Undlad at udsætte apparatet
for regn eller fugt, så risiko for
brand eller stød undgås.
Anbring ikke apparatet et sted med
begrænset plads, f.eks. i en bogreol
eller i et skab.
Undlad at dække apparatets
ventilation med aviser, duge,
gardiner osv. Og placer ikke tændte
stearinlys på apparatet.
Undlad at anbringe objekter fyldt
med væske, f.eks. vaser, på
apparatet, så risikoen for brand eller
stød undgås.
Dette apparat er klassificeret som et
KLASSE 1 LASER-produkt.
Mærkaten er placeret nederst på
undersiden.
Smid ikke
batterierne i
skraldespanden,
men bortskaf
dem i henhold til
reglerne om
bortskaffelse af
kemisk affald.
Forholdsregler
Sikkerhed
• Hvis der falder noget ned i
kabinettet, skal strømmen afbrydes
og apparatet kontrolleres af en
autoriseret reparatør, før det tages i
brug igen.
• Strømmen til apparatet er ikke
afbrudt, så længe kablet er
tilsluttet stikkontakten, selvom
selve apparatet er blevet slukket.
•Tag stikket ud af stikkontakten,
hvis du ikke vil bruge apparatet i
en længere periode. Du skal tage
stikket ud ved at trække i stikket,
aldrig i ledningen.
Installation
• Anbring ikke apparatet et sted med
begrænset plads, f.eks. i en
bogreol eller i et skab.
• Sørg for rigelig luftcirkulation for
at forhindre indvendig
varmeophobning.
• Anbring ikke apparatet på
overflader (tæpper o.lign.) eller tæt
på materialer (gardiner o.lign.),
der kan blokere
ventilationsåbningerne.
• Anbring ikke apparatet tæt på
varmekilder, såsom radiatorer eller
ventilationskanaler, eller på steder
med direkte sollys, meget støv,
mekaniske vibrationer eller
rystelser.
• Anbring ikke apparatet i skrå
stilling. Det er kun beregnet til at
blive betjent i vandret stilling.
• Anbring ikke apparatet og
pladerne i nærheden af udstyr med
kraftige magneter, såsom
mikrobølgeovne eller store
højttalere.
• Anbring ikke tunge genstande på
apparatet.
• Hvis apparatet flyttes direkte fra et
koldt til et varmt sted, kan der
dannes kondens i det, hvilket
beskadiger linserne. Når du
installerer apparatet første gang,
eller når det flyttes fra et koldt til
et varmt sted, bør der gå ca.
30. min. før det tages i brug.
DK
2
Page 3
Velkommen!
Tak, fordi du har købt dette Sony
Compact AV System-produkt. Inden
du tager produktet i anvendelse, bør
du læse denne betjeningsvejledning
grundigt igennem og derefter
gemme den til senere brug.
DK
3
Page 4
Forholdsregler
Sikkerhed
Hvis der tabes en genstand eller spildes væske i
kabinettet, skal strømmen afbrydes og afspilleren
efterses af faguddannet personale, inden
afspilleren igen tages i brug.
Strømkilder
Netledningen må kun udskiftes hos en autoriseret
forhandler.
• Hvis du flytter afspilleren, skal eventuelle discs
fjernes. Hvis den pågældende disc ikke fjernes,
kan den blive beskadiget.
• Hvis du vil spare strøm, kan systemet slukkes
helt ved hjælp af knappen POWER på
hovedenheden. Selvom indikatoren forbliver
tændt i et stykke tid, er systemet helt slukket.
Lydstyrkeregulering
Skru ikke op for lydstyrken, når du lytter til en
sektion med meget lave eller ingen lydsignaler.
Når der skrues op, kan højttalerne blive ødelagt,
hvis der afspilles en sektion med kraftige
lydsignaler.
Placering
• Anbring afspilleren på et sted med tilstrækkelig
ventilation for at undgå overophedning af
afspilleren.
• Når der afspilles ved høj lydstyrke i længere tid,
bliver kabinettet for varmt at røre ved. Dette er
ikke en fejl. Du bør dog undgå at berøre
kabinettet. Anbring ikke apparatet et sted med
begrænset plads, hvor ventilationen er dårlig, da
dette kan medføre overophedning.
• Undgå at blokere ventilationsspalterne ved at
lægge noget på systemet. Systemet er udstyret
med en høj effekt-forstærker. Hvis
ventilationsspalterne øverst blokeres, kan
enheden blive for varm, og dette kan medføre
fejlfunktion.
• Anbring ikke afspilleren på en blød overflade,
f.eks. et tæppe, da dette kan blokere
ventilationshullerne i bunden af afspilleren.
• Anbring ikke afspilleren nær varmekilder eller
på et sted med direkte sollys, meget støv eller
mekaniske vibrationer.
Betjening
• Hvis afspilleren bringes direkte fra et koldt til et
varmt sted eller placeres i et rum med høj
luftfugtighed, er der risiko for, at der dannes
kondensvand på linserne inde i afspilleren. Hvis
der forekommer kondensvand, fungerer
afspilleren muligvis ikke korrekt. I så fald skal
disc’en fjernes, hvorefter afspilleren skal stå
tændt i cirka en halv time, indtil fugten
fordamper.
DK
4
Rengøring
Rengør kabinettet, panelet og kontrolknapperne
med en blød klud, der er fugtet let med et mildt
rengøringsmiddel. Anvend ikke skuresvampe,
skurepulver eller opløsningsmidler, såsom sprit
eller rensebenzin.
Kontakt venligst nærmeste Sony-forhandler, hvis
du har spørgsmål eller problemer med afspilleren.
Rengøring af discs
Anvend ikke CD/DVD-rensediscs, da
anvendelsen af disse kan forårsage fejlfunktion.
TV-skærmens farver
Hvis højttalerne forårsager forstyrrelse af TVskærmens farver, skal TV’et straks slukkes. Det
kan tændes igen efter 15-30 minutter. Hvis
farveforstyrrelsen fortsætter, skal højttalerne
placeres længere væk fra TV’et.
Navneskiltet er placeret nederst på undersiden.
VIGTIGT!
Advarsel!: Denne afspiller kan vise et stillvideobillede eller et billede på TV-skærmen
uendeligt. Hvis still-videobilledet eller billedet
på TV-skærmen vises i længere tid, er der
risioko for permanent beskadigelse af TVskærmen. Projektions-TV er særligt følsomme
over for dette.
Ved transport af systemet
Når du transporterer systemet, skal du bruge
følgende fremgangsmåde for at beskytte de indre
dele. Fjern disc’en, og tryk derefter på knappen x
på systemet, og hold den nede. Når “MECHA
LOCK” vises i frontpaneldisplayet, slukkes
systemet.
Lynoversigt over fjernbetjeningen .................................................................... 84
FR
DK
6
Page 7
Om denne
betjeningsvejledning
• Instruktionerne i denne betjeningsvejledning
beskriver knapperne på fjernbetjeningen. Du
kan også anvende knapperne på afspilleren,
hvis de har de samme eller lignende navne
som dem på fjernbetjeningen.
• Betydningen af de ikoner, der anvendes i
denne betjeningsvejledning, er beskrevet
nedenfor:
IkonBetydning IkonBetydning
Funktioner
til DVDvideoafspilning
Funktioner
tilgængelige
i tilstanden
VIDEO
CD
Funktioner
tilgængelige
i tilstanden
CD
•I denne betjeningsvejledning anvendes den
europæiske model i illustrationer og
diplaysprog.
* MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) er et standardformat
defineret af ISO/MPEG, som komprimerer lyddata.
z
Funktioner
til Super
Audio CDafspilning og
lyd-cdafspilning
Funktioner
tilgængelige
for MP3*lydspor
Flere
praktiske
funktioner
Denne afspiller kan afspille
følgende disc-typer
Disc-type
DVD-VIDEO
VIDEO CD
Musik-CD
“DVD VIDEO”-logoet er et varemærke.
Disc-udtryk
• Titel
De længste sektioner af billeder eller
musik på en DVD, film osv. i
videoprogrammer eller et helt album i
lydprogrammer.
• Kapitel
Sektioner af en film eller et musikstykke,
der er mindre end titler. En titel består af
flere kapitler. På nogle discs er der ikke
optaget kapitler.
• Album
Sektion af et musikstykke på en DATACD, der indeholder MP3-lydspor.
• Spor
Dele af et billede eller et musikstykke på
en VIDEO CD, Super Audio CD, CD eller
MP3.
• Indeks (Super Audio CD, CD)/
videoindeks (VIDEO CD)
Et nummer, der opdeler et spor i sektioner,
så du let kan finde det ønskede punkt på en
VIDEO CD eller en Super Audio CD. På
nogle discs er der ikke optaget indekser.
• Sekvens
På en VIDEO CD med PBC-funktioner
(side 34) er menuskærmbilleder, levende
billeder og still-billeder opdelt i sektioner,
der kaldes “sekvenser”.
Super Audio CD
fortsat
DK
7
Page 8
Disc
DVDstruktur
VIDEO
CD-, Super
Audio CDeller CDstruktur
MP3struktur
Titel
Kapitel
Disc
Spor
Indeks
Disc
Album
Spor
Bemærkning om PBC (Playback
Control) (VIDEO CD’er)
Denne afspiller kan afspille VIDEO CD’er
af både Ver. 1.1-typen og Ver. 2.0-typen.
Afhængigt af disc-typen kan du anvende to
typer afspilninger.
Med disctypen
VIDEO CD’er
uden PBCfunktioner
(Ver. 1.1-discs)
VIDEO CD’er
med PBCfunktioner
(Ver. 2.0-discs)
Kan du
Både afspille video
(levende billeder) og
musik.
Afspille interaktive
programmer ved hjælp af
menuer på TV-skærmen
(PBC-afspilning) og
benytte Ver 1.1 discfunktionerne til
videoafspilning. Det er
desuden muligt at afspille
still-billeder i høj
opløsning, hvis disse er
optaget på disc’en.
Områdekode
Afspilleren har en områdekode på bagsiden,
hvilket betyder, at den kun kan afspille
DVD’er, der er mærket med en tilsvarende
områdekode.
DVD’er med mærket
ALL
kan også afspilles
på denne afspiller.
Hvis du forsøger at afspille andre DVD’er,
vises meddelelsen “Afspilning af denne
plade er ikke tilladt i denne geografiske
region.” på TV-skærmen. Afhængigt af
DVD’en er der muligvis ikke angivet nogen
områdekode, selvom afspilning af DVD’en
ikke er mulig i den pågældende geografiske
region.
