SONY DAV-SA35K User Manual [fr]

Page 1
Compact AV System
Mode d’emploi
4-244-992-25(1)
DAV-SA30/SA35K
©2003 Sony Corporation
Page 2
3
AVERTISSEMENT
Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrocution, garder cet appareil à l’abri de la pluie et de l’humidité.
N’installez pas l’appar eil dans un espace confiné comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré. Pour prévenir tout risque d’incendie, ne recouvrez pas les orifices de ventil ation de l’appareil avec de s journaux, des nappes, des rideaux, etc. Ne placez pas non plus de bougies allumées sur l’appa r eil. Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne placez pas d’objets remplis de liquides, comme des vases, sur l’ a ppa reil.
Ne jetez pas la batter ie avec les déchets ménagers, éli mi n ez– l a correctement comme un déchet chimique.
Cet appareil fait partie des produits CLASS 1 LASER. L’étiquette est située à l’arrière de l’appareil.
Pour les clients au Canada ATTENTION
POUR ECARTER TOUT RISQUE D’ELECTROCUTION, N’UTILISEZ CETTE FICHE SECTEUR POLARISEE AVEC UN CORDON PROLONGATEUR OU UNE PRISE QUE SI LES LAMES PEUVENT PAS ETRE INSEREES A FOND ET QU’AUCUNE PARTIE N’EST VISIBLE.
ENERGY STAR enregistrée aux Etats-Unis. En sa qualité de partenaire ENERGY STAR Corporation a déterminé qu e ce produit répond aux prescriptions ENERGY STAR d’utilisation efficace de l’énergie.
®
est une marque
®
, Sony
®
en matière
Précautions
Sécurité
• Si un objet ou du liquide venait à pénétrer à l’intérieur du boîtier, débranchez l’ap pa rei l et fait es -le vérifier par un personnel qualifié avant de le reme ttre en marche.
• L’appareil n’est pas déconne ct é du secte ur ta nt qu’ il reste branché sur la prise secteur, même si l’appareil proprement dit a été mis hors tension.
• Débranchez l’appareil de la pris e m ur ale si vous prévoyez de ne pas l’utiliser penda nt une longue période. Pour débrancher le cordon, tirez sur la fiche, mais ne tirez jamais sur le cordon proprement dit.
Installation
• Prévoyez une circulation d’ai r su ffis ante de manière à éviter toute surchauffe interne.
• Ne placez pas l’appareil sur une surface moelleuse (comme un tapis, une couverture, etc.) ou près de tissus (comme un rideau ou une tenture) risqua nt de bloquer les fentes d’aération.
• N’installez pas l’appareil à proximité de sources de chaleur telles que des radiat eu rs ou des conduites d’air chaud, ni à des endroits expos és à la lu mi ère directe du soleil, à une poussière excessive, à des vibrations mécaniques ou à des chocs.
• N’installez pas l’a ppa re il en position inclinée. L’appareil est conçu pour fonctionner uniquement à l’horizontale.
• Gardez l’appareil et les disques à l’écart de tout équipement contenant des aimants puissants, par exemple des fours à micro-ondes ou de puissants haut-parleurs.
• Ne posez pas d’objets lourds sur l’ ap pa reil.
• Si vous transportez l’appareil directement d’une pièce froide dans une pièce chaude, de l’humidité peut apparaître par condensation à l’intérieur de l’appareil et endommager l’optique. Lorsque vous installez l’appareil pour la première fois, ou lorsque vous le déplacez d’un endroit froid à un endroit chaud, attendez environ 30 minutes avant de le faire fonctionner.
Félicitations !
Vous venez de faire l ’a cquisition d’une chaî ne compacte AV Sony. Avant de la faire fonctionner, lisez attentivement ce m ode d’emploi et conservez-le pour toute référence ultérieure.
FR
Page 3

Précautions

Alimentation
Le cordon d’alimentation doit être rem placé uniquement dans un centre de service après-vente qualifié.
Installation
• Install e z la chaîne dans un endroit suffisamment ventilé pour éviter toute surcha uf f e in te rne.
• En cas de volume élevé sur de longues péri ode s, le boîtier devient chaud au toucher. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Cependant, il est conseillé de ne pas le toucher. N’installez pas l’ap pare il dans un espace confiné où la ventilation est faible, car il y a un risque de surchauffe.
• Ne bouchez pas les orifices de vent il at ion e n posant quelque chose sur l’appareil. La cha îne es t équipée d’un amplificateur haute puissance. Si les orifices de ventilation de la partie supérieur e sont bouchés, l’appareil peut surchauff e r et ma l f onc tionner.
• N’installez pas la chaîn e sur une surface molle, telle qu’un tapis, qui risquerait de bou che r le s or if ic e s de ventilation situés sous l’appareil.
• N’installez pas votre chaîne à proximité de sources de chaleur ou dans un endroit soumis aux rayons du soleil, à une poussière exces sive ou à des chocs mécaniques.
Fonctionnement
• Si la chaîne est transportée directement d’un endroit froid à un endroit cha ud ou si e lle est installée dans une pièce très humide, de la condensation risque de se former sur l’optique s ituée à l’intérieur d e l’appareil. Si cela se produit, votre chaîne risque de ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, retirez le disque et laissez la chaîne sous tension pendant environ 30 minutes jusqu’à ce que l’humidité se soit complètement évaporée.
• Avant de déplacer votre chaîne, retir e z to us le s disques. Sinon, vous risquez de les endommager.
• Par souci d’économie d’énergi e, la cha îne peut être mise complètement hors tens ion à l’ aide de son interrupteur "/1. Bie n que le voy an t re st e a ll umé pendant quelques temps, la chaîne est complètement hors tension.
Réglage du volume
N’augmentez pas le volume lorsque vous éco ute z un passage avec de très faibles niv eaux d’ e ntr é e ou sans signal audio. Vous risqueriez d’endommag er l es enceintes lorsqu’un passage caractérisé par un niveau sonore de crête est lu soudainement.
Entretien
Nettoyez le boîtier, le panneau et les co mmande s avec un chiffon doux légèrement imprégné d’une solution détergente neutre. N’utili se z pas de ta mpons abrasifs, de poudre à récurer ou de solvant tel que l’alcool ou la benzine. Pour toute question ou tout problème concernant votre chaîne, n’hésitez pas à consulter votre revendeur Sony le plus proche.
Entretien des disques
N’utilisez pas les disques de nettoyage CD/DVD disponibles dans le commerce. Ils peuvent provoquer une panne.
Couleurs de votre écran de téléviseur
Si les enceintes entraîne nt de s irrégularités de couleur sur votre écran de téléviseur, mettez ce dernier hors tension, puis remettez-le sous tension 15 à 30 minutes plus tard. Si les irrégular ités de couleurs persistent, éloignez les enceinte s du té lév iseur.
L’étiquette est située à l’arrière de l’appareil.
IMPORTANT
Attention : Cette chaîne est capable de maintenir indéfiniment l’affichage d’une image vidéo fixe ou d’un menu sur l’écran de votre télévise ur . En laissant une image vidéo fixe ou un menu a ffi ch é sur votre téléviseur pendant une période prolongée, vous risquez de provoquer des dommages irréversibles au niveau de votre écran. Les téléviseurs de projection sont p arti culièrement sensibles à ce phénomène.
Transport de la chaîne
Avant de transp or te r la c h aî ne, retirez le disque et mettez-la hors tension. Le témoin STANDBY s’allume en rouge et « STBY » clignote momentanément sur la fenêtre d'affichage du panneau frontal, puis demeure allumé. Vous pouvez ensuite débrancher le cordon d’alimentation secteur. Ne le débranche z pas pe nda nt que le « STBY » clignote.
FR
Page 4

Table des matières

A propos de ce mode d’emploi...............6
Cette chaîne peut lire les disques
suivants.............................................6
Terminologie relative aux dis q ues..........6
Remarques sur les disques......................9
Utilisation du menu de commande.......10
Préparation
Déballage..............................................12
Insertion des piles dans
la télécommande.......................... ..12
Etape 1 : Raccordement des
enceintes ........................................13
Etape 2 : Raccordements des
antennes....................................... ..16
Etape 3 : Raccordements du téléviseur
et des composants vidéo................18
Réglage des enceintes...........................21
Lecture de disques
Lecture de disques.................................22
Reprise de la lecture à l’endroit où vous
avez arrêté le disque.......................23
(Reprise de la lecture)
Utilisation du menu DVD.....................24
Lecture de CD VIDEO dotés de
fonctions PBC.............................. ..25
(Lecture PBC)
Lecture d’une plage aud io MP3............26
Lecture des fichiers image JPEG..........27
Pour faire pivoter l’image en cours.......29
Création de votre propre programme.....29
(Lecture programmée)
Lecture dans un ordre quelconque........31
(Lecture aléatoire)
Lecture répétée......................................32
(Lecture répétée) Recherche d’un point spécifique sur le
disque..............................................34
(Balayage, Lecture au ralenti,
Diaporama) Recherche d’un titre/chapitre/plage/
index/album/fichier.........................35
Visualisation des informations relatives
au disque.........................................37
Réglages du son
Commutation du son.............................42
Utilisation du son ambiophonique........ 44
Utilisation de l’effet sonore..................46
Karaoke
(DAV-SA35K uniquement) ...........47
Utilisation de diverse s fonctions complémentaires
Commutation des angles.......................48
Affichage des sous-titres ......................49
Verrouillage de disques........................50
(VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE, CONTROLE PARENTAL)
Fonctions complémentaires
Commande du téléviseur avec la
télécommande fournie....................55
Utilisation du magnétoscope ou d’autres
appareils .........................................56
Utilisation de la radio...........................57
Utilisation de la minuterie
d’endormissement..........................60
Sélections et réglages
Utilisation du menu d’installation........61
Sélection de la langue des menus et de la
plage audio.....................................62
(CHOIX DE LA LANGUE)
Réglages de l’écran...............................63
(REGLAGE DE L’ECRAN)
Réglages personnalisés.........................64
(REGLAGE PERSONNALISE)
Réglages des enceintes .........................66
(REGLAGE H-P)
FR
Page 5
Informations complémentaires
Dépannage............................................. 69
Spécifications........................................72
Glossaire ...............................................74
Index des compos a nts et des
commandes....................................77
Liste des codes de langue......................83
Liste des paramètres du menu
d’installation DVD ........................ .84
Index .....................................................85
Référence rapide pour la
télécommande ....... couverture arrière
FR
Page 6

A propos de ce mode d’emploi

• Les instructions contenues dans le présent
mode d’emploi décrivent les commandes de la télécommande. V ous pouvez également utiliser les commandes de la chaîne, si elles portent le même nom ou un nom analogue à celles de la télécommande.
• Les instructions de ce mode d’ em ploi
s’appliquent aux chaînes DAV-SA30 et DAV­SA35K. Seule la chaîne DAV-SA35K est reprise dans les illustrations. Toute différence d’utilisation est clairement indiqué dans le texte, par une mention telle que «DAV­SA35K uniquement ».
• Dans ce manuel, le modèle européen est utili sé
pour les illustrations et les écrans.
• Les symb ol es suivants sont util is és dans ce
manuel.
Symbole Signification
Fonctions disponibles en mod e DVD vidéo
Fonctions disponibles en mod e C D VIDEO
Fonctions disponibles en mod e C D
Fonctions disponibles en mod e Super Audio CD et CD audio
Fonctions disponibles pour les plages audio MP3*
Fonctions disponibles pour les fichiers JPEG
* MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) est un format
standard défini par ISO/MPEG qui compresse les données audio.

Cette chaîne peut lire les disques suivants

Format des disques
DVD VIDEO
Logo des disques
Format des disques
Super Audio CD
CD VIDEO
CD audio
Le logo « DVD VIDEO » est une marque commerciale.
Logo des disques

Terminologie relative au x disques

Titre
Il s’agit de la sectio n l a pl us longue d’une image ou d’un morceau musical sur un DVD, d’un film, etc., pour un logiciel vidéo ou de l’album entier pour un logiciel audio.
Chapitre
Il s’agit d’une section d’une image ou d’un morceau musical plus petite que les titres. Un titre est composé de plusieurs chapitres. Suivant le disque, il est possible qu’aucun chapitre ne soit enregistré.
Album
Il s’agit d’une section d’un morceau musical ou d’une image sur un CD de données contenant des pla ges audio MP3 ou des fichiers JPEG.
Plage
Il s’agit des sections d’une image ou d’un morceau musical sur un CD VIDEO, Super Audio CD, CD ou MP3.
Index (Super Audio CD, CD) / Index
vidéo (CD VIDEO)
Il s’agit d’un nom br e di vi sant une plage en sections pour localiser facilemen t l’ en d ro it d e votre choix sur un CD VIDEO ou Super Audi o CD. Suivant le disq ue, il es t possi ble qu’ aucun index ne soit en registré.
FR
Page 7
Scène
Sur un CD VIDEO dot é de fonctions PBC (page 25), les écrans de me nu, les images animées et les im ages fixes sont divi sés en sections appelé es « scè nes ».
Fichier
Il s’agit d’une section d’un CD de données contenant des fichiers image JPEG.
Disque
Structure du DVD
Structure du CD VIDEO, Super Audio CD ou CD
Structure MP3
Structure JPEG
Titre
Chapitre
Plage
Index
Album
Plage
Album
Fichier
Disque
Disque
Disque
Remarque sur la fonction PBC (commande de lecture) (CD VIDEO)
Cette chaîne est compatible avec les v ersions 1.1 et 2.0 des normes CD VIDEO. Vous pouvez bénéficie r de deux types de lec ture se lon l e type du disque.
A propos des CD multi-session
• La chaîne peut lire des CD multi-session lorsqu’une plage audio MP3 est contenue dans la première session. Toutes les plages audio MP3, enregistrées dans les sessions suivantes, peuvent également être lues.
• La chaîne peut lire des CD multi-session lorsqu’un fichi er image JPEG es t conte nu dans la première session. Tous les fichiers image JPEG, enregistrés dans les sessions suivantes, peuvent également être lus.
• Si des plages audio et des images au format de CD musical ou au format de CD vidéo sont enregistrées dans la première session, seule cette dernière est lue.
Code local
Votre chaîne est identifiée par un code local indiqué à l’arrière de l’appareil et elle ne peut lire que les DVD identifiés par un code local identique.
Les DVD identifiés par peuvent également être lus sur cet appareil. Si vous tentez de lire un autre DVD, le me ssage « Lecture de ce disque interdite en raison des limites de zone. » apparaît sur l’écran du téléviseur. Suivant les DVD, il se peut qu’aucune indication de code local ne soit fournie, même si la lecture des DVD est int erdite par les limites de zone.
ALL
Type de disque
CD VIDEO sans fonction PBC (Disques Ver. 1.1)
CD VIDEO avec fonctions PBC (Disques Ver. 2.0)
Vous pouvez
Lire des vidéos (images animées) et de la musique.
Lire des logiciels interactifs à l’aide des écrans de menu affichés sur votre écran de téléviseur (lectu re PBC), en plus des fonctions de lecture vidéo des disques Version 1.1. En outre, vous pouvez lire des images fixes de haute résolution, si elles sont disponibles sur le disque.
Exemples de disques que votre chaîne ne peut pas lire
Elle n’est pas en mesure de lire les disques suivants :
• les CD-ROM (à l’exception des ext ensions « .MP3 », « .JPG » ou « .JPEG »)
• les CD-R/CD-RW autr es que ceux e nreg is tré s dans les formats suivants :
– format de CD musicaux – format de CD vidéo – format MP3/JPEG conforme à la n or m e
ISO9660* Niveau 1/Niveau 2 ou à son format étendu, Joliet
• les sections de données sur des CD-Extra
suite
FR
Page 8
• les DVD-ROM
• les DVD audio
* Il s’agit d’un format logiq ue de fi c hie r s et de
dossiers sur les CD-ROM, défini pa r l’IS O (Organisation internat iona le de normalisation).
Ne chargez pas les di sques suivants:
• les DVD ayant un code local différent (page7,
74).
• les disques qui ne sont ni standa rd, ni de forme circulaire (par exemple, en forme de carte, de cœur ou d’étoile).
• les disques comportant du papier ou des autocollants.
• les disques sur lesquels il r este des traces de bande adhésiv e ou de cellophane.
Remarques au sujet des CD-R/CD-RW/ DVD-R/DVD-RW (mode vidéo)
Dans certains cas, les CD-R/CD-RW/DVD-R/ DVD-RW (mode vidéo) ne peuvent pas être reproduits sur ce lecteur en raison de la qualité de l’enregistrement, de l’éta t du di sque , ou enc or e des caractéristiques de l’appa rei l ou du logiciel d’enregistrement. Le disque ne peut pas être lu s’il n’a pas été correctement finalisé. Po ur obte nir davantage d’informations, consultez le mode d’emploi de l’appareil d’enregist rement. Remarquez qu’il n’est pas possible de lire des disques au format Packet Write (écriture par paquets).
Disques musicaux encodés au moyen de technologies de protection des droits d’auteur
Cet appareil est conçu pour la lect ure de disques conformes à la norme Compact Disc (CD). Récemment, des disques musicaux encodés par des technologies de protection des droits d’auteur ont été mis en vente par certaines maisons de disques. No tez que certains de ces disques ne sont pas conformes à la norme CD et qu’il est possible qu’i ls ne puissent pas être lus sur cet appareil.
Remarque sur les opérations de lecture des DVD et CD VIDEO
Certaines opérations de lecture de DVD et de CD VIDEO peuvent avoir été intentionnellement définies par les éditeurs de logiciel s. Etant donné que ce t te chaîne lit des DVD et des CD VIDEO conformément au contenu déf i ni par les éditeurs de logi ci els, il se peut que certaines fonctions de lecture ne soient pas accessib les. Veui llez égale ment vous ré férer aux instructions fournies avec les DVD ou les CD VIDEO.
Copyrights
Ce produit intègre une technologie de protection des droits d’auteur couverte par des brevets américains, ain si que par d’autres droits sur la propriété intellectu elle déte nus par Ma crovision Corporation et d’autres détenteurs. L’emploi de cette technologie d e pr ot ection des droits d’auteur doit faire l’objet d’une autorisation par Macrovision Corporation et est exclusivement destiné à une utilisation dans le cercle familial et à d’autres systèmes de vi sualisati on limités sauf autorisation contraire de Macrovision Corporation. Toute ét ude ingénieuriale inv er se ou tout démontage de cet appar eil est inte rdit( e). Cet appareil dispose du décodeur ambiophonique à matrice adaptative Dolby* Digital et Dolby Pro Logi c (II) et du DTS** Digital Surround System.
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
« Dolby », « Pro Logic » et le symbole double-D sont des marques commercial es de Dolby Laboratories.
**Fabriqué sous li cence de Digital Theater Systems,
Inc. « DTS » e t « DTS Digital Surround » sont des marques commerciales de Digital Theater Systems, Inc.
FR
Page 9

Remarques sur les disques

Manipulation des disques
• Pour que les disques reste nt propr es, te nez-le s par la partie périphériqu e. Ne touchez jamais la surface.
• Ne collez ni papier, ni ruban adhési f sur le disque.
• N’exposez pas les disques au rayonnement direct du soleil ou à des sources de chaleur , telles que des conduits de chauffage et ne les laissez pas dans une voiture garée en plein soleil étant donné que la température à l’intérieur de l’habitacle risque d’augmenter considérablement.
• Après avoi r l u un disque, rangez-l e dans son boîtier.
Entretien
• Avant de lire un di s que, nettoyez-le à l’aid e d’un chiffon de nettoyage. Essuyez les disques en allant du centre vers l’extérieur.
• N’utilisez pas de solva n ts, tels que la be nzine, les diluants, les nettoyants di sponib les da ns le commerce ou les sprays antistatiques destinés aux disques en vinyle.
Cet appareil peut uniquement lire les disques de forme circulai re standard. L’uti li s ation d’un autre type de disqu e (par exemple en fo rm e de carte, de cœur ou d’étoile) peut entraîner un dysfonctionnement.
N’utilisez pas de disque accompagné d’un accessoire disponib le dans le commerce, c omme une étiquette ou un anneau.
FR
Page 10

Utilisation du menu de commande

Utilisez le menu de commande pour sélectionner la fonction souhaitée. Le menu de commande s’affiche lorsque la tou che DVD DISPLAY est enfoncée. Pou r plus de détails , reportez-vous a ux pages indiquées ent re parenthèses.
Numéro du titre en cours de lecture (CD Vidéo/Super Audio CD/CD : numéro de plage)
Numéro du chapitre en cours de lecture (CD Vidéo/Super Audio CD/CD : numéro d’index)
Durée de lecture
Icône du paramètre du menu de commande sélectionné
Paramètres du menu de commande
Nom de la fonction du paramètre du menu de commande sélectionné
Message d’instruction
Nom du disque ou type de di s q ue
Liste des paramètres d’affichage du menu de commande
DISQUE Affiche le nom du disque ou le type de disque inséré dans
Nombre total de titres ou de plages enregistré(e)s
DVD
1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE
)
1 8 ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5
1: ANGLAIS
2: FRANÇAIS 3: ESPAGNOL
SOUS-TITRE Sélectionner :
Nom du titre en
Nombre total de chapitres ou d’index enregistrés
cours de lecture
ENTER
l’appareil.
Statut de lecture (NLecture, XPause, xArrêt, etc.)
Type du disque en
DVD
cours de lecture
Réglage courant Options
10
TITRE (DVD uniquement) (page 35)/SCENE (CD VIDEO uniquement en mode de lecture PBC) /PLAGE (CD VIDEO uniquement) (page35)
CHAPITRE (DVD uniquement) (page 36)/INDEX (CD VIDEO uniquement) (page 36)
ALBUM (MP3 uniquement) (page 26, 35)
PLAGE (Super Audio CD/CD/ MP3 uniquement) (page 26, 35)
INDEX (Super Audio CD/CD uniquement) (page36)
TEMPS (page 37) Vérifie le temps écoulé et la durée de lecture restante.
FR
Sélectionne le titre (DVD) ou la plage (CD VIDEO) à lire . Affiche la scène (CD VIDEO en mode de lecture PBC).
Sélectionne le chapitre (DVD) ou l’index (CD VIDEO) à lire.
Sélectionne l’album (MP3) à lire.
Sélectionne la plage (Super Audio CD/CD/MP3) à lire.
Affiche l’index et sélectionne l’index (Super Audio CD) à lire.
Saisit le code temporel pour reche r c h e r une image et de la musique.
Page 11
AUDIO (DVD/CD VIDEO/ Su per
Audio CD/CD/MP3 uniquement) (page42)
Modifie le réglage audio.
SOUS-TITRE (DVD uniquement )
(page 49)
ALBUM (JPEG uniquement)
(page 27)
FICHIER (JPEG uniquement)
(page 27)
DATE (JPEG uniquement)
(page 41)
ANGLE (DVD uniquement)
(page 48)
MODE DE LECTURE (CD VIDEO/Super Audio CD/CD/MP3/JPEG uniquement) (page 31)
REPETEE (page 32) Lit tout le disque (tous les titres/toutes les plages), un titre/
VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE (page 50)
Conseils
• A chaque fois que vous appuyez sur DVD DISPLAY, l’affichag e du men u de comm a nde change comme indiqué ci-après :
Affichage du menu de comman de
Affiche les sous-titres. Modifie la langue des sous-titr e s.
Sélectionne l’album (JPEG) à lire.
Sélectionne le fichier (JPEG) à lire.
Affiche les informations relatives à la date.
Modifie l’angle.
Sélectionne le mode de lecture.
chapitre/plage/alb um ou le contenu d’un programme en boucle.
Définit des restrictions de lectu re pour le disque.
m
Affichage du menu de comman de désac tivé
Les paramètres du menu de commande diffèrent suivant les disques.
• Le témoin icône du menu de commande s’allume en ver t t sauf si vous réglez le paramètre REPETEE sur « NON » .
• Le témoin « ANGLE » s’allume en vert uniquem e nt lor sque plusieurs angles sont enregistrés su r le disque.
11
FR
Page 12

