Undlad at udsætte apparatet
for regn eller fugt, så risiko for
brand eller stød undgås.
Anbring ikke apparatet et sted med
begrænset plads, f.eks. i en bogreol
eller i et skab.
Undlad at dække apparatets
ventilation med aviser, duge,
gardiner osv. Og placer ikke tændte
stearinlys på apparatet.
Undlad at anbringe objekter fyldt
med væske, f.eks. vaser, på
apparatet, så risikoen for brand eller
stød undgås.
Dette apparat er klassificeret som et
KLASSE 1 LASER-produkt.
Mærkaten er placeret nederst på
undersiden.
Smid ikke
batterierne i
skraldespanden,
men bortskaf
dem i henhold til
reglerne om
bortskaffelse af
kemisk affald.
Forholdsregler
Sikkerhed
• Hvis der falder noget ned i
kabinettet, skal strømmen afbrydes
og apparatet kontrolleres af en
autoriseret reparatør, før det tages i
brug igen.
• Strømmen til apparatet er ikke
afbrudt, så længe kablet er
tilsluttet stikkontakten, selvom
selve apparatet er blevet slukket.
•Tag stikket ud af stikkontakten,
hvis du ikke vil bruge apparatet i
en længere periode. Du skal tage
stikket ud ved at trække i stikket,
aldrig i ledningen.
Installation
• Anbring ikke apparatet et sted med
begrænset plads, f.eks. i en
bogreol eller i et skab.
• Sørg for rigelig luftcirkulation for
at forhindre indvendig
varmeophobning.
• Anbring ikke apparatet på
overflader (tæpper o.lign.) eller tæt
på materialer (gardiner o.lign.),
der kan blokere
ventilationsåbningerne.
• Anbring ikke apparatet tæt på
varmekilder, såsom radiatorer eller
ventilationskanaler, eller på steder
med direkte sollys, meget støv,
mekaniske vibrationer eller
rystelser.
• Anbring ikke apparatet i skrå
stilling. Det er kun beregnet til at
blive betjent i vandret stilling.
• Anbring ikke apparatet og
pladerne i nærheden af udstyr med
kraftige magneter, såsom
mikrobølgeovne eller store
højttalere.
• Anbring ikke tunge genstande på
apparatet.
• Hvis apparatet flyttes direkte fra et
koldt til et varmt sted, kan der
dannes kondens i det, hvilket
beskadiger linserne. Når du
installerer apparatet første gang,
eller når det flyttes fra et koldt til
et varmt sted, bør der gå ca.
30. min. før det tages i brug.
DK
2
Velkommen!
Tak, fordi du har købt dette Sony
Compact AV System-produkt. Inden
du tager produktet i anvendelse, bør
du læse denne betjeningsvejledning
grundigt igennem og derefter
gemme den til senere brug.
DK
3
Forholdsregler
Sikkerhed
Hvis der tabes en genstand eller spildes væske i
kabinettet, skal strømmen afbrydes og afspilleren
efterses af faguddannet personale, inden
afspilleren igen tages i brug.
Strømkilder
Netledningen må kun udskiftes hos en autoriseret
forhandler.
• Hvis du flytter afspilleren, skal eventuelle discs
fjernes. Hvis den pågældende disc ikke fjernes,
kan den blive beskadiget.
• Hvis du vil spare strøm, kan systemet slukkes
helt ved hjælp af knappen POWER på
hovedenheden. Selvom indikatoren forbliver
tændt i et stykke tid, er systemet helt slukket.
Lydstyrkeregulering
Skru ikke op for lydstyrken, når du lytter til en
sektion med meget lave eller ingen lydsignaler.
Når der skrues op, kan højttalerne blive ødelagt,
hvis der afspilles en sektion med kraftige
lydsignaler.
Placering
• Anbring afspilleren på et sted med tilstrækkelig
ventilation for at undgå overophedning af
afspilleren.
• Når der afspilles ved høj lydstyrke i længere tid,
bliver kabinettet for varmt at røre ved. Dette er
ikke en fejl. Du bør dog undgå at berøre
kabinettet. Anbring ikke apparatet et sted med
begrænset plads, hvor ventilationen er dårlig, da
dette kan medføre overophedning.
• Undgå at blokere ventilationsspalterne ved at
lægge noget på systemet. Systemet er udstyret
med en høj effekt-forstærker. Hvis
ventilationsspalterne øverst blokeres, kan
enheden blive for varm, og dette kan medføre
fejlfunktion.
• Anbring ikke afspilleren på en blød overflade,
f.eks. et tæppe, da dette kan blokere
ventilationshullerne i bunden af afspilleren.
• Anbring ikke afspilleren nær varmekilder eller
på et sted med direkte sollys, meget støv eller
mekaniske vibrationer.
Betjening
• Hvis afspilleren bringes direkte fra et koldt til et
varmt sted eller placeres i et rum med høj
luftfugtighed, er der risiko for, at der dannes
kondensvand på linserne inde i afspilleren. Hvis
der forekommer kondensvand, fungerer
afspilleren muligvis ikke korrekt. I så fald skal
disc’en fjernes, hvorefter afspilleren skal stå
tændt i cirka en halv time, indtil fugten
fordamper.
DK
4
Rengøring
Rengør kabinettet, panelet og kontrolknapperne
med en blød klud, der er fugtet let med et mildt
rengøringsmiddel. Anvend ikke skuresvampe,
skurepulver eller opløsningsmidler, såsom sprit
eller rensebenzin.
Kontakt venligst nærmeste Sony-forhandler, hvis
du har spørgsmål eller problemer med afspilleren.
Rengøring af discs
Anvend ikke CD/DVD-rensediscs, da
anvendelsen af disse kan forårsage fejlfunktion.