Eksempler på discs, som afspilleren
ikke kan afspille
Afspilleren kan ikke afspille følgende disctyper:
• CD-ROM’er (herunder foto-cd’er)
• CD-R/CD-RW-discs undtagen dem, der er
optaget i følgende formater:
– MUSIC CD-format
– VIDEO CD-format
– MP3-format som er i overensstemmelse
med ISO9660* niveau 1/niveau 2 eller
dets udvidede format, Joliet
• Datasektioner på CD-Extra’er
•DVD-ROM’er
•DVD-lyddiscs
* Et logisk fil- og mappeformat på CD-ROM’er,
defineret af ISO (International Standard Organization)
Undgå at indsætte følgende discs:
• En DVD med en anden områdekode
(side 8, 78).
• En disc i en afvigende form (f.eks. kort-,
hjerte- eller stjerneformet).
• En disc med påklæbet papir eller
klistermærker.
• En disc med lim fra cellofantape eller et
klistermærke på.
Bemærk!
Nogle CD-R- eller CD-RW-discs kan ikke afspilles
på denne afspiller. Dette afhænger af
optagelseskvaliteten, disc’ens tilstand eller
optagerens egenskaber.
Disse discs kan desuden ikke afspilles, hvis de ikke
er korrekt afsluttet. Yderligere oplysninger findes i
DK
8
betjeningsvejledningen til optageren.
Page 9
Bemærkning om
afspilningsfunktioner for DVD’er og
VIDEO CD’er
Nogle afspilningsfunktioner for DVD’er og
VIDEO CD’er kan være bevidst fastsat af
softwareproducenterne. Eftersom denne
afspiller afspiller DVD’er og VIDEO CD’er
i overensstemmelse med det disc-indhold,
som softwareproducenterne har udviklet, er
nogle af afspilningsfunktionerne muligvis
ikke tilgængelige. Se også de instruktioner,
der følger med DVD’erne eller VIDEO
CD’erne.
Ophavsret
Dette produkt anvender teknologi til
beskyttelse af ophavsret, der er beskyttet af
metodekrav i bestemte amerikanske patenter
og andre immaterielle ejendomsrettigheder,
der ejes af Macrovision Corporation og
andre rettighedshavere. Brug af denne
teknologi til beskyttelse af ophavsret skal
autoriseres af Macrovision Corporation og
er kun beregnet til privatbrug og andre
former for begrænset visning, medmindre
andet er autoriseret af Macrovision
Corporation. Reverse engineering eller
demontering er forbudt.
Discs
Håndtering af discs
•Tag fat i disc’ens kant for ikke at tilsmudse
disc’en. Undgå at berøre overfladen.
• Sæt ikke papir eller tape fast på disc’en.
• Udsæt ikke disc’en for direkte sollys eller
varmekilder, f.eks. varmluftskanaler, og
efterlad den ikke i en parkeret bil i direkte
sollys, da temperaturen i bilen kan stige
voldsomt.
• Anbring disc’en i coveret efter afspilning.
Rengøring
• Rengør disc’en med en renseklud før
afspilning.
Aftør disc’en fra midten og ud.
Denne afspiller anvender Dolby* Digital og
Dolby Pro Logic (II) afpasset matrixsurround-dekoder og DTS** Digital
Surround System.
* Fremstillet på licens fra Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” og det dobbelte D-symbol
er varemærker tilhørende Dolby Laboratories.
**Fremstillet under licens fra Digital Theater
Systems, Inc.
“DTS” og “DTS Digital Surround” er varemærker
tilhørende Digital Theater Systems, Inc.
•Anvend ikke opløsningsmidler, såsom
rensebenzin, fortynder, rensemidler eller
antistatisk spray, der er beregnet til LP’er
af vinyl.
Systemet kan kun afspille en almindelig
rund disc. Hvis du bruger en disc med en
afvigende form (f.eks. kort-, hjerte- eller
stjerneformet), kan det medføre fejlfunktion.
Undgå at bruge en disc, hvorpå der er
fastgjort mærkater eller ringe.
DK
9
Page 10
Oversigt over dele og kontrolknapper
Se de sider, der er angivet i parentes, hvis du ønsker yderligere oplysninger.
Frontpanel
STANDBY
1 POWER-knap (tænd) (31)
2 Indikatoren STANDBY (31)
3 Disc-åbning (31)
4 A (EJECT (åbn/luk)) (31)
5 H PLAY-knap (afspil) (31)
6 X PAUSE-knap (32)
7 x STOP-knap (30, 31)
8 ./> PREV/NEXT-knapper,
es x STOP-knap (31, 34, 54)
ed X PAUSE-knap (32)
ef DVD MENU-knap (DVD-menu) (33)
eg O RETURN-knap (retur) (34, 35, 54)
eh AMP MENU-knap (AMP-menu) (25, 51)
13
DK
Page 14
Vejledning til kontrolmenudisplayet
Anvend kontrolmenuen til at vælge den ønskede funktion. Kontrolmenudisplayet vises, når der
trykkes på DVD DISPLAY. Se de sider, der er angivet i parentes, hvis du ønsker yderligere
oplysninger.
Kontrolmenu
Det titelnummer, der aktuelt afspilles
(VIDEO CD/Super Audio CD/CD:
spornummer)
Det kapitelnummer, der aktuelt
afspilles (VIDEO CD/Super
Audio CD/CD: indeksnummer)
Spilletid
Ikon for valgt
kontrolmenupunkt
Kontrolmenupunkter
Samlede antal optagne
titler eller spor
Discnavn eller
disctype
DVD
1 2 ( 2 7 )MAKING SCENE
1 8 ( 3 4
T
1 : 3 2 : 5 5
1: ENGELSK
2: FRANSK
3: SPANSK
Samlede antal optagne kapitler eller indekser
Navn på titel,
der afspilles nu
)
Afspilningsstatus
(NPlayback, XPause, xStop osv.)
DVD
Den type disc, der
afspilles
Aktuel indstilling
Valgmuligheder
Funktionsnavn for valgt
kontrolmenupunkt
Betjeningsmeddelelse
UNDERTEKST
Vælg:
Oversigt over kontrolmenupunkter
PLADE
TITEL (kun DVD) (side 41)/
SEKVENS (kun VIDEO CD ved PBCafspilning)/SPOR (kun VIDEO CD)
(side 41)
Viser navnet eller typen på den disc, der
ilægges.
Vælger den titel (DVD), den sekvens
(VIDEO CD ved PBC-afspilning) eller det
spor (VIDEO CD) der skal afspilles.
Vælger det kapitel (DVD) eller det indeks
(VIDEO CD) der skal afspilles.
Vælger det album (MP3), der skal
afspilles.
Vælger det spor (Super Audio CD/CD/
MP3) der skal afspilles.
Viser indekset og vælger det indeks (Super
Audio CD), der skal afspilles.
Viser den forløbne og den resterende
spilletid.
Angiver tidskoden for søgning efter
billeder og musik.
14
DK
Page 15
LYD (kun DVD/VIDEO CD/
Justerer lydindstillingen.
Super Audio CD/CD) (side 46)
UNDERTEKST (kun DVD)
(side 53)
VINKEL (kun DVD) (side 52)
INDSTILLING (kun VIDEO CD/
Viser underteksterne.
Ændrer underteksternes sprog.
Ændrer vinklen.
Vælger afspilningstilstand.
Super Audio CD/CD/MP3) (side 38)
GENTAG (side 39)
Afspiller hele disc’en (alle titler/alle spor),
én titel/ét kapitel/spor/album eller
indholdet af et program gentagne gange.
BRUGERDEFINERET
Indstiller disc’en, så den ikke kan afspilles.
BØRNESIKRING (side 54)
z Hver gang, du trykker på DVD DISPLAY, ændres kontrolmenuen på følgende måde:
Kontrolmenudisplay
,
m
Kontrolmenudisplay fra
Kontrolmenupunkterne afhænger af den aktuelle disc.
z Indikatoren for kontrolmenuikonet lyser grønt t, medmindre du angiver indstillingen
GENTAG til “FRA”.
Indikatoren “VINKEL” lyser kun grønt, når vinklerne kan ændres.
15
DK
Page 16
Introduktion
Hurtigt overblik
I dette kapitel får du et hurtigt overblik, så du kan begynde at bruge afspilleren med det samme.
Se side 65, hvis du vil vælge displaysprog.
Se side 66, hvis du vil vælge formatforholdet for det TV, der skal tilsluttes.
Udpakning
Kontroller, at du har følgende dele:
• Højttalere (5)
• Subwoofer (1)
• AM-rammeantenne (1)
• FM-ledningsantenne (1)
• Højttalerkabler (5 m × 4, 15 m × 2)
•Videokabel (1)
• Fjernbetjening (remote) RM-SS880 (1)
• R6-batterier (størrelse AA) (2)
• Beskyttelsespuder (20)
• Højttalertilslutning og installation (kort) (1)
• Adapter med 21 ben (1) (gælder kun for europæiske modeller)
16
DK
Page 17
Isættelse af batterier i fjernbetjeningen
Du kan fjernbetjene afspilleren ved hjælp af den medfølgende fjernbetjening. Isæt to R6batterier (størrelse AA), så 3 og # på batterierne svarer til diagrammet i batterirummet. Når
du bruger fjernbetjeningen, skal du rette den mod fjernbetjeningsmodtageren
på afspilleren.
Bemærk!
• Efterlad ikke fjernbetjeningen på et meget varmt eller fugtigt sted.
•Anvend ikke et nyt batteri sammen med et gammelt batteri.
• Undgå at tabe fremmedlegemer ned i fjernbetjeningens batterirum, f.eks. under udskiftning af batterier.
• Udsæt ikke fjernbetjeningsmodtageren for direkte sollys eller direkte lys fra lamper. Dette kan medføre
fejlfunktion.
• Hvis du ikke anvender fjernbetjeningen i længere tid, skal batterierne fjernes for at undgå eventuelle skader
forårsaget af lækkende batterier og korrosion.
Trin 1: Tilslutning af højttalersystemet
Introduktion
Tilslut det leverede højttalersystem ved at anvende de medfølgende højttalerkabler, således at
terminaler og kabler med ens farver forbindes. Tilslut kun de højttalere, der leveres med denne
afspiller.
For at opnå optimal surround sound skal du angive højttalerparametre (afstand, niveau osv.,) se
side 25.
Påkrævede kabler
Højttalerkabler
Højttalerkablernes stik og kabelkappe har samme farve som mærkaterne på de terminaler, der
skal tilsluttes.