Préparation

123 456 7
>
10
10/0
8 9

Déballage

Assurez-vous que vous disposez de l’ensemble des accessoire s suivants :
• Enceintes (5)
• Caisson de graves (1)
• Antenne cadre AM (1)
• Fil d’ante nne FM (1)
• Cordons des enceintes (5m × 4, 15m × 2) (17pieds × 4, 50pieds. × 2)
• Cordon vi déo (1)
• Télécom m ande (1)
• Piles R6 (AA) (2)
• Tampons (15)
• Enceintes-Raccordement et installation (carte) (1)

Insertion des piles dans la télécommande

Vous pouvez commander la chaîne au moyen de la télécom man de fo ur ni e. I ns ér ez deux pi les R6 (AA) en fais ant correspond re les pôles 3 et # des piles avec les si gnes représenté s à l’inté rieur du compartiment. Pour faire fonctionner la télécommande, d irigez-la vers le capteur de télécommande de la chaîne.
Remarques
• Ne laissez pas la télécommande dans un endroit extrêmement chaud ou humide.
• N’utilisez pas une pile neuve et une pi le usa gé e ensemble.
• Ne laissez rien tomber dans le boîtier de la télécommande, en particulier lorsque vous remplacez les piles.
• N’exposez pas le capteur de télécommande à la lumière directe du soleil ou d’ une lampe. Vous risqueriez de l’endommager .
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez les piles pour éviter qu’elles ne fuient et ne génère nt de la corrosion, endommageant ainsi la télécommande.
Utilisation de la télécommande
12
FR
Commutateur COMMAND MODE
Lorsque vous utilis ez la chaîne, vérifiez que le commutateur COMMAND MODE est bien réglé sur SYSTEM. Vous pouvez aussi utiliser la téléco mmande po ur régler le télévis e u r (page 55).
Page 13
Etape 1 : Raccordement des enceintes
Raccordez les enceintes fournies à l’aide des cordons d’alimentation fournis en faisant correspondre les couleu rs des prises à cel les des cordons. Ne raccordez que les enceintes fournies avec cette cha îne. Pour optimiser le son surround, spécifiez les paramètres des enceintes (distance, niveau, etc.) à la page 21.
Cordons requis
Cordons des enceintes
Le connecteur et le tube coloré des cordons des enceintes sont de la même couleur que l’étiquette des prises à raccorder.
Gris
(+) (–)
tube coloré
(+)
(–)
Noir
Préparation
suite
13
FR
Page 14
Bornes de raccordement des enceintes
Raccordez A/Aux
Enceintes avant Prises SPEAKER FRONT L (blanche) et R (rouge) Enceintes surround Prises SPEAKER SURR L (bleue) et R (grise) Enceinte centrale Prise SPEAKER CENTER (verte) Caisson de graves Prise SPEAKER WOOFER (violette)
Enceinte avant (R) Enceinte centrale Enceinte avant (L)
étiquette de couleur
VIDEO OUT
VIDEO IN
VIDEO IN
CENTER WOOFER
FRONT R
SURR R
FRONT L
AUDIO OUT
SURR L
AUDIO IN
L
R
VIDEO 1
S VIDEO (DVD ONLY)
AUDIO IN
L
R
VIDEO 2 MONITOR OUT
AM
VIDEO
COAXIAL
FM
75
PB/CBYPR/CR
COMPONENT VIDEO OUT
14
Enceinte surround (R)
Caisson de graves
Enceinte surround (L)
Remarque sur la mise en place des enceintes
Faites attention lo rs de la mise en place du caisson de graves ou d’un support d’encei nte (non fourni) fixé aux enceintes avant/surround sur un plancher traité (ciré, encaust i qué, poli, etc.), car cel a peut provoquer une décoloration ou des taches.
FR
Page 15
Pour éviter un court-circuit des enceintes
Un court-circuit au niveau des encein tes peut endommager la chaîne. Pour év i ter cela, prenez les précautions suiv antes lors du racc or dement des enceintes. Assurez-vou s que le fil dénudé de chaque cordon d’enceinte n’entre pas en contact avec une autre prise ou avec l’autre fil dénudé du cordon d’une autre enceinte.
Exemples de mauvaises positions du cordon des enceintes
Le cordon d’enceinte dont l’extrémité est dénudée touche une autre borne de l’enceinte.
Après avoir raccordé tous les composants, les enceintes et le cordon d’alimentation secteur, faites un test de tonalité pour vérifier que toutes les enceintes sont raccordées correctement. Pour plus de détails concernant la réali sation d’un test de tonalité, voir page 67. Si aucun son n’est é mis par les enceintes lors d’un test de tonalit é o u si un test de tonalité e st émis par une enceinte d iff éren te de cel le ap p ar ais sant da ns la fe nê tre d’ affi ch ag e du p ann ea u fr ont al , l’ en ce int e peut être court-circuitée. Dans ce cas, vérifiez une nouvelle fois le raccordement des enceintes.
Remarque
Veillez à faire correspondre le cordon de l’enceinte à la borne appropriée des composants : 3 à 3 et # à #. Si les cordons sont inversés, le son peut être défo rmé et il manque r a de grav es .
Les cordons dont les extrémités sont dénudées se touchent en raison d’une suppression excessive de l’isolation.
Préparation
15
FR
Page 16
Etape 2 : Raccordements des antennes
Raccordez les antennes AM/FM fournies pour écouter la radio.
Bornes de raccordement des antennes
Raccordez A/Aux
Antenne cadre AM Bornes AM Fil d’antenne FM Pri se FM 75Ω COAXIAL
Antenne cadre AM
VIDEO OUT
VIDEO IN
VIDEO IN
CENTER WOOFER
FRONT R
FRONT L
AUDIO OUT
AUDIO IN
L
R
SURR R
SURR L
VIDEO 1
Remarques
• Pour éviter de capter des interférences, tenez l’antenne cadre AM éloignée de la chaîne et des autres composants.
• Veillez à déplier e n tiè r ement le fil d’antenne FM .
• Après avoir raccordé le fil d’antenne FM, maintenez-le aussi horizontal que possible.
• Lorsque vous raccordez l’antenne cadr e AM fourn ie , racco rde z le cor don noi r (B) à la borne U et le cordon blanc (A) à l’autre borne.
S VIDEO (DVD ONLY)
AUDIO IN
L
R
VIDEO 2 MONITOR OUT
AM
VIDEO
COAXIAL
FM
75
PB/CBYPR/CR
COMPONENT VIDEO OUT
Fil d’antenne FM
16
A
AM
B
• Si vous raccordez la chaîne à une antenne extérieure, mettez-la à la terre pour la protéger contre l’orage. Pour éviter une explosion de gaz, ne raccordez pas le fil de terre à un tuyau de gaz.
FR
Page 17
Conseil
Si la réception FM laisse à désirer, utilisez un câble coaxial de 75 ohms (non fourni) pour raccorder la chaîne à une antenne FM extérieure comme illustré ci-dessous.
Préparation
Antenne FM extérieure
Chaîne
COAXIAL
AM
FM
75
Fil de terre
(non fourni)
Vers la terre
17
FR
Page 18
Etape 3 : Raccordements du téléviseur et des composants vidéo
Cordons requis
Cordon vidéo pour le raccordement d’un téléviseur
Jaune
Cordons audio/vidéo (non fournis)
Lorsque vous rac cordez un cordon , ve i ll ez à faire correspondre les manchons à codes couleurs au x prises appropri ées des composan ts .
Jaune (vidéo) Blanc (L/audio)
Rouge (R/audio)
Bornes de raccordement des composants vidéo
Raccordez A/Aux
Téléviseur Prise MONITOR OUT Magnétoscope Prises VI D EO 1 Récepteur satell ite numérique Prises VIDEO 2
Remarques
• Lorsque vous sélectionnez VIDEO 1 à l’aide de la touche FUNCTION, le signal ne sort pas par les prises VIDEO 1 VIDEO OUT et AUDIO OUT L/R.
• Lorsque l’appareil est réglé sur le mode « DVD », le signal est sorti via les prises S VIDEO OUT ou COMPONENT OUT.
• Lorsque l’appareil est réglé sur le mode « DVD » et que « PROGRESSIVE » est sélectionné dans « REGLAGE DE L’ECRAN », le signal est uniquement transmis via les prises COMPONEN T O U T .
• Lorsque vous enregistrez sur un autre appareil raccordé aux prises VIDEO 1 AUDIO OUT, ne modifiez pas le champ acoustique (page 44), appuyez sur KARAOKE/MPX, réglez la hauteur du son, ou branchez/débranchez le casque ou un micro.
Conseils
• Lorsque vous utilisez la prise S vidéo plutôt que les prises vidéo, l’écran de votre téléviseur doit aussi être raccordé par l’intermédiaire d’une prise S vidéo. Les signaux S vidéo sont sur un bus séparé des signaux vidéo et ne seront pas émis via les prises vidéo.
• Lorsque vous utilisez les prises COMPONENT VIDEO OUT (Y, P de votre téléviseur doit aussi être raccordé par l’intermédiaire des prises COMPONENT VIDEO OUT (Y,P
R/CR). Si votre téléviseur accepte les signaux au format progressif, vous devez utiliser cette connexion et régler
P « SORTIE COMPOSANTE » sur « PROGRESSIVE » dans « REGLAGE DE L’ECRAN » (page 64).
B/CB, PR/CR) plutôt que les prises vidéo, l’écran
B/CB,
18
FR
Page 19
CENTER WOOFER
FRONT R
SURR R
FRONT L
VIDEO OUT
AUDIO OUT
SURR L
VIDEO 1
VIDEO IN
VIDEO IN
AUDIO IN
AUDIO IN
L
R
VIDEO 2 MONITOR OUT
S VIDEO (DVD ONLY)
L
R
AM
VIDEO
COAXIAL
FM
75
PB/CBY PR/CR
COMPONENT VIDEO OUT
Préparation
IN INOUT OUT
VIDEO
VIDEO
OUT
IN
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
L
R
Magnétoscope
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
L
R
Récepteur satellite numérique
INPUT
VIDEO
IN
Téléviseur
Réglage du système (pour les modèles asiatiques et australiens)
Il est nécessair e pour définir le syst èm e selon le télévis eur à raccorder. Le réglage initial des modèles asiatiques est NTSC mais celui des modèles australiens est PAL.
Si le système couleur du téléviseur est PAL*
Pour régler l’appareil sur PAL, mettez-le sous tension en appuyant sur "/1 tandis que vous appuyez sur la touche . de la chaîne. Vous devez maintenir la touche . enfoncée jusqu’à ce que l’indication « HELLO » apparaisse dans la fenêtre d’affichage. Pour réinitialiser le réglage sur NTSC, mettez l’appareil hors te nsion, puis sous tension à l’aide de la télécommande tout en mainte nant enfoncée la touche . de l’ap pareil, puis mettez la chaîne hors tension et de no uveau sous tension.
* Si le système couleur du télé viseur est NTSC, procédez de la façon décrite ci-dessus pour régler le systèm e sur
NTSC.
suite
19
FR
Page 20
Sur les modèles qui disp osent d’un sélecteur de tension, régl ez le sélecteur VOLTAGE SELECTOR sur la tension de votre installation électriqu e.
Le sélecteur VOLTAGE SLECTOR peut être différent selon le modèle.
230V-
240V
VOLTAGE SELECTOR
* Modèle pour l’Arabie Saoudite : 230-240,220,120-127
120V220V
Raccordement des cordo ns d’ alimentation secteur
Avant de raccorder le cordon d’alimentation secteur (CA) de cette chaîne à une prise murale, raccordez les enceintes à la chaîne (voir page 13).
20
FR
Page 21

Réglage des enceintes

Pour optimiser le son surround , toutes les enceintes, hormi s l e ca is son de graves, doivent être à la même distance de la position d’ écoute (A). Cependant, cet appareil vous permet de rapprocher l’enceinte ce ntrale jusqu ’à 1,6 mètre a) (B) et les enceintes surround jusqu’à 4,6 mètres b) (C) de la posit i o n d’écoute. Les enceintes avant peuvent être placées entre 1,0 et 7,0 mètres c) (A ) par rapport à la position d’écoute.
Equivalents numériques canadiens : a) 5 pieds (1,5 mèt re) a) 15 pieds (4,5 mètres) c) 3 à 23 pieds (0,9 à 6, 9 mè t res) Disposez les ence intes d e l a man ière i llu stré e ci ­dessous
A propos des enceintes blindées (pour éviter les irrégularités de couleur sur l’écran du téléviseur)
Le caisson de graves de cette chaîne es t bl i ndé afin d’éviter toute fuite magnétique. Des fuites peuvent toutefois survenir en présence d’un aimant très puissant. Si le caisson de gr aves est utilisé avec un projecteur ou un téléviseur à écran cathodique, installez-le à au moins 0,3 mètre (1,0 pied) du téléviseur. S’il est installé trop près, des irrégularités de couleur peuvent se produire sur l’écran. Dans ce cas, mettez immédiatement le téléviseur hors tension, puis remettez- le sous t ension a près 15 à 30 minutes. Si les irrégularités de couleur persistent, éloig nez le caisson de grave s du téléviseur. Si des irrégularités de couleur persistent après avoir pris les mesures ci-dessus, vérifiez qu’aucun objet magnétique ne se trouve à proximité du caisson de graves. Des irrégularités de couleur peuvent se produire suite à une interacti on entre le caisson de graves et l’objet magnétique. Parmi les exempl es de sources d’inte rférences magnétiques éventuelles, citons : les verrous magnétiques d’un meuble TV notamme nt , l es appareils médicaux, les jouets, etc.
Préparation
Remarque
Ne placez pas les enceintes centrale et surr ound plus loin de la position d’écoute que les enceintes avant.
Spécification des p aramètres des enceintes
Pour optimiser le son sur round, c ommencez p ar spécifier la distance des encein te s par rapport à votre positi on d’écoute, pu i s réglez le niveau et l’équilibre. Utilisez l e test de tonalité pour régler le volume et l’équilibre des enceintes au même niveau. Sélectionnez « REGLAGE H-P » dans le menu d’installation. Pour plus de détails, reportez­vous à la section « Réglage des enceintes » (page 66).
21
FR
Page 22

Lecture de disques

123 456 7
>
10
10/0
8 9

Lecture de disques

Certaines opé rati ons pe uve nt êtr e diff éren tes ou limitées selon les DVD ou CD VIDEO. Reportez-vous aux instructions d’utilisation fournies avec votre disque.
DAV -SA30
H
"/1
Témoin STANDBY
A
FUNCTION
4 Appuyez sur la touche A de la chaîne
et posez un disque dans le plateau de lecture en dirigeant son étiquette vers le haut.
Appuyez de nouve au sur la touche A pour refermer le plateau de lecture.
1
/
I
Pour lire un disque de 8 cm, posez-le dans le cercle intérieur du plateau.
+
-
I/1
Plateau de lecture
H
Réglage du volume
1 Mettez votre téléviseur sous tension. 2 Commutez le sélecteur d’entrée du
téléviseur sur votre chaîne.
3 Appuyez sur la touche "/1 de la chaîne.
La chaîne s’all ume. Appuyez sur FUNCTION pour sélectionner « DVD », sauf si l’appareil est réglé sur le mode « DVD ».
Raccordement du casque (DAV-SA30) casque/MIC (DAV-SA35K)
"/1
FUNCTION
5 Appuyez sur H.
La chaîne commence la lecture (lecture continue). Réglez le volume sur la chaîne.
Après l’étape 5
Suivant le disque, un menu peut s’afficher sur l’écran du téléviseur. Vous pouvez lire le disque en mode interactif en suivant les instructions du menu. (DVD : page 24), (CD VIDEO : page 25).
Pour retirer le disque
Appuyez sur la to uche A de la chaîne. « OPEN » apparaît sur le panneau frontal. Retirez le disque lorsque le plateau de lect ur e sort de l’appareil.
Pour mettre la chaîne sous tension
Appuyez sur la touche "/1 de la télécommande ou sur la touche "/1 de la chaîn e. La chaîne S’allume.
Pour mettre la chaîne hors tension
Appuyez sur la touche "/1 de la télécommande ou sur la touche "/1 de la chaîn e. La chaîne passe en mode de veille et l e témoin STANDBY s’allume en rouge. En mode de veille, vou s pouvez réduire la consommation d’énergie au minimum (mode d’économie d’én er gi e) et économiser ains i l’énergie.
22
FR
Page 23
Opérations complémentaires
7
>
10
10/0
89
7
>
10
10/0
8 9
DAV-SA35K
Reprise de la lecture à l’endroit où vous avez
VOL +/–
./>
H
Pour Appuyez sur
Arrêter x Passer en mode pause* X Reprendre la lecture après
une pause Passer au chapitre, à la
plage, à la scène ou au fichier suivant en mode de lecture continue
Revenir au chapitre, à la plage, à la scène ou au fichier précédent en mode de lecture continue
Mettre le son en sourdine (DAV-SA30 uniquement)
* Vous ne pouvez pas passer en mode pause en cours
de lecture JPEG.
Remarque
Si la lecture d’un DVD est suspendue pendant une heure environ, la chaîne s’éteint aut omatiquement.
Conseil
Si un DVD compte plus de deux titres, vous ne pouvez pas passer au titre sui vant ou reve nir au tit re pr écédent en appuyant sur . ou >. Ces touches ne fonctionnent qu’en présen ce d’ un se ul ti tr e. Si vous souhaitez passer au titre suivant ou revenir au titre précédent, appuyez sur DVD TOP MENU ou DVD MENU, puis sélectionnez le titre souhaité dans le menu de commande.
x
X
X ou H
>
.
MUTING Po ur annul er l’effet de sourdine, appuyez de nouveau sur cette touche ou sur VOL + pour régler le niveau du volume.
arrêté le disque

(Reprise de la lecture)

Lorsque vous ar rêtez le disque, la chaî ne mémorise l’endroit où vous avez appuyé sur x et l’indication « RESUME » apparaît sur l’affichage du panneau frontal. L a fonction de reprise de la lecture continue à fonctionner ta nt que vous ne retirez pas le disque, même si vous mettez l’appareil en veille en appuyant sur la touche "/1.
Hx
1 Lorsque vous lisez un disque, appuyez
sur x pour arrêter la lecture.
L’indication « RESUME » apparaît dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal, vous permetta nt de r edémarrer le disque à l’endroit où vous l’avez arrêté. Si l’indication « RESUME » n’apparaît pas, la fonction Reprise de la lecture n’est pas accessible.
2 Appuyez sur H.
La lecture débute à l’endroit où le disque a été arrêté à l’étape 1.
Lecture de disques
suite
23
FR
Page 24
Remarques
123 456 7
>
10
10/0
89
• Selon la position d’arrêt, il est possible que la chaîne ne reprenne pas la lecture exactement au même endroit.
• Le point d’arrêt de la lecture n’ es t plus gardé en mémoire lorsque :
– vous modifiez le mode de lecture ; – vous pouvez modifier le réglage du menu de
configuration.
Conseil
Pour reprendre la lecture depuis le début du disque, appuyez deux fois sur x, puis appuyez sur H.

Utilisation du menu DVD

Un DVD est divisé en sections principales qui constituent une image ou un morceau de musique. Ces section s s ont appelées « titres ». Lorsque vous lisez un DVD contenant plusieurs titres, vous pouvez sélectionner celui de vot re choix à l’aide de la touche DVD TOP MENU/ ALBUM–. Lorsque vous lisez des DVD permettant de sélectionn e r d es op ti on s t el les q ue l a l ang ue des sous-titres et la langue de la bande son, sélectionnez-les à l’aide de la touche DVD MENU/ALBUM+.
Touches numériques
24
FR
DVD TOP MENU/ ALBUM–
DVD MENU/ ALBUM+
ENTER
C/X/x/c
1 Appuyez sur DVD TOP MENU/ALBUM–
ou DVD MENU/ALBUM+.
Le menu du disque s’affiche sur l’écran du téléviseur.
Le contenu du menu varie d’un disque à l’autre.
2 Appuyez sur C/X/x/c ou sur les
touches numériques pour sélectionner l’élément que vous souh a itez lire ou modifier.
3 Appuyez sur ENTER.
Remarque
Si le menu principal DVD ou un menu DVD demeure affiché pendant environ une heure pendant la lecture d’un DVD, la chaîne s’éteint automatiquement.
Page 25
Lecture de CD VIDEO dotés
123 456 7
>
10
10/0
89
de fonctions PBC

(Lecture PBC)

Vous pouvez béné fi cier d’une certain e interactivité, à savoir utiliser des fonctions de recherche ou d’autres fonctions du mêm e type grâce aux fonction s PBC (commande de lecture). La lecture PBC vous permet de lire des CD VIDEO en mode interactif en suivant le menu affiché sur l’écran du téléviseu r.
Touches numériques
Remarques
• Selon le CD VIDEO, le menu n’apparaît pas à l’étape
1.
• Selon le CD VIDEO, l’instructi on « Appuyez sur ENTER » de l’étape 3 peut être remplacée par « Appuyez sur SELECT » dans les instructions d’utilisation fournies avec le disque. Si c’est le cas, appuyez sur H.
Conseil
Pour effectuer une lecture sa ns le s fo nc tions PBC, appuyez sur ./> ou sur les touches numériques, alors que la chaîne est arrêtée pour sé le c tionner une plage, puis appuyez sur H ou ENTER.
L’indication « Lecture sans PBC » apparaît sur l’écran du téléviseur, puis la lecture continue débute. Il est impossible de lire des imag es fix es com me un me nu. Pour revenir à la lecture PBC, appuyez deux fois sur x, puis sur H.
Lecture de disques
./>
H
ENTER
x O RETURN
X/x
1 Démarrez la lecture d’un CD VIDEO
doté de fonctions PBC.
Le menu de votre sélection apparaît.
2 Sélectionnez le numér o du pa r a m è tre
souhaité en appuyant sur X/x ou sur les touches numériques.
3 Appuyez sur ENTER. 4 Suivez les instruc tions du menu pour
les opérations interactives.
Reportez-vous aux inst ructions d’utilisation fournies avec le di sque, car les procédures peuvent différer selon les CD VIDEO.
Pour revenir au menu
Appuyez sur O RETURN.
25
FR
Page 26
Lecture d’une plage audio
7
>
10
10/0
8 9
MP3
Sélection d’ un albu m et d’une plage
Vous pouvez lire des plages audio MP3 sur des CD-ROM, CD-R ou CD-RW. Cependant, les disques doiven t être enregist rés conformé ment à la norme ISO9660 niveau 1, niveau 2 ou au format Joliet pour que le lecte ur reco nnaisse les plages. Vous po uvez égal eme nt lire de s di squ es enregistrés e n multi- sessi on. Repo rtez -vous aux instructions de l’appareil CD-R/RW ou du logiciel d’ en registrement (non fourni) pour obtenir des détails sur le format d’enregistrement.
1 Chargez un disque de données
enregistré en MP3 dans l’appareil.
2 Appuyez sur H.
L’appareil commence à lire la première plage audio MP3 du premier album du disque.
Remarques
• La chaîne peut lire des fichiers audi o MP 3 (MPEG1 Audio Layer3). L’appareil ne peut pas lire les plages audio au format MP3PRO.
• La chaîne peut lire des CD mu lti-session lorsqu’une plage audio MP3 se trouve dans la première session. Toutes les plages audio MP3, enregistrées dans les dernières sessions, peuvent égaleme nt être lues.
• Nombre maximal d’album s sur un disque : 99 (Un album ne peut pas contenir plus de 250 plages audio MP3.)
• Un album dépourvu de plage audio MP3 est ignoré.
• Si vous attribuez l’extension « .MP3 » à des données qui ne sont pas au format MP3, le lecteur ne peut pas reconnaître les données correcte ment et génère un bruit fort qui pourrait endomma g e r les enc ei n te s.
• Si la chaîne ne peut pas lire une plage MP3, retirez le disque et sélectionnez « REGLAGE PERSONNALISE » parmi les paramètres de configuration. S électionnez e nsuite « PRIORITE CD DONNEES » et choisissez « MP3 » (page 65) avant de réinsérer le disque.
• La chaîne peut lire jusqu’à une prof onde ur de 8 répertoires, répertoire RACINE compris.
DVD TOP MENU/ ALBUM– DVD DISPLAY
ENTER
DVD MENU/ ALBUM+
O RETURN
C/X/x/c
1 Appuyez sur DVD DISPLAY.
Le menu de commande et le nom du disque de données MP3 apparaissent.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
(ALBUM), puis appuyez sur
ENTER ou sur c.
La liste des albums figurant sur le disque apparaît.
HOME TOWN
ROCK BEST HIT KARAOKE JAZZ R&B MY FAVORITE SONGS CLASSICAL SALSA OF CUBA BOSSANOVA
3 Sélectionnez l’al bum que v ous
souhaitez écouter à l’aide de X/x, pui s appuyez sur ENTER.
MP3
26
FR
Page 27
4 Sélectionnez (PLAGE) à
7
>
10
10/0
8 9
l’aide de X/x, puis appuyez sur ENTER.
La liste des plages fi gurant sur l’album en cours apparaît.
HOME TOWN
ROCK BEST HIT
HIGHWAY1.
2.
VIEW POINT
3.
MY CHILDREN
4.
DANCING
5.
GOOD TASTE
6.
DESTINATION
7.
MARATHON
8.
PLACE-KICK
9.
TAKE IT EASY
10.
PORT TOWER
11.
STANDARD
MP3
Lorsque la liste de toutes les plages ou albums ne peut pas être affichée, la barre de défilement apparaît. Appuyez sur c pour sélectionner l’icône de la barre de défilement, puis dé pl acez-la pour afficher le reste de la liste à l’aide de X/x. Appuyez sur C ou O RETURN po ur rev enir à la liste des plages ou des albums.
5 Sélectionnez une plage à l’aide de X/x,
puis appuyez sur ENTER.
La lecture de la plage sélectionnée commence.
Pour revenir à l’affichage précédent
Appuyez sur O RETU RN ou sur C.
Pour éteindre l’affichage
Appuyez sur DVD DISPLAY.
Remarques
• Seuls les lettres de l’alphabet et les chiffres peuve nt être utilisés pour les noms d’album ou de plage. Tout autre caractère est remplac é par « ».
• Si le fichier MP3 que vous lisez compor te de s informations ID3, celle s-ci sont affichées comme un nom de plage.
• Les étiquettes ID3 s’appliquent uniquement à la version 1.
Conseil
Lorsqu’un disque de données MP3 est ins éré, vous pouvez sélectionner un album à l’aide des touches DVD MENU/ALBUM+ ou DVD TOP MENU/ ALBUM– de la téléco mmande.

