Pour prévenir tout risque d’incendie ou
d’électrocution, gardez cet appareil à
l’abri de la pluie et de l’humidité.
N’installez pas l’appar eil dans un espace confiné
comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré.
Pour prévenir tout risque d’incendie, ne recouvrez pas
les orifices de ventil ation de l’appareil avec des
journaux, des nappes, des rideaux, etc. Ne placez pas
non plus de bougies allumées sur l’appa r eil.
Pour prévenir tout risque d’incendie ou
d’électrocution, ne placez pas d’objets remplis de
liquides, comme des vases, sur l’ a ppa reil.
Ne jetez pas la batter ie avec les
déchets ménagers, éli mi n ez– l a
correctement comme un déchet
chimique.
Cet appareil fait partie
des produits CLASS 1
LASER. L’étiquette est
située à l’arrière de
l’appareil.
Précautions
Sécurité
• Si un objet ou du liquide venait à pénétrer à l’intérieur
du boîtier, débranchez l’apparei l et faite s-le vérifier
par un personnel qualifié avan t de le r em e ttr e en
marche.
• L’appareil n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il
reste branché sur la prise secteur, même si l’ appareil
proprement dit a été mis hors tension .
• Débranchez l’appareil de la prise murale si vous
prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une longue
période. Pour débran cher le cord on, tire z sur la fiche,
mais ne tirez jamais sur le cord on proprement dit.
Installation
• Prévoyez une circulat io n d’air suffisante de manière
à éviter toute surchauffe inter ne.
• Ne placez pas l’appareil sur une surface moelleuse
(comme un tapis, une couverture, etc.) ou pr ès de
tissus (comme un rideau ou une tentu re) risqua nt de
bloquer les fentes d’aération .
• N’installez pas l’appareil à prox im ité de so urce s de
chaleur telles que des radiateur s ou de s conduites
d’air chaud, ni à des endroits exposés à la lumière
directe du soleil, à une poussière exc e ssive, à des
vibrations mécaniq ue s ou à des choc s.
• N’installez pas l’appare il en position inclinée.
L’appareil est conçu pour fonctionner uniquement à
l’horizontale.
• Gardez l’appareil et les disque s à l’écart de tout
équipement contenant des aimants puissants, par
exemple des fours à micro-ondes ou de puissants
haut-parleurs.
• Ne posez pas d’objets lourds sur l’ap pa reil.
• Si vous transportez l’appareil directement d’une
pièce froide dans une pièce chaude, de l’humidité
peut apparaître par condensation à l’intérieur de
l’appareil et endommager l’optique. Lorsque vous
installez l’appareil pour la première fois, ou lorsque
vous le déplacez d’un endroit froid à un endroit
chaud, attendez environ 30 minutes avant de le faire
fonctionner.
FR
2
Page 3
Félicitations !
Vous venez de faire l’acquisition d’une chaîne
DVD Home Theatre Sony. Avant de la faire
fonctionner, lisez attentivement ce mode
d’emploi et conser vez-le pour toute réf ér ence
ultérieure.
Précautions
Alimentation
Le cordon d’alimentation doit être rem placé
uniquement dans un centre de service après-vente
qualifié.
Installation
• Insta llez la chaîne dans un endroit suffisamment
ventilé pour éviter toute surcha uf f e in te rne.
• En cas de volume élevé sur de longues périodes, le
boîtier devient chaud au toucher. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement. Cependant, il est conseillé de ne
pas le toucher. N’installez pas l’ap pare il dans un
espace confiné où la ventilation est faible, car il y a un
risque de surchauffe.
• Ne bouchez pas les orifices de ventilat ion e n posant
quelque chose sur l’appareil. La cha îne es t équipée
d’un amplificateur haute puissance. Si les orifices de
ventilation de la partie supérieur e sont bouchés,
l’appareil peut surchauff e r et ma l f onc tionner.
• N’installez pas la chaîne sur une surface molle, telle
qu’un tapis, qui risquerait de bou che r le s or if ic e s de
ventilation situés sous l’appareil.
• N’installez pas votre chaîne à proximité de sources de
chaleur ou dans un endroit soumis a ux rayons du
soleil, à une poussière exces sive ou à des chocs
mécaniques.
Fonctionnement
• Si la chaîne est transportée directement d’un endroit
froid à un endroit cha ud ou si e lle est installée dans
une pièce très humide, de la condensation risque de se
former sur l’optique s ituée à l’intérieur de l’appareil.
Si cela se produit, votre chaîne risque de ne pas
fonctionner correctement. Dans ce cas, retirez le
disque et laissez la chaîne sous tension pendant
environ 30 minutes jusqu’à ce que l’humidité se so it
complètement évaporée.
• Avant de déplacer votre chaîne, retirez to us le s
disques. Sinon, vous risquez de les endommager.
Réglage du volume
N’augmentez pas le volume lorsque vous éco ute z un
passage avec de très faibles niv eaux d’ e ntr é e ou sans
signal audio. Vous risqueriez d’endommager les
enceintes lorsqu’un passage caractérisé par un niveau
sonore de crête est lu soudainem ent.
Entretien
Nettoyez le boîtier, le panneau et les co mmande s avec
un chiffon doux légèrement imprégné d’une solution
détergente neutre. N’utili se z pas de ta mpons abrasifs,
de poudre à récurer ou de solvant tel que l’alcool ou la
benzine.
Pour toute question ou tout problème concernant votre
chaîne, n’hésitez pas à consulter votre revendeur Sony
le plus proche.
Entretien des disques
N’utilisez pas les disques de nettoyage CD/DVD
disponibles dans le commerce. Ils peuvent provoquer
une panne.
Couleurs de votre écran de
téléviseur
Si les enceintes entraîne nt de s irrégularités de couleur
sur votre écran de téléviseur, mettez ce dernier hors
tension, puis remettez-le sous tension 15 à 30 minutes
plus tard. Si les irrégular ités de couleurs persistent,
éloignez les enceinte s du té lév iseur.
L’étiquette est située à l’arrière de l’appareil.
IMPORTANT
Attention : Cette chaî ne e st capable de maintenir
indéfiniment l’affichage d’une image vidéo fixe ou
d’un menu sur l’écran de votre télévise ur . En
laissant une image vidéo fixe ou un menu a ffi ch é
sur votre téléviseur pendant une période prolongée,
vous risquez de provoquer des dommages
irréversibles au niveau de votre écran. Les
téléviseurs de projection sont p arti culièrement
sensibles à ce phénomène.
Transport de la chaîne
Lorsque vous transportez la ch aî ne , protégez le
mécanisme interne en procédant comme suit :
1 Retirez le disque de la chaîne.
2 Mettez la chaîne hors tension.
3 Le témoin STANDBY de la chaîne s’allume
et « SEE YOU » apparaît dans la fenêtre
d’affichage du panneau frontal.
4 « STANDBY » clignote dans la fenêtre
d’affichage du panneau frontal.
5 Rien n’apparaît dans la fenêtre d’affichage
du panneau frontal une fois que
« STANDBY » a clignoté (le témoin
STANDBY demeure allumé).
Index ...................................................101
Référence rapide pour
la télécommande...........................102
FR
5
Page 6
A propos de ce mode
d’emploi
Format des
disques
CD audio
Logo des disques
• Les instru ctions contenues dans le présent
mode d’emploi décrivent les commandes de la
télécommande. V ous pouvez également
utiliser les commandes de la chaîne, si elles
portent le même nom ou un nom analogue à
celles de la télécommande.
• Les symbol es suivants sont uti l is és dans ce
manuel.
SymboleSignification
Fonctions disponibles avec les
DVD VIDEO, DVD-R/DVD-RW
en mode vidéo et les DVD+R/
DVD+RW
Fonctions disponibles en mod e C D
VIDEO
Fonctions disponibles en mod e C D
Fonctions disponibles en mod e
Super Audio CD et CD audio
Fonctions disponibles pour les
plages audio MP3*
Fonction disponible pour les
fichiers JPEG
* MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) est un format
standard défini par ISO/MPEG qui compresse les
données audio.
Il s’agit de la sectio n l a pl us longue d’une
image ou d’un morceau musical sur un DVD,
d’un film, etc., pour un logiciel vidéo ou de
l’album entier pour un logiciel audio.
• Chapitre
Il s’agit d’une section d’une image ou d’un
morceau musical plus petite que les titres. Un
titre est composé de plusieurs chapitres.
Suivant le disque, il est possible qu’aucun
chapitre ne soit enregistré.
• Album
Il s’agit d’une section d’un morceau musical
ou d’une image sur un CD de données
contenant des pla ges audio MP3 ou des
fichiers JPEG.
• Plage
Il s’agit des sections d’une image ou d’un
morceau musical sur un CD VIDEO, Super
Audio CD, CD ou MP3.
• Index (Super Audio CD, CD) / Index
vidéo (CD VIDEO)
Il s’agit d’un nom br e di vi sant une plage en
sections pour localiser facilemen t l’ en d ro it d e
votre choix sur un CD VIDEO ou Super Audi o
CD. Suivant le disq ue, il es t possi ble qu’ aucun
index ne soit en registré.
FR
6
Page 7
• Scène
Sur un CD VIDEO dot é de fonctions PBC
(page 35), les écrans de menu, les images
animées et les im ages fixes sont divisés en
sections appelées « scènes ».
• Fichier
Il s’agit d’une section d’un CD de données
contenant des fichiers image JPEG.
Disque
Structure
du DVD
Structure
du CD
VIDEO,
Super
Audio CD
Structure
MP3
Structure
JPEG
Titre
Chapitre
Plage
Index
Album
Plage
Album
Fichier
Disque
Disque
Disque
Remarque sur la fonction PBC
(commande de lecture) (CD
VIDEO)
Cette chaîne est compatible avec les v ersions 1.1
et 2.0 des normes CD VIDEO. Vous pouv ez
bénéficie r de deux types de lec ture se lon l e type
du disque.
Type de
disque
CD VIDEO
sans fonction
PBC
(Disques Ver.
1.1)
CD VIDEO
avec fonctions
PBC
(Disques Ver.
2.0)
Vous pouvez
Lire des vidéos (images
animées) et de la musique.
Lire des logiciels interactifs à
l’aide des écrans de menu
affichés sur votre écran de
téléviseur (lectu re PBC), en plus
des fonctions de lecture vidéo
des disques Version 1.1. En
outre, vous pouvez lire des
images fixes de haute résolution,
si elles sont disponibles sur le
disque.
A propos des CD multi-session
• La chaîne peut lire des CD multi-session
lorsqu’une plage audio MP3 est contenue dans
la première session. Toutes les plages audio
MP3, enregistrées dans les sessions suivantes,
peuvent également être lues.
• La chaîne peut lire des CD multi-session
lorsqu’un fichi er image JPEG es t conte nu dans
la première session. Tous les fichiers image
JPEG, enregistrés dans les sessions suivantes,
peuvent également être lus.
• Si des plages audio et des images au format de
CD musical ou au format de CD vidéo sont
enregistrées dans la première session, seule
cette dernière est lue.
Code local
Votre chaîne est identifiée par un code local
indiqué à l’arrière de l’appareil et elle ne peut
lire que les DVD identifiés par un code local
identique.
Les DVD identifiés par peuvent également
ALL
être lus sur cet appareil.
Si vous tentez de lire un autre DVD, le me ssage
[Lecture de ce disque interdite en raison des
limites de zone.] apparaît sur l’écran du
téléviseur. Suivant les DVD, il se peut
qu’aucune indication de code local ne soit
fournie, même si la lecture des DVD est int erdite
par les limites de zone.
Exemples de disques que
votre chaîne ne peut pas lire
Elle n’est pas en mesure de lire les disques
suivants :
• les CD-ROM ( à l’ exception des exten sions
« .MP3 », « .JPG » ou « .JPEG »)
• les CD-R/CD-RW autr es q ue ce ux e nr egis tré s
dans les formats suivants :
– format de CD audio
– format de CD vidéo
– format MP3/JPEG conforme à la norm e
ISO9660* Niveau 1/Niveau 2 ou à son
format étendu, Joliet
• les sections de donn ées sur des CD-Extra
suite
FR
7
Page 8
• les DVD-ROM
• les DVD audio
• les DVD-RAM
• les DVD-RW en mode VR (enregistrement
vidéo)
• les fichi er s JPEG progressi fs
* Il s’agit d’un format logiq ue de fi c hie r s et de
dossiers sur les CD-ROM, défini pa r l’IS O
(Organisation internat iona le de normalisation).
Ne chargez pas les di sques suivants:
• les DVD ayant un code local différent (page7,
90).
• les disques qui ne sont ni standa rd, ni de forme
circulaire (par exemple, en forme de carte, de
cœur ou d’étoile).
• les disque s comportant du papier ou des
autocollants.
• les disques sur lesquels il r este des traces de
bande adhésiv e ou de cellophane.
Remarques au sujet des CD-R/CD-RW/DVDR/DVD-RW (mode vidéo)/DVD+R/DVD+RW
Dans certains cas, les CD-R/CD-RW/DVD-R/DVDRW (mode vidéo)/DVD+R/DVD+RW ne peuvent pas
être reproduits sur ce lecteur en raison de la qualité de
l’enregistrement, de l’éta t du di sque , ou enc or e des
caractéristiques de l’appa rei l ou du logiciel
d’enregistrement.
Le disque ne peut pas être lu s’il n’a pas été
correctement finalisé. Po ur obte nir davantage
d’informations, consultez le mode d’emploi de
l’appareil d’enregist rement.
Remarquez qu’il n’est pas possible de lire des disques
au format Packet Write (écriture par paquets).
Disques audio encodés par des
technologies de protection des droits
d’auteur
Cet appareil est conçu pour la lect ure de disques
conformes à la norme Compact Disc (CD).
Récemment, des disques audio encodés par des
technologies de protection des droits d’auteur ont été
mis en vente par certaines compagnies de disques.
Veuillez noter que, parmi ces disques, certains ne sont
pas conformes à la norme CD et qu’il e st possible
qu’ils ne puissent pas être lus sur cet ap pare il.
Remarque sur les opérations
de lecture des DVD et CD
VIDEO
Certaines opérations de lecture de DVD et de
CD VIDEO peuvent avoir été
intentionnellement définies par les éditeurs de
logiciel s. Etant donné que cet t e chaîne lit des
DVD et des CD VIDEO conformément au
contenu déf i ni par les éditeurs de logi ciels, il se
peut que certaines fonctions de lecture ne soient
pas accessib les. Veui llez égale ment vous ré férer
aux instructions fournies avec les DVD ou les
CD VIDEO.
Copyrights
Ce produit intègre une technologie de protection
des droits d’auteur couverte par des br evets
américains, ain si que par d’autres droits sur la
propriété intellectuelle. L’emploi de cette
technologie de prot ection des droits d’au te ur
doit faire l’objet d’une autorisation par
Macrovision et est exclusivement de st in é à une
utilisation dans le cercle familial et à d’autres
systèmes de visualisation limités sauf
autorisation contraire de Macrovision. Toute
étude ingénieuriale inverse ou tout d ém ontage
de cet appareil est interdit(e).
Cet appareil dispose du décodeur
ambiophonique à matrice adaptative Dolby*
Digital et Dolby Pro Logi c (II) et du DTS**
Digital Surround System.
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
« Dolby », « Pro Logic » et le symbole double-D
sont des marques commercial es de Dolby
Laboratories.
**Fabriqué sous licence de Digital Theater Systems,
Inc.
« DTS » et « DTS Digital Surround » sont des
marques commerciales de Digital Theater Systems,
Inc.
FR
8
Page 9
Remarques sur les disques
Manipulation des disques
• Pour que les disques reste nt propr es, te nez -les
par la partie périphériqu e. Ne touchez jamais la
surface.
• Ne collez ni pa pi er, ni ruban adhésif sur le
disque.
• N’exposez pas les disques au rayonnement
direct du soleil ou à des sources de chaleur ,
telles que des conduits de chauffage et ne les
laissez pas dans une voiture garée en plein
soleil étant donné que la température à
l’intérieur de l’habitacle risque d’augmenter
considérablement.
• Après avoir lu un disque, rang ez- le dans son
boîtier.
Entretien
• Avant de lire un di sque, nettoyez-le à l’a ide
d’un chiffon de nettoyage.
Essuyez les disques en allant du centre vers
l’extérieur.
• N’utilisez pas de so lva n ts, tels que la benz in e,
les diluants, les nettoyants di sponib les da ns le
commerce ou les sprays antistatiques destinés
aux disques en vinyle.
Cet appareil peut uniquement lire les disques de
forme circulai re standard. L’uti li sation d’un
autre type de disqu e (par exemple en fo rme de
carte, de cœur ou d’étoile) peut entraîne r un
dysfonctionnement.
N’utilisez pas de disque accompagné d’un
accessoire disponib le dans le commerce, c omme
une étiquette ou un anneau.
FR
9
Page 10
Utilisation du menu de commande
Utilisez le menu de commande pour sélectionner la fonction souhaitée. Le menu de commande
s’affiche lorsque la tou che DVD DISPLAY est enfoncée. Pou r plus de détails , reportez-vous a ux pages
indiquées ent re parenthèses.
Nombre total de
Numéro du titre en cours de lecture (CD
VIDEO/Super Audio CD/CD : numéro de
plage)
Numéro du chapitre en cours
de lecture (CD VIDEO/Super
Audio CD/CD : numéro
d’index)
Durée de lecture
Icône du paramètre du menu
de commande sélectionné
Paramètres du menu
de commande
Nom de la fonction du
paramètre du menu de
commande sélectionné
Message d’instruction
Nom du disque
ou type de disque
titres ou de plages
enregistré(e)s
DVD
1 2 ( 2 7 )TITRE12
1 8 ( 3 4
T
1: ANGLAIS
2: FRANÇAIS
3: ESPAGNOL
SOUS-TITRE
Sélectionner :
Nom du titre en
cours de lecture
)
1 : 3 2 : 5 5
Liste des paramètres d’affichage du menu de commande
Nombre total de chapitres ou d’index
enregistrés
Statut de lecture
(NLecture, XPause, xArrêt, etc.)
DVD
ENTER
Type du disque en
cours de lecture
Réglage courant
Options
10
DISQUEAffiche le nom du disque ou le type de di sque inséré dans
TITRE (DVD uniquement)
(page 47)/SCENE (CD VIDEO uniquement
en mode de lecture PBC) /PLAGE (CD
VIDEO uniquement) (page47)
CHAPITRE (DVD uniquement)
(page 47)/INDEX (CD VIDEO uniquement)
(page 47)
TEMPS (page 48)Vérifie le temps écoulé et la durée de lecture restante.
FR
l’appareil.
Sélectionne le titre (DVD) ou la plage (CD VIDEO) à lire .
Affiche la scène (CD VIDEO en mode de lecture PBC).
Sélectionne le chapitre (DVD) ou l’index (CD VIDEO) à lire.
Sélectionne l’album (MP3) à lire.
Sélectionne la plage (Super Audio CD/CD/MP3) à lire.
Affiche l’index et sélectionne l’index (Super Audio CD) à
lire.
Saisit le code temporel pour reche r c h e r une image et de la
musique.
Page 11
AUDIO (DVD/CD VIDEO/ Su per
Audio CD/CD/MP3 uniquement) (page54)
Modifie le réglage audio.
SOUS-TITRE (DVD uniquement )
(page 60)
ALBUM (JPEG uniquement)
(page 38)
FICHIER (JPEG uniquement)
(page 38)
DATE (JPEG uniquement)
(page 53)
ANGLE (DVD uniquement)
(page 59)
MODE DE LECTURE (CD
VIDEO/Super Audio CD/CD/MP3/JPEG
uniquement) (page 43)
REPETEE (page 44)Lit tout le disque (tous les titres/toutes les plages), un titre/
VERROUILLAGE PARENTAL
PERSONNALISE (page 61)
Conseils
• Chaque fois que vous appuyez sur DVD DISPLAY, l’affichage du menu de commande change comme indiqué ciaprès :
Affichage du menu de commande
Affiche les sous-titres.
Modifie la langue des sous-titr e s.
Sélectionne l’album (JPEG) à lire.
Sélectionne le fichier (JPEG) à lire.
Affiche les informations relatives à la date.
Modifie l’angle.
Sélectionne le mode de lecture.
chapitre/plage/alb um ou le contenu d’un programme en
boucle.
Définit des restrictions de lectu re pour le disque.
m
Affichage du menu de commande désactivé
Les paramètres du menu de commande diffèrent suivant les disques.
• Le témoin icône du menu de com ma nde s’allume en vert t sauf si vous réglez le paramètre
[REPETEE] sur [NON].
• Le témoin [ANGLE] s’allume en vert un ique m ent lorsque plusieurs angles sont enr eg ist rés sur le disque.
11
FR
Page 12
Préparation
Déballage
Assurez-vous que vous disposez de l’ensemble
des accessoire s suivants :
• Enceintes (5)
• Caisson de graves (1)
• Amplificateur Surround (1)
• Couvercl e du cordon d’ence i nt e (1)
• Attache du cordon d’enceinte (1)
•Vis (1)
• Emetteur IR* (1)
• Récepteu r IR* (1)
• Support d u récepteur IR (1 )
• Antenne cadre AM (1)
• Fil d’antenne FM (1)
• Cordons des enceintes (3,5 m × 3, 5 m × 2)
• Télécommande RM-SP240 (1)
• Piles AA (R6) (2)
• Tampons (4)
• Mode d’emploi
• Enceintes-Raccordement et installation (carte)
(1)
Insertion des piles dans la
télécommande
Vous pouvez commander la chaîne au moyen de
la télécommande fournie. Insérez deux piles AA
(R6) en faisant correspondre les pôles 3 et #
des piles avec les si gnes représenté s à l’inté rieur
du compartiment. Pour faire fonctionner la
télécommande, d irigez-la vers le capteur de
télécommande de la chaîne.
12
* Les cordons de l’émetteur IR et du réce pte ur IR
sont exclusivement destinés à cette chaîne. Vous
ne pouvez pas utiliser de cordon s pro long at eu rs
disponibles dans le commerce.
FR
Remarques
• Ne laissez pas la télécommande da ns un e ndr oi t
extrêmement chaud ou humide.
• N’utilisez pas simultanément une pile neuve et une
pile usagée.
• Ne laissez rien tomber dans le boît ie r de la
télécommande, en particulier lorsque vous remplacez
les piles.
• N’exposez pas le capteur de télécomma nde à la
lumière directe du soleil ou d’ une lampe. Vous
risqueriez de l’endommager .
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser la tél é com mande
pendant une période prolongée, retirez les piles pour
éviter qu’elles ne fuient et ne génère nt de la
corrosion, endommageant ainsi la télécommande.
Page 13
Etape 1 : Raccordement des enceintes
Raccordez les encei ntes d’ origi ne à l’ aide des cordons des en ceinte s fourni s en fais ant co rrespond re les
couleurs des pris es av ec celles des cordons. Les enceintes Surround doivent êtr e raccordées à
l’amplificateur Surroun d qui reço it le son par l’ inte rmédiair e du syst ème sans fi l.Ne rac corde z que les
enceintes fournies avec cette chaîne. Pour optimiser le son surround, spécifiez les paramètres des
enceintes (distance, niveau, etc.) à la page 30.
Cordons requis
Cordons des enceintes
Le connecteur et le tube coloré des cordons des enceintes sont de la même couleur que l’étiquette des
prises à raccorder.
