Sony DAV-SB300 User Manual [es]

2-022-818-31(1)
DVD Home Theatre System
Manual de instrucciones
DAV-SB300
©2004 Sony Corporation
ADVERTENCIA
• Mantenga la unidad y los discos alejados de equipos provistos de imanes potentes, como hornos microondas o altavoces de gran tamaño.
Para evitar el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
No sitúe el aparato en un espacio cerrado, como una estantería o un armario empotr ado.
Para evitar el riesgo de incendio, no cubra la ventilación del aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc. Tampoco ponga velas encendidas encima
• No coloque objetos pesados sobre la unidad.
• Si traslada la unidad directamente de un lugar frío a uno cálido, es posible que se condense humedad en el interior del sistema DVD Home Theatre y que se dañen las lentes. Cuando instale la unidad por primera vez, o cuando la traslade de un lugar frío a otro cálido, espere unos 30 minutos aproximadamente antes de emplearla.
del aparato. Para evitar el riesgo de incendio o electrocución, no
coloque sobre el aparato obj etos que contengan líquidos como, por ejemplo, un jarrón.
No tire las pilas con los residuos domésticos en general; deshágase de ellas correctamente como residuos químicos.
Este aparato está clasificado como producto CLASS 1 LASER (láser de clase
1). La etiqueta se encuentra en la parte trasera de la unidad.
Precauciones
Seguridad
• Si se introduce algún objeto en la unidad, desenchúfela y haga que sea re visada por personal especializado antes de volver a utilizarla.
• La unidad no estará desconectada de la fuente de alimentación de ca (suministro elé ct ri co ) mi ent r as esté conectada a la toma de corr iente, aunque haya apagado la unidad.
• Desenchufe la unidad de la tom a de corriente de la pared si no va a utilizarla durante un largo período de tiempo. Para desconectar el cable, estírelo por el enchufe, nunca por el mismo cable.
Instalación
• Permita una circulación adecuada del aire para evitar que se caliente el interior.
• No coloque la unidad sobre superficies (alfombras, mantas, etc.) ni cerca de telas (cortinas, tapices) que puedan bloquear las ranuras de ventilación.
• No instale la unidad cerca de fuentes de calor, como radiadores o conductos de aire calie nte, ni en lu gares expuestos a la luz solar directa, polvo excesivo, vibraciones mecánicas o golpes.
• No instale la unidad en una posición inclinada. Se diseñó para funcionar sólo en posición horizontal.
ES
2

Bienvenido

Gracias por adquirir el sistema DVD Home Theatre de Sony. Antes de utilizar este sistema, lea este manual atentamente y consérvelo para consultarlo en el futuro.

Precauciones

Fuentes de alimentación
El cable de alimentación de ca sólo deberá sustituirse en un establecimiento cualifi cado.
Ubicación
• Instale el sistema en un lugar con ventilación adecuada para evitar el recalentamiento interno del mismo.
• La caja se calienta si se utiliza la unidad con volúmenes de sonido elevados durante mucho tiempo. Esto no es un fallo de funcionamiento. Sin embargo, debe evitar el contacto con ella. No coloque la unidad en un lugar cerrado sin ventilación, ya que esto puede provocar un calentamiento excesivo.
• No coloque objetos sobre el sist ema que blo que en el ventilador de refrigeración o las ranuras de ventilación. Tampoco coloque el sistema sobre una superficie blanda, como una alfombra, que pueda bloquear los orificios de ventilación de la base. Este sistema está equipado con un amplifica do r de al ta potencia. Si se bloquea el ventilado r de refrig eración o las ranuras de ventilación, la unidad puede sobrecalentarse y presentar fallo s de fu nciona mie nto.
• No coloque el sistema cerca de fuentes de calor, ni en lugares expuestos a la luz solar directa, polvo excesivo o golpes mecánic os.
Utilización
• Si traslada el sistema directamente de un lugar frío a uno cálido, o si lo instala en una sala muy húmeda, es posible que se condense humedad en las lentes de su interior. Si esto ocurre, es posible que el sistema no funcione correctamente. En este caso, extraiga el disco y deje el sistema encendido durante una media hora hasta que la humedad se evapore.
• Cuando vaya a mover el sistema, extraiga los discos. Si no lo hace, los discos podrían dañarse.
Ajuste del volumen
No aumente el volumen mientras escucha una sección con entradas de nivel muy bajo o sin seña les de audi o. Si lo hace, los altavoces podría n dañarse al reproducirse repentinamente una sección de nivel pico.
Limpieza
Limpie el exterior, el panel y los contro les con un paño suave ligeramente humedecido con una solución detergente poco concentrada. No utilice estropajos abrasivos, detergente en polvo ni disolventes, como alcohol o bencina. Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema relacionado con el sistema, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo.
Limpieza de los discos
No utilice discos de limpieza de CD /DVD di sponibles en el mercado. Pueden producir fallos de funcionamiento.
Color del televisor