Lecture des fichiers image JPEG

Vous pouvez lire de s f ic hiers image JPEG sur des CD-ROM, CD-R ou CD-RW. Cependant, les disques doivent être enregis tr és conformément à la norme ISO9660 niveau 1, niveau 2 ou au format Joliet pour que le lecteur reconnaisse le s fichiers. Vous pouvez éga lement lire des disques enregistrés en multi-session. Reportez-vou s aux instructions de l ’appareil CD-R/RW ou du logiciel d’enregistrement (non fourni) pour obtenir des détails sur le format d’enregistrement.
1 Chargez un disque de données
enregistré en JPEG dans l’appareil.
2 Appuyez sur H.
L’appareil commence à lire le premier fichier image JPEG du premier album du disque.
Remarques
• La chaîne peut également lire des fichiers portant l’extension « .JPG » ou « .JPEG. ».
• Certains CD-R ou CD-RW ne peuvent pas être lus sur cette chaîne, selon le fo rmat de fich ier.
• La chaîne peut lire jusqu’à une profondeur de 8 répertoires, répertoire RACINE compris .
Sélection d’un albu m et d’ un fichier
DVD TOP MENU/ ALBUM–
DVD DISPLAY
ENTER
DVD MENU/ ALBUM+
O RETURN
C/X/x/c
Lecture de disques
suite
27
FR
Page 28
1 Appuyez sur DVD DISPLAY.
Le menu de commande et le nom du disque de données JPEG apparaissent.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
(ALBUM), puis appuyez sur
ENTER ou sur c.
La liste des albums figurant sur le disque apparaît.
MOUNTAIN
FAMILY FLOWER GARDEN TRAIN CAR
JPEG
3 Sélectionnez l’album que vous
souhaitez écouter à l’aide de X/x, puis appuyez sur ENTER.
4 Sélectionnez (FICHIER) à
l’aide de X/x, puis appuyez sur ENTER.
La liste des fichiers fi gu rant sur l’alb um en cours apparaî t.
MOUNTAIN
FAMILY
HAPPY1.
2.
BIRTHDAY
3.
CELEBRATION
4.
CHRISTMAS
5.
MOM
6.
BASEBALL
7.
PARTY
8.
DAD
9.
TRAVEL
10.
FRIEND
11.
DRIVE
JPEG
Lorsque la liste de tous les fichiers ou albums ne pe ut pas être aff ichée, la barr e de défilement ap par aît. Appuyez sur c pour sélectionner l’icône de la barre de défilement , puis déplacez-la pour afficher le reste de la liste à l’ aide de X/x. Appuyez sur C ou O RETURN pour revenir à la liste des fichiers ou des albums.
5 Sélectionnez un fichier à l’aide de X/x,
puis appuyez sur ENTER.
La lecture du fichier sélectionné commence.
Pour revenir à l’affichage précédent
Appuyez sur O RETURN ou sur C.
Pour éteindre l’affichage
Appuyez sur DVD DISPLAY.
Remarques
• Seuls les lettres de l’alphabet et les chiffres peuvent être utilisés pour les noms d’album ou de fichier. Tout autre caractère est remplacé par « ».
• Nombre maximal d’albums sur un disque : 99 (Un album ne peut pas contenir plus de 250 fichiers image JPEG.)
Conseil
Lorsqu’un disque de données JPEG est ins éré, vous pouvez sélectionner un album à l’a ide des touches DVD MENU/ALBUM+ ou DVD TOP MENU/ ALBUM– de la télécommande.
28
FR
Page 29
Pour faire pivoter l’image
7
>
10
10/0
8 9
123 456 7
>
10
10/0
89
Création de votre propre
en cours
H
C/c
Faites pivoter l’image en cours à l’aide de C/c
A chaque pression de c, l’image tourne de 9 0º dans le sens des aiguil l es d’une montre. A chaque pression de C, l’image tourne de 9 0º dans le sens contra ir e des aiguilles d’une montre.
Remarque
Vous ne pouvez pas faire pivoter une image au cours d’un diaporama. Appuyez sur H pour revenir en mode de lecture normale.
programme

(Lecture programmée)

Vous pouvez lire l e contenu d’un disque dans l’ordre de votre choix en organisant les plages du disque comme bon vous semble pour créer votre propre programme. Vous pouvez programmer jusqu’à 25 plages.
PLAY MODE
REPEAT/ FM MODE
CLEAR
Touches numériques
H
O RETURN
ENTER
C/X/x/c
1 En mode d’arrêt, appuyez plusieurs
fois sur PLAY MODE jusqu’à ce que l’indication « P GM » apparaisse dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal.
Le menu du programme s’affiche sur l’écran du téléviseur.
Programmee Total Temps 0:00
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10
Lecture de disques
suite
29
FR
Page 30
2 Appuyez sur c.
Le curseur se déplace jusqu’à la plage (dans ce cas, « 1 »). Avant de programm er les plages MP3, vous devez sélectionner l’album.
Programmee Total Temps 0:00
1
Plage
2
1
PLAGE1
3
PLAGE2
2
4
PLAGE3
3
5
PLAGE4
4
6
PLAGE5
5
7
PLAGE6
6
8
PLAGE7
7
9
PLAGE8
8
10
PLAGE9
9
PLAGE10
10
Lorsque la liste de toutes les plages ou albums ne pe ut pas être aff ichée, la barr e de défilement ap par aît. Appuyez sur c pour sélectionner l’icône de la barre de défilement , puis déplacez-la pour afficher le reste de la liste à l’ aide de X/x. Appuyez sur C ou O RETURN pour revenir à la liste des plages ou des albums.
3 Sélectionner la plage que vous
souhaitez programmer.
Par exemple, sé le ctionnez la plage « 7 ».
Programmee Total Temps 0:00
1
Plage
2
1
PLAGE1
3
PLAGE2
2
4
3
PLAGE3
5
4
PLAGE4
6
5
PLAGE5
7
6
PLAGE6
8
7
PLAGE7
9
8
PLAGE8
10
9
PLAGE9 PLAGE10
10
4 Appuyez sur X/x ou sur les touches
numériques pour sélectionner « 7 », puis appuyez sur ENTER.
Durée totale des plages programmées (à l’exception des fichiers MP3)
Programmee Total Temps 12:34
PLAGE7
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10
5 Pour programmer d’autres plages,
répétez les étapes 2 à 4.
Les plages program m ées sont affichées dans l’ordre de votre choix.
6 Appuyez sur H pour démarrer la
lecture programmée.
La lecture programmée commence. Lorsque le programme est terminé, vous pouvez le réécouter en appuyant sur H.
Fonctions complémentaires
Pour Vous devez
Revenir à une lecture normale
Désactiver le menu de programmes
Annuler l’ordre programmé
Remarques
• La fonction de lecture progr am mée n’est pas disponible pour les DVD et les JPEG.
• Lorsque vous programmez des plages MP3, « --:-- » s’affiche comme la durée totale des plages programmées.
Conseil
Vous pouvez effectuer une lecture répétée des plages programmées. Appuyez sur REPEAT/FM MODE ou réglez «REPETEE » sur « TOUS » dans la fenê tr e du menu de commande en cours de lecture pr ogr a mm é e (page 32).
Appuyer sur la touche CLEAR en cours de lecture.
Appuyer sur PLAY MODE en mode d’arrêt pour désactiver le menu de programmes.
Appuyer sur CLEAR à l’étape 5. Le dernier programme est alors annulé plage par plage.
30
FR
Page 31
Lecture dans un ordre
123 456 7
>
10
10/0
8 9
7
>
10
10/0
8 9
quelconque

(Lecture aléatoire)

L’appareil peut sélectionne r des plages et les lire de façon aléato i re. Des lectures al éatoires successives engendrent un ordre de le ct ure différent.
PLAY MODE
CLEAR
H
1 En mode d’arrêt, appuyez plusieurs
fois sur PLAY MODE jusqu’à ce que l’indication « SHUF » apparaisse dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal.
Lors de la lecture d’un MP3, vous pouvez lire toutes les pla ges des albums dans un ordre aléatoire. Pour plus de détails sur la lecture aléatoire des albums, repo rtez-vous à la page 31.
2 Appuyez sur H.
Pour revenir à une lecture normale
En mode d’arrêt, appuyez trois fois sur PLAY MODE pour annuler ALEATOIRE ou deux fois pour annuler ALEATOIRE (ALBUM). Vous pouvez également appuyer sur CLEAR pendant la lecture pour revenir en lecture normale.
Réglage du mode aléatoire sur le menu de commande
Vous pouvez sélectionner soit la le ct ure aléatoire normale, soit la lecture aléatoire des albums (MP3 uniquement).
H
DVD DISPLAY
ENTER
C/X/x/c
1 Appuyez sur DVD DISPLAY.
Le menu de comma nde apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
(MODE DE LECTURE), puis
appuyez sur ENTER ou sur c.
HOME TOWN
ROCK BEST HIT
(
)
1 5
LECTURE CONTINUE LECTURE CONTINUE(ALBUM) ALEATOIRE ALEATOIRE(ALBUM) PROGRAMMEE
3 Sélectionnez ALEATOIRE ou
ALEATOIRE (ALBUM) à l’aide de X/x, puis appuyez sur ENTER.
ALEATOIRE : Lit les plages du disque dans un ordre alé atoire.
ALEATOIRE (ALBUM) : Lit les plages de l’album sélectionné dans un ordre aléatoir e.
4 Appuyez sur H.
La lecture aléatoire sélectionnée commence.
Lecture de disques
MP3
suite
31
FR
Page 32
Remarque
123 456 7
>
10
10/0
8 9
La lecture aléatoire est annulée lorsque vous éjectez le disque. Le mode de lecture change dans l’ ordr e suivant :
ALEATOIRE t LECTURE CONTINUE ALEATOIRE (ALBUM) t LECTURE CONTINUE (ALBUM)

Lecture répétée

(Lecture répétée)

Vous pouvez lire tous les titres/plages/fichiers ou un seul titre/chapitre/plage d’un disque. En mode de lecture aléatoire ou programmée, l’appareil répè te le s pl ages dans un ordre aléatoire ou programmé. Vous ne pouve z pa s eff ec tu er de l ect ur e r ép ét ée en cours de lecture PBC de CD VIDEO (page 25).
REPEAT/ FM MODE
CLEAR
32
FR
H
DVD DISPLAY
C/X/x/c
ENTER
1 Appuyez sur DVD DISPLAY.
Le menu de commande apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
(REPETEE), puis appuyez
sur ENTER.
Si vous ne sélectionnez pas « NON », le témoin « REPETEE » s’allume en vert.
3 Sélectionnez le réglage de la lecture
répétée, puis appuyez sur ENTER.
DVD
1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE
)
1 8 ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5
NON TOUS TITRE CHAPITRE
DVD
Page 33
x Lors de la lecture d’un DVD
• NON : ne lit pas le disque de faç on répétée.
• TOUS : répète tous les titres.
• TITRE : répète le titre en cours sur un disque.
• CHAPITRE : répète le chapitre en cours.
x Lors de la lecture d’un CD VIDEO/ Super Audio CD/CD/MP3 avec la lecture programmée réglée sur NON
• NON : ne lit pas le disque de faç on répétée.
• TOUS : répète toutes les plages du disque ou l ’album en cours de lecture (uniquement si LECTURE CONTINUE (ALBUM) ou ALEATOIRE (ALBUM) est sélectionné en mode de lecture).
• PLAGE : répète la plage en cours.
x Lors de la lecture d’un JPEG
• NON : ne lit pas le disque de faç on répétée.
• TOUS : répète tous les fichiers du disque (si LECTURE CONTINUE est sélectionné en mode de lecture ) ou répète l’album en cours de lecture (si LECTURE CONTINUE (ALBUM) est sélectionné en mode de lecture).
x Lorsque la lecture programmée est réglée sur OUI
• NON : ne lit pas le disque de faç on répétée.
• TOUS : répète la lecture programmée.
Pour annuler la lecture répétée
Appuyez sur CLEAR.
Remarques
• Suivant les DVD, il se peut que la lecture répét ée ne fonctionne pas.
• La lecture répétée est annulée lorsque vous éjectez le disque.
• Si « TOUS » est sélectionné, la lecture répé té e est limitée à 5 occurrences.
Conseils
• Vous pouvez activer la lecture r épétée en mode d’arrêt. Après avoir sélectionné le paramètre « REPETEE », appuyez sur H. Le système démarre la lecture répét ée.
• Vous pouvez rapidement affiche r le stat ut « REPETEE ». Appuyez sur la touche REPEAT/FM MODE de la télécommande.
• Vous pouvez utiliser la lecture répétée pour les titres DVD contenant des chapitres.
Lecture de disques
33
FR
Page 34
Recherche d’un point
123 456 7
>
10
10/0
8 9
spécifique sur le disque

(Balayage, Lecture au ralenti, Diaporama)

Vous pouvez localiser rapidement un point spécifique su r le disqu e en cont rôlant l’i mage ou en effectuant une lecture au ralenti .
Pour changer la vitesse de balayage (DVD/CD VIDEO uniquement)
A chaque fois que vous appuyez sur m ou M en cours de balayage , la vi t esse de lecture change. Il existe deux vitesses. L’affi chage est modifié comme suit à chaque pression de la touche :
Sens de lecture AV1M t AV2M
t
Sens inverse RET1m t RET2m
t
La vitesse de lecture AV2M/RET2m est supérieure à AV1M/RET1m.
H
Remarques
• Suivant les DVD/CD VIDEO, il se peut que vous ne puissiez pas réaliser certaines des opérations décrites.
• Le balayage ou la lecture au rale nti ne s’accompagnent d’aucun son.
Localisation rapi de d’un point en lisant un disque en avance rapide ou en re tour rapide (balayage) (s auf JPEG)
1 Appuyez sur m ou M en cours de
lecture d’un disque.
2 Lorsque vous avez trouvé le point
souhaité, appuyez sur H pour revenir à la vitesse normale.
SLOW / m/M
Visualisation image par image (lecture au ralenti) (DVD/CD VIDEO uniquement)
Appuyez sur ou lorsque la chaîne est en mode de pause.
Pour revenir en vites se normale, appuye z sur H.
Pour changer la vitesse de lecture au ralenti
Chaque fois que vous appuyez sur ou en lecture au ralenti, la vitesse de lecture est modifiée. Il existe deux vitesses. L’affichage est modifié comme suit à chaque pression de la touche :
Sens de lecture PALENT 2 t PALENT 1
t
Sens inverse (DVD uniquement) PALENT 2 t PALENT 1
t
La vitesse de lecture PALENT 2 / PALENT 2 est inférieure à PALENT 1 / PALENT 1 .
34
FR
Page 35
Diaporama à partir d’un
7
>
10
10/0
8 9
123 456 7
>
10
10/0
89
N
disque de données JPEG (JPEG uniquement)

Recherche d’un titre/ chapitre/plage/index/ album/fichier

Lecture de disques
M
H
1 Appuyez sur M alors qu’une image
JPEG est affichée
Le diaporama démar re à par t ir de l’image en cours.
2 Appuyez sur H pour quitter le
diaporama
Revenez au mode normal à partir de l’image e n cours.
Pour modifier le minutage du diaporama
Chaque fois que vous appuyez sur M en cours de diaporama, vous modifiez son m in utage. L’affichage est modifié comme suit à chaque pression de la touche :
AV1M t AV2M t AV3M
t
Le minutage AV3M est plus rapide que AV2M.
Remarque
Le diaporama ne peut être lu que dans un seul sens.
Vous pouvez re chercher un titre (DVD), un chapitre (DVD), une plage (CD, CD VIDEO, Super Audio CD, MP3), un index (CD VIDEO, Super Audio CD) et un album (MP3, JPEG) et un fichier (JPEG). Etant donné que les titr es, les plages, les albums et les fichiers ont des noms uniques sur le dis que , vou s pouv e z sél ecti on ne r celui de votre choix à partir du menu de commande. Les chapitres et les index ont également des noms uniques sur le disque, vous pouvez ainsi les sélectionner en saisissant leurs numéros. Vous pouvez également rechercher un point donné en utilisant le code temporel. (RECH. TEMPORELLE)
CLEAR
Touches numériques
DVD DISPLAY
ENTER
O RETUR
C/X/x/c
Recherche d’un titre/plage/ album/fichier
1 Appuyez sur DVD DISPLAY.
Le menu de comma nde apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner la
méthode de recherche, puis appuyez sur ENTER.
suite
35
FR
Page 36
x Lors de la lecture d’un DVD
(TITRE)
x Lors de la lecture d’un CD VIDEO
(PLAGE)
x Lors de la lecture d’un Super Audio
CD
(PLAGE)
x Lors de la lecture d’un CD
(PLAGE)
x Lors de la lecture d’un MP3
(ALBUM) o u
(PLAGE)
x Lors de l’affichage d’un fichier JPEG
(ALBUM) ou
(FICHIER)
Exemple : Si vous sélectionnez (PLAGE)
La liste des plages du disque apparaît.
HIGHWAY1. VIEW POINT
2. MY CHILDREN
3. DANCING
4. GOOD TASTE
5. DESTINATION
6.
7.
MARATHON PLACE-KICK
8. TAKE IT EASY
9. PORT TOWER
10.
11.
STANDARD
CD
Lorsque la liste de toutes les plages ou albums ne pe ut pas être aff ichée, la barr e de défilement ap par aît. Appuyez sur c pour sélectionner l’icône de la barre de défilement , puis déplacez-la pour afficher le reste de la liste à l’ aide de X/x. Appuyez sur C ou O RETURN pour revenir à la liste des plages ou des albums.
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner la
plage souhaitée, puis appuyez sur ENTER.
La chaîne commence la lecture à part ir de la plage sélection née.
Recherche d’un chapitre/ index
1 Appuyez sur DVD DISPLAY.
Le menu de commande apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner la
méthode de recherche. x Lors de la lecture d’un DVD
(CHAPITRE)
x Lors de la lecture d’un CD VIDEO
(INDEX)
x Lors de la lecture d’un Super Audio CD
(INDEX)
Exemple : Si vous sélectionnez (CHAPITRE) « ** (**) » est sélectionné (** est un numéro). Les nombres en tre pa rent hèses i ndiqu ent le nombre total de titres, de chapitres, plages ou index.
DVD
1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE
)
1 8 ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5
DVD
36
FR
13.
STAY
14.
BAD
15.
BEAUTIFUL
16.
HOLD.ME
17.
FIRST TIME
18.
BLUE SKY
19.
OUR EARTH
20.
NO NAME
21.
SWEETEST
22.KISS ME
23.
FIRE
24.
ANGEL
CD
3 Appuyez sur ENTER.
« ** (**) » e st remplacé par « -- (**) ».
DVD
1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE
)
– – ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5
DVD
Page 37
4 Appuyez sur X/x ou sur les touches
123 456 7
>
10
10/0
89
123 456 7
>
10
10/0
89
numériques pour sélectionner le numéro de chapitre ou d’inde x que vous souhaitez rechercher.
Si vous faites une erreur
Annulez le numéro e n appuyant sur CLEAR, puis sélectionnez un autre numéro.
5 Appuyez sur ENTER.
La lecture démarre au numéro sélectionné.
Pour désactiver le menu de commande
Appuyez plusieurs fois sur DVD DISPLAY jusqu’à ce que le menu de commande disparaisse.
Recherche d’un point donné à l’aide du code temporel (RECH. TEMPORELLE)
Exemple : Si vous recherchez le temps de lecture du titre en cours su r un DVD
1 A l’étape 2, sélectionnez
(TEMPS). «T
**:**:** » (temps de lecture du titre en
cours) est sélectionné.
2 Appuyez sur ENTER.
« T--:--:-- » apparaît au-dessus de
**:**:** ».
«T
3 Entrez le code temporel à l’aide des touches
numériques, puis appuyez sur ENTER. Par exemple, pour trouver le point de votre choix à 2 heures, 10 minutes et 20 secondes après le début, vous n’avez qu’à saisir « 2 :10:20 ».
Remarques
• Le nombre de titres, de chapitres ou de pla ge s affichés correspond au nombre de titres, de chapitres ou de plages enregistrés sur le disque.
• Il est impossible de rechercher une scène d’ un CD VIDEO.
• Si vous lisez un DVD, saisissez le temps de lecture du titre en cours à l’aide du code temporel. Si vous lisez un CD, un Super Audio CD, un CD VIDEO ou un MP3, entrez le temps de lecture de la plage en cours à l’aide du code temporel.
Conseil
Vous pouvez adapter l’affichage pour qu ’il indique le temps de lecture ou la durée restante. Pour plus de détails, reportez- vous à la section « Vérif ic a tion du temps de lecture et de la durée restante » (page40).

