SONY DAV-SB500W User Manual [fr]

Page 1
2-108-852-21(2)
DVD Home Theatre System
Mode d’emploi Bedienungsanleitung Manual de instrucciones
FR DE ES
DAV-SB500W
©2004 Sony Corporation
Page 2
3
AVERTISSEMENT
Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrocution, gardez cet appareil à l’abri de la pluie et de l’humidité.
N’installez pas l’appar eil dans un espace confiné comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré. Pour prévenir tout risque d’incendie, ne recouvrez pas les orifices de ventil ation de l’appareil avec des journaux, des nappes, des rideaux, etc. Ne placez pas non plus de bougies allumées sur l’appa r eil. Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne placez pas d’objets remplis de liquides, comme des vases, sur l’ a ppa reil.
Ne jetez pas la batter ie avec les déchets ménagers, éli mi n ez– l a correctement comme un déchet chimique.
Cet appareil fait partie des produits CLASS 1 LASER. L’étiquette est située à l’arrière de l’appareil.
Précautions
Sécurité
• Si un objet ou du liquide venait à pénétrer à l’intérieur du boîtier, débranchez l’apparei l et faite s-le vérifier par un personnel qualifié avan t de le r em e ttr e en marche.
• L’appareil n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il reste branché sur la prise secteur, même si l’ appareil proprement dit a été mis hors tension .
• Débranchez l’appareil de la prise murale si vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une longue période. Pour débran cher le cord on, tire z sur la fiche, mais ne tirez jamais sur le cord on proprement dit.
Installation
• Prévoyez une circulat io n d’air suffisante de manière à éviter toute surchauffe inter ne.
• Ne placez pas l’appareil sur une surface moelleuse (comme un tapis, une couverture, etc.) ou pr ès de tissus (comme un rideau ou une tentu re) risqua nt de bloquer les fentes d’aération .
• N’installez pas l’appareil à prox im ité de so urce s de chaleur telles que des radiateur s ou de s conduites d’air chaud, ni à des endroits exposés à la lumière directe du soleil, à une poussière exc e ssive, à des vibrations mécaniq ue s ou à des choc s.
• N’installez pas l’appare il en position inclinée. L’appareil est conçu pour fonctionner uniquement à l’horizontale.
• Gardez l’appareil et les disque s à l’écart de tout équipement contenant des aimants puissants, par exemple des fours à micro-ondes ou de puissants haut-parleurs.
• Ne posez pas d’objets lourds sur l’ap pa reil.
• Si vous transportez l’appareil directement d’une pièce froide dans une pièce chaude, de l’humidité peut apparaître par condensation à l’intérieur de l’appareil et endommager l’optique. Lorsque vous installez l’appareil pour la première fois, ou lorsque vous le déplacez d’un endroit froid à un endroit chaud, attendez environ 30 minutes avant de le faire fonctionner.
FR
2
Page 3
Félicitations !
Vous venez de faire l’acquisition d’une chaîne DVD Home Theatre Sony. Avant de la faire fonctionner, lisez attentivement ce mode d’emploi et conser vez-le pour toute réf ér ence ultérieure.
Précautions
Alimentation
Le cordon d’alimentation doit être rem placé uniquement dans un centre de service après-vente qualifié.
Installation
• Insta llez la chaîne dans un endroit suffisamment ventilé pour éviter toute surcha uf f e in te rne.
• En cas de volume élevé sur de longues périodes, le boîtier devient chaud au toucher. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Cependant, il est conseillé de ne pas le toucher. N’installez pas l’ap pare il dans un espace confiné où la ventilation est faible, car il y a un risque de surchauffe.
• Ne bouchez pas les orifices de ventilat ion e n posant quelque chose sur l’appareil. La cha îne es t équipée d’un amplificateur haute puissance. Si les orifices de ventilation de la partie supérieur e sont bouchés, l’appareil peut surchauff e r et ma l f onc tionner.
• N’installez pas la chaîne sur une surface molle, telle qu’un tapis, qui risquerait de bou che r le s or if ic e s de ventilation situés sous l’appareil.
• N’installez pas votre chaîne à proximité de sources de chaleur ou dans un endroit soumis a ux rayons du soleil, à une poussière exces sive ou à des chocs mécaniques.
Fonctionnement
• Si la chaîne est transportée directement d’un endroit froid à un endroit cha ud ou si e lle est installée dans une pièce très humide, de la condensation risque de se former sur l’optique s ituée à l’intérieur de l’appareil. Si cela se produit, votre chaîne risque de ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, retirez le disque et laissez la chaîne sous tension pendant environ 30 minutes jusqu’à ce que l’humidité se so it complètement évaporée.
• Avant de déplacer votre chaîne, retirez to us le s disques. Sinon, vous risquez de les endommager.
Réglage du volume
N’augmentez pas le volume lorsque vous éco ute z un passage avec de très faibles niv eaux d’ e ntr é e ou sans
signal audio. Vous risqueriez d’endommager les enceintes lorsqu’un passage caractérisé par un niveau sonore de crête est lu soudainem ent.
Entretien
Nettoyez le boîtier, le panneau et les co mmande s avec un chiffon doux légèrement imprégné d’une solution détergente neutre. N’utili se z pas de ta mpons abrasifs, de poudre à récurer ou de solvant tel que l’alcool ou la benzine. Pour toute question ou tout problème concernant votre chaîne, n’hésitez pas à consulter votre revendeur Sony le plus proche.
Entretien des disques
N’utilisez pas les disques de nettoyage CD/DVD disponibles dans le commerce. Ils peuvent provoquer une panne.
Couleurs de votre écran de téléviseur
Si les enceintes entraîne nt de s irrégularités de couleur sur votre écran de téléviseur, mettez ce dernier hors tension, puis remettez-le sous tension 15 à 30 minutes plus tard. Si les irrégular ités de couleurs persistent, éloignez les enceinte s du té lév iseur.
L’étiquette est située à l’arrière de l’appareil.
IMPORTANT
Attention : Cette chaî ne e st capable de maintenir indéfiniment l’affichage d’une image vidéo fixe ou d’un menu sur l’écran de votre télévise ur . En laissant une image vidéo fixe ou un menu a ffi ch é sur votre téléviseur pendant une période prolongée, vous risquez de provoquer des dommages irréversibles au niveau de votre écran. Les téléviseurs de projection sont p arti culièrement sensibles à ce phénomène.
Transport de la chaîne
Lorsque vous transportez la ch aî ne , protégez le mécanisme interne en procédant comme suit :
1 Retirez le disque de la chaîne. 2 Mettez la chaîne hors tension. 3 Le témoin STANDBY de la chaîne s’allume
et « SEE YOU » apparaît dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal.
4 « STANDBY » clignote dans la fenêtre
d’affichage du panneau frontal.
5 Rien n’apparaît dans la fenêtre d’affichage
du panneau frontal une fois que « STANDBY » a clignoté (le témoin STANDBY demeure allumé).
6 Débranchez le cordon d’alimentation de la
prise secteur.
FR
FR
3
Page 4
Table des matières
Félicitations ! ..........................................3
Précautions..............................................3
A propos de ce mode d’emploi...............6
Cette chaîne peut lire les disques
suivants.............................................6
Terminologie relative aux dis q ues..........6
Remarques sur les disques......................9
Utilisation du menu de commande.......10
Préparation
Déballage..............................................12
Insertion des piles dans
la télécommande.............................12
Etape 1 : Raccordement
des enceintes.......................... .........13
Etape 2 : Raccordements
des antennes....................................21
Etape 3 : Raccordements du téléviseur et
des composants vidéo.....................22
Etape 4 : Raccordement des cordons
d’alimentation.................................24
Etape 5 : Réglage du système
sans fil................................ .... ... ......24
Etape 6 : Ex écution de la Configuration
rapide..............................................28
Réglage des enceintes...........................30
Lecture de disques
Lecture de disques.................................31
Reprise de la lecture à l’endroit où vous
avez arrêté le disque.......................33
(Reprise de la lecture)
Utilisation du menu DVD.....................34
Lecture de CD VIDEO dotés de fonctions
PBC (Ver.2.0).................................35
(Lecture PBC)
Lecture d’une plage aud io MP3............36
Lecture des fichiers image JPEG..........38
Création de votre propre programme....40
(Lecture programmée)
Lecture dans un ordre quelconque........42
(Lecture aléatoire)
Lecture répétée......................................44
(Lecture répétée)
Recherche d’un point spécifique sur le
disque ............................................. 45
(Balayage, Lecture au ralenti)
Recherche d’un titre/chapitre/plage/index/
album/fichier..................................46
Visualisation des informations relatives au
disque ............................................. 49
Réglages du son
Commutation du son.............................54
Utilisation du son surround .................. 56
Utilisation de l’effet sonore..................58
Utilisation de diverse s fonctions complémentaires
Commutation des angles.......................59
Affichage des sous-titres ......................60
Verrouillage de disques........................61
(VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE, CONTROLE PARENTAL)
Fonctions complémentaires
Commande du téléviseur avec la
télécommande fournie....................66
Utilisation de la fonction SONY TV
DIRECT .........................................68
Utilisation du magnétoscope ou d’autres
appareils .........................................70
Utilisation de la radio...........................70
Utilisation de la fonction RDS (Radio
Data System).................................. 73
Utilisation de la minuterie
d’endormissement..........................74
Restauration des réglages par défaut.... 75
FR
4
Page 5
Sélections et réglages
Utilisation du menu d’installation.........76
Sélection de la langue des menus et de la
plage audio......................................77
(CHOIX DE LA LANGUE)
Réglages de l’écran....................... .... ... .78
(REGLAGE DE L’ECRAN)
Réglages personnalisés.........................79
(REGLAGE PERSONNALISE)
Réglages des enceintes.................. ........81
(REGLAGE H-P)
Configuration rapide et réinitialisation de
la chaîne..........................................83
(REGLAGE)
Informations complémentaires
Dépannage.............................................85
Spécifications........................................88
Glossaire ...............................................90
Index des compos a nts et des
commandes.....................................94
Liste des codes de langue......................99
Liste des paramètres du menu
d’installation DVD ..................... ..100
Index ...................................................101
Référence rapide pour
la télécommande...........................102
FR
5
Page 6
A propos de ce mode d’emploi
Format des disques
CD audio
Logo des disques
• Les instru ctions contenues dans le présent
mode d’emploi décrivent les commandes de la télécommande. V ous pouvez également utiliser les commandes de la chaîne, si elles portent le même nom ou un nom analogue à celles de la télécommande.
• Les symbol es suivants sont uti l is és dans ce
manuel.
Symbole Signification
Fonctions disponibles avec les DVD VIDEO, DVD-R/DVD-RW en mode vidéo et les DVD+R/ DVD+RW
Fonctions disponibles en mod e C D VIDEO
Fonctions disponibles en mod e C D
Fonctions disponibles en mod e Super Audio CD et CD audio
Fonctions disponibles pour les plages audio MP3*
Fonction disponible pour les fichiers JPEG
* MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) est un format
standard défini par ISO/MPEG qui compresse les données audio.
Cette chaîne peut lire les disques suivants
Format des disques
DVD VIDEO
Super Audio CD
CD VIDEO
Logo des disques
CD-R/CD-RW (données audio) (fichiers MP3) (fichiers JPEG)
Le logo « DVD VIDEO » est une marque commerciale.
Terminologie relative au x disques
Titre
Il s’agit de la sectio n l a pl us longue d’une image ou d’un morceau musical sur un DVD, d’un film, etc., pour un logiciel vidéo ou de l’album entier pour un logiciel audio.
Chapitre
Il s’agit d’une section d’une image ou d’un morceau musical plus petite que les titres. Un titre est composé de plusieurs chapitres. Suivant le disque, il est possible qu’aucun chapitre ne soit enregistré.
Album
Il s’agit d’une section d’un morceau musical ou d’une image sur un CD de données contenant des pla ges audio MP3 ou des fichiers JPEG.
Plage
Il s’agit des sections d’une image ou d’un morceau musical sur un CD VIDEO, Super Audio CD, CD ou MP3.
Index (Super Audio CD, CD) / Index
vidéo (CD VIDEO)
Il s’agit d’un nom br e di vi sant une plage en sections pour localiser facilemen t l’ en d ro it d e votre choix sur un CD VIDEO ou Super Audi o CD. Suivant le disq ue, il es t possi ble qu’ aucun index ne soit en registré.
FR
6
Page 7
Scène
Sur un CD VIDEO dot é de fonctions PBC (page 35), les écrans de menu, les images animées et les im ages fixes sont divisés en sections appelées « scènes ».
Fichier
Il s’agit d’une section d’un CD de données contenant des fichiers image JPEG.
Disque
Structure du DVD
Structure du CD VIDEO, Super Audio CD
Structure MP3
Structure JPEG
Titre
Chapitre
Plage
Index
Album
Plage
Album
Fichier
Disque
Disque
Disque
Remarque sur la fonction PBC (commande de lecture) (CD VIDEO)
Cette chaîne est compatible avec les v ersions 1.1 et 2.0 des normes CD VIDEO. Vous pouv ez bénéficie r de deux types de lec ture se lon l e type du disque.
Type de disque
CD VIDEO sans fonction PBC (Disques Ver.
1.1) CD VIDEO
avec fonctions PBC (Disques Ver.
2.0)
Vous pouvez
Lire des vidéos (images animées) et de la musique.
Lire des logiciels interactifs à l’aide des écrans de menu affichés sur votre écran de téléviseur (lectu re PBC), en plus des fonctions de lecture vidéo des disques Version 1.1. En outre, vous pouvez lire des images fixes de haute résolution, si elles sont disponibles sur le disque.
A propos des CD multi-session
• La chaîne peut lire des CD multi-session lorsqu’une plage audio MP3 est contenue dans la première session. Toutes les plages audio MP3, enregistrées dans les sessions suivantes, peuvent également être lues.
• La chaîne peut lire des CD multi-session lorsqu’un fichi er image JPEG es t conte nu dans la première session. Tous les fichiers image JPEG, enregistrés dans les sessions suivantes, peuvent également être lus.
• Si des plages audio et des images au format de CD musical ou au format de CD vidéo sont enregistrées dans la première session, seule cette dernière est lue.
Code local
Votre chaîne est identifiée par un code local indiqué à l’arrière de l’appareil et elle ne peut lire que les DVD identifiés par un code local identique.
Les DVD identifiés par peuvent également
ALL
être lus sur cet appareil. Si vous tentez de lire un autre DVD, le me ssage [Lecture de ce disque interdite en raison des limites de zone.] apparaît sur l’écran du téléviseur. Suivant les DVD, il se peut qu’aucune indication de code local ne soit fournie, même si la lecture des DVD est int erdite par les limites de zone.
Exemples de disques que votre chaîne ne peut pas lire
Elle n’est pas en mesure de lire les disques suivants :
• les CD-ROM ( à l’ exception des exten sions « .MP3 », « .JPG » ou « .JPEG »)
• les CD-R/CD-RW autr es q ue ce ux e nr egis tré s dans les formats suivants :
– format de CD audio – format de CD vidéo – format MP3/JPEG conforme à la norm e
ISO9660* Niveau 1/Niveau 2 ou à son format étendu, Joliet
• les sections de donn ées sur des CD-Extra
suite
FR
7
Page 8
• les DVD-ROM
• les DVD audio
• les DVD-RAM
• les DVD-RW en mode VR (enregistrement vidéo)
• les fichi er s JPEG progressi fs
* Il s’agit d’un format logiq ue de fi c hie r s et de
dossiers sur les CD-ROM, défini pa r l’IS O (Organisation internat iona le de normalisation).
Ne chargez pas les di sques suivants:
• les DVD ayant un code local différent (page7,
90).
• les disques qui ne sont ni standa rd, ni de forme circulaire (par exemple, en forme de carte, de cœur ou d’étoile).
• les disque s comportant du papier ou des autocollants.
• les disques sur lesquels il r este des traces de bande adhésiv e ou de cellophane.
Remarques au sujet des CD-R/CD-RW/DVD­R/DVD-RW (mode vidéo)/DVD+R/DVD+RW
Dans certains cas, les CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD­RW (mode vidéo)/DVD+R/DVD+RW ne peuvent pas être reproduits sur ce lecteur en raison de la qualité de l’enregistrement, de l’éta t du di sque , ou enc or e des caractéristiques de l’appa rei l ou du logiciel d’enregistrement. Le disque ne peut pas être lu s’il n’a pas été correctement finalisé. Po ur obte nir davantage d’informations, consultez le mode d’emploi de l’appareil d’enregist rement. Remarquez qu’il n’est pas possible de lire des disques au format Packet Write (écriture par paquets).
Disques audio encodés par des technologies de protection des droits d’auteur
Cet appareil est conçu pour la lect ure de disques conformes à la norme Compact Disc (CD).
Récemment, des disques audio encodés par des technologies de protection des droits d’auteur ont été mis en vente par certaines compagnies de disques. Veuillez noter que, parmi ces disques, certains ne sont pas conformes à la norme CD et qu’il e st possible qu’ils ne puissent pas être lus sur cet ap pare il.
Remarque sur les opérations de lecture des DVD et CD VIDEO
Certaines opérations de lecture de DVD et de CD VIDEO peuvent avoir été intentionnellement définies par les éditeurs de logiciel s. Etant donné que cet t e chaîne lit des DVD et des CD VIDEO conformément au contenu déf i ni par les éditeurs de logi ciels, il se peut que certaines fonctions de lecture ne soient pas accessib les. Veui llez égale ment vous ré férer aux instructions fournies avec les DVD ou les CD VIDEO.
Copyrights
Ce produit intègre une technologie de protection des droits d’auteur couverte par des br evets américains, ain si que par d’autres droits sur la propriété intellectuelle. L’emploi de cette technologie de prot ection des droits d’au te ur doit faire l’objet d’une autorisation par Macrovision et est exclusivement de st in é à une utilisation dans le cercle familial et à d’autres systèmes de visualisation limités sauf autorisation contraire de Macrovision. Toute étude ingénieuriale inverse ou tout d ém ontage de cet appareil est interdit(e).
Cet appareil dispose du décodeur ambiophonique à matrice adaptative Dolby* Digital et Dolby Pro Logi c (II) et du DTS** Digital Surround System.
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
« Dolby », « Pro Logic » et le symbole double-D sont des marques commercial es de Dolby Laboratories.
**Fabriqué sous licence de Digital Theater Systems,
Inc. « DTS » et « DTS Digital Surround » sont des marques commerciales de Digital Theater Systems, Inc.
FR
8
Page 9
Remarques sur les disques
Manipulation des disques
• Pour que les disques reste nt propr es, te nez -les par la partie périphériqu e. Ne touchez jamais la surface.
• Ne collez ni pa pi er, ni ruban adhésif sur le disque.
• N’exposez pas les disques au rayonnement direct du soleil ou à des sources de chaleur , telles que des conduits de chauffage et ne les laissez pas dans une voiture garée en plein soleil étant donné que la température à l’intérieur de l’habitacle risque d’augmenter considérablement.
• Après avoir lu un disque, rang ez- le dans son boîtier.
Entretien
• Avant de lire un di sque, nettoyez-le à l’a ide d’un chiffon de nettoyage. Essuyez les disques en allant du centre vers l’extérieur.
• N’utilisez pas de so lva n ts, tels que la benz in e, les diluants, les nettoyants di sponib les da ns le commerce ou les sprays antistatiques destinés aux disques en vinyle.
Cet appareil peut uniquement lire les disques de forme circulai re standard. L’uti li sation d’un autre type de disqu e (par exemple en fo rme de carte, de cœur ou d’étoile) peut entraîne r un dysfonctionnement.
N’utilisez pas de disque accompagné d’un accessoire disponib le dans le commerce, c omme une étiquette ou un anneau.
FR
9
Page 10
Utilisation du menu de commande
Utilisez le menu de commande pour sélectionner la fonction souhaitée. Le menu de commande s’affiche lorsque la tou che DVD DISPLAY est enfoncée. Pou r plus de détails , reportez-vous a ux pages indiquées ent re parenthèses.
Nombre total de Numéro du titre en cours de lecture (CD VIDEO/Super Audio CD/CD : numéro de plage)
Numéro du chapitre en cours de lecture (CD VIDEO/Super Audio CD/CD : numéro d’index)
Durée de lecture
Icône du paramètre du menu de commande sélectionné
Paramètres du menu de commande
Nom de la fonction du paramètre du menu de commande sélectionné
Message d’instruction
Nom du disque ou type de disque
titres ou de plages
enregistré(e)s
DVD
1 2 ( 2 7 ) TITRE12
1 8 ( 3 4
T
1: ANGLAIS
2: FRANÇAIS
3: ESPAGNOL
SOUS-TITRE Sélectionner :
Nom du titre en cours de lecture
)
1 : 3 2 : 5 5
Liste des paramètres d’affichage du menu de commande
Nombre total de chapitres ou d’index enregistrés
Statut de lecture (NLecture, XPause, xArrêt, etc.)
DVD
ENTER
Type du disque en cours de lecture
Réglage courant Options
10
DISQUE Affiche le nom du disque ou le type de di sque inséré dans
TITRE (DVD uniquement) (page 47)/SCENE (CD VIDEO uniquement en mode de lecture PBC) /PLAGE (CD VIDEO uniquement) (page47)
CHAPITRE (DVD uniquement) (page 47)/INDEX (CD VIDEO uniquement) (page 47)
ALBUM (MP3 uniquement) (page 36, 47)
PLAGE (Super Audio CD/CD/ MP3 uniquement) (page 36, 47)
INDEX (Super Audio CD/CD uniquement) (page47)
TEMPS (page 48) Vérifie le temps écoulé et la durée de lecture restante.
FR
l’appareil.
Sélectionne le titre (DVD) ou la plage (CD VIDEO) à lire . Affiche la scène (CD VIDEO en mode de lecture PBC).
Sélectionne le chapitre (DVD) ou l’index (CD VIDEO) à lire.
Sélectionne l’album (MP3) à lire.
Sélectionne la plage (Super Audio CD/CD/MP3) à lire.
Affiche l’index et sélectionne l’index (Super Audio CD) à lire.
Saisit le code temporel pour reche r c h e r une image et de la musique.
Page 11
AUDIO (DVD/CD VIDEO/ Su per
Audio CD/CD/MP3 uniquement) (page54)
Modifie le réglage audio.
SOUS-TITRE (DVD uniquement )
(page 60)
ALBUM (JPEG uniquement)
(page 38)
FICHIER (JPEG uniquement)
(page 38)
DATE (JPEG uniquement)
(page 53)
ANGLE (DVD uniquement)
(page 59)
MODE DE LECTURE (CD VIDEO/Super Audio CD/CD/MP3/JPEG uniquement) (page 43)
REPETEE (page 44) Lit tout le disque (tous les titres/toutes les plages), un titre/
VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE (page 61)
Conseils
• Chaque fois que vous appuyez sur DVD DISPLAY, l’affichage du menu de commande change comme indiqué ci­après :
Affichage du menu de commande
Affiche les sous-titres. Modifie la langue des sous-titr e s.
Sélectionne l’album (JPEG) à lire.
Sélectionne le fichier (JPEG) à lire.
Affiche les informations relatives à la date.
Modifie l’angle.
Sélectionne le mode de lecture.
chapitre/plage/alb um ou le contenu d’un programme en boucle.
Définit des restrictions de lectu re pour le disque.
m
Affichage du menu de commande désactivé
Les paramètres du menu de commande diffèrent suivant les disques.
• Le témoin icône du menu de com ma nde s’allume en vert t sauf si vous réglez le paramètre [REPETEE] sur [NON].
• Le témoin [ANGLE] s’allume en vert un ique m ent lorsque plusieurs angles sont enr eg ist rés sur le disque.
11
FR
Page 12
Préparation
Déballage
Assurez-vous que vous disposez de l’ensemble des accessoire s suivants :
• Enceintes (5)
• Caisson de graves (1)
• Amplificateur Surround (1)
• Couvercl e du cordon d’ence i nt e (1)
• Attache du cordon d’enceinte (1)
•Vis (1)
• Emetteur IR* (1)
• Récepteu r IR* (1)
• Support d u récepteur IR (1 )
• Antenne cadre AM (1)
• Fil d’antenne FM (1)
• Cordons des enceintes (3,5 m × 3, 5 m × 2)
• Télécommande RM-SP240 (1)
• Piles AA (R6) (2)
• Tampons (4)
• Mode d’emploi
• Enceintes-Raccordement et installation (carte) (1)
Insertion des piles dans la télécommande
Vous pouvez commander la chaîne au moyen de la télécommande fournie. Insérez deux piles AA (R6) en faisant correspondre les pôles 3 et # des piles avec les si gnes représenté s à l’inté rieur du compartiment. Pour faire fonctionner la télécommande, d irigez-la vers le capteur de télécommande de la chaîne.