Grå
(+)
(–)
Kabelkappe
(+)
(–)
Sort
fortsat
17
DK
Page 18
Terminaler til højttalertilslutning
TilslutTil
FronthøjttalerneSPEAKER FRONT L-terminalen (hvid) og SPEAKER FRONT
BaghøjttalerneSPEAKER REAR L-terminalen (blå) og SPEAKER REAR
Front- og baghøjttalerdelene er
aftagelige. Montering: Skub
højttalerdelen ind i standeren, indtil den
klikker på plads. Afmontering: Skub en
spids genstand, f.eks. en kuglepen, ind i
hullet, og afmonter højttaleren som vist.
Centerhøjttaler
AUDIO OUT
FRONT
L
REAR
L
COAXIAL
AM
FM
75Ω
SCAN SELECT
SELECTABLE
COMPONENT
VIDEO OUT AUDI
LRR
INTERLACE
LR
AUDIO IN VIDEO IN
VIDEO 1
VIDEO OUT
COMPO
Vend subwooferen
om for at tilslutte
højttalerledningen.
Subwoofer
Venstre fronthøjttaler (L)
Y
Højre baghøjttaler (R)
Bemærkning om placering af
højttalerne
Vær forsigtig, når du anbringer subwooferen
eller front- og baghøjttalerne på et
specialbehandlet gulv (vokset, olieret,
poleret, osv.), da det kan medføre pletter
eller misfarvning.
DK
18
Venstre baghøjttaler (L)
Undersiden af hver
front- og
baghøjttaler.
Page 19
Sådan undgår du at kortslutte højttalerne
Kortslutning af højttalerne kan beskadige afspilleren. For at undgå dette skal du tage følgende
forholdsregler, når du tilslutter højttalerne. Kontroller, at blottede ledningstråde i
højttalerkablerne ikke kommer i kontakt med andre højttalerterminaler eller blottede
ledningstråde i et andet højttalerkabel.
Eksempler på højttalerkabler i dårlig stand
Introduktion
En afisoleret ende af et
højttalerkabel er i kontakt
med en anden
højttalerterminal.
Afisolerede kabelender er i
kontakt med hinanden, da der
er fjernet for megen isolering.
Når komponenter, højttalere og netledningen er tilsluttet, kan du prøve at udsende en testtone
for at kontrollere, at alle højttalerne er tilsluttet korrekt. Oplysninger om udsendelse af en
testtone findes på side 27.
Hvis der ikke udsendes lyd fra en højttaler, når der udsendes en testtone, eller hvis der udsendes
en testtone fra en anden højttaler end den, der aktuelt vises på frontpaneldisplayet, kan
højttaleren være kortsluttet. Hvis dette sker, skal højttalertilslutningen kontrolleres igen.
Bemærk!
Sørg for at tilslutte højttalerkablerne til de korrekte terminaler på komponenterne: 3 til 3 og # til #. Hvis
kablerne byttes om, vil lyden blive forvrænget og mangle bas.
19
DK
Page 20
Trin 2: Antennetilslutning
Tilslut de medfølgende AM/FM-antenner, så du kan høre radio.
•For at forhindre støjopfangelse skal du holde AM-rammeantennen væk fra afspilleren og andre komponenter.
• FM-ledningsantennen skal strækkes helt ud.
• Når FM-ledningsantennen er blevet tilsluttet, skal den placeres så vandret som muligt.
• Når den medfølgende AM-rammeantenne tilsluttes, skal den sorte ledning (B) tilsluttes U-terminalen, og den
hvide ledning (A) skal tilsluttes den anden terminal.
A
AM
B
20
DK
Page 21
z Hvis FM-modtagelsen er dårlig
Anvend et 75-ohm koaksialt kabel (medfølger ikke) til at slutte afspilleren til en udendørs FM-antenne som vist
nedenfor.
Udendørs FM-antenne
Afspiller
COAXIAL
FM
75Ω
Jordledning
(medfølger ikke)
AM
Til jord
Bemærk!
Hvis du slutter afspilleren til en udendørs antenne, skal den jordforbindes som beskyttelse mod lynnedslag. Undgå
at forbinde jordledningen til en gasledning, da dette kan forårsage gaseksplosion.
Introduktion
21
DK
Page 22
Trin 3: Tilslutning af TV- og videokomponenter
Nødvendige kabler
Videokabel til tilslutning af en TV-skærm
Gul
Gul
Lyd-/videokabler (medfølger ikke)
Når du tilslutter et kabel, skal du sørge for at sætte de farvemærkede stik i de korrekte
komponentbøsninger.
Gul (video)
Hvid (V/lyd)
Rød (H/lyd)
Gul (video)
Hvid (V/lyd)
Rød (H/lyd)
Bøsninger til tilslutning af videokomponenter
TilslutTil
TV-skærmMONITOR OUT-bøsningen
VideobåndoptagerVIDEO 1-bøsningerne
Digital satellitmodtagerVIDEO 2-bøsningerne
z Når S-video-bøsningen anvendes i stedet for videobøsningerne
TV-skærmen skal også tilsluttes via en S-video-bøsning. S-video-signalerne findes på en anden bus end
videosignalerne og udsendes ikke via videobøsningerne.
z Når du bruger stikkene COMPONENT VIDEO OUT (Y, PB/CB, PR/CR) i stedet for videostikkene
Tv-skærmen skal også tilsluttes via COMPONENT VIDEO OUT-udgangene (Y, PB/CB, PR/CR). Hvis tv’et
accepterer progressive formatsignaler, skal du bruge denne tilslutning og angive “KOMPONENTUDGANG” til
“PROGRESSIVE” i “SKÆRMINDSTILLING” (side 67).
Bemærk!
• Hvis du vælger VIDEO 1 med knappen FUNCTION, udsendes signalet fra venstre og højre fronthøjttaler (L/R),
men ikke fra VIDEO 1- VIDEO OUT- og AUDIO OUT L/R-udgangene.
• Når du bruger Video 1-linjeudgange, skal du angive enheden til 2CH STEREO-tilstand. Hvis enheden ikke er i
2CH STEREO-tilstand, fungerer linjeudgangene måske ikke korrekt.
• Når “PROGRESSIVE” er valgt under “SKÆRMINDSTILLING”, udsendes der intet signal fra MONITOR
OUT- eller S VIDEO OUT-stikkene.
• Når systemet er angivet til “DVD”, udsendes signalet fra S VIDEO OUT- eller COMPONENT OUT-udgangene.
• Når systemet er angivet til “DVD”, og “PROGRESSIVE” er valgt under “SKÆRMINDSTILLING”, udsendes
signalet kun fra COMPONENT OUT-udgangene.
22
DK
Page 23
FRONT
R
CENTERWOOFER
REAR
R
FRONT
REAR
SPEAKER
R
OPTICAL
DIGITAL
IN
VIDEO 2
S VIDEO (DVD ONLY)
VIDEO
MONITOR
OUT
AUDIO OUT
VIDEO OUTVIDEO IN
L
L
AM
COAXIAL
FM
75Ω
SCAN SELECT
SELECTABLE
INTERLACE
COMPONENT
VIDEO OUT
LRLR
LR
AUDIO INVIDEO IN
VIDEO 1
AUDIO IN
YPB/CBPR/C
COMPONENT VIDEO OUT
Introduktion
ININOUTOUTOUT
VIDEO
VIDEO
OUT
IN
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
L
R
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
L
OUTPUT
R
OPTICAL
INPUT
VIDEO
IN
VideobåndoptagerDigital satellitmodtagerTV-skærm
Hvis du slutter en digital satelitmodtager til OPTICAL-bøsningen
Den digitale satelitmodtager kan tilsluttes OPTICAL-bøsningen i stedet for afspillerens venstre
og højre (L/R) VIDEO IN- og AUDIO IN-bøsning.
Afspilleren kan acceptere både digitale og analoge signaler. Digitale signaler har højere
prioritet end analoge signaler. Hvis det digitale signal ophører, behandles det analoge signal
efter 2 sekunder.
Hvis du tilslutter en digital satelitmodtager uden OPTICAL-bøsningen
Tilslut kun den digitale satelitmodtager til afspillerens venstre og højre (L/R) VIDEO IN- og
AUDIO IN-bøsning.
Indstilling af afspilleren (gælder for asiatiske og australske modeller)
Afhængigt af hvilken TV-skærm, der skal tilsluttes, er det nødvendigt at foretage indstilling af
afspilleren.
Den oprindelige indstilling for asiatiske modeller er NTSC, men de australske modeller har
indstillingen PAL.
Hvis TV’ets far vesystem er PAL*
Hvis du vil indstille afspilleren til PAL, skal du tænde systemet ved at trykke på 1 (power) på
fjernbetjeningen, mens du trykker på afspillerens X-knap (pause). Du skal holde X-knappen
nede, indtil DAV-S880 vises i displayet. Hvis du vil nulstille til indstillingen NTSC, skal du
slukke afspilleren og derefter tænde den igen ved hjælp af fjernbetjeningen, mens du endnu en
gang trykker på afspillerens X-knap.
*Hvis TV’ets farvesystem er NTSC, skal du foretage de samme handlinger som ovenstående
for at indstille afspilleren til NTSC.
Tilslutning af netledningen
Slut højttalerne til afspilleren (se side 17), inden netledningen til afspilleren tilsluttes en
stikkontakt.
Slut TV/video-komponenternes netledninger til en stikkontakt.
23
DK
Page 24
Indstilling af højttalerne
Optimal surround sound forudsætter, at alle højttalere på nær subwooferen har samme afstand
til lyttepositionen (A).
Hvis det er nødvendigt, er det imidlertid muligt at placere centerhøjttaleren op til 1,6 meter
nærmere (B) og baghøjttalerne op til 4,6 meter nærmere (C) lyttepositionen.
Fronthøjttalerne kan placeres 1,0 – 15,0 meter (A) fra lyttepositionen.
Afhængigt af rummets form m.m. kan baghøjttalerne enten placeres bag eller ved siden af
lyttepositionen.
Placering af baghøjttalerne ved siden af lyttepositionen
Placering af baghøjttalerne bag lyttepositionen
B
AA
45°
C
20°
C
90°
B
AA
45°
CC
90°
20°
Bemærk!
Anbring ikke center- og baghøjttalerne længere væk fra lyttepositionen end fronthøjttalerne.
Om magnetisk afskærmet højttaler (for at forhindre forstyrrelse af farverne på tvskærmen)
Subwooferen i dette system er magnetisk afskærmet for at forhindre magnetisk lækage.