Visualisation des informations relatives au disque

Visualisation du temps de lecture et de la durée resta nte dans la fenêtre d’affi chage du panneau frontal
Vous pouvez v érifier l es informat ions du di sque, notamment le temp s restant, le nombre total de titres d’un DVD ou de plages d’un Super Audio CD, CD, CD VIDEO ou MP 3, à l ’a id e de l’affichage du panneau frontal (page 78).
DAV -SA30
DISPLAY
DAV -SA35K
DISPLAY
Appuyez sur DISPLAY.
Chaque fois que vous appuyez sur DIS PLAY pendant la le ctur e du dis qu e, l’ af fic hag e chan ge comme indiqué dans les tableaux.
suite
37
Lecture de disques
FR
Page 38
Lors de la lecture d’un DVD Lors de la lecture d’un CD VIDEO
Temps de lecture et numéro du titre en cours
Durée restante du
TITLE
TRK
ALBM
CHAP
HULTI DTS
kHz
MHz
titre en cours
TITLE
TRK
ALBM
CHAP
HULTI DTS
kHz
CHAP
CHAP
MHz
HULTI DTS
kHz
MHz
HULTI DTS
kHz
MHz
Temps de lecture et numéro du titre en cours
Durée restante du chapitre en cours
TITLE
TITLE
TRK
TRK
ALBM
ALBM
Nom du titre et temps de lecture a)
Champ acoustique en cours b)
Volume b)
TITLE
TITLE
TITLE
TRK
ALBM
CHAP
HULTI DTS
kHz
MHz
TRK
ALBM
CHAP
HULTI DTS
kHz
MHz
TRK
ALBM
CHAP
HULTI DTS
kHz
MHz
(sans fonction PBC), d’un Super Audio CD ou d’un CD
Temps de lecture et numéro de plage en cours de lecture
Temps restant sur la plage en cours
Temps de lecture du disque
Durée restante du disque
Nom de la plage et temps de lecture a)
Champ acoustique en cours b)
Volume b)
TITLE
TITLE
TITLE
TITLE
TITLE
TRK
ALBM
CHAP
HULTI DTS
kHz
MHz
TRK
ALBM
CHAP
HULTI DTS
kHz
MHz
kHz
MHz
kHz MHz
TRK
ALBM
CHAP
HULTI DTS
kHz
MHz
TRK
ALBM
CHAP
HULTI DTS
kHz
MHz
TRK
ALBM
CHAP
HULTI DTS
kHz
MHz
38
FR
Page 39
Lors de la lecture d’un MP3
Temps de lecture et numéro de plage en cours de lecture
Temps restant sur la plage en cours
Nom de la plage (fichier) et temps de lecture
Nom de l’album (dossier) et temps d e lecture c)
TITLE
TITLE
TITLE
TITLE
TRK
ALBM
CHAP
HULTI DTS
kHz
MHz
TRK
ALBM
CHAP
HULTI DTS
kHz
MHz
TRK
ALBM
CHAP
HULTI DTS
kHz
MHz
TRK
ALBM
CHAP
HULTI DTS
kHz
MHz
Champ acoustique en cours b)
TITLE
TRK
ALBM
CHAP
HULTI DTS
kHz
MHz
Volume b)
TITLE
TRK
ALBM
CHAP
HULTI DTS
kHz
MHz
Lors de la lecture d’un JPEG
Numéro du fichier en cours
TITLE
TRK
ALBM
CHAP
HULTI DTS
a) Ces informations sont ignorées s’il n’existe
pas d’informat i o ns sur le nom.
b)Revient à la première information lorsque le
temps d’affichage est échu.
c) Revient à la première information lo rsque le
défilement du texte est terminé.
Remarques
• Selon le type de disque en cours de lecture et le mode de lecture, les informations relatives au disque peuvent ne pas s’afficher.
• Les étiquettes ID3 s’appliquent uniquement à la version 1.
• Si le fichier MP3 que vous lisez comporte des informations ID3, celles-ci sont affichées comme un nom de plage (fichier).
• Seuls les lettres de l’al pha be t et les chi ffr e s pe uve nt être utilisés pour les noms d’album ou de plage. Tout autre caractère est remplacé par « ».
• Dans les cas su ivan ts , le te mps d e lectu re écou lé et l e temps restant sur la plage peuvent ne pas apparaître correctement :
– lors de la lecture d’un fichier MP3 à débit variable
(VBR) ;
– e n cas d’ av an ce ou de retou r rap ide.
Conseils
• Seul le temps de lecture appar aî t lorsque vous lisez des CD VIDEO dotés de fonctions PBC.
• Le temps de lecture et la durée restante du chapitre, du titre, de la plage, de la scène ou du disque en cours apparaissent également sur votre écran de téléviseur. Reportez-vous à la section suivante « Vérification du temps de lecture et de la durée restante » pour savoir comment interpr é te r ces informations .
Lecture de disques
Nom du fichier
TITLE
Nom de l’album (dossier) c)
Champ acoustique en cours b)
TITLE
TITLE
Volume b)
TITLE
TRK
ALBM
CHAP
HULTI DTS
TRK
ALBM
CHAP
HULTI DTS
TRK
ALBM
CHAP
HULTI DTS
kHz
MHz
TRK
ALBM
CHAP
HULTI DTS
kHz
MHz
suite
FR
39
Page 40
Vérification du temps de
123 456 7
>
10
10/0
8 9
123 456 7
>
10
10/0
8 9
lecture et de la durée restante
Vous pouvez vér i fi er le temps de lecture et la durée restan te du t itre, du chap itre ou de la plage en cours, ainsi que le temps de lec ture total ou la durée restante d u di sque. Vous pouvez également vérifier le texte du DVD/CD/Super Audio CD et le nom d u dossier MP3/fich ie r MP3/étiquette I D 3 (titre de chanson uniquement) enregistré sur le di sque.
DAV-SA30
DVD DISPLAY
DAV-SA35K
DVD DISPLAY
DISPLAY
DISPLAY
1 Appuyez sur DVD DISPLAY en cours
de lecture.
Le menu de commande apparaît.
DVD
1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE
)
1 8 ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5
Informations temporelles
Type de disque
DVD
2 Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY
pour modifier les informations temporelles.
L’affichage et le type d’information s temporelles que vo us modifiez dépendent du disque en cours de lecture.
x Lors de la lecture d’un DVD
• T **:**:** Temps de lecture du titre en cours
• T–**:**:** Durée restante du titre en cours
• C **:**:** Temps de lecture du chapit re en cours
• C–**:**:** Durée restante du chapitre en cours
• **:**:** Durée de lecture du menu ou du titre en cours sans cha pitre
x Lors de la lecture d’un CD VIDEO (doté de fonctions PBC)
• **:** Temps de lecture de la scène en cours
x Lors de la lecture d’un CD VIDEO (sans fonction PBC), d’ un Super Audio CD ou d’un CD
•T **:** Temps de lecture de la plage en cours
• T–**:** Temps restan t sur la plage en cours
•D **:** Temps de lecture du disque en cours
• D–**:** Durée restant e du disque en cours
40
FR
Page 41
x Lors de la lecture d’un MP3
• T **:** Temps de lecture de la pl age en cours
• T–**:** Temps restant d e la plage en cours
Pour désactiver le menu de commande
Appuyez plusieurs fois sur DVD DISPLAY jusqu’à ce que le menu de commande disparaisse.
Remarques
• Seules les lettres de l’alphabet peuvent être affichées.
• Selon le type de disque lu, l’appareil ne peut afficher qu’un nombre limité de caractères. En outre, suivant le disque, certains caractères du te xt e n’a ppa r ai sse nt pas.
Vérification des informations relatives à la date (JPEG uniquement)
Vous pouvez vérifier les informations relatives à la date lorsque l’étiquette Exif* est enreg is trée dans les données d’image JPEG.
DVD DISPLAY
Remarque
Si les informations re l atives à la date sont altérées ou absentes du disque, la chaîne est dans l’impossibilité de les afficher.
Conseil
Vous pouvez modifier les informati ons rel a tive s à la date dans DATE JPEG de REGLAGE PERSONNALISE (page 65).
Lecture de disques
Appuyez sur DVD DISPLAY en cours de lecture.
Le menu de commande apparaît.
MOUNTAIN
FAMILY
) BIRTHDAY
1 ( 2 0 1 / 1 / 2003
Informations relatives à la date
* Le format « Exchangeable Image Fi le Format » est
un format d’image pour apparei l phot o numé r ique défini par la Japan Electronics & Information technology Industries Associati on.
JPEG
41
FR
Page 42

Réglages du son

123 456 7
>
10
10/0
8 9

Commutation du son

: DAV-SA30
uniquement
Si le DVD est enregistré avec des plages multilingues, vous pouvez sélectionner la langue de votre choix en cours de lecture. Si le DVD est enregis tré sel on plusi eurs format s audio (PCM, Dolby Digita l, M PEG audio ou DTS), vous pouvez sélectionner le format audio de votre choix en cou rs de lecture. Avec des CD stéréo, les CD VIDEO ou les fichiers MP3, vous pouvez sélectionner le son à partir du canal droit ou gauche et écouter le son du canal de votre choix simultanément via les enceintes droit e et gauche. (Dans ce cas, le son perd son effet stéréo.) Par exemple, sur un disque comportant une chanson, avec la partie vocale sur le canal droit et la partie instrumentale sur le canal gauche, vou s pouvez sélectionner le canal gauche et écouter uniquement la partie instrumentale via les deux enceintes.
AUDIO
DVD DISPLAY
1 Appuyez sur DVD DISPLAY en cours
de lecture.
Le menu de commande apparaît.
C/X/x/c
ENTER
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
(AUDIO), puis appuyez sur
ENTER.
Les options de AUDIO apparaissent.
DVD
1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE
)
1 8 ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5
1: ANGLAIS 2: FRANÇAIS 3: ESPAGNOL
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner le
signal audio souhaité. x Lors de la lecture d’un DVD
Les langues que vous pouvez sélectionner diffèrent suivant les DVD.
Lorsque 4 chiffres sont affichés, ils représentent le code de langue. Reportez­vous à la liste des code s de langue page 83 pour voir quelle langue le code représente. Lorsque la même langue est affichée deux fois ou plus, le DVD est enregistré en formats audio multiples.
x Lors de la lecture d’un CD VIDEO,d’un CD ou d’un MP3 (DAV-SA30 uniquement)
Le réglage par défaut est souligné.
• STEREO
: Son stéréo standard
• 1/G : Son du canal gauc he (mono)
• 2/D : Son du canal droit (mono)
x Lors de la lecture d’un Super Audio CD
En mode d’arrêt, suivant le Super Audio CD, le choix des réglages varie.
• MULTI : Le disque disp ose d’une zone de lecture multi-canal
• 2 CANAUX : Le disque dispose d’une zone de lecture à 2 canaux.
• CD : Si vous souhaitez lire le disque comme un CD classique.
Remarque
Tous les disques ne vous donnent pas les trois choix ci-dessus en lecture Super Audio CD. Tout dépend de la configuration des couches du Super Audio CD à lire.
4 Appuyez sur ENTER.
DVD
42
FR
Page 43
Pour désactiver le menu de commande
Appuyez plusieurs fois sur DVD DISPLAY jusqu’à ce que le menu de commande disparaisse.
Remarques
• Il est impossible de commuter le son des disques qui ne sont pas enregistrés selon plusieurs formats audio.
• En cours de lecture DVD, le son peut commuter automatiquement.
Conseil
Vous pouvez directement sélectionner AUDIO en appuyant sur la touche AUDIO. A chaque pression sur cette touche, le p ar a mètre change.
Affichage des info r ma tions audio relatives au disque (DVD uniquement)
Lorsque vous sélectionnez « AUDIO », les canaux de lecture sont affichés sur l ’écran. Par exemple, en format Dolby Digital, plusieurs signaux (allant d’un signal mono à un signal 5.1 canaux) peuvent avoir été enregistrés sur un DVD. Suivant les DVD, le nombre de canaux enregistrés pe ut di fférer.
Format audio en cours*
DVD
1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE
)
1 8 ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5
1: ANGLAIS
DVD
Exemples d’affichage :
•PCM (stéréo)
PROGRAM FORMAT PCM 48kHz 24bit
• Dolby Surround
PROGRAM FORMAT DOLBY DIGITAL 2/0 DOLBY SURROUND
• Dolby Digital 5.1ch
PROGRAM FORMAT DOLBY DIGITAL 3/2.1
•DTS
PROGRAM FORMAT DTS 3/2.1
Conseils
• Lorsque le signal contient des composantes de signaux surround, telles que LS, R S ou S, l’e f fet surround est amélioré.
• Si vous lisez des plages audio MPEG AUDIO, le système émet des signaux PCM (stéré o) .
Réglages du son
PROGRAM FORMAT
DOLBY DIGITAL 3/2.1
*L’indication « PCM », « MPEG », « DTS » ou
« DOLBY DIGITAL » apparaît. Lorsque l’indication « DOLBY D IGITAL » s’affiche, les canaux de la plage de lecture sont représentés par des numéros comme suit : Pour la composante sonore Dolby Digital 5.1 canaux :
Composante surround 2
DOLBY DIGITAL
Composante frontale 2 + composante centrale 1
3 / 2 . 1
Composante LFE (effet de basse fréquence) 1
43
FR
Page 44
Utilisation du son
123 456 7
>
10
10/0
89
123 456 7
>
10
10/0
89
ambiophonique
Toutefois, en l’abs ence de signaux bass e fréquence (Dol by D i gi tal LFE, etc.), il émet un signal basse fréquence vers le caisson de graves.
DAV-SA35K
Vous pouvez bénéf icier du son ambiophonique en sélectionnant simplement l’un des champs acoustiques préprogrammés, en fonction du programme que vous souhaitez écouter. Ils vous permettent de découvrir chez vous l’acoustique exaltante et puissante des salles de cinéma.
Champ acoustiqu e Affichage
AUTO FORMAT DIRECT AUTO
AUTO FORMAT DIRECT PRO LOGIC
AUTO FORMAT DIRECT PRO LOGIC II MOVIE
AUTO FORMAT DIRECT PRO LOGIC II MUSIC
ROCK ROCK POP POP JAZZ JAZZ CLASSIC CLASSIC NEWS NEWS SPORTS SPORTS MOVIE MOVIE 2 CHANNEL STEREO 2CH ST
A.F.D. AUTO
DOLBY_PL
PLII_MOV
PLII_MUS
En cas d’utilisation du casque
Champ acoustiqu e Affichage
HEADPHONE 2 CHANNEL STEREO
HEADPHONE SURROUND HP SURR
HP 2CH
AUTO FORMAT DIRECT/ ECHO
Appuyez sur la touche AUTO FORMAT DIRECT de la télécommande. « A.F.D. AUTO » apparaît dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal.
Utilisation des enceinte s avant et du caisson de graves uniquement (2 CHAN NE L STEREO)
Ce mode émet le son des enceintes avant gauche et droite et du caisson de graves. Les source s deux canaux (stéréo) standard omettent complètement le traitement du champ acoustique. Les fo r m at s ambiophoniques m ulti­canaux sont remixés en deux canaux. Ceci permet de lire n’importe quelle source en utilisant les encein tes avant gauche et droite et le caisson de graves u niquement.
SOUND FIELD +/–
44
Décodage automatique du signal d’ent r ée audio (AUTO FORMAT DIRECT AUTO)
La fonction de décodage automatique détecte le type de signal audio entré (Dolby Digital, DTS ou signal stéréo 2 canaux) et effectue le décodage requi s, le cas échéant. Ce mode présente le son tel qu’il a été enregistré/encodé sans lui ajouter d’effets (ex : réverbération).
FR
Appuyez plusieurs fois sur la touche SOUND FIELD +/– de la télécommande jusqu’à ce que l’indication « 2CH ST » apparaisse dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal.
Page 45
Sélection d’autres champs
123 456 7
>
10
10/0
89
acoustiques
SOUND FIELD +/–
Appuyez plusieurs fois sur la touche SOUND FIELD +/– de la télécommande jusqu’à ce que le champ acoustique souhaité apparaisse dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal.
x AUTO FORMAT DIRECT PRO LOGIC
La technologie Dolby Pr o Logic produit cinq canaux de sortie à partir de sources limitées à deux canaux. Le décodage Pro Logic est alors appliqué au si gnal d’ en tr ée e t à la sorti e v ers les enceintes avant, centrale et surround. Pendant ce temps, le canal surround passe en mono .
x AUTO FORMAT DIRECT PRO LOGIC II MOVIE/MUSIC
La technologie Dolby Pro Logic II produit cinq canaux de sortie à la rge bande passante à partir de sources limitées à deux canaux. Ceci est réalisé à l ’aide d’un décodeur ambiophonique à matrice haute-fidélité qui extrait les propriétés spatiales de l’enregistrement origi n al sans l’ajout de col orations sonores.
x ROCK, JAZZ, POP, CLASSIC, NEWS, SPORTS, MOVIE
Chaque mode reproduit un son adapté à la source.
x HEADPHONE 2CHANNEL STEREO
Ce mode reproduit le son par les canaux (stéréo) G/D standard du casque en omettant complètement le traitement du champ acoustique. Les formats ambiophoniques multi­canaux sont remixés en 2 canaux.
x HEADPHONE SURROUND
Ce mode reproduit le son comme un son surround par les canux G/D du casque.
Pour activer le champ acoustique
Appuyez sur la touche AUTO FORMAT DIRECT de la télécommande. « A.F.D. AUTO » apparaît dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal. Si vous appuyez d e nouveau sur la touche AUTO FORMAT DIRECT de la télécommande, vous activez la fonction de champ acoustiq ue.
Lors du branchement du casque sur la prise PHONE
Appuyez sur la SOUND FIELD +/– de la télécommande jusqu’à ce que «HP 2CH » apparaisse dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal.
Remarques
• Cette fonction n’est pas disponible lors de la lecture des Super Audio CD.
• L’effet sonore est annulé lor sque vous sélectionnez « KARA PON », « MPX L », « MPX R», branchez un micro, ou activez KEYCON. (DAV-SA35K uniquement)
• Lorsque le signal d’entrée pr ovie nt d’une source multi-canaux, AUTO FORMAT DIRECT PRO LOGIC, AUTO FORMAT DIRECT PRO LOGICII MOVIE/MUSIC sont annulés et la sourc e multi­canaux est reproduite directement.
Réglages du son
45
FR
Page 46
Utilisation de l’effet
123 456 7
>
10
10/0
89
123 456 7
>
10
10/0
89
sonore
La chaîne propose 2 types d’effets sonores accessibles par simple pr es sio n d’une touche. Il vous suffit de choisir le son qui vous convient.
DAV-SA30
DYNAMIC BASS NIGHT MODE
DAV-SA35K
DYNAMIC BASS/NIGHT MODE
DAV-SA30 Appuyez sur la touche NIGHT MODE ou DYNAMIC BASS de la télécommande.
L’effet sonore est activé.
DAV-SA35K Appuyez sur la touche DYNAMIC BASS/ NIGHT MODE de la télécommande.
« NIGHT ON » ou « D.BASS ON » apparaît dans la fenêtre d’affichage du panne au frontal. L’effet sonore affi ch é est activé. Chaque fois que vous appuyez sur DYNAMIC BASS/NIGHT MODE, le mode change selon la séquence suivante : NIGHT ON t D.BASS ON t OFF t NIGHT ON...
x NIGHT MODE
Dans ce mode, vous pouvez apprécier les dialogues ou les effets sonores d’un film exactement com m e si vous étiez assis dans un cinéma, même à un niveau de volume faible. Il est tout indiqué pour regarder un film e n soirée.
x DYNAMIC BASS
L’activation de DYNAMIC BAS S renforce réellement les fréquences graves.
Pour désactiver l’effet sonore
DAV-SA30
Appuyez une n ouvelle fois sur la touche NIGHT MODE ou DYNAMIC BASS de la télécommande.
DAV-SA35K
Appuyez plusieurs fois sur la touche DYNAMIC BASS/NIGHT MODE de la télécommande jusqu’à ce que l’indicati on « OFF » apparaisse dans la fenêtre d’a ff ichage du panneau fron t al.
Remarques
• Ces deux types d’effets sonores ne peuvent pas être activés simultanément.
• L’effet sonore est annulé lorsque vous sélectionnez « KARA PON », « MPX L », « MPX R », branchez un micro, ou activez KEYCON.
• Cette fonction est inopérante lors de la lecture d’un Super Audio CD.
46
FR
Page 47
Karaoke (DAV-SA35K
123 456 7
>
10
10/0
89
uniquement)
Vous pouvez chanter sur n’importe quel CD vidéo ou DVD musical en réduisant le niveau de la partie voca l e de l’enregistrement d’origi ne. Vous avez beso in d’un micro en option.
DAV-SA35K
KEYCON
ECHO
MIC VOL +/–
-
+
KARAOKE/ MPX
KEY CONTROL
2/#
Raccordez le micro
1 Raccordez un micro en option à la
prise PHONES/MIC.
2 Appuyez sur la touche KARAOKE/MPX
de la chaîne.
Le témoin KARAOKE/MPX s’allume lorsque KARA PON, MPX L ou MPX R est sélectionné. La fenêtre d’af fichage du panneau avan t est modifiée comme suit à chaque pression de la touche :
KARA PON t MPX L* t MPX R* t OFF t KARA PON...
* Non disponible en cas d’utilisation d’un DVD.
Lorsque vous ré duisez l e niveau de l a partie vocale d’un CD, d’un CD VIDEO, d’un DVD ou d’un enregistrement MP3, sélectionnez « KARA PON ».
Lorsque vous réduisez la parti e vocale de CD Multiplex, sélectionnez « MPX L » ou «MPX R».
3 Démarrez la lecture de la musique et
réglez le volume.
#/2
4 Appuyez sur la touche MIC VOL +/– de
la télécommande pour régler le volume du micro.
Pour Vous devez
Annuler le karaoke
Ajouter de l’écho au son du micro
Régler la hauteur de la musique
Remarques
• Vous pouvez utiliser un micro mono (page 77). Si vous utilisez un micro stéréo (équipé d’une fiche stéréo), la prise fait office de sortie casque.
• Quand le mode KARAOKE est activé (en raccordant un micro), la chaîne ne reproduit le son que par l’intermédiai re des enceint es avant gauche e t droite et du caisson de graves (2 CHANNEL STEREO).
• L’effet sonore est annulé lor sque vous sélectionnez « KARA PON », « MPX L », « MPX R », branchez un micro, ou activez KEYCON
• La sélection de « KARAP ON », le raccordem ent d’un micro et l’activation de KEYCON niveau de sortie de VIDEO 1 AUDIO OUT.
• D’origine, DYNAMIC BASS est activé. L’effet sonore est annulé lorsque vous sélectionnez « KARA PON », « MPX L », « MPX R », branchez un mic ro , ou activez KEYCON alors faible.
• Le micro ne peut être utilisé que lorsque la fonction DVD est sélectionnée et qu’un disque quelconque est inséré (à l’exception d’un Super Audio CD).
• Lorsque vous annulez le mode KARAOKE, le dernier effet sonore sélectionné est automatiquement activé.
• En présence d’une source sonore mono, il est possible que la partie instrumentale soit réduite en plus de la partie vocale.
• Selon la musique, il est possible que la chaîne ne réduise pas efficacem ent le niveau de l a parti e vocale pour les types de source sonore ci-dessous.
– Musique instrumentale; Duo; Musique contenant
beaucoup de son ambiant ou une présence importante de choeurs; Chanteurs aux registres de voix variés; Voix de soprano ou de ténor; MP3
Diminuer le niveau du micro et débrancher celui-ci de l a prise PHONES/MIC, puis appuyer sur la touche KARAOKE/MPX de la chaîne jusqu’à ce que l’indication « OFF » apparaisse sur la fenêtre d’affichage du panneau frontal. Appuyez sur KEY CONTROL
2/# et choisissez NON.
Appuyez sur la touche ECHO de la téléco mma nde et régl ez le niveau de l’écho.
Appuyez sur KEYCON réglez la hauteur souhaitée.
Vous pouvez régler la hauteur en 13 pas (– 6 à +6 ).
#/2 et
#/2.
#/2 réduisent le
#/2. Le niveau de sortie est
47
Réglages du son
FR
Page 48
Utilisation de diverses fonctions
123 456 7
>
10
10/0
89
complémentaires