TV-skærmens farver
Hvis højttalerne forårsager forstyrrelse af TVskærmens farver, skal TV’et straks slukkes. Det
kan tændes igen efter 15-30 minutter. Hvis
farveforstyrrelsen fortsætter, skal højttalerne
placeres længere væk fra TV’et.
Navneskiltet er placeret nederst på undersiden.
VIGTIGT!
Advarsel!: Denne afspiller kan vise et stillvideobillede eller et billede på TV-skærmen
uendeligt. Hvis still-videobilledet eller billedet
på TV-skærmen vises i længere tid, er der
risioko for permanent beskadigelse af TVskærmen. Projektions-TV er særligt følsomme
over for dette.
Ved transport af systemet
Når du transporterer systemet, skal du bruge
følgende fremgangsmåde for at beskytte de indre
dele. Fjern disc’en, og tryk derefter på knappen x
på systemet, og hold den nede. Når “MECHA
LOCK” vises i frontpaneldisplayet, slukkes
systemet.
Lynoversigt over fjernbetjeningen .................................................................... 86
FR
DK
6
Om denne
betjeningsvejledning
• Instruktionerne i denne betjeningsvejledning
beskriver knapperne på fjernbetjeningen. Du
kan også anvende knapperne på afspilleren,
hvis de har de samme eller lignende navne
som dem på fjernbetjeningen.
• Betydningen af de ikoner, der anvendes i
denne betjeningsvejledning, er beskrevet
nedenfor:
IkonBetydning IkonBetydning
Funktioner
til DVDvideoafspilning
Funktioner
tilgængelige
i tilstanden
VIDEO
CD
Funktioner
tilgængelige
i tilstanden
CD
•I denne betjeningsvejledning anvendes den
europæiske model i illustrationer og
diplaysprog.
* MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) er et standardformat
defineret af ISO/MPEG, som komprimerer lyddata.
z
Funktioner
til Super
Audio CDafspilning og
lyd-cdafspilning
Funktioner
tilgængelige
for MP3*lydspor
Flere
praktiske
funktioner
Denne afspiller kan afspille
følgende disc-typer
Disc-type
DVD-VIDEO
VIDEO CD
Musik-CD
“DVD VIDEO”-logoet er et varemærke.
Disc-udtryk
• Titel
De længste sektioner af billeder eller
musik på en DVD, film osv. i
videoprogrammer eller et helt album i
lydprogrammer.
• Kapitel
Sektioner af en film eller et musikstykke,
der er mindre end titler. En titel består af
flere kapitler. På nogle discs er der ikke
optaget kapitler.
• Album
Sektion af et musikstykke på en DATACD, der indeholder MP3-lydspor.
• Spor
Dele af et billede eller et musikstykke på
en VIDEO CD, Super Audio CD, CD eller
MP3.
• Indeks (Super Audio CD, CD)/
videoindeks (VIDEO CD)
Et nummer, der opdeler et spor i sektioner,
så du let kan finde det ønskede punkt på en
VIDEO CD eller en Super Audio CD. På
nogle discs er der ikke optaget indekser.
• Sekvens
På en VIDEO CD med PBC-funktioner
(side 34) er menuskærmbilleder, levende
billeder og still-billeder opdelt i sektioner,
der kaldes “sekvenser”.
Super Audio CD
fortsat
DK
7
Disc
DVDstruktur
VIDEO
CD-, Super
Audio CDeller CDstruktur
MP3struktur
Titel
Kapitel
Disc
Spor
Indeks
Disc
Album
Spor
Bemærkning om PBC (Playback
Control) (VIDEO CD’er)
Denne afspiller kan afspille VIDEO CD’er
af både Ver. 1.1-typen og Ver. 2.0-typen.
Afhængigt af disc-typen kan du anvende to
typer afspilninger.
Med disctypen
VIDEO CD’er
uden PBCfunktioner
(Ver. 1.1-discs)
VIDEO CD’er
med PBCfunktioner
(Ver. 2.0-discs)
Kan du
Både afspille video
(levende billeder) og
musik.
Afspille interaktive
programmer ved hjælp af
menuer på TV-skærmen
(PBC-afspilning) og
benytte Ver 1.1 discfunktionerne til
videoafspilning. Det er
desuden muligt at afspille
still-billeder i høj
opløsning, hvis disse er
optaget på disc’en.
Områdekode
Afspilleren har en områdekode på bagsiden,
hvilket betyder, at den kun kan afspille
DVD’er, der er mærket med en tilsvarende
områdekode.
DVD’er med mærket
på denne afspiller.
Hvis du forsøger at afspille andre DVD’er,
vises meddelelsen “Afspilning af denne
plade er ikke tilladt i denne geografiske
region.” på TV-skærmen.
DK
8
ALL
kan også afspilles
Afhængigt af DVD’en er der muligvis ikke
angivet nogen områdekode, selvom
afspilning af DVD’en ikke er mulig i den
pågældende geografiske region.
Eksempler på discs, som afspilleren
ikke kan afspille
Afspilleren kan ikke afspille følgende disctyper:
• CD-ROM’er (herunder foto-cd’er)
• CD-R/CD-RW-discs undtagen dem, der er
optaget i følgende formater:
– MUSIC CD-format
– VIDEO CD-format
– MP3-format som er i overensstemmelse
med ISO9660* niveau 1/niveau 2 eller
dets udvidede format, Joliet
• Datasektioner på CD-Extra’er
•DVD-ROM’er
•DVD-lyddiscs
* Et logisk fil- og mappeformat på CD-ROM’er,
defineret af ISO (International Standard Organization)
Undgå at indsætte følgende discs:
• En DVD med en anden områdekode
(side 8, 79).
• En disc i en afvigende form (f.eks. kort-,
hjerte- eller stjerneformet).
• En disc med påklæbet papir eller
klistermærker.
