SONY DAV-SA30 User Manual [fr]

Page 1
Compact AV System
4-244-994-24(1)
Mode d’emploi Manual de instrucciones
FR ES
DAV-SA30
©2003 Sony Corporation
Page 2
3
AVERTISSEMENT
Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrocution, garder cet appareil à l’abri de la pluie et de l’humidité.
N’installez pas l’appar eil dans un espace confiné comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré. Pour prévenir tout risque d’incendie, ne recouvrez pas les orifices de ventil ation de l’appareil avec de s journaux, des nappes, des rideaux, etc. Ne placez pas non plus de bougies allumées sur l’appa r eil. Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne placez pas d’objets remplis de liquides, comme des vases, sur l’ a ppa reil.
Ne jetez pas la batter ie avec les déchets ménagers, éli mi n ez– l a correctement comme u n déchet chimique.
Cet appareil fait partie des produits CLASS 1 LASER. L’étiquette est située à l’arrière de l’appareil.
Précautions
Sécurité
• Si un objet ou du liquide venait à pénétrer à l’intérieur du boîtier, débranchez l’apparei l et faite s-le vérifier par un personnel qualifié avan t de le r em e ttr e en marche.
• L’appareil n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il reste branché sur la prise sec t e u r, même si l’appa r eil proprement dit a été mis hors tension .
• Débranchez l’appareil de la prise murale si vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une longue période. Pour débran cher le cord on, tire z sur la fiche, mais ne tirez jamais sur le cord on proprement dit.
Installation
• Prévoyez une circulat io n d’air suffisante de manière à éviter toute surchauffe inter ne.
• Ne placez pas l’appareil sur une surface moelleuse (comme un tapis, une couverture, etc.) ou pr ès de tissus (comme un rideau ou une tentu re) risqua nt de bloquer les fentes d’aération .
• N’installez pas l’appareil à prox im ité de so urce s de chaleur telles que des radiateur s ou de s conduites d’air chaud, ni à des endroits exposés à la lumière directe du soleil, à une poussière exc e ssive, à des vibrations mécaniq ue s ou à des choc s.
• N’installez pas l’appare il en position inclinée. L’appareil est conçu pour fonctionner uniquement à l’horizontale.
• Gardez l’appareil et les disque s à l’écart de tout équipement contenant des aimants puissants, par exemple des fours à micro-ondes ou de puissants haut-parleurs.
• Ne posez pas d’objets lourds sur l’ap pa reil.
• Si vous transportez l’appareil directement d’une pièce froide dans une pièce chaude, de l’humidité peut apparaître par condensation à l’intérieur de l’appareil et endommager l’optique. Lorsque vous installez l’appareil pour la première fois, ou lorsque vous le déplacez d’un endroit froid à un endroit chaud, attendez environ 30 minutes avant de le faire fonctionner.
Félicitations !
Vous venez de faire l ’a cquisition d’une chaî ne compacte AV Sony. Avant de la faire fonctionner, lisez attentivement ce m ode d’emploi et conservez-le pour toute référence ultérieure.
FR
2
Page 3
Précautions
Alimentation
Le cordon d’alimentation doit être rem placé uniquement dans un centre de service après-vente qualifié.
Installation
• Insta llez la chaîne dans un endroit suffi samment ventilé pour éviter toute surcha uf f e in te rne.
• En cas de volume élevé sur de longues périodes, le boîtier devient chaud au toucher. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Cependant, il est conseillé de ne pas le toucher. N’installez pas l’ap pare il dans un espace confiné où la ventilation est faible, car il y a un risque de surchauffe.
• Ne bouchez pas les orifices de ventilat ion e n posant quelque chose sur l’appareil. La cha îne es t équipée d’un amplificateur haute puissance. Si les orifices de ventilation de la partie supérieur e sont bouchés, l’appareil peut surchauff e r et ma l f onc tionner.
• N’installez pas la chaîne sur une surface molle, telle qu’un tapis, qui risquerait de bou che r le s or if ic e s de ventilation situés sous l’appareil.
• N’installez pas votre chaîne à proximité de sources de chaleur ou dans un endroit soumis aux rayons du soleil, à une poussière exces sive ou à des chocs mécaniques.
Fonctionnement
• Si la chaîne est transportée directement d’un endroit froid à un endroit cha ud ou si e lle est installée dans une pièce très humide, de la condensation risque de se former sur l’optique s ituée à l’intérieur d e l’appareil. Si cela se produit, votre chaîne risque de ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, retirez le disque et laissez la chaîne sous tension pendant environ 30 minutes jusqu’à ce que l’humidité se soit complètement évaporée.
• Avant de déplacer votre chaîne, retirez to us le s disques. Sinon, vous risquez de les endommager.
• Par souci d’économie d’énergie, la cha îne peut être mise complètement hors tens ion à l’ aide de son interrupteur "/1. Bie n que le voy an t re st e a ll umé pendant quelques temps, la chaîne est complètement hors tension.
Réglage du volume
N’augmentez pas le volume lorsque vous éco ute z un passage avec de très faibles niv eaux d’ e ntr é e ou sans signal audio. Vous risqueriez d’endommag er l es enceintes lorsqu’un passage caractérisé par un niveau sonore de crête est lu soudainement.
Entretien
Nettoyez le boîtier, le panneau et les co mmande s avec un chiffon doux légèrement imprégné d’une solution détergente neutre. N’utili se z pas de ta mpons abrasifs, de poudre à récurer ou de solvant tel que l’alcool ou la benzine. Pour toute question ou tout problème concernant votre chaîne, n’hésitez pas à consulter votre revendeur Sony le plus proche.
Entretien des disques
N’utilisez pas les disques de nettoyage CD/DVD disponibles dans le commerce. Ils peuvent provoquer une panne.
Couleurs de votre écran de téléviseur
Si les enceintes entraîne nt de s irrégularités de couleur sur votre écran de téléviseur, mettez ce dernier hors tension, puis remettez-le sous tension 15 à 30 minutes plus tard. Si les irrégular ités de couleurs persistent, éloignez les enceinte s du té lév iseur.
L’étiquette est située à l’arrière de l’appareil.
IMPORTANT
Attention : Cette chaîne est capable d e maintenir indéfiniment l’affichage d’une image vidéo fixe ou d’un menu sur l’écran de votre télévise ur . En laissant une image vidéo fixe ou un menu a ffi ch é sur votre téléviseur pendant une période prolongée, vous risquez de provoquer des dommages irréversibles au niveau de votre écran. Les téléviseurs de projection sont p arti culièrement sensibles à ce phénomène.
Transport de la chaîne
Avant de transp or te r la c h aî ne, retirez le disque et mettez-la hors tensio n. Le té moin S TANDBY s' allume en rouge et « STBY » clignote momentanément sur la fenêtre d'affichage du panneau frontal, puis demeure allumé. Vous pouvez ensuite débrancher le cordon d'alimentation secteu r. Ne le débranchez pas pendant que le « STBY » clignote.
FR
3
Page 4
Table des matières
A propos de ce mode d’emploi...............6
Cette chaîne peut lire les disques
suivants.............................................6
Terminologie relative aux dis q ues..........6
Remarques sur les disques......................9
Utilisation du menu de commande.......10
Préparation
Déballage..............................................12
Insertion des piles dans la
télécommande.................................12
Etape 1 : Raccordem ent
des enceintes...................................13
Etape 2 : Raccordem ents
des antennes....................................16
Etape 3 : Raccordements du téléviseur et
des composants vidéo.....................18
Réglage des enceintes...........................21
Lecture de disques
Lecture de disques.................................22
Reprise de la lecture à l’endroit où vous
avez arrêté le disque.......................23
(Reprise de la lecture)
Utilisation du menu DVD.....................24
Lecture de CD VIDEO dotés de fonctions
PBC.................................................25
(Lecture PBC)
Lecture d’une plage aud io MP3............26
Lecture des fichiers image JPEG..........27
Pour faire pivoter l’image en cours.......29
Création de votre propre programme....29
(Lecture programmée)
Lecture dans un ordre quelconque........31
(Lecture aléatoire)
Lecture répétée......................................32
(Lecture répétée) Recherche d’un point spécifique sur le
disque..............................................34
(Balayage, Lecture au ralenti,
Diaporama) Recherche d’un titre/chapitre/plage/index/
album/fichier...................................35
Visualisation des informations rel atives au
disque..............................................37
Réglages du son
Commutation du son.............................42
Utilisation du son ambiophonique........ 44
Utilisation de l’effet sonore..................46
Utilisation de diverse s fonctions complémentaires
Commutation des angles.......................47
Affichage des sous-titres ......................48
Verrouillage de disques........................49
(VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE, CONTROLE PARENTAL)
Fonctions complémentaires
Commande du téléviseur avec la
télécommande fournie....................54
Utilisation du magnétoscope ou d’autres
appareils ......................................... 55
Utilisation de la radio...........................56
Utilisation de la fonction RDS (Radio
Data System).................................. 58
Utilisation de la minuterie
d’endormissement..........................59
Sélections et réglages
Utilisation du menu d’installation........ 60
Sélection de la langue des menus et de la
plage audio..................................... 61
(CHOIX DE LA LANGUE)
Réglages de l’écran...............................62
(REGLAGE DE L’ECRAN)
Réglages personnalisés.........................63
(REGLAGE PERSONNALISE)
Réglages des enceintes ......................... 65
(REGLAGE H-P)
FR
4
Page 5
Informations complémentaires
Dépannage.............................................67
Spécifications........................................70
Glossaire ...............................................71
Index des comp os a nts et
des commandes...............................74
Liste des codes de langue......................79
Liste des paramètres du menu
d’installation DVD ..................... ... .80
Index .....................................................81
Référence rapide pour la
télécommande.................................82
FR
5
Page 6
A propos de ce mode d’emploi
• Les instructions contenues dans le présent
mode d’emploi décrivent les commandes de la télécommande. V ous pouvez également utiliser les commandes de la chaîne, si elles portent le même nom ou un nom analogue à celles de la télécommande.
• Les symb ol es suivants sont util is és dans ce
manuel.
Symbole Signification
Fonctions disponibles en mod e DVD vidéo
Fonctions disponibles en mod e C D VIDEO
Fonctions disponibles en mod e C D
Fonctions disponibles en mod e Super Audio CD et CD audio
Fonctions disponibles pour les plages audio MP3*
Fonction disponible pour les fichiers JPEG
* MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) est un format
standard défini par ISO/MPEG qui compresse les données audio.
Cette chaîne peut lire les disques suivants
Format des disques
DVD VIDEO
Super Audio CD
CD VIDEO
Logo des disques
Format des disques
CD audio
Le logo « DVD VIDEO » est une marque commerciale.
Logo des disques
Terminologie relative au x disques
Titre
Il s’agit de la sectio n l a pl us longue d’une image ou d’un morceau musical sur un DVD, d’un film, etc., pour un logiciel vidéo ou de l’album entier pour un logiciel audio.
Chapitre
Il s’agit d’une section d’une image ou d’un morceau musical plus petite que les titres. Un titre est composé de plusieurs chapitres. Suivant le disque, il est possible qu’aucun chapitre ne soit enregistré.
Album
Il s’agit d’une section d’un morceau musical ou d’une image sur un CD de données contenant des pla ges audio MP3 ou des fichiers JPEG.
Plage
Il s’agit des sections d’une image ou d’un morceau musical sur un CD VIDEO, Super Audio CD, CD ou MP3.
Index (Super Audio CD, CD) /
Index vidéo (CD VIDEO)
Il s’agit d’un nom br e di vi sant une plage en sections pour localiser facilemen t l’ en d ro it d e votre choix sur un CD VIDEO ou Super Audi o CD. Suivant le disq ue, il es t possi ble qu’ aucun index ne soit en registré.
Scène
Sur un CD VIDEO doté de fonctions PBC (page 25), les écrans de menu, les images animées et les i mages fixes sont di vi sés en sections appelées « scèn es ».
Fichier
Il s’agit d’une section d’un CD de données contenant des fichiers image JPEG.
FR
6
Page 7
Disque
Structure du DVD
Structure du CD VIDEO, Super Audio CD ou CD
Structure MP3
Structure JPEG
Titre
Chapitre
Plage
Index
Album
Plage
Album
Fichier
Disque
Disque
Disque
Remarque sur la fonction PBC (commande de lecture) (CD VIDEO)
Cette chaîne est compatible avec les v ersions 1.1 et 2.0 des normes CD VIDEO. Vous pouvez bénéficie r de deux types de lec ture se lon l e type du disque.
Type de disque
CD VIDEO sans fonction PBC (Disques Ver. 1.1)
CD VIDEO avec fonctions PBC (Disques Ver. 2.0)
Vous pouvez
Lire des vidéos (images animées) et de la musique.
Lire des logiciels interactifs à l’aide des écrans de menu affichés sur votre écran de téléviseur (lectu re PBC), en plus des fonctions de lecture vidéo des disques Version 1.1. En outre, vous pouvez lire des images fixes de haute résolution, si elles sont disponibles sur le disque.
A propos des CD multi-session
• La chaîne pe ut lire des CD multi-s es sion lorsqu’une pl age audio MP3 est conten ue dans la première session . To utes les plages audio MP3, enregist ré es dans le s s essi on s sui va nt es, peuvent égaleme n t êt re lues.
• La chaîne peut lire des CD multi-session lorsqu’un fichi er image JPEG es t conte nu dans la première session. Tous les fichiers image JPEG, enregistrés dans les sessions suivantes, peuvent également être lus.
• Si des plages audio et des images au format de CD musical ou au format de CD vidéo sont enregistrées dans la première session, seule cette dernière est lue.
Code local
Votre chaîne est identifiée par un code local indiqué à l’arrière de l’appareil et elle ne peut lire que les DVD identifiés par un code local identique.
Les DVD identifiés par peuvent également
ALL
être lus sur cet appareil. Si vous tentez de lire un autre DVD, le me ssage « Lecture de ce disque interdite en raison des limites de zone » apparaît sur l’écran du téléviseur. Suivant les DVD, il se peut qu’aucune indication de code local ne soit fournie, même si la lecture des DVD est int erdite par les limites de zone.
Exemples de disques que votre chaîne ne peut pas lire
Elle n’est pas e n mesure de lire les dis ques suivants:
• les CD-ROM (à l’exception des ext ensions « .MP3 », « .JPG » ou « .JPEG »)
• les CD-R/CD-RW autr es que ceux e nreg is tré s dans les formats suivants :
– format de CD musicaux – format de CD vidéo – format MP3/JPEG conforme à la n or m e
ISO9660* Niveau 1/Niveau 2 ou à son format étendu, Joliet
• les sections de données sur des CD-Extra
• les DVD-ROM
• les DVD audio
* Il s’agit d’un format logique de fichiers et de
dossiers sur les CD-ROM , dé f ini pa r l’ISO (Organisation in te r nationale de normalisati on) .
suite
FR
7
Page 8
Ne chargez pas les di sques suivants :
• les DVD ayant un code local différent (page7, 71).
• les disques qui ne sont ni standa rd, ni de forme circulaire (par exemple, en forme de carte, de cœur ou d’étoile).
• les disques comportant du papier ou des autocollants.
• les disques sur lesquels il r este des traces de bande adhésiv e ou de cellophane.
Remarques au sujet des CD-R/CD-RW/DVD-R/ DVD-RW (mode vidéo)
Dans certains cas, les CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD­RW (mode vidéo) ne peuvent pas être reproduits sur ce lecteur en raison d e la qua lité de l’enregistrement, de l’état du disque, ou encore des caract éristiques de l’appareil ou du logiciel d’e nr eg ist re m ent.
Le disque ne peut pas être lu s’il n’a pas été correctement finalisé. Po ur obte nir davantage d’informations, consultez le mode d’emploi de l’appareil d’enregist rement.
Remarquez qu’il n’est pas possible de lire des disques au format Packet Write (écriture par paquets).
Disques audio encodés par des technologies de protection des droits d’auteur
Cet appareil est conçu pour la lect ure de disques conformes à la norme Compact Disc (CD). Récemment, des disques audio encodés par des technologies de protection des droits d’auteur ont été mis en vente par certaines compagnies de disques. Veuillez noter que, parmi ces disques, certains ne sont pas conformes à la norme CD et qu’il e st possible qu’ils ne puissent pas être lus sur cet ap pare il.
Copyrights
Ce produit intègre une technologie de protection des droits d’auteur couverte par des brevets américains, ain si que par d’autres droits sur la propriété intellectu elle déte nus par Ma crovision Corporation et d’autres détenteurs. L’emploi de cette technologie d e pr ot ection des droits d’auteur doit faire l’objet d’une autorisation par Macrovision Corporation et est exclusivement destiné à une utilisation dans le cercle familial et à d’autres systèmes de vi sualisati on limités sauf autorisation contraire de Macrovision Corporation. Toute ét ude ingénieuriale inv er se ou tout démontage de cet appar eil est inte rdit( e).
Cet appareil dispose du décodeur ambiophonique à matrice adaptative Dolby* Digital et Dolby Pro Logi c (II) et du DTS** Digital Surround System.
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
« Dolby », « Pr o Logi c » et le symbole double-D sont des marques commercial es de Dolby Laboratories.
**Fabriqué sous li cence de Digital Theater Systems,
Inc. « DTS » et « DTS Digital Surround » sont des marques commerciales de Digital Theater Systems, Inc.
Remarque sur les opérations de lecture des DVD et CD VIDEO
Certaines opérations de lecture de DVD et de CD VIDEO peuvent avoir été intentionnellement définies par les éditeurs de logiciels. Etant do nné que cette chaîne lit des DVD et des CD VIDEO conformément au contenu défini par les éditeurs de logiciels, il se peut que certai nes fo ncti ons de lectu re ne soi ent pas accessibles. Veuillez également vous référer aux instructions fournies avec les DVD ou les CD VIDEO.
FR
8
Page 9
Remarques sur les disques
Manipulation des disques
• Pour que les disques reste nt propr es, te nez-le s par la partie périphériqu e. Ne touchez jamais la surface.
• Ne collez ni papier, ni ruban adhési f sur le disque.
• N’exposez pas les disques au rayonnement direct du soleil ou à des sources de chaleur , telles que des conduits de chauffage et ne les laissez pas dans une voiture garée en plein soleil étant donné que la température à l’intérieur de l’habitacle risque d’augmenter considérablement.
• Après avoi r l u un disque, rangez-l e dans son boîtier.
Entretien
• Avant de lire un di s que, nettoyez-le à l’aid e d’un chiffon de nettoyage. Essuyez les disques en allant du centre vers l’extérieur.
• N’utilisez pas de solva n ts, tels que la benzine, les diluants, les nettoyants di sponib les da ns le commerce ou les sprays antistatiques destinés aux disques en vinyle.
Cet appareil peut uniquement lire les disques de forme circulai re standard. L’uti li s ation d’un autre type de disqu e (par exemple en fo rm e de carte, de cœur ou d’étoile) peut entraîner un dysfonctionnement.
N’utilisez pas de disque accompagné d’un accessoire disponib le dans le commerce, c omme une étiquette ou un anneau.
FR
9
Page 10
Utilisation du menu de commande
Utilisez le menu de commande pour sélectionner la fonction souhaitée. Le menu de commande s’affiche lorsque la tou che DVD DISPLAY est enfoncée. Pou r plus de détails , reportez-vous a ux pages indiquées ent re parenthèses.
Nombre total de Numéro du titre en cours de lecture (CD Vidéo/Super Audio CD/CD : numéro de plage)
Nom du disq ue
Numéro du chapitre en cours de lecture (CD Vidéo/Super Audio CD/CD : numéro d’index)
Durée de lecture
Icône du paramètre du menu de commande sélectionné
Paramètres du menu de commande
Nom de la fonction du paramètre du menu de commande sélectionné
Message d’instruction
ou type de disque
Liste des paramètres d’affichage du menu de commande
titres ou de plages
enregistré(e)s
DVD
1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE
1 8 ( 3 4
T
1 : 3 2 : 5 5
1: ANGLAIS
2: FRANÇAIS
3: ESPAGNOL
SOUS-TITRE Sélectionner :
Nom du titre en cours de lecture
)
ENTER
Nombre total de chapitres ou d’index enregistrés
Statut de lecture (NLecture, XPause, xArrêt, etc.)
DVD
Type du disque en cours de lecture
Réglage courant Options
10
DISQUE Affiche le nom du disque ou le type de disque inséré dans
TITRE (DVD uniquement) (page 35)/SCENE (CD VIDEO uniquement en mode de lecture PBC) /PLAGE (CD VIDEO uniquement) (page35)
CHAPITRE (DVD uniquement) (page 36)/INDEX (CD VIDEO uniquement) (page 36)
ALBUM (MP3 uniquement) (page 26, 35)
PLAGE (Super Audio CD/CD/ MP3 uniquement) (page 26, 35)
INDEX (Super Audio CD/CD uniquement) (page36)
TEMPS (page 36) Vérifie le temps écoulé et la durée de lecture restante.
FR
l’appareil.
Sélectionne le titre (DVD) ou la plage (CD VIDEO) à lire . Affiche la scène (CD VIDEO en mode de lecture PBC).
Sélectionne le chapitre (DVD) ou l’index (CD VIDEO) à lire.
Sélectionne l’album (MP3) à lire.
Sélectionne la plage (Super Audio CD/CD/MP3) à lire.
Affiche l’index et sélectionne l’index (Super Audio CD) à lire.
Saisit le code temporel pour reche r c h e r une image et de la musique.
Page 11
AUDIO (DVD/CD VIDEO/ Su per
Audio CD/CD/MP3 uniquement) (page42)
Modifie le réglage audio.
SOUS-TITRE (DVD uniquement )
(page 48)
ALBUM (JPEG uniquement)
(page 27)
FICHIER (JPEG uniquement)
(page 27)
DATE (JPEG uniquement)
(page 41)
ANGLE (DVD uniquement)
(page 47)
MODE DE LECTURE (CD VIDEO/Super Audio CD/CD/MP3/JPEG uniquement) (page 31)
REPETEE (page 32) Lit tout le disque (tous les titres/toutes les plages), un titre/
VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE (page 49)
Conseils
• A chaque fois que vous appuyez sur DVD DISPLAY, l’affichage du menu de comm a nde change comme indiqué ci-après :
Affichage du menu de comman de
Affiche les sous-titres. Modifie la langue des sous-titr e s.
Sélectionne l’album (JPEG) à lire.
Sélectionne le fichier (JPEG) à lire.
Affiche les informations relatives à la date.
Modifie l’angle.
Sélectionne le mode de lecture.
chapitre/plage/alb um ou le contenu d’un programme en boucle.
Définit des restrictions de lectu re pour le disque.
m
Affichage du menu de comman de désac tivé
Les paramètres du menu de commande diffèrent suivant les disques.
• Le témoin icône du menu de com ma nde s’allume en vert t sauf si vous réglez le paramètre REPETEE sur « NON ».
• Le témoin « ANGLE » s’allume en vert uniquement lor sque plusieurs angles sont enregistrés su r le disque.
11
FR
Page 12
Préparation
123 456 7
>
10
10/0
8 9
Déballage
Assurez-vous que vous disposez de l’ensemble des accessoire s suivants :
• Enceintes (5)
• Caisson de graves (1)
• Antenne cadre AM (1)
• Fil d’ante nne FM (1)
• Cordons des enceintes (5m × 4, 15m × 2)
• Télécom m ande (1)
• Piles R6 (AA) (2)
• Tampons (20)
• Enceintes-Raccordement et installation (carte) (1)
Insertion des piles dans la télécommande
Vous pouvez commander la chaîne au moyen de la télécom man de fo ur ni e. I ns ér ez deux pi les R6 (AA) en fais ant correspond re les pôles 3 et # des piles avec les si gnes représenté s à l’inté rieur du compartiment. Pour faire fonctionner la télécommande, d irigez-la vers le capteur de télécommande de la chaîne.
Remarques
• Ne laissez pas la télécommande da ns un e ndr oi t extrêmement chaud ou humide.
• N’utilisez pas une pile neuve et une pile usa gé e ensemble.
• Ne laissez rien tomber dans le boît ie r de la télécommande, en particulier lorsque vous remplacez les piles.
• N’exposez pas le capteur de télécomma nde à la lumière directe du soleil ou d’ une lampe. Vous risqueriez de l’endommager .
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser la tél é com mande pendant une période prolongée, retirez les piles pour éviter qu’elles ne fuient et ne génère nt de la corrosion, endommageant ainsi la télécommande.
Utilisation de la télécommande
12
FR
Commutateur COMMAND MODE
Lorsque vous utilis ez la chaîne, vérifiez que le commutateur COMMAND MODE est bien réglé sur SYSTEM. Vous pouvez aussi utiliser la téléco mmande po ur régler le télévis e u r (page 54).
Page 13
Etape 1 : Raccordement des enceintes
Raccordez les enceintes fournies à l’aide des cordons d’alimentation fournis en faisant correspondre les couleu rs des prises à c el les des cordons. Ne raccordez que les enceintes fournies avec cette chaîne. Pour optimiser le son surround, spécifiez les paramètres des enceintes (distance, niveau, etc.) à la page 21.
Cordons requis
Cordons des enceintes
Le connecteur et le tube coloré des cordons des enceintes sont de la même couleur que l’étiquette des prises à raccorder.