12
* Les cordons de l’émetteur IR et du réce pte ur IR
sont exclusivement destinés à cette chaîne. Vous ne pouvez pas utiliser de cordon s pro long at eu rs disponibles dans le commerce.
FR
Remarques
• Ne laissez pas la télécommande da ns un e ndr oi t extrêmement chaud ou humide.
• N’utilisez pas simultanément une pile neuve et une pile usagée.
• Ne laissez rien tomber dans le boît ie r de la télécommande, en particulier lorsque vous remplacez les piles.
• N’exposez pas le capteur de télécomma nde à la lumière directe du soleil ou d’ une lampe. Vous risqueriez de l’endommager .
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser la tél é com mande pendant une période prolongée, retirez les piles pour éviter qu’elles ne fuient et ne génère nt de la corrosion, endommageant ainsi la télécommande.
Page 13
Etape 1 : Raccordement des enceintes
Raccordez les encei ntes d’ origi ne à l’ aide des cordons des en ceinte s fourni s en fais ant co rrespond re les couleurs des pris es av ec celles des cordons. Les enceintes Surround doivent êtr e raccordées à l’amplificateur Surroun d qui reço it le son par l’ inte rmédiair e du syst ème sans fi l.Ne rac corde z que les enceintes fournies avec cette chaîne. Pour optimiser le son surround, spécifiez les paramètres des enceintes (distance, niveau, etc.) à la page 30.
Cordons requis
Cordons des enceintes
Le connecteur et le tube coloré des cordons des enceintes sont de la même couleur que l’étiquette des prises à raccorder.
Préparation
(–) (+)
tube coloré
(–)
(+)
Equipements requis pour le système sans fil
Emetteur IR
Transmet le son au mo yen de rayons infraro uges. Raccordez-le à la chaîne.
Récepteur IR
Reçoit le son au moyen de rayons infrarouges. Raccordez-le à l’amplificateur Surround.
suite
13
FR
Page 14
Lorsque vous ut ili sez le support du récepteur IR, fixez-l e en veillant à aligner s on repère triangula ire sur celui du récepteu r IR.
Récepteur IR
Repères triangulair es
Support du récepteur IR
Amplificateur Surround
Reçoit le son provenant du récepteur IR et l’ envoie aux enceinte s Surround. Raccordez les e nceintes Surroun d et le récepteur IR à l’amplificateur Surr ound.
POWER
POWER ON-LINE
Pour fixer les tampons
Pour éviter que les enceintes vibrent ou se déplacent pend ant l’écoute, fixez les t am pons fournis à l’enceinte centrale, de la manière illustrée.
14
FR
Page 15
Bornes de raccordement des enceintes
Raccordez A/Aux
Enceintes avant Prises SPEAKER FRONT L (blanche) et R (rouge) Enceintes surround Prises SPEAKER SURR L (bleue) et R (grise) Enceinte cen trale Prise SPEAK ER CENTER (verte) Caisson de graves Prises SPEAKER WOOFER (violette) Emetteur IR Prise DIR-T1 (rose) de la chaîne Récepteur IR Prise DIR-R1 (bleu clair) de l’ampl if ic a te ur Surr ound
Préparation
Enceinte avant (R)
Caisson de graves
Etiquette de couleur
SPEAKER
FRONT L
CENTER
FRONT R
WOOFER
WOOFER
Enceinte centrale
AUDIO IN
L
R
VIDEO
SAT
DIR-T1
AUDIO IN
L
R
Amplificateur Surround
EURO AV
OUTPUT(TO TV)
Emetteur IR
Enceinte avant (L)
AM
Récepteur IR
COAXIAL
FM
75
Enceinte surround (R)
DIR-R1
SURROUND
SURROUND
SPEAKER
L
R
Enceinte surround (L)
suite
15
FR
Page 16
Remarques sur la mise en place des enceintes
• N’installez pas les enceintes en position inclinée.
• N’installez pas les enceintes da ns de s endroits : – Très chauds ou très froids – Sales ou poussiéreux – Très humides – Soumis à des vibrations – Soumis aux rayons directs du soleil
• Faites attention lors de la mise en place du caisson de graves ou d’un support fixé aux enceintes avant/surround sur
un plancher traité (ciré, encaustiqu é, poli, etc.), car cela peut provoquer une décolor at ion ou d es tac he s.
• Ne vous appuyez pas contre les enceintes et ne vous accrochez pas à celles-ci, car elles risqueraient alors de tomber.
Remarques sur l’installation de l'émetteur IR et du récepteur IR
• N’installez pas le récepteur IR dans un endroit exposé aux rayons directs du soleil ou à une lumière forte,
notamment à proximité d’une la mpe à incandescence.
• Les cordons de l’émetteur IR et du récept eu r IR so nt exclusivement destinés à cette chaîne. Vous ne pouvez pas
utilis er de cordons prolongateurs disponibles dans le c ommerce.
Remarque
Ne coincez pas l’isolation du câbl e de l’en ceinte dans la prise SPEAKER.
Conseil
Raccordez le câble de l’ encei nte aprè s avo ir p lié le fil de l’en cein te à l’e xtrém ité de l’i solat io n. C ela é vit e de coin cer le câble de l’enceinte dans la prise SPEAKER.
16
FR
Page 17
A propos de l’amplificateu r Surround
Une fois les raccordements terminés, vous pouvez fixe r le couvercle à l’am pl i fi cateur Surround et ranger ainsi soigneusement les cordons à l’abri de s regards.
Fixation du couvercle
1 Fixez le couvercle du cordon
d’enceinte en le faisant glisser le long des rainures situées sur les bords de l’amplificateur Surround.
Couvercle du cordon d’enceint
3 Fixez l’attache du cordon d’enceinte à
l’aide de la vis fournie .
Vis
Préparation
Amplificateur Surround
Rainures
Abaissez le couver cle du co rdon d’e nceinte en appuyant jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. Retournez l’amplificateur Surround tête en bas, puis rangez les cordons sous le couvercle du cordon d'enceinte.
2 Insérez les pattes de l’attache du
cordon d’enceinte dans les fentes du couvercle du cordon d’enceinte et appuyez dessus pour les fixer.
Attache du cordon d’enceint
Amplificateur Surround
Remarques
• N’utilisez pas le couvercle et l’a tt ac he du co rd on d’enceinte sans la vis fournie.
• Avant de retirer le couvercle du cord on d’ enceinte, retirez d’abord la vis, puis l’attache du co rd on d'enceinte. Forcer l’ouverture du couvercle du cordon d’enceinte sans retirer pr éa la blement la vis peut provoquer des dégâts.
• Pour ouvrir le couvercle du cordon d’enceinte détachez-le délic atement en le tirant latéralement.
Pattes
17
FR
Page 18
Pour éviter un court-c ircuit des enceintes
Un court-circui t au niveau des enceint es peut endommager la chaîne. Pour évi t er cela, prenez les précautions suivantes lors du raccordement des enceint es . Assurez-vous que le fi l d énudé de chaque cordon d’en ceinte n’ entre pas en conta ct avec u ne autre prise ou avec l’au tre fil dénudé du cordon d’ une autre encein t e.
Exemples de mauvaises positions du cordon des enceintes
Le cordon d’enceinte dont l’extrémité est dénudée touche une autre borne de l’enceinte.
Après avoir raccordé tous les composants, les enceintes et le cordon d’alimentation secteur, faites un test de tonalité pour vérif ier que toute s les ence intes sont raccordées c orrectement. Pour plus de détails concernant la réal is at i on d’un test de tonalité , voi r page 82. Si aucun son n’est émis p ar le s enceintes lors d’un te st de tonalité ou si un te st de tonalité est émis par une enceinte différente de celle apparaissant su r l’affichage du pa nneau frontal, l’enceinte peut être court-circuité e. D a ns ce cas, vérifiez un e nouvelle fois le ra ccordement des enceintes.
Remarques
• Veillez à faire correspondre le cordon de l’enceinte à la borne appropriée des composants : 3 à 3 et # à #. Si les cordons sont inversés, le son peut être déformé et il manquera de graves.
• Si vous ne raccordez pas correctement le cordon d’enceinte à la chaîne, ou si vous augmentez le volume en présence d’un court-circuit, la chaîne passe en mode de veille et le témoin STANDBY clignote en rouge. Dans ce cas, débranchez de la prise mural e le cord o n d’ al im entation de la chaîne, rebranchez-le, puis remettez la chaîne sous tension.
• Si vous ne raccordez pas correcteme nt le co rd on d’ enceinte à l’amplificateur Surr ound, ou si vous augmentez le volume en présence d’un court-circuit, le témoin POWER/ON LINE s’éteint. Dans ce cas, débranchez de la prise murale le cordon d'alimentation de l’amplificateur Surround, rebranchez-le, puis remettez l’amplificateur Surround sous tension.
Les cordons dont les extrémités sont dénudées se touchent en raison d’une suppression excessive de l’isolation.
18
Pour modifier les câbles des enceintes
Si vous souhai te z ut ili se r un câ bl e d ’enc ei nt e di ffér en t, v ous pou vez d ét ache r la fic he et l a rac co rder à un autre câble.
Retrait
Bec de blocage
En orientant le bec de blocage vers le bas, appuyez sur la fich e et m aintenez-la enfoncée contre une surface plane, puis détachez les fils de le la fiche.
FR
Page 19
Fixation
En maintenant la fiche appuyée contre un e surface plane, insér ez les nouveaux cord ons d’enceinte. Notez que le cordo n désigné par un trait d oi t ê tr e connecté au pôle négat if (-) de la fiche.
Remarques
• Veillez à ne pas endommager la surface plane (bureau, etc.) lorsque vous détachez/fixez les cordons des enceintes.
• Lorsque vous utilisez le cordon du caisson de graves, notez que les deux cordon s noir s e xté r ie ur s ou le s c or dons portant des lettres sont négatifs.
(–)
(–)
• Si vous raccordez le cordon du caisson de graves en ne respectant pas la polarité correcte, le témoin STANDBY clignote et la chaîne passe en mode de ve il le.
Conseils
• Vous pouvez utiliser n’importe quel câble pour enceinte disponible dans le commerce de calibre AWG #18 - AWG #22.
• Avant de fixer le nouveau câble, dénudez l’isolation sur 10 mm et tors ad ez le s fi ls nus des deux cordons.
(–) (+)
(+)
(–)
Préparation
10 mm
19
FR
Page 20
A propos du système sans fil
e
Ce système sans fil adopte le système Di gi t al Infrared Audio Transmission (page 90) . Le schéma suivant indique la zone d’émission in fr arouge (la plage dans laquelle les rayon s infrarouges peu vent être captés).
Vue du haut
Emetteur IR
Remarques
Signal infrarouge
10 10
Environ 10 m
Récepteur IR
Vue latérale
Emetteur IR
Signal infraroug
10 10
Environ 10 m
Récepteur IR
• N’installez pas le récepteur IR dans un endroit exposé aux rayons directs du soleil ou à une lumière forte, notamment à proximité d’une la mpe à incandescence.
• N’utilisez pas un émette ur IR ou un récepteur IR qui n’aurait pas été fourni avec le systèm e.
20
FR
Page 21
Etape 2 : Raccordements des antennes
Raccordez les antennes AM/FM fournie s pour écouter la radio.
Bornes de raccordement des antennes
Raccordez A
Antenne cadre AM Borne AM Fil d’antenne FM Prise FM 75 COAXIAL
Préparation
Antenne cadre AM
FRONT R
WOOFER
SPEAKER
CENTER
FRONT L
WOOFER
AUDIO IN
L
R
VIDEO
SAT
DIR-T1
AUDIO IN
L
R
LR
EURO AV
OUTPUT(TO TV)
COAXIAL
75
AM
FM
Fil d’antenne FM
Remarques
• Pour éviter de capter des interférences, tenez l’antenne cadre AM éloignée de la chaîne et des autres composants.
• Veillez à déplier en tièrement le fil d’antenn e FM .
• Après avoir raccordé le fil d’antenne FM, maintenez-le aussi horizontal que possible.
• Lorsque vous raccordez l’antenne cadre AM fournie d’origine, vous pouvez connecter le cordon (A) ou (B) à l’une ou l’autre borne.
AM
A
B
Conseil
Si la réception FM laisse à désirer, utilisez un câble coaxial de 75 ohms (non fourni) pour raccorder la chaîne à une antenne FM extérieure comme illustré ci-dessous.
Chaîne
AM
COAXIAL
FM
75
Antenne FM extérieure
21
FR
Page 22
Etape 3 : Raccordements du téléviseur et des composants
ge (
)
vidéo
Cordons requis
Cordon SCART (EURO AV) de raccordement à un téléviseur (non fourni)
Cordons audio (non fournis)
Lorsque vous rac cordez un cordon , ve illez à faire correspondre les manch o ns à codes couleurs aux prises appropri ées des composants.
Blanc (L/audio)
R/audio
Rou
Bornes de raccordement des composants vidéo et audio
Raccordez A/Aux
Téléviseur (VIDEO IN) Prise T EURO AV OUTPUT (TO TV) Magnétoscope (AUDIO OUT) Prises VIDEO (AUDIO IN) Récepteur satellite numérique
(AUDIO OUT)
Prises SAT (AUDIO IN)
22
Raccordement de la chaîne à un téléviseur
Raccordez la chaîne à votr e téléviseur à l ’aide du cordon SCART (EURO AV). V eillez à raccorder le cordon SCART (EURO AV) à la prise T EURO AV OUTPUT (TO TV) de la chaîne. En cas de raccordement à l’aide du cordon SCART (EURO AV), assurez-vous que le téléviseur reconnaît les signaux S-Vidéo ou RVB. S’il reconnaît les signaux S-Vidéo, modifiez son mode d’entrée en choisissa nt les sign aux RVB. Re portez -vous au mode d’emploi fourni avec le té léviseu r à raccor der.
FR
Page 23
FRONT R
WOOFER
SPEAKER
CENTER
FRONT L
WOOFER
AUDIO IN
L
R
VIDEO
SAT
DIR-T1
AUDIO IN
L
R
LR
EURO AV
OUTPUT(TO TV)
COAXIAL
75
AM
FM
Préparation
OUT
OUTPUT
AUDIO
OUT
L
R
Magnétoscope
OUT
OUTPUT
AUDIO
OUT
L
R
IN
TéléviseurRécepteur satellite
numérique
Remarques
• Veillez à ce que les raccordements soient francs afin d’éviter toute interférence intempestive.
• Reportez-vous au mode d’emploi f our ni a ve c le téléviseur.
• La chaîne ne peut pas reproduire les signaux de sortie des composants.
• La chaîne ne peut pas reproduire un signal a udi o vers le téléviseur raccordé. Seul le signal audio du téléviseur est reproduit à partir des enceinte s de la ch aî ne .
Conseils
• Pour reproduire le son du téléviseur ou le son stéré o d ’un e source à deux ca nau x à par tir des 6 enceintes, sélectionnez n’importe quel champ acoustique autre que « AUTO FORMAT DIRECT AUTO » ou « 2CHANNEL STEREO » (page 56).
• En cas de distorsion pendant la lecture d’un composant branché sur les prises VIDEO AUDIO IN, raccordez-le plutôt aux prises SAT AUDIO IN.
Pour reproduire le son d’une console de jeu (par exemple, PlayStation
2) à l’aide de la chaîne
Raccordez les prises de sortie audio de la console de jeu aux prise s SAT AUDIO IN (L/R) de la chaîne à l’aide de cordons audio (non fournis).
Remarques
• La chaîne ne restitue aucun signal S-vidéo.
• Lorsque vous sélectionnez VIDEO ou SAT en appuyan t sur la to uc he FUNCTI ON (page 70), le signal audio provenant des prises AUDIO L/R est transmis aux enceintes raccordées. Aucun signal audio n’est restitué par la prise T EURO AV OUTPUT (TO TV).
En cas de raccordement à un téléviseur à écran 4:3 standard
Suivant le disque, il est possible que la taille de l’image ne corresponde pas à celle de l’écran du téléviseur. Si vous souhait ez m odifier le format d’image, reportez-vous à la page 78.
23
FR
Page 24
Etape 4 : Raccordement des cordons d’alimentation
Avant de raccorder les cordons d’alimentation de cette chaîne et de l’amplificateur Surround à une prise murale, raccordez les enceintes avant et centrale à la chaîne et les enceintes Surround à l’amplificateur Surround (page 15).
Etape 5 : Réglage du système sans fil
Après avoir raccordé les enceintes, l’amplificateur Surround, l’émetteur IR, le récepteur IR et les cordons d’alimentation, réglez le système sans fil pour obtenir une bonne transmission des signaux.
"/1
POWER
Témoin POWER/ON LINE
POWER
POWER ON-LINE
1 Appuyez sur la touche "/1 de la chaîne
et sur la touche POWER de l’amplificateur Surround.
La chaîne et l’amplificateur Surround s’allument tandis que le témoin POWER/ ON LINE vire au rouge.
2 Orientez l’un vers l’autre l’émetteur IR
et le récepteur IR.
Réglez la position jusqu'à ce que le témoin POWER/ON LINE vire au vert.
Conseil
L’émetteur IR est facilement orientable.
Remarques
• Assurez-vous qu’aucun obstacle (une personne ou un objet) ne se trouve entre l’éme tteur IR et le récep teur IR. Cela risquerait en effet d'interrompre la diffusion du son par les enceintes Surround.
• Si le témoin POWER/ON LINE vire au rouge, la transmission est incomplète. Réglez la position de l’émetteur IR et du récepteur IR jusqu’à ce que le témoin POWER/ON LINE vire au vert.
• Si le témoin POWER/ON LINE clignote en rouge, le récepteur IR reçoit un rayon infrarouge provenant d’un autre produit sans fil Sony. Déplacez l’émetteur IR et/ou le récepteur IR afin que le témoin POWER/ ON LINE vire au vert.
24
FR
Page 25
Exemple d’installation
Positionnez l’émetteur IR et le récepteur IR de la manière illustrée. Installez l’émetteur IR et le récepteur IR face à face et réglez leur orientation jusqu’à ce que le témoin POWER/ON LINE vire au vert.
Vue du haut
Préparation
Emetteur IR
Récepteur IR
Enceinte avant (L)
Enceinte surround (L)
Amplificateur Surround
Enceinte centrale
Téléviseur
Position d’écoute
Enceinte avant (R)
Caisson de graves
Enceinte surround (R)
25
FR
Page 26
Fixation au mur d’un émetteur IR et d’un récepteur IR
Vous pouvez acc rocher l’émette ur IR et le récepteur IR sur un m ur dans les cas sui vants : – Présence d’un obstacle entre l’émetteur IR et le récepteur IR. – Passages fréquents entre l’émetteur IR et le récepteur IR.
Si vous accrochez l’émetteur IR et le récepteur IR, réglez la position de l’émetteur IR après avoir déterminé celle du récepteur IR.
Pour accrocher le récepteur IR au mur
1 Fixez au mur une vis achetée dans le
commerce et laissez-la dépasser de 4 mm.
Pour accrocher l’émetteur IR au mur
1 Faites pivoter le support de l’émetteur
IR.
Emetteur IR
4 mm
2 Détachez le support du récepteur IR et
accrochez le récepteur à la vis par l’orifice situé sur sa face arrière.
Une fois le récepteur IR instal lé, assurez­vous qu’il demeure bien immobile.
Récepteur IR
Support du récepteur IR
Conseil
Lorsque vous refixez le support du récepteur IR, veillez à ce que les deux repères triangulaires du support et du récepteur IR soient aligné s (p age 14) .
Support
2 Fixez au mur deux vis achetées dans le
commerce et laissez-les dépasser de 4 mm.
Laissez 30 mm entre les vis.
30 mm
4 mm
26
FR
Page 27
3 Accrochez l’émetteur IR à la vis au
moyen de l’orifice situé sur le dessous du support.
Une fois l’émetteur IR installé, assurez­vous qu’il demeur e bien immobile.
Emetteur IR
Support
Conseil
Vous pouvez ranger les cordons dans la goulotte située sur le dessous du support.
Support
Remarques
• Utilisez des vis adaptées au maté riau et à la résista nce du mur.
• N'installez pas l’émetteur IR ou le récepteur IR sur un mur insuffisamment solide.
• Sony n’assume aucune responsabilité pour les dégâts ou accidents consécutifs à une ins tallation incorr ect e (mur trop fragile, par exemple), un mauvais usage de ce produit ou une catastrophe nature lle .
• Lorsque vous branchez/débranc he z les c or dons, commencez pas décrocher du mur l'émetteur IR ou le récepteur IR.
Préparation
Goulotte
27
FR
Page 28
Etape 6 : Exécution de la Configuration rapide
123
45
8
0
6
7
10
9
Une fois les 4 premières étapes terminées, effectuez les réglages initiaux à l’aide de la Configuration rapide. Vous pouvez définir pas à pas le réglage i nitial des paramètres [CHOIX DE LA LANGUE], [DIMENSIONS DE LA PIECE], [POSITION D’ECOUTE] et [TYPE TV]. Une fois la configuration rapide terminée, la chaîne est prête à lire des films, CD musicaux, etc. Pour effectuer d’autres réglages des enceintes, reportez-vous à la section « Réglages des enceintes » à la page 81.
Comment utiliser la Configuration rap ide
"/1
FUNCTION
C/X/x/c
ENTER
O RETURN CLEAR
DVD SETUP
1 Mettez votre téléviseur sous tension. 2 Commutez le sélecteur d’entrée du
téléviseur sur votre chaîne.
3 Appuyez sur "/1. 4 Appuyez sur FUNCTION pour
sélectionner « DVD ».
Le message de guidage s’affiche sur l’écran du téléviseur.
Remarque
Lorsqu’un disque est présent dans la chaîne, le message de guidage n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur.
5 Appuyez sur ENTER.
Le paramètre [LANGUAGE SETUP] s’affiche.
LANGUAGE SETUP
Remarques
• Les langues disponibles varient selon la région.
• La langue choisie sous [CHOIX DE LA LANGUE] est également utilisée pour [ECRANS], [MENU DVD] et [SOUS-TITRE] (page 77)
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS DANSK SVENSKA SUOMI PORTUGUÉS
6 Sélectionnez une l angue à l’aide de X/x,
puis appuyez sur ENTER.
Le réglage est sélectionné et le paramètre [DIMENSIONS DE LA PIECE] s’affiche.
DIMENSIONS DE LA PIECE
AVANT:
m
PETIT
1 . 6
SURROUND:
m
1 . 6
28
FR
Page 29
7 Sélectionnez une taille adéquate entre
[PETIT], [MOYENNE] ou [GRAND] à l’aide de
Le réglage est sélect io nné et le paramètre [POSITION D’ECOUTE] s’affiche.
Le nombre de [POSITION D’ECOUTE] disponibles varie en fonction du réglage du paramètre [DIMENSIONS DE LA PIECE].
[PETIT] : Trois positions [MOYENNE] : Quatre positions [GRAND] : Cinq positions
X/x, puis appuyez sur ENTER.
POSITION D'ECOUTE
AVANT:
m
1 . 6
SURROUND:
m
1 . 6
8 Sélectionnez une position d’écoute
adéquate à l’aide de sur ENTER.
Le réglage est sélect io nné et le paramètre [TYPE TV] s’affiche.
TYPE TV
X/x, puis appuyez
Remarques
• Quand vous appuyez sur CLEAR dans le message de guidage, il disparaît. Pour mo dif ie r des régla ge s, sélectionnez [RAPIDE] sous [REGLAGE] dans le menu d’installation (page 83).
• Si vous choisissez [4:3] sous [TYPE TV], [4:3 LETTER BOX] est sélectionné (page 78).
• La distance et le niveau de chaque enceinte sont automatiquement réglés en fonction des réglages choisis pour [DIMENSIONS DE LA PIECE] et [POSITION D’ECOUTE] (page 81).
• Pour modifier chaque réglage, reportez-vous à la section « Utilisation du menu d’installation » (page 76).