Préparation
(–)
(+)
tube coloré
(–)
(+)
Equipements requis pour le système sans fil
Emetteur IR
Transmet le son au mo yen de rayons infraro uges. Raccordez-le à la chaîne.
Récepteur IR
Reçoit le son au moyen de rayons infrarouges. Raccordez-le à l’amplificateur Surround.
suite
13
FR
Page 14
Lorsque vous ut ili sez le support du récepteur IR, fixez-l e en veillant à aligner s on repère triangula ire
sur celui du récepteu r IR.
Récepteur IR
Repères triangulair es
Support du récepteur IR
Amplificateur Surround
Reçoit le son provenant du récepteur IR et l’ envoie aux enceinte s Surround.
Raccordez les e nceintes Surroun d et le récepteur IR à l’amplificateur Surr ound.
POWER
POWER ON-LINE
Pour fixer les tampons
Pour éviter que les enceintes vibrent ou se déplacent pend ant l’écoute, fixez les t am pons fournis à
l’enceinte centrale, de la manière illustrée.
14
FR
Page 15
Bornes de raccordement des enceintes
RaccordezA/Aux
Enceintes avantPrises SPEAKER FRONT L (blanche) et R (rouge)
Enceintes surroundPrises SPEAKER SURR L (bleue) et R (grise)
Enceinte cen tralePrise SPEAK ER CENTER (verte)
Caisson de gravesPrises SPEAKER WOOFER (violette)
Emetteur IRPrise DIR-T1 (rose) de la chaîne
Récepteur IRPrise DIR-R1 (bleu clair) de l’ampl if ic a te ur Surr ound
Préparation
Enceinte avant (R)
Caisson de
graves
Etiquette de
couleur
SPEAKER
FRONT L
CENTER
FRONT R
WOOFER
WOOFER
Enceinte centrale
AUDIO IN
L
R
VIDEO
SAT
DIR-T1
AUDIO IN
L
R
Amplificateur Surround
EURO AV
OUTPUT(TO TV)
Emetteur IR
Enceinte avant (L)
AM
Récepteur IR
COAXIAL
FM
75
Enceinte surround (R)
DIR-R1
SURROUND
SURROUND
SPEAKER
L
R
Enceinte surround (L)
suite
15
FR
Page 16
Remarques sur la mise en place des enceintes
• N’installez pas les enceintes en position inclinée.
• N’installez pas les enceintes da ns de s endroits :
– Très chauds ou très froids
– Sales ou poussiéreux
– Très humides
– Soumis à des vibrations
– Soumis aux rayons directs du soleil
• Faites attention lors de la mise en place du caisson de graves ou d’un support fixé aux enceintes avant/surround sur
un plancher traité (ciré, encaustiqu é, poli, etc.), car cela peut provoquer une décolor at ion ou d es tac he s.
• Ne vous appuyez pas contre les enceintes et ne vous accrochez pas à celles-ci, car elles risqueraient alors de tomber.
Remarques sur l’installation de l'émetteur IR et du récepteur IR
• N’installez pas le récepteur IR dans un endroit exposé aux rayons directs du soleil ou à une lumière forte,
notamment à proximité d’une la mpe à incandescence.
• Les cordons de l’émetteur IR et du récept eu r IR so nt exclusivement destinés à cette chaîne. Vous ne pouvez pas
utilis er de cordons prolongateurs disponibles dans le c ommerce.
Remarque
Ne coincez pas l’isolation du câbl e de l’en ceinte dans la prise SPEAKER.
Conseil
Raccordez le câble de l’ encei nte aprè s avo ir p lié le fil de l’en cein te à l’e xtrém ité de l’i solat io n. C ela é vit e de coin cer
le câble de l’enceinte dans la prise SPEAKER.
16
FR
Page 17
A propos de l’amplificateu r Surround
Une fois les raccordements terminés, vous pouvez fixe r le couvercle à l’am pl i fi cateur Surround et
ranger ainsi soigneusement les cordons à l’abri de s regards.
Fixation du couvercle
1 Fixez le couvercle du cordon
d’enceinte en le faisant glisser le long
des rainures situées sur les bords de
l’amplificateur Surround.
Couvercle du cordon d’enceint
3 Fixez l’attache du cordon d’enceinte à
l’aide de la vis fournie .
Vis
Préparation
Amplificateur Surround
Rainures
Abaissez le couver cle du co rdon d’e nceinte
en appuyant jusqu’à ce que vous entendiez
un déclic. Retournez l’amplificateur
Surround tête en bas, puis rangez les
cordons sous le couvercle du cordon
d'enceinte.
2 Insérez les pattes de l’attache du
cordon d’enceinte dans les fentes du
couvercle du cordon d’enceinte et
appuyez dessus pour les fixer.
Attache du cordon d’enceint
Amplificateur Surround
Remarques
• N’utilisez pas le couvercle et l’a tt ac he du co rd on
d’enceinte sans la vis fournie.
• Avant de retirer le couvercle du cord on d’ enceinte,
retirez d’abord la vis, puis l’attache du co rd on
d'enceinte. Forcer l’ouverture du couvercle du cordon
d’enceinte sans retirer pr éa la blement la vis peut
provoquer des dégâts.
• Pour ouvrir le couvercle du cordon d’enceinte
détachez-le délic atement en le tirant latéralement.
Pattes
17
FR
Page 18
Pour éviter un court-c ircuit des enceintes
Un court-circui t au niveau des enceint es peut endommager la chaîne. Pour évi t er cela, prenez les
précautions suivantes lors du raccordement des enceint es . Assurez-vous que le fi l d énudé de chaque
cordon d’en ceinte n’ entre pas en conta ct avec u ne autre prise ou avec l’au tre fil dénudé du cordon d’ une
autre encein t e.
Exemples de mauvaises positions du cordon des enceintes
Le cordon d’enceinte dont
l’extrémité est dénudée touche
une autre borne de l’enceinte.
Après avoir raccordé tous les composants, les enceintes et le cordon d’alimentation secteur, faites un
test de tonalité pour vérif ier que toute s les ence intes sont raccordées c orrectement. Pour plus de détails
concernant la réal is at i on d’un test de tonalité , voi r page 82.
Si aucun son n’est émis p ar le s enceintes lors d’un te st de tonalité ou si un te st de tonalité est émis par
une enceinte différente de celle apparaissant su r l’affichage du pa nneau frontal, l’enceinte peut être
court-circuité e. D a ns ce cas, vérifiez un e nouvelle fois le ra ccordement des enceintes.
Remarques
• Veillez à faire correspondre le cordon de l’enceinte à la borne appropriée des composants : 3 à 3 et # à #. Si les
cordons sont inversés, le son peut être déformé et il manquera de graves.
• Si vous ne raccordez pas correctement le cordon d’enceinte à la chaîne, ou si vous augmentez le volume en présence
d’un court-circuit, la chaîne passe en mode de veille et le témoin STANDBY clignote en rouge. Dans ce cas,
débranchez de la prise mural e le cord o n d’ al im entation de la chaîne, rebranchez-le, puis remettez la chaîne sous
tension.
• Si vous ne raccordez pas correcteme nt le co rd on d’ enceinte à l’amplificateur Surr ound, ou si vous augmentez le
volume en présence d’un court-circuit, le témoin POWER/ON LINE s’éteint. Dans ce cas, débranchez de la prise
murale le cordon d'alimentation de l’amplificateur Surround, rebranchez-le, puis remettez l’amplificateur Surround
sous tension.
Les cordons dont les extrémités sont
dénudées se touchent en raison d’une
suppression excessive de l’isolation.
18
Pour modifier les câbles des enceintes
Si vous souhai te z ut ili se r un câ bl e d ’enc ei nt e di ffér en t, v ous pou vez d ét ache r la fic he et l a rac co rder à
un autre câble.
Retrait
Bec de blocage
En orientant le bec de blocage vers le bas, appuyez sur la fich e et m aintenez-la enfoncée contre une
surface plane, puis détachez les fils de le la fiche.
FR
Page 19
Fixation
En maintenant la fiche appuyée contre un e surface plane, insér ez les nouveaux cord ons d’enceinte.
Notez que le cordo n désigné par un trait d oi t ê tr e connecté au pôle négat if (-) de la fiche.
Remarques
• Veillez à ne pas endommager la surface plane (bureau, etc.) lorsque vous détachez/fixez les cordons des enceintes.
• Lorsque vous utilisez le cordon du caisson de graves, notez que les deux cordon s noir s e xté r ie ur s ou le s c or dons
portant des lettres sont négatifs.
(–)
(–)
• Si vous raccordez le cordon du caisson de graves en ne respectant pas la polarité correcte, le témoin STANDBY
clignote et la chaîne passe en mode de ve il le.
Conseils
• Vous pouvez utiliser n’importe quel câble pour enceinte disponible dans le commerce de calibre AWG #18 - AWG
#22.
• Avant de fixer le nouveau câble, dénudez l’isolation sur 10 mm et tors ad ez le s fi ls nus des deux cordons.
(–)
(+)
(+)
(–)
Préparation
10 mm
19
FR
Page 20
A propos du système sans fil
e
Ce système sans fil adopte le système Di gi t al Infrared Audio Transmission (page 90) . Le schéma
suivant indique la zone d’émission in fr arouge (la plage dans laquelle les rayon s infrarouges peu vent
être captés).
Vue du haut
Emetteur IR
Remarques
Signal infrarouge
10
10
Environ 10 m
Récepteur IR
Vue latérale
Emetteur IR
Signal infraroug
10
10
Environ 10 m
Récepteur IR
• N’installez pas le récepteur IR dans un endroit exposé aux rayons directs du soleil ou à une lumière forte,
notamment à proximité d’une la mpe à incandescence.
• N’utilisez pas un émette ur IR ou un récepteur IR qui n’aurait pas été fourni avec le systèm e.
20
FR
Page 21
Etape 2 : Raccordements des antennes
Raccordez les antennes AM/FM fournie s pour écouter la radio.
Bornes de raccordement des antennes
RaccordezA
Antenne cadre AMBorne AM
Fil d’antenne FMPrise FM 75Ω COAXIAL
Préparation
Antenne cadre AM
FRONT R
WOOFER
SPEAKER
CENTER
FRONT L
WOOFER
AUDIO IN
L
R
VIDEO
SAT
DIR-T1
AUDIO IN
L
R
LR
EURO AV
OUTPUT(TO TV)
COAXIAL
75
AM
FM
Fil d’antenne FM
Remarques
• Pour éviter de capter des interférences, tenez l’antenne cadre AM éloignée de la chaîne et des autres composants.
• Veillez à déplier en tièrement le fil d’antenn e FM .
• Après avoir raccordé le fil d’antenne FM, maintenez-le aussi horizontal que possible.
• Lorsque vous raccordez l’antenne cadre AM fournie d’origine, vous pouvez connecter le cordon (A) ou (B) à l’une
ou l’autre borne.
AM
A
B
Conseil
Si la réception FM laisse à désirer, utilisez un câble coaxial de 75 ohms (non fourni) pour raccorder la chaîne à une
antenne FM extérieure comme illustré ci-dessous.
Chaîne
AM
COAXIAL
FM
75
Antenne FM
extérieure
21
FR
Page 22
Etape 3 : Raccordements du téléviseur et des composants
ge (
)
vidéo
Cordons requis
Cordon SCART (EURO AV) de raccordement à un téléviseur (non fourni)
Cordons audio (non fournis)
Lorsque vous rac cordez un cordon , ve illez à faire correspondre les manch o ns à codes couleurs aux
prises appropri ées des composants.
Blanc (L/audio)
R/audio
Rou
Bornes de raccordement des composants vidéo et audio
RaccordezA/Aux
Téléviseur (VIDEO IN)Prise T EURO AV OUTPUT (TO TV)
Magnétoscope (AUDIO OUT)Prises VIDEO (AUDIO IN)
Récepteur satellite numérique
(AUDIO OUT)
Prises SAT (AUDIO IN)
22
Raccordement de la chaîne à un téléviseur
Raccordez la chaîne à votr e téléviseur à l ’aide du cordon SCART (EURO AV). V eillez à raccorder le
cordon SCART (EURO AV) à la prise T EURO AV OUTPUT (TO TV) de la chaîne.
En cas de raccordement à l’aide du cordon SCART (EURO AV), assurez-vous que le téléviseur
reconnaît les signaux S-Vidéo ou RVB. S’il reconnaît les signaux S-Vidéo, modifiez son mode d’entrée
en choisissa nt les sign aux RVB. Re portez -vous au mode d’emploi fourni avec le té léviseu r à raccor der.
FR
Page 23
FRONT R
WOOFER
SPEAKER
CENTER
FRONT L
WOOFER
AUDIO IN
L
R
VIDEO
SAT
DIR-T1
AUDIO IN
L
R
LR
EURO AV
OUTPUT(TO TV)
COAXIAL
75
AM
FM
Préparation
OUT
OUTPUT
AUDIO
OUT
L
R
Magnétoscope
OUT
OUTPUT
AUDIO
OUT
L
R
IN
TéléviseurRécepteur satellite
numérique
Remarques
• Veillez à ce que les raccordements soient francs afin d’éviter toute interférence intempestive.
• Reportez-vous au mode d’emploi f our ni a ve c le téléviseur.
• La chaîne ne peut pas reproduire les signaux de sortie des composants.
• La chaîne ne peut pas reproduire un signal a udi o vers le téléviseur raccordé. Seul le signal audio du téléviseur est
reproduit à partir des enceinte s de la ch aî ne .
Conseils
• Pour reproduire le son du téléviseur ou le son stéré o d ’un e source à deux ca nau x à par tir des 6 enceintes,
sélectionnez n’importe quel champ acoustique autre que « AUTO FORMAT DIRECT AUTO » ou « 2CHANNEL
STEREO » (page 56).
• En cas de distorsion pendant la lecture d’un composant branché sur les prises VIDEO AUDIO IN, raccordez-le
plutôt aux prises SAT AUDIO IN.
Pour reproduire le son d’une console de jeu (par exemple, PlayStation
2) à l’aide de la chaîne
Raccordez les prises de sortie audio de la console de jeu aux prise s SAT AUDIO IN (L/R) de la chaîne
à l’aide de cordons audio (non fournis).
Remarques
• La chaîne ne restitue aucun signal S-vidéo.
• Lorsque vous sélectionnez VIDEO ou SAT en appuyan t sur la to uc he FUNCTI ON (page 70), le signal audio
provenant des prises AUDIO L/R est transmis aux enceintes raccordées. Aucun signal audio n’est restitué par la
prise T EURO AV OUTPUT (TO TV).
En cas de raccordement à un téléviseur à écran 4:3 standard
Suivant le disque, il est possible que la taille de l’image ne corresponde pas à celle de l’écran du
téléviseur.
Si vous souhait ez m odifier le format d’image, reportez-vous à la page 78.
23
FR
Page 24
Etape 4 : Raccordement des cordons d’alimentation
Avant de raccorder les cordons d’alimentation de cette chaîne et de l’amplificateur Surround à une
prise murale, raccordez les enceintes avant et centrale à la chaîne et les enceintes Surround à
l’amplificateur Surround (page 15).
Etape 5 : Réglage du système sans fil
Après avoir raccordé les enceintes,
l’amplificateur Surround, l’émetteur IR, le
récepteur IR et les cordons d’alimentation,
réglez le système sans fil pour obtenir une bonne
transmission des signaux.
"/1
POWER
Témoin POWER/ON
LINE
POWER
POWER ON-LINE
1 Appuyez sur la touche "/1 de la chaîne
et sur la touche POWER de
l’amplificateur Surround.
La chaîne et l’amplificateur Surround
s’allument tandis que le témoin POWER/
ON LINE vire au rouge.
2 Orientez l’un vers l’autre l’émetteur IR
et le récepteur IR.
Réglez la position jusqu'à ce que le témoin
POWER/ON LINE vire au vert.
Conseil
L’émetteur IR est facilement orientable.
Remarques
• Assurez-vous qu’aucun obstacle (une personne ou un
objet) ne se trouve entre l’éme tteur IR et le récep teur
IR. Cela risquerait en effet d'interrompre la diffusion
du son par les enceintes Surround.
• Si le témoin POWER/ON LINE vire au rouge, la
transmission est incomplète. Réglez la position de
l’émetteur IR et du récepteur IR jusqu’à ce que le
témoin POWER/ON LINE vire au vert.
• Si le témoin POWER/ON LINE clignote en rouge, le
récepteur IR reçoit un rayon infrarouge provenant
d’un autre produit sans fil Sony. Déplacez l’émetteur
IR et/ou le récepteur IR afin que le témoin POWER/
ON LINE vire au vert.
24
FR
Page 25
Exemple d’installation
Positionnez l’émetteur IR et le récepteur IR de la manière illustrée.
Installez l’émetteur IR et le récepteur IR face à face et réglez leur orientation jusqu’à ce que le témoin
POWER/ON LINE vire au vert.
Vue du haut
Préparation
Emetteur IR
Récepteur IR
Enceinte
avant (L)
Enceinte
surround (L)
Amplificateur Surround
Enceinte centrale
Téléviseur
Position d’écoute
Enceinte
avant (R)
Caisson de
graves
Enceinte
surround (R)
25
FR
Page 26
Fixation au mur d’un émetteur IR et d’un récepteur IR
Vous pouvez acc rocher l’émette ur IR et le récepteur IR sur un m ur dans les cas sui vants :
– Présence d’un obstacle entre l’émetteur IR et le récepteur IR.
– Passages fréquents entre l’émetteur IR et le récepteur IR.
Si vous accrochez l’émetteur IR et le récepteur IR, réglez la position de l’émetteur IR après avoir
déterminé celle du récepteur IR.
Pour accrocher le récepteur IR
au mur
1 Fixez au mur une vis achetée dans le
commerce et laissez-la dépasser de 4
mm.
Pour accrocher l’émetteur IR au
mur
1 Faites pivoter le support de l’émetteur
IR.
Emetteur IR
4 mm
2 Détachez le support du récepteur IR et
accrochez le récepteur à la vis par
l’orifice situé sur sa face arrière.
Une fois le récepteur IR instal lé, assurezvous qu’il demeure bien immobile.
Récepteur IR
Support du récepteur IR
Conseil
Lorsque vous refixez le support du récepteur IR,
veillez à ce que les deux repères triangulaires du
support et du récepteur IR soient aligné s (p age 14) .
Support
2 Fixez au mur deux vis achetées dans le
commerce et laissez-les dépasser de 4
mm.
Laissez 30 mm entre les vis.
30 mm
4 mm
26
FR
Page 27
3 Accrochez l’émetteur IR à la vis au
moyen de l’orifice situé sur le dessous
du support.
Une fois l’émetteur IR installé, assurezvous qu’il demeur e bien immobile.
Emetteur IR
Support
Conseil
Vous pouvez ranger les cordons dans la goulotte située
sur le dessous du support.
Support
Remarques
• Utilisez des vis adaptées au maté riau et à la résista nce
du mur.
• N'installez pas l’émetteur IR ou le récepteur IR sur un
mur insuffisamment solide.
• Sony n’assume aucune responsabilité pour les dégâts
ou accidents consécutifs à une ins tallation incorr ect e
(mur trop fragile, par exemple), un mauvais usage de
ce produit ou une catastrophe nature lle .
• Lorsque vous branchez/débranc he z les c or dons,
commencez pas décrocher du mur l'émetteur IR ou le
récepteur IR.
Préparation
Goulotte
27
FR
Page 28
Etape 6 : Exécution de la Configuration rapide
123
45
8
0
6
7
10
9
Une fois les 4 premières étapes terminées, effectuez les réglages initiaux à l’aide de la Configuration
rapide. Vous pouvez définir pas à pas le réglage i nitial des paramètres [CHOIX DE LA LANGUE],
[DIMENSIONS DE LA PIECE], [POSITION D’ECOUTE] et [TYPE TV].
Une fois la configuration rapide terminée, la chaîne est prête à lire des films, CD musicaux, etc. Pour
effectuer d’autres réglages des enceintes, reportez-vous à la section « Réglages des enceintes » à la
page 81.
Comment utiliser la
Configuration rap ide
"/1
FUNCTION
C/X/x/c
ENTER
O RETURN
CLEAR
DVD SETUP
1 Mettez votre téléviseur sous tension.
2 Commutez le sélecteur d’entrée du
téléviseur sur votre chaîne.
3 Appuyez sur "/1.
4 Appuyez sur FUNCTION pour
sélectionner « DVD ».
Le message de guidage s’affiche sur l’écran
du téléviseur.
Remarque
Lorsqu’un disque est présent dans la chaîne, le
message de guidage n’apparaît pas sur l’écran du
téléviseur.
5 Appuyez sur ENTER.
Le paramètre [LANGUAGE SETUP]
s’affiche.
LANGUAGE SETUP
Remarques
• Les langues disponibles varient selon la région.
• La langue choisie sous [CHOIX DE LA
LANGUE] est également utilisée pour
[ECRANS], [MENU DVD] et [SOUS-TITRE]
(page 77)
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
SUOMI
PORTUGUÉS
6 Sélectionnez une l angue à l’aide de X/x,
puis appuyez sur ENTER.
Le réglage est sélectionné et le paramètre
[DIMENSIONS DE LA PIECE] s’affiche.
DIMENSIONS DE LA PIECE
AVANT:
m
PETIT
1 . 6
SURROUND:
m
1 . 6
28
FR
Page 29
7 Sélectionnez une taille adéquate entre
[PETIT], [MOYENNE] ou [GRAND] à
l’aide de
Le réglage est sélect io nné et le paramètre
[POSITION D’ECOUTE] s’affiche.
Le nombre de [POSITION D’ECOUTE]
disponibles varie en fonction du réglage du
paramètre [DIMENSIONS DE LA PIECE].
[PETIT] : Trois positions
[MOYENNE] : Quatre positions
[GRAND] : Cinq positions
X/x, puis appuyez sur ENTER.
POSITION D'ECOUTE
AVANT:
m
1 . 6
SURROUND:
m
1 . 6
8 Sélectionnez une position d’écoute
adéquate à l’aide de
sur ENTER.
Le réglage est sélect io nné et le paramètre
[TYPE TV] s’affiche.
TYPE TV
X/x, puis appuyez
Remarques
• Quand vous appuyez sur CLEAR dans le message de
guidage, il disparaît. Pour mo dif ie r des régla ge s,
sélectionnez [RAPIDE] sous [REGLAGE] dans le
menu d’installation (page 83).
• Si vous choisissez [4:3] sous [TYPE TV], [4:3
LETTER BOX] est sélectionné (page 78).
• La distance et le niveau de chaque enceinte sont
automatiquement réglés en fonction des réglages
choisis pour [DIMENSIONS DE LA PIECE] et
[POSITION D’ECOUTE] (page 81).
• Pour modifier chaque réglage, reportez-vous à la
section « Utilisation du menu d’installation »
(page 76).
• Les illustrations de [DIMENSIONS DE LA PIECE]
et [POSITION D’ECOUTE] sont données à titre
d’exemple et peuvent être différentes des dimensions
réelles de la pièce et de sa disposition.
Les réglages de [REGLAGE H-P] (page 81)
n’apparaissent pas sur ces écrans.
Préparation
4 : 316 : 9
9 Sélectionnez le type de téléviseur qui
est raccordé à la chaîne à l’aide de C/c,
puis appuyez sur ENTER.
La Configuration rapid e es t ter m i née.