Commutation des angles

Si plusieurs angle s s ont enregistrés sur le D V D pour une scène, vous pouvez modifier l’ angle d’observation. Par exemple, dans une s cène de train en march e, vous pouvez afficher la vue observée de puis l’avant du train, de la fenêtre gauche du train ou de la fenêtre droite, sans que le mouvement du train soit interrompu.
Touches numériques
ANGLE
DVD DISPLAY
ENTER
C/X/x/c
3 Appuyez sur c ou sur ENTER.
L’indication du numéro d’angle est remplacée par « - ».
DVD
1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE
)
1 8 ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5
)
– ( 9
DVD
4 Sélectionnez le numér o d’angle à l’aide
des touches numériques ou de la touche X/x, puis appuyez sur ENTER.
L’angle sélectionn é est commuté.
Pour désactiver le menu de commande
Appuyez plusieurs fois sur DVD DISPLAY jusqu’à ce que le menu de commande disparaisse.
Remarque
Suivant les DVD, il se peut que vous ne puissiez pas commuter les angles, mê me si plusieurs angles sont enregistrés sur le DVD.
Conseil
Vous pouvez sélectionner l’angle en appuyant directement sur ANGLE. A chaque pression sur la touche, l’angle change.
48
1 Appuyez sur DVD DISPLAY en cours
de lecture.
Le menu de commande apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
(ANGLE).
Le numéro d’angl e apparaît. Le numéro entre parenthèses indique le nombre total d’angles. Le témoin « ANGLE » s’allume en vert lorsque des angles sont enregistrés sur le disque.
DVD
FR
1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE
)
1 8 ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5
)
1
( 9
DVD
Page 49

Affichage des sous-titres

123 456 7
>
10
10/0
8 9
Si des sous-titres sont enregistrés sur le disque, vous pouvez activer ou désactiver l’affichage des sous-titres à tout moment de la lecture. Si des sous-titres multilingues sont enregistrés sur le disque, vous pouvez commu ter la langue des sous-titres en c ours de lecture ou acti ver et désactiver les so us-titres lorsque vous le souhaitez. Par exem ple, vous pouvez sélectionner la langue dans laquelle vous voulez vous exercer et ac t iver les sous-titres pour faciliter la compréhension.
SUBTITLE
DVD DISPLAY
C/X/x/c
ENTER
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner la
langue.
Les langues que vous pouvez sélectionner diffèrent suivant les DVD.
Si 4 chiffres sont affichés, ils représentent le code de langue. Reportez-vous à la liste des codes de langue page 83 pour voir quelle langue le code représente.
4 Appuyez sur ENTER.
Pour annuler le réglage SOUS-TITRE
Sélectionnez « NON » à l’étape 3.
Pour désactiver le menu de commande
Appuyez plusieur s fois sur DVD DISPLAY jusqu’à ce que le menu de commande disparaisse.
Remarque
Suivant les DVD, il se peut que vous ne puissiez pas commuter les sous-titres, même si des sous-titres multilingues sont enregistrés sur le DVD.
Conseil
Vous pouvez sélectionner direc teme nt les sous-titres en appuyant sur la touche SUBTITLE. A chaque pression sur cette touche, le param è tr e cha nge .
Utilisation de diverses fonctions complémentaires
1 Appuyez sur DVD DISPLAY en cours
de lecture.
Le menu de comman de apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
(SOUS-TITRE), puis ap puyez
sur ENTER.
Les options de SOUS-TITRE apparaissent.
DVD
1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE
)
1 8 ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5
NON
1: ANGLAIS 2: FRANÇAIS 3: ESPAGNOL
DVD
FR
49
Page 50

Verrouillage de disques

123 456 7
>
10
10/0
89

(VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE, CONTROLE PARENTAL)

Vous pouvez définir deux sortes de r es tr i ctions de lecture pour un d isque.
• Verro ui llage parental pers onnalisé Vous pouvez fixer des limitations de lect ure de sorte que la cha îne ne lis e pas de s di sque s non autorisés.
• Contrôle parental La lecture de certains DVD peut être limitée suivant un niveau prédéterminé, tel que l’âge des utilisat eurs.
Le même mot de passe est utilisé pour les fonctions de contrôle parental et de verrouillage parental person nalisé.
Verrouillage parental personnalisé
2 En mode d’arrêt, appuyez sur DVD
DISPLAY.
Le menu de commande apparaît.
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
(VERRO UILLAGE PARENTAL PERSONNALISE), puis appuyez sur ENTER.
« VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE » est sélectionné.
DVD
1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE
)
1 8 ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5
OUI MOT DE PASSE
4 Appuyez sur X/x pour sélectionner
«OUI t » puis appuyez sur ENTER. x Si vous n’avez saisi aucun mot de
passe
L’écran de saisie d’u n nouveau mot de passe apparaît.
DVD
50
Vous pouvez définir le même mot de passe de verrouillage pa rental personnalisé pour un maximum de 25 disques. Avec le 26ème disque, la restriction de lecture du disque pour la quelle vous aviez défini le mo t de passe e n premier lieu est annulée.
Touches numériques
DVD DISPLAY
1 Insérez le disque à verrouiller.
Si le disque est en cours de lecture, appuyez sur x pour arrêter la lecture.
FR
x
C/X/x/c
O RETURN ENTER
Verrouillage parental personnalisé
Introduisez un nouveau mot de passe à 4 chiffres, puis appuyez sur
ENTER
.
Saisissez un mot de passe à 4 chiffres à l’aide des touche s numériques, puis appuyez sur ENTER. L’écran de confirmation du mot de passe apparaît.
x Si vous avez déjà saisi un mot de passe
L’écran de saisie du mot de passe apparaît.
Verrouillage parental personnalisé
Tapez le mot de passe, puis appuyez sur
ENTER
.
Page 51
5 Saisissez ou re-saisissez votre mot de
passe à 4 chiffres à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER.
L’indication « Le verrouillage parental personnalisé est activé.» apparaît et l’écran revient alors au menu de commande.
En cas d’erreur lors de la saisie de votre mot de passe
Appuyez sur C avant ENTER et saisissez le bon numéro.
Si vous faites une erreur
Appuyez sur O RETURN, puis recommencez à l’étape 3.
Pour désactiver le menu de commande
Appuyez plusieurs fois sur DVD DISPLAY jusqu’à ce que le menu de commande disparaisse.
Pour désactiver la fonction de verrouillage parental personnalisé
1 A l’étape 4, sélectionnez « NON t », puis
appuyez sur ENTER.
2 Saisissez votre mot de passe à 4 chiffres à
l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER.
Pour changer le mot de passe
1 A l’étape 4, appuyez sur X/x pour
sélectionner « MOT DE PASSE t », puis appuyez sur ENTER. L’écran de saisie du mot de passe apparaît.
2 Saisissez votre mot de passe à 4 chiffres à
l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER.
3 Saisissez un nouveau mot de passe à
4 chiffres à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER.
4 Pour confirmer votre mot de passe,
saisissez-le de nouveau à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER.
Lecture d’un disque en mode de verrouillage parental personnalisé
1 Insérez le disque en mode de
verrouillage parent a l pe r s onnalisé.
L’écran VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE apparaît.
Verrouillage parental personnalisé
Le verrouillage parental personnalisé est déjà activé. Tapez le mot de
passe, puis appuyez sur
ENTER
.
2 Saisissez votre mot de passe à
4 chiffres à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER.
La chaîne est prête po ur la lecture.
Remarques
• Lorsque vous changez la couche ou la zone d’un Super Audio CD pour lequel le verrouillage parental personnalisé est activé, l’écra n de sai sie du mot d e passe peut s’afficher.
• Lorsque vous définissez le mot de passe de verrouillage parental personnalisé pour un Super Audio CD hybride, le verrouillage ne s’applique qu’à la couche en cours.
Conseil
Si vous oubliez votre mot de passe, saisissez le numéro à 6 chiffres « 199703 » à l’aide des touche s numériques lorsque l’écran VERROUILLAG E PARENTAL PERSONNALISE vous demande votre mot de passe, puis appuyez sur ENTER. Il vous se r a demandé de saisir un nouveau mot de passe à 4 chiffres.
Utilisation de diverses fonctions complémentaires
suite
51
FR
Page 52
Lecture limitée pour les
123 456 7
>
10
10/0
89
enfants (contrôle parental) (DVD uniquement)
La lecture de certains DVD peut être limitée suivant un n iveau préd éterminé, tel que l’ âge des utilisate urs. La f onction de « Contrôle parenta l » vous permet de fixer un niveau de limitation de la lecture. Une scène qui est limitée n’est pas lue ou est remplacée par une scène différente.
Touches numériques
H
DVD SETUP
1 En mode d’arrêt, appuyez sur DVD
SETUP.
Le menu d’install at i on apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
« REGLAGE PERSONNALISE », puis appuyez sur ENTER.
« REGLAGE PERSONNALISE » apparaît.
REGLAGE PERSONNALISE
SYSTEME COULEUR CONTROLE PARENTAL SELECTION DE PLAGE AUDIO DRC:
DATE JPEG:
C/X/x/c O RETURN
ENTER
NON
STANDARD
MP3PRIORITE CD DONNEES:
MM/JJ/AAAA
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
« CONTROLE PARENTAL t », puis appuyez sur ENTER.
x Si vous n’avez pas saisi de mot de passe
L’écran de saisie d’u n nouveau mot de passe apparaît.
REGLAGE PERSONNALISE
CONTROLE PARENTAL
Introduisez un nouveau mot de passe à 4 chiffres, puis appuyez sur
ENTER
.
Saisissez un mot de passe à 4 chiffres à l’aide des touche s numériques, puis appuyez sur ENTER. L’écran de confirmation du mot de passe apparaît.
x Si vous avez déjà saisi un mot de passe
L’écran de saisie du mot de passe apparaît.
REGLAGE PERSONNALISE
CONTROLE PARENTAL
Tapez le mot de passe, puis appuyez sur
ENTER
.
4 Saisissez ou re-saisissez votre mot de
passe à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER.
L’écran de réglage du niveau de limitation de la lecture et de modification du mot de passe apparaît.
REGLAGE PERSONNALISE
CONTROLE PARENTAL
NIVEAU: NON STANDARD: CHANGER MOT DE PASSE
USA
52
FR
Page 53
5 Appuyez sur X/x pour sélectionner
« STANDARD », puis appuyez sur ENTER.
Les paramètres de sélection de « STANDARD » sont affichés.
REGLAGE PERSONNALISE
CONTROLE PARENTAL
NIVEAU: NON STANDARD: CHANGER MOT DE PASSE
AUTRES
USA
6 Appuyez sur X/x pour sélectionner une
zone géographique comme niveau de limitation de la lecture, puis appuyez sur ENTER.
La zone est sélectionnée. Si vous sélectionnez « AUTRES t »,
sélectionnez le c ode standard dans l e tableau de la page 54, puis saisi ssez-le à l’aide des touches nu m ériques.
7 Appuyez sur X/x pour sélectionner
« NIVEAU », puis appuyez sur ENTER.
Les paramètres de sélection de « NIVEAU » sont affichés.
REGLAGE PERSONNALISE
CONTROLE PARENTAL
NIVEAU: STANDARD: CHANGER MOT DE PASSE
NON
8:
NC17
7:
R
6: 5:
PG13
4:
PG
3: 2:
G
1:
8 Sélectionnez le niveau souhaité à l’aide
de X/x, puis appuyez sur ENTER.
Le réglage du contrôle parental est term iné.
REGLAGE PERSONNALISE
CONTROLE PARENTAL
NIVEAU: STANDARD: CHANGER MOT DE PASSE
PG134:
USA
Si vous faites une erreur
Appuyez sur O RETURN pour revenir à l’écran précéde nt .
Pour désactiver le menu d’installation
Appuyez plusieur s f oi s s ur DVD SETUP jusqu’à désactiver le menu d’install ation.
Pour désactiver la fonction de contrôle parental et lire le DVD après la saisie de votre mot de passe
Réglez « NIVEAU » sur « NON » à l’étape 8.
Pour changer le mot de passe
1 A l’étape 5, sélectionnez « CHANGER MOT
DE PASSE t » à l’aide de x, puis appuyez sur ENTER. L’écran de saisie du mot de passe apparaît.
2 Saisissez un nouveau mot de passe en
suivant l’étape 3.
Lecture d’un disque en mode de contrôle parental
1 Insérez le disque et appuyez sur H.
L’écran CONTROLE PARENTAL apparaît.
2 Saisissez votre mot de passe à
4 chiffres à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER.
La chaîne commence la lecture.
Remarques
• Lorsque vous effectuez la lecture de DVD qui ne comportent pas la fonction de con trôle pa rental, la lecture ne peut pas être limitée sur cette chaîne.
• Suivant les DVD, il se peut que l’on vous demande de modifier le niveau de contrôle par en ta l pe nda nt la lecture du disque. Vous devez alors saisir le mot de passe, puis changer de niveau. Si le mode de Reprise de la lecture est annulé, le niveau revient au niveau d’origine.
Utilisation de diverses fonctions complémentaires
Plus la valeur est faible, plus la limitation est stricte.
suite
53
FR
Page 54
Conseil
Si vous oubliez votre mot de passe, retirez le disque et répétez les étapes1 à 3 de la section « Lecture limitée pour les enfants ». Lorsqu’on vous demande de saisir votre mot de passe, entrez « 199703 » à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER. Il vous sera demandé de saisir un nouveau mot de passe à 4 chiffres. Après avoir saisi un nouveau mot de passe à 4 chiffres à l’étape3, replacez le disque dans la chaîne et appuyez sur H. Saisissez vot re nouveau mot de passe, lorsque l’écran CONTROLE PARENTAL apparaît.
Code de zone
Norme Numéro de code
Allemagne 2109 Argentine 2044 Australie 2047 Autriche 2046 Belgique 2057 Brésil 2070 Canada 2079 Chili 2090 Chine 2092 Corée 2304 Danemark 2115 Espagne 2149 Finlande 2165 France 2174 Hong Kong 2219 Inde 2248 Indonésie 2238 Italie 2254 Japon 2276 Malaisie 2363 Mexique 2362 Norvège 2379 Nouvelle-Zélande 2390 Pakistan 2427 Pays-bas 2376 Philippines 2424 Portugal 2436 Royaume-Uni 2184 Russie 2489 Singapour 2501 Suède 2499 Suisse 2086 Taïwan 2543 Thaïlande 2528
54
FR
Page 55

Fonctions complémentaires

123 456 7
>
10
10/0
8 9

Commande du téléviseur avec la télécommande fournie

En réglant le si gnal à distance, vou s po uvez commander votre t éléviseur avec la télécommande fournie.
Remarques
• Lorsque vous saisissez un nouvea u num éro de cod e, ce dernier remplace le code précédemment saisi.
• Lorsque vous remplacez les piles de la télécommande, le numéro de code peut être réinitialisé au réglage par défaut (SONY). Réinitialisez le numéro de code approprié.
Commande de votre téléviseur avec la télécommande fournie
TV/VIDEO
Touches numériques
VOL +/– Commutateur
TV CH –/+
TV ?/1
ENTER
COMMAND MODE
Numéros de code des téléviseurs pouvant être commandés
Si plusieurs numé r os de code sont indiqués , testez-les un par un jusqu’à ce que vous trouviez celui qui fonctionne avec votre téléviseur.
Téléviseur
Fabricant Numéro de code
SONY 001 DAEWOO 002, 004, 005, 006, 007, 015 FISHER 008 GRUNDIG 017, 034 HITACHI 002, 013, 014, 015 ITT/NOKIA 021, 022 JVC 016 LG 002, 003, 011, 012, 015, 034 MAGNAVOX 002, 003, 018 MITSUBISHI/MGA 002, 003, 019 NEC 002, 003, 020 PANASONIC 009, 024 PHILIPS 015, 018 PIONEER 009, 025, 026, 040 RCA/PROSCAN 002, 010, 027, 028, 029 SAMSUNG 002, 003, 015, 031, 032, 033,
034 SANYO 008, 044, 045, 046 SHARP 035 TELEFUNKEN 023, 036, 037, 038 THOMSON 030, 037, 039 TOSHIBA 035, 040, 041 ZENITH 042, 043
Fonctions complémentaires
1 Réglez le commutateur COMMAND
MODE de la télécommande sur TV.
2 Appuyez sur la touche TV [/1 et
maintenez-la enfoncée tandis que vous saisissez le code fabricant de votre téléviseur (voir le tableau) à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER. Relâchez ensuite la touche TV [/1.
Câble
Fabricant Numéro de code
SONY 101 HAMLIN/REGAL 123, 124, 125, 126, 127 JERROLD/GI 102, 103, 104, 105, 106, 107,
OAK 128, 129, 130 PANASONIC 120, 121, 122 PIONEER 115, 116 SCIENTIFIC
ATLANTA TOCOM 117, 118, 131 ZENITH 113, 114
108, 109, 119, 131
110, 111, 112
suite
55
FR
Page 56
Commande du téléviseur
123 456 7
>
10
10/0
8 9
Vous pouvez commander votre télév is eur à l’aide des touches suivantes.
En appuyant sur
TV [/1 Mettre le téléviseur sous tension
TV/VIDEO Basculer la source d’entré e du
Touche Téléviseur
1~9, 10/0
. TV CH –* > TV CH +* 3 VOL + # VOL –
Remarque
Suivant votre téléviseur, il es t possible que vous ne puissiez pas le commander ou utiliser certaines touches ci-dessus.
* Permet de sélectionner un numéro de canal
supérieur à 10.
Conseil
La méthode suivante foncti onne ég al em e nt, sel on le téléviseur. Appuyez sur >10, puis saisissez le numéro. (Par exemple, pour le canal 25, appuyez sur >10, puis sur 2 et sur 5.)
Vous pouvez
ou hors tension.
téléviseur entre le téléviseur et d’autres sources d’entrée.
Sélectionne les canaux du téléviseur. (1-10 CH)

Utilisation du magnétoscope ou d’autres appareils

Vous pouvez utiliser des magnétoscopes ou d’autres appa reils raccor dés aux prises VIDEO 1 ou VIDEO 2. Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec l’appareil pour plus d’in formations sur le fonctio nnement.
FUNCTION
Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION jusqu’à ce que l’indication VIDEO 1 ou VIDEO 2 apparaisse dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal.
A chaque fois que vo us appuyez sur FUNCTION, le mode de la chaîne change selon la séquence suivante. TUNER FM t TUN ER AM t VIDEO 1 t VIDEO 2 t DVD t TUNER FM...
56
FR
Page 57

Utilisation de la radio

123 456 7
>
10
10/0
8 9
Présélection des stations de radio
Vous pouvez présélectionner 20 stations pour la bande FM et 10 stations pour la bande AM. Avant de procéder à la syntonisation, veillez à réduire le volume au minimum.
"/1
TUNER MENU
3 Appuyez sur TUNER MENU. 4 Appuyez plusieurs fois sur C ou c
jusqu’à ce que l’indication « MEMORY » apparaisse dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal.
5 Appuyez sur ENTER.
Un numéro présél ectionné appa raît dans la fenêtre du pannea u frontal.
NTSC
PGM MP3 PBC SACD V CD
TITLE
ALBM
SLEEP
REP 1
ALBM
MONO PRO
TUNED
NIGHT
STEREO
CHAP
EFFECT
DIGITAL
;
LOGIC
DYNAMIC BASS
HULTI DTS
kHz
MHz
SHUF
TRK
Fonctions complémentaires
FUNCTION TUNER/ BAND
TUNING –/+
C/X/x/c
ENTER
1 Appuyez plusieurs fois sur TUNER/
BAND jusqu’à ce que la bande de votre choix apparaisse dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal.
A chaque pression sur TUNER/BAND, la bande bascule alternativement sur AM ou FM.
2 Appuyez sur TUNING + ou – et
maintenez-la touche enfoncée jusqu’à ce que l’indication « AUTO » apparaisse dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal, puis relâchez-la.
Le balayage s’interrompt lorsque le système trouve une station. « TUNED » et « STE REO » (pour un programme stéré o) apparaissent dans la fenêtre d’affichage du panneau fron t al.
NTSC
PGM MP3 PBC SACD V CD
TITLE
ALBM
SLEEP
REP 1
ALBM
MONO PRO
TUNED
NIGHT
STEREO
CHAP
EFFECT DIGITAL
;
LOGIC
DYNAMIC BASS
HULTI DTS
kHz
MHz
SHUF
TRK
6 Appuyez sur X/x pour sélectionner le
numéro de présélection souhaité.
NTSC
PGM MP3 PBC SACD V CD
TITLE
ALBM
SLEEP
REP 1
ALBM
TUNED
MONO PRO NIGHT
STEREO
CHAP
EFFECT
DIGITAL
;
LOGIC
DYNAMIC BASS
HULTI DTS
kHz
MHz
SHUF
TRK
7 Appuyez sur ENTER.
La station est mémorisée.
NTSC
PGM MP3 PBC SACD V CD
TITLE
NTSC
PGM MP3 PBC SACD V CD
TITLE
ALBM
SLEEP
REP 1
ALBM
REP 1
ALBM
m
MONO PRO
TUNED
NIGHT
STEREO
CHAP
MONO PRO
TUNED
NIGHT
STEREO
CHAP
EFFECT
DIGITAL
;
LOGIC
DYNAMIC BASS
HULTI DTS
SLEEP
EFFECT
DIGITAL
;
LOGIC
DYNAMIC BASS
HULTI DTS
kHz
MHz
kHz
MHz
SHUF
TRK
ALBM SHUF
TRK
8 Répétez les étapes 1 à 7 pour
mémoriser d’autres stations.
Pour modifier le numéro présélectionné
Recommencez à partir de l’étape 1.
suite
57
FR
Page 58
Pour modifier l’intervalle de
123 456 7
>
10
10/0
89
syntonisation AM (sauf modèle du Moyen-Orient)
L’intervalle de syntonisation AM peut être réglé sur 9 kHz (réglage par défaut) ou sur 10 kHz (pour certaines régions). Pour modifier l’intervalle de synto nisation de la bande AM, commencez par syntoniser n’importe quelle station AM, puis mettez l’appareil h ors tens ion en appu yant sur la t ouche "/1 de la télécommande ou sur la touche "/1 de la chaîne. Tout en maintenant enfoncée la touche FUNCTION de la chaîne, mettez celle-ci sous tension en a ppuyant sur sa touche "/1. Lorsque vous modifiez l’intervalle, les stations AM présélectionn ées sont effacées . Pour réinitialiser l’intervalle, répétez la même procédure.
Ecoute de la radio
Commencez par présélecti onner des stations de radio dans la mémoire de la chaîne (voir « Présélection des stations de radio » à la page 57).
DAV-SA35K
REPEAT/ FM MODE
PRESET –/+
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
jusqu’à ce que l’indica t ion FM ou AM apparaisse dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal.
La dernière station captée est syntonisée .
"/1 DISPLAY
FUNCTION TUNER/ BAND VOL +/–
TUNING –/+
x
TITLE
TRK
ALBM
CHAP
HULTI DTS
kHz
MHz
NTSC
ALBM
SLEEP
REP 1
ALBM
MONO PRO NIGHT
TUNED
STEREO
CHAP
EFFECT DIGITAL
;
LOGIC
DYNAMIC BASS
HULTI DTS
kHz
MHz
PGM MP3 PBC SACD V CD
TITLE
m
SHUF
TRK
2 Appuyez plusieurs fois sur PRESET +
ou sur – pour sélectionner la station présélectionnée de votre choix.
A chaque pression sur la touche, la ch aîne syntonise une sta tion présélectionné e. A chaque pression sur TUNER/BAND, la bande bascule alternativement sur AM ou FM.
3 Réglez le volume en appuyant sur
VOL +/–.
Pour désactiver la radio
Appuyez sur "/1.
Pour écouter des stations de radio non présélectionnées
Utilisez la synton is at i on m anuelle ou automatique à l’étape 2. Pour une syntonisation manu elle, appuyez plusieurs fois sur la touche TUNING + ou – de la téléco mmande. Pour une syntonisation aut om atique, appuyez sur la touche TUN I NG + ou – de la télécommande et maintenez-la enfoncée. Appuyez sur x lorsque vous arrêtez la syntonisation automatique.
Conseils
• Si un programme FM s’acc ompa gne d ’int erféren ces, appuyez plusieurs f ois sur la touche REPEAT /F M MODE de la télécommande jusqu’à ce qu e « MONO » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal. Il n’y aura aucun effet stéréo, mais la réception sera meilleure. Appuyez une nouvelle fois sur la touche pour resta u r e r l’effet stéréo.
• Pour améliorer la réception, réorientez les antennes fournies.
58
FR
Page 59
Pour vérifier la fréquence ou le
123 456 7
>
10
10/0
8 9
champ acoustique
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY. A chaque pression sur DISPLAY, la fenêtre d’affichage du panneau frontal change de la façon suivante : nom d’index de la station* t fréquence t champ acoustiqu e t volume t nom d’index de la station.
*S’affiche lorsque vous avez saisi un nom pour
les stations préréglées (page59).
Nommer des stations présélectionnées
Vous pouvez saisir un nom co nt enant jusqu’ à 6 caractères pour les stations présélectionnées. Ces noms (par exemple, « XYZ ») apparaissent dans la fenêtre d’affichage du panneau fr ontal lorsqu’une station est sélectionnée. Notez qu’un seul nom peut être saisi pour chaque station pr ésélectionnée.
TUNER MENU
FUNCTION
PRESET –/+
C/X/x/c
ENTER
2 Appuyez plusieurs fois sur PRESE T +
ou sur – pour sélectionner la station présélectionnée pour laquelle vous souhaitez créer un nom d’index.
3 Appuyez sur TUNER MENU. 4 Appuyez plusieurs fois sur C or c
jusqu’à ce que « NAME IN » apparaisse.
NTSC
PGM MP3 PBC SACD V CD
TITLE
ALBM
SLEEP
REP 1
ALBM
MONO PRO
TUNED
NIGHT
STEREO
CHAP
EFFECT DIGITAL
;
LOGIC
DYNAMIC BASS
HULTI DTS
kHz
MHz
SHUF
TRK
5 Appuyez sur ENTER. 6 Créez un nom d’index à l’aide des
boutons curseurs :
Appuyez sur x/X pour sélectionner un caractère, puis app uyez su r c pour déplacer le curseur sur la position suivante .
Si vous faites une erreur
Appuyez plusieurs fois sur C ou c jusqu’à ce que le caractère à modifier clignote, appuyez ensuite sur x/X pour sélectionner le caractèr e désiré. Pou r le nom de l a statio n de radio, vous pouvez entrer des lettres majuscules, d es chiffres et 9 symboles (’ + - / < > _ , espace).
7 Appuyez sur ENTER.
Le nom de la station est mémorisé.
Conseil
• Vous pouvez vérifier les informations relatives au TUNER sur l’écran du télévis eu r, de la manière illustrée ci-dessous.
Fonctions complémentaires
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTI ON
jusqu’à ce que l’indication FM ou AM apparaisse dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal.
La dernière station captée est syntonisée. A chaque fois que vous appuyez sur FUNCTION, le mode de la chaîne change
selon la séquence suivante : TUNER FM t TUNER AM t VIDEO1 t VIDEO2 t DVD t TUNER FM…
TUNER
BAND : ST
A
T I ON :
FM 1
0 0 . 0
FM EURO
STEREO
0MHz
TUNED
59
FR
Page 60

