Pour prévenir tout risque d’incendie ou
d’électrocution, garder cet appareil à
l’abri de la pluie et de l’humidité.
N’installez pas l’appar eil dans un espace confiné
comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré.
Pour prévenir tout risque d’incendie, ne recouvrez pas
les orifices de ventil ation de l’appareil avec de s
journaux, des nappes, des rideaux, etc. Ne placez pas
non plus de bougies allumées sur l’appa r eil.
Pour prévenir tout risque d’incendie ou
d’électrocution, ne placez pas d’objets remplis de
liquides, comme des vases, sur l’ a ppa reil.
Ne jetez pas la batter ie avec les
déchets ménagers, éli mi n ez– l a
correctement comme u n déchet
chimique.
Cet appareil fait partie
des produits CLASS 1
LASER. L’étiquette est
située à l’arrière de
l’appareil.
Précautions
Sécurité
• Si un objet ou du liquide venait à pénétrer à l’intérieur
du boîtier, débranchez l’apparei l et faite s-le vérifier
par un personnel qualifié avan t de le r em e ttr e en
marche.
• L’appareil n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il
reste branché sur la prise sec t e u r, même si l’appa r eil
proprement dit a été mis hors tension .
• Débranchez l’appareil de la prise murale si vous
prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une longue
période. Pour débran cher le cord on, tire z sur la fiche,
mais ne tirez jamais sur le cord on proprement dit.
Installation
• Prévoyez une circulat io n d’air suffisante de manière
à éviter toute surchauffe inter ne.
• Ne placez pas l’appareil sur une surface moelleuse
(comme un tapis, une couverture, etc.) ou pr ès de
tissus (comme un rideau ou une tentu re) risqua nt de
bloquer les fentes d’aération .
• N’installez pas l’appareil à prox im ité de so urce s de
chaleur telles que des radiateur s ou de s conduites
d’air chaud, ni à des endroits exposés à la lumière
directe du soleil, à une poussière exc e ssive, à des
vibrations mécaniq ue s ou à des choc s.
• N’installez pas l’appare il en position inclinée.
L’appareil est conçu pour fonctionner uniquement à
l’horizontale.
• Gardez l’appareil et les disque s à l’écart de tout
équipement contenant des aimants puissants, par
exemple des fours à micro-ondes ou de puissants
haut-parleurs.
• Ne posez pas d’objets lourds sur l’ap pa reil.
• Si vous transportez l’appareil directement d’une
pièce froide dans une pièce chaude, de l’humidité
peut apparaître par condensation à l’intérieur de
l’appareil et endommager l’optique. Lorsque vous
installez l’appareil pour la première fois, ou lorsque
vous le déplacez d’un endroit froid à un endroit
chaud, attendez environ 30 minutes avant de le faire
fonctionner.
Félicitations !
Vous venez de faire l ’a cquisition d’une chaî ne
compacte AV Sony. Avant de la faire
fonctionner, lisez attentivement ce m ode
d’emploi et conservez-le pour toute référence
ultérieure.
FR
2
Page 3
Précautions
Alimentation
Le cordon d’alimentation doit être rem placé
uniquement dans un centre de service après-vente
qualifié.
Installation
• Insta llez la chaîne dans un endroit suffi samment
ventilé pour éviter toute surcha uf f e in te rne.
• En cas de volume élevé sur de longues périodes, le
boîtier devient chaud au toucher. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement. Cependant, il est conseillé de ne
pas le toucher. N’installez pas l’ap pare il dans un
espace confiné où la ventilation est faible, car il y a un
risque de surchauffe.
• Ne bouchez pas les orifices de ventilat ion e n posant
quelque chose sur l’appareil. La cha îne es t équipée
d’un amplificateur haute puissance. Si les orifices de
ventilation de la partie supérieur e sont bouchés,
l’appareil peut surchauff e r et ma l f onc tionner.
• N’installez pas la chaîne sur une surface molle, telle
qu’un tapis, qui risquerait de bou che r le s or if ic e s de
ventilation situés sous l’appareil.
• N’installez pas votre chaîne à proximité de sources de
chaleur ou dans un endroit soumis aux rayons du
soleil, à une poussière exces sive ou à des chocs
mécaniques.
Fonctionnement
• Si la chaîne est transportée directement d’un endroit
froid à un endroit cha ud ou si e lle est installée dans
une pièce très humide, de la condensation risque de se
former sur l’optique s ituée à l’intérieur d e l’appareil.
Si cela se produit, votre chaîne risque de ne pas
fonctionner correctement. Dans ce cas, retirez le
disque et laissez la chaîne sous tension pendant
environ 30 minutes jusqu’à ce que l’humidité se soit
complètement évaporée.
• Avant de déplacer votre chaîne, retirez to us le s
disques. Sinon, vous risquez de les endommager.
• Par souci d’économie d’énergie, la cha îne peut être
mise complètement hors tens ion à l’ aide de son
interrupteur "/1. Bie n que le voy an t re st e a ll umé
pendant quelques temps, la chaîne est complètement
hors tension.
Réglage du volume
N’augmentez pas le volume lorsque vous éco ute z un
passage avec de très faibles niv eaux d’ e ntr é e ou sans
signal audio. Vous risqueriez d’endommag er l es
enceintes lorsqu’un passage caractérisé par un niveau
sonore de crête est lu soudainement.
Entretien
Nettoyez le boîtier, le panneau et les co mmande s avec
un chiffon doux légèrement imprégné d’une solution
détergente neutre. N’utili se z pas de ta mpons abrasifs,
de poudre à récurer ou de solvant tel que l’alcool ou la
benzine.
Pour toute question ou tout problème concernant votre
chaîne, n’hésitez pas à consulter votre revendeur Sony
le plus proche.
Entretien des disques
N’utilisez pas les disques de nettoyage CD/DVD
disponibles dans le commerce. Ils peuvent provoquer
une panne.
Couleurs de votre écran de
téléviseur
Si les enceintes entraîne nt de s irrégularités de couleur
sur votre écran de téléviseur, mettez ce dernier hors
tension, puis remettez-le sous tension 15 à 30 minutes
plus tard. Si les irrégular ités de couleurs persistent,
éloignez les enceinte s du té lév iseur.
L’étiquette est située à l’arrière de l’appareil.
IMPORTANT
Attention : Cette chaîne est capable d e maintenir
indéfiniment l’affichage d’une image vidéo fixe ou
d’un menu sur l’écran de votre télévise ur . En
laissant une image vidéo fixe ou un menu a ffi ch é
sur votre téléviseur pendant une période prolongée,
vous risquez de provoquer des dommages
irréversibles au niveau de votre écran. Les
téléviseurs de projection sont p arti culièrement
sensibles à ce phénomène.
Transport de la chaîne
Avant de transp or te r la c h aî ne, retirez le disque et
mettez-la hors tensio n. Le té moin S TANDBY s' allume
en rouge et « STBY » clignote momentanément sur la
fenêtre d'affichage du panneau frontal, puis demeure
allumé. Vous pouvez ensuite débrancher le cordon
d'alimentation secteu r. Ne le débranchez pas pendant
que le « STBY » clignote.
Index .....................................................81
Référence rapide pour la
télécommande.................................82
FR
5
Page 6
A propos de ce mode
d’emploi
• Les instructions contenues dans le présent
mode d’emploi décrivent les commandes de la
télécommande. V ous pouvez également
utiliser les commandes de la chaîne, si elles
portent le même nom ou un nom analogue à
celles de la télécommande.
• Les symb ol es suivants sont util is és dans ce
manuel.
SymboleSignification
Fonctions disponibles en mod e
DVD vidéo
Fonctions disponibles en mod e C D
VIDEO
Fonctions disponibles en mod e C D
Fonctions disponibles en mod e
Super Audio CD et CD audio
Fonctions disponibles pour les
plages audio MP3*
Fonction disponible pour les
fichiers JPEG
* MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) est un format
standard défini par ISO/MPEG qui compresse les
données audio.
Cette chaîne peut lire les
disques suivants
Format des
disques
DVD VIDEO
Super Audio
CD
CD VIDEO
Logo des disques
Format des
disques
CD audio
Le logo « DVD VIDEO » est une marque
commerciale.
Logo des disques
Terminologie relative au x
disques
• Titre
Il s’agit de la sectio n l a pl us longue d’une
image ou d’un morceau musical sur un DVD,
d’un film, etc., pour un logiciel vidéo ou de
l’album entier pour un logiciel audio.
• Chapitre
Il s’agit d’une section d’une image ou d’un
morceau musical plus petite que les titres. Un
titre est composé de plusieurs chapitres.
Suivant le disque, il est possible qu’aucun
chapitre ne soit enregistré.
• Album
Il s’agit d’une section d’un morceau musical
ou d’une image sur un CD de données
contenant des pla ges audio MP3 ou des
fichiers JPEG.
• Plage
Il s’agit des sections d’une image ou d’un
morceau musical sur un CD VIDEO, Super
Audio CD, CD ou MP3.
• Index (Super Audio CD, CD) /
Index vidéo (CD VIDEO)
Il s’agit d’un nom br e di vi sant une plage en
sections pour localiser facilemen t l’ en d ro it d e
votre choix sur un CD VIDEO ou Super Audi o
CD. Suivant le disq ue, il es t possi ble qu’ aucun
index ne soit en registré.
• Scène
Sur un CD VIDEO doté de fonctions PBC
(page 25), les écrans de menu, les images
animées et les i mages fixes sont di vi sés en
sections appelées « scèn es ».
• Fichier
Il s’agit d’une section d’un CD de données
contenant des fichiers image JPEG.
FR
6
Page 7
Disque
Structure
du DVD
Structure
du CD
VIDEO,
Super
Audio CD
ou CD
Structure
MP3
Structure
JPEG
Titre
Chapitre
Plage
Index
Album
Plage
Album
Fichier
Disque
Disque
Disque
Remarque sur la fonction PBC
(commande de lecture) (CD
VIDEO)
Cette chaîne est compatible avec les v ersions 1.1
et 2.0 des normes CD VIDEO. Vous pouvez
bénéficie r de deux types de lec ture se lon l e type
du disque.
Type de
disque
CD VIDEO
sans fonction
PBC
(Disques
Ver. 1.1)
CD VIDEO
avec fonctions
PBC
(Disques
Ver. 2.0)
Vous pouvez
Lire des vidéos (images
animées) et de la musique.
Lire des logiciels interactifs à
l’aide des écrans de menu
affichés sur votre écran de
téléviseur (lectu re PBC), en plus
des fonctions de lecture vidéo
des disques Version 1.1. En
outre, vous pouvez lire des
images fixes de haute résolution,
si elles sont disponibles sur le
disque.
A propos des CD multi-session
• La chaîne pe ut lire des CD multi-s es sion
lorsqu’une pl age audio MP3 est conten ue dans
la première session . To utes les plages audio
MP3, enregist ré es dans le s s essi on s sui va nt es,
peuvent égaleme n t êt re lues.
• La chaîne peut lire des CD multi-session
lorsqu’un fichi er image JPEG es t conte nu dans
la première session. Tous les fichiers image
JPEG, enregistrés dans les sessions suivantes,
peuvent également être lus.
• Si des plages audio et des images au format de
CD musical ou au format de CD vidéo sont
enregistrées dans la première session, seule
cette dernière est lue.
Code local
Votre chaîne est identifiée par un code local
indiqué à l’arrière de l’appareil et elle ne peut
lire que les DVD identifiés par un code local
identique.
Les DVD identifiés par peuvent également
ALL
être lus sur cet appareil.
Si vous tentez de lire un autre DVD, le me ssage
« Lecture de ce disque interdite en raison des
limites de zone » apparaît sur l’écran du
téléviseur. Suivant les DVD, il se peut
qu’aucune indication de code local ne soit
fournie, même si la lecture des DVD est int erdite
par les limites de zone.
Exemples de disques que
votre chaîne ne peut pas lire
Elle n’est pas e n mesure de lire les dis ques suivants:
• les CD-ROM (à l’exception des ext ensions
« .MP3 », « .JPG » ou « .JPEG »)
• les CD-R/CD-RW autr es que ceux e nreg is tré s
dans les formats suivants :
– format de CD musicaux
– format de CD vidéo
– format MP3/JPEG conforme à la n or m e
ISO9660* Niveau 1/Niveau 2 ou à son
format étendu, Joliet
• les sections de données sur des CD-Extra
• les DVD-ROM
• les DVD audio
* Il s’agit d’un format logique de fichiers et de
dossiers sur les CD-ROM , dé f ini pa r l’ISO
(Organisation in te r nationale de normalisati on) .
suite
FR
7
Page 8
Ne chargez pas les di sques suivants :
• les DVD ayant un code local différent (page7, 71).
• les disques qui ne sont ni standa rd, ni de forme
circulaire (par exemple, en forme de carte, de
cœur ou d’étoile).
• les disques comportant du papier ou des
autocollants.
• les disques sur lesquels il r este des traces de
bande adhésiv e ou de cellophane.
Remarques au sujet des CD-R/CD-RW/DVD-R/
DVD-RW (mode vidéo)
Dans certains cas, les CD-R/CD-RW/DVD-R/DVDRW (mode vidéo) ne peuvent pas être reproduits sur ce
lecteur en raison d e la qua lité de l’enregistrement, de
l’état du disque, ou encore des caract éristiques de
l’appareil ou du logiciel d’e nr eg ist re m ent.
Le disque ne peut pas être lu s’il n’a pas été
correctement finalisé. Po ur obte nir davantage
d’informations, consultez le mode d’emploi de
l’appareil d’enregist rement.
Remarquez qu’il n’est pas possible de lire des disques
au format Packet Write (écriture par paquets).
Disques audio encodés par des technologies
de protection des droits d’auteur
Cet appareil est conçu pour la lect ure de disques
conformes à la norme Compact Disc (CD).
Récemment, des disques audio encodés par des
technologies de protection des droits d’auteur ont été
mis en vente par certaines compagnies de disques.
Veuillez noter que, parmi ces disques, certains ne sont
pas conformes à la norme CD et qu’il e st possible
qu’ils ne puissent pas être lus sur cet ap pare il.
Copyrights
Ce produit intègre une technologie de protection
des droits d’auteur couverte par des brevets
américains, ain si que par d’autres droits sur la
propriété intellectu elle déte nus par Ma crovision
Corporation et d’autres détenteurs. L’emploi de
cette technologie d e pr ot ection des droits
d’auteur doit faire l’objet d’une autorisation par
Macrovision Corporation et est exclusivement
destiné à une utilisation dans le cercle familial et
à d’autres systèmes de vi sualisati on limités sauf
autorisation contraire de Macrovision
Corporation. Toute ét ude ingénieuriale inv er se
ou tout démontage de cet appar eil est inte rdit( e).
Cet appareil dispose du décodeur
ambiophonique à matrice adaptative Dolby*
Digital et Dolby Pro Logi c (II) et du DTS**
Digital Surround System.
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
« Dolby », « Pr o Logi c » et le symbole double-D
sont des marques commercial es de Dolby
Laboratories.
**Fabriqué sous li cence de Digital Theater Systems,
Inc. « DTS » et « DTS Digital Surround » sont des
marques commerciales de Digital Theater Systems,
Inc.
Remarque sur les opérations
de lecture des DVD et CD
VIDEO
Certaines opérations de lecture de DVD et de
CD VIDEO peuvent avoir été
intentionnellement définies par les éditeurs de
logiciels. Etant do nné que cette chaîne lit des
DVD et des CD VIDEO conformément au
contenu défini par les éditeurs de logiciels, il se
peut que certai nes fo ncti ons de lectu re ne soi ent
pas accessibles. Veuillez également vous référer
aux instructions fournies avec les DVD ou les
CD VIDEO.
FR
8
Page 9
Remarques sur les disques
Manipulation des disques
• Pour que les disques reste nt propr es, te nez-le s
par la partie périphériqu e. Ne touchez jamais la
surface.
• Ne collez ni papier, ni ruban adhési f sur le
disque.
• N’exposez pas les disques au rayonnement
direct du soleil ou à des sources de chaleur ,
telles que des conduits de chauffage et ne les
laissez pas dans une voiture garée en plein
soleil étant donné que la température à
l’intérieur de l’habitacle risque d’augmenter
considérablement.
• Après avoi r l u un disque, rangez-l e dans son
boîtier.
Entretien
• Avant de lire un di s que, nettoyez-le à l’aid e
d’un chiffon de nettoyage.
Essuyez les disques en allant du centre vers
l’extérieur.
• N’utilisez pas de solva n ts, tels que la benzine,
les diluants, les nettoyants di sponib les da ns le
commerce ou les sprays antistatiques destinés
aux disques en vinyle.
Cet appareil peut uniquement lire les disques de
forme circulai re standard. L’uti li s ation d’un
autre type de disqu e (par exemple en fo rm e de
carte, de cœur ou d’étoile) peut entraîner un
dysfonctionnement.
N’utilisez pas de disque accompagné d’un
accessoire disponib le dans le commerce, c omme
une étiquette ou un anneau.
FR
9
Page 10
Utilisation du menu de commande
Utilisez le menu de commande pour sélectionner la fonction souhaitée. Le menu de commande
s’affiche lorsque la tou che DVD DISPLAY est enfoncée. Pou r plus de détails , reportez-vous a ux pages
indiquées ent re parenthèses.
Nombre total de
Numéro du titre en cours de lecture (CD
Vidéo/Super Audio CD/CD : numéro de plage)
Nom du disq ue
Numéro du chapitre en cours de
lecture (CD Vidéo/Super Audio
CD/CD : numéro d’index)
Durée de lecture
Icône du paramètre du menu
de commande sélectionné
Paramètres du menu
de commande
Nom de la fonction du
paramètre du menu de
commande sélectionné
Message d’instruction
ou type de disque
Liste des paramètres d’affichage du menu de commande
titres ou de plages
enregistré(e)s
DVD
1 2 ( 2 7 )MAKING SCENE
1 8 ( 3 4
T
1 : 3 2 : 5 5
1: ANGLAIS
2: FRANÇAIS
3: ESPAGNOL
SOUS-TITRE
Sélectionner :
Nom du titre en
cours de lecture
)
ENTER
Nombre total de chapitres ou d’index enregistrés
Statut de lecture
(NLecture, XPause, xArrêt, etc.)
DVD
Type du disque en
cours de lecture
Réglage courant
Options
10
DISQUEAffiche le nom du disque ou le type de disque inséré dans
TITRE (DVD uniquement)
(page 35)/SCENE (CD VIDEO uniquement
en mode de lecture PBC) /PLAGE (CD
VIDEO uniquement) (page35)
CHAPITRE (DVD uniquement)
(page 36)/INDEX (CD VIDEO uniquement)
(page 36)
TEMPS (page 36)Vérifie le temps écoulé et la durée de lecture restante.
FR
l’appareil.
Sélectionne le titre (DVD) ou la plage (CD VIDEO) à lire .
Affiche la scène (CD VIDEO en mode de lecture PBC).
Sélectionne le chapitre (DVD) ou l’index (CD VIDEO) à lire.
Sélectionne l’album (MP3) à lire.
Sélectionne la plage (Super Audio CD/CD/MP3) à lire.
Affiche l’index et sélectionne l’index (Super Audio CD) à
lire.
Saisit le code temporel pour reche r c h e r une image et de la
musique.
Page 11
AUDIO (DVD/CD VIDEO/ Su per
Audio CD/CD/MP3 uniquement) (page42)
Modifie le réglage audio.
SOUS-TITRE (DVD uniquement )
(page 48)
ALBUM (JPEG uniquement)
(page 27)
FICHIER (JPEG uniquement)
(page 27)
DATE (JPEG uniquement)
(page 41)
ANGLE (DVD uniquement)
(page 47)
MODE DE LECTURE (CD
VIDEO/Super Audio CD/CD/MP3/JPEG
uniquement) (page 31)
REPETEE (page 32)Lit tout le disque (tous les titres/toutes les plages), un titre/
VERROUILLAGE PARENTAL
PERSONNALISE (page 49)
Conseils
• A chaque fois que vous appuyez sur DVD DISPLAY, l’affichage du menu de comm a nde change comme indiqué
ci-après :
Affichage du menu de comman de
Affiche les sous-titres.
Modifie la langue des sous-titr e s.
Sélectionne l’album (JPEG) à lire.
Sélectionne le fichier (JPEG) à lire.
Affiche les informations relatives à la date.
Modifie l’angle.
Sélectionne le mode de lecture.
chapitre/plage/alb um ou le contenu d’un programme en
boucle.
Définit des restrictions de lectu re pour le disque.
m
Affichage du menu de comman de désac tivé
Les paramètres du menu de commande diffèrent suivant les disques.
• Le témoin icône du menu de com ma nde s’allume en vert t sauf si vous réglez le paramètre
REPETEE sur « NON ».
• Le témoin « ANGLE » s’allume en vert uniquement lor sque plusieurs angles sont enregistrés su r le disque.
11
FR
Page 12
Préparation
123
456
7
>
10
10/0
8 9
Déballage
Assurez-vous que vous disposez de l’ensemble
des accessoire s suivants :
• Enceintes (5)
• Caisson de graves (1)
• Antenne cadre AM (1)
• Fil d’ante nne FM (1)
• Cordons des enceintes (5m × 4, 15m × 2)
• Télécom m ande (1)
• Piles R6 (AA) (2)
• Tampons (20)
• Enceintes-Raccordement et installation (carte)
(1)
Insertion des piles dans la
télécommande
Vous pouvez commander la chaîne au moyen de
la télécom man de fo ur ni e. I ns ér ez deux pi les R6
(AA) en fais ant correspond re les pôles 3 et #
des piles avec les si gnes représenté s à l’inté rieur
du compartiment. Pour faire fonctionner la
télécommande, d irigez-la vers le capteur de
télécommande de la chaîne.
Remarques
• Ne laissez pas la télécommande da ns un e ndr oi t
extrêmement chaud ou humide.
• N’utilisez pas une pile neuve et une pile usa gé e
ensemble.
• Ne laissez rien tomber dans le boît ie r de la
télécommande, en particulier lorsque vous remplacez
les piles.
• N’exposez pas le capteur de télécomma nde à la
lumière directe du soleil ou d’ une lampe. Vous
risqueriez de l’endommager .
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser la tél é com mande
pendant une période prolongée, retirez les piles pour
éviter qu’elles ne fuient et ne génère nt de la
corrosion, endommageant ainsi la télécommande.
Utilisation de la télécommande
12
FR
Commutateur
COMMAND
MODE
Lorsque vous utilis ez la chaîne, vérifiez que le
commutateur COMMAND MODE est bien
réglé sur SYSTEM. Vous pouvez aussi utiliser
la téléco mmande po ur régler le télévis e u r
(page 54).
Page 13
Etape 1 : Raccordement des enceintes
Raccordez les enceintes fournies à l’aide des cordons d’alimentation fournis en faisant correspondre
les couleu rs des prises à c el les des cordons. Ne raccordez que les enceintes fournies avec cette chaîne.
Pour optimiser le son surround, spécifiez les paramètres des enceintes (distance, niveau, etc.) à la
page 21.
Cordons requis
Cordons des enceintes
Le connecteur et le tube coloré des cordons des enceintes sont de la même couleur que l’étiquette des
prises à raccorder.
Gris
(+)
(–)
tube coloré
(+)
(–)
Noir
Préparation
suite
13
FR
Page 14
Bornes de raccordement des enceintes
RaccordezA/Aux
Enceintes avantPrises SPEAKER FRONT L (blanche) et R (rouge)
Enceintes surroundPrises SPEAKER SURR L (bleue) et R (grise)
Enceinte centralePrise SPEAKER CENTER (verte)
Caisson de gravesPrise SPEAKER WOOFER (violette)
Enceinte avant (R)Enceinte centraleEnceinte avant (L)
étiquette de couleur
VIDEO OUT
VIDEO IN
CENTERWOOFER
FRONT R
SURR
R
FRONT L
AUDIO OUT
SURR
L
AUDIO IN
L
R
VIDEO 1
VIDEO IN
AUDIO IN
VIDEO 2
L
R
COAXIAL
EURO AV
AM
OUTPUT(TO TV)
FM
75
14
Enceinte surround (R)
Caisson de graves
Enceinte surround (L)
Remarque sur la mise en place des enceintes
Faites attention lo rs de la mise en place du caisson de graves ou d’un support d’encei nte (non fourni)
fixé aux enceintes avant/surround sur un plancher traité (ciré, encaust i qué, poli, etc.), car cel a peut
provoquer une décoloration ou des taches.