• En disc med lim fra cellofantape eller et
klistermærke på.
CD-R/CD-RW
Nogle CD-R- eller CD-RW-disc’e kan ikke
afspilles på dette system. Dette afhænger af
optagelseskvaliteten, disc’ens tilstand eller
optagerens egenskaber.
Disse disc’e kan desuden ikke afspilles, hvis
de ikke er korrekt afsluttet. Yderligere
oplysninger findes i betjeningsvejledningen
til optageren.
Musikdisc’e kodet med teknologi til
beskyttelse af ophavsret
Dette produkt er beregnet til at afspille
disc’e, der følger cd-standarden (Compact
Disc).
Nogle pladeselskaber har her på det seneste
lanceret forskellige musikdisc’e kodet med
teknologi til beskyttelse af ophavsret. Vær
opmærksom på, at der blandt disse disc’e er
nogle, der ikke følger cd-standarden, og de
kan muligvis ikke afspilles på dette produkt.
Bemærkning om
afspilningsfunktioner for DVD’er og
VIDEO CD’er
Nogle afspilningsfunktioner for DVD’er og
VIDEO CD’er kan være bevidst fastsat af
softwareproducenterne. Eftersom denne
afspiller afspiller DVD’er og VIDEO CD’er
i overensstemmelse med det disc-indhold,
som softwareproducenterne har udviklet, er
nogle af afspilningsfunktionerne muligvis
ikke tilgængelige. Se også de instruktioner,
der følger med DVD’erne eller VIDEO
CD’erne.
Ophavsret
Dette produkt anvender teknologi til
beskyttelse af ophavsret, der er beskyttet af
metodekrav i bestemte amerikanske patenter
og andre immaterielle ejendomsrettigheder,
der ejes af Macrovision Corporation og
andre rettighedshavere. Brug af denne
teknologi til beskyttelse af ophavsret skal
autoriseres af Macrovision Corporation og
er kun beregnet til privatbrug og andre
former for begrænset visning, medmindre
andet er autoriseret af Macrovision
Corporation. Reverse engineering eller
demontering er forbudt.
Denne afspiller anvender Dolby* Digital og
Dolby Pro Logic (II) afpasset matrixsurround-dekoder og DTS** Digital
Surround System.
* Fremstillet på licens fra Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” og det dobbelte D-symbol
er varemærker tilhørende Dolby Laboratories.
**Fremstillet under licens fra Digital Theater
Systems, Inc.
“DTS” og “DTS Digital Surround” er varemærker
tilhørende Digital Theater Systems, Inc.
Discs
Håndtering af discs
•Tag fat i disc’ens kant for ikke at tilsmudse
disc’en. Undgå at berøre overfladen.
• Sæt ikke papir eller tape fast på disc’en.
• Udsæt ikke disc’en for direkte sollys eller
varmekilder, f.eks. varmluftskanaler, og
efterlad den ikke i en parkeret bil i direkte
sollys, da temperaturen i bilen kan stige
voldsomt.
• Anbring disc’en i coveret efter afspilning.
Rengøring
• Rengør disc’en med en renseklud før
afspilning.
Aftør disc’en fra midten og ud.
•Anvend ikke opløsningsmidler, såsom
rensebenzin, fortynder, rensemidler eller
antistatisk spray, der er beregnet til LP’er
af vinyl.
Systemet kan kun afspille en almindelig
rund disc. Hvis du bruger en disc med en
afvigende form (f.eks. kort-, hjerte- eller
stjerneformet), kan det medføre fejlfunktion.
Undgå at bruge en disc, hvorpå der er
fastgjort mærkater eller ringe.
DK
9
Oversigt over dele og kontrolknapper
Se de sider, der er angivet i parentes, hvis du ønsker yderligere oplysninger.
Frontpanel
STANDBY
1 POWER-knap (tænd) (31)
2 Indikatoren STANDBY (31)
3 Disc-åbning (31)
4 A (EJECT (åbn/luk)) (31)
5 H PLAY-knap (afspil) (31)
6 X PAUSE-knap (32)
7 x STOP-knap (30, 31)
8 ./> PREV/NEXT-knapper,
es x STOP-knap (31, 32, 34, 55)
ed X PAUSE-knap (32)
ef DVD MENU-knap (DVD-menu) (33)
eg O RETURN-knap (retur) (34, 35, 55,
56)
eh AMP MENU-knap (AMP-menu) (25, 52)
13
DK
Vejledning til kontrolmenudisplayet
Anvend kontrolmenuen til at vælge den ønskede funktion. Kontrolmenudisplayet vises, når der
trykkes på DVD DISPLAY. Se de sider, der er angivet i parentes, hvis du ønsker yderligere
oplysninger.
Kontrolmenu
Det titelnummer, der aktuelt afspilles
(VIDEO CD/Super Audio CD/CD:
spornummer)
Det kapitelnummer, der aktuelt
afspilles (VIDEO CD/Super
Audio CD/CD: indeksnummer)
Spilletid
Ikon for valgt
kontrolmenupunkt
Kontrolmenupunkter
Samlede antal optagne
titler eller spor
Discnavn eller
disctype
DVD
1 2 ( 2 7 )MAKING SCENE
1 8 ( 3 4
T
1 : 3 2 : 5 5
1: ENGELSK
2: FRANSK
3: SPANSK
Samlede antal optagne kapitler eller indekser
Navn på titel,
der afspilles nu
)
Afspilningsstatus
(NPlayback, XPause, xStop osv.)
DVD
Den type disc, der
afspilles
Aktuel indstilling
Valgmuligheder
Funktionsnavn for valgt
kontrolmenupunkt
Betjeningsmeddelelse
UNDERTEKST
Vælg:
Oversigt over kontrolmenupunkter
PLADE
TITEL (kun DVD) (side 41)/
SEKVENS (kun VIDEO CD ved PBCafspilning)/SPOR (kun VIDEO CD)
(side 41)
Viser navnet eller typen på den disc, der
ilægges.