Imidlertid kan der forekomme nogen lækage, da der anvendes en højstyrkemagnet. Hvis
subwooferen anvendes sammen med et CRT-baseret tv eller en CRT-baseret projektor, skal
subwooferen installeres mindst 0,3 meter fra tv-apparatet osv. Hvis den installeres for tæt på,
kan der forekomme farveforstyrrelser på skærmen.
Hvis der opstår farveforstyrrelser…
Sluk tv-apparatet én gang, og tænd det igen efter 15 til 30 minutter.
Hvis der opstår farveforstyrrelser igen…
Placer subwooferen længere væk fra tv-apparatet.
Hvis der stadig opstår farveforstyrrelser efter udførelse af ovennævnte…
Sørg for, at der ikke er nogen magnetisk genstand i nærheden af subwooferen. Der kan opstå
farveforstyrrelser på grund af gensidig påvirkning mellem subwooferen og den magnetiske
genstand.
Eksempler på mulige kilder til magnetisk interferens: magnetiske låse på en tv-sokkel osv.,
enheder til sundhedspleje, legetøj osv.
24
DK
Page 25
Indstilling af højttalerparametre
For at opnå optimal surround sound skal du først angive afstanden mellem højttalerne og
lyttepositionen og derefter indstille balancen og niveauet. Anvend testtonen til at justere
højttalernes lydstyrke til samme niveau.
Du kan justere højttalerparametrene vha. HØJTTALEROPSÆTNING i klargøringsdisplayet
(side 69).
123
456
7
89
>
10
10/0
Introduktion
C/X/x/c/ENTER
AMP MENU
Sådan angiver du højttalernes størrelse, afstand, placering og højde
1 Tryk på AMP MENU, indtil 9 SP. SETUP vises på frontpanelets display.
2 Sæt dig i lyttepositionen, og vælg det menupunkt, der skal indstilles, vha. X/x.
• Menupunkter, der kan indstilles i 9 SP. SETUP
–Størrelsen på bag- og centerhøjttalerne
–Front-, bag- og centerhøjttalernes afstand
–Baghøjttalernes placering og højde
3 Indstil parameteren vha. C/c.
Den valgte parameter vises på frontpanelets display.
4 Gentag Trin 2 og 3 for at indstille de øvrige parametre i 9 SP. SETUP.
Hvis du ikke bruger fjernbetjeningen i et par sekunder, forsvinder parameteren fra displayet
og gemmes i systemet.
xSTØRRELSE
Indstil parametrene for center- og baghøjttalerne (CENTER og REAR), hvis der ikke tilsluttes
center- eller baghøjttalere, eller hvis baghøjttalerne flyttes. Da indstillingerne for
fronthøjttalerne og subwooferen ligger fast, kan der ikke foretages ændringer af disse.
Standardindstillingerne er understreget.
• CENTER (centerhøjttaler)
–
YES: Vælg denne indstilling under normale omstændigheder.
–NO: Vælg denne indstilling, hvis der ikke anvendes en centerhøjttaler.
• REAR (baghøjttalere)
–
YES: Vælg denne indstilling under normale omstændigheder. Angiv en position og højde for
at aktivere DCS-funktionerne (Digital Cinema Surround).
–NO: Vælg denne indstilling, hvis der ikke anvendes baghøjttalere.
fortsat
25
DK
Page 26
xAFSTAND
Afstanden til de enkelte højttalere kan varieres på følgende måde. Standardindstillingerne er
understreget.
5 m (fronthøjttalernes afstand)
•F. D.
Fronthøjtalernes afstand kan angives i trin à 0,2 meter fra 1,0 til 15,0 meter.
• C. D. 5 m (centerhøjttalerens afstand)
Centerhøjttalerafstanden kan indstilles i intervaller på 0,2 meter fra fronthøjttalerafstanden til
1,6 meter tættere på lyttepositionen.
3,4 m (baghøjttalernes afstand)
• R. D.
Baghøjttalerafstanden kan indstilles i intervaller på 0,2 meter fra en afstand, der er lig med
fronthøjttalerafstanden, til en afstand på 4,6 meter tættere på lyttepositionen.
Bemærk!
Hvis de enkelte front- eller baghøjttalere ikke anbringes i samme afstand fra lyttepositionen, skal afstanden til den
nærmeste højttaler indstilles.
Angivelse af baghøjttalernes placering og højde
Angiv baghøjttalernes placering og højde, hvis du ikke vælger “NO” under “REAR”.
Standardindstillingerne er understreget.
Positionsdiagram
45
20
• R. P. BEHIND
Vælg denne indstilling, hvis baghøjttalerne er placeret i område B.
• R. P. SIDE
Vælg denne indstilling, hvis baghøjttalerne er placeret i område A.
DK
26
90
AA
BB
Page 27
Højdediagram
CC
60
DD
30
• R. H. LOW
Vælg denne indstilling, hvis baghøjttalerne er placeret i område D.
• R. H. HIGH
Vælg denne indstilling, hvis baghøjttalerne er placeret i område C.
Disse parametre er ikke tilgængelige, når “REAR” er indstillet til “NO”.
Sådan angiver du højttalernes balance og niveau
1 Tryk på AMP MENU, indtil 9 LEVEL vises på frontpanelets display.
2 Anvend X/x til at vælge T.TONE (TESTTONE), og benyt C/c til at aktivere testtonen ved
at vælge ON.
Testtonen udsendes på skift fra de enkelte højttalere.
3 Sæt dig i lyttepositionen, og vælg det menupunkt, der skal indstilles, vha. X/x.
• Menupunkter, der kan justeres i 9 LEVEL
–Front- og baghøjttalernes balance
–Centerhøjttalerens, baghøjttalernes og subwooferens lydstyrkeniveau
4 Reguler lydstyrken vha. C/c, så testtonens lydstyrke er den samme for alle højttalerne.
Den justerede værdi vises på frontpanelets display.
5 Gentag Trin 3 og 4 for at indstille de øvrige parametre i 9 LEVEL.
Hvis fjernbetjeningen ikke anvendes i et par sekunder, forsvinder værdien fra displayet og
lagres i systemet.
6 Anvend X/x til at vælge T.TONE (TESTTONE), og benyt C/c til at deaktivere testtonen
ved at vælge OFF.
Introduktion
xBALANCE
De enkelte højttaleres balance kan justeres på følgende måde. Standardindstillingerne er
understreget.
•F. ___I___
Juster balancen mellem venstre og højre fronthøjttaler (du kan justere balancen seks trin til
venstre eller højre fra midten).
• R. ___I___
Juster balancen mellem venstre og højre baghøjttaler (du kan justere balancen seks trin til
venstre eller højre fra midten).
centre (fronthøjttalere)
centre (baghøjttalere)
fortsat
27
DK
Page 28
xNIVEAU
De enkelte højttaleres niveau kan justeres på følgende måde. Standardindstillingerne er
understreget.
• C. LEVEL (0 dB) (centerhøjttalerens niveau)
Juster centerhøjttalerens niveau (Du kan justere fra –6 dB til +6 dB i intervaller på 1 dB).
• R. LEVEL (
0 dB) (baghøjttalernes niveau)
Juster baghøjttalernes niveau (Du kan justere fra –6 dB til +6 dB i intervaller på 1 dB).
•S. W. LEV. (
0 dB) (subwooferens niveau)
Juster subwooferens niveau (Du kan justere fra –6 dB til +6 dB i intervaller på 1 dB).
Bemærk!
• Når du vælger et menupunkt, forsvinder lyden et øjeblik.
• Afhængigt af de øvrige højttaleres indstillinger kan subwooferen udsende en kraftig lyd.
Sådan justerer du lydstyrken for alle højttalere på én gang
Anvend V OLUME-drejeknappen.
Andre indstillinger under AMP MENU
Du kan regulere lysstyrken i frontpaneldisplayet, nulstille de forudindstillede kanaler og
kanalnavne samt indstille højttalerparametrene til standardindstillingen. Tryk på AMP MENU,
indtil 9 CUSTOMIZE vises på displayet. Anvend X/x til at vælge følgende punkter.
xDISPLAYLYS
Du kan justere frontpanelets displaylys i to trin.
xMEMO. CLR.
•N (No): Tilbage til den forrige menu.
•Y (Yes): Hvis du vælger Y (ja) ved at trykke på ENTER, vises “Really? N” og “Really? Y”.
Hvis du vælger “Really? Y” ved at trykke på ENTER, vises “ALL CLEAR!”, og alle
indstillinger, f.eks. forudindstillede stationer og stationsnavne, slettes, og højttalerparametre
nulstilles til standardindstillingerne.
Denne afspiller anvender Dolby Pro Logic II, som har spillefilmtilstand og musiktilstand, og
systemet kan gengive 2-kanals-lyden i 5.1-kanal gennem Dolby Pro Logic II.
Når lydfeltet er indstillet til “NORMAL SURROUND”, kan du vælge afkodningstypen for
2-kanals-kilde. Tryk på AMP MENU gentagne gange, indtil 92CH MODE vises i displayet.
Anvend X/x til at vælge følgende.
x2CH MODE
• PLII MOVIE (Pro Logic II-spillefilm): Udfører afkodningen for Pro Logic IIspillefilmstilstand. Denne indstilling er ideel til spillefilm, der er kodet i Dolby Surround.
Endvidere kan denne tilstand gengive lyden i 5.1-kanal ved visning af videoer med gamle film
eller på det synkroniserede sprog.
• PLII MUSIC (Pro Logic II-musik): Udfører afkodningen for Pro Logic II-musiktilstand.
Denne indstilling er ideel til de normale stereokilder, f.eks. CD’er.
•PRO LOGIC: Udfører Pro Logic-afkodningen. Kilden, der optages i 2-kanal, afkodes til
4 kanaler.
Bemærk!
Dolby Pro Logic II fungerer ikke for DTS- eller MPEG-formatsignaler eller Super Audio CD.
DK
28
Page 29
Forudindstilling af radiostationer
Det er muligt at forudindstille 20 FM-stationer og 10 AM-stationer.
Kontroller, at der er skruet helt ned for lyden, før der stilles ind på stationerne.
1
MEMORY
123
PRESET –/+
456
89
7
>
10
10/0
BAND
TUNING –/+
ENTER
1 Tryk på BAND, indtil det ønskede bånd vises på frontpanelets display.
Hver gang du trykker på BAND, skifter båndet til og fra AM og FM.
2 Tryk på og hold TUNING-knapperne + eller – nede, indtil frekvensen begynder
at skifte, og slip så.