FR
Page 15
Pour éviter un court-circuit des enceintes
Un court-circuit au niveau des encein tes peut endommager la chaîne. Pour év i ter cela, prenez les
précautions suiv antes lors du racc or dement des enceintes. Assurez-vou s que le fil dénudé de chaque
cordon d’enceinte n’entre pas en contact avec une autre prise ou avec l’autre fil dénudé du cordon d’une
autre enceinte.
Exemples de mauvaises positions du cordon des enceintes
Le cordon d’enceinte dont
l’extrémité est dénudée
touche une autre borne de
l’enceinte.
Après avoir raccordé tous les composants, les enceintes et le cordon d’alimentation secteur, faites un
test de tonalité pour vérifier que toutes les enceintes sont raccordées correctement. Pour plus de détails
concernant la réali sation d’un test de tonalité, voir page 66.
Si aucun son n’est é mis par les enceintes lo rs d’un test de tonalit é o u si un test de tonalité est émis par
une enceinte d iff éren te de cel le ap p ar ais sant da ns la fe nê tre d’ affi ch ag e du p ann ea u fr ont al , l’ en ce int e
peut être court-circuitée. Dans ce cas, vérifiez une nouvelle fois le raccordement des enceintes.
Remarque
Veillez à faire correspondre le cordon de l’enceinte à la borne appropriée des composants : 3 à 3 et # à #. Si les
cordons sont inversés, le son peut être défo rmé et il manque r a de grav es .
Les cordons dont les extrémités
sont dénudées se touchent en
raison d’une suppression
excessive de l’isolation.
Préparation
15
FR
Page 16
Etape 2 : Raccordements des antennes
Raccordez les antennes AM/FM fournies pour écouter la radio.
Bornes de raccordement des antennes
RaccordezA/Aux
Antenne cadre AMBornes AM
Fil d’antenne FMPri se FM 75Ω COAXIAL
Antenne cadre AM
VIDEO OUT
VIDEO IN
CENTERWOOFER
FRONT R
SURR
R
FRONT L
AUDIO OUT
SURR
L
AUDIO IN
L
R
VIDEO 1
VIDEO IN
AUDIO IN
VIDEO 2
L
R
COAXIAL
Remarques
• Pour éviter de capter des interférences, tenez l’antenne cadre AM éloignée d e la chaîne et des autres composants.
• Veillez à déplier entiè r ement le fil d’antenne FM .
• Après avoir raccordé le fil d’antenne FM, maintenez-le aussi horizontal que possible.
• Lorsque vous raccordez l’antenne cadre AM fourn ie , raccor de z le cor don noi r (B) à la borne U et le cordon blanc
(A) à l’autre borne.
EURO AV
AM
OUTPUT(TO TV)
FM
75
Fil d’antenne FM
16
A
AM
B
• Si vous raccordez la chaîne à une antenne extérieure, mettez-la à la terre pour la protéger contre l’orage. Pour éviter
une explosion de gaz, ne raccordez pas le fil de terre à un tuyau de gaz.
FR
Page 17
Conseil
Si la réception FM laisse à désirer, utilisez un câble coaxial de 75 ohms (non fourni) pour raccorder la chaîne à une
antenne FM extérieure comme illustré ci-dessous.
Préparation
Antenne FM
extérieure
Chaîne
COAXIAL
AM
FM
75
Fil de terre
(non fourni)
Vers la terre
17
FR
Page 18
Etape 3 : Raccordements du téléviseur et des composants
vidéo
Cordons requis
Cordon SCART (EURO AV) de raccordement à un téléviseur (non fourni)
Cordons audio/vidéo (non fournis)
Lorsque vous rac cordez un cordon , ve i ll ez à faire correspondre les manchons à codes couleurs au x
prises appropri ées des composan ts .
Jaune (vidéo)
Blanc (L/audio)
Rouge (R/audio)
Bornes de raccordement des composants vidéo
RaccordezA/Aux
TéléviseurPrise T EURO AV OUTPUT (TO TV)
MagnétoscopePrises VIDEO 1
Récepteur satell ite numériquePrises VIDEO 2
Raccordement de la chaîne à un téléviseur
Raccordez la chaîne à votre téléviseur à l’aide du cordon SCART ( EUR O A V ). V eillez à raccorder le
cordon SCART (EURO AV) à la prise T EURO AV OUTPUT (TO TV) de la chaîne.
En cas de raccordement à l’aide du cordon SCART (EURO AV), assurez-vous que le téléviseur
reconnaît les signaux S-Vidéo ou RVB. S’il reconnaît les signaux S-Vidéo, modifiez son mode d’entrée
en choisissa nt les sign aux RVB. Re portez -vous au mode d’emploi fourni avec le té léviseu r à raccor der.
Remarque
Lorsque vous enregistrez sur un autre appareil raccordé aux prises VIDEO 1 AUDIO OUT, ne modifiez pas le champ
acoustique (page 44) et ne branc he z/ dé br an ch ez pa s le casque .
18
FR
Page 19
CENTERWOOFER
FRONT R
SURR
R
VIDEO OUT
VIDEO IN
AUDIO OUT
SURR
L
AUDIO IN
L
R
VIDEO 1
VIDEO IN
AUDIO IN
VIDEO 2
L
R
FRONT L
ININOUTOUT
VIDEO
VIDEO
OUT
IN
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
L
R
COAXIAL
EURO AV
AM
OUTPUT(TO TV)
FM
75
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
L
R
EURO AV
INTPUT(FROM VIDEO)
Préparation
Magnétoscope
Récepteur satellite numérique
Téléviseur
Remarques
• Veillez à ce que les raccordements soient francs afin d’éviter toute interférence intempestive.
• Reportez-vous au mode d’emploi f our ni a ve c le téléviseur.
• La chaîne ne peut pas reproduire les signaux vidé o pro ve na nt de s com posants.
• La chaîne ne peut pas transmettre un signal audio au téléviseur raccordé. Seul le signal audio du téléviseur est
diffusé par les enceintes de la chaîne.
En cas de raccordement à un téléviseur à écran 4:3 standard
Suivant le disque, il est possible que la taille de l’image ne corresponde pas à celle de l’écran du
téléviseur.
Si vous souhait ez m odifier le forma t d’image, report ez-vous à la page 62.
Raccordement d’un magnétoscope à la chaîne
Raccordez le magnétoscope aux prises VIDEO IN et AUDIO IN L/R d e la ch aîne. Veille z à ce que les
raccordements soi ent francs afin d’év iter les bourdonnements et les interférences. Si l’utilisati on de
VIDEO 1 entraîne une déformation du s on, rebranchez le magnétoscope sur la pri se VIDEO 2.
Remarques
• Ne raccordez pas la chaîne à un magnétoscope. Si vous tr a nsf é rez des signa ux vidéo provenant de la chaîne par
l’intermédiaire d’un magné t o sc ope , vous r isquez de ne pas obtenir une image nette sur l’é c ran du té lé viseur.
• Si l’image d’un magnétoscope ne s’affiche pas alors qu’elle transite par cette chaîne raccordée à un téléviseur avec
prises pour composants RVB, réglez sur t (Audio/Vidéo) sur votre téléviseur. Si vous sélectionnez
(RVB), le téléviseur ne peut pas r ece voir le signal provenant du magnétosc ope .
• Si vous souhaitez utiliser la fonction SmartLink du magnétoscope, raccordez celui-ci à la prise SmartLink de votre
téléviseur.
• La fonction SmartLink risque de ne pas fonctionner correctement si votre ma gné toscope est raccordé à votre
téléviseur par l’intermédiaire de cette chaîne.
• Si vous raccordez la chaîne à votre téléviseur par l’intermédiaire des prises SCART (EURO AV), la source d’entrée
du téléviseur se synchronise automatiquement avec la chaîne lorsque vous démarrez la lecture ou appuyez sur une
touche quelconque, à l’exception de la touche "/1 de la chaîne ou de la touche "/1 de la té lé c o mmande. Dans ce
cas, réglez le commutateur COMMAND MODE sur TV.
• La chaîne ne restitue aucun signal S vidéo .
suite
19
FR
Page 20
• Lorsque vous sélectionnez « DV D » en appuyant sur la touche FUNCTION (page 55), le signal vidéo et le signal
RVB ne sont plus restitués par les prises VI DEO IN. De m êm e , la chaîne ne peut pas restituer le signal vidéo du
composant.
• Lorsque vous sélectionnez VIDEO 1 ou VIDEO 2 en appuyant sur la touche FUNCTION (page 55), le signal audio
provenant des prises AUDIO L/R est transmis aux enceintes raccordées. Aucun signal audio n’est restitué par la
prise T EURO AV OUTPUT (TO TV).
Raccordement du cordon d’alimentation secteur
Avant de raccorder le cordon d’alimentation secteur de cette chaîne à une prise murale, raccordez les
enceintes à la ch aîne (voir page 13).
20
FR
Page 21
Réglage des enceintes
Pour optimiser le son surround, toutes les
enceintes, hormis le caisson de graves, doivent
être à la même distance de la position d’écoute
(A).
Cependant, cet appar ei l vous permet de
rapprocher l’enceinte ce ntrale ju squ’à 1,6 mèt re
(B) et les enceintes surround ju squ’à 4,6 mètres
(C) de la position d’écoute.
Les enceintes avant peuvent être placées entre
1,0 et 7,0m ètres (A) par rapport à la position
d’écoute.
Disposez les enceintes de la manière ill ustrée cidessous
A propos des enceintes blindées
(pour éviter les irrégularités de
couleur sur l’écran du téléviseur)
Le caisson de graves de cette chaîne est blindé
afin d’éviter toute fuite magnétique. Des fuites
peuvent toutefois sur venir en présence d’u n
aimant très puissant. Si le caisson de graves est
utilisé avec un projecteur ou un téléviseur à
écran cathodiq ue, installez-le à au moins
0,3 mètre du téléviseur. S’il est installé trop
près, des irrégularités de couleur pe uvent se
produire sur l’éc ran. Dans ce cas, m et te z
immédiatement le téléviseur hors tension, puis
remettez-le sous tension après 15 à 30 minutes.
Si les irrégularités de couleur persistent,
éloignez le caisson de graves du téléviseur. Si
des irrégularités de couleur persistent après
avoir pris les mesures ci-dessus, vérifiez
qu’aucun objet m agnétique ne se trouve à
proximité du caisson d e graves. Des irré gularités
de couleur peuv ent se produire suite à une
interaction entre le caisson de graves et l’objet
magnétique.
Parmi les exemples de sources d’interférences
magnétiques éventuelles, citons : les verrous
magnétiques d’un meuble TV notamment, les
appareils médicaux, les jouets, etc.
Préparation
Remarque
Ne placez pas les enceintes centrale et surround plus
loin de la position d’écoute que les enc e int es avan t.
Spécification des paramèt res
des enceint es
Pour optimiser le son surround, commencez par
spécifier la distance des enceintes par rapport à
votre position d’écoute, puis réglez le niveau et
la balance. Utilisez le test de tonal ité pour régler
le volume et la balance des enceintes au m êm e
niveau.
Sélectionnez « REGLAGE H-P » dans le menu
d’installation. Po ur pl us de détails,
reportez-vous à la section « Réglage de s
enceintes » (page 65).
21
FR
Page 22
Lecture de disques
123
456
7
>
10
10/0
8 9
t
Lecture de disques
Certaines opé rati ons pe uve nt êtr e diff éren tes ou
limitées selon les DVD ou CD VIDEO.
Reportez-vous aux instructions d’utilisation
fournies avec votre disque.
H
"/1
Témoin STANDBY
I/1
Plateau de l ecture
H
A
Réglage
du volume
1 Mettez votre téléviseur sous tension.
2 Commutez le sélecteur d’entrée du
téléviseur sur votre chaîne.
3 Appuyez sur la touche "/1 de la chaîne.
La chaîne s’all ume.
Appuyez sur FUNCTION pour sélectionner
« DVD », sauf si l’appareil est réglé su r le
mode « DVD ».
4 Appuyez sur la touche A de la chaîne
et posez un disque dans le plate a u de
lecture en dirigeant son étiquette vers
le haut.
Appuyez de nouv eau sur la touche A pour
refermer le plateau de lecture.
FUNCTION
Raccordemen
du casque
"/1
FUNCTION
1
I/
Pour lire un disque de 8 cm, posez-le dans le
cercle intérieur du plateau.
+
-
5 Appuyez sur H.
La chaîne commence la lecture (lecture
continue).
Réglez le volume sur la chaîne.
Après l’étape 5
Suivant le disque , u n m enu peut s’afficher sur
l’écran du téléviseur. Vous pouvez lire le disque
en mode interactif en su ivant les in stru ctions du
menu. (DVD : page 24), (CD VIDEO :
page 25).
Pour retirer le disque
Appuyez sur la to uche A de la chaîne.
« OPEN » apparaî t sur le panneau frontal.
Retirez le disque lorsque le plateau de lect ur e
sort de l’appareil.
Pour mettre la chaîne sous
tension
Appuyez sur la touche "/1 de la télécommande
ou sur la touche "/1 de la chaîn e. La chaîne
s’allume.
Pour mettre la chaîne hors
tension
Appuyez sur la touche "/1 de la télécommande
ou sur la touche "/1 de la chaîn e. La chaîne
passe en mode de veille et l e témoin STANDBY
s’allume en rouge.
En mode de veille, vou s pouvez réduire la
consommation d’énergie au minimum (mode
d’économie d’én er gi e) et économiser ains i
l’énergie.
22
FR
Page 23
Opérations complémentaires
123
456
7
>
10
10/0
89
7
>
10
10/0
8 9
Reprise de la lecture à
MUTING
VOL +/–
./>
H
PourAppuyez sur
Arrêterx
Passer en mode pause*X
Reprendre la lecture après
une pause
Passer au chapitre, à la
plage, à la scène ou au
fichier suivant en mode de
lecture continue
Revenir au chapitre, à la
plage, à la scène ou au
fichier précédent en mode
de lecture continue
Mettre le son en sourdineMUTING. Pour
* Vous ne pouvez pas passer en mode pause en cours
de lecture JPEG.
Remarque
Si la lecture d’un DVD est suspendue pendant une
heure environ, la chaîne s’éteint aut omatiquement.
Conseil
Si un DVD compte plus de deux titres, vous ne pouvez
pas passer au titre sui vant ou reve nir au tit re pr écédent
en appuyant sur . ou >. Ces touches ne
fonctionnent qu’en présen ce d’ un se ul ti tr e. Si vous
souhaitez passer au titre suivant ou revenir au titre
précédent, appuyez sur DVD TOP MENU ou DVD
MENU, puis sélectionnez le titre souhaité dans le menu
de commande.
x
X
X ou H
>
.
annuler l’effet de
sourdine, appuyez de
nouveau sur cette
touche ou sur VOL+
pour régler le niveau du
volume.
l’endroit où vous avez
arrêté le disque
(Reprise de la lecture)
Lorsque vous arrêtez le disque, la chaîne
mémorise l’endroit où vous avez appuyé sur
x
et
l’indication « RESUME » apparaît sur l’affichage
du panneau frontal. La fonction de reprise de la
lecture continue à fonctionner tant que vous ne
retirez pas le disque, même si vous mettez
l’appareil en veill e en app uyant sur la tou che
H
"/1
x
1 Lorsque vous lisez un disque, appuyez
sur x pour arrêter la lecture.
L’indication « RESUME » apparaît dans la
fenêtre d’affichage du panneau frontal,
vous permetta nt de r edémarrer le disque à
l’endroit où vous l’avez arrêté.
Si l’indication « RESUME » n’apparaît
pas, la fonction Reprise de la lecture n’est
pas accessible.
2 Appuyez sur H.
La lecture débute à l’endroit où le disque a
été arrêté à l’étape 1.
suite
Lecture de disques
.
FR
23
Page 24
Remarques
123
456
7
>
10
10/0
89
• Selon la position d’arrêt, il est possible que la chaîne
ne reprenne pas la lecture exactement au même
endroit.
• Le point d’arrêt de la lecture n’est plus gardé en
mémoire lorsque :
– vous modifiez le mode de lecture ;
– vous pouvez modifier le réglage du menu de
configuration.
Conseil
Pour reprendre la lecture depuis le début du disque,
appuyez deux fois sur x, puis appuyez sur H.
Utilisation du menu DVD
Un DVD est divisé en sections principales qui
constituent une image ou un morceau de
musique. Ces section s s ont appelées « titres ».
Lorsque vous lisez un DVD contenant plusieurs
titres, vous pouvez sélectionner celui de vot re
choix à l’aide de la touche DVD TOP MENU/
ALBUM–.
Lorsque vous lisez des DVD permettant de
sélectionn e r d es op ti on s t el les q ue l a l ang ue des
sous-titres et la langue de la bande son,
sélectionnez-les à l’aide de la touche DVD
MENU/ALBUM+.
Touches
numériques
24
FR
DVD TOP
MENU/
ALBUM–
DVD MENU/
ALBUM+
ENTER
C/X/x/c
1 Appuyez sur DVD TOP MENU/ALBUM–
ou DVD MENU/ALBUM+.
Le menu du disque s’affiche sur l’écran du
téléviseur.
Le contenu du menu varie d’un disque à
l’autre.
2 Appuyez sur C/X/x/c ou sur les
touches numériques pour sélectionner
l’élément que vous souh a itez lire ou
modifier.
3 Appuyez sur ENTER.
Remarque
Si le menu principal DVD ou un menu DVD demeure
affiché pendant environ une heure pendant la lecture
d’un DVD, la chaîne s’éteint automatiquement.
Page 25
Lecture de CD VIDEO dotés
123
456
7
>
10
10/0
89
de fonctions PBC
(Lecture PBC)
Vous pouvez béné fi cier d’une certain e
interactivité, à savoir utiliser des fonctions de
recherche ou d’autres fonctions du mêm e type
grâce aux fonction s PBC (commande de
lecture).
La lecture PBC vous permet de lire des CD
VIDEO en mode interactif en suivant le menu
affiché sur l’écran du téléviseu r.
Touches
numériques
Pour revenir au menu
Appuyez sur O RETURN.
Remarques
• Selon le CD VIDEO, le menu n’apparaît pas à l’étape
1.
• Selon le CD VIDEO, l’instruction « Appuyez sur
ENTER » de l’étape 3 peut être remplacée par
« Appuyez sur SELECT » da ns le s instructions
d’utilisation fournies avec le disque. Si c’est le cas,
appuyez sur H.
Conseil
Pour effectuer une lecture sa ns le s fo nc tions PBC,
appuyez sur ./> ou sur les touches numériques,
alors que la chaîne est arrêtée pour sé le c tionner une
plage, puis appuyez sur H ou ENTER.
L’indication « Lecture sans PBC » apparaît sur l’écran
du téléviseur, puis la lecture continue débute. Il est
impossible de lire des imag es fix es com me un me nu.
Pour revenir à la lecture PBC, appuyez deux fois sur x,
puis sur H.
Lecture de disques
./>
H
ENTER
x
O RETURN
X/x
1 Démarrez la lecture d’un CD VIDEO
doté de fonctions PBC.
Le menu de votre sélection apparaît.
2 Sélectionnez le numéro du pa r a m è t r e
souhaité en appuyant sur X/x ou sur
les touches numériques.
3 Appuyez sur ENTER.
4 Suivez les instructi ons du m e nu pour
les opérations interactives.
Reportez-vous aux inst ructions d’utilisation
fournies avec le di sque, car les procédures
peuvent différer selon les CD VIDEO.
25
FR
Page 26
Lecture d’une plage audio
7
>
10
10/0
8 9
MP3
Sélection d’ un albu m et d’une
plage
Vous pouvez lire des plages audio MP3 sur des
CD-ROM, CD-R ou CD-RW. Cependant, les
disques doiven t être enregist rés conformé ment à
la norme ISO9660 niveau 1, niveau 2 ou au
format Joliet pour que le lecte ur reco nnaisse les
plages. Vous po uvez égal eme nt lire de s di squ es
enregistrés e n multi- sessi on. Repo rtez -vous aux
instructions de l’appareil CD-R/RW ou du
logiciel d’ en registrement (non fourni) pour
obtenir des détails sur le format
d’enregistrement.
1 Chargez un disque de données
enregistré en MP3 dans l’appareil.
2 Appuyez sur H.
L’appareil commence à lire la première
plage audio MP3 du premier album du
disque.
Remarques
• La chaîne peut lire des fichiers audio MP3 (MPEG1
Audio Layer3). L’appareil ne peut pas lire les plages
audio au format MP3PRO.
• La chaîne peut lire des CD multi -s es sion lorsqu’une
plage audio MP3 se trouve dans la première session.
Toutes les plages audio MP3, enregistrées dans les
dernières sessions, peuvent égaleme nt être lues.
• Nombre maximal d’albums sur un disque : 99 (Un
album ne peut pas contenir plus de 250 plages au dio
MP3.)
• Un album dépourvu de plage audio MP3 est ignoré.
• Si vous attribuez l’extension « .MP3 » à des données
qui ne sont pas au format MP3, le lecteur ne peut pas
reconnaître les données correcte ment et génère un
bruit fort qui pourrait endomma g e r les enc ei n te s.
• Si la chaîne ne peut pas lire une plage MP3, retirez le
disque et sélectionnez « R EGLAGE
PERSONNALISE » parmi les paramètres de
configuration. S électionnez e nsuite « PRIORITE CD
DONNEES» et choisissez « MP3 » (page 64) avant
de réinsérer le disque.
• La chaîne peut lire jusqu’à une profondeur de 8
répertoires, le répertoire RACINE compris.
DVD TOP
MENU/
ALBUM–
DVD
DISPLAY
ENTER
DVD MENU/
ALBUM+
O RETURN
C/X/x/c
1 Appuyez sur DVD DISPLAY.
Le menu de commande et le nom du disque
de données MP3 apparaissent.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
(ALBUM), puis appuyez sur
ENTER ou sur c.
La liste des albums figurant sur le disque
apparaît.
HOME TOWN
ROCK BEST HIT
KARAOKE
JAZZ
R&B
MY FAVORITE SONGS
CLASSICAL
SALSA OF CUBA
BOSSANOVA
MP3
3 Sélectionnez l’album que vous
souhaitez écouter à l’aide de X/x, pui s
appuyez sur ENTER.
4 Sélectionnez (PLAGE) à
l’aide de X/x, puis appuyez sur ENTER.
La liste des plages figurant sur l’album en
cours apparaît.
HOME TOWN
ROCK BEST HIT
HIGHWAY1.
2.
VIEW POINT
3.
MY CHILDREN
4.
DANCING
5.
GOOD TASTE
6.
DESTINATION
7.
MARATHON
8.
PLACE-KICK
9.
TAKE IT EASY
10.
PORT TOWER
11.
STANDARD
MP3
26
FR
Page 27
Lorsque la liste de toutes les plages ou
7
>
10
10/0
8 9
albums ne peut pas être affichée, la barre de
défilement apparaît. Appuyez sur c pour
sélectionner l’icône de la barre de
défilement, puis dé pl acez-la pour afficher
le reste de la liste à l’aide de X/x. Appuyez
sur C ou O RETURN po ur rev enir à la
liste des plages ou des albums.
5 Sélectionnez une plage à l’aide de X/x,
puis appuyez sur ENTER.
La lecture de la plage sélectionnée
commence.
Pour revenir à l’affichage
précédent
Appuyez sur O RETU RN ou sur C.
Pour éteindre l’affichage
Appuyez sur DVD DISPLAY.
Remarques
• Seuls les lettres de l’alpha be t e t le s chiffres peuvent
être utilisés pour les noms d’album ou de plage. Tout
autre caractère est remplac é par « ».
• Si le fichier MP3 que vous lisez comporte de s
informations ID3, celle s-ci sont affichées comme un
nom de plage.
• Les étiquettes ID3 s’applique nt uni quement à la
version 1.
Conseil
Lorsqu’un disque de données MP3 est ins éré, vous
pouvez sélectionner un album à l’aide des touches
DVD MENU/ALBUM+ ou DVD TOP MENU/
ALBUM– de la téléco mmande.
Lecture des fichiers image
JPEG
Lecture de disques
Vous pouvez lire de s f ic hiers image JPEG sur
des CD-ROM, CD-R ou CD-RW. Cependant,
les disques doivent être enregis tr és
conformément à la norme ISO9660 niveau 1,
niveau 2 ou au format Joliet pour que le lecteur
reconnaisse le s fichiers. Vous pouvez éga lement
lire des disques enregistrés en multi-session.
