en conta ct avec u ne autre prise ou avec l’au tre fil dénudé du cordon d’ une
autre encein t e.
Exemples de mauvaises positions du cordon des enceintes
Le cordon d’enceinte dont
l’extrémité est dénudée touche
une autre borne de l’enceinte.
Après avoir raccordé tous les composants, les enceintes et le cordon d’alimentation secteur, faites un
test de tonalité pour vérif ier que toute s les ence intes sont raccordées c orrectement. Pour plus de détails
concernant la réal is at i on d’un test de tonalité , voi r page 82.
Si aucun son n’est émis p ar le s enceintes lors d’un te st de tonalité ou si un te st de tonalité est émis par
une enceinte différente de celle apparaissant su r l’affichage du pa nneau frontal, l’enceinte peut être
court-circuité e. D a ns ce cas, vérifiez un e nouvelle fois le ra ccordement des enceintes.
Remarques
• Veillez à faire correspondre le cordon de l’enceinte à la borne appropriée des composants : 3 à 3 et # à #. Si les
cordons sont inversés, le son peut être déformé et il manquera de graves.
• Si vous ne raccordez pas correctement le cordon d’enceinte à la chaîne, ou si vous augmentez le volume en présence
d’un court-circuit, la chaîne passe en mode de veille et le témoin STANDBY clignote en rouge. Dans ce cas,
débranchez de la prise mural e le cord o n d’ al im entation de la chaîne, rebranchez-le, puis remettez la chaîne sous
tension.
• Si vous ne raccordez pas correcteme nt le co rd on d’ enceinte à l’amplificateur Surr ound, ou si vous augmentez le
volume en présence d’un court-circuit, le témoin POWER/ON LINE s’éteint. Dans ce cas, débranchez de la prise
murale le cordon d'alimentation de l’amplificateur Surround, rebranchez-le, puis remettez l’amplificateur Surround
sous tension.
Les cordons dont les extrémités sont
dénudées se touchent en raison d’une
suppression excessive de l’isolation.
18
Pour modifier les câbles des enceintes
Si vous souhai te z ut ili se r un câ bl e d ’enc ei nt e di ffér en t, v ous pou vez d ét ache r la fic he et l a rac co rder à
un autre câble.
Retrait
Bec de blocage
En orientant le bec de blocage vers le bas, appuyez sur la fich e et m aintenez-la enfoncée contre une
surface plane, puis détachez les fils de le la fiche.
FR
Fixation
En maintenant la fiche appuyée contre un e surface plane, insér ez les nouveaux cord ons d’enceinte.
Notez que le cordo n désigné par un trait d oi t ê tr e connecté au pôle négat if (-) de la fiche.
Remarques
• Veillez à ne pas endommager la surface plane (bureau, etc.) lorsque vous détachez/fixez les cordons des enceintes.
• Lorsque vous utilisez le cordon du caisson de graves, notez que les deux cordon s noir s e xté r ie ur s ou le s c or dons
portant des lettres sont négatifs.
(–)
(–)
• Si vous raccordez le cordon du caisson de graves en ne respectant pas la polarité correcte, le témoin STANDBY
clignote et la chaîne passe en mode de ve il le.
Conseils
• Vous pouvez utiliser n’importe quel câble pour enceinte disponible dans le commerce de calibre AWG #18 - AWG
#22.
• Avant de fixer le nouveau câble, dénudez l’isolation sur 10 mm et tors ad ez le s fi ls nus des deux cordons.
(–)
(+)
(+)
(–)
Préparation
10 mm
19
FR
A propos du système sans fil
e
Ce système sans fil adopte le système Di gi t al Infrared Audio Transmission (page 90) . Le schéma
suivant indique la zone d’émission in fr arouge (la plage dans laquelle les rayon s infrarouges peu vent
être captés).
Vue du haut
Emetteur IR
Remarques
Signal infrarouge
10
10
Environ 10 m
Récepteur IR
Vue latérale
Emetteur IR
Signal infraroug
10
10
Environ 10 m
Récepteur IR
• N’installez pas le récepteur IR dans un endroit exposé aux rayons directs du soleil ou à une lumière forte,
notamment à proximité d’une la mpe à incandescence.
• N’utilisez pas un émette ur IR ou un récepteur IR qui n’aurait pas été fourni avec le systèm e.