Vælger den titel (DVD), den sekvens
(VIDEO CD ved PBC-afspilning) eller det
spor (VIDEO CD) der skal afspilles.
Vælger det kapitel (DVD) eller det indeks
(VIDEO CD) der skal afspilles.
Vælger det album (MP3), der skal
afspilles.
Vælger det spor (Super Audio CD/CD/
MP3) der skal afspilles.
Viser indekset og vælger det indeks (Super
Audio CD), der skal afspilles.
Viser den forløbne og den resterende
spilletid.
Angiver tidskoden for søgning efter
billeder og musik.
14
DK
LYD (kun DVD/VIDEO CD/
Justerer lydindstillingen.
Super Audio CD/CD) (side 46)
UNDERTEKST (kun DVD)
(side 54)
VINKEL (kun DVD) (side 53)
INDSTILLING (kun VIDEO CD/
Viser underteksterne.
Ændrer underteksternes sprog.
Ændrer vinklen.
Vælger afspilningstilstand.
Super Audio CD/CD/MP3) (side 38)
GENTAG (side 39)
Afspiller hele disc’en (alle titler/alle spor),
én titel/ét kapitel/spor/album eller
indholdet af et program gentagne gange.
BRUGERDEFINERET
Indstiller disc’en, så den ikke kan afspilles.
BØRNESIKRING (side 55)
z Hver gang, du trykker på DVD DISPLAY, ændres kontrolmenuen på følgende måde:
Kontrolmenudisplay
,
m
Kontrolmenudisplay fra
Kontrolmenupunkterne afhænger af den aktuelle disc.
z Indikatoren for kontrolmenuikonet lyser grønt t, medmindre du angiver indstillingen
GENTAG til “FRA”.
Indikatoren “VINKEL” lyser kun grønt, når vinklerne kan ændres.
15
DK
Introduktion
Hurtigt overblik
I dette kapitel får du et hurtigt overblik, så du kan begynde at bruge afspilleren med det samme.
Se side 66, hvis du vil vælge displaysprog.
Se side 67, hvis du vil vælge formatforholdet for det TV, der skal tilsluttes.
Udpakning
Kontroller, at du har følgende dele:
• Højttalere (5)
• Subwoofer (1)
• AM-rammeantenne (1)
• FM-ledningsantenne (1)
• Højttalerkabler (5 m × 3, 15 m × 2)
• Subwoofer-kabel (3,5 m) (1)
•Videokabel (1)
• Fjernbetjening (remote) RM-SS880 (1)
• R6-batterier (størrelse AA) (2)
• Højttalertilslutning og installation (kort) (1)
• Adapter med 21 ben (1) (gælder kun for europæiske modeller)
16
DK
Isættelse af batterier i fjernbetjeningen
Du kan fjernbetjene afspilleren ved hjælp af den medfølgende fjernbetjening. Isæt to R6batterier (størrelse AA), så 3 og # på batterierne svarer til diagrammet i batterirummet. Når
du bruger fjernbetjeningen, skal du rette den mod fjernbetjeningsmodtageren
på afspilleren.
Bemærk!
• Efterlad ikke fjernbetjeningen på et meget varmt eller fugtigt sted.
•Anvend ikke et nyt batteri sammen med et gammelt batteri.
• Undgå at tabe fremmedlegemer ned i fjernbetjeningens batterirum, f.eks. under udskiftning af batterier.
• Udsæt ikke fjernbetjeningsmodtageren for direkte sollys eller direkte lys fra lamper. Dette kan medføre
fejlfunktion.
• Hvis du ikke anvender fjernbetjeningen i længere tid, skal batterierne fjernes for at undgå eventuelle skader
forårsaget af lækkende batterier og korrosion.
Trin 1: Tilslutning af højttalersystemet
Tilslut det leverede højttalersystem ved at anvende de medfølgende højttalerkabler, således at
terminaler og kabler med ens farver forbindes. Tilslut også den medfølgende subwoofer ved
hjælp af det medfølgende subwoofer-kabel. Tilslut kun de højttalere, der leveres med denne
afspiller.
For at opnå optimal surround sound skal du angive højttalerparametre (afstand, niveau osv.,) se
side 25.
Introduktion
Påkrævede kabler
Højttalerkabler
Højttalerkablernes stik og kabelkappe har samme farve som mærkaterne på de terminaler, der
skal tilsluttes.
Grå
(+)
(–)
Kabelkappe
Subwoofer-kabel
Tilslut kablet SUBWOOFER AUDIO OUT-stikket på systemets bagpanel.
(+)
(–)
Sort
fortsat
17
DK
Terminaler til højttalertilslutning
TilslutTil
FronthøjttalerneSPEAKER FRONT L-terminalen (hvid) og SPEAKER FRONT
BaghøjttalerneSPEAKER REAR L-terminalen (blå) og SPEAKER REAR
CenterhøjttalerenSPEAKER CENTER-terminalen (grøn)
SubwooferenSUBWOOFER AUDIO OUT -stikket
R-terminalen (rød)
R-terminalen (grå)
Højre fronthøjttaler (R)
Montering/afmontering af
højttalerdelene
Venstre fronthøjttaler (L)
Front- og baghøjttalerdelene er
aftagelige. Montering: Skub
højttalerdelen ind i standeren, indtil den
klikker på plads. Afmontering: Skub en
spids genstand, f.eks. en kuglepen, ind i
hullet, og afmonter højttaleren som vist.