Une fois la Configuration rapide terminée,
les réglages sont enregistrés et le message
de guidage n’apparaît plus la prochaine fois
que vous mettez la chaîne sous tension.
Si vous faites une erreur
Appuyez sur O RETU RN , pu is sélectionnez à
nouveau le réglage.
Pour quitter la Configuration
rapide
Appuyez sur DVD SETU P à n’importe quelle
étape.
29
FR
Page 30
Réglage des enceintes
Positionneme nt des
enceintes
Pour optimiser le son surround, toutes les
enceintes, hormis le caisson de graves, doivent
être à la même distance de la position d’écoute
(A).
Cependant, cet appar ei l vous permet de
rapprocher l’enceinte ce ntrale ju squ’à 1,6 mèt re
(B) et les enceintes surround ju squ’à 4,6 mètres
(C) de la position d’écoute.
Les enceintes avant peuvent être placées entre
1,0 et 7,0mètres (A) par rapport à la position
d’écoute.
Disposez les enceintes de la manière ill ustrée cidessous
A propos des enceintes blindées
(pour éviter les irrégularités de
couleur sur l’écran du téléviseur)
Le caisson de graves de cette chaîne est blindé
afin d’éviter toute fuite magnétique. Des fuites
peuvent toutefois sur venir en présence d’un
aimant très puissant. Si le caisson de graves est
utilisé avec un projecteur ou un téléviseur à
écran cathodiq ue, installez-le à au mo ins 0,3
mètre du téléviseur. S’il est installé trop près,
des irrégularités de couleur peuvent se produire
sur l’écran. Dans ce cas, mettez immédiatement
le téléviseur hors tension, puis remettez-le sous
tension après 15 à 30 minute s. Si les irrégulari tés
de couleur persistent, éloignez le caisson de
graves du téléviseur. Si des irrégularités de
couleur persistent après avoir pris les mesures
ci-dessus, véri fiez qu’aucun obj et magnétique
ne se trouve à proxim it é du caisson de graves.
Des irrégulari té s de co uleur p euven t se prod uire
suite à une inter acti on ent re l e cai sson de grav es
et l’obje t magnétique.
Parmi les exemples de sources d’interférences
magnétiques éventuelles, citons : les verrous
magnétiques d’un meuble TV notamment, les
appareils médicaux, les jouets, etc.
30
Remarque
Ne placez pas les enceintes centrale et surround plus
loin de la position d’écoute que les enc e int es avan t.
FR
Spécification des paramèt res
des enceint es
Pour optimiser le son surround, commencez par
spécifier la distance des enceintes par rapport à
votre position d’écoute, puis réglez le niveau et
la balance. Utilisez le test de tonal ité pour régler
le volume et la balance des enceintes au m êm e
niveau.
Sélectionnez [REG LA G E H -P] dans le menu
d’installation. Po ur pl us de détails, reportezvous à la section « Régl age des enceintes »
(page 81).
Page 31
Lecture de disques
Lecture de disques
Certaines opérations peuvent être différentes ou
limitées selon les DVD ou CD VIDEO.
Reportez-vous aux instructions d’utilisation
fournies avec votr e disque.
Plateau de
"/1
lecture
Témoin
STANDBY
H
A
123
45
7
10
Réglage du volume
FUNCTION
H
6
9
8
0
Raccordement
du casque
"/1
Z
FUNCTION
x
1 Mettez votre téléviseur sous tension.
2 Commutez le sélecteur d’entrée du
téléviseur sur votre chaîne.
3 Appuyez sur "/1.
La chaîne s’allume.
A moins que l’appareil soit réglé sur le
mode « DVD », appuyez sur FUNCTION
pour sélectionner « DVD ».
4 Appuyez sur la touche A de la chaîne
ou sur la touche Z de la
télécommande.
« OPEN » apparaît sur l’affichag e du
panneau frontal et la chaîne est prête à
charger le disq ue.
5 Posez un disque dans le plateau de
lecture en dirigeant son étiquette vers
le haut.
Appuyez de nouveau sur la touche A
de la chaîne ou sur la touche Z de la
télécommande pour fermer le plateau
de lecture.
Pour lire un disque de 8 cm, posez-le dans le
cercle intérieur du plateau. Veillez à ce que le
disque ne soit pas placé de biais dans l e
cercle intérieur du plateau.
6 Appuyez sur H.
La chaîne commence la lecture (lecture
continue).
Réglez le volume sur la chaîne.
Après avoir suivi la procédure de
l’étape 6
Suivant le disque, un menu peut s’afficher sur
l’écran du téléviseur. Vous pouvez lire le disque
en mode interactif en su ivant le s ins tructio ns du
menu. (DVD : page 34), (CD VIDEO :
page 35).
Pour retirer le disque
Appuyez sur la touche A de la chaîne ou sur la
touche Z de la télécommande. Retire z le disq ue
une fois qu’il est éjecté de la chaîne. « OPEN »
apparaît sur l’affichage du panneau frontal.
Pour mettre la chaîne sous
tension
Appuyez sur "/1.
Lecture de disques
suite
31
FR
Page 32
Pour mettre la chaîne hors
tension
Appuyez sur "/1. La chaîne passe en mode de
veille et le témoin STANDBY s’allume en
rouge. Pour mettre complètement la chaîne hors
tension, débranchez le cordon d’alimentat ion de
la prise secteur.
Pendant la lecture d’un disque, ne mettez pas la
chaîne hors tension en appuyant su r "/1. Cela
risquerait d’annuler les réglages de menu.
Lorsque vous met te z l a chaîne hors tension ,
appuyez d’abor d sur x pour arrêter la lecture,
puis sur "/1.
Pour économiser l’énergie en
mode de veille
Appuyez sur la touche "/1 alors que la chaîne
est sous tension (son témoin STANDBY
s’allume).
Pour annuler le mode de veille
Appuyez une fois sur "/1.
Opérations complém entaires
MUTING
123
45
6
9
8
7
10
0
./>
H
PourAppuyez sur
Arrêterx
Passer en mode pause*X
Reprendre la lecture après
X ou H
une pause
Passer au chapitre, à la
>
plage, à la scène ou au
fichier suivant en mode de
lecture continue
Revenir au chapitre, à la
.
plage, à la scène ou au
fichier précédent en mode
de lecture continue
Mettre le son en sourdineMUTING. Pour
annuler l’effet de
sourdine, appuyez de
nouveau sur cette
touche ou sur
VOLUME + pour
régler le niveau du
volume.
X
x
VOLUME +/–
32
* Vous ne pouvez pas passer en mode pause en cours
de lecture JPEG.
Remarques
• Si la chaîne ne contient pas de disque, « NO DISC »
apparaît sur l’affichag e du panne a u frontal.
• Si la lecture du DVD est interrompue pendant une
heure environ, la chaîne se met automatiquement hors
tension.
FR
Page 33
Conseil
45
8
0
6
7
10
9
Si un DVD conti ent pl us de de ux t itr es , vo us ne
pouvez pas passer au suivant ou revenir au
précédent en appuyant sur . ou sur >. Ces
touches ne fonctionnent qu’au sein d’un même
titre. Si vous souhai tez passer a u titre suivant ou
revenir au précédent, appuyez sur DVD TOP
MENU ou DVD MENU, puis sélectionnez le
titre souhaité à partir du menu de commande.
Reprise de la lecture à
l’endroit où vous avez
arrêté le disque
(Reprise de la lecture)
Lorsque vous ar rêtez le disque, la ch aî ne
mémorise l’endroit où vous avez appuyé sur x
et l’indication « RESUME » apparaît sur
l’affichage du panneau frontal. La fonction de
reprise de la lecture continue à fonctionner tant
que vous ne retirez pas le disque, même si vous
mettez l’appareil en veille en appu yant sur la
touche "/1.
Lecture de disques
H
x
1 Lorsque vous lisez un disque, appuyez
sur x pour arrêter la lecture.
L’indication « RESUME » apparaît sur
l’affichage du panneau frontal, vous
permettant de redémarrer le disq ue à
l’endroit où vous l’avez arrêté.
Si l’indic ation « RESUME » n’apparaî t pas,
la fonction Reprise de la lec t ur e n’est pas
accessible.
2 Appuyez sur H.
La lecture débute à l’endroit où le disque a
été arrêté à l’étape 1.
suite
33
FR
Page 34
Remarques
• La fonction Reprise de la lecture n’est pas accessible
en mode de lecture aléatoire ou de lect ur e
programmée.
• Selon la position d’arrêt, il est possible que la chaîne
ne reprenne pas la lecture exactement au même
endroit.
• Le point d’arrêt de la lecture n’est plus gardé en
mémoire lorsque :
– vous modifiez le mode de lecture ;
– vous modifiez le réglage du menu de
configuration.
Conseil
Pour reprendre la lecture depuis le début du disque,
appuyez deux fois sur x, puis appuyez sur H.
Utilisation du menu DVD
Un DVD est divisé en sections, qui constituent
une image ou un morceau de musique. Ces
sections sont app el ées « titres ». Lorsque vous
lisez un DVD contenant plusieurs titres, vous
pouvez sélectionner celui de votre choix à l’aide
de la touche DVD TOP MENU/ALBUM–.
Lorsque vous lisez des DVD permettant de
sélectionn e r d es op ti on s t el les q ue l a l ang ue des
sous-titres et la langue de la bande son,
sélectionnez-les à l’aide de la touche DVD
MENU/ALBUM+.
Touches
numériques
DVD TOP
MENU/
ALBUM–
C/X/x/c
123
45
6
9
8
7
10
0
DVD MENU/
ALBUM+
ENTER
1 Appuyez sur DVD TOP MENU/ALBUM–
ou DVD MENU/ALBUM+.
Le menu du disque s’affiche sur l’écran du
téléviseur.
Le contenu du menu varie d’un disque à
l’autre.
2 Appuyez sur C/X/x/c ou sur les
touches numériques pour sélectionner
l’élément que vous souh a itez lire ou
modifier.
3 Appuyez sur ENTER.
Remarque
Si le menu principal du DVD ou un menu DVD
demeure affiché lors la lecture du DVD pendant une
heure environ, la chaîne se met automatiquement hors
tension.
34
FR
Page 35
Lecture de CD VIDEO dotés
de fonctions PBC (Ver.2.0)
(Lecture PBC)
Vous pouvez béné fi cier d’une certain e
interactivité, à savoir utiliser des fonctions de
recherche ou d’autres fonctions du mêm e type
grâce aux fonction s PBC (commande de
lecture).
La lecture PBC vous permet de lire des CD
VIDEO en mode interactif en suivant le menu
affiché sur l’écran du téléviseur.
Remarques
• Selon le CD VIDEO, le menu n’apparaît pas à l’étape
1.
• Selon le CD VIDEO, l’instruction « Appuyez sur
ENTER » de l’étape 3 peut être remplacée par
« Appuyez sur SELECT » dans les instructions
d’utilisation fournies avec le disque. Dans ce cas,
appuyez sur H.
Conseil
Pour effectuer une lecture sa ns le s fo nc tions PBC,
appuyez sur ./> ou sur les touches numériques,
alors que la chaîne est arrêtée pour sé le c tionner une
plage, puis appuyez sur H ou ENTER.
L’indication « Lecture sans PBC » apparaît sur l’écran
du téléviseur, puis la lecture continue débute. Il est
impossible de lire des imag es fix es com me un me nu.
Pour revenir à la lecture PBC, appuyez deux fois sur x,
puis sur H.
Lecture de disques
Touches
numériques
./>
H
X/x
123
45
6
9
8
7
10
0
x
ENTER
O RETURN
1 Démarrez la lecture d’un CD VIDEO
doté de fonctions PBC.
Le menu de votre sélection apparaît.
2 Sélectionnez le numér o du pa r a m è tre
souhaité en appuyant sur X/x ou sur
les touches numériques.
3 Appuyez sur ENTER.
4 Suivez les instruc tions du menu pour
les opérations interactives.
Reportez-vous aux inst ructions d’utilisation
fournies avec le di sque, car les procéd ures
peuvent différer selon les CD VIDEO.
Pour revenir au menu
Appuyez sur O RETURN.
35
FR
Page 36
Lecture d’une plage audio
45
8
0
6
7
10
9
MP3
Sélection d’ un albu m et d’une
plage
Vous pouvez lire des plages audio MP3 sur des
CD-ROM, CD-R ou CD-RW. Cependant, les
disques doiven t être enregist rés conformé ment à
la norme ISO9660 niveau 1, niveau 2 ou au
format Joliet pour que le lecte ur reco nnaisse les
plages. Vous po uvez égal eme nt lire de s di squ es
enregistrés e n multi- sessi on. Repo rtez -vous aux
instructions de l’appareil CD-R/RW ou du
logiciel d’ en registrement (non fourni) pour
obtenir des détails sur le format
d’enregistrement.
1 Chargez un disque de données
enregistré en MP3 dans l’appareil.
2 Appuyez sur H.
L’appareil commence à lire la première
plage audio MP3 du premier album du
disque.
Remarques
• La chaîne peut lire des fichiers audio MP3 (MPEG1
Audio Layer3). L’appareil ne peut pas lire les plages
audio au format MP3PRO.
• La chaîne peut lire des CD multi -s es sion lorsqu’une
plage audio MP3 se trouve dans la première session.
Toutes les plages audio MP3, enregistrées dans les
dernières sessions, peuvent égaleme nt être lues.
• Nombre maximal d’albums sur un disque : 99 (Un
album ne peut pas contenir plus de 250 plages au dio
MP3.)
• Un album dépourvu de plage audio MP3 est ignoré.
• Si vous attribuez l’extension « .MP3 » à des données
qui ne sont pas au format MP3, le lecteur ne peut pas
reconnaître les données correcte ment et génère un
bruit fort qui pourrait endomma g e r les enc ei n te s.
• Si la chaîne ne peut pas lire le format MP3, régle z
[PRIORITE CD DONNEES] sur [MP3] sous
[REGLAGE PERSONNALISE] (page 80).
• La chaîne peut lire jusqu’à une profondeur de 8
répertoires, répertoire RACINE compris.
DVD TOP
MENU/
ALBUM–
ENTER
DVD
DISPLAY
DVD MENU/
ALBUM+
O RETURN
C/X/x/c
1 Appuyez sur DVD DISPLAY.
Le menu de commande et le nom du disque
de données MP3 apparaissent.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
(ALBUM), puis appuyez sur
ENTER ou sur c.
La liste des albums figurant sur le disque
apparaît.
HOME TOWN
ROCK BEST HIT
KARAOKE
JAZZ
R&B
MY FAVORITE SONGS
CLASSICAL
SALSA OF CUBA
BOSSANOVA
3 Sélectionnez l’al bum que v ous
souhaitez écouter à l’aide de X/x, pui s
appuyez sur ENTER.
MP3
36
FR
Page 37
4 Sélectionnez (PLAGE) à
l’aide de X/x, puis appuyez sur ENTER.
La liste des plages fi gurant sur l’album en
cours apparaît.
HOME TOWN
ROCK BEST HIT
HIGHWAY1.
2.
VIEW POINT
3.
MY CHILDREN
4.
DANCING
5.
GOOD TASTE
6.
DESTINATION
7.
MARATHON
8.
PLACE-KICK
9.
TAKE IT EASY
10.
PORT TOWER
11.
STANDARD
MP3
Lorsque la liste de toutes les plages ou
albums ne peut pas être affichée, la barre de
défilement apparaît. Appuyez sur c pour
sélectionner l’icône de la barre de
défilement, puis dé pl acez-la pour afficher
le reste de la liste à l’aide de X/x. Appuyez
sur C ou O RETURN po ur rev enir à la
liste des plages ou des albums.
5 Sélectionnez une plage à l’aide de X/x,
puis appuyez sur ENTER.
La lecture de la plage sélectionnée
commence.
Pour revenir à l’affichage
précédent
Appuyez sur O RETU RN ou sur C.
Pour éteindre l’affichage
Appuyez sur DVD DISPLAY.
Remarques
• Seuls les lettres de l’alpha be t e t le s chiffres peuvent
être utilisés pour les noms d’album ou de plage. Tout
autre caractère est remplacé par « ».
• Si le fichier MP3 que vous lisez comporte de s
informations ID3, celle s-ci sont affichées comme un
nom de plage.
• Les étiquettes ID3 s’applique nt uni quement à la
version 1.
• Lors de la lecture d’un fichier MP3 à débit variab l e
(VBR), le temps écoulé indiqué peut être différent de
la durée réelle.
• Tant que la lecture du disque n’a pas comme nc é ou
tant que vous ne sélectionnez pas un album à l’étape
2, le nom de l’album s’affiche sous la forme
« **Album » (** étant un numéro) dans le menu de
commande, puis le nom de l’album propr e me nt dit
apparaît.
Conseil
Lorsqu’un disque de données MP3 est inséré, vous
pouvez sélectionner un album à l’aide des touches
DVD MENU/ALBUM+ ou DVD TOP MENU/
ALBUM– de la téléc ommande.
Lecture de disques
37
FR
Page 38
Lecture des fichiers image
45
8
0
6
7
10
9
JPEG
Sélection d’un album et d’un
fichier
Vous pouvez lire des fichiers image JPEG sur
des CD-ROM, CD-R ou CD-RW. Cependant,
les disques doivent être enregist rés
conformément à l a norme ISO9660 niveau 1,
niveau 2 ou au format Joliet pour que le lecteur
reconnaisse les fichiers. Vous pouvez également
lire des disques enregistrés en multi-session.
Reportez-vou s aux instructions de l’appareil
CD-R/RW ou du logici el d’ enreg istre ment (non
fourni) pour obtenir des détails sur le format
d’enregistrement.
1 Chargez un disque de données
enregistré en JPEG dans l’appareil.
2 Appuyez sur H.
L’appareil commence à lire le premier
fichier image JPEG du premier album du
disque.
Remarques
• La chaîne peut égaleme n t lire des fich ie rs portant
l’extension « .JPG » ou « .JPEG ».
• La chaîne peut lire des CD multi-session.
• Nombre maximal d’albums sur un disque : 99 (Un
album ne peut pas contenir plus de 250 fichiers image
JPEG.)
• Un album dépourvu de fichier JPEG est ignoré.
• Si la chaîne ne peut pas lire le format JPEG, régle z
[PRIORITE CD DONNEES] sur [JPEG] sous
[REGLAGE PERSONNALISE] (page 80).
• La chaîne ne peut pas lire un fichier image JPEG dont
la longueur ou la largeur est supérieure à 4 720 points.
• Il n’est pas possi ble d’affich er un fichier im age JPEG
présentant un rapport largeur /haute u r éle v é.
• Certai ns CD-R ou CD-RW ne peuven t pas êt re lus s ur
cette chaîne, selon le format de fichier.
• La chaîne peut lire jusqu’à une profondeur de 8
répertoires, répertoire RACINE compris.
• Les fichiers image JPEG progressifs ne peuvent pas
être lus sur c ette chaîne.
Conseil
Pour avancer jusqu’au fi chier suivan t o u re culer au
fichier précédent, appuyez sur .ou >.
DVD TOP
MENU/
ALBUM–
ENTER
DVD
DISPLAY
DVD MENU/
ALBUM+
O RETURN
C/X/x/c
1 Appuyez sur DVD DISPLAY.
Le menu de commande et le nom du disque
de données JPEG apparaissent.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
(ALBUM), puis appuyez sur
ENTER ou sur c.
La liste des albums figurant sur le disque
apparaît.
MOUNTAIN
FAMILY
FLOWER
GARDEN
TRAIN
CAR
3 Sélectionnez l’al bum que v ous
souhaitez écouter à l’aide de X/x, pui s
appuyez sur ENTER.
JPEG
38
FR
Page 39
4 Sélectionnez (FICHIER) à
45
8
0
6
7
10
9
l’aide de X/x, puis appuyez sur ENTER.
La liste des fichiers figurant sur l’album en
cours apparaît.
MOUNTAIN
FAMILY
HAPPY1.
2.
BIRTHDAY
3.
CELEBRATION
4.
CHRISTMAS
5.
MOM
6.
BASEBALL
7.
PARTY
8.
DAD
9.
TRAVEL
10.
FRIEND
11.
DRIVE
Lorsque la liste de tous les fichiers ou
albums ne peut pas être affichée, la barre de
défilement apparaît. Appuyez sur c pour
sélectionner l’icône de la barre de
défilement, puis dé pl acez-la pour afficher
le reste de la liste à l’aide de X/x. Appuyez
sur C ou O RETURN po ur rev enir à la
liste des fichiers ou des albums.
5 Sélectionnez un fichier à l’aide de X/x,
puis appuyez sur ENTER.
La lecture du fichier sélectionné
commence.
Pour revenir à l’affichage
précédent
Appuyez sur O RETU RN ou sur C.
Pour éteindre l’affichage
Appuyez sur DVD DISPLAY.
Remarques
• Seuls les lettres de l’alpha be t e t le s chiffres peuvent
être utilisés pour les noms d’album ou de fichier. Tout
autre caractère est remplacé par « ».
• Tant que la lecture du disque n’a pas comme nc é ou
tant que vous ne sélectionnez pas un album à l’étape
2, le nom de l’album s’affiche sous la forme
« **Album » (** étant un numéro) dans le menu de
commande, puis le nom de l’album propr e me nt dit
apparaît.
Conseil
Lorsqu’un disque de données JPEG est inséré , vou s
pouvez sélectionner un album à l’aide des touches
DVD MENU/ALBUM+ ou DVD TOP MENU/
ALBUM– de la téléco mmande.
JPEG
Diaporama à partir d’un
disque de données JPEG
(JPEG uniquement)
Lecture de disques
M
H
1 Appuyez sur M alors qu’une image
JPEG est affichée.
Le diaporama démarre à partir de l’image
en cours.
2 Appuyez sur H pour quitter le
diaporama.
Revenez au mode normal à partir de
l’image en cours.
Pour modifier le minutage du
diaporama
Chaque fois que vous appuyez sur M en cours
de diaporama, vous modifiez son minutage.
L’affichage est modifié comme suit à chaque
pression de la touch e :
1Mt 2M t 3M
t
Le minutage 3M est plus rapide que 2M.
Remarque
Le diaporama ne peut être lu que dans un seul sens.
39
FR
Page 40
Pour faire pivoter l’image en
45
8
0
6
7
10
9
cours
Création de votre propre
programme
(Lecture programmée)
H
C/c
Faites pivoter l’image en cours à l’aide de
C/c
A chaque pression de c, l’image tourne de 90°
dans le sens des aig ui l les d’une montre.
A chaque pression de C, l’image tourne de 90º
dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre.
Remarque
Vous ne pouvez pas faire pivoter une ima g e au cour s
d’un diaporama. Appuyez sur H pour revenir en
mode de lecture normale.
Vous pouvez li re le contenu d’un disque dans
l’ordre de votre choi x en organisant les plages
du disque comme b on vous semble pour cr éer
votre propre progr amme. Vous pouvez
programmer ju squ’à 25 plages.
PLAY
MODE
REPEAT
123
45
6
Touches
numériques
9
8
7
10
0
H
C/X/x/c
ENTER
O RETURN
CLEAR
1 En mode d’arrêt, appuyez plusieurs
fois sur PLAY MODE jusqu’à ce que
l’indication « PGM » apparaisse sur
l’affichage du panneau frontal.
Le menu du programme s’affiche sur
l’écran du télévis eur.
Par exemple, sélectionnez une plage d’un
disque MP3.
