Pour prévenir tout risque d’incendie ou
d’électrocution, gardez cet appareil à
l’abri de la pluie et de l’humidité.
N’installez pas l’appar eil dans un espace confiné
comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré.
Pour prévenir tout risque d’incendie, ne recouvrez pas
les orifices de ventil ation de l’appareil avec des
journaux, des nappes, des rideaux, etc. Ne placez pas
non plus de bougies allumées sur l’appa r eil.
Pour prévenir tout risque d’incendie ou
d’électrocution, ne placez pas d’objets remplis de
liquides, comme des vases, sur l’ a ppa reil.
Ne jetez pas la batter ie avec les
déchets ménagers, éli mi n ez– l a
correctement comme un déchet
chimique.
Cet appareil fait partie
des produits CLASS 1
LASER. L’étiquette est
située à l’arrière de
l’appareil.
Précautions
Sécurité
• Si un objet ou du liquide venait à pénétrer à l’intérieur
du boîtier, débranchez l’apparei l et faite s-le vérifier
par un personnel qualifié avan t de le r em e ttr e en
marche.
• L’appareil n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il
reste branché sur la prise secteur, même si l’ appareil
proprement dit a été mis hors tension .
• Débranchez l’appareil de la prise murale si vous
prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une longue
période. Pour débran cher le cord on, tire z sur la fiche,
mais ne tirez jamais sur le cord on proprement dit.
Installation
• Prévoyez une circulat io n d’air suffisante de manière
à éviter toute surchauffe inter ne.
• Ne placez pas l’appareil sur une surface moelleuse
(comme un tapis, une couverture, etc.) ou pr ès de
tissus (comme un rideau ou une tentu re) risqua nt de
bloquer les fentes d’aération .
• N’installez pas l’appareil à prox im ité de so urce s de
chaleur telles que des radiateur s ou de s conduites
d’air chaud, ni à des endroits exposés à la lumière
directe du soleil, à une poussière exc e ssive, à des
vibrations mécaniq ue s ou à des choc s.
• N’installez pas l’appare il en position inclinée.
L’appareil est conçu pour fonctionner uniquement à
l’horizontale.
• Gardez l’appareil et les disque s à l’écart de tout
équipement contenant des aimants puissants, par
exemple des fours à micro-ondes ou de puissants
haut-parleurs.
• Ne posez pas d’objets lourds sur l’ap pa reil.
• Si vous transportez l’appareil directement d’une
pièce froide dans une pièce chaude, de l’humidité
peut apparaître par condensation à l’intérieur de
l’appareil et endommager l’optique. Lorsque vous
installez l’appareil pour la première fois, ou lorsque
vous le déplacez d’un endroit froid à un endroit
chaud, attendez environ 30 minutes avant de le faire
fonctionner.
FR
2
Félicitations !
Vous venez de faire l’acquisition d’une chaîne
DVD Home Theatre Sony. Avant de la faire
fonctionner, lisez attentivement ce mode
d’emploi et conser vez-le pour toute réf ér ence
ultérieure.
Précautions
Alimentation
Le cordon d’alimentation doit être rem placé
uniquement dans un centre de service après-vente
qualifié.
Installation
• Insta llez la chaîne dans un endroit suffisa mment
ventilé pour éviter toute surcha uf f e in te rne.
• En cas de volume élevé sur de longues périodes, le
boîtier devient chaud au toucher. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement. Cependant, il est conseillé de ne
pas le toucher. N’installez pas l’ap pare il dans un
espace confiné où la ventilation est faible, car il y a un
risque de surchauffe.
• Ne bouchez pas le ventilateur de refroidissement ou
les orifices de ventilation en posant quelque chose sur
l’appareil. N’installez pas non plus la chaîne sur une
surface molle, telle qu’un ta pis, qui risquerait de
boucher les orifices de ventila tion situés sous
l’appareil. La chaîne est équipée d’un amplificateur
haute puissance. Si le ventilat eur de refr oidissement
ou les orifices de ventilation sont bouchés, l’appareil
peut surchauffer et mal fonctionner.
• N’installez pas votre chaîne à proximité de sources de
chaleur ou dans un endroit soumis a ux rayons du
soleil, à une poussière exces sive ou à des chocs
mécaniques.
Fonctionnement
• Si la chaîne est transportée directement d’un endroit
froid à un endroit cha ud ou si e lle est installée dans
une pièce très humide, de la condensation risque de se
former sur l’optique s ituée à l’intérieur de l’appareil.
Si cela se produit, votre chaîne risque de ne pas
fonctionner correctement. Dans ce cas, retirez le
disque et laissez la chaîne sous tension pendant
environ 30 minutes jusqu’à ce que l’humidité se so it
complètement évaporée.
• Avant de déplacer votre chaîne, retirez to us le s
disques. Sinon, vous risquez de les endommager.
Réglage du volume
N’augmentez pas le volume lorsque vous écoutez un
passage avec de très faibles nive a ux d’ en tr é e ou sans
signal audio. Vous risqueriez d’endommager les
enceintes lorsqu’un passage caractérisé par un niveau
sonore de crête est lu soudainem ent.
Entretien
Nettoyez le boîtier, le panneau et les co mmande s avec
un chiffon doux légèrement imprégné d’une solution
détergente neutre. N’utili se z pas de ta mpons abrasifs,
de poudre à récurer ou de solvant tel que l’alcool ou la
benzine.
Pour toute question ou tout problème concernant votre
chaîne, n’hésitez pas à consulter votre revendeur Sony
le plus proche.
Entretien des disques
N’utilisez pas les disques de nettoyage CD/DVD
disponibles dans le commerce. Ils peuvent provoquer
une panne.
Couleurs de votre écran de
téléviseur
Si les enceintes entraîne nt de s irrégularités de couleur
sur votre écran de téléviseur, mettez ce dernier hors
tension, puis remettez-le sous tension 15 à 30 minutes
plus tard. Si les irrégular ités de couleurs persistent,
éloignez les enceinte s du té lév iseur.
L’étiquette est située à l’arrière de l’appareil.
IMPORTANT
Attention : Cette chaî ne e st capable de maintenir
indéfiniment l’affichage d’une image vidéo fixe ou
d’un menu sur l’écran de votre télévise ur . En
laissant une image vidéo fixe ou un menu a ffi ch é
sur votre téléviseur pendant une période prolongée,
vous risquez de provoquer des dommages
irréversibles au niveau de votre écran. Les
téléviseurs de projection sont p arti culièrement
sensibles à ce phénomène.