• Les illustrations de [DIMENSIONS DE LA PIECE] et [POSITION D’ECOUTE] sont données à titre d’exemple et peuvent être différentes des dimensions réelles de la pièce et de sa disposition. Les réglages de [REGLAGE H-P] (page 81) n’apparaissent pas sur ces écrans.
Préparation
4 : 316 : 9
9 Sélectionnez le type de téléviseur qui
est raccordé à la chaîne à l’aide de C/c, puis appuyez sur ENTER.
La Configuration rapid e es t ter m i née. Une fois la Configuration rapide terminée,
les réglages sont enregistrés et le message de guidage n’apparaît plus la prochaine fois que vous mettez la chaîne sous tension.
Si vous faites une erreur
Appuyez sur O RETU RN , pu is sélectionnez à nouveau le réglage.
Pour quitter la Configuration rapide
Appuyez sur DVD SETU P à n’importe quelle étape.
29
FR
Page 30
Réglage des enceintes
Positionneme nt des enceintes
Pour optimiser le son surround, toutes les enceintes, hormis le caisson de graves, doivent être à la même distance de la position d’écoute (A). Cependant, cet appar ei l vous permet de rapprocher l’enceinte ce ntrale ju squ’à 1,6 mèt re (B) et les enceintes surround ju squ’à 4,6 mètres (C) de la position d’écoute. Les enceintes avant peuvent être placées entre 1,0 et 7,0mètres (A) par rapport à la position d’écoute.
Disposez les enceintes de la manière ill ustrée ci­dessous
A propos des enceintes blindées (pour éviter les irrégularités de couleur sur l’écran du téléviseur)
Le caisson de graves de cette chaîne est blindé afin d’éviter toute fuite magnétique. Des fuites peuvent toutefois sur venir en présence d’un aimant très puissant. Si le caisson de graves est utilisé avec un projecteur ou un téléviseur à écran cathodiq ue, installez-le à au mo ins 0,3 mètre du téléviseur. S’il est installé trop près, des irrégularités de couleur peuvent se produire sur l’écran. Dans ce cas, mettez immédiatement le téléviseur hors tension, puis remettez-le sous tension après 15 à 30 minute s. Si les irrégulari tés de couleur persistent, éloignez le caisson de graves du téléviseur. Si des irrégularités de couleur persistent après avoir pris les mesures ci-dessus, véri fiez qu’aucun obj et magnétique ne se trouve à proxim it é du caisson de graves. Des irrégulari té s de co uleur p euven t se prod uire suite à une inter acti on ent re l e cai sson de grav es et l’obje t magnétique. Parmi les exemples de sources d’interférences magnétiques éventuelles, citons : les verrous magnétiques d’un meuble TV notamment, les appareils médicaux, les jouets, etc.
30
Remarque
Ne placez pas les enceintes centrale et surround plus loin de la position d’écoute que les enc e int es avan t.
FR
Spécification des paramèt res des enceint es
Pour optimiser le son surround, commencez par spécifier la distance des enceintes par rapport à votre position d’écoute, puis réglez le niveau et la balance. Utilisez le test de tonal ité pour régler le volume et la balance des enceintes au m êm e niveau. Sélectionnez [REG LA G E H -P] dans le menu d’installation. Po ur pl us de détails, reportez­vous à la section « Régl age des enceintes » (page 81).
Page 31
Lecture de disques
Lecture de disques
Certaines opérations peuvent être différentes ou limitées selon les DVD ou CD VIDEO. Reportez-vous aux instructions d’utilisation fournies avec votr e disque.
Plateau de
"/1
lecture
Témoin STANDBY
H
A
123
45
7
10
Réglage du volume
FUNCTION
H
6
9
8
0
Raccordement du casque
"/1
Z
FUNCTION
x
1 Mettez votre téléviseur sous tension. 2 Commutez le sélecteur d’entrée du
téléviseur sur votre chaîne.
3 Appuyez sur "/1.
La chaîne s’allume. A moins que l’appareil soit réglé sur le mode « DVD », appuyez sur FUNCTION
pour sélectionner « DVD ».
4 Appuyez sur la touche A de la chaîne
ou sur la touche Z de la télécommande.
« OPEN » apparaît sur l’affichag e du panneau frontal et la chaîne est prête à charger le disq ue.
5 Posez un disque dans le plateau de
lecture en dirigeant son étiquette vers le haut. Appuyez de nouveau sur la touche A de la chaîne ou sur la touche Z de la télécommande pour fermer le plateau de lecture.
Pour lire un disque de 8 cm, posez-le dans le cercle intérieur du plateau. Veillez à ce que le disque ne soit pas placé de biais dans l e cercle intérieur du plateau.
6 Appuyez sur H.
La chaîne commence la lecture (lecture continue). Réglez le volume sur la chaîne.
Après avoir suivi la procédure de l’étape 6
Suivant le disque, un menu peut s’afficher sur l’écran du téléviseur. Vous pouvez lire le disque en mode interactif en su ivant le s ins tructio ns du menu. (DVD : page 34), (CD VIDEO : page 35).
Pour retirer le disque
Appuyez sur la touche A de la chaîne ou sur la touche Z de la télécommande. Retire z le disq ue une fois qu’il est éjecté de la chaîne. « OPEN » apparaît sur l’affichage du panneau frontal.
Pour mettre la chaîne sous tension
Appuyez sur "/1.
Lecture de disques
suite
31
FR
Page 32
Pour mettre la chaîne hors tension
Appuyez sur "/1. La chaîne passe en mode de veille et le témoin STANDBY s’allume en rouge. Pour mettre complètement la chaîne hors tension, débranchez le cordon d’alimentat ion de la prise secteur. Pendant la lecture d’un disque, ne mettez pas la chaîne hors tension en appuyant su r "/1. Cela risquerait d’annuler les réglages de menu. Lorsque vous met te z l a chaîne hors tension , appuyez d’abor d sur x pour arrêter la lecture, puis sur "/1.
Pour économiser l’énergie en mode de veille
Appuyez sur la touche "/1 alors que la chaîne est sous tension (son témoin STANDBY s’allume).
Pour annuler le mode de veille
Appuyez une fois sur "/1.
Opérations complém entaires
MUTING
123
45
6
9
8
7
10
0
./>
H
Pour Appuyez sur
Arrêter x Passer en mode pause* X Reprendre la lecture après
X ou H
une pause Passer au chapitre, à la
>
plage, à la scène ou au fichier suivant en mode de lecture continue
Revenir au chapitre, à la
.
plage, à la scène ou au fichier précédent en mode de lecture continue
Mettre le son en sourdine MUTING. Pour
annuler l’effet de sourdine, appuyez de nouveau sur cette touche ou sur VOLUME + pour régler le niveau du volume.
X x
VOLUME +/–
32
* Vous ne pouvez pas passer en mode pause en cours
de lecture JPEG.
Remarques
• Si la chaîne ne contient pas de disque, « NO DISC » apparaît sur l’affichag e du panne a u frontal.
• Si la lecture du DVD est interrompue pendant une heure environ, la chaîne se met automatiquement hors tension.
FR
Page 33
Conseil
45
8
0
6
7
10
9
Si un DVD conti ent pl us de de ux t itr es , vo us ne pouvez pas passer au suivant ou revenir au précédent en appuyant sur . ou sur >. Ces touches ne fonctionnent qu’au sein d’un même titre. Si vous souhai tez passer a u titre suivant ou revenir au précédent, appuyez sur DVD TOP MENU ou DVD MENU, puis sélectionnez le titre souhaité à partir du menu de commande.
Reprise de la lecture à l’endroit où vous avez arrêté le disque
(Reprise de la lecture)
Lorsque vous ar rêtez le disque, la ch aî ne mémorise l’endroit où vous avez appuyé sur x et l’indication « RESUME » apparaît sur l’affichage du panneau frontal. La fonction de reprise de la lecture continue à fonctionner tant que vous ne retirez pas le disque, même si vous mettez l’appareil en veille en appu yant sur la touche "/1.
Lecture de disques
H
x
1 Lorsque vous lisez un disque, appuyez
sur x pour arrêter la lecture.
L’indication « RESUME » apparaît sur l’affichage du panneau frontal, vous permettant de redémarrer le disq ue à l’endroit où vous l’avez arrêté.
Si l’indic ation « RESUME » n’apparaî t pas, la fonction Reprise de la lec t ur e n’est pas accessible.
2 Appuyez sur H.
La lecture débute à l’endroit où le disque a été arrêté à l’étape 1.
suite
33
FR
Page 34
Remarques
• La fonction Reprise de la lecture n’est pas accessible en mode de lecture aléatoire ou de lect ur e programmée.
• Selon la position d’arrêt, il est possible que la chaîne ne reprenne pas la lecture exactement au même endroit.
• Le point d’arrêt de la lecture n’est plus gardé en mémoire lorsque :
– vous modifiez le mode de lecture ; – vous modifiez le réglage du menu de
configuration.
Conseil
Pour reprendre la lecture depuis le début du disque, appuyez deux fois sur x, puis appuyez sur H.
Utilisation du menu DVD
Un DVD est divisé en sections, qui constituent une image ou un morceau de musique. Ces sections sont app el ées « titres ». Lorsque vous lisez un DVD contenant plusieurs titres, vous pouvez sélectionner celui de votre choix à l’aide de la touche DVD TOP MENU/ALBUM–. Lorsque vous lisez des DVD permettant de sélectionn e r d es op ti on s t el les q ue l a l ang ue des sous-titres et la langue de la bande son, sélectionnez-les à l’aide de la touche DVD MENU/ALBUM+.
Touches numériques
DVD TOP MENU/ ALBUM–
C/X/x/c
123
45
6
9
8
7
10
0
DVD MENU/ ALBUM+
ENTER
1 Appuyez sur DVD TOP MENU/ALBUM–
ou DVD MENU/ALBUM+.
Le menu du disque s’affiche sur l’écran du téléviseur.
Le contenu du menu varie d’un disque à l’autre.
2 Appuyez sur C/X/x/c ou sur les
touches numériques pour sélectionner l’élément que vous souh a itez lire ou modifier.
3 Appuyez sur ENTER.
Remarque
Si le menu principal du DVD ou un menu DVD demeure affiché lors la lecture du DVD pendant une heure environ, la chaîne se met automatiquement hors tension.
34
FR
Page 35
Lecture de CD VIDEO dotés de fonctions PBC (Ver.2.0)
(Lecture PBC)
Vous pouvez béné fi cier d’une certain e interactivité, à savoir utiliser des fonctions de recherche ou d’autres fonctions du mêm e type grâce aux fonction s PBC (commande de lecture). La lecture PBC vous permet de lire des CD VIDEO en mode interactif en suivant le menu affiché sur l’écran du téléviseur.
Remarques
• Selon le CD VIDEO, le menu n’apparaît pas à l’étape
1.
• Selon le CD VIDEO, l’instruction « Appuyez sur ENTER » de l’étape 3 peut être remplacée par « Appuyez sur SELECT » dans les instructions d’utilisation fournies avec le disque. Dans ce cas, appuyez sur H.
Conseil
Pour effectuer une lecture sa ns le s fo nc tions PBC, appuyez sur ./> ou sur les touches numériques, alors que la chaîne est arrêtée pour sé le c tionner une plage, puis appuyez sur H ou ENTER.
L’indication « Lecture sans PBC » apparaît sur l’écran du téléviseur, puis la lecture continue débute. Il est impossible de lire des imag es fix es com me un me nu. Pour revenir à la lecture PBC, appuyez deux fois sur x, puis sur H.
Lecture de disques
Touches numériques
./>
H
X/x
123
45
6
9
8
7
10
0
x
ENTER
O RETURN
1 Démarrez la lecture d’un CD VIDEO
doté de fonctions PBC.
Le menu de votre sélection apparaît.
2 Sélectionnez le numér o du pa r a m è tre
souhaité en appuyant sur X/x ou sur les touches numériques.
3 Appuyez sur ENTER. 4 Suivez les instruc tions du menu pour
les opérations interactives.
Reportez-vous aux inst ructions d’utilisation fournies avec le di sque, car les procéd ures peuvent différer selon les CD VIDEO.
Pour revenir au menu
Appuyez sur O RETURN.
35
FR
Page 36
Lecture d’une plage audio
45
8
0
6
7
10
9
MP3
Sélection d’ un albu m et d’une plage
Vous pouvez lire des plages audio MP3 sur des CD-ROM, CD-R ou CD-RW. Cependant, les disques doiven t être enregist rés conformé ment à la norme ISO9660 niveau 1, niveau 2 ou au format Joliet pour que le lecte ur reco nnaisse les plages. Vous po uvez égal eme nt lire de s di squ es enregistrés e n multi- sessi on. Repo rtez -vous aux instructions de l’appareil CD-R/RW ou du logiciel d’ en registrement (non fourni) pour obtenir des détails sur le format d’enregistrement.
1 Chargez un disque de données
enregistré en MP3 dans l’appareil.
2 Appuyez sur H.
L’appareil commence à lire la première plage audio MP3 du premier album du disque.
Remarques
• La chaîne peut lire des fichiers audio MP3 (MPEG1 Audio Layer3). L’appareil ne peut pas lire les plages audio au format MP3PRO.
• La chaîne peut lire des CD multi -s es sion lorsqu’une plage audio MP3 se trouve dans la première session. Toutes les plages audio MP3, enregistrées dans les dernières sessions, peuvent égaleme nt être lues.
• Nombre maximal d’albums sur un disque : 99 (Un album ne peut pas contenir plus de 250 plages au dio MP3.)
• Un album dépourvu de plage audio MP3 est ignoré.
• Si vous attribuez l’extension « .MP3 » à des données qui ne sont pas au format MP3, le lecteur ne peut pas reconnaître les données correcte ment et génère un bruit fort qui pourrait endomma g e r les enc ei n te s.
• Si la chaîne ne peut pas lire le format MP3, régle z [PRIORITE CD DONNEES] sur [MP3] sous [REGLAGE PERSONNALISE] (page 80).
• La chaîne peut lire jusqu’à une profondeur de 8 répertoires, répertoire RACINE compris.
DVD TOP MENU/ ALBUM–
ENTER
DVD DISPLAY
DVD MENU/ ALBUM+
O RETURN
C/X/x/c
1 Appuyez sur DVD DISPLAY.
Le menu de commande et le nom du disque de données MP3 apparaissent.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
(ALBUM), puis appuyez sur
ENTER ou sur c.
La liste des albums figurant sur le disque apparaît.
HOME TOWN
ROCK BEST HIT KARAOKE JAZZ R&B MY FAVORITE SONGS CLASSICAL SALSA OF CUBA BOSSANOVA
3 Sélectionnez l’al bum que v ous
souhaitez écouter à l’aide de X/x, pui s appuyez sur ENTER.
MP3
36
FR
Page 37
4 Sélectionnez (PLAGE) à
l’aide de X/x, puis appuyez sur ENTER.
La liste des plages fi gurant sur l’album en cours apparaît.
HOME TOWN
ROCK BEST HIT
HIGHWAY1.
2.
VIEW POINT
3.
MY CHILDREN
4.
DANCING
5.
GOOD TASTE
6.
DESTINATION
7.
MARATHON
8.
PLACE-KICK
9.
TAKE IT EASY
10.
PORT TOWER
11.
STANDARD
MP3
Lorsque la liste de toutes les plages ou albums ne peut pas être affichée, la barre de défilement apparaît. Appuyez sur c pour sélectionner l’icône de la barre de défilement, puis dé pl acez-la pour afficher le reste de la liste à l’aide de X/x. Appuyez sur C ou O RETURN po ur rev enir à la liste des plages ou des albums.
5 Sélectionnez une plage à l’aide de X/x,
puis appuyez sur ENTER.
La lecture de la plage sélectionnée commence.
Pour revenir à l’affichage précédent
Appuyez sur O RETU RN ou sur C.
Pour éteindre l’affichage
Appuyez sur DVD DISPLAY.
Remarques
• Seuls les lettres de l’alpha be t e t le s chiffres peuvent être utilisés pour les noms d’album ou de plage. Tout autre caractère est remplacé par « ».
• Si le fichier MP3 que vous lisez comporte de s informations ID3, celle s-ci sont affichées comme un nom de plage.
• Les étiquettes ID3 s’applique nt uni quement à la version 1.
• Lors de la lecture d’un fichier MP3 à débit variab l e (VBR), le temps écoulé indiqué peut être différent de la durée réelle.
• Tant que la lecture du disque n’a pas comme nc é ou tant que vous ne sélectionnez pas un album à l’étape 2, le nom de l’album s’affiche sous la forme « **Album » (** étant un numéro) dans le menu de commande, puis le nom de l’album propr e me nt dit apparaît.
Conseil
Lorsqu’un disque de données MP3 est inséré, vous pouvez sélectionner un album à l’aide des touches DVD MENU/ALBUM+ ou DVD TOP MENU/ ALBUM– de la téléc ommande.
Lecture de disques
37
FR
Page 38
Lecture des fichiers image
45
8
0
6
7
10
9
JPEG
Sélection d’un album et d’un fichier
Vous pouvez lire des fichiers image JPEG sur des CD-ROM, CD-R ou CD-RW. Cependant, les disques doivent être enregist rés conformément à l a norme ISO9660 niveau 1, niveau 2 ou au format Joliet pour que le lecteur reconnaisse les fichiers. Vous pouvez également lire des disques enregistrés en multi-session. Reportez-vou s aux instructions de l’appareil CD-R/RW ou du logici el d’ enreg istre ment (non fourni) pour obtenir des détails sur le format d’enregistrement.
1 Chargez un disque de données
enregistré en JPEG dans l’appareil.
2 Appuyez sur H.
L’appareil commence à lire le premier fichier image JPEG du premier album du disque.
Remarques
• La chaîne peut égaleme n t lire des fich ie rs portant l’extension « .JPG » ou « .JPEG ».
• La chaîne peut lire des CD multi-session.
• Nombre maximal d’albums sur un disque : 99 (Un album ne peut pas contenir plus de 250 fichiers image JPEG.)
• Un album dépourvu de fichier JPEG est ignoré.
• Si la chaîne ne peut pas lire le format JPEG, régle z [PRIORITE CD DONNEES] sur [JPEG] sous [REGLAGE PERSONNALISE] (page 80).
• La chaîne ne peut pas lire un fichier image JPEG dont la longueur ou la largeur est supérieure à 4 720 points.
• Il n’est pas possi ble d’affich er un fichier im age JPEG présentant un rapport largeur /haute u r éle v é.
• Certai ns CD-R ou CD-RW ne peuven t pas êt re lus s ur cette chaîne, selon le format de fichier.
• La chaîne peut lire jusqu’à une profondeur de 8 répertoires, répertoire RACINE compris.
• Les fichiers image JPEG progressifs ne peuvent pas être lus sur c ette chaîne.
Conseil
Pour avancer jusqu’au fi chier suivan t o u re culer au fichier précédent, appuyez sur .ou >.
DVD TOP MENU/ ALBUM–
ENTER
DVD DISPLAY
DVD MENU/ ALBUM+
O RETURN
C/X/x/c
1 Appuyez sur DVD DISPLAY.
Le menu de commande et le nom du disque de données JPEG apparaissent.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
(ALBUM), puis appuyez sur
ENTER ou sur c.
La liste des albums figurant sur le disque apparaît.
MOUNTAIN
FAMILY FLOWER GARDEN TRAIN CAR
3 Sélectionnez l’al bum que v ous
souhaitez écouter à l’aide de X/x, pui s appuyez sur ENTER.
JPEG
38
FR
Page 39
4 Sélectionnez (FICHIER) à
45
8
0
6
7
10
9
l’aide de X/x, puis appuyez sur ENTER.
La liste des fichiers figurant sur l’album en cours apparaît.
MOUNTAIN
FAMILY
HAPPY1.
2.
BIRTHDAY
3.
CELEBRATION
4.
CHRISTMAS
5.
MOM
6.
BASEBALL
7.
PARTY
8.
DAD
9.
TRAVEL
10.
FRIEND
11.
DRIVE
Lorsque la liste de tous les fichiers ou albums ne peut pas être affichée, la barre de défilement apparaît. Appuyez sur c pour sélectionner l’icône de la barre de défilement, puis dé pl acez-la pour afficher le reste de la liste à l’aide de X/x. Appuyez sur C ou O RETURN po ur rev enir à la liste des fichiers ou des albums.
5 Sélectionnez un fichier à l’aide de X/x,
puis appuyez sur ENTER.
La lecture du fichier sélectionné commence.
Pour revenir à l’affichage précédent
Appuyez sur O RETU RN ou sur C.
Pour éteindre l’affichage
Appuyez sur DVD DISPLAY.
Remarques
• Seuls les lettres de l’alpha be t e t le s chiffres peuvent être utilisés pour les noms d’album ou de fichier. Tout autre caractère est remplacé par « ».
• Tant que la lecture du disque n’a pas comme nc é ou tant que vous ne sélectionnez pas un album à l’étape 2, le nom de l’album s’affiche sous la forme « **Album » (** étant un numéro) dans le menu de commande, puis le nom de l’album propr e me nt dit apparaît.
Conseil
Lorsqu’un disque de données JPEG est inséré , vou s pouvez sélectionner un album à l’aide des touches DVD MENU/ALBUM+ ou DVD TOP MENU/ ALBUM– de la téléco mmande.
JPEG
Diaporama à partir d’un disque de données JPEG (JPEG uniquement)
Lecture de disques
M
H
1 Appuyez sur M alors qu’une image
JPEG est affichée.
Le diaporama démarre à partir de l’image en cours.
2 Appuyez sur H pour quitter le
diaporama.
Revenez au mode normal à partir de l’image en cours.
Pour modifier le minutage du diaporama
Chaque fois que vous appuyez sur M en cours de diaporama, vous modifiez son minutage. L’affichage est modifié comme suit à chaque pression de la touch e :
1M t 2M t 3M
t
Le minutage 3M est plus rapide que 2M.
Remarque
Le diaporama ne peut être lu que dans un seul sens.
39
FR
Page 40
Pour faire pivoter l’image en
45
8
0
6
7
10
9
cours
Création de votre propre programme
(Lecture programmée)
H
C/c
Faites pivoter l’image en cours à l’aide de
C/c
A chaque pression de c, l’image tourne de 90° dans le sens des aig ui l les d’une montre. A chaque pression de C, l’image tourne de 90º dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
Remarque
Vous ne pouvez pas faire pivoter une ima g e au cour s d’un diaporama. Appuyez sur H pour revenir en mode de lecture normale.
Vous pouvez li re le contenu d’un disque dans l’ordre de votre choi x en organisant les plages du disque comme b on vous semble pour cr éer votre propre progr amme. Vous pouvez programmer ju squ’à 25 plages.
PLAY MODE
REPEAT
123
45
6
Touches numériques
9
8
7
10
0
H
C/X/x/c
ENTER
O RETURN CLEAR
1 En mode d’arrêt, appuyez plusieurs
fois sur PLAY MODE jusqu’à ce que l’indication « PGM » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal.
Le menu du programme s’affiche sur l’écran du télévis eur. Par exemple, sélectionnez une plage d’un disque MP3.
Program Total Time - - : - -
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10
40
FR
Page 41
Pour rechercher le s pl ages ou les albums que vous avez déjà c réés, appuyez sur C pour sélectionner l’icône de la barre de défilement, puis dé pl acez-la pour afficher le reste de la liste à l’aide de X/x. Appuyez sur c ou O RETURN po ur rev enir à la liste des pla ges. Vous ne pouvez séle ctionner l’icône de la barre de défilement que s’il existe plus de 9 plages ou albums pr ogrammés.
2 Appuyez sur c.
Le curseur s e déplace j usqu’à la plage (da ns ce cas, « 1 »). Avant de programmer les plages MP3, vous de vez sélectionner l’album.
Program
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10
Album
Album
Track
Album2(CD)
ALL TRACKS
Album
1
Album
2
Album
3 4 5 6 7 8 9
TRACK1 TRACK2 TRACK3 TRACK4 TRACK5 TRACK6 TRACK7 TRACK8 TRACK9
Total Time - - : - -
Pour sélectionner une plage qui n’est pas affichée dans la fenêtre, appuyez sur c afin de sélectionner l’icône de la barre de défilement, puis dé pl acez-la pour afficher le reste de la liste à l’aide de X/x. Appuyez sur C ou sur O RETURN pour revenir à la liste des pla ges.