ProgramTotal Time - - : - -
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
40
FR
Page 41
Pour rechercher le s pl ages ou les albums
que vous avez déjà c réés, appuyez sur C
pour sélectionner l’icône de la barre de
défilement, puis dé pl acez-la pour afficher
le reste de la liste à l’aide de X/x. Appuyez
sur c ou O RETURN po ur rev enir à la
liste des pla ges.
Vous ne pouvez séle ctionner l’icône de la
barre de défilement que s’il existe plus de 9
plages ou albums pr ogrammés.
2 Appuyez sur c.
Le curseur s e déplace j usqu’à la plage (da ns
ce cas, « 1 »). Avant de programmer les
plages MP3, vous de vez sélectionner
l’album.
Pour sélectionner une plage qui n’est pas
affichée dans la fenêtre, appuyez sur c afin
de sélectionner l’icône de la barre de
défilement, puis dé pl acez-la pour afficher
le reste de la liste à l’aide de X/x. Appuyez
sur C ou sur O RETURN pour revenir à la
liste des pla ges.
Vous ne pouvez séle ctionner l’icône de la
barre de défilement que s’il existe plus de 9
plages.
numériques pour sélectionner « 7 »,
puis appuyez sur ENTER.
Durée totale des plages programmées
(à l’exception des fichiers MP3)
ProgramTotal Time - - : - -
1
TRACK7
2
3
4
5
6
7
8
9
10
5 Pour programmer d’autres plages,
répétez les étapes 2 à 4.
Les plages programmées sont affichées
dans l’ordre de votr e choix.
6 Appuyez sur H pour démarrer la
lecture programmée.
La lecture programmée commence .
Lorsque le programme est terminé, vous
pouvez le réécouter en appuyant sur H.
Pour revenir à une lecture
normale
En mode d’arrê t , ap puyez plusieurs foi s s ur
PLAY MODE jusqu’à ce que l’indication
« PGM » disparaisse de l’affichage du panneau
frontal.
Fonctions complémentaires
PourVous devez
Désactiver le
menu de
programmes
Annuler l’ordre
programmé
Remarques
• La fonction de lecture programmée n’est pas
disponible pour les DVD et les JPEG.
• Quand vous retirez le disque, la lecture programmée
est annulée et le programmé créé est effacé.
• Lorsque vous programmez des plages MP 3, « --:-- »
s’affiche comme la durée total e de s plag es
programmées.
Appuyer sur PLAY MODE en
mode d’arrêt pour désactiver le
menu de programmes.
Appuyer sur CLEAR à l’étape 5.
Le dernier programme est alors
annulé plage par plage.
Lecture de disques
suite
41
FR
Page 42
Conseil
Vous pouvez effectuer une lecture répé té e des pla ge s
programmées. Appuyez sur REPEAT ou réglez
[REPETEE] sur [TOUS] dans la fenêtre du menu de
commande en cours de lecture programmée (page 44).
Lecture dans un ordre
quelconque
(Lecture aléatoire)
L’appareil peut « sélectionner » des plages et les
lire de façon aléatoire. Des « lectures aléatoires »
successives engendrent un ordre de lecture
différent.
PLAY
MODE
123
45
6
9
8
7
10
0
H
42
1 En mode d’arrêt, appuyez plusieurs
fois sur PLAY MODE jusqu’à ce que
l’indication « SHUF » apparaisse sur
l’affichage du panneau frontal.
Lors de la lecture d’un disque MP3, vous
pouvez lire toutes les plages des albums
dans un ordre aléatoi re .
Pour plus de détails s ur la lecture aléatoire
des albums, reportez-vous à la pa ge 43.
2 Appuyez sur H.
Pour revenir à une lecture
normale
En mode d’arrêt, appuyez plusieurs fois sur
PLAY MODE jusqu’à ce que l’indication
« SHUF » disparaisse de l’aff icha ge du panne au
frontal (annulation de ALEATOIRE). Procédez
de la même manière pour annuler la lecture
ALEATOIRE (ALBUM).
FR
Page 43
Réglage du mode aléatoire
45
8
0
6
7
10
9
dans le menu de commande
Vous pouvez sélectionner soit la lecture
aléatoire normal e, soit la lecture aléat oi re des
albums (MP3 unique ment).
H
Remarque
La lecture aléatoire est annulée quand vous éjec tez le
disque. Le mode de lecture change dans l’or dr e
suivant:
ALEATOIRE t LECTURE CONTINUE
ALEATOIRE (ALBUM) t LECTURE
CONTINUE (ALBUM)
ALEATOIRE (ALBUM) à l’aide de X/x,
puis appuyez sur ENTER.
ALEATOIRE : Lit les plages du dis que
dans un ordre aléatoire.
ALEATOIRE (ALBUM) : Lit les plages de
l’album sélectionné dans un ordre aléatoire.
4 Appuyez sur H.
La lecture aléatoire sélectionnée
commence.
MP3
43
FR
Page 44
Lecture répétée
(Lecture répétée)
Vous pou v e z lire tous les titres/plages/fichiers
ou un seul titre/chapitre/plage d’un disque.
En mode de lecture aléatoire ou programmée, la
chaîne répète le s plages dans un ordr e al éatoire
ou programmé.
Vous ne pouvez pas effectuer de lecture répétée
en cours de lecture PBC de CD VIDEO
(page 35).
REPEAT
H
C/X/x/c
DVD
DISPLAY
123
45
6
9
8
7
10
0
ENTER
1 Appuyez sur DVD DISPLAY.
Le menu de commande apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
(REPETEE), puis appuyez
sur ENTER.
Si vous ne sélecti onnez pas [NON], l e
témoin [REPETEE] s’allume en vert.
3 Sélectionnez le réglage de la lecture
répétée, puis appuyez sur ENTER.
DVD
1 2 ( 2 7 ) TITRE12
)
1 8 ( 3 4
T
1 : 3 2 : 5 5
DVD
x Lors de la lecture d’un DVD
•NON: ne lit pas le disque de façon
répétée.
• TOUS : répète tous les titres.
• TITRE : répète le titre en cours sur un
disque.
• CHAPITRE : répète le chapitre en
cours.
x Lors de la lecture d’un CD VIDEO/
Super Audio CD/CD/MP3 avec la
lecture programmée réglée sur NON
•NON: ne lit pas le disque de façon
répétée.
• TOUS : répète toutes les plages du
disque ou l’ album en cours d e lecture
(uniquement si LECTURE
CONTINUE (ALBUM) ou
ALEATOIRE (ALBUM) est
sélectionné en mo de de lecture).
• PLAGE : répète la plage en cours.
x Lors de la lecture d’un disque JPEG
•NON: ne lit pas le disque de façon
répétée.
• TOUS : répète tous les fichiers du
disque (si LECTURE CONTINUE est
sélectionné en mo de de lecture ) ou
répète l’album en cours de lecture (si
LECTURE CONTINUE (ALBUM)
est sélectionné en mode de lecture).
x Lorsque la lecture programmée est
réglée sur OUI
•NON: ne lit pas le disque de façon
répétée.
• TOUS : répète la lecture pr ogrammée.
Remarques
• Suivant le DVD, il se peut que la lecture répétée ne
fonctionne pas.
• La lecture répétée est annulée lorsque vous éjectez le
disque.
• Si [TOUS] est sélectionné, la lecture répé té e est
limitée à 5 occurrences.
44
NON
TOUS
TITRE
CHAPITRE
FR
Page 45
Conseils
45
8
0
6
7
10
9
• Vous pouvez activer la lecture répété e e n mode
d’arrêt. Après avoir sélectionné le paramètre
[REPETEE], appuyez sur H. Le système démarre la
lecture répétée.
• Vous pouvez rapidement afficher le statut
[REPETEE]. Appuyez sur la touche REPEAT de la
télécommande.
• Vous pouvez utiliser la lecture répétée pour les titres
de DVD contenant des chapitres.
Recherche d’un point
spécifique sur le disque
(Balayage, Lecture au ralenti)
Vous pouvez loca liser rapidement un poi nt
spécifique sur le disque en contrôlant l’image ou
en effectuant une lecture au ralent i .
SLOW /
H
Remarques
• Suivant les DVD/CD VIDEO, il se peut que vous ne
puissiez pas réalis er certai nes des opér ations d écrites .
• Le balayage ou la lecture au ralenti ne s’accompagne
d’aucun son.
m/M
Lecture de disques
Localisation rapid e d’un poin t
en lisant un disq ue en ava nce
rapide ou en retour rapide
(balayage)
1 Appuyez sur m ou M en cours de
lecture d’un disque.
2 Lorsque vous avez trouvé le point
souhaité, appuyez sur H pour revenir
à la vitesse normale.
suite
45
FR
Page 46
Pour changer la vitesse de
balayage (DVD/CD VIDEO
uniquement)
A chaque fois que vous appuyez sur m ou M
en cours de balayage, la vitesse de lecture
change. Il existe deux vitesses. L’affichage est
modifié comme suit à chaque pression de la
touche :
Sens de lecture
1Mt 2M
t
Sens inverse
1mt 2m
t
La vitesse de lectur e 2M/2m est supérieure
à 1M/1m.
Visualisation image par image
(lecture au ralenti)
(DVD/CD VIDEO uniquement)
Appuyez sur ou lorsque la chaîne est
en mode de pause.
Pour revenir en vitesse normale, ap puyez sur
H.
Pour changer la vitesse de
lecture au ralenti
Chaque fois que vous appuyez sur ou en
lecture au ralenti, la vitesse de lecture est
modifiée. Il existe deux vitesses. L’affichag e est
modifié comme suit à chaque pression de la
touche :
Sens de lecture
2 t 1
t
Recherche d’un titre/
chapitre/plage/index/
album/fichier
Vous pouvez rechercher un titre (DVD), un
chapitre (DVD), une plage (CD, CD VIDEO,
Super Audio CD, MP3), un inde x (CD VI DEO,
Super Audio CD), un album (MP3, JPEG) et un
fichier (JPEG). Etant donné que les titres, les
plages, les album s et les fichiers ont des noms
uniques sur le disque, vous pouvez sélectionner
celui de votre choix à p ar tir du menu de
commande. Les ch apitres et les index ont
également des noms uniques sur le disque, vous
pouvez ainsi les sé lectionner en sais is sant leurs
numéros. Vous pou vez égaleme nt recherche r un
point donné en utilisant le code temporel
(RECH. TEMPORELLE).
Vous ne pouvez pas rechercher une scè ne d’un
CD VIDEO (lorsque la fonction PBC est
activée).
Touches
numériques
C/X/x/c
DVD
DISPLAY
123
45
6
9
8
7
10
0
ENTER
O RETURN
CLEAR
46
Sens inverse (DVD uniquement)
2 t 1
t
La vitesse de lecture 2/2 est inférieure à
1/1.
FR
Page 47
Recherche d’un titre/plage/
album/fichier
1 Appuyez sur DVD DISPLAY.
Le menu de comman de apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner la
méthode de recherche, puis appuyez
sur ENTER ou sur c.
x Lors de la lecture d’un DVD
(TITRE)
x Lors de la lecture d’un CD VIDEO
(PLAGE)
x Lors de la lecture d’un Super Audio
CD
(PLAGE)
x Lors de la lecture d’un CD
(PLAGE)
x Lors de la lecture d’un MP3
(ALBUM) ou
(PLAGE)
x Lors de l’affichage d’un fichier JPEG
(ALBUM) ou
(FICHIER)
Exemple : Si vous sélectionnez
(PLAGE)
La liste des plages du disque apparaît.
CD
HIGHWAY1.
2.
VIEW POINT
3.
MY CHILDREN
4.
DANCING
5.
GOOD TASTE
6.
DESTINATION
MARATHON
7.
8.
PLACE-KICK
9.
TAKE IT EASY
10.
PORT TOWER
11.
STANDARD
12.
LADY
Lorsque la liste de toutes les plages ou
albums ne peut pas être affichée, la barre de
défilement apparaît. Appuyez sur c pour
sélectionner l’icône de la barre de
défilement, puis dé pl acez-la pour afficher
le reste de la liste à l’aide de X/x. Appuyez
sur C ou
O RETURN pour reven ir à l a
liste des plages ou des albums.
CD
CD
13.
STAY
14.
BAD
15.
BEAUTIFUL
16.
HOLD.ME
17.
FIRST TIME
18.
BLUE SKY
19.
OUR EARTH
20.
NO NAME
21.
SWEETEST
22.KISS ME
23.
FIRE
24.
ANGEL
CD
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner la
plage souhaitée, puis appuyez sur
ENTER.
La chaîne commence la lecture à partir d e la
plage sélectionnée.
Recherche d’un chapitre/
index
1 Appuyez sur DVD DISPLAY.
Le menu de comma nde apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner la
méthode de recherche.
x Lors de la lecture d’u n DVD
(CHAPITRE)
x Lors de la lecture d’u n CD VIDEO
(sans fonction PBC)
(INDEX)
x Lors de la lecture d’u n Super Audio
CD
(INDEX)
Exemple : Si vous sélectionnez
(CHAPITRE)
« ** (**) » est sélectionné (** étant un
numéro).
Le nombre entre pa renthèses indique le
nombre total de chapitres ou index.
DVD
1 2 ( 2 7 ) TITRE12
)
1 8 ( 3 4
T
1 : 3 2 : 5 5
DVD
Lecture de disques
suite
47
FR
Page 48
3 Appuyez sur ENTER ou sur c.
« ** (**) » est remplacé par « -- (**) ».
DVD
1 2 ( 2 7 ) TITRE12
)
– – ( 3 4
T
1 : 3 2 : 5 5
DVD
4 Appuyez sur X/x ou sur les touches
numériques pour sélectionner le
numéro de chapitre ou d’index que
vous souhaitez rechercher.
Si vous faites une erreur
Annulez le numér o en appuyant sur
CLEAR, puis sélectionnez un autre
numéro.
5 Appuyez sur ENTER.
La lecture démarre au numéro sélectionné.
Remarque
Quand vous lisez un CD VIDEO doté de fonctions
PBC, la fonction de recherche d’inde x n’ e st pa s
opérante.
Pour désactiver le menu de
commande
Appuyez plusieurs fois sur DVD DISPLAY
jusqu’à ce que le menu de commande
disparaisse.
Recherche d’un point donné à
l’aide du code temporel (RECH.
TEMPORELLE)
Exemple : Si vous recher chez le temp s de lectur e
du titre en cours sur un DVD
1 A l’étape 2, sélectionnez
(TEMPS).
« T **:**:** » (temps de lecture du titre en
cours) est sélectionné.
2 Appuyez sur ENTER ou sur c.
« T--:--:-- » apparaît au-dessus de
« T**:**:** ».
3 Entrez le code temporel à l’aide des touches
numériques, puis appuyez sur ENTER.
Par exemple, pour trouver le point de votre
choix à 2 heures, 10 minutes et 20 secondes
après le début, vous n’avez qu’à saisir
« 2:10:20 ».
Remarques
• Le nombre de titres, de chapitres ou de plage s
affichés correspond au nombre de titres, de chapitres
ou de plages enregistrés sur le disque.
• La fonction de recherche de temps n’est pas opérante
sur un CD VIDEO (quand la fonction PBC est
activée).
• Si vous lisez un DVD, saisissez le temps de lecture du
titre en cours à l’aide du code temporel. Si vous lisez
un CD, un Super Audio CD, un CD VIDEO ou un
MP3, entrez le temps de lecture de la plage en cours
à l’aide du code temporel.
Conseil
Vous pouvez adapter l’affichage pour qu’il indique le
temps de lecture ou la durée restante. Pour plus de
détails, reportez-vous à la sec tion « Vérification du
temps de lecture et de la durée res ta nte » (page 52).
48
FR
Page 49
Visualisation des
45
8
0
6
7
10
9
informations relatives au
Lors de la lecture d’un DVD
Temps de lecture et numéro du titre en cours
disque
Visualisation du temps de
lecture et de la durée restante
sur l’affichage du panneau
frontal
Vous pouvez vé rifier les i nformations d e disque,
notamment le temps restant, le nombre total de
titres d’un DVD, les plages d’un CD, Super
Audio CD, CD VID EO ou MP3 ou bien les
fichiers d’ un di sque au format JPEG, à l’a ide d e
l’affichage du panneau frontal (page 95).
DISPLAY
Lecture de disques
Durée restante du titre en
cours
Temps de lecture et
numéro du titre en cours
Durée restante du
chapitre en cours
Nom du titr e a)
Champ acoustique en
cours b)
Appuyez sur DISPLAY.
Chaque fois que vou s appuyez sur DISP LA Y
pendant la lecture du disque, l’affichage change
comme indiqué dans les tableaux.
Volume b)
suite
49
FR
Page 50
Lors de la lecture d’un CD VIDEO
(sans fonction PBC), d’un Super
Audio CD ou d’un CD
Temps de lecture et numéro de plage en cours
de lecture (Lors de la lecture d’un CD)
Temps restant sur la plage
en cours
Temps de lecture du
disque
Durée restante du
disque
Nom de la plage a)
Lors de la lecture d’un MP3
Temps de lecture et numéro de plage en cours
de lecture
Temps restant sur la
plage en cours
Nom de la plage (fichier)
Nom de l’album
(dossier) c)
Champ acoustique en
cours b)
50
Volume b)
Champ acoustique en
cours b)
Volume b)
FR
Page 51
Lors de la lecture d’un disque
JPEG
Numéro du fichier en cours
Quand la lecture programmée est
activée
Nombre de plages progra mmées et durée de
lecture totale
Lecture de disques
Nom du fichier
Nom de l’album
(dossier) c)
Champ acoustique en
cours b)
Volume b)
Temps restant sur la
plage en cours
Nom de la plage a)
Champ acoustique en
cours b)
Volume b)
a) Ces informations sont ignorées s’il n’existe
pas d’informat i o ns sur le nom.
b)Revient à la première information lorsque le
temps d’affichage est échu.
c) Revient à la premi ère information lorsque le
défilement du texte est terminé.
Remarques
• Selon le type de disque en cours de lecture et le mode
de lecture, les informations relatives au disque
peuvent ne pas s’afficher.
• Les étiquettes ID3 s’appliquent uniquement à la
version 1.
• Si le fichier MP3 que vous lisez comporte des
informations ID3, celles-ci sont affichées comme un
nom de plage (fichier).
• Seuls les lettres de l’alphabe t et les chi ffr e s pe uve nt
être utilisés pour les noms d’album ou de fichier. Tout
autre caractère est remplacé par « ».
suite
51
FR
Page 52
• Dans les cas suivants, le temps de lecture écoulé et le
45
8
0
6
7
10
9
temps restant de la plage en cours peuve nt ne pas
apparaître correctement :
– lors de la lecture d’un fichier MP3 à débit variable
(VBR) ;
– en cas d’avance ou de retour rapide.
Conseils
• Seul le temps de lecture apparaît lorsque vous lisez
des CD VIDEO dotés de fonctions PBC.
• Le temps de lecture et la dur ée restante du chapitre,
du titre, de la plage, de la scène ou du disque en cours
apparaissent également sur votre écran de téléviseur.
Reportez-vous à la section suivante « Vérification du
temps de lecture et de la durée restante » pour savoir
comment interpréter ces informations.
Vérification du temps de
lecture et de la durée restante
Vous pouvez vérif i er le temps de lecture et la
durée restante du titre, du chapitre ou de la plage
en cours, ainsi que le temps de lecture total ou la
durée restant e du disque. Vous po uvez
également vérifier le texte du DVD/CD/Super
Audio CD et le nom du dossier MP3/fichier
MP3/étiquette ID3 (titre de chanson
uniquement) enr egistré sur le disque.
DISPLAY
DVD
DISPLAY
1 Appuyez sur DVD DISPLAY en cours
de lecture.
Le menu de commande apparaît.
DVD
1 2 ( 2 7 ) TITRE12
)
1 8 ( 3 4
T
1 : 3 2 : 5 5
Informations
temporelles
DVD
Type de
disque
52
FR
2 Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY
pour modifier les informations
temporelles.
L’affichage et le type d’informations
temporell es que vo us véri fiez dé pende nt du
disque en cours de lecture.
x Lors de la lecture d’un DVD
• T **:**:**
Temps de lecture du titre en cours
• T–**:**:**
Durée restante du titre en cours
Page 53
• C **:**:**
45
8
0
6
7
10
9
Temps de lecture du chapitre en cours
• C–**:**:**
Durée restante du chapitre en cours
• **:**:**
Durée de lecture du menu ou du titre
en cours sans chapitre
x Lors de la lecture d’un CD VIDEO
(doté de fonctions PBC)
•**:**
Temps de lecture de la scène en cours
x Lors de la lecture d’un CD VIDEO
(sans fonction PBC), d’un Super Audio
CD ou d’un CD
• T **:**
Temps de lecture de la pl age en cours
• T–**:**
Temps restant d e la plage en cours
• D **:**
Temps de lecture du disque en cours
• D–**:**
Durée resta nt e du disque en cours
x Lors de la lecture d’un disque MP3
• T **:**
Temps de lecture de la pl age en cours
• T–**:**
Temps restant d e la plage en cours
Pour désactiver le menu de
commande
Appuyez plusieurs fois sur DVD DISPLAY
jusqu’à ce que le menu de commande
disparaisse.
Remarques
• Seules les lettres de l’alphabet peuvent être affichées.
• Selon le type de disque lu, l’appareil ne peut afficher
qu’un nombre limité de caractères. En outre, suivant
le disque, certains caractères du te xt e n’a ppa r ai sse nt
pas.
Vérification des informations
relatives à la date (JPEG
uniquement)
Vous pouvez vérifie r les informatio ns relatives à
la date lorsque l’étiquette Exif* est enregistrée
dans les données d’image JPEG.
DVD
DISPLAY
Appuyez sur DVD DISPLAY en cours de
lecture.
Le menu de commande apparaît.
MOUNTAIN
FAMILY
) BIRTHDAY
1 ( 2 0
01 / 01/ 2004
Informations
relatives à la date
* Le format « Exchangeable Image File Format » est
un format d’image pour appareil photo numérique
défini pa r la Japan Electronics and I nformation
Technology Industries Associa tion (JEITA).
Remarque
Si les informations re l atives à la date sont altérées ou
absentes du disque, la chaîne est dans l’impossibilité de
les afficher.
Conseil
Vous pouvez modifier les informati ons rel a tive s à la
date à l’aide de [DATE JPEG] sous [REGLAGE
PERSONNALISE] (page 80).
JPEG
Lecture de disques
53
FR
Page 54
Réglages du son
Commutation du son
Si le DVD est enregistré avec des plages
multilingues, vous pouvez sélectionner la
langue de votre choix en cours de lecture.
Si le DVD est enregis tré sel on plusi eurs format s
audio (PCM, Dolby Digita l, M PEG audio ou
DTS), vous pouvez sélectionner le format audio
de votre choix en cou rs de lecture.
Avec des CD stéréo, les CD VIDEO ou les
fichiers MP3, vous pouvez sélectionner le son à
partir du canal droit ou gauche et écouter le son
du canal de votre choix simultanément via les
enceintes droite et gauche (dans ce cas toutefois,
le son perd son effet stéréo). Par exemple, sur un
disque comportant une chanson, avec la partie
vocale sur le canal droit et la partie
instrumentale sur le canal gauche, vou s pouvez
sélectionner le canal gauche et écouter
uniquement la partie instrumentale via les deux
enceintes.