Transport de la chaîne
Lorsque vous transportez la ch aî ne , protégez le
mécanisme interne en procédant comme suit :
1 Retirez le disque de la chaîne.
2 Mettez la chaîne hors tension.
3 Le témoin STANDBY de la chaîne s’allume
et « SEE YOU » apparaît dans la fenêtre
d’affichage du panneau frontal.
4 « STANDBY » clignote dans la fenêtre
d’affichage du panneau frontal.
suite
FR
3
5 Rien n’apparaît dans la fenêtre d’affichage
du panneau frontal une fois que
« STANDBY » a clignoté (le témoin
STANDBY demeure allumé).
Index .....................................................94
Référence rapide pour la
télécommande........Couverture arrière
FR
6
A propos de ce mode
d’emploi
Format des
disques
CD audio
Logo des disques
• Les instruc tio ns contenues dans le p ré sent
mode d’emploi décrivent les commandes de la
télécommande. Vo us pouvez également
utiliser les commandes de la chaîne, si elles
portent le même no m ou un nom analogue à
celles de la télécommande.
• Les symboles suivants sont utilisés dans ce
manuel.
SymboleSignification
Fonctions disponibles av ec les
DVD VIDEO, DVD-R/DVD-RW
en mode vidéo et les DVD+R/
DVD+RW
Fonctions disponibles en mode CD
VIDEO
Fonctions disponibles en mode CD
Fonctions disponibles en mode
Super Audio CD et CD audio
Fonctions disponibles pour le s
plages audio MP3*
Fonction disponible pour les
fichier s J PEG
* MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) est un format
standard défini par ISO/MPE G qui compresse les
données audio.
Il s’agit de la section la plus longue d’ une
image ou d’un morceau musical sur un DVD,
d’un film, etc., pour un logiciel vidéo ou de
l’album entier pou r un logiciel audio.
• Chapitre
Il s’agit d’une section d’une image ou d’un
morceau musical plus petite que les titres. Un
titre est composé de plusieurs chapitre s.
Suivant le disque, il est possible qu’aucun
chapitre ne soit enregistré.
• Album
Il s’agit d’une se ct io n d’un morceau mu si cal
ou d’une image sur un CD de données
contenant des plag es audio MP3 ou des
fichiers JP E G .
• Plage
Il s’agit des secti ons d’une image ou d’un
morceau musical sur un CD VIDEO, Super
Audio CD, CD ou MP3.
• Index (Super Audio CD, CD) / Index
vidéo (CD VIDEO)
Il s’agit d’u n nombre divisant une plage en
sections pour localiser facilement l’endroit de
votre choix sur un CD VIDEO ou Super Audio
CD. Suivant le disque, il est possible qu’au cun
index ne soit enregistr é .
suite
FR
7
• Scène
Sur un CD VIDEO doté de fonct ions PBC
(page 30), les écrans de menu, les images
animées et les images fixes sont di vi sés en
sections appelées « scènes ».
• Fichier
Il s’agit d’une section d’un CD de données
contenant des fichiers image JPEG.
Disque
Structure
du DVD
Structure
du CD
VIDEO,
Super
Audio CD
Structure
MP3
Structure
JPEG
Titre
Chapitre
Plage
Index
Album
Plage
Album
Fichier
Disque
Disque
Disque
Remarque sur la fonction PBC
(commande de lecture) (CD
VIDEO)
Cette chaîne est compatible avec les versions 1.1
et 2.0 des normes CD VIDEO. Vous pouvez
bénéficier de deux types de lecture selon le type
du disque.
Type de
disque
CD VIDEO
sans fonction
PBC
(Disques Ver.
1.1)
CD VIDEO
avec fonctio ns
PBC
(Disques Ver.
2.0)
Vous pouvez
Lire des vidéos (images
animées) et de la musique.
Lire des logiciels int er a c tif s à
l’aide des écrans de menu
affichés sur votre écran de
téléviseur (lecture PBC), en plus
des fonctions de lecture vidéo
des disques Version 1.1. En
outre, vous pouvez lire des
images fixes de haute résolution,
si elles sont disponibles sur le
disque.
A propos des CD multi-session
• La chaîne peut lire des CD multi-session
lorsqu’une plage audio MP3 est contenue dans
la première session. Toutes les plages audio
MP3, enregistr ées d ans les s es sion s suiv ante s,
peuvent égalem ent être lues.
• La chaîne peut lire des CD multi-session
lorsqu’un fichier image JPEG est contenu dans
la première session. Tous les fichiers image
JPEG, enregistrés dans les sessions suivantes,
peuvent égalem ent être lus.
• Si des plages audio et des images au format de
CD musical ou au for mat de CD vidéo sont
enregistrées da ns la première sess ion, seule
cette dernière est lue.
Code local
Votre chaîne est id entifiée par un code local
indiqué à l’arrière de l’appareil et elle ne peut
lire que les DVD identifiés par un code local
identique.
Les DVD identifiés par peuvent également
ALL
être lus sur cet appareil.
Si vous tentez de lire un autre DVD, le mes sage
[Lecture de ce disque interdite en raison des
limites de zone.] apparaît sur l’écran du
téléviseur. Suivant les DVD, il se peut
qu’aucune indication de code local ne soi t
fournie, même si la lecture des DVD est inte rdite
par les limites de zone.
Exemples de disques que
votre chaîne ne peut pas lire
Elle n’es t pas en mesure de lire le s d isques
suivants :
• les CD-RO M (à l’exception des extensions
« .MP3 », « .JPG » ou « .JPEG »)
• les CD-R/CD-RW autres que ceux enregistrés
dans les formats suivants :
–CD audio
– format de CD vidéo
– format MP3/JPEG conforme à la norme
ISO9660* Nivea u 1/ N i veau 2 ou à son
format étendu, Joliet
• les sections d e données sur des CD-E xtra
• les DVD-ROM
FR
8
• les DVD audio
• les DVD-RAM
• les DVD-RW en mode VR (enregistrement
vidéo)
• les fichiers JPEG progressifs
* Il s’agit d’un format logique de fichiers et de
dossiers sur les CD-ROM, défini par l’ISO
(Organisation internationale de normalisation).
Ne chargez pas les dis ques suivants :
• les DVD ayant un code local différent (page 8,
84).
• les disques qui ne sont ni standard, ni de forme
circulaire (par exemple, en forme de carte, de
cœur ou d’étoile).
• les disques comportant du papier ou des
autocollants.
• les disques sur lesquels il reste des traces de
bande adhésive ou de cellophane.
Remarques au sujet des CD-R/CD-RW/DVDR/DVD-RW (mode vidéo)/DVD+R/DVD+RW
Dans certains cas, les CD-R/CD-RW/DVD-R/DVDRW (mode vidéo)/DVD+R/DVD+RW ne peuvent pas
être reproduits sur ce lecteur en raison de la qualité de
l’enregistrement, de l’éta t du disque, ou encore des
caractéristiques de l’appare il ou du logiciel
d’enregistrement.
