Sony DAV-SB500W Users guide [fr]

2-108-850-21(1)
DVD Home Theatre System
Mode d’emploi
DAV-SB500W
©2004 Sony Corporation
AVERTISSEMENT
Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrocution, gardez cet appareil à l’abri de la pluie et de l’humidité.
N’installez pas l’appar eil dans un espace confiné comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré. Pour prévenir tout risque d’incendie, ne recouvrez pas les orifices de ventil ation de l’appareil avec des journaux, des nappes, des rideaux, etc. Ne placez pas non plus de bougies allumées sur l’appa r eil. Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne placez pas d’objets remplis de liquides, comme des vases, sur l’ a ppa reil.
Ne jetez pas la batter ie avec les déchets ménagers, éli mi n ez– l a correctement comme un déchet chimique.
Cet appareil fait partie des produits CLASS 1 LASER. L’étiquette est située à l’arrière de l’appareil.
Précautions
Sécurité
• Si un objet ou du liquide venait à pénétrer à l’intérieur du boîtier, débranchez l’apparei l et faite s-le vérifier par un personnel qualifié avan t de le r em e ttr e en marche.
• L’appareil n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il reste branché sur la prise secteur, même si l’ appareil proprement dit a été mis hors tension .
• Débranchez l’appareil de la prise murale si vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une longue période. Pour débran cher le cord on, tire z sur la fiche, mais ne tirez jamais sur le cord on proprement dit.
Installation
• Prévoyez une circulat io n d’air suffisante de manière à éviter toute surchauffe inter ne.
• Ne placez pas l’appareil sur une surface moelleuse (comme un tapis, une couverture, etc.) ou pr ès de tissus (comme un rideau ou une tentu re) risqua nt de bloquer les fentes d’aération .
• N’installez pas l’appareil à prox im ité de so urce s de chaleur telles que des radiateur s ou de s conduites d’air chaud, ni à des endroits exposés à la lumière directe du soleil, à une poussière exc e ssive, à des vibrations mécaniq ue s ou à des choc s.
• N’installez pas l’appare il en position inclinée. L’appareil est conçu pour fonctionner uniquement à l’horizontale.
• Gardez l’appareil et les disque s à l’écart de tout équipement contenant des aimants puissants, par exemple des fours à micro-ondes ou de puissants haut-parleurs.
• Ne posez pas d’objets lourds sur l’ap pa reil.
• Si vous transportez l’appareil directement d’une pièce froide dans une pièce chaude, de l’humidité peut apparaître par condensation à l’intérieur de l’appareil et endommager l’optique. Lorsque vous installez l’appareil pour la première fois, ou lorsque vous le déplacez d’un endroit froid à un endroit chaud, attendez environ 30 minutes avant de le faire fonctionner.
FR
2
Félicitations !
Vous venez de faire l’acquisition d’une chaîne DVD Home Theatre Sony. Avant de la faire fonctionner, lisez attentivement ce mode d’emploi et conser vez-le pour toute réf ér ence ultérieure.

Précautions

Alimentation
Le cordon d’alimentation doit être rem placé uniquement dans un centre de service après-vente qualifié.
Installation
• Insta llez la chaîne dans un endroit suffisa mment ventilé pour éviter toute surcha uf f e in te rne.
• En cas de volume élevé sur de longues périodes, le boîtier devient chaud au toucher. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Cependant, il est conseillé de ne pas le toucher. N’installez pas l’ap pare il dans un espace confiné où la ventilation est faible, car il y a un risque de surchauffe.
• Ne bouchez pas le ventilateur ou les orifices de ventilation en posant quelque chose sur l’appareil. De même, n’inst allez pa s la chaîne sur une su rface mol le, telle qu’un tapis, qui risquerait de boucher les orifices de ventilation situés sous l’appareil. La chaîne est équipée d’un amplificateur haute puissance. Si le ventilateur ou les orifices de ventilation sont bouchés, l’appareil peut surchauff e r et ma l f onc tionner.
• N’installez pas votre chaîne à proximité de sources de chaleur ou dans un endroit soumis aux rayons du soleil, à une poussière exces sive ou à des chocs mécaniques.
Fonctionnement
• Si la chaîne est transportée directement d’un endroit froid à un endroit cha ud ou si e lle est installée dans une pièce très humide, de la condensation risque de se former sur l’optique s ituée à l’intérieur d e l’appareil. Si cela se produit, votre chaîne risque de ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, retirez le disque et laissez la chaîne sous tension pendant environ 30 minutes jusqu’à ce que l’humidité se so it complètement évaporée.
• Avant de déplacer votre chaîne, retirez to us le s disques. Sinon, vous risquez de les endommager.
Réglage du volume
N’augmentez pas le volume lorsque vous éco ute z un passage avec de très faibles niv eaux d’ e ntr é e ou sans
signal audio. Vous risqueriez d’endommager les enceintes lorsqu’un passage caractérisé par un niveau sonore de crête est lu soudainem ent.
Entretien
Nettoyez le boîtier, le panneau et les co mmande s avec un chiffon doux légèrement imprégné d’une solution détergente neutre. N’utili se z pas de ta mpons abrasifs, de poudre à récurer ou de solvant tel que l’alcool ou la benzine. Pour toute question ou tout problème concernant votre chaîne, n’hésitez pas à consulter votre revendeur Sony le plus proche.
Entretien des disques
N’utilisez pas les disques de nettoyage CD/DVD disponibles dans le commerce. Ils peuvent provoquer une panne.