Centerhøjttaler
AUDIO OUT
VIDEO OUT AUDI
LRR
FRONT
R
CENTER
REAR
R
SPEAKER
SUB
FRONT L
WOOFER
IMPEDANCE
USE
REAR L
WOOFER 3Ω
AUDIO
EXCEPT
OUT
WOOFER 3Ω
LINE
IN
AUTO
OFF
POWER
SAVE
SCAN SELECT
AM
SELECTABLE
INTERLACE
COAXIAL
FM
LR
75Ω
AUDIO IN VIDEO IN
VIDEO 1
Y
COMPO
COMPONENT
VIDEO OUT
VOLTAGE SELECTOR
220 - 240V
110 - 120V
Højre baghøjttaler (R)
Bemærkning om placering af
højttalerne
Vær forsigtig, når du anbringer subwooferen
eller front- og baghøjttalerne på et
specialbehandlet gulv (vokset, olieret,
poleret, osv.), da det kan medføre pletter
eller misfarvning.
DK
18
Subwoofer
Venstre baghøjttaler (L)
Undersiden af hver
front- og
baghøjttaler.
Sådan undgår du at kortslutte højttalerne
Kortslutning af højttalerne kan beskadige afspilleren. For at undgå dette skal du tage følgende
forholdsregler, når du tilslutter højttalerne. Kontroller, at blottede ledningstråde i
højttalerkablerne ikke kommer i kontakt med andre højttalerterminaler eller blottede
ledningstråde i et andet højttalerkabel.
Eksempler på højttalerkabler i dårlig stand
Introduktion
En afisoleret ende af et
højttalerkabel er i kontakt
med en anden
højttalerterminal.
Afisolerede kabelender er i
kontakt med hinanden, da der
er fjernet for megen isolering.
Når subwooferen og alle systemets komponenter, højttalere og netledninger er tilsluttet, skal du
udsende en testtone for at kontrollere, at alle højttalerne er tilsluttet korrekt. Oplysninger om
udsendelse af en testtone findes på side 27.
Hvis der ikke udsendes lyd fra en højttaler, når der udsendes en testtone, eller hvis der udsendes
en testtone fra en anden højttaler end den, der aktuelt vises på frontpaneldisplayet, kan
højttaleren være kortsluttet. Hvis dette sker, skal højttalertilslutningen kontrolleres igen.
Bemærk!
Sørg for at tilslutte højttalerkablerne til de korrekte terminaler på komponenterne: 3 til 3 og # til #. Hvis
kablerne byttes om, vil lyden blive forvrænget og mangle bas.
19
DK
Trin 2: Antennetilslutning
Tilslut de medfølgende AM/FM-antenner, så du kan høre radio.
•For at forhindre støjopfangelse skal du holde AM-rammeantennen væk fra afspilleren og andre komponenter.
• FM-ledningsantennen skal strækkes helt ud.
• Når FM-ledningsantennen er blevet tilsluttet, skal den placeres så vandret som muligt.
• Når den medfølgende AM-rammeantenne tilsluttes, skal den sorte ledning (B) tilsluttes U-terminalen, og den
hvide ledning (A) skal tilsluttes den anden terminal.
A
AM
B
20
DK
z Hvis FM-modtagelsen er dårlig
Anvend et 75-ohm koaksialt kabel (medfølger ikke) til at slutte afspilleren til en udendørs FM-antenne som vist
nedenfor.
Udendørs FM-antenne
Afspiller
COAXIAL
FM
75Ω
Jordledning
(medfølger ikke)
AM
Til jord
Bemærk!
Hvis du slutter afspilleren til en udendørs antenne, skal den jordforbindes som beskyttelse mod lynnedslag. Undgå
at forbinde jordledningen til en gasledning, da dette kan forårsage gaseksplosion.
Introduktion
21
DK
Trin 3: Tilslutning af TV- og videokomponenter
Nødvendige kabler
Videokabel til tilslutning af en TV-skærm
Gul
Gul
Lyd-/videokabler (medfølger ikke)
Når du tilslutter et kabel, skal du sørge for at sætte de farvemærkede stik i de korrekte
komponentbøsninger.
Gul (video)
Hvid (V/lyd)
Rød (H/lyd)
Gul (video)
Hvid (V/lyd)
Rød (H/lyd)
Bøsninger til tilslutning af videokomponenter
TilslutTil
TV-skærmMONITOR OUT-bøsningen
VideobåndoptagerVIDEO 1-bøsningerne
Digital satellitmodtagerVIDEO 2-bøsningerne
z Når S-video-bøsningen anvendes i stedet for videobøsningerne
TV-skærmen skal også tilsluttes via en S-video-bøsning. S-video-signalerne findes på en anden bus end
videosignalerne og udsendes ikke via videobøsningerne.
z Når du bruger stikkene COMPONENT VIDEO OUT (Y, PB/CB, PR/CR) i stedet for videostikkene
Tv-skærmen skal også tilsluttes via COMPONENT VIDEO OUT-udgangene (Y, PB/CB, PR/CR). Hvis tv’et
accepterer progressive formatsignaler, skal du bruge denne tilslutning og angive “KOMPONENTUDGANG” til
“PROGRESSIVE” i “SKÆRMINDSTILLING” (side 68).
Bemærk!
• Hvis du vælger VIDEO 1 med knappen FUNCTION, udsendes signalet fra venstre og højre fronthøjttaler (L/R),
men ikke fra VIDEO 1- VIDEO OUT- og AUDIO OUT L/R-udgangene.
• Når du bruger Video 1-linjeudgange, skal du angive enheden til 2CH STEREO-tilstand. Hvis enheden ikke er i
2CH STEREO-tilstand, fungerer linjeudgangene måske ikke korrekt.
• Når “PROGRESSIVE” er valgt under “SKÆRMINDSTILLING”, udsendes der intet signal fra MONITOR
OUT- eller S VIDEO OUT-stikkene.
• Når systemet er angivet til “DVD”, udsendes signalet fra S VIDEO OUT- eller COMPONENT OUT-udgangene.