Le disque ne peut pas être lu s’il n’a pas été
correctement finalisé. Pour obtenir davantage
d’informations, consultez le mode d’emploi de
l’appareil d’enregistrement.
Remarquez qu’il n’est pas possible de lire des disques
au format Packet Write (écriture par paquets).
Disques audio encodés par des
technologies de protection des droits
d’auteur
Cet appareil est conçu pour la lecture de disques
conformes à la norme C o mpact Disc (CD).
Récemment, des disques audio encodés par des
technologies de protection des droits d’auteur ont été
mis en vente par certaines compagn ie s de di sque s.
Veuillez noter que, parmi ces disques, certains ne sont
pas conformes à la norme CD et qu’il est possible
qu’ils ne puissent pas être lus sur cet appar ei l.
Remarque sur les opérations
de lecture des DVD et CD
VIDEO
Certaines opérations de lecture de DVD et de
CD VIDEO peuvent av oir été
intentionnellement définies par les éditeurs de
logiciels. Etant donné que cette chaîn e li t des
DVD et des CD VIDEO conformément au
contenu défini par les éditeurs de logiciels, il se
peut que certaines fonctions de lecture ne soient
pas accessibles. Veuillez également vous référer
aux instructions fournies avec les DVD ou les
CD VIDEO.
Copyrights
Ce produit intègre une technologie de protection
des droits d’auteur couverte par des brevets
américains, ai ns i que par d’autres droits sur la
propriété intellectuelle. L’emploi de cette
technologie de protection des droits d’auteur
doit faire l’objet d’une autorisatio n par
Macrovision et es t exclusivement destiné à une
utilisation dans le cercle familial et à d’autres
systèmes de visualisation limités sauf
autorisation contraire de Macrovision. Toute
étude ingénieur i al e inverse ou tout dém ontage
de cet appareil est interdit(e).
Cet appareil dispose du décod eur
ambiophoniqu e à m at rice adaptative Dol by*
Digital et Dolby Pro Logic (II) et du DTS**
Digital Surrou nd System.
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
« Dolby », « Pro Logic » et le symbole double-D
sont des marques commerciales de Dolby
Laboratories.
**Fabriqué sous licence de Digital Theater Systems,
Inc.
« DTS » et « DTS Digital Surround » sont des
marques commerciales de Di gital Theat er Sy ste ms,
Inc.
FR
9
Remarques sur les disques
Manipulation des disques
• Pour que les disques restent propres, tenez-les
par la partie périphér ique. Ne touchez jamais l a
surface.
• Ne collez ni papier, ni ruban adhésif sur le
disque.
• N’exposez pas les disques au rayonnement
direct du solei l ou à des sources de cha l eur ,
telles que des conduits de chauffag e et ne les
laissez pas dans une voiture garée en plein
soleil étant donn é que la température à
l’intérieur de l’habitacle risque d’augmenter
considérablement.
• Après avoir lu un disque, rangez-le dans son
boîtier.
Entretien
• Avant de lire un disque, nettoyez-le à l’aide
d’un chiffon de ne ttoyage.
Essuyez les disques en allant du centre vers
l’extérieur.
10
• N’utilisez pas de solvants, tels que la benzine ,
les diluants, les nettoyants disponibles dans le
commerce ou les sprays antistatiques destinés
aux disques en vinyle.
Cet appareil peut unique ment l ire le s disq ues de
forme circulaire standard. L’utilisation d’un
autre type de disq ue (par exemple en for me de
carte, de cœur ou d’étoile) peut entraîner un
dysfonctionnement.
N’utilisez pas de di s que accompagné d’u n
accessoire disponible dans le commerce, comme
une étiquette ou un anneau.
FR
Utilisation du menu de commande
Utilisez le menu de commande pour sélectionner la fonction souhaitée. Le menu de commande
s’affiche lorsque la touche DVD DISPLAY est en foncée. Pour pl us de détails, reportez-vous aux pages
indiquées entre p ar enthèses.
Nombre total de
Numéro du titre en cours de lecture (CD
VIDEO/Super Audio CD/CD : numéro de
plage)
Numéro du chapitre en cours
de lecture (CD VIDEO/Super
Audio CD/CD : numéro
d’index)
Durée de lecture
Icône du paramètre du menu
de commande sélectionné
Paramètres du menu
de commande
Nom de la fonction du
paramètre du menu de
commande sélectionné
Message d’instruction
Nom du disque
ou type de disque
titres ou de plages
enregistré(e)s
DVD
1 2 ( 2 7 )TITRE12
1 8 ( 3 4
T
1: ANGLAIS
2: FRANÇAIS
3: ESPAGNOL
SOUS-TITRE
Sélectionner :
Nom du titre en
cours de lecture
)
1 : 3 2 : 5 5
Liste des paramètres d’affichage du menu de commande
Nombre total de chapitres ou d’index
enregistrés
Statut de lecture
(NLecture, XPause, xArrêt, etc.)
DVD
ENTER
Type du disque en
cours de lecture
Réglage courant
Options
DISQUEAffiche le nom du disque ou le type de disque inséré dans
TITRE (DVD uniquement)
(page 42)/SCENE (CD VIDEO uniquement
en mode de lecture PBC) /PLAGE (CD
VIDEO uniquement) (pag e 42)
CHAPITRE (DVD uniquement)
(page 42)/INDEX (CD VIDEO uniquement)
(page 42)
TEMPS (page 43)Vérifie le temps écoulé et la durée de lecture restante.
l’appareil.
Sélectionne le titre (DVD) ou la plage (CD VIDEO) à lire.
Affiche la scène (CD VIDEO en mode de lecture PBC).
Sélectionne le chapitre (DVD) ou l’in dex (CD VIDEO) à lire.
Sélectionne l’a lbum (MP3) à lire.
Sélectionne la plage (Super Audio CD/CD/MP3) à lire.
Affiche l’index et sélectionne l’inde x (Super Audio CD) à
lire.
Saisit le code temporel pour rech ercher une image et de la
musique.
suite
11
FR
AUDIO (DVD/CD VIDEO/ Super
Audio CD/CD/MP3 uniquement) (page49)
Modifie le réglage audio.