Gris
(+) (–)
tube coloré
(+)
(–)
Noir
Préparation
suite
13
FR
Page 14
Bornes de raccordement des enceintes
Raccordez A/Aux
Enceintes avant Prises SPEAKER FRONT L (blanche) et R (rouge) Enceintes surround Prises SPEAKER SURR L (bleue) et R (grise) Enceinte centrale Prise SPEAKER CENTER (verte) Caisson de graves Prise SPEAKER WOOFER (violette)
Enceinte avant (R) Enceinte centrale Enceinte avant (L)
étiquette de couleur
VIDEO OUT
VIDEO IN
CENTER WOOFER
FRONT R
SURR R
FRONT L
AUDIO OUT
SURR L
AUDIO IN
L
R
VIDEO 1
VIDEO IN
AUDIO IN
VIDEO 2
L
R
COAXIAL
EURO AV
AM
OUTPUT(TO TV)
FM
75
14
Enceinte surround (R)
Caisson de graves
Enceinte surround (L)
Remarque sur la mise en place des enceintes
Faites attention lo rs de la mise en place du caisson de graves ou d’un support d’encei nte (non fourni) fixé aux enceintes avant/surround sur un plancher traité (ciré, encaust i qué, poli, etc.), car cel a peut provoquer une décoloration ou des taches.
FR
Page 15
Pour éviter un court-circuit des enceintes
Un court-circuit au niveau des encein tes peut endommager la chaîne. Pour év i ter cela, prenez les précautions suiv antes lors du racc or dement des enceintes. Assurez-vou s que le fil dénudé de chaque cordon d’enceinte n’entre pas en contact avec une autre prise ou avec l’autre fil dénudé du cordon d’une autre enceinte.
Exemples de mauvaises positions du cordon des enceintes
Le cordon d’enceinte dont l’extrémité est dénudée touche une autre borne de l’enceinte.
Après avoir raccordé tous les composants, les enceintes et le cordon d’alimentation secteur, faites un test de tonalité pour vérifier que toutes les enceintes sont raccordées correctement. Pour plus de détails concernant la réali sation d’un test de tonalité, voir page 66. Si aucun son n’est é mis par les enceintes lo rs d’un test de tonalit é o u si un test de tonalité est émis par une enceinte d iff éren te de cel le ap p ar ais sant da ns la fe nê tre d’ affi ch ag e du p ann ea u fr ont al , l’ en ce int e peut être court-circuitée. Dans ce cas, vérifiez une nouvelle fois le raccordement des enceintes.
Remarque
Veillez à faire correspondre le cordon de l’enceinte à la borne appropriée des composants : 3 à 3 et # à #. Si les cordons sont inversés, le son peut être défo rmé et il manque r a de grav es .
Les cordons dont les extrémités sont dénudées se touchent en raison d’une suppression excessive de l’isolation.
Préparation
15
FR
Page 16
Etape 2 : Raccordements des antennes
Raccordez les antennes AM/FM fournies pour écouter la radio.
Bornes de raccordement des antennes
Raccordez A/Aux
Antenne cadre AM Bornes AM Fil d’antenne FM Pri se FM 75 COAXIAL
Antenne cadre AM
VIDEO OUT
VIDEO IN
CENTER WOOFER
FRONT R
SURR R
FRONT L
AUDIO OUT
SURR L
AUDIO IN
L
R
VIDEO 1
VIDEO IN
AUDIO IN
VIDEO 2
L
R
COAXIAL
Remarques
• Pour éviter de capter des interférences, tenez l’antenne cadre AM éloignée d e la chaîne et des autres composants.
• Veillez à déplier entiè r ement le fil d’antenne FM .
• Après avoir raccordé le fil d’antenne FM, maintenez-le aussi horizontal que possible.
• Lorsque vous raccordez l’antenne cadre AM fourn ie , raccor de z le cor don noi r (B) à la borne U et le cordon blanc (A) à l’autre borne.
EURO AV
AM
OUTPUT(TO TV)
FM
75
Fil d’antenne FM
16
A
AM
B
• Si vous raccordez la chaîne à une antenne extérieure, mettez-la à la terre pour la protéger contre l’orage. Pour éviter une explosion de gaz, ne raccordez pas le fil de terre à un tuyau de gaz.
FR
Page 17
Conseil
Si la réception FM laisse à désirer, utilisez un câble coaxial de 75 ohms (non fourni) pour raccorder la chaîne à une antenne FM extérieure comme illustré ci-dessous.
Préparation
Antenne FM extérieure
Chaîne
COAXIAL
AM
FM
75
Fil de terre
(non fourni)
Vers la terre
17
FR
Page 18
Etape 3 : Raccordements du téléviseur et des composants vidéo
Cordons requis
Cordon SCART (EURO AV) de raccordement à un téléviseur (non fourni)
Cordons audio/vidéo (non fournis)
Lorsque vous rac cordez un cordon , ve i ll ez à faire correspondre les manchons à codes couleurs au x prises appropri ées des composan ts .
Jaune (vidéo) Blanc (L/audio) Rouge (R/audio)
Bornes de raccordement des composants vidéo
Raccordez A/Aux
Téléviseur Prise T EURO AV OUTPUT (TO TV) Magnétoscope Prises VIDEO 1 Récepteur satell ite numérique Prises VIDEO 2
Raccordement de la chaîne à un téléviseur
Raccordez la chaîne à votre téléviseur à l’aide du cordon SCART ( EUR O A V ). V eillez à raccorder le cordon SCART (EURO AV) à la prise T EURO AV OUTPUT (TO TV) de la chaîne. En cas de raccordement à l’aide du cordon SCART (EURO AV), assurez-vous que le téléviseur reconnaît les signaux S-Vidéo ou RVB. S’il reconnaît les signaux S-Vidéo, modifiez son mode d’entrée en choisissa nt les sign aux RVB. Re portez -vous au mode d’emploi fourni avec le té léviseu r à raccor der.
Remarque
Lorsque vous enregistrez sur un autre appareil raccordé aux prises VIDEO 1 AUDIO OUT, ne modifiez pas le champ acoustique (page 44) et ne branc he z/ dé br an ch ez pa s le casque .
18
FR
Page 19
CENTER WOOFER
FRONT R
SURR R
VIDEO OUT
VIDEO IN
AUDIO OUT
SURR L
AUDIO IN
L
R
VIDEO 1
VIDEO IN
AUDIO IN
VIDEO 2
L
R
FRONT L
IN INOUT OUT
VIDEO
VIDEO
OUT
IN
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
L
R
COAXIAL
EURO AV
AM
OUTPUT(TO TV)
FM
75
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
L
R
EURO AV
INTPUT(FROM VIDEO)
Préparation
Magnétoscope
Récepteur satellite numérique
Téléviseur
Remarques
• Veillez à ce que les raccordements soient francs afin d’éviter toute interférence intempestive.
• Reportez-vous au mode d’emploi f our ni a ve c le téléviseur.
• La chaîne ne peut pas reproduire les signaux vidé o pro ve na nt de s com posants.
• La chaîne ne peut pas transmettre un signal audio au téléviseur raccordé. Seul le signal audio du téléviseur est diffusé par les enceintes de la chaîne.
En cas de raccordement à un téléviseur à écran 4:3 standard
Suivant le disque, il est possible que la taille de l’image ne corresponde pas à celle de l’écran du téléviseur. Si vous souhait ez m odifier le forma t d’image, report ez-vous à la page 62.
Raccordement d’un magnétoscope à la chaîne
Raccordez le magnétoscope aux prises VIDEO IN et AUDIO IN L/R d e la ch aîne. Veille z à ce que les raccordements soi ent francs afin d’év iter les bourdonnements et les interférences. Si l’utilisati on de VIDEO 1 entraîne une déformation du s on, rebranchez le magnétoscope sur la pri se VIDEO 2.
Remarques
• Ne raccordez pas la chaîne à un magnétoscope. Si vous tr a nsf é rez des signa ux vidéo provenant de la chaîne par l’intermédiaire d’un magné t o sc ope , vous r isquez de ne pas obtenir une image nette sur l’é c ran du té lé viseur.
• Si l’image d’un magnétoscope ne s’affiche pas alors qu’elle transite par cette chaîne raccordée à un téléviseur avec prises pour composants RVB, réglez sur t (Audio/Vidéo) sur votre téléviseur. Si vous sélectionnez (RVB), le téléviseur ne peut pas r ece voir le signal provenant du magnétosc ope .
• Si vous souhaitez utiliser la fonction SmartLink du magnétoscope, raccordez celui-ci à la prise SmartLink de votre téléviseur.
• La fonction SmartLink risque de ne pas fonctionner correctement si votre ma gné toscope est raccordé à votre téléviseur par l’intermédiaire de cette chaîne.
• Si vous raccordez la chaîne à votre téléviseur par l’intermédiaire des prises SCART (EURO AV), la source d’entrée du téléviseur se synchronise automatiquement avec la chaîne lorsque vous démarrez la lecture ou appuyez sur une touche quelconque, à l’exception de la touche "/1 de la chaîne ou de la touche "/1 de la té lé c o mmande. Dans ce cas, réglez le commutateur COMMAND MODE sur TV.
• La chaîne ne restitue aucun signal S vidéo .
suite
19
FR
Page 20
• Lorsque vous sélectionnez « DV D » en appuyant sur la touche FUNCTION (page 55), le signal vidéo et le signal RVB ne sont plus restitués par les prises VI DEO IN. De m êm e , la chaîne ne peut pas restituer le signal vidéo du composant.
• Lorsque vous sélectionnez VIDEO 1 ou VIDEO 2 en appuyant sur la touche FUNCTION (page 55), le signal audio provenant des prises AUDIO L/R est transmis aux enceintes raccordées. Aucun signal audio n’est restitué par la prise T EURO AV OUTPUT (TO TV).
Raccordement du cordon d’alimentation secteur
Avant de raccorder le cordon d’alimentation secteur de cette chaîne à une prise murale, raccordez les enceintes à la ch aîne (voir page 13).
20
FR
Page 21
Réglage des enceintes
Pour optimiser le son surround, toutes les enceintes, hormis le caisson de graves, doivent être à la même distance de la position d’écoute (A). Cependant, cet appar ei l vous permet de rapprocher l’enceinte ce ntrale ju squ’à 1,6 mèt re (B) et les enceintes surround ju squ’à 4,6 mètres (C) de la position d’écoute. Les enceintes avant peuvent être placées entre 1,0 et 7,0m ètres (A) par rapport à la position d’écoute.
Disposez les enceintes de la manière ill ustrée ci­dessous
A propos des enceintes blindées (pour éviter les irrégularités de couleur sur l’écran du téléviseur)
Le caisson de graves de cette chaîne est blindé afin d’éviter toute fuite magnétique. Des fuites peuvent toutefois sur venir en présence d’u n aimant très puissant. Si le caisson de graves est utilisé avec un projecteur ou un téléviseur à écran cathodiq ue, installez-le à au moins 0,3 mètre du téléviseur. S’il est installé trop près, des irrégularités de couleur pe uvent se produire sur l’éc ran. Dans ce cas, m et te z immédiatement le téléviseur hors tension, puis remettez-le sous tension après 15 à 30 minutes. Si les irrégularités de couleur persistent, éloignez le caisson de graves du téléviseur. Si des irrégularités de couleur persistent après avoir pris les mesures ci-dessus, vérifiez qu’aucun objet m agnétique ne se trouve à proximité du caisson d e graves. Des irré gularités de couleur peuv ent se produire suite à une interaction entre le caisson de graves et l’objet magnétique. Parmi les exemples de sources d’interférences magnétiques éventuelles, citons : les verrous magnétiques d’un meuble TV notamment, les appareils médicaux, les jouets, etc.
Préparation
Remarque
Ne placez pas les enceintes centrale et surround plus loin de la position d’écoute que les enc e int es avan t.
Spécification des paramèt res des enceint es
Pour optimiser le son surround, commencez par spécifier la distance des enceintes par rapport à votre position d’écoute, puis réglez le niveau et la balance. Utilisez le test de tonal ité pour régler le volume et la balance des enceintes au m êm e niveau. Sélectionnez « REGLAGE H-P » dans le menu d’installation. Po ur pl us de détails, reportez-vous à la section « Réglage de s enceintes » (page 65).
21
FR
Page 22
Lecture de disques
123 456 7
>
10
10/0
8 9
t
Lecture de disques
Certaines opé rati ons pe uve nt êtr e diff éren tes ou limitées selon les DVD ou CD VIDEO. Reportez-vous aux instructions d’utilisation fournies avec votre disque.
H
"/1
Témoin STANDBY
I/1
Plateau de l ecture
H
A
Réglage du volume
1 Mettez votre téléviseur sous tension. 2 Commutez le sélecteur d’entrée du
téléviseur sur votre chaîne.
3 Appuyez sur la touche "/1 de la chaîne.
La chaîne s’all ume. Appuyez sur FUNCTION pour sélectionner
« DVD », sauf si l’appareil est réglé su r le mode « DVD ».
4 Appuyez sur la touche A de la chaîne
et posez un disque dans le plate a u de lecture en dirigeant son étiquette vers le haut.
Appuyez de nouv eau sur la touche A pour refermer le plateau de lecture.
FUNCTION
Raccordemen du casque
"/1
FUNCTION
1
I/
Pour lire un disque de 8 cm, posez-le dans le cercle intérieur du plateau.
+
-
5 Appuyez sur H.
La chaîne commence la lecture (lecture continue). Réglez le volume sur la chaîne.
Après l’étape 5
Suivant le disque , u n m enu peut s’afficher sur l’écran du téléviseur. Vous pouvez lire le disque en mode interactif en su ivant les in stru ctions du menu. (DVD : page 24), (CD VIDEO : page 25).
Pour retirer le disque
Appuyez sur la to uche A de la chaîne. « OPEN » apparaî t sur le panneau frontal. Retirez le disque lorsque le plateau de lect ur e sort de l’appareil.
Pour mettre la chaîne sous tension
Appuyez sur la touche "/1 de la télécommande ou sur la touche "/1 de la chaîn e. La chaîne s’allume.
Pour mettre la chaîne hors tension
Appuyez sur la touche "/1 de la télécommande ou sur la touche "/1 de la chaîn e. La chaîne passe en mode de veille et l e témoin STANDBY s’allume en rouge. En mode de veille, vou s pouvez réduire la consommation d’énergie au minimum (mode d’économie d’én er gi e) et économiser ains i l’énergie.
22
FR
Page 23
Opérations complémentaires
123 456 7
>
10
10/0
89
7
>
10
10/0
8 9
Reprise de la lecture à
MUTING
VOL +/–
./>
H
Pour Appuyez sur
Arrêter x Passer en mode pause* X Reprendre la lecture après
une pause Passer au chapitre, à la
plage, à la scène ou au fichier suivant en mode de lecture continue
Revenir au chapitre, à la plage, à la scène ou au fichier précédent en mode de lecture continue
Mettre le son en sourdine MUTING. Pour
* Vous ne pouvez pas passer en mode pause en cours
de lecture JPEG.
Remarque
Si la lecture d’un DVD est suspendue pendant une heure environ, la chaîne s’éteint aut omatiquement.
Conseil
Si un DVD compte plus de deux titres, vous ne pouvez pas passer au titre sui vant ou reve nir au tit re pr écédent en appuyant sur . ou >. Ces touches ne fonctionnent qu’en présen ce d’ un se ul ti tr e. Si vous souhaitez passer au titre suivant ou revenir au titre précédent, appuyez sur DVD TOP MENU ou DVD MENU, puis sélectionnez le titre souhaité dans le menu de commande.
x
X
X ou H
>
.
annuler l’effet de sourdine, appuyez de nouveau sur cette touche ou sur VOL+ pour régler le niveau du volume.
l’endroit où vous avez arrêté le disque
(Reprise de la lecture)
Lorsque vous arrêtez le disque, la chaîne mémorise l’endroit où vous avez appuyé sur
x
et l’indication « RESUME » apparaît sur l’affichage du panneau frontal. La fonction de reprise de la lecture continue à fonctionner tant que vous ne retirez pas le disque, même si vous mettez l’appareil en veill e en app uyant sur la tou che
H
"/1
x
1 Lorsque vous lisez un disque, appuyez
sur x pour arrêter la lecture.
L’indication « RESUME » apparaît dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal, vous permetta nt de r edémarrer le disque à l’endroit où vous l’avez arrêté.
Si l’indication « RESUME » n’apparaît pas, la fonction Reprise de la lecture n’est pas accessible.
2 Appuyez sur H.
La lecture débute à l’endroit où le disque a été arrêté à l’étape 1.
suite
Lecture de disques
.
FR
23
Page 24
Remarques
123 456 7
>
10
10/0
89
• Selon la position d’arrêt, il est possible que la chaîne ne reprenne pas la lecture exactement au même endroit.
• Le point d’arrêt de la lecture n’est plus gardé en mémoire lorsque :
– vous modifiez le mode de lecture ; – vous pouvez modifier le réglage du menu de
configuration.
Conseil
Pour reprendre la lecture depuis le début du disque, appuyez deux fois sur x, puis appuyez sur H.
Utilisation du menu DVD
Un DVD est divisé en sections principales qui constituent une image ou un morceau de musique. Ces section s s ont appelées « titres ». Lorsque vous lisez un DVD contenant plusieurs titres, vous pouvez sélectionner celui de vot re choix à l’aide de la touche DVD TOP MENU/ ALBUM–. Lorsque vous lisez des DVD permettant de sélectionn e r d es op ti on s t el les q ue l a l ang ue des sous-titres et la langue de la bande son, sélectionnez-les à l’aide de la touche DVD MENU/ALBUM+.
Touches numériques
24
FR
DVD TOP MENU/ ALBUM–
DVD MENU/ ALBUM+
ENTER
C/X/x/c
1 Appuyez sur DVD TOP MENU/ALBUM–
ou DVD MENU/ALBUM+.
Le menu du disque s’affiche sur l’écran du téléviseur. Le contenu du menu varie d’un disque à l’autre.
2 Appuyez sur C/X/x/c ou sur les
touches numériques pour sélectionner l’élément que vous souh a itez lire ou modifier.
3 Appuyez sur ENTER.
Remarque
Si le menu principal DVD ou un menu DVD demeure affiché pendant environ une heure pendant la lecture d’un DVD, la chaîne s’éteint automatiquement.
Page 25
Lecture de CD VIDEO dotés
123 456 7
>
10
10/0
89
de fonctions PBC
(Lecture PBC)
Vous pouvez béné fi cier d’une certain e interactivité, à savoir utiliser des fonctions de recherche ou d’autres fonctions du mêm e type grâce aux fonction s PBC (commande de lecture). La lecture PBC vous permet de lire des CD VIDEO en mode interactif en suivant le menu affiché sur l’écran du téléviseu r.
Touches numériques
Pour revenir au menu
Appuyez sur O RETURN.
Remarques
• Selon le CD VIDEO, le menu n’apparaît pas à l’étape
1.
• Selon le CD VIDEO, l’instruction « Appuyez sur ENTER » de l’étape 3 peut être remplacée par « Appuyez sur SELECT » da ns le s instructions d’utilisation fournies avec le disque. Si c’est le cas, appuyez sur H.
Conseil
Pour effectuer une lecture sa ns le s fo nc tions PBC, appuyez sur ./> ou sur les touches numériques, alors que la chaîne est arrêtée pour sé le c tionner une plage, puis appuyez sur H ou ENTER. L’indication « Lecture sans PBC » apparaît sur l’écran du téléviseur, puis la lecture continue débute. Il est impossible de lire des imag es fix es com me un me nu. Pour revenir à la lecture PBC, appuyez deux fois sur x, puis sur H.
Lecture de disques
./>
H
ENTER
x O RETURN
X/x
1 Démarrez la lecture d’un CD VIDEO
doté de fonctions PBC.
Le menu de votre sélection apparaît.
2 Sélectionnez le numéro du pa r a m è t r e
souhaité en appuyant sur X/x ou sur les touches numériques.
3 Appuyez sur ENTER. 4 Suivez les instructi ons du m e nu pour
les opérations interactives.
Reportez-vous aux inst ructions d’utilisation fournies avec le di sque, car les procédures peuvent différer selon les CD VIDEO.
25
FR
Page 26
Lecture d’une plage audio
7
>
10
10/0
8 9
MP3
Sélection d’ un albu m et d’une plage
Vous pouvez lire des plages audio MP3 sur des CD-ROM, CD-R ou CD-RW. Cependant, les disques doiven t être enregist rés conformé ment à la norme ISO9660 niveau 1, niveau 2 ou au format Joliet pour que le lecte ur reco nnaisse les plages. Vous po uvez égal eme nt lire de s di squ es enregistrés e n multi- sessi on. Repo rtez -vous aux instructions de l’appareil CD-R/RW ou du logiciel d’ en registrement (non fourni) pour obtenir des détails sur le format d’enregistrement.
1 Chargez un disque de données
enregistré en MP3 dans l’appareil.
2 Appuyez sur H.
L’appareil commence à lire la première plage audio MP3 du premier album du disque.
Remarques
• La chaîne peut lire des fichiers audio MP3 (MPEG1 Audio Layer3). L’appareil ne peut pas lire les plages audio au format MP3PRO.
• La chaîne peut lire des CD multi -s es sion lorsqu’une plage audio MP3 se trouve dans la première session. Toutes les plages audio MP3, enregistrées dans les dernières sessions, peuvent égaleme nt être lues.
• Nombre maximal d’albums sur un disque : 99 (Un album ne peut pas contenir plus de 250 plages au dio MP3.)
• Un album dépourvu de plage audio MP3 est ignoré.
• Si vous attribuez l’extension « .MP3 » à des données qui ne sont pas au format MP3, le lecteur ne peut pas reconnaître les données correcte ment et génère un bruit fort qui pourrait endomma g e r les enc ei n te s.
• Si la chaîne ne peut pas lire une plage MP3, retirez le disque et sélectionnez « R EGLAGE PERSONNALISE » parmi les paramètres de configuration. S électionnez e nsuite « PRIORITE CD DONNEES» et choisissez « MP3 » (page 64) avant de réinsérer le disque.
• La chaîne peut lire jusqu’à une profondeur de 8 répertoires, le répertoire RACINE compris.
DVD TOP MENU/ ALBUM–
DVD DISPLAY
ENTER
DVD MENU/ ALBUM+
O RETURN
C/X/x/c
1 Appuyez sur DVD DISPLAY.
Le menu de commande et le nom du disque de données MP3 apparaissent.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
(ALBUM), puis appuyez sur
ENTER ou sur c.
La liste des albums figurant sur le disque apparaît.
HOME TOWN
ROCK BEST HIT KARAOKE JAZZ R&B MY FAVORITE SONGS CLASSICAL SALSA OF CUBA BOSSANOVA
MP3
3 Sélectionnez l’album que vous
souhaitez écouter à l’aide de X/x, pui s appuyez sur ENTER.
4 Sélectionnez (PLAGE) à
l’aide de X/x, puis appuyez sur ENTER.
La liste des plages figurant sur l’album en cours apparaît.
HOME TOWN
ROCK BEST HIT
HIGHWAY1.
2.
VIEW POINT
3.
MY CHILDREN
4.
DANCING
5.
GOOD TASTE
6.
DESTINATION
7.
MARATHON
8.
PLACE-KICK
9.
TAKE IT EASY
10.
PORT TOWER
11.
STANDARD
MP3
26
FR
Page 27
Lorsque la liste de toutes les plages ou
7
>
10
10/0
8 9
albums ne peut pas être affichée, la barre de défilement apparaît. Appuyez sur c pour sélectionner l’icône de la barre de défilement, puis dé pl acez-la pour afficher le reste de la liste à l’aide de X/x. Appuyez sur C ou O RETURN po ur rev enir à la liste des plages ou des albums.
5 Sélectionnez une plage à l’aide de X/x,
puis appuyez sur ENTER.
La lecture de la plage sélectionnée commence.
Pour revenir à l’affichage précédent
Appuyez sur O RETU RN ou sur C.
Pour éteindre l’affichage
Appuyez sur DVD DISPLAY.
Remarques
• Seuls les lettres de l’alpha be t e t le s chiffres peuvent être utilisés pour les noms d’album ou de plage. Tout autre caractère est remplac é par « ».
• Si le fichier MP3 que vous lisez comporte de s informations ID3, celle s-ci sont affichées comme un nom de plage.
• Les étiquettes ID3 s’applique nt uni quement à la version 1.
Conseil
Lorsqu’un disque de données MP3 est ins éré, vous pouvez sélectionner un album à l’aide des touches DVD MENU/ALBUM+ ou DVD TOP MENU/ ALBUM– de la téléco mmande.
Lecture des fichiers image JPEG
Lecture de disques
Vous pouvez lire de s f ic hiers image JPEG sur des CD-ROM, CD-R ou CD-RW. Cependant, les disques doivent être enregis tr és conformément à la norme ISO9660 niveau 1, niveau 2 ou au format Joliet pour que le lecteur reconnaisse le s fichiers. Vous pouvez éga lement lire des disques enregistrés en multi-session. Reportez-vou s aux instructions de l ’appareil CD-R/RW ou du logiciel d’enregistrement (non fourni) pour obtenir des détails sur le format d’enregistrement.
1 Chargez un disque de données
enregistré en JPEG dans l’appareil.
2 Appuyez sur H.
L’appareil commence à lire le premier fichier image JPEG du premier album du disque.
Remarques
• La chaîne peut également lire des fichiers portant l’extension « .JPG » ou « .JPEG. ».
• Certains CD-R ou CD-RW ne peuvent pas être lus sur cette chaîne, selon le fo rmat de fich ier.
• La chaîne peut lire jusqu’à une profondeu r de 8 répertoires, le répertoire RACINE compris.