Vous ne pouvez séle ctionner l’icône de la barre de défilement que s’il existe plus de 9 plages.
3 Sélectionnez la plage que vous
souhaitez programme r .
Par exemple, sélec tionnez la plage « 7 ».
Program
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10
Album
Album
Track
Album2(CD)
ALL TRACKS
Album
1
Album
2
Album
3 4 5 6 7 8 9
TRACK1 TRACK2 TRACK3 TRACK4 TRACK5 TRACK6 TRACK7 TRACK8 TRACK9
Total Time - - : - -
4 Appuyez sur X/x ou sur les touches
numériques pour sélectionner « 7 », puis appuyez sur ENTER.
Durée totale des plages programmées (à l’exception des fichiers MP3)
Program Total Time - - : - -
1
TRACK7 2 3 4 5 6 7 8 9
10
5 Pour programmer d’autres plages,
répétez les étapes 2 à 4.
Les plages programmées sont affichées dans l’ordre de votr e choix.
6 Appuyez sur H pour démarrer la
lecture programmée.
La lecture programmée commence . Lorsque le programme est terminé, vous
pouvez le réécouter en appuyant sur H.
Pour revenir à une lecture normale
En mode d’arrê t , ap puyez plusieurs foi s s ur PLAY MODE jusqu’à ce que l’indication « PGM » disparaisse de l’affichage du panneau frontal.
Fonctions complémentaires
Pour Vous devez
Désactiver le menu de programmes
Annuler l’ordre programmé
Remarques
• La fonction de lecture programmée n’est pas disponible pour les DVD et les JPEG.
• Quand vous retirez le disque, la lecture programmée est annulée et le programmé créé est effacé.
• Lorsque vous programmez des plages MP 3, « --:-- » s’affiche comme la durée total e de s plag es programmées.
Appuyer sur PLAY MODE en mode d’arrêt pour désactiver le menu de programmes.
Appuyer sur CLEAR à l’étape 5. Le dernier programme est alors annulé plage par plage.
Lecture de disques
suite
41
FR
Page 42
Conseil
Vous pouvez effectuer une lecture répé té e des pla ge s programmées. Appuyez sur REPEAT ou réglez [REPETEE] sur [TOUS] dans la fenêtre du menu de commande en cours de lecture programmée (page 44).
Lecture dans un ordre quelconque
(Lecture aléatoire)
L’appareil peut « sélectionner » des plages et les lire de façon aléatoire. Des « lectures aléatoires » successives engendrent un ordre de lecture différent.
PLAY MODE
123
45
6
9
8
7
10
0
H
42
1 En mode d’arrêt, appuyez plusieurs
fois sur PLAY MODE jusqu’à ce que l’indication « SHUF » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal.
Lors de la lecture d’un disque MP3, vous pouvez lire toutes les plages des albums dans un ordre aléatoi re . Pour plus de détails s ur la lecture aléatoire des albums, reportez-vous à la pa ge 43.
2 Appuyez sur H.
Pour revenir à une lecture normale
En mode d’arrêt, appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE jusqu’à ce que l’indication « SHUF » disparaisse de l’aff icha ge du panne au frontal (annulation de ALEATOIRE). Procédez de la même manière pour annuler la lecture ALEATOIRE (ALBUM).
FR
Page 43
Réglage du mode aléatoire
45
8
0
6
7
10
9
dans le menu de commande
Vous pouvez sélectionner soit la lecture aléatoire normal e, soit la lecture aléat oi re des albums (MP3 unique ment).
H
Remarque
La lecture aléatoire est annulée quand vous éjec tez le disque. Le mode de lecture change dans l’or dr e suivant:
ALEATOIRE t LECTURE CONTINUE ALEATOIRE (ALBUM) t LECTURE CONTINUE (ALBUM)
Lecture de disques
C/X/x/c
DVD DISPLAY
ENTER
1 Appuyez sur DVD DISPLAY.
Le menu de comman de apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
(MODE DE LECTURE), puis
appuyez sur ENTER ou sur c.
HOME TOWN
ROCK BEST HIT
(
)
1 5
LECTURE CONTINUE LECTURE CONTINUE(ALBUM) ALEATOIRE ALEATOIRE(ALBUM) PROGRAMMEE
3 Sélectionnez ALEATOIRE ou
ALEATOIRE (ALBUM) à l’aide de X/x, puis appuyez sur ENTER.
ALEATOIRE : Lit les plages du dis que dans un ordre aléatoire.
ALEATOIRE (ALBUM) : Lit les plages de l’album sélectionné dans un ordre aléatoire.
4 Appuyez sur H.
La lecture aléatoire sélectionnée commence.
MP3
43
FR
Page 44
Lecture répétée
(Lecture répétée)
Vous pou v e z lire tous les titres/plages/fichiers ou un seul titre/chapitre/plage d’un disque. En mode de lecture aléatoire ou programmée, la chaîne répète le s plages dans un ordr e al éatoire ou programmé. Vous ne pouvez pas effectuer de lecture répétée en cours de lecture PBC de CD VIDEO (page 35).
REPEAT
H
C/X/x/c
DVD DISPLAY
123
45
6
9
8
7
10
0
ENTER
1 Appuyez sur DVD DISPLAY.
Le menu de commande apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
(REPETEE), puis appuyez
sur ENTER.
Si vous ne sélecti onnez pas [NON], l e témoin [REPETEE] s’allume en vert.
3 Sélectionnez le réglage de la lecture
répétée, puis appuyez sur ENTER.
DVD
1 2 ( 2 7 ) TITRE12
)
1 8 ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5
DVD
x Lors de la lecture d’un DVD
•NON: ne lit pas le disque de façon répétée.
• TOUS : répète tous les titres.
• TITRE : répète le titre en cours sur un disque.
• CHAPITRE : répète le chapitre en cours.
x Lors de la lecture d’un CD VIDEO/ Super Audio CD/CD/MP3 avec la lecture programmée réglée sur NON
•NON: ne lit pas le disque de façon répétée.
• TOUS : répète toutes les plages du disque ou l’ album en cours d e lecture (uniquement si LECTURE CONTINUE (ALBUM) ou ALEATOIRE (ALBUM) est sélectionné en mo de de lecture).
• PLAGE : répète la plage en cours.
x Lors de la lecture d’un disque JPEG
•NON: ne lit pas le disque de façon répétée.
• TOUS : répète tous les fichiers du disque (si LECTURE CONTINUE est sélectionné en mo de de lecture ) ou répète l’album en cours de lecture (si LECTURE CONTINUE (ALBUM) est sélectionné en mode de lecture).
x Lorsque la lecture programmée est réglée sur OUI
•NON: ne lit pas le disque de façon répétée.
• TOUS : répète la lecture pr ogrammée.
Remarques
• Suivant le DVD, il se peut que la lecture répétée ne fonctionne pas.
• La lecture répétée est annulée lorsque vous éjectez le disque.
• Si [TOUS] est sélectionné, la lecture répé té e est limitée à 5 occurrences.
44
NON TOUS TITRE CHAPITRE
FR
Page 45
Conseils
45
8
0
6
7
10
9
• Vous pouvez activer la lecture répété e e n mode d’arrêt. Après avoir sélectionné le paramètre [REPETEE], appuyez sur H. Le système démarre la lecture répétée.
• Vous pouvez rapidement afficher le statut [REPETEE]. Appuyez sur la touche REPEAT de la télécommande.
• Vous pouvez utiliser la lecture répétée pour les titres de DVD contenant des chapitres.
Recherche d’un point spécifique sur le disque
(Balayage, Lecture au ralenti)
Vous pouvez loca liser rapidement un poi nt spécifique sur le disque en contrôlant l’image ou en effectuant une lecture au ralent i .
SLOW /
H
Remarques
• Suivant les DVD/CD VIDEO, il se peut que vous ne puissiez pas réalis er certai nes des opér ations d écrites .
• Le balayage ou la lecture au ralenti ne s’accompagne d’aucun son.
m/M
Lecture de disques
Localisation rapid e d’un poin t en lisant un disq ue en ava nce rapide ou en retour rapide (balayage)
1 Appuyez sur m ou M en cours de
lecture d’un disque.
2 Lorsque vous avez trouvé le point
souhaité, appuyez sur H pour revenir à la vitesse normale.
suite
45
FR
Page 46
Pour changer la vitesse de balayage (DVD/CD VIDEO uniquement)
A chaque fois que vous appuyez sur m ou M en cours de balayage, la vitesse de lecture change. Il existe deux vitesses. L’affichage est modifié comme suit à chaque pression de la touche :
Sens de lecture 1M t 2M
t
Sens inverse 1m t 2m
t
La vitesse de lectur e 2M/2m est supérieure à 1M/1m.
Visualisation image par image (lecture au ralenti) (DVD/CD VIDEO uniquement)
Appuyez sur ou lorsque la chaîne est en mode de pause.
Pour revenir en vitesse normale, ap puyez sur H.
Pour changer la vitesse de lecture au ralenti
Chaque fois que vous appuyez sur ou en lecture au ralenti, la vitesse de lecture est modifiée. Il existe deux vitesses. L’affichag e est modifié comme suit à chaque pression de la touche :
Sens de lecture 2 t 1
t
Recherche d’un titre/ chapitre/plage/index/ album/fichier
Vous pouvez rechercher un titre (DVD), un chapitre (DVD), une plage (CD, CD VIDEO, Super Audio CD, MP3), un inde x (CD VI DEO, Super Audio CD), un album (MP3, JPEG) et un fichier (JPEG). Etant donné que les titres, les plages, les album s et les fichiers ont des noms uniques sur le disque, vous pouvez sélectionner celui de votre choix à p ar tir du menu de commande. Les ch apitres et les index ont également des noms uniques sur le disque, vous pouvez ainsi les sé lectionner en sais is sant leurs numéros. Vous pou vez égaleme nt recherche r un point donné en utilisant le code temporel (RECH. TEMPORELLE). Vous ne pouvez pas rechercher une scè ne d’un CD VIDEO (lorsque la fonction PBC est activée).
Touches numériques
C/X/x/c
DVD DISPLAY
123
45
6
9
8
7
10
0
ENTER
O RETURN CLEAR
46
Sens inverse (DVD uniquement) 2 t 1
t
La vitesse de lecture 2 /2 est inférieure à 1/1.
FR
Page 47
Recherche d’un titre/plage/ album/fichier
1 Appuyez sur DVD DISPLAY.
Le menu de comman de apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner la
méthode de recherche, puis appuyez sur ENTER ou sur c.
x Lors de la lecture d’un DVD
(TITRE)
x Lors de la lecture d’un CD VIDEO
(PLAGE)
x Lors de la lecture d’un Super Audio
CD
(PLAGE)
x Lors de la lecture d’un CD
(PLAGE)
x Lors de la lecture d’un MP3
(ALBUM) ou
(PLAGE)
x Lors de l’affichage d’un fichier JPEG
(ALBUM) ou
(FICHIER)
Exemple : Si vous sélectionnez (PLAGE) La liste des plages du disque apparaît.
CD
HIGHWAY1.
2.
VIEW POINT
3.
MY CHILDREN
4.
DANCING
5.
GOOD TASTE
6.
DESTINATION MARATHON
7.
8.
PLACE-KICK
9.
TAKE IT EASY
10.
PORT TOWER
11.
STANDARD
12.
LADY
Lorsque la liste de toutes les plages ou albums ne peut pas être affichée, la barre de défilement apparaît. Appuyez sur c pour sélectionner l’icône de la barre de défilement, puis dé pl acez-la pour afficher le reste de la liste à l’aide de X/x. Appuyez sur C ou
O RETURN pour reven ir à l a
liste des plages ou des albums.
CD
CD
13.
STAY
14.
BAD
15.
BEAUTIFUL
16.
HOLD.ME
17.
FIRST TIME
18.
BLUE SKY
19.
OUR EARTH
20.
NO NAME
21.
SWEETEST
22.KISS ME
23.
FIRE
24.
ANGEL
CD
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner la
plage souhaitée, puis appuyez sur ENTER.
La chaîne commence la lecture à partir d e la plage sélectionnée.
Recherche d’un chapitre/ index
1 Appuyez sur DVD DISPLAY.
Le menu de comma nde apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner la
méthode de recherche. x Lors de la lecture d’u n DVD
(CHAPITRE)
x Lors de la lecture d’u n CD VIDEO (sans fonction PBC)
(INDEX)
x Lors de la lecture d’u n Super Audio CD
(INDEX)
Exemple : Si vous sélectionnez (CHAPITRE) « ** (**) » est sélectionné (** étant un numéro). Le nombre entre pa renthèses indique le nombre total de chapitres ou index.
DVD
1 2 ( 2 7 ) TITRE12
)
1 8 ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5
DVD
Lecture de disques
suite
47
FR
Page 48
3 Appuyez sur ENTER ou sur c.
« ** (**) » est remplacé par « -- (**) ».
DVD
1 2 ( 2 7 ) TITRE12
)
– – ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5
DVD
4 Appuyez sur X/x ou sur les touches
numériques pour sélectionner le numéro de chapitre ou d’index que vous souhaitez rechercher.
Si vous faites une erreur
Annulez le numér o en appuyant sur CLEAR, puis sélectionnez un autre numéro.
5 Appuyez sur ENTER.
La lecture démarre au numéro sélectionné.
Remarque
Quand vous lisez un CD VIDEO doté de fonctions PBC, la fonction de recherche d’inde x n’ e st pa s opérante.
Pour désactiver le menu de commande
Appuyez plusieurs fois sur DVD DISPLAY jusqu’à ce que le menu de commande disparaisse.
Recherche d’un point donné à l’aide du code temporel (RECH. TEMPORELLE)
Exemple : Si vous recher chez le temp s de lectur e du titre en cours sur un DVD
1 A l’étape 2, sélectionnez
(TEMPS). « T **:**:** » (temps de lecture du titre en cours) est sélectionné.
2 Appuyez sur ENTER ou sur c.
« T--:--:-- » apparaît au-dessus de « T**:**:** ».
3 Entrez le code temporel à l’aide des touches
numériques, puis appuyez sur ENTER. Par exemple, pour trouver le point de votre choix à 2 heures, 10 minutes et 20 secondes après le début, vous n’avez qu’à saisir « 2:10:20 ».
Remarques
• Le nombre de titres, de chapitres ou de plage s affichés correspond au nombre de titres, de chapitres ou de plages enregistrés sur le disque.
• La fonction de recherche de temps n’est pas opérante sur un CD VIDEO (quand la fonction PBC est activée).
• Si vous lisez un DVD, saisissez le temps de lecture du titre en cours à l’aide du code temporel. Si vous lisez un CD, un Super Audio CD, un CD VIDEO ou un MP3, entrez le temps de lecture de la plage en cours à l’aide du code temporel.
Conseil
Vous pouvez adapter l’affichage pour qu’il indique le temps de lecture ou la durée restante. Pour plus de détails, reportez-vous à la sec tion « Vérification du temps de lecture et de la durée res ta nte » (page 52).
48
FR
Page 49
Visualisation des
45
8
0
6
7
10
9
informations relatives au
Lors de la lecture d’un DVD
Temps de lecture et numéro du titre en cours
disque
Visualisation du temps de lecture et de la durée restante sur l’affichage du panneau frontal
Vous pouvez vé rifier les i nformations d e disque, notamment le temps restant, le nombre total de titres d’un DVD, les plages d’un CD, Super Audio CD, CD VID EO ou MP3 ou bien les fichiers d’ un di sque au format JPEG, à l’a ide d e l’affichage du panneau frontal (page 95).
DISPLAY
Lecture de disques
Durée restante du titre en cours
Temps de lecture et numéro du titre en cours
Durée restante du chapitre en cours
Nom du titr e a)
Champ acoustique en cours b)
Appuyez sur DISPLAY.
Chaque fois que vou s appuyez sur DISP LA Y pendant la lecture du disque, l’affichage change comme indiqué dans les tableaux.
Volume b)
suite
49
FR
Page 50
Lors de la lecture d’un CD VIDEO (sans fonction PBC), d’un Super Audio CD ou d’un CD
Temps de lecture et numéro de plage en cours de lecture (Lors de la lecture d’un CD)
Temps restant sur la plage en cours
Temps de lecture du disque
Durée restante du disque
Nom de la plage a)
Lors de la lecture d’un MP3
Temps de lecture et numéro de plage en cours de lecture
Temps restant sur la plage en cours
Nom de la plage (fichier)
Nom de l’album (dossier) c)
Champ acoustique en cours b)
50
Volume b)
Champ acoustique en cours b)
Volume b)
FR
Page 51
Lors de la lecture d’un disque JPEG
Numéro du fichier en cours
Quand la lecture programmée est activée
Nombre de plages progra mmées et durée de lecture totale
Lecture de disques
Nom du fichier
Nom de l’album (dossier) c)
Champ acoustique en cours b)
Volume b)
Temps restant sur la plage en cours
Nom de la plage a)
Champ acoustique en cours b)
Volume b)
a) Ces informations sont ignorées s’il n’existe
pas d’informat i o ns sur le nom.
b)Revient à la première information lorsque le
temps d’affichage est échu.
c) Revient à la premi ère information lorsque le
défilement du texte est terminé.
Remarques
• Selon le type de disque en cours de lecture et le mode de lecture, les informations relatives au disque peuvent ne pas s’afficher.
• Les étiquettes ID3 s’appliquent uniquement à la version 1.
• Si le fichier MP3 que vous lisez comporte des informations ID3, celles-ci sont affichées comme un nom de plage (fichier).
• Seuls les lettres de l’alphabe t et les chi ffr e s pe uve nt être utilisés pour les noms d’album ou de fichier. Tout autre caractère est remplacé par « ».
suite
51
FR
Page 52
• Dans les cas suivants, le temps de lecture écoulé et le
45
8
0
6
7
10
9
temps restant de la plage en cours peuve nt ne pas apparaître correctement :
– lors de la lecture d’un fichier MP3 à débit variable
(VBR) ;
– en cas d’avance ou de retour rapide.
Conseils
• Seul le temps de lecture apparaît lorsque vous lisez des CD VIDEO dotés de fonctions PBC.
• Le temps de lecture et la dur ée restante du chapitre, du titre, de la plage, de la scène ou du disque en cours apparaissent également sur votre écran de téléviseur. Reportez-vous à la section suivante « Vérification du temps de lecture et de la durée restante » pour savoir comment interpréter ces informations.
Vérification du temps de lecture et de la durée restante
Vous pouvez vérif i er le temps de lecture et la durée restante du titre, du chapitre ou de la plage en cours, ainsi que le temps de lecture total ou la durée restant e du disque. Vous po uvez également vérifier le texte du DVD/CD/Super Audio CD et le nom du dossier MP3/fichier MP3/étiquette ID3 (titre de chanson uniquement) enr egistré sur le disque.
DISPLAY
DVD DISPLAY
1 Appuyez sur DVD DISPLAY en cours
de lecture.
Le menu de commande apparaît.
DVD
1 2 ( 2 7 ) TITRE12
)
1 8 ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5
Informations temporelles
DVD
Type de disque
52
FR
2 Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY
pour modifier les informations temporelles.
L’affichage et le type d’informations temporell es que vo us véri fiez dé pende nt du disque en cours de lecture.
x Lors de la lecture d’un DVD
• T **:**:** Temps de lecture du titre en cours
• T–**:**:** Durée restante du titre en cours
Page 53
• C **:**:**
45
8
0
6
7
10
9
Temps de lecture du chapitre en cours
• C–**:**:** Durée restante du chapitre en cours
• **:**:** Durée de lecture du menu ou du titre en cours sans chapitre
x Lors de la lecture d’un CD VIDEO (doté de fonctions PBC)
•**:** Temps de lecture de la scène en cours
x Lors de la lecture d’un CD VIDEO (sans fonction PBC), d’un Super Audio CD ou d’un CD
• T **:** Temps de lecture de la pl age en cours
• T–**:** Temps restant d e la plage en cours
• D **:** Temps de lecture du disque en cours
• D–**:** Durée resta nt e du disque en cours
x Lors de la lecture d’un disque MP3
• T **:** Temps de lecture de la pl age en cours
• T–**:** Temps restant d e la plage en cours
Pour désactiver le menu de commande
Appuyez plusieurs fois sur DVD DISPLAY jusqu’à ce que le menu de commande disparaisse.
Remarques
• Seules les lettres de l’alphabet peuvent être affichées.
• Selon le type de disque lu, l’appareil ne peut afficher qu’un nombre limité de caractères. En outre, suivant le disque, certains caractères du te xt e n’a ppa r ai sse nt pas.
Vérification des informations relatives à la date (JPEG uniquement)
Vous pouvez vérifie r les informatio ns relatives à la date lorsque l’étiquette Exif* est enregistrée dans les données d’image JPEG.
DVD DISPLAY
Appuyez sur DVD DISPLAY en cours de lecture.
Le menu de commande apparaît.
MOUNTAIN
FAMILY
) BIRTHDAY
1 ( 2 0 01 / 01/ 2004
Informations relatives à la date
* Le format « Exchangeable Image File Format » est
un format d’image pour appareil photo numérique défini pa r la Japan Electronics and I nformation Technology Industries Associa tion (JEITA).
Remarque
Si les informations re l atives à la date sont altérées ou absentes du disque, la chaîne est dans l’impossibilité de les afficher.
Conseil
Vous pouvez modifier les informati ons rel a tive s à la date à l’aide de [DATE JPEG] sous [REGLAGE PERSONNALISE] (page 80).
JPEG
Lecture de disques
53
FR
Page 54
Réglages du son
Commutation du son
Si le DVD est enregistré avec des plages multilingues, vous pouvez sélectionner la langue de votre choix en cours de lecture. Si le DVD est enregis tré sel on plusi eurs format s audio (PCM, Dolby Digita l, M PEG audio ou DTS), vous pouvez sélectionner le format audio de votre choix en cou rs de lecture. Avec des CD stéréo, les CD VIDEO ou les fichiers MP3, vous pouvez sélectionner le son à partir du canal droit ou gauche et écouter le son du canal de votre choix simultanément via les enceintes droite et gauche (dans ce cas toutefois, le son perd son effet stéréo). Par exemple, sur un disque comportant une chanson, avec la partie vocale sur le canal droit et la partie instrumentale sur le canal gauche, vou s pouvez sélectionner le canal gauche et écouter uniquement la partie instrumentale via les deux enceintes.
123
45
AUDIO
X/x
DVD DISPLAY
6
9
8
7
10
0
ENTER
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
(AUDIO), puis appuyez sur
ENTER.
Les options de AUDIO apparaissent.
DVD
1 2 ( 2 7 ) TITRE12
)
1 8 ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5
1: ANGLAIS 2: FRANÇAIS 3: ESPAGNOL
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner le
signal audio souhaité. x Lors de la lecture d’un DVD
Les langues que vous pouvez sélectionner diffèrent suivant les DVD.
Lorsque 4 chiffres sont affichés, ils représentent le code de langue. Reporte z­vous à la liste des code s de langue à la page 99 pour voir quelle langue le code représente. Lors que la même langue e st affichée deux fois ou plus, le DVD est enregistré en format s au dio multiples.
x Lors de la l ecture d’un CD VI DEO, CD ou MP3
Le réglage par défaut est souligné.
• STEREO
• 1/G : Son du canal gauche (mono)
• 2/D : Son du canal droit (mono)
x Lors de la lecture d’un Super Audio CD
En mode d’arrêt, suivant le Super Audio CD, le choix des réglages varie.
• MULTI : Le disque dispose d’une zone de lecture multi-canal
• 2 CANAUX : Le disque dispose d’une zone de lecture à 2 ca na ux.
• CD : Si vous souhaitez lire le disque comme un CD classique.
: Son stéréo standard
DVD
54
1 Appuyez sur DVD DISPLAY en cours
de lecture.
Le menu de commande apparaît.
FR
Page 55
Remarques
• Tous les disques ne vous donnent pas les trois choix ci-dessus en lecture Super Audio CD. Tout dépend de la configuration des couches du Super Audio CD à lire.
• Le témoin POWER/ O N LINE de l’amplificateur Surro und vire au ro uge en cas de lecture d’un Super Audio CD en mode de lecture 2 canaux.
4 Appuyez sur ENTER.
Pour désactiver le menu de commande
Appuyez plusieurs fois sur DVD DISPLAY jusqu’à ce que le menu de commande disparaisse.
Remarques
• Il est impossible de commuter le son des disques qui ne sont pas enregistrés selon plusieurs formats audio.