Scanningen stopper, når afspilleren finder en station. Meddelelserne “TUNED” og “ST”
(stereoprogram) vises på frontpanelets display.
PCM
AUTO
FM
TUNEDST
MHz
Introduktion
3 Tryk på MEMORY.
Der vises et forudindstillingsnummer på frontpanelets display.
FM
TUNEDST
MHz
4 Tryk på PRESET-knapperne + eller – for at vælge det ønskede
forudindstillingsnummer.
FM
TUNEDST
MHz
fortsat
29
DK
Page 30
5 Tryk på ENTER.
Stationen lagres.
ALL
DISC1SAUTO
PRO
LOGIC
DIGITAL
FM AM
NTSCPBC ANGLE
TITLE TRACK CHAPTER INDEXTUNEDHMONOMSTS
dB
kHz
MHz
REPEAT 1
PROGRAM
SHUFFLE
v
ALL
DISC1SAUTO
PRO
NTSCPBC ANGLE
TITLE TRACK CHAPTER INDEX H TUNED M MONO ST S
LOGIC
DIGITAL
FM AM
6 Gentag Trin 1 til 5 for at lagre andre stationer.
Sådan stiller du ind på en station med et svagt signal
Tryk gentagne gange på TUNING-knapperne + eller – i Trin 2 for at stille ind på stationen
manuelt.
Sådan ændrer du et forudindstillet nummer
Start forfra fra Trin 1.
Sådan ændrer du intervallet for AM-indstilling (gælder ikke for europæiske,
mellemøstelige eller filippinske modeller)
Intervallet for AM-indstilling er fabriksindstillet til 9 kHz (10 kHz i nogle områder).
Hvis du vil ændre intervallet for AM-indstillingen, skal du først stille ind på en vilkårlig AMstation og derefter slukke afspilleren ved at trykke på 1 på fjernbetjeningen. Tænd afspilleren
med fjernbetjeningen, mens du holder x nede (på systemet). De forudindstillede AM-stationer
slettes, når du ændrer intervallet.
Gentag proceduren for at nulstille intervallet.
dB
kHz
MHz
REPEAT 1
PROGRAM
SHUFFLE
30
DK
Page 31
Afspilning af discs
Afspilning af discs
Afhængigt af den valgte DVD eller VIDEO
CD er nogle af handlingerne muligvis
anderledes eller begrænsede.
Se betjeningsvejledningen til disc’en.
POWER
STANDBY-indikator
STANDBY
Z (EJECT)
H
H
A
x
FUNCTIONBANDDISPLAYSOUND FIELD
FUNCTION
Lydstyrkeregulering Tilslutning af
123
456
7
89
>
10
10/0
PHONES
hovedtelefoner
1
FUNCTION
x
1Tænd TV’et.
2Indstil TV’ets indgangsvælger til
afspilleren.
3Tryk på POWER på afspilleren.
Systemet tændes.
Medmindre systemet er angivet til
“DVD”, skal du trykke på FUNCTION
for at vælge “DVD”.
4Læg en disc i afspilleren.
Skub disc’en ind i disc-åbningen, indtil
disc’en trækkes ind automatisk.
Med afspilningssiden nedad.
5Tryk på H.
Systemet starter afspilningen (fortsat
afspilning). Juster lydstyrken på
systemet.
Efter T rin 5
Afhængigt af den valgte disc vises der en
menu på TV-skærmen. Du kan afspille
disc’en interaktivt ved at følge
menuanvisningerne. DVD (side 33), VIDEO
CD (side 34).
Sådan fjernes disc’en
Tryk på A på systemet eller Z på
fjernbetjeningen. Fjern disc’en, efter at den
er skubbet ud af systemet.
“READY !” vises i frontpanelets diaplay.
Sådan tænder du afspilleren
Tryk på POWER på systemet. Systemet
tændes. Når afspilleren er i standby, kan du
også tænde den ved at trykke på A eller H
på afspilleren.
Sådan slukker du afspilleren
Tryk på 1 på fjernbetjeningen. Afspilleren
går i standby, og indikatoren STANDBY
lyser rødt. Tryk på POWER på afspilleren,
hvis du vil slukke afspilleren fuldstændigt.
Når der afspilles en disc, må du ikke slukke
afspilleren ved at trykke på POWER. Dette
kan medføre, at menuindstillingerne
annulleres. Når du slukker afspilleren, skal
du først trykke på x for at stoppe
afspilningen og derefter trykke på 1 på
fjernbetjeningen.
fortsat
Afspilning af discs
DK
31
Page 32
Energibesparelse i standby-tilstand
Tryk på 1 på fjernbetjeningen én gang.
z
Når afspilleren er i standby-tilstand, lyser
indikatoren STANDBY på afspilleren.
Sådan annulleres standby-tilstanden
Tryk på 1 på fjernbetjeningen én gang.
Sådan genoptager du
afspilning fra det punkt,
hvor du stoppede en disc
(Genoptag afspilning)
Yderligere betjeningsmuligheder
Z (EJECT)
123
456
7
89
>
10
10/0
./>
H
Hvis du vilSkal du
Stoppe afspilningenTrykke på x.
Sætte afspilningenTrykke på X.
på pause
GenoptageTrykke på X eller H.
afspilningen efter en
pause
Gå til næste kapitel,Trykke på >.
spor eller sekvens
under fortsat afspilning
Gå tilbage til forrigeTrykke på ..
kapitel, spor eller
sekvens under fortsat
afspilning
Stoppe afspilningenTrykke på Z.
og fjerne disc’en
Slå lyden fraTrykke på MUTING.
Hvis du vil have lyden
tilbage, skal du trykke på
MUTING igen eller skrue
op for lydstyrken.
DK
32
MUTING
x
X
Når du stopper disc’en, husker afspilleren
det punkt, hvor du trykkede på x, og
meddelelsen “RESUME” vises på
frontpanelets display. Funktionen Genoptag
afspilning fungerer, så længe du ikke fjerner
disc’en – også selvom afspilleren går i
standby, ved at du trykker på 1.
>
10
10/0
H
x
1Tryk på x for at stoppe
afspilningen, mens du afspiller en
disc.
Meddelelsen “RESUME” vises på
frontpanelets display, hvorefter du kan
genstarte disc’en fra det punkt, hvor du
stoppede den.
Hvis meddelelsen “RESUME” ikke
vises, er det ikke muligt at genoptage
afspilningen.
2Tryk på H.
Afspilleren starter afspilningen fra det
punkt, hvor du stoppede disc’en i
Trin 1.
z Hvis du vil foretage afspilning fra begyndelsen af
disc’en, skal du trykke på x to gange og derefter
trykke på H.
Page 33
Bemærk!
• Afhængigt af hvor du stoppede disc’en, genoptager
afspilleren muligvis ikke afspilningen fra nøjagtigt
samme punkt.
• Det punkt, hvor du stoppede afspilningen, slettes,
hvis:
– du slukker for strømmen ved at trykke på
POWER på afspilleren.
– du skifter afspilningsfunktion.
– du ændrer indstillingen i klargøringsmenuen.
Brug af DVD’ens menu
En DVD er inddelt i lange sektioner af et
billede eller et musikstykke kaldet “titler”.
Når du afspiller en DVD, der indeholder
flere titler, kan du vælge den titel, du vil
bruge, ved hjælp af DVD TOP MENU.
Når du afspiller DVD’er, der giver dig
mulighed for at vælge elementer, f.eks.
sprog til undertekster og lyd, skal du vælge
elementerne ved hjælp af DVD MENU.
Afspilning af discs
Nummerknapper
DVD TOP
MENU
123
456
7
89
>
10
10/0
DVD MENU
ENTER
C/X/x/c
1Tryk på DVD TOP MENU eller DVD
MENU.
Disc’ens menu vises på tv-skærmen.
Menuindholdet afhænger af den valgte
disc.
2Tryk på C/X/x/c eller
nummerknapperne for at vælge
det menupunkt, du vil afspille
eller ændre.
3Tryk på ENTER.
33
DK
Page 34
Afspilning af VIDEO CD’er
med PBC-funktioner
(PBC-afspilning)
Ved brug af PBC-funktioner (Playback
Control) er det muligt at udføre simple
interaktive handlinger, søgefunktioner og
lignende.
Ved PBC-afspilning er det muligt at afspille
VIDEO CD’er interaktivt ved at følge
menuanvisningerne på TV-skærmen.
Nummerknapper
123
456
7
89
>
10
10/0
Sådan vender du tilbage til menuen
Tryk på O RETURN.
z Hvis du vil foretage afspilning uden PBCfunktioner, skal du trykke på ./> eller
nummerknapperne, mens afspilleren er stoppet, for at
vælge et spor. Tryk derefter på H eller ENTER.
Meddelelsen “Afspilning uden PBC” vises på TVskærmen, og afspilleren starter fortsat afspilning. Det
er ikke muligt at afspille still-billeder, såsom et
menuskærmbillede. Tryk to gange på x, og tryk
derefter på H for at vende tilbage til PBCafspilning.
Bemærk!
Afhængigt af den valgte VIDEO CD, er det muligt, at
meddelelsen “Tryk på ENTER” i Trin 3 vises som
“Tryk på SELECT” i de instruktioner, der følger med
disc’en. I så fald skal du trykke på H.
./>
H
ENTER
x
O RETURN
X/x
1Begynd afspilningen af en VIDEO
CD med PBC-funktioner.
Valgmenuen vises.
2Vælg nummeret på det ønskede
menupunkt ved at trykke på X/x
eller nummerknapperne.
3Tryk på ENTER.
4Følg anvisningerne i menuen, når
du skal udføre interaktive
handlinger.
Se den vejledning, der følger med
disc’en, da fremgangsmåden afhænger
af den valgte VIDEO CD.
34
DK
Page 35
Afspilning af et MP3lydspor
Du kan afspille DATA-CD’er (CD-ROM’er/
CD-R’er/CD-RW’er) optaget i MP3-format
(MPEG1 Audio Layer 3).
1Læg en data-disc, der er optaget i
MP3, i afspilleren.
2 Tryk på X/x for at vælge
(ALBUM), og tryk derefter på ENTER
eller c.
Listen over de album, der er på disc’en,
vises.
MP3
ROCK BEST HIT
KARAOKE
JAZZ
R&B
MY FAVORITE SONGS
CLASSICAL
SALSA OF CUBA
BOSSANOVA
MP3
Afspilning af discs
2Tryk på H.
Afspilleren starter afspilningen af det
første MP3-lydspor på det første album
på disc’en.