• Når systemet er angivet til “DVD”, og “PROGRESSIVE” er valgt under “SKÆRMINDSTILLING”, udsendes
signalet kun fra COMPONENT OUT-udgangene.
22
DK
FRONT
CENTER
REAR
R
R
FRONT L
REAR L
SPEAKER
SUB
WOOFER
R
OPTICAL
DIGITAL
IN
VIDEO 2
S VIDEO (DVD ONLY)
VIDEO
MONITOR
OUT
AUDIO OUT
VIDEO OUTVIDEO IN
SCAN SELECT
AM
SELECTABLE
IMPEDANCE
USE
WOOFER 3Ω
AUDIO
EXCEPT
OUT
WOOFER 3Ω
COAXIAL
FM
75Ω
INTERLACE
COMPONENT
VIDEO OUT
LRLR
LR
AUDIO INVIDEO IN
VIDEO 1
AUDIO IN
YPB/CBPR/C
COMPONENT VIDEO OUT
Introduktion
ININOUTOUTOUT
VIDEO
VIDEO
OUT
IN
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
L
R
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
L
OUTPUT
R
OPTICAL
INPUT
VIDEO
IN
VideobåndoptagerDigital satellitmodtagerTV-skærm
Hvis du slutter en digital satelitmodtager til OPTICAL-bøsningen
Den digitale satelitmodtager kan tilsluttes OPTICAL-bøsningen i stedet for afspillerens venstre
og højre (L/R) VIDEO IN- og AUDIO IN-bøsning.
Afspilleren kan acceptere både digitale og analoge signaler. Digitale signaler har højere
prioritet end analoge signaler. Hvis det digitale signal ophører, behandles det analoge signal
efter 2 sekunder.
Hvis du tilslutter en digital satelitmodtager uden OPTICAL-bøsningen
Tilslut kun den digitale satelitmodtager til afspillerens venstre og højre (L/R) VIDEO IN- og
AUDIO IN-bøsning.
Indstilling af afspilleren (gælder for asiatiske og australske modeller)
Afhængigt af hvilken TV-skærm, der skal tilsluttes, er det nødvendigt at foretage indstilling af
afspilleren.
Den oprindelige indstilling for asiatiske modeller er NTSC, men de australske modeller har
indstillingen PAL.
Hvis TV’ets farvesystem er PAL*
Hvis du vil indstille afspilleren til PAL, skal du tænde systemet ved at trykke på 1 (power) på
fjernbetjeningen, mens du trykker på afspillerens X-knap (pause). Du skal holde X-knappen
nede, indtil DAV-S888 vises i displayet. Hvis du vil nulstille til indstillingen NTSC, skal du
slukke afspilleren og derefter tænde den igen ved hjælp af fjernbetjeningen, mens du endnu en
gang trykker på afspillerens X-knap.
*Hvis TV’ets farvesystem er NTSC, skal du foretage de samme handlinger som ovenstående
for at indstille afspilleren til NTSC.
Tilslutning af netledningerne
Inden systemets netledninger og subwooferen tilsluttes stikkontakten, skal du tilsluttet
højttalerne til systemet.
Slut TV/video-komponenternes netledninger til en stikkontakt.
23
DK
Indstilling af højttalerne
Optimal surround sound forudsætter, at alle højttalere på nær subwooferen har samme afstand
til lyttepositionen (A).
Hvis det er nødvendigt, er det imidlertid muligt at placere centerhøjttaleren op til 1,6 meter
nærmere (B) og baghøjttalerne op til 4,6 meter nærmere (C) lyttepositionen.
Fronthøjttalerne kan placeres 1,0 – 15,0 meter (A) fra lyttepositionen.
Afhængigt af rummets form m.m. kan baghøjttalerne enten placeres bag eller ved siden af
lyttepositionen.
Placering af baghøjttalerne ved siden af lyttepositionen
Placering af baghøjttalerne bag lyttepositionen
B
AA
45°
C
20°
C
90°
B
AA
45°
CC
90°
20°
Bemærk!
Anbring ikke center- og baghøjttalerne længere væk fra lyttepositionen end fronthøjttalerne.
Om magnetisk afskærmet højttaler (for at forhindre forstyrrelse af farverne på tvskærmen)
Subwooferen i dette system er magnetisk afskærmet for at forhindre magnetisk lækage.
Imidlertid kan der forekomme nogen lækage, da der anvendes en højstyrkemagnet. Hvis
subwooferen anvendes sammen med et CRT-baseret tv eller en CRT-baseret projektor, skal
subwooferen installeres mindst 0,3 meter fra tv-apparatet osv. Hvis den installeres for tæt på,
kan der forekomme farveforstyrrelser på skærmen.
Hvis der opstår farveforstyrrelser…
Sluk tv-apparatet én gang, og tænd det igen efter 15 til 30 minutter.
Hvis der opstår farveforstyrrelser igen…
Placer subwooferen længere væk fra tv-apparatet.
Hvis der stadig opstår farveforstyrrelser efter udførelse af ovennævnte…
Sørg for, at der ikke er nogen magnetisk genstand i nærheden af subwooferen. Der kan opstå
farveforstyrrelser på grund af gensidig påvirkning mellem subwooferen og den magnetiske
genstand.
Eksempler på mulige kilder til magnetisk interferens: magnetiske låse på en tv-sokkel osv.,
enheder til sundhedspleje, legetøj osv.
24
DK
Indstilling af højttalerparametre
For at opnå optimal surround sound skal du først angive afstanden mellem højttalerne og
lyttepositionen og derefter indstille balancen og niveauet. Anvend testtonen til at justere
højttalernes lydstyrke til samme niveau.
Du kan justere højttalerparametrene vha. HØJTTALEROPSÆTNING i klargøringsdisplayet
(side 70).