Couleurs de votre écran de téléviseur
Si les enceintes entraîne nt de s irrégularités de couleur sur votre écran de téléviseur, mettez ce dernier hors tension, puis remettez-le sous tension 15 à 30 minutes plus tard. Si les irrégular ités de couleurs persistent, éloignez les enceinte s du té lév iseur.
L’étiquette est située à l’arrière de l’appareil.
IMPORTANT
Attention : Cette chaî ne e st capable de maintenir indéfiniment l’affichage d’une image vidéo fixe ou d’un menu sur l’écran de votre télévise ur . En laissant une image vidéo fixe ou un menu a ffi ch é sur votre téléviseur pendant une période prolongée, vous risquez de provoquer des dommages irréversibles au niveau de votre écran. Les téléviseurs de projection sont p arti culièrement sensibles à ce phénomène.
Transport de la chaîne
Lorsque vous transportez la ch aî ne , protégez le mécanisme interne en procédant comme suit :
1 Retirez le disque de la chaîne. 2 Mettez la chaîne hors tension. 3 Le témoin STANDBY de la chaîne s’allume
et « SEE YOU » apparaît dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal.
4 « STANDBY » clignote dans la fenêtre
d’affichage du panneau frontal.
5 Rien n’apparaît dans la fenêtre d’affichage
du panneau frontal une fois que « STANDBY » a clignoté (le témoin STANDBY demeure allumé).
6 Débranchez le cordon d’alimentation de la
prise secteur.
FR
3
Table des matières
Félicitations ! ..........................................3
Précautions..............................................3
A propos de ce mode d’emploi...............6
Cette chaîne peut lire les disques
suivants.............................................6
Terminologie relative aux dis q ues..........6
Remarques sur les disques......................9
Utilisation du menu de commande.......10
Préparation
Déballage..............................................12
Insertion des piles dans la
télécommande.................................12
Etape 1 : Raccordement des
enceintes.........................................13
Etape 2 : Raccordements des
antennes..........................................21
Etape 3 : Raccordements du téléviseur et
des composants vidéo.....................22
Etape 4 : Raccordement des cordons
d’alimentation.................................26
Etape 5 : Réglage du système sans
fil.....................................................26
Etape 6 : Ex écution de la Configuration
rapide..............................................30
Réglage des enceintes...........................32
Lecture de disques
Lecture de disques.................................33
Reprise de la lecture à l’endroit où vous
avez arrêté le disque.......................35
(Reprise de la lecture)
Utilisation du menu DVD.....................36
Lecture de CD VIDEO dotés de fonctions
PBC (Ver.2.0).................................37
(Lecture PBC)
Lecture d’une plage aud io MP3............38
Lecture des fichiers image JPEG..........40
Création de votre propre programme....42
(Lecture programmée)
Lecture dans un ordre quelconque........44
(Lecture aléatoire)
Lecture répétée......................................46
(Lecture répétée)
Recherche d’un point spécifique sur le
disque ............................................. 47
(Balayage, Lecture au ralenti)
Recherche d’un titre/chapitre/plage/index/
album/fichier..................................48
Visualisation des informations relatives au
disque ............................................. 51
Réglages du son
Commutation du son.............................56
Utilisation du son surround .................. 58
Utilisation de l’effet sonore..................60
Utilisation de diverse s fonctions complémentaires
Commutation des angles.......................61
Affichage des sous-titres ......................62
Verrouillage de disques........................63
(VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE, CONTROLE PARENTAL)
Fonctions complémentaires
Commande du téléviseur avec la
télécommande fournie....................68
Utilisation de la fonction SONY TV
DIRECT .........................................70
Utilisation du magnétoscope ou d’autres
appareils .........................................72
Utilisation de la radio...........................72
Utilisation de la minuterie
d’endormissement..........................76
Restauration des réglages par défaut.... 77
FR
4
Sélections et réglages
Utilisation du menu d’installation.........78
Sélection de la langue des menus et de la
plage audio......................................79
(CHOIX DE LA LANGUE)
Réglages de l’écran....................... .... ... .80
(REGLAGE DE L’ECRAN)
Réglages personnalisés.........................82
(REGLAGE PERSONNALISE)
Réglages des enceintes.................. ........83
(REGLAGE H-P)
Configuration rapide et réinitialisation de
la chaîne..........................................86
(REGLAGE)
Informations complémentaires
Dépannage.............................................87
Spécifications........................................90
Glossaire ...............................................92
Index des compos a nts et des
commandes.....................................96
Liste des codes de langue....................101
Liste des paramètres du menu
d’installation DVD ..................... ..102
Index ...................................................104
Référence rapide pour la
télécommande....... Couverture arrière
FR
5