• En cours de lecture DVD, le son peut commuter automatiquement.
Conseils
•Vous pouvez directement sélectionner [AUDIO] en appuyant sur la touche AUDIO. A chaque pression sur cette touche, le paramètre cha nge .
•Vous pouvez vérifier les informa ti ons a udio, telles que la langue ou le canal son d’un disque sur l’affichage du panneau frontal.
*L’indication [PCM,] [MPEG], [DTS] ou
[DOLBY DIGITAL] apparaît. Lorsque l’indicati on [DOLB Y DIGITAL ] s’affiche, les canaux de la plage de lecture sont représentés par des numéros comme suit : Pour la composante sonore Dolby Digital 5.1 canaux :
Composante surround 2
DOLBY DIGITAL
Composante frontale 2 + composante centrale 1
3 / 2 . 1
Composante LFE (effet de basse fréquence) 1
Exemples d’affichage :
•PCM (stéréo)
PROGRAM FORMAT
PCM 48kHz 24bit
• Dolby Surround
PROGRAM FORMAT
DOLBY DIGITAL 2/0 DOLBY SURROUND
• Dolby Dig ital 5. 1 canaux
Réglages du son
Affichage des info r ma tions audio relatives au disque (DVD uniquement)
Lorsque vous sélectio nnez [AUDIO ], les cana ux de lecture sont affichés sur l’écran. Par exemple, en format Dolby Digital, plusieurs signaux (allant d’un signal mono à un signal 5.1 canaux) peuvent avoir été enregistr és sur un DVD. Suivant les DVD, le nombre de canaux enregistrés pe ut di fférer.
Format audio en cours*
DVD
1 2 ( 2 7 ) TITRE12
)
1 8 ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5
1: ANGLAIS
PROGRAM FORMAT
DOLBY DIGITAL 3/2.1
DVD
PROGRAM FORMAT
DOLBY DIGITAL 3/2.1
•DTS
PROGRAM FORMAT
DTS 3/2.1
Conseils
• Lorsque le signal contient des composantes de signaux surround, telles que LS, R S ou S, l’e f fet surround est amélioré.
• Si vous lisez des plages audio MPEG AUDIO, le système émet des signaux PCM (stéré o) .
55
FR
Page 56
Utilisation du son surround
Vous pouvez bénéficier du son surround en sélectionnant simplement l’un des champs acoustiques préprogrammés, en fonction du programme que vous souhaitez écouter. Ils vous permettent de découvrir chez vous l’acoustique exaltante et puissante des salles de cinéma. Pour sélectionn er le champ sonore, appu yez à plusieurs reprises sur la touche AUTO FORMAT DIRECT ou sur la touche MODE de la télécommande, jusqu’à ce que le champ acoustique so uhaité apparaisse sur l’affichag e du panneau frontal.
Décodage automatique du signal d’ent r ée audio (AUTO FORMAT DIRECT AUTO)
La fonction de décodage automatique détecte le type de signal audio entré (Dolby Digital, DTS ou signal stéréo 2 canaux) et effectue l e décodage requi s, le cas échéant. Ce mod e présente le son tel qu’il a été enregistré/encodé sans lui ajouter d’effets (ex : réverbération). Toutefois, en l’ab se nce de signaux basse fréquence (Dolby D ig ital LFE, etc.), il émet un signal basse fréquence vers le caisson de graves.
Appuyez plusieurs fois sur la touche AUTO FORMAT DIRECT de la télécommande jusqu’à ce que l’indication « A.F.D. AUTO » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal.
Champ acoustique Affichage
AUTO FORMAT DIRECT
A.F.D AUTO
AUTO
Utilisation des enceinte s avant et du caisson de graves uniquement (2 CHANNEL STEREO)
Ce mode émet le son des enceintes avant gauche et droite et du caisson de graves. Les sources deux canaux (stéréo) standard omettent complètement le traitement du champ acoustique. Les formats surround multi-canaux sont remixés en 2 c anaux. Ceci permet de lire n’importe quelle source en utilisant les encein tes avant gauche et droite et le caisson de graves u niquement.
MODE
123
45
6
9
8
7
10
0
56
Appuyez plusieurs f ois sur la touche M ODE
AUTO FORMAT DIRECT
123
45
6
9
8
7
10
0
FR
de la télécommande jusqu’à ce que l’indication « 2CH ST » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal.
Champ acoustique Affichage
2CHANNEL STEREO 2CH ST
Page 57
Sélection d’un champ acoustique (touche AUTO FORMAT DIRECT)
Sélection d’un champ acoustique (touche MODE)
AUTO FORMAT DIRECT
123
45
6
8
7
9
0
10
Appuyez plusieurs foi s sur la touche AUTO FORMAT DIRECT de la télécommande jusqu’à ce que le champ acoustique souhaité apparaisse sur l’affichage du panneau frontal.
Champ acoustique Affichage
AUTO FORMAT DIRECT
A.F.D AUTO
AUTO AUTO FORMAT DIRECT
DOLBY PL
PRO LOGIC AUTO FORMAT DIRECT
PLII MOVIE
PRO LOGICII MOVIE AUTO FORMAT DIRECT
PLII MUSIC
PRO LOGICII MUSIC
x AUTO FORMAT DIRECT PRO LOGIC
La technologie Dolby Pr o Logic produit cinq canaux de sortie à partir de sources limitées à deux canaux. Le décod age Pro Logic est alors appliqué au si gnal d’ en tr ée e t à la sorti e v ers les enceintes avant, centrale et surround. Pendant ce temps, le canal surround passe en mono .
x AUTO FORMAT DIRECT PRO LOGICII MOVIE/MUSIC
La technologie Dolby Pr o Logic II crée cinq canaux de sortie à la rge bande passante à partir de sources limitées à deux canaux. Ceci est réalisé à l ’aide d’un décodeur ambiophonique à matrice haute-fidélité qui extrait les propriétés spatiales de l’enregistrement orig i nal sans l’ajout de col orations sonores.
MODE
123
45
6
8
7
9
0
10
Appuyez plusieurs fois sur la touch e MODE de la télécommande jusqu’à ce que le champ acoustique souhaité apparaisse sur l’affichage du panneau frontal.
Champ acoustique Affichage
2CHANNEL STEREO 2CH ST ROCK ROCK POP POP JAZZ JAZZ CLASSIC CLASSIC NEWS NEWS SPORTS SPORTS MOVIE MOVIE
x ROCK, POP, JAZZ, CLASSIC, NEWS, SPORTS, MOVIE
Chaque mode reproduit un son adapté à la source.
En cas d’utilisation du casque
Champ acoustique Affichage
HEADPHONE 2
HP 2CH
CHANNEL STEREO HEADPHONE
HP SURR
SURROUND
x HEADPHONE 2CHANNEL STEREO
Ce mode reprod ui t le son par les deux canaux (stéréo) G/D sta ndard du casque en om et t ant complètement le traitement du champ acoustique. Les formats surround multi-canaux sont remixés en 2 canaux.
Réglages du son
suite
57
FR
Page 58
x HEADPHONE SURROUND
Ce mode reprodui t le son comme un son surround par les c anaux G/D du casque.
Pour désactiver l’effet surround
Appuyez plusie urs fois sur la touche AUTO FORMAT DIRECT de la télécommande jusqu’à ce que l’indication « A.F.D. AUTO » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal ou appuyez sur la touche MODE de la télécommande pour afficher l’i ndication « 2CH ST ».
Remarque
Lorsque le signal d’entrée provient d’une source multi­canaux, AUTO FORMAT DIRECT PRO LOGIC, AUTO FORMAT DIRECT PRO LOGICII MOVIE/ MUSIC sont annulés et la source multi-canaux est reproduite directement.
Conseil
Pour reproduire le son du téléviseur ou le son sté ré o d’une source à deux canaux à partir des 6 encei nte s, sélectionnez n’imp or te q ue l ch amp aco u st i q ue aut re que « AUTO FORMAT DIRECT AUTO » ou « 2CHANNEL STEREO ».
Utilisation de l’effet sonore
La chaîne propose 2 t ypes d’effets sonore s accessibles par simple pression d’une touche. Il vous suffit de choisir le son qui vous convient.
DSGX
123
45
8
7
10
0
Appuyez sur la touche NIGHT MODE ou DSGX de la télécommande.
L’effet sonore es t activé.
x NIGHT MODE
Dans ce mode, vous pouvez apprécier les dialogues ou les effets sonores d’un film exactement comme si vous étiez assis dans un cinéma, même à un niveau de volume faible. Il est tout indiqué pour regarder un film en soirée.
x DSGX
L’activation de DSG X renforce réellement les fréquences graves.
Pour désactiver l’effet sonore
Appuyez sur la touche NIGHT MODE ou DSGX de la télécommande.
Remarques
• Ces deux types d’effets sonores ne peuvent pas être activés simultanément.
• Ces fonctions sont inopérantes lors de la lecture d’un Super Audio CD.
NIGHT MODE
6
9
58
FR
Page 59
Utilisation de diverses fonctions complémentaires
Commutation des angles
Si plusieurs angles so nt e nregis trés s ur u n DVD pour une scène, vo us pouvez modifier l’ angle d’observation. Par exemple, dans une scène de train en marche, vous pouvez afficher la vue observée depuis l’avant du train, de la fenêtre gauche du train ou de la fenêtre droite, sans que le mouvement du train soit interrompu.
Touches numériques
ANGLE
123
45
6
9
8
7
10
0
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
(ANGLE).
Le numéro d’angl e apparaît. Le numéro entre pa renthèses indique le nombre total d’angles. Le témoin [ ANGLE] s’allume en vert lorsque des angles sont enregistrés sur le disque.
DVD
1 2 ( 2 7 ) TITRE12
)
1 8 ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5
)
1
( 9
3 Appuyez sur ENTER ou sur c.
L’indication du numéro d’angle est remplacée par « - ».
DVD
1 2 ( 2 7 ) TITRE12
)
1 8 ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5
)
– ( 9
DVD
DVD
Utilisation de diverses fonctions complémentaires
C/X/x/c
DVD DISPLAY
ENTER
1 Appuyez sur DVD DISPLAY en cours
de lecture.
Le menu de comman de apparaît.
4 Sélectionnez le numéro d’angle à l’aide
des touches numériques ou de la touche X/x, puis appuyez sur ENTER.
L’angle sélectionné est commuté.
Pour désactiver le menu de commande
Appuyez plusieur s fois sur DVD DISPLAY jusqu’à ce que le menu de commande disparaisse.
Remarque
Suivant les DVD, il se peut que vous ne puissiez pas commuter les angles, mêm e si plusieurs angles sont enregistrés sur le DVD.
Conseil
Vous pouvez sélectionner l’angle en appuyant directement sur ANGLE. A chaque pression sur la touche, l’angle change.
59
FR
Page 60
Affichage des sous-titres
Si des sous-tit res so nt en regi st ré s sur u n dis que, vous pouvez activer ou désactiver l’affichage des sous-titres à tout moment de la lecture. Si des sous-titres multilingues sont enregistrés sur le disque, vous pouvez commuter la langue des sous-titres en cou rs de lecture ou activer et désactiver le s sous-titres lorsque vous le souhaitez. Vous pouvez sélectionner la langue dans laquelle vou s voulez vous exercer, par exemple, et activer les sous-titres pour faciliter la compréhension.
123
45
6
9
8
7
10
SUBTITLE
C/X/x/c
DVD DISPLAY
0
ENTER
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner la
langue.
Les langues que vous pouvez sélectionner diffèrent suivant les DVD.
Si 4 chiffres son t affichés, ils re présentent le code de langue. Reportez-vous à la liste des codes de langue à la pa ge 99 pour voi r quelle langue le code représente.
4 Appuyez sur ENTER.
Pour annuler le réglage [SOUS­TITRE]
Sélectionnez [NON] à l’étape 3.
Pour désactiver le menu de commande
Appuyez plusieurs fois sur DVD DISPLAY jusqu’à ce que le menu de commande disparaisse.
Remarque
Suivant le DVD, il se peut que vous ne puissiez pas commuter les sous-titre s, mê me si des sous-titres multilingues sont enregistrés sur le DVD.
Conseil
Vous pouvez sélectionner directement les sous-titres en appuyant sur la touche SUBTITLE. A chaque pression sur la touche, la langue change.
60
1 Appuyez sur DVD DISPLAY en cours
de lecture.
Le menu de commande apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
(SOUS-TITRE), puis appuyez
sur ENTER ou sur c.
Les options de [SOUS-TITRE] apparaissent.
DVD
1 2 ( 2 7 ) TITRE12
)
1 8 ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5
NON
1: ANGLAIS 2: FRANÇAIS 3: ESPAGNOL
FR
DVD
Page 61
Verrouillage de disques
(VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE, CONTROLE PARENTAL)
Vous pouvez définir deux sortes de restrictions de lecture pour un disque.
• Verrouillage parental personnalisé Vous pouvez fixer des l imitations de l ecture de sorte que la chaîne ne lise pas des disques non autorisés.
• Contrôle pare ntal La lecture de certains DVD peut être limitée suivant un niveau prédéterminé, te l que l’âge des utilisateurs.
Le même mot de passe est utilisé pour les fonctions de c ont rôl e pa rent al e t de ve rr ouil l age parental personnalisé.
Verrouillage parental personnalisé
Vous pouvez défin ir le m êm e mot de passe de verrouillage parental personnalisé pour un maximum de 25 disque s. Avec l e 26èm e disq ue, la restriction de lecture du disque pour laquelle vous aviez défini le mot de passe en premier lieu est annulée.
1 Insérez le disque à verrouiller.
Si le disque est en cours de lecture, appuyez sur x pour arrêter la lectur e.
2 En mode d’arrêt, appuyez sur DVD
DISPLAY.
Le menu de comma nde apparaît.
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
(VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE), puis appuyez sur ENTER ou sur c.
[VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE] est sélectionné.
DVD
1 2 ( 2 7 ) TITRE12
)
1 8 ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5
OUI MOT DE PASSE
4 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[OUI t], puis appuyez sur ENTER. x Si vous n’avez pas encore saisi de
mot de passe
L’écran de saisie d’un nouveau mot de passe apparaît.
Verrouillage parental personnalisé
Introduisez un nouveau mot de passe à 4 chiffres, puis appuyez sur
ENTER
.
Utilisation de diverses fonctions complémentaires
DVD
Touches numériques
C/X/x/c
DVD DISPLAY
123
45
6
9
8
7
10
0
x
ENTER
O RETURN
Saisissez un mot de passe à 4 chiffres à l’aide des touches numérique s, puis appuyez sur ENTER. L’écran de confirmation du mot de passe apparaît.
suite
61
FR
Page 62
x Si vous avez déjà saisi un mot de passe
L’écran de saisie du m ot de passe apparaît.
Verrouillage parental personnalisé
Tapez le mot de passe, puis appuyez sur
ENTER
.
2 Saisissez votre mot de passe à 4 chiffres à
l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER.
3 Saisissez un nouveau mot de passe à
4 chiffres à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER.
4 Pour confirmer votre mot de passe,
saisissez-le de nouveau à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER.
5 Saisissez votre mot de passe à 4
chiffres à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTE R.
L’indication [L e verrouillage pare ntal personnalisé est activé.] apparaît et l’écran revient alors au menu de commande.
En cas d’erreur lors de la saisie de votre mot de passe
Appuyez sur C avant ENTER et sais issez le bon numéro.
Si vous faites une erreur
Appuyez sur O RETURN, puis recommencez à l’étape 3.
Pour désactiver le menu de commande
Appuyez plusieurs fois sur DVD DISPLAY jusqu’à ce que le menu de commande disparaisse.
Pour désactiver la fonction de verrouillage parental personnalisé
1 A l’étape 4, sélectionnez [NON t], puis
appuyez sur ENTER.
2 Saisissez votre mot de passe à 4 chiffres à
l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER.
Pour changer le mot de passe
1 A l’étape 4, appuyez sur X/x pour
sélectionner [MOT DE PASSE t], puis appuyez sur ENTER. L’écran de saisie du mot de passe apparaît.
Lecture d’un disqu e en mode de verrouillage parental personnalisé
1 Insérez le disque en mode de
verrouillage parental personnalisé.
L’écran [VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE] apparaît.
Verrouillage parental personnalisé
Le verrouillage parental personnalisé est déjà activé. Tapez le mot de
passe, puis appuyez sur
ENTER
.
2 Saisissez votre mot de passe à
4 chiffres à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER.
La chaîne est prête pour la lecture.
Remarques
• Quand vous changez de couche ou de zone sur un Super Audio CD sur lequel le verrouillage parental personnalisé est activé, l’écr an de saisie du mot de passe peut s’afficher.
• Quand vous définissez le mot de pass e du verrouillage parental personnali sé pou r Supe r Audio CD hybride, le réglage ne foncti onne que pour la couche en cours.
Conseil
Si vous oubliez votre mot de passe, saisissez le numéro à 6 chiffres « 199703 » à l’aide des touches numériques lorsque l’écran [VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE] vous demande votre mot de passe, puis appuyez sur ENTER. Il vous sera demandé de saisir un nouveau mot de passe à 4 chiffres.
62
FR
Page 63
Lecture limitée pour les
T n
enfants (cont r ôle parental) (DVD uniquement)
x Si vous n’avez pas saisi de mot de passe
L’écran de saisie d’un nouveau mot de passe apparaît.
La lecture de certains DVD peut être limitée suivant un niveau prédéterminé, tel que l’âge des utilisat eurs. La fo nction de « Contrôl e parental » vous permet de fixer un niveau de limitation de
REGLAGE PERSONNALISE
CONTROLE PARENTAL
Introduisez un nouveau mot de passe à 4 chiffres, puis appuyez sur
ENTER
.
la lecture. Une scène qui est limitée n’est pas lue ou est remplacée par une scène différente.
Utilisation de diverses fonctions complémentaires
Saisissez un mot de passe à 4 chiffres à l’aide des touches numérique s, puis appuyez sur ENTER. L’écran de confirmation du mot de passe apparaît.
ouches
umériques
C/X/x/c
DVD SETUP
123
45
6
8
7
9
0
10
ENTER
O RETURN
x Si vous avez déjà saisi un mot de
passe
L’écran de saisi e du mot de passe apparaît.
REGLAGE PERSONNALISE
CONTROLE PARENTAL
Tapez le mot de passe, puis appuyez sur
ENTER
.
4 Saisissez votre mot de passe à l’aide
1 En mode d’arrêt, appuyez sur DVD
SETUP.
Le menu d’installation apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[REGLAGE PERSONNALISE], puis appuyez sur ENTER ou sur c.
[REGLAGE PERSONNALISE] apparaît.
REGLAGE PERSONNALISE
CONTROLE PARENTAL SELECTION DE PLAGE AUDIO DRC:
DATE JPEG:
NON
STANDARD
MP3PRIORITE CD DONNEES:
MM/JJ/AAAA
des touches numériques, puis appuyez sur ENTER.
L’écran de réglage du niveau de limitation de la lecture et de modi f ic at ion du mot de passe apparaît.
REGLAGE PERSONNALISE
CONTROLE PARENTAL
NIVEAU: NON STANDARD: CHANGER MOT DE PASSE
USA
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[CONTROLE PARENTAL t], puis sur ENTER ou c.
suite
63
FR
Page 64
5 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[STANDARD], puis appuyez sur ENTER ou sur c.
Les paramètres de sélection de [STANDARD] sont affichés.
REGLAGE PERSONNALISE
CONTROLE PARENTAL
NIVEAU: NON STANDARD: CHANGER MOT DE PASSE
AUTRES
USA
6 Appuyez sur X/x pour sélectionne r une
zone géographique comme niveau de limitation de la lecture, puis appuyez sur ENTER.
La zone est sélectionnée. Si vous sélectionnez [AUTRES t], sélectionnez et saisissez le code standard
dans le tableau de la page 65 à l’aide des touches numéri ques.
7 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[NIVEAU], puis appuyez sur ENTER ou sur c.
Les paramètres de sélection de [NIVEAU] sont affichés.
Si vous faites une erreur
Appuyez sur O RETURN ou sur C pour revenir à l’écran précédent.
Pour désactiver le menu d’installation
Appuyez plusieurs fois sur DVD SETUP jusqu’à ce que le m enu d’installation so i t désactivé.
Pour désactiver la fonction de contrôle parental et lire le DVD après la saisie de votre mot de passe
Réglez [NIVEA U ] sur [NON] à l’é t ape 8.
Pour changer le mot de passe
1 A l’étape 5, sélectionnez [CHANGER MOT
DE PASSE t] à l’aide de x, puis appuyez sur ENTER ou sur c. L’écran de saisie du mot de passe apparaît.
2 Saisissez un nouveau mot de passe en
suivant l’étape 3.
64
REGLAGE PERSONNALISE
CONTROLE PARENTAL
NIVEAU: STANDARD: CHANGER MOT DE PASSE
8: 7: 6: 5: 4: 3: 2: 1:
8 Sélectionnez le niveau souhaité à l’aide
de X/x, puis appuyez sur ENTER.
Le réglage du contrôle parental est terminé.
REGLAGE PERSONNALISE
CONTROLE PARENTAL
NIVEAU: STANDARD: CHANGER MOT DE PASSE
Plus la valeur est faible, plus la limitation est stricte.
FR
PG134:
USA
NON
NC17
PG13
R
PG
G
Page 65
Lecture d’un disque en mode de contrôle parental
1 Insérez le disque et appuyez sur H.
L’écran [CONTROLE PARENTAL] apparaît.
2 Saisissez votre mot de passe à
4 chiffres à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER.
La chaîne commenc e l a l ecture.
Remarques
• Lorsque vous lisez un DVD qui ne comporte pas la fonction de contrôle parental, la lecture ne peut pas être limitée sur cette chaîne.
• Suivant les DVD, il se peut que l’on vous demande de modifier le niveau de contrôle parental pendant la lecture du disque. Vous devez alors sai sir le mot de passe, puis changer de niveau. Si le mode de Reprise de la lecture est annulé, le niveau revient au niveau d’origine.
Conseil
Si vous oubliez votre mot de passe, retirez le disque et répétez les étapes1 à 3 de la sec ti o n « Lect u re li mitée pour les enfants ». Lorsqu’on vous demande de saisir votre mot de passe, entrez « 199703 » à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER. Il vous sera demandé de saisir un nouveau mo t de pass e à 4 chiffres. Après avoir saisi un nouveau mot de passe à 4 chiffres à l’é tape3, replacez le disque dans la ch aîn e et appuyez sur H. Saisissez votre nouveau mot de passe, lorsque l’écran [CONTROLE PARENTAL] apparaît.
Code de zone
Norme Numéro de code
Allemagne 2109 Argentine 2044 Australie 2047 Autriche 2046 Belgique 2057 Brésil 2070 Canada 2079 Chili 2090 Chine 2092 Corée 2304 Danemark 2115 Espagne 2149 Finlande 2165 France 2174 Hong Kong 2219 Inde 2248 Indonésie 2238 Italie 2254 Japon 2276 Malaisie 2363 Mexique 2362 Norvège 2379 Nouvelle-Zélande 2390 Pakistan 2427 Pays-bas 2376 Philippines 2424 Portugal 2436 Royaume-Uni 2184 Russie 2489 Singapour 2501 Suède 2499 Suisse 2086 Taïwan 2543 Thaïlande 2528
Utilisation de diverses fonctions complémentaires
65
FR
Page 66
Fonctions complémentaires
Commande du téléviseur avec la télécommande fournie
En réglant le signal à di st ance, vous pouvez commander votre téléviseur avec la télécommande fournie.
Remarques
• Lorsque vous saisissez un nouveau numé r o de code , ce dernier remplace le code précédemment saisi.
• Lorsque vous remplacez les piles de la télécommande, le numéro de code peut être réinitialisé au réglage par défaut (SONY). Réinitialis ez le numéro de code approprié.
Commande de votre téléviseur avec la télécomman de fournie
TV ?/1
TV
Touches numériques
TV VOL +/–
Appuyez sur la touch e TV [/1 et ma int ene z­la enfoncée tandis que vous saisissez le code fabricant de votre téléviseur (voir le tableau) à l’aide des touches numériques. Relâchez ensuite la touche TV [/1.
Si vous saisissez l e code fabricant avec s uccès, la touche TV clignote deux fois lentement. Si la saisie échoue, la touche TV clignote cinq fois rapidement.