123
456
7
89
>
10
10/0
Introduktion
C/X/x/c/ENTER
AMP MENU
Sådan angiver du højttalernes størrelse, afstand, placering og højde
1 Tryk på AMP MENU, indtil 9 SP. SETUP vises på frontpanelets display.
2 Sæt dig i lyttepositionen, og vælg det menupunkt, der skal indstilles, vha. X/x.
• Menupunkter, der kan indstilles i 9 SP. SETUP
–Størrelsen på bag- og centerhøjttalerne
–Front-, bag- og centerhøjttalernes afstand
–Baghøjttalernes placering og højde
3 Indstil parameteren vha. C/c.
Den valgte parameter vises på frontpanelets display.
4 Gentag Trin 2 og 3 for at indstille de øvrige parametre i 9 SP. SETUP.
Hvis du ikke bruger fjernbetjeningen i et par sekunder, forsvinder parameteren fra displayet
og gemmes i systemet.
xSTØRRELSE
Indstil parametrene for center- og baghøjttalerne (CENTER og REAR), hvis der ikke tilsluttes
center- eller baghøjttalere, eller hvis baghøjttalerne flyttes. Da indstillingerne for
fronthøjttalerne og subwooferen ligger fast, kan der ikke foretages ændringer af disse.
Standardindstillingerne er understreget.
• CENTER (centerhøjttaler)
–
YES: Vælg denne indstilling under normale omstændigheder.
–NO: Vælg denne indstilling, hvis der ikke anvendes en centerhøjttaler.
• REAR (baghøjttalere)
–
YES: Vælg denne indstilling under normale omstændigheder. Angiv en position og højde for
at aktivere DCS-funktionerne (Digital Cinema Surround).
–NO: Vælg denne indstilling, hvis der ikke anvendes baghøjttalere.
fortsat
25
DK
xAFSTAND
Afstanden til de enkelte højttalere kan varieres på følgende måde. Standardindstillingerne er
understreget.
5 m (fronthøjttalernes afstand)
•F. D.
Fronthøjtalernes afstand kan angives i trin à 0,2 meter fra 1,0 til 15,0 meter.
• C. D. 5 m (centerhøjttalerens afstand)
Centerhøjttalerafstanden kan indstilles i intervaller på 0,2 meter fra fronthøjttalerafstanden til
1,6 meter tættere på lyttepositionen.
3,4 m (baghøjttalernes afstand)
• R. D.
Baghøjttalerafstanden kan indstilles i intervaller på 0,2 meter fra en afstand, der er lig med
fronthøjttalerafstanden, til en afstand på 4,6 meter tættere på lyttepositionen.
Bemærk!
Hvis de enkelte front- eller baghøjttalere ikke anbringes i samme afstand fra lyttepositionen, skal afstanden til den
nærmeste højttaler indstilles.
Angivelse af baghøjttalernes placering og højde
Angiv baghøjttalernes placering og højde, hvis du ikke vælger “NO” under “REAR”.
Standardindstillingerne er understreget.
Positionsdiagram
45
20
• R. P. BEHIND
Vælg denne indstilling, hvis baghøjttalerne er placeret i område B.
• R. P. SIDE
Vælg denne indstilling, hvis baghøjttalerne er placeret i område A.
DK
26
90
AA
BB
Højdediagram
CC
60
DD
30
• R. H. LOW
Vælg denne indstilling, hvis baghøjttalerne er placeret i område D.
• R. H. HIGH
Vælg denne indstilling, hvis baghøjttalerne er placeret i område C.
Disse parametre er ikke tilgængelige, når “REAR” er indstillet til “NO”.
Sådan angiver du højttalernes balance og niveau
1 Tryk på AMP MENU, indtil 9 LEVEL vises på frontpanelets display.
2 Anvend X/x til at vælge T.TONE (TESTTONE), og benyt C/c til at aktivere testtonen ved
at vælge ON.
Testtonen udsendes på skift fra de enkelte højttalere.
3 Sæt dig i lyttepositionen, og vælg det menupunkt, der skal indstilles, vha. X/x.
• Menupunkter, der kan justeres i 9 LEVEL
–Front- og baghøjttalernes balance
–Centerhøjttalerens, baghøjttalernes og subwooferens lydstyrkeniveau*
* Indstil LEVEL-knappen på subwooferen i midterposition inden justering.
4 Reguler lydstyrken vha. C/c, så testtonens lydstyrke er den samme for alle højttalerne.
Den justerede værdi vises på frontpanelets display.
5 Gentag Trin 3 og 4 for at indstille de øvrige parametre i 9 LEVEL.
Hvis fjernbetjeningen ikke anvendes i et par sekunder, forsvinder værdien fra displayet og
lagres i systemet.
6 Anvend X/x til at vælge T.TONE (TESTTONE), og benyt C/c til at deaktivere testtonen
ved at vælge OFF.
z Du kan også justere subwooferens lydstyrke ved hjælp af LEVEL-knappen på subwooferen. Juster
niveauet, så det passer til dine ønsker.
xBALANCE
De enkelte højttaleres balance kan justeres på følgende måde. Standardindstillingerne er
understreget.
•F. ___I___
Juster balancen mellem venstre og højre fronthøjttaler (du kan justere balancen seks trin til
venstre eller højre fra midten).
• R. ___I___
Juster balancen mellem venstre og højre baghøjttaler (du kan justere balancen seks trin til
venstre eller højre fra midten).
centre (fronthøjttalere)
centre (baghøjttalere)
fortsat
Introduktion
DK
27
xNIVEAU
De enkelte højttaleres niveau kan justeres på følgende måde. Standardindstillingerne er
understreget.
• C. LEVEL (0 dB) (centerhøjttalerens niveau)
Juster centerhøjttalerens niveau (Du kan justere fra –6 dB til +6 dB i intervaller på 1 dB).