Si los altavoces producen irregularidad de color en la pantalla del televisor, apague el televisor y vuelva a encenderlo transcurridos de 15 a 30 minutos. Si la irregularidad persiste, aleje los altavoces del aparato.
La placa de características se encuentra en la parte trasera de la unidad.
AVISO IMPORTANTE
Precaución: Este sistema es capaz de mantener indefinidamente en la pantalla del televisor imágenes fijas de vídeo o indicaciones en pantalla. Si las imágenes fijas de vídeo o las indicaciones en pantalla se muestran en el televisor durante mucho tiempo, la pantalla del mismo podría sufrir daños irreversibles. Los televisores de proyección son especialmente susceptibles a estas situaciones.
Transporte del sistema
Si traslada el sistema, utilice el siguiente procedimiento para proteger el mecanismo interno.
1 Extraiga el disco del sistema. 2 Apague el sistema. 3 El indicador STANDBY se ilumina y aparece
“SEE YOU” en el visor del panel frontal.
4 “STANDBY” parpadea en el visor del panel
frontal.
5 Después de que el indicador “STANDBY”
parpadee (el indicador STANDBY sigue iluminado) no aparece nada en el visor del panel frontal.
6 Desenchufe el cable de corriente del
suministro eléctrico.
ES
3
Tabla de contenido
Bienvenido..............................................3
Precauciones ...........................................3
Acerca de este manual ............................6
Este sistema puede reproducir los
siguientes discos ...............................6
Términos aplicables a los discos.............6
Notas sobre los discos............................. 9
Guía de la pantalla del menú de
control............................................. 10
Procedimientos iniciales
Desembalaje..........................................12
Inserción de las pilas en el mando a
distancia..........................................12
Paso 1: Conexión del sistema de
altavoces .........................................13
Paso 2: Conexiones de las antenas........17
Paso 3: Conexiones para televisores y
componentes de vídeo .................... 18
Paso 4: Conexión de los cables de
alimentación....................................22
Paso 5: Realización del ajuste
rápido..............................................22
Instalación de los altavoces...................24
Reproducción de discos
Reproducción de discos ........................25
Reanudación de la reproducción a partir
del punto en el que detuvo el
disco................................................27
(Reanudación de reproducción)
Uso del menú del DVD.........................28
Reproducción de discos VIDEO CD con
funciones PBC (versión 2.0)...........28
(Reproducción PBC) Reproducción de una pista de audio
MP3 ................................................29
Reproducción de archivos de imagen
JPEG...............................................31
Creación de su propio programa...........33
(Reproducción de programa)
Reproducción en orden aleatorio ..........35
(Reproducción aleatoria)
Reproducción de forma repetida...........36
(Reproducción repetida)
Búsqueda de un punto determinado de un
disco ............................................... 37
(Exploración, Reproducción a cámara lenta)
Búsqueda de título/capítulo/pista/índice/
álbum/archivo................................. 38
Visualización de información sobre el
disco ............................................... 40
Ajustes de sonido
Cambio del sonido............. ................... 45
Disfrute de sonido envolvente.............. 47
Uso del efecto de sonido....................... 49
Uso de distintas funciones adicionales
Cambio de los ángulos.......................... 50
Visualización de los subtítulos............. 51
Bloqueo de discos................................. 52
(BLOQUEO DE SEGURIDAD, REPRODUCCION PROHIBIDA)
Otras operaciones
Control del televisor con el mando a
distancia suministrado.................... 57
Uso de la función SONY TV
DIRECT ......................................... 59
Utilización del vídeo u otra unidad ...... 61
Disfrute de la radio ............................... 61
Uso del temporizador de apagado ........ 64
Volver a los ajustes predeterminados... 65
ES
4
Ajustes
Uso de la pantalla de ajustes .................66
Ajuste del idioma de las indicaciones o de
la pista de sonido ........ ....................67
(AJUSTE DE IDIOMA)
Ajustes de la pantalla ............................68
(AJUSTE PANTALLA)
Ajustes personalizados..........................70
(AJUSTE PERSONALIZADO)
Ajustes de los altavoces ........................72
(AJUSTE ALTAVOZ)
Ajuste rápido y restauración del
sistema ............................................74
(AJUSTE)
Información complementaria
Solución de problemas..........................75
Especificaciones....................................78
Glosario.................................................80
Índice de componentes y controles.......83
Lista de códigos de idiomas..................87
Lista de menús de ajustes de DVD.......88
Índice alfabético....................................89
Referencia rápida para el mando a
distancia.................Cubierta posterior
ES
5