Sélection d’un albu m et d’ un fichier
DVD TOP MENU/ ALBUM–
DVD DISPLAY
ENTER
DVD MENU/ ALBUM+
O RETURN
C/X/x/c
suite
27
FR
Page 28
1 Appuyez sur DVD DISPLAY.
Le menu de commande et le nom du disque de données JPEG apparaissent.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
(ALBUM), puis appuyez sur
ENTER ou sur c.
La liste des albums figurant sur le disque apparaît.
MOUNTAIN
FAMILY FLOWER GARDEN TRAIN CAR
JPEG
3 Sélectionnez l’album que vous
souhaitez écouter à l’aide de X/x, puis appuyez sur ENTER.
4 Sélectionnez (FICHIER) à
l’aide de X/x, puis appuyez sur ENTER.
La liste des fichiers fi gu rant sur l’alb um en cours apparaî t.
MOUNTAIN
FAMILY
HAPPY1.
2.
BIRTHDAY
3.
CELEBRATION
4.
CHRISTMAS
5.
MOM
6.
BASEBALL
7.
PARTY
8.
DAD
9.
TRAVEL
10.
FRIEND
11.
DRIVE
JPEG
Lorsque la liste de tous les fichiers ou albums ne pe ut pas être aff ichée, la barr e de défilement ap par aît. Appuyez sur c pour sélectionner l’icône de la barre de défilement , puis déplacez-la pour afficher le reste de la liste à l’ aide de X/x. Appuyez sur C ou O RETURN pour revenir à la liste des fichiers ou des albums.
5 Sélectionnez un fichier à l’aide de X/x,
puis appuyez sur ENTER.
La lecture du fichier sélectionné commence.
Pour revenir à l’affichage précédent
Appuyez sur O RETURN ou sur C.
Pour éteindre l’affichage
Appuyez sur DVD DISPLAY.
Remarques
• Seuls les lettres de l’alphabet et les chiffres peuvent être utilisés pour les noms d’album ou de fichier. Tout autre caractère est remplacé par « ».
• Nombre maximal d'albums sur un di sque : 99 (Un album ne peut pas contenir plus de 250 fichiers image JPEG.)
Conseil
Lorsqu’un disque de données JPEG est ins éré, vous pouvez sélectionner un album à l’a ide des touches DVD MENU/ALBUM+ ou DVD TOP MENU/ ALBUM– de la télécommande.
28
FR
Page 29
Pour faire pivoter l’image
7
>
10
10/0
8 9
123 456 7
>
10
10/0
89
Création de votre propre
en cours
H
C/c
Faites pivoter l’image en cours à l’aide de
C/c
A chaque pression de c, l’image tourne de 90° dans le sens des aiguil l es d’une montre. A chaque pression de C, l’image tourne de 9 0º dans le sens contra ir e des aiguilles d’une montre.
Remarque
Vous ne pouvez pas faire pivoter une image au cours d’un diaporama. Appuyez sur H pour revenir en mode de lecture normale.
programme
(Lecture programmée)
Vous pouvez lire l e contenu d’un disque dans l’ordre de votre choix en organisant les plages du disque comme bon vous semble pour créer votre propre programme. Vous pouvez programmer jusqu’à 25 plages.
PLAY MODE
REPEAT/ FM MODE
CLEAR
Touches numériques
H
O RETURN
ENTER
C/X/x/c
1 En mode d’arrêt, appuyez plusieurs
fois sur PLAY MODE jusqu’à ce que l’indication « PGM » apparaisse dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal.
Le menu du programme s’affiche sur l’écran du téléviseur.
Programmee Total Temps 0:00
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10
Lecture de disques
suite
29
FR
Page 30
2 Appuyez sur c.
Le curseur se déplace jusqu’à la plage (dans ce cas, « 1 »). Av ant de programmer les plages MP3, vous devez sélectionner l’album.
Programmee Total Temps 0:00
1
Plage
2
1
PLAGE1
3
PLAGE2
2
4
3
PLAGE3
5
4
PLAGE4
6
5
PLAGE5
7
6
PLAGE6
8
7
PLAGE7
9
8
PLAGE8
10
9
PLAGE9 PLAGE10
10
Lorsque la liste de toutes les plages ou albums ne pe ut pas être aff ichée, la barr e de défilement ap par aît. Appuyez sur c pour sélectionner l’icône de la barre de défilement , puis déplacez-la pour afficher le reste de la liste à l’ aide de X/x. Appuyez sur C ou O RETURN pour revenir à la liste des plages ou des albums.
3 Sélectionner la plage que vous
souhaitez programmer.
Par exemple, sé le ctionnez la plage « 7 ».
Programmee Total Temps 0:00
1
Plage
2
1
PLAGE1
3
PLAGE2
2
4
3
PLAGE3
5
4
PLAGE4
6
5
PLAGE5
7
6
PLAGE6
8
7
PLAGE7
9
8
PLAGE8
10
9
PLAGE9 PLAGE10
10
4 Appuyez sur X/x ou sur les touches
numériques pour sélectionner « 7 », puis appuyez sur ENTER.
Durée totale des plages programmées (à l’exception des fichiers MP3)
Programmee Total Temps 12:34
1
PLAGE7 2 3 4 5 6 7 8 9
10
5 Pour programmer d’autres plages,
répétez les étapes 2 à 4.
Les plages program m ées sont affichées dans l’ordre de votre choix.
6 Appuyez sur H pour démarrer la
lecture programmée.
La lecture programmée commence. Lorsque le programme est terminé, vous pouvez le réécouter en appuyant sur H.
Fonctions complémentaires
Pour Vous devez
Revenir à une lecture normale
Désactiver le menu de programmes
Annuler l’ordre programmé
Remarques
• La fonction de lecture programm ée n’ es t pa s disponible pour les DVD et les JPEG.
• Lorsque vous programmez des plages MP3, « --:-- » s’affiche comme la durée totale des plages programmées.
Conseil
Vous pouvez effectuer une lecture répétée des plages programmées. Appuyez sur REPEAT/FM MODE ou réglez «REPETEE » sur « TOUS » dans la fe nê tr e du menu de commande en cours de lecture pr ogr a mm é e (page 31).
Appuyer sur la touche CLEAR en cours de lecture.
Appuyer sur PLAY MODE en mode d’arrêt pour désactiver le menu de programmes.
Appuyer sur CLEAR à l’étape 5. Le dernier programme est alors annulé plage par plage.
30
FR
Page 31
Lecture dans un ordre
123 456 7
>
10
10/0
8 9
7
>
10
10/0
8 9
quelconque
(Lecture aléatoire)
L’appareil peut sélectionne r des plages et les lire de façon aléato i re. Des lectures aléatoires successives engendrent un ordre de le ct ure différent.
PLAY MODE
CLEAR
H
1 En mode d’arrêt, appuyez plusieurs
fois sur PLAY MODE jusqu’à ce que l’indication « SHUF » apparaisse dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal.
Lors de la lecture d’un MP3, vous pouvez lire toutes les pla ges des albums dans un ordre aléatoire. Pour plus de détails sur la lecture aléatoire des albums, repo rtez-vous à la page 31.
2 Appuyez sur H.
Pour revenir à une lecture normale
En mode d’arrêt, appuyez trois fois sur PLAY MODE pour annuler ALEATOIRE ou deux fois pour annuler ALEATOIRE (ALBUM). Vous pouvez également appuyer sur CLEAR pendant la lecture pour revenir en lecture normale.
Réglage du mode aléatoire sur le menu de commande
Vous pouvez sélectionner soit la le ct ure aléatoire normale, soit la lecture aléatoire des albums (MP3 uniquement).
H
DVD DISPLAY
ENTER
C/X/x/c
1 Appuyez sur DVD DISPLAY.
Le menu de comma nde apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
(MODE DE LECTURE), puis
appuyez sur ENTER ou sur c.
HOME TOWN
ROCK BEST HIT
(
)
1 5
LECTURE CONTINUE LECTURE CONTINUE(ALBUM) ALEATOIRE ALEATOIRE(ALBUM) PROGRAMMEE
3 Sélectionnez ALEATOIRE ou
ALEATOIRE (ALBUM) à l’aide de X/x, puis appuyez sur ENTER.
ALEATOIRE : Lit les plages du disque dans un ordre alé atoire. ALEATOIRE (ALBUM) : Lit les plages de l’album sélectionné dans un ordre aléatoir e.
4 Appuyez sur H.
La lecture aléatoire sélectionnée commence.
Lecture de disques
MP3
31
FR
Page 32
Remarque
123 456 7
>
10
10/0
8 9
La lecture aléatoire est annulée lorsque vous éjectez le disque. Le mode de lecture change dans l’ ordr e suivant :
ALEATOIRE t LECTURE CONTINUE ALEATOIRE (ALBUM) t LECTURE CONTINUE (ALBUM)
Lecture répétée
(Lecture répétée)
Vous pouvez lire tous les titres/plages/fichiers ou un seul titre/chapitre/plage d’un disque. En mode de lecture aléatoire ou programmée, l’appareil répè te le s pl ages dans un ordre aléatoire ou programmé. Vous ne pouve z pa s eff ec tu er de l ect ur e r ép ét ée en cours de lecture PBC de CD VIDEO (page 25).
REPEAT/ FM MODE
CLEAR
32
FR
H
DVD DISPLAY
C/X/x/c
ENTER
1 Appuyez sur DVD DISPLAY.
Le menu de commande apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
(REPETEE), puis appuyez
sur ENTER.
Si vous ne sélectionnez pas « NON », le témoin « REPETEE » s’allume en vert.
3 Sélectionnez le réglage de la lecture
répétée, puis appuyez sur ENTER.
DVD
1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE
)
1 8 ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5
NON TOUS TITRE CHAPITRE
DVD
Page 33
x Lors de la lecture d’un DVD
• NON : ne l i t pa s l e disque de façon répétée.
• TOUS : répète tous les titres.
• TITRE : répète le titre en cours sur un disque.
• CHAPITRE : répète le chapitre en cours.
x Lors de la lecture d’un CD VIDEO/ Super Audio CD/CD/MP3 avec la lecture programmée réglée sur NON
• NON : ne l i t pa s l e disque de façon répétée.
• TOUS : répète toutes les plages du disque ou l ’album en cours de lecture (uniquement si LECTURE CONTINUE (ALBUM) ou ALEATOIRE (ALBUM) est sélectionné en mode de lecture).
• PLAGE : répète la plage en cours.
x Lors de la lecture d’un JPEG
• NON : ne l i t pa s l e disque de façon répétée.
• TOUS : répète tous les fichiers du disque (si LECTURE CONTINUE est sélectionné en mode de lecture ) ou répète l’album en cours de lecture (si LECTURE CONTINUE (ALBUM) est sélectionné en mode de lecture).
x Lorsque la lecture programmée est réglée sur OUI
• NON : ne l i t pa s l e disque de façon répétée.
• TOUS : répète la lecture programmée.
Pour annuler la lecture répétée
Appuyez sur CLEAR.
Remarques
• Suivant les DVD, il se peut que la lecture répétée ne fonctionne pas.
• La lecture répétée est annulée lorsque vous éjectez le disque.
• Si « TOUS » est sélectionné, la lecture répétée est limitée à 5 occurrences.
Conseils
• Vous pouvez activer la lecture répét ée en mode d’arrêt. Après avoir sélectionné le paramètre « REPETEE », appuyez sur H. Le système démarre la lecture répét ée.
• Vous pouvez rapidement afficher le stat ut « REPETEE ». Appuyez sur la touche REPEAT/FM MODE de la télécommande.
• Vous pouvez utiliser la lecture répétée pour les titres DVD contenant des chapitres.
Lecture de disques
suite
33
FR
Page 34
Recherche d’un point
123 456 7
>
10
10/0
8 9
spécifique sur le disque
(Balayage, Lecture au ralenti, Diaporama)
Vous pouvez localiser rapidement un point spécifique su r le disqu e en cont rôlant l’i mage ou en effectuant une lecture au ralenti .
Pour changer la vitesse de balayage (DVD/CD VIDEO uniquement)
A chaque fois que vous appuyez sur m ou M en cours de balayage , la vi t esse de lecture change. Il existe deux vitesses. L’affi chage est modifié comme suit à chaque pression de la touche :
Sens de lecture AV1M t AV2M
t
Sens inverse RET1m t RET2m
t
La vitesse de lecture AV2M/RET2m est supérieure à AV1M/RET1m.
H
Remarques
• Suivant les DVD/CD VIDEO, il se peut que vous ne puissiez pas réaliser certaines des opérations décrites.
• Le balayage ou la lecture au ralenti ne s’accompagnent d’aucun son.
Localisation rapi de d’un point en lisant un disque en avance rapide ou en re tour rapide (balayage) (s auf JPEG)
1 Appuyez sur m ou M en cours de
lecture d’un disque.
2 Lorsque vous avez trouvé le point
souhaité, appuyez sur H pour revenir à la vitesse normale.
SLOW / m/M
Visualisation image par image (lecture au ralenti) (DVD/CD VIDEO uniquement)
Appuyez sur ou lorsque la chaîne est en mode de pause.
Pour revenir en vites se normale, appuye z sur H.
Pour changer la vitesse de lecture au ralenti
Chaque fois que vous appuyez sur ou en lecture au ralenti, la vitesse de lecture est modifiée. Il existe deux vitesses. L’affichage est modifié comme suit à chaque pression de la touche :
Sens de lecture RALENTI 2 t RALENTI 1
t
Sens inverse (DVD uniquement) RALENTI 2 t RALENTI 1
t
La vitesse de lecture RALENTI 2 / RALENTI 2 est inférieure à RALENTI 1 /RALENTI
1.
34
FR
Page 35
Diaporama à partir d’un
7
>
10
10/0
8 9
123 456 7
>
10
10/0
89
disque de données JPEG (JPEG uniquement)
Recherche d’un titre/ chapitre/plage/index/ album/fichier
Lecture de disques
M
H
1 Appuyez sur M alors qu’une image
JPEG est affichée.
Le diaporama démar re à par t ir de l’image en cours.
2 Appuyez sur H pour quitter le
diaporama.
Revenez au mode normal à partir de l’image e n cours.
Pour modifier le minutage du diaporama
Chaque fois que vous appuyez sur M en cours de diaporama, vous modifiez son m in utage. L’affichage est modifié comme suit à chaque pression de la touche :
AV1M t AV2M t AV3M
t
Le minutage AV3M est plus rapide que AV2M.
Remarque
Le diaporama ne peut être lu que dans un seul sens.
Vous pouvez re chercher un titre (DVD), un chapitre (DVD), une plage (CD, CD VIDEO, Super Audio CD, MP3), un index (CD VIDEO, Super Audio CD) et un album (MP3, JPEG) et un fichier (JPEG). Etant donné que les titr es, les plages, les albums et les fichiers ont des noms uniques sur le dis que , vou s pouv e z sél ecti on ne r celui de votre choix à partir du menu de commande. Les chapitres et les index ont également des noms uniques sur le disque, vous pouvez ainsi les sélectionner en saisissant leurs numéros. Vous pouvez également rechercher un point donné en utilisant le code temporel. (RECH. TEMPORELLE)
CLEAR
Touches numériques
DVD DISPLAY
ENTER
O RETURN
C/X/x/c
Recherche d’un titre/plage/ album/fichier
1 Appuyez sur DVD DISPLAY.
Le menu de comma nde apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner la
méthode de recherche, puis appuyez sur ENTER.
suite
35
FR
Page 36
x Lors de la lecture d’un DVD
(TITRE)
x Lors de la lecture d’un CD VIDEO
(PLAGE)
x Lors de la lecture d’un Super Audio
CD
(PLAGE)
x Lors de la lecture d’ un CD
(PLAGE)
x Lors de la lecture d’un MP3
(ALBUM) o u
(PLAGE)
x Lors de l’affichage d’un fichier JPEG
(ALBUM) o u
(FICHIER)
Exemple : Si vous sélectionnez (PLAGE)
La liste des plages du disque apparaît.
HIGHWAY1. VIEW POINT
2. MY CHILDREN
3. DANCING
4. GOOD TASTE
5. DESTINATION
6.
7.
MARATHON PLACE-KICK
8. TAKE IT EASY
9. PORT TOWER
10.
11.
STANDARD
CD
Lorsque la liste de toutes les plages ou albums ne pe ut pas être aff ichée, la barr e de défilement ap par aît. Appuyez sur c pour sélectionner l’icône de la barre de défilement , puis déplacez-la pour afficher le reste de la liste à l’ aide de X/x. Appuyez sur C ou O RETURN pour revenir à la liste des plages ou des albums.
13.
STAY
14.
BAD
15.
BEAUTIFUL
16.
HOLD.ME
17.
FIRST TIME
18.
BLUE SKY
19.
OUR EARTH
20.
NO NAME
21.
SWEETEST
22.KISS ME
23.
FIRE
24.
ANGEL
CD
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner la
plage souhaitée, puis appuyez sur ENTER.
La chaîne commence la lecture à part ir de la plage sélection née.
Recherche d’un chapitre/ index
1 Appuyez sur DVD DISPLAY.
Le menu de commande apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner la
méthode de recherche. x Lors de la lecture d’un DVD
(CHAPITRE)
x Lors de la lecture d’un CD VIDEO
(INDEX)
x Lors de la lecture d’un Super Audio CD
(INDEX)
Exemple : Si vous sélectionnez (CHAPITRE) « ** (** ) » est sélect i onné (** est un numéro). Les nombres en tre pa rent hèses i ndiqu ent le nombre total de titres, de chapitres, plages ou index.
DVD
1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE
)
1 8 ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5
DVD
3 Appuyez sur ENTER.
« ** (**) » est re mplacé par « -- (**) ».
DVD
1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE
)
– – ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5
DVD
36
FR
Page 37
4 Appuyez sur X/x ou sur les touches
123 456 7
>
10
10/0
89
numériques pour sélectionner le numéro de chapitre ou d’inde x que vous souhaitez rechercher.
Si vous faites une erreur
Annulez le numéro e n appuyant sur CLEAR, puis sélectionnez un autre numéro.
5 Appuyez sur ENTER.
La lecture démarre au numéro sélectionné.
Pour désactiver le menu de commande
Appuyez plusieurs fois sur DVD DISPLAY jusqu’à ce que le menu de commande disparaisse.
Recherche d’un point donné à l’aide du code temporel (RECH. TEMPORELLE)
Exemple : Si vous recherchez le temps de lecture du titre en cours su r un DVD
1 A l’étape 2, sélectionnez
(TEMPS). «T **:**:** » (temps de lecture du titre en cours) est sélectionné.
2 Appuyez sur ENTER.
« T--:--:-- » apparaît au-dessus de «T**:**:** ».
3 Entrez le code temporel à l’aide des touches
numériques, puis appuyez sur ENTER. Par exemple, pour trouver le point de votre choix à 2 heures, 10 minutes et 20 secondes après le début, vous n’avez qu’à saisir « 2:10:20 ».
Remarques
• Le nombre de titres, de chapitres ou de plage s affichés correspond au nombre de titres, de chapitres ou de plages enregistrés sur le disque.
• Il est impossible de rechercher une scène d’ un CD VIDEO.
• Si vous lisez un DVD, saisissez le temps de lecture du titre en cours à l’aide du code temporel. Si vous lisez un CD, un Super Audio CD, un CD VIDEO ou un MP3, entrez le temps de lecture de la plage en cours à l’aide du code temporel.
Conseil
Vous pouvez adapter l’affichage pour qu ’il indique le temps de lecture ou la durée restante. Pour plus de détails, reportez- vous à la section “Vér if ication du temps de lecture et de la durée restante” (page 40).
Visualisation des informations relatives au disque
Visualisation du temps de lecture et de la durée resta nte dans la fenêtre d’affi chage du panneau frontal
Vous pouvez vérifier les informations de disque, notamment le temp s restant, le nombre total de titres d’un DVD ou de plages d’un Super Audio CD, CD, CD VIDEO ou MP 3, à l ’a id e de l’affichage du panneau frontal (page 75).
DISPLAY
Appuyez sur DISPLAY.
Chaque fois que vous appuyez sur DISPLAY pendant la le ctur e du dis qu e, l’ af fic hag e chan ge comme indiqué dans les tableaux.
suite
37
Lecture de disques
FR
Page 38
Lors de la lecture d’un DVD Lors de la lecture d’un CD VIDEO
Temps de lecture et numéro du titre en cours
TITLE
TRK
ALBM
CHAP
HULTI DTS
kHz
CHAP
CHAP
CHAP
MHz
HULTI DTS
kHz
MHz
HULTI DTS
kHz MHz
HULTI DTS
kHz
MHz
Durée restan te du titre en cours
Temps de lecture et numéro du titre en cours
Durée restante du chapitre en cours
TITLE
TITLE
TITLE
TRK
ALBM
TRK
ALBM
TRK
ALBM
Nom du titre et temps de lecture a)
TITLE
TRK
ALBM
CHAP
HULTI DTS
kHz
MHz
Champ acoustique en cours b)
TITLE
TRK
ALBM
CHAP
HULTI DTS
(sans fonction PBC), d’un Super Audio CD ou d’un CD
Temps de lecture et numéro de plage en cours de lecture
Temps restant sur la plage en cours
Temps de lecture du disque
Durée restante du disque
Nom de la plage et temps de lecture a)
Champ acoustique en cours b)
TITLE
TITLE
TITLE
TITLE
TRK
ALBM
CHAP
HULTI DTS
kHz
MHz
TRK
ALBM
CHAP
HULTI DTS
kHz
MHz
kHz
MHz
kHz
MHz
TRK
ALBM
CHAP
HULTI DTS
kHz
MHz
TRK
ALBM
CHAP
HULTI DTS
38
FR
Volume b)
TITLE
kHz
MHz
TRK
ALBM
CHAP
HULTI DTS
kHz
MHz
Volume b)
TITLE
TRK
ALBM
CHAP
kHz
MHz
HULTI DTS
kHz
MHz
Page 39
Lors de la lecture d’un MP3
T
emps de lecture et numéro de plage en
cours de lecture
Temps restant sur
TITLE
TRK
ALBM
CHAP
HULTI DTS
kHz
MHz
la plage en cours
TITLE
TRK
ALBM
CHAP
HULTI DTS
a) Ces informations sont ignorées s’il n’existe
pas d’informat i o ns sur le nom.
b)Revient à la première information lorsque le
temps d’affichage est échu.
c) Revient à la premi ère informati on lo rsque le
défilement du texte est terminé.
Remarques
• Selon le type de disque en cours de lecture et le mode
Lecture de disques
de lecture, les informations relatives au disque
Nom de la plage (fichier) et temps de lecture
TITLE
TRK
ALBM
CHAP
kHz
MHz
HULTI DTS
peuvent ne pas s’afficher.
• Les étiquettes ID3 s’appliquent uniquement à la version 1.
• Si le fichier MP3 que vous lisez comporte des informations ID3, celles-ci sont affichées comme un
kHz
CHAP
CHAP
MHz
HULTI DTS
kHz
MHz
HULTI DTS
kHz
MHz
Nom de l’album (dossier) et temps de lecture c)
Champ acoust ique en cours b)
TITLE
TITLE
TRK
ALBM
TRK
ALBM
Volume b)
TITLE
TRK
ALBM
CHAP
HULTI DTS
nom de plage (fichier).
• Seuls les lettres de l’alphabe t et les chi ffr e s pe uve nt être utilisés pour les noms d’album ou de fichier. Tout autre caractère est remplacé par « ».
• Dans les cas suiv ant s, l e temp s d e le ctur e éc oul é et l e temps restant sur la plage peuvent ne pas apparaître correctement :
– lors de la lecture d’un fichier MP3 à débit variable
(VBR) ;
– e n cas d’ av an ce ou de retou r rap ide.
Conseils
• Seul le temps de lecture apparaît lorsque vous lisez des CD VIDEO dotés de fonctions PBC.
• Le temps de lecture et la durée restante du chapitre,
kHz
MHz
Lors de la lecture d’un JPEG
Numéro du fichier en cours
TITLE
TRK
ALBM
CHAP
HULTI DTS
du titre, de la plage, de la scène ou du disque en cours apparaissent également sur votre écran de téléviseur. Reportez-vous à la section suivante « Vérification du temps de lecture et de la durée restante » pour savoir comment interpr é te r ces informations .
Nom du fichier
TITLE
Nom de l’album (dossier) c)
TITLE
Champ acoustique en cours b)
TITLE
Volume b)
TITLE
TRK
ALBM
CHAP
HULTI DTS
TRK
ALBM
CHAP
HULTI DTS
TRK
ALBM
CHAP
HULTI DTS
kHz
MHz
TRK
ALBM
CHAP
HULTI DTS
kHz
MHz
suite
FR
39
Page 40
Vérification du temps de
123 456 7
>
10
10/0
8 9
lecture et de la durée restante
Vous pouvez vér i fi er le temps de lecture et la durée restan te du t itre, du chap itre ou de la plage en cours, ainsi que le temps de lec ture total ou la durée restante d u di sque. Vous pouvez également vérifier le texte du DVD/CD/Super Audio CD et le nom d u dossier MP3/fich ie r MP3/étiquette I D 3 (titre de chanson uniquement) enregistré sur le di sque.
DVD DISPLAY
1 Appuyez sur DVD DISPLAY en cours
de lecture.
Le menu de commande apparaît.
DVD
1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE
)
1 8 ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5
Informations temporelles
Type de disque
2 Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY
pour modifier les informations temporelles.