123
45
AUDIO
X/x
DVD
DISPLAY
6
9
8
7
10
0
ENTER
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
(AUDIO), puis appuyez sur
ENTER.
Les options de AUDIO apparaissent.
DVD
1 2 ( 2 7 ) TITRE12
)
1 8 ( 3 4
T
1 : 3 2 : 5 5
1: ANGLAIS
2: FRANÇAIS
3: ESPAGNOL
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner le
signal audio souhaité.
x Lors de la lecture d’un DVD
Les langues que vous pouvez sélectionner
diffèrent suivant les DVD.
Lorsque 4 chiffres sont affichés, ils
représentent le code de langue. Reporte zvous à la liste des code s de langue à la
page 99 pour voir quelle langue le code
représente. Lors que la même langue e st
affichée deux fois ou plus, le DVD est
enregistré en format s au dio multiples.
x Lors de la l ecture d’un CD VI DEO, CD
ou MP3
Le réglage par défaut est souligné.
• STEREO
• 1/G : Son du canal gauche (mono)
• 2/D : Son du canal droit (mono)
x Lors de la lecture d’un Super Audio
CD
En mode d’arrêt, suivant le Super Audio
CD, le choix des réglages varie.
• MULTI : Le disque dispose d’une
zone de lecture multi-canal
• 2 CANAUX : Le disque dispose d’une
zone de lecture à 2 ca na ux.
• CD : Si vous souhaitez lire le disque
comme un CD classique.
: Son stéréo standard
DVD
54
1 Appuyez sur DVD DISPLAY en cours
de lecture.
Le menu de commande apparaît.
FR
Page 55
Remarques
• Tous les disques ne vous donnent pas les trois
choix ci-dessus en lecture Super Audio CD.
Tout dépend de la configuration des couches du
Super Audio CD à lire.
• Le témoin POWER/ O N LINE de
l’amplificateur Surro und vire au ro uge en cas de
lecture d’un Super Audio CD en mode de
lecture 2 canaux.
4 Appuyez sur ENTER.
Pour désactiver le menu de
commande
Appuyez plusieurs fois sur DVD DISPLAY
jusqu’à ce que le menu de commande
disparaisse.
Remarques
• Il est impossible de commuter le son des disques qui
ne sont pas enregistrés selon plusieurs formats audio.
• En cours de lecture DVD, le son peut commuter
automatiquement.
Conseils
•Vous pouvez directement sélectionner [AUDIO] en
appuyant sur la touche AUDIO. A chaque pression
sur cette touche, le paramètre cha nge .
•Vous pouvez vérifier les informa ti ons a udio, telles
que la langue ou le canal son d’un disque sur
l’affichage du panneau frontal.
*L’indication [PCM,] [MPEG], [DTS] ou
[DOLBY DIGITAL] apparaît.
Lorsque l’indicati on [DOLB Y DIGITAL ]
s’affiche, les canaux de la plage de lecture sont
représentés par des numéros comme suit :
Pour la composante sonore Dolby Digital 5.1
canaux :
Composante surround 2
DOLBY DIGITAL
Composante frontale 2 +
composante centrale 1
3 / 2.1
Composante LFE
(effet de basse
fréquence) 1
Exemples d’affichage :
•PCM (stéréo)
PROGRAM FORMAT
PCM 48kHz 24bit
• Dolby Surround
PROGRAM FORMAT
DOLBY DIGITAL 2/0
DOLBY SURROUND
• Dolby Dig ital 5. 1 canaux
Réglages du son
Affichage des info r ma tions
audio relatives au disque
(DVD uniquement)
Lorsque vous sélectio nnez [AUDIO ], les cana ux
de lecture sont affichés sur l’écran.
Par exemple, en format Dolby Digital, plusieurs
signaux (allant d’un signal mono à un signal 5.1
canaux) peuvent avoir été enregistr és sur un
DVD. Suivant les DVD, le nombre de canaux
enregistrés pe ut di fférer.
Format audio en cours*
DVD
1 2 ( 2 7 ) TITRE12
)
1 8 ( 3 4
T
1 : 3 2 : 5 5
1: ANGLAIS
PROGRAM FORMAT
DOLBY DIGITAL 3/2.1
DVD
PROGRAM FORMAT
DOLBY DIGITAL 3/2.1
•DTS
PROGRAM FORMAT
DTS 3/2.1
Conseils
• Lorsque le signal contient des composantes de
signaux surround, telles que LS, R S ou S, l’e f fet
surround est amélioré.
• Si vous lisez des plages audio MPEG AUDIO, le
système émet des signaux PCM (stéré o) .
55
FR
Page 56
Utilisation du son
surround
Vous pouvez bénéficier du son surround en
sélectionnant simplement l’un des champs
acoustiques préprogrammés, en fonction du
programme que vous souhaitez écouter. Ils vous
permettent de découvrir chez vous l’acoustique
exaltante et puissante des salles de cinéma.
Pour sélectionn er le champ sonore, appu yez à
plusieurs reprises sur la touche AUTO
FORMAT DIRECT ou sur la touche MODE de
la télécommande, jusqu’à ce que le champ
acoustique so uhaité apparaisse sur l’affichag e
du panneau frontal.
Décodage automatique du
signal d’ent r ée audio (AUTO
FORMAT DIRECT AUTO)
La fonction de décodage automatique détecte le
type de signal audio entré (Dolby Digital, DTS
ou signal stéréo 2 canaux) et effectue l e
décodage requi s, le cas échéant. Ce mod e
présente le son tel qu’il a été enregistré/encodé
sans lui ajouter d’effets (ex : réverbération).
Toutefois, en l’ab se nce de signaux basse
fréquence (Dolby D ig ital LFE, etc.), il émet un
signal basse fréquence vers le caisson de graves.
Appuyez plusieurs fois sur la touche AUTO
FORMAT DIRECT de la télécommande
jusqu’à ce que l’indication « A.F.D. AUTO »
apparaisse sur l’affichage du panneau
frontal.
Champ acoustiqueAffichage
AUTO FORMAT DIRECT
A.F.D AUTO
AUTO
Utilisation des enceinte s
avant et du caisson de graves
uniquement (2 CHANNEL
STEREO)
Ce mode émet le son des enceintes avant gauche
et droite et du caisson de graves. Les sources
deux canaux (stéréo) standard omettent
complètement le traitement du champ
acoustique. Les formats surround multi-canaux
sont remixés en 2 c anaux.
Ceci permet de lire n’importe quelle source en
utilisant les encein tes avant gauche et droite et le
caisson de graves u niquement.
MODE
123
45
6
9
8
7
10
0
56
Appuyez plusieurs f ois sur la touche M ODE
AUTO
FORMAT
DIRECT
123
45
6
9
8
7
10
0
FR
de la télécommande jusqu’à ce que
l’indication « 2CH ST » apparaisse sur
l’affichage du panneau frontal.
Champ acoustiqueAffichage
2CHANNEL STEREO2CH ST
Page 57
Sélection d’un champ
acoustique (touche AUTO
FORMAT DIRECT)
Sélection d’un champ
acoustique (touche MODE)
AUTO FORMAT
DIRECT
123
45
6
8
7
9
0
10
Appuyez plusieurs foi s sur la touche AUTO
FORMAT DIRECT de la télécommande
jusqu’à ce que le champ acoustique
souhaité apparaisse sur l’affichage du
panneau frontal.
Champ acoustiqueAffichage
AUTO FORMAT DIRECT
A.F.D AUTO
AUTO
AUTO FORMAT DIRECT
DOLBY PL
PRO LOGIC
AUTO FORMAT DIRECT
PLII MOVIE
PRO LOGICII MOVIE
AUTO FORMAT DIRECT
PLII MUSIC
PRO LOGICII MUSIC
x AUTO FORMAT DIRECT PRO LOGIC
La technologie Dolby Pr o Logic produit cinq
canaux de sortie à partir de sources limitées à
deux canaux. Le décod age Pro Logic est alors
appliqué au si gnal d’ en tr ée e t à la sorti e v ers les
enceintes avant, centrale et surround. Pendant ce
temps, le canal surround passe en mono .
x AUTO FORMAT DIRECT PRO LOGICII
MOVIE/MUSIC
La technologie Dolby Pr o Logic II crée cinq
canaux de sortie à la rge bande passante à partir
de sources limitées à deux canaux. Ceci est
réalisé à l ’aide d’un décodeur ambiophonique à
matrice haute-fidélité qui extrait les propriétés
spatiales de l’enregistrement orig i nal sans
l’ajout de col orations sonores.
MODE
123
45
6
8
7
9
0
10
Appuyez plusieurs fois sur la touch e MODE
de la télécommande jusqu’à ce que le
champ acoustique souhaité apparaisse sur
l’affichage du panneau frontal.
Champ acoustiqueAffichage
2CHANNEL STEREO2CH ST
ROCKROCK
POPPOP
JAZZJAZZ
CLASSICCLASSIC
NEWSNEWS
SPORTSSPORTS
MOVIEMOVIE
x ROCK, POP, JAZZ, CLASSIC, NEWS,
SPORTS, MOVIE
Chaque mode reproduit un son adapté à la
source.
En cas d’utilisation du casque
Champ acoustiqueAffichage
HEADPHONE 2
HP 2CH
CHANNEL STEREO
HEADPHONE
HP SURR
SURROUND
x HEADPHONE 2CHANNEL STEREO
Ce mode reprod ui t le son par les deux canaux
(stéréo) G/D sta ndard du casque en om et t ant
complètement le traitement du champ
acoustique. Les formats surround multi-canaux
sont remixés en 2 canaux.
Réglages du son
suite
57
FR
Page 58
x HEADPHONE SURROUND
Ce mode reprodui t le son comme un son
surround par les c anaux G/D du casque.
Pour désactiver l’effet surround
Appuyez plusie urs fois sur la touche AUTO
FORMAT DIRECT de la télécommande jusqu’à
ce que l’indication « A.F.D. AUTO » apparaisse
sur l’affichage du panneau frontal ou appuyez
sur la touche MODE de la télécommande pour
afficher l’i ndication « 2CH ST ».
Remarque
Lorsque le signal d’entrée provient d’une source multicanaux, AUTO FORMAT DIRECT PRO LOGIC,
AUTO FORMAT DIRECT PRO LOGICII MOVIE/
MUSIC sont annulés et la source multi-canaux est
reproduite directement.
Conseil
Pour reproduire le son du téléviseur ou le son sté ré o
d’une source à deux canaux à partir des 6 encei nte s,
sélectionnez n’imp or te q ue l ch amp aco u st i q ue aut re
que « AUTO FORMAT DIRECT AUTO » ou
« 2CHANNEL STEREO ».
Utilisation de l’effet
sonore
La chaîne propose 2 t ypes d’effets sonore s
accessibles par simple pression d’une touche. Il
vous suffit de choisir le son qui vous convient.
DSGX
123
45
8
7
10
0
Appuyez sur la touche NIGHT MODE ou
DSGX de la télécommande.
L’effet sonore es t activé.
x NIGHT MODE
Dans ce mode, vous pouvez apprécier les
dialogues ou les effets sonores d’un film
exactement comme si vous étiez assis dans un
cinéma, même à un niveau de volume faible. Il
est tout indiqué pour regarder un film en soirée.
x DSGX
L’activation de DSG X renforce réellement les
fréquences graves.
Pour désactiver l’effet sonore
Appuyez sur la touche NIGHT MODE ou
DSGX de la télécommande.
Remarques
• Ces deux types d’effets sonores ne peuvent pas être
activés simultanément.
• Ces fonctions sont inopérantes lors de la lecture d’un
Super Audio CD.
NIGHT MODE
6
9
58
FR
Page 59
Utilisation de diverses fonctions
complémentaires
Commutation des angles
Si plusieurs angles so nt e nregis trés s ur u n DVD
pour une scène, vo us pouvez modifier l’ angle
d’observation.
Par exemple, dans une scène de train en marche,
vous pouvez afficher la vue observée depuis
l’avant du train, de la fenêtre gauche du train ou
de la fenêtre droite, sans que le mouvement du
train soit interrompu.
Touches
numériques
ANGLE
123
45
6
9
8
7
10
0
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
(ANGLE).
Le numéro d’angl e apparaît.
Le numéro entre pa renthèses indique le
nombre total d’angles. Le témoin [ ANGLE]
s’allume en vert lorsque des angles sont
enregistrés sur le disque.
DVD
1 2 ( 2 7 ) TITRE12
)
1 8 ( 3 4
T
1 : 3 2 : 5 5
)
1
( 9
3 Appuyez sur ENTER ou sur c.
L’indication du numéro d’angle est
remplacée par « - ».
DVD
1 2 ( 2 7 ) TITRE12
)
1 8 ( 3 4
T
1 : 3 2 : 5 5
)
– ( 9
DVD
DVD
Utilisation de diverses fonctions complémentaires
C/X/x/c
DVD
DISPLAY
ENTER
1 Appuyez sur DVD DISPLAY en cours
de lecture.
Le menu de comman de apparaît.
4 Sélectionnez le numéro d’angle à l’aide
des touches numériques ou de la
touche X/x, puis appuyez sur ENTER.
L’angle sélectionné est commuté.
Pour désactiver le menu de
commande
Appuyez plusieur s fois sur DVD DISPLAY
jusqu’à ce que le menu de commande
disparaisse.
Remarque
Suivant les DVD, il se peut que vous ne puissiez pas
commuter les angles, mêm e si plusieurs angles sont
enregistrés sur le DVD.
Conseil
Vous pouvez sélectionner l’angle en appuyant
directement sur ANGLE. A chaque pression sur la
touche, l’angle change.
59
FR
Page 60
Affichage des sous-titres
Si des sous-tit res so nt en regi st ré s sur u n dis que,
vous pouvez activer ou désactiver l’affichage
des sous-titres à tout moment de la lecture. Si
des sous-titres multilingues sont enregistrés sur
le disque, vous pouvez commuter la langue des
sous-titres en cou rs de lecture ou activer et
désactiver le s sous-titres lorsque vous le
souhaitez. Vous pouvez sélectionner la langue
dans laquelle vou s voulez vous exercer, par
exemple, et activer les sous-titres pour faciliter
la compréhension.
123
45
6
9
8
7
10
SUBTITLE
C/X/x/c
DVD
DISPLAY
0
ENTER
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner la
langue.
Les langues que vous pouvez sélectionner
diffèrent suivant les DVD.
Si 4 chiffres son t affichés, ils re présentent le
code de langue. Reportez-vous à la liste des
codes de langue à la pa ge 99 pour voi r
quelle langue le code représente.
4 Appuyez sur ENTER.
Pour annuler le réglage [SOUSTITRE]
Sélectionnez [NON] à l’étape 3.
Pour désactiver le menu de
commande
Appuyez plusieurs fois sur DVD DISPLAY
jusqu’à ce que le menu de commande
disparaisse.
Remarque
Suivant le DVD, il se peut que vous ne puissiez pas
commuter les sous-titre s, mê me si des sous-titres
multilingues sont enregistrés sur le DVD.
Conseil
Vous pouvez sélectionner directement les sous-titres
en appuyant sur la touche SUBTITLE. A chaque
pression sur la touche, la langue change.
Vous pouvez définir deux sortes de restrictions
de lecture pour un disque.
• Verrouillage parental personnalisé
Vous pouvez fixer des l imitations de l ecture de
sorte que la chaîne ne lise pas des disques non
autorisés.
• Contrôle pare ntal
La lecture de certains DVD peut être limitée
suivant un niveau prédéterminé, te l que l’âge
des utilisateurs.
Le même mot de passe est utilisé pour les
fonctions de c ont rôl e pa rent al e t de ve rr ouil l age
parental personnalisé.
Verrouillage parental
personnalisé
Vous pouvez défin ir le m êm e mot de passe de
verrouillage parental personnalisé pour un
maximum de 25 disque s. Avec l e 26èm e disq ue,
la restriction de lecture du disque pour laquelle
vous aviez défini le mot de passe en premier lieu
est annulée.
1 Insérez le disque à verrouiller.
Si le disque est en cours de lecture, appuyez
sur x pour arrêter la lectur e.
2 En mode d’arrêt, appuyez sur DVD
DISPLAY.
Le menu de comma nde apparaît.
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
(VERROUILLAGE
PARENTAL PERSONNALISE), puis
appuyez sur ENTER ou sur c.
[VERROUILLAGE PARENTAL
PERSONNALISE] est sélectionné.
DVD
1 2 ( 2 7 ) TITRE12
)
1 8 ( 3 4
T
1 : 3 2 : 5 5
OUI
MOT DE PASSE
4 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[OUI t], puis appuyez sur ENTER.
x Si vous n’avez pas encore saisi de
mot de passe
L’écran de saisie d’un nouveau mot de
passe apparaît.
Verrouillage parental personnalisé
Introduisez un nouveau mot de passe à
4 chiffres, puis appuyez sur
ENTER
.
Utilisation de diverses fonctions complémentaires
DVD
Touches
numériques
C/X/x/c
DVD
DISPLAY
123
45
6
9
8
7
10
0
x
ENTER
O RETURN
Saisissez un mot de passe à 4 chiffres à
l’aide des touches numérique s, puis
appuyez sur ENTER.
L’écran de confirmation du mot de passe
apparaît.
suite
61
FR
Page 62
x Si vous avez déjà saisi un mot de
passe
L’écran de saisie du m ot de passe apparaît.
Verrouillage parental personnalisé
Tapez le mot de passe,
puis appuyez sur
ENTER
.
2 Saisissez votre mot de passe à 4 chiffres à
l’aide des touches numériques, puis
appuyez sur ENTER.
3 Saisissez un nouveau mot de passe à
4 chiffres à l’aide des touches numériques,
puis appuyez sur ENTER.
4 Pour confirmer votre mot de passe,
saisissez-le de nouveau à l’aide des
touches numériques, puis appuyez sur
ENTER.
5 Saisissez votre mot de passe à 4
chiffres à l’aide des touches
numériques, puis appuyez sur ENTE R.
L’indication [L e verrouillage pare ntal
personnalisé est activé.] apparaît et l’écran
revient alors au menu de commande.
En cas d’erreur lors de la saisie de
votre mot de passe
Appuyez sur C avant ENTER et sais issez le
bon numéro.
Si vous faites une erreur
Appuyez sur O RETURN, puis recommencez
à l’étape 3.
Pour désactiver le menu de
commande
Appuyez plusieurs fois sur DVD DISPLAY
jusqu’à ce que le menu de commande
disparaisse.
Pour désactiver la fonction de
verrouillage parental
personnalisé
1 A l’étape 4, sélectionnez [NON t], puis
appuyez sur ENTER.
2 Saisissez votre mot de passe à 4 chiffres à
l’aide des touches numériques, puis
appuyez sur ENTER.
Pour changer le mot de passe
1 A l’étape 4, appuyez sur X/x pour
sélectionner [MOT DE PASSE t], puis
appuyez sur ENTER.
L’écran de saisie du mot de passe apparaît.
Lecture d’un disqu e en mode
de verrouillage parental
personnalisé
Le verrouillage parental personnalisé
est déjà activé. Tapez le mot de
passe, puis appuyez sur
ENTER
.
2 Saisissez votre mot de passe à
4 chiffres à l’aide des touches
numériques, puis appuyez sur ENTER.
La chaîne est prête pour la lecture.
Remarques
• Quand vous changez de couche ou de zone sur un
Super Audio CD sur lequel le verrouillage parental
personnalisé est activé, l’écr an de saisie du mot de
passe peut s’afficher.
• Quand vous définissez le mot de pass e du
verrouillage parental personnali sé pou r Supe r Audio
CD hybride, le réglage ne foncti onne que pour la
couche en cours.
Conseil
Si vous oubliez votre mot de passe, saisissez le numéro
à 6 chiffres « 199703 » à l’aide des touches numériques
lorsque l’écran [VERROUILLAGE PARENTAL
PERSONNALISE] vous demande votre mot de passe,
puis appuyez sur ENTER. Il vous sera demandé de
saisir un nouveau mot de passe à 4 chiffres.
62
FR
Page 63
Lecture limitée pour les
T
n
enfants (cont r ôle parental)
(DVD uniquement)
x Si vous n’avez pas saisi de mot de
passe
L’écran de saisie d’un nouveau mot de
passe apparaît.
La lecture de certains DVD peut être limitée
suivant un niveau prédéterminé, tel que l’âge des
utilisat eurs. La fo nction de « Contrôl e parental »
vous permet de fixer un niveau de limitation de
REGLAGE PERSONNALISE
CONTROLE PARENTAL
Introduisez un nouveau mot de passe à
4 chiffres, puis appuyez sur
ENTER
.
la lecture.
Une scène qui est limitée n’est pas lue ou est
remplacée par une scène différente.
Utilisation de diverses fonctions complémentaires
Saisissez un mot de passe à 4 chiffres à
l’aide des touches numérique s, puis
appuyez sur ENTER.
L’écran de confirmation du mot de passe
apparaît.
ouches
umériques
C/X/x/c
DVD
SETUP
123
45
6
8
7
9
0
10
ENTER
O RETURN
x Si vous avez déjà saisi un mot de
passe
L’écran de saisi e du mot de passe apparaît.
REGLAGE PERSONNALISE
CONTROLE PARENTAL
Tapez le mot de passe,
puis appuyez sur
ENTER
.
4 Saisissez votre mot de passe à l’aide
1 En mode d’arrêt, appuyez sur DVD
SETUP.
Le menu d’installation apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[REGLAGE PERSONNALISE], puis
appuyez sur ENTER ou sur c.
[REGLAGE PERSONNALISE] apparaît.
REGLAGE PERSONNALISE
CONTROLE PARENTAL
SELECTION DE PLAGE
AUDIO DRC:
DATE JPEG:
NON
STANDARD
MP3PRIORITE CD DONNEES:
MM/JJ/AAAA
des touches numériques, puis appuyez
sur ENTER.
L’écran de réglage du niveau de limitation
de la lecture et de modi f ic at ion du mot de
passe apparaît.
REGLAGE PERSONNALISE
CONTROLE PARENTAL
NIVEAU:NON
STANDARD:
CHANGER MOT DE PASSE
USA
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[CONTROLE PARENTAL t], puis sur
ENTER ou c.
suite
63
FR
Page 64
5 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[STANDARD], puis appuyez sur ENTER
ou sur c.
Les paramètres de sélection de
[STANDARD] sont affichés.
REGLAGE PERSONNALISE
CONTROLE PARENTAL
NIVEAU:NON
STANDARD:
CHANGER MOT DE PASSE
AUTRES
USA
6 Appuyez sur X/x pour sélectionne r une
zone géographique comme niveau de
limitation de la lecture, puis appuyez
sur ENTER.
La zone est sélectionnée.
Si vous sélectionnez [AUTRES t],
sélectionnez et saisissez le code standard
dans le tableau de la page 65 à l’aide des
touches numéri ques.
7 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[NIVEAU], puis appuyez sur ENTER ou
sur c.
Les paramètres de sélection de [NIVEAU]
sont affichés.
Si vous faites une erreur
Appuyez sur O RETURN ou sur C pour
revenir à l’écran précédent.
Pour désactiver le menu
d’installation
Appuyez plusieurs fois sur DVD SETUP
jusqu’à ce que le m enu d’installation so i t
désactivé.
Pour désactiver la fonction de
contrôle parental et lire le DVD
après la saisie de votre mot de
passe
Réglez [NIVEA U ] sur [NON] à l’é t ape 8.