Acerca de este manual

• Las instrucciones de este manual describen los controles del mando a distancia. También es posible utilizar los controles del sistema si presentan los mismos nombres o similares a los del mando a distancia.
• En este manual se utilizan los siguientes símbolos.
Símbolo Significado
Funciones disponibles para discos DVD VIDEO, DVD-R/DVD-RW en modo de vídeo y discos DVD+R/ DVD+RW
Funciones disponibles en el modo de VIDEO CD
Funciones disponibles en el modo de CD
Funciones disponibles en el modo Super Audio CD y Audio CD
Funciones disponibles para pistas de audio MP3*
Funciones disponibles para archivos JPEG
* MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) es un formato
estándar definido por ISO/MPE G que comprime datos de audio.

Este sistema puede reproducir los siguientes discos

Formato del disco
DVD VIDEO
Super Audio CD
VIDEO CD
Logotipo del disco
Formato del disco
Audio CD
CD-R/CD-RW (datos de audio) (archivos MP3) (archivos JPEG)
El logotipo de “DVD VIDEO” es una marca comercial.
Logotipo del disco

Términos aplicables a los discos

Título
La sección más larga de una imagen o una pieza musical de un DVD, una película, etc. en software de vídeo o todo el álbum en software de audio.
Capítulo
Sección de una imagen o de una pieza musical menor que los títulos. Un título se compone de varios capítulos. Algunos discos no disponen de capítulos.
Álbum
Sección de una pieza musical o una imagen en un CD de datos que contiene pistas de audio MP3 o archivos JPEG.
Pista
Sección de una imagen o pieza musical en un VIDEO CD, Super Audio CD, CD o MP3.
Índice (Super Audio CD, CD) / Índice de
vídeo (VIDEO CD)
Número que divide una pista en secciones para localizar con facilidad un punto concreto en un VIDEO CD o Super Audio CD. Algunos discos no disponen de índices.
Escena
En discos VIDEO CD con funciones PBC (página 28), las pantallas de menú, las imágenes en movimiento y las fijas se dividen en secciones denominadas “escenas”.
ES
6
Archivo
Sección de una imagen en un CD de datos que contiene archivos de imagen JPEG.
Disco
Estructura de DVD
Estructura de VIDEO CD, Super Audio CD o CD
Estructura de MP3
Estructura de JPEG
Título
Capítulo
Pista
Índice
Álbum
Pista
Álbum
Archivo
Disco
Disco
Disco
Nota sobre PBC (Control de reproducción) (discos VIDEO CD)
Este sistema admite las versiones 1.1 y 2.0 de estándares de VIDEO CD. Es posible realizar dos tipos de reproducción en función del tipo de disco.
Tipo de disco Prestaciones
Discos VIDEO CD sin funciones PBC (discos de la versión 1.1)
Discos VIDEO CD con funciones PBC (discos de la versión 2.0)
Podrá realizar reproducciones de vídeo (imágenes en movimiento) y de música.
Podrá reproducir software interactivo utilizando las pantallas de menú que aparecen en la pantalla del televisor (reproducción PBC), además de las funciones de reproducción de vídeo de los discos de la versión
1.1. Además, podrá reproducir imágenes fijas de alta resolución si el disco dispone de ellas.
Acerca de CD Multi Session
• Este sistema puede reproducir CD Multi Session cuando se encuentra una pista de audio MP3 en la primera sesión. También se podrán reproducir las pistas de audio MP3 grabadas en las sesiones siguientes.
• Este sistema puede reproducir CD Multi Session cuando se encuentra un archivo de imagen JPEG en la primera sesión. También se podrán reproducir los archivos de imagen JPEG grabados en las sesiones siguientes.
• Si en la primera sesión se graban pistas de audio e imágenes en formato de CD de música o en formato de CD de vídeo, sólo se reproducirá la primera sesión.
Código de región
El sistema tiene un código de región impreso en la parte trasera de la unidad y sólo reproducirá discos DVD que presenten el mismo código de región.
Los discos DVD que presenten la etiqueta
ALL
también se reproducirán en este sistema. Si intenta reproducir cualquier otro tipo de DVD, el mensaje [Reproducción de este disco prohibida por límites de zona.] aparecerá en la pantalla del televisor. Es posible que algunos discos DVD no presenten la indicación de código de región, aunque su reproducción esté prohibida por límites de zona.
Ejemplos de discos que el sistema no puede reproducir
El sistema no puede reproducir los siguientes discos:
• CD-ROM (excepto las extensiones “.MP3”, “.JPG” o “.JPEG”)
• Los CD-R/CD-RW grabados en formatos distintos a los siguientes:
– CD de audio – En formato de CD de vídeo – En formato MP3/JPEG conforme a la
norma ISO9660* nivel 1/nivel 2 o su formato ampliado Joliet
• Parte de datos de CD-Extras
• DVD-ROM
• Discos de audio DVD
• DVD-RAM
• Discos DVD-RW en modo VR (grabación de vídeo)
• Archivos JPEG progresivo
continúa
ES
7
* Formato lógico de archivos y ca rpetas en CD-ROM,
definido por la norma ISO (Organ ización internacional de normalización)
No cargue los siguientes discos:
• Discos DVD con un código de región diferente (página 7, 80).
• Discos cuya forma no sea circular o estándar (p. ej., con forma de tarjeta, corazón o estrella).
• Discos que contengan papel o adhesivos.
• Discos que aún tengan el adhesivo o cinta de celofán.
Notas sobre los discos CD-R/CD-RW/DVD-R/ DVD-RW (modo de vídeo)/DVD+R/DVD+RW
En determinados casos, no será posible reproducir discos CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD-RW (modo de vídeo)/DVD+R/DVD+RW en este reproductor en función de la calidad de la grabación, el estado físico del disco o las características del dispositivo de grabación y del software.
El disco no se reproducirá si no se ha finalizado correctamente. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del d ispositivo de grabación.
Tenga en cuenta que no es posible reproducir discos creados en el formato Packet Write.
Discos de música codificados mediante tecnologías de protección de los derechos de autor
Este producto se ha diseñado para reproducir discos que cumplen con el estándar Compact Disc (CD). Recientemente, algunas com pañías discográficas comercializan discos de músi ca codificados mediante tecnologías de protección de derechos de autor. Tenga en cuenta que, entre estos discos, algunos no cumplen con el estándar CD, por lo que no podrá n re prod ucirse mediante este producto.
Nota sobre operaciones de reproducción de discos DVD y VIDEO CD
Es posible que ciertas operaciones de reproducción de discos DVD y VIDEO CD estén expresamente determinadas por los fabricantes de software. Puesto que este sistema reproduce discos DVD y VIDEO CD en función del contenido de los mismos diseñado por los fabricantes de software, es posible que ciertas funciones de reproducción no se encuentren disponibles. Consulte también las instrucciones suministradas con los discos DVD y VIDEO CD.
Derechos de autor
Este producto incorpora tecnología de protección de derechos de autor (copyright) amparada por ciertas patentes de EE.UU. y otros derechos de propiedad intelectual. El uso de dicha tecnología debe contar con la autorización de Macrovision y es únicamente para uso doméstico y otros usos de visualización limitados, a menos que Macrovision autorice lo contrario. Está prohibida la ingeniería inversa o el desmontaje de la unidad.
Este sistema incorpora el decodificador de sonido envolvente de matriz adaptable Dolby* Digital y Dolby Pro Logic (II) y el sistema DTS** Digital Surround.
* Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
**Fabricado bajo licencia de Digital Theater Systems,
Inc. “DTS” y “DTS Digital Surround” son marcas comerciales de Digital Theater Systems, Inc.
ES
8

Notas sobre los discos

Manipulación de los discos
• Para mantener limpio el disco, sosténgalo por los bordes. No toque su superficie.
• No pegue papeles ni cinta adhesiva en el disco.
• No exponga los discos a la luz solar directa ni a fuentes de calor, como conductos de aire caliente, ni los deje en un automóvil aparcado bajo la luz solar directa, ya que puede producirse un considerable aumento de temperatura en el interior de dicho automóvil.
• Después de la reproducción, guarde el disco en su caja.
Limpieza
• Antes de reproducir el disco, límpielo con un paño de limpieza. Hágalo desde el centro hacia los bordes.
• No utilice disolventes como bencina, diluyente, limpiadores disponibles en el mercado ni aerosoles antiestáticos para discos de vinilo.
Este sistema sólo puede reproducir discos circulares estándar. El uso de discos con otras formas (p. ej., con forma de tarjeta, corazón o estrella) puede provocar fallos en el funcionamiento.
No utilice un disco que tenga fijado un accesorio disponible en el mercado como, por ejemplo, una etiqueta o un anillo.
ES
9