Bemærk!
Afspilleren kan afspille MP3-lydspor optaget i
følgende samplingfrekvenser: 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz.
Valg af et album og spor
123
456
89
7
>
10
10/0
DVD DISPLAY
ENTER
O RETURN
X/x/C/c
3 Vælg et album, som du vil afspille ved
hjælp af X/x, og tryk på ENTER.
4 Vælg (SPOR) ved hjælp af
X/x, og tryk på ENTER.
Listen over de spor, der er på det
aktuelle album, vises.
MP3
ROCK BEST HIT
HIGHWAY1.
VIEW POINT
2.
MY CHILDREN
3.
DANCING
4.
GOOD TASTE
5.
DESTINATION
6.
MARATHON
7.
PLACE-KICK
8.
TAKE IT EASY
9.
PORT TOWER
10.
Når listen over alle spor eller album ikke
kan vises i vinduet, vises der et
rullepanel. Tryk på c for at vælge
rullepanelikonet, og gennemse
rullepanelet for at få vist resten af listen
ved hjælp af X/x.
5 Vælg et spor ved hjælp af X/x, og tryk
på ENTER.
Det valgte spor begynder afspilningen.
MP3
1 Tryk på DVD DISPLAY.
Kontrolmenuen og disc-navnet på MP3data-disc’en vises.
Sådan vender du tilbage til det forrige
display
Tryk på O RETURN eller C.
Sådan slukkes displayet
Tryk på DVD DISPLAY.
fortsat
35
DK
Page 36
Bemærk!
• Du kan kun bruge bogstaverne i alfabetet og tallene
til album- eller spornavne. Alt andet vises som “ ”.
• Hvis den MP3-fil, du afspiller, har et ID3-navn,
vises oplysningerne om ID3-navnet som et
spornavn.
Oprettelse af dit eget
program
(Programmeret afspilning)
Om MP3-lydspor
Du kan afspille MP3-lydspor på CDROM’er, CD-R’er eller CD-RW’er.
Imidlertid skal discs være optaget i
overensstemmelse med ISO9660 niveau 1,
niveau 2 eller Joliet-format, for at
afspilleren kan genkende sporene. Du kan
også afspille discs optaget i Multi Session.
Se vejledningen til CD-R/RW-enheden eller
optageprogrammerne (medfølger ikke) for at
få nærmere oplysninger om optageformatet.
Sådan afspilles en Multi Session CD
Denne afspiller kan afspille Multi Session
CD’er, når der er et MP3-lydspor i den
første session. Alle efterfølgende MP3lydspor, optaget i de senere sessioner, kan
også afspilles.
Når lydspor og billeder i MUSIC CD-format
eller VIDEO CD-format optages i den første
session, afspilles kun den første session.
Bemærk!
• Hvis du tilføjer filtypenavnet “.MP3” til data, som
ikke er i MP3-format, kan afspilleren ikke
genkende dataene ordentligt og genererer en høj
lyd, som kan beskadige højttalersystemet.
• Afspilleren kan ikke afspille lydspor i MP3PROformat.
Du kan afspille indholdet af en disc i den
ønskede rækkefølge ved at ændre
rækkefølgen af spor på disc’en for at oprette
dit eget program. Du kan programmere op
til 25 spor.
REPEAT
CLEAR
PLAY MODE
H
ENTER
123
456
7
89
>
10
10/0
Nummerknapper
X/x/c
1Tryk på PLAY MODE på
fjernbetjeningen, indtil der står
“PROGRAM” på frontpanelets
display.
Programmenuen vises på tv-skærmen.
ProgramTotal Klokken 0:12:34
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
36
DK
Page 37
2Tryk på c.
Markøren flytter til sporet (i dette
tilfælde, “1”). Før du programmerer
MP3-sporene, skal du vælge album.
De programmerede spor vises i den
valgte rækkefølge.
6Tryk på H for at påbegynde
programmeret afspilning.
Programmeret afspilning begynder.
Når programmet slutter, kan du
genstarte det samme program ved at
trykke på H.
Afspilning af discs
Når listen over alle spor eller album
ikke kan vises i vinduet, vises der et
rullepanel. Tryk på c for at vælge
rullepanelikonet, og gennemse
rullepanelet for at få vist resten af
listen ved hjælp af X/x.
3Vælg det spor, du vil
programmere.
Vælg f.eks. spor “7”.
Program
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Spor
10
SPOR1
1
2
SPOR2
SPOR3
3
SPOR4
4
SPOR5
5
SPOR6
6
7
SPOR7
8
SPOR8
9
SPOR9
SPOR10
Total Klokken 0:12:34
4Tryk på X/x eller
nummerknapperne for at vælge
“7”, og tryk derefter på ENTER.
Samlet tid for de programmerede
spor (undtagen MP3)
ProgramTotal Klokken 0:12:34
SPOR7
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Sådan vender du tilbage til normal
afspilning
Tryk på CLEAR under afspilningen.
Sådan forlader du programmenuen
Hvis du vil forlade programmenuen, skal du
trykke på PLAY MODE, når afspilleren er i
stop-tilstand.
Sådan annullerer du den
programmerede rækkefølge
Tryk på CLEAR i Trin 2, og det sidste
program annulleres et for et.
Det er muligt at gentage afspilningen af de
z
programmerede spor. Tryk på REPEAT, eller angiv
“GENTAG” til “ALLE” i kontrolmenudisplayet
under Programmeret afspilning.
Bemærk!
• Funktionen Programmeret afspilning er ikke
tilgængelig for DVD’er.
• Når du programmerer MP3-spor, vises “-:--:--” som
den samlede tid for de programmerede spor.
37
DK
Page 38
Afspilning i tilfældig
rækkefølge (Tilfældig afspilning)
Afspilleren kan indstilles til at springe
(“shuffle”) mellem spor og afspille dem i
tilfældig rækkefølge. Efterfølgende
“tilfældig afspilning” kan resultere i en
anden afspilningsrækkefølge.
Indstilling af afspilning i tilfældig
rækkefølge i kontrolmenuen
Du kan vælge den normale afspilning i
tilfældig rækkefølge og afspilning i tilfældig
rækkefølge i album (kun MP3).
7
89
>
10
10/0
CLEAR
PLAY MODE
H
123
456
7
89
>
10
10/0
1Tryk i stop-tilstand på PLAY MODE
gentagne gange, indtil
“SHUFFLE” vises på
frontpaneldisplayet.
Når du afspiller en MP3-disc, kan du
afspille alle spor på albummet i
tilfældig rækkefølge.
2Tryk på H.
Sådan vender du tilbage til normal
afspilning
Tryk på PLAY MODE tre gange for at
annullere SHUFFLE eller to gange for at
annullere SHUFFLE (ALBUM), når
afspilleren er i stop-tilstand. Under
afspilning skal du trykke på CLEAR for at
vende tilbage til normal afspilning.
DVD DISPLAY
ENTER
X/x/c
1 Tryk på DVD DISPLAY.
Kontrolmenuen vises.
2 Tryk på X/x for at vælge
(INDSTILLING), og tryk derefter på
ENTER eller c.
MP3
(
)
1 5
FORTSAT
FORTSAT(ALBUM)
SHUFFLE
SHUFFLE(ALBUM)
PROGRAM
3 Vælg SHUFFLE eller SHUFFLE (ALBUM)
ved hjælp af X/x, og tryk på ENTER.
4 Tryk på H.
Den valgte afspilning i tilfældig
rækkefølge starter.
MP3
Bemærk!
Tilfældig afspilning annulleres, hvis:
– du skubber disc’en ud.
– du slukker afspilleren.
DK
38
– du skifter funktion.
Page 39
Afspilning gentagne
gange (Gentaget afspilning)
3Vælg indstillingen for gentaget
afspilning.
DVD
1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE
)
1 8 ( 3 4
T
1 : 3 2 : 5 5
DVD
Du kan gentage afspilningen af alle titler/
spor, en enkelt titel, et enkelt kapitel eller et
enkelt spor på en cd.
Hvis der anvendes tilfældig eller
programmeret afspilning, gentages sporene i
den tilfældige eller programmerede
rækkefølge.
Det er ikke muligt at anvende funktionen
Gentaget afspilning under PBC-afspilning af
VIDEO CD’er (side 34).
REPEAT
CLEAR
PLAY MODE
H
DVD DISPLAY
123
456
7
89
>
10
10/0
X/x
ENTER
FRA
ALLE
TITEL
KAPITEL
Ved afspilning af en DVD
• FRA: afspilningen gentages ikke.
• ALLE: alle titlerne gentages.
• TITEL: den aktuelle titel på en disc
gentages.
• KAPITEL: det aktuelle kapitel gentages.
Ved afspilning af en VIDEO CD/Super
Audio CD/CD/MP3 og når
Programmeret afspilning er angivet
til FRA
•
FRA: afspilningen gentages ikke.
• ALLE: gentager alle sporene på disc’en
eller gentager det aktuelle album (kun
MP3).
• SPOR: det aktuelle spor gentages.
Når programmeret afspilning er
angivet til TIL
• FRA: afspilningen gentages ikke.
• ALLE: gentager programmeret afspilning.
Afspilning af discs
1Tryk på DVD DISPLAY.
Kontrolmenuen vises.
2Tryk på X/x for at vælge
(GENTAG), og tryk derefter på
ENTER.
Hvis du ikke vælger “FRA”, lyser
“REPEAT”-indikatoren grønt.
Sådan annullerer du gentaget
afspilning
Tryk på CLEAR.
z
Du kan vælge gentaget afspilning, når
afspilleren er i stop-tilstand
Vælg menupunktet “GENTAG”, og tryk på H.
Afspilleren starter gentaget afspilning.
z Du kan hurtigt få vist “GENTAG”-status
Tryk på REPEAT på fjernbetjeningen.
Bemærk!
• Gentaget afspilning annulleres, hvis:
– du skubber disc’en ud.
– du slukker afspilleren.
– du skifter funktion.
• Du kan udføre Gentaget afspilning på de DVDtitler, som indeholder kapitler.
39
DK
Page 40
Søgning efter en sekvens
Søgning efter et bestemt
sted på en disc
(Scan, Slowmotion)
Afspilningsretning
FF 1M t FF 2M
t
Modsat retning
FR 1m t FR 2m
t
Du kan hurtigt finde et bestemt sted på en
disc ved at overvåge billedet eller foretage
langsom afspilning.
SLOW /
H
Bemærk!
• Det afhænger af den valgte DVD/VIDEO CD, om
du kan udføre de beskrevne handlinger.