20
FR
Etape 2 : Raccordements des antennes
Raccordez les antennes AM/FM fournie s pour écouter la radio.
Bornes de raccordement des antennes
RaccordezA
Antenne cadre AMBorne AM
Fil d’antenne FMPrise FM 75Ω COAXIAL
Préparation
Antenne cadre AM
FRONT R
WOOFER
SPEAKER
CENTER
FRONT L
WOOFER
AUDIO IN
L
R
VIDEO
SAT
DIR-T1
AUDIO IN
L
R
LR
EURO AV
OUTPUT(TO TV)
COAXIAL
75
AM
FM
Fil d’antenne FM
Remarques
• Pour éviter de capter des interférences, tenez l’antenne cadre AM éloignée de la chaîne et des autres composants.
• Veillez à déplier en tièrement le fil d’antenn e FM .
• Après avoir raccordé le fil d’antenne FM, maintenez-le aussi horizontal que possible.
• Lorsque vous raccordez l’antenne cadre AM fournie d’origine, vous pouvez connecter le cordon (A) ou (B) à l’une
ou l’autre borne.
AM
A
B
Conseil
Si la réception FM laisse à désirer, utilisez un câble coaxial de 75 ohms (non fourni) pour raccorder la chaîne à une
antenne FM extérieure comme illustré ci-dessous.
Chaîne
AM
COAXIAL
FM
75
Antenne FM
extérieure
21
FR
Etape 3 : Raccordements du téléviseur et des composants
ge (
)
vidéo
Cordons requis
Cordon SCART (EURO AV) de raccordement à un téléviseur (non fourni)
Cordons audio (non fournis)
Lorsque vous rac cordez un cordon , ve illez à faire correspondre les manch o ns à codes couleurs aux
prises appropri ées des composants.
Blanc (L/audio)
R/audio
Rou
Bornes de raccordement des composants vidéo et audio
RaccordezA/Aux
Téléviseur (VIDEO IN)Prise T EURO AV OUTPUT (TO TV)
Magnétoscope (AUDIO OUT)Prises VIDEO (AUDIO IN)
Récepteur satellite numérique
(AUDIO OUT)
Prises SAT (AUDIO IN)
22
Raccordement de la chaîne à un téléviseur
Raccordez la chaîne à votr e téléviseur à l ’aide du cordon SCART (EURO AV). V eillez à raccorder le
cordon SCART (EURO AV) à la prise T EURO AV OUTPUT (TO TV) de la chaîne.
En cas de raccordement à l’aide du cordon SCART (EURO AV), assurez-vous que le téléviseur
reconnaît les signaux S-Vidéo ou RVB. S’il reconnaît les signaux S-Vidéo, modifiez son mode d’entrée
en choisissa nt les sign aux RVB. Re portez -vous au mode d’emploi fourni avec le té léviseu r à raccor der.
FR
FRONT R
WOOFER
SPEAKER
CENTER
FRONT L
WOOFER
AUDIO IN
L
R
VIDEO
SAT
DIR-T1
AUDIO IN
L
R
LR
EURO AV
OUTPUT(TO TV)
COAXIAL
75
AM
FM
Préparation
OUT
OUTPUT
AUDIO
OUT
L
R
Magnétoscope
OUT
OUTPUT
AUDIO
OUT
L
R
IN
TéléviseurRécepteur satellite
numérique
Remarques
• Veillez à ce que les raccordements soient francs afin d’éviter toute interférence intempestive.
• Reportez-vous au mode d’emploi f our ni a ve c le téléviseur.
• La chaîne ne peut pas reproduire les signaux de sortie des composants.
• La chaîne ne peut pas reproduire un signal a udi o vers le téléviseur raccordé. Seul le signal audio du téléviseur est
reproduit à partir des enceinte s de la ch aî ne .
Conseils
• Pour reproduire le son du téléviseur ou le son stéré o d ’un e source à deux ca nau x à par tir des 6 enceintes,
sélectionnez n’importe quel champ acoustique autre que « AUTO FORMAT DIRECT AUTO » ou « 2CHANNEL
STEREO » (page 56).
• En cas de distorsion pendant la lecture d’un composant branché sur les prises VIDEO AUDIO IN, raccordez-le
plutôt aux prises SAT AUDIO IN.