Guía de la pantalla del menú de control

Utilice el menú de control para seleccionar la función que desee emplear. La pantalla del menú de control aparece al pulsar el botón DVD DISPLAY. Para obtener información detallada, consulte la página indicada entre paréntesis.
Número del título en reproducción (VIDEO CD/Super Audio CD/CD: número de la pista)
Número del capítulo en reproducción (VIDEO CD/Super Audio CD/CD: número de índice)
Tiempo de reproducción
Icono del elemento del menú de control seleccionado
Elementos del menú
de control Nombre de función del elemento del menú de control seleccionado
Mensaje de operación
Tipo o nombre del disco
Lista de elementos del menú de control
DISCO Muestra el nombre o el tipo de disco insertado en el sistema.
Número total de títulos o pistas grabados
DVD
1 2 ( 2 7 ) TITULO12 1 8 ( 3 4 T
1: INGLES
2: FRANCES 3: ESPAÑOL
SUBTITULO Seleccionar:
Nombre del título en reproducción
)
1 : 3 2 : 5 5
ENTER
Número total de capítulos o índices grabados
Estado de reproducción (NReproducción, XPausa, xParada, etc.)
DVD
Tipo de disco en reproducción
Ajuste actual Opciones
10
TITULO (sólo DVD) (página 38)/ ESCENA (sólo VIDEO CD en reproducción PBC) /PISTA (sólo VIDEO CD) (página 38)
CAPITULO (sólo DVD) (página 39)/INDICE (sólo VIDEO CD) (página 39)
ÁLBUM (sólo MP3) (página 30, 38)
PISTA (sólo Super Audio CD/CD/ MP3) (página 30, 38)
INDICE (sólo Super Audio CD/ CD) (página 39 )
TIEMPO (página 39) Comprueba el tiempo transcurrido y el restante de
ES
Selecciona el título (DVD) o la pista (VIDEO CD) que desee reproducir.
Muestra la escena (VIDEO CD en reproducción PBC).
Selecciona el capítulo (DVD) o el índice (VIDEO CD) que desee reproducir.
Selecciona el álbum (MP3) que desee reproducir.
Selecciona la pista (Super Audio CD/CD/MP3) que desee reproducir.
Muestra los índices y selecciona el que va a reproducirse (Super Audio CD).
reproducción. Introduce el código de tiempo para la búsqueda de imágenes y música.
AUDIO (sólo DVD/VIDEO CD/
Super Audio CD/CD/MP3) (página 45)
Cambia el valor de audio.
SUBTITULO (sólo DVD)
(página 51)
ÁLBUM (sólo JPEG) (página 31) Selecciona el álbum (JPEG) que desee reproducir.
ARCHIVO (sólo JPEG)
(página 31)
FECHA (sólo JPEG) (página 44) Muestra la información de fecha. ANGULO (sólo DVD) (página 5 0) Cambia el ángulo.
MODO REPRODUCIR (sólo VIDEO CD/Super Audio CD/CD/MP3/JPEG) (página 35)
REPETICION (página 36) Reproduce de forma repetida el disco completo (todos los
BLOQUEO DE SEGURIDAD (página 52)
Consejos
• Cada vez que pulse DVD DISPLAY, la pantalla del menú de control cambiará de la siguiente forma: Pantalla del menú de control
Muestra los subtítulos. Cambia el idioma de los subtítulos.
Selecciona el archivo (JPEG) que desee reproducir.
Selecciona el modo de reproducción.
títulos/pistas), un título/capítulo/pista/álbum o el contenido del programa.
Establece la prohibición de reproducción del disco.
m
Pantalla del menú de control desactivada
Los elementos del menú de control varían en función del disco.
• El indicador del icono del menú de control se ilumina en verde t salvo si ajusta l a opción
[REPETICION] en [NO].
• El indicador [ANGULO] se ilumina en verde sólo cuando se han grabado varios ángulos en el disco.
11
ES

Procedimientos iniciales

Desembalaje

Compruebe que dispone de los siguientes accesorios:
• Altavoces (5)
• Altavoz potenciador de graves (1)
• Antena cerrada de AM (1)
• Antena de cable de FM (1)
• Cables de altavoz (3,5 m × 3, 10 m × 2)
• Cable de vídeo (1)
• Mando a distancia (control remoto) RM-SP240 (1)
• Pilas R6 (tamaño AA) (2)
• Protecciones para las patas de la unidad (4)
• Manual de instrucciones
• Altavoces – Conexión e instalación (tarjeta) (1)

Inserción de las pilas en el mando a distancia

Es posible controlar el sistema con el mando a distancia suministrado. Inserte dos pilas R6 (tamaño AA) de forma que coincidan los extremos 3 y # de dichas pilas con las marcas del interior del compartimiento. Cuando emplee el mando a distancia, oriéntelo hacia el sensor de control remoto del sistema.
Notas
• No deje el mando a distancia en lugares extremadamente cálidos o húmedos.
• No emplee pilas nuevas jun t o con usadas.
• No deje caer ningún objeto extraño dentro de la carcasa del mando a distancia, sobre todo al sustituir las pilas.
• No exponga el sensor de control remoto a la luz directa del sol ni a dispositivos de iluminación, ya que puede provocar un fallo de funcionamiento.
• Cuando no vaya a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo, extraiga las pilas para evitar posibles daños por fugas y corrosión de las mismas.
12
ES