• R. LEVEL (
0 dB) (baghøjttalernes niveau)
Juster baghøjttalernes niveau (Du kan justere fra –6 dB til +6 dB i intervaller på 1 dB).
•S. W. LEV. (
0 dB) (subwooferens niveau)
Juster subwooferens niveau (Du kan justere fra –6 dB til +6 dB i intervaller på 1 dB).
Bemærk!
• Når du vælger et menupunkt, forsvinder lyden et øjeblik.
• Afhængigt af de øvrige højttaleres indstillinger kan subwooferen udsende en kraftig lyd.
Sådan justerer du lydstyrken for alle højttalere på én gang
Anvend V OLUME-drejeknappen.
Andre indstillinger under AMP MENU
Du kan regulere lysstyrken i frontpaneldisplayet, nulstille de forudindstillede kanaler og
kanalnavne samt indstille højttalerparametrene til standardindstillingen. Tryk på AMP MENU,
indtil 9 CUSTOMIZE vises på displayet. Anvend X/x til at vælge følgende punkter.
xDISPLAYLYS
Du kan justere frontpanelets displaylys i to trin.
xMEMO. CLR.
•N (No): Tilbage til den forrige menu.
•Y (Yes): Hvis du vælger Y (ja) ved at trykke på ENTER, vises “Really? N” og “Really? Y”.
Hvis du vælger “Really? Y” ved at trykke på ENTER, vises “ALL CLEAR!”, og alle
indstillinger, f.eks. forudindstillede stationer og stationsnavne, slettes, og højttalerparametre
nulstilles til standardindstillingerne.
Denne afspiller anvender Dolby Pro Logic II, som har spillefilmtilstand og musiktilstand, og
systemet kan gengive 2-kanals-lyden i 5.1-kanal gennem Dolby Pro Logic II.
Når lydfeltet er indstillet til “NORMAL SURROUND”, kan du vælge afkodningstypen for
2-kanals-kilde. Tryk på AMP MENU gentagne gange, indtil 92CH MODE vises i displayet.
Anvend X/x til at vælge følgende.
x2CH MODE
• PLII MOVIE (Pro Logic II-spillefilm): Udfører afkodningen for Pro Logic IIspillefilmstilstand. Denne indstilling er ideel til spillefilm, der er kodet i Dolby Surround.
Endvidere kan denne tilstand gengive lyden i 5.1-kanal ved visning af videoer med gamle film
eller på det synkroniserede sprog.
• PLII MUSIC (Pro Logic II-musik): Udfører afkodningen for Pro Logic II-musiktilstand.
Denne indstilling er ideel til de normale stereokilder, f.eks. CD’er.
•PRO LOGIC: Udfører Pro Logic-afkodningen. Kilden, der optages i 2-kanal, afkodes til
4 kanaler.
Bemærk!
Dolby Pro Logic II fungerer ikke for DTS- eller MPEG-formatsignaler eller Super Audio CD.
DK
28
Forudindstilling af radiostationer
Det er muligt at forudindstille 20 FM-stationer og 10 AM-stationer.
Kontroller, at der er skruet helt ned for lyden, før der stilles ind på stationerne.
1
MEMORY
123
PRESET –/+
456
89
7
>
10
10/0
BAND
TUNING –/+
ENTER
1 Tryk på BAND, indtil det ønskede bånd vises på frontpanelets display.
Hver gang du trykker på BAND, skifter båndet til og fra AM og FM.
2 Tryk på og hold TUNING-knapperne + eller – nede, indtil frekvensen begynder
at skifte, og slip så.
Scanningen stopper, når afspilleren finder en station. Meddelelserne “TUNED” og “ST”
(stereoprogram) vises på frontpanelets display.
PCM
AUTO
FM
TUNEDST
MHz
Introduktion
3 Tryk på MEMORY.
Der vises et forudindstillingsnummer på frontpanelets display.
FM
TUNEDST
MHz
4 Tryk på PRESET-knapperne + eller – for at vælge det ønskede
forudindstillingsnummer.
FM
TUNEDST
MHz
fortsat
29
DK
5 Tryk på ENTER.
Stationen lagres.
ALL
DISC1SAUTO
PRO
LOGIC
DIGITAL
FM AM
NTSCPBC ANGLE
TITLE TRACK CHAPTER INDEXTUNEDHMONOMSTS
dB
kHz
MHz
REPEAT 1
PROGRAM
SHUFFLE
v
ALL
DISC1SAUTO
PRO
NTSCPBC ANGLE
TITLE TRACK CHAPTER INDEX H TUNED M MONO ST S
LOGIC
DIGITAL
FM AM
6 Gentag Trin 1 til 5 for at lagre andre stationer.
Sådan stiller du ind på en station med et svagt signal
Tryk gentagne gange på TUNING-knapperne + eller – i Trin 2 for at stille ind på stationen
manuelt.
Sådan ændrer du et forudindstillet nummer
Start forfra fra Trin 1.
Sådan ændrer du intervallet for AM-indstilling (gælder ikke for europæiske,
mellemøstelige eller filippinske modeller)
Intervallet for AM-indstilling er fabriksindstillet til 9 kHz (10 kHz i nogle områder).
Hvis du vil ændre intervallet for AM-indstillingen, skal du først stille ind på en vilkårlig AMstation og derefter slukke afspilleren ved at trykke på 1 på fjernbetjeningen. Tænd afspilleren
med fjernbetjeningen, mens du holder x nede (på systemet). De forudindstillede AM-stationer
slettes, når du ændrer intervallet.
Gentag proceduren for at nulstille intervallet.
dB
kHz
MHz
REPEAT 1
PROGRAM
SHUFFLE
30
DK
Loading...
+ 230 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.