SOUS-TITRE (DVD uniquement)
(page 55)
ALBUM (JPEG uniquement)
(page 33)
FICHIER (JPEG uniquement)
(page 33)
DATE (JPEG uniquement)
(page 48)
ANGLE (DVD uni q ue m ent)
(page 54)
MODE DE LECTURE (CD
VIDEO/Super Audio CD/CD/MP3/JPEG
uniquement) (page38)
REPETEE (page 39)Lit tout le disque (tous les tit r es/toutes les plages), un titr e /
VERROUILLAGE PARENTAL
PERSONNALISE (page 56)
Conseils
• Chaque fois que vous appuyez sur DVD DISPLAY, l’affichage du menu de commande change comme indiqué ciaprès :
Affichage du menu de commande
Affiche les sous- titres.
Modifie la langue des sous-titres.
Sélectionne l’album (JPEG) à lire.
Sélectionne le fichier (JPEG) à lire .
Affiche les inform ations relatives à la date .
Modifie l’angle.
Sélectionne le mode de lecture.
chapitre/plage/album ou le contenu d’un programme en
boucle.
Définit des restrictions de lecture po ur le dis que .
m
Affichage du menu de commande désactivé
Les paramètres du menu de comm a nde dif fèr e nt suivant les disques.
• Le témoin icône du menu de comma nde s’ allume en vert t sauf si vous réglez le paramètre
[REPETEE] sur [NON].
• Le témoin [ANGLE] s’allume en vert uniq u e ment lorsque plusieurs angles sont enre gistrés sur le disque.
12
FR
Préparation
Déballage
Assurez-vous qu e vous disposez de l’en semble
des accessoire s suivants :
• Enceintes ( 5 )
• Caisson de graves (1)
• Antenne cad re AM (1)
• Fil d’antenne FM (1)
• Cordons des enceintes (3,5 m × 3, 10 m × 2)
• Cordon vidéo ( 1)
• Télécommande R M-SP240 (1)
• Piles AA (R6) (2)
• Tampons (4)
• Mode d’emp lo i
• Enceintes-Raccordement et installation (carte)
(1)
Insertion des piles dans la
Préparation
télécommande
Vous pouvez commander la chaîne au moyen de
la télécommande fournie. Insérez deux piles AA
(R6) en faisan t correspondre le s pôles 3 et #
des piles avec les sig nes représen tés à l’intéri eur
du compartiment. Pour faire fonctionner la
télécommand e, di rigez-la vers le capteur de
télécommande de la chaîne.
Remarques
• Ne laissez pas la télécommande dans un endroit
extrêmement chaud ou humide.
• N’utilisez pas simultanément une pile neuve et une
pile usagée.
• Ne laissez rien tomber da ns le b oîtier de la
télécommande, en particulie r lorsque vous rempl acez
les piles.
• N’exposez pas le capteur de téléco mmande à la
lumière directe du soleil ou d’une lampe. Vous
risqueriez de l’endommag er.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande
pendant une période prolongée, retirez les piles pour
éviter qu’elles ne fuient et ne génèrent de la
corrosion, endommageant ainsi la télécommande.
13
FR
Etape 1 : Raccordement des enceintes
Raccordez les enceintes d’origine à l’aide des cordons des enceintes fournis en faisant correspondre les
couleurs des prises avec ce ll es des cordons . N e raccordez qu e l es enceintes fournies avec cette chaîne.
Pour optimiser le son surround, spécifiez les paramètres des enceintes (distance, niveau, etc.) à la
page 25.
Cordons requis
Cordons des enceintes
Le connecteur et le tube coloré des cordons des ence in te s sont de la même couleur que l’étiquette des
prises à raccorder.
(–)
(+)
tube coloré
(–)
(+)
Pour fixer les tampons
Pour éviter que les enceintes vibrent ou se déplacent pend ant l’écoute, fixez les t am pons fournis à
l’enceinte centrale, de la manière illustrée.
14
FR
Bornes de raccordement des enceintes
RaccordezA/Aux
Enceintes avantPrises SPEAKER FRONT L (blanche) et R (rouge)
Enceintes surroundPrises SPEAKER SURR L (bleue) et R (grise)
Enceinte cen tralePrise SPEAK ER CENTER (verte)
Caisson de gravesPrises SPEAKER WOOFER (violette)
Préparation
Enceinte avant (R)
FRONT R
SURR R
Etiquette de
couleur
SPEAKER
FRONT L
CENTERWOOFER
WOOFERSURR L
Enceinte centrale
AUDIO IN
L
R
VIDEO
SAT
L
R
AUDIO IN
B/CBPR/CR
YP
COMPONENT VIDEO OUT
S VIDEO (DVD ONLY)
VIDEO
MONITOR OUT
Enceinte avant (L)
COAXIAL
AM
FM
75
Enceinte surround (R)
Caisson de graves
Remarques sur la mise en place des enceintes
• N’installez pas les enceintes en position inclinée.
• N’installez pas les enceintes dans des endroits :
– Très chauds ou très froids
– Sales ou poussiéreux
– Très humides
– Soumis à des vibrations
– Soumis aux rayons directs du soleil
Enceinte surround (L)
suite
15
FR
• Faites attention lors de la mise en place du caisson de graves ou d’un support fixé aux enceintes avant/surround sur
un plancher traité (ciré, encaustiqu é, poli, etc.), car cela peut provoquer une décolor at ion ou d es tac he s.
• Ne vous appuyez pas contre les enceintes et ne vous accrochez pas à celles-ci, car elles risqueraient alors de tomber.
Remarque
Ne coincez pas l’isolation du câbl e de l’en ceinte dans la prise SPEAKER.
Conseil
Raccordez le câble de l’ encei nte aprè s avo ir p lié le fil de l’en cein te à l’e xtrém ité de l’i solat io n. C ela é vit e de coin cer
le câble de l’enceinte dans la prise SPEAKER.
Pour éviter un court-c ircuit des enceintes
Un court-circui t au niveau des enceint es peut endommager la chaîne. Pour évi t er cela, prenez les
précautions suivantes lors du raccordement des enceint es . Assurez-vous que le fi l d énudé de chaque
cordon d’en ceinte n’ entre pas en conta ct avec u ne autre prise ou avec l’au tre fil dénudé du cordon d’ une
autre encein t e.
Exemples de mauvaises positions du cordon des enceintes
Le cordon d’enceinte dont
l’extrémité est dénudée touche
une autre borne de l’enceinte.
Les cordons dont les extrémités sont
dénudées se touchent en raison d’une
suppression excessive de l’isolation.
16
Après avoir raccordé tous les composants, les enceintes et le cordon d’alimentation secteur, faites un
test de tonalité pour vérif ier que toute s les ence intes sont raccordées c orrectement. Pour plus de détails
concernant la réal is at i on d’un test de tonalité , voi r page 76.
Si aucun son n’est émis p ar le s enceintes lors d’un te st de tonalité ou si un te st de tonalité est émis par
une enceinte différente de celle apparaissant su r l’affichage du pa nneau frontal, l’enceinte peut être
court-circuité e. D a ns ce cas, vérifiez un e nouvelle fois le ra ccordement des enceintes.