Paso 1: Conexión del sistema de altavoces

Conecte el sistema de altavoces suministrado con los cables de altavoz también suministrados de forma que coincidan los colores de las tomas con los de los cables. Conecte sólo los altavoces suministrados con este sistema. Para obtener el mejor sonido envolvente posible, especifique los parámetros de los altavoces (distancia, nivel, etc.) que aparecen en la página 24.
Cables necesarios
Cables de altavoz
El conector y el tubo de color de los cables de altavoz tienen el mismo color que la etiqueta de las tomas que deben conectarse.
Procedimientos iniciales
(–) (+)
Tubo de color
(–)
(+)
Para instalar las protecciones para las patas de la unidad
Para evitar la vibración o el movimiento de los altavoces mientras escucha, instale las protecciones para las patas de la unidad suministradas en el altavoz central, tal como se muestra.
continúa
13
ES
Terminales para conectar los altavoces
Conecte A
Altavoces frontales Las tomas SPEAKER FRONT L (blanco) y R (rojo) Altavoces envolventes Las tomas SPEAKER SURR L (azul) y R (gris) Altavoz central La toma SPEAKER CENTER (verde) Altavoz potenciador de graves Las tomas SPEAKER WOOFER (púrpura)
Altavoz frontal (derecho)
Etiqueta de color
SPEAKER
CENTER WOOFER
FRONT R
SURR R
FRONT L
Altavoz frontal (izquierdo)
Altavoz central
AUDIO IN
B/CBPR/CR
YP
L
R
VIDEO
WOOFERSURR L
COMPONENT VIDEO OUT
SAT
L
R
AUDIO IN
S VIDEO (DVD ONLY)
VIDEO
MONITOR OUT
COAXIAL
AM
FM
75
14
Altavoz envolvente (derecho)
Notas sobre la colocación de los altavoces
• No instale los altavoces en una posición inclinada.
• No coloque los altavoces en luga re s: – Extremadamente cálidos o fríos – Con mucho polvo o suciedad – Muy húmedos – Sujetos a vibraciones – Expuestos a la luz solar directa
ES
Altavoz potenciador de graves
Altavoz envolvente (izq uierdo)
• Tenga cuidado al colocar el altavoz potenciador de graves o un soporte para altavoces con los altavoces frontales y envolventes en un suelo tratad o de forma especial (encerado, abrillantado, etc), ya que pueden mancharse o decolorarse.
• No se incline sobre el altavoz ni se cuelgue del mismo, ya que podría caerse.
Nota
Evite que la protección del cable del altavoz se introduzca en la toma SPEAKER.
Consejo
Conecte el cable del altav oz después de doblar el ala mbre del m ismo en el extr emo de la pr otección. Esto evitará que el cable del altavoz quede atrapado en la toma SPEAKER.
Para evitar que se produzca un cortocircuito en los altavoces
Si se produce un cortocircuito en los altavoces, el sistema puede dañarse. Para evitarlo, asegúrese de seguir estas precauciones cuando conecte los altavoces. Compruebe que el alambre desprotegido de cada uno de los cables de altavoz no entra en contacto con otra toma de altavoz ni el alambre desprotegido de otro cable de altavoz.
Ejemplos de disposiciones incorrectas del cable de altavoz
El cable desprotegido del altavoz toca otro terminal del altavoz.
Los cables desprotegidos se tocan entre sí debido a la excesiva eliminación de protección.
Procedimientos iniciales
Una vez conectados todos los componentes, los altavoces y el cable de corriente, emita un tono de prueba para comprobar que todos los altavoces están correctamente conectados. Para obtener información detallada sobre la emisión de tonos de prueba, consulte la página 73. Si no se oye el sonido de algún altavoz mientras se emite el tono de prueba o si éste se emite a través de un altavoz que no sea el indicado en el visor del panel frontal, es posible que se haya producido un cortocircuito en el altavoz. Si esto ocurre, vuelva a comprobar la conexión de los altavoces.
Notas
• Asegúrese de conectar el cable de altavoz al terminal apropiado de los componentes: 3 con 3 y # con #. Si los cables se invierten, el sonido se distorsionará y los graves se perderán.
continúa
15
ES
• Si conecta el cable del altavoz de modo incorrecto o sube el volumen durante un cortocircuito, el sistema pasa al modo en espera. En este caso, desconecte y vuelva a conectar el cable de la corriente del enchufe de la corriente y, a continuación, encienda el sistema.
Para cambiar los cables de altavoz
Si desea utilizar otro cable de altavoz, retire el enchufe y colóquelo en otro cable.
Retirar
Retén
Con el retén hacia abajo, mantenga presionado el enchufe contra una superficie plana y extraiga los cables del enchufe.
Colocar
Mientras presiona el enchufe, inserte los nuevos cables de altavoz. Tenga en cuenta que el cable marcado con una línea debe insertarse en el lado menos (-) del enchufe.
Notas
• Tenga cuidado de no dañar la supe rficie que utilice (escritorio, etc.) al colocar y retirar los cables de alt avoz.
• Si utiliza el cable del subgrave, tenga en cuenta que los dos cables negros exteri ores o los cables marcad os con letras son negativos.
(–)
(–) (+)
16
(+)
(–)
• Si conecta el altavoz potenciador de graves con la polaridad incorrecta, el indicador STANDBY parpadeará y el sistema cambiará a modo en espera.
Consejos
• Puede utilizar cualquier cable de altavoz de anchura AWG 18 - AWG 22 de venta en establecimientos especializados.
• Antes de insertar un cable nuevo, retire 10 mm de la protección y tuerza los alambres desprotegidos de los dos extremos.
10 mm
ES
(–)

Paso 2: Conexiones de las antenas

Conecte las antenas de AM/FM suministradas para escuchar la radio.
Terminales para conectar las antenas
Conecte A
Antena cerrada de AM Terminal AM Antena de cable de FM Toma FM 75 COAXIAL
Antena cerrada de AM
AUDIO IN
B/CBPR/CR
CENTER WOOFER
FRONT R
SURR R
SPEAKER
FRONT L
VIDEO
WOOFERSURR L
YP
L
R
COMPONENT VIDEO OUT
SAT
L
R
AUDIO IN
Antena de cable de FM
Notas
• Para evitar la captación de ruido, mantenga la antena cerrada de AM alejada del sistema y de otros componentes.
• Asegúrese de extender por completo la antena de cable de FM.
• Una vez conectada la antena de cable de FM, manténgala lo más horizontal posible.
• Cuando conecte la antena cerrada de AM suministrada, conecte el cable (A) a un terminal y el cable (B) al otro.
S VIDEO (DVD ONLY)
VIDEO
MONITOR OUT
COAXIAL
AM
FM
75
Procedimientos iniciales
AM
A
B
Consejo
Si la recepción de FM no es de buena calidad, utilice un cable coaxial de 75 ohmios (no suministrado) para conectar el sistema a una antena exterior de FM como se muestra a continuación.
Sistema
AM
COAXIAL
FM
Antena exterior de FM
75
17
ES