Pour reproduire le son d’une console de jeu (par exemple, PlayStation
2) à l’aide de la chaîne
Raccordez les prises de sortie audio de la console de jeu aux prise s SAT AUDIO IN (L/R) de la chaîne
à l’aide de cordons audio (non fournis).
Remarques
• La chaîne ne restitue aucun signal S-vidéo.
• Lorsque vous sélectionnez VIDEO ou SAT en appuyan t sur la to uc he FUNCTI ON (page 70), le signal audio
provenant des prises AUDIO L/R est transmis aux enceintes raccordées. Aucun signal audio n’est restitué par la
prise T EURO AV OUTPUT (TO TV).
En cas de raccordement à un téléviseur à écran 4:3 standard
Suivant le disque, il est possible que la taille de l’image ne corresponde pas à celle de l’écran du
téléviseur.
Si vous souhait ez m odifier le format d’image, reportez-vous à la page 78.
23
FR
Etape 4 : Raccordement des cordons d’alimentation
Avant de raccorder les cordons d’alimentation de cette chaîne et de l’amplificateur Surround à une
prise murale, raccordez les enceintes avant et centrale à la chaîne et les enceintes Surround à
l’amplificateur Surround (page 15).
Etape 5 : Réglage du système sans fil
Après avoir raccordé les enceintes,
l’amplificateur Surround, l’émetteur IR, le
récepteur IR et les cordons d’alimentation,
réglez le système sans fil pour obtenir une bonne
transmission des signaux.
"/1
POWER
Témoin POWER/ON
LINE
POWER
POWER ON-LINE
1 Appuyez sur la touche "/1 de la chaîne
et sur la touche POWER de
l’amplificateur Surround.
La chaîne et l’amplificateur Surround
s’allument tandis que le témoin POWER/
ON LINE vire au rouge.
2 Orientez l’un vers l’autre l’émetteur IR
et le récepteur IR.
Réglez la position jusqu'à ce que le témoin
POWER/ON LINE vire au vert.
Conseil
L’émetteur IR est facilement orientable.
Remarques
• Assurez-vous qu’aucun obstacle (une personne ou un
objet) ne se trouve entre l’éme tteur IR et le récep teur
IR. Cela risquerait en effet d'interrompre la diffusion
du son par les enceintes Surround.
• Si le témoin POWER/ON LINE vire au rouge, la
transmission est incomplète. Réglez la position de
l’émetteur IR et du récepteur IR jusqu’à ce que le
témoin POWER/ON LINE vire au vert.
• Si le témoin POWER/ON LINE clignote en rouge, le
récepteur IR reçoit un rayon infrarouge provenant
d’un autre produit sans fil Sony. Déplacez l’émetteur
IR et/ou le récepteur IR afin que le témoin POWER/
ON LINE vire au vert.
24
FR
Exemple d’installation
Positionnez l’émetteur IR et le récepteur IR de la manière illustrée.
Installez l’émetteur IR et le récepteur IR face à face et réglez leur orientation jusqu’à ce que le témoin
POWER/ON LINE vire au vert.
Vue du haut
Préparation
Emetteur IR
Récepteur IR
Enceinte
avant (L)
Enceinte
surround (L)
Amplificateur Surround
Enceinte centrale
Téléviseur
Position d’écoute
Enceinte
avant (R)
Caisson de
graves
Enceinte
surround (R)
25
FR
Fixation au mur d’un émetteur IR et d’un récepteur IR
Vous pouvez acc rocher l’émette ur IR et le récepteur IR sur un m ur dans les cas sui vants :
– Présence d’un obstacle entre l’émetteur IR et le récepteur IR.
– Passages fréquents entre l’émetteur IR et le récepteur IR.
Si vous accrochez l’émetteur IR et le récepteur IR, réglez la position de l’émetteur IR après avoir
déterminé celle du récepteur IR.
Pour accrocher le récepteur IR
au mur
1 Fixez au mur une vis achetée dans le
commerce et laissez-la dépasser de 4
mm.
Pour accrocher l’émetteur IR au
mur
1 Faites pivoter le support de l’émetteur
IR.
Emetteur IR
4 mm
2 Détachez le support du récepteur IR et
accrochez le récepteur à la vis par
l’orifice situé sur sa face arrière.