Utilisation de la minuterie d’endormissement

Vous pouvez programmer l’extinction de la chaîne à une heure déterminée et vous endormir ainsi au son de la musique. Vous pouvez régler cette heure par incr ém ents de 10 minutes.
SLEEP
123 456
8 9
7
>
10
10/0
DIMMER
Appuyez sur SLEEP.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, l’affichage des minutes (temps restant) change comme indiqué ci-après :
AUTO t 90MIN t 80MIN t 70MIN
R
SLEEP OFF T 10MIN ..... 50MIN T 60MIN
r
Pour annuler la minuterie d’endormissement
Appuyez plusieurs fois sur SLEEP jusqu’à ce que l’indication « SLEEP OFF » apparaisse dans la fenêtre d’affichage.
Pour modifier la luminosité de l’affichage du panneau frontal
Appuyez sur DIMMER.
Vous pouvez modifier la luminosité de la fenêtre d’affichage du panneau frontal en deux étapes.
60
Si vous sélectionnez AUTO
La chaîne e système s’éteint lorsque la lecture du disque en cours est terminée (durée maximale de 240 minutes). La chaîne s’éteint si vous arrêtez manuellement la l ec ture d’un disque.
Pour vérifier le temps restant
Appuyez une fois sur SLEEP. Vous ne pouvez pas vérifier le temps restant si vous sélectionn ez « AUTO ».
Pour modifier le temps restant
Appuyez plusieurs fois sur SLEEP pour sélectionner le temps souhaité.
FR
Page 61

Sélections et réglages

123 456 7
>
10
10/0
8 9

Utilisation du menu d’installation

L’utilisation du menu d’ins tallation vous permet d’effectuer dive rs réglages de param ètres comme l’image et le son. Vous pouvez également, entre autres, définir une langue pour les sous-titres et pour le menu d’installation. Pour obtenir pl u s de détails sur chaque paramètre du menu d’installation, reportez-vous aux page 62-68. Pour obtenir une liste complète des paramètres du menu d’installation, voir page 84.
Comment utiliser le menu d’installation
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner le
paramètre de configuration à partir de la liste affichée : « CHOIX DE LA LANGUE », « REGLAGE DE L’ECRAN », « REGLAGE PERSONN A LISE », « REGLAGE H-P » et « REINITIALISATION
*
». Appuyez
ensuite sur ENTER ou sur c.
Le paramètre d’installation sélectionné apparaît.
Exemple : « REGLAGE DE L’ECRAN »
REGLAGE DE L'ECRAN
ECONOMISEUR D'ECRAN: ARRIERE-PLAN SORTIE COMPOSANTE:
16:9TYPE TV:
POCHETTE
INTERLACE
OUI
3 Sélectionnez un paramètre à l’aide de
X/x, puis appuyez sur ENTER ou sur c.
Les options du paramètre sélectionné apparaissent.
Exemple : « TYPE TV »
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV: 16:9
ECONOMISEUR D'ECRAN: ARRIERE-PLAN SORTIE COMPOSANTE:
4:3 LETTER BOX
4:3 PAN SCAN
Sélections et réglages
C/X/x/c
DVD SETUP
ENTER
1 En mode d’arrêt, appuyez sur DVD
SETUP.
Le menu d’installation apparaît.
CHOIX DE LA LANGUE
ECRANS :
Paramètre principal
MENU DVD : AUDIO : SOUS-TITRE :
ANGLAIS ANGLAIS ANGLAIS ANGLAIS
Options
4 Sélectionnez un réglage à l’aide de X/x,
puis appuyez sur ENTER.
Le réglage est sélectionné et l’installation est terminée. Exemple : « 4:3 PAN SCAN »
Réglage sélectionné
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV:
ECONOMISEUR D'ECRAN: ARRIERE-PLAN SORTIE COMPOSANTE:
4:3 PAN SCAN
OUI
POCHETTE INTERLACE
suite
61
FR
Page 62
Pour désactiver le menu d’installation
Appuyez plusie ur s fois sur DVD SETUP jusqu’à ce que le menu d’installation soit désactivé.
* Lorsque vous sélectionnez
« REINITIALISATION » à l’étape 2, les paramètres suivants ret ro uve nt le ur réglage par défaut.
• Menu d’installation (sauf pour CONTRO LE PARENTAL) (page 84)
Après avoir sélectionné «REINITIALISATION » et avoir appuyé sur ENTER, sélectionnez « OUI » pour réinitialiser les réglages (cela peut prendre quelques secondes). Sélectionnez « NON » et appuyez sur ENTER pour revenir au menu de commande. N’appuyez pas sur la touche "/1 de l’appareil lorsque vous le réinitialisez .

Sélection de la langue des menus et de la plage audio

(CHOIX DE LA LANGUE)

Le menu « CHOIX DE LA LANGUE » vous permet de sélectionner différentes langues pour les menus ou la plage audio.
Sélectionnez « CHOIX DE LA LANGUE » dans le menu d’installation. Pour obtenir plus de détails sur l’utilisation de la fenêtre d’affichage, reportez-vous à la section « Utilisation du menu d’installation » (page 61).
CHOIX DE LA LANGUE
ECRANS : MENU DVD :
AUDIO :
SOUS-TITRE :
x ECRANS (écran de menu)
Modifie la langue d’affichage à l’écran. Sélectionne la lang ue dans la liste affich ée.
x MENU DVD (DVD uniquement)
Sélectionne la lang ue souhaitée pour le me nu DVD.
x AUDIO (DVD uniquement)
Modifie la langue de la pl age audio. Sélectionne la lang ue dans la liste affich ée.
x SOUS-TITRE (DVD uniquement)
Modifie la langue du sous-titre. Sélectionne la lang ue dans la liste affich ée.
Remarque
Si vous sélectionnez une langue qui n’est pas enregistrée sur le DVD, l’une des langues enregistrées est automatiquement sé le c tionnée (sauf pour « ECRANS »).
Conseil
Si vous sélectionnez « AUTRES t » dans « MENU DVD », « SOUS-TITRE » ou « AUDIO », sélectionnez et entrez le code de langue à partir de la liste en utilisant les tou ches numériques (page 83). Après avoir effectué une sélectio n, le co de de langue (4 chiffres) s’affiche de nouveau lorsque vous sélectionnez « AUTRES t ».
ANGLAIS ANGLAIS ANGLAIS ANGLAIS
62
FR
Page 63

Réglages de l’écran

(REGLAGE DE L’ECRAN)

Choisissez l es réglag es en fonc tion du tél éviseur que vous souhaitez raccorder à la chaîne.
16:9
4:3 LETTER BOX
Sélectionnez « REGLAGE DE L’ECRAN » dans le menu d’instal lation. Pour ob tenir plus de détails sur l’utilis at io n du menu d’installati on, reportez-vous à la section « Utilisation du menu d’installation » (page 61). Les réglages par défaut sont soulignés.
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV ECONOMISEUR D'ECRAN: ARRIERE-PLAN SORTIE COMPOSANTE:
16:9
POCHETTE
INTERLACE
OUI
x TYPE TV (DVD uniquement)
Sélectionne le fo rmat du téléviseu r à r accorder (standard 4:3 ou écran large). Les réglages par défaut varient selon le modèle du pays.
16:9
4:3 LETTER BOX
4:3 PAN SCAN
Sélectionnez cette option si vous raccordez un téléviseur à écran large possédant une fonction de mode large.
Sélectionnez cette option si vous raccordez un téléviseur à écran 4:3. Affiche une image large accompagnée d’une bande noire en haut et en bas de l’écran.
Sélectionnez cette option si vous raccordez un téléviseur à écran 4:3. Affiche auto matiquement les images larges sur la totalité de l’écran et coupe les parties en trop.
4:3 PAN SCAN
Remarque
Suivant les DVD, il se peut que « 4:3 LETTER BOX » soit automatiquement sélectionné au lieu de « 4:3 PAN SCAN » et vice versa.
x ECONOMISEUR D’ECRAN
Active et désa ct iv e l’économiseur d’ écran afin qu’un écran de veille apparaisse lo rsque vous laissez la chaîne en mode de pause ou d’arrêt pendant 15 mi nutes ou lo rsque vous l isez un CD, un Super Audio CD ou un fic hi er MP3 pendant plus de 15 m inutes. L’é conomiseur d’écran év ite toute altération de votre écran (consécutive à l’affichage prolongé d’une même image). Appuyez sur H pour désactiver l’économis eur d’écran.
OUI NON
Active l’économiseur d’écran. Désactive l’économiseur d’écran.
x ARRIERE-PLAN
Sélectionn e l a couleur d’arrière-plan ou de l’image affichée sur l’écran du téléviseur en mode d’arrêt ou pendant la lecture d’un CD.
POCHETTE
GRAPHIQUE
BLEU NOIR
La pochette (image fixe) apparaît en arrière-plan, mais unique me nt si elle est déjà enregistrée sur le disque (CD-EXTRA, etc.). Si le disque ne comporte pas de pochette, l’image « GRAPHIQUE » apparaît.
Une image mémorisée dans la chaîne apparaît en arrière-plan.
Le fond est de couleur bleue. Le fond est de couleur noire.
Sélections et réglages
suite
63
FR
Page 64
x SORTIE COMPOSANTE
Permet de modifier le type du signal émis par les prises COMPONENT VIDEO OUT de la chaîne. Repor te z-vous à la pag e 75 pour obte nir plus d’informations sur les différents types.

Réglages personnalisés

(REGLAGE PERSONNALISE)

INTERLACE
Sélectionnez ce paramèt re lorsque vous être raccordé à un téléviseur standard (format entrelacé).
PROGRESSIVE
Sélectionnez ce paramèt re lorsque vous disposez d’un téléviseur qui peut accepter les signaux progressifs.
Remarques
• Lorsque « PROGRESSIVE » est sélection né dans « REGLAGE DE L’ECRAN », aucun signal n’est sorti via les prises MONITOR OUT.
• « PROGRESSIVE » ne fonctionne pas pour les signaux PAL. Même si vous réglez « SOR TI E COMPOSANTE » sur « PROGRESSIVE », le signal de sortie est automatiquement converti au format entrelacé p ou r les signaux PA L.
• Vous avez réglé « SORTIE COMPOSANTE » dans « REGLAGE DE L’ECRAN » sur « PROGRESSIVE » même si votre téléviseur n’accepte pas les signaux au format progressif. Dans ce cas, appuyez simultanément sur STOP, . et FUNCTION. Le réglage « SORTIE COMPOSANTE » retrouve le réglage « INTERLACE ».
Permet de régler le contrô l e parental et d’autres paramètres.
Sélectionnez « REGLAGE PERSONNALISE » dans le menu d’installation. Pour obtenir plus de détails sur l’utilisation du menu d’installation, reportez-vous à la section « Utilisation du menu d’installation » (page 61). Les réglages par déf aut sont soulignés.
REGLAGE PERSONNALISE
SYSTEME COULEUR CONTROLE PARENTAL SELECTION DE PLAGE AUDIO DRC:
DATE JPEG:
NON
STANDARD
MP3PRIORITE CD DONNEES:
MM/JJ/AAAA
x SYSTEME COULEUR (Mod èles asiatiques et australiens uniquement)
Sélectionnez le système de couleur lorsque vous lisez un CD VIDEO.
AUTO
PAL
NTSC
Emet le signal vidéo dans le système du disque, PAL ou NTSC. Si votre téléviseur utilise un système DUAL, sélectionnez AUTO.
Modifie le signal vidéo d’un disque NTSC et l’émet en système PAL.
Modifie le signal vidéo d’un disque PAL et l’émet en système NTSC.
64
Remarques
• Vous ne pouvez pas changer le système de couleur du disque lui-même.
• Sur les modèles asiatiques ou aust r al ien s, vous pouvez modifier le système de co uleur de cet appareil selon le téléviseur raccordé (page19).
FR
Page 65
x CONTROLE PARENTAL t (DVD uniquement)
Définit un mot de passe et un niveau de limitation de lecture pour les DVD comportant des limitations de lect ur e p our le s enfants. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Lecture limitée pour les enfants (contrôle parental) » (page 52).
x SELECTION DE PLAGE (DVD uniquement)
Affiche la plage audio qui comporte le plus grand nombre de can aux prioritaires lorsq ue vous effectuez la lec tu re d’un DVD sur lequel plusieurs formats a udi o (PCM, MPEG audio, DTS ou Dolby Digi tal) sont enregist rés.
NON AUTO
Remarques
• Lorsque vous réglez le paramètre sur « AUTO », la langue peut changer. Le réglage « SE LECTION DE PLAGE » a une priorité supérieu re a ux régl ag es « AUDIO » de « CHOIX DE LA LANGUE » (page 62).
• Si les plages audio PCM, DTS, MPEG et Dolby Digital disposent du même nom br e de canaux, la chaîne sélectionne les plag es audio PC M, DTS , Dolby Digital et MPEG dans cet ordre.
• Suivant le DVD, le canal audio prioritaire peut être prédéterminé. Dans ce cas, vous ne pouvez pa s donner la priorité aux formats audio DTS, Dolb y Digital ou MPEG en sé le c tionnant « AUT O ».
Aucune priorité accordée. Priorité accordée.
x AUDIO DRC
Réduit la largeur de la gamme DYNAMIQUE de la bande son. Utile pour regarder des films à faib le volume en soirée.
Remarque
La compression de la gamme DYNAMIQUE s’applique uniquement aux sour ces Dol by Digital.
x PRIORITE CD DONNEES (MP3, JPEG uniquement)
Définissez les données prioritaires que vous souhaitez lire, lors de la lecture des plages audio MP3 et des fichiers d’image JPEG d’un DATA CD (CD-ROM/CD-R/CD-RW).
MP3
JPEG
Remarque
Lors de la lecture de s C D multi-session, la chaîne détermine la cible à lire comme dernière session ou comme session liée à celle-ci.
S’il existe un fichier MP3 sur le disque, l a ch aîn e rec onn aît le di sq ue comme « disque MP3 ». Si le disque ne contient que des fichiers JPEG, la chaîne reconnaît le disque com me « disque JPEG ».
S’il existe un fichie r JPEG sur le disque, l a ch aîn e rec onn aît le di sq ue comme « disque JPEG ». Si le disque ne contient que des fichiers MP3, la chaîne reconnaît le disque comme « dis que MP 3 ».
x DATE JPEG
Modifiez l’ordre des informations relatives à la date d’une image JPEG dans le menu de commande. Le régl age par défaut est « MM/JJ/ AAAA ».
AAAA : Année MM : Mois JJ : Jour
Sélections et réglages
NON
STANDARD
MAX
Aucune compression de la gamme DYNAMIQUE.
Reproduit la bande son en res pectant la gamme DYNAMIQUE prévue par l’ingénieur du son au moment de l’enregistrement.
Réduit complètement la largeur de la gamme DYNAMIQUE.
65
FR
Page 66

Réglages des enceintes

(REGLAGE H-P)

Pour optimiser le son surround, réglez la dimension des enceintes que vous avez raccordées et leur distance par rapport à la position d’écoute. Utilisez ensuite le test de tonalité pour régler le niveau et l’équilibre des enceintes au même niveau.
Remarques
• Lorsque vous sélectionnez un paramètre, le son est momentanément coupé.
• Selon le réglage des autres enceintes, le caisson de graves peut émettre un son excessif.
x DISTANCE
Le réglage de distance par défaut des en cei ntes par rapport à la pos iti on d’écoute est illustré ci­dessous.
Sélectionnez « REGLAGE H-P » dans le menu d’installation. P o ur plus d’informations, reportez-vous à la sect ion « Utilisation du menu d’installation » (page 61). Les réglages par défaut sont soulignés.
REGLAGE H-P
TAILLE: DISTANCE: NIVEAU: BALANCE: TEST TONALITE:
Pour revenir au réglage par défaut après une modification
Sélectionnez le paramètre, puis appuyez sur CLEAR.
x TAILLE
Lorsque vous ne r acc ordez pas les enceint es centrale ou surround ou lorsque vous déplacez les enceintes surround, réglez les paramètres CENTRE et SURROUND. Etant donné que les réglages de l’e nceinte avant et du caisson de graves sont fixe s, vous ne pouvez pas les modifier.
AVANT CENTRE
SURROUND
EXTR.GRAVES
OUI OUI : Sélectionnez ce paramètre
par défaut. NEANT : Sélectionnez ce
paramètre si aucune enceinte centrale n’est utilis ée.
OUI : Sélectionnez ce paramètre par défaut. NEANT : Sélectionnez ce paramètre si aucune enceinte surround n’est utilisée.
OUI
3m
(10pieds)
3m
(10pieds)
3m
(10pieds)
3m
(10pieds)
3m
(10pieds)
Veillez à modifier la valeur dans le menu d’installation lor s que vous déplacez le s enceintes.
AVANT 3 m/10 pieds
CENTRE 3 m/10 pieds
SURROUND 3 m/10 pieds
La distance des e nceintes avant par rapport à la position d’écoute peut être définie par incréments de 0,2 mètre (1 pied), entre 1,0 et 7,0 mètres (3 et 23 pieds).
La distance de l’enceinte centrale peut être réduite vers l’avant de 1,6 mètre (5 pieds) par rapport à la position d’écoute, par incréments de 0,2 mètre (1 pied).
La distance des enceintes surround peut être r édui te jus qu’à 4,6 mèt res (15 pieds) maximum de la position d’écoute par rapport à l’enceinte avant, par incréments de 0,2 mètre (1 pied).
66
FR
Page 67
Remarques
• Sous REGLAGE H-P, l’écran des modèles d’Amérique du nord affiche mesures métriques et anglo-saxonnes. L’autre modèle n’affiche que les mesures métriques. Les deux mesures sont reprises dans le manuel.
• Lorsque vous définissez une dis tance, le son est momentanément coupé.
• Si chaque enceinte avant ou surround n’est pas placée à une distance égale de votre positi o n d’éc oute, définissez la distance par rappo rt à l’e nc ei nte la plus proche.
• Ne placez pas les enceintes surround plus loin que les enceintes avant par rapport à votre position d’écoute.
• Le réglage DISTANCE n’est pas disponible pour les Super Audio CD.
x NIVEAU
Vous pouvez modi fi er le niveau de chaque enceinte de la façon suivante. Veillez à régler « TEST TONAL ITE » sur « OUI » pour faciliter le réglage.
CENTRE 0 dB
SURROUND GAUCHE 0 dB SURROUND DROIT 0 dB
EXTR.GRAVES 0 dB
x BALANCE
Règle le niveau de l’enceinte centrale (–6 dB à +6 dB, incréments de 1 dB).
Règle le niveau des enceintes surround (–6 dB à +6 dB, incréments de 1 dB).
Règle le niveau du caisson de graves (–6 dB à +6 dB, incréments de 1 dB).
Vous pouvez faire var ier l’équilibre des enceintes gauche e t dr oi t e de la façon suivante. Veillez à régler « TEST TONALITE » sur « OUI » pour faciliter le réglage.
AVANT CENTRE
Règle l’équilibre ent re les enceintes avant gauche et droite. La position centrale est indiquée par « --- ». (Vous pouvez régler 6 pas vers la gauche ou la droite par rapport au centre.)
Pour régler simultanément le volume de toutes les enceintes
Utilisez la commande VOLUME de l’appareil ou appuyez sur VO L + / –.
x TEST TONALITE
Les enceintes émettent un test de tonalité pour régler les paramètres « NIVEAU » et « BALANCE ».
NON
OUI
Le test de tonalité n’est pas émis par les enceintes.
Le test de tonalité e s t é mis successivement par chaque enceinte pendant le réglage de l’équilibre ou du niveau. Lorsque vous sélectionnez l’un des paramètres de « REGLAGE H-P », le test de tonalité est émis simultanément par les en ceintes gauc he et droit e .
Réglage de l’équilibre et du volume des enceintes
1 Appuyez sur DVD SETUP en mode
d’arrêt.
Le menu d’installation apparaît.
2 Appuyez à plusieurs reprises sur X ou
x pour sélectionner « REGLAGE H-P », puis appuyez sur ENTER.
3 Appuyez à plusieurs reprises sur X ou
x pour sélectionner « TES T TONALITE », puis appuyez sur ENTER.
4 Appuyez à plusieurs reprises sur X ou
x pour sélectionner « OUI », puis appuyez sur ENTER.
Le test de tonalité est émis successivement par chaque ence i nte.
5 Depuis votre position d’écoute,
sélectionnez la valeur des paramètres « BALANCE » et « NIVEAU » à l’aide de C/X/x/c.
Le test de tonalité est émis simultanément par les enceinte s gauche et droite.
Sélections et réglages
suite
67
FR
Page 68
6 Appuyez sur ENTER lorsque vous avec
terminé les réglages.
7 Appuyez à plusieurs reprises sur X ou
x pour sélectionner « TEST TONALITE », puis appuyez sur ENTER.
8 Appuyez à plusieurs reprises sur X ou
x pour sélectionner « NON », puis appuyez sur ENTER.
Remarque
Lorsque vous réglez les encei nte s, le son est momentanément coupé.
Conseil
Pour ajuster l’équilibre ou le niveau sans écouter la tonalité de test, sélectionnez « BALANCE » ou « NIVEAU » à l’étape 3, puis appuyez sur ENTER. Ajustez ensuite l’équilibre ou le niveau à l’aide de X/x, puis appuyez sur ENTER.
68
FR
Page 69