Pour changer le mot de passe
1 A l’étape 5, sélectionnez [CHANGER MOT
DE PASSE t] à l’aide de x, puis appuyez
sur ENTER ou sur c.
L’écran de saisie du mot de passe apparaît.
2 Saisissez un nouveau mot de passe en
suivant l’étape 3.
64
REGLAGE PERSONNALISE
CONTROLE PARENTAL
NIVEAU:
STANDARD:
CHANGER MOT DE PASSE
8:
7:
6:
5:
4:
3:
2:
1:
8 Sélectionnez le niveau souhaité à l’aide
de X/x, puis appuyez sur ENTER.
Le réglage du contrôle parental est terminé.
REGLAGE PERSONNALISE
CONTROLE PARENTAL
NIVEAU:
STANDARD:
CHANGER MOT DE PASSE
Plus la valeur est faible, plus la limitation
est stricte.
FR
PG134:
USA
NON
NC17
PG13
R
PG
G
Page 65
Lecture d’un disque en mode
de contrôle parental
1 Insérez le disque et appuyez sur H.
L’écran [CONTROLE PARENTAL]
apparaît.
2 Saisissez votre mot de passe à
4 chiffres à l’aide des touches
numériques, puis appuyez sur ENTER.
La chaîne commenc e l a l ecture.
Remarques
• Lorsque vous lisez un DVD qui ne comporte pas la
fonction de contrôle parental, la lecture ne peut pas
être limitée sur cette chaîne.
• Suivant les DVD, il se peut que l’on vous demande de
modifier le niveau de contrôle parental pendant la
lecture du disque. Vous devez alors sai sir le mot de
passe, puis changer de niveau. Si le mode de Reprise
de la lecture est annulé, le niveau revient au niveau
d’origine.
Conseil
Si vous oubliez votre mot de passe, retirez le disque et
répétez les étapes1 à 3 de la sec ti o n « Lect u re li mitée
pour les enfants ». Lorsqu’on vous demande de saisir
votre mot de passe, entrez « 199703 » à l’aide des
touches numériques, puis appuyez sur ENTER. Il vous
sera demandé de saisir un nouveau mo t de pass e à
4 chiffres. Après avoir saisi un nouveau mot de passe à
4 chiffres à l’é tape3, replacez le disque dans la ch aîn e
et appuyez sur H. Saisissez votre nouveau mot de
passe, lorsque l’écran [CONTROLE PARENTAL]
apparaît.
Commande du téléviseur
avec la télécommande
fournie
En réglant le signal à di st ance, vous pouvez
commander votre téléviseur avec la
télécommande fournie.
Remarques
• Lorsque vous saisissez un nouveau numé r o de code ,
ce dernier remplace le code précédemment saisi.
• Lorsque vous remplacez les piles de la
télécommande, le numéro de code peut être
réinitialisé au réglage par défaut (SONY).
Réinitialis ez le numéro de code approprié.
Commande de votre
téléviseur avec la
télécomman de fournie
TV ?/1
TV
Touches
numériques
TV VOL +/–
Appuyez sur la touch e TV [/1 et ma int ene zla enfoncée tandis que vous saisissez le
code fabricant de votre téléviseur (voir le
tableau) à l’aide des touches numériques.
Relâchez ensuite la touche TV [/1.
Si vous saisissez l e code fabricant avec s uccès,
la touche TV clignote deux fois lentement. Si la
saisie échoue, la touche TV clignote cinq fois
rapidement.
123
45
6
9
8
7
10
0
TV/VIDEO
TV CH +/–
Numéros de code des téléviseurs
pouvant être commandés
Si plusieurs numér os de code sont indiqués,
testez-les un par un jusqu’à ce que vous trouviez
celui qui fonctionn e avec votre téléviseur.
Vous pouvez com mander votre téléviseur à
l’aide des touches suivantes.
En appuyant
sur
TV [/1Mettre le téléviseur sous te nsion
TV/VIDEOBasculer la source d’entrée du
TV VOL +/–Ajuster le volume du télé viseur.
TV CH +/–S électionner le canal du
Vous pouvez
ou hors tension.
téléviseur entre le téléviseur et
d’autres sources d’en trée.
téléviseur.
Commande du téléviseur à l’aide des
touches numériques
Lorsque vous réglez la télécommande sur le
mode TV, vous pouvez commander le téléviseur
à l’aide des touches numériques.
Appuyez sur la touche TV.
La touche TV devient rouge et la télécommande
bascule en mo de TV . Vo us pouv ez sél ect i onn er
les canaux du télé vi seur à l’aide des touc hes
numériques.
>10 permet de sélectionner un numéro de canal
supérieur à 10.
Pour annuler le mod e TV , appuyez de nouveau
sur la touche TV.
Fonctions complémentaires
suite
67
FR
Page 68
Remarques
• La touche TV s’éteint quand vous n’actionnez pas la
télécommande pendant 10 se co nde s.
• Suivant votre téléviseur, il est possible que vous ne
puissiez pas le commander ou utili s er certaines
touches ci-dessus.
Conseil
La méthode suivante foncti onne ég al em e nt, sel on le
téléviseur. Pour un nombre à deux chiffre s, appu ye z
sur -/-- d’abord, puis sur les chiffres. (Par exemple ,
pour le canal 25, appuyez sur -/--, puis sur 2 et sur 5.)
Utilisation de la fonction
SONY TV DIRECT
La fonction SONY TV DIRECT permet de
mettre sous tension votre télévise ur SONY ainsi
que la chaîne, de basculer la chaîne en mode
« DVD », puis de séle ctionner la source d’en trée
du téléviseur sur appui d’une seule tou che.
SONY TV
DIRECT
TV
Touches
numériques
TV CH +
Lorsque vous raccordez la prise
123
45
6
9
8
7
10
0
TV/VIDEO
T EURO AV
OUTPUT (TO TV) de la chaîne à la prise EURO
AV INPUT de votre t él éviseur à l’aide d’un
cordon SCART (EURO AV) (non fourni), vous
n’avez pas beso in d’effectuer la pr éparation cidessous.
Préparation
Enregistrez la so urce d’entrée du tél éviseur
connectée à cette chaîne.
Appuyez sur la touche TV/VIDEO et
maintenez-la enfoncée pendant que vous
saisissez le code de la source d’entrée du
téléviseur à raccorder à cet appareil (voir
tableau ci-dessous), à l’aide des touches
numériques.
La source d’entrée du téléviseur est
sélectionnée.
Si vous saisissez le code de la source d’entrée du
téléviseur avec succès, la touche TV clignote
deux fois lentement. Si la saisie échou e , la
touche du téléviseur clignote cinq fois
rapidement.
Dirigez la télécommande vers le téléviseur
et la chaîne, puis appuyez une fois sur la
touche SONY TV DIRECT.
La touche TV clignote pendant que le code est
transmis par la télécommande.
Si elle ne fonctionne pas , m odi f ie z l e te m ps de
transmission. Le temps de transmission varie
selon le téléviseur.
Pour modifier le temps de
transmission
Appuyez sur la touche TV CH + et maintenezla enfoncée pendant que vous saisissez le
code du temps de transmission (voir tableau
ci-dessous) à l’aide des touches numériques.
Le temps de transmission à partir de la
télécommande est sélectionné.
Si vous saisissez le code du temps de
transmission avec succès, la touche TV clignote
deux fois lentement. Si la saisie échoue, la
touche du téléviseur cl i gnote cinq fois
rapidement.
En appuyant
sur
TV CH +10,5 (réglage par défaut)
NuméroTemps de
21
31,5
42
52,5
63
73,5
84
transmission
Remarques
• Cette fonction est réservée uniquement à la série
SONY TV.
• Si la distance entre le téléviseur et la chaîn e est
excessive, il se peut que la fonction ne fonctionne pas.
Installez alors la chaîne à pro ximité du téléviseur.
• Maintenez la télécommande pointée en direction du
téléviseur et de la chaîne pendant que la touc he T V
clignote.
Fonctions complémentaires
69
FR
Page 70
Utilisation du
magnétoscope ou d’autres
appareils
Vous pouvez utili ser des magnétosco pes ou
d’autres app areils raccordé s aux prises VIDEO
ou SAT. Reportez-vous au m ode d’emploi
fourni avec l’appareil pour plus d’informations
sur le fonctionnement.
123
45
8
7
10
0
FUNCTION
6
9
Utilisation de la radio
Présélection des stations de
radio
Vous pouvez présélectionner 20 stations FM et
10 stations AM. Av ant de procéder à la
syntonisation, veillez à réduire le volume au
minimum.
TUNER/
BAND
TUNER
MENU
123
45
6
9
8
7
10
0
TUNING –/+
Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
jusqu’à ce que l’indication « VIDEO »
apparaisse sur l’affichage du panneau
frontal.
A chaque fois que v ous appuyez sur
FUNCTION, le mode de la chaîne change selon
la séquence suivante.
TUNER FM t TUNER AM t VIDEO t
SAT t TV* t DVD t TUNER FM t ...
* Le son du téléviseur est reproduit dès que vous
sélectionnez celui-ci. Lorsque vous ne raccordez la
chaîne qu’au téléviseur à l’aide de la prise SCART,
aucun son n’est reproduit à partir du té léviseur.
Pour utiliser un récepteur
satellite numérique ou autre
périphérique possédant un haut
niveau de sortie audio
Raccordez le ré cepteur satellite aux prises SAT
de la chaîne. Vou s pouvez aussi racc or der les
périphériques dotés d’un haut niveau de sortie
audio (y compris des composants 2V r.m.s, tels
que MD, etc.) aux prises SAT.
C/X/x/c
ENTER
1 Appuyez plusieurs fois sur TUNER/
BAND jusqu’à ce que la bande de votre
choix apparaisse sur l’affichage du
panneau frontal.
A chaque pression sur TUNER/BAND, la
bande bascule alternativement sur AM ou
FM.
2 Appuyez sur la touche TUNING + ou –
et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce
que le balayage automatique
commence.
Le balayage s’int errompt lorsque le
système trouve une station. « TUNED » et
« ST » (pour un programme stéréo)
apparaissent sur l’affichage du panne au
frontal.
70
3 Appuyez sur TUNER MENU.
FR
Page 71
4 Appuyez plusieurs fois sur C/X/x/c
jusqu’à ce que l’indication « MEMORY »
apparaisse sur l’affichage du panneau
frontal.
5 Appuyez sur ENTER.
Un numéro présél ectionné apparaît sur
l’affichage du panneau frontal.
6 Appuyez sur C/X/x/c pour sélectionner
le numéro de présélection souhaité.
Ecoute de la radio
Commencez par présélectionner des stations de
radio dans la mémoire de la chaîne (voir
« Présélection des stations de radio » à la
page 70).
TUNER/
BAND
FM MODE
PRESET
–/+
123
45
8
7
0
10
"/1
FUNCTION
6
9
TUNING –/+
x
DISPLAY
Fonctions complémentaires
7 Appuyez sur ENTER.
La station est mémorisée.
m
8 Répétez les étapes 1 à 7 pour
mémoriser d’autres stations.
Pour modifier le numéro
présélectionné
Recommencez à partir de l’étape 1.
VOLUME +/–
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
jusqu’à ce que l’indication FM ou AM
apparaisse dans la fenêtre d’affichage
du panneau frontal.
La dernière stat io n captée est syntonisée.
2 Appuyez plusieurs fois sur PRESE T +
ou sur – pour sélectionner la station
présélectionnée de votre choix.
A chaque pressio n sur la touche, la chaîne
syntonise une stat i on présélectionnée.
A chaque pression sur TUNER/BAND, la
bande bascule a lternativement sur A M ou
FM.
3 Réglez le volume en appuyant sur
VOLUME +/–.
Pour désactiver la radio
Appuyez sur "/1.
suite
71
FR
Page 72
Pour écouter des stations de
radio non présélectionnées
Utilisez la syntonisation manuelle ou
automatique à l’étape 2.
Pour une syntonis ation manuelle, appuye z
plusieurs fois sur la to uche TUNING + ou – de
la télécommande.
Pour une syntonis at i on automatique, appuyez
sur la touche TUNING + ou – de la
télécommande et maintenez-la enfoncée.
Appuyez sur x lorsque vous ar rêtez la
syntonisation automatique.
Conseils
• Si un programme FM s’accompagne d’interférences,
appuyez sur la touche FM MODE de la
télécommande jusqu’à ce que « MONO » apparaisse
sur l’affichage du panneau fronta l. Il n’y aura au cu n
effet stéréo, mais la réception sera meilleure.
Appuyez une nouvelle fois sur la touch e pou r
restaurer l’effet stéréo.
• Pour améliorer la réception, réorientez les antennes
fournies.
Pour vérifier la fréquence ou le
champ acoustique
Appuyez plusie ur s fois sur DISPLAY.
A chaque pression sur DISPLAY, l’affichage du
panneau frontal change de la façon suivante :
nom d’index de la stat io n* t fréquence t
champ acoustique t volume t nom d’index
de la station...
*Celui-ci s’affiche si vous avez saisi un nom
pour une présélection (page 72).
Affectation d’un nom aux
présélections
Vous pouvez saisir un nom de 9 caractères
maximum pour chaque présélection. Ces noms
(par exemple, « XYZ ») apparaissent sur
l’affichage du panneau frontal quand une station
est sélectionnée.
Notez que vous ne pouvez pas saisir plus d’ un
nom pour chaque présélection.
TUNER
MENU
PRESET
–/+
C/X/x/c
123
45
8
7
10
0
FUNCTION
6
9
ENTER
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
jusqu’à ce que l’indication « FM » ou
« AM » apparaisse sur l’affichage du
panneau frontal.
La dernière station captée est syntonisée.
A chaque fois que vous appuyez sur
FUNCTION, le mo de de la chaîne change
selon la séquence suivante :
TUNER FM t TUNER AM t VIDEO
t SAT t TV tDVD t TUNER FM…
2 Appuyez plusieurs fois sur PRESET +
ou – pour sélectionner la présélection
pour laquelle vous souhaitez créer un
nom d’index.
3 Appuyez sur TUNER MENU.
72
FR
Page 73
4 Appuyez plusieurs fois sur C ou c
jusqu’à ce que l’indication « NAME IN »
apparaisse sur l’affichage du panneau
frontal.
Utilisation de la fonction
RDS (Radio Data System)
Qu’est-ce que la fonction
RDS ?
5 Appuyez sur ENTER.
6 Créez un nom d’index à l’aide des
touches du curseur :
Appuyez sur X/x pour sélection ner un
caractère, puis appuyez sur c pour déplacer
le curseur jusqu’à la position suivante.
Si vous faites une erreur
Appuyez plusieurs fois sur C ou c jusqu’à
ce que le caractère à modifier clignote, puis
appuyez sur X/x pour sélectionner le
caractère souhaité. Un nom de station radio
peut comporter des lettres majuscules, des
chiffres et 9 symboles (’ - / , + < > _ espace
blanc).
7 Appuyez sur ENTER.
Le nom de la station est mémorisé.
Il s’agit d’un service de diffusion permettant aux
stations de rad io d’envoyer des informations
complémentaires avec un signal de programme
normal. Ce tuner offre des fonctions pratiques de
RDS comme l’affi chage du nom de l a station. L a
fonction RDS est dis ponible uniquement pour
les stations FM.*
Remarque
La fonction RDS peut ne pas fonctionner correctement
si la station que vous syntonise z ne transmet pas le
signal RDS correctement ou si le signal est faible.
* Toutes les stations FM n’offrent pas de services
RDS, elles n’offrent pas non plus le même type de
services. Si vous ne connaissez pas bien le système
RDS, contactez vos stations de radio locales pour
obtenir des détails su r les se r v ic e s RD S de votre
région.
Réception de s émissions RDS
Sélectionnez simpl emen t une stat i on dans
la bande FM.
Lorsque vous accordez une station fournissant
des services RDS, le nom de la s tation* app araît
parmi les informations relatives au TUNER.
* Si aucune émission RDS n’est captée, le nom de la
station peut ne pas apparaître sur l’affichage.
Fonctions complémentaires
73
FR
Page 74
Utilisation de la minuterie
d’endormissement
Vous pouvez programmer l’extinction de la
chaîne à une heure déterminée et vous endormir
ainsi au son de la musique. Vous pouvez régler
cette heure par incr ém ents de 10 minutes.
SLEEP
123
45
6
8
7
9
0
10
DIMMER
Appuyez sur SLEEP.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche,
l’affichage des minutes (temps restant) change
comme indiqué ci-après :
Pour modifier le temps restant
Appuyez plusieurs fois sur SLEEP pour
sélectionner le temps souhaité.
Pour annuler la minuterie
d’endormissement
Appuyez plusieurs fois sur SLEEP jusqu’à ce
que l’indication « S LP O F F » apparaisse sur
l’affichage.
Pour modifier la luminosité de
l’affichage du panneau frontal
Appuyez sur DIMMER.
Vous pouvez modi fi er la luminosité de
l’affichage du panneau frontal en deux étapes.
74
SLP AUTO t SLP 90MIN t SLP 80MI N
R
SLP OFF T SLP 10MIN ..... SLP 70MIN
Si vous sélectionnez AUTO
La chaîne s’éteint lorsque la lecture du disque en
cours est terminée (durée maximale de 240
minutes). La ch aî ne s’éteint si vous a rr êt ez
manuellement la l ec ture d’un disque.
Pour vérifier le temps restant
Appuyez une fois sur SLEEP. Vous ne pouv ez
pas vérifier le temps restant si vous sélectionn ez
« SLP AUTO ».
FR
r
Page 75
Restauration des réglages
par défaut
Vous pouvez rétablir les réglages par défaut des
paramètres de la chaî ne, tels que les ré glages des
enceintes et les présélections.
A
>
X
Appuyez simultanément sur les touches
>, X et A de la chaîne.
« ColdRESET » apparaît sur l’affichage du
panneau frontal et le s réglages par défaut sont
rétablis.
Fonctions complémentaires
75
FR
Page 76
Sélections et réglages
45
8
0
6
7
10
9
Utilisation du menu
d’installation
L’utilisation du menu d’installation vous permet
d’effectuer divers réglages de para mè tres
comme l’image et l e son. Vous pouvez
également, entre autres, définir une langue pour
les sous-titres et pour le menu d’insta lla tio n.
Pour obtenir plus de dét ai l s s ur chaque
paramètre du menu d’installation, reportez-vous
à la page 77-83. Pour obtenir une liste comp lète
des paramètres du menu d’installation, voir
page 100.
Comment utiliser le menu
d’installation
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner le
paramètre de votre choix dans la liste
affichée : [CHOI X DE LA LANGUE],
[REGLAGE DE L’ECRAN], [REGLAGE
PERSONNALISE], [REGLAGE H-P] et
[REGLAGE]. Appuyez ensuite sur
ENTER ou sur c.
Le paramètre d’ins tallation sélectionné
apparaît.
ExEmple : [REGLAGE DE L’ECRAN]
REGLAGE DE L'ECRAN
ECONOMISEUR D'ECRAN:
ARRIERE-PLAN
LINE:
16:9TYPE TV:
OUI
POCHETTE
VIDEO
3 Sélectionnez un paramètre à l’aide de
X/x, puis appuyez su r EN TER ou sur c.
Les options du paramètre sélectionné
apparaissent.
Exemple : [TYPE TV]
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV:16:9
ECONOMISEUR D'ECRAN:
ARRIERE-PLAN
LINE:
4:3 LETTER BOX
4:3 PAN SCAN
76
C/X/x/c
1 En mode d’arrêt, appuyez sur DVD
FR
SETUP.
Le menu d’install at i on apparaît.
Paramètre
principal
CHOIX DE LA LANGUE
ECRANS :
MENU DVD :
AUDIO :
SOUS-TITRE :
ENTER
O RETURN
DVD
SETUP
ANGLAIS
ANGLAIS
ANGLAIS
ANGLAIS
Options
Appuyez sur C ou
O RETURN pour
revenir aux para m èt res de configurati on.
4 Sélectionnez un réglage à l’aide de X/x,
puis appuyez sur ENTER.
Le réglage est sélectionné et l’installation
est terminée.
Exemple : [4:3 PA N SC AN]
Réglage sélectionné
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV:
ECONOMISEUR D'ECRAN:
ARRIERE-PLAN
LINE:
4:3 PAN SCAN
OUI
POCHETTE
VIDEO
Page 77
Pour désactiver le menu
d’installation
Appuyez plusieurs fois sur DVD SETUP
jusqu’à ce que le menu d’installation soit
désactivé.
Sélection de la langue des
menus et de la plage audio
(CHOIX DE LA LANGUE)
Le menu [CHOIX DE LA LANGUE] vous
permet de sélectionner différentes langues pour
les menus ou la plage audio.
Sélectionnez [CHOIX DE LA LANGUE] dans
le menu d’insta l lation. Pour obtenir plus de
détails sur l’utilisation du menu d’installation,
reportez-vous à la section « Utilisati on du menu
d’installation » (page76).
CHOIX DE LA LANGUE
ECRANS :
MENU DVD :
AUDIO :
SOUS-TITRE :
x ECRANS (écran de menu)
Sélectionne la langue d’affichage à l’écran.
Sélectionnez la langue dans la liste affichée.
x MENU DVD (DVD uniquement)
Sélectionne la langue souhaitée pour le menu
DVD.
Sélectionnez la langue dans la liste affichée.
x AUDIO (DVD uniquement)
Sélectionne la langue de la pl age audio.
Sélectionnez la langue dans la liste affichée.
x SOUS-TITRE (DVD uniquement)
Sélectionne la langue du sous-titre.
Sélectionnez la langue dans la liste affichée.
Remarque
Si vous sélectionnez une langue qui n’ e st pa s
enregistrée sur le DVD, l’une des langues enregistrées
est automatiquement sélectionnée (sauf pour
[ECRANS]).
Conseil
Si vous sélectionnez [AUTRES t] dans [MENU
DVD], [AUDIO] ou [SOUS-TITRE], sélectionnez et
entrez le code de langue à partir de la liste en utilisant
les touches numériques (page 99).
Après avoir effectué une sélection, le code de lan gue
(4 chiffres) s’affiche de nouveau lorsque vous
sélectionnez [AUTRES t].
ANGLAIS
ANGLAIS
ANGLAIS
ANGLAIS
Sélections et réglages
77
FR
Page 78
Réglages de l’écran
(REGLAGE DE L’ECRAN)
Choisissez les réglages en fonction du téléviseur
que vous souhai te z raccorder à la chaî ne.
16:9
4:3 LETTER BOX
Sélectionnez [REGLAGE DE L’ECRAN] dans
le menu d’installa ti on. Pour obtenir plus de
détails sur l’utilisation du menu d’installation,
reportez-vou s à la se ctio n « Util isati on du me nu
d’installation » (page76).
Les réglages par défaut sont soul ig nés.
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV
ECONOMISEUR D'ECRAN:
ARRIERE-PLAN
LINE:
16:9
OUI
POCHETTE
VIDEO
x TYPE TV (DVD uniquement)
Sélectionne le format du téléviseur à raccorder
(standard 4:3 ou écran large).
16:9
4:3
LETTER
BOX
4:3
PAN SCAN
Sélectionnez cette opti on si vous
raccordez un téléviseur à écran
large possédant une fonction de
mode large.
Sélectionnez cette opti on si vous
raccordez un téléviseur à écran
4:3. Affiche une image large
accompagnée d’une bande noire
en haut et en bas de l’écran.