Paso 3: Conexiones para televisores y componentes de vídeo

Cables necesarios
Cable de vídeo para conectar un televisor
Amarillo
Cables de audio (no suministrados)
Al conectar los cables, asegúrese de hacer coincidir los extremos codificados con colores con las tomas apropiadas de los componentes.
Blanco (izquierdo/audio)
Rojo (derecho/audio)
Tomas para conectar componentes de vídeo y audio
Conecte A
Televisor (VIDEO IN) La toma MONITOR OUT (VIDEO) Videograbadora (AUDIO OUT) Tomas VIDEO (AUDIO IN) Receptor de emisiones vía satélite
digital (AUDIO OUT)
Notas
• La señal de vídeo se envía de la sig uiente forma:
– Si [SALIDA COMPON ENTE] está aj ustado en [IN TERLA CE] de [ AJUSTE PANTA LLA] (p ágina69) (ajuste
predeterminado)
La señal de vídeo se envía desde las tomas S VIDEO y VIDEO de MONITOR OUT.
– Si [SALIDA COMPONENTE] está ajustado en [PROGRESSIVE] de [AJUSTE PANTALLA] (página 69)
La señal de vídeo sólo se envía desde las tomas COMPONENT VIDEO OUT.
• Cuando conecte una videograbadora o receptor de satélite digital a las tomas VIDEO/SAT de este sistema, cambie la función a VIDEO o SAT (página 61).
Sugerencias
• Si utiliza la toma de S vídeo en lugar de las tomas de vídeo, el monitor del televisor también debe estar conectado a través de una toma de S vídeo. Las señales de S vídeo se encuentran en un bus distinto de las señales de vídeo y no se emiten a través de las tomas de vídeo.
• Si utiliza las tomas COMPONENT VIDEO OUT (Y, PB/CB, PR/CR) e n luga r de l as to m as d e ví deo, el m on itor de l televisor también debe estar conectado a través de las tomas COMPONENT VIDEO OUT (Y, PB/CB, PR/CR). Si el televisor acepta señales con formato progresivo, debe utilizar primero esta conexión y ajustar [SALIDA COMPONENTE] en [PROGRESSIVE] de [AJUSTE PANTALLA] (página 69).
Tomas SAT (AUDIO IN)
18
ES
CENTER WOOFER
FRONT R
SURR R
SPEAKER
FRONT L
AUDIO IN
B/CBPR/CR
YP
L
R
VIDEO
WOOFERSURR L
COMPONENT VIDEO OUT
SAT
L
R
AUDIO IN
S VIDEO (DVD ONLY)
VIDEO
MONITOR OUT
COAXIAL
75
AM
FM
Procedimientos iniciales
OUT
OUTPUT
AUDIO
OUT
L
R
Videograbadora
OUT
OUTPUT
AUDIO
OUT
L
R
Receptor de emisiones vía satélite digital
IN ININ
COMPONENT
VIDEO IN
Y
B/CB
P
PR/CR
T elevisor equ ipado con
tomas COMPONENT
VIDEO IN
INPUT
S VIDEO
Televisor
equipado con
toma S VIDEO
INPUT
VIDEO
IN
Televisor
Notas
• Realice las conexiones firmemente para evitar que se generen ruidos no deseados.
• Consulte el manual de instrucciones suministrado con el televisor.
• El sistema no puede enviar una señal de audio al televisor conectado. Sólo se envía la señal de audio del televisor a través de los altavoces del sistema.
Para escuchar el sonido de la consola de juegos (p. ej., PlayStation 2) mediante el sistema
Conecte las tomas de salida de audio de la consola de juegos a las tomas SAT AUDIO IN (L/R) del sistema mediante los cables de audio (no suministrados).
Para modificar el sistema de color (PAL o NTSC)*
* Sólo modelos de Asia, Australia o Arabia Saudí.
En función del televisor que desee conectar, se le pedirá que seleccione PAL o NTSC en el sistema. La configuración inicial del sistema para modelos de Australia o Arabia Saudí es PAL. La configuración inicial del sistema para modelos de Asia es NTSC.
Si el sistema de color del televisor es PAL
Para ajustar el sistema de NTSC a PAL, enciéndalo pulsando "/1 en el mando a distancia mientras pulsa PAUSE en el sistema. Mantenga presionado PAUSE hasta que se active el ajuste. Para restablecer el ajuste a NTSC, apague el sistema y, a continuación, enciéndalo de nuevo pulsando "/1 en el mando a distancia mientras pulsa y mantiene presionado PAUSE en el sistema.
Si el sistema de color del televisor es NTSC
Realice los mismos pasos del procedimiento anterior para ajustar el sistema de PAL a NTSC.
continúa
19
ES
Cuando conecte la unidad a un televisor de pantalla estándar 4:3
En función del disco, es posible que la imagen no quepa en la pantalla del televisor. Si desea cambiar la relación de aspecto, consulte la página 68.
¿Su televisor acepta señales progresivas?
El método progresivo es un sistema para visualizar imágenes de televisión, que reduce el parpadeo y aumenta la nitidez de la imagen. Para visualizar imágenes con este método, debe conectar un televisor que acepte señales progresivas y ajustar la señal de salida de COMPONENT VIDEO OUT en el formato progresivo. Para obtener más información, consulte “Para ajustar en [PROGRESSIVE]” en la página 69.
Si el televisor no acepta señales progresivas y, por error, está ajustado el formato progresivo
Es posible que no aparezca la imagen o que aparezca distorsionada. En este caso, vuelva a configurar el ajuste en formato entrelazado.
FUNCTION
.
1 Pulse FUNCTION varias veces hasta que “DVD” aparezca en la pantalla del panel frontal. 2 Mientras mantiene pulsado ., pulse FUNCTION.
La señal de salida cambia al formato entrelazado.
20
ES
Envía el sonido del televisor o la videograbadora a través de los altavoces
1
Conecte los cables de audio.
Conecte las tomas AUDIO OUT (L/R) del televisor o la videograbadora a las tomas VIDEO (AUDIO IN L/R) de este sistema con los cables de audio.
Televisor o videograbadora
*
AUDIO
OUT
L
R
AUDIO IN
YP
SPEAKER
CENTER WOOFER
FRONT R
SURR R
FRONT L
B/CBPR/CR
L
R
VIDEO
WOOFERSURR L
COMPONENT VIDEO OUT
SAT
L
R
AUDIO IN
S VIDEO (DVD ONLY)
VIDEO
MONITOR OUT
COAXIAL
75
AM
FM
* Tomas AUDIO OUT (L/R)
Si el televisor no tiene tomas AUDIO OUT (L/R), no podrá enviar el sonido del televisor a través de los altavoces de este sistema.
2 Cambie el modo del sistema.
Pulse FUNCTION varias veces para seleccionar “VIDEO”.
Nota
Asegúrese de realizar las conexiones correctamente con el fin de evitar zumbidos y ruidos. Si el uso de la toma VIDEO provoca distorsión de sonido, vuelva a conectar el televisor o la videograbadora a la toma SAT.
Sugerencia
Si desea emitir el sonido del televisor o el sonido estéreo de una fuente de 2 canales desde los 6 altavoces, seleccione cualquier campo de sonido distinto de “AUTO FORMAT DIRECT AUTO” o “2 CHANNEL STEREO” (página 47).
Procedimientos iniciales
21
ES

Paso 4: Conexión de los cables de alimentación

123
45
8
0
6
7
10
9
Antes de conectar los cables de alimentación del sistema a la corriente, conecte los altavoces al sistema (página 14).