A propos de ce mode d’emploi

Format des disques
CD audio
Logo des disques
• Les instru ctions contenues dans le présent
mode d’emploi décrivent les commandes de la télécommande. V ous pouvez également utiliser les commandes de la chaîne, si elles portent le même nom ou un nom analogue à celles de la télécommande.
• Les symbol es suivants sont uti l is és dans ce
manuel.
Symbole Signification
Fonctions disponibles avec les DVD VIDEO, DVD-R/DVD-RW en mode vidéo et les DVD+R/ DVD+RW
Fonctions disponibles en mod e C D VIDEO
Fonctions disponibles en mod e C D
Fonctions disponibles en mod e Super Audio CD et CD audio
Fonctions disponibles pour les plages audio MP3*
Fonction disponible pour les fichiers JPEG
* MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) est un format
standard défini par ISO/MPEG qui compresse les données audio.

Cette chaîne peut lire les disques suivants

Format des disques
DVD VIDEO
Super Audio CD
CD VIDEO
Logo des disques
CD-R/CD-RW (données audio) (fichiers MP3) (fichiers JPEG)
Le logo « DVD VIDEO » est une marque commerciale.

Terminologie relative au x disques

Titre
Il s’agit de la sectio n l a pl us longue d’une image ou d’un morceau musical sur un DVD, d’un film, etc., pour un logiciel vidéo ou de l’album entier pour un logiciel audio.
Chapitre
Il s’agit d’une section d’une image ou d’un morceau musical plus petite que les titres. Un titre est composé de plusieurs chapitres. Suivant le disque, il est possible qu’aucun chapitre ne soit enregistré.
Album
Il s’agit d’une section d’un morceau musical ou d’une image sur un CD de données contenant des pla ges audio MP3 ou des fichiers JPEG.
Plage
Il s’agit des sections d’une image ou d’un morceau musical sur un CD VIDEO, Super Audio CD, CD ou MP3.
Index (Super Audio CD, CD) / Index
vidéo (CD VIDEO)
Il s’agit d’un nom br e di vi sant une plage en sections pour localiser facilemen t l’ en d ro it d e votre choix sur un CD VIDEO ou Super Audi o CD. Suivant le disq ue, il es t possi ble qu’ aucun index ne soit en registré.
FR
6
Scène
Sur un CD VIDEO dot é de fonctions PBC (page 37), les écrans de menu, les images animées et les im ages fixes sont divisés en sections appelées « scènes ».
Fichier
Il s’agit d’une section d’un CD de données contenant des fichiers image JPEG.
Disque
Structure du DVD
Structure du CD VIDEO, Super Audio CD
Structure MP3
Structure JPEG
Titre
Chapitre
Plage
Index
Album
Plage
Album
Fichier
Disque
Disque
Disque
Remarque sur la fonction PBC (commande de lecture) (CD VIDEO)
Cette chaîne est compatible avec les v ersions 1.1 et 2.0 des normes CD VIDEO. Vous pouv ez bénéficie r de deux types de lec ture se lon l e type du disque.
Type de disque
CD VIDEO sans fonction PBC (Disques Ver.
1.1) CD VIDEO
avec fonctions PBC (Disques Ver.
2.0)
Vous pouvez
Lire des vidéos (images animées) et de la musique.
Lire des logiciels interactifs à l’aide des écrans de menu affichés sur votre écran de téléviseur (lectu re PBC), en plus des fonctions de lecture vidéo des disques Version 1.1. En outre, vous pouvez lire des images fixes de haute résolution, si elles sont disponibles sur le disque.
A propos des CD multi-session
• La chaîne peut lire des CD multi-session lorsqu’une plage audio MP3 est contenue dans la première session. Toutes les plages audio MP3, enregistrées dans les sessions suivantes, peuvent également être lues.
• La chaîne peut lire des CD multi-session lorsqu’un fichi er image JPEG es t conte nu dans la première session. Tous les fichiers image JPEG, enregistrés dans les sessions suivantes, peuvent également être lus.
• Si des plages audio et des images au format de CD musical ou au format de CD vidéo sont enregistrées dans la première session, seule cette dernière est lue.
Code local
Votre chaîne est identifiée par un code local indiqué à l’arrière de l’appareil et elle ne peut lire que les DVD identifiés par un code local identique.
Les DVD identifiés par peuvent également
ALL
être lus sur cet appareil. Si vous tentez de lire un autre DVD, le me ssage [Lecture de ce disque interdite en raison des limites de zone.] apparaît sur l’écran du téléviseur. Suivant les DVD, il se peut qu’aucune indication de code local ne soit fournie, même si la lecture des DVD est int erdite par les limites de zone.
Exemples de disques que votre chaîne ne peut pas lire
Elle n’est pas en mesure de lire les disques suivants :
• les CD-ROM ( à l’ exception des exten sions « .MP3 », « .JPG » ou « .JPEG »)
• les CD-R/CD-RW autr es q ue ce ux e nr egis tré s dans les formats suivants :
– format de CD audio – format de CD vidéo – format MP3/JPEG conforme à la norm e
ISO9660* Niveau 1/Niveau 2 ou à son format étendu, Joliet
• les sections de donn ées sur des CD-Extra
suite
FR
7
• les DVD-ROM
• les DVD audio
• les DVD-RAM
• les DVD-RW en mode VR (enregistrement vidéo)
• les fichi er s JPEG progressi fs
* Il s’agit d’un format logiq ue de fi c hie r s et de
dossiers sur les CD-ROM, défini pa r l’IS O (Organisation internat iona le de normalisation).
Ne chargez pas les di sques suivants:
• les DVD ayant un code local différent (page7,
92).
• les disques qui ne sont ni standa rd, ni de forme circulaire (par exemple, en forme de carte, de cœur ou d’étoile).
• les disque s comportant du papier ou des autocollants.
• les disques sur lesquels il r este des traces de bande adhésiv e ou de cellophane.
Remarques au sujet des CD-R/CD-RW/DVD­R/DVD-RW (mode vidéo)/DVD+R/DVD+RW
Dans certains cas, les CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD­RW (mode vidéo)/DVD+R/DVD+RW ne peuvent pas être reproduits sur ce lecteur en raison de la qualité de l’enregistrement, de l’éta t du di sque , ou enc or e des caractéristiques de l’appa rei l ou du logiciel d’enregistrement. Le disque ne peut pas être lu s’il n’a pas été correctement finalisé. Po ur obte nir davantage d’informations, consultez le mode d’emploi de l’appareil d’enregist rement. Remarquez qu’il n’est pas possible de lire des disques au format Packet Write (écriture par paquets).
Disques audio encodés par des technologies de protection des droits d’auteur
Cet appareil est conçu pour la lect ure de disques conformes à la norme Compact Disc (CD).
Récemment, des disques audio encodés par des technologies de protection des droits d’auteur ont été mis en vente par certaines compagnies de disques. Veuillez noter que, parmi ces disques, certains ne sont pas conformes à la norme CD et qu’il e st possible qu’ils ne puissent pas être lus sur cet ap pare il.
Remarque sur les opérations de lecture des DVD et CD VIDEO
Certaines opérations de lecture de DVD et de CD VIDEO peuvent avoir été intentionnellement définies par les éditeurs de logiciel s. Etant donné que ce t te chaîne lit des DVD et des CD VIDEO conformément au contenu déf i ni par les éditeurs de logi ci els, il se peut que certaines fonctions de lecture ne soient pas accessib les. Veui llez égale ment vous ré férer aux instructions fournies avec les DVD ou les CD VIDEO.
Copyrights
Ce produit intègre une technologie de protection des droits d’auteur couverte par des br evets américains, ain si que par d’autres droits sur la propriété intellectuelle. L’emploi de cette technologie de prot ection des droits d’au te ur doit faire l’objet d’une autorisation par Macrovision et est exclusivement de st in é à une utilisation dans le cercle familial et à d’autres systèmes de visualisation limités sauf autorisation contraire de Macrovision. Toute étude ingénieuriale inverse ou tout d ém ontage de cet appareil est interdit(e).
Cet appareil dispose du décodeur ambiophonique à matrice adaptative Dolby* Digital et Dolby Pro Logi c (II) et du DTS** Digital Surround System.
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
« Dolby », « Pro Logic » et le symbole double-D sont des marques commercial es de Dolby Laboratories.
**Fabriqué sous licence de Digital Theater Systems,
Inc. « DTS » et « DTS Digital Surround » sont des marques commerciales de Digital Theater Systems, Inc.
FR
8

Remarques sur les disques

Manipulation des disques
• Pour que les disques reste nt propr es, te nez -les par la partie périphériqu e. Ne touchez jamais la surface.
• Ne collez ni pa pi er, ni ruban adhésif sur le disque.
• N’exposez pas les disques au rayonnement direct du soleil ou à des sources de chaleur , telles que des conduits de chauffage et ne les laissez pas dans une voiture garée en plein soleil étant donné que la température à l’intérieur de l’habitacle risque d’augmenter considérablement.
• Après avoir lu un disque, rang ez- le dans son boîtier.
Entretien
• Avant de lire un di sque, nettoyez-le à l’a ide d’un chiffon de nettoyage. Essuyez les disques en allant du centre vers l’extérieur.
• N’utilisez pas de so lva n ts, tels que la be nzin e, les diluants, les nettoyants di sponib les da ns le commerce ou les sprays antistatiques destinés aux disques en vinyle.
Cet appareil peut uniquement lire les disques de forme circulai re standard. L’uti li sation d’un autre type de disqu e (par exemple en fo rme de carte, de cœur ou d’étoile) peut entraîne r un dysfonctionnement.
N’utilisez pas de disque accompagné d’un accessoire disponib le dans le commerce, c omme une étiquette ou un anneau.
FR
9