Reportez-vou s aux instructions de l ’appareil
CD-R/RW ou du logiciel d’enregistrement (non
fourni) pour obtenir des détails sur le format
d’enregistrement.
1 Chargez un disque de données
enregistré en JPEG dans l’appareil.
2 Appuyez sur H.
L’appareil commence à lire le premier
fichier image JPEG du premier album du
disque.
Remarques
• La chaîne peut également lire des fichiers portant
l’extension « .JPG » ou « .JPEG. ».
• Certains CD-R ou CD-RW ne peuvent pas être lus sur
cette chaîne, selon le fo rmat de fich ier.
• La chaîne peut lire jusqu’à une profondeu r de 8
répertoires, le répertoire RACINE compris.
Sélection d’un albu m et d’ un
fichier
DVD TOP
MENU/
ALBUM–
DVD
DISPLAY
ENTER
DVD MENU/
ALBUM+
O RETURN
C/X/x/c
suite
27
FR
Page 28
1 Appuyez sur DVD DISPLAY.
Le menu de commande et le nom du disque
de données JPEG apparaissent.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
(ALBUM), puis appuyez sur
ENTER ou sur c.
La liste des albums figurant sur le disque
apparaît.
MOUNTAIN
FAMILY
FLOWER
GARDEN
TRAIN
CAR
JPEG
3 Sélectionnez l’album que vous
souhaitez écouter à l’aide de X/x, puis
appuyez sur ENTER.
4 Sélectionnez (FICHIER) à
l’aide de X/x, puis appuyez sur ENTER.
La liste des fichiers fi gu rant sur l’alb um en
cours apparaî t.
MOUNTAIN
FAMILY
HAPPY1.
2.
BIRTHDAY
3.
CELEBRATION
4.
CHRISTMAS
5.
MOM
6.
BASEBALL
7.
PARTY
8.
DAD
9.
TRAVEL
10.
FRIEND
11.
DRIVE
JPEG
Lorsque la liste de tous les fichiers ou
albums ne pe ut pas être aff ichée, la barr e de
défilement ap par aît. Appuyez sur c pour
sélectionner l’icône de la barre de
défilement , puis déplacez-la pour afficher
le reste de la liste à l’ aide de X/x. Appuyez
sur C ou O RETURN pour revenir à la
liste des fichiers ou des albums.
5 Sélectionnez un fichier à l’aide de X/x,
puis appuyez sur ENTER.
La lecture du fichier sélectionné
commence.
Pour revenir à l’affichage
précédent
Appuyez sur O RETURN ou sur C.
Pour éteindre l’affichage
Appuyez sur DVD DISPLAY.
Remarques
• Seuls les lettres de l’alphabet et les chiffres peuvent
être utilisés pour les noms d’album ou de fichier. Tout
autre caractère est remplacé par « ».
• Nombre maximal d'albums sur un di sque : 99 (Un
album ne peut pas contenir plus de 250 fichiers image
JPEG.)
Conseil
Lorsqu’un disque de données JPEG est ins éré, vous
pouvez sélectionner un album à l’a ide des touches
DVD MENU/ALBUM+ ou DVD TOP MENU/
ALBUM– de la télécommande.
28
FR
Page 29
Pour faire pivoter l’image
7
>
10
10/0
8 9
123
456
7
>
10
10/0
89
Création de votre propre
en cours
H
C/c
Faites pivoter l’image en cours à l’aide de
C/c
A chaque pression de c, l’image tourne de 90°
dans le sens des aiguil l es d’une montre.
A chaque pression de C, l’image tourne de 9 0º
dans le sens contra ir e des aiguilles d’une
montre.
Remarque
Vous ne pouvez pas faire pivoter une image au cours
d’un diaporama. Appuyez sur H pour revenir en
mode de lecture normale.
programme
(Lecture programmée)
Vous pouvez lire l e contenu d’un disque dans
l’ordre de votre choix en organisant les plages
du disque comme bon vous semble pour créer
votre propre programme. Vous pouvez
programmer jusqu’à 25 plages.
PLAY
MODE
REPEAT/
FM MODE
CLEAR
Touches
numériques
H
O RETURN
ENTER
C/X/x/c
1 En mode d’arrêt, appuyez plusieurs
fois sur PLAY MODE jusqu’à ce que
l’indication « PGM » apparaisse dans
la fenêtre d’affichage du panneau
frontal.
Le menu du programme s’affiche sur
l’écran du téléviseur.
ProgrammeeTotal Temps 0:00
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Lecture de disques
suite
29
FR
Page 30
2 Appuyez sur c.
Le curseur se déplace jusqu’à la plage (dans
ce cas, « 1 »). Av ant de programmer les
plages MP3, vous devez sélectionner
l’album.
ProgrammeeTotal Temps 0:00
1
Plage
2
1
PLAGE1
3
PLAGE2
2
4
3
PLAGE3
5
4
PLAGE4
6
5
PLAGE5
7
6
PLAGE6
8
7
PLAGE7
9
8
PLAGE8
10
9
PLAGE9
PLAGE10
10
Lorsque la liste de toutes les plages ou
albums ne pe ut pas être aff ichée, la barr e de
défilement ap par aît. Appuyez sur c pour
sélectionner l’icône de la barre de
défilement , puis déplacez-la pour afficher
le reste de la liste à l’ aide de X/x. Appuyez
sur C ou O RETURN pour revenir à la
liste des plages ou des albums.
3 Sélectionner la plage que vous
souhaitez programmer.
Par exemple, sé le ctionnez la plage « 7 ».
ProgrammeeTotal Temps 0:00
1
Plage
2
1
PLAGE1
3
PLAGE2
2
4
3
PLAGE3
5
4
PLAGE4
6
5
PLAGE5
7
6
PLAGE6
8
7
PLAGE7
9
8
PLAGE8
10
9
PLAGE9
PLAGE10
10
4 Appuyez sur X/x ou sur les touches
numériques pour sélectionner « 7 »,
puis appuyez sur ENTER.
Durée totale des plages programmées
(à l’exception des fichiers MP3)
ProgrammeeTotal Temps 12:34
1
PLAGE7
2
3
4
5
6
7
8
9
10
5 Pour programmer d’autres plages,
répétez les étapes 2 à 4.
Les plages program m ées sont affichées
dans l’ordre de votre choix.
6 Appuyez sur H pour démarrer la
lecture programmée.
La lecture programmée commence.
Lorsque le programme est terminé, vous
pouvez le réécouter en appuyant sur H.
Fonctions complémentaires
PourVous devez
Revenir à une
lecture normale
Désactiver le
menu de
programmes
Annuler l’ordre
programmé
Remarques
• La fonction de lecture programm ée n’ es t pa s
disponible pour les DVD et les JPEG.
• Lorsque vous programmez des plages MP3, « --:-- »
s’affiche comme la durée totale des plages
programmées.
Conseil
Vous pouvez effectuer une lecture répétée des plages
programmées. Appuyez sur REPEAT/FM MODE ou
réglez «REPETEE » sur « TOUS » dans la fe nê tr e du
menu de commande en cours de lecture pr ogr a mm é e
(page 31).
Appuyer sur la touche CLEAR en
cours de lecture.
Appuyer sur PLAY MODE en
mode d’arrêt pour désactiver le
menu de programmes.
Appuyer sur CLEAR à l’étape 5.
Le dernier programme est alors
annulé plage par plage.
30
FR
Page 31
Lecture dans un ordre
123
456
7
>
10
10/0
8 9
7
>
10
10/0
8 9
quelconque
(Lecture aléatoire)
L’appareil peut sélectionne r des plages et les lire
de façon aléato i re. Des lectures aléatoires
successives engendrent un ordre de le ct ure
différent.
PLAY
MODE
CLEAR
H
1 En mode d’arrêt, appuyez plusieurs
fois sur PLAY MODE jusqu’à ce que
l’indication « SHUF » apparaisse dans
la fenêtre d’affichage du panneau
frontal.
Lors de la lecture d’un MP3, vous pouvez
lire toutes les pla ges des albums dans un
ordre aléatoire.
Pour plus de détails sur la lecture aléatoire
des albums, repo rtez-vous à la page 31.
2 Appuyez sur H.
Pour revenir à une lecture
normale
En mode d’arrêt, appuyez trois fois sur PLAY
MODE pour annuler ALEATOIRE ou deux fois
pour annuler ALEATOIRE (ALBUM). Vous
pouvez également appuyer sur CLEAR pendant
la lecture pour revenir en lecture normale.
Réglage du mode aléatoire
sur le menu de commande
Vous pouvez sélectionner soit la le ct ure
aléatoire normale, soit la lecture aléatoire des
albums (MP3 uniquement).
ALEATOIRE (ALBUM) à l’aide de X/x,
puis appuyez sur ENTER.
ALEATOIRE : Lit les plages du disque
dans un ordre alé atoire.
ALEATOIRE (ALBUM) : Lit les plages de
l’album sélectionné dans un ordre aléatoir e.
4 Appuyez sur H.
La lecture aléatoire sélectionnée
commence.
Lecture de disques
MP3
31
FR
Page 32
Remarque
123
456
7
>
10
10/0
8 9
La lecture aléatoire est annulée lorsque vous éjectez le
disque. Le mode de lecture change dans l’ ordr e
suivant :
ALEATOIRE t LECTURE CONTINUE
ALEATOIRE (ALBUM) t LECTURE
CONTINUE (ALBUM)
Lecture répétée
(Lecture répétée)
Vous pouvez lire tous les titres/plages/fichiers
ou un seul titre/chapitre/plage d’un disque.
En mode de lecture aléatoire ou programmée,
l’appareil répè te le s pl ages dans un ordre
aléatoire ou programmé.
Vous ne pouve z pa s eff ec tu er de l ect ur e r ép ét ée
en cours de lecture PBC de CD VIDEO
(page 25).
REPEAT/
FM MODE
CLEAR
32
FR
H
DVD
DISPLAY
C/X/x/c
ENTER
1 Appuyez sur DVD DISPLAY.
Le menu de commande apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
(REPETEE), puis appuyez
sur ENTER.
Si vous ne sélectionnez pas « NON », le
témoin « REPETEE » s’allume en vert.
3 Sélectionnez le réglage de la lecture
répétée, puis appuyez sur ENTER.
DVD
1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE
)
1 8 ( 3 4
T
1 : 3 2 : 5 5
NON
TOUS
TITRE
CHAPITRE
DVD
Page 33
x Lors de la lecture d’un DVD
• NON : ne l i t pa s l e disque de façon
répétée.
• TOUS : répète tous les titres.
• TITRE : répète le titre en cours sur un
disque.
• CHAPITRE : répète le chapitre en
cours.
x Lors de la lecture d’un CD VIDEO/
Super Audio CD/CD/MP3 avec la
lecture programmée réglée sur NON
• NON : ne l i t pa s l e disque de façon
répétée.
• TOUS : répète toutes les plages du
disque ou l ’album en cours de lecture
(uniquement si LECTURE
CONTINUE (ALBUM) ou
ALEATOIRE (ALBUM) est
sélectionné en mode de lecture).
• PLAGE : répète la plage en cours.
x Lors de la lecture d’un JPEG
• NON : ne l i t pa s l e disque de façon
répétée.
• TOUS : répète tous les fichiers du
disque (si LECTURE CONTINUE est
sélectionné en mode de lecture ) ou
répète l’album en cours de lecture (si
LECTURE CONTINUE (ALBUM)
est sélectionné en mode de lecture).
x Lorsque la lecture programmée est
réglée sur OUI
• NON : ne l i t pa s l e disque de façon
répétée.
• TOUS : répète la lecture programmée.
Pour annuler la lecture répétée
Appuyez sur CLEAR.
Remarques
• Suivant les DVD, il se peut que la lecture répétée ne
fonctionne pas.
• La lecture répétée est annulée lorsque vous éjectez le
disque.
• Si « TOUS » est sélectionné, la lecture répétée est
limitée à 5 occurrences.
Conseils
• Vous pouvez activer la lecture répét ée en mode
d’arrêt.
Après avoir sélectionné le paramètre « REPETEE »,
appuyez sur H.
Le système démarre la lecture répét ée.
• Vous pouvez rapidement afficher le stat ut
« REPETEE ».
Appuyez sur la touche REPEAT/FM MODE de la
télécommande.
• Vous pouvez utiliser la lecture répétée pour les titres
DVD contenant des chapitres.
Lecture de disques
suite
33
FR
Page 34
Recherche d’un point
123
456
7
>
10
10/0
8 9
spécifique sur le disque
(Balayage, Lecture au ralenti,
Diaporama)
Vous pouvez localiser rapidement un point
spécifique su r le disqu e en cont rôlant l’i mage ou
en effectuant une lecture au ralenti .
Pour changer la vitesse de
balayage (DVD/CD VIDEO
uniquement)
A chaque fois que vous appuyez sur m ou M
en cours de balayage , la vi t esse de lecture
change. Il existe deux vitesses. L’affi chage est
modifié comme suit à chaque pression de la
touche :
Sens de lecture
AV1M t AV2M
t
Sens inverse
RET1m t RET2m
t
La vitesse de lecture AV2M/RET2m est
supérieure à AV1M/RET1m.
H
Remarques
• Suivant les DVD/CD VIDEO, il se peut que vous ne
puissiez pas réaliser certaines des opérations décrites.
• Le balayage ou la lecture au ralenti ne
s’accompagnent d’aucun son.
Localisation rapi de d’un point
en lisant un disque en avance
rapide ou en re tour rapide
(balayage) (s auf JPEG)
1 Appuyez sur m ou M en cours de
lecture d’un disque.
2 Lorsque vous avez trouvé le point
souhaité, appuyez sur H pour revenir
à la vitesse normale.
SLOW /
m/M
Visualisation image par image
(lecture au ralenti)
(DVD/CD VIDEO uniquement)
Appuyez sur ou lorsque la chaîne est
en mode de pause.
Pour revenir en vites se normale, appuye z sur
H.
Pour changer la vitesse de
lecture au ralenti
Chaque fois que vous appuyez sur ou en
lecture au ralenti, la vitesse de lecture est
modifiée. Il existe deux vitesses. L’affichage est
modifié comme suit à chaque pression de la
touche :
Sens de lecture
RALENTI 2t RALENTI 1
t
Sens inverse (DVD uniquement)
RALENTI 2t RALENTI 1
t
La vitesse de lecture RALENTI 2/ RALENTI
2 est inférieure à RALENTI 1/RALENTI
1.
34
FR
Page 35
Diaporama à partir d’un
7
>
10
10/0
8 9
123
456
7
>
10
10/0
89
disque de données JPEG
(JPEG uniquement)
Recherche d’un titre/
chapitre/plage/index/
album/fichier
Lecture de disques
M
H
1 Appuyez sur M alors qu’une image
JPEG est affichée.
Le diaporama démar re à par t ir de l’image
en cours.
2 Appuyez sur H pour quitter le
diaporama.
Revenez au mode normal à partir de
l’image e n cours.
Pour modifier le minutage du
diaporama
Chaque fois que vous appuyez sur M en cours
de diaporama, vous modifiez son m in utage.
L’affichage est modifié comme suit à chaque
pression de la touche :
AV1M t AV2M t AV3M
t
Le minutage AV3M est plus rapide que
AV2M.
Remarque
Le diaporama ne peut être lu que dans un seul sens.
Vous pouvez re chercher un titre (DVD), un
chapitre (DVD), une plage (CD, CD VIDEO,
Super Audio CD, MP3), un index (CD VIDEO,
Super Audio CD) et un album (MP3, JPEG) et
un fichier (JPEG). Etant donné que les titr es, les
plages, les albums et les fichiers ont des noms
uniques sur le dis que , vou s pouv e z sél ecti on ne r
celui de votre choix à partir du menu de
commande. Les chapitres et les index ont
également des noms uniques sur le disque, vous
pouvez ainsi les sélectionner en saisissant leurs
numéros. Vous pouvez également rechercher un
point donné en utilisant le code temporel.
(RECH. TEMPORELLE)
CLEAR
Touches
numériques
DVD
DISPLAY
ENTER
O RETURN
C/X/x/c
Recherche d’un titre/plage/
album/fichier
1 Appuyez sur DVD DISPLAY.
Le menu de comma nde apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner la
méthode de recherche, puis appuyez
sur ENTER.
suite
35
FR
Page 36
x Lors de la lecture d’un DVD
(TITRE)
x Lors de la lecture d’un CD VIDEO
(PLAGE)
x Lors de la lecture d’un Super Audio
CD
(PLAGE)
x Lors de la lecture d’ un CD
(PLAGE)
x Lors de la lecture d’un MP3
(ALBUM) o u
(PLAGE)
x Lors de l’affichage d’un fichier JPEG
(ALBUM) o u
(FICHIER)
Exemple : Si vous sélectionnez
(PLAGE)
La liste des plages du disque apparaît.
HIGHWAY1.
VIEW POINT
2.
MY CHILDREN
3.
DANCING
4.
GOOD TASTE
5.
DESTINATION
6.
7.
MARATHON
PLACE-KICK
8.
TAKE IT EASY
9.
PORT TOWER
10.
11.
STANDARD
CD
Lorsque la liste de toutes les plages ou
albums ne pe ut pas être aff ichée, la barr e de
défilement ap par aît. Appuyez sur c pour
sélectionner l’icône de la barre de
défilement , puis déplacez-la pour afficher
le reste de la liste à l’ aide de X/x. Appuyez
sur C ou O RETURN pour revenir à la
liste des plages ou des albums.
13.
STAY
14.
BAD
15.
BEAUTIFUL
16.
HOLD.ME
17.
FIRST TIME
18.
BLUE SKY
19.
OUR EARTH
20.
NO NAME
21.
SWEETEST
22.KISS ME
23.
FIRE
24.
ANGEL
CD
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner la
plage souhaitée, puis appuyez sur
ENTER.
La chaîne commence la lecture à part ir de la
plage sélection née.
Recherche d’un chapitre/
index
1 Appuyez sur DVD DISPLAY.
Le menu de commande apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner la
méthode de recherche.
x Lors de la lecture d’un DVD
(CHAPITRE)
x Lors de la lecture d’un CD VIDEO
(INDEX)
x Lors de la lecture d’un Super Audio
CD
(INDEX)
Exemple : Si vous sélectionnez
(CHAPITRE)
« ** (** ) » est sélect i onné (** est un
numéro).
Les nombres en tre pa rent hèses i ndiqu ent le
nombre total de titres, de chapitres, plages
ou index.
DVD
1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE
)
1 8 ( 3 4
T
1 : 3 2 : 5 5
DVD
3 Appuyez sur ENTER.
« ** (**) » est re mplacé par « -- (**) ».
DVD
1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE
)
– – ( 3 4
T
1 : 3 2 : 5 5
DVD
36
FR
Page 37
4 Appuyez sur X/x ou sur les touches
123
456
7
>
10
10/0
89
numériques pour sélectionner le
numéro de chapitre ou d’inde x que
vous souhaitez rechercher.
Si vous faites une erreur
Annulez le numéro e n appuyant sur
CLEAR, puis sélectionnez un autre
numéro.
5 Appuyez sur ENTER.
La lecture démarre au numéro sélectionné.
Pour désactiver le menu de
commande
Appuyez plusieurs fois sur DVD DISPLAY
jusqu’à ce que le menu de commande
disparaisse.
Recherche d’un point donné à
l’aide du code temporel
(RECH. TEMPORELLE)
Exemple : Si vous recherchez le temps de lecture
du titre en cours su r un DVD
1 A l’étape 2, sélectionnez
(TEMPS).
«T **:**:** » (temps de lecture du titre en
cours) est sélectionné.
2 Appuyez sur ENTER.
« T--:--:-- » apparaît au-dessus de
«T**:**:** ».
3 Entrez le code temporel à l’aide des touches
numériques, puis appuyez sur ENTER.
Par exemple, pour trouver le point de votre
choix à 2 heures, 10 minutes et
20 secondes après le début, vous n’avez
qu’à saisir « 2:10:20 ».
Remarques
• Le nombre de titres, de chapitres ou de plage s
affichés correspond au nombre de titres, de chapitres
ou de plages enregistrés sur le disque.
• Il est impossible de rechercher une scène d’ un CD
VIDEO.
• Si vous lisez un DVD, saisissez le temps de lecture du
titre en cours à l’aide du code temporel. Si vous lisez
un CD, un Super Audio CD, un CD VIDEO ou un
MP3, entrez le temps de lecture de la plage en cours
à l’aide du code temporel.
Conseil
Vous pouvez adapter l’affichage pour qu ’il indique le
temps de lecture ou la durée restante. Pour plus de
détails, reportez- vous à la section “Vér if ication du
temps de lecture et de la durée restante” (page 40).
Visualisation des
informations relatives au
disque
Visualisation du temps de
lecture et de la durée resta nte
dans la fenêtre d’affi chage du
panneau frontal
Vous pouvez vérifier les informations de disque,
notamment le temp s restant, le nombre total de
titres d’un DVD ou de plages d’un Super Audio
CD, CD, CD VIDEO ou MP 3, à l ’a id e de
l’affichage du panneau frontal (page 75).
DISPLAY
Appuyez sur DISPLAY.
Chaque fois que vous appuyez sur DISPLAY
pendant la le ctur e du dis qu e, l’ af fic hag e chan ge
comme indiqué dans les tableaux.
suite
37
Lecture de disques
FR
Page 38
Lors de la lecture d’un DVDLors de la lecture d’un CD VIDEO
Temps de lecture et numéro du titre en cours
TITLE
TRK
ALBM
CHAP
HULTI DTS
kHz
CHAP
CHAP
CHAP
MHz
HULTI DTS
kHz
MHz
HULTI DTS
kHz
MHz
HULTI DTS
kHz
MHz
Durée restan te du
titre en cours
Temps de lecture
et numéro du titre
en cours
Durée restante du
chapitre en cours
TITLE
TITLE
TITLE
TRK
ALBM
TRK
ALBM
TRK
ALBM
Nom du titre et temps
de lecture a)
TITLE
TRK
ALBM
CHAP
HULTI DTS
kHz
MHz
Champ acoustique
en cours b)
TITLE
TRK
ALBM
CHAP
HULTI DTS
(sans fonction PBC), d’un Super
Audio CD ou d’un CD
Temps de lecture et numéro de plage en
cours de lecture
Temps restant sur la
plage en cours
Temps de lecture
du disque
Durée restante du
disque
Nom de la plage et
temps de lecture a)
Champ acoustique
en cours b)
TITLE
TITLE
TITLE
TITLE
TRK
ALBM
CHAP
HULTI DTS
kHz
MHz
TRK
ALBM
CHAP
HULTI DTS
kHz
MHz
kHz
MHz
kHz
MHz
TRK
ALBM
CHAP
HULTI DTS
kHz
MHz
TRK
ALBM
CHAP
HULTI DTS
38
FR
Volume b)
TITLE
kHz
MHz
TRK
ALBM
CHAP
HULTI DTS
kHz
MHz
Volume b)
TITLE
TRK
ALBM
CHAP
kHz
MHz
HULTI DTS
kHz
MHz
Page 39
Lors de la lecture d’un MP3
T
emps de lecture et numéro de plage en
cours de lecture
Temps restant sur
TITLE
TRK
ALBM
CHAP
HULTI DTS
kHz
MHz
la plage en cours
TITLE
TRK
ALBM
CHAP
HULTI DTS
a) Ces informations sont ignorées s’il n’existe
pas d’informat i o ns sur le nom.
b)Revient à la première information lorsque le
temps d’affichage est échu.
c) Revient à la premi ère informati on lo rsque le
défilement du texte est terminé.
Remarques
• Selon le type de disque en cours de lecture et le mode
Lecture de disques
de lecture, les informations relatives au disque
Nom de la plage (fichier)
et temps de lecture
TITLE
TRK
ALBM
CHAP
kHz
MHz
HULTI DTS
peuvent ne pas s’afficher.
• Les étiquettes ID3 s’appliquent uniquement à la
version 1.
• Si le fichier MP3 que vous lisez comporte des
informations ID3, celles-ci sont affichées comme un
kHz
CHAP
CHAP
MHz
HULTI DTS
kHz
MHz
HULTI DTS
kHz
MHz
Nom de l’album
(dossier) et temps
de lecture c)
Champ acoust ique
en cours b)
TITLE
TITLE
TRK
ALBM
TRK
ALBM
Volume b)
TITLE
TRK
ALBM
CHAP
HULTI DTS
nom de plage (fichier).