Remarques
• Veillez à faire correspondre le cordon de l’enceinte à la borne appropriée des composants : 3 à 3 et # à #. Si les
cordons sont inversés, le son peut être déformé et il manquera de graves.
• Si vous ne raccordez pas correctement le cordon d’enceinte ou si vous augmentez le niveau du volume en présence
d’un court-circuit, la chaîne passe en m ode de veille. Vous devez alors débrancher, puis r eb ranc he r le cor don
d’alimentation (cordon secteur) au niveau de la prise murale (prise secteur), puis remettre la chaîne sous tension.
FR
Pour modifier les câbles des enceintes
Si vous souhaitez utiliser un câble d’enceinte différent, vous pouvez détacher la fiche et la raccorder à
un autre câble.
Retrait
Bec de blocage
En orientant le bec de bl ocage vers le bas, appuyez sur la fiche et maintenez-la enfo ncée contre une
surface plane, pui s détachez les fils d e l e l a fi che.
Fixation
En maintenant la fiche appuyée contre un e surface plane, insér ez les nouveaux cord ons d’enceinte.
Notez que le cordo n désigné par un trait d oi t ê tr e connecté au pôle négat if (-) de la fiche.
Remarques
• Veillez à ne pas endommager la surface plane (bureau, etc.) lorsque vous détachez/fixez les cordons des enceintes.
• Lorsque vous utilisez le cordon du caisson de graves, notez que les deux cordon s noir s e xté r ie ur s ou le s c or dons
portant des lettres sont négatifs.
(–)
(–)
(+)
Préparation
(+)
(–)
• Si vous raccordez le cordon du caisson de graves en ne respectant pas la polarité correcte, le témoin STANDBY
clignote et la chaîne passe en mode de ve il le.
Conseils
• Vous pouvez utiliser n’importe quel câble pour enceinte disponible dans le commerce de calibre AWG #18 - AWG
#22.
• Avant de fixer le nouveau câble, dénudez l’isolation sur 10 mm et tors ad ez le s fi ls nus des deux cordons.
10 mm
(–)
17
FR
Etape 2 : Raccordements des antennes
Raccordez les antennes AM/FM fournies pour écouter la radio.
Bornes de raccordement des antennes
RaccordezA
Antenne cadre AMBorne AM
Fil d’antenne FMPrise FM 75Ω COAXIAL
Antenne cadre AM
AUDIO IN
B/CBPR/CR
CENTERWOOFER
FRONT R
SURR R
SPEAKER
FRONT L
WOOFERSURR L
YP
L
R
VIDEO
COMPONENT VIDEO OUT
SAT
L
R
AUDIO IN
Fil d’antenne FM
Remarques
• Pour éviter de capter des interférences, tenez l’antenne cadre AM éloignée de la chaîne et des autres composants.
• Veillez à déplier entiè r ement le fil d’antenne FM .
• Après avoir raccordé le fil d’antenne FM, maintenez-le aussi horizontal que possible.
• Lorsque vous raccordez l’antenne cadre AM fournie d’origine, vous pouvez connecter le cordon (A) ou (B) à l’une
ou l’autre borne.
S VIDEO (DVD ONLY)
VIDEO
MONITOR OUT
COAXIAL
AM
FM
75
18
AM
A
B
Conseil
Si la réception FM laisse à désirer, utilisez un câble coaxial de 75 ohms (non fourni) pour raccorder la chaîne à une
antenne FM extérieure comme illustré ci-dessous.
Chaîne
COAXIAL
AM
FM
FR
75
Antenne FM
extérieure
Etape 3 : Raccordements du téléviseur et des composants
ge (
)
vidéo
Cordons requis
Cordon vidéo pour raccordement à un téléviseur
Jaune
Cordons audio (non fournis)
Lorsque vous raccor dez un cordon, veille z à f ai re correspondre les m anchons à codes coul eur s aux
prises appropriées des composant s.
Blanc (L/audio)
R/audio
Rou
Bornes de raccordement des composants vidéo et audio
RaccordezA/Aux
Téléviseur (VIDEO IN)Prise MONITOR OUT (VIDEO)
Magnétoscope (AUDIO OUT)Prises VIDEO (AUDIO IN)
Récepteur satelli te num éri q u e
(AUDIO OUT)
Remarques
• Le signal vidéo est reproduit de la ma niè r e su iva nte :
– Lorsque [SORTIE COMPOSANTE] est réglé sur [INTERLACE] dans [REGLAGE DE L’ECRAN] (page 73)
(réglage par défaut)
Le signal vidéo est reproduit à partir des prises S VIDEO et VIDEO de MONITOR OUT.
– Lorsque [SORTIE COMPOSANTE] est réglé sur [PROGRESSIVE] dans [REGLAGE DE L’ECRAN]
(page 73)
Le signal vidéo est reproduit à partir des prises COMPONENT VIDEO OUT uniquement.
• Lorsque vous raccordez un magnétoscop e ou un réce pt eur sa te llite numérique aux prises VIDEO/SAT de cet te
chaîne, réglez la fonction sur VIDEO ou SAT (page 65).
Conseils
• Lorsque vous utilisez la prise S-Vid éo au lie u de s pr ise s vidéo, votre téléviseur doit égale me nt être raccordé par
l’intermédiaire d’une prise S-Vidéo. Les signaux S-Vidéo circulent sur un bus distinct des signaux vidéo et ne sont
pas reproduits par l’inter mé dia ire des prises vidéo.
• Lorsque vous utilisez les prises COMPONENT VIDEO OUT (Y, P
téléviseur doit également être raccord é via les prises COMPONENT VIDEO OUT (Y, P
téléviseur accepte les signaux au format progressif, vous devez utiliser ce raccordement et régler [SORTIE
COMPOSANTE] sur [PROGRESSIVE] dans [REGLAGE DE L’ECRAN] (page 73).
Prises SAT (AUDIO IN)
B/CB, PR/CR) au lieu des prises vidéo, votre
B/CB, PR/CR). Si votre
Préparation
suite
FR
19
CENTERWOOFER
FRONT R
SURR R
SPEAKER
FRONT L
AUDIO IN
B/CBPR/CR
YP
L
R
VIDEO
WOOFERSURR L
COMPONENT VIDEO OUT
SAT
L
R
AUDIO IN
S VIDEO (DVD ONLY)
VIDEO
MONITOR OUT
COAXIAL
75
AM
FM
OUT
OUTPUT
AUDIO
OUT
L
R
MagnétoscopeTV
OUT
OUTPUT
AUDIO
OUT
L
R
Récepteur satellite
numérique
INININ
COMPONENT
VIDEO IN
Y
P
B/CB
PR/CR
Téléviseur avec
prises COMPONENT
INPUT
S VIDEO
Téléviseur avec
prise S VIDEO
INPUT
VIDEO
IN
VIDEO IN
Remarques
• Veillez à ce que les raccordements soient francs afin d’éviter toute interférence intempestive.
• Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le téléviseur.
• La chaîne ne peut pas reproduire un signal audio vers le téléviseur raccordé. Seul le signal audio du téléviseur est
reproduit à partir des enceintes de la cha îne .
Pour reproduire le son d’une console de jeu (par exemple, PlayStation
2) à l’aide de la chaîne
Raccordez les prises de sortie audio de la console de jeu aux prises SAT AUDIO IN (L/R) de la chaîne
à l’aide de cordons audio (non fourn is ).
Pour changer de système de couleurs (PAL or NTSC)*
* Modèles pour l’Asie, l’Australi e et l’Arabie Saoudite uniqueme nt.
Selon le téléviseur à raccorder, il peut être nécessaire de sélectionner le système PAL ou NTSC.
Les modèles pour l’Australie et l’Arabie Saoudite sont réglés d’origine sur le système PAL.
Les modèles pour l’Asie sont réglés d’origine sur le système NTSC.
Si le téléviseur possède le système de couleurs PAL
Pour passer du système NTSC au système PAL, appuyez sur la touche "/1 de la télécommande tout en
appuyant sur la touche PAUSE de la chaîne.
Vous devez maintenir la touche PAUSE enfoncée jusqu’à la mise sous tension de l’appareil.
Pour rétablir le systè me NTSC, mettez la cha îne hors tension, puis remettez-la sous tension en app uyant
sur la touche "/1 de la télécommande tout en maintena nt enfoncée la touche PA U S E de la chaîne.
Si le téléviseur possède le système de couleurs NTSC
Procédez de la manière expliquée ci-dessus et passez du système PAL au sys tè m e N T SC.
20
FR
En cas de raccordement à un téléviseur à écran 4:3 standard
Suivant le disque, il est possible que la taille de l’image ne corresponde pas à celle de l’écran du
téléviseur.
Si vous souhait ez m odifier le format d’image, reportez-vous à la page 72.
Votre téléviseur n’accepte pas les signaux progressifs ?
La méthode progre ssive est une méthod e d’ af fichage qui accentue la netteté des images TV tout en
réduisant le scintillement.
Pour utiliser cette méthode d’affichage, vous devez être raccordé à un téléviseur qui accepte les signaux
progressifs et vous devez régler le signal de sortie des prises COMPONENT VIDEO OUT sur le format
progressif. Pour pl us de détails, reportez -vous à la section « Pour régler sur [PROGRESSIVE] » à la
page 73.
Si votre téléviseur n’accepte pas les signaux progressifs et si vous
réglez le format progressif par erreur
L’image risque d e ne pas s’afficher ou d’ êt re déformée. Vous devez alors rétablir le format entr el acé.
FUNCTION
.
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION jusqu’à ce que « DVD » apparaisse sur l’affichage du
panneau frontal.
2 Tout en maintenant . enfoncée, appuyez sur FUNCTION.
Le signal de sortie pas se au format entrelac é.
Préparation
suite
21
FR
Reproduction du so n du télé vise ur ou du magn étos cope par les
enceintes
1
Raccordez les cordons audio.
Raccordez les prises AUDIO OUT (L/R) du téléviseur ou du magnétoscope aux prises VIDEO (AUDIO
IN L/R) de la chaîne à l’aide de cordons audio.
Téléviseur ou magnétoscope
*
AUDIO
OUT
L
R
AUDIO IN
B/CBPR/CR
SPEAKER
CENTERWOOFER
FRONT R
SURR R
FRONT L
YP
L
R
VIDEO
WOOFERSURR L
COMPONENT VIDEO OUT
SAT
L
R
AUDIO IN
S VIDEO (DVD ONLY)
VIDEO
MONITOR OUT
COAXIAL
75
AM
FM
* Prises AUDIO OUT (L/R)
Si votre téléviseur n’est pas équipé de prises AUDIO OUT (L/R), vous ne pouvez pas reproduire le son par
l’intermédiaire des en cei n tes de cette chaîne.
2 Changez le mode de cette chaîne.
Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION pour sélectionner « VIDEO ».
Remarque
Veillez à ce que les raccordements soient francs afin d’éviter le bruit et le ronflement. Si l’utilisation de la prise
VIDEO entraîne une distorsion du son, rebr a nch ez le télé vise ur ou le ma gné toscope sur la prise SAT.
Conseil
Pour reproduire le son du téléviseur ou le son sté r é o d’ une source à 2 canaux à partir des 6 enceintes, sélec tionnez
n’importe quel champ acoustique autre que « AUTO FORMAT DIRECT AUTO » ou « 2 CHANNEL STEREO »
(page 51).
22
FR
Etape 4 : Raccordement d u cordon d’alimentation secteur
123
45
8
0
6
7
10
9
Avant de raccorder le cordon d’alimentation secte ur de cette chaîne à u ne prise secteur, raccordez les
enceintes à la chaîne (page 15).
Etape 5 : Exécution de la Configuration rapide
Une fois les 4 premières étapes terminées, effectuez les réglages initiaux à l’aide de la Configuration
rapide. Vous pouvez définir pas à pas le réglage initial des paramètres [CHOIX DE LA LANGUE],
[DIMENSIONS DE LA PIECE], [POSITION D’ECOUTE] et [TYPE TV].
Une fois la configuration rapide terminée, la chaîne est prête à lire des films, CD musicaux, etc. Pour
effectuer d’autres réglages des enceintes, reportez-vous à la section « Réglages des enceintes » à la
page 75.
Préparation
Comment utiliser la
Configuration rapide
"/1
FUNCTION
Touches
numériques
C/X/x/c
ENTER
O RETURN
CLEAR
DVD SETUP
1 Mettez votre téléviseur sous tension.
2 Commutez le sélecteur d’entrée du
téléviseur sur votre chaîne.
3 Appuyez sur "/1.
4 Appuyez sur FUNCTION pour
sélectionner « DVD ».
Le message de guidage s’affiche sur l’écran
du téléviseur.
Remarque
Lorsqu’un disque est présent dans la cha î ne, le
message de guidage n’apparaît pas sur l’écran du
téléviseur.
5 Appuyez sur ENTER.
Le paramètre [LANGUAGE SETUP]
s’affiche.
LANGUAGE SETUP
Remarques
• Les langues disponibles varient selon la région.