Utilisation du menu de commande

Utilisez le menu de commande pour sélectionner la fonction souhaitée. Le menu de commande s’affiche lorsque la tou che DVD DISPLAY est enfoncée. Pou r plus de détails , reportez-vous a ux pages indiquées ent re parenthèses.
Nombre total de Numéro du titre en cours de lecture (CD VIDEO/Super Audio CD/CD : numéro de plage)
Numéro du chapitre en cours de lecture (CD VIDEO/Super Audio CD/CD : numéro d’index)
Durée de lecture
Icône du paramètre du menu de commande sélectionné
Paramètres du menu de commande
Nom de la fonction du paramètre du menu de commande sélectionné
Message d’instruction
Nom du disque ou type de disque
titres ou de plages
enregistré(e)s
DVD
1 2 ( 2 7 ) TITRE12
1 8 ( 3 4
T
1: ANGLAIS
2: FRANÇAIS
3: ESPAGNOL
SOUS-TITRE Sélectionner :
Nom du titre en cours de lecture
)
1 : 3 2 : 5 5
Liste des paramètres d’affichage du menu de commande
Nombre total de chapitres ou d’index enregistrés
Statut de lecture (NLecture, XPause, xArrêt, etc.)
DVD
ENTER
Type du disque en cours de lecture
Réglage courant Options
10
DISQUE Affiche le nom du disque ou le type de disque inséré dans
TITRE (DVD uniquement) (page 49)/SCENE (CD VIDEO uniquement en mode de lecture PBC) /PLAGE (CD VIDEO uniquement) (page49)
CHAPITRE (DVD uniquement) (page 49)/INDEX (CD VIDEO uniquement) (page 49)
ALBUM (MP3 uniquement) (page 38, 49)
PLAGE (Super Audio CD/CD/ MP3 uniquement) (page 38, 49)
INDEX (Super Audio CD/CD uniquement) (page49)
TEMPS (page 50) Vérifie le temps écoulé et la durée de lecture restante.
FR
l’appareil.
Sélectionne le titre (DVD) ou la plage (CD VIDEO) à lire . Affiche la scène (CD VIDEO en mode de lecture PBC).
Sélectionne le chapitre (DVD) ou l’index (CD VIDEO) à lire.
Sélectionne l’album (MP3) à lire.
Sélectionne la plage (Super Audio CD/CD/MP3) à lire.
Affiche l’index et sélectionne l’index (Super Audio CD) à lire.
Saisit le code temporel pour reche r c h e r une image et de la musique.
AUDIO (DVD/CD VIDEO/ Su per
Audio CD/CD/MP3 uniquement) (page56)
Modifie le réglage audio.
SOUS-TITRE (DVD uniquement )
(page 62)
ALBUM (JPEG uniquement)
(page 40)
FICHIER (JPEG uniquement)
(page 40)
DATE (JPEG uniquement)
(page 55)
ANGLE (DVD uniquement)
(page 61)
MODE DE LECTURE (CD VIDEO/Super Audio CD/CD/MP3/JPEG uniquement) (page 45)
REPETEE (page 46) Lit tout le disque (tous les titres/toutes les plages), un titre/
VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE (page 63)
Conseils
• Chaque fois que vous appuyez sur DVD DISPLAY, l’affichage du menu de commande change comme indiqué ci­après :
Affichage du menu de commande
Affiche les sous-titres. Modifie la langue des sous-titr e s.
Sélectionne l’album (JPEG) à lire.
Sélectionne le fichier (JPEG) à lire.
Affiche les informations relatives à la date.
Modifie l’angle.
Sélectionne le mode de lecture.
chapitre/plage/alb um ou le contenu d’un programme en boucle.
Définit des restrictions de lectu re pour le disque.
m
Affichage du menu de commande désactivé
Les paramètres du menu de commande diffèrent suivant les disques.
• Le témoin icône du menu de com ma nde s’allume en vert t sauf si vous réglez le paramètre [REPETEE] sur [NON].
• Le témoin [ANGLE] s’allume en vert un ique m ent lorsque plusieurs angles sont enr eg ist rés sur le disque.
11
FR

Préparation

Déballage

Assurez-vous que vous disposez de l’ensemble des accessoire s suivants :
• Enceintes (5)
• Caisson de graves (1)
• Amplificateur Surround (1)
• Couvercl e du cordon d’ence i nt e (1)
• Attache du cordon d’enceinte (1)
•Vis (1)
• Emetteur IR* (1)
• Récepteu r IR* (1)
• Support d u récepteur IR (1 )
• Antenne cadre AM (1)
• Fil d’antenne FM (1)
• Cordons des enceintes (3,5 m × 3, 5 m × 2)
• Cordon vidéo (1)
• Télécommande RM-SP240 (1)
• Piles AA (R6) (2)
• Tampons (4)
• Mode d’emploi
• Enceintes-Raccordement et installation (carte) (1)
* Les cordons de l’émetteur IR et du réce pte ur IR
sont exclusivement destinés à cette chaîne. Vous ne pouvez pas utiliser de cordon s pro long at eu rs disponibles dans le commerce.