L’affichage et le type d’informations temporelles que vous modifiez dépendent du disque en cour s de lecture.
x Lors de la lecture d’un DVD
• T **:**:** Temps de lecture du ti t re en cours
• T–**:**:** Durée restante du titre en cours
DISPLAY
DVD
• C **:**:** Temps de lecture du chapit re en cours
• C–**:**:** Durée restante du chapitre en cours
• **:**:** Durée de lecture du menu ou du titre en cours sans cha pitre
x Lors de la lecture d’un CD VIDEO (doté de fonctions PBC)
• **:** Temps de lecture de la scène en cours
x Lors de la lecture d’un CD VIDEO (sans fonction PBC), d’ un Super Audio CD ou d’un CD
•T **:** Temps de lecture de la plage en cours
• T–**:** Temps restan t sur la plage en cours
•D **:** Temps de lecture du disque en cours
• D–**:** Durée restant e du disque en cours
x Lors de la lecture d’un MP3
•T **:** Temps de lecture de la plage en cours
• T–**:** Temps restan t d e l a plage en cours
Pour désactiver le menu de commande
Appuyez plusieurs fois sur DVD DISPLAY jusqu’à ce que le menu de commande disparaisse.
Remarques
• Seules les lettres de l’alphabet peuvent être affichées.
• Selon le type de disque lu, l’appareil ne peut afficher qu’un nombre limité de caractères. En outre, suivant le disque, certains caractères du text e n’appa r a isse nt pas.
40
FR
Page 41
Vérification des informations relatives à la date (JPEG uniquement)
Vous pouvez vérifier les informations relatives à la date lorsque l’étiquette Exif* est enreg is trée dans les données d’image JPEG.
DVD DISPLAY
Appuyez sur DVD DISPLAY en cours de lecture.
Le menu de commande apparaît.
MOUNTAIN
FAMILY
) BIRTHDAY
1 ( 2 0 1 / 1 / 2003
Informations relatives à la date
* Le format « Exchangeable Image Fi le Format » est
un format d’image pour apparei l phot o numé r ique défini par la Japan Electronics & Information technology Industries Associati on.
Remarque
Si les informations relatives à la date sont altérées ou absentes du disque, la chaîne est dans l’impossibilité de les afficher.
Conseil
Vous pouvez modifier les inform at ions relatives à la date dans DATE JPEG de REGLAGE PERSONNALISE (page 64).
JPEG
Lecture de disques
41
FR
Page 42
Réglages du son
123 456 7
>
10
10/0
8 9
Commutation du son
Si le DVD est enregistré avec des plages multilingues, vous pouvez sélectionner la langue de votre choix en cours de lecture. Si le DVD est enregis tré sel on plusi eurs format s audio (PCM, Dolby Digita l, M PEG audio ou DTS), vous pouvez sélectionner le format audio de votre choix en cou rs de lecture. Avec des CD stéréo, les CD VIDEO ou les fichiers MP3, vous pouvez sélectionner le son à partir du canal droit ou gauche et écouter le son du canal de votre choix simultanément via les enceintes droit e et gauche. (Dans ce cas, le son perd son effet stéréo.) Par exemple, sur un disque comportant une chanson, avec la partie vocale sur le canal droit et la partie instrumentale sur le canal gauche, vou s pouvez sélectionner le canal gauche et écouter uniquement la partie instrumentale via les deux enceintes.
AUDIO
DVD DISPLAY
1 Appuyez sur DVD DISPLAY en cours
de lecture.
Le menu de commande apparaît.
C/X/x/c
ENTER
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
(AUDIO), puis appuyez sur
ENTER.
Les options de AUDIO apparaissent.
DVD
1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE
)
1 8 ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5
1: ANGLAIS 2: FRANÇAIS 3: ESPAGNOL
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner le
signal audio souhaité. x Lors de la lecture d’un DVD
Les langues que vous pouvez sélectionner diffèrent suivant les DVD.
Lorsque 4 chiffres sont affichés, ils représentent le code de langue. Reportez-vous à la liste des codes de langue page 79 pour voir quelle langue le code représente. Lors que la même langue est affichée deux fois ou plus, le DVD est enregistré en format s au dio multiples.
x Lors de la lecture d’un CD VIDEO, CD, ou MP3
Le réglage par défaut est souligné.
• STEREO
: Son stéréo standard
• 1/G : Son du canal gauc he (mono)
• 2/D : Son du canal droit (mono)
x Lors de la lecture d’un Super Audio CD
En mode d’arrêt, suivant le Super Audio CD, le choix des réglages varie.
• MULTI : Le disque disp ose d’une zone de lecture multi-canal
• 2 CANAUX : Le disque dispose d’une zone de lecture à 2 canaux.
• CD : Si vous souhaitez lire le disque comme un CD classique.
Remarque
Tous les disques ne vous donnent pas les trois choix ci-dessus en lecture Super Audio CD. Tout dépend de la configuration des couches du Super Audio CD à lire.
4 Appuyez sur ENTER.
DVD
42
FR
Page 43
Pour désactiver le menu de commande
Appuyez plusieurs fois sur DVD DISPLAY jusqu’à ce que le menu de commande disparaisse.
Remarques
• Il est impossible de commuter le son des disques qui ne sont pas enregistrés selon plusieurs formats audio.
• En cours de lecture DVD, le son peut commuter automatiquement.
Conseil
Vous pouvez directement sélectionner AUDIO en appuyant sur la touche AUDIO. A chaque pression sur cette touche, le p ar a mètre change.
Affichage des info r ma tions audio relatives au disque (DVD uniquement)
Lorsque vous sélectionnez « AUDIO », les canaux de lecture sont affichés sur l ’écran. Par exemple, en format Dolby Digital, plusieurs signaux (allant d’un signal mono à un signal 5.1 canaux) peuvent avoir été enregistrés sur un DVD. Suivant les DVD, le nombre de canaux enregistrés pe ut di fférer.
Format audio en cours*
DVD
1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE
)
1 8 ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5
1: ANGLAIS
PROGRAM FORMAT
DOLBY DIGITAL 3/2.1
*L’indication « PCM », « MPEG », « DTS » ou
« DOLBY DIGITAL » apparaît. Lorsque l’indication « DOLBY D IGITAL » s’affiche, les canaux de la plage de lecture sont représentés par des numéros comme suit :
DVD
Pour la composante sonore Dolby Digital 5.1 canaux :
Composante surround 2
DOLBY DIGITAL
Composante frontale 2 + composante centrale 1
3 / 2 . 1
Composante LFE (effet de basse fréquence) 1
Exemples d’affichage :
•PCM (stéréo)
PROGRAM FORMAT
PCM 48kHz 24bit
• Dolby Surround
PROGRAM FORMAT DOLBY DIGITAL 2/0 DOLBY SURROUND
• Dolby Digital 5.1 canaux
PROGRAM FORMAT
DOLBY DIGITAL 3/2.1
•DTS
PROGRAM FORMAT
DTS 3/2.1
Conseils
• Lorsque le signal contient des composantes de signaux surround, telles que LS, R S ou S, l’e f fet surround est amélioré.
• Si vous lisez des plages audio MPEG AUDIO, le système émet des signaux PCM (stéré o) .
Réglages du son
43
FR
Page 44
Utilisation du son
123 456 7
>
10
10/0
89
123 456 7
>
10
10/0
89
ambiophonique
Vous pouvez bénéf icier du son ambiophonique en sélectionnant simplement l’un des champs acoustiques préprogrammés, en fonction du programme que vous souhaitez écouter. Ils vous permettent de découvrir chez vous l’acoustique exaltante et puissante des salles de cinéma.
Champ acoustiqu e Affichage
AUTO FORMAT DIRECT AUTO
AUTO FORMAT DIRECT PRO LOGIC
AUTO FORMAT DIRECT PRO LOGICII MOVIE
AUTO FORMAT DIRECT PRO LOGICII MUSIC
ROCK ROCK POP POP JAZZ JAZZ CLASSIC CLASSIC NEWS NEWS SPORTS SPORTS MOVIE MOVIE 2 CHANNEL STEREO 2CH ST
A.F.D AUTO
DOLBY_PL
PLII_MOV
PLII_MUS
Toutefois, en l’abs ence de signaux bass e fréquence (Dol by D i gi tal LFE, etc.), il émet un signal basse fréquence vers le caisson de graves.
AUTO FORMAT DIRECT
Appuyez sur la touche AUTO FORMAT DIRECT de la télécommande. « A.F.D. AUTO » apparaît dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal.
Utilisation des enceinte s avant et du caisson de graves uniquement (2 CHANNEL STEREO)
Ce mode émet le son des enceintes avant gauche et droite et du caisson de graves. Les source s deux canaux (stéréo) standard omettent complètement le traitement du champ acoustique. Les fo r m at s ambiophoniques m ulti­canaux sont remixés en deux canaux. Ceci permet de lire n’importe quelle source en utilisant les encein tes avant gauche et droite et le caisson de graves u niquement.
44
En cas d’utilisation du casque
Champ acoustiqu e Affichage
HEADPHONE 2 CHANNEL STEREO
HEADPHONE SURROUND
HP 2CH
HP SURR
Décodage automatique du signal d’ent r ée audio (AUTO FORMAT DIRECT AUTO)
La fonction de décodage automatique détecte le type de signal audio entré (Dolby Digital, DTS ou signal stéréo 2 canaux) et effectue le décodage requi s, le cas échéant. Ce mode présente le son tel qu’il a été enregistré/encodé sans lui ajouter d’effets (ex : réverbération).
FR
SOUND FIELD +/–
Appuyez plusieurs fois sur la touche SOUND FIELD +/– de la télécommande jusqu’à ce que l’indication « 2CH ST » apparaisse dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal.
Page 45
Sélection d’autres champs
123 456 7
>
10
10/0
89
acoustiques
SOUND FIELD +/–
Appuyez plusieurs fois sur la touche SOUND FIELD +/– de la télécommande jusqu’à ce que le champ acoustique souhaité apparaisse dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal.
x AUTO FORMAT DIRECT PRO LOGIC
La technologie Dolby Pr o Logic produit cinq canaux de sortie à partir de sources limitées à deux canaux. Le décod age Pro Logic est alors appliqué au si gnal d’ en tr ée e t à la sorti e v ers les enceintes avant, centrale et surround. Pendant ce temps, le canal surround passe en mono .
x AUTO FORMAT DIRECT PRO LOGICII MOVIE/MUSIC
La technologie Dolby Pr o Logic II crée cinq canaux de sortie à la rge bande passante à partir de sources limitées à deux canaux. Ceci est réalisé à l ’aide d’un décodeur ambiophonique à matrice haute-fidélité qui extrait les propriétés spatiales de l’enregistrement origi n al sans l’ajout de col orations sonores.
x ROCK, JAZZ, POP, CLASSIC, NEWS, SPORTS, MOVIE
Chaque mode reproduit un son adapté à la source.
x HEADPHONE 2CHANNEL STEREO
Ce mode reproduit le son par les canaux (stéréo) G/D standard du casque en omettant complètement le traitement du champ acoustique. Les formats ambiophoniques multi-canaux sont remixés en 2 canaux.
x HEADPHONE SURROUND
Ce mode reproduit le son comme un son surround par les canux G/D du casque.
Tour activer le champ acoustique.
Appuyez sur la touche AUTO FORMAT DIRECT de la télécommande. « A.F.D. AUTO » apparaît dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal. Si vous appuyez d e nouveau sur la touche AUTO FORMAT DIRECT de la télécommande, vous activez la fonction de champ acoustiq ue.
Lors du branchement du casque sur la prise PHONE
Appuyez sur la touche SOUND FIELD +/– de la télécommande jusqu’à ce que «HP 2CH » apparaisse dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal.
Remarques
• Cette fonction n’est pas disponible lor s de la lec ture des Super Audio CD.
• Lorsque le signal d’entrée provient d’une source multi-canaux, AUTO FORMAT DIRECT PRO LOGIC, AUTO FORMAT DIRECT PRO LOGICII MOVIE/MUSIC sont annulés et la sourc e multi­canaux est reproduite directement.
Réglages du son
45
FR
Page 46
Utilisation de l’effet
123 456 7
>
10
10/0
89
sonore
La chaîne propose 2 types d’effets sonores accessibles par simple pr es sio n d’une touche. Il vous suffit de choisir le son qui vous convient.
DYNAMIC BASS NIGHT MODE
Appuyez sur la touche NIGHT MODE ou DYNAMIC BASS de la télécommande.
L’effet sonore est activé.
x NIGHT MODE
Dans ce mode, vous pouvez apprécier les dialogues ou les effets sonores d’un film exactement com m e si vous étiez assis dans un cinéma, même à un niveau de volume faible. Il est tout indiqué pour regarder un film e n soirée.
x DYNAMIC BASS
L’activation de DYNAMIC BASS renforce réellement les fréquences graves .
Pour désactiver l’effet sonore
Appuyez une nouvelle fois sur la touche NIGHT MODE ou DYNAMIC BASS de la télécommande.
Remarques
• Ces deux types d’effets sonores ne peuvent pa s êt re activés simultanément.
• Cette fonction est inopérante lor s de la lecture d’un Super Audio CD.
46
FR
Page 47
Utilisation de diverses fonctions
123 456 7
>
10
10/0
89
complémentaires
Commutation des angles
Si plusieurs angles sont enregistrés sur le DVD pour une scène, vo us pouvez modifier l’angle d’observation. Par exemple, dans une scène de train en marche, vous pouvez afficher la vue observée depuis l’avant du train, de la fenêtre gauche du train ou de la fenêtre droite, sans que le mouvement du train soit interrompu.
Touches numériques
ANGLE
DVD DISPLAY
ENTER
C/X/x/c
3 Appuyez sur c ou sur ENTER.
L’indication du numéro d’angle est remplacée par « - ».
DVD
1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE
)
1 8 ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5
)
– ( 9
DVD
4 Sélectionnez le numéro d’angle à l’aide
des touches numériques ou de la touche X/x, puis appuyez sur ENTER.
L’angle sélectionné est commuté.
Pour désactiver le menu de commande
Appuyez plusieur s fois sur DVD DISPLAY jusqu’à ce que le menu de commande disparaisse.
Remarque
Suivant les DVD, il se peut que vous ne puissiez pas commuter les angles, mêm e si plusieurs angles sont enregistrés sur le DVD.
Conseil
Vous pouvez sélectionner l’angle en appuyant directement sur ANGLE. A chaque pression sur la touche, l’angle change.
Utilisation de diverses fonctions complémentaires
1 Appuyez sur DVD DISPLAY en cours
de lecture.
Le menu de comman de apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
(ANGLE).
Le numéro d’angle a pparaît. Le numéro entre paren thèses indique le nombre total d’angles. Le témoin
« ANGLE » s’allume en vert lorsque des angles sont enregistrés sur le disque.
DVD
1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE
)
1 8 ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5
)
1
( 9
DVD
FR
47
Page 48
Affichage des sous-titres
123 456 7
>
10
10/0
8 9
Si des sous-titres sont enregistrés sur le disque, vous pouvez activer ou désactiver l’af fichage des sous-titres à tout moment de la lecture. Si des sous-titres multilingues sont enregistrés sur le disque, vous pouvez commuter la langue des sous-titres en cou rs de lecture ou activer et désactiver le s sous-titres lorsque vous le souhaitez. Par ex emple, vous pouvez sélectionner la langue dans laq uelle vous voulez vous exercer et acti ver les sous-titres pour faciliter la compréhension.
SUBTITLE
DVD DISPLAY
C/X/x/c
ENTER
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner la
langue.
Les langues que vous pouvez sélectionner diffèrent suivant les DVD.
Si 4 chiffres son t affichés, ils re présentent le code de langue. Reportez-vous à la liste des codes de langue page 79 pour voi r quelle langue le code repr ésente.
4 Appuyez sur ENTER.
Pour annuler le réglage SOUS-TITRE
Sélectionnez « NON » à l’étape 3.
Pour désactiver le menu de commande
Appuyez plusieurs fois sur DVD DISPLAY jusqu’à ce que le menu de commande disparaisse.
Remarque
Suivant les DVD, il se peut que vous ne puissiez pas commuter les sous-titre s, mê me si des sous-titres multilingues sont enregistrés sur le DVD.
Conseil
Vous pouvez sélectionner directement les sous-titres en appuyant sur la touche SUBTITLE. A chaque pression sur cette touche , le paramètre change.
48
1 Appuyez sur DVD DISPLAY en cours
de lecture.
Le menu de commande apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
(SOUS-TITRE), puis appuyez
sur ENTER.
Les options de SOUS-TITRE apparaissent.
DVD
1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE
)
FR
1 8 ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5
NON
1: ANGLAIS 2: FRANÇAIS 3: ESPAGNOL
DVD
Page 49
Verrouillage de disques
123 456 7
>
10
10/0
89
(VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE, CONTROLE PARENTAL)
2 En mode d’arrêt, appuyez sur DVD
DISPLAY.
Le menu de comma nde apparaît.
3 Appuyez sur X/xpour sélectionner
(VERROUILLAGE
PARENTAL PERSONNALISE), puis appuyez sur ENTER.
Vous pouvez définir deux sortes de restrictions de lecture pour un disque.
• Verrouillage parental personnalisé Vous pouvez fixer des l imitations de l ecture de sorte que la chaîne ne lise pas des disques non autorisés.
• Contrôle parental La lecture de certains DVD peut être limitée suivant un niveau prédéterminé, te l qu e l ’âge des utilisateurs.
Le même mot de passe est utilisé pour les fonctions de c ont rôl e pa rent al e t de ve rr ouil l age parental personnalisé.
Verrouillage parental personnalisé
Vous pouvez défin ir le m êm e mot de passe de verrouillage parental personnalisé pour un maximum de 25 disques. Avec le 26ème disque, la restriction de lecture du disque pour laquelle vous aviez défini le mot de passe en premier lieu est annulée.
Touches numériques
« VERROUILL AGE PAR ENTAL PERSONNALISE » est sélectionné.
DVD
1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE
)
1 8 ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5
OUI MOT DE PASSE
4 Appuyez sur X/x pour sélectionner
«OUI t » puis appuyez sur ENTER. x Si vous n’avez saisi aucun mot de
passe
L’écran de saisie d’un nouveau mot de passe apparaît.
Verrouillage parental personnalisé
Introduisez un nouveau mot de passe à 4 chiffres, puis appuyez sur
Saisissez un mot de passe à 4 chiffres à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER.
L’écran de confirmation du mot de passe apparaît.
ENTER
.
Utilisation de diverses fonctions complémentaires
DVD
DVD DISPLAY
1 Insérez le disque à verrouiller.
Si le disque est en cours de lecture, appuyez sur x pour arrêter la lecture.
x
C/X/x/c
O RETURN ENTER
suite
49
FR
Page 50
x Si vous avez déjà saisi un mot de passe
L’écran de saisie du m ot de passe apparaît.
Verrouillage parental personnalisé
Tapez le mot de passe, puis appuyez sur
ENTER
.
2 Saisissez votre mot de passe à 4 chiffres à
l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER.
3 Saisissez un nouveau mot de passe à
4 chiffres à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER.
4 Pour confirmer votre mot de passe,
saisissez-le de nouveau à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER.
5 Saisissez ou re-saisissez votre mot de
passe à 4 chiffres à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTE R.
L’indication « Le verrouillage parental personnalisé est activé. » apparaît et l’écran revient alors au menu de commande.
En cas d’erreur lors de la saisie de votre mot de passe
Appuyez sur C avant ENTER et saisissez le bon numéro.
Si vous faites une erreur
Appuyez sur O RETURN, puis recommencez à l’étape 3.
Pour désactiver le menu de commande
Appuyez plusieurs fois sur DVD DISPLAY jusqu’à ce que le menu de commande disparaisse.
Pour désactiver la fonction de verrouillage parental personnalisé
1 A l’étape 4, sélectionnez «NON t », puis
appuyez sur ENTER.
2 Saisissez votre mot de passe à 4 chiffres à
l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER.
Pour changer le mot de passe
1 A l’étape 4, appuyez sur X/x pour
sélectionner « MO T DE PASSE t », puis appuyez sur ENTER. L’écran de saisie du mot de passe apparaît.
Lecture d’un disqu e en mode de verrouillage parental personnalisé
1 Insérez le disque en mode de
verrouillage parental personnalisé.
L’écran VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE apparaît.
Verrouillage parental personnalisé
Le verrouillage parental personnalisé est déjà activé. Tapez le mot de
passe, puis appuyez sur
ENTER
.
2 Saisissez votre mot de passe à
4 chiffres à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER.
La chaîne est prête pour la lecture.
Remarques
• Lorsque vous changez la couche ou la zone d'un Super Audio CD pour lequel le verrouillage parental personnalisé est activé, l'é cra n de sai sie du mot de passe peut s'afficher.
• Lorsque vous définissez le mot de passe de verrouillage parental person na lis é pour un Super Audio CD hybride, le verrouillage ne s'applique qu'à la couche en cours.
Conseil
Si vous oubliez votre mot de passe, saisissez le numéro à 6 chiffres « 199703 » à l’aide des touches numériques lorsque l’écran VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE vous demande votre mot de passe, puis appuyez sur ENTER. Il vous sera demandé de saisir un nouveau mot de pass e à 4 chiffres.
50
FR
Page 51
Lecture limitée pour les
123 456 7
>
10
10/0
89
enfants (cont r ôle parental) (DVD uniquement)
La lecture de certains DVD peut être limitée suivant un niveau prédéterminé, tel que l’âge des utilisateurs. La fonction de « Contrôle parental » vous permet de fixer un niveau de limitation de la lecture. Une scène qui est limitée n’est pas lue ou est remplacée par une scène différente.
Touches numériques
x Si vous n’avez pas saisi de mot de passe
L’écran de saisie d’un nouveau mot de passe apparaît.
REGLAGE PERSONNALISE
CONTROLE PARENTAL
Introduisez un nouveau mot de passe à 4 chiffres, puis appuyez sur
ENTER
.
Saisissez un mot de passe à 4 chiffres à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER. L’écran de confirmation du mot de passe apparaît.
x Si vous avez déjà saisi un mot de passe
L’écran de saisi e du mot de passe apparaît.
Utilisation de diverses fonctions complémentaires
H
DVD SETUP
C/X/x/c O RETURN
ENTER
1 En mode d’arrêt, appuyez sur DVD
SETUP.
Le menu d’installation apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
« REGLAGE PERSONNALISE », puis appuyez sur ENTER.
« REGLAGE PERSONNALISE » apparaît.
REGLAGE PERSONNALISE
CONTROLE PARENTAL SELECTION DE PLAGE AUDIO DRC:
DATE JPEG:
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
« CONTROLE PARENTAL t », puis appuyez sur ENTER.
STANDARD
MM/JJ/AAAA
NON
MP3PRIORITE CD DONNEES:
REGLAGE PERSONNALISE
CONTROLE PARENTAL
Tapez le mot de passe, puis appuyez sur
ENTER
.
4 Saisissez ou re-saisissez votre mot de
passe à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER.
L’écran de réglage du niveau de limitation de la lecture et de modi f ic at ion du mot de passe apparaît.
REGLAGE PERSONNALISE
CONTROLE PARENTAL
NIVEAU: NON STANDARD: CHANGER MOT DE PASSE
USA
suite
51
FR
Page 52
5 Appuyez sur X/x pour sélectionner
« STANDARD », puis appuyez sur ENTER.
Les paramètres de sélection de « STANDARD » sont affichés.
REGLAGE PERSONNALISE
CONTROLE PARENTAL
NIVEAU: NON STANDARD: CHANGER MOT DE PASSE
AUTRES
USA
6 Appuyez sur X/x pour sélectionner une
zone géographique comme niveau de limitation de la lecture, puis appuyez sur ENTER.
La zone est sélectionnée. Si vous sélectionnez « AUTRES t », sélectionnez le code sta ndard dans le
tableau de la page 53, puis saisissez-le à l’aide des touches numériques.
7 Appuyez sur X/x pour sélectionner
« NIVEAU », puis appuyez sur ENTER.
Les paramètres de sélection de « NIVEAU » sont affichés.
Si vous faites une erreur
Appuyez sur O RETURN pour revenir à l’écran précéden t.
Pour désactiver le menu d’installation
Appuyez plusieurs fois sur DVD SETUP jusqu’à désactiver le menu d’installation.
Pour désactiver la fonction de contrôle parental et lire le DVD après la saisie de votre mot de passe
Réglez « NIVEAU » sur « NON » à l’ ét ape 8.
Pour changer le mot de passe
1 A l’étape 5, sélectionnez « CHANGER MOT
DE PASSE t » à l’aide de x, puis appuyez sur ENTER. L’écran de saisie du mot de passe apparaît.
2 Saisissez un nouveau mot de passe en
suivant l’étape 3.
52
REGLAGE PERSONNALISE
CONTROLE PARENTAL
NIVEAU: STANDARD: CHANGER MOT DE PASSE
NON
8:
NC17
7: 6: 5:
PG13
4: 3: 2: 1:
8 Sélectionnez le niveau souhaité à l’aide
de X/x, puis appuyez sur ENTER.
Le réglage du contrôle parental est terminé.
REGLAGE PERSONNALISE
CONTROLE PARENTAL
NIVEAU: STANDARD: CHANGER MOT DE PASSE
Plus la valeur est faible, p lus la limitation est stricte.
FR
PG134:
USA
R
PG
G
Page 53
Lecture d’un disque en mode de contrôle parental
1 Insérez le disque et appuyez sur H.
L’écran CONTROLE PARENTAL apparaît.
2 Saisissez votre mot de passe à
4 chiffres à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER.
La chaîne commenc e l a l ecture.