123
45
6
9
8
7
10
0
TV/VIDEO TV CH +/–
Numéros de code des téléviseurs pouvant être commandés
Si plusieurs numér os de code sont indiqués, testez-les un par un jusqu’à ce que vous trouviez celui qui fonctionn e avec votre téléviseur.
Téléviseur
Fabricant Numéro de code
SONY 001 Admiral 012, 016, 039 AIWA 001, 007, 008 AKAI 002, 010, 027 AOC 002 Bell&Howell 016, 039 Bestar 027 Blaupunkt 052, 053 Blue sky 027 Brandt 045 Broksonic
(Brocsonic) Bush 006, 027 Clatronic 027 Croslex 034 CURTIS-MATHES 002, 046 DAEWOO 002, 003, 004, 005, 006, 027 Daytron 020 Deccacolour 037 DUAL 027 EMERSON 002, 020 Ferguson 035, 042, 045 First line 010, 027 FISHER 009, 010 FUJITSU 055 FUNAI 054 Fraba 027 General Electric 002, 012, 049 Goodmans 006, 027, 045 GRUNDIG 038, 052, 053 HITACHI 002, 013, 014, 015, 020, 021,
Inno-Hit 027 Irradio 027 ITT/NOKIA 025 , 026 JC Penny 002, 012 JVC 018, 019
002
027
66
FR
Page 67
Fabricant Numéro de code
Kendo 027 Kiton 027 KTV 002, 020 LG/Goldstar 002, 020, 027, 028, 038 LOEWE 027, 028, 038 LXI(Sears) 002, 009, 012, 034, 046 MAGNAVOX 002, 020, 027, 034 MARANTZ 022 Mark 027 Matsui 010, 052, 053 Medion 027 Mitsubishi/MGA 002, 021, 022 NEC 002, 020, 023, 024, 048 NEI 027 NOKIA 025, 026 Nokia Oceanic 026 Nordmende 035, 042 Okano 027 ORION 007 PANASONIC 049, 050, 051 Philco 002, 004, 015, 020, 034 PHILIPS 013, 027, 034 Phoenix 027 PIONEER 029, 030, 031, 046, 049 Portland 002 Provision 027 PYE 027 QUASAR 039, 049 Radio 027 RADIO SHACK 002, 012, 022 Radiola 034 RCA/PROSCAN 002, 012, 032, 033 SABA 035, 041, 042, 043, 045 SAMSUNG 002, 013, 020, 027, 028, 036,
037, 038 SANYO 009, 010, 011 Schneider 027 SCOTT 002 SHARP 020, 039, 040 SIEMENS 052 Signature 016, 039, 040 Sinudyne 027 Supertech 027
Fabricant Numéro de code
Supervision 027 SYLVANIA 002, 034 TaTung 027 TEAC 027 Techimagen 027 TELEFUNKEN 035, 041, 042, 043, 044, 045 THOMSON 035, 041, 043, 045 Thorn 027 TOSHIBA 039, 046, 047, 048 Universum 027 Vestel 027 Videch 002, 015 W.W.House 027 WARDS 002, 020 Watson 027 ZENITH 016, 017
Commande du téléviseur
Vous pouvez com mander votre téléviseur à l’aide des touches suivantes.
En appuyant sur
TV [/1 Mettre le téléviseur sous te nsion
TV/VIDEO Basculer la source d’entrée du
TV VOL +/– Ajuster le volume du télé viseur. TV CH +/– S électionner le canal du
Vous pouvez
ou hors tension.
téléviseur entre le téléviseur et d’autres sources d’en trée.
téléviseur.
Commande du téléviseur à l’aide des touches numériques
Lorsque vous réglez la télécommande sur le mode TV, vous pouvez commander le téléviseur à l’aide des touches numériques.
Appuyez sur la touche TV.
La touche TV devient rouge et la télécommande bascule en mo de TV . Vo us pouv ez sél ect i onn er les canaux du télé vi seur à l’aide des touc hes numériques. >10 permet de sélectionner un numéro de canal supérieur à 10. Pour annuler le mod e TV , appuyez de nouveau sur la touche TV.
Fonctions complémentaires
suite
67
FR
Page 68
Remarques
• La touche TV s’éteint quand vous n’actionnez pas la télécommande pendant 10 se co nde s.
• Suivant votre téléviseur, il est possible que vous ne puissiez pas le commander ou utili s er certaines touches ci-dessus.
Conseil
La méthode suivante foncti onne ég al em e nt, sel on le téléviseur. Pour un nombre à deux chiffre s, appu ye z sur -/-- d’abord, puis sur les chiffres. (Par exemple , pour le canal 25, appuyez sur -/--, puis sur 2 et sur 5.)
Utilisation de la fonction SONY TV DIRECT
La fonction SONY TV DIRECT permet de mettre sous tension votre télévise ur SONY ainsi que la chaîne, de basculer la chaîne en mode « DVD », puis de séle ctionner la source d’en trée du téléviseur sur appui d’une seule tou che.
SONY TV DIRECT
TV
Touches numériques
TV CH +
Lorsque vous raccordez la prise
123
45
6
9
8
7
10
0
TV/VIDEO
T EURO AV
OUTPUT (TO TV) de la chaîne à la prise EURO AV INPUT de votre t él éviseur à l’aide d’un cordon SCART (EURO AV) (non fourni), vous n’avez pas beso in d’effectuer la pr éparation ci­dessous.
Préparation
Enregistrez la so urce d’entrée du tél éviseur connectée à cette chaîne.
Appuyez sur la touche TV/VIDEO et maintenez-la enfoncée pendant que vous saisissez le code de la source d’entrée du téléviseur à raccorder à cet appareil (voir tableau ci-dessous), à l’aide des touches numériques.
La source d’entrée du téléviseur est sélectionnée. Si vous saisissez le code de la source d’entrée du téléviseur avec succès, la touche TV clignote deux fois lentement. Si la saisie échou e , la touche du téléviseur clignote cinq fois rapidement.
68
FR
Page 69
En appuyant sur
TV/VIDEO 0 Pas de source d’entrée
Numéro Source d’entrée du
téléviseur
(réglage par défaut) 1VIDEO1 2VIDEO2 3VIDEO3 4VIDEO4 5VIDEO5 6VIDEO6 7 COMPONENT 1
INPUT 8 COMPONENT 2
INPUT
Fonctionnement
Dirigez la télécommande vers le téléviseur et la chaîne, puis appuyez une fois sur la touche SONY TV DIRECT.
La touche TV clignote pendant que le code est transmis par la télécommande. Si elle ne fonctionne pas , m odi f ie z l e te m ps de transmission. Le temps de transmission varie selon le téléviseur.
Pour modifier le temps de transmission
Appuyez sur la touche TV CH + et maintenez­la enfoncée pendant que vous saisissez le code du temps de transmission (voir tableau ci-dessous) à l’aide des touches numériques.
Le temps de transmission à partir de la télécommande est sélectionné. Si vous saisissez le code du temps de transmission avec succès, la touche TV clignote deux fois lentement. Si la saisie échoue, la touche du téléviseur cl i gnote cinq fois rapidement.
En appuyant sur
TV CH + 1 0,5 (réglage par défaut)
Numéro Temps de
21 31,5 42 52,5 63 73,5 84
transmission
Remarques
• Cette fonction est réservée uniquement à la série SONY TV.
• Si la distance entre le téléviseur et la chaîn e est excessive, il se peut que la fonction ne fonctionne pas. Installez alors la chaîne à pro ximité du téléviseur.
• Maintenez la télécommande pointée en direction du téléviseur et de la chaîne pendant que la touc he T V clignote.
Fonctions complémentaires
69
FR
Page 70
Utilisation du magnétoscope ou d’autres appareils
Vous pouvez utili ser des magnétosco pes ou d’autres app areils raccordé s aux prises VIDEO ou SAT. Reportez-vous au m ode d’emploi fourni avec l’appareil pour plus d’informations sur le fonctionnement.
123
45
8
7
10
0
FUNCTION
6
9
Utilisation de la radio
Présélection des stations de radio
Vous pouvez présélectionner 20 stations FM et 10 stations AM. Av ant de procéder à la syntonisation, veillez à réduire le volume au minimum.
TUNER/ BAND
TUNER MENU
123
45
6
9
8
7
10
0
TUNING –/+
Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION jusqu’à ce que l’indication « VIDEO » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal.
A chaque fois que v ous appuyez sur FUNCTION, le mode de la chaîne change selon la séquence suivante. TUNER FM t TUNER AM t VIDEO t SAT t TV* t DVD t TUNER FM t ...
* Le son du téléviseur est reproduit dès que vous
sélectionnez celui-ci. Lorsque vous ne raccordez la chaîne qu’au téléviseur à l’aide de la prise SCART, aucun son n’est reproduit à partir du té léviseur.
Pour utiliser un récepteur satellite numérique ou autre périphérique possédant un haut niveau de sortie audio
Raccordez le ré cepteur satellite aux prises SAT de la chaîne. Vou s pouvez aussi racc or der les périphériques dotés d’un haut niveau de sortie audio (y compris des composants 2V r.m.s, tels que MD, etc.) aux prises SAT.
C/X/x/c
ENTER
1 Appuyez plusieurs fois sur TUNER/
BAND jusqu’à ce que la bande de votre choix apparaisse sur l’affichage du panneau frontal.
A chaque pression sur TUNER/BAND, la bande bascule alternativement sur AM ou FM.
2 Appuyez sur la touche TUNING + ou –
et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que le balayage automatique commence.
Le balayage s’int errompt lorsque le système trouve une station. « TUNED » et « ST » (pour un programme stéréo) apparaissent sur l’affichage du panne au frontal.
70
3 Appuyez sur TUNER MENU.
FR
Page 71
4 Appuyez plusieurs fois sur C/X/x/c
jusqu’à ce que l’indication « MEMORY » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal.
5 Appuyez sur ENTER.
Un numéro présél ectionné apparaît sur l’affichage du panneau frontal.
6 Appuyez sur C/X/x/c pour sélectionner
le numéro de présélection souhaité.
Ecoute de la radio
Commencez par présélectionner des stations de radio dans la mémoire de la chaîne (voir « Présélection des stations de radio » à la page 70).
TUNER/ BAND
FM MODE
PRESET –/+
123
45
8
7
0
10
"/1
FUNCTION
6
9
TUNING –/+
x
DISPLAY
Fonctions complémentaires
7 Appuyez sur ENTER.
La station est mémorisée.
m
8 Répétez les étapes 1 à 7 pour
mémoriser d’autres stations.
Pour modifier le numéro présélectionné
Recommencez à partir de l’étape 1.
VOLUME +/–
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
jusqu’à ce que l’indication FM ou AM apparaisse dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal.
La dernière stat io n captée est syntonisée.
2 Appuyez plusieurs fois sur PRESE T +
ou sur – pour sélectionner la station présélectionnée de votre choix.
A chaque pressio n sur la touche, la chaîne syntonise une stat i on présélectionnée. A chaque pression sur TUNER/BAND, la bande bascule a lternativement sur A M ou FM.
3 Réglez le volume en appuyant sur
VOLUME +/–.
Pour désactiver la radio
Appuyez sur "/1.
suite
71
FR
Page 72
Pour écouter des stations de radio non présélectionnées
Utilisez la syntonisation manuelle ou automatique à l’étape 2. Pour une syntonis ation manuelle, appuye z plusieurs fois sur la to uche TUNING + ou – de la télécommande. Pour une syntonis at i on automatique, appuyez sur la touche TUNING + ou – de la télécommande et maintenez-la enfoncée. Appuyez sur x lorsque vous ar rêtez la syntonisation automatique.
Conseils
• Si un programme FM s’accompagne d’interférences, appuyez sur la touche FM MODE de la télécommande jusqu’à ce que « MONO » apparaisse sur l’affichage du panneau fronta l. Il n’y aura au cu n effet stéréo, mais la réception sera meilleure. Appuyez une nouvelle fois sur la touch e pou r restaurer l’effet stéréo.
• Pour améliorer la réception, réorientez les antennes fournies.
Pour vérifier la fréquence ou le champ acoustique
Appuyez plusie ur s fois sur DISPLAY. A chaque pression sur DISPLAY, l’affichage du panneau frontal change de la façon suivante : nom d’index de la stat io n* t fréquence t champ acoustique t volume t nom d’index de la station...
*Celui-ci s’affiche si vous avez saisi un nom
pour une présélection (page 72).
Affectation d’un nom aux présélections
Vous pouvez saisir un nom de 9 caractères maximum pour chaque présélection. Ces noms (par exemple, « XYZ ») apparaissent sur l’affichage du panneau frontal quand une station est sélectionnée. Notez que vous ne pouvez pas saisir plus d’ un nom pour chaque présélection.
TUNER MENU
PRESET –/+
C/X/x/c
123
45
8
7
10
0
FUNCTION
6
9
ENTER
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
jusqu’à ce que l’indication « FM » ou « AM » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal.
La dernière station captée est syntonisée. A chaque fois que vous appuyez sur FUNCTION, le mo de de la chaîne change
selon la séquence suivante : TUNER FM t TUNER AM t VIDEO t SAT t TV tDVD t TUNER FM…
2 Appuyez plusieurs fois sur PRESET +
ou – pour sélectionner la présélection pour laquelle vous souhaitez créer un nom d’index.
3 Appuyez sur TUNER MENU.
72
FR
Page 73
4 Appuyez plusieurs fois sur C ou c
jusqu’à ce que l’indication « NAME IN » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal.
Utilisation de la fonction RDS (Radio Data System)
Qu’est-ce que la fonction RDS ?
5 Appuyez sur ENTER. 6 Créez un nom d’index à l’aide des
touches du curseur :
Appuyez sur X/x pour sélection ner un caractère, puis appuyez sur c pour déplacer le curseur jusqu’à la position suivante.
Si vous faites une erreur
Appuyez plusieurs fois sur C ou c jusqu’à ce que le caractère à modifier clignote, puis appuyez sur X/x pour sélectionner le caractère souhaité. Un nom de station radio peut comporter des lettres majuscules, des chiffres et 9 symboles (’ - / , + < > _ espace blanc).
7 Appuyez sur ENTER.
Le nom de la station est mémorisé.
Il s’agit d’un service de diffusion permettant aux stations de rad io d’envoyer des informations complémentaires avec un signal de programme normal. Ce tuner offre des fonctions pratiques de RDS comme l’affi chage du nom de l a station. L a fonction RDS est dis ponible uniquement pour les stations FM.*
Remarque
La fonction RDS peut ne pas fonctionner correctement si la station que vous syntonise z ne transmet pas le signal RDS correctement ou si le signal est faible.
* Toutes les stations FM n’offrent pas de services
RDS, elles n’offrent pas non plus le même type de services. Si vous ne connaissez pas bien le système RDS, contactez vos stations de radio locales pour obtenir des détails su r les se r v ic e s RD S de votre région.
Réception de s émissions RDS
Sélectionnez simpl emen t une stat i on dans la bande FM.
Lorsque vous accordez une station fournissant des services RDS, le nom de la s tation* app araît parmi les informations relatives au TUNER.
* Si aucune émission RDS n’est captée, le nom de la
station peut ne pas apparaître sur l’affichage.
Fonctions complémentaires
73
FR
Page 74
Utilisation de la minuterie d’endormissement
Vous pouvez programmer l’extinction de la chaîne à une heure déterminée et vous endormir ainsi au son de la musique. Vous pouvez régler cette heure par incr ém ents de 10 minutes.
SLEEP
123
45
6
8
7
9
0
10
DIMMER
Appuyez sur SLEEP.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, l’affichage des minutes (temps restant) change comme indiqué ci-après :
Pour modifier le temps restant
Appuyez plusieurs fois sur SLEEP pour sélectionner le temps souhaité.
Pour annuler la minuterie d’endormissement
Appuyez plusieurs fois sur SLEEP jusqu’à ce que l’indication « S LP O F F » apparaisse sur l’affichage.
Pour modifier la luminosité de l’affichage du panneau frontal
Appuyez sur DIMMER.
Vous pouvez modi fi er la luminosité de l’affichage du panneau frontal en deux étapes.
74
SLP AUTO t SLP 90MIN t SLP 80MI N
R
SLP OFF T SLP 10MIN ..... SLP 70MIN
Si vous sélectionnez AUTO
La chaîne s’éteint lorsque la lecture du disque en cours est terminée (durée maximale de 240 minutes). La ch aî ne s’éteint si vous a rr êt ez manuellement la l ec ture d’un disque.
Pour vérifier le temps restant
Appuyez une fois sur SLEEP. Vous ne pouv ez pas vérifier le temps restant si vous sélectionn ez « SLP AUTO ».
FR
r
Page 75
Restauration des réglages par défaut
Vous pouvez rétablir les réglages par défaut des paramètres de la chaî ne, tels que les ré glages des enceintes et les présélections.
A
>
X
Appuyez simultanément sur les touches >, X et A de la chaîne.
« ColdRESET » apparaît sur l’affichage du panneau frontal et le s réglages par défaut sont rétablis.
Fonctions complémentaires
75
FR
Page 76
Sélections et réglages
45
8
0
6
7
10
9
Utilisation du menu d’installation
L’utilisation du menu d’installation vous permet d’effectuer divers réglages de para mè tres comme l’image et l e son. Vous pouvez également, entre autres, définir une langue pour les sous-titres et pour le menu d’insta lla tio n. Pour obtenir plus de dét ai l s s ur chaque paramètre du menu d’installation, reportez-vous à la page 77-83. Pour obtenir une liste comp lète des paramètres du menu d’installation, voir page 100.
Comment utiliser le menu d’installation
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner le
paramètre de votre choix dans la liste affichée : [CHOI X DE LA LANGUE], [REGLAGE DE L’ECRAN], [REGLAGE PERSONNALISE], [REGLAGE H-P] et [REGLAGE]. Appuyez ensuite sur ENTER ou sur c.
Le paramètre d’ins tallation sélectionné apparaît. ExEmple : [REGLAGE DE L’ECRAN]
REGLAGE DE L'ECRAN
ECONOMISEUR D'ECRAN: ARRIERE-PLAN LINE:
16:9TYPE TV:
OUI
POCHETTE
VIDEO
3 Sélectionnez un paramètre à l’aide de
X/x, puis appuyez su r EN TER ou sur c.
Les options du paramètre sélectionné apparaissent.
Exemple : [TYPE TV]
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV: 16:9
ECONOMISEUR D'ECRAN: ARRIERE-PLAN LINE:
4:3 LETTER BOX
4:3 PAN SCAN
76
C/X/x/c
1 En mode d’arrêt, appuyez sur DVD
FR
SETUP.
Le menu d’install at i on apparaît.
Paramètre principal
CHOIX DE LA LANGUE
ECRANS : MENU DVD : AUDIO : SOUS-TITRE :
ENTER
O RETURN
DVD SETUP
ANGLAIS ANGLAIS ANGLAIS ANGLAIS
Options
Appuyez sur C ou
O RETURN pour
revenir aux para m èt res de configurati on.
4 Sélectionnez un réglage à l’aide de X/x,
puis appuyez sur ENTER.
Le réglage est sélectionné et l’installation est terminée. Exemple : [4:3 PA N SC AN]
Réglage sélectionné
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV:
ECONOMISEUR D'ECRAN: ARRIERE-PLAN LINE:
4:3 PAN SCAN
OUI
POCHETTE
VIDEO
Page 77
Pour désactiver le menu d’installation
Appuyez plusieurs fois sur DVD SETUP jusqu’à ce que le menu d’installation soit désactivé.
Sélection de la langue des menus et de la plage audio
(CHOIX DE LA LANGUE)
Le menu [CHOIX DE LA LANGUE] vous permet de sélectionner différentes langues pour les menus ou la plage audio.
Sélectionnez [CHOIX DE LA LANGUE] dans le menu d’insta l lation. Pour obtenir plus de détails sur l’utilisation du menu d’installation, reportez-vous à la section « Utilisati on du menu d’installation » (page76).
CHOIX DE LA LANGUE
ECRANS : MENU DVD :
AUDIO :
SOUS-TITRE :
x ECRANS (écran de menu)
Sélectionne la langue d’affichage à l’écran. Sélectionnez la langue dans la liste affichée.
x MENU DVD (DVD uniquement)
Sélectionne la langue souhaitée pour le menu DVD. Sélectionnez la langue dans la liste affichée.
x AUDIO (DVD uniquement)
Sélectionne la langue de la pl age audio. Sélectionnez la langue dans la liste affichée.
x SOUS-TITRE (DVD uniquement)
Sélectionne la langue du sous-titre. Sélectionnez la langue dans la liste affichée.
Remarque
Si vous sélectionnez une langue qui n’ e st pa s enregistrée sur le DVD, l’une des langues enregistrées est automatiquement sélectionnée (sauf pour [ECRANS]).
Conseil
Si vous sélectionnez [AUTRES t] dans [MENU DVD], [AUDIO] ou [SOUS-TITRE], sélectionnez et entrez le code de langue à partir de la liste en utilisant les touches numériques (page 99). Après avoir effectué une sélection, le code de lan gue (4 chiffres) s’affiche de nouveau lorsque vous sélectionnez [AUTRES t].
ANGLAIS ANGLAIS ANGLAIS ANGLAIS
Sélections et réglages
77
FR
Page 78
Réglages de l’écran
(REGLAGE DE L’ECRAN)
Choisissez les réglages en fonction du téléviseur que vous souhai te z raccorder à la chaî ne.
16:9
4:3 LETTER BOX
Sélectionnez [REGLAGE DE L’ECRAN] dans le menu d’installa ti on. Pour obtenir plus de détails sur l’utilisation du menu d’installation, reportez-vou s à la se ctio n « Util isati on du me nu d’installation » (page76). Les réglages par défaut sont soul ig nés.
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV ECONOMISEUR D'ECRAN: ARRIERE-PLAN LINE:
16:9
OUI
POCHETTE
VIDEO
x TYPE TV (DVD uniquement)
Sélectionne le format du téléviseur à raccorder (standard 4:3 ou écran large).
16:9
4:3 LETTER BOX
4:3 PAN SCAN
Sélectionnez cette opti on si vous raccordez un téléviseur à écran large possédant une fonction de mode large.
Sélectionnez cette opti on si vous raccordez un téléviseur à écran 4:3. Affiche une image large accompagnée d’une bande noire en haut et en bas de l’écran.
Sélectionnez cette opti on si vous raccordez un téléviseur à écran 4:3. Affiche automatiquement le s images larges su r la totalité de l’écran et coupe les part ies en tro p.
4:3 PAN SCAN
Remarque
Suivant le DVD, il se peut que [4:3 LETTER BOX] soit automatiquement sélectionné au lieu de [4:3 PAN SCAN] et vice versa.
x ECONOMISEUR D’ECRAN
Active et désactive l’économiseur d’écra n afin qu’un écran de veille apparaisse lorsque vous laissez la chaîne en mode de pause ou d’a rrêt pendant 15 minutes ou lorsque vous lisez un CD, un Super Audio CD ou un fich ier MP3 o u JPEG (excepté pendant le diaporama) pendant plus de 15 minutes. L’écon om i se ur d’écran évite toute altération de votr e écran (consécu tive à l’affichage prolongé d’une même image). Appuyez s ur H pour désactiver l’économiseur d’écran.
OUI NON
Active l’économiseur d’écra n. Désactive l’économiseur d’écran.
x ARRIERE-PLAN
Sélectionne la coul eur d’arrière-plan ou de l’image affichée sur l’écran du téléviseur en mode d’arrêt ou pendant la lecture d’un CD .
POCHETTE
GRAPHIQUE 1-5
BLEU NOIR
La pochette (image fixe) apparaît en arrière-plan, mais uniq ue men t si elle est déjà enregistré e su r le disque (CD-EXTRA, etc.). Si le disque ne comporte pas de pochette, l’image [GRAPHIQUE 1] apparaît.
Une image mémorisée dans la chaîne apparaît en arrière-plan.
Le fond est de couleur bleue. Le fond est de couleur noire.
78
FR
Page 79
x LINE
Sélectionne la méthode de sortie des signaux vidéo restitués p ar la p ri s e T EURO AV OUTPUT (TO TV ) du panneau arrière de la chaîne.
Réglages personnalisés
(REGLAGE PERSONNALISE)
VIDEO RVB
Remarque
Si votre téléviseur n’accepte pas les signaux RVB, aucune image n’apparaît à l’écran, même si vous sélectionnez [RVB]. Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec votre téléviseu r.