• La langue choisie sous [CHOIX DE LA
LANGUE] est également utilisée pour
[ECRANS], [MENU DVD] et [SOUS-TITRE]
(page 71)
• Selon la zone, [Autres t] apparaît dans la liste
des langues. Vous pouvez alors sélec tionner la
langue de votre choix pour [MENU DVD] et
[SOUS-TITRE] à partir de la « Liste des codes
de langue » (page 92). Sélectionnez [Autres t]
à l’aide de X/x, puis appuyez sur ENTER.
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
SUOMI
PORTUGUÉS
6 Sélectionnez une langue à l’aide de
X/x, puis appuyez sur ENTER.
(Lorsque vous sélectionnez une
langue dans la liste des codes de
langue, saisissez le numéro de code à
l’aide des touches numériques, puis
appuyez sur ENTER.)
suite
23
FR
Le réglage est sélectionné et le para m ètre
[DIMENSIONS DE LA PIECE] s’affiche.
DIMENSIONS DE LA PIECE
AVANT:
m
PETIT
1 . 6
SURROUND:
m
1 . 6
7 Sélectionnez une taille adéquate entre
[PETIT], [MOYENNE] ou [GRAND] à
l’aide de
Le réglage est sélectionné et le para m ètre
[POSITION D’ECOUTE] s’affiche.
Le nombre de [POSITION D’ECOUTE]
disponibles varie en fonction du réglage du
paramètre [DIMENSIONS DE LA PIECE].
[PETIT] : Trois positions
[MOYENNE] : Quatre positions
[GRAND] : Cinq positions
X/x, puis appuyez sur ENTER.
POSITION D'ECOUTE
AVANT:
m
1 . 6
SURROUND:
m
1 . 6
8 Sélectionnez une position d’écoute
adéquate à l’aide de
sur ENTER.
Le réglage est sélectionné et le para m ètre
[TYPE TV] s’affiche.
TYPE TV
X/x, puis appuyez
9 Sélectionnez le type de téléviseur qui
est raccordé à la chaîne à l’aide de C/c,
puis appuyez sur ENTER.
La Configuration rapide est terminée.
Une fois la Configuration rapide terminée,
les réglages sont enregistrés et le message
de guidage n’apparaît plus la prochaine fois
que vous mettez la chaîne sous tension.
Si vous faites une erreur
Appuyez sur O RETURN, puis sélectionnez à
nouveau le réglage.
Pour quitter la Configuration
rapide
Appuyez sur DVD SETUP à n’importe quelle
étape.
Remarques
• Quand vous appuyez sur CLEAR dans le message de
guidage, il disparaît. Po ur modifier des réglages,
sélectionnez [RAPIDE] sous [REGLAGE] dans le
menu d’installation (pag e 77).
• Si vous choisissez [4:3] sous [TYPE TV], [4:3
LETTER BOX] est sélectionné (page 72).
• La distance et le niveau de chaque enceinte sont
automatiquement réglés en fonction des réglages
choisis pour [DIMENSIONS DE LA PIECE] et
[POSITION D’ECOUTE] (page 75).
• Pour modifier chaque réglage, reportez-vous à la
section « Utilisation du menu d’i nsta llation »
(page 70).
• Les illustrations de [DIMENSIONS DE LA PIECE]
et [POSITION D’ECOUTE] sont données à titre
d’exemple et peuvent être différentes des dimensions
réelles de la pièce et de sa disposit ion.
Les réglages de [REGLAGE H-P] (page75)
n’apparaissent pas sur ces écrans.
24
4 : 316 : 9
FR
Réglage des enceintes
Positionnement des
enceintes
Pour optimiser le son surround , t outes les
enceintes, hormi s l e ca is son de graves, doivent
être à la même distance de la position d’ écoute
(A).
Cependant, cet appareil vous permet de
rapprocher l’enceinte ce ntrale jusqu ’à 1,6 mètre
(B) et les enceintes surround j usqu’à 4,6 mètres
(C) de la position d’écoute.
Les enceintes avant peuvent être plac ées entre
1,0 et 7,0 m èt res (A) par rapport à la position
d’écoute.
Disposez les ence intes d e l a man ière i llu stré e ci dessous
A propos des enceintes blindées
(pour éviter les irrégularités de
couleur sur l’écran du téléviseur)
Le caisson de graves de cette chaîne est blindé
afin d’éviter toute fuite magnétique. Des fuites
peuvent toutefois survenir en présence d’un
aimant très puissant. Si le caisson de gr aves est
utilisé avec un projecteur ou un téléviseur à
écran cathodique, installez-le à au moins 0,3
mètre du téléviseur. S’il est installé trop près,
des irrégularités de couleur peuvent se produire
sur l’écran. Dans ce cas, mettez immédi atement
le téléviseur hors tension, puis remettez-le sous
tension après 15 à 30 minutes. Si les irrég ularités
de couleur pers i st ent, éloignez le cai sson de
graves du télévi seur. Si des irrégularités de
couleur persistent après avoir pris les mesures
ci-dessus, vérifiez qu’aucun ob j et magnétique
ne se trouve à proximité du caisson de graves.
Des irrégularités de couleur peuvent se produire
suite à une interaction ent re le caiss on de graves
et l’objet magnétique.
Parmi les exempl es de sources d’in te rférences
magnétiques éventuelles, citons : les verrous
magnétiques d’un meuble TV notamment, les
appareils médicaux, les jouets, etc.
Préparation
Remarque
Ne placez pas les enceintes centrale et surr ound plus
loin de la position d’écoute que les enceinte s avant.
Spécification des p aramètres
des enceintes
Pour optimiser le son sur round, c ommencez p ar
spécifier la distance des enceintes par rapport à
votre positi on d’écoute, pu i s réglez le niveau et
la balance. Utilisez le test de tonali té pour régler
le volume et la balance des enceintes au même
niveau.
Sélectionnez [REGLAG E H -P ] d ans le m enu
d’installation. Pour plus de détails, reportezvous à la section « Réglage des enceintes »
(page 75).
25
FR
Lecture de disques
Lecture de disques
Certaines opé rati ons pe uve nt êtr e diff éren tes ou
limitées selon les DVD ou CD VIDEO.
Reportez-vous aux instructions d’utilisation
fournies avec votre disque.
Plateau de
"/1
lecture
Témoin
STANDBY
H
A
123
45
7
10
Réglage du volume
FUNCTION
H
6
9
8
0
Raccordement
du casque
"/1
Z
FUNCTION
x
1 Mettez votre téléviseur sous tension.
2 Commutez le sélecteur d’entrée du
téléviseur sur votre chaîne.
3 Appuyez sur "/1.
La chaîne s’all ume.