Insertion des piles dans la télécommande

Vous pouvez commander la chaîne au moyen de la télécommande fournie. Insérez deux piles AA (R6) en faisant correspondre les pôles 3 et # des piles avec les si gnes représenté s à l’inté rieur du compartiment. Pour faire fonctionner la télécommande, d irigez-la vers le capteur de télécommande de la chaîne.
Remarques
• Ne laissez pas la télécommande da ns un e ndr oi t extrêmement chaud ou humide.
• N’utilisez pas simultanément une pile neuve et une pile usagée.
• Ne laissez rien tomber dans le boît ie r de la télécommande, en particulier lorsque vous remplacez les piles.
• N’exposez pas le capteur de télécomma nde à la lumière directe du soleil ou d’ une lampe. Vous risqueriez de l’endommager .
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser la tél é com mande pendant une période prolongée, retirez les piles pour éviter qu’elles ne fuient et ne génère nt de la corrosion, endommageant ainsi la télécommande.
12
FR
Etape 1 : Raccordement des enceintes
Raccordez les encei ntes d’ origi ne à l’ aide des cordons des en ceinte s fourni s en fais ant co rrespond re les couleurs des pris es av ec celles des cordons. Les enceintes Surround doivent êtr e raccordées à l’amplificateur Surroun d qui reço it le son par l’ inte rmédiair e du syst ème sans fi l.Ne rac corde z que les enceintes fournies avec cette chaîne. Pour optimiser le son surround, spécifiez les paramètres des enceintes (distance, niveau, etc.) à la page 32.
Cordons requis
Cordons des enceintes
Le connecteur et le tube coloré des cordons des enceintes sont de la même couleur que l’étiquette des prises à raccorder.
Préparation
(–) (+)
tube coloré
(–)
(+)
Equipements requis pour le système sans fil
Emetteur IR
Transmet le son au mo yen de rayons infraro uges. Raccordez-le à la chaîne.
Récepteur IR
Reçoit le son au moyen de rayons infrarouges. Raccordez-le à l’amplificateur Surround.
suite
13
FR
Lorsque vous ut ili sez le support du récepteur IR, fixez-l e en veillant à aligner s on repère triangula ire sur celui du récepteu r IR.
Récepteur IR
Repères triangulaires
Support du récepteur IR
Amplificateur Surround
Reçoit le son provenant du récepteur IR et l’ envoie aux enceinte s Surround. Raccordez les e nceintes Surroun d et le récepteur IR à l’amplificateur Surr ound.
POWER
POWER ON-LINE
Pour fixer les tampons
Pour éviter que les enceintes vibrent ou se déplacent pend ant l’écoute, fixez les t am pons fournis à l’enceinte centrale, de la manière illustrée.
14
FR
Bornes de raccordement des enceintes
Raccordez A/Aux
Enceintes avant Prises SPEAKER FRONT L (blanche) et R (rouge) Enceintes surround Prises SPEAKER SURR L (bleue) et R (grise) Enceinte cen trale Prise SPEAK ER CENTER (verte) Caisson de graves Prises SPEAKER WOOFER (violette) Emetteur IR Prise DIR-T1 (rose) de la chaîne Récepteur IR Prise DIR-R1 (bleu clair) de l’ampl if ic a te ur Surr ound
Préparation
Enceinte avant (R)
Caisson de graves
Etiquette de couleur
SPEAKER
FRONT L
CENTER
FRONT R
WOOFER
WOOFER
Enceinte centrale
AUDIO IN
YPB/CBPR/C
L
R
VIDEO
COMPONENT VIDEO OUT
SAT
DIR-T1
AUDIO IN
L
R
Amplificateur Surround
R
Emetteur IR
Enceinte avant (L)
S VIDEO (DVD ONLY)
AM
VIDEO
MONITOR OUT
Récepteur IR
COAXIAL
FM
75
Enceinte surround (R)
DIR-R1
SURROUND
SURROUND
SPEAKER
L
R
Enceinte surround (L)
suite
15
FR
Remarques sur la mise en place des enceintes
• N’installez pas les enceintes en position inclinée.
• N’installez pas les enceintes da ns de s endroits : – Très chauds ou très froids – Sales ou poussiéreux – Très humides – Soumis à des vibrations – Soumis aux rayons directs du soleil
• Faites attention lors de la mise en place du caisson de graves ou d’un support fixé aux enceintes avant/surround sur
un plancher traité (ciré, encaustiqu é, poli, etc.), car cela peut provoquer une décolor at ion ou d es tac he s.
• Ne vous appuyez pas contre les enceintes et ne vous accrochez pas à celles-ci, car elles risqueraient alors de tomber.
Remarques sur l’installation de l'émetteur IR et du récepteur IR
• N’installez pas le récepteur IR dans un endroit exposé aux rayons directs du soleil ou à une lumière forte,
notamment à proximité d’une la mpe à incandescence.
• Les cordons de l’émetteur IR et du récept eu r IR so nt exclusivement destinés à cette chaîne. Vous ne pouvez pas
utilis er de cordons prolongateurs dispon ibles dans le c ommerce.
Remarque
Ne coincez pas l’isolation du câbl e de l’en ceinte dans la prise SPEAKER.
Conseil
Raccordez le câble de l’ encei nte aprè s avo ir p lié le fil de l’en cein te à l’e xtrém ité de l’i solat io n. C ela é vit e de coin cer le câble de l’enceinte dans la prise SPEAKER.
16
FR
A propos de l’amplificateu r Surround
Une fois les raccordements terminés, vous pouvez fixe r le couvercle à l’am pl i fi cateur Surround et ranger ainsi soigneusement les cordons à l’abri de s regards.
Fixation du couvercle
1 Fixez le couvercle du cordon
d’enceinte en le faisant glisser le long des rainures situées sur les bords de l’amplificateur Surround.
Couvercle du cordon d’enceint
3 Fixez l’attache du cordon d’enceinte à
l’aide de la vis fournie .
Vis
Préparation
Amplificateur Surround
Rainures
Abaissez le couver cle du co rdon d’e nceinte en appuyant jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. Retournez l’amplificateur Surround tête en bas, puis rangez les cordons sous le couvercle du cordon d'enceinte.
2 Insérez les pattes de l’attache du
cordon d’enceinte dans les fentes du couvercle du cordon d’enceinte et appuyez dessus pour les fixer.
Attache du cordon d’enceint
Amplificateur Surround
Remarques
• N’utilisez pas le couvercle et l’a tt ac he du co rd on d’enceinte sans la vis fournie.
• Avant de retirer le couvercle du cord on d’ enceinte, retirez d’abord la vis, puis l’attache du co rd on d'enceinte. Forcer l’ouverture du couvercle du cordon d’enceinte sans retirer pr éa la blement la vis peut provoquer des dégâts.