• Seuls les lettres de l’alphabe t et les chi ffr e s pe uve nt
être utilisés pour les noms d’album ou de fichier. Tout
autre caractère est remplacé par « ».
• Dans les cas suiv ant s, l e temp s d e le ctur e éc oul é et l e
temps restant sur la plage peuvent ne pas apparaître
correctement :
– lors de la lecture d’un fichier MP3 à débit variable
(VBR) ;
– e n cas d’ av an ce ou de retou r rap ide.
Conseils
• Seul le temps de lecture apparaît lorsque vous lisez
des CD VIDEO dotés de fonctions PBC.
• Le temps de lecture et la durée restante du chapitre,
kHz
MHz
Lors de la lecture d’un JPEG
Numéro du fichier en cours
TITLE
TRK
ALBM
CHAP
HULTI DTS
du titre, de la plage, de la scène ou du disque en cours
apparaissent également sur votre écran de téléviseur.
Reportez-vous à la section suivante « Vérification du
temps de lecture et de la durée restante » pour savoir
comment interpr é te r ces informations .
Nom du fichier
TITLE
Nom de l’album
(dossier) c)
TITLE
Champ acoustique en
cours b)
TITLE
Volume b)
TITLE
TRK
ALBM
CHAP
HULTI DTS
TRK
ALBM
CHAP
HULTI DTS
TRK
ALBM
CHAP
HULTI DTS
kHz
MHz
TRK
ALBM
CHAP
HULTI DTS
kHz
MHz
suite
FR
39
Page 40
Vérification du temps de
123
456
7
>
10
10/0
8 9
lecture et de la durée restante
Vous pouvez vér i fi er le temps de lecture et la
durée restan te du t itre, du chap itre ou de la plage
en cours, ainsi que le temps de lec ture total ou la
durée restante d u di sque. Vous pouvez
également vérifier le texte du DVD/CD/Super
Audio CD et le nom d u dossier MP3/fich ie r
MP3/étiquette I D 3 (titre de chanson
uniquement) enregistré sur le di sque.
DVD
DISPLAY
1 Appuyez sur DVD DISPLAY en cours
de lecture.
Le menu de commande apparaît.
DVD
1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE
)
1 8 ( 3 4
T
1 : 3 2 : 5 5
Informations
temporelles
Type de
disque
2 Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY
pour modifier les informations
temporelles.
L’affichage et le type d’informations
temporelles que vous modifiez dépendent
du disque en cour s de lecture.
x Lors de la lecture d’un DVD
• T **:**:**
Temps de lecture du ti t re en cours
• T–**:**:**
Durée restante du titre en cours
DISPLAY
DVD
• C **:**:**
Temps de lecture du chapit re en cours
• C–**:**:**
Durée restante du chapitre en cours
• **:**:**
Durée de lecture du menu ou du titre
en cours sans cha pitre
x Lors de la lecture d’un CD VIDEO
(doté de fonctions PBC)
• **:**
Temps de lecture de la scène en cours
x Lors de la lecture d’un CD VIDEO
(sans fonction PBC), d’ un Super Audio
CD ou d’un CD
•T **:**
Temps de lecture de la plage en cours
• T–**:**
Temps restan t sur la plage en cours
•D **:**
Temps de lecture du disque en cours
• D–**:**
Durée restant e du disque en cours
x Lors de la lecture d’un MP3
•T **:**
Temps de lecture de la plage en cours
• T–**:**
Temps restan t d e l a plage en cours
Pour désactiver le menu de
commande
Appuyez plusieurs fois sur DVD DISPLAY
jusqu’à ce que le menu de commande
disparaisse.
Remarques
• Seules les lettres de l’alphabet peuvent être affichées.
• Selon le type de disque lu, l’appareil ne peut afficher
qu’un nombre limité de caractères. En outre, suivant
le disque, certains caractères du text e n’appa r a isse nt
pas.
40
FR
Page 41
Vérification des informations
relatives à la date
(JPEG uniquement)
Vous pouvez vérifier les informations relatives à
la date lorsque l’étiquette Exif* est enreg is trée
dans les données d’image JPEG.
DVD
DISPLAY
Appuyez sur DVD DISPLAY en cours de
lecture.
Le menu de commande apparaît.
MOUNTAIN
FAMILY
) BIRTHDAY
1 ( 2 0
1 / 1 / 2003
Informations
relatives à la date
* Le format « Exchangeable Image Fi le Format » est
un format d’image pour apparei l phot o numé r ique
défini par la Japan Electronics & Information
technology Industries Associati on.
Remarque
Si les informations relatives à la date sont altérées ou
absentes du disque, la chaîne est dans l’impossibilité de
les afficher.
Conseil
Vous pouvez modifier les inform at ions relatives à la
date dans DATE JPEG de REGLAGE
PERSONNALISE (page 64).
JPEG
Lecture de disques
41
FR
Page 42
Réglages du son
123
456
7
>
10
10/0
8 9
Commutation du son
Si le DVD est enregistré avec des plages
multilingues, vous pouvez sélectionner la
langue de votre choix en cours de lecture.
Si le DVD est enregis tré sel on plusi eurs format s
audio (PCM, Dolby Digita l, M PEG audio ou
DTS), vous pouvez sélectionner le format audio
de votre choix en cou rs de lecture.
Avec des CD stéréo, les CD VIDEO ou les
fichiers MP3, vous pouvez sélectionner le son à
partir du canal droit ou gauche et écouter le son
du canal de votre choix simultanément via les
enceintes droit e et gauche. (Dans ce cas, le son
perd son effet stéréo.) Par exemple, sur un
disque comportant une chanson, avec la partie
vocale sur le canal droit et la partie
instrumentale sur le canal gauche, vou s pouvez
sélectionner le canal gauche et écouter
uniquement la partie instrumentale via les deux
enceintes.
AUDIO
DVD
DISPLAY
1 Appuyez sur DVD DISPLAY en cours
de lecture.
Le menu de commande apparaît.
C/X/x/c
ENTER
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
(AUDIO), puis appuyez sur
ENTER.
Les options de AUDIO apparaissent.
DVD
1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE
)
1 8 ( 3 4
T
1 : 3 2 : 5 5
1: ANGLAIS
2: FRANÇAIS
3: ESPAGNOL
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner le
signal audio souhaité.
x Lors de la lecture d’un DVD
Les langues que vous pouvez sélectionner
diffèrent suivant les DVD.
Lorsque 4 chiffres sont affichés, ils
représentent le code de langue.
Reportez-vous à la liste des codes de langue
page 79 pour voir quelle langue le code
représente. Lors que la même langue est
affichée deux fois ou plus, le DVD est
enregistré en format s au dio multiples.
x Lors de la lecture d’un CD VIDEO,
CD, ou MP3
Le réglage par défaut est souligné.
• STEREO
: Son stéréo standard
• 1/G : Son du canal gauc he (mono)
• 2/D : Son du canal droit (mono)
x Lors de la lecture d’un Super Audio
CD
En mode d’arrêt, suivant le Super Audio
CD, le choix des réglages varie.
• MULTI : Le disque disp ose d’une
zone de lecture multi-canal
• 2 CANAUX : Le disque dispose
d’une zone de lecture à 2 canaux.
• CD : Si vous souhaitez lire le disque
comme un CD classique.
Remarque
Tous les disques ne vous donnent pas les trois
choix ci-dessus en lecture Super Audio CD. Tout
dépend de la configuration des couches du Super
Audio CD à lire.
4 Appuyez sur ENTER.
DVD
42
FR
Page 43
Pour désactiver le menu de
commande
Appuyez plusieurs fois sur DVD DISPLAY
jusqu’à ce que le menu de commande
disparaisse.
Remarques
• Il est impossible de commuter le son des disques qui
ne sont pas enregistrés selon plusieurs formats audio.
• En cours de lecture DVD, le son peut commuter
automatiquement.
Conseil
Vous pouvez directement sélectionner AUDIO en
appuyant sur la touche AUDIO. A chaque pression sur
cette touche, le p ar a mètre change.
Affichage des info r ma tions
audio relatives au disque
(DVD uniquement)
Lorsque vous sélectionnez « AUDIO », les
canaux de lecture sont affichés sur l ’écran.
Par exemple, en format Dolby Digital, plusieurs
signaux (allant d’un signal mono à un signal 5.1
canaux) peuvent avoir été enregistrés sur un
DVD. Suivant les DVD, le nombre de canaux
enregistrés pe ut di fférer.
Format audio en cours*
DVD
1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE
)
1 8 ( 3 4
T
1 : 3 2 : 5 5
1: ANGLAIS
PROGRAM FORMAT
DOLBY DIGITAL 3/2.1
*L’indication « PCM », « MPEG », « DTS » ou
« DOLBY DIGITAL » apparaît.
Lorsque l’indication « DOLBY D IGITAL »
s’affiche, les canaux de la plage de lecture sont
représentés par des numéros comme suit :
DVD
Pour la composante sonore Dolby Digital 5.1
canaux :
Composante surround 2
DOLBY DIGITAL
Composante frontale 2 +
composante centrale 1
3 / 2.1
Composante LFE
(effet de basse
fréquence) 1
Exemples d’affichage :
•PCM (stéréo)
PROGRAM FORMAT
PCM 48kHz 24bit
• Dolby Surround
PROGRAM FORMAT
DOLBY DIGITAL 2/0
DOLBY SURROUND
• Dolby Digital 5.1 canaux
PROGRAM FORMAT
DOLBY DIGITAL 3/2.1
•DTS
PROGRAM FORMAT
DTS 3/2.1
Conseils
• Lorsque le signal contient des composantes de
signaux surround, telles que LS, R S ou S, l’e f fet
surround est amélioré.
• Si vous lisez des plages audio MPEG AUDIO, le
système émet des signaux PCM (stéré o) .
Réglages du son
43
FR
Page 44
Utilisation du son
123
456
7
>
10
10/0
89
123
456
7
>
10
10/0
89
ambiophonique
Vous pouvez bénéf icier du son ambiophonique
en sélectionnant simplement l’un des champs
acoustiques préprogrammés, en fonction du
programme que vous souhaitez écouter. Ils vous
permettent de découvrir chez vous l’acoustique
exaltante et puissante des salles de cinéma.
Toutefois, en l’abs ence de signaux bass e
fréquence (Dol by D i gi tal LFE, etc.), il émet un
signal basse fréquence vers le caisson de graves.
AUTO
FORMAT
DIRECT
Appuyez sur la touche AUTO FORMAT
DIRECT de la télécommande. « A.F.D.
AUTO » apparaît dans la fenêtre d’affichage
du panneau frontal.
Utilisation des enceinte s
avant et du caisson de graves
uniquement
(2 CHANNEL STEREO)
Ce mode émet le son des enceintes avant gauche
et droite et du caisson de graves. Les source s
deux canaux (stéréo) standard omettent
complètement le traitement du champ
acoustique. Les fo r m at s ambiophoniques m ulticanaux sont remixés en deux canaux.
Ceci permet de lire n’importe quelle source en
utilisant les encein tes avant gauche et droite et le
caisson de graves u niquement.
44
En cas d’utilisation du casque
Champ acoustiqu eAffichage
HEADPHONE 2
CHANNEL STEREO
HEADPHONE
SURROUND
HP 2CH
HP SURR
Décodage automatique du
signal d’ent r ée audio (AUTO
FORMAT DIRECT AUTO)
La fonction de décodage automatique détecte le
type de signal audio entré (Dolby Digital, DTS
ou signal stéréo 2 canaux) et effectue le
décodage requi s, le cas échéant. Ce mode
présente le son tel qu’il a été enregistré/encodé
sans lui ajouter d’effets (ex : réverbération).
FR
SOUND
FIELD +/–
Appuyez plusieurs fois sur la touche
SOUND FIELD +/– de la télécommande
jusqu’à ce que l’indication « 2CH ST »
apparaisse dans la fenêtre d’affichage du
panneau frontal.
Page 45
Sélection d’autres champs
123
456
7
>
10
10/0
89
acoustiques
SOUND
FIELD +/–
Appuyez plusieurs fois sur la touche
SOUND FIELD +/– de la télécommande
jusqu’à ce que le champ acoustique
souhaité apparaisse dans la fenêtre
d’affichage du panneau frontal.
x AUTO FORMAT DIRECT PRO LOGIC
La technologie Dolby Pr o Logic produit cinq
canaux de sortie à partir de sources limitées à
deux canaux. Le décod age Pro Logic est alors
appliqué au si gnal d’ en tr ée e t à la sorti e v ers les
enceintes avant, centrale et surround. Pendant ce
temps, le canal surround passe en mono .
x AUTO FORMAT DIRECT PRO LOGICII
MOVIE/MUSIC
La technologie Dolby Pr o Logic II crée cinq
canaux de sortie à la rge bande passante à partir
de sources limitées à deux canaux. Ceci est
réalisé à l ’aide d’un décodeur ambiophonique à
matrice haute-fidélité qui extrait les propriétés
spatiales de l’enregistrement origi n al sans
l’ajout de col orations sonores.
x ROCK, JAZZ, POP, CLASSIC, NEWS,
SPORTS, MOVIE
Chaque mode reproduit un son adapté à la
source.
x HEADPHONE 2CHANNEL STEREO
Ce mode reproduit le son par les canaux (stéréo)
G/D standard du casque en omettant
complètement le traitement du champ
acoustique. Les formats ambiophoniques
multi-canaux sont remixés en 2 canaux.
x HEADPHONE SURROUND
Ce mode reproduit le son comme un son
surround par les canux G/D du casque.
Tour activer le champ
acoustique.
Appuyez sur la touche AUTO FORMAT
DIRECT de la télécommande. « A.F.D.
AUTO » apparaît dans la fenêtre d’affichage du
panneau frontal.
Si vous appuyez d e nouveau sur la touche
AUTO FORMAT DIRECT de la
télécommande, vous activez la fonction de
champ acoustiq ue.
Lors du branchement du casque sur la
prise PHONE
Appuyez sur la touche SOUND FIELD +/– de la
télécommande jusqu’à ce que «HP 2CH »
apparaisse dans la fenêtre d’affichage du
panneau frontal.
Remarques
• Cette fonction n’est pas disponible lor s de la lec ture
des Super Audio CD.
• Lorsque le signal d’entrée provient d’une source
multi-canaux, AUTO FORMAT DIRECT PRO
LOGIC, AUTO FORMAT DIRECT PRO LOGICII
MOVIE/MUSIC sont annulés et la sourc e multicanaux est reproduite directement.
Réglages du son
45
FR
Page 46
Utilisation de l’effet
123
456
7
>
10
10/0
89
sonore
La chaîne propose 2 types d’effets sonores
accessibles par simple pr es sio n d’une touche. Il
vous suffit de choisir le son qui vous convient.
DYNAMIC BASS
NIGHT MODE
Appuyez sur la touche NIGHT MODE ou
DYNAMIC BASS de la télécommande.
L’effet sonore est activé.
x NIGHT MODE
Dans ce mode, vous pouvez apprécier les
dialogues ou les effets sonores d’un film
exactement com m e si vous étiez assis dans un
cinéma, même à un niveau de volume faible. Il
est tout indiqué pour regarder un film e n soirée.
x DYNAMIC BASS
L’activation de DYNAMIC BASS renforce
réellement les fréquences graves .
Pour désactiver l’effet sonore
Appuyez une nouvelle fois sur la touche NIGHT
MODE ou DYNAMIC BASS de la
télécommande.
Remarques
• Ces deux types d’effets sonores ne peuvent pa s êt re
activés simultanément.
• Cette fonction est inopérante lor s de la lecture d’un
Super Audio CD.
46
FR
Page 47
Utilisation de diverses fonctions
123
456
7
>
10
10/0
89
complémentaires
Commutation des angles
Si plusieurs angles sont enregistrés sur le DVD
pour une scène, vo us pouvez modifier l’angle
d’observation.
Par exemple, dans une scène de train en marche,
vous pouvez afficher la vue observée depuis
l’avant du train, de la fenêtre gauche du train ou
de la fenêtre droite, sans que le mouvement du
train soit interrompu.
Touches
numériques
ANGLE
DVD
DISPLAY
ENTER
C/X/x/c
3 Appuyez sur c ou sur ENTER.
L’indication du numéro d’angle est
remplacée par « - ».
DVD
1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE
)
1 8 ( 3 4
T
1 : 3 2 : 5 5
)
– ( 9
DVD
4 Sélectionnez le numéro d’angle à l’aide
des touches numériques ou de la
touche X/x, puis appuyez sur ENTER.
L’angle sélectionné est commuté.
Pour désactiver le menu de
commande
Appuyez plusieur s fois sur DVD DISPLAY
jusqu’à ce que le menu de commande
disparaisse.
Remarque
Suivant les DVD, il se peut que vous ne puissiez pas
commuter les angles, mêm e si plusieurs angles sont
enregistrés sur le DVD.
Conseil
Vous pouvez sélectionner l’angle en appuyant
directement sur ANGLE. A chaque pression sur la
touche, l’angle change.
Utilisation de diverses fonctions complémentaires
1 Appuyez sur DVD DISPLAY en cours
de lecture.
Le menu de comman de apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
(ANGLE).
Le numéro d’angle a pparaît.
Le numéro entre paren thèses indique le
nombre total d’angles. Le témoin
« ANGLE » s’allume en vert lorsque des
angles sont enregistrés sur le disque.
DVD
1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE
)
1 8 ( 3 4
T
1 : 3 2 : 5 5
)
1
( 9
DVD
FR
47
Page 48
Affichage des sous-titres
123
456
7
>
10
10/0
8 9
Si des sous-titres sont enregistrés sur le disque,
vous pouvez activer ou désactiver l’af fichage
des sous-titres à tout moment de la lecture. Si
des sous-titres multilingues sont enregistrés sur
le disque, vous pouvez commuter la langue des
sous-titres en cou rs de lecture ou activer et
désactiver le s sous-titres lorsque vous le
souhaitez. Par ex emple, vous pouvez
sélectionner la langue dans laq uelle vous voulez
vous exercer et acti ver les sous-titres pour
faciliter la compréhension.
SUBTITLE
DVD
DISPLAY
C/X/x/c
ENTER
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner la
langue.
Les langues que vous pouvez sélectionner
diffèrent suivant les DVD.
Si 4 chiffres son t affichés, ils re présentent le
code de langue. Reportez-vous à la liste des
codes de langue page 79 pour voi r quelle
langue le code repr ésente.
4 Appuyez sur ENTER.
Pour annuler le réglage
SOUS-TITRE
Sélectionnez « NON » à l’étape 3.
Pour désactiver le menu de
commande
Appuyez plusieurs fois sur DVD DISPLAY
jusqu’à ce que le menu de commande
disparaisse.
Remarque
Suivant les DVD, il se peut que vous ne puissiez pas
commuter les sous-titre s, mê me si des sous-titres
multilingues sont enregistrés sur le DVD.
Conseil
Vous pouvez sélectionner directement les sous-titres
en appuyant sur la touche SUBTITLE. A chaque
pression sur cette touche , le paramètre change.
Vous pouvez définir deux sortes de restrictions
de lecture pour un disque.
• Verrouillage parental personnalisé
Vous pouvez fixer des l imitations de l ecture de
sorte que la chaîne ne lise pas des disques non
autorisés.
• Contrôle parental
La lecture de certains DVD peut être limitée
suivant un niveau prédéterminé, te l qu e l ’âge
des utilisateurs.
Le même mot de passe est utilisé pour les
fonctions de c ont rôl e pa rent al e t de ve rr ouil l age
parental personnalisé.
Verrouillage parental
personnalisé
Vous pouvez défin ir le m êm e mot de passe de
verrouillage parental personnalisé pour un
maximum de 25 disques. Avec le 26ème disque,
la restriction de lecture du disque pour laquelle
vous aviez défini le mot de passe en premier lieu
est annulée.
Touches
numériques
« VERROUILL AGE PAR ENTAL
PERSONNALISE » est sélectionné.
DVD
1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE
)
1 8 ( 3 4
T
1 : 3 2 : 5 5
OUI
MOT DE PASSE
4 Appuyez sur X/x pour sélectionner
«OUI t » puis appuyez sur ENTER.x Si vous n’avez saisi aucun mot de
passe
L’écran de saisie d’un nouveau mot de
passe apparaît.
Verrouillage parental personnalisé
Introduisez un nouveau mot de passe à
4 chiffres, puis appuyez sur
Saisissez un mot de passe à 4 chiffres à
l’aide des touches numériques, puis
appuyez sur ENTER.
L’écran de confirmation du mot de passe
apparaît.
ENTER
.
Utilisation de diverses fonctions complémentaires
DVD
DVD
DISPLAY
1 Insérez le disque à verrouiller.
Si le disque est en cours de lecture, appuyez
sur x pour arrêter la lecture.
x
C/X/x/c
O RETURN
ENTER
suite
49
FR
Page 50
x Si vous avez déjà saisi un mot de
passe
L’écran de saisie du m ot de passe apparaît.
Verrouillage parental personnalisé
Tapez le mot de passe,
puis appuyez sur
ENTER
.
2 Saisissez votre mot de passe à 4 chiffres à
l’aide des touches numériques, puis
appuyez sur ENTER.
3 Saisissez un nouveau mot de passe à
4 chiffres à l’aide des touches numériques,
puis appuyez sur ENTER.
4 Pour confirmer votre mot de passe,
saisissez-le de nouveau à l’aide des
touches numériques, puis appuyez sur
ENTER.
5 Saisissez ou re-saisissez votre mot de
passe à 4 chiffres à l’aide des touches
numériques, puis appuyez sur ENTE R.
L’indication « Le verrouillage parental
personnalisé est activé. » apparaît et l’écran
revient alors au menu de commande.
En cas d’erreur lors de la saisie de
votre mot de passe
Appuyez sur C avant ENTER et saisissez le
bon numéro.
Si vous faites une erreur
Appuyez sur O RETURN, puis recommencez
à l’étape 3.
Pour désactiver le menu de
commande
Appuyez plusieurs fois sur DVD DISPLAY
jusqu’à ce que le menu de commande
disparaisse.
Pour désactiver la fonction de
verrouillage parental
personnalisé
1 A l’étape 4, sélectionnez «NON t », puis
appuyez sur ENTER.
2 Saisissez votre mot de passe à 4 chiffres à
l’aide des touches numériques, puis
appuyez sur ENTER.
Pour changer le mot de passe
1 A l’étape 4, appuyez sur X/x pour
sélectionner « MO T DE PASSE t », puis
appuyez sur ENTER.
L’écran de saisie du mot de passe apparaît.
Lecture d’un disqu e en mode
de verrouillage parental
personnalisé
Le verrouillage parental personnalisé
est déjà activé. Tapez le mot de
passe, puis appuyez sur
ENTER
.
2 Saisissez votre mot de passe à
4 chiffres à l’aide des touches
numériques, puis appuyez sur ENTER.
La chaîne est prête pour la lecture.
Remarques
• Lorsque vous changez la couche ou la zone d'un
Super Audio CD pour lequel le verrouillage parental
personnalisé est activé, l'é cra n de sai sie du mot de
passe peut s'afficher.
• Lorsque vous définissez le mot de passe de
verrouillage parental person na lis é pour un Super
Audio CD hybride, le verrouillage ne s'applique qu'à
la couche en cours.
Conseil
Si vous oubliez votre mot de passe, saisissez le numéro
à 6 chiffres « 199703 » à l’aide des touches
numériques lorsque l’écran VERROUILLAGE
PARENTAL PERSONNALISE vous demande votre
mot de passe, puis appuyez sur ENTER. Il vous sera
demandé de saisir un nouveau mot de pass e à
4 chiffres.
50
FR
Page 51
Lecture limitée pour les
123
456
7
>
10
10/0
89
enfants (cont r ôle parental)
(DVD uniquement)
La lecture de certains DVD peut être limitée
suivant un niveau prédéterminé, tel que l’âge des
utilisateurs. La fonction de « Contrôle parental »
vous permet de fixer un niveau de limitation de
la lecture.
Une scène qui est limitée n’est pas lue ou est
remplacée par une scène différente.
Touches
numériques
x Si vous n’avez pas saisi de mot de
passe
L’écran de saisie d’un nouveau mot de
passe apparaît.