Remarques
• Lorsque vous effectuez la lecture de DVD qui ne comportent pas la fonction de contr ôle parental, la lecture ne peut pas être limitée sur cette chaîne.
• Suivant les DVD, il se peut que l’on vous demande de modifier le niveau de contrôle parental pendant la lecture du disque. Vous devez alors sai sir le mot de passe, puis changer de niveau. Si le mode de Reprise de la lecture est annulé, le niveau revient au niveau d’origine.
Conseil
Si vous oubliez votre mot de passe, retirez le disque et répétez les étapes 1 à 3 de la section « Lecture limitée pour les enfants ». Lorsqu’on vous dem a nde de saisi r votre mot de passe, entrez « 199703 » à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER. Il vous sera demandé de saisir un nouveau mo t de pass e à 4 chiffres. Après avoir saisi un nouveau mot de passe à 4 chiffres à l’é tape3, replacez le disque dans la chaî ne et appuyez sur H. Saisissez votre nouveau mot de passe, lorsque l’écran CONTROLE PARENTAL apparaît.
Code de zone
Norme Numéro de code
Allemagne 2109 Argentine 2044 Australie 2047 Autriche 2046 Belgique 2057 Brésil 2070 Canada 2079 Chili 2090 Chine 2092 Corée 2304 Danemark 2115 Espagne 2149 Finlande 2165 France 2174 Hong Kong 2219 Inde 2248 Indonésie 2238 Italie 2254 Japon 2276 Malaisie 2363 Mexique 2362 Norvège 2379 Nouvelle-Zélande 2390 Pakistan 2427 Pays-bas 2376 Philippines 2424 Portugal 2436 Royaume-Uni 2184 Russie 2489 Singapour 2501 Suède 2499 Suisse 2086 Taïwan 2543 Thaïlande 2528
Utilisation de diverses fonctions complémentaires
53
FR
Page 54
Fonctions complémentaires
123 456 7
>
10
10/0
8 9
Commande du téléviseur avec la télécommande fournie
En réglant le signal à di st ance, vous pouvez commander votre téléviseur avec la télécommande fournie.
Remarques
• Lorsque vous saisissez un nouveau numé r o de code , ce dernier remplace le code précédemment saisi.
• Lorsque vous remplacez les piles de la télécommande, le numéro de code peut être réinitialisé au réglage par défaut (SONY). Réinitialis ez le numéro de code approprié.
Commande de votre téléviseur avec la télécomman de fournie
TV ?/1
TV/VIDEO
Touches numériques
VOL +/–
TV/CH –/+
ENTER Commutateur
COMMAND MODE
Numéros de code des téléviseurs pouvant être commandés
Si plusieurs numér os de code sont indiqués, testez-les un par un jusqu’à ce que vous trouviez celui qui fonctionn e avec votre téléviseu r.
Téléviseur
Fabricant Numéro de code
SONY 001 DAEWOO 002, 004, 005, 006, 007, 015 FISHER 008 GRUNDIG 017, 034 HITACHI 002 , 013 , 014, 015 ITT/NOKIA 021, 022 JVC 016 LG 002, 003, 011, 012, 015, 034 MAGNAVOX 002, 003, 018 MITSUBISHI/MGA 002, 003, 019 NEC 002, 003 , 020 PANASONIC 009, 024 PHILIPS 015, 018 PIONEER 009, 025, 026, 040 RCA/PROSCAN 002, 010, 027, 028, 029 SAMSUNG 002, 003, 015, 031, 032, 033,
034 SANYO 008, 044, 045, 046 SHARP 035 TELEFUNKEN 023 , 036 , 037, 038 THOMSON 030, 037, 039 TOSHIBA 035, 040, 041 ZENITH 042, 043
54
1 Réglez le commutateur COMMAND
MODE de la télécommande sur TV.
2 Appuyez sur la touche TV [/1 et
maintenez-la enfoncée tandis que vous saisissez le code fabricant de votre téléviseur (voir le tableau) à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER. Relâchez ensuite la touche TV [/1.
FR
Câble
Fabricant Numéro de code
SONY 101 HAMLIN/REGAL 123, 124, 125, 126, 127 JERROLD/GI 102, 103, 104, 105, 106, 107,
OAK 128, 129, 130 PANASONIC 120, 121, 122 PIONEER 115, 116 SCIENTIFIC
ATLANTA TOCOM 117, 118, 131 ZENITH 113, 114
108, 109, 119, 131
110, 111, 112
Page 55
Commande du téléviseur
123 456 7
>
10
10/0
8 9
Vous pouvez comm ander votre téléviseur à l’aide des touche s suivantes.
En appuyant sur
TV [/1 Mettre le téléviseur sous tension
TV/VIDEO Basculer la source d’entr ée du
Touche Téléviseur
1~9, 10/0 Sélectionne les can au x
. TV CH –* > TV CH +* 3 VOL + # VOL –
Remarque
Suivant votre téléviseur, il est possible que vous ne puissiez pas le commander ou utiliser certaines touches ci-dessus. * Permet de sélectionner un numéro de canal
supérieur à 10.
Conseil
La méthode suivante fonctionne égale ment, selon le téléviseur. Pour les numéros à deux chiffres, appuyez d’abord sur -/--, puis entrez le numéro. (Par exemple, pour le canal 25, appuyez sur -/--, puis sur 2 et sur 5.)
Vous pouvez
ou hors tension.
téléviseur entre le téléviseur et d’autres sources d’en trée.
du téléviseur. (1-10 CH)
Utilisation du magnétoscope ou d’autres appareils
Vous pouvez utili s er des magnétoscope s ou d’autres appareils raccordés aux prises VIDEO 1 ou VIDEO 2. Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec l’ap pareil pour plus d’inf or m ations sur le fonctionnement.
Fonctions complémentaires
FUNCTION
Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION jusqu’à ce que l’indication VIDEO 1 ou VIDEO 2 apparaisse dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal.
A chaque fois que vo us appuyez sur FUNCTION, le mode de la chaîne change selon la séquence suivante. TUNER FM t TUNER AM t VIDEO 1 t VIDEO 2 t TV* t DVD t TUNER FM t...
* Le son du téléviseur est reproduit dè s que v ous
sélectionnez celu i-c i.
55
FR
Page 56
Utilisation de la radio
123 456 7
>
10
10/0
8 9
3 Appuyez sur TUNER MENU.
« MEMORY » apparaît dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal.
Présélection des stations de radio
Vous pouvez présélectionner 20 stations pour la bande FM et 10 stations pour la bande AM . Avant de procéder à la syntonisation, veillez à réduire le volume au minimum.
TUNER MENU
1 Appuyez plusieurs fois sur TUNER/
BAND jusqu’à ce que la bande de votre choix apparaisse dans la fenêtre d’affichage du panne au frontal.
A chaque pression sur TUNER/BAND, la bande bascule alt er nativement sur AM ou FM.
2 Appuyez sur TUNING + ou – et
maintenez la touche enfoncée jusqu’à ce que l’indication « AUTO » apparaisse dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal, puis relâchez-la.
Le balayage s’interrompt lorsque le système trouve une st at i on. « TUN ED » et « STEREO » (pour un programme stéréo) apparaissent da ns la fenêtre d’affichage du panneau frontal .
NTSC
PGM MP3 PBC SACD V CD
TITLE
ALBM
SLEEP
REP 1
ALBM
MONO PRO
TUNED
NIGHT
STEREO
CHAP
EFFECT
DIGITAL
;
LOGIC
DYNAMIC BASS
HULTI DTS
kHz
MHz
SHUF
TRK
"/1
FUNCTION TUNER/ BAND
TUNING –/+
C/X/x/c
ENTER
4 Appuyez sur ENTER.
Un numéro présélectionné apparaît dans la fenêtre du panne au frontal.
PGM MP3 PBC SACD V CD
TITLE
SHUF
TRK
REP 1
ALBM
MONO PRO
TUNED
NIGHT
STEREO
CHAP
DIGITAL
;
LOGIC
DYNAMIC BASS
HULTI DTS
kHz
MHz
5 Appuyez sur X/x pour sélectionner le
numéro de présélection souhaité.
NTSC
PGM MP3 PBC SACD V CD
TITLE
ALBM
SLEEP
REP 1
ALBM
MONO PRO
TUNED
NIGHT
STEREO
CHAP
EFFECT
DIGITAL
;
LOGIC
DYNAMIC BASS
HULTI DTS
kHz
MHz
SHUF
TRK
6 Appuyez sur ENTER.
La station est mémo risée.
NTSC
PGM MP3 PBC SACD V CD
TITLE
NTSC
PGM MP3 PBC SACD V CD
TITLE
ALBM
SLEEP
REP 1
ALBM
REP 1
ALBM
MONO PRO
TUNED
NIGHT
STEREO
CHAP
m
MONO PRO
TUNED
NIGHT
STEREO
CHAP
EFFECT
DIGITAL
;
LOGIC
DYNAMIC BASS
HULTI DTS
SLEEP
EFFECT
DIGITAL
;
LOGIC
DYNAMIC BASS
HULTI DTS
kHz
MHz
kHz
MHz
SHUF
TRK
ALBM SHUF
TRK
7 Répétez les étapes 1 à 6 pour
mémoriser d’autres stations.
Pour modifier le numéro présélectionné
Recommencez à partir de l’étape 1.
Conseil
Vous pouvez présélectionner les stations en procédant de la même manière, en vous reportan t à l’é c ran du téléviseur.
56
FR
Page 57
Ecoute de la radio
123 456 7
>
10
10/0
89
Commencez par présélectionner des stations de radio dans la mémo i r e de la chaîne (voir « Présélection des stations radio » à la page 56).
"/1
REPEAT/ FM MODE
PRESET –/+
DISPLAY
FUNCTION TUNER/ BAND
VOL +/– TUNING –/+
x
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
jusqu’à ce que l’indication FM ou AM apparaisse dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal.
La dernière station captée est syntonisée.
TITLE
TRK
ALBM
CHAP
HULTI DTS
kHz
MHz
NTSC
ALBM
SLEEP
ALBM
REP 1
TUNED
;
MONO PRO NIGHT
DYNAMIC BASS
STEREO
CHAP
EFFECT
DIGITAL
LOGIC
HULTI DTS
kHz
MHz
PGM MP3 PBC SACD V CD
TITLE
m
SHUF
TRK
2 Appuyez plusieurs fois sur PRESET +
ou sur – pour sélectionner la station présélectionnée de votre choix.
A chaque pression sur la touche, la chaîne syntonise une station présélectionnée. A chaque pression sur TUNER/BAND, la bande bascule alternativement sur AM ou FM.
3 Réglez le volume en appuyant sur
VOL +/–.
Pour désactiver la radio
Appuyez sur "/1.
Pour écouter des stations de radio non présélectionnées
Utilisez la syntonisation manuelle ou automatique à l’étape 2. Pour une synton isat ion manuelle, appuyez plusieurs fois sur la touche TUNING + ou – de la télécommande. Pour une synton isation automatique, appuyez sur la touche TUNING + ou – de la télécommande et maintenez-la enfoncée. Appuyez sur x lorsque vous arrêtez la syntonisation automatique.
Conseils
• Si un programme FM s’accompagne d’interférences, appuyez plusieurs fois sur la touche REPEAT/FM MODE de la télécommande jusqu’à ce que « MONO » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal. Il n’y aura aucun effet stéréo, mais la réception sera meilleure. Appu ye z une nouve lle fois sur la touche pour restaurer l’effet stéréo.
• Pour améliorer la réception, réorientez les antennes fournies.
Pour vérifier la fréquence ou le champ acoustique
Appuyez plusieur s fois sur DISPLAY. A chaque pression sur DISPLAY, la fenêtre d’affichage du pa nneau frontal change de la façon suivante : fréquence t champ acoustique t volume t fréquence...
Pour vérifier le nom de la station
Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION jusqu’à ce que l’indication FM apparaisse dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal. Les informations du TUNER s’affichent sur l’écran du téléviseur.
TUNER
BAND :
A
ST
T I ON :
FM 1
0 0 . 0
FM EURO
STEREO
0MHz
TUNED
Le nom de la station fourni par le service RDS (Radio Data System) (pag e 58) apparaît dans les informations relatives au TUNER.
suite
57
Fonctions complémentaires
FR
Page 58
Remarques
• Pour les stations AM, seule la fréquence apparaît (pas le nom de la station).
• Ce système n’est disponible que pour le s sta tions FM.*
* Toutes les stations FM n’off rent pas de services
RDS, elles n’offrent pas non plus le mê m e type de services. Si vous ne connaissez pas bien le système RDS, contactez vos stations de radio locales pour obtenir des détails sur les ser v ic e s RD S de vo tr e région.
Utilisation de la fonction RDS (Radio Data System)
Qu’est-ce que la fonct ion RDS ?
Il s’agit d’un service de di ffusion per mettant aux stations de radi o d’ envoyer des informations complémentaires avec un signal de programme normal. Ce tuner offre d es fonction s pratiq ues de RDS comme l’affichage du nom de la station. La fonction RD S e st di sponible uniquement pour les stations FM.*
Remarque
La fonction RDS peut ne pas fonctionner correctement si la station que vous syntonisez ne tra nsmet pas le signal RDS correctement o u s i le s ign al est faible.
* Toutes les stations FM n’offrent pas de services
RDS, elles n’offrent pas non plus le mê me type de services. Si vous ne connaissez pas bien le système RDS, contactez vos stations de radio loca le s pour obtenir des détails sur les services RDS de votre région.
Réception des émissions RDS
Sélectionnez simplement une station dans la bande FM. Lorsque vous accordez une station fournissant des services RDS, le nom de la station* apparaît parmi les informations relatives au TUNER.
* Si aucune émission RDS n’est captée, le nom de la
station peut ne pas apparaître dan s la fenê tr e d’affichage.
58
FR
Page 59
Utilisation de la minuterie d’endormissement
Vous pouvez programmer l’extinction de la chaîne à une heure déterminée et vous endormir ainsi au son de la musi que. Vous pouvez régler cette heure par incré m ents de 10 m i nut es.
SLEEP
123 456
8 9
7
>
10
10/0
DIMMER
Appuyez sur SLEEP.
Chaque fois que vous appuyez sur cette t ouche, l’affichage des m inutes (temps re st ant) change comme indiqué ci- après :
AUTO t 90MIN t 80MIN t 70MIN
R
SLEEP OFF T 10MIN .... 50MIN T 60MIN
r
Pour annuler la minuterie d’endormissement
Appuyez plusieur s fois sur SLEEP jusqu’ à ce que l’indication « SLEEP OF F » apparais se dans la fenêtre d’ affichage.
Pour modifier la luminosité de l’affichage du panneau frontal
Appuyez sur DIMMER.
Vous pouvez modifier la luminosité de la fenêtre d’affichage du panneau frontal en deux étapes.
Fonctions complémentaires
Si vous sélectionnez AUTO
La chaîne e système s’éteint lorsque la lecture du disque en cours est terminée (durée maximale de 240 minutes). La cha îne s’éteint si vous ar rêtez manuellement la le ct ur e d’un disque.
Pour vérifier le temps restant
Appuyez une fois sur SLEEP. Vous ne po uvez pas vérifier le temp s restant si vo us sélecti onnez « AUTO ».
Pour modifier le temps restant
Appuyez plusieurs fois sur SLEEP pour sélectionner le temps souhaité .
59
FR
Page 60
Sélections et réglages
123 456 7
>
10
10/0
8 9
Utilisation du menu d’installation
L’utilisation du menu d’installation vous permet d’effectuer divers réglages de paramètres comme l’image et l e son. Vous pouvez également, entre autres, définir une langue pour les sous-titres et pour le menu d’insta lla tio n. Pour obtenir plus de dét ai l s s ur chaque paramètre du menu d’installation, reportez-vous page 61-66. Pour obtenir une liste complète des paramètres du menu d’installation, voir page 80.
Comment utiliser le menu d’installation
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner le
paramètre de votre choix dans la liste affichée : « CHOIX DE LA LANGUE », « REGLAGE DE L’ECRAN », « REGLAGE PERSONNALISE », «REGLAGE H-P» et « REINITIALISATION
*
». Appuyez
ensuite sur ENTER ou sur c.
Le paramètre d’ins tallation sélectionné apparaît.
Exemple : « REGLAGE DE L’ECRAN »
REGLAGE DE L'ECRAN
ECONOMISEUR D'ECRAN: ARRIERE-PLAN LINE:
16:9TYPE TV:
OUI
POCHETTE
VIDEO
3 Sélectionnez un paramètre à l’aide de
X/x, puis appuyez su r EN TER ou sur c.
Les options du paramètre sélectionné apparaissent. Exemple : « TYPE TV »
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV: 16:9
ECONOMISEUR D'ECRAN: ARRIERE-PLAN LINE:
4:3 LETTER BOX
4:3 PAN SCAN
60
DVD SETUP
1 En mode d’arrêt, appuyez sur DVD
SETUP.
Le menu d’install at i on apparaît.
CHOIX DE LA LANGUE
ECRANS : MENU DVD : AUDIO : SOUS-TITRE :
FR
Paramètre principal
C/X/x/c
ENTER
ANGLAIS ANGLAIS ANGLAIS ANGLAIS
Options
4 Sélectionnez un réglage à l’aide de X/x,
puis appuyez sur ENTER.
Le réglage est sélectionné et l’installation est terminée. Exemple : « 4:3 PAN SCAN »
Réglage sélectionné
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV:
ECONOMISEUR D'ECRAN: ARRIERE-PLAN LINE:
4:3 PAN SCAN
OUI
POCHETTE
VIDEO
Page 61
Pour désactiver le menu d’installation
Appuyez plusieurs fois sur DVD SETUP jusqu’à ce que le menu d’installation soit désactivé.
* Lorsque vous sélectionnez
« REINITIALISATION » à l’étape 2, les paramètres suivants retrouvent leur réglage par défaut.
• Menu de configuration (sauf pour le CONTROLE PARENTAL) (page 80)
Après avoir sélectionné « REINITIALISATION » et avoir appuyé sur ENTER, sélectionnez « OUI » pour réinitialiser les réglages (cela peut prendre quelques secondes). Sélectionnez « N ON » et appuyez sur ENTER pour revenir au menu de commande. N’appuyez pas sur la touche "/1 de l’appareil lorsque vous le réinitialisez.
Sélection de la langue des menus et de la plage audio
(CHOIX DE LA LANGUE)
Le menu « CHOIX DE LA LANGUE » vous permet de sélectionner différentes langues pour les menus ou la plage audio.
Sélectionnez « CHOIX DE LA LANGUE » dans le men u d’ins talla tion . Pour obteni r plus de détails sur l’utilisation du menu d’installation, reportez-vous à la se ction « Utilisation du men u d’installation » (page 60).
CHOIX DE LA LANGUE
ECRANS : MENU DVD :
AUDIO :
SOUS-TITRE :
x ECRANS (écran de menu)
Modifie la lan gue d’affichage à l’é cr an. Sélectionne la langue dans la liste affichée.
x MENU DVD (DVD uniquement)
Sélectionne la langue souhaitée pour le menu DVD.
x AUDIO (DVD uniquement)
Modifie la langue de la plage audio. Sélectionne la langue dans la liste affichée.
x SOUS-TITRE (DVD uniquement)
Modifie la langue du sous-titre. Sélectionne la langue dans la liste affichée.
Remarque
Si vous sélectionnez une langue qui n’ e st pa s enregistrée sur le DVD, l’une des langues enregistrées est automatiquement sélectionnée (sauf pour « ECRANS »).
Conseil
Si vous sélectionnez « AUTRES t » dans « MENU DVD », « SOUS-TITRE » ou « AUDIO », sélectionnez et entr ez le code de langue à partir de la liste en utilisant les touches num ériques (page 79). Après avoir effectué une sélection, le code de lan gue (4 chiffres) s’affiche de nouveau lorsque vous sélectionnez «AUTRES t ».
ANGLAIS ANGLAIS ANGLAIS ANGLAIS
Sélections et réglages
61
FR
Page 62
Réglages de l’écran
(REGLAGE DE L’ECRAN)
Choisissez les réglages en fonction du téléviseur que vous souhai te z raccorder à la chaîne.
16:9
4:3 LETTER BOX
Sélectionnez « REG LAGE DE L’ECRAN » dans le men u d’in stallat ion. P our o btenir plus d e détails sur l’utilisation du menu d’installation, reportez-vous à la sect ion « Utilisation du menu d’installation » (page 60). Les réglages par défaut sont soulignés.
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV ECONOMISEUR D'ECRAN: ARRIERE-PLAN LINE:
16:9
OUI
POCHETTE
VIDEO
x TYPE TV (DVD uniquement)
Sélectionne le format du téléviseur à raccorder (standard 4:3 ou écran large).
16:9
4:3 LETTER BOX
4:3 PAN SCAN
Sélectionnez cette opti on si vous raccordez un téléviseur à écran large possédant une fonction de mode large.
Sélectionnez cette opti on si vous raccordez un téléviseur à écran 4:3. Affiche une image large accompagnée d’une bande noire en haut et en bas de l’écran.
Sélectionnez cette opti on si vous raccordez un téléviseur à écran 4:3. Affiche automatiquement le s images larges su r la totalité de l’écran et coupe les part ies en tro p.
4:3 PAN SCAN
Remarque
Suivant les DVD, il se peut que « 4:3 LETTER BOX » soit automatiquement sélectionné au lieu de « 4:3 PAN SCAN » et vice versa.
x ECONOMISEUR D’ECRAN
Active et désactive l’économiseur d’écra n afin qu’un écran de veille apparaisse lorsque vous laissez la chaîne en mode de pause ou d’arrêt pendant 15 minutes ou lorsque vous lisez un CD, un Super Audio CD ou un fi chier MP3 pendant plus de 15 minutes. L’économiseur d’écran évite toute altération de votre écran (consécutive à l’affichage prolongé d’une même image). Appuyez s ur H pour désactiver l’économiseur d’écran.
OUI NON
Active l’économiseur d’écra n. Désactive l’économiseur d’écran.
x ARRIERE-PLAN
Sélectionne la coul eur d’arrière-plan ou de l’image affichée sur l’écran du téléviseur en mode d’arrêt ou pendant la lecture d’un CD .
POCHETTE
GRAPHIQUE
BLEU NOIR
La pochette (image fixe) apparaît en arrière-plan, mais uniq ue men t si elle est déjà enregistré e su r le disque (CD-EXTRA, etc.). Si le disque ne comporte pas de pochette, l’image « GRAPHIQUE » apparaît.
Une image mémorisée dans la chaîne apparaît en arrière-plan.
Le fond est de couleur bleue. Le fond est de couleur noire.
62
FR
Page 63
x LINE
Sélectionnez la méthode de sortie des signaux vidéo restitués p ar la p ri s e T EURO AV OUTPUT (TO TV ) du panneau arrière de la chaîne.
Réglages personnalisés
(REGLAGE PERSONNALISE)
VIDEO RVB
Remarque
Si votre téléviseur n’accepte pas les signaux RVB, aucune image n’apparaît à l’écran, même si vous sélectionnez «RVB ». Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec votre téléviseur.
Restitue les signaux vidéo . Restitue les signaux RV B.
Permet de régler le contrôle parental et d’autres paramètres.
Sélectionnez « REGLAGE PERSONNALISE » dans le men u d’ins talla tion . Pour obteni r plus de détails sur l’utilisation du menu d’installation, reportez-vous à la se ction « Utilisation du men u d’installation » (page 60). Les réglages pa r défaut sont soulignés.
REGLAGE PERSONNALISE
CONTROLE PARENTAL SELECTION DE PLAGE AUDIO DRC:
DATE JPEG:
NON
STANDARD
MP3PRIORITE CD DONNEES:
MM/JJ/AAAA
x CONTROLE PARENTAL t (DVD uniquement)
Définit un mot d e passe et un niveau de limitation de lecture pour les DVD comportant des limitations de lectur e p our les enfants. Pour plus de détails, r eportez-vous à la section « Lecture limitée pour les enfants (contrôle parental) » (page51).
x SELECTION DE PLAGE (DVD uniquement)
Affiche la plage audio qui comporte le plus grand nombre de canaux prioritaires lorsque vous effectuez la lecture d’un DVD sur lequel plusieurs formats audio (PCM, MP EG audio, DTS ou Dolby Digi t al) sont enregistrés.
Sélections et réglages
NON AUTO
Remarques
• Lorsque vous réglez le paramètre sur « AUTO », la langue peut changer. Le réglage « SELE CTION DE PLAGE » a une priorité supérieure aux réglages « AUDIO » de « CHOIX DE LA LANGUE » (page 61).
Aucune priorité accordée. Priorité accordée.
suite
63
FR
Page 64
• Si les plages audio PCM, DTS, MPEG et Dolby Digital disposent du même nombre de canaux, la chaîne sélectionne les plages audio PCM, DTS, Dolby Digital et MPEG dans cet ordre.
• Suivant le DVD, le canal audio prioritaire peut être prédéterminé. Dans ce cas, vous ne pouvez pas donner la priorité aux formats audio DTS, Dolby Digital ou MPEG en sélectionnant « AUTO ».
x AUDIO DRC
Réduit la largeur de la gamme DYNAMIQUE de la bande son. Utile pour regarder d es f ilms à fai ble vo lume en soirée.
x DATE JPEG
Modifiez l’ord re des informations relatives à la date d’une ima g e JP EG dans le menu de commande. Le réglage par défaut est « MM/JJ/ AAAA ». AAAA : Année MM : Mois JJ : Jour
NON
STANDARD
MAX
Remarque
La compression de la gamme DYNAMIQUE s’applique uniquement aux sour ces Dolby Digital.