• Denne funktion virker ikke, når du afspiller en
MP3-disc.
m/M
Hurtig søgning efter et bestemt sted
ved afspilning af en disc med hurtig
frem- eller tilbagespoling (Scan)
Tryk på m eller M under afspilning af
en disc. Når du finder det ønskede sted, skal
du trykke på H for at vende tilbage til
normal hastighed.
Sådan ændres søgningshastigheden
(kun DVD/VIDEO CD/Super Audio CD)
Afspilningshastigheden ændres, hver gang
du trykker på m eller M under
scanningen. Der findes to hastigheder. Ved
hvert tryk ændres angivelsen på følgende
måde:
Afspilningshastigheden FF 2M/FR 2m
er hurtigere end FF 1M/FR 1m.
Billede for billede-søgning
(afspilning i slowmotion)
Denne funktion kan kun anvendes til
DVD’er eller VIDEO CD’er. Tryk på
eller , når afspilleren er i
pausetilstand. Tryk på H, hvis du vil vende
tilbage til normal hastighed.
Afspilningshastigheden ændres, hver gang
du trykker på
slowmotion. Der findes to hastigheder. Ved
hvert tryk ændres angivelsen på følgende
måde:
Afspilningsretning
SLOW 2
Modsat retning (kun DVD)
SLOW 2t SLOW 1
Afspilningshastigheden SLOW 2 /
SLOW 2 er langsommere end
SLOW 1 /SLOW 1.
eller under afspilning i
t SLOW 1
t
t
40
DK
Page 41
Søgning efter titel/
kapitel/spor/indeks/album
xVed afspilning af en DVD
(TITEL)
xVed afspilning af en VIDEO CD
(SPOR)
Du kan søge på en titel (DVD), et kapitel
(DVD), et spor (CD, VIDEO CD, Super
Audio CD, MP3), indeks (VIDEO CD,
Super Audio CD) og album (MP3).
Eftersom titler, spor og album tildeles
entydige numre på disc’en, kan du vælge
den ønskede titel, det ønskede spor eller
album i kontrolmenuen. Også kapitler og
indekser tildeles entydige numre på disc’en,
så du vælger det ønskede kapitel eller indeks
ved at angive det pågældende nummer. Du
kan også søge efter et bestemt punkt ved
hjælp af tidskoden (TIDSSØGNING).
CLEAR
Nummerknapper
DVD
DISPLAY
ENTER
123
456
7
89
>
10
10/0
X/x/c
xVed afspilning af en Super
Audio CD
(SPOR)
xVed afspilning af en CD
(SPOR)
xVed afspilning af en MP3
(ALBUM) eller
(SPOR)
Eksempel: når du vælger
(SPOR)
Der vises en liste over de spor, der er
på disc’en.
HIGHWAY1.
VIEW POINT
2.
MY CHILDREN
3.
DANCING
4.
GOOD TASTE
5.
DESTINATION
6.
MARATHON
7.
PLACE-KICK
8.
TAKE IT EASY
9.
PORT TOWER
10.
CD
Når listen over alle spor eller album
ikke kan vises i vinduet, vises der et
rullepanel. Tryk på c for at vælge
rullepanelikonet, og gennemse
rullepanelet for at få vist resten af
listen ved hjælp af X/x.
Søgning efter en sekvens
Søgning efter titel/spor/album
1 Tryk på DVD DISPLAY.
Kontrolmenuen vises.
2 Tryk på X/x for at vælge søgemetode,
og tryk derefter på ENTER.
2.
VIEW POINT
3.
MY CHILDREN
4.
DANCING
5.
GOOD TASTE
6.
DESTINATION
7.
MARATHON
8.
PLACE-KICK
9.
TAKE IT EASY
PORT TOWER
10.
11.STANDARD
CD
3 Tryk på X/x for at vælge det ønskede
spor, og tryk derefter på ENTER.
Systemet begynder afspilning fra det
valgte spor.
fortsat
41
DK
Page 42
Søgning efter et kapitel/indeks
1 Tryk på DVD DISPLAY.
Kontrolmenuen vises.
2 Tryk på X/x for at vælge søgemetode.
xVed afspilning af en DVD
(KAPITEL)
xVed afspilning af en VIDEO CD
(INDEKS)
xVed afspilning af en Super
Audio CD
(INDEKS)
Eksempel: når du vælger
(KAPITEL)
vælges “** (**)” (** henviser til et
nummer).
Tallet i parentes angiver det samlede
antal titler, kapitler, spor eller indekser.
DVD
1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE
)
1 8 ( 3 4
T
1 : 3 2 : 5 5
DVD
4 Tryk på X/x eller nummerknapperne for
at vælge det kapitel- eller
indeksnummer, du vil søge efter.
Hvis du laver en fejl
Annuller det pågældende nummer ved
at trykke på CLEAR, og vælg derefter
et andet nummer.
5 Tryk på ENTER.
Afspilleren starter afspilningen fra det
valgte nummer.
Sådan deaktiverer du kontrolmenuen
Tryk på DVD DISPLAY, indtil
kontrolmenuen er deaktiveret.
Sådan søger du efter et bestemt
punkt ved hjælp af en tidskode
(TIDSSØGNING)
1
Vælg (KLOKKEN) i Trin 2.
“T **:**:**” (spilletiden for den
aktuelle titel) vælges.
3 Tryk på ENTER.
“** (**)” ændres til “— (**)”.
DK
42
DVD
1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE
)
– – ( 3 4
T
1 : 3 2 : 5 5
DVD
2 Tryk på ENTER.
“T **:**:**” ændres til “T --:--:--”.
3 Angiv tidskoden ved hjælp af
nummerknapperne, og tryk derefter på
ENTER.
Hvis du f.eks. vil finde det ønskede
punkt, der afspilles efter 2 timer,
10 minutter og 20 sekunder, skal du blot
indtaste “2:10:20”.
Bemærk!
• Det titel-, kapitel- eller spornummer, der vises, er
det samme nummer, som er optaget på disc’en.
• Du kan ikke søge efter en scene på en VIDEO CD.
Page 43
Visning af oplysninger om disc’en
Visning af spilletid og
resterende spilletid på
frontpanelets display
Du kan få vist oplysninger om disc’en, f.eks.
resterende spilletid, samlede antal titler på
en DVD eller spor på en Super Audio CD,
CD, VIDEO CD eller MP3 ved hjælp af
frontpanelets display (side 11).
TIME
123
456
7
89
>
10
10/0
Tryk på TIME.
Hver gang du trykker på TIME under
afspilning af disc’en, ændres displayet som
vist nedenfor.
Ved afspilning af en DVD
Spilletid og nummer for den aktuelle titel
TITLE TRACK CHAPTER INDEXTUNEDHMONOMSTS
dB
kHz
MHz
REPEAT 1
PROGRAM
SHUFFLE
Resterende spilletid for
den aktuelle titel
TITLE TRACK CHAPTER INDEXTUNEDHMONOMSTS
dB
kHz
MHz
REPEAT 1
PROGRAM
SHUFFLE
Spilletid og nummer for
det aktuelle kapitel
TITLE TRACK CHAPTER INDEXTUNEDHMONOMSTS
dB
kHz
MHz
REPEAT 1
PROGRAM
SHUFFLE
Resterende tid for det
aktuelle kapitel
TITLE TRACK CHAPTER INDEXTUNEDHMONOMSTS
dB
kHz
MHz
REPEAT 1
PROGRAM
SHUFFLE
Titelnavn
TITLE TRACK CHAPTER INDEXTUNEDHMONOMSTS
dB
kHz
MHz
REPEAT 1
PROGRAM
SHUFFLE
Ved afspilning af en VIDEO CD (uden
PBC-funktioner), Super Audio CD
eller CD
Spilletid og aktuelt spornummer
TITLE TRACK CHAPTER INDEXTUNEDHMONOMST S
Resterende spilletid for
det aktuelle spor
TITLE TRACK CHAPTER INDEXTUNEDHMONOMST S
dB
kHz
MHz
dB
kHz
MHz
REPEAT 1
PROGRAM
SHUFFLE
REPEAT 1
PROGRAM
SHUFFLE
Visning af oplysninger om disc’en
Disc’ens spilletid
TITLE TRACK CHAPTER INDEXTUNEDHMONOMST S
Disc’ens resterende
spilletid
TITLE TRACK CHAPTER INDEXTUNEDHMONOMST S
Spornavn
TITLE TRACK CHAPTER INDEXTUNEDHMONOMSTS
dB
kHz
MHz
dB
kHz
MHz
dB
kHz
MHz
REPEAT 1
PROGRAM
SHUFFLE
REPEAT 1
PROGRAM
SHUFFLE
REPEAT 1
PROGRAM
SHUFFLE
fortsat
43
DK
Page 44
Ved afspilning af en MP3
Spilletid og aktuelt spornummer
TITLE TRACK CHAPTERTUNEDHMONOMST S
dB
kHz
MHz
REPEAT 1
PROGRAM
SHUFFLE
Resterende spilletid for
det aktuelle spor
TITLE TRACK CHAPTERTUNEDHMONOMST S
Spornavn (fil)
TITLE TRACK CHAPTER INDEXTUNEDHMONO ST
dB
kHz
MHz
dB
kHz
MHz
REPEAT 1
PROGRAM
SHUFFLE
REPEAT 1
PROGRAM
SHUFFLE
Albumnavn (mappe)
TITLE TRACK CHAPTER INDEXTUNEDHMONOMSTS
dB
kHz
MHz
REPEAT 1
PROGRAM
SHUFFLE
Bemærk!
• ID3-navnet gælder kun version 1.
• Hvis den MP3-fil, du afspiller, har et ID3-navn,
vises oplysningerne om ID3-navnet som et
spornavn (fil).
• ID3-navnets tegnkoder er i overensstemmelse med
ASCII- og ISO-standarder. Discs i Joliet-format
kan kun vises i ASCII. Inkompatible tegn vises som
“ ”.
•I følgende tilfælde vises den forløbne spilletid og
resterende spilletid for sporet muligvis ikke helt
nøjagtigt.
– når en MP3-fil i VBR (Variable Bit Rate –
variabel bithastighed) afspilles.
– under hurtig frem-/tilbagespoling.
z Ved afspilning af VIDEO CD’er med PBC-
funktioner, vises sekvensnummeret og spilletiden.
z Spilletiden og den resterende spilletid for den
aktuelle disc, titel eller sekvens, det aktuelle kapitel
eller spor vises også på TV-skærmen. Se afsnittet
“Visning af spilletid og resterende spilletid” for at få
anvisninger til, hvordan disse oplysninger skal
forstås.