REGLAGE PERSONNALISE
CONTROLE PARENTAL
Introduisez un nouveau mot de passe à
4 chiffres, puis appuyez sur
ENTER
.
Saisissez un mot de passe à 4 chiffres à
l’aide des touches numériques, puis
appuyez sur ENTER.
L’écran de confirmation du mot de passe
apparaît.
x Si vous avez déjà saisi un mot de
passe
L’écran de saisi e du mot de passe apparaît.
Utilisation de diverses fonctions complémentaires
H
DVD
SETUP
C/X/x/cO RETURN
ENTER
1 En mode d’arrêt, appuyez sur DVD
SETUP.
Le menu d’installation apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
« REGLAGE PERSONNALISE », puis
appuyez sur ENTER.
« REGLAGE PERSONNALISE »
apparaît.
REGLAGE PERSONNALISE
CONTROLE PARENTAL
SELECTION DE PLAGE
AUDIO DRC:
DATE JPEG:
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
« CONTROLE PARENTAL t », puis
appuyez sur ENTER.
STANDARD
MM/JJ/AAAA
NON
MP3PRIORITE CD DONNEES:
REGLAGE PERSONNALISE
CONTROLE PARENTAL
Tapez le mot de passe,
puis appuyez sur
ENTER
.
4 Saisissez ou re-saisissez votre mot de
passe à l’aide des touches
numériques, puis appuyez sur ENTER.
L’écran de réglage du niveau de limitation
de la lecture et de modi f ic at ion du mot de
passe apparaît.
REGLAGE PERSONNALISE
CONTROLE PARENTAL
NIVEAU:NON
STANDARD:
CHANGER MOT DE PASSE
USA
suite
51
FR
Page 52
5 Appuyez sur X/x pour sélectionner
« STANDARD », puis appuyez sur
ENTER.
Les paramètres de sélection de
« STANDARD » sont affichés.
REGLAGE PERSONNALISE
CONTROLE PARENTAL
NIVEAU:NON
STANDARD:
CHANGER MOT DE PASSE
AUTRES
USA
6 Appuyez sur X/x pour sélectionner une
zone géographique comme niveau de
limitation de la lecture, puis appuyez
sur ENTER.
La zone est sélectionnée.
Si vous sélectionnez « AUTRES t »,
sélectionnez le code sta ndard dans le
tableau de la page 53, puis saisissez-le à
l’aide des touches numériques.
7 Appuyez sur X/x pour sélectionner
« NIVEAU », puis appuyez sur ENTER.
Les paramètres de sélection de
« NIVEAU » sont affichés.
Si vous faites une erreur
Appuyez sur O RETURN pour revenir à
l’écran précéden t.
Pour désactiver le menu
d’installation
Appuyez plusieurs fois sur DVD SETUP
jusqu’à désactiver le menu d’installation.
Pour désactiver la fonction de
contrôle parental et lire le DVD
après la saisie de votre mot de
passe
Réglez « NIVEAU » sur « NON » à l’ ét ape 8.
Pour changer le mot de passe
1 A l’étape 5, sélectionnez « CHANGER MOT
DE PASSE t » à l’aide de x, puis appuyez
sur ENTER.
L’écran de saisie du mot de passe apparaît.
2 Saisissez un nouveau mot de passe en
suivant l’étape 3.
52
REGLAGE PERSONNALISE
CONTROLE PARENTAL
NIVEAU:
STANDARD:
CHANGER MOT DE PASSE
NON
8:
NC17
7:
6:
5:
PG13
4:
3:
2:
1:
8 Sélectionnez le niveau souhaité à l’aide
de X/x, puis appuyez sur ENTER.
Le réglage du contrôle parental est terminé.
REGLAGE PERSONNALISE
CONTROLE PARENTAL
NIVEAU:
STANDARD:
CHANGER MOT DE PASSE
Plus la valeur est faible, p lus la limitation est
stricte.
FR
PG134:
USA
R
PG
G
Page 53
Lecture d’un disque en mode
de contrôle parental
1 Insérez le disque et appuyez sur H.
L’écran CONTROLE PARENTAL
apparaît.
2 Saisissez votre mot de passe à
4 chiffres à l’aide des touches
numériques, puis appuyez sur ENTER.
La chaîne commenc e l a l ecture.
Remarques
• Lorsque vous effectuez la lecture de DVD qui ne
comportent pas la fonction de contr ôle parental, la
lecture ne peut pas être limitée sur cette chaîne.
• Suivant les DVD, il se peut que l’on vous demande de
modifier le niveau de contrôle parental pendant la
lecture du disque. Vous devez alors sai sir le mot de
passe, puis changer de niveau. Si le mode de Reprise
de la lecture est annulé, le niveau revient au niveau
d’origine.
Conseil
Si vous oubliez votre mot de passe, retirez le disque et
répétez les étapes 1 à 3 de la section « Lecture limitée
pour les enfants ». Lorsqu’on vous dem a nde de saisi r
votre mot de passe, entrez « 199703 » à l’aide des
touches numériques, puis appuyez sur ENTER. Il vous
sera demandé de saisir un nouveau mo t de pass e à
4 chiffres. Après avoir saisi un nouveau mot de passe à
4 chiffres à l’é tape3, replacez le disque dans la chaî ne
et appuyez sur H. Saisissez votre nouveau mot de
passe, lorsque l’écran CONTROLE PARENTAL
apparaît.
Commande du téléviseur
avec la télécommande
fournie
En réglant le signal à di st ance, vous pouvez
commander votre téléviseur avec la
télécommande fournie.
Remarques
• Lorsque vous saisissez un nouveau numé r o de code ,
ce dernier remplace le code précédemment saisi.
• Lorsque vous remplacez les piles de la
télécommande, le numéro de code peut être
réinitialisé au réglage par défaut (SONY).
Réinitialis ez le numéro de code approprié.
Commande de votre
téléviseur avec la
télécomman de fournie
TV ?/1
TV/VIDEO
Touches
numériques
VOL +/–
TV/CH –/+
ENTER
Commutateur
COMMAND
MODE
Numéros de code des téléviseurs
pouvant être commandés
Si plusieurs numér os de code sont indiqués,
testez-les un par un jusqu’à ce que vous trouviez
celui qui fonctionn e avec votre téléviseu r.
maintenez-la enfoncée tandis que vous
saisissez le code fabricant de votre
téléviseur (voir le tableau) à l’aide des
touches numériques, puis appuyez sur
ENTER. Relâchez ensuite la touche
TV [/1.
Vous pouvez comm ander votre téléviseur à
l’aide des touche s suivantes.
En appuyant
sur
TV [/1Mettre le téléviseur sous tension
TV/VIDEOBasculer la source d’entr ée du
ToucheTéléviseur
1~9, 10/0Sélectionne les can au x
.TV CH –*
>TV CH +*
3VOL +
#VOL –
Remarque
Suivant votre téléviseur, il est possible que vous ne
puissiez pas le commander ou utiliser certaines touches
ci-dessus.
* Permet de sélectionner un numéro de canal
supérieur à 10.
Conseil
La méthode suivante fonctionne égale ment, selon le
téléviseur. Pour les numéros à deux chiffres, appuyez
d’abord sur -/--, puis entrez le numéro. (Par exemple,
pour le canal 25, appuyez sur -/--, puis sur 2 et sur 5.)
Vous pouvez
ou hors tension.
téléviseur entre le téléviseur et
d’autres sources d’en trée.
du téléviseur.
(1-10 CH)
Utilisation du
magnétoscope ou d’autres
appareils
Vous pouvez utili s er des magnétoscope s ou
d’autres appareils raccordés aux prises VIDEO 1
ou VIDEO 2. Reportez-vous au mode d’emploi
fourni avec l’ap pareil pour plus d’inf or m ations
sur le fonctionnement.
Fonctions complémentaires
FUNCTION
Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
jusqu’à ce que l’indication VIDEO 1 ou
VIDEO 2 apparaisse dans la fenêtre
d’affichage du panneau frontal.
A chaque fois que vo us appuyez sur
FUNCTION, le mode de la chaîne change selon
la séquence suivante.
TUNER FM t TUNER AM t VIDEO 1 t
VIDEO 2 t TV* t DVD t
TUNER FM t...
* Le son du téléviseur est reproduit dè s que v ous
sélectionnez celu i-c i.
55
FR
Page 56
Utilisation de la radio
123
456
7
>
10
10/0
8 9
3 Appuyez sur TUNER MENU.
« MEMORY » apparaît dans la fenêtre
d’affichage du panneau frontal.
Présélection des stations de
radio
Vous pouvez présélectionner 20 stations pour la
bande FM et 10 stations pour la bande AM .
Avant de procéder à la syntonisation, veillez à
réduire le volume au minimum.
TUNER
MENU
1 Appuyez plusieurs fois sur TUNER/
BAND jusqu’à ce que la bande de votre
choix apparaisse dans la fenêtre
d’affichage du panne au frontal.
A chaque pression sur TUNER/BAND, la
bande bascule alt er nativement sur AM ou
FM.
2 Appuyez sur TUNING + ou – et
maintenez la touche enfoncée jusqu’à
ce que l’indication « AUTO »
apparaisse dans la fenêtre d’affichage
du panneau frontal, puis relâchez-la.
Le balayage s’interrompt lorsque le
système trouve une st at i on. « TUN ED » et
« STEREO » (pour un programme stéréo)
apparaissent da ns la fenêtre d’affichage du
panneau frontal .
NTSC
PGM
MP3 PBC
SACD V CD
TITLE
ALBM
SLEEP
REP 1
ALBM
MONO PRO
TUNED
NIGHT
STEREO
CHAP
EFFECT
DIGITAL
;
LOGIC
DYNAMIC BASS
HULTI DTS
kHz
MHz
SHUF
TRK
"/1
FUNCTION
TUNER/
BAND
TUNING –/+
C/X/x/c
ENTER
4 Appuyez sur ENTER.
Un numéro présélectionné apparaît dans la
fenêtre du panne au frontal.
PGM
MP3 PBC
SACD V CD
TITLE
SHUF
TRK
REP 1
ALBM
MONO PRO
TUNED
NIGHT
STEREO
CHAP
DIGITAL
;
LOGIC
DYNAMIC BASS
HULTI DTS
kHz
MHz
5 Appuyez sur X/x pour sélectionner le
numéro de présélection souhaité.
NTSC
PGM
MP3 PBC
SACD V CD
TITLE
ALBM
SLEEP
REP 1
ALBM
MONO PRO
TUNED
NIGHT
STEREO
CHAP
EFFECT
DIGITAL
;
LOGIC
DYNAMIC BASS
HULTI DTS
kHz
MHz
SHUF
TRK
6 Appuyez sur ENTER.
La station est mémo risée.
NTSC
PGM
MP3 PBC
SACD V CD
TITLE
NTSC
PGM
MP3 PBC
SACD V CD
TITLE
ALBM
SLEEP
REP 1
ALBM
REP 1
ALBM
MONO PRO
TUNED
NIGHT
STEREO
CHAP
m
MONO PRO
TUNED
NIGHT
STEREO
CHAP
EFFECT
DIGITAL
;
LOGIC
DYNAMIC BASS
HULTI DTS
SLEEP
EFFECT
DIGITAL
;
LOGIC
DYNAMIC BASS
HULTI DTS
kHz
MHz
kHz
MHz
SHUF
TRK
ALBM
SHUF
TRK
7 Répétez les étapes 1 à 6 pour
mémoriser d’autres stations.
Pour modifier le numéro
présélectionné
Recommencez à partir de l’étape 1.
Conseil
Vous pouvez présélectionner les stations en procédant
de la même manière, en vous reportan t à l’é c ran du
téléviseur.
56
FR
Page 57
Ecoute de la radio
123
456
7
>
10
10/0
89
Commencez par présélectionner des stations de
radio dans la mémo i r e de la chaîne (voir
« Présélection des stations radio » à la page 56).
"/1
REPEAT/
FM MODE
PRESET
–/+
DISPLAY
FUNCTION
TUNER/
BAND
VOL +/–
TUNING –/+
x
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
jusqu’à ce que l’indication FM ou AM
apparaisse dans la fenêtre d’affichage
du panneau frontal.
La dernière station captée est syntonisée.
TITLE
TRK
ALBM
CHAP
HULTI DTS
kHz
MHz
NTSC
ALBM
SLEEP
ALBM
REP 1
TUNED
;
MONO PRO
NIGHT
DYNAMIC BASS
STEREO
CHAP
EFFECT
DIGITAL
LOGIC
HULTI DTS
kHz
MHz
PGM
MP3 PBC
SACD V CD
TITLE
m
SHUF
TRK
2 Appuyez plusieurs fois sur PRESET +
ou sur – pour sélectionner la station
présélectionnée de votre choix.
A chaque pression sur la touche, la chaîne
syntonise une station présélectionnée.
A chaque pression sur TUNER/BAND, la
bande bascule alternativement sur AM ou
FM.
3 Réglez le volume en appuyant sur
VOL +/–.
Pour désactiver la radio
Appuyez sur "/1.
Pour écouter des stations de
radio non présélectionnées
Utilisez la syntonisation manuelle ou
automatique à l’étape 2.
Pour une synton isat ion manuelle, appuyez
plusieurs fois sur la touche TUNING + ou – de
la télécommande.
Pour une synton isation automatique, appuyez
sur la touche TUNING + ou – de la
télécommande et maintenez-la enfoncée.
Appuyez sur x lorsque vous arrêtez la
syntonisation automatique.
Conseils
• Si un programme FM s’accompagne d’interférences,
appuyez plusieurs fois sur la touche REPEAT/FM
MODE de la télécommande jusqu’à ce que
« MONO » apparaisse sur l’affichage du panneau
frontal. Il n’y aura aucun effet stéréo, mais la
réception sera meilleure. Appu ye z une nouve lle fois
sur la touche pour restaurer l’effet stéréo.
• Pour améliorer la réception, réorientez les antennes
fournies.
Pour vérifier la fréquence ou le
champ acoustique
Appuyez plusieur s fois sur DISPLAY.
A chaque pression sur DISPLAY, la fenêtre
d’affichage du pa nneau frontal change de la
façon suivante :
fréquence t champ acoustique t volume t
fréquence...
Pour vérifier le nom de la station
Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION jusqu’à
ce que l’indication FM apparaisse dans la
fenêtre d’affichage du panneau frontal.
Les informations du TUNER s’affichent sur
l’écran du téléviseur.
TUNER
BAND :
A
ST
T I ON :
FM 1
0 0 . 0
FM EURO
STEREO
0MHz
TUNED
Le nom de la station fourni par le service RDS
(Radio Data System) (pag e 58) apparaît dans les
informations relatives au TUNER.
suite
57
Fonctions complémentaires
FR
Page 58
Remarques
• Pour les stations AM, seule la fréquence apparaît (pas
le nom de la station).
• Ce système n’est disponible que pour le s sta tions
FM.*
* Toutes les stations FM n’off rent pas de services
RDS, elles n’offrent pas non plus le mê m e type de
services. Si vous ne connaissez pas bien le système
RDS, contactez vos stations de radio locales pour
obtenir des détails sur les ser v ic e s RD S de vo tr e
région.
Utilisation de la fonction
RDS (Radio Data System)
Qu’est-ce que la fonct ion
RDS ?
Il s’agit d’un service de di ffusion per mettant aux
stations de radi o d’ envoyer des informations
complémentaires avec un signal de programme
normal. Ce tuner offre d es fonction s pratiq ues de
RDS comme l’affichage du nom de la station. La
fonction RD S e st di sponible uniquement pour
les stations FM.*
Remarque
La fonction RDS peut ne pas fonctionner correctement
si la station que vous syntonisez ne tra nsmet pas le
signal RDS correctement o u s i le s ign al est faible.
* Toutes les stations FM n’offrent pas de services
RDS, elles n’offrent pas non plus le mê me type de
services. Si vous ne connaissez pas bien le système
RDS, contactez vos stations de radio loca le s pour
obtenir des détails sur les services RDS de votre
région.
Réception des émissions RDS
Sélectionnez simplement une station dans
la bande FM. Lorsque vous accordez une
station fournissant des services RDS, le
nom de la station* apparaît parmi les
informations relatives au TUNER.
* Si aucune émission RDS n’est captée, le nom de la
station peut ne pas apparaître dan s la fenê tr e
d’affichage.
58
FR
Page 59
Utilisation de la minuterie
d’endormissement
Vous pouvez programmer l’extinction de la
chaîne à une heure déterminée et vous endormir
ainsi au son de la musi que. Vous pouvez régler
cette heure par incré m ents de 10 m i nut es.
SLEEP
123
456
8 9
7
>
10
10/0
DIMMER
Appuyez sur SLEEP.
Chaque fois que vous appuyez sur cette t ouche,
l’affichage des m inutes (temps re st ant) change
comme indiqué ci- après :
AUTO t 90MIN t 80MIN t 70MIN
R
SLEEP OFF T 10MIN .... 50MIN T 60MIN
r
Pour annuler la minuterie
d’endormissement
Appuyez plusieur s fois sur SLEEP jusqu’ à ce
que l’indication « SLEEP OF F » apparais se
dans la fenêtre d’ affichage.
Pour modifier la luminosité de
l’affichage du panneau frontal
Appuyez sur DIMMER.
Vous pouvez modifier la luminosité de la fenêtre
d’affichage du panneau frontal en deux étapes.
Fonctions complémentaires
Si vous sélectionnez AUTO
La chaîne e système s’éteint lorsque la lecture du
disque en cours est terminée (durée maximale de
240 minutes). La cha îne s’éteint si vous ar rêtez
manuellement la le ct ur e d’un disque.
Pour vérifier le temps restant
Appuyez une fois sur SLEEP. Vous ne po uvez
pas vérifier le temp s restant si vo us sélecti onnez
« AUTO ».
Pour modifier le temps restant
Appuyez plusieurs fois sur SLEEP pour
sélectionner le temps souhaité .
59
FR
Page 60
Sélections et réglages
123
456
7
>
10
10/0
8 9
Utilisation du menu
d’installation
L’utilisation du menu d’installation vous permet
d’effectuer divers réglages de paramètres
comme l’image et l e son. Vous pouvez
également, entre autres, définir une langue pour
les sous-titres et pour le menu d’insta lla tio n.
Pour obtenir plus de dét ai l s s ur chaque
paramètre du menu d’installation, reportez-vous
page 61-66. Pour obtenir une liste complète des
paramètres du menu d’installation, voir page 80.
Comment utiliser le menu
d’installation
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner le
paramètre de votre choix dans la liste
affichée : « CHOIX DE LA LANGUE »,
« REGLAGE DE L’ECRAN »,
« REGLAGE PERSONNALISE »,
«REGLAGE H-P» et
« REINITIALISATION
*
». Appuyez
ensuite sur ENTER ou sur c.
Le paramètre d’ins tallation sélectionné
apparaît.
Exemple : « REGLAGE DE L’ECRAN »
REGLAGE DE L'ECRAN
ECONOMISEUR D'ECRAN:
ARRIERE-PLAN
LINE:
16:9TYPE TV:
OUI
POCHETTE
VIDEO
3 Sélectionnez un paramètre à l’aide de
X/x, puis appuyez su r EN TER ou sur c.
Les options du paramètre sélectionné
apparaissent.
Exemple : « TYPE TV »
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV:16:9
ECONOMISEUR D'ECRAN:
ARRIERE-PLAN
LINE:
4:3 LETTER BOX
4:3 PAN SCAN
60
DVD
SETUP
1 En mode d’arrêt, appuyez sur DVD
SETUP.
Le menu d’install at i on apparaît.
CHOIX DE LA LANGUE
ECRANS :
MENU DVD :
AUDIO :
SOUS-TITRE :
FR
Paramètre
principal
C/X/x/c
ENTER
ANGLAIS
ANGLAIS
ANGLAIS
ANGLAIS
Options
4 Sélectionnez un réglage à l’aide de X/x,
puis appuyez sur ENTER.
Le réglage est sélectionné et l’installation
est terminée.
Exemple : « 4:3 PAN SCAN »
Réglage sélectionné
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV:
ECONOMISEUR D'ECRAN:
ARRIERE-PLAN
LINE:
4:3 PAN SCAN
OUI
POCHETTE
VIDEO
Page 61
Pour désactiver le menu
d’installation
Appuyez plusieurs fois sur DVD SETUP
jusqu’à ce que le menu d’installation soit
désactivé.
* Lorsque vous sélectionnez
« REINITIALISATION » à l’étape 2, les
paramètres suivants retrouvent leur réglage par
défaut.
• Menu de configuration (sauf pour le CONTROLE
PARENTAL) (page 80)
Après avoir sélectionné « REINITIALISATION » et
avoir appuyé sur ENTER, sélectionnez « OUI » pour
réinitialiser les réglages (cela peut prendre quelques
secondes). Sélectionnez « N ON » et appuyez sur
ENTER pour revenir au menu de commande.
N’appuyez pas sur la touche "/1 de l’appareil lorsque
vous le réinitialisez.
Sélection de la langue des
menus et de la plage audio
(CHOIX DE LA LANGUE)
Le menu « CHOIX DE LA LANGUE » vous
permet de sélectionner différentes langues pour
les menus ou la plage audio.
Sélectionnez « CHOIX DE LA LANGUE »
dans le men u d’ins talla tion . Pour obteni r plus de
détails sur l’utilisation du menu d’installation,
reportez-vous à la se ction « Utilisation du men u
d’installation » (page 60).
CHOIX DE LA LANGUE
ECRANS :
MENU DVD :
AUDIO :
SOUS-TITRE :
x ECRANS (écran de menu)
Modifie la lan gue d’affichage à l’é cr an.
Sélectionne la langue dans la liste affichée.
x MENU DVD (DVD uniquement)
Sélectionne la langue souhaitée pour le menu
DVD.
x AUDIO (DVD uniquement)
Modifie la langue de la plage audio.
Sélectionne la langue dans la liste affichée.
x SOUS-TITRE (DVD uniquement)
Modifie la langue du sous-titre.
Sélectionne la langue dans la liste affichée.
Remarque
Si vous sélectionnez une langue qui n’ e st pa s
enregistrée sur le DVD, l’une des langues enregistrées
est automatiquement sélectionnée (sauf pour
« ECRANS »).
Conseil
Si vous sélectionnez « AUTRES t » dans « MENU
DVD », « SOUS-TITRE » ou « AUDIO »,
sélectionnez et entr ez le code de langue à partir de la
liste en utilisant les touches num ériques (page 79).
Après avoir effectué une sélection, le code de lan gue
(4 chiffres) s’affiche de nouveau lorsque vous
sélectionnez «AUTRES t ».
ANGLAIS
ANGLAIS
ANGLAIS
ANGLAIS
Sélections et réglages
61
FR
Page 62
Réglages de l’écran
(REGLAGE DE L’ECRAN)
Choisissez les réglages en fonction du téléviseur
que vous souhai te z raccorder à la chaîne.
16:9
4:3 LETTER BOX
Sélectionnez « REG LAGE DE L’ECRAN »
dans le men u d’in stallat ion. P our o btenir plus d e
détails sur l’utilisation du menu d’installation,
reportez-vous à la sect ion « Utilisation du menu
d’installation » (page 60).
Les réglages par défaut sont soulignés.
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV
ECONOMISEUR D'ECRAN:
ARRIERE-PLAN
LINE:
16:9
OUI
POCHETTE
VIDEO
x TYPE TV (DVD uniquement)
Sélectionne le format du téléviseur à raccorder
(standard 4:3 ou écran large).
16:9
4:3
LETTER
BOX
4:3
PAN SCAN
Sélectionnez cette opti on si vous
raccordez un téléviseur à écran
large possédant une fonction de
mode large.
Sélectionnez cette opti on si vous
raccordez un téléviseur à écran
4:3. Affiche une image large
accompagnée d’une bande noire
en haut et en bas de l’écran.
Sélectionnez cette opti on si vous
raccordez un téléviseur à écran
4:3. Affiche automatiquement le s
images larges su r la totalité de
l’écran et coupe les part ies en tro p.
4:3 PAN SCAN
Remarque
Suivant les DVD, il se peut que « 4:3 LETTER BOX »
soit automatiquement sélectionné au lieu de « 4:3 PAN
SCAN » et vice versa.
x ECONOMISEUR D’ECRAN
Active et désactive l’économiseur d’écra n afin
qu’un écran de veille apparaisse lorsque vous
laissez la chaîne en mode de pause ou d’arrêt
pendant 15 minutes ou lorsque vous lisez un CD,
un Super Audio CD ou un fi chier MP3 pendant
plus de 15 minutes. L’économiseur d’écran évite
toute altération de votre écran (consécutive à
l’affichage prolongé d’une même image).