Aucune compression de la gamme DYNAMIQUE.
Reproduit la bande son en respectant la gamm e DYNAMIQUE prévue par l’ingénieur du son au moment de l’enregistrement.
Réduit complètement la largeur de la gamme DYNAMIQUE.
x PRIORITE CD DONNEES (MP3, JPEG uniquement)
Définissez les données prioritaires que vous souhaitez lire, lors de la lecture des plages audio MP3 et des fich ie rs d’image JPEG d’ un D ATA CD (CD-ROM/CD-R/CD-RW).
MP3
JPEG
S’il existe un fichier MP3 sur le disque, la chaîne reconnaît le disque comme « disque MP3 ». Si le disque ne cont ie nt que des fichiers JPEG, la chaîne reconnaît le disque co mme « disque JPEG».
S’il existe un fichier JPEG sur le disque, la chaîne reconnaît le disque comme « disque JPEG ». Si le disque ne contient que des fichiers MP3, la chaîne reconnaît le disque co mme « disque MP3».
64
Remarque
Lors de la lecture des CD multi-se ssi on, la ch a îne détermine la cible à lire comme dern ière session ou comme session liée à celle-ci.
FR
Page 65
Réglages des enceintes
(REGLAGE H-P)
Pour optimiser le son surround, réglez la dimension des enceintes que vous avez raccordées et leur distance par rapp ort à la position d’écoute. Utilisez ensuite le test de tonalité pour régler le niveau et la balance des enceintes au même niveau.
Remarques
• Lorsque vous sélectionnez un paramètre, le son est momentanémen t coupé.
• Selon le réglage des autre s encei n tes, le caisson de graves peut émettre un son excessif.
x DISTANCE
Le réglage de dis t ance par défaut des enceintes par rapport à la position d’écoute est illustré ci­dessous.
Sélectionnez « REGLAGE H-P » dans le menu d’installation. Po ur obt enir plus de détails, reportez-vous à la section « Utilisation du menu d’installation » (page 60). Les réglages par défaut sont soulignés.
REGLAGE H-P
TAILLE: DISTANCE: NIVEAU: BALANCE: TEST TONALITE:
Pour revenir au réglage par défaut après une modification
Sélectionnez le paramètre, puis appuy ez sur CLEAR.
x TAILLE
Lorsque vous ne raccordez pas les enceintes centrale ou surround ou lorsque vous déplacez les enceintes surround, réglez les paramètres CENTRE et SURROUND. Etant donné que les réglages de l’enceinte avant et du caisson de graves sont fixes, vous ne pouvez pas les modifier.
AVANT CENTRE
SURROUND
EXTR. GRAVES
OUI OUI : Sélectionnez ce paramètre par
défaut. NEANT : Sélectionnez ce paramètre si aucune enceinte centrale n’est utilisée.
OUI : Sélectionnez ce paramètre par défaut. NEANT : Sélectionnez ce paramètre si aucune enceinte surround n’est utilisée.
OUI
3m
3m 3m
3m 3m
Veillez à modifier la valeur dans le menu d’installation l or sque vous déplacez les enceintes.
AVANT 3 m
CENTRE 3 m
SURROUND 3 m
Remarques
• Lorsque vous définissez une distan ce , le son est momentanémen t coupé.
• Si chaque enceinte avant ou surround n’ est pas placée à une distance égale de votre position d’éc oute, définissez la distance par rapport à l’enceinte la plus proche.
• Ne placez pas les enceintes surround plus loin que les enceintes avant par rapport à votre position d’écoute.
La distance des enceintes avant par rapport à la position d’écoute peut être définie par incréments de 0,2 mètre, entre 1,0 et 7,0 mètres.
La distance de l’enceinte centrale peut être réduite vers l’avant de 1,6 mètre par rapport à la position d’écoute, par incréments de 0,2 mèt r e.
La distance des enceintes surround peut être réduite jusqu’à 4,6 mètr es maximum de la position d’éc oute par rapport à l’enceinte avant, par incréments de 0,2 mètre.
suite
65
Sélections et réglages
FR
Page 66
• Le réglage DISTANCE n’est pas disponible pour les Super Audio CD.
x NIVEAU
Vous pouvez modifier le niveau de chaq ue enceinte de la façon suivante. Veillez à régler « TEST TONALITE » s ur « OUI » pour faciliter le réglage.
CENTRE 0 dB
SURROUND GAUCHE 0 dB SURROUND DROIT 0 dB
EXTR. GRAVES 0 dB
x BALANCE
Règle le niveau de l’enceinte centrale (– 6d B à + 6 dB, incréments de 1 dB).
Règle le niveau des enceinte s surround (– 6 dB à + 6 dB, incréments de 1 dB).
Règle le niveau du caisson de graves (– 6 dB à + 6 dB, incréments de 1 dB).
Vous pouvez fa ir e varier la balance de s enceintes gauche et droite de la façon suivante. Veillez à régler « TEST TONALITE » sur « OUI » pour faciliter le réglage.
AVANT CENTRE
Règle la balance en tre les enceintes avant gauche et droite. La positi on centrale est indiquée par « --- ». (Vous pouvez régler 6 pas vers la gauche ou la droite par rapport au centre.)
Pour régler simultanément le volume de toutes les enceintes
Utilisez la commande VOLUME de l’appareil ou appuyez sur VOL +/–.
x TEST TONALITE
Les enceintes émettent une tonalité de test pour régler les paramètres «NIVEAU » et « BALANCE ».
NON
OUI
Le test de tonalité n’est pa s émis par les enceintes.
Le test de t ona lité es t é mis succ es siv eme nt par chaque enceinte pendant le réglage de la balance ou du niveau. Lorsque vous sélectionnez l’un de s pa r amètres de « REGLAGE H-P », la tonalité de te st est émise simultanémen t p a r les en ceintes gauche et droite.
Réglage de la balance et du volume des enceintes
1 Appuyez sur DVD SETUP en mode
d’arrêt.
Le menu d’installation apparaît.
2 Appuyez à plusieurs reprises sur X ou
x pour sélectionner « REGLAGE H-P », puis appuyez sur ENTER.
3 Appuyez à plusieurs reprises sur X ou
x pour sélectionner « TEST TONALITE », puis appuyez sur ENTER.
4 Appuyez à plusieurs reprises sur X ou
x pour sélectionner « OUI », puis appuyez sur ENTER.
Le test de tonalité est émis successivement par chaque encei n t e.
5 Depuis votre position d’écoute,
sélectionnez la valeur des paramètres « BALANCE » et « NIVEAU » à l’aide de C/X/x/c.
Le test de tonalité est émis simultanément par les enceintes gauche et droite.
6 Appuyez sur ENTER lorsque vous avec
terminé les réglages.
7
Appuyez à plusieurs reprises sur X ou x pour sélectionner « TEST TONALITE », puis appuyez sur ENTER.
8 Appuyez à plusieurs reprises sur X ou
x pour sélectionner « NON », puis appuyez sur ENTER.
Remarque
Lorsque vous réglez les enceintes, le so n est momentanémen t coupé.
Conseil
Pour ajuster la balance ou le niveau sans écouter la tonalité de test, sélectionnez « BALANCE » ou « NIVEAU » à l’étape 3, puis appu ye z sur ENTER . Ajustez ensuite la balance ou le niveau à l’aide de X/x, puis appuyez sur ENTER.
66
FR
Page 67
Informations complémentaires
Dépannage
Si vous rencontrez l’une des difficultés suivantes lors de l’utilisation de cette chaîne, consultez ce guide de dépannage pour tenter de remédier au problème. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony le plus pr oche.
Alimentation
La chaîne ne se met pas sous tension.
• Vérifiez que le cordon d’alimen tation est correctement raccor d é.
Quand le témoin STANDBY clignote.
Débranchez immédiatement le cordon d’alimentation et vérifiez les points suivants.
• Les cordons + et – des enceintes sont-ils court­circuités ?
• Utilisez-vous les enceintes spécifiées ?
• Le s orif ic es de ve nti la ti on sur le dess us de la chaîne ne sont-ils pas obstrués?
Après avoir vérifié les él éments ci-dessus et résolu les problèmes éventuels, rebranchez le cordon d’alimentation et mettez la chaîne sous tension. Si le témoin continue de clignoter ou si vous ne trouvez pas la cause du problème alors que vous avez vérifié tous les points ci-dessus, consultez le revendeur Sony le plus proche.
Image
Il n’y a pas d’image.
• Le cordon SCART (EURO AV) n’est pas raccordé correctement.
• Le cordon SCART (EURO AV) est endommagé.
• La chaîne n’est pas raccordée à la prise t EURO AV INPUT correcte (page18).
• Le régla ge de l’e ntrée vidéo du téléviseur ne permet pas de visionner les image s sur la cha îne.
• Vérifiez le mode de sortie de votre chaîne (page 63).
L’image comporte des parasites.
• Le disque e st sa le ou défe c tue ux.
• Si les signaux vidéo de votre appareil doivent passer par votre magnétoscope pour atteindre votre téléviseur, les signaux de protection contre la copie enregistrés sur certains DVD peuvent affecter la quali té de l’ image.
Même si vous réglez le format d’écran dans « TYPE TV » sous « REGLAGE DE L’ECRAN », l’image ne remplit pas l’écran.
• Le format d’image du disque est fixe sur votre DVD.
Son
Il n’y a pas de son.
• Le cordon d’enceinte n’est pas rac co rd é correctement.
• Appuyez sur la touche MUTING de la télécommande si « MUTING ON » est affiché dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal.
• La chaîne se trouve en mode de pause ou de lecture au ralenti. Appuyez sur H pour revenir en mode de lecture normale.
• Vous utilisez la fonction d’avance ou de retour rapide. Appuyez sur H pour revenir en mode de lecture normale.
• Vérifiez les réglages des enceintes (pages 21, 65).
Les sons gauche et droite ne sont pas équilibrés ou ils son t inversés.
• Vérifiez que les enceintes et les composants sont raccordés correctement.
• Réglez le paramètre de balance dans le menu BALANCE (page 66).
Le son est parasité par un bourdonnement ou des interférences sont émises.
• Vérifiez que les enceintes et les composants sont raccordés correctement.
• Vérifiez que les cordons de connexion ne sont pas placés près d’un transformateur ou d’un moteur et à au moins 3 mètres d’u n té lé viseur ou d’une lumière fluorescente.
• Eloignez votre téléviseur des autres composants.
• L es fiches et les prises sont sales. Essuyez-les avec un chiffon légèrement imbibé d’alcool.
• Nettoyez le disque.
Le son n’a plus l’effet stéréo lorsque vous écoutez un CD VIDEO, un CD ou un fichier MP3.
• R églez « AUDIO » sur « STEREO » dans la fenêtre du menu de commande (page42).
• Assurez-vous que la chaîne est correctement raccordée.
L’effet surround est difficilement décelable lors de la lecture d’une plage audio Dolby Digital ou MPEG.
• Vérifiez que la fonction de cham p acoustique est activée (page 44).
Informations complémentaires
suite
67
FR
Page 68
• Vérifiez les réglages et les raccordements des enceintes (pages 21, 65).
• Suivant le DVD, le signal de sortie peut ne pas être émis sur la totalité des canaux 5.1. Il peut être mono ou stéréo même si la plage audio est enregistrée au format Dolby Digital ou MPEG.
Le son est diffusé uniquement par l’enceinte centrale.
• Suivant les disques, il se peut que le son ne soit diffusé que par l’enceinte centr al e.
Aucun son n’est diffusé par l’enceinte centrale.
• Vérifiez les raccordements et les réglages de l’enceinte.
• Vérifiez que la fonction de champ acoustique est activée (p age 44).
Aucun son ou un son très faible uniquement est diffusé par les enceintes surround.
• Vérifiez les raccordements et les réglages de l’enceinte.
• Vérifiez que la fonction de champ acoustique est activée (p age 44).
Opération
Impossible de syntoniser des stations radio.
• Vérifiez que les antennes sont correctement raccordées. Réglez les antennes et raccordez une antenne extérieure si néces s aire.
• Le signal des stations est trop faible (lorsque vous effectuez la syntonisa tion automatiquement). Utilisez une syntonisatio n manuelle.
• Aucune station n’a été présélectionné e ou les stations présélectionn ées ont été supprimées (lorsque vous effectuez la synton isa ti on en balayant les stations présélectionnées). Présélectionnez les stati ons ( pa ge 56).
• Appuyez sur DISPLAY pour faire apparaître la fréquence dans la fenêtre d’affic ha ge .
La télécommande ne fonctionne pas.
• De s obstacles se trouvent entre la télé c ommande et la chaîne .
• R a ppr oc he z la té lécommande de la chaîne.
• Dirigez la télécommande vers le capteur de télécommande de l’appareil.
• Remplacez les piles de la télécommande si elles sont faibles.
• Vérifiez le commutateur COMMAND MODE.
La lecture du disque ne démarre pas.
• Il n’ y a pas de disque à l’intérieur.
• Le d isque est inséré à l’envers. Introduisez le disque avec la fac e de le ct ur e orientée vers le bas sur le plateau de lec tur e .
• Le d isqu e est posé de biais dans le plateau de lecture.
• L’a ppa r eil ne peut pas lire de CD-ROM, etc. (page 7).
• Le code local figurant sur le DVD n’est pas compatible avec la chaîne.
• De l’h umidité s’est condensée dans l’appa rei l. Retirez le disque et laisse z la chaîne sous tension pendant environ une demi-heure (page 2).
Impossible de lire la plage audio MP3.
• Le CD de données n’est pas enregistré au format MP3 conformément aux normes ISO9660 Niveau 1/ Niveau 2 ou Joliet.
• La plage audio MP3 ne possède pas l’extension «.MP3».
• Les données ne sont pas formatées au for mat MP3 bien qu’elles en aient l’extension (« .MP3 »).
• La chaîne peut uniquement lire des fichiers audio MP3 (MPEG1 Audio Layer3).
• R etirez le disque et sélectionnez « REGL A G E PERSONNALISE » parmi les paramètres de configuration. Sélectionnez ensuite «PRIORITE CD DONNEES » et choisissez de nouveau «MP3».
• Le niveau de répertoire est supérieur à 8.
Le titre de l’album ou de la plage audio MP3 n’est pas affiché correctem en t .
• L’appareil peut uniquement affich er de s ch if f res et des lettres de l’alphabet. Les autres caractères sont remplacés par « ».
Impossible de lire le fichier image JP E G.
• Le CD de données n’est pas enregistré au format JPEG conformément aux normes ISO9660 Niveau 1/Niveau 2 ou Joliet.
• Le fichier image JPEG ne possède pas l’extension « .JPG » ou « .JPEG ».
• Les données ne sont pas formatées au format JPEG bien qu’elles aien t l’extension « .JPG » ou «.JPEG».
• La longueur ou la largeur de l’image dépasse 4 720 points.
• R etirez le disque et sélectionnez « REGL A G E PERSONNALISE » parmi les paramètres de configuration. Sélectionnez ensuite «PRIORITE CD DONNEES » et choisissez de nouveau «JPEG».
• Le niveau de répertoire est supérieur à 8.
68
FR
Page 69
Le titre de l’album ou du fichier JPEG n’est pas affiché correctement.
• L’appareil peut uniquement afficher des ch iffres et des lettres de l’alphabet. Les autres caractères sont remplacés par « ».
L'écran de saisie du mot de passe n'apparaît pour un Super Audio CD, alors que le verrouillage parental personnalisé est activé.
• • Le verrouillage parental personnalisé est acti vé pour différentes couches d'un Super Audio CD.
La lecture du disque ne commence pas à partir du début.
• La fonction Lecture programmée, Lecture aléatoire ou Lecture rép étée a été sélectionnée (pages 29, 31, 32). Appuyez sur CLEAR pour annuler ces fonctions avant de démarrer la lecture d’un disque.
• La fonct ion de repr is e de la lectu re a été sélectionnée. Pendant l’arrêt, appuyez sur la touche x de la chaîne ou de la télécomma nde , pui s dé ma r rez la lecture (page 23).
• Le titre, le menu DVD ou le menu PBC apparaît automatiquement sur l’é cra n du té lé viseur.
La chaîne commence automatiquement la lecture du disque.
• Le DVD possède une fonction de lecture automatique.
La lecture s’arrête automatiquement.
• Certains disques contiennent un signal de pause automatique. En cours de lecture d ’un disque de ce type, l’appareil arrête la lecture au signal de pause automatique.
La chaîne s’est éteinte pendant la lecture d’un DVD.
• Si la lecture d’un DVD demeure interrompue pendant environ une heure, ou encore si le menu principal DVD ou un menu DVD demeure affiché pendant environ une heure pendant la lecture d’un DVD, la chaîne s’éteint automatiquement.
Impossible d’exéc uter certaines fonctions, telles que l’arrêt de l ecture, la recherche, la lecture au ralenti, la lecture répétée, aléatoire ou programmée.
• Suivant le disque, il est possible que vous ne puissiez pas exécuter certain es opérat i ons mentionnées ci-dessus. Reportez-vous au mode d’emploi accompagnant le dis que .
Les messages n’apparaissent pas sur l’écran du téléviseur dans la langue souhaitée.
• Dans le menu d’installation, sélectionn ez la langue de votre choix pour l’affichage à l’écran dans « ECRANS » sous « CHOIX DE LA LANGUE » (page 61).
Impossible de changer la langue de la plage audio.
• Il n’y a pas de plages multilingues enregistrées sur le DVD en cours de lecture.
• Le DVD ne permet pas de changer la langue de la plage audio.
Impossible de changer la langue des sous-titres.
• Il n’y a pas de sous-titres multilingues enregistrés sur le DVD en cours de lecture.
• Le DVD ne permet pas de changer les sous-titres.
Les sous-titres ne peuvent pas être désactivés.
• Le DVD ne permet pas de désactiver les sous­titres.
Impossible de commuter les angles.
• Plusieurs angles ne sont pas enregistrés sur le DVD en cours de lecture (page 47).
• Le DVD ne permet pas de changer les angles.
Impossible d’éjecter un disque et « LOCKED » apparaît dans l’affichage du panneau frontal.
• Contactez votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé .
La chaîne ne fonctionne pas normalement.
• S i le f onc tionnement de la chaîne est affecté, appuyez sur sa touche "/1 pour la mettr e hor s tension, puis remettez-la sous tension.
Informations complémentaires
69
FR
Page 70
Spécifications
Partie amplificateur
Mode stéréo 44 W + 44 W (6 ohms à
1 kHz, 10 % DHT)
Mode surround Avant : 44 W + 44 W
Centre* : 44 W Surround* : 44 W + 44 W (6 ohms à 1 kHz, 10 % DHT) Caisson de graves* : 80 W (3 ohms à 100 Hz, 10 % DHT)
* Suivant les réglages du champ acoustique et de la
source, il est possible qu’aucun son ne soit émis.
Entrées VIDEO 1 :
Sensibilité : 150 mV
Impédance : 50 kilohms VIDEO 2 : Sensibilité : 300 mv Impédance : 50 kilohms
Sorties VIDEO 1 (AUDIO
OUT) :
Tension : 1 V
Impédance : 1 kilohm
Casque Ac cepte les casques à
faible impédance et à impédance élevée.
Chaîne Super Audio CD/DVD
Laser A semi-conducteur
(Super Audio CD/DVD : λ = 650 nm) (CD : λ = 780 nm) Durée d’émission : continue
Système de format des signaux
NTSC ou NTSC/PAL
Réponse de fréquence (en m ode 2 CH STEREO)
DVD (PCM) : 2 Hz à 22 kHz (±1,0 dB)
CD : 2 Hz à 20 k H z (±1,0 dB)
Distorsion harmonique : Inférieure à 0,03 %
Partie amplificateur
Système Système de synthétiseur
numérique à boucle à verrouillage de phase à
quartz Partie tune r FM Gamme de syntonisation 87,5 – 108,0 MHz
(incrément de 50 kHz) Antenne Fil d’antenne FM Bornes d’antenne 75 ohms, dissymétrique Fréquence intermédiaire 10,7 MHz Partie tune r AM Gamme de syntonisation 531 – 1 602 kHz (avec
l’intervalle réglé sur
9kHz) Antenne Antenne cadre AM Fréquence intermédiaire 450 kHz
Partie vidéo (VIDEO 1, 2, EURO AV)
Entrées Vidéo : 1 Vp-p 75 ohms Sorties Vidéo : 1 Vp-p 75 ohms
Enceintes Avant/Centre/Surround
Enceinte Bass reflex Haut-parleur 77 mm dia. type conique Impédance nominale 6 ohms Dimensions (approx.) 95 × 100 × 116 mm (l/h/p) Poids (approx.) 0,8 kg
Caisson de graves
Enceintes Bass reflex Haut-parleur 160 mm dia. type conique , Impédance nominale 3 ohms Dimensions (approx.) 197 × 335 × 116 mm
(l/h/p) Poids (approx.) 5,6 kg
Caractéristiques générales
Puissance de raccordement
230 V CA, 50/60 Hz Consommation électrique 90 W (230 V CA)
0,3 W (230 V CA) (en
mode d’économie
d’énergie) Dimensions (approx.) 355 × 75 × 360 mm (l/h/p)
parties saillantes
comprises Poids (approx.) 5,9 kg Température de fonctionnement
5°C à 35°C Humidité de fonctionnement
5 % à 90 % Accessoires fournis Voir pa ge 12.
70
La conception et les spécif ications sont sujettes à modification sans préavi s.
FR
Page 71
Glossaire
Album
Il s’agit d’une section d’un morceau musical ou d’une image sur un CD de données contenant des plages audio MP3 ou des fichiers JPEG.
CD VIDEO
Disque compact contenant des images animées. Les données vidéo utilisent le format MPEG 1, l’une des normes int ernationales appl i quées pour la technologie de compres sion numérique. Les données vidéo sont compressées environ 140 fo is en m oyenne. Par conséque nt, un CD VIDEO de 12 cm peut conteni r ju squ’à 74 minutes d’images animées. Les CD VIDEO cont ie nnent également de s données audio compactes. Les sons qui ne sont pas perçus par l’oreille humaine sont compressés alors que les autres ne le so nt pas. Un CD VIDEO peut contenir 6 fois plus d’informat ions audio que les CD classiques . Il existe 2 versions de CD VIDEO.
• Version 1.1 : Vous pouv ez lire uni quement de s images animées et des sons.
• Version 2.0 : Vous pou vez lire des images fixes de haute résolution et bénéficier des fonctions PBC.
Ce système est compatible avec les deux versions.
Chapitre
Subdivision d’un titre sur un DVD. Un titre est composé de plusieurs chapitres.
Code local
Ce système es t utilisé pour proté g er les droits d’auteur. Un cod e local est affecté à ch aque chaîne DVD ou disque DVD en fonction des régions d e distribution. Le code local est indiqué sur la chaîne et sur l’emballage du disque. L’appareil peut lire les disques dont le numéro correspond à son code local. L’appareil peut également lire des disques portant la marque « ». Ainsi, même si le code local n’apparaît p as su r le DVD, la limite de zone peut être activée.
ALL
Contrôle de lecture (PBC)
Signaux encodés sur les CD VIDEO (version 2.0) pour contrôl er la lecture. En utilisant de s écrans de menu enr egi strés sur les CD VIDEO avec des fon ct i ons PBC, vous pouvez bénéficier d’une lecture simple et interactive de pr ogrammes, progra m m es avec des fonctions de recherche, etc.
Contrôle parental
Fonction offerte par un DVD pou r restrein dre la lecture des di sques s uiva nt l’âg e des ut ilis ateu rs et qui repose sur un niveau de limitation propre à chaque pa ys. La li mi ta tio n va ri e d’ un d isq ue à l’autre. Lorsqu’elle est activé e ou que la lecture est totalement interdit e, les scènes viol entes sont omises ou remplacées par d’autres scènes, etc.
Dolby Digital
Ce format de son pour les films est plus avancé que la technologie Dolby Surround Pro Logic. Dans ce format, le son stéréo émis par les enceintes surr ound avec une gamm e de fréquence étendue et un canal de caiss on de graves pour les graves profondes est produit indépendamment. Ce format es t au ssi appelé « 5.1 » car le canal du caisson de graves compte pour 0.1 canal (étant donné qu’il ne fonct ionne que lorsqu’un ef fet de graves renforc é es t requis). Les six ca naux de ce format sont enregistrés séparément pour obt enir une meilleure séparation des canaux. De plus, étant donné que tous les signaux sont traités numériquement, ils sont moins dégradés.
Dolby Surround Pro Logic
Il s’agit de l’une des méthodes de décoda ge Dolby Surround . Dolby Surround Pro L ogi c produit quatre canaux à partir d’un son à deux canaux. Compa r é au système Dolby Surr ound précédent, Dolby Surround Pro Logic reproduit un effet panoramique de gauche à droite plus naturel et localise les sons plus précisément. Pour profit er plein ement de D olby Surr ound Pro Logic, vous devez disposer d’une paire d’enceintes surround et d’une enceinte centrale. Les enceintes surround émettent un son mono.
Informations complémentaires
suite
71
FR
Page 72
Dolby Pro Logic II
La technologie Dolby Pro Logic II crée cinq canaux de sortie à large bande passante à partir de sources limitées à deux canaux. Ceci est réalisé à l’aide d’un décodeur ambiophonique à matrice haute-fidélité qui extrait les propriétés spatiales de l’enregistr eme nt or ig in al sa ns l’ajout de colorations sonores.
x Mode film
Le mode film est utilisé par les programmes de télévision stéréo et toutes les émissions codées en Dolby Surround. Le résultat est une améliorati on de la direction alité du champ acoustique qui se rapproche de la q ualité sonore discrète en 5.1 cana ux.
x Mode musique
Le mode musique doit être utilisé avec tous les enregistrements musicaux stéréo et fournit un espace sonore large et profond.