Paso 5: Realización del ajuste rápido

Después de finalizar los 4 primeros pasos, realice los ajustes iniciales utilizando el ajuste rápido. Puede establecer el ajuste inicial de [AJUSTE DE IDIOMA], [TAMAÑO DE LA SALA], [POSICIÓN DE ESCUCHA] y [TIPO TV] paso a paso. Después de realizar el Ajuste rápido, el sistema está preparado para la reproducción de películas, CD de música, etc. Para realizar otros ajustes de los altavoces, consulte “Ajustes de los altavoces” en la página 72.
Cómo utilizar el ajuste rápido
"/1
FUNCTION
Botones numéricos
C/X/x/c ENTER
O RETURN CLEAR
DVD SETUP
1 Encienda el televisor. 2 Cambie el selector de entrada del
televisor a este sistema.
3 Pulse "/1. 4 Pulse FUNCTION para seleccionar
“DVD”.
El mensaje guía aparece en la pantalla del televisor.
Nota
Cuando hay un disco en el sistema, no aparece el mensaje guía en la pantalla del televisor.
5 Pulse ENTER.
Aparece [LANGUAGE SETUP].
LANGUAGE SETUP
Notas
• Se puede seleccionar un idioma diferente según la zona.
• El idioma que seleccione en [AJUSTE DE IDIOMA] será el idioma para [MENU PANTALLA], [MENU DVD] y [SUBTITULO] (página 67) .
• En función del área, aparecerá [Otros t] en la lista de idiomas. En este caso, puede seleccionar el idioma deseado para [MENU DVD] y [SUBTITULO] de la “Lista de códigos de idiomas” (página 87). Seleccione [Otr os t] mediante X/x y, a continuación, pulse ENTER.
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS DANSK SVENSKA SUOMI PORTUGUÉS
6 Seleccione un idioma mediante X/x y,
a continuación, pulse ENTER. (Cuando desee seleccionar un idioma de la lista de códigos de idioma, seleccione el número de código mediante los botones numéricos y, a continuación, pulse ENTER.)
22
ES
El ajuste queda seleccionado y aparece [TAMAÑO DE LA SALA].
TAMAÑO DE LA SALA
FRONTAL:
m
PEQUEÑO
1 . 6
SURROUND:
m
1 . 6
7 Seleccione un tamaño de sala
adecuado [PEQUEÑO], [MEDIO] o [GRANDE] con
X/x y, a continuación,
pulse ENTER.
El ajuste queda seleccionado y aparece [POSICIÓN DE ESCUCHA].
POSICIÓN DE ESCUCHA
FRONTAL:
m
1 . 6
SURROUND:
m
1 . 6
El número de [POSICIÓN DE ESCUCHA] que puede seleccionar varía en función del ajuste de [TAMAÑO DE LA SALA].
[PEQUEÑO]: tres posiciones [MEDIO]: cuatro posiciones [GRANDE]: cinco posiciones
8 Seleccione una posición de escucha
adecuada con pulse ENTER.
El ajuste queda seleccionado y aparece [TIPO TV].
X/x y, a continuación,
9 Seleccione el tipo de televisor
conectado al sistema con C/c y, a continuación, pulse ENTER.
Finaliza el ajuste rápido. Cuando finaliza el ajuste rápido, los ajustes
se guardarán y el mensaje guía no aparecerá la siguiente vez que encienda el sistema.
Si comete un error
Pulse O RETURN y, a continuación, vuelva a seleccionar el elemento.
Para salir del ajuste rápido
Pulse DVD SETUP en cualquier paso.
Notas
• Si pulsa CLEAR en el mensaje guía, el mensaje desaparece. Si necesita cambiar los ajustes, seleccione la opción [RÁPIDO] de [AJUSTE] en la pantalla de ajustes (página 74).
• Si elige [4:3] en [TIPO TV], se sel ecciona [4:3 TIPO BUZON] (página 68).
• La distancia y el nivel de cada altavoz se ajustarán automáticamente según la selección de [TAMAÑO DE LA SALA] y [POSICIÓN DE ESCUCHA] (página 72).
• Si desea cambiar los ajustes, consulte “Uso de la pantalla de ajustes” (página 66).
• Las ilustraciones que aparecen con [TAMAÑO DE LA SALA] y [POSICIÓN DE ESCUCHA] sólo son ejemplos y pueden variar respecto al tamaño y el diseño de la sala actual. Los ajustes de [AJUSTE ALTAVOZ] (página 72) no aparecen en estas pantallas.
Procedimientos iniciales
TIPO TV
4 : 316 : 9
ES
23

Instalación de los altavoces

Instalación de los altavoces
Para obtener el mejor sonido envolvente posible, todos los altavoces, excepto el potenciador de graves, deben encontrarse a la misma distancia de la posición de escucha (A). No obstante, este sistema le permite ubicar el altavoz central hasta 1,6 metros más cerca de la posición de escucha (B) y los altavoces envolventes hasta 4,6 metros más cerca de la posición de escucha (C). Los altavoces frontales pueden colocarse entre 1,0 y 7,0 metros (A) con respecto a la posición de escucha.
Sitúe los altavoces como se muestra a continuación
Acerca de los altavoces magnéticamente apantallados (para evitar que se produzcan irregularidades de color en la pantalla del televisor)
El altavoz potenciador de graves de este sistema se encuentra magnéticamente apantallado para evitar fugas magnéticas. No obstante, es posible que se produzcan ciertas fugas, ya que se emplea un imán de gran intensidad. Si el altavoz potenciador de graves se utiliza con un televisor o proyector con TRC, instálelo como mínimo a una distancia de 0,3 metros del televisor. Si lo instala demasiado cerca, es posible que se produzcan irregularidades de color en la pantalla. En este caso, apague el televisor y vuelva a encenderlo transcurridos entre 15 y 30 minutos. Si la irregularidad persiste, aleje el altavoz del televisor. Si aún así se mantiene, asegúrese de que no hay ningún objeto magnético situado cerca del altavoz. Es posible que las irregularidades de color se produzcan como resultado de la interacción entre el altavoz potenciador de graves y el objeto magnético. Entre los ejemplos de posibles fuentes de interferencia magnética se incluyen: pestillos magnéticos en el soporte del televisor, aparatos sanitarios, juguetes, etc.
24
Nota
No instale los altavoces central y envolventes más alejados de la posición de escucha que los frontales.
ES
Especificación de los parámetros de los altavoces
Para obtener el mejor sonido envolvente posible, especifique primero la distancia entre los altavoces y la posición de escucha y, a continuación, ajuste el nivel y el balance. Utilice el tono de prueba para ajustar el nivel y balance de los altavoces en el mismo nivel. Seleccione [AJUSTE ALTAVOZ] en la pantalla de ajustes. Para obtener más información, consulte “Ajuste de los altavoces” (página 72).