Visning af spilletid og
resterende spilletid
Det er muligt at vise spilletid og resterende
spilletid for den aktuelle titel, det aktuelle
kapitel eller spor og den samlede spilletid
eller resterende spilletid for disc’en. Du kan
også kontrollere det mappenavn/filnavn/ID3navn (kun sangtitel), der er optaget på
disc’en.
TIME
123
456
89
7
>
10
10/0
DVD
DISPLAY
1Tryk på DVD DISPLAY under
afspilning.
Kontrolmenuen vises.
DVD
1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE
)
1 8 ( 3 4
T
1 : 3 2 : 5 5
Tidsoplysninger
DVD
Disc-type
Bemærk!
• Når der afspilles en Super Audio CD, vises
indeksindikatoren ikke på frontpanelets display.
• Det afhænger af den valgte disc-type og
afspilningsfunktion, om disc-oplysningerne vises.
DK
44
2Tryk på TIME flere gange for at
ændre tidsoplysningerne.
Visnin g en og de tidsangivelser, du
kan ændre, afhænger af den disc, der
afspilles.
Page 45
xVed afspilning af en DVD
•T **:**:
**
Spilletid for den aktuelle titel
•T–**:**:
**
Resterende spilletid for den
aktuelle titel
•C **:**:
**
Spilletid for det aktuelle kapitel
•C–**:**:
**
Resterende tid for det aktuelle
kapitel
xVed afspilning af en VIDEO CD
(med PBC-funktioner)
•**:
**
Spilletid for den aktuelle sekvens
xVed afspilning af en VIDEO CD
(uden PBC-funktioner), Super
Audio CD eller CD
•T **:
**
Spilletid for det aktuelle spor
•T–**:
**
Resterende spilletid for det
aktuelle spor
•D **:
**
Spilletid for den aktuelle disc
•D–**:
**
Resterende spilletid for den
aktuelle disc
Bemærk!
• Det er kun bogstaver i alfabetet, der kan vises.
• Afhængigt af den type disc, der afspilles, kan
systemet kun vise et begrænset antal tegn. Det
afhænger også af den valgte disc, om alle teksttegn
vises.
Visning af oplysninger om disc’en
xVed afspilning af en MP3
•T **:
**
Spilletid for det aktuelle spor
•T–**:
**
Resterende spilletid for det
aktuelle spor
Sådan deaktiverer du kontrolmenuen
Tryk på DVD DISPLAY, indtil
kontrolmenuen er deaktiveret.
45
DK
Page 46
Lydindstillinger
Lydændringer
Hvis en DVD er optaget med spor på flere
sprog, kan du vælge det ønskede sprog, når
du afspiller DVD’en.
Hvis DVD’en er optaget i flere lydformater
(PCM, Dolby Digital, MPEG eller DTS),
kan du vælge det ønskede lydformat under
afspilning af DVD’en.
På stereo-CD’er eller VIDEO CD’er kan du
vælge lyden fra højre eller venstre kanal og
lytte til lyden fra den valgte kanal gennem
både højre og venstre højttaler (i dette
tilfælde mister lyden stereoeffekten). Ved
afspilning af en disc, der indeholder musik
med sang på den højre kanal og
instrumenter på den venstre kanal, kan du
f.eks. vælge den venstre kanal og
udelukkende høre instrumenterne fra begge
højttalere.
AUDIO
DVD
DISPLAY
456
7
89
>
10
10/0
X/x
ENTER
1Tryk på DVD DISPLAY under
afspilning.
Kontrolmenuen vises.
3Tryk på X/x for at vælge det
ønskede lydsignal.
xVed afspilning af en DVD
Sprogvalgmulighederne afhænger af
DVD’en.
Når der vises fire cifre, angiver disse
sprogkoden. Se listen over sprogkoder
på side 81, der viser, hvilket sprog en
bestemt kode repræsenterer. Hvis det
samme sprog vises to eller flere gange,
er DVD’en optaget i flere lydformater.
xVed afspilning af en VIDEO CD
eller CD
Standardindstillingerne er
understreget.
STEREO: Standardstereolyden
•
• 1/V: Lyden fra venstre kanal
(mono)
• 2/H: Lyden fra højre kanal (mono)
xVed afspilning af en Super Audio
CD
I stop-tilstand afhænger
indstillingsmulighederne af den valgte
Super Audio CD.
• MULTI: Disc’en har afspilning til
flere kanaler.
• 2CH: Disc’en har afspilning til to
kanaler.
•CD: Hvis du vil afspille disc’en
som en almindelig CD.
Bemærk!
Det er ikke alle discs, der giver dig de tre
ovennævnte muligheder, når der foretages
Super Audio CD-afspilning. Det er den valgte
Super Audio CD’s lagkonfiguration, der er
afgørende.
2Tryk på X/x for at vælge
(LYD), og tryk derefter på ENTER.
Lydindstillingerne vises.
DVD
DK
46
1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE
)
1 8 ( 3 4
T
1 : 3 2 : 5 5
1: ENGELSK
2: FRANSK
3: SPANSK
4Tryk på ENTER.
DVD
Sådan deaktiverer du kontrolmenuen
Tryk på DVD DISPLAY, indtil
kontrolmenuen er deaktiveret.
Du kan vælge LYD direkte ved at trykke på
z
AUDIO. Hver gang, du trykker på knappen, ændres
menupunktet.
Page 47
Bemærk!
• Du kan ikke ændre lyden for discs, der ikke har
mere end ét lydformat.
•Ved afspilning af en DVD kan lyden automatisk
ændre sig.
Displayeksempler:
• PCM (stereo)
PROGRAM FORMAT
PCM 48kHz 24bit
Visning af disc’ens lydoplysninger
Når du vælger “LYD”, vises de kanaler, der
afspilles, på skærmen.
I Dolby Digital-formatet kan flere signaler
fra mono til 5.1-kanals-signaler f.eks.
optages på en DVD. Antallet af optagne
kanaler afhænger af DVD’en.
Aktuelt lydformat*
DVD
1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE
)
1 8 ( 3 4
T
1 : 3 2 : 5 5
1: ENGELSK
PROGRAM FORMAT
DOLBY DIGITAL 3/2.1
*“PCM”, “MPEG”, “DTS” eller “DOLBY
DIGITAL” vises.
Hvis “DOLBY DIGITAL” vises, vises
kanalerne i afspilningssporet efter nummer
på følgende måde:
Dolby Digital 5.1-kanal:
Bagkomponent 2
DVD
• Dolby Surround
PROGRAM FORMAT
DOLBY DIGITAL 2/0
DOLBY SURROUND
• Dolby Digital 5.1-kanal
PROGRAM FORMAT
DOLBY DIGITAL 3/2.1
• DTS
PROGRAM FORMAT
DTS 3/2.1
Bemærk!
• Når signalet indeholder bagsignalkomponenter,
såsom LS, RS eller S, øges surround-effekten.
• Afspilleren udsender PCM-signaler (stereo), hvis
du afspiller MPEG AUDIO-lydspor.
Lydindstillinger
DOLBY DIGITAL
Frontkomponent 2 +
centerkomponent 1
3 / 2.1
LFE-komponent 1 (Low
Frequency Effect –
lavfrekvenseffekt)
47
DK
Page 48
Automatisk afkodning af
audioindgangssignalet
(automatisk afkodning)
Anvendelse af surround
sound
Funktionen Automatisk afkodning
registrerer automatisk, hvilken type
lydsignal der sendes (Dolby Digital, DTS
eller standard 2-kanals stereo) og foretager
den korrekte afkodning, hvis det er
nødvendigt. Med denne indstilling gengives
lyden, som den blev optaget/kodet, uden at
der tilføjes effekter (f.eks. rumklang).
Hvis der imidlertid ikke er
lavfrekvenssignaler (Dolby Digital LFE
osv.), genereres der et lavfrekvenssignal til
udsendelse til subwooferen.
123
456
7
89
>
10
10/0
Tryk på SOUND FIELD –/+ på
afspilleren eller SOUND FIELD på
fjernbetjeningen gentagne gange,
indtil “AUTO DECO.(AUTO DECODING)”
vises i frontpanelets display.
Funktionen til afkodning af autoformatet er
aktiveret.
SOUND
FIELD
Du kan drage fordel af surround sound ved
blot at vælge et af afspillerens
forudprogrammerede lydfelter. De bringer
den spændende og kraftfulde lyd fra
biografer og koncertsale hjem i din stue.
Hvis du vil vælge lydfeltet, skal du trykke
på SOUND FIELD –/+ på afspilleren eller
SOUND FIELD på fjernbetjeningen
gentagne gange, indtil det ønskede lydfelt
vises i frontpanelets display.
LydfeltDisplay
Automatisk afkodningAUTO DECO.
Normal surroundN.SURROUND
Cinema Studio EX AC.S.EX A*
Cinema Studio EX BC.S.EX B*
Cinema Studio EX CC.S.EX C*
SalHALL
JazzklubJAZZ CLUB
LivekoncertL.CONCERT
SpilGAME
2k stereo2CH STEREO
* Brug DCS-teknologi
Om DCS (Digital Cinema Sound)
I samarbejde med Sony Pictures
Entertainment har Sony målt lydmiljøet i
deres studier og integreret måledataene og
Sonys egen DSP-teknologi (Digital Signal
Processor) for at udvikle “Digital Cinema
Sound”. “Digital Cinema Sound” simulerer
lyden fra lydniveauet i en ideel biograf i
hjemmebiografen baseret på
filminstruktørens præferencer.
48
DK
Page 49
123
456
7
89
>
10
10/0
SOUND
FIELD
Afspilning af film med Cinema
Studio EX
Cinema Studio EX er ideel til filmsoftware,
der er kodet i flerkanalsformat, f.eks. Dolby
Digital DVD. Denne tilstand gengiver den
karakteristiske lyd fra Sony Pictures
Entertainments-studierne.
C.S.EX C (Cinema Studio EX C)
Gengiver lydkarakteristika fra Sony Pictures
Entertainment “scoring stage”. Denne
indstilling er ideel til musicals eller
klassiske film, der har musik på lydsporet.
Om Cinema Studio EX
Cinema Studio EX består af følgende tre
elementer.
•Virtuel flerdimensional
Opretter fem sæt virtuelle højttalere, der
omgiver lytteren fra et enkelt par rigtige
baghøjttalere.
• Tilpasning af skærmdybde
I