DTS
Technologie de com pression audio nu m érique développée par D ig it al Theater System s, Inc. Cette technologie est compatible avec le son surround 5.1 canaux. Le canal arrière est de type stéréo et ce fo rmat intègre éga lement un cana l de caisson de graves discret. Le DTS fournit les mêmes canaux 5. 1 discret s de haute qualité audio numériqu e. Une séparation eff ic ace des canaux est poss ib l e car toutes les données des canaux sont enr egi strées de façon discrète et traitées de façon nu m érique.
DVD
Disque contenant jusqu’à 8 heures d’i m ages animées pour un format identique à celui d’un CD. La capacité de donné es d’un DVD simple couche et simple face (4,7 Go (Gigaoctets)) est 7 fois supérieure à celle d’un CD. De plus la capacité de données d’un DVD do uble couche et simple face est de 8,5 Go, celle d’un DVD simple couche et double face est de 9,4 Go et celle d’un DVD double couche et double fac e est de 17 Go . Les données vidé o ut i lisent le format MP EG 2, l’une des normes internationales appliquées pour la technologie de compression numérique. Les données vidéo sont compressées environ 40 fois en moyenne. Le DVD utilise également
la technologie de cod age à débit variable qui modifie les données à attribuer en fonction du statut de l’image. Les données audio sont enregistrées en D olby Digital et en PCM, ce qui vous permet d’écouter des sons d’une présence accrue. En outre, diverses fonctions avancées, telles que les fonctions d’angles multiples, de multilinguisme et de contrôle parental, sont également accessibles sur les DVD.
Fichier
Il s’agit d’une sect ion d’un CD de donné es contenant des fichiers image JPEG.
Fonction d’angles multiples
Divers angles ou poi nt s de vue de la caméra vidéo sont enre gi st rés sur certains D V D pour une scène.
Fonction multilingue
Plusieurs langues pour le son ou les sous-titres d’une image sont enregi strées su r certa ins DVD.
Logiciels basés sur des films, logiciels basés sur des vidéos
Les DVD peuvent être classés comme logiciels basés sur des films o u sur d es vi dé os . Le s DVD basés sur les films contiennent les mêmes images (24 images par seconde) que ceux passant dans les salles de cinéma. Les DVD basés sur des vidéo s, comme le s téléfil ms ou les sitcoms, affichent les images à une vitesse de 30 images (60 champs) par seconde.
Plage
Il s’agit des secti o ns d’une image ou d’un morceau musical sur un Super Audio CD, CD, CD VIDEO ou MP3. U n al bum se compose de plusieurs plages (MP 3 uniquement).
Scène
Sur un CD VIDEO disposant de fonctions PBC (contrôle de lecture), les écrans de m enu, les images animées et les images fixes s ont di visés en sections appelées « scènes ».
72
FR
Page 73
Super Audio CD
Ce format audio est basé sur les CD au dio standard actuels, mais il intègre un plus grand nombre d’informations, ce qui permet d’obtenir un son de meilleure qualité. Il existe trois types de disques : les disques à une couche, les disques à deux couches et les dis ques hybrides. Les disques hybrides contiennent à la fo is des informations st andard audio CD et des informations Super Audio CD.
Titre
Il s’agit de la section la plus longue d’une image ou d’un morceau mu si cal sur un DVD, d’un film, etc., pour un logiciel vidéo ou de l’album entier pour un logici el audio.
Informations complémentaires
73
FR
Page 74
Index des composants et des commandes
Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.
Panneau frontal
I/1
A "/1 (alimentation) (22) B Témoin STANDBY (veille) (22) C Plateau de lecture (22) D A (ouverture/fermeture) (22) E H (lecture) (22) F X (pause) (23) G x (stop) (23) H Fenêtre d’affichage du panneau frontal
(75)
I Commande VOLUME (22, 66) J FUNCTION (fonction) (22, 55, 57) K Prise PHONES (casque) (22) L ./>, PREV/NEXT, PRESET –/+
(préc/suiv, présel –/+) (23, 56)
M (capteur de télécommande) (12)
74
FR
Page 75
Fenêtre d’affichage du panneau frontal
Pendant la lecture d’un DVD
NTSC
ALBM
TUNED
SLEEP
Mode en cours
Statut de lecture
Numéro du titre en cours
Durée de lecture
PGM MP3 PBC SACD V CD
TITLE
TRK
SHUF
ALBM
STEREOREP 1
;
MONO PRO
NIGHT
DYNAMIC BASS
CHAP
EFFECT
DIGITAL
LOGIC
HULTI DTS
kHz
MHz
Format surround en cours Effet sonore en cours
Format surround en cours Numéro du chapitre en cours
Lors de la lecture d’un Super Audio CD, CD, CD VIDEO ou MP3
Mode en cours
S’allume en lecture PBC (CD VIDEO uniquement)
S’allume si le disque contient
Statut de lecture
des noms d’album
Numéro de la plage en cours
NTSC
PGM MP3 PBC SACD V CD
TITLE
TRK
ALBM SHUF
ALBM
TUNED
SLEEP STEREOREP 1 MONO PRO
NIGHT
CHAP
EFFECT
DIGITAL
;
LOGIC
DYNAMIC BASS
MULTI DTS
kHz
MHz
Effet sonore en cours Son en cours
S’allume pendant la zone de lecture MULTI-canal (Super Audio CD uniquement)
Durée de lecture
Pendant l’écoute de la radio
NTSC
ALBM
TUNED
SLEEP
STEREOREP 1
;
MONO PRO NIGHT
DYNAMIC BASS
CHAP
EFFECT
DIGITAL
LOGIC
HULTI DTS
kHz
MHz
Effet mono/stéréo Effet sonore
Numéro de présélecti on
Bande en cours
Station en cours
PGM MP3 PBC SACD V CD
TITLE
TRK
SHUF
ALBM
Informations complémentaires
suite
75
FR
Page 76
Pendant la lecture d’un JPEG
Statut de lecture
Numéro du fichier en cours
MP3 PBC SACD V CD
TITLE
NTSC PGM
TRK
ALBM
SHUF
ALBM
TUNED
STEREOREP 1 MONO PRO NIGHT
CHAP
SLEEP
EFFECT DIGITAL
;
LOGIC
DYNAMIC BASS
HULTI DTS
kHz MHz
Mode en cours
S’allume si le disque contient des noms d’album
76
FR
Page 77
Panneau arrière
VIDEO OUT
CENTER WOOFER
FRONT R
SURR R
FRONT L
AUDIO OUT
SURR L
VIDEO IN
AUDIO IN
L
R
VIDEO 1
VIDEO IN
AUDIO IN
R
VIDEO 2
EURO AV
COAXIAL
AM
OUTPUT(TO TV)
FM
75
L
A Prises SPEAKER (enceinte) (13) B Prises VIDEO 1 ANALOG OUT (VIDEO 1
sortie analogique) (18)
C Prises VIDEO 1 ANALOG IN (VIDEO 1
entrée analogique) (18)
D Prises VIDEO 2 ANALOG IN (VIDEO 2
entrée analogique) (18)
E Bornes AM (16) F Prises EURO AV OUTPUT (TO TV)
(sortie Euro AV (vers TV)) (18)
G Prise FM 75Ω COAXIAL (16)
Informations complémentaires
77
FR
Page 78
Télécommande
123 456 7
8 9
>
10
10/0
Remarque
Cette télécommande est phosphorescente dans le noir. Cependant, pour ce faire, e lle doi t avoir été exposée à la lumière pendant un certain temps.
A TV [/1 (mise sous tension/veille) (54) B SLEEP (endormissement) (59) C TV/VIDEO (54) D PLAY MODE (mode de lecture) (29, 31) E TUNER MENU (menu Tuner) (56) F REPEAT/FM MODE (mode de
répétition/FM) (29, 32, 57)
G CLEAR (annulation) (29, 31, 32, 35) H AUDIO (42) I ANGLE (47) J SUBTITLE (
sous-titre) (48)
K VOL +/– (54, 57) L ./>, PREV/NEXT, TV CH –/+,
PRESET –/+ (préc/suiv, canal TV –/+, présél –/+) (25, 54, 57)
M H PLAY/SELECT (lecture/sélection)
(22, 25, 29, 31, 31)
N DVD TOP MENU/ALBUM– (menu
principal DVD/Album–) (24, 26, 27)
O DVD DISPLAY (affichage DVD)
(26, 27, 32, 35, 40, 42, 47, 48)
P C/X/x/c/ENTER (entrée) (24, 26, 27, 29,
31, 35, 35, 42, 47, 48, 49, 56)
Q DVD SETUP (configuration DVD) (51,
60)
R "/1 (veille) (22, 56) S DISPLAY (affichage) (37, 40, 57) T DYNAMIC BASS (graves dynamiques)
(46)
U MUTING (sourdine) (23) V NIGHT MODE (mode nuit) (46) W AUTO FORMAT DIRECT (format auto
direct) (44)
X SOUND FIELD +/– (champ acoustique
+/–) (44, 45)
Y Touches numériques
(24, 29, 35, 47, 49, 54)
Z FUNCTION (fonction) (22, 55, 57)
wj TUNER/BAND (tuner/bande) (56, 57) wk ENTER (entrée) (54) wl Commutateur COMMAND MODE
(mode de commande) (12, 54)
e; m/M/ / SLOW, TUNING –/+
(ralenti, syntonisation –/+) (34, 56)
ez x STOP (arrêt) (25, 49) es X PAUSE (23) ed DVD MENU/ALBUM+ (menu DVD/
Album+) (24, 26, 27)
ef O RETURN (retour) (25, 26, 27, 49, 60) eg DIMMER (gradateur) (59)
78
FR
Page 79
Liste des codes de langue
g
L’orthographe des la ngues est conforme à la n or m e ISO 639 : 1988 (E/F).
Code Langue Code Langue Code Langue
1027 Afar 1028 Abkhazian 1032 Afrikaans 1039 Amharic 1044 Arabic 1045 Assamese 1051 Aymara 1052 Azerbaijani 1053 Bashkir 1057 Byelorussian 1059 Bulgarian 1060 Bihari 1061 Bislama 1066 Bengali; Bangla 1067 Tibetan 1070 Breton 1079 Catalan 1093 Corsican 1097 Czech 1103 Welsh 1105 Danish 1109 German 1130 Bhutani 1142 Greek 1144 English 1145 Esperanto 1149 Spanish 1150 Estonian 1151 Basque 1157 Persian 1165 Finnish 1166 Fiji 1171 Faroese 1174 French 1181 Frisian 1183 Irish 1186 Scots Gaelic 1194 Galician 1196 Guarani 1203 Gujarati 1209 Hausa 1217 Hindi 1226 Croatian 1229 Hungarian 1233 Armenian 1235 Interlingua 1239 Interlin
ue
1245 Inupiak 1248 Indonesian 1253 Icelandic 1254 Italian 1257 Hebrew 1261 Japanese 1269 Yiddish 1283 Javanese 1287 Georgian 1297 Kazakh 1298 Greenlandic 1299 Cambodian 1300 Kannada 1301 Korean 1305 Kashmiri 1307 Kurdish 1311 Kirghiz 1313 Latin 1326 Lingala 1327 Laothian 1332 Lithuanian 1334 Latvian; Lettish 1345 Malagasy 1347 Maori 1349 Macedonian 1350 Malayalam 1352 Mongolian 1353 Moldavian 1356 Marathi 1357 Malay 1358 Maltese 1363 Burmese 1365 Nauru 1369 Nepali 1376 Dutch 1379 Norwegian 1393 Occitan 1403 (Afan) Oromo 1408 Oriya 1417 Punjabi 1428 Polish 1435 Pashto; Pushto 1436 Portuguese 1463 Quechua 1481 Rhaeto-Romance 1482 Kirundi 1483 Romanian
1489 Russian 1491 Kinyarwanda 1495 Sanskrit 1498 Sindhi 1501 Sangho 1502 Serbo-Croatian 1503 Singhalese 1505 Slovak 1506 Slovenian 1507 Samoan 1508 Shona 1509 Somali 1511 Albanian 1512 Serbian 1513 Siswati 1514 Sesotho 1515 Sundanese 1516 Swedish 1517 Swahili 1521 Tamil 1525 Telugu 1527 Tajik 1528 Thai 1529 Tigrinya 1531 Turkmen 1532 Tagalog 1534 Setswana 1535 Tonga 1538 Turkish 1539 Tsonga 1540 Tatar 1543 Twi 1557 Ukrainian 1564 Urdu 1572 Uzbek 1581 Vietnamese 1587 Volap k 1613 Wolof 1632 Xhosa 1665 Yoruba 1684 Chinese 1697 Zulu
1703
Non spécifiée
Informations complémentaires
FR
79
Page 80
Liste des paramètres du menu d’installation DVD
Vous pouvez régler les paramèt r es suivants avec le menu d’installation DVD. L’ ordre des paramètres affichés peut être différent de l’affichage réel.
CHOIX DE LA LANGUE
ECRANS
MENU DVD
AUDIO
SOUS-TITRE
(Sélectionne la langue de votre choix à utiliser à partir de la liste des langues affichées.)
(Sélectionne la langue de votre choix à utiliser à partir de la liste des langues affichées.)
(Sélectionne la langue de votre choix à utiliser à partir de la liste des langues affichées.)
(Sélectionne la langue de votre choix à utiliser à partir de la liste des langues affichées.)
REGLAGE PERSONNALISE
CONTROLE PARENTAL
SELECTION DE PLAGE AUDIO DRC
PRIORITE CD DONNEES
DATE JPEG
NIVEAU
STANDARD CHANGER MOT DE PASSE
NON AUTO NON STANDARD MAX MP3 JPEG
MM/JJ/AAAA AAAA/MM/JJ JJ/MM/AAAA AAAA/JJ/MM
NON
8.
7. NC17
6. D
5.
4. PG13
3. PG
2.
1. G USA AUTRESt
REGLAGE DE L’ECRAN
TYPE TV
ECONOMISEUR D’ECRAN ARRIERE-PLAN
LINE
REGLAGE H-P
TAILLE
DISTANCE
NIVEAU CENTRE
BALANCE TEST TONALITE
AVANT CENTRE
SURROUND
EXTR. GRAVES AVANT 1,0m – 7,0m CENTRE SURROUND
SURROUND
GAUCHE
SURROUND
DROIT
EXTR. GRAVES
AVANT
NON
OUI
REINITIALISATION
OUI NON
16:9 4:3 LETTER
BOX 4:3 PAN SCAN OUI NON POCHETTE GRAPHIQUE BLEU NOIR VIDEO RVB
OUI OUI NEANT OUI
NEANT OUI
1,0m – 7,0m 1,0m – 7,0m
–6 dB – +6 dB –6 dB – +6 dB
–6 dB – +6 dB
–6 dB – +6 dB 6 pas à gauche ou
à droite.
80
FR
Page 81
Index
Chiffres
16:9 62 4:3 LETTER BOX 62 4:3 PAN SCAN 62
A
ALBUM 26, 35 Album 6, 71 ALEATOIRE 31 ANGLE 47 ARRIERE-PLAN 62 AUDIO 42, 61 AUDIO DRC 64 Avance rapide 34
B
BALANCE 66 Balayage 34
C
CD VIDEO 71 CHAPITRE 36 Chapitre 6, 71 CHOIX DE LA LANGUE 61 Code local 7, 71 CONTROLE PARENTAL 51,
63, 71
D
DATE JPEG 64 Dépannage 67 Diaporama 35 DIMMER 59 DISPLAY 37 Disques compatibles 6 DISTANCE 65 Dolby Digital 71 Dolby Surround Pro Logic 71 DTS 72 DVD 72 DYNAMIC BASS 46
E
Economie d’énergie 22 ECONOMISEUR D’ECRAN
62
Ecran de menu
Affichage du menu de commande 10
ECRANS 61
F
Fenêtre d’affichage du panneau
frontal 75 Fichier 6, 72 Fonction d’angles multiples 47,
72 Fonction multilingue 42, 72
I
INDEX 36 Index 6
J
JPEG 27
L
Lecture aléato ire 31 Lecture au ralenti 3 4 Lecture continue
CD/CD VIDEO/Super Audio
CD/DVD/MP3 22 Lecture PBC 25, 71 Lecture programmée 29 LINE 63
M
Manipulation des disques 9 Menu d’installation 60 Menu de commande 10 MENU DVD 61 MP3 26 MUTING 23
N
NIGHT MODE 46 NIVEAU 66
P
Panneau arrière 77 Panneau frontal 74 Piles 12 PLAGE 35 Plage 6, 72 PLAY MODE 29, 31 PRIORITE CD DONNEES 64
R
Raccordement des en ceintes 13 Raccordements des antennes 16 Raccordements du téléviseur et
des composants vidéo 18, 20 Radio 57 RDS 58 RECH. TEMPORELLE 35 REGLAGE DE L’ECRAN 62 REGLAGE H-P 65 REGLAGE PERSONNALISE
63 REINITIALISATION 61 REPEAT/FM MODE 32, 57 Reprise de la lecture 23 Retour rapide 34
Informations complémentaires
S
SCENE 10 Scène 6, 72 SELECTION DE PLAGE 63 SLEEP 59 SOUS-TITRE 61 Station présélectionnée 56 Super Audio CD 73
T
T A I LLE 65 Télécommande 12, 54 , 78 TEST TONALITE 66 TITRE 35 Titre 6, 73 TUNER MENU 56 TYPE TV 62
U
Utilisation du son
ambiophonique 44
V
VERR OUILLA GE P ARE NT AL
PERSONNALISE 49
81
FR
Page 82
Référence rapide pour la t élé commande
G Appuyez sur cette touche pour
revenir en lecture continue, etc.
H Modifie le son pendant la
lecture d’un DVD ou CD VIDEO.
I Modifie les angles pendant la
123 456 7
8 9
>
10
10/0
Remarque
La télécommande de l’appareil utilise des signaux de commande communs à d’autres produits DVD Sony. Par conséquent, selon la touche, d’autres produits DVD Sony risquent de réagir.
Conseil
Le commutateur COMMAND MODE agit sur les boutons ombrés. Les descriptions en italique se rapportent au réglage du téléviseur commandé par la touche.
A Met le téléviseur sous et hors
tension.
B Met la chaîne hors tension à
une heure préalablement déterminée.
C Modifie le mode d’entrée du
téléviseur.
D Sélectionne un programme ou
un mode de lecture aléatoire.
E Appuyez sur cette touche pour
enregistrer une station présélectionnée.
F Disque : Affiche la fenêtre
« REPETEE » sur l’écran du téléviseur. Radio : Comm ute la réception stéréo de la bande FM sur mono ou stéréo.
lecture d’un DVD.
J Affiche le menu « SOUS-
TITRE » dans la fenêtre du menu de commande.
K Ajuste le volume de l’appareil.
TV : Ajuste le volume du téléviseur.
L ./>, PREV/NEXT :
Appuyez sur cette touche pour passer à la plage ou au ch api tre suivant ou pour revenir à la plage ou au chapitre précéden t. PRESET –/+ : Balaie toutes les stations présélectionn ées.
TV CH –/+ : Sélectio nne le canal du téléviseur
M Li t un disque. N Affiche le menu des titres sur
l’écran du télé viseur. MP3/JPEG : Sélectionne les albums
O Affiche la fenêtre du menu de
commande sur l’écran du téléviseur pour régler ou ajuster les options.
P Sélectionne et exécute les
options et les réglages.
Q Affiche la fenêtre de
configuration sur l’écran du téléviseur pour régler ou ajuster les options.
R Met l’appareil sous et hors
tension.
S Commute l’élément affiché sur
le panneau frontal.
T Les graves sont effectivement
renforcées.
U C oupe le son. V R e nd le son plus clair aux
niveaux de volume bas.
W Appuyez pour changer
directement « A.F.D AUTO ».
X Sélectionne le champ
acoustique.
Y Sélectionne les options des
réglages. TV : Sélectionne les numéros des canaux.*
Z Sélectionne le composant que
vous souhaitez utilise r .
wj Sélectionne la bande AM ou
FM.
wk Valide les options ou les
réglages. TV : Appuyez sur
cette touche après avoir sélectionné un numéro de canal.
wl Commut e la source d ’entrée du
téléviseur entre le tél évi se ur et le système.
e; m/M (SCAN) : Localise un
point tout en contrôlant l’image pendant la lecture d’un disque.
/ SLOW : Lit un disque au
ralenti en mode de pause. TUNING –/+ : Balaie toutes les stations radio disponibles.
ea Arrête la lecture d’un disque.
es Interrompt la lecture d’un
disque.
ed Affiche le menu du DVD sur
l’écran du téléviseur. MP3/JPEG : Sélectionne les albums
ef Appuyez sur cette touche pour
revenir à l’écran préc édemment sélectionné, et c.
eg Modifie la luminosité de
l’affichage du panneau frontal de deux manières.
* La méthode suivante f onctionne, selon
le télévise ur. Pour les numéros à deux chiffres, appuyez d’abord sur -/--, puis entrez le numéro. (Par exemple, pour le canal 25, appuyez sur -/--, puis sur 2 et sur 5.)
82
FR
Page 83
Page 84
3
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
No sitúe el aparato en un espacio cerrado, como una estantería o un armario empotrado. Para evitar el riesgo de incendio, no cubra la ventilación del aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc. Tampoco ponga velas encendidas encima del aparato. Para evitar el riesgo de incendio o elect ro cución, no coloque sobre el aparato objetos q ue conte n ga n líquidos como, por ejemplo, un jarrón.
• No instale la u nidad en una posición inclinada. Se diseñó para funcionar sólo en posic ión horizontal.
• Mantenga la unidad y los discos alejados de equi pos provistos de imanes potentes, como hornos microondas o altavoces de gran ta maño.
• No coloque objetos pesados sobre la unidad.
• Si traslada la unidad directa me nte de un lugar frío a uno cálido, es posible que se condense humedad en el interior del sistema compac to de AV y que se dañ en las lentes. Cuando instale la unidad por primera vez, o cuando la traslade de un lugar frío a ot ro cálido, espere unos 30 minutos aproxim a damente antes de emplearla.
¡Bienvenido!
No tire las pilas con los residuos domésticos en general; deshá gas e de ellas correctament e co mo residuos químicos.
Este aparato está clasificado como producto CLASS 1 LASER (l áser de clase
1). La etiqueta se encuentra en la parte trasera de la unidad.
Precauciones
Seguridad
• Si se introduce algún objeto en la unidad, desenchúfela y haga que sea revisada por personal especializado antes de volver a utilizarla.
• La unidad no estará desconectada de la fuent e de alimentación de CA (sumi n istro eléctri co) mientras esté conectada a la toma de corriente, au nque haya apagado la unidad.
• Desenchufe la unidad de la toma de corr ie nte de la pared si no va a utilizarla durante un largo período de tiempo. Para desconectar el cabl e, es tír e lo por el enchufe, nunca por el mismo cable.
Instalación
• Permita una circulació n adecuada del aire para evi tar que se caliente el interior.
• No coloque la unidad sobre superficie s ( al f ombras, mantas, etc.) ni cer ca de materia les (corti nas, tapic es) que puedan bloquear las ranuras de ventilación.
• No instale la unidad cerca de fuentes de calor, como radiadores o conductos de aire caliente, ni en lugares expuestos a la luz solar direct a, pol v o exces ivo, vibraciones mecánicas o golpes.
Gracias por adquirir el sistema compacto de AV Sony. Antes de util i zar este sistema, le a es te manual atentame nt e y consérvelo para consultarlo en el futuro.
ES
2
Page 85
Precauciones
Fuentes de alimentación
El cable de al imentación de CA sólo deber á ser sustituido en un establecimiento cualificado.
Ubicación
• Instale el sistema en un lugar con ventilación adecuada para evitar el recalentamiento interno del mismo.
• La caja se calienta si s e ut iliza la unidad con volúmenes de sonido elevados durante mucho tiempo. Esto no es una anomalía de funcionamiento. Sin embargo, debe evitar el contacto co n ella. No coloque la unidad en un lugar cerrado sin ventilación ya que esto puede causar el sobrecal en tamiento.
• No bloquee las ranuras de ventilación colocando objetos sobre el sistema. Éste está equipado con un amplificador de alta potencia. La unida d pue de sobrecalentarse causando fallos de funcionamiento si se bloquean las ranuras de ventilación situadas en la parte superior.
• No coloque el sistema sobre una superfic ie bla nda , como una alfombra, que pueda bloquear los orificios de ventilación de la base.
• No coloque el sistema cerca d e fuentes de calo r, ni en lugares expuestos a la luz solar dire c ta, pol vo excesivo o golpes mecánicos.
Utilización
• Si traslada el sistema directamente de un lugar frío a uno cálido, o si lo instala en una sala muy húmeda, es posible que se condense humedad en las lentes de su interior. Si esto ocurre, el sistema puede no funcionar correctamente. En este caso, extraiga el disco y deje el sistema encendido durante una me dia hor a hasta que la humedad se evapore.
• Cuando vaya a mover el sistema, extraiga los discos. Si no lo hace, los discos podrían dañarse.
• Para ahorrar energía, el sistema se puede apagar completamente usando el botón "/1 del sistema. Aunque el indicador LED permanece encendido durante un tiempo, el sistema est á completamente apagado.