Reproducción de discos

n

Reproducción de discos

Algunas operaciones pueden ser distintas o estar limitadas en función del DVD o VIDEO CD. Consulte los detalles de uso suministrados con el disco.
"/1
Indicador STANDBY
H
Bandeja de discos
A
123
45
7
10
H
6
9
8
0
Ajuste del volume
FUNCTION
Conexión de los auriculares
"/1
Z
FUNCTION
x
1 Encienda el televisor. 2 Cambie el selector de entrada del
televisor a este sistema.
3 Pu lse "/1.
El sistema se activará. Para seleccionar “DVD”, pulse
FUNCTION, salvo si el sistema está ajustado en “DVD”.
4 Pulse A en el sistema o Z en el mando
a distancia.
Aparece “OPEN” en el visor del panel frontal y el sistema está preparado para cargar el disco.
5 Coloque un disco con el lado de la
etiqueta hacia arriba en la bandeja de discos. Vuelva a pulsar A en el sistema o Z en el mando a distancia para cerrar la bandeja de discos.
Si reproduce un disco de 8 cm, sitúelo en el círculo interior de la bandeja. Procure que el disco no esté inclinado en el círculo interior de la bandeja.
6 Pulse H.
El sistema inicia la reproducción (continua).
Ajuste el volumen del sistema.
Después de realizar el paso 6
En algunos discos, es posible que aparezca un menú en la pantalla del televisor. Puede reproducir el disco de forma interactiva siguiendo las instrucciones del menú. (DVD: página 28), (VIDEO CD: página 28).
Para extraer el disco
Pulse A en el sistema o Z en el mando a distancia. Extraiga el disco una vez que se expulse del sistema. Aparece “OPEN” en el visor del panel frontal.
Para encender el sistema
Pulse "/1.
Reproducción de discos
continúa
25
ES
Para apagar el sistema
Pulse "/1. El sistema entra en el modo de espera y el indicador STANDBY se ilumina en rojo. Para apagar el sistema completamente, desenchufe el cable de corriente del suministro eléctrico. Mientras reproduce un disco, no apague el sistema pulsando "/1. Si lo hace, podría cancelar los ajustes del menú. Si apaga el sistema, pulse primero x para detener la reproducción y, a continuación, pulse "/1.
Para ahorrar energía en el modo de espera
Pulse "/1 mientras el sistema se enciende (el indicador STANDBY se ilumina).
Para cancelar el modo de espera
Pulse "/1 una vez.
Operaciones adicionales
MUTING
123
45
6
9
8
7
10
0
./>
H
X x
Para Pulse
Retroceder al capítulo, pista,
.
escena o archivo anterior en el modo de reproducción continua
Desactivar el sonido MUTING. Para
cancelar la desactivación del sonido, vuelva a pulsarlo o pulse VOLUME + para ajustar el volumen.
* No se puede introducir una pausa durante la
reproducción de JPEG.
Notas
• Si no hay ningún disco en el sistema, aparecerá “NO DISC” en el visor del panel frontal.
• Si la reproducción del DVD se mantiene en el modo de pausa durante una hora aproximadamente, el sistema se apagará de forma automática.
Consejo
Si un DVD tiene más de dos títulos, no podrá pasar al siguiente título ni volver al anterior pulsando
. o >. Estos botones funcionan
solamente dentro de un mismo título. Si desea pasar al siguiente título o volver al anterior, pulse DVD TOP MENU o DVD MENU y, a continuación, seleccione el título al que desee acceder en el menú de control.
26
Para Pulse
Parar x Introducir pausas* X Reanudar la reproducción
después de la pausa Pasar al capítulo, pista,
escena o archivo siguiente en el modo de reproducción continua
ES
VOLUME +/–
X o H
>
Reanudación de la
45
8
0
6
7
10
9
reproducción a partir del punto en el que detuvo el disco

(Reanudación de reproducción)

Al detener el disco, el sistema recuerda el punto en el que pulsó x y “RESUME” aparece en el visor del panel frontal. Siempre que no retire el disco, la reanudación de reproducción funcionará aunque el sistema entre en el modo de espera al pulsar "/1.
Notas
• No se puede reanudar la reproducción durante la reproducción aleatoria ni la reproducción de programa.
• Dependiendo de dónde detenga el disco, es posible que el sistema no reanude la reproducción exactamente a partir del mismo punto.
• El punto en el que haya detenido la reproducción se borrará si:
– cambia el modo de reproducción. – cambia los valores del menú de ajustes.
Consejo
Para reproducir el disco desde el prin cipio, pulse x dos veces y, a continuación, pulse H.
Reproducción de discos
H
x
1 Mientras se reproduce un disco, pulse
x para detener la reproducción.
“RESUME” aparece en el visor del panel frontal, por lo que es posible reiniciar el disco desde el punto en el que lo detuvo. Si “RESUME” no aparece, significa que el modo de reanudación de reproducción no se encuentra disponible.
2 Pu lse H.
El sistema inicia la reproducción a partir del punto en el que detuvo el disco en el paso 1.
27
ES

Uso del menú del DVD

Reproducción de discos VIDEO CD con funciones
Los discos DVD se dividen en muchas secciones, que configuran una imagen o pieza de música. Estas secciones se llaman “títulos”. Cuando se reproduce un DVD que contiene varios títulos, es posible seleccionar el que desee utilizando DVD TOP MENU/ALBUM–. Al reproducir discos DVD que permitan seleccionar elementos como el idioma de los subtítulos y del sonido, seleccione estos elementos mediante DVD MENU/ALBUM+.
Botones numéricos
DVD TOP MENU/ ALBUM–
C/X/x/c
123
45
6
9
8
7
10
0
DVD MENU/ ALBUM+
ENTER
1 Pulse DVD TOP MENU/ALBUM– o DVD
MENU/ALBUM+.
Aparece el menú del disco en la pantalla del televisor. El contenido del menú varía según el disco.
2 Pulse C/X/x/c o los botones numéricos
para seleccionar el elemento que desee reproducir o cambiar.
3 Pulse ENTER.
Nota
Si el menú inicial del DVD o el menú de un DVD se muestra durante la reproducción de DVD durante una hora aproximadamente, el sist ema se apagará de fo rma automática.
PBC (versión 2.0)

(Reproducción PBC)

Las funciones PBC (Control de reproducción) permiten realizar sencillas operaciones interactivas, funciones de búsqueda y otras operaciones de este tipo. La reproducción PBC permite reproducir discos VIDEO CD de forma interactiva siguiendo las instrucciones del menú mostrado en la pantalla del televisor.
Botones numéricos
./>
H
X/x
123
45
6
8
7
9
0
10
x
ENTER
O RETURN
1 Inicie la reproducción de un VIDEO CD
con funciones PBC.
Aparece el menú correspondiente a la selección.
2 Seleccione el número del elemento que
desee pulsando X/x o los botones numéricos.
3 Pulse ENTER. 4 Siga las instrucciones del menú para
realizar operaciones interactivas.
Consulte las instrucciones suministradas con el disco, ya que el procedimiento de operación puede variar en función del VIDEO CD.
28
ES
Loading...
+ 64 hidden pages