A moins que l’appareil soit réglé sur le
mode « DVD », appuyez sur FUNCTION
pour sélectionner « DVD ».
4 Appuyez sur la touche A de la chaîne
ou sur la touc he Z de la
télécommande.
« OPEN » apparaît sur l’affichage du
panneau frontal et la chaîne est prête à
charger le disque .
5 Posez un disque dans le plateau de
lecture en dirigeant son étiquette vers
le haut.
Appuyez de nouveau sur la touche A
de la chaîne ou sur la touche Z de la
télécommande pour fermer le plateau
de lecture.
Pour lire un disque de 8 cm, posez-le dans le
cercle intérieur du plateau. Veillez à ce que le
disque ne soit pas placé de biais dans l e
cercle intérieur du plateau.
6 Appuyez sur H.
La chaîne commence la lecture (lecture
continue).
Réglez le volume sur la chaîne.
Après avoir suivi la procédure de
l’étape 6
Suivant le disque , u n m enu peut s’afficher sur
l’écran du téléviseur. Vous pouvez lire le disque
en mode interactif en su ivant les in stru ctions du
menu. (DVD : page 29), (CD VIDEO :
page 30).
Pour retirer le disque
Appuyez sur la to uche A de la chaîne ou sur la
touche Z de la télécommande. Retirez l e disque
une fois qu’il est éj ecté de la chaîne. « OPEN »
apparaît sur l’affichage du panneau frontal.
Pour mettre la chaîne sous
tension
Appuyez sur "/1.
26
FR
Pour mettre la chaîne hors
tension
Appuyez sur "/1. La chaîne passe en mode de
veille et le témoin STANDBY s’allume en
rouge. Pour mettre complètement la chaîne hors
tension, débranchez le cordon d’alimentation de
la prise secteur.
Pendant la l ecture d’un disque, ne met tez pas la
chaîne hors tension e n appuyant sur "/1. Cela
risquerait d’annuler les régla ges de menu.
Lorsque vous me t tez la chaîne hors t ension,
appuyez d’ab ord sur x pour arrêter la lecture,
puis sur "/1.
Pour économiser l’énergie en
mode de veille
Appuyez sur la touche "/1 alors que la chaîne
est sous tension (son témoin STANDBY
s’allume).
Pour annuler le mode de veille
Appuyez une fois sur "/1.
Opérations complémentaires
MUTING
123
45
6
9
8
7
10
0
./>
H
PourAppuyez sur
Arrêterx
Passer en mode pause*X
Reprendr e la lecture après
X ou H
une pause
Passer au chapitre, à la
>
plage, à la scène ou au
fichier suivant en mode de
lecture continue
Revenir au chapitre, à la
.
plage, à la scène ou au
fichier précédent en mode
de lecture continue
Mettre le son en sourdineMUTING. Pour
annuler l’effet de
sourdine, appuyez de
nouveau sur cette
touche ou sur
VOLUME + pour
régler le niveau du
volume.
X
x
VOLUME +/–
Lecture de disques
* Vous ne pouvez pas passer en mode pause en cours
de lecture JPEG.
Remarques
• Si la chaîne ne contient pas de disque, « NO DISC »
apparaît sur l’affichage du pa nneau frontal.
• Si la lecture du DVD est interrompue pendant une
heure environ, la chaîne se met automatiquement hors
tension.
suite
27
FR
Conseil
45
8
0
6
7
10
9
Si un DVD contient plus de deux titres, vous ne
pouvez pas passer au suivant ou revenir au
précédent en appuyant sur . ou sur >. Ces
touches ne fonc tionnent qu’au sein d ’u n même
titre. Si vous souha itez pass er au titr e suivan t ou
revenir au précédent, appuyez sur DVD TOP
MENU ou DVD MENU, puis sélectionnez le
titre souhaité à partir du menu de commande.
Reprise de la lecture à
l’endroit où vous avez
arrêté le disque
(Reprise de la lecture)
Lorsque vous arrêtez le disque, la chaîne
mémorise l’endr oi t où vous avez appuyé sur x
et l’indication « RESUME » apparaît sur
l’affichage du panne au frontal. La fonction de
reprise de la lecture continue à fonc ti onner tant
que vous ne re t i rez pas le disque, même si vous
mettez l’appareil en veille en appuyant sur la
touche "/1.
H
x
1 Lorsque vous lise z un disque, appuy ez
sur x pour arrêter la lecture.
L’indication « RESU M E » apparaît sur
l’affichage du panneau frontal, vous
permettant de redémarrer le disque à
l’endroit où vous l’avez arrêté.
Si l’indication « RESUME » n’appara ît pas,
la fonction Reprise de la lecture n’est pas
accessible.
2 Appuyez sur H.
La lecture débute à l’endroit où le disque a
été arrêté à l’étape 1.
28
FR
Remarques
• La fonction Repri se de l a lect ure n’ est pa s acces sibl e
en mode de lecture aléatoire ou de lecture
programmée.
• Selon la position d’arrêt, il est possible que la chaîne
ne reprenne pas la lecture exactem en t au même
endroit.
• Le point d’arrêt de la lecture n’est plus gardé en
mémoire lorsque :
– vous modifiez le mode de lecture ;
– vous modifiez le réglage du menu de
configuration.
Conseil
Pour reprendre la lecture depuis le déb u t du disque,
appuyez deux fois sur x, puis appuyez sur H.
Utilisation du menu DVD
Un DVD est divisé en sections, qui constituent
une image ou un mo rceau de musique. Ces
sections sont appelées « titres ». Lorsque vous
lisez un DVD conte n ant plusieurs titres , v ous
pouvez sélectionner celui de votr e choix à l’aid e
de la touche DVD TOP MENU/ALBUM–.
Lorsque vous lisez des DVD permettant de
sélectionner des options telles que la langue des
sous-titres et la langue de la bande son,
sélectionnez-les à l’aide de la touche DV D
MENU/ALBUM+.
Lecture de disques
Touches
numériques
DVD TOP
MENU/
ALBUM–
C/X/x/c
123
45
6
9
8
7
10
0
DVD MENU/
ALBUM+
ENTER
1 Appuyez sur DVD TOP MENU/ALBUM–
ou DVD MENU/ALBUM+.
Le menu du disque s’affiche sur l’écran du
téléviseur.
Le contenu du menu var ie d’un disque à
l’autre.
2 Appuyez sur C/X/x/c ou sur les
touches numériques pour sélectionner
l’élément que vous souhaitez lire ou
modifier.
3 Appuyez sur ENTER.
Remarque
Si le menu principal du DVD ou un menu DVD
demeure affiché lors la lecture du DVD pendant une
heure environ, la chaîne se met automatiquement hors
tension.
29
FR
Loading...
+ 67 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.