Restitue les signaux vidéo . Restitue les signaux RV B.
Permet de régler le contrôle parental et d’autres paramètres.
Sélectionnez [REGLAGE PERSONNALISE] dans le men u d’ins talla tion . Pour obteni r plus de détails sur l’utilisation du menu d’installation, reportez-vous à la section « Utilisati on du menu d’installation » (page76). Les réglages pa r défaut sont soul ig nés.
REGLAGE PERSONNALISE
CONTROLE PARENTAL SELECTION DE PLAGE AUDIO DRC:
DATE JPEG:
NON
STANDARD
MP3PRIORITE CD DONNEES:
MM/JJ/AAAA
x CONTROLE PARENTAL t (DVD uniquement)
Définit un mot d e passe et un niveau de limitation de lecture pour les DVD comportant des limitations de lectur e p our les enfants. Pour plus de détails, r eportez-vous à la se ction [Lecture limitée pour les enfants (contrôle parental)] (page 63).
x SELECTION DE PLAGE (DVD uniquement)
Affiche la plage audio qui comporte le plus grand nombre de canaux prioritaires lorsque vous effectuez la lecture d’un DVD sur lequel plusieurs formats audio (PCM, MPEG audio, DTS ou Dolby Digi t al) sont enregistr és .
Sélections et réglages
NON AUTO
Remarques
• Lorsque vous réglez le paramètre sur [AUTO], la langue peut changer. Le réglage [SELECTION DE PLAGE] a une priorité supérieure aux réglages [AUDIO] de [CHOIX DE LA LANGUE] (page 77).
• Si les plages audio PCM, DTS, MPEG et Dolby Digital disposent du même nombre de canaux, la
Aucune priorité accordée. Priorité accordée.
suite
79
FR
Page 80
chaîne sélectionne les plages audio PCM, DTS, Dolby Digital et MPEG dans cet ordre.
• Suivant le DVD, le canal audio prioritaire peut être prédéterminé. Dans ce cas, vous ne pouvez pas donner la priorité aux formats audio DTS, Dolby Digital ou MPEG en sélectionnant [AUTO].
x AUDIO DRC*
Réduit la largeur de la gamme DYNAMIQUE de la bande son. Utile pour regarder d es f ilms à fai ble vo lume en soirée.
* Dynamic Range Compression
NON
STANDARD
MAX
Remarque
La fonction AUDIO DRC s’applique unique ment aux sources Dolby Digital.
Aucune compression de la gamme DYNAMIQUE.
Reproduit la bande son en respectant la gamm e DYNAMIQUE prévue par l’ingénieur du son au moment de l’enregistrement.
Réduit complètement la largeur de la gamme DYNAMIQUE.
x PRIORITE CD DONNEES (MP3, JPEG uniquement)
Définissez les données prioritaires que vous souhaitez lire, lors de la lecture des plages audio MP3 et des fich ie rs d’image JPEG d’un DATA CD (CD-ROM/CD-R/CD-RW).
MP3
JPEG
Si le disque contient un fichier MP3, la chaî n e le reconnaît comme « disque MP3 ». Si le disque ne contient que des fichiers JPEG, la chaîne le reconnaît comme « disque JPEG ».
Si le disque contient un fichier JPEG, la chaîne le reconnaît comme « disque JPEG ». Si le disque ne contient que des fichiers MP3, la chaî n e le reconnaît comme « disque MP3 ».
x DATE JPEG
Modifiez l’ord re des informat io ns relatives à la date d’une ima g e JP EG dans le menu de commande.
MM/JJ/AAAA AAAA/MM/JJ JJ/MM/AAAA AAAA/JJ/MM
AAAA : Année MM : Mois JJ : Jour
80
FR
Page 81
Réglages des enceintes
(REGLAGE H-P)
Pour optimiser le son surround, r ég l ez la dimension des enceintes que vous avez raccordées et leur distance par rapport à la position d’écoute. Utilisez ensuite le test de tonalité pour régler le niveau et la balance des enceintes au même niveau.
Sélectionnez [REGLAGE H-P] dans le menu d’installation. Po ur obt enir plus de détails, reportez-vous à la section « Utilisation du menu d’installation » (page 76) . Les réglages par défaut sont soulignés.
EXTR. GRAVES
Remarques
• Lorsque vous sélectionnez un paramètre, le son est momentanémen t coupé.
• Selon le réglage des autre s encei n tes, le caisson de graves peut émettre un son excessif.
OUI
x DISTANCE
Le réglage de dis t ance par défaut des enceintes par rapport à la position d’écoute est illustré ci­dessous. Quand vous réglez l a di stance à l’aide de [CONFIGURATION RAPIDE] (page 28, 83), le réglage est automatiquement affiché.
1.6m
Sélections et réglages
REGLAGE H-P
TAILLE: DISTANCE: NIVEAU: BALANCE: TEST TONALITE:
Pour revenir au réglage par défaut après une modification
Sélectionnez le paramètre, puis appuyez sur CLEAR.
x TAILLE
Lorsque vous ne raccordez pas les enceintes centrale ou surround ou lorsque vous dépl acez les enceintes surround, réglez les paramètres [CENTRE] et [SURROUND]. Etant donné que les réglages de l’enceinte avant et du caisson de graves sont fixes, vo us ne pouvez pas les modifier.
AVANT CENTRE
SURROUND
OUI OUI : Sélectionnez ce paramètre par
défaut. NEANT : Sélectionnez ce paramètre si aucune enceinte centrale n’est utilisée.
OUI : Sélectionnez ce paramètre par défaut.
NEANT : Sélectionnez ce paramètre si aucune enceinte surround n’est utilisée.
1.6m 1.6m
1.6m 1.6m
Veillez à modifier la valeur dans le menu d’installation l or sque vous déplacez les enceintes.
AVANT
*
1,6 m
CENTRE
*
1,6 m
(apparaît quand vous réglez le paramètre [CENTRE] sur [OUI] sous [TAILLE].)
SURROUND
*
1,6 m
(apparaît quand vous réglez le paramètre [SURROUND] sur [OUI] sous [TAILLE].)
La distance des enceintes avant par rapport à la positio n d’écoute peut être définie par incréments de 0, 2mètre, entre 1,0 et 7,0 mètres.
La distance de l’enceinte centrale peut être réduite vers l’avant de 1,6 mètre par rapport à la position d’écoute, par incréments de 0,2mètre.
La distance des enceintes surround peut être réduite jusqu’à 4,6 mètres maxim um de la position d’écoute par rapport à l’enceinte avant, par incréments de 0,2 mètre.
suite
81
FR
Page 82
* Lorsque vous exécutez la Configuration rapide
(page 28), les réglages par dé faut sont modifiés.
Remarques
• Lorsque vous définissez une distance, le son est momentanément cou pé .
• Si chaque enceint e avant ou surround n’es t pas placée à une distance égale de votre position d’ écout e, définissez la distance par rappor t à l’enc e inte la plus proche.
• Ne placez pas les enceintes surround plus loin que les enceintes avant par rapport à votre position d’é coute.
• Le réglage [DISTANCE] n’est pas disponible pour les Super Audio CD.
x NIVEAU
Vous pouvez modifier le niveau de chaque enceinte de la façon suivante. Veillez à régler [TEST TONALITE] sur [OUI] pour faciliter le réglage.
CENTRE 0 dB
(apparaît quand vous réglez le paramètre [CENTRE] sur [O U I ] sous [TAILLE].)
SURROUND GAUCHE 0 dB SURROUND DROIT 0 dB
(apparaît quand vous réglez le paramètre [SURROUND] sur [OUI] sous [TAILLE].)
EXTR. GRAVES +4 dB
Règle le niveau de l’enceinte centrale (– 6 dB à + 6dB, incréments de 1 dB).
Règle le niveau des enceintes surround (– 6 dB à + 6 dB, incréments de 1 dB).
Règle le niveau du caisson de graves (– 6 dB à + 6dB, incréments de 1 dB).
Pour régler simultanément le volume de toutes les enceintes
Utilisez la commande VOLUME de l’appareil ou appuyez sur VOLUME +/–.
x TEST TONALITE
Les enceintes émettent une tonalité de test p our régler les paramètres [NIVEAU] et [BALANCE].
NON
OUI
Le test de tonalité n’es t p as ém is pa r les enceintes.
Le test de tonalité est émis simultanément par les enceintes gauche et droit e penda nt le réglage de la balance. Lorsque vous sélectionnez l’un des paramètres de [REGLAGE H-P], la tona lité de test est émise successivement à partir de chaque enceinte.
82
* Lorsque vous exécutez la Configuration rapide
(page 28), les réglages par dé faut sont modifiés.
x BALANCE
Vous pouvez fa ir e varier la balance des enceintes gauche et droite de la façon suivante. Veillez à régler [TEST TONALITE] sur [OUI] pour faciliter le réglage.
AVANT (CENTRE
FR
Règle la balance entre les encei ntes
)
avant gauche et droite. La position centrale est indiquée par « --- ». (Vous pouvez régler 6 pas vers la gauche ou la droite par rapport au centre. )
Page 83
Réglage de la balance et du niveau des enceintes à l’aide de la tonalité de test
1 Appuyez sur DVD SETUP en mode
d’arrêt.
Le menu d’installation apparaît.
2 Appuyez à plusieurs reprises sur X ou
x pour sélectionner [REGLAGE H-P], puis appuyez sur ENTER.
3 Appuyez à plusieurs reprises sur X ou
x pour sélectionner [ TEST TONALITE ], puis appuyez sur ENTER.
4 Appuyez à plusieurs reprises sur X ou
x pour sélectionner [OUI], puis appuyez sur ENTER.
Le test de tonalité est émis successivement par chaque encein t e.
5 Depuis votre position d’écoute, réglez
la valeur de [BALANCE] et [NIVEAU] à l’aide de C/X/x/c.
Lorsque vous sélectionnez [BALANCE], le test de tonalité est émis simultanément par les encein tes gauche e t droite.
Lorsque vous sélectionnez [NIVEAU], le test de tonalité est émis uniquement par l’enceinte que vous réglez .
6 Appuyez sur ENTER lorsque vous avez
terminé les réglages.
7 Appuyez à plusieurs reprises sur X ou
x pour sélectionner [ TEST TONALITE ], puis appuyez sur ENTER.
8 Appuyez à plusieurs reprises sur X ou
x pour sélectionner [NON], puis appuyez sur ENTER.
Remarque
Lorsque vous réglez les enceintes, le son e st momentanément co upé.
Conseil
Pour ajuster la balance ou le niveau sans écouter la tonalité de test, sélectionnez [BALANCE] ou [NIVEAU] à l’étape 3, puis appuyez sur ENTER. Ajustez ensuite la balance ou le niveau à l’aide de X/x, puis appuyez sur ENTER.
Configuration rapide et réinitialisation de la chaîne
(REGLAGE)
Sélectionnez [REGLAGE] dans le menu d’installation. Pour obtenir plus de détails sur l’utilisation du menu d’installation, reportez­vous à la section « Utilisation du menu d’installation » (page76).
REGLAGE
RAPIDE REINITIALISATION
x RAPIDE
En principe, la première fois que vo us mettez la chaîne sous tension ou après u ne réinitia lisation, le message de guidage s’affiche sur l’écran du téléviseur et vous pouvez effectuer la configuration rapide. Si vous avez an nul é la configurat i on rapide et souha i tez la réexécuter , travaillez dans cet écran. Reportez-vous à la section « Comment utiliser la Configuration rapide » à la page 28.
Remarque
Une fois la configuration rapide terminée, les réglages des paramètres suiv ants sont modifiés. – [ECRANS], [MENU DVD] et [SOUS-TITRE] sous
[CHOIX DE LA LANGUE] – [DISTANCE] et [NIVEAU] sous [REGLAGE H-P] – [TYPE TV] sous [REGLAGE DE L’ECRAN]
x REINITIALISATION
Vous pouvez réinitialiser la chaîne. Après avoir sélectionné [REINITIALISATION] et avoir appuyé sur ENTER, sélectionnez [OUI] pour réinitialiser les réglage s (cela peut prendre quelques secondes). Sélectionnez [NON] et appuyez sur ENTER p our annuler. N’appuyez pas sur la touche "/1 lorsque vous réinitialisez la chaîne.
Sélections et réglages
suite
83
FR
Page 84
Remarques
• Quand vous sélectionnez [REINITIALISATION], tous les réglages par défaut sont rétablis.
• Quand vous mettez la chaîne sous tension apr è s une réinitialisatio n , le message de guidage s’affiche sur l’écran du téléviseur. Pour exécuter la configuration rapide (page 28), appuyez sur ENTER, afin de revenir à l’affichage normal, puis appuyez sur CLEAR.
84
FR
Page 85
Informations complémentaires
Dépannage
Si vous rencontrez l’une des difficult és suivantes lors de l’utilisation de cette chaîne, consultez ce guide de dépannage pour tenter de remédier au problème. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony le plus proche.
Alimentation
La chaîne ne se met pas sous tension.
• Vérifiez que le cordon d’alim en tation est correctement raccor d é.
Le témoin STANDBY clignote.
Débranchez immédiatement le cordon d’alimentation et vérifiez les points suivants.
• Les cordons + et – des enceintes sont-ils court­circuités ?
• Utilisez-vous les enceintes spécifiées ?
• Les orif ic es d e ventilation sur le dessus de la chaîne ne sont-ils pas obstrué s?
• Les fi ls plus et moins du cordon d’enceinte du caisson de g raves sont- i ls raccordés à la fiche e n respectant la polarité correcte (pag e18) ?
Après avoir vérifié les éléments ci-dessus et résolu les problèmes éventuels, rebranchez le cordon d’alimentation et mettez la chaîne sous tension. Si le témoin continue de clignoter ou si vous ne trouvez pas la cause du problème alors que vous avez vérifié tous les points ci-dessus, consultez le revendeur Sony le plus proche.
Le témoin POWER/ON LINE ne s’allume pas .
• Les cordons + et – des enceintes sont court­circuités. Dans ce cas, débranch ez d e la pris e murale le cordon d’alimentation de l’amplificateur Surround, rebranchez-le, puis remettez l’amplificateu r Sur ro und sous tension.
Image
Il n’y a pas d’image.
• Le cordon SCART (EURO AV) n’est pas raccordé correctement.
• Le cordon SCART (EURO AV) est endommagé.
• La chaîne n’est pas raccordée à la prise t EURO AV INPUT correcte (page22).
• Le régla ge de l’e ntrée vidéo du téléviseur ne permet pas de visionner les image s sur la cha îne.
• Vé ri fi e z le mode de sortie de votre cha îne (page 79).
L’image comporte des parasites.
• Le disque est sale ou défectueux.
Même si vous réglez le format d’écran dans [TYPE TV] sous [REGLAGE DE L’ECRAN], l’image ne remplit pas l’écran.
• Le format d’image du disque est fixe .
Son
Il n’y a pas de son.
• Le cordon d’enceinte n’est pas rac co rd é correctement.
• Appuyez sur la touche MUTING de la télécommande si « MUTING ON » appara ît sur l’affichage du panneau frontal.
• La chaîne se trouve en mode de pause ou de lecture au ralenti. Appuyez sur H pour revenir en mode de lecture normale.
• Vous utilisez la fonction d’avance ou de retour rapide. Appuyez sur H pour revenir en mode de lecture normale.
• Vérifiez les réglages des enceintes (pag es 30, 81 ).
Les sons gauche et droit ne sont pas équilibrés ou sont inversés.
• Vérifiez que les enceintes et les composants sont raccordés correctement.
• Réglez le paramètre de balance dans le menu [BALANCE] (page 82).
Le caisson des graves ne reproduit aucun son.
• Vérifiez les raccordements et les réglages de l’enceinte (page 30, 81).
• Réglez le champ acoustique sur « AUTO FORMAT DIRECT AUTO » (page 56).
Le son est parasité par un bourdonnement ou des interférences sont émises.
• Vérifiez que les enceintes et les composants sont raccordés correctement.
• Vérifiez que les cordons de connexion sont éloignés d’un transformateur ou d’un moteur et se trouvent à au moins 3 mètres d’un téléviseur ou d’une lumière fluoresce nt e.
• Eloignez votre téléviseur des autre s composants.
• Les fiches et les prises sont sales. Essuyez-les avec un chiffon légèrement imbibé d’alcool.
• Nettoyez le disque.
suite
85
Informations complémentaires
FR
Page 86
Le son n’a plus l’effet stéréo lorsque vous écoutez un CD VIDEO, un CD ou un fichier MP3.
• Réglez [AUDIO] sur [STEREO] dans la fenêtre du menu de commande (page 54).
• Assurez-vous que la chaîne est correctemen t raccordée.
L’effet surround est difficilement décelable lors de la lecture d’une plage audio Dolby Digital, DTS ou MPEG.
• Vérifiez que la fonction de champ acoustique est activée (page 56).
• Vérifiez les réglages et les raccordements des enceintes (pages 30, 81).
• Suivant le DVD, le signal de sortie peut ne pas être émis sur la totalité des canaux 5.1. Il peut être mono ou stéréo même si la plage audio est enregistrée au format Dolby Digital ou MPEG.
Le son est diffusé uniquement par l’enceinte centrale.
• Suivant les disques, il se peut que le son ne soit diffusé que par l’enceinte centrale.
Aucun son n’est diffusé par l’enceinte centrale.
• Vérifiez les raccordements et les réglages de l’enceinte.
• Vérifiez que la fonction de champ acoustique est activée (page 56).
• Selon la source, l’effet des enceintes centrales peut être atténué.
Aucun son ou un son très faible uniquement est diffusé par les enceintes surround.
• Vérifiez les raccordements et les réglages de l’enceinte (pages 30, 81).
• Vérifiez que la fonction de champ acoustique est activée (page 56).
• Selon la source, l’effet des enceintes surround peut être atténué.
• Le régl age sans fil de l’enceinte Surround est incorrect (page 24).
• L’écran Plasma peut altérer la transmission et exiger que vous modifiez la position de l’émetteur IR et du récepteur IR (page 24).
• N’installez pas le récepteur IR dans un endroit exposé aux rayons directs du soleil ou à une lumière forte, notamment à proximité d’une lampe à incandescence.
• Nettoyez la surface de l’émetteur IR et du récepteur IR.
Opération
Impossible de syntoniser des stations radio.
• Vérifiez que les antennes sont correctement raccordées. Réglez l’antenne et raccordez une antenne extérieure si nécessaire .
• Le signal des stations est trop faible (lorsque vous effectuez la syntonisation au tomatiquement). Utilisez une syntonisation manuelle.
• Aucune station n’a été présélectionnée ou les stations présélectionnées ont été supprimées (lorsque vous effectuez la syntonisation en balayant les stations présélectionnées). Présélectionnez les stations (page 70).
• Appuyez sur DISPLAY pour faire apparaître la fréquence dans la fenêtre d’afficha ge.
La télécommande ne fonctionne pas.
• Des obstacles se trouvent entre la télécommande et la chaîne.
• Rapprochez la télécommande de la chaîne.
• Dirigez la télécommande vers le capteur de télécommande de l’appareil.
• Remplacez les piles de la télécommande si elles sont faibles.
Le témoin POWER/ON LINE vire momentanément au rouge.
• Le témoin vire momentanément au rouge pendant la lecture d’un disque MP3 ou d’un DVD, ou encore lorsque vous changez de disque. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Le témoin POWER/ON LINE clignote en rouge.
• Eloignez le système sans fil des autres systèmes sans fil proches.
• Dirigez l’émetteur IR vers le récepteur IR.
La lecture du disque ne démarre pas.
• Il n’y a pas de di sq ue à l’intérieur.
• Le disque est inséré à l’envers. Introduisez le disque avec la face de lecture orientée vers le bas sur le p l ateau de lecture.
• Le disque est posé de biais dans le plateau de lecture.
• L’appareil ne peut pas lire de CD-ROM, etc. (page 7).
• Le code local figurant sur le DVD n’est pas compatible avec la chaîne.
• De l’humidité s’est condensée dans l’appareil. Retirez le disque et laissez la chaîne sous tension pendant environ une demi-heure (page 3).
86
FR
Page 87
Impossible de lire la plage audio MP3.
• Le CD de données n’est pas enregistré au format MP3 conformément aux normes ISO9660 Niveau 1/ Niveau 2 ou Joliet.
• La plage audio MP3 ne possède pas l’extension « .MP3 ».
• Les données ne sont pas formatées au format MP3 bien qu’elles aient l’extension « .MP3 ».
• La chaîne ne peut lire que des fichiers audio MP3 (MPEG1 Audio Layer3).
• Réglez [PRIORITE CD DONNEES] sur [MP3] sous [REGLAGE PERSONNALISE] (page 80).
• Le niveau de répertoire est supérieur à 8.
• Le disque contient plus de 99 albums (un album ne peut pas compter plus de 250 plages audio MP 3) .
Le titre de l’album ou de la plage audio MP3 n’est pas affiché correctement.
• La chaîne ne peut afficher que des chiffres et des lettres de l’alphabet. Le s aut res caractères sont remplacés par « ».
L’affichage de saisie du mot de passe n’apparaît pas pour le Super Audio CD, alors que le verrouillage parental personnalisé est réglé.
• Le verrouillage parental personnalisé est réglé pour différentes couches d’un Super Audio CD.
Impossible de lire le fichier image JPEG.
• Le CD de données n’est pas enregistré au format JPEG conformément aux normes ISO96 60 Niveau 1/Niveau 2 ou Joliet.
• Le fichier image JPEG ne possède pas l’extension « .JPG » ou « .JPEG ».
• Les données ne sont pas formatées au format JPEG bien qu’elles aient l’extension « .JPG » ou « JPEG ».
• La longue ur ou la largeur de l’image dépasse 4 720 points.
• Réglez [PRIORITE CD DONNEES] sur [JPEG] sous [REGLAGE PERSONNALISE] (page 80).
• Le niveau de répertoire est supérieur à 8.
• Vous ne pouvez pas lire des fichiers JPEG progressifs.
• Il n’est pas possible de lire un fichier image JPEG présentant un rapport largeur /longueur élevé.
• Le disque contient plus de 99 albums (un album ne peut pas compter plus de 250 fichiers image s JPEG).
Le titre de l’album ou du fichier JPEG n’est pas affiché correctement.
• La chaîne ne peut afficher que des chiffres et des lettres de l’alphabet. Le s aut res caractères sont remplacés par « ».
La lecture du disque ne commence pas à partir du début.
• La fonction Lecture programmée, Lecture aléatoire ou Lecture répétée a été sélectionnée (pages 40, 42, 44).
• La fonction de reprise de la lecture a été sélectionnée. Pendant l’arrêt, appuyez sur la touche x de la chaîne ou de la télécommande, puis démarrez la lecture (page33).
• Le titre, le menu DVD ou le menu PBC apparaît automatiquement sur l’écran du téléviseur.
La chaîne commence automatiquement la lecture du disque.
• L e DVD possède une fonction de lecture automatique.
La lecture s’arrête aut o matiqueme n t .
• Certains disques contiennent un signal de pause automatique. En cours de lecture d’un disque de ce type, l’appareil arrête la le ct ure a u signal de pause automatique.
La chaîne se met hors tension pendant la lecture du DVD.
• Si la lecture du DVD est interrompue pendant une heure environ ou si le menu principal du DVD ou un menu DVD demeure affiché lors la lecture du DVD, la chaîne se met a utomatiquement hors tension.
Impossible d’exécuter certaines fonctions, telles que l’ar r êt d e le c ture, la recherch e , la lecture au ralenti, la l ecture répétée, aléatoire ou programmée.
• Suivant le disque, il est possib le qu e vo us ne puissiez pas exécuter certaines opérations mentionnées ci-dessus. Repo rt ez-vous au mode d’emploi accompagnant le dis que.
Les messages n’apparaissent pas sur l’écran du téléviseur dans la langue souhaitée.
• Dans le menu d’installation , sélectionnez la langue de votre choix pour l’affichage à l’écran dans [ECRANS] sous [CHOIX DE LA LANGUE] (page 77).
Impossible de changer la langue de la plage audio.
• Il n’y a pas de plages multilingues enregistrées sur le DVD en cours de lecture.
• Le DVD ne permet pas de changer la langue de la plage audio.
suite
87
Informations complémentaires
FR
Page 88
Impossible de changer la langue des sous­titres.