Appuyez s ur H pour désactiver l’économiseur
d’écran.
OUI
NON
Active l’économiseur d’écra n.
Désactive l’économiseur d’écran.
x ARRIERE-PLAN
Sélectionne la coul eur d’arrière-plan ou de
l’image affichée sur l’écran du téléviseur en
mode d’arrêt ou pendant la lecture d’un CD .
POCHETTE
GRAPHIQUE
BLEU
NOIR
La pochette (image fixe) apparaît
en arrière-plan, mais uniq ue men t
si elle est déjà enregistré e su r le
disque (CD-EXTRA, etc.). Si le
disque ne comporte pas de
pochette, l’image
« GRAPHIQUE » apparaît.
Une image mémorisée dans la
chaîne apparaît en arrière-plan.
Le fond est de couleur bleue.
Le fond est de couleur noire.
62
FR
Page 63
x LINE
Sélectionnez la méthode de sortie des signaux
vidéo restitués p ar la p ri s e T EURO AV
OUTPUT (TO TV ) du panneau arrière de la
chaîne.
Réglages personnalisés
(REGLAGE PERSONNALISE)
VIDEO
RVB
Remarque
Si votre téléviseur n’accepte pas les signaux RVB,
aucune image n’apparaît à l’écran, même si vous
sélectionnez «RVB ». Reportez-vous au mode
d’emploi fourni avec votre téléviseur.
Restitue les signaux vidéo .
Restitue les signaux RV B.
Permet de régler le contrôle parental et d’autres
paramètres.
Sélectionnez « REGLAGE PERSONNALISE »
dans le men u d’ins talla tion . Pour obteni r plus de
détails sur l’utilisation du menu d’installation,
reportez-vous à la se ction « Utilisation du men u
d’installation » (page 60).
Les réglages pa r défaut sont soulignés.
REGLAGE PERSONNALISE
CONTROLE PARENTAL
SELECTION DE PLAGE
AUDIO DRC:
DATE JPEG:
NON
STANDARD
MP3PRIORITE CD DONNEES:
MM/JJ/AAAA
x CONTROLE PARENTAL t (DVD
uniquement)
Définit un mot d e passe et un niveau de
limitation de lecture pour les DVD comportant
des limitations de lectur e p our les enfants. Pour
plus de détails, r eportez-vous à la section
« Lecture limitée pour les enfants (contrôle
parental) » (page51).
x SELECTION DE PLAGE (DVD
uniquement)
Affiche la plage audio qui comporte le plus
grand nombre de canaux prioritaires lorsque
vous effectuez la lecture d’un DVD sur lequel
plusieurs formats audio (PCM, MP EG audio,
DTS ou Dolby Digi t al) sont enregistrés.
Sélections et réglages
NON
AUTO
Remarques
• Lorsque vous réglez le paramètre sur « AUTO », la
langue peut changer. Le réglage « SELE CTION DE
PLAGE » a une priorité supérieure aux réglages
« AUDIO » de « CHOIX DE LA LANGUE »
(page 61).
Aucune priorité accordée.
Priorité accordée.
suite
63
FR
Page 64
• Si les plages audio PCM, DTS, MPEG et Dolby
Digital disposent du même nombre de canaux, la
chaîne sélectionne les plages audio PCM, DTS,
Dolby Digital et MPEG dans cet ordre.
• Suivant le DVD, le canal audio prioritaire peut être
prédéterminé. Dans ce cas, vous ne pouvez pas
donner la priorité aux formats audio DTS, Dolby
Digital ou MPEG en sélectionnant « AUTO ».
x AUDIO DRC
Réduit la largeur de la gamme DYNAMIQUE
de la bande son.
Utile pour regarder d es f ilms à fai ble vo lume en
soirée.
x DATE JPEG
Modifiez l’ord re des informations relatives à la
date d’une ima g e JP EG dans le menu de
commande. Le réglage par défaut est « MM/JJ/
AAAA ».
AAAA : Année
MM : Mois
JJ : Jour
NON
STANDARD
MAX
Remarque
La compression de la gamme DYNAMIQUE
s’applique uniquement aux sour ces Dolby Digital.
Aucune compression de la gamme
DYNAMIQUE.
Reproduit la bande son en
respectant la gamm e
DYNAMIQUE prévue par
l’ingénieur du son au moment de
l’enregistrement.
Réduit complètement la largeur de
la gamme DYNAMIQUE.
x PRIORITE CD DONNEES (MP3, JPEG
uniquement)
Définissez les données prioritaires que vous
souhaitez lire, lors de la lecture des plages audio
MP3 et des fich ie rs d’image JPEG d’ un D ATA
CD (CD-ROM/CD-R/CD-RW).
MP3
JPEG
S’il existe un fichier MP3 sur le disque, la
chaîne reconnaît le disque comme
« disque MP3 ». Si le disque ne cont ie nt
que des fichiers JPEG, la chaîne reconnaît
le disque co mme « disque JPEG».
S’il existe un fichier JPEG sur le disque, la
chaîne reconnaît le disque comme
« disque JPEG ». Si le disque ne contient
que des fichiers MP3, la chaîne reconnaît
le disque co mme « disque MP3».
64
Remarque
Lors de la lecture des CD multi-se ssi on, la ch a îne
détermine la cible à lire comme dern ière session ou
comme session liée à celle-ci.
FR
Page 65
Réglages des enceintes
(REGLAGE H-P)
Pour optimiser le son surround, réglez la
dimension des enceintes que vous avez
raccordées et leur distance par rapp ort à la
position d’écoute. Utilisez ensuite le test de
tonalité pour régler le niveau et la balance des
enceintes au même niveau.
Remarques
• Lorsque vous sélectionnez un paramètre, le son est
momentanémen t coupé.
• Selon le réglage des autre s encei n tes, le caisson de
graves peut émettre un son excessif.
x DISTANCE
Le réglage de dis t ance par défaut des enceintes
par rapport à la position d’écoute est illustré cidessous.
Sélectionnez « REGLAGE H-P » dans le menu
d’installation. Po ur obt enir plus de détails,
reportez-vous à la section « Utilisation du menu
d’installation » (page 60).
Les réglages par défaut sont soulignés.
REGLAGE H-P
TAILLE:
DISTANCE:
NIVEAU:
BALANCE:
TEST TONALITE:
Pour revenir au réglage par
défaut après une modification
Sélectionnez le paramètre, puis appuy ez sur
CLEAR.
x TAILLE
Lorsque vous ne raccordez pas les enceintes
centrale ou surround ou lorsque vous déplacez les
enceintes surround, réglez les paramètres
CENTRE et SURROUND. Etant donné que les
réglages de l’enceinte avant et du caisson de
graves sont fixes, vous ne pouvez pas les modifier.
AVANT
CENTRE
SURROUND
EXTR.
GRAVES
OUI
OUI : Sélectionnez ce paramètre par
défaut.
NEANT : Sélectionnez ce paramètre
si aucune enceinte centrale n’est
utilisée.
OUI : Sélectionnez ce paramètre par
défaut.
NEANT : Sélectionnez ce paramètre
si aucune enceinte surround n’est
utilisée.
OUI
3m
3m3m
3m3m
Veillez à modifier la valeur dans le menu
d’installation l or sque vous déplacez les
enceintes.
AVANT
3 m
CENTRE
3 m
SURROUND
3 m
Remarques
• Lorsque vous définissez une distan ce , le son est
momentanémen t coupé.
• Si chaque enceinte avant ou surround n’ est pas placée
à une distance égale de votre position d’éc oute,
définissez la distance par rapport à l’enceinte la plus
proche.
• Ne placez pas les enceintes surround plus loin que les
enceintes avant par rapport à votre position d’écoute.
La distance des enceintes avant par
rapport à la position d’écoute peut être
définie par incréments de 0,2 mètre,
entre 1,0 et 7,0 mètres.
La distance de l’enceinte centrale peut
être réduite vers l’avant de 1,6 mètre
par rapport à la position d’écoute, par
incréments de 0,2 mèt r e.
La distance des enceintes surround
peut être réduite jusqu’à 4,6 mètr es
maximum de la position d’éc oute par
rapport à l’enceinte avant, par
incréments de 0,2 mètre.
suite
65
Sélections et réglages
FR
Page 66
• Le réglage DISTANCE n’est pas disponible pour les
Super Audio CD.
x NIVEAU
Vous pouvez modifier le niveau de chaq ue
enceinte de la façon suivante. Veillez à régler
« TEST TONALITE » s ur « OUI » pour
faciliter le réglage.
CENTRE
0 dB
SURROUND
GAUCHE 0 dB
SURROUND
DROIT 0 dB
EXTR.
GRAVES
0 dB
x BALANCE
Règle le niveau de l’enceinte
centrale (– 6d B à + 6 dB,
incréments de 1 dB).
Règle le niveau des enceinte s
surround (– 6 dB à + 6 dB,
incréments de 1 dB).
Règle le niveau du caisson de
graves (– 6 dB à + 6 dB, incréments
de 1 dB).
Vous pouvez fa ir e varier la balance de s
enceintes gauche et droite de la façon suivante.
Veillez à régler « TEST TONALITE » sur
« OUI » pour faciliter le réglage.
AVANT
CENTRE
Règle la balance en tre les enceintes avant
gauche et droite. La positi on centrale est
indiquée par « --- ». (Vous pouvez régler 6
pas vers la gauche ou la droite par rapport
au centre.)
Pour régler simultanément le
volume de toutes les enceintes
Utilisez la commande VOLUME de l’appareil
ou appuyez sur VOL +/–.
x TEST TONALITE
Les enceintes émettent une tonalité de test pour
régler les paramètres «NIVEAU » et
« BALANCE ».
NON
OUI
Le test de tonalité n’est pa s émis par les
enceintes.
Le test de t ona lité es t é mis succ es siv eme nt
par chaque enceinte pendant le réglage de
la balance ou du niveau. Lorsque vous
sélectionnez l’un de s pa r amètres de
« REGLAGE H-P », la tonalité de te st est
émise simultanémen t p a r les en ceintes
gauche et droite.
Réglage de la balance et du
volume des enceintes
1 Appuyez sur DVD SETUP en mode
d’arrêt.
Le menu d’installation apparaît.
2 Appuyez à plusieurs reprises sur X ou
x pour sélectionner « REGLAGE H-P »,
puis appuyez sur ENTER.
3 Appuyez à plusieurs reprises sur X ou
x pour sélectionner « TEST
TONALITE », puis appuyez sur ENTER.
4 Appuyez à plusieurs reprises sur X ou
x pour sélectionner « OUI », puis
appuyez sur ENTER.
Le test de tonalité est émis successivement
par chaque encei n t e.
5 Depuis votre position d’écoute,
sélectionnez la valeur des paramètres
« BALANCE » et « NIVEAU » à l’aide de
C/X/x/c.
Le test de tonalité est émis simultanément
par les enceintes gauche et droite.
6 Appuyez sur ENTER lorsque vous avec
terminé les réglages.
7
Appuyez à plusieurs reprises sur X ou x
pour sélectionner « TEST TONALITE »,
puis appuyez sur ENTER.
8 Appuyez à plusieurs reprises sur X ou
x pour sélectionner « NON », puis
appuyez sur ENTER.
Remarque
Lorsque vous réglez les enceintes, le so n est
momentanémen t coupé.
Conseil
Pour ajuster la balance ou le niveau sans écouter la
tonalité de test, sélectionnez « BALANCE » ou
« NIVEAU » à l’étape 3, puis appu ye z sur ENTER .
Ajustez ensuite la balance ou le niveau à l’aide de X/x,
puis appuyez sur ENTER.
66
FR
Page 67
Informations complémentaires
Dépannage
Si vous rencontrez l’une des difficultés
suivantes lors de l’utilisation de cette chaîne,
consultez ce guide de dépannage pour tenter de
remédier au problème. Si le problème persiste,
consultez votre revendeur Sony le plus pr oche.
Alimentation
La chaîne ne se met pas sous tension.
• Vérifiez que le cordon d’alimen tation est
correctement raccor d é.
Quand le témoin STANDBY clignote.
Débranchez immédiatement le cordon
d’alimentation et vérifiez les points suivants.
• Les cordons + et – des enceintes sont-ils courtcircuités ?
• Utilisez-vous les enceintes spécifiées ?
• Le s orif ic es de ve nti la ti on sur le dess us de la
chaîne ne sont-ils pas obstrués?
Après avoir vérifié les él éments ci-dessus et résolu
les problèmes éventuels, rebranchez le cordon
d’alimentation et mettez la chaîne sous tension. Si le
témoin continue de clignoter ou si vous ne trouvez
pas la cause du problème alors que vous avez vérifié
tous les points ci-dessus, consultez le revendeur
Sony le plus proche.
Image
Il n’y a pas d’image.
• Le cordon SCART (EURO AV) n’est pas
raccordé correctement.
• Le cordon SCART (EURO AV) est endommagé.
• La chaîne n’est pas raccordée à la prise t EURO
AV INPUT correcte (page18).
• Le régla ge de l’e ntrée vidéo du téléviseur ne
permet pas de visionner les image s sur la cha îne.
• Vérifiez le mode de sortie de votre chaîne
(page 63).
L’image comporte des parasites.
• Le disque e st sa le ou défe c tue ux.
• Si les signaux vidéo de votre appareil doivent
passer par votre magnétoscope pour atteindre
votre téléviseur, les signaux de protection contre
la copie enregistrés sur certains DVD peuvent
affecter la quali té de l’ image.
Même si vous réglez le format d’écran dans
« TYPE TV » sous « REGLAGE DE L’ECRAN »,
l’image ne remplit pas l’écran.
• Le format d’image du disque est fixe sur votre
DVD.
Son
Il n’y a pas de son.
• Le cordon d’enceinte n’est pas rac co rd é
correctement.
• Appuyez sur la touche MUTING de la
télécommande si « MUTING ON » est affiché
dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal.
• La chaîne se trouve en mode de pause ou de
lecture au ralenti. Appuyez sur H pour revenir
en mode de lecture normale.
• Vous utilisez la fonction d’avance ou de retour
rapide. Appuyez sur H pour revenir en mode de
lecture normale.
• Vérifiez les réglages des enceintes (pages 21, 65).
Les sons gauche et droite ne sont pas
équilibrés ou ils son t inversés.
• Vérifiez que les enceintes et les composants sont
raccordés correctement.
• Réglez le paramètre de balance dans le menu
BALANCE (page 66).
Le son est parasité par un bourdonnement ou
des interférences sont émises.
• Vérifiez que les enceintes et les composants sont
raccordés correctement.
• Vérifiez que les cordons de connexion ne sont pas
placés près d’un transformateur ou d’un moteur et
à au moins 3 mètres d’u n té lé viseur ou d’une
lumière fluorescente.
• Eloignez votre téléviseur des autres composants.
• L es fiches et les prises sont sales. Essuyez-les
avec un chiffon légèrement imbibé d’alcool.
• Nettoyez le disque.
Le son n’a plus l’effet stéréo lorsque vous
écoutez un CD VIDEO, un CD ou un fichier
MP3.
• R églez « AUDIO » sur « STEREO » dans la
fenêtre du menu de commande (page42).
• Assurez-vous que la chaîne est correctement
raccordée.
L’effet surround est difficilement décelable
lors de la lecture d’une plage audio Dolby
Digital ou MPEG.
• Vérifiez que la fonction de cham p acoustique est
activée (page 44).
Informations complémentaires
suite
67
FR
Page 68
• Vérifiez les réglages et les raccordements des
enceintes (pages 21, 65).
• Suivant le DVD, le signal de sortie peut ne pas être
émis sur la totalité des canaux 5.1. Il peut être
mono ou stéréo même si la plage audio est
enregistrée au format Dolby Digital ou MPEG.
Le son est diffusé uniquement par l’enceinte
centrale.
• Suivant les disques, il se peut que le son ne soit
diffusé que par l’enceinte centr al e.
Aucun son n’est diffusé par l’enceinte
centrale.
• Vérifiez les raccordements et les réglages de
l’enceinte.
• Vérifiez que la fonction de champ acoustique est
activée (p age 44).
Aucun son ou un son très faible uniquement
est diffusé par les enceintes surround.
• Vérifiez les raccordements et les réglages de
l’enceinte.
• Vérifiez que la fonction de champ acoustique est
activée (p age 44).
Opération
Impossible de syntoniser des stations radio.
• Vérifiez que les antennes sont correctement
raccordées. Réglez les antennes et raccordez une
antenne extérieure si néces s aire.
• Le signal des stations est trop faible (lorsque vous
effectuez la syntonisa tion automatiquement).
Utilisez une syntonisatio n manuelle.
• Aucune station n’a été présélectionné e ou les
stations présélectionn ées ont été supprimées
(lorsque vous effectuez la synton isa ti on en
balayant les stations présélectionnées).
Présélectionnez les stati ons ( pa ge 56).
• Appuyez sur DISPLAY pour faire apparaître la
fréquence dans la fenêtre d’affic ha ge .
La télécommande ne fonctionne pas.
• De s obstacles se trouvent entre la télé c ommande
et la chaîne .
• R a ppr oc he z la té lécommande de la chaîne.
• Dirigez la télécommande vers le capteur de
télécommande de l’appareil.
• Remplacez les piles de la télécommande si elles
sont faibles.
• Vérifiez le commutateur COMMAND MODE.
La lecture du disque ne démarre pas.
• Il n’ y a pas de disque à l’intérieur.
• Le d isque est inséré à l’envers.
Introduisez le disque avec la fac e de le ct ur e
orientée vers le bas sur le plateau de lec tur e .
• Le d isqu e est posé de biais dans le plateau de
lecture.
• L’a ppa r eil ne peut pas lire de CD-ROM, etc.
(page 7).
• Le code local figurant sur le DVD n’est pas
compatible avec la chaîne.
• De l’h umidité s’est condensée dans l’appa rei l.
Retirez le disque et laisse z la chaîne sous tension
pendant environ une demi-heure (page 2).
Impossible de lire la plage audio MP3.
• Le CD de données n’est pas enregistré au format
MP3 conformément aux normes ISO9660 Niveau
1/ Niveau 2 ou Joliet.
• La plage audio MP3 ne possède pas l’extension
«.MP3».
• Les données ne sont pas formatées au for mat MP3
bien qu’elles en aient l’extension (« .MP3 »).
• La chaîne peut uniquement lire des fichiers audio
MP3 (MPEG1 Audio Layer3).
• R etirez le disque et sélectionnez « REGL A G E
PERSONNALISE » parmi les paramètres de
configuration. Sélectionnez ensuite «PRIORITE
CD DONNEES » et choisissez de nouveau
«MP3».
• Le niveau de répertoire est supérieur à 8.
Le titre de l’album ou de la plage audio MP3
n’est pas affiché correctem en t .
• L’appareil peut uniquement affich er de s ch if f res
et des lettres de l’alphabet. Les autres caractères
sont remplacés par « ».
Impossible de lire le fichier image JP E G.
• Le CD de données n’est pas enregistré au format
JPEG conformément aux normes ISO9660
Niveau 1/Niveau 2 ou Joliet.
• Le fichier image JPEG ne possède pas l’extension
« .JPG » ou « .JPEG ».
• Les données ne sont pas formatées au format
JPEG bien qu’elles aien t l’extension « .JPG » ou
«.JPEG».
• La longueur ou la largeur de l’image dépasse
4 720 points.
• R etirez le disque et sélectionnez « REGL A G E
PERSONNALISE » parmi les paramètres de
configuration. Sélectionnez ensuite «PRIORITE
CD DONNEES » et choisissez de nouveau
«JPEG».
• Le niveau de répertoire est supérieur à 8.
68
FR
Page 69
Le titre de l’album ou du fichier JPEG n’est
pas affiché correctement.
• L’appareil peut uniquement afficher des ch iffres
et des lettres de l’alphabet. Les autres caractères
sont remplacés par « ».
L'écran de saisie du mot de passe n'apparaît
pour un Super Audio CD, alors que le
verrouillage parental personnalisé est activé.
• • Le verrouillage parental personnalisé est acti vé
pour différentes couches d'un Super Audio CD.
La lecture du disque ne commence pas à
partir du début.
• La fonction Lecture programmée, Lecture
aléatoire ou Lecture rép étée a été sélectionnée
(pages 29, 31, 32).
Appuyez sur CLEAR pour annuler ces fonctions
avant de démarrer la lecture d’un disque.
• La fonct ion de repr is e de la lectu re a été
sélectionnée.
Pendant l’arrêt, appuyez sur la touche x de la
chaîne ou de la télécomma nde , pui s dé ma r rez la
lecture (page 23).
• Le titre, le menu DVD ou le menu PBC apparaît
automatiquement sur l’é cra n du té lé viseur.
La chaîne commence automatiquement la
lecture du disque.
• Le DVD possède une fonction de lecture
automatique.
La lecture s’arrête automatiquement.
• Certains disques contiennent un signal de pause
automatique. En cours de lecture d ’un disque de
ce type, l’appareil arrête la lecture au signal de
pause automatique.
La chaîne s’est éteinte pendant la lecture d’un
DVD.
• Si la lecture d’un DVD demeure interrompue
pendant environ une heure, ou encore si le menu
principal DVD ou un menu DVD demeure affiché
pendant environ une heure pendant la lecture d’un
DVD, la chaîne s’éteint automatiquement.
Impossible d’exéc uter certaines fonctions,
telles que l’arrêt de l ecture, la recherche, la
lecture au ralenti, la lecture répétée, aléatoire
ou programmée.
• Suivant le disque, il est possible que vous ne
puissiez pas exécuter certain es opérat i ons
mentionnées ci-dessus. Reportez-vous au mode
d’emploi accompagnant le dis que .
Les messages n’apparaissent pas sur l’écran
du téléviseur dans la langue souhaitée.
• Dans le menu d’installation, sélectionn ez la
langue de votre choix pour l’affichage à l’écran
dans « ECRANS » sous « CHOIX DE LA
LANGUE » (page 61).
Impossible de changer la langue de la plage
audio.
• Il n’y a pas de plages multilingues enregistrées sur
le DVD en cours de lecture.
• Le DVD ne permet pas de changer la langue de la
plage audio.
Impossible de changer la langue des
sous-titres.
• Il n’y a pas de sous-titres multilingues enregistrés
sur le DVD en cours de lecture.
• Le DVD ne permet pas de changer les sous-titres.
Les sous-titres ne peuvent pas être
désactivés.
• Le DVD ne permet pas de désactiver les soustitres.
Impossible de commuter les angles.
• Plusieurs angles ne sont pas enregistrés sur le
DVD en cours de lecture (page 47).
• Le DVD ne permet pas de changer les angles.
Impossible d’éjecter un disque et « LOCKED »
apparaît dans l’affichage du panneau frontal.
• Contactez votre revendeur Sony ou un centre de
service après-vente Sony agréé .
La chaîne ne fonctionne pas normalement.
• S i le f onc tionnement de la chaîne est affecté,
appuyez sur sa touche "/1 pour la mettr e hor s
tension, puis remettez-la sous tension.
Informations complémentaires
69
FR
Page 70
Spécifications
Partie amplificateur
Mode stéréo44 W + 44 W (6 ohms à
1 kHz, 10 % DHT)
Mode surroundAvant : 44 W + 44 W
Centre* : 44 W
Surround* : 44 W + 44 W
(6 ohms à 1 kHz, 10 %
DHT)
Caisson de graves* : 80 W
(3 ohms à 100 Hz, 10 %
DHT)
* Suivant les réglages du champ acoustique et de la
source, il est possible qu’aucun son ne soit émis.
quartz
Partie tune r FM
Gamme de syntonisation 87,5 – 108,0 MHz
(incrément de 50 kHz)
AntenneFil d’antenne FM
Bornes d’antenne 75 ohms, dissymétrique
Fréquence intermédiaire10,7 MHz
Partie tune r AM
Gamme de syntonisation 531 – 1 602 kHz (avec
l’intervalle réglé sur
9kHz)
AntenneAntenne cadre AM
Fréquence intermédiaire450 kHz
EnceinteBass reflex
Haut-parleur77 mm dia. type conique
Impédance nominale6 ohms
Dimensions (approx.)95 × 100 × 116 mm (l/h/p)
Poids (approx.)0,8 kg
Caisson de graves
EnceintesBass reflex
Haut-parleur160 mm dia. type conique ,
Impédance nominale3 ohms
Dimensions (approx.)197 × 335 × 116 mm
(l/h/p)
Poids (approx.)5,6 kg
Caractéristiques générales
Puissance de raccordement
230 V CA, 50/60 Hz
Consommation électrique 90 W (230 V CA)
0,3 W (230 V CA) (en
mode d’économie
d’énergie)
Dimensions (approx.)355 × 75 × 360 mm (l/h/p)
parties saillantes
comprises
Poids (approx.)5,9 kg
Température de fonctionnement
5°C à 35°C
Humidité de fonctionnement
5 % à 90 %
Accessoires fournisVoir pa ge 12.