• Pour ouvrir le couvercle du cordon d’enceinte détachez-le délic atement en le tirant latéralement.
Pattes
17
FR
Pour éviter un court-c ircuit des enceintes
Un court-circui t au niveau des enceint es peut endommager la chaîne. Pour évi t er cela, prenez les précautions suivantes lors du raccordement des enceint es . Assurez-vous que le fi l d énudé de chaque cordon d’en ceinte n’ entre pas en conta ct avec u ne autre prise ou avec l’au tre fil dénudé du cordon d’ une autre encein t e.
Exemples de mauvaises positions du cordon des enceintes
Le cordon d’enceinte dont l’extrémité est dénudée touche une autre borne de l’enceinte.
Après avoir raccordé tous les composants, les enceintes et le cordon d’alimentation secteur, faites un test de tonalité pour vérif ier que toute s les ence intes sont raccordées c orrectement. Pour plus de détails concernant la réal is at i on d’un test de tonalité , voi r page 85. Si aucun son n’est émis p ar le s enceintes lors d’un te st de tonalité ou si un te st de tonalité est émis p ar une enceinte différente de celle apparaissant su r l’affichage du pa nneau frontal, l’enceinte peut être court-circuité e. D a ns ce cas, vérifiez un e nouvelle fois le ra ccordement des enceintes.
Remarques
• Veillez à faire correspondre le cordon de l’enceinte à la borne appropriée des composants : 3 à 3 et # à #. Si les cordons sont inversés, le son peut être déformé et il manquera de graves.
• Si vous ne raccordez pas correctement le cordon d’enceinte à la chaîne, ou si vous augmentez le volume en présence d’un court-circuit, la chaîne passe en mode de veille et le témoin STANDBY clignote en rouge. Dans ce cas, débranchez de la prise mural e le cord o n d’ al im entation de la chaîne, rebranch ez-le, puis remettez la chaîne sous tension.
• Si vous ne raccordez pas correcteme nt le co rd on d’ enceinte à l’amplificateur Surr ound, ou si vous augmentez le volume en présence d’un court-circuit, le témoin POWER/ON LINE s’éteint. Dans ce cas, débranchez de la prise murale le cordon d'alimentation de l’amplificateur Surround, rebranchez-le, puis remettez l’amplificateur Surround sous tension.
Les cordons dont les extrémités sont dénudées se touchent en raison d’une suppression excessive de l’isolation.
18
Pour modifier les câbles des enceintes
Si vous souhai te z ut ili se r un câ bl e d ’enc ei nt e di ffér en t, v ous pou vez d ét ache r la fic he et l a rac co rder à un autre câble.
Retrait
Bec de blocage
En orientant le bec de blocage vers le bas, appuyez sur la fich e et m aintenez-la enfoncée contre une surface plane, puis détachez les fils de le la fiche.
FR
Fixation
En maintenant la fiche appuyée contre un e surface plane, insér ez les nouveaux cord ons d’enceinte. Notez que le cordo n désigné par un trait d oi t ê tr e connecté au pôle négat if (-) de la fiche.
Remarques
• Veillez à ne pas endommager la surface plane (bureau, etc.) lorsque vous détachez/fixez les cordons des enceintes.
• Lorsque vous utilisez le cordon du caisson de graves, notez que les deux cordon s noir s e xté r ie ur s ou le s c or dons portant des lettres sont négatifs.
(–)
(–)
• Si vous raccordez le cordon du caisson de graves en ne respectant pas la polarité correcte, le témoin STANDBY clignote et la chaîne passe en mode de ve il le.
Conseils
• Vous pouvez utiliser n’importe quel câble pour enceinte disponible dans le commerce de calibre AWG #18 - AWG #22.
• Avant de fixer le nouveau câble, dénudez l’isolation sur 10 mm et tors ad ez le s fi ls nus des deux cordons.
(–) (+)
(+)
(–)
Préparation
10 mm
19
FR
A propos du système sans fil
e
Ce système sans fil adopte le système Di gi t al Infrared Audio Transmission (page 92) . Le schéma suivant indique la zone d’émission in fr arouge (la plage dans laquelle les rayon s infrarouges peu vent être captés).
Vue du haut
Emetteur IR
Remarques
Signal infrarouge
10 10
Environ 10 m
Récepteur IR
Vue latérale
Emetteur IR
Signal infraroug
10 10
Environ 10 m
Récepteur IR
• N’installez pas le récepteur IR dans un endroit exposé aux rayons directs du soleil ou à une lumière forte, notamment à proximité d’une la mpe à incandescence.
• N’utilisez pas un émette ur IR ou un récepteur IR qui n’aurait pas été fourni avec le système.
20
FR
Etape 2 : Raccordements des antennes
Raccordez les antennes AM/FM fournie s pour écouter la radio.
Bornes de raccordement des antennes
Raccordez A
Antenne cadre AM Borne AM Fil d’antenne FM Prise FM 75 COAXIAL
Préparation
Antenne cadre AM
FRONT R
WOOFER
SPEAKER
CENTER
FRONT L
WOOFER
AUDIO IN
YPB/CBPR/C
R
L
R
VIDEO
COMPONENT VIDEO OUT
SAT
DIR-T1
AUDIO IN
L
R
LR
S VIDEO (DVD ONLY)
VIDEO
MONITOR OUT
COAXIAL
75
AM
FM
Fil d’antenne FM
Remarques
• Pour éviter de capter des interférences, tenez l’antenne cadre AM éloignée de la chaîne et des autres composants.
• Veillez à déplier en tièrement le fil d’ante nne FM .
• Après avoir raccordé le fil d’antenne FM, maintenez-le aussi horizontal que possible.
• Lorsque vous raccordez l’antenne cadre AM fournie d’origine, vous pouvez connecter le cordon (A) ou (B) à l’une ou l’autre borne.
AM
A
B
Conseil
Si la réception FM laisse à désirer, utilisez un câble coaxial de 75 ohms (non fourni) pour raccorder la chaîne à une antenne FM extérieure comme illustré ci-dessous.
Chaîne
AM
COAXIAL
FM
75
Antenne FM extérieure
21
FR
Etape 3 : Raccordements du téléviseur et des composants
ge (
)
vidéo
Cordons requis
Cordon vidéo pour raccordement à un téléviseur
Jaune
Cordons audio (non fournis)
Lorsque vous rac cordez un cordon , ve illez à faire correspondre les manch o ns à codes couleurs aux prises appropri ées des composants.
Blanc (L/audio)
R/audio
Rou
Bornes de raccordement des composants vidéo et audio
Raccordez A/Aux