Sélectionnez cette opti on si vous
raccordez un téléviseur à écran
4:3. Affiche automatiquement le s
images larges su r la totalité de
l’écran et coupe les part ies en tro p.
4:3 PAN SCAN
Remarque
Suivant le DVD, il se peut que [4:3 LETTER BOX]
soit automatiquement sélectionné au lieu de [4:3 PAN
SCAN] et vice versa.
x ECONOMISEUR D’ECRAN
Active et désactive l’économiseur d’écra n afin
qu’un écran de veille apparaisse lorsque vous
laissez la chaîne en mode de pause ou d’a rrêt
pendant 15 minutes ou lorsque vous lisez un CD,
un Super Audio CD ou un fich ier MP3 o u JPEG
(excepté pendant le diaporama) pendant plus de
15 minutes. L’écon om i se ur d’écran évite toute
altération de votr e écran (consécu tive à
l’affichage prolongé d’une même image).
Appuyez s ur H pour désactiver l’économiseur
d’écran.
OUI
NON
Active l’économiseur d’écra n.
Désactive l’économiseur d’écran.
x ARRIERE-PLAN
Sélectionne la coul eur d’arrière-plan ou de
l’image affichée sur l’écran du téléviseur en
mode d’arrêt ou pendant la lecture d’un CD .
POCHETTE
GRAPHIQUE
1-5
BLEU
NOIR
La pochette (image fixe) apparaît
en arrière-plan, mais uniq ue men t
si elle est déjà enregistré e su r le
disque (CD-EXTRA, etc.). Si le
disque ne comporte pas de
pochette, l’image [GRAPHIQUE
1] apparaît.
Une image mémorisée dans la
chaîne apparaît en arrière-plan.
Le fond est de couleur bleue.
Le fond est de couleur noire.
78
FR
Page 79
x LINE
Sélectionne la méthode de sortie des signaux
vidéo restitués p ar la p ri s e T EURO AV
OUTPUT (TO TV ) du panneau arrière de la
chaîne.
Réglages personnalisés
(REGLAGE PERSONNALISE)
VIDEO
RVB
Remarque
Si votre téléviseur n’accepte pas les signaux RVB,
aucune image n’apparaît à l’écran, même si vous
sélectionnez [RVB]. Reportez-vous au mode d’emploi
fourni avec votre téléviseu r.
Restitue les signaux vidéo .
Restitue les signaux RV B.
Permet de régler le contrôle parental et d’autres
paramètres.
Sélectionnez [REGLAGE PERSONNALISE]
dans le men u d’ins talla tion . Pour obteni r plus de
détails sur l’utilisation du menu d’installation,
reportez-vous à la section « Utilisati on du menu
d’installation » (page76).
Les réglages pa r défaut sont soul ig nés.
REGLAGE PERSONNALISE
CONTROLE PARENTAL
SELECTION DE PLAGE
AUDIO DRC:
DATE JPEG:
NON
STANDARD
MP3PRIORITE CD DONNEES:
MM/JJ/AAAA
x CONTROLE PARENTAL t (DVD
uniquement)
Définit un mot d e passe et un niveau de
limitation de lecture pour les DVD comportant
des limitations de lectur e p our les enfants. Pour
plus de détails, r eportez-vous à la se ction
[Lecture limitée pour les enfants (contrôle
parental)] (page 63).
x SELECTION DE PLAGE (DVD
uniquement)
Affiche la plage audio qui comporte le plus
grand nombre de canaux prioritaires lorsque
vous effectuez la lecture d’un DVD sur lequel
plusieurs formats audio (PCM, MPEG audio,
DTS ou Dolby Digi t al) sont enregistr és .
Sélections et réglages
NON
AUTO
Remarques
• Lorsque vous réglez le paramètre sur [AUTO], la
langue peut changer. Le réglage [SELECTION DE
PLAGE] a une priorité supérieure aux réglages
[AUDIO] de [CHOIX DE LA LANGUE] (page 77).
• Si les plages audio PCM, DTS, MPEG et Dolby
Digital disposent du même nombre de canaux, la
Aucune priorité accordée.
Priorité accordée.
suite
79
FR
Page 80
chaîne sélectionne les plages audio PCM, DTS,
Dolby Digital et MPEG dans cet ordre.
• Suivant le DVD, le canal audio prioritaire peut être
prédéterminé. Dans ce cas, vous ne pouvez pas
donner la priorité aux formats audio DTS, Dolby
Digital ou MPEG en sélectionnant [AUTO].
x AUDIO DRC*
Réduit la largeur de la gamme DYNAMIQUE
de la bande son.
Utile pour regarder d es f ilms à fai ble vo lume en
soirée.
* Dynamic Range Compression
NON
STANDARD
MAX
Remarque
La fonction AUDIO DRC s’applique unique ment aux
sources Dolby Digital.
Aucune compression de la gamme
DYNAMIQUE.
Reproduit la bande son en
respectant la gamm e
DYNAMIQUE prévue par
l’ingénieur du son au moment de
l’enregistrement.
Réduit complètement la largeur de
la gamme DYNAMIQUE.
x PRIORITE CD DONNEES (MP3, JPEG
uniquement)
Définissez les données prioritaires que vous
souhaitez lire, lors de la lecture des plages audio
MP3 et des fich ie rs d’image JPEG d’un DATA
CD (CD-ROM/CD-R/CD-RW).
MP3
JPEG
Si le disque contient un fichier
MP3, la chaî n e le reconnaît
comme « disque MP3 ». Si le
disque ne contient que des fichiers
JPEG, la chaîne le reconnaît
comme « disque JPEG ».
Si le disque contient un fichier
JPEG, la chaîne le reconnaît
comme « disque JPEG ». Si le
disque ne contient que des fichiers
MP3, la chaî n e le reconnaît
comme « disque MP3 ».
x DATE JPEG
Modifiez l’ord re des informat io ns relatives à la
date d’une ima g e JP EG dans le menu de
commande.
MM/JJ/AAAA
AAAA/MM/JJ
JJ/MM/AAAA
AAAA/JJ/MM
AAAA : Année
MM : Mois
JJ : Jour
80
FR
Page 81
Réglages des enceintes
(REGLAGE H-P)
Pour optimiser le son surround, r ég l ez la
dimension des enceintes que vous avez
raccordées et leur distance par rapport à la
position d’écoute. Utilisez ensuite le test de
tonalité pour régler le niveau et la balance des
enceintes au même niveau.
Sélectionnez [REGLAGE H-P] dans le menu
d’installation. Po ur obt enir plus de détails,
reportez-vous à la section « Utilisation du menu
d’installation » (page 76) .
Les réglages par défaut sont soulignés.
EXTR.
GRAVES
Remarques
• Lorsque vous sélectionnez un paramètre, le son est
momentanémen t coupé.
• Selon le réglage des autre s encei n tes, le caisson de
graves peut émettre un son excessif.
OUI
x DISTANCE
Le réglage de dis t ance par défaut des enceintes
par rapport à la position d’écoute est illustré cidessous.
Quand vous réglez l a di stance à l’aide de
[CONFIGURATION RAPIDE] (page 28, 83),
le réglage est automatiquement affiché.
1.6m
Sélections et réglages
REGLAGE H-P
TAILLE:
DISTANCE:
NIVEAU:
BALANCE:
TEST TONALITE:
Pour revenir au réglage par
défaut après une modification
Sélectionnez le paramètre, puis appuyez sur
CLEAR.
x TAILLE
Lorsque vous ne raccordez pas les enceintes
centrale ou surround ou lorsque vous dépl acez
les enceintes surround, réglez les paramètres
[CENTRE] et [SURROUND]. Etant donné que
les réglages de l’enceinte avant et du caisson de
graves sont fixes, vo us ne pouvez pas les
modifier.
AVANT
CENTRE
SURROUND
OUI
OUI : Sélectionnez ce paramètre par
défaut.
NEANT : Sélectionnez ce paramètre
si aucune enceinte centrale n’est
utilisée.
OUI : Sélectionnez ce paramètre par
défaut.
NEANT : Sélectionnez ce paramètre
si aucune enceinte surround n’est
utilisée.
1.6m1.6m
1.6m1.6m
Veillez à modifier la valeur dans le menu
d’installation l or sque vous déplacez les
enceintes.
AVANT
*
1,6 m
CENTRE
*
1,6 m
(apparaît quand vous
réglez le paramètre
[CENTRE] sur [OUI]
sous [TAILLE].)
SURROUND
*
1,6 m
(apparaît quand vous
réglez le paramètre
[SURROUND] sur
[OUI] sous
[TAILLE].)
La distance des enceintes
avant par rapport à la positio n
d’écoute peut être définie par
incréments de 0, 2mètre, entre
1,0 et 7,0 mètres.
La distance de l’enceinte
centrale peut être réduite vers
l’avant de 1,6 mètre par
rapport à la position d’écoute,
par incréments de 0,2mètre.
La distance des enceintes
surround peut être réduite
jusqu’à 4,6 mètres maxim um
de la position d’écoute par
rapport à l’enceinte avant, par
incréments de 0,2 mètre.
suite
81
FR
Page 82
* Lorsque vous exécutez la Configuration rapide
(page 28), les réglages par dé faut sont modifiés.
Remarques
• Lorsque vous définissez une distance, le son est
momentanément cou pé .
• Si chaque enceint e avant ou surround n’es t pas placée
à une distance égale de votre position d’ écout e,
définissez la distance par rappor t à l’enc e inte la plus
proche.
• Ne placez pas les enceintes surround plus loin que les
enceintes avant par rapport à votre position d’é coute.
• Le réglage [DISTANCE] n’est pas disponible pour
les Super Audio CD.
x NIVEAU
Vous pouvez modifier le niveau de chaque
enceinte de la façon suivante. Veillez à régler
[TEST TONALITE] sur [OUI] pour faciliter le
réglage.
CENTRE
0 dB
(apparaît quand vous
réglez le paramètre
[CENTRE] sur [O U I ]
sous [TAILLE].)
SURROUND
GAUCHE 0 dB
SURROUND
DROIT 0 dB
(apparaît quand vous
réglez le paramètre
[SURROUND] sur
[OUI] sous
[TAILLE].)
EXTR. GRAVES
+4 dB
Règle le niveau de l’enceinte
centrale (– 6 dB à + 6dB,
incréments de 1 dB).
Règle le niveau des enceintes
surround (– 6 dB à + 6 dB,
incréments de 1 dB).
Règle le niveau du caisson de
graves (– 6 dB à + 6dB,
incréments de 1 dB).
Pour régler simultanément le
volume de toutes les enceintes
Utilisez la commande VOLUME de l’appareil
ou appuyez sur VOLUME +/–.
x TEST TONALITE
Les enceintes émettent une tonalité de test p our
régler les paramètres [NIVEAU] et
[BALANCE].
NON
OUI
Le test de tonalité n’es t p as ém is pa r les
enceintes.
Le test de tonalité est émis simultanément
par les enceintes gauche et droit e penda nt
le réglage de la balance. Lorsque vous
sélectionnez l’un des paramètres de
[REGLAGE H-P], la tona lité de test est
émise successivement à partir de chaque
enceinte.
82
* Lorsque vous exécutez la Configuration rapide
(page 28), les réglages par dé faut sont modifiés.
x BALANCE
Vous pouvez fa ir e varier la balance des
enceintes gauche et droite de la façon suivante.
Veillez à régler [TEST TONALITE] sur [OUI]
pour faciliter le réglage.
AVANT
(CENTRE
FR
Règle la balance entre les encei ntes
)
avant gauche et droite. La position
centrale est indiquée par « --- ». (Vous
pouvez régler 6 pas vers la gauche ou la
droite par rapport au centre. )
Page 83
Réglage de la balance et du
niveau des enceintes à l’aide
de la tonalité de test
1 Appuyez sur DVD SETUP en mode
d’arrêt.
Le menu d’installation apparaît.
2 Appuyez à plusieurs reprises sur X ou
x pour sélectionner [REGLAGE H-P],
puis appuyez sur ENTER.
3 Appuyez à plusieurs reprises sur X ou
x pour sélectionner [ TEST TONALITE ],
puis appuyez sur ENTER.
4 Appuyez à plusieurs reprises sur X ou
x pour sélectionner [OUI], puis
appuyez sur ENTER.
Le test de tonalité est émis successivement
par chaque encein t e.
5 Depuis votre position d’écoute, réglez
la valeur de [BALANCE] et [NIVEAU] à
l’aide de C/X/x/c.
Lorsque vous sélectionnez [BALANCE], le
test de tonalité est émis simultanément par
les encein tes gauche e t droite.
Lorsque vous sélectionnez [NIVEAU], le
test de tonalité est émis uniquement par
l’enceinte que vous réglez .
6 Appuyez sur ENTER lorsque vous avez
terminé les réglages.
7 Appuyez à plusieurs reprises sur X ou
x pour sélectionner [ TEST TONALITE ],
puis appuyez sur ENTER.
8 Appuyez à plusieurs reprises sur X ou
x pour sélectionner [NON], puis
appuyez sur ENTER.
Remarque
Lorsque vous réglez les enceintes, le son e st
momentanément co upé.
Conseil
Pour ajuster la balance ou le niveau sans écouter la
tonalité de test, sélectionnez [BALANCE] ou
[NIVEAU] à l’étape 3, puis appuyez sur ENTER.
Ajustez ensuite la balance ou le niveau à l’aide de X/x,
puis appuyez sur ENTER.
Configuration rapide et
réinitialisation de la
chaîne
(REGLAGE)
Sélectionnez [REGLAGE] dans le menu
d’installation. Pour obtenir plus de détails sur
l’utilisation du menu d’installation, reportezvous à la section « Utilisation du menu
d’installation » (page76).
REGLAGE
RAPIDE
REINITIALISATION
x RAPIDE
En principe, la première fois que vo us mettez la
chaîne sous tension ou après u ne réinitia lisation,
le message de guidage s’affiche sur l’écran du
téléviseur et vous pouvez effectuer la
configuration rapide. Si vous avez an nul é la
configurat i on rapide et souha i tez la réexécuter ,
travaillez dans cet écran.
Reportez-vous à la section « Comment utiliser la
Configuration rapide » à la page 28.
Remarque
Une fois la configuration rapide terminée, les réglages
des paramètres suiv ants sont modifiés.
– [ECRANS], [MENU DVD] et [SOUS-TITRE] sous
[CHOIX DE LA LANGUE]
– [DISTANCE] et [NIVEAU] sous [REGLAGE H-P]
– [TYPE TV] sous [REGLAGE DE L’ECRAN]
x REINITIALISATION
Vous pouvez réinitialiser la chaîne.
Après avoir sélectionné [REINITIALISATION]
et avoir appuyé sur ENTER, sélectionnez [OUI]
pour réinitialiser les réglage s (cela peut prendre
quelques secondes). Sélectionnez [NON] et
appuyez sur ENTER p our annuler. N’appuyez
pas sur la touche "/1 lorsque vous réinitialisez la
chaîne.
Sélections et réglages
suite
83
FR
Page 84
Remarques
• Quand vous sélectionnez [REINITIALISATION],
tous les réglages par défaut sont rétablis.
• Quand vous mettez la chaîne sous tension apr è s une
réinitialisatio n , le message de guidage s’affiche sur
l’écran du téléviseur. Pour exécuter la configuration
rapide (page 28), appuyez sur ENTER, afin de
revenir à l’affichage normal, puis appuyez sur
CLEAR.
84
FR
Page 85
Informations complémentaires
Dépannage
Si vous rencontrez l’une des difficult és
suivantes lors de l’utilisation de cette chaîne,
consultez ce guide de dépannage pour tenter de
remédier au problème. Si le problème persiste,
consultez votre revendeur Sony le plus proche.
Alimentation
La chaîne ne se met pas sous tension.
• Vérifiez que le cordon d’alim en tation est
correctement raccor d é.
Le témoin STANDBY clignote.
Débranchez immédiatement le cordon
d’alimentation et vérifiez les points suivants.
• Les cordons + et – des enceintes sont-ils courtcircuités ?
• Utilisez-vous les enceintes spécifiées ?
• Les orif ic es d e ventilation sur le dessus de la
chaîne ne sont-ils pas obstrué s?
• Les fi ls plus et moins du cordon d’enceinte du
caisson de g raves sont- i ls raccordés à la fiche e n
respectant la polarité correcte (pag e18) ?
Après avoir vérifié les éléments ci-dessus et résolu
les problèmes éventuels, rebranchez le cordon
d’alimentation et mettez la chaîne sous tension. Si le
témoin continue de clignoter ou si vous ne trouvez
pas la cause du problème alors que vous avez vérifié
tous les points ci-dessus, consultez le revendeur
Sony le plus proche.
Le témoin POWER/ON LINE ne s’allume pas .
• Les cordons + et – des enceintes sont courtcircuités. Dans ce cas, débranch ez d e la pris e
murale le cordon d’alimentation de
l’amplificateur Surround, rebranchez-le, puis
remettez l’amplificateu r Sur ro und sous tension.
Image
Il n’y a pas d’image.
• Le cordon SCART (EURO AV) n’est pas
raccordé correctement.
• Le cordon SCART (EURO AV) est endommagé.
• La chaîne n’est pas raccordée à la prise t EURO
AV INPUT correcte (page22).
• Le régla ge de l’e ntrée vidéo du téléviseur ne
permet pas de visionner les image s sur la cha îne.
• Vé ri fi e z le mode de sortie de votre cha îne
(page 79).
L’image comporte des parasites.
• Le disque est sale ou défectueux.
Même si vous réglez le format d’écran dans
[TYPE TV] sous [REGLAGE DE L’ECRAN],
l’image ne remplit pas l’écran.
• Le format d’image du disque est fixe .
Son
Il n’y a pas de son.
• Le cordon d’enceinte n’est pas rac co rd é
correctement.
• Appuyez sur la touche MUTING de la
télécommande si « MUTING ON » appara ît sur
l’affichage du panneau frontal.
• La chaîne se trouve en mode de pause ou de
lecture au ralenti. Appuyez sur H pour revenir
en mode de lecture normale.
• Vous utilisez la fonction d’avance ou de retour
rapide. Appuyez sur H pour revenir en mode de
lecture normale.
• Vérifiez les réglages des enceintes (pag es 30, 81 ).
Les sons gauche et droit ne sont pas
équilibrés ou sont inversés.
• Vérifiez que les enceintes et les composants sont
raccordés correctement.
• Réglez le paramètre de balance dans le menu
[BALANCE] (page 82).
Le caisson des graves ne reproduit aucun
son.
• Vérifiez les raccordements et les réglages de
l’enceinte (page 30, 81).
• Réglez le champ acoustique sur « AUTO
FORMAT DIRECT AUTO » (page 56).
Le son est parasité par un bourdonnement ou
des interférences sont émises.
• Vérifiez que les enceintes et les composants sont
raccordés correctement.
• Vérifiez que les cordons de connexion sont
éloignés d’un transformateur ou d’un moteur et se
trouvent à au moins 3 mètres d’un téléviseur ou
d’une lumière fluoresce nt e.
• Eloignez votre téléviseur des autre s composants.
• Les fiches et les prises sont sales. Essuyez-les
avec un chiffon légèrement imbibé d’alcool.
• Nettoyez le disque.
suite
85
Informations complémentaires
FR
Page 86
Le son n’a plus l’effet stéréo lorsque vous
écoutez un CD VIDEO, un CD ou un fichier
MP3.
• Réglez [AUDIO] sur [STEREO] dans la fenêtre
du menu de commande (page 54).
• Assurez-vous que la chaîne est correctemen t
raccordée.
L’effet surround est difficilement décelable
lors de la lecture d’une plage audio Dolby
Digital, DTS ou MPEG.
• Vérifiez que la fonction de champ acoustique est
activée (page 56).
• Vérifiez les réglages et les raccordements des
enceintes (pages 30, 81).
• Suivant le DVD, le signal de sortie peut ne pas être
émis sur la totalité des canaux 5.1. Il peut être
mono ou stéréo même si la plage audio est
enregistrée au format Dolby Digital ou MPEG.
Le son est diffusé uniquement par l’enceinte
centrale.
• Suivant les disques, il se peut que le son ne soit
diffusé que par l’enceinte centrale.
Aucun son n’est diffusé par l’enceinte
centrale.
• Vérifiez les raccordements et les réglages de
l’enceinte.
• Vérifiez que la fonction de champ acoustique est
activée (page 56).
• Selon la source, l’effet des enceintes centrales
peut être atténué.
Aucun son ou un son très faible uniquement
est diffusé par les enceintes surround.
• Vérifiez les raccordements et les réglages de
l’enceinte (pages 30, 81).
• Vérifiez que la fonction de champ acoustique est
activée (page 56).
• Selon la source, l’effet des enceintes surround
peut être atténué.
• Le régl age sans fil de l’enceinte Surround est
incorrect (page 24).
• L’écran Plasma peut altérer la transmission et
exiger que vous modifiez la position de l’émetteur
IR et du récepteur IR (page 24).
• N’installez pas le récepteur IR dans un endroit
exposé aux rayons directs du soleil ou à une
lumière forte, notamment à proximité d’une
lampe à incandescence.
• Nettoyez la surface de l’émetteur IR et du
récepteur IR.
Opération
Impossible de syntoniser des stations radio.
• Vérifiez que les antennes sont correctement
raccordées. Réglez l’antenne et raccordez une
antenne extérieure si nécessaire .
• Le signal des stations est trop faible (lorsque vous
effectuez la syntonisation au tomatiquement).
Utilisez une syntonisation manuelle.
• Aucune station n’a été présélectionnée ou les
stations présélectionnées ont été supprimées
(lorsque vous effectuez la syntonisation en
balayant les stations présélectionnées).
Présélectionnez les stations (page 70).
• Appuyez sur DISPLAY pour faire apparaître la
fréquence dans la fenêtre d’afficha ge.
La télécommande ne fonctionne pas.
• Des obstacles se trouvent entre la télécommande
et la chaîne.
• Rapprochez la télécommande de la chaîne.
• Dirigez la télécommande vers le capteur de
télécommande de l’appareil.
• Remplacez les piles de la télécommande si elles
sont faibles.
Le témoin POWER/ON LINE vire
momentanément au rouge.
• Le témoin vire momentanément au rouge pendant
la lecture d’un disque MP3 ou d’un DVD, ou
encore lorsque vous changez de disque. Il ne s’agit
pas d’un dysfonctionnement.
Le témoin POWER/ON LINE clignote en rouge.
• Eloignez le système sans fil des autres systèmes
sans fil proches.
• Dirigez l’émetteur IR vers le récepteur IR.
La lecture du disque ne démarre pas.
• Il n’y a pas de di sq ue à l’intérieur.
• Le disque est inséré à l’envers.
Introduisez le disque avec la face de lecture
orientée vers le bas sur le p l ateau de lecture.
• Le disque est posé de biais dans le plateau de
lecture.
• L’appareil ne peut pas lire de CD-ROM, etc.
(page 7).
• Le code local figurant sur le DVD n’est pas
compatible avec la chaîne.
• De l’humidité s’est condensée dans l’appareil.
Retirez le disque et laissez la chaîne sous tension
pendant environ une demi-heure (page 3).
86
FR
Page 87
Impossible de lire la plage audio MP3.
• Le CD de données n’est pas enregistré au format
MP3 conformément aux normes ISO9660 Niveau
1/ Niveau 2 ou Joliet.