70
La conception et les spécif ications sont sujettes à
modification sans préavi s.
FR
Page 71
Glossaire
Album
Il s’agit d’une section d’un morceau musical ou
d’une image sur un CD de données contenant
des plages audio MP3 ou des fichiers JPEG.
CD VIDEO
Disque compact contenant des images animées.
Les données vidéo utilisent le format MPEG 1,
l’une des normes int ernationales appl i quées
pour la technologie de compres sion numérique.
Les données vidéo sont compressées environ
140 fo is en m oyenne. Par conséque nt, un CD
VIDEO de 12 cm peut conteni r ju squ’à
74 minutes d’images animées.
Les CD VIDEO cont ie nnent également de s
données audio compactes. Les sons qui ne sont
pas perçus par l’oreille humaine sont
compressés alors que les autres ne le so nt pas.
Un CD VIDEO peut contenir 6 fois plus
d’informat ions audio que les CD classiques .
Il existe 2 versions de CD VIDEO.
• Version 1.1 : Vous pouv ez lire uni quement de s
images animées et des sons.
• Version 2.0 : Vous pou vez lire des images
fixes de haute résolution et bénéficier des
fonctions PBC.
Ce système est compatible avec les deux
versions.
Chapitre
Subdivision d’un titre sur un DVD. Un titre est
composé de plusieurs chapitres.
Code local
Ce système es t utilisé pour proté g er les droits
d’auteur. Un cod e local est affecté à ch aque chaîne
DVD ou disque DVD en fonction des régions d e
distribution. Le code local est indiqué sur la
chaîne et sur l’emballage du disque. L’appareil
peut lire les disques dont le numéro correspond à
son code local. L’appareil peut également lire des
disques portant la marque «». Ainsi, même si
le code local n’apparaît p as su r le DVD, la limite
de zone peut être activée.
ALL
Contrôle de lecture (PBC)
Signaux encodés sur les CD VIDEO
(version 2.0) pour contrôl er la lecture.
En utilisant de s écrans de menu enr egi strés sur
les CD VIDEO avec des fon ct i ons PBC, vous
pouvez bénéficier d’une lecture simple et
interactive de pr ogrammes, progra m m es avec
des fonctions de recherche, etc.
Contrôle parental
Fonction offerte par un DVD pou r restrein dre la
lecture des di sques s uiva nt l’âg e des ut ilis ateu rs
et qui repose sur un niveau de limitation propre
à chaque pa ys. La li mi ta tio n va ri e d’ un d isq ue à
l’autre. Lorsqu’elle est activé e ou que la lecture
est totalement interdit e, les scènes viol entes sont
omises ou remplacées par d’autres scènes, etc.
Dolby Digital
Ce format de son pour les films est plus avancé
que la technologie Dolby Surround Pro Logic.
Dans ce format, le son stéréo émis par les
enceintes surr ound avec une gamm e de
fréquence étendue et un canal de caiss on de
graves pour les graves profondes est produit
indépendamment. Ce format es t au ssi appelé
« 5.1 » car le canal du caisson de graves compte
pour 0.1 canal (étant donné qu’il ne fonct ionne
que lorsqu’un ef fet de graves renforc é es t
requis). Les six ca naux de ce format sont
enregistrés séparément pour obt enir une
meilleure séparation des canaux. De plus, étant
donné que tous les signaux sont traités
numériquement, ils sont moins dégradés.
Dolby Surround Pro Logic
Il s’agit de l’une des méthodes de décoda ge
Dolby Surround . Dolby Surround Pro L ogi c
produit quatre canaux à partir d’un son à deux
canaux. Compa r é au système Dolby Surr ound
précédent, Dolby Surround Pro Logic reproduit
un effet panoramique de gauche à droite plus
naturel et localise les sons plus précisément.
Pour profit er plein ement de D olby Surr ound Pro
Logic, vous devez disposer d’une paire
d’enceintes surround et d’une enceinte centrale.
Les enceintes surround émettent un son mono.
Informations complémentaires
suite
71
FR
Page 72
Dolby Pro Logic II
La technologie Dolby Pro Logic II crée cinq
canaux de sortie à large bande passante à partir
de sources limitées à deux canaux. Ceci est
réalisé à l’aide d’un décodeur ambiophonique à
matrice haute-fidélité qui extrait les propriétés
spatiales de l’enregistr eme nt or ig in al sa ns
l’ajout de colorations sonores.
x Mode film
Le mode film est utilisé par les programmes de
télévision stéréo et toutes les émissions codées
en Dolby Surround. Le résultat est une
améliorati on de la direction alité du champ
acoustique qui se rapproche de la q ualité sonore
discrète en 5.1 cana ux.
x Mode musique
Le mode musique doit être utilisé avec tous les
enregistrements musicaux stéréo et fournit un
espace sonore large et profond.
DTS
Technologie de com pression audio nu m érique
développée par D ig it al Theater System s, Inc.
Cette technologie est compatible avec le son
surround 5.1 canaux. Le canal arrière est de type
stéréo et ce fo rmat intègre éga lement un cana l de
caisson de graves discret. Le DTS fournit les
mêmes canaux 5. 1 discret s de haute qualité
audio numériqu e. Une séparation eff ic ace des
canaux est poss ib l e car toutes les données des
canaux sont enr egi strées de façon discrète et
traitées de façon nu m érique.
DVD
Disque contenant jusqu’à 8 heures d’i m ages
animées pour un format identique à celui d’un
CD.
La capacité de donné es d’un DVD simple
couche et simple face (4,7 Go (Gigaoctets)) est
7 fois supérieure à celle d’un CD. De plus la
capacité de données d’un DVD do uble couche et
simple face est de 8,5 Go, celle d’un DVD
simple couche et double face est de 9,4 Go et
celle d’un DVD double couche et double fac e est
de 17 Go .
Les données vidé o ut i lisent le format MP EG 2,
l’une des normes internationales appliquées
pour la technologie de compression numérique.
Les données vidéo sont compressées environ
40 fois en moyenne. Le DVD utilise également
la technologie de cod age à débit variable qui
modifie les données à attribuer en fonction du
statut de l’image.
Les données audio sont enregistrées en D olby
Digital et en PCM, ce qui vous permet d’écouter
des sons d’une présence accrue.
En outre, diverses fonctions avancées, telles que
les fonctions d’angles multiples, de
multilinguisme et de contrôle parental, sont
également accessibles sur les DVD.
Fichier
Il s’agit d’une sect ion d’un CD de donné es
contenant des fichiers image JPEG.
Fonction d’angles multiples
Divers angles ou poi nt s de vue de la caméra
vidéo sont enre gi st rés sur certains D V D pour
une scène.
Fonction multilingue
Plusieurs langues pour le son ou les sous-titres
d’une image sont enregi strées su r certa ins DVD.
Logiciels basés sur des films,
logiciels basés sur des vidéos
Les DVD peuvent être classés comme logiciels
basés sur des films o u sur d es vi dé os . Le s DVD
basés sur les films contiennent les mêmes
images (24 images par seconde) que ceux
passant dans les salles de cinéma. Les DVD
basés sur des vidéo s, comme le s téléfil ms ou les
sitcoms, affichent les images à une vitesse de
30 images (60 champs) par seconde.
Plage
Il s’agit des secti o ns d’une image ou d’un
morceau musical sur un Super Audio CD, CD,
CD VIDEO ou MP3. U n al bum se compose de
plusieurs plages (MP 3 uniquement).
Scène
Sur un CD VIDEO disposant de fonctions PBC
(contrôle de lecture), les écrans de m enu, les
images animées et les images fixes s ont di visés
en sections appelées « scènes ».
72
FR
Page 73
Super Audio CD
Ce format audio est basé sur les CD au dio
standard actuels, mais il intègre un plus grand
nombre d’informations, ce qui permet d’obtenir
un son de meilleure qualité. Il existe trois types
de disques : les disques à une couche, les disques
à deux couches et les dis ques hybrides. Les
disques hybrides contiennent à la fo is des
informations st andard audio CD et des
informations Super Audio CD.
Titre
Il s’agit de la section la plus longue d’une image
ou d’un morceau mu si cal sur un DVD, d’un
film, etc., pour un logiciel vidéo ou de l’album
entier pour un logici el audio.
Informations complémentaires
73
FR
Page 74
Index des composants et des commandes
Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.
Panneau frontal
I/1
A "/1 (alimentation) (22)
B Témoin STANDBY (veille) (22)
C Plateau de lecture (22)
D A (ouverture/fermeture) (22)
E H (lecture) (22)
F X (pause) (23)
G x (stop) (23)
H Fenêtre d’affichage du panneau frontal
(75)
I Commande VOLUME (22, 66)
J FUNCTION (fonction) (22, 55, 57)
K Prise PHONES (casque) (22)
L ./>, PREV/NEXT, PRESET –/+
(préc/suiv, présel –/+) (23, 56)
M (capteur de télécommande) (12)
74
FR
Page 75
Fenêtre d’affichage du panneau frontal
Pendant la lecture d’un DVD
NTSC
ALBM
TUNED
SLEEP
Mode en cours
Statut de lecture
Numéro du titre
en cours
Durée de lecture
PGM
MP3 PBC
SACD V CD
TITLE
TRK
SHUF
ALBM
STEREOREP 1
;
MONO PRO
NIGHT
DYNAMIC BASS
CHAP
EFFECT
DIGITAL
LOGIC
HULTI DTS
kHz
MHz
Format surround en cours
Effet sonore en cours
Format surround en cours
Numéro du chapitre en cours
Lors de la lecture d’un Super Audio CD, CD, CD VIDEO ou MP3
Mode en cours
S’allume en lecture PBC
(CD VIDEO uniquement)
S’allume si le disque contient
Statut de lecture
des noms d’album
Numéro de la plage en cours
NTSC
PGM
MP3PBC
SACD V CD
TITLE
TRK
ALBM
SHUF
ALBM
TUNED
SLEEP
STEREOREP 1
MONO PRO
NIGHT
CHAP
EFFECT
DIGITAL
;
LOGIC
DYNAMIC BASS
MULTI DTS
kHz
MHz
Effet sonore en cours
Son en cours
S’allume pendant la zone de
lecture MULTI-canal (Super
Audio CD uniquement)
Durée de lecture
Pendant l’écoute de la radio
NTSC
ALBM
TUNED
SLEEP
STEREOREP 1
;
MONO PRO
NIGHT
DYNAMIC BASS
CHAP
EFFECT
DIGITAL
LOGIC
HULTI DTS
kHz
MHz
Effet mono/stéréo
Effet sonore
Numéro de présélecti on
Bande en cours
Station en cours
PGM
MP3 PBC
SACD V CD
TITLE
TRK
SHUF
ALBM
Informations complémentaires
suite
75
FR
Page 76
Pendant la lecture d’un JPEG
Statut de lecture
Numéro du fichier en cours
MP3 PBC
SACD V CD
TITLE
NTSC
PGM
TRK
ALBM
SHUF
ALBM
TUNED
STEREOREP 1
MONO PRO
NIGHT
CHAP
SLEEP
EFFECT
DIGITAL
;
LOGIC
DYNAMIC BASS
HULTI DTS
kHz
MHz
Mode en cours
S’allume si le disque contient
des noms d’album
76
FR
Page 77
Panneau arrière
VIDEO OUT
CENTERWOOFER
FRONT R
SURR
R
FRONT L
AUDIO OUT
SURR
L
VIDEO IN
AUDIO IN
L
R
VIDEO 1
VIDEO IN
AUDIO IN
R
VIDEO 2
EURO AV
COAXIAL
AM
OUTPUT(TO TV)
FM
75
L
A Prises SPEAKER (enceinte) (13)
B Prises VIDEO 1 ANALOG OUT (VIDEO 1
sortie analogique) (18)
C Prises VIDEO 1 ANALOG IN (VIDEO 1
entrée analogique) (18)
D Prises VIDEO 2 ANALOG IN (VIDEO 2
entrée analogique) (18)
E Bornes AM (16)
F Prises EURO AV OUTPUT (TO TV)
(sortie Euro AV (vers TV)) (18)
G Prise FM 75Ω COAXIAL (16)
Informations complémentaires
77
FR
Page 78
Télécommande
123
456
7
89
>
10
10/0
Remarque
Cette télécommande est phosphorescente dans le noir.
Cependant, pour ce faire, e lle doi t avoir été exposée à
la lumière pendant un certain temps.
A TV [/1 (mise sous tension/veille) (54)
B SLEEP (endormissement) (59)
C TV/VIDEO (54)
D PLAY MODE (mode de lecture) (29, 31)
E TUNER MENU (menu Tuner) (56)
F REPEAT/FM MODE (mode de
répétition/FM) (29, 32, 57)
G CLEAR (annulation) (29, 31, 32, 35)
H AUDIO (42)
I ANGLE (47)
J SUBTITLE (
Vous pouvez régler les paramèt r es suivants avec le menu d’installation DVD.
L’ ordre des paramètres affichés peut être différent de l’affichage réel.
CHOIX DE LA LANGUE
ECRANS
MENU DVD
AUDIO
SOUS-TITRE
(Sélectionne la langue de
votre choix à utiliser à partir de
la liste des langues affichées.)
(Sélectionne la langue de
votre choix à utiliser à partir de
la liste des langues affichées.)
(Sélectionne la langue de
votre choix à utiliser à partir de
la liste des langues affichées.)
(Sélectionne la langue de
votre choix à utiliser à partir de
la liste des langues affichées.)
REGLAGE PERSONNALISE
CONTROLE
PARENTAL
SELECTION
DE PLAGE
AUDIO
DRC
PRIORITE
CD
DONNEES
DATE
JPEG
NIVEAU
STANDARD
CHANGER MOT DE PASSE
NON
AUTO
NON
STANDARD
MAX
MP3
JPEG
MM/JJ/AAAA
AAAA/MM/JJ
JJ/MM/AAAA
AAAA/JJ/MM
NON
8.
7. NC17
6.D
5.
4. PG13
3.PG
2.
1.G
USA
AUTRESt
REGLAGE DE L’ECRAN
TYPE TV
ECONOMISEUR
D’ECRAN
ARRIERE-PLAN
LINE
REGLAGE H-P
TAILLE
DISTANCE
NIVEAUCENTRE
BALANCE
TEST
TONALITE
AVANT
CENTRE
SURROUND
EXTR. GRAVES
AVANT1,0m – 7,0m
CENTRE
SURROUND
SURROUND
GAUCHE
SURROUND
DROIT
EXTR. GRAVES
AVANT
NON
OUI
REINITIALISATION
OUI
NON
16:9
4:3 LETTER
BOX
4:3 PAN SCAN
OUI
NON
POCHETTE
GRAPHIQUE
BLEU
NOIR
VIDEO
RVB
OUI
OUI
NEANT
OUI
NEANT
OUI
1,0m – 7,0m
1,0m – 7,0m
–6 dB – +6 dB
–6 dB – +6 dB
–6 dB – +6 dB
–6 dB – +6 dB
6 pas à gauche ou
à droite.
80
FR
Page 81
Index
Chiffres
16:9 62
4:3 LETTER BOX 62
4:3 PAN SCAN 62
A
ALBUM 26, 35
Album 6, 71
ALEATOIRE 31
ANGLE 47
ARRIERE-PLAN 62
AUDIO 42, 61
AUDIO DRC 64
Avance rapide 34
B
BALANCE 66
Balayage 34
C
CD VIDEO 71
CHAPITRE 36
Chapitre 6, 71
CHOIX DE LA LANGUE 61
Code local 7, 71
CONTROLE PARENTAL 51,
63, 71
D
DATE JPEG 64
Dépannage 67
Diaporama 35
DIMMER 59
DISPLAY 37
Disques compatibles 6
DISTANCE 65
Dolby Digital 71
Dolby Surround Pro Logic 71
DTS 72
DVD 72
DYNAMIC BASS 46
E
Economie d’énergie 22
ECONOMISEUR D’ECRAN
62
Ecran de menu
Affichage du menu de
commande 10
ECRANS 61
F
Fenêtre d’affichage du panneau
frontal 75
Fichier 6, 72
Fonction d’angles multiples 47,
Raccordement des en ceintes 13
Raccordements des antennes 16
Raccordements du téléviseur et
des composants vidéo 18, 20
Radio 57
RDS 58
RECH. TEMPORELLE 35
REGLAGE DE L’ECRAN 62
REGLAGE H-P 65
REGLAGE PERSONNALISE
63
REINITIALISATION 61
REPEAT/FM MODE 32, 57
Reprise de la lecture 23
Retour rapide 34
Informations complémentaires
S
SCENE 10
Scène 6, 72
SELECTION DE PLAGE 63
SLEEP 59
SOUS-TITRE 61
Station présélectionnée 56
Super Audio CD 73
T
T A I LLE 65
Télécommande 12, 54 , 78
TEST TONALITE 66
TITRE 35
Titre 6, 73
TUNER MENU 56
TYPE TV 62
U
Utilisation du son
ambiophonique 44
V
VERR OUILLA GE P ARE NT AL
PERSONNALISE 49
81
FR
Page 82
Référence rapide pour la t élé commande
G Appuyez sur cette touche pour
revenir en lecture continue, etc.
H Modifie le son pendant la
lecture d’un DVD ou CD
VIDEO.
I Modifie les angles pendant la
123
456
7
8 9
>
10
10/0
Remarque
La télécommande de l’appareil utilise des
signaux de commande communs à
d’autres produits DVD Sony.
Par conséquent, selon la touche, d’autres
produits DVD Sony risquent de réagir.
Conseil
Le commutateur COMMAND MODE agit
sur les boutons ombrés. Les descriptions
en italique se rapportent au réglage du
téléviseur commandé par la touche.
A Met le téléviseur sous et hors
tension.
B Met la chaîne hors tension à
une heure préalablement
déterminée.
C Modifie le mode d’entrée du
téléviseur.
D Sélectionne un programme ou
un mode de lecture aléatoire.
E Appuyez sur cette touche pour
enregistrer une station
présélectionnée.
F Disque : Affiche la fenêtre
« REPETEE » sur l’écran du
téléviseur.
Radio : Comm ute la réception
stéréo de la bande FM sur mono
ou stéréo.
lecture d’un DVD.
J Affiche le menu « SOUS-
TITRE » dans la fenêtre du
menu de commande.
K Ajuste le volume de l’appareil.
TV : Ajuste le volume du
téléviseur.
L ./>, PREV/NEXT :
Appuyez sur cette touche pour
passer à la plage ou au ch api tre
suivant ou pour revenir à la
plage ou au chapitre précéden t.
PRESET –/+ : Balaie toutes les
stations présélectionn ées.
TV CH –/+ : Sélectio nne le
canal du téléviseur
M Li t un disque.
N Affiche le menu des titres sur
l’écran du télé viseur.
MP3/JPEG : Sélectionne les
albums
O Affiche la fenêtre du menu de
commande sur l’écran du
téléviseur pour régler ou ajuster
les options.
P Sélectionne et exécute les
options et les réglages.
Q Affiche la fenêtre de
configuration sur l’écran du
téléviseur pour régler ou ajuster
les options.
R Met l’appareil sous et hors
tension.
S Commute l’élément affiché sur
le panneau frontal.
T Les graves sont effectivement
renforcées.
U C oupe le son.
V R e nd le son plus clair aux
niveaux de volume bas.
W Appuyez pour changer
directement « A.F.D AUTO ».
X Sélectionne le champ
acoustique.
Y Sélectionne les options des
réglages. TV : Sélectionne les numéros des canaux.*
Z Sélectionne le composant que
vous souhaitez utilise r .
wj Sélectionne la bande AM ou
FM.
wk Valide les options ou les
réglages. TV : Appuyez sur
cette touche après avoir
sélectionné un numéro de
canal.
wl Commut e la source d ’entrée du
téléviseur entre le tél évi se ur et
le système.
e; m/M (SCAN) : Localise un
point tout en contrôlant l’image
pendant la lecture d’un disque.
/ SLOW : Lit un disque au
ralenti en mode de pause.
TUNING –/+ : Balaie toutes les
stations radio disponibles.
ea Arrête la lecture d’un disque.
es Interrompt la lecture d’un
disque.
ed Affiche le menu du DVD sur
l’écran du téléviseur.
MP3/JPEG : Sélectionne les
albums
ef Appuyez sur cette touche pour
revenir à l’écran préc édemment
sélectionné, et c.
eg Modifie la luminosité de
l’affichage du panneau frontal
de deux manières.
* La méthode suivante f onctionne, selon
le télévise ur. Pour les numéros à deux
chiffres, appuyez d’abord sur -/--, puis
entrez le numéro. (Par exemple, pour le
canal 25, appuyez sur -/--, puis sur 2 et
sur 5.)
82
FR
Page 83
ES
Page 84
3
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de incendios o
descargas eléctricas, no exponga la
unidad a la lluvia ni a la humedad.
No sitúe el aparato en un espacio cerrado, como una
estantería o un armario empotrado.
Para evitar el riesgo de incendio, no cubra la
ventilación del aparato con periódicos, manteles,
cortinas, etc. Tampoco ponga velas encendidas encima
del aparato.
Para evitar el riesgo de incendio o elect ro cución, no
coloque sobre el aparato objetos q ue conte n ga n
líquidos como, por ejemplo, un jarrón.
• No instale la u nidad en una posición inclinada. Se
diseñó para funcionar sólo en posic ión horizontal.
• Mantenga la unidad y los discos alejados de equi pos
provistos de imanes potentes, como hornos
microondas o altavoces de gran ta maño.
• No coloque objetos pesados sobre la unidad.
• Si traslada la unidad directa me nte de un lugar frío a
uno cálido, es posible que se condense humedad en el
interior del sistema compac to de AV y que se dañ en
las lentes. Cuando instale la unidad por primera vez,
o cuando la traslade de un lugar frío a ot ro cálido,
espere unos 30 minutos aproxim a damente antes de
emplearla.
¡Bienvenido!
No tire las pilas con los residuos
domésticos en general; deshá gas e
de ellas correctament e co mo
residuos químicos.
Este aparato está
clasificado como
producto CLASS 1
LASER (l áser de clase
1). La etiqueta se
encuentra en la parte
trasera de la unidad.
Precauciones
Seguridad
• Si se introduce algún objeto en la unidad,
desenchúfela y haga que sea revisada por personal
especializado antes de volver a utilizarla.
• La unidad no estará desconectada de la fuent e de
alimentación de CA (sumi n istro eléctri co) mientras
esté conectada a la toma de corriente, au nque haya
apagado la unidad.
• Desenchufe la unidad de la toma de corr ie nte de la
pared si no va a utilizarla durante un largo período de
tiempo. Para desconectar el cabl e, es tír e lo por el
enchufe, nunca por el mismo cable.
Instalación
• Permita una circulació n adecuada del aire para evi tar
que se caliente el interior.
• No coloque la unidad sobre superficie s ( al f ombras,
mantas, etc.) ni cer ca de materia les (corti nas, tapic es)
que puedan bloquear las ranuras de ventilación.
• No instale la unidad cerca de fuentes de calor, como
radiadores o conductos de aire caliente, ni en lugares
expuestos a la luz solar direct a, pol v o exces ivo,
vibraciones mecánicas o golpes.
Gracias por adquirir el sistema compacto de AV
Sony. Antes de util i zar este sistema, le a es te
manual atentame nt e y consérvelo para
consultarlo en el futuro.
ES
2
Page 85
Precauciones
Fuentes de alimentación
El cable de al imentación de CA sólo deber á ser
sustituido en un establecimiento cualificado.
Ubicación
• Instale el sistema en un lugar con ventilación
adecuada para evitar el recalentamiento interno del
mismo.
• La caja se calienta si s e ut iliza la unidad con
volúmenes de sonido elevados durante mucho
tiempo. Esto no es una anomalía de funcionamiento.