Une fois le récepteur IR instal lé, assurezvous qu’il demeure bien immobile.
Récepteur IR
Support du récepteur IR
Conseil
Lorsque vous refixez le support du récepteur IR,
veillez à ce que les deux repères triangulaires du
support et du récepteur IR soient aligné s (p age 14) .
Support
2 Fixez au mur deux vis achetées dans le
commerce et laissez-les dépasser de 4
mm.
Laissez 30 mm entre les vis.
30 mm
4 mm
26
FR
3 Accrochez l’émetteur IR à la vis au
moyen de l’orifice situé sur le dessous
du support.
Une fois l’émetteur IR installé, assurezvous qu’il demeur e bien immobile.
Emetteur IR
Support
Conseil
Vous pouvez ranger les cordons dans la goulotte située
sur le dessous du support.
Support
Remarques
• Utilisez des vis adaptées au maté riau et à la résista nce
du mur.
• N'installez pas l’émetteur IR ou le récepteur IR sur un
mur insuffisamment solide.
• Sony n’assume aucune responsabilité pour les dégâts
ou accidents consécutifs à une ins tallation incorr ect e
(mur trop fragile, par exemple), un mauvais usage de
ce produit ou une catastrophe nature lle .
• Lorsque vous branchez/débranc he z les c or dons,
commencez pas décrocher du mur l'émetteur IR ou le
récepteur IR.
Préparation
Goulotte
27
FR
Etape 6 : Exécution de la Configuration rapide
123
45
8
0
6
7
10
9
Une fois les 4 premières étapes terminées, effectuez les réglages initiaux à l’aide de la Configuration
rapide. Vous pouvez définir pas à pas le réglage i nitial des paramètres [CHOIX DE LA LANGUE],
[DIMENSIONS DE LA PIECE], [POSITION D’ECOUTE] et [TYPE TV].
Une fois la configuration rapide terminée, la chaîne est prête à lire des films, CD musicaux, etc. Pour
effectuer d’autres réglages des enceintes, reportez-vous à la section « Réglages des enceintes » à la
page 81.
Comment utiliser la
Configuration rap ide
"/1
FUNCTION
C/X/x/c
ENTER
O RETURN
CLEAR
DVD SETUP
1 Mettez votre téléviseur sous tension.
2 Commutez le sélecteur d’entrée du
téléviseur sur votre chaîne.
3 Appuyez sur "/1.
4 Appuyez sur FUNCTION pour
sélectionner « DVD ».
Le message de guidage s’affiche sur l’écran
du téléviseur.
Remarque
Lorsqu’un disque est présent dans la chaîne, le
message de guidage n’apparaît pas sur l’écran du
téléviseur.
5 Appuyez sur ENTER.
Le paramètre [LANGUAGE SETUP]
s’affiche.
LANGUAGE SETUP
Remarques
• Les langues disponibles varient selon la région.
• La langue choisie sous [CHOIX DE LA
LANGUE] est également utilisée pour
[ECRANS], [MENU DVD] et [SOUS-TITRE]
(page 77)
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
SUOMI
PORTUGUÉS
6 Sélectionnez une l angue à l’aide de X/x,
puis appuyez sur ENTER.
Le réglage est sélectionné et le paramètre
[DIMENSIONS DE LA PIECE] s’affiche.
DIMENSIONS DE LA PIECE
AVANT:
m
PETIT
1 . 6
SURROUND:
m
1 . 6
28
FR
7 Sélectionnez une taille adéquate entre
[PETIT], [MOYENNE] ou [GRAND] à
l’aide de
Le réglage est sélect io nné et le paramètre
[POSITION D’ECOUTE] s’affiche.
Le nombre de [POSITION D’ECOUTE]
disponibles varie en fonction du réglage du
paramètre [DIMENSIONS DE LA PIECE].
[PETIT] : Trois positions
[MOYENNE] : Quatre positions
[GRAND] : Cinq positions
X/x, puis appuyez sur ENTER.
POSITION D'ECOUTE
AVANT:
m
1 . 6
SURROUND:
m
1 . 6
8 Sélectionnez une position d’écoute
adéquate à l’aide de
sur ENTER.