Informations complémentaires

Dépannage

Si vous rencontrez l’une des difficultés suivantes lors de l’utilisation de cette chaîne, consultez ce guide de dépannage pour tenter de remédier au problème. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony le plus pr oche.
Alimentation
La chaîne ne se met pas sous tension.
• Vérifiez que le cordon d’alimentati o n secteur est correctement raccor d é.
Quand le témoin STANDBY clignote.
Débranchez immédiatement le cordon d’alimentation et vérifiez les points suivants.
• Le sélecteur de tension est-il réglé sur la ten s io n correcte ? Vérifiez la ten sion d u ré seau et as surez­vous que le sélecteur est correctement réglé.
• Les cordons + et – des enceintes sont-ils court­circuités ?
• Utilisez-vous les enceintes spécifiées ?
• Le s orif ic es de ve nti la ti on sur le dess us de la chaîne ne sont-ils pas obstrué s?
Après avoir vérifié les éléments ci-dessus et résolu les problèmes éventuels, rebranchez le cordon d’alimentation et mettez la chaîne sous tension. Si le témoin continue de clignoter ou si vous ne trouvez pas la cause du problème alors que vous avez vérifié tous les points ci-dessus, consultez le revendeur Sony le plus proche.
Image
Il n’y a pas d’image.
• Les cordons de liaison vidéo ne sont pas raccordés correctement.
• Les cordons de liaison vidéo sont endommagés.
• L’appareil n’est pas raccordé au connecteur d’entrée approprié du téléviseur (page 18).
• Le régla ge de l’e ntrée vidéo du téléviseur ne permet pas de visionner les image s sur la cha îne.
• Vous avez réglé « SORTIE COMPOSANTE » dans « REGLAGE DE L’ECRAN » sur « PROGRESSIVE » même si votre téléviseur n’accepte pas les signaux au format progressif. Dans ce cas, appuyez simultanément sur STOP, . et FUNCTION. Le réglage « SORTIE COMPOSANTE » retrouve le réglage « INTERLACE ».
• M ême si votre téléviseur est compatible avec les signaux progressifs (480p), l’ im age peut être affectée lorsque vous réglez « SORTIE COMPOSANTE » sur « PROGRESSIVE ». En pareil cas, réglez « SORTIE COMPOSANTE » sur « INTERLACE ».
• Lorsque « PROGRESSIVE » est sélectionné dans « REGLAGE DE L’ECRAN », aucun signal n’est sorti via les prises MONITOR OUT ou S VIDEO OUT.
L’image comporte des parasites.
• Le disque est sale ou défectueux.
• Si les signaux vidéo de votre appa reil doivent passer par votre magnétoscope pour atteindre votre téléviseur, les signaux de protection contre la copie enregistrés sur certains DVD peuvent affecter la qualité de l’image. Si ces problèmes persistent lorsque vous raccordez votre chaîne directement à votre téléviseur, essayez de raccorder l’appareil à l’e ntr é e S-vidé o de votr e téléviseur (page 18).
• Sauf pour les modèles panaméricain et européen, le système de couleurs es t dif fér e nt . Réglez le système de couleurs en fonction de votre téléviseur (page 19).
Même si vous réglez le format d’écran dans « TYPE TV » sous « REGLAGE DE L’ECRAN », l’image ne remplit pas l’écran.
• Le format d’image du disque est fixe sur votre DVD.
L’image est en no ir et b la n c .
• Suivant les téléviseurs, l’image à l’écran apparaît en noir et blanc lorsque vous lisez un disque enregistré avec un système couleur NTSC.
Son
Il n’y a pas de son.
• Le cordon d’enceinte n’est pas rac co rd é correctement.
• Appuyez sur la touche MUTING de la télécommande si « MUTING ON » est affiché dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal. (DAV-SA30 uniquement)
• La chaîne se trouve en mode de pause ou de lecture au ralenti. Appuyez sur H pour revenir en mode de lecture normale.
• Vous utilisez la fonction d’avance ou de retour rapide. Appuyez sur H pour revenir en mode de lecture normale.
• Vérifiez les réglages des enceintes (pages 21, 66).
suite
69
Informations complémentaires
FR
Page 70
Les sons gauche et droite ne sont pas équilibrés ou ils sont inversés.
• Vérifiez que les enceintes et les composants sont raccordés correctement.
• R é gle z le par am è tr e d’équilibre dans le menu BALANCE (page 67).
Le son est parasité par un bourdonnement ou des interférences son t émises.
• Vérifiez que les enceintes et les composants sont raccordés correctement.
• Vérifiez que les cordons de connexion ne sont pas placés près d’un transformateur ou d’un moteur et à au moins 3 mètres (10 pieds) d’un téléviseur ou d’une lumière fluorescente.
• Eloignez votre téléviseur des autres composan ts.
• Les fiches et les prises sont sales. Essuyez-les avec un chiffon légèrement imbibé d’alcool.
• Nettoyez le disque.
Le son n’a plus l’effet stéréo lorsque vous écoutez un CD VIDEO, un CD ou un fichier MP3.
• Réglez « AUDIO » sur « STEREO » dans la fenêtre du menu de commande (DAV-SA30) (page 42).
• Appuyez sur la touche KARAOKE/MPX de la chaîne pour la régler sur « NON » (DAV-SA35K) (page 47).
• Assurez-vous que la chaîne est correctement raccordée.
L’effet surround est difficilement décelable lors de la lecture d’une plage audio Dolby Digital ou MPEG.
• Vérifiez que la fonction de champ acoustique est activée (p age 44).
• Vérifiez les réglages et les raccordements des enceintes (pages 21, 66).
• Suivant le DVD, le signal de sortie peut ne pas être émis sur la totalité des canaux 5.1. Il peut être mono ou stéréo même si la plage audio est enregistrée au format Dolby Digital ou MPEG.
Le son est diffusé uniquement par l’enceinte centrale.
• Suivant les disques, il se peut que le son ne soit diffusé que par l’enceinte centr al e.
Aucun son n’est diffusé par l’enceinte centrale.
• Vérifiez les raccordements et les réglages de l’enceinte.
• Vérifiez que la fonction de champ acoustique est activée (p age 44).
Aucun son ou un son très faible uniquement est diffusé par les enceintes surround.
• Vérifiez les raccordements et les réglages de l’enceinte.
• Vé rif ie z que la fo nct ion de champ acoustique est activée (page 44).
Aucun son n’est reproduit par le casque. (DAV-SA35K uniquement)
• Si vous raccordez un casque équipé d’une fonction d’annulation du bruit, d’une f onc tion sans fil ou de to u t autre circuit élect ro nique, il est possible qu’il ne reproduise aucun son. Dans ce cas, utilisez un autre casque.
Opération
Impossible de syntoniser des stations radio.
• Vérifiez que les antennes sont correctement raccordées. Réglez les antennes et raccordez une antenne extérieure si nécessaire.
• Le signal des stations est trop faible (lorsque vous effectuez la syntonisation automatiquement). Utilisez une syntonisation man ue lle .
• Auc une sta ti on n’ a été pr és électionnée ou les stations présélectionnées ont é té supprimées (lorsque vous effectuez la syntoni sa tion en balayant les stations présélectionnées). Présélectionnez le s stations (page 57).
• Appu ye z sur DISPLAY pour faire apparaître la fréquence dans la fenêtre d’affichage.
La télécommande ne fonctionne pas.
• Des obstacles se trouvent entre la télécommande et la chaîne.
• Rapprochez la télé commande de la c h a îne.
• Dirigez la télécommande vers le capteur de télécommande de l’appare il.
• Remplacez les piles de la télécommande si elles sont faibles.
• Vérifiez le commutateur COMMAND MODE.
La lecture du disque ne démarre pas.
• Il n’ y a pas de disque à l’intérieur.
• Le d isque est inséré à l’envers. Introduisez le disque avec la fac e de le ct ur e orientée vers le bas sur le plateau de lec tur e .
• Le d isqu e est posé de biais dans le plateau de lecture.
• L’a ppa r eil ne peut pas lire de CD-ROM, etc. (page 7).
• Le code local figurant sur le DVD n’est pas compatible avec la chaîne.
• De l’h umidité s’est condensée dans l’appa rei l. Retirez le disque et laisse z la chaîne sous tension pendant environ une demi-heure (page 2).
Impossible de lire la plage audio MP3.
• Le DATA CD n’est pas enregistré au format MP3 conformément aux normes ISO9660 Niveau 1/ Niveau 2 ou Joliet.
• La plage audio MP3 ne possède pas l’extension «.MP3».
70
FR
Page 71
• Les données ne sont pas formatées au format MP3 bien qu’elles aient l’extension « .MP3 ».
• La chaîne peut uniquement lire des fichiers audio MP3 (MPEG1 Audio Layer3).
• Re tirez le disque et séle ctionnez « REGLAGE PERSONNALISE » parmi les paramètres de configuration. Sélectionnez ensuite « PRIORITE CD DONNEES » et choisissez de nouveau «MP3».
• Le niveau de répertoire est supérieur à 8.
Le titre de l’album ou de la plage audio MP3 n’est pas affiché correctement.
• L’appareil peut uniquement afficher des ch iffres et des lettres de l’alphabet. Les autres caractères sont remplacés par « ».
Impossible de lire le fichier image JPEG.
• Le DATA CD n’est pas enregistré au format JPEG conformément aux normes ISO9660 Nivea u 1/ Niveau 2 ou Joliet.
• Le fichier image JPEG ne possède pas l’extension « .JPG » ou « .JPEG ».
• Les données ne sont pas formatées au format JPEG bien qu’elles en aient l’extension « .JPG » ou « .JPEG ».
• La longueur ou la la rg eu r de l’ image dépasse 4 720 points.
• Re tirez le disque et séle ctionnez « REGLAGE PERSONNALISE » parmi les paramètres de configuration. Sélectionnez ensuite « PRIORITE CD DONNEES » et choisissez de nouveau «JPEG».
• Le niveau de répertoire est supérieur à 8.
Le titre de l’album ou du fichier JPEG n’est pas affiché correctement.
• L’appareil peut uniquement afficher des ch iffres et des lettres de l’alphabet. Les autres caractères sont remplacés par « ».
L’écran de saisie du mot de passe n’apparaît pour un Super Audio CD, alors que le verrouillage parental personnalisé est activé.
• Le verrouillage parental personnalisé est activé pour différentes couches d’un Super Audio CD.
La lecture du disque ne commence pas à partir du début.
• La fonction Lecture programmée, Lecture aléatoire ou Lecture rép étée a été sélectionnée (pages 29, 31, 32). Appuyez sur CLEAR pour annuler ces fonctions avant de démarrer la lecture d’un disque.
• La fonct ion de repr is e de la lectu re a été sélectionnée. Pendant l’arrêt, appuyez sur la touche x de la chaîne ou de la télécomma nde , pui s dé ma r rez la lecture (page 23).
• Le titre, le menu DVD ou le menu PBC apparaît automatiquement sur l’écran du téléviseur.
La chaîne commence automatiquement la lecture du disque.
• Le DVD possède une fonction de lecture automatique.
La lecture s’arrête aut omatiquement.
• Certains disques contiennent un signal de pause automatique. En cours de lecture d’un disque de ce type, l’appareil arrête la le ct ure a u signal de pause automatique.
La chaîne s’est éteinte p endant la lect ure d’un DVD.
• Si la lecture d’un DVD demeure interrompue pendant environ une heure, ou en co re si le me nu principal DVD ou un menu DVD demeure affiché pendant environ une heure pendant la lecture d’un DVD, la chaîne s’éteint automatiquement.
Impossible d’exécuter certaines fonctions, telles que l’ar r êt d e le c ture, la recherche, la lecture au ralenti, la l ecture répétée, aléatoire ou programmée.
• Suivant le disque, il est possible que vous ne puissiez pas exécuter certaines opérations mentionnées ci-dessus. Repo rt ez-vous au mode d’emploi accompagnant le dis que.
Les messages n’apparaissent pas sur l’écran du téléviseur dans la langue souhaitée.
• Dans le menu d’installation, sélectionnez la langue de votre choix pour l’affichage à l’écran dans « ECRANS » sous « CHOIX DE LA LANGUE » (page 62)..
Impossible de changer la langue de la plage audio.
• Il n’y a pas de plages multilingues enregistrées sur le DVD en cours de lecture.
• Le DVD ne permet pas de changer la langue de la plage audio.
Impossible de changer la langue des sous­titres.
• Il n’y a pas de sous-titres multilingues enregistrés sur le DVD en cours de lecture.
• Le DVD ne permet pas de changer les sous-titres.
Les sous-titres ne peuvent pas être désactivés.
• Le DVD ne permet pas de désactiver les sous­titres.
Impossible de commuter les angles.
• Plusieurs angles ne sont pas enregistrés sur le DVD en cours de lecture (page 48).
• Le DVD ne permet pas de changer les angles.
suite
71
Informations complémentaires
FR
Page 72
Impossible d’éjecter un disque et « LOCKED » apparaît dans l’affichage du panneau frontal.
• Contactez votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé.
L’appareil ne fonctionne pas normalement.
• Si le fonctionnement de la chaîne est affecté, appuyez sur sa touche "/1 pour la mettre hors tension, puis remettez-la sou s te nsion.

Spécifications

Partie amplificateur
Mode stéréo 44 W + 44 W (6 ohms à
1 kHz, 10 % DHT)
Mode surround Avant : 44 W + 44 W
Centre* : 44 W Surround* : 44 W + 44 W (6 ohms à 1 kHz, 10 % DHT) Caisson de graves* : 80 W (3 ohms à 100 Hz, 10 % DHT)
* Suivant les réglages du champ acoustique et de la
source, il est possible qu’aucun son ne soit émis.
Entrées VIDEO 1 :
Sensibilité : 150 mV
Impédance : 50 kilohms VIDEO 2 : Sensibilité : 300 mV Impédance : 50 kilohms MIC (DAV-SA35K) Sensibilité : 1mV Impédance : 10 kilohms Accepte uniquement un micro mono.
Sorties VIDEO 1 (AUDIO
OUT) :
Tension : 1 V
Impédance : 1 kilohm PHONES : Accepte uniquement un casque stéréo.
72
Chaîne Super Audio CD/DVD
Laser Laser à semi-conducteur
(Super Audio CD/DVD : λ = 650 nm) (CD : λ = 780 nm) Durée d’émission : continue
Système de format des signaux
NTSC ou NTSC/PAL
FR
Page 73
Réponse de fréquence (en mode 2 CH STEREO)
DVD (PCM) : 2 Hz à 22 kHz (±1,0 dB)
CD : 2 Hz à 20 kHz (±1,0 dB)
Distorsion harmonique : Inférieure à 0,03 %
Partie amplificateur
Système Système de synthétiseur
numérique à quartz PLL Partie tuner FM Gamme de syntonisation Modèles nord-américains 87,5 – 108,0 MHz
(incrément de 100 kHz) Autres modèles : 87,5 – 108,0 MHz
(pas de 50 kHz) Antenne Fil d’antenne FM Bornes d’antenne 75 ohms, dissymétrique Fréquence intermédiaire 10,7 MHz Partie tuner AM Gamme de syntonisation Modèles nord-américains 531 – 1 710 kHz (avec
l’intervalle réglé sur
9kHz)
530 – 1 710 kHz (avec
l’intervalle réglé sur
10 kHz) Modèle du Moyen-Orient : 531 – 1 602 kHz (avec
l’intervalle réglé sur
9kHz) Autres modèles 531 – 1 602 kHz (avec
l’intervalle réglé sur
9kHz)
530 – 1 710 kHz (avec
l’intervalle réglé sur
10 kHz) Antenne Antenne cadre AM Fréquence intermédiaire 450 kHz
Partie vidéo
Entrées Vidéo : 1 V p- p 75 ohms Sorties Vidéo : 1 Vp-p 75 ohms
S vidéo :
Y : 1 Vp-p 75 ohms
C : 0,286 Vp-p 75 ohms
COMPONENT :
Y : 1 Vp-p 75 ohms
PB/CB, PR/CR : 0,7 Vp-p
75 ohms
Enceintes Avant/Centre/Surround
Enceinte Bass r ef lex Haut-parleur 77 mm (3
1
/8 pouces) dia.
type conique Impédance nominale 6 ohms Dimensions (approx.) 95 × 100 × 116 mm
3
(3
/4 × 4 × 4 5/8 pouces)
(l/h/p) Poids (approx.) 0,8 kg (1 lb 13 oz)
Caisson de graves
Enceinte Bass r ef lex Haut-parleur 160 mm (6
3
/8 pouces) dia.
type conique Impédance nominale 3 ohms Dimensions (approx.) 197 × 335 × 370 mm
7
/8 × 13 1/4 × 14 5/8
(7
pouces) (l/h/p) Poids (approx.) 5,6 kg (12 lb 6 oz)
Caractéristiques générales
Puissance de raccordement Modèles pour l’Austr alie et l’Asie :
230 – 240 V CA, 50/60 Hz Modèle canadien et mexicai n :
120 V CA, 60 Hz Modèle pour l’Arabie Saoudite :
120 – 127 V, 220 V ou
230 – 240 V CA, 50/60 Hz
Réglable par sélecteur de
tension Modèles avec sélecteur de tension :
120 V, 220 V ou
230 – 240 V CA 50/60 Hz
Réglable par sélecteur de
tension Consommation électrique Modèle canadien : 80 W Autres modèles : 90 W Dimensions (approx.) 355 × 75 × 360 mm
(14 × 3 × 14
1
/4 pouces) (l/h/p) parties saillantes comprises
Poids (approx.) 5,9 kg (13 lb 1 oz ) Température de fonctionnement
5°C à 35°C (41°F à 95°F)
Humidité de fonctionnemen t
5 % à 90 %
Accessoires fournis Voir page 12.
Informations complémentaires
La conception et le s spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
73
FR
Page 74

Glossaire

Album
Il s’agit d’ une se ct io n d’un mor ce au mu sica l ou d’une image sur un CD de données contenant des plages audio MP3 ou des fichiers JPEG.
CD VIDEO
Disque compact contenant des images animées. Les données vidé o ut i lisent le format MP EG 1, l’une des normes internationales appliquées pour la technologie de compression numérique. Les données vidéo sont compressées environ 140 fois en moyenne. Par conséquent, un CD VIDEO de 12 cm peut conteni r j us qu’à 74 minutes d’images animées. Les CD VIDEO contiennent également des données audio co m pactes. Les sons qui ne sont pas perçus par l’oreille humaine sont compressés alors que les autres ne le sont pas. Un CD VIDEO peut contenir 6 fois plus d’information s audio que les CD clas si ques. Il existe 2 versions de CD VIDEO.
• Version 1.1 : Vous pouvez lire uniquement des images animées et des sons.
• Version 2.0 : Vous pouvez lire des images fixes de haute résolution et bénéfi cier des fonctions PBC.
Ce système est comp atible avec les deux versions.
Chapitre
Subdivision d’un titre sur un DVD. Un titre est composé de plusieurs chapitres.
Code local
Ce système est utilisé pour protéger les droits d’auteur. Un code local est affecté à chaque chaîne DVD ou disque DVD en fonction des régions de d istribu tion. Le code loc al est in diqué sur la chaîne et sur l’emballage du di sque. L’appareil peut li re le s di sques dont le numér o correspond à son code local. L’appareil peut également lire des disques portant la marque
ALL
« ». Ainsi, même si le c od e lo cal n’apparaît pas sur le DVD, la limite de zone peut être activée.
Contrôle de lecture (PBC)
Signaux encodés sur le s C D VIDEO (version 2.0) pour contrôler la lecture. En utilisant des écrans de menu enregistrés sur les CD VIDEO avec des fonctions PBC, vou s pouvez bénéficier d’une lecture simple et interactive de programmes, progr am mes avec des fonctions de recherche, etc.
Contrôle parental
Fonction offerte par un DVD pour restreindre la lecture des disques suiv ant l’âge des u tilisate urs et qui repose sur un niveau de limitation propre à chaque pays. La limitati on varie d’un disque à l’autre. L orsqu’elle est activée ou que la l ecture est totalement interd ite, les scènes vio lentes sont omises ou remplacées par d’autres scènes, etc.
Dolby Digital
Ce format de son pour les films est plus avancé que la technologie Dol by Surround Pro Logic. Dans ce format, le son stéréo émis par les enceintes surro und avec une gamme de fréquence étendue et un canal de caisso n de graves pour les gra ves profondes est produit indépendamment . Ce form at est aussi appelé « 5.1 » car le can al du caiss on de graves com pte pour 0.1 canal (éta nt donné qu’il ne fonctionne que lorsqu’un ef f et de graves renforcé est requis). Le s si x canaux de ce fo rmat sont enregistrés séparément pour ob t eni r une meilleure séparation des canaux. D e plus, étant donné que tous les signaux sont traités numériquement, ils sont moins dégradés.
Dolby Surround Pro Log ic
Il s’agit de l’une des méthodes de déc odage Dolby Surround. Dolby Surround Pro Logic produit quatre canaux à partir d’un son à d eux canaux. Compar é au système Dolby Su r round précédent, Dolby Surround Pro Logic reproduit un effet panoramique de gauche à droite plus naturel et localise les sons plus précisément. Pour profiter pleinement de Dolby Surround Pro Logic, vous devez disposer d’une paire d’enceintes surround et d’une enceinte centrale. Les enceintes surround émettent un son mono.
74
FR
Page 75
Dolby Pro Logic II
La technologie Dolby Pr o Logic II crée cinq canaux de sortie à la rge bande passante à partir de sources limitées à deux canaux. Ceci est réalisé à l ’aide d’un décodeur ambiophonique à matrice haute-fidélité qui extrait les propriétés spatiales de l’enregistrement origi n al sans l’ajout de col orations sonores.
x Mode film
Le mode film est utilisé par les programmes de télévision stéréo et toutes les émis si ons codées en Dolby Surround . Le rés ul t at est une amélioration de la directionalité du champ acoustique qui se rapproche de la qualité sonore discrète en 5.1 canaux.
x Mode musique
Le mode musique doit être utilisé avec tous les enregistrements musicaux sté réo et fournit un espace sonore large et profond.
DTS
Technologie de com pr es si on audio numérique développée par Digital Theater Systems, Inc. Cette technologie est compatible avec le son surround 5.1 canaux. Le canal arrière est de type stéréo et ce format intègre également un canal de caisson de graves discret. Le DTS fournit les mêmes canaux 5.1 discrets de haute qualité audio numérique. Une séparation ef ficace des canaux est possible car toutes les données des canaux sont enre gistrées de façon dis crète et traitées de façon numérique.
DVD
Disque contenant jusqu’à 8 heures d’images animées pour un format identique à celui d’un CD. La capacité de données d’un DVD simple couche et simple face (4,7 Go (Gigaoctets)) est 7 fois supérieure à celle d’ un CD. De plus la capacité de données d’un DVD double couche et simple face est de 8,5Go, celle d’un DVD simple couche et double face est de 9,4 Go et celle d’un DVD double couche et double face est de 17 Go. Les données vidéo utilisent le fo rm at MPEG 2, l’une des normes int ernationales appl i quées pour la technologie de compres sion numérique. Les données vidéo sont compressées environ 40 fois en moyenne. Le DVD utilise également
la technologie de codage à débit variable qui modifie les données à attribuer en fonc tion du statut de l’image. Les données audio sont enregistrées en Dolby Digital et en PCM, ce qui vous permet d’écouter des sons d’une présence accrue. En outre, diverses fonctions avancées, telles que les fonctions d’ angles multiples, de multilinguisme et de contrôle parental, sont également accessibles sur les DVD.
Fichier
Il s’agit d’une section d’un CD de données contenant des fi chiers image JPEG .
Fonction d’angles multiples
Divers angles ou points de vue de la caméra vidéo sont enregistrés sur certains DVD pour une scène.
Fonction multilingue
Plusieurs langues pour le son ou les sous-titres d’une image s ont en regis trée s sur cert ains DVD.
Format entrelacé
Le format ent relacé affiche tout es les lignes d’une image sous forme de « champ » unique. Il s’agit de la méthode standard d’affichage des images à la télévision. Les champs des nombres pairs affiche nt les lig nes d’une ima ge portan t les numéros pairs et les champs des no m b r es impairs affichent les lignes portant les numéros impairs.
Format progressif
Comparé au format entrelacé qui aff i che de façon alternative chaque ligne de l’image (champ) pour créer une trame, le for m at progressif affiche la totalité de l’i mag e sous forme d e trame unique. Cela signifie qu e le format progr essif peut afficher 60 images e n une seconde alors que le format entrelacé affiche 30 images (60 cham ps) en une seconde. L’ensemble de la qualité de l’image s’en tro uve améliorée et les images fixes, le texte et les lignes horiz ontale s sont plus nettes. Cet ap pareil est compatible avec le format progressif 480.
Informations complémentaires
suite
75
FR
Page 76
Logiciels basés sur des films, logiciels basés sur des vidéos
Les DVD peuvent être classés comme logiciels basés sur des films ou sur des vidéos. Les DVD basés sur les films contiennent les mêmes images (24 images par seconde) que ceux passant dans les salles de cinéma. Les DVD basés sur des vidéos, comme les téléfilms ou les sitcoms, affichent les images à une vitesse de 30 images (60 champs) par seco nde.
Plage
Il s’agit des sections d’une image ou d’un morceau musical sur un Super Audio CD , CD, CD VIDEO ou MP3. Un album se compose de plusieurs plages (MP3 uniquem ent).
Scène
Sur un CD VIDEO di sposant de fonct i o ns PBC (contrôle de lecture), les écrans de menu, les images animées et les images fixes sont divisés en sections appel ées « scènes ».
Super Audio CD
Ce format audio est basé s ur les CD audio standard actuels, mais il intègre un plus grand nombre d’info rma tio ns , ce q ui p er met d’ obt eni r un son de meilleure qualité. Il existe trois types de disques : les disques à une couche, les disques à deux couches et les disques hybrides. Les disques hybrides contiennent à la fois des informations standard audio CD et des informations Super Audio CD.
Titre
Il s’agit de la section la plus longue d’une image ou d’un morceau musical sur un DVD, d’un film, etc., pour un logiciel vidéo ou de l’album entier pour un logiciel audio.
76
FR
Page 77