Téléviseur (VIDEO IN) Prise MONITOR OUT (VIDEO) Magnétoscope (AUDIO OUT) Prises VIDEO (AUDIO IN) Récepteur satellite numérique
(AUDIO OUT)
Remarques
• Le signal vidéo est reproduit de la mani èr e suivante : – Lorsque [SORTIE COMPOSANTE] est réglé sur [INTERLACE] dans [REGLAGE DE L’ECRAN] (page 81)
(réglage par défaut)
Le signal vidéo est reproduit à partir des prises S VIDEO et VIDEO de MONITOR OUT.
– Lorsque [SORTIE COMPOSANTE] est réglé sur [PROGRESSIVE] dans [REGLAGE DE L’ECRAN]
(page 81)
Le signal vidéo est reproduit à partir des prises COMPONENT VIDEO OUT uniquement.
• Lorsque vous raccordez un magnétosc ope ou un réc ep teur sat elli te numé r iqu e aux pr ise s VI DEO/S AT de cette
chaîne, réglez la fonction sur VIDEO ou SAT (page 72).
Conseils
• Lorsque vous utilisez la prise S-V idé o au lieu d es prise s vidé o, votr e té lé vise ur doit également être raccordé par
l’intermédiaire d’une prise S-Vidéo. Les signaux S-Vidéo circulent sur un bus distinct des signaux vidéo et ne sont pas reproduits par l’intermédiaire des prises vidéo.
• Lorsque vous utilisez les prises COMPONENT VIDEO OUT (Y, P
téléviseur doit également être raccordé via les prises COMPONENT VIDEO OUT (Y, P téléviseur accepte les signaux au format progressif, vous devez utiliser ce raccordement et régler [SORTIE COMPOSANTE] sur [PROGRESSIVE] dans [REGLAGE DE L’ECRAN] (page 81).
Prises SAT (AUDIO IN)
B/CB, PR/CR) au lieu des prises vidéo, votre
B/CB, PR/CR). Si votre
22
FR
Magnétoscope
AUDIO
OUT
L
R
Téléviseur avec prises
COMPONENT VIDEO IN
Préparation
Y
PB/CB
PR/CR
OUT
SPEAKER
FRONT R
WOOFER
OUT
AUDIO
OUT
L
R
Récepteur satellite
numérique, PlayStation 2,
etc.
VIDEO
FRONT L
CENTER
WOOFER
SAT
DIR-T1
S VIDEO
IN
Téléviseur avec prise
S VIDEO IN
IN
AUDIO IN
YPB/CBPR/C
R
L
R
COMPONENT VIDEO OUT
L
R
AUDIO IN
IN
VIDEO
IN
S VIDEO (DVD ONLY)
COAXIAL
75
AM
FM
VIDEO
MONITOR OUT
IN
Téléviseur
Remarques
• Veillez à ce que les raccordements soient francs afin d’éviter toute interférence intempestive.
• Reportez-vous au mode d’emploi f our ni a ve c le téléviseur.
• La chaîne ne peut pas reproduire un signal a udi o vers le téléviseur raccordé. Seul le signal audio du téléviseur est reproduit à partir des enceinte s de la ch aî ne .
Pour reproduire le son d’une console de jeu (par exemple, PlayStation
2) à l’aide de la chaîne
Raccordez les prises de sortie audio de la console de jeu aux prise s SAT AUDIO IN (L/R) de la chaîne à l’aide de cordons audio (non fournis).
23
FR
Pour changer de système de couleurs (PAL or NTSC)*
* Modèles pour l’Asie et l’Australie unique m en t.
Selon le téléviseur à raccorder, il peut être nécessaire de sélectionner le système PAL ou NTSC. Les modèles pour l’Australie et l’Arabie Saoudite sont réglés d’origine sur le système PAL. Les modèles pour l’Asie sont réglés d’origine sur le système NTSC.
Si le téléviseur possède le système de couleurs PAL
Pour passer du système NTSC au système PAL, appuyez sur la touche "/1 de la télécommande tout en appuyant sur la touc he X de la chaîne. Vous devez maintenir la touche X enfoncée jusqu’à la mise sous tension de l’appareil.
Pour rétablir le systè me NTSC, mettez la cha îne hors tension, puis remettez-la so us tension en appu yant sur la touche "/1 de la télécommande tout en maintenant enfoncée la touche X de la chaîne.
Si le téléviseur possède le système de couleurs NTSC
Procédez de la manière expliquée ci-dessus et passez du système PAL au sys tè m e N T SC.
En cas de racc or dement à un téléviseur à écra n 4:3 standard
Suivant le disque, il est possible que la taille de l’image ne corresponde pas à celle de l’écran du téléviseur. Si vous souhaitez modifier le format d’image, reportez-vous à la page 80.
Votre téléviseur n’accep te pas les sig nau x pr og r es s ifs ?
La méthode progressive est une méthode d’affichage qui accentue la netteté des images TV tout en réduisant le scintillement. Pour utiliser cette méthode d’affichage, vous devez être raccordé à un téléviseur qui accepte les signaux progressifs et v ous devez régler le signa l de sortie de s prises COMPONENT VIDEO OUT sur le format progressif. Pour plu s de détails, reportez- vous à la section « Pour régler sur [PROGRESSIVE] » à la page 81.
Si votre téléviseur n’accepte pas les signaux progressifs et si vous réglez le format progressif par erreur
L’image risque de ne pas s’afficher ou d’être déformée. Vous devez alors rétablir le format entrelacé.
.
24
FUNCTION
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION jusqu’à ce que « DVD » apparaisse sur l’affichage du
panneau frontal.
2 Tout en maintenant . enfoncée, appuyez sur FUNCTION.
Le signal de sortie passe au format entrelacé.
FR
Reproduction du son du t élévi seu r ou du mag nétosc op e par l es enceintes
1
Raccordez les cordons audio.
Raccordez les prises AUDIO OUT (L/R) du téléviseur ou du magnétoscope aux prises VIDEO (AUDIO IN L/R) de la chaîne à l’aide de cordons audio.
Téléviseur ou magnétoscope
*
AUDIO
OUT
L
R
Préparation
FRONT R
WOOFER
SPEAKER
CENTER
FRONT L
WOOFER
AUDIO IN
YPB/CBPR/C
R
L
R
VIDEO
COMPONENT VIDEO OUT
SAT
DIR-T1
AUDIO IN
L
R
S VIDEO (DVD ONLY)
VIDEO
MONITOR OUT
COAXIAL
75
AM
FM
* Prises AUDIO OUT (L/R)
Si votre téléviseur n’est pas équipé de prises AUDIO OUT (L/R), vous ne pouvez pas reproduire le son par l’intermédia ir e de s enceintes de cette chaîne.
2 Changez le mode de cette chaîne.
Appuyez plusieurs fois sur FUN CT IO N pour sélectionner « VIDEO ».
Remarque
Veillez à ce que les raccordements soient francs afin d’éviter le bruit et le ronflement. Si l’utilisation de la prise VIDEO entraîne une distorsion du son, rebranc he z le téléviseur ou le magnétoscope sur la prise SAT.
Conseil
Pour reproduire le son du téléviseur ou le son stéréo d’ une source à 2 canaux à partir des 6 enceintes, sélectionnez n’importe quel champ acoustique autre que « AUT O FORMAT DI R ECT AUTO » ou « 2 CHANNEL STEREO » (page 58).
25
FR