• La plage audio MP3 ne possède pas l’extension
« .MP3 ».
• Les données ne sont pas formatées au format MP3
bien qu’elles aient l’extension « .MP3 ».
• La chaîne ne peut lire que des fichiers audio MP3
(MPEG1 Audio Layer3).
• Réglez [PRIORITE CD DONNEES] sur [MP3]
sous [REGLAGE PERSONNALISE] (page 80).
• Le niveau de répertoire est supérieur à 8.
• Le disque contient plus de 99 albums (un album ne
peut pas compter plus de 250 plages audio MP 3) .
Le titre de l’album ou de la plage audio MP3
n’est pas affiché correctement.
• La chaîne ne peut afficher que des chiffres et des
lettres de l’alphabet. Le s aut res caractères sont
remplacés par « ».
L’affichage de saisie du mot de passe
n’apparaît pas pour le Super Audio CD, alors
que le verrouillage parental personnalisé est
réglé.
• Le verrouillage parental personnalisé est réglé
pour différentes couches d’un Super Audio CD.
Impossible de lire le fichier image JPEG.
• Le CD de données n’est pas enregistré au format
JPEG conformément aux normes ISO96 60
Niveau 1/Niveau 2 ou Joliet.
• Le fichier image JPEG ne possède pas l’extension
« .JPG » ou « .JPEG ».
• Les données ne sont pas formatées au format
JPEG bien qu’elles aient l’extension « .JPG » ou
« JPEG ».
• La longue ur ou la largeur de l’image dépasse
4 720 points.
• Réglez [PRIORITE CD DONNEES] sur [JPEG]
sous [REGLAGE PERSONNALISE] (page 80).
• Le niveau de répertoire est supérieur à 8.
• Vous ne pouvez pas lire des fichiers JPEG
progressifs.
• Il n’est pas possible de lire un fichier image JPEG
présentant un rapport largeur /longueur élevé.
• Le disque contient plus de 99 albums (un album ne
peut pas compter plus de 250 fichiers image s
JPEG).
Le titre de l’album ou du fichier JPEG n’est
pas affiché correctement.
• La chaîne ne peut afficher que des chiffres et des
lettres de l’alphabet. Le s aut res caractères sont
remplacés par « ».
La lecture du disque ne commence pas à
partir du début.
• La fonction Lecture programmée, Lecture
aléatoire ou Lecture répétée a été sélectionnée
(pages 40, 42, 44).
• La fonction de reprise de la lecture a été
sélectionnée.
Pendant l’arrêt, appuyez sur la touche x de la
chaîne ou de la télécommande, puis démarrez la
lecture (page33).
• Le titre, le menu DVD ou le menu PBC apparaît
automatiquement sur l’écran du téléviseur.
La chaîne commence automatiquement la
lecture du disque.
• L e DVD possède une fonction de lecture
automatique.
La lecture s’arrête aut o matiqueme n t .
• Certains disques contiennent un signal de pause
automatique. En cours de lecture d’un disque de
ce type, l’appareil arrête la le ct ure a u signal de
pause automatique.
La chaîne se met hors tension pendant la
lecture du DVD.
• Si la lecture du DVD est interrompue pendant une
heure environ ou si le menu principal du DVD ou
un menu DVD demeure affiché lors la lecture du
DVD, la chaîne se met a utomatiquement hors
tension.
Impossible d’exécuter certaines fonctions,
telles que l’ar r êt d e le c ture, la recherch e , la
lecture au ralenti, la l ecture répétée, aléatoire
ou programmée.
• Suivant le disque, il est possib le qu e vo us ne
puissiez pas exécuter certaines opérations
mentionnées ci-dessus. Repo rt ez-vous au mode
d’emploi accompagnant le dis que.
Les messages n’apparaissent pas sur l’écran
du téléviseur dans la langue souhaitée.
• Dans le menu d’installation , sélectionnez la
langue de votre choix pour l’affichage à l’écran
dans [ECRANS] sous [CHOIX DE LA
LANGUE] (page 77).
Impossible de changer la langue de la plage
audio.
• Il n’y a pas de plages multilingues enregistrées sur
le DVD en cours de lecture.
• Le DVD ne permet pas de changer la langue de la
plage audio.
suite
87
Informations complémentaires
FR
Page 88
Impossible de changer la langue des soustitres.
• Il n’y a pas de sous-titres multilingues enregistrés
sur le DVD en cours de lecture.
• Le DVD ne permet pas de changer les sous-titres.
Les sous-titres ne peuvent pas être
désactivés.
• Le DVD ne permet pas de désactiver les soustitres.
Impossible de commuter les angles.
• Plusieurs angles ne sont pas enregist rés sur le
DVD en cours de lecture (page 59).
• Le DVD ne permet pas de changer les angles.
Impossible d’éjecter un disque et « LOCKED »
apparaît sur l’affichage du panneau frontal.
• Cont acte z votr e revende ur So ny ou un centre de
service après-vente Sony agréé.
La chaîne ne fonctionne pas normalement.
• Débr a nc hez le cordon d’alimentation (cor don
secteur) au niveau de la prise murale (p ri se
secteur), puis rebranchez-le quelques minutes plus
tard.
Spécifications
Partie amplificateur
Mode stéréo (nominal)65 W+65 W (4 ohms à
1 kHz, DIN)
Mode surround (référence)
Avant : 96 W+96 W
(avec SS-TS11)
Centre : 96 W
(avec SS-CT11)
Surround : 96 W+96 W
(avec SS-TS11)
Caisson des graves :
170 W (avec SS-WS11)
* Suivant les réglages du champ acoustique et de la
source, il est possible qu’aucun son ne soit émis.
quartz
Partie tuner FM
Gamme de syntonisation 87,5 – 108,0 MHz
(incrément de 50 kHz)
AntenneFi l d’ an te nne FM
Bornes d’antenne 75 ohms, dissymétriq ue
Fréquence intermédiaire10,7 MHz
Partie tuner AM
Plage de syntonisation531 – 1 602 kHz (avec
l’intervalle réglé sur
9kHz)
AntenneAnte nne c adre AM
Fréquence intermédiaire450 Hz
Section vidéo (EURO AV)
SortiesVidéo : 1 Vp-p 75 ohms
Enceintes
Avant/Surround
EnceintesBass reflex
Haut-parleur70 mm dia. type conique
Impédance nominale4 ohms
Dimensions (approx.)260 × 1 108 × 260 mm
(l/h/p)
Poids (approx.)3,5 k g
Caractéristiques générales
Chaîne
Puissance de raccordement
220-240 V CA, 50/60 Hz
Consommation électri que 90 W (220-240 V CA)
0,3 W (220-240 V CA) (en
mode d’économie
d’énergie)
Dimensions (approx.)430 × 70 × 393 mm
(l/h/p), parties saill antes
comprises
Poids (approx.)4,4 kg
Amplificateur Surround
Puissance de raccordement
220-240 V CA, 50/60 Hz
Consommation électri que 36 W (220-240 V CA)
Dimensions (approx.)65 × 95 × 344 mm
(l/h/p), couvercle du
cordon d’enceinte compris
Poids (approx.)1,3 kg
Accessoires fournisVoir page 12.
La conception et le s spécifications sont sujettes à
modification sans préavis.
Informations complémentaires
Centre
EnceintesBass reflex
Haut-parleur70 mm dia. type coni que
Impédance nominale4 ohms
Dimensions (approx.)291 × 99 × 79 mm
(l/h/p, avec support)
Poids (approx.)0,8 k g
Caisson de graves
EnceintesBass reflex
Haut-parleur160 mm dia., typ e conique
Impédance nominale2 ohms
Dimensions (approx.)177 × 380 × 402 mm
(l/h/p)
Poids (approx.)6,7 k g
89
FR
Page 90
Glossaire
Album
Il s’agit d’une section d’un morceau musical ou
d’une image sur un CD de données contenant
des plages audio MP3 ou des fichiers JPEG.
CD VIDEO
Disque compact contenant des images animées.
Les données vidéo utilisent le format MPEG 1,
l’une des normes internationales appliquées
pour la technologie de compression numérique.
Les données vidéo sont compressées environ
140 fois en moyenne. Par conséquent, un CD
VIDEO de 12 cm peut contenir jusqu’à
74 minutes d’images animées.
Les CD VIDEO contiennent également des
données audio compactes. Les sons qui ne sont
pas perçus par l’oreille humaine sont
compressés alors que les autres ne le sont pas.
Un CD VIDEO peut contenir 6 fois plus
d’informations audio que les CD classiques.
Il existe 2 versions de CD VIDEO.
• Version 1.1 : Vous pouvez lire uniquement des
images animées et des sons.
• Version 2.0 : Vous pouvez lire des images
fixes de haute résolution et bénéficier des
fonctions PBC.
Ce système est compatible avec les deux
versions.
Chapitre
Subdivision d’un titre sur un DVD. Un titre est
composé de plusieurs chapitres.
Code local
Ce système est utilisé pour protéger les droits
d’auteur. Un code local est affecté à chaque
chaîne DVD ou disque DVD en fonction des
régions de distribution. Le code local est indiqué
sur la chaîne et sur l’emballage du disque.
L’appareil peut lire les disques dont le numéro
correspond à son code local. L’appareil peut
également lire des disques portant la marque
« ». Ainsi, même si le code local n’apparaît
ALL
pas sur le DVD, la limite de zone peut être
activée.
Contrôle de lecture (PBC)
Signaux encodés sur les CD VIDEO
(version 2.0) pour contrôler la lecture.
En utilisant des écrans de menu enregistrés sur
les CD VIDEO avec des fonctions PBC, vous
pouvez bénéficier d’une lecture simple et
interactive de programmes, programmes avec
des fonctions de recherche, etc.
Contrôle parental
Fonction offerte par un DVD pour restreindre la
lecture des disques suivant l’âge des utilisateurs
et qui repose sur un niveau de limitation propre
à chaque pays. La limitation varie d’un disque à
l’autre. Lorsqu’elle est activée ou que la lecture
est totalement interdite, les scènes violentes sont
omises ou remplacées par d’autres scènes, etc.
Digital Infrared Audio Transmission
Ces dernières années ont vu la prolifération
rapide des DVD, des récepteurs satellite
numériques et autres supports de haute qualité.
Pour que ceux-ci puissent être diffusés sans être
déformés, Sony a développé une technologie de
transmission infrarouge des signaux audio
numériques sans compression, baptisée
« Digital Infrared Audio Transmission » dont la
première bénéficiaire est la chaîne DAVSB500W.
Cette technologie transfère les signaux audio
numériques sans compression, à l’intérieur
d’une gamme de fréquences de sous-porteuse
allouée par la CEI (Commission Electronique
Internationale) et la JEITA (Japan Electronics
and Information Technology Industries
Association) pour les applications de
transmission audio haute-fidélité. (Reportezvous à la Fig. 1)
Transmission
analogique
L
Fig. 1 Spectre du signal de transmission audio
numérique par infrarouge
Ce format de son pour le s cinémas est plus
avancé que la techno logie Dolby Surrou nd Pr o
Logic. Dans ce format, le son stéréo émis par les
enceintes surround avec une gamm e de
fréquence étendue et un canal de caisson de
graves pour les graves profondes est prod ui t
indépendamment. Ce format est aussi appelé
« 5.1 », car le canal du caisson de graves compte
pour 0.1 canal (éta nt donné qu’il ne foncti onne
que lorsqu’un ef fet de graves renfo rc é est
requis). Les six canaux de ce format s ont
enregistrés séparément pour obtenir une
meilleure séparation des canaux. D e plus, étant
donné que tous les si gnaux sont traités
numériquemen t, ils sont moins dégrad és.
Dolby Pro Logic II
La technologie Dolby Pr o Logic II crée cinq
canaux de sortie à la rge bande passante à partir
de sources limitées à deux canaux. Ceci est
réalisé à l ’aide d’un décodeur ambiophonique à
matrice haute-fidélité qui extrait les propriétés
spatiales de l’enregistrement orig i nal sans
l’ajout de col orations sonores.
x Mode film
Le mode film est utilisé par les programmes de
télévision stéréo et toutes les émis sions codées
en Dolby Surround . Le rés ul t at est une
amélioration de la directionalité du champ
acoustique qui se rapproche de la qualité sonore
discrète en 5.1 canaux.
x Mode musique
Le mode musique doit être utilisé avec tous les
enregistrements musicaux stéréo et fournit un
espace sonore large et profond.
Dolby Surround Pro Logic
Il s’agit de l’une des méthodes de décodage
Dolby Surround . Dolby Surround Pro Logic
produit quatre canaux à partir d’un son à deux
canaux. Compa r é au système Dolby Surround
précédent, Dolby Surround Pro Logic reproduit
un effet panoramique de gauche à droite plus
naturel et localise les sons plus précisément.
Pour profit er plein ement de D olby Surr ound Pro
Logic, vous devez disposer d’une paire
d’enceintes surround et d’une enceinte centrale.
Les enceintes surround émettent un son mono.
DTS
Technologie de compression audio numérique
développée par Digital Theater Systems, Inc.
developed. Cette technologie est compatible
avec le son surround 5.1 canaux. Ce format
comprend le c anal arrière stéréo et intègre
également un canal de caisson de graves discret.
Le DTS fournit les mêmes canaux 5.1discrets
de haute qualité audio numérique. Une
séparation eff ic ace des canaux est possible car
toutes les donné es des canaux sont enr egistrées
de façon discrè te et t rai tées de faço n n umériq u e.
DVD
Disque contenant jusqu’à 8 heures d’ images
animées pour un for mat identique à celui d’ un
CD.
La capacité de données d’un DVD si m pl e
couche et simple face (4,7 Go (Gigaoctets)) est
7 fois sup ér ie ur e à cel l e d’ un CD. De plus la
capacité de données d’un DVD doub le couche et
simple face est de 8,5 Go, celle d’un DVD
simple couche e t do uble face est de 9,4 Go et
celle d’un DVD double couche et double fa ce est
de 17 G o.
Les données vidéo utilisent le format MPEG 2,
l’une des normes i nternationales ap pl iq uées
pour la technologie de compression numérique.
Les données vidéo sont compressées environ
40 fois en moyenne. Le DVD utilise également
la technologie de codage à débit variable qui
traite les données à attribuer en fonction du
statut de l’image.
Informations complémentaires
suite
91
FR
Page 92
Les données audi o sont enregistrées en Dolby
Digital et en PCM, ce qui vous permet d’écouter
des sons d’une prés ence accrue.
En outre, dive rses foncti ons avancée s, telles qu e
les fonctions d’angles multiples, de
multilinguisme et de contrôle parental, sont
également accessibles sur les DVD.
Fichier
Il s’agit d’une section d’ un CD de données
contenant des fichiers image JPEG.
Fonction d’angles multiples
Divers angles d’une scène ou points de vue de la
caméra vidéo sont enreg istré s sur cert ains D VD.
Fonction multilingue
Plusieurs langues pour le son ou les sous -titres
d’une image sont en regi strée s sur cert ains DVD.
Index (Super Audio CD, CD)/Index
vidéo (CD VIDEO)
Il s’agit d’un nombre divisant une plage en
sections pour localiser facilement l’endroit de
votre choix sur un CD VIDEO, Super Audio CD
ou CD. Suivant le disque, il est possible
qu’aucun index ne soit enregistré .
Logiciels basés sur des films,
logiciels basés sur des vidéos
Les DVD peuvent être classés comme logiciels
basés sur des films ou sur des vid éos. Les DVD
basés sur les films contiennent les mêmes
images (24 images par seconde) que ceux
passant dans les salles de cinéma. Les DVD
basés sur des vidéos, comme les téléfilms ou les
sitcoms, affichent les images à une vitesse de
30 ima g es (60 c hamps) par seconde.
Plage
Il s’agit des sections d’une image ou d’un
morceau musical sur un Super Audio CD , CD,
CD VIDEO ou MP3. Un album se compose de
plusieurs plages (MP3 uniquem ent).
Scène
Sur un CD VIDEO di sposant de foncti ons PBC
(contrôle de lecture), les écrans de menu, les
images animées et les images fixes sont divisés
en sections appelées « scènes ».
Super Audio CD
Un Super Audio CD pe ut reproduire des sons
extrêmement fi dèl es à ceux d’origin e gr âce à
l’emploi de la technologie DSD (Dir ect Stream
Digital). Cette technologie utilise une fréquence
d’échantillonnag e de 2,8224 MHz, qui est 64
fois supérieure à celle d’un CD conventionnel,
ainsi que la quantification 1 bit qui permet au
disque de contenir 4 fois plus d’inform ations
qu’un CD au format PCM standard. Les Super
Audio CD sont divi sés en plusieurs type s, que
voici.
• Super Audio CD (disque à une couche)
Ce disque ne contient qu’ une seule couche
HD*.
* Couche de signal haute densité du Super Audi o CD
Couche HD (haute
densité)
• Super Audio CD (disque à deux couches)
Ce disque est constitué de deux couches HD et
peut étendre la lect ur e sur des périodes
prolongées.
En outre, comm e le di sque à deux couches
regroupe les deux couches HD sur la mê me
face, vous ne devez pas le retourner pendant la
lecture.
Couche HD
Couche HD
• Super Audio CD + C D (disque hybride)
Ce disque contient un e couche HD et une
couche CD. En out re, comme les deux couches
sont regroupées sur la même face, vous ne
devez pas retourn er le disque pendant la
lecture. V ou s pouvez lir e cette couc he CD sur
un lecteur de CD co nve ntionnel.
Couche CD
Couche HD
92
FR
Page 93
• Super Audio CD à 2 canaux + multi-canal
Ce disque est constitué d’une zone de lecture à
2 canaux et d’une zone de lecture multi-canal.
Zone de lecture à 2
canaux
Zone de lecture multicanal
Titre
Il s’agit de la section la plus longue d’une image
ou d’un morceau mu si cal sur un DVD, d’un
film, etc., pour un logiciel vidéo ou de l’album
entier pour un logici el audio.
Informations complémentaires
93
FR
Page 94
Index des composants et des commandes
Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.
Panneau frontal
STANDBY
A "/1 (alimentation) (31)
B Plateau de lecture (31)
C A (ouverture/fermeture) (31)
D H (lecture) (31)
E X (pause) (32)
F x (arrêt) (32)
G ./>, PRESET –/+
(présélection –/+) (32, 71)
FUNCTION
VOLUME
PHONES
PRESET
H FUNCTION (fonction) (31, 70, 71)
I VOLUME –/+ (31, 82)
J Prise PHONES (casque) (31)
K Affichage du panneau frontal (95)
L Témoin STANDBY (veille) (31)
M (capteur de télécommande) (12)
94
FR
Page 95
Affichage du panneau frontal
Pendant la lecture d’un DVD
Statut de lecture
Mode en cours
S’allume si le disque
contient des noms de
titre ou de chapitre
Numéro de
chapitre ou de
titre en cours
Lors de la lecture d’un CD VIDEO, Super Audio CD, CD ou MP3
Statut de lecture
Mode en cours
S’allume si le disque contient
des noms d’album
Numéro de la plage en cours
S’allume pendant la zone de
lecture MULTI-canal (Super
Audio CD uniquement)
Pendant l’écoute de la radio
Bande en cours
Format surround en cours
Effet sonore en cours
Durée de lecture
Format surround en
cours
Effet sonore en cours
S’allume en lecture
PBC (CD VIDEO
uniquement)
Durée de lecture
Effet mono/stéréo
Effet sonore
Informations complémentaires
Numéro de
présélection
Pendant la lecture d’un disque JPEG
Mode en cours
S’allume si le disque
contient des noms
d’album
Numéro du fichier
en cours
Station en cours
Statut de lecture
suite
95
FR
Page 96
Panneau arrière
SPEAKER
FRONT L
CENTER
FRONT R
WOOFER
WOOFER
A Prises SPEAKER (enceinte) (13)
B Prise DIR-T1 (13)
C Prises VIDEO AUDIO IN L/R (entrée
audio vidéo g/d) (22)
D Prises SAT AUDIO IN L/R (entrée audio
sat g/d) (22)
AUDIO IN
L
R
VIDEO
SAT
DIR-T1
R
AUDIO IN
L
EURO AV
OUTPUT(TO TV)
E Prise EURO AV OUTPUT (TO TV)
(sortie Euro AV (vers TV)) (22)
F Bornes AM (21)
G Prise FM 75 Ω COAXIAL (21)
COAXIAL
75
AM
FM
96
FR
Page 97
Télécommande
123
45
7
10
A SONY TV DIRECT (68)
B SLEEP (endormissement) (74)
C TUNER/BAND (tuner/bande) (70, 71)
D MUTING (sourdine) (32)
E TUNER MENU (menu Tuner) (70)
F PLAY MODE (mode de lecture) (40, 42)
G REPEAT (répétition)
H FM MODE (mode FM) (71)
I TV (téléviseur)
J AUDIO (54)
6
9
8
0
K ANGLE (59)
L SUBTITLE (sous-titre) (60)
M ./>, PRESET –/+ (présélection
–/+) (35, 71)
N H PLAY (lecture) (31, 35, 40, 42, 44,
45)
O X PAUSE (32)
P DVD TOP MENU/ALBUM– (menu
principal DVD/Album–) (34, 36, 38)
Q C/X/x/c/ENTER (entrée) (34, 36, 38, 40,
43, 44, 46, 54, 59, 60, 61, 70, 76)
R DVD DISPLAY (affichage DVD ) (36, 38,
44, 46, 52, 54, 59, 60)
S TV CH +/–
T TV VOL +/–
U TV [/1 (mise sous tension/veille) (66)
V "/1 (veille) (31, 71)
W Z (ouverture/fermeture)
X DSGX (58)
Y AUTO FORMAT DIRECT (format auto
Vous pouv e z ré gler les paramètre s suivants avec le menu d’in stalla tio n DVD.
L’ordre des paramètres affichés peut être différent de l’affichage réel.
CHOIX DE LA LANGUE
ECRANS
MENU DVD
AUDIO
SOUSTITRE
(Sélectionnez la langue
de votre choix à utiliser à
partir de la liste des
langues affichées.)
(Sélectionnez la langue
de votre choix à utiliser à
partir de la liste des
langues affichées.)
(Sélectionnez la langue
de votre choix à utiliser à
partir de la liste des
langues affichées.)
(Sélectionnez la langue
de votre choix à utiliser à
partir de la liste des
langues affichées.)
REGLAGE PERSONNALISE
CONTROLE
PARENTAL
SELECTION
DE PLAGE
AUDIO
DRC
PRIORITE
CD
DONNEES
DATE
JPEG
NIVEAU
STANDARD
CHANGER MOT DE PASSE
NON
AUTO
NON
STANDARD
MAX
MP3
JPEG
MM/JJ/AAAA
AAAA/MM/JJ
JJ/MM/AAAA
AAAA/JJ/MM
NON
8.
7. NC17
6.R
5.
4. PG13
3.P G
2.
1.G
USA
AUTRESt
REGLAGE DE L’ECRAN
TYPE TV
ECONOMISEUR
D’ECRAN
ARRIERE-PLAN
LIGNE
REGLAGE H-P
TAILLE
DISTANCE
NIVEAU
BALANCE
TEST
TONALITE
AVANT
CENTRE
SURROUND
EXTR. GRAVES
AVANT
CENTRE
SURROUND
CENTRE
SURROUND
GAUCHE
SURROUND
DROIT
EXTR. GRAVES
AVANT
NON
OUI