Index des composants et des commandes

Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.
Panneau frontal
I/1
-
+
Informations complémentaires
A "/1 (alimentation) (22) B Témoin STANDBY (veille) (22) C Plateau de lecture (22) D A (ouverture/fermeture) (22) E H (lecture) (22) F X (pause) (23) G x (stop) (23) H Fenêtre d’affichage du panneau frontal
(78)
I Commande VOLUME (22, 67)
J FUNCTION (fonction) (22, 56, 58) K Prise PHONES (casque) (DAV-SA30)
(22) Prise PHONES/MIC (casque/micro) (DAV-SA35K)
*
(22, 47)
L ./>, PRE V/ N EX T , PR E SET –/+
(préc/suiv, présel –/+) (23, 57)
M KEY CONTROL (sélecteur de clé) 2/#
(DAV-SA35K uniquement) (47)
N KARAOKE/MPX (vocalisation/MPX)
(DAV-SA35K uniquement) (47)
O (capteur de télécommande) (12)
* Raccordez chaque micro et cas que à la p r is e, de la
manière illu s trée ci-dess ou s.
Raccordez Type d e fiche
Casque Stéréo
MIC Mono
Remarques
• Le raccordement d’une prise inadaptée peut engendrer une défaillance.
• Ne raccordez aucun casque équipé d’une fonction d’annulation du bruit, d’une fonction sans fil ou de tout autre circuit électroniq ue, car il risque de ne reproduire aucun son.
suite
77
FR
Page 78
Fenêtre d’affichage du panneau frontal
Pendant la lecture d’un DVD
NTSC
ALBM
TUNED
SLEEP
Mode en cour s
Statut de lecture
Numéro du titre en cours
PGM MP3 PBC SACD V CD
TITLE
TRK
SHUF
ALBM
STEREOREP 1
;
MONO PRO
NIGHT
DYNAMIC BASS
CHAP
EFFECT
DIGITAL
LOGIC
HULTI DTS
Format surround en cours Effet sonore en cours
Format surround en cours Numéro du chapitre en cours
Durée de lecture
kHz MHz
Lors de la lecture d’un Super Audio CD, CD, CD VIDEO ou MP3
Mode en cour s
S’allume en lecture PBC (CD VIDEO uniquement)
S’allume si le disque contient des noms d’album
Statut de lecture
Numéro de la plage en cours
NTSC
PGM MP3 PBC SACD V CD
TITLE
TRK
ALBM SHUF
ALBM
TUNED
STEREOREP 1 MONO PRO
NIGHT
CHAP
SLEEP
EFFECT
DIGITAL
;
LOGIC
DYNAMIC BASS
MULTI DTS
kHz MHz
Effet sonore en cours Son en cours
S’allume pendant la zone de lecture MULTI-canal (Super Audio CD uniquement)
Durée de lecture
Pendant l’écoute de la radio
NTSC
ALBM
TUNED
SLEEP
STEREOREP 1
;
MONO PRO NIGHT
DYNAMIC BASS
CHAP
HULTI DTS
EFFECT
DIGITAL
LOGIC
Effet mono/stéréo Effet sonore
Numéro présélecti on né
Bande en cours
PGM MP3 PBC SACD V CD
TITLE
TRK
SHUF
ALBM
78
FR
Station en cours
kHz
MHz
Page 79
Pendant la lecture d’un JPEG
Statut de lecture
Numéro du fichier en cours
MP3 PBC SACD V CD
TITLE
NTSC PGM
TRK
ALBM
SHUF
ALBM
TUNED
SLEEP STEREOREP 1 MONO PRO NIGHT
CHAP
EFFECT
DIGITAL
;
LOGIC
DYNAMIC BASS
HULTI DTS
kHz MHz
Modo en cours
S’allume si le disque contient des noms d’album
Informations complémentaires
suite
79
FR
Page 80
Panneau arrière
VIDEO OUT
CENTER WOOFER
FRONT R
SURR R
FRONT L
AUDIO OUT
SURR L
VIDEO IN
AUDIO IN
L
R
VIDEO 1
VIDEO IN
S VIDEO (DVD ONLY)
AUDIO IN
L
R
VIDEO 2 MONITOR OUT
VIDEO
COAXIAL
AM
FM
75
PB/CB PR/CRY
COMPONENT VIDEO OUT
230V-
120V220V
240V
VOLTAGE SELECTOR
A Prises SPEAKER (enceinte) (13) B Prise VIDEO 1 ANALOG OUT
(VIDEO 1 sortie analogique) (18)
C Prise VIDEO 1 ANALOG IN
(VIDEO 1 entrée analogique) (19)
D Prise VIDEO 2 ANALOG IN
(VIDEO 2 entrée analogique) (18)
E Prises MONITOR OUT (VIDEO/ S
VIDEO) (sortie écran vidéo/S-vidéo) (18)
F Bornes AM (16) G Prises COMPONENT VIDEO OUT
(sortie vidéo composante) (18)
H VOLTAGE SELECTOR
(sélecteur de tension) (uniquement sur certains modèles) (20)
I Prise FM 75Ω COAXIAL (coaxial) (16)
80
FR
Page 81
Télécommande
123 456 7
8 9
>
10
10/0
Remarque
Cette télécommande est phosphorescente dans le noir. Cependant, pour ce faire, elle doit avoir été exposée à la lumière pendant un certain temps.
A TV [/1 (mise sous tension/veille) (55) B SLEEP (endormissement) (60) C TV/VIDEO (55) D PLAY MODE (mode de lecture) (29, 31) E TUNER MENU (menu tuner) (57, 59) F REPEAT/FM MODE
(mode de répétition/FM) (29, 32, 58)
G CLEAR (annulation) (29, 31, 32, 35) H AUDIO (42) I ANGLE (48)
J SUBTITLE (sous-titre) (49) K VOL +/– (55, 58) L ./>, PRE V/ N EXT, TV CH –/+,
PRESET –/+ (préc/suiv, canal TV –/+, présél –/+) (25, 55, 58)
M H PLAY/SELECT (lect ure/séle ction )
(22, 25, 29, 31)
N DVD TOP MENU/ALBUM– (menu
principal DVD/album–) (24, 26, 27)
O DVD DISPLAY (affichage DVD)
(26, 27, 32, 35, 40, 42, 48, 49)
P C/X/x/c/ENTER (entrée) (24, 26, 27, 29,
31, 35, 42, 48, 49, 50, 57, 59)
Q DVD SETUP (configuration DVD)
(52, 61)
R "/1 (veille) (22, 57) S DISPLAY (affichage) (DAV-SA 30)
(37, 40, 58) DYNAMIC BASS/NIGHT MODE (graves dynamiques/mode Nuit) (DAV-SA35K) (46)
T DYNAMIC BASS (graves dynamiques)
(DAV-SA30) (46) DISPLAY (affichage) (DAV-SA35K) (37, 40, 58)
U MUTING (sourdine) (DAV-SA30) (23)
KEYCON (sélecteur de clé) # (DAV-SA35K) (47)
V NIGHT MODE (mode Nuit) (SAV-SA30)
(46) AUTO FORMAT DIRECT/ECHO (format auto direct/echo) (DAV-SA35K) (44, 47)
W AUTO FORMAT DIRECT (format auto
direct) (DAV-SA30) (44) KEYCON (sélecteur de clé) 2 (DAV-SA35K) (47)
X SOUND FIELD +/–
(champ acoustique +/–) (44, 45) MIC VOL +/– (vol micro +/–) (DAV-SA35K) (47)
Y Touches numériques
(24, 29, 35, 48, 50, 55)
Z FUNCTION (fonction) (22, 56, 58)
wj TUNER/BAND (tuner/bande) (57, 58) wk ENTER (entrée) (55) wl Commutateur COMMAND MODE
(mode de commande) (12, 55)
suite
81
Informations complémentaires
FR
Page 82
e; m/M/ / SLOW, TUNING –/+
(ralenti, syntonisation –/+) (34, 57)
ez x STOP (arrêt) (25, 50) es X PAUSE (23) ed DVD MENU/ALBUM+
(menu DVD/album+) (24, 26, 27)
ef O RETURN (retour)
(24, 26, 27, 50, 61)
eg DIMMER (rhéostat) (60)
82
FR
Page 83

Liste des codes de langue

g
L’orthographe des la ngues est conforme à la n or m e ISO 639 : 1988 (E/ F).
Code Langue Code Langue Code Langue
1027 Afar 1028 Abkhazian 1032 Afrikaans 1039 Amharic 1044 Arabic 1045 Assamese 1051 Aymara 1052 Azerbaijani 1053 Bashkir 1057 Byelorussian 1059 Bulgarian 1060 Bihari 1061 Bislama 1066 Bengali; Bangla 1067 Tibetan 1070 Breton 1079 Catalan 1093 Corsican 1097 Czech 1103 Welsh 1105 Danish 1109 German 1130 Bhutani 1142 Greek 1144 English 1145 Esperanto 1149 Spanish 1150 Estonian 1151 Basque 1157 Persian 1165 Finnish 1166 Fiji 1171 Faroese 1174 French 1181 Frisian 1183 Irish 1186 Scots Gaelic 1194 Galician 1196 Guarani 1203 Gujarati 1209 Hausa 1217 Hindi 1226 Croatian 1229 Hungarian 1233 Armenian 1235 Interlingua 1239 Interlin
ue
1245 Inupiak 1248 Indonesian 1253 Icelandic 1254 Italian 1257 Hebrew 1261 Japanese 1269 Yiddish 1283 Javanese 1287 Georgian 1297 Kazakh 1298 Greenlandic 1299 Cambodian 1300 Kannada 1301 Korean 1305 Kashmiri 1307 Kurdish 1311 Kirghiz 1313 Latin 1326 Lingala 1327 Laothian 1332 Lithuanian 1334 Latvian; Lettish 1345 Malagasy 1347 Maori 1349 Macedonian 1350 Malayalam 1352 Mongolian 1353 Moldavian 1356 Marathi 1357 Malay 1358 Maltese 1363 Burmese 1365 Nauru 1369 Nepali 1376 Dutch 1379 Norwegian 1393 Occitan 1403 (Afan) Oromo 1408 Oriya 1417 Punjabi 1428 Polish 1435 Pashto; Pushto 1436 Portuguese 1463 Quechua 1481 Rhaeto-Romance 1482 Kirundi 1483 Romanian
1489 Russian 1491 Kinyarwanda 1495 Sanskrit 1498 Sindhi 1501 Sangho 1502 Serbo-Croatian 1503 Singhalese 1505 Slovak 1506 Slovenian 1507 Samoan 1508 Shona 1509 Somali 1511 Albanian 1512 Serbian 1513 Siswati 1514 Sesotho 1515 Sundanese 1516 Swedish 1517 Swahili 1521 Tamil 1525 Telugu 1527 Tajik 1528 Thai 1529 Tigrinya 1531 Turkmen 1532 Tagalog 1534 Setswana 1535 Tonga 1538 Turkish 1539 Tsonga 1540 Tatar 1543 Twi 1557 Ukrainian 1564 Urdu 1572 Uzbek 1581 Vietnamese 1587 Volap k 1613 Wolof 1632 Xhosa 1665 Yoruba 1684 Chinese 1697 Zulu
1703
Non spécifiée
Informations complémentaires
FR
83
Page 84

Liste des paramètres du menu d’installation DVD

Vous pouvez régler les paramètres suivants avec le menu d’installation DVD. L’ordre des paramètres affichés peut être différent de l’affichage réel.
CHOIX DE LA LANGUE
ECRANS
MENU DVD
AUDIO
SOUS-TITRE
(Sélectionne la langue de votre choix à utiliser à partir de la liste des langues affichées.) (Sélectionne la langue de votre choix à utiliser à partir de la liste des langues affichées.)
(Sélectionne la langue de votre choix à utiliser à partir de la liste des langues affichées.) (Sélectionne la langue de votre choix à utiliser à partir de la liste des langues affichées.)
REGLAGE PERSONNALISE
SYSTEME COULEUR
CONTROLE PARENTAL
SELECTION DE PLAGE
AUDIO DRC
PRIORITE CD DONNEES
DATE JPEG
a)
NIVEAU
STANDARD CHANGER MOT DE PASSE
NONNON AUTO
NON STANDARD MAX
MP3 JPEG
MM/JJ/AAAA AAAA/MM/JJ JJ/MM/AAAA AAAA/JJ/MM
AUTO PAL NTSC NON
8.
7. NC17
6. D
5.
4. PG13
3. PG
2.
1. G USA AUTRESt
REGLAGE DE L’ECRAN
TYPE TV
ECONOMISEUR D’ECRAN
ARRIERE-PLAN
SORTIE COMPOSANTE
16:9 4:3 LETTER
4:3 PAN SCAN OUI NON
POCHETTE GRAPHIQUE BLEU NOIR INTERLACE PROGRESSIVE
REGLAGE H-P
TAILLE
DISTANCE
NIVEAU CENTRE
BALANCE TEST TONALITE
AVANT CENTRE
SURROUND
EXTR.GRAVES
b)
AVANT CENTRE SURROUND
S
URROUND GAUCHE SURROUND DROIT EXTR.GRAVES AVANT 6 pas à gauche NON OUI
REINITIALISATION
OUI NON
a) Seulement pour les modèles asiatiques et
australiens.
b) Sous REGLAGE H-P, l’écran des modèles
d’Amérique du nord affiche mesures métriques et anglo-saxonnes. L’autre modèle n’ aff iche q ue les mesures métriques. Les deux mesures sont reprises dans le manuel.
c) Les réglages par défaut varient selon le modèle du
pays.
c)
c)
BOX
OUI OUI NEANT OUI NEANT OUI
1,0m – 7,0m 3pieds – 23pieds
1,0m – 7,0m 3pied – 23pieds 1,0m – 7,0m 3pied – 23pieds –6 dB – +6 dB –6 dB – +6 dB
–6 dB – +6 dB –6 dB – +6 dB
ou à droite.
84
FR
Page 85

Index

Chiffres
16:9 63 4:3 LETTER BOX 63 4:3 PAN SCAN 63
A
ALBUM 26, 35 Album 6, 74 ALEATOIRE 31 ANGLE 48 ARRIERE-PLAN 63 AUDIO 42, 62 AUDIO DRC 65 Avance rapide 34
B
BALANCE 67 Balayage 34
C
CD VIDEO 74 Champ acoustique 4 4 CHAPITRE 36 Chapitre 6, 74 CHOIX DE LA LANGUE 62 Code local 7, 74 CONTROLE PARENTAL 52,
65, 74
D
DATE JPEG 65 Dépannage 69 Diaporama 35 DISPLAY 37 Disques reconnus 6 DISTANCE 66 Dolby Digital 74 Dolby Surround Pro Logic 74 DTS 75 DVD 75 DYNAMIC BASS 46
E
Economie d’énergie 22 ECONOMISEUR D’ECRAN
63
Ecran de menu
Affichage du menu de commande 10
ECRANS 62
F
Fenêtre d’affichage du panneau
frontal 78 Fichier 7 Fonction d’angles multiples 48,
75 Fonction multilingue 42, 75
I
INDEX 36 Index 6
J
JPEG 27
K
Karaoke 47
L
Lecture aléato ire 31 Lecture au ralenti 3 4 Lecture continue
CD/CD VIDEO/Super Audio
CD/DVD/MP3 22 Lecture PBC 25, 74 Lecture programmée 29
M
Manipulation des disques 9 Menu d’installation 61 Menu de commande 10 MENU DVD 24, 62 MP3 26 MUTING 23
N
NIGHT MODE 46 NIVEAU 67
P
Panneau arrière 80 Panneau frontal 77 Piles 12 PLAGE 35 Plage 6, 76 PLAY MODE 29, 31 PRIORITE CD DONNEES 65
R
Raccordement des en ceintes 13 Raccordements des antennes 16 Raccordements du téléviseur et
des composants vidéo 18 Radio 58 RECH. TEMPORELLE 35 REGLAGE DE L’ECRAN 63 REGLAGE H-P 66 REGLAGE PERSONNALISE
64 REINITIALISATION 62 REPEAT/FM MODE 32, 58 Reprise de la lecture 23 Retour rapide 34
S
S VIDEO 18 SCENE 10 Scène 7, 76 SELECTION DE PLAGE 65 SLEEP 60 SORTIE COMPOSANTE 64 SOUS-TITRE 62 Station présélectionnée 57 Super Audio CD 76 SYSTEME COULEUR 64
T
T A I LLE 66 Télécommande 12, 55, 81 TEST TONALITE 67 TITRE 35 Titre 6, 76 TUNER MENU 57 TYPE TV 63
V
VERR OUILLA GE P ARE NT AL
PERSONNALISE 50
Informations complémentaires
85
FR
Page 86
Page 87
Page 88
Référence rapide pour la t élé commande
H Modifie le son pendant la
lecture d’un DVD ou CD VIDEO.
I Modifie les angles pendant la
lecture d’un DVD.
J Affiche le menu « SOUS-
123 456 7
8 9
>
10
10/0
Remarque
La télécommande de l’appareil utilise des signaux de commande communs à d’autres produits DVD Sony. Par conséquent, selon la touche, d’autres produits DVD Sony risquent de réagir.
Conseil
Le commutateur COMMAND MODE agit sur les boutons ombrés. Les descriptions en italique se rapportent au réglage du téléviseur commandé par la touche.
A Met le téléviseur sous et hors
tension.
B Met la chaîne hors tension à
une heure préalablement déterminée.
C Modifie le mode d’entrée du
téléviseur.
D Sélectionne un programme ou
un mode de lecture aléatoire.
E Appuyez sur cette touche pour
enregistrer et nommer une station présélectionnée.
F Disque : Affiche la fenêtre
« REPETEE » sur l’écran du téléviseur. Radio : Co mmute la réception stéréo de la bande FM sur mono ou stéréo.
G Appuyez sur cette touche pour
revenir en lectur e continue, etc.
TITRE » dans la fenêtr e du menu de commande.
K Ajuste le volume de l’appareil.
TV : Ajust e le volume du téléviseur.
L ./> PREV/NEXT :
Appuyez sur cette touche pour passer à la plage ou au ch api tre suivant ou pour revenir à la plage ou au chapitre précéden t. PRESET –/+ : Balaie toutes les stations présélectionn ées.
TV CH –/+ : Sélec tionne le canal du téléviseur
M Li t un disque. N Affiche le menu des titres sur
l’écran du télé viseur. MP3/JPEG : S él ectionne les albums
O Affiche la fenêtre du menu de
commande sur l’écran du téléviseur pour régler ou ajuster les options.
P Sélectionne et exécute les
options et les réglages.
Q Affiche la fenêtre de
configuration sur l’écran du téléviseur pour régler ou ajuster les options.
R Met l’appareil sous et hors
tension.
S Commute l’élément affiché sur
le panneau frontal. (DAV-SA30) Les graves sont réellement renforcées et le son est plus clair aux niveaux de volume bas (DAV-SA35K).
T Les graves sont effectivement
renforcées. (DAV-SA30) Commute l’élément affi ché sur le panneau frontal. (DAV-SA35K)
U C oupe le son. (DAV-SA30)
Augmente la hauteur. (DAV-SA35K)
V R e nd le son plus clair aux
niveaux de volume bas. (DAV-SA30) Appuyez pour changer
directement « AUTO FORMAT DIRECT ». (Ajoute de l’écho en cas d’utilisation d’un micro.) (DAV-SA35K)
W Appuyez pour changer
directement « AUTO FORMAT DIRECT». (DAV-SA30) Réduit la hauteur. (DAV-SA35K)
X Sélectionne le champ
acoustique. En cas de raccordement d’un micro : Ajuste le volume du micro. (DAV-SA35K)
Y Sélectionne les options des
réglages. TV : Sélectionne les numéros des canaux.*
Z Sélectionne le composant que
vous souhaitez utiliser.
wj Sélectionne la bande AM ou
FM.
wk Valide les options ou les
réglages. TV : Appuyez sur
cette touche après avoir sélectionné un numéro de canal.
wl Commut e la source d ’entrée du
téléviseur entre le tél évi se ur et le système.
e; m/M (SCAN) : Localise un
point tout en contrôlant l’image pendant la lecture d’un disque.
/ SLOW : Lit un disque au
ralenti en mode de pause. TUNING –/+ : Balaie toutes les stations radio disponibles.
ea Arrête la lecture d’un disque.
es Interrompt la lecture d’un
disque.
ed Affiche le menu du DVD sur
l’écran du téléviseur. MP3/JPEG : Sélectionne les albums
ef Appuyez sur cette touche pour
revenir à l’écran préc édemment sélectionné, et c.
eg Modifie la luminosité de
l’affichage du panneau frontal de deux manières.
* La méthode suivante f onctionne
également, s elo n le t élévi seur. Appuy ez sur >10, puis saisissez le numéro. (Par exemple, pour le canal 25, appuyez sur >10, puis su r 2 et sur 5.)
Sony Corporation Printed in Korea
Loading...