Le réglage est sélect io nné et le paramètre
[TYPE TV] s’affiche.
TYPE TV
X/x, puis appuyez
Remarques
• Quand vous appuyez sur CLEAR dans le message de
guidage, il disparaît. Pour mo dif ie r des régla ge s,
sélectionnez [RAPIDE] sous [REGLAGE] dans le
menu d’installation (page 83).
• Si vous choisissez [4:3] sous [TYPE TV], [4:3
LETTER BOX] est sélectionné (page 78).
• La distance et le niveau de chaque enceinte sont
automatiquement réglés en fonction des réglages
choisis pour [DIMENSIONS DE LA PIECE] et
[POSITION D’ECOUTE] (page 81).
• Pour modifier chaque réglage, reportez-vous à la
section « Utilisation du menu d’installation »
(page 76).
• Les illustrations de [DIMENSIONS DE LA PIECE]
et [POSITION D’ECOUTE] sont données à titre
d’exemple et peuvent être différentes des dimensions
réelles de la pièce et de sa disposition.
Les réglages de [REGLAGE H-P] (page 81)
n’apparaissent pas sur ces écrans.
Préparation
4 : 316 : 9
9 Sélectionnez le type de téléviseur qui
est raccordé à la chaîne à l’aide de C/c,
puis appuyez sur ENTER.
La Configuration rapid e es t ter m i née.
Une fois la Configuration rapide terminée,
les réglages sont enregistrés et le message
de guidage n’apparaît plus la prochaine fois
que vous mettez la chaîne sous tension.
Si vous faites une erreur
Appuyez sur O RETU RN , pu is sélectionnez à
nouveau le réglage.
Pour quitter la Configuration
rapide
Appuyez sur DVD SETU P à n’importe quelle
étape.
29
FR
Réglage des enceintes
Positionneme nt des
enceintes
Pour optimiser le son surround, toutes les
enceintes, hormis le caisson de graves, doivent
être à la même distance de la position d’écoute
(A).
Cependant, cet appar ei l vous permet de
rapprocher l’enceinte ce ntrale ju squ’à 1,6 mèt re
(B) et les enceintes surround ju squ’à 4,6 mètres
(C) de la position d’écoute.
Les enceintes avant peuvent être placées entre
1,0 et 7,0mètres (A) par rapport à la position
d’écoute.
Disposez les enceintes de la manière ill ustrée cidessous
A propos des enceintes blindées
(pour éviter les irrégularités de
couleur sur l’écran du téléviseur)
Le caisson de graves de cette chaîne est blindé
afin d’éviter toute fuite magnétique. Des fuites
peuvent toutefois sur venir en présence d’un
aimant très puissant. Si le caisson de graves est
utilisé avec un projecteur ou un téléviseur à
écran cathodiq ue, installez-le à au mo ins 0,3
mètre du téléviseur. S’il est installé trop près,
des irrégularités de couleur peuvent se produire
sur l’écran. Dans ce cas, mettez immédiatement
le téléviseur hors tension, puis remettez-le sous
tension après 15 à 30 minute s. Si les irrégulari tés
de couleur persistent, éloignez le caisson de
graves du téléviseur. Si des irrégularités de
couleur persistent après avoir pris les mesures
ci-dessus, véri fiez qu’aucun obj et magnétique
ne se trouve à proxim it é du caisson de graves.
Des irrégulari té s de co uleur p euven t se prod uire
suite à une inter acti on ent re l e cai sson de grav es
et l’obje t magnétique.
Parmi les exemples de sources d’interférences
magnétiques éventuelles, citons : les verrous
magnétiques d’un meuble TV notamment, les
appareils médicaux, les jouets, etc.
30
Remarque
Ne placez pas les enceintes centrale et surround plus
loin de la position d’écoute que les enc e int es avan t.
FR
Spécification des paramèt res
des enceint es
Pour optimiser le son surround, commencez par
spécifier la distance des enceintes par rapport à
votre position d’écoute, puis réglez le niveau et
la balance. Utilisez le test de tonal ité pour régler
le volume et la balance des enceintes au m êm e
niveau.
Sélectionnez [REG LA G E H -P] dans le menu
d’installation. Po ur pl us de détails, reportezvous à la section « Régl age des enceintes »
(page 81).
Loading...
+ 274 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.