Sin embargo, debe evitar el contacto co n ella. No
coloque la unidad en un lugar cerrado sin ventilación
ya que esto puede causar el sobrecal en tamiento.
• No bloquee las ranuras de ventilación colocando
objetos sobre el sistema. Éste está equipado con un
amplificador de alta potencia. La unida d pue de
sobrecalentarse causando fallos de funcionamiento si
se bloquean las ranuras de ventilación situadas en la
parte superior.
• No coloque el sistema sobre una superfic ie bla nda ,
como una alfombra, que pueda bloquear los orificios
de ventilación de la base.
• No coloque el sistema cerca d e fuentes de calo r, ni en
lugares expuestos a la luz solar dire c ta, pol vo
excesivo o golpes mecánicos.
Utilización
• Si traslada el sistema directamente de un lugar frío a
uno cálido, o si lo instala en una sala muy húmeda, es
posible que se condense humedad en las lentes de su
interior. Si esto ocurre, el sistema puede no funcionar
correctamente. En este caso, extraiga el disco y deje
el sistema encendido durante una me dia hor a hasta
que la humedad se evapore.
• Cuando vaya a mover el sistema, extraiga los discos.
Si no lo hace, los discos podrían dañarse.
• Para ahorrar energía, el sistema se puede apagar
completamente usando el botón "/1 del sistema.
Aunque el indicador LED permanece encendido
durante un tiempo, el sistema est á completamente
apagado.
Ajuste del volumen
No aumente el vol u men mientras escucha una sección
con entradas de nivel muy bajo o sin señales de audio.
Si lo hace, los altavoces podrían dañarse al
reproducirse repentinamente una sección de nivel pico.
Limpieza
Limpie el exterior, el panel y los controles con un paño
suave ligeramente humedec ido con una solución
detergente poco concentrada. No utilice estropajos
abrasivos, detergente en polvo ni disolventes, como
alcohol o bencina.
Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún
problema relacionado co n el si ste ma, póngase en
contacto con el proveedor Sony más próximo.
Limpieza de los discos
No utilice discos de limpieza de CD/DVD disponibles
en el mercado. Pueden produc ir fall os de
funcionamiento.
Color del TV
Si los altavoces producen irregularidad de color en la
pantalla del TV, apague éste y vuelva a encenderlo
transcurridos de 15 a 30 minutos. Si la ir r eg ula r ida d
persiste, aleje los alta voces del aparato.
La placa de características se encuentra en la parte
trasera de la unidad.
AVISO IMPORTANTE
Precaución: Este sistema es capaz de mantener
indefinidamente en la pantalla del TV imáge n e s
fijas de vídeo o indicaciones en pantalla. Si las
imágenes fijas de vídeo o las indic aci ones en
pantalla permanece n mostradas en el TV durante
mucho tiempo, la pantalla de éste podría dañarse
permanentemente. Los televisores de proyección
son especialmente s usceptibles a estas situaciones.
Transporte del sistema
Cuando vaya a mover el sistema, extraig a el disco y
desactive la alimentación. El indicador de STANDBY
se ilumina en rojo y “STBY” parpadea en el visor del
panel frontal durante un momento y despué s
permanece encendido. Ya puede desenchufar el
conductor de corriente. No lo desenchufe mientras
parpadee el indicador “STANDBY”.
ES
3
Page 86
Tabla de contenido
Acerca de este manual ............................6
Este sistema puede reproducir los
siguientes discos...............................6
Términos aplicables a los discos.............6
Notas sobre los discos .............................9
Guía de la pantalla del menú
de control........................................10
• Las instrucciones de este ma nual describe n los
controles del mando a distancia. También es
posible utilizar los controles del sistema si
presentan los mismos nombres o similares a
los del mando a dist ancia.
• En este manual se utilizan los siguientes
símbolos.
SímboloSignificado
Funciones disponibles en el modo
de vídeo DVD
Funciones disponibles en el modo
de VIDEO CD
Funciones disponibles en el modo
de CD
Funciones disponibles en el modo
Super Audio CD y CD de audio
Funciones disponibles para pistas
de audio MP3*
Función disponible para archivo
JPEG
* MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) es un formato
estándar definido por ISO/MPEG que comprime
datos de audio.
Este sistema puede
reproducir los siguientes
discos
Formato de
discos
DVD VIDEO
Super Audio
CD
VIDEO CD
Logotipo del d isco
Formato de
discos
Audio CD
El logotipo “DVD VIDEO” es una marca comercial.
Logotipo del disco
Términos aplica ble s a los
discos
• Título
Las secciones más largas de una imagen, una
pieza musical d e un DVD, una película, etc.,
en software de ví deo o todo el álbum en
software de audi o.
• Capítulo
Secciones de una imagen o de una pieza
musical menores que los títulos. Un título se
compone de varios capítulos. Algu nos discos
no disponen de cap í tu lo s.
• Álbum
Sección de una pieza musical o una imagen en
un CD de datos que contiene pistas de audio
MP3 o archivos JPEG .
• Pista
Las secciones de una imagen o pieza mu si cal
en un VIDEO CD, Supe r A udio CD, CD o
MP3.
• Índice (Super Audio CD, CD) / Índice de
vídeo (VIDEO CD)
Un número que divide una pista en secciones
para localiz ar con fa cil idad el punto que dese e
de un VIDEO CD o Super Audi o CD .
Dependiendo del di sco, es posible que no se
grabe ningún índice.
• Escena
En discos VIDEO CD con fu nciones PBC
(página 24), las pantallas de menú, las
imágenes en movimiento y las fijas se div iden
en secciones de nominadas “escenas ”.
• Archivo
Sección de una imagen en un CD de datos que
contiene archivos de i m agen JPEG.
ES
6
Page 89
Disco
Estructura
de DVD
Estructura
de VIDEO
CD, Super
Audio CD
o CD
Estructura
de MP3
Estructura
de JPEG
Título
Capítulo
Pista
Índice
Álbum
Pista
Álbum
Archivo
Disco
Disco
Disco
Nota sobre PBC (Control de
reproducción) (discos VIDEO CD)
Este sistema admite las versiones 1.1 y 2.0 de
estándares de VIDEO CD. Es posi ble reali zar dos
tipos de r eproduc ción e n func ión del tipo d e disco.
Tipo de discoPodrá
Discos VIDEO
CD sin
funciones PBC
(discos de
versión 1.1)
Discos VIDEO
CD con
funciones PBC
(discos de
versión 2.0)
Realizar reproducciones de
vídeo (imágenes en
movimiento) y de música.
Reproducir software interac ti v o
utilizando las pantallas de menú
mostradas en la pantalla del TV
(reproducción PBC), ad em ás de
las funciones de reproducción de
vídeo de los discos de versión
1.1. Además, podrá reproducir
imágenes fijas de alta resolución
si el disco dispone de ellas.
Acerca de CD Multi Session
• Este sistema puede reprodu ci r CD Multi
Session cuando se encuentra una pista de audio
MP3 en la primera sesión. También se podrán
reproduci r las pista s de audio MP 3 grabadas en
sesiones sigu ientes.
• Este sistema puede reprodu ci r CD Multi
Session cuando se en cuentra un archivo de
imagen JPEG en la primera sesión. También se
podrán reproducir los archivos de imagen
JPEG grabados en sesiones siguientes.
• Si en la primera sesión se gra ban pistas de
audio e imágenes en formato de CD de música
o en formato de CD de vídeo, sólo se
reproducirá la pr im era sesión.
Código de región
El sistema tiene un código de región impreso en la
parte trasera de la unidad y sólo reproducirá discos
DVD que presenten el mismo código de región.
Los discos DVD que presenten la etiqueta
ALL
también se repr oducirán en este sistema.
Si intenta reproducir cualquier otro tipo de
DVD, el mensaje “Reproducción de este disco
prohibida por límites de zona.” aparecerá en la
pantalla del TV. Algunos discos DVD pueden
no presentar la indi cación de código de reg i ón,
aunque su reproducción esté prohibida por
límites de zona.
Ejemplos de discos que el
sistema no puede reproducir
El sistema no pu ede reproducir los siguientes
discos:
• CD-ROM (excepto las extensiones “.MP3”,
“.JPG” o “.JPEG”)
• Los CD-R/CD-RW grabad os en formatos
distintos a los siguientes:
– En formato de CD de música
– En formato de CD de vídeo
– En form ato MP3/JPEG conf or m e a l a
norma ISO9660* nivel 1/nivel 2 o su
formato ampliado, Joliet
• Parte de dat os de CD-Extras
• DVD-ROM
• Discos de audio DVD
* Formato lógico de archivos y carpetas en CD-ROM,
definido por la norma ISO (Organizac ión
internacional de normali zac ión)
No cargue los siguientes discos:
• Discos DVD con un código de región diferente
(página 7, 70).
• Discos de forma no circular o estándar (p. ej.,
con forma de tarjeta, corazón o estrella).
• Discos con papel o adhesivos.
continúa
ES
7
Page 90
• Discos que aún tengan el adhesi vo o cinta de
celofán.
Notas sobre los discos CD-R/CD-RW/DVD-R/
DVD-RW (modo de vídeo)
En determinados casos, no será posi ble repr oducir
discos CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD-RW (modo de
vídeo) en este reproductor en función de la calidad de
la grabación o el estado físico del disco, o de las
características del d is p os i ti v o de gra b ación y del
software creador .
El disco no se reproducirá si no se ha finalizado
correctamente. Para obte ner más información, co nsulte
el manual de instrucciones del dispositivo de
grabación.
Tenga en cuenta que no es posible reproducir di sc os
creados en el formato Packet Write.
Discos de música codificados mediante
tecnologías de protección de los derechos de
autor
Este producto se ha diseña do par a repr oduci r disc os que
cumplen con el estándar Compact Disc (CD).
Recientemente, al gun as c omp añ ías discográficas
comercializan disco s de músi ca co dif ic a dos mediante
tecnologías de protección de derec hos de aut or .
Tenga en cuenta que, entre estos discos, algunos no
cumplen con el estándar CD, por lo que no podrá n
reproducirse mediante est e producto.
Derechos de autor
Este producto incorpor a t ecnología de
protección de derechos de autor (copyright)
amparada por demandas de ciertas pa t entes de
EE.UU., otros derechos de propiedad intelectual
de Macrovision Corporation y otros
propietarios. El uso d e di cha tecnología debe
contar con la autorización de Macrovision
Corporation y es únicamente para uso doméstico
y otros usos de visual ización limitados, a menos
que Macrovision Corporation autorice lo
contrario. Está prohibida la ingeniería inversa o
desmontaje de la uni dad.
Este sistema inco rpora el decodificador de
sonido envolvente de matriz adaptativa Dolby*
Digital y Dolby Pro Logic (II) y el sistema
DTS** Digital Surr ound.
* Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratori es .
“Dolby”, “Pro Logic” y el símbolo de la doble D son
marcas comerciales de Do lby Laboratories.
**Fabricado bajo licencia de Digital Theater Systems,
Inc. “DTS” y “DTS Digital Surround” son ma r c as
comerciales d e Di gital Theater Systems, Inc.
Nota sobre operaciones de
reproducción de disc os DVD y
VIDEO CD
Es posible que ciert as operaciones de
reproducción de discos DVD y VIDEO CD
estén expres am ente determin adas por los
fabricante s de sof twar e. Pu esto qu e est e sist ema
reproduce discos DVD y VIDEO CD en función
del contenido de los mismos diseñado por los
fabricantes de so f tware, ciertas funci ones de
reproducción pueden no encontrarse
disponibles. Consulte también las instrucciones
suministradas con los discos DVD y VIDEO
CD.
ES
8
Page 91
Notas sobre los discos
Manejo de discos
• Para mantener limpio el disco, agárrelo por los
bordes. No toque su superficie.
• No pegue papeles ni cinta adhesiva en el disco.
• No exponga los discos a la luz solar directa ni
a fuentes de calo r, como conductos de aire
caliente, ni los deje en un automóvil aparcado
bajo la luz solar directa, ya que puede
producirse un cons i derable aumento de
temperatura en el interior de dicho automóvil.
• Después de la reproducción, guarde el disco en
su caja.
Limpieza
• Antes de realizar la reproducción, limpie el
disco con un paño de lim pi eza.
Hágalo desde el ce nt ro hacia los bordes.
• No utilice disolventes como bencina,
diluyente, limpia dores disponibles en el
mercado ni aerosoles antiestá ticos para di scos
de vinilo.
Este sistema sólo puede reproducir discos
circulares estándar. El uso de discos de formas
distintas (p. ej., c on f o r m a de tarjeta, corazó n o
estrella ) puede provocar fallos en el
funcionamiento.
No utilice un disco que tenga fijado un accesorio
disponibl e en el mercado como, por ejemplo,
una etiqueta o un anillo.
ES
9
Page 92
Guía de la pantalla del menú de control
Utilice el menú de control para seleccionar la función que desee emplear . La pantal la del menú de
control aparece al pulsar el botón DVD DISPLAY. Para obtener información detallada, consulte la
página indicada entre paréntesis.
Número del título actualmente en
reproducción (VIDEO CD/
Super Audio CD/CD: número de la pista)
Número del capítulo
actualmente en reproducción
(VIDEO CD/Super Audio CD/
CD: número de índice)
Tiempo de reproducción
Icono del elemento del menú
de control seleccionado
Elementos del menú de
control
Nombre de función del
elemento del menú de
control seleccionado
Mensaje de operación
Lista de elementos del menú de control
Número total de
títulos o pistas
grabadas
Tipo o nombr e
del disco
DVD
1 2 ( 2 7 )MAKING SCENE
1 8 ( 3 4
T
1: INGLES
2: FRANCES
3: ESPAÑOL
SUBTITULO
Seleccionar:
Nombre del título
actualmente en
reproducción
)
1 : 3 2 : 5 5
ENTER
Número total de capítulos o índices grabados
Estado de reproducción
(NReproducción, XPausa, xParada, etc.)
DVD
Tipo de disco en
reproducción
Ajuste actual
Opciones
10
DISCOMuestra el nombre del disco o el tipo de disco insertado en el
TITULO (sólo DVD) (página 34)/
ESCENA (sólo VIDEO CD en reproducción
PBC)/PISTA (sólo VIDEO CD) (página 34)
CAPITULO (sólo DVD)
(página 35)/INDICE (sólo VIDEO CD)
(página 35)
ÁLBUM (sólo MP3) (página 26,
34)
PISTA (sólo Super Audio CD/ CD/
MP3) (página 26, 34)
INDICE (sólo Super Audio CD/
CD) (página 36)
TIEMPO (página36)Comprueba el tiempo transcurrido y el restante de
ES
sistema.
Selecciona el título (DVD) o la pis ta (VIDEO CD) que de see
reproducir.
Muestra la escena (VIDEO CD en reproducc ión PBC ) .
Selecciona el capítulo (DVD) o el índice (VIDEO CD) que
desee reproducir.
Selecciona el álbum (MP3) que desee reproducir.
Selecciona la pista (Super Audio CD/CD/MP3) que des ee
reproducir.
Muestra los índices y selecciona el que va a reproducirse
(Super Audio CD).
reproducción.
Introduce el código de tiempo para la búsqueda de imagen y
de música.
Page 93
AUDIO (sólo DVD/VIDEO CD/
Super Audio CD/CD/MP3) (página41)
Cambia el valor de audio.
SUBTITULO (sólo DVD)
(página 47)
ÁLBUM (sólo JPEG) (página27) Selecciona el álbum (JPEG) que desee reproducir .
ARCHIVO (sólo JPEG)
(página 27)
FECHA (sólo JPEG) (página 40)Muestra la información de fecha.
ANGULO (sólo DVD) (página 46) C a mbi a e l án gulo.
MODO REPRODUCIR (sólo
VIDEO CD/Super Audio CD/CD/MP3/JPEG)
(página 31)
REPETICION (página 31)Reproduce de forma repetida el disco completo (todos los
BLOQUEO DE SEGURIDAD
(página 48)
Consejos
• Cada vez que pulse DVD DISPLAY, la pantalla del menú de control cambiará de la siguiente forma:
Pantalla del menú de control
Muestra los subtítulos.
Cambia el idioma de los sub títulos.
Selecciona el archivo (JPEG) que desee reproduc ir.
Selecciona el modo de reproducción.
títulos/pistas), un títul o/capítulo/pista/álbum o el cont en ido
del programa.
Establece la prohibición de rep ro duc ci ón de l disco.
m
Menú de control desactivado
Los elementos del menú de control v arían e n fu nc ión de l disco.
• El indicador del icono del menú de control se ilumina en verde t a no ser que establezca el
ajuste REPETICION en “NO”.
• El indicador “ANGULO” se ilumina en verde sólo cu an do se han grab a do múltiples ángulos en el disco.
11
ES
Page 94
Procedimientos iniciales
123
456
7
>
10
10/0
8 9
Desembalaje
Compruebe que di spone de los siguie ntes
accesorios:
• Altavoces (5)
• Altavoz potenc iador de graves (1)
• Antena cerrada de AM (1)
• Antena de cable de FM (1)
• Cables de altavoz (5m × 4, 15m × 2)
• Mando a distancia (con t rol remoto) (1)
• Pilas R6 (tamaño AA) (2)
• Almoha dillas para los pies (20)
• Altavoces-conexión e inst al ación (tarjeta) (1)
Inserción de las pilas en el
mando a distancia
Es posible controlar el sistema con el mando a
distancia suministrado. Inserte dos pilas R6
(tamaño AA) d e forma que coincidan los
extremos 3 y # de dichas pilas con l as marcas
del interior del compartimiento. Cuando emplee
el mando a d istanci a, oriént elo ha cia el se nsor
de control remoto del sistema.
Notas
• No deje el mando a distancia en lugares
extremadamente cálidos o húm e dos.
• No emplee pilas nuevas junto con usadas.
• No deje caer ningún objeto extraño de ntr o de la
carcasa del mando a distancia, sobre todo al sustituir
las pilas.
• No exponga el sensor de control remoto a la luz
directa del sol ni a dispositivo s de ilum ina c ión. Ell o
puede provocar un fallo de funcio na mie nt o.
• Cuando no vaya a utilizar el mando a distancia
durante mucho tiempo, ext raiga las pilas para evitar
posibles daños por fugas y corrosión de las mismas.
Uso del mando a distancia
12
ES
Interruptor
COMMAND
MODE
Cuando utilice el sistema, asegúrese de que el
interruptor COMMAND MODE está ajustado
en SYSTEM. Cuando se ajusta en TV, se puede
controlar el TV (página 5 3) .
Page 95
Paso 1: Conexión del sistema de altavoces
Conecte el sistema de altavoces su ministrado con los cable s de altavoz también suminist rados de forma
que coincidan los c ol or es de las tomas con los de los cables. Conecte sólo lo s altavoces suministr ad o s
con este sistema.
Para obtener el mejor sonido envolvente p osible, especifi que los parámetr os de los altavoces ( distancia,
nivel, etc.) de la página 21.
Cables necesarios
Cables de altavoz
El conector y el tubo de color de los cables de altavoz tienen el mismo color que la etiqueta de las tomas
que deben conectarse.
Gris
(+)
(–)
Tubo de color
(+)
(–)
Negro
Procedimientos iniciales
continúa
13
ES
Page 96
Terminales para conectar los altavoces
ConecteA
Altavoces frontalesLas toma s SPEAKER FRONT L ( bla nc o) y R (rojo)
Altavoces envolventesLas tomas SPEAKER SURR L (azul) y R (gris)
Altavoz centralLa toma SPEAKER CENTER (verde)
Altavoz potenciador de gravesLa toma SPEAKER WOOFER (púrpura)
Tenga cuidado cu ando coloque el altav oz potenciador de grav es o el soporte para altav oz (no
suministrado) , qu e se encuentra unido a l o s alt avoces frontales o envolventes, en suel os tratados de
manera especia l ( encerados, barniza dos con aceites, pulid os, etc.), ya que es posibl e que aparezcan
manchas o se descoloren.
ES
Page 97
Para evitar cortocircuitar los altavoces
Si los altavoces se cortocircuitan, el sistema podría dañarse. Para evitarlo, asegúrese de seguir estas
precauciones cuando conecte los alt avoces. Compruebe que el hilo desprotegi do de cada uno de los
cables de alt avoz no entra en con tacto con ot ra toma de altav oz ni el hilo de spro tegi do de ot ro cabl e de
altavoz.
Ejemplos de condiciones incorrectas para el cable de altavoz
El cable suelto del altavoz
toca otro terminal del
altavoz.
Una vez conectados todos lo s componentes , los alta voces y el conductor de corri ente, emita u n tono de
prueba para comp r obar que todos los alt avoces están correct amente conectados . Para obtener
información det allada sobre la emis ió n de tonos de prueba, consulte la página 65.
Si no se oye el sonido de algún altavoz mientras se emite el tono de prueba o si ést e se emit e mediante
un altavoz que no sea el indicado actualm ente en el visor del panel fr ontal, es posible que el al t avoz
esté cortocircuit ado. Si esto ocurre, vue lva a comprobar la conexión de los altavoces.
Nota
Asegúrese de que el cable de altavoz coincide con el terminal apropiado de los componentes: 3 con 3 y # con #.
Si los cables se invierten, el sonido se distorsionará y los graves se perderán.
Los cables sueltos se tocan
entre sí debido a la excesiva
eliminación de protecc ión.
Procedimientos iniciales
15
ES
Page 98
Paso 2: Conexiones de las antenas
Conecte las antenas de AM/FM suministradas para escuchar la radio.
Terminales para conectar las antenas
ConecteA
Antena cerrada de AMLos terminales AM
Antena de cable de FMToma FM 75Ω COAXIAL
Antena cerrada de AM
VIDEO OUT
VIDEO IN
CENTERWOOFER
FRONT R
SURR
R
FRONT L
AUDIO OUT
SURR
L
AUDIO IN
L
R
VIDEO 1
VIDEO IN
AUDIO IN
VIDEO 2
L
R
COAXIAL
Notas
• Para evitar que se recoja ruido, mantenga la ant en a cerr a da de AM ale ja da del sist em a y de otros componentes.
• Asegúrese de extender por co mp l e t o la ant en a de cable de FM.
• Una vez conectada la ante na de cable de FM, manténgala lo más horizo n ta l pos ible.
• Cuando conecte la antena cerrada de AM suministrada, conecte el cable negro (B) al terminal U, y el cable blanco
(A) al otro terminal.
EURO AV
AM
OUTPUT(TO TV)
FM
75
Antena de cable de FM
16
A
AM
B
• Si conecta el s istema a una antena exter ior, conéct elo a tierra como prot ección cont ra descargas eléctricas po r rayos.
Para evitar explosiones de gas, no conecte el cable de tierra a una tubería de gas.
ES
Page 99
Consejo
Si la recepción de FM no es de b uena c ali dad, u til ice un cabl e coa xial d e 75 ohm ios (n o sumin istrad o) par a con ectar
el sistema a una antena exteri o r de FM como se mues t r a a cont inuación.
Procedimientos iniciales
Antena exterior
de FM
Sistema
COAXIAL
Cable de tierra
(no suministrado)
AM
FM
75
A tierra
17
ES
Page 100
Paso 3: Conexiones de TV y de componentes de vídeo
Cables necesarios
Cable SCART (EURO AV) para conectar al TV (no suministrado)
Cables de audio/vídeo (no suministrados)
Al conectar los cab les, as egúres e de hac er coin cidir l os extr emos cod ific ados con colores c on las tomas
apropiadas de los componentes.
TVLa toma T EURO AV OUTPUT (TO TV)
VideograbadoraLas tomas VIDEO 1
Receptor de emisiones vía satélite
digital
Conexión del sistema a un TV
Conecte el sistem a al TV con el cable SCART (E U R O A V ) . As egúrese de conectar e l ca bl e SCART
(EURO AV) a la toma T EURO AV OUTPUT (TO TV) del sistema.
Cuando realice la conexión mediante el ca bl e SCART (EURO AV ), compruebe que el TV ad m i te
señales de vídeo S o RGB. Si el TV admite señales de vídeo S, cambie el modo de entrada de dicho TV
a señales RGB. Consulte el manual de instrucciones suministrado con el TV que vaya a conectar.
Nota
Cuando grabe en otra unidad conectada a las tomas VIDEO 1 AUDIO OUT, no cambie el campo de sonido
(página 43) ni conecte o descone c te au ri cu la r es .
Las tomas VIDEO 2
18
ES
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.