Etape 4 : Raccordement des cordons d’alimentation

Avant de raccorder les cordons d’alimentation de cette chaîne et de l’amplificateur Surround à une prise murale, raccordez les enceintes avant et centrale à la chaîne et les enceintes Surround à l’amplificateur Surround (page 15).
Etape 5 : Réglage du système sans fil
Après avoir r accordé les e nceintes, l’amplificateur Surround, l’émetteur IR, le récepteur IR et les cordons d’alimentation, réglez le système sans fil pour obtenir une bonne transmission des signaux.
"/1
POWER
Témoin POWER/ON LINE
POWER
POWER ON-LINE
1 Appuyez sur la touche "/1 de la chaîne
et sur la touche POWER de l’amplificateur Surround.
La chaîne et l’amplificateur Surround s’allument tandis que le té moin POWER/ ON LINE vire au rouge.
2 Orientez l’un vers l’autre l’émetteur IR
et le récepteur IR.
Réglez la position jusqu'à ce que le témoin POWER/ON LIN E vi re au vert.
Conseil
L’émetteur IR est fac ilement orientable .
Remarques
• Assurez-vous qu’aucun obstacle (une personne ou un objet) ne se trouve entre l’émetteur IR et le récepteur IR. Cela risquerait en effet d' interr ompre la diffusi on du son par les enceintes Surround.
• Si le témoin POWE R/ON LINE vire au rouge, la transmission est incomplète. Réglez la position de l’émetteur IR et du récepteur IR jusqu’à ce que le témoin POWER/ON LINE vire au vert.
• Si le témoin POWER/ON LINE clignote en rouge, le récepteur IR reçoit un rayon infrarouge provenant d’un autre produit sans fil Sony. Déplacez l’émetteur IR et/ou le récepteur IR afin que le témo in POWE R/ ON LINE vire au vert.
26
FR
Exemple d’installation
Positionnez l’émetteur IR et le récepteur IR de la manière illustrée. Installez l’émetteur IR et le récepteur IR face à face et réglez leur orientation jusqu’à ce que le témoin POWER/ON LINE vire au vert.
Vue du haut
Préparation
Emetteur IR
Récepteur IR
Enceinte avant (L)
Enceinte surround (L)
Amplificateur Surround
Enceinte centrale
Téléviseur
Position d’écoute
Enceinte avant (R)
Caisson de graves
Enceinte surround (R)
27
FR
Fixation au mur d’un émetteur IR et d’un récepteur IR
Vous pouvez acc rocher l’émette ur IR et le récepteur IR sur un m ur dans les cas sui vants : – Présence d’un obstacle entre l’émetteur IR et le récepteur IR. – Passages fréquents entre l’émetteur IR et le récepteur IR.
Si vous accrochez l’émetteur IR et le récepteur IR, réglez la position de l’émetteur IR après avoir déterminé celle du récepteur IR.
Pour accrocher le récepteur IR au mur
1 Fixez au mur une vis achetée dans le
commerce et laissez-la dépasser de 4 mm.
Pour accrocher l’émetteur IR au mur
1 Faites pivoter le support de l’émetteur
IR.
Emetteur IR
4 mm
2 Détachez le support du récepteur IR et
accrochez le récepteur à la vis par l’orifice situé sur sa face arrière.
Une fois le récepteur IR instal lé, assurez­vous qu’il demeure bien immobile.
Récepteur IR
Support du récepteur IR
Conseil
Lorsque vous refixez le support du récepteur IR, veillez à ce que les deux repères triangulaires du support et du récepteur IR soient aligné s (p age 14) .
Support
2 Fixez au mur deux vis achetées dans le
commerce et laissez-les dépasser de 4 mm.
Laissez 30 mm entre les vis.
30 mm
4 mm
28
FR
3 Accrochez l’émetteur IR à la vis au
moyen de l’orifice situé sur le dessous du support.
Une fois l’émetteur IR installé, assurez­vous qu’il demeur e bien immobile.
Emetteur IR
Support
Conseil
Vous pouvez ranger les cordons dans la goulotte située sur le dessous du support.
Support
Remarques
• Utilisez des vis adaptées au maté riau et à la résista nce du mur.
• N'installez pas l’émetteur IR ou le récepteur IR sur un mur insuffisamment solide.
• Sony n’assume aucune responsabilité pour les dégâts ou accidents consécutifs à une installation incorrecte (mur trop fragile, par exemple), un mauvais usage de ce produit ou une catastrophe nature lle .
• Lorsque vous branchez/débranc he z les c or dons, commencez pas décrocher du mur l'émetteur IR ou le récepteur IR.
Préparation
Goulotte
29
FR
Etape 6 : Exécution de la Configuration rapide
123
45
8
0
6
7
10
9
Une fois les 4 premières étapes terminées, effectuez les réglages initiaux à l’aide de la Configuration rapide. Vous pouvez définir pas à pas le réglage i nitial des paramètres [CHOIX DE LA LANGUE], [DIMENSIONS DE LA PIECE], [POSITION D’ECOUTE] et [TYPE TV]. Une fois la configuration rapide terminée, la chaîne est prête à lire des films, CD musicaux, etc. Pour effectuer d’autres réglages des enceintes, reportez-vous à la section « Réglages des enceintes » à la page 83.
Comment utiliser la Configuration rap ide
"/1
FUNCTION
C/X/x/c
ENTER
O RETURN CLEAR
DVD SETUP
1 Mettez votre téléviseur sous tension. 2 Commutez le sélecteur d’entrée du
téléviseur sur votre chaîne.
3 Appuyez sur "/1. 4 Appuyez sur FUNCTION pour
sélectionner « DVD ».
Le message de guidage s’affiche sur l’écran du téléviseur.
Remarque
Lorsqu’un disque est présent dans la chaîne, le message de guidage n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur.
5 Appuyez sur ENTER.
Le paramètre [LANGUAGE SETUP] s’affiche.
LANGUAGE SETUP
Remarques
• Les langues disponibles varient selon la région.
• La langue choisie sous [CHOIX DE LA LANGUE] est également utilisée pour [ECRANS], [MENU DVD] et [SOUS-TITRE] (page 79)
• Selon la zone, [Autres t] apparaît dans la liste des langues. Vous pouvez alors sélectionner la langue de votre choix pour [MENU DVD] et [SOUS-TITRE] à partir de la “Liste des codes de langue” (page 101). Sélectionnez [Autres t] à l’aide de X/x, puis appuyez sur ENTER.
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS DANSK SVENSKA SUOMI PORTUGUÉS
6 Sélectionnez une l angue à l’aide de X/x,
puis appuyez sur ENTER. (Lorsque vous sélectionnez une la ngue dans la liste des codes de langue, saisissez le numéro de code à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER.)
Le réglage est sélectionné et le paramètre [DIMENSIONS DE LA PIECE] s’affiche.
DIMENSIONS DE LA PIECE
AVANT:
m
PETIT
1 . 6
SURROUND:
m
1 . 6
30
FR
Loading...
+ 78 hidden pages