Ajuste del volumen
No aumente el vol u men mientras escucha una sección con entradas de nivel muy bajo o sin señales de audio. Si lo hace, los altavoces podrían dañarse al reproducirse repentinamente una sección de nivel pico.
Limpieza
Limpie el exterior, el panel y los controles con un paño suave ligeramente humedec ido con una solución detergente poco concentrada. No utilice estropajos abrasivos, detergente en polvo ni disolventes, como alcohol o bencina. Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema relacionado co n el si ste ma, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo.
Limpieza de los discos
No utilice discos de limpieza de CD/DVD disponibles en el mercado. Pueden produc ir fall os de funcionamiento.
Color del TV
Si los altavoces producen irregularidad de color en la pantalla del TV, apague éste y vuelva a encenderlo transcurridos de 15 a 30 minutos. Si la ir r eg ula r ida d persiste, aleje los alta voces del aparato.
La placa de características se encuentra en la parte trasera de la unidad.
AVISO IMPORTANTE
Precaución: Este sistema es capaz de mantener indefinidamente en la pantalla del TV imáge n e s fijas de vídeo o indicaciones en pantalla. Si las imágenes fijas de vídeo o las indic aci ones en pantalla permanece n mostradas en el TV durante mucho tiempo, la pantalla de éste podría dañarse permanentemente. Los televisores de proyección son especialmente s usceptibles a estas situaciones.
Transporte del sistema
Cuando vaya a mover el sistema, extraig a el disco y desactive la alimentación. El indicador de STANDBY se ilumina en rojo y “STBY” parpadea en el visor del panel frontal durante un momento y despué s permanece encendido. Ya puede desenchufar el conductor de corriente. No lo desenchufe mientras parpadee el indicador “STANDBY”.
ES
3
Page 86
Tabla de contenido
Acerca de este manual ............................6
Este sistema puede reproducir los
siguientes discos...............................6
Términos aplicables a los discos.............6
Notas sobre los discos .............................9
Guía de la pantalla del menú
de control........................................10
Procedimientos iniciales
Desembalaje..........................................12
Inserción de las pilas en el mando a
distancia..........................................12
Paso 1: Conexión del sistema
de altavoces.....................................13
Paso 2: Conexiones de las antenas........16
Paso 3: Conexiones de TV y de
componentes de vídeo ....................18
Instalación de los altavoces...................21
Reproducción de di sco s
Reproducción de discos........................22
Reanudación de la reproducción a partir
del punto en el que det uvo el
disco................................................23
(Reanudación de reproducción)
Uso del menú del DVD.........................24
Reproducción de discos VI DEO CD con
funciones PBC................................24
(Reproducción PBC) Reproducción de una pista de audio
MP3 ................................................25
Reproducción de archivos de imagen
JPEG...............................................27
Para girar la imagen actual....................28
Creación de su propio programa...........29
(Reproducción de programa)
Reproducción en orden aleatorio..........30
(Reproducción aleatoria)
Reproducción de forma repetida...........31
(Reproducción repetida)
Búsqueda de un punto determinado de un
disco ...............................................33
(Exploración, Reproducción a cámara lenta, Presentación)
Búsqueda de título/capítulo/p ista /índ ic e/
álbum/archivo................................. 34
Visualización de información sobre el
disco ...............................................36
Ajustes de sonido
Cambio del sonido................................41
Disfrute de sonido envolvente.............. 43
Uso del efecto de sonido.......................45
Uso de distintas funciones adicionales
Cambio de los ángulos..........................46
Visualización de los subtítulos............. 47
Bloqueo de discos................................. 48
(BLOQUEO DE SEGURIDAD, REPRODUCCION PROHIBIDA)
Otras operaciones
Control del TV con el mando a distancia
suministrado................................... 53
Utilización del vídeo u otra unidad ...... 54
Disfrute de la radio............................... 55
Uso del Sistema de datos de radio
(RDS) .............................................57
Uso del temporizador de apagado........57
Ajustes
Uso de la pantalla de ajustes.................59
Ajuste del idioma de las indicaciones o de
la pista de sonido............................60
(AJUSTE DE IDIOMA)
Ajustes de la pantalla............................ 61
(AJUSTE PANTALLA)
Ajustes personalizados .........................62
(AJUSTE PERSONALIZADO)
Ajustes de los altavoces........................64
(AJUSTE ALTAVOZ)
ES
4
Page 87
Información comp l em en t aria
Solución de problemas..........................66
Especificaciones....................................69
Glosario.................................................70
Índice de componentes y controles .......73
Lista de códigos de idiomas..................78
Lista de menús de ajustes de DVD.......79
Índice alfabético....................................80
Referencia rápida para el mando a
distancia.................Cubierta posterior
ES
5
Page 88
Acerca de este manual
• Las instrucciones de este ma nual describe n los controles del mando a distancia. También es posible utilizar los controles del sistema si presentan los mismos nombres o similares a los del mando a dist ancia.
• En este manual se utilizan los siguientes símbolos.
Símbolo Significado
Funciones disponibles en el modo de vídeo DVD
Funciones disponibles en el modo de VIDEO CD
Funciones disponibles en el modo de CD
Funciones disponibles en el modo Super Audio CD y CD de audio
Funciones disponibles para pistas de audio MP3*
Función disponible para archivo JPEG
* MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) es un formato
estándar definido por ISO/MPEG que comprime datos de audio.
Este sistema puede reproducir los siguientes discos
Formato de discos
DVD VIDEO
Super Audio CD
VIDEO CD
Logotipo del d isco
Formato de discos
Audio CD
El logotipo “DVD VIDEO” es una marca comercial.
Logotipo del disco
Términos aplica ble s a los discos
Título
Las secciones más largas de una imagen, una pieza musical d e un DVD, una película, etc., en software de ví deo o todo el álbum en software de audi o.
Capítulo
Secciones de una imagen o de una pieza musical menores que los títulos. Un título se compone de varios capítulos. Algu nos discos no disponen de cap í tu lo s.
Álbum
Sección de una pieza musical o una imagen en un CD de datos que contiene pistas de audio MP3 o archivos JPEG .
Pista
Las secciones de una imagen o pieza mu si cal en un VIDEO CD, Supe r A udio CD, CD o MP3.
Índice (Super Audio CD, CD) / Índice de
vídeo (VIDEO CD)
Un número que divide una pista en secciones para localiz ar con fa cil idad el punto que dese e de un VIDEO CD o Super Audi o CD . Dependiendo del di sco, es posible que no se grabe ningún índice.
Escena
En discos VIDEO CD con fu nciones PBC (página 24), las pantallas de menú, las imágenes en movimiento y las fijas se div iden en secciones de nominadas “escenas ”.
Archivo
Sección de una imagen en un CD de datos que contiene archivos de i m agen JPEG.
ES
6
Page 89
Disco
Estructura de DVD
Estructura de VIDEO CD, Super Audio CD o CD
Estructura de MP3
Estructura de JPEG
Título
Capítulo
Pista
Índice
Álbum
Pista
Álbum
Archivo
Disco
Disco
Disco
Nota sobre PBC (Control de reproducción) (discos VIDEO CD)
Este sistema admite las versiones 1.1 y 2.0 de estándares de VIDEO CD. Es posi ble reali zar dos tipos de r eproduc ción e n func ión del tipo d e disco.
Tipo de disco Podrá
Discos VIDEO CD sin funciones PBC (discos de versión 1.1)
Discos VIDEO CD con funciones PBC (discos de versión 2.0)
Realizar reproducciones de vídeo (imágenes en movimiento) y de música.
Reproducir software interac ti v o utilizando las pantallas de menú mostradas en la pantalla del TV (reproducción PBC), ad em ás de las funciones de reproducción de vídeo de los discos de versión
1.1. Además, podrá reproducir imágenes fijas de alta resolución si el disco dispone de ellas.
Acerca de CD Multi Session
• Este sistema puede reprodu ci r CD Multi Session cuando se encuentra una pista de audio MP3 en la primera sesión. También se podrán reproduci r las pista s de audio MP 3 grabadas en sesiones sigu ientes.
• Este sistema puede reprodu ci r CD Multi Session cuando se en cuentra un archivo de imagen JPEG en la primera sesión. También se podrán reproducir los archivos de imagen JPEG grabados en sesiones siguientes.
• Si en la primera sesión se gra ban pistas de audio e imágenes en formato de CD de música o en formato de CD de vídeo, sólo se reproducirá la pr im era sesión.
Código de región
El sistema tiene un código de región impreso en la parte trasera de la unidad y sólo reproducirá discos DVD que presenten el mismo código de región.
Los discos DVD que presenten la etiqueta
ALL
también se repr oducirán en este sistema. Si intenta reproducir cualquier otro tipo de DVD, el mensaje “Reproducción de este disco prohibida por límites de zona.” aparecerá en la pantalla del TV. Algunos discos DVD pueden no presentar la indi cación de código de reg i ón, aunque su reproducción esté prohibida por límites de zona.
Ejemplos de discos que el sistema no puede reproducir
El sistema no pu ede reproducir los siguientes discos:
• CD-ROM (excepto las extensiones “.MP3”, “.JPG” o “.JPEG”)
• Los CD-R/CD-RW grabad os en formatos distintos a los siguientes:
– En formato de CD de música – En formato de CD de vídeo – En form ato MP3/JPEG conf or m e a l a
norma ISO9660* nivel 1/nivel 2 o su formato ampliado, Joliet
• Parte de dat os de CD-Extras
• DVD-ROM
• Discos de audio DVD
* Formato lógico de archivos y carpetas en CD-ROM,
definido por la norma ISO (Organizac ión internacional de normali zac ión)
No cargue los siguientes discos:
• Discos DVD con un código de región diferente (página 7, 70).
• Discos de forma no circular o estándar (p. ej., con forma de tarjeta, corazón o estrella).
• Discos con papel o adhesivos.
continúa
ES
7
Page 90
• Discos que aún tengan el adhesi vo o cinta de celofán.
Notas sobre los discos CD-R/CD-RW/DVD-R/ DVD-RW (modo de vídeo)
En determinados casos, no será posi ble repr oducir discos CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD-RW (modo de vídeo) en este reproductor en función de la calidad de la grabación o el estado físico del disco, o de las características del d is p os i ti v o de gra b ación y del software creador . El disco no se reproducirá si no se ha finalizado correctamente. Para obte ner más información, co nsulte el manual de instrucciones del dispositivo de grabación. Tenga en cuenta que no es posible reproducir di sc os creados en el formato Packet Write.
Discos de música codificados mediante tecnologías de protección de los derechos de autor
Este producto se ha diseña do par a repr oduci r disc os que cumplen con el estándar Compact Disc (CD).
Recientemente, al gun as c omp añ ías discográficas comercializan disco s de músi ca co dif ic a dos mediante tecnologías de protección de derec hos de aut or . Tenga en cuenta que, entre estos discos, algunos no cumplen con el estándar CD, por lo que no podrá n reproducirse mediante est e producto.
Derechos de autor
Este producto incorpor a t ecnología de protección de derechos de autor (copyright) amparada por demandas de ciertas pa t entes de EE.UU., otros derechos de propiedad intelectual de Macrovision Corporation y otros propietarios. El uso d e di cha tecnología debe contar con la autorización de Macrovision Corporation y es únicamente para uso doméstico y otros usos de visual ización limitados, a menos que Macrovision Corporation autorice lo contrario. Está prohibida la ingeniería inversa o desmontaje de la uni dad.
Este sistema inco rpora el decodificador de sonido envolvente de matriz adaptativa Dolby* Digital y Dolby Pro Logic (II) y el sistema DTS** Digital Surr ound.
* Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratori es .
“Dolby”, “Pro Logic” y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Do lby Laboratories.
**Fabricado bajo licencia de Digital Theater Systems,
Inc. “DTS” y “DTS Digital Surround” son ma r c as comerciales d e Di gital Theater Systems, Inc.
Nota sobre operaciones de reproducción de disc os DVD y VIDEO CD
Es posible que ciert as operaciones de reproducción de discos DVD y VIDEO CD estén expres am ente determin adas por los fabricante s de sof twar e. Pu esto qu e est e sist ema reproduce discos DVD y VIDEO CD en función del contenido de los mismos diseñado por los fabricantes de so f tware, ciertas funci ones de reproducción pueden no encontrarse disponibles. Consulte también las instrucciones suministradas con los discos DVD y VIDEO CD.
ES
8
Page 91
Notas sobre los discos
Manejo de discos
• Para mantener limpio el disco, agárrelo por los bordes. No toque su superficie.
• No pegue papeles ni cinta adhesiva en el disco.
• No exponga los discos a la luz solar directa ni a fuentes de calo r, como conductos de aire caliente, ni los deje en un automóvil aparcado bajo la luz solar directa, ya que puede producirse un cons i derable aumento de temperatura en el interior de dicho automóvil.
• Después de la reproducción, guarde el disco en su caja.
Limpieza
• Antes de realizar la reproducción, limpie el disco con un paño de lim pi eza. Hágalo desde el ce nt ro hacia los bordes.
• No utilice disolventes como bencina, diluyente, limpia dores disponibles en el mercado ni aerosoles antiestá ticos para di scos de vinilo.
Este sistema sólo puede reproducir discos circulares estándar. El uso de discos de formas distintas (p. ej., c on f o r m a de tarjeta, corazó n o estrella ) puede provocar fallos en el funcionamiento.
No utilice un disco que tenga fijado un accesorio disponibl e en el mercado como, por ejemplo, una etiqueta o un anillo.
ES
9
Page 92
Guía de la pantalla del menú de control
Utilice el menú de control para seleccionar la función que desee emplear . La pantal la del menú de control aparece al pulsar el botón DVD DISPLAY. Para obtener información detallada, consulte la página indicada entre paréntesis.
Número del título actualmente en reproducción (VIDEO CD/ Super Audio CD/CD: número de la pista)
Número del capítulo actualmente en reproducción (VIDEO CD/Super Audio CD/ CD: número de índice)
Tiempo de reproducción
Icono del elemento del menú de control seleccionado
Elementos del menú de control
Nombre de función del elemento del menú de control seleccionado
Mensaje de operación
Lista de elementos del menú de control
Número total de títulos o pistas grabadas
Tipo o nombr e del disco
DVD
1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE 1 8 ( 3 4 T
1: INGLES
2: FRANCES 3: ESPAÑOL
SUBTITULO Seleccionar:
Nombre del título actualmente en reproducción
)
1 : 3 2 : 5 5
ENTER
Número total de capítulos o índices grabados
Estado de reproducción (NReproducción, XPausa, xParada, etc.)
DVD
Tipo de disco en reproducción
Ajuste actual Opciones
10
DISCO Muestra el nombre del disco o el tipo de disco insertado en el
TITULO (sólo DVD) (página 34)/ ESCENA (sólo VIDEO CD en reproducción PBC)/PISTA (sólo VIDEO CD) (página 34)
CAPITULO (sólo DVD) (página 35)/INDICE (sólo VIDEO CD) (página 35)
ÁLBUM (sólo MP3) (página 26,
34)
PISTA (sólo Super Audio CD/ CD/ MP3) (página 26, 34)
INDICE (sólo Super Audio CD/ CD) (página 36)
TIEMPO (página36) Comprueba el tiempo transcurrido y el restante de
ES
sistema.
Selecciona el título (DVD) o la pis ta (VIDEO CD) que de see reproducir.
Muestra la escena (VIDEO CD en reproducc ión PBC ) .
Selecciona el capítulo (DVD) o el índice (VIDEO CD) que desee reproducir.
Selecciona el álbum (MP3) que desee reproducir.
Selecciona la pista (Super Audio CD/CD/MP3) que des ee reproducir.
Muestra los índices y selecciona el que va a reproducirse (Super Audio CD).
reproducción. Introduce el código de tiempo para la búsqueda de imagen y
de música.
Page 93
AUDIO (sólo DVD/VIDEO CD/
Super Audio CD/CD/MP3) (página41)
Cambia el valor de audio.
SUBTITULO (sólo DVD)
(página 47)
ÁLBUM (sólo JPEG) (página27) Selecciona el álbum (JPEG) que desee reproducir .
ARCHIVO (sólo JPEG)
(página 27)
FECHA (sólo JPEG) (página 40) Muestra la información de fecha. ANGULO (sólo DVD) (página 46) C a mbi a e l án gulo.
MODO REPRODUCIR (sólo VIDEO CD/Super Audio CD/CD/MP3/JPEG) (página 31)
REPETICION (página 31) Reproduce de forma repetida el disco completo (todos los
BLOQUEO DE SEGURIDAD (página 48)
Consejos
• Cada vez que pulse DVD DISPLAY, la pantalla del menú de control cambiará de la siguiente forma: Pantalla del menú de control
Muestra los subtítulos. Cambia el idioma de los sub títulos.
Selecciona el archivo (JPEG) que desee reproduc ir.
Selecciona el modo de reproducción.
títulos/pistas), un títul o/capítulo/pista/álbum o el cont en ido del programa.
Establece la prohibición de rep ro duc ci ón de l disco.
m
Menú de control desactivado
Los elementos del menú de control v arían e n fu nc ión de l disco.
• El indicador del icono del menú de control se ilumina en verde t a no ser que establezca el
ajuste REPETICION en “NO”.
• El indicador “ANGULO” se ilumina en verde sólo cu an do se han grab a do múltiples ángulos en el disco.
11
ES
Page 94
Procedimientos iniciales
123 456 7
>
10
10/0
8 9
Desembalaje
Compruebe que di spone de los siguie ntes accesorios:
• Altavoces (5)
• Altavoz potenc iador de graves (1)
• Antena cerrada de AM (1)
• Antena de cable de FM (1)
• Cables de altavoz (5m × 4, 15m × 2)
• Mando a distancia (con t rol remoto) (1)
• Pilas R6 (tamaño AA) (2)
• Almoha dillas para los pies (20)
• Altavoces-conexión e inst al ación (tarjeta) (1)
Inserción de las pilas en el mando a distancia
Es posible controlar el sistema con el mando a distancia suministrado. Inserte dos pilas R6 (tamaño AA) d e forma que coincidan los extremos 3 y # de dichas pilas con l as marcas del interior del compartimiento. Cuando emplee el mando a d istanci a, oriént elo ha cia el se nsor de control remoto del sistema.
Notas
• No deje el mando a distancia en lugares extremadamente cálidos o húm e dos.
• No emplee pilas nuevas junto con usadas.
• No deje caer ningún objeto extraño de ntr o de la carcasa del mando a distancia, sobre todo al sustituir las pilas.
• No exponga el sensor de control remoto a la luz directa del sol ni a dispositivo s de ilum ina c ión. Ell o puede provocar un fallo de funcio na mie nt o.
• Cuando no vaya a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo, ext raiga las pilas para evitar posibles daños por fugas y corrosión de las mismas.
Uso del mando a distancia
12
ES
Interruptor COMMAND MODE
Cuando utilice el sistema, asegúrese de que el interruptor COMMAND MODE está ajustado en SYSTEM. Cuando se ajusta en TV, se puede controlar el TV (página 5 3) .
Page 95
Paso 1: Conexión del sistema de altavoces
Conecte el sistema de altavoces su ministrado con los cable s de altavoz también suminist rados de forma que coincidan los c ol or es de las tomas con los de los cables. Conecte sólo lo s altavoces suministr ad o s con este sistema. Para obtener el mejor sonido envolvente p osible, especifi que los parámetr os de los altavoces ( distancia, nivel, etc.) de la página 21.
Cables necesarios
Cables de altavoz
El conector y el tubo de color de los cables de altavoz tienen el mismo color que la etiqueta de las tomas que deben conectarse.
Gris
(+) (–)
Tubo de color
(+)
(–)
Negro
Procedimientos iniciales
continúa
13
ES
Page 96
Terminales para conectar los altavoces
Conecte A
Altavoces frontales Las toma s SPEAKER FRONT L ( bla nc o) y R (rojo) Altavoces envolventes Las tomas SPEAKER SURR L (azul) y R (gris) Altavoz central La toma SPEAKER CENTER (verde) Altavoz potenciador de graves La toma SPEAKER WOOFER (púrpura)
Altavoz frontal (derecho) Altavoz central Altavoz frontal (izquierdo)
Etiqueta de color
VIDEO OUT
VIDEO IN
CENTER WOOFER
FRONT R
SURR R
FRONT L
AUDIO OUT
SURR L
AUDIO IN
L
R
VIDEO 1
VIDEO IN
AUDIO IN
VIDEO 2
L
R
COAXIAL
EURO AV
AM
OUTPUT(TO TV)
FM
75
14
Altavoz envolvente (derecho)
Altavoz potenciador
Altavoz envolvente (izquierd o)
de graves
Nota sobre la colocación de los altavoces
Tenga cuidado cu ando coloque el altav oz potenciador de grav es o el soporte para altav oz (no suministrado) , qu e se encuentra unido a l o s alt avoces frontales o envolventes, en suel os tratados de manera especia l ( encerados, barniza dos con aceites, pulid os, etc.), ya que es posibl e que aparezcan manchas o se descoloren.
ES
Page 97
Para evitar cortocircuitar los altavoces
Si los altavoces se cortocircuitan, el sistema podría dañarse. Para evitarlo, asegúrese de seguir estas precauciones cuando conecte los alt avoces. Compruebe que el hilo desprotegi do de cada uno de los cables de alt avoz no entra en con tacto con ot ra toma de altav oz ni el hilo de spro tegi do de ot ro cabl e de altavoz.
Ejemplos de condiciones incorrectas para el cable de altavoz
El cable suelto del altavoz toca otro terminal del altavoz.
Una vez conectados todos lo s componentes , los alta voces y el conductor de corri ente, emita u n tono de prueba para comp r obar que todos los alt avoces están correct amente conectados . Para obtener información det allada sobre la emis ió n de tonos de prueba, consulte la página 65. Si no se oye el sonido de algún altavoz mientras se emite el tono de prueba o si ést e se emit e mediante un altavoz que no sea el indicado actualm ente en el visor del panel fr ontal, es posible que el al t avoz esté cortocircuit ado. Si esto ocurre, vue lva a comprobar la conexión de los altavoces.
Nota
Asegúrese de que el cable de altavoz coincide con el terminal apropiado de los componentes: 3 con 3 y # con #. Si los cables se invierten, el sonido se distorsionará y los graves se perderán.
Los cables sueltos se tocan entre sí debido a la excesiva eliminación de protecc ión.
Procedimientos iniciales
15
ES
Page 98
Paso 2: Conexiones de las antenas
Conecte las antenas de AM/FM suministradas para escuchar la radio.
Terminales para conectar las antenas
Conecte A
Antena cerrada de AM Los terminales AM Antena de cable de FM Toma FM 75 COAXIAL
Antena cerrada de AM
VIDEO OUT
VIDEO IN
CENTER WOOFER
FRONT R
SURR R
FRONT L
AUDIO OUT
SURR L
AUDIO IN
L
R
VIDEO 1
VIDEO IN
AUDIO IN
VIDEO 2
L
R
COAXIAL
Notas
• Para evitar que se recoja ruido, mantenga la ant en a cerr a da de AM ale ja da del sist em a y de otros componentes.
• Asegúrese de extender por co mp l e t o la ant en a de cable de FM.
• Una vez conectada la ante na de cable de FM, manténgala lo más horizo n ta l pos ible.
• Cuando conecte la antena cerrada de AM suministrada, conecte el cable negro (B) al terminal U, y el cable blanco (A) al otro terminal.
EURO AV
AM
OUTPUT(TO TV)
FM
75
Antena de cable de FM
16
A
AM
B
• Si conecta el s istema a una antena exter ior, conéct elo a tierra como prot ección cont ra descargas eléctricas po r rayos. Para evitar explosiones de gas, no conecte el cable de tierra a una tubería de gas.
ES
Page 99
Consejo
Si la recepción de FM no es de b uena c ali dad, u til ice un cabl e coa xial d e 75 ohm ios (n o sumin istrad o) par a con ectar el sistema a una antena exteri o r de FM como se mues t r a a cont inuación.
Procedimientos iniciales
Antena exterior de FM
Sistema
COAXIAL
Cable de tierra
(no suministrado)
AM
FM
75
A tierra
17
ES
Page 100
Paso 3: Conexiones de TV y de componentes de vídeo
Cables necesarios
Cable SCART (EURO AV) para conectar al TV (no suministrado)
Cables de audio/vídeo (no suministrados)
Al conectar los cab les, as egúres e de hac er coin cidir l os extr emos cod ific ados con colores c on las tomas apropiadas de los componentes.
Amarillo (Vídeo) Blanco (izquierdo/audio) Rojo (derecho/audio)
Tomas para cone ct ar componentes d e vídeo
Conecte A
TV La toma T EURO AV OUTPUT (TO TV) Videograbadora Las tomas VIDEO 1 Receptor de emisiones vía satélite
digital
Conexión del sistema a un TV
Conecte el sistem a al TV con el cable SCART (E U R O A V ) . As egúrese de conectar e l ca bl e SCART (EURO AV) a la toma T EURO AV OUTPUT (TO TV) del sistema. Cuando realice la conexión mediante el ca bl e SCART (EURO AV ), compruebe que el TV ad m i te señales de vídeo S o RGB. Si el TV admite señales de vídeo S, cambie el modo de entrada de dicho TV a señales RGB. Consulte el manual de instrucciones suministrado con el TV que vaya a conectar.
Nota
Cuando grabe en otra unidad conectada a las tomas VIDEO 1 AUDIO OUT, no cambie el campo de sonido (página 43) ni conecte o descone c te au ri cu la r es .
Las tomas VIDEO 2
18
ES
Loading...