• Il n’y a pas de sous-titres multilingues enregistrés sur le DVD en cours de lecture.
• Le DVD ne permet pas de changer les sous-titres.
Les sous-titres ne peuvent pas être désactivés.
• Le DVD ne permet pas de désactiver les sous­titres.
Impossible de commuter les angles.
• Plusieurs angles ne sont pas enregist rés sur le DVD en cours de lecture (page 59).
• Le DVD ne permet pas de changer les angles.
Impossible d’éjecter un disque et « LOCKED » apparaît sur l’affichage du panneau frontal.
• Cont acte z votr e revende ur So ny ou un centre de service après-vente Sony agréé.
La chaîne ne fonctionne pas normalement.
• Débr a nc hez le cordon d’alimentation (cor don secteur) au niveau de la prise murale (p ri se secteur), puis rebranchez-le quelques minutes plus tard.
Spécifications
Partie amplificateur
Mode stéréo (nominal) 65 W+65 W (4 ohms à
1 kHz, DIN)
Mode surround (référence)
Avant : 96 W+96 W (avec SS-TS11) Centre : 96 W (avec SS-CT11) Surround : 96 W+96 W (avec SS-TS11) Caisson des graves : 170 W (avec SS-WS11)
* Suivant les réglages du champ acoustique et de la
source, il est possible qu’aucun son ne soit émis.
Entrées VIDEO (AUDIO IN) :
Sensibilité : 250 mV Impédance : 50 kilohms SAT (AUDIO IN) : Sensibilité : 450 mV Impédance : 50 kilohms
Casque Accepte les casques à
faible impédance et à impédance élevée.
Chaîne Super Audio CD/DVD
Laser A semi-conducteur
(Super Audio CD/DVD : λ = 650 nm) (CD : λ = 780 nm) Durée d’émission : continue
Système de format des signaux
PAL/NTSC
Réponse de fréquence (en mode 2 CH STEREO)
DVD (PCM) : 2 Hz à 22 kHz (±1,0 dB)
CD : 2 Hz à 20 kHz (±1,0 dB)
88
FR
Page 89
Partie amplificateur
Système Système de synthétiseur
numérique à boucle à verrouillage de phase à
quartz Partie tuner FM Gamme de syntonisation 87,5 – 108,0 MHz
(incrément de 50 kHz) Antenne Fi l d’ an te nne FM Bornes d’antenne 75 ohms, dissymétriq ue Fréquence intermédiaire 10,7 MHz Partie tuner AM Plage de syntonisation 531 – 1 602 kHz (avec
l’intervalle réglé sur
9kHz) Antenne Ante nne c adre AM Fréquence intermédiaire 450 Hz
Section vidéo (EURO AV)
Sorties Vidéo : 1 Vp-p 75 ohms
Enceintes Avant/Surround
Enceintes Bass reflex Haut-parleur 70 mm dia. type conique Impédance nominale 4 ohms Dimensions (approx.) 260 × 1 108 × 260 mm
(l/h/p) Poids (approx.) 3,5 k g
Caractéristiques générales Chaîne
Puissance de raccordement
220-240 V CA, 50/60 Hz
Consommation électri que 90 W (220-240 V CA)
0,3 W (220-240 V CA) (en mode d’économie d’énergie)
Dimensions (approx.) 430 × 70 × 393 mm
(l/h/p), parties saill antes comprises
Poids (approx.) 4,4 kg
Amplificateur Surround
Puissance de raccordement
220-240 V CA, 50/60 Hz Consommation électri que 36 W (220-240 V CA) Dimensions (approx.) 65 × 95 × 344 mm
(l/h/p), couvercle du
cordon d’enceinte compris Poids (approx.) 1,3 kg
Accessoires fournis Voir page 12.
La conception et le s spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
Informations complémentaires
Centre
Enceintes Bass reflex Haut-parleur 70 mm dia. type coni que Impédance nominale 4 ohms Dimensions (approx.) 291 × 99 × 79 mm
(l/h/p, avec support)
Poids (approx.) 0,8 k g
Caisson de graves
Enceintes Bass reflex Haut-parleur 160 mm dia., typ e conique Impédance nominale 2 ohms Dimensions (approx.) 177 × 380 × 402 mm
(l/h/p)
Poids (approx.) 6,7 k g
89
FR
Page 90
Glossaire
Album
Il s’agit d’une section d’un morceau musical ou d’une image sur un CD de données contenant des plages audio MP3 ou des fichiers JPEG.
CD VIDEO
Disque compact contenant des images animées. Les données vidéo utilisent le format MPEG 1, l’une des normes internationales appliquées pour la technologie de compression numérique. Les données vidéo sont compressées environ 140 fois en moyenne. Par conséquent, un CD VIDEO de 12 cm peut contenir jusqu’à 74 minutes d’images animées. Les CD VIDEO contiennent également des données audio compactes. Les sons qui ne sont pas perçus par l’oreille humaine sont compressés alors que les autres ne le sont pas. Un CD VIDEO peut contenir 6 fois plus d’informations audio que les CD classiques. Il existe 2 versions de CD VIDEO.
• Version 1.1 : Vous pouvez lire uniquement des images animées et des sons.
• Version 2.0 : Vous pouvez lire des images fixes de haute résolution et bénéficier des fonctions PBC.
Ce système est compatible avec les deux versions.
Chapitre
Subdivision d’un titre sur un DVD. Un titre est composé de plusieurs chapitres.
Code local
Ce système est utilisé pour protéger les droits d’auteur. Un code local est affecté à chaque chaîne DVD ou disque DVD en fonction des régions de distribution. Le code local est indiqué sur la chaîne et sur l’emballage du disque. L’appareil peut lire les disques dont le numéro correspond à son code local. L’appareil peut également lire des disques portant la marque « ». Ainsi, même si le code local n’apparaît
ALL
pas sur le DVD, la limite de zone peut être activée.
Contrôle de lecture (PBC)
Signaux encodés sur les CD VIDEO (version 2.0) pour contrôler la lecture. En utilisant des écrans de menu enregistrés sur les CD VIDEO avec des fonctions PBC, vous pouvez bénéficier d’une lecture simple et interactive de programmes, programmes avec des fonctions de recherche, etc.
Contrôle parental
Fonction offerte par un DVD pour restreindre la lecture des disques suivant l’âge des utilisateurs et qui repose sur un niveau de limitation propre à chaque pays. La limitation varie d’un disque à l’autre. Lorsqu’elle est activée ou que la lecture est totalement interdite, les scènes violentes sont omises ou remplacées par d’autres scènes, etc.
Digital Infrared Audio Transmission
Ces dernières années ont vu la prolifération rapide des DVD, des récepteurs satellite numériques et autres supports de haute qualité. Pour que ceux-ci puissent être diffusés sans être déformés, Sony a développé une technologie de transmission infrarouge des signaux audio numériques sans compression, baptisée « Digital Infrared Audio Transmission » dont la première bénéficiaire est la chaîne DAV­SB500W. Cette technologie transfère les signaux audio numériques sans compression, à l’intérieur d’une gamme de fréquences de sous-porteuse allouée par la CEI (Commission Electronique Internationale) et la JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association) pour les applications de transmission audio haute-fidélité. (Reportez­vous à la Fig. 1)
Transmission analogique
L
Fig. 1 Spectre du signal de transmission audio numérique par infrarouge
Transmission numérique (Digital infrared Audio Transmission
R
[MHz]
5432
6
90
FR
Page 91
Dolby Digital
Ce format de son pour le s cinémas est plus avancé que la techno logie Dolby Surrou nd Pr o Logic. Dans ce format, le son stéréo émis par les enceintes surround avec une gamm e de fréquence étendue et un canal de caisson de graves pour les graves profondes est prod ui t indépendamment. Ce format est aussi appelé « 5.1 », car le canal du caisson de graves compte pour 0.1 canal (éta nt donné qu’il ne foncti onne que lorsqu’un ef fet de graves renfo rc é est requis). Les six canaux de ce format s ont enregistrés séparément pour obtenir une meilleure séparation des canaux. D e plus, étant donné que tous les si gnaux sont traités numériquemen t, ils sont moins dégrad és.
Dolby Pro Logic II
La technologie Dolby Pr o Logic II crée cinq canaux de sortie à la rge bande passante à partir de sources limitées à deux canaux. Ceci est réalisé à l ’aide d’un décodeur ambiophonique à matrice haute-fidélité qui extrait les propriétés spatiales de l’enregistrement orig i nal sans l’ajout de col orations sonores.
x Mode film
Le mode film est utilisé par les programmes de télévision stéréo et toutes les émis sions codées en Dolby Surround . Le rés ul t at est une amélioration de la directionalité du champ acoustique qui se rapproche de la qualité sonore discrète en 5.1 canaux.
x Mode musique
Le mode musique doit être utilisé avec tous les enregistrements musicaux stéréo et fournit un espace sonore large et profond.
Dolby Surround Pro Logic
Il s’agit de l’une des méthodes de décodage Dolby Surround . Dolby Surround Pro Logic produit quatre canaux à partir d’un son à deux canaux. Compa r é au système Dolby Surround précédent, Dolby Surround Pro Logic reproduit un effet panoramique de gauche à droite plus naturel et localise les sons plus précisément. Pour profit er plein ement de D olby Surr ound Pro Logic, vous devez disposer d’une paire d’enceintes surround et d’une enceinte centrale. Les enceintes surround émettent un son mono.
DTS
Technologie de compression audio numérique développée par Digital Theater Systems, Inc. developed. Cette technologie est compatible avec le son surround 5.1 canaux. Ce format comprend le c anal arrière stéréo et intègre également un canal de caisson de graves discret. Le DTS fournit les mêmes canaux 5.1discrets de haute qualité audio numérique. Une séparation eff ic ace des canaux est possible car toutes les donné es des canaux sont enr egistrées de façon discrè te et t rai tées de faço n n umériq u e.
DVD
Disque contenant jusqu’à 8 heures d’ images animées pour un for mat identique à celui d’ un CD. La capacité de données d’un DVD si m pl e couche et simple face (4,7 Go (Gigaoctets)) est 7 fois sup ér ie ur e à cel l e d’ un CD. De plus la capacité de données d’un DVD doub le couche et simple face est de 8,5 Go, celle d’un DVD simple couche e t do uble face est de 9,4 Go et celle d’un DVD double couche et double fa ce est de 17 G o. Les données vidéo utilisent le format MPEG 2, l’une des normes i nternationales ap pl iq uées pour la technologie de compression numérique. Les données vidéo sont compressées environ 40 fois en moyenne. Le DVD utilise également la technologie de codage à débit variable qui traite les données à attribuer en fonction du statut de l’image.
Informations complémentaires
suite
91
FR
Page 92
Les données audi o sont enregistrées en Dolby Digital et en PCM, ce qui vous permet d’écouter des sons d’une prés ence accrue. En outre, dive rses foncti ons avancée s, telles qu e les fonctions d’angles multiples, de multilinguisme et de contrôle parental, sont également accessibles sur les DVD.
Fichier
Il s’agit d’une section d’ un CD de données contenant des fichiers image JPEG.
Fonction d’angles multiples
Divers angles d’une scène ou points de vue de la caméra vidéo sont enreg istré s sur cert ains D VD.
Fonction multilingue
Plusieurs langues pour le son ou les sous -titres d’une image sont en regi strée s sur cert ains DVD.
Index (Super Audio CD, CD)/Index vidéo (CD VIDEO)
Il s’agit d’un nombre divisant une plage en sections pour localiser facilement l’endroit de votre choix sur un CD VIDEO, Super Audio CD ou CD. Suivant le disque, il est possible qu’aucun index ne soit enregistré .
Logiciels basés sur des films, logiciels basés sur des vidéos
Les DVD peuvent être classés comme logiciels basés sur des films ou sur des vid éos. Les DVD basés sur les films contiennent les mêmes images (24 images par seconde) que ceux passant dans les salles de cinéma. Les DVD basés sur des vidéos, comme les téléfilms ou les sitcoms, affichent les images à une vitesse de 30 ima g es (60 c hamps) par seconde.
Plage
Il s’agit des sections d’une image ou d’un morceau musical sur un Super Audio CD , CD, CD VIDEO ou MP3. Un album se compose de plusieurs plages (MP3 uniquem ent).
Scène
Sur un CD VIDEO di sposant de foncti ons PBC (contrôle de lecture), les écrans de menu, les images animées et les images fixes sont divisés en sections appelées « scènes ».
Super Audio CD
Un Super Audio CD pe ut reproduire des sons extrêmement fi dèl es à ceux d’origin e gr âce à l’emploi de la technologie DSD (Dir ect Stream Digital). Cette technologie utilise une fréquence d’échantillonnag e de 2,8224 MHz, qui est 64 fois supérieure à celle d’un CD conventionnel, ainsi que la quantification 1 bit qui permet au disque de contenir 4 fois plus d’inform ations qu’un CD au format PCM standard. Les Super Audio CD sont divi sés en plusieurs type s, que voici.
• Super Audio CD (disque à une couche) Ce disque ne contient qu’ une seule couche HD*.
* Couche de signal haute densité du Super Audi o CD
Couche HD (haute densité)
• Super Audio CD (disque à deux couches) Ce disque est constitué de deux couches HD et peut étendre la lect ur e sur des périodes prolongées. En outre, comm e le di sque à deux couches regroupe les deux couches HD sur la mê me face, vous ne devez pas le retourner pendant la lecture.
Couche HD
Couche HD
• Super Audio CD + C D (disque hybride) Ce disque contient un e couche HD et une couche CD. En out re, comme les deux couches sont regroupées sur la même face, vous ne devez pas retourn er le disque pendant la lecture. V ou s pouvez lir e cette couc he CD sur un lecteur de CD co nve ntionnel.
Couche CD
Couche HD
92
FR
Page 93
• Super Audio CD à 2 canaux + multi-canal Ce disque est constitué d’une zone de lecture à 2 canaux et d’une zone de lecture multi-canal.
Zone de lecture à 2 canaux
Zone de lecture multi­canal
Titre
Il s’agit de la section la plus longue d’une image ou d’un morceau mu si cal sur un DVD, d’un film, etc., pour un logiciel vidéo ou de l’album entier pour un logici el audio.
Informations complémentaires
93
FR
Page 94
Index des composants et des commandes
Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.
Panneau frontal
STANDBY
A "/1 (alimentation) (31) B Plateau de lecture (31) C A (ouverture/fermeture) (31) D H (lecture) (31) E X (pause) (32) F x (arrêt) (32) G ./>, PRESET –/+
(présélection –/+) (32, 71)
FUNCTION
VOLUME
PHONES
PRESET
H FUNCTION (fonction) (31, 70, 71) I VOLUME –/+ (31, 82) J Prise PHONES (casque) (31) K Affichage du panneau frontal (95) L Témoin STANDBY (veille) (31) M (capteur de télécommande) (12)
94
FR
Page 95
Affichage du panneau frontal
Pendant la lecture d’un DVD
Statut de lecture
Mode en cours S’allume si le disque contient des noms de titre ou de chapitre
Numéro de chapitre ou de titre en cours
Lors de la lecture d’un CD VIDEO, Super Audio CD, CD ou MP3
Statut de lecture
Mode en cours
S’allume si le disque contient des noms d’album Numéro de la plage en cours
S’allume pendant la zone de lecture MULTI-canal (Super Audio CD uniquement)
Pendant l’écoute de la radio
Bande en cours
Format surround en cours Effet sonore en cours
Durée de lecture
Format surround en cours Effet sonore en cours S’allume en lecture PBC (CD VIDEO uniquement)
Durée de lecture
Effet mono/stéréo
Effet sonore
Informations complémentaires
Numéro de présélection
Pendant la lecture d’un disque JPEG
Mode en cours S’allume si le disque contient des noms d’album
Numéro du fichier en cours
Station en cours
Statut de lecture
suite
95
FR
Page 96
Panneau arrière
SPEAKER
FRONT L
CENTER
FRONT R
WOOFER
WOOFER
A Prises SPEAKER (enceinte) (13) B Prise DIR-T1 (13) C Prises VIDEO AUDIO IN L/R (entrée
audio vidéo g/d) (22)
D Prises SAT AUDIO IN L/R (entrée audio
sat g/d) (22)
AUDIO IN
L
R
VIDEO
SAT
DIR-T1
R
AUDIO IN
L
EURO AV
OUTPUT(TO TV)
E Prise EURO AV OUTPUT (TO TV)
(sortie Euro AV (vers TV)) (22)
F Bornes AM (21) G Prise FM 75 COAXIAL (21)
COAXIAL
75
AM
FM
96
FR
Page 97
Télécommande
123
45
7
10
A SONY TV DIRECT (68) B SLEEP (endormissement) (74) C TUNER/BAND (tuner/bande) (70, 71) D MUTING (sourdine) (32) E TUNER MENU (menu Tuner) (70) F PLAY MODE (mode de lecture) (40, 42) G REPEAT (répétition) H FM MODE (mode FM) (71) I TV (téléviseur) J AUDIO (54)
6
9
8
0
K ANGLE (59) L SUBTITLE (sous-titre) (60) M ./>, PRESET –/+ (présélection
–/+) (35, 71)
N H PLAY (lecture) (31, 35, 40, 42, 44,
45)
O X PAUSE (32) P DVD TOP MENU/ALBUM– (menu
principal DVD/Album–) (34, 36, 38)
Q C/X/x/c/ENTER (entrée) (34, 36, 38, 40,
43, 44, 46, 54, 59, 60, 61, 70, 76)
R DVD DISPLAY (affichage DVD ) (36, 38,
44, 46, 52, 54, 59, 60)
S TV CH +/– T TV VOL +/– U TV [/1 (mise sous tension/veille) (66) V "/1 (veille) (31, 71) W Z (ouverture/fermeture) X DSGX (58) Y AUTO FORMAT DIRECT (format auto
direct) (56)
Z MODE
wj NIGHT MODE (mode nuit) (58) wk FUNCTION (fonction) (28, 31, 70, 71) wl Touches numériques (34, 40, 46, 59, 61,
66)
e; ENTER (entrée) ez m/M/ / SLOW, TUNING –/+
(ralenti, syntonisation –/+) (45, 70)
es x STOP (arrêt) (35, 61) ed DISPLAY (affichage) (49, 52, 71) ef DVD MENU/ALBUM+ (menu DVD/
Album+) (34, 36, 38)
eg VOLUME +/– (71) eh O RETURN (retour) (35, 36, 38, 61, 76) ej TV/VIDEO (66) ek CLEAR (annulation) (40, 46) el DIMMER (gradateur) (74) r; DVD SETUP (configuration DVD) (63,
76)
Informations complémentaires
97
FR
Page 98
Amplificateur Sur round
Panneau frontal
POWER
POWER ON-LINE
A POWER (alimentation) (24) B Témoin POWER/ON LINE
(alimentation/e n ligne) (24)
C Prise DIR-R1 (13) D Prises SPEAKER (enceintes) (13)
Panneau arrière
DIR-R1
SPEAKER
SURROUND
L
SURROUND
R
98
FR
Page 99
Liste des codes de langue
g
L’orthographe des la ngues est conforme à la n orme ISO 639 : 1988 (E/ F ) .
Code Langue Code Langue Code Langue
1027 Afar 1028 Abkhazian 1032 Afrikaans 1039 Amharic 1044 Arabic 1045 Assamese 1051 Aymara 1052 Azerbaijani 1053 Bashkir 1057 Byelorussian 1059 Bulgarian 1060 Bihari 1061 Bislama 1066 Bengali; Bangla 1067 Tibetan 1070 Breton 1079 Catalan 1093 Corsican 1097 Czech 1103 Welsh 1105 Danish 1109 German 1130 Bhutani 1142 Greek 1144 English 1145 Esperanto 1149 Spanish 1150 Estonian 1151 Basque 1157 Persian 1165 Finnish 1166 Fiji 1171 Faroese 1174 French 1181 Frisian 1183 Irish 1186 Scots Gaelic 1194 Galician 1196 Guarani 1203 Gujarati 1209 Hausa 1217 Hindi 1226 Croatian 1229 Hungarian 1233 Armenian 1235 Interlingua 1239 Interlin
ue
1245 Inupiak 1248 Indonesian 1253 Icelandic 1254 Italian 1257 Hebrew 1261 Japanese 1269 Yiddish 1283 Javanese 1287 Georgian 1297 Kazakh 1298 Greenlandic 1299 Cambodian 1300 Kannada 1301 Korean 1305 Kashmiri 1307 Kurdish 1311 Kirghiz 1313 Latin 1326 Lingala 1327 Laothian 1332 Lithuanian 1334 Latvian; Lettish 1345 Malagasy 1347 Maori 1349 Macedonian 1350 Malayalam 1352 Mongolian 1353 Moldavian 1356 Marathi 1357 Malay 1358 Maltese 1363 Burmese 1365 Nauru 1369 Nepali 1376 Dutch 1379 Norwegian 1393 Occitan 1403 (Afan) Oromo 1408 Oriya 1417 Punjabi 1428 Polish 1435 Pashto; Pushto 1436 Portuguese 1463 Quechua 1481 Rhaeto-Romance 1482 Kirundi 1483 Romanian
1489 Russian 1491 Kinyarwanda 1495 Sanskrit 1498 Sindhi 1501 Sangho 1502 Serbo-Croatian 1503 Singhalese 1505 Slovak 1506 Slovenian 1507 Samoan 1508 Shona 1509 Somali 1511 Albanian 1512 Serbian 1513 Siswati 1514 Sesotho 1515 Sundanese 1516 Swedish 1517 Swahili 1521 Tamil 1525 Telugu 1527 Tajik 1528 Thai 1529 Tigrinya 1531 Turkmen 1532 Tagalog 1534 Setswana 1535 Tonga 1538 Turkish 1539 Tsonga 1540 Tatar 1543 Twi 1557 Ukrainian 1564 Urdu 1572 Uzbek 1581 Vietnamese 1587 Volap k 1613 Wolof 1632 Xhosa 1665 Yoruba 1684 Chinese 1697 Zulu
1703
Non spécifiée
Informations complémentaires
FR
99
Page 100
Liste des paramètres du menu d’installation DVD
Vous pouv e z ré gler les paramètre s suivants avec le menu d’in stalla tio n DVD. L’ordre des paramètres affichés peut être différent de l’affichage réel.
CHOIX DE LA LANGUE
ECRANS
MENU DVD
AUDIO
SOUS­TITRE
(Sélectionnez la langue de votre choix à utiliser à partir de la liste des langues affichées.)
(Sélectionnez la langue de votre choix à utiliser à partir de la liste des langues affichées.)
(Sélectionnez la langue de votre choix à utiliser à partir de la liste des langues affichées.)
(Sélectionnez la langue de votre choix à utiliser à partir de la liste des langues affichées.)
REGLAGE PERSONNALISE
CONTROLE PARENTAL
SELECTION DE PLAGE AUDIO DRC
PRIORITE CD DONNEES DATE JPEG
NIVEAU
STANDARD CHANGER MOT DE PASSE
NON AUTO NON STANDARD MAX MP3 JPEG
MM/JJ/AAAA AAAA/MM/JJ JJ/MM/AAAA AAAA/JJ/MM
NON
8.
7. NC17
6. R
5.
4. PG13
3. P G
2.
1. G USA AUTRESt
REGLAGE DE L’ECRAN
TYPE TV
ECONOMISEUR D’ECRAN ARRIERE-PLAN
LIGNE
REGLAGE H-P
TAILLE
DISTANCE
NIVEAU
BALANCE TEST
TONALITE
AVANT CENTRE
SURROUND
EXTR. GRAVES AVANT
CENTRE SURROUND
CENTRE
SURROUND GAUCHE SURROUND DROIT EXTR. GRAVES AVANT NON OUI
REGLAGE
RAPIDE REINITIALISATION
16:9 4:3 LETTER
BOX 4:3 PAN SCAN OUI NON POCHETTE
GRAPHIQUE 1
GRAPHIQUE 2 GRAPHIQUE 3 GRAPHIQUE 4 GRAPHIQUE 5 BLEU NOIR VIDEO RVB
OUI OUI NEANT OUI NEANT
OUI
1,0 m – 7,0 m 1,0 m – 7,0 m
1,0 m – 7,0 m
–6 dB – +6 dB –6 dB – +6 dB
–6 dB – +6 dB
–6 dB – +6 dB
6 pas à gauche ou
à droite.
OUI NON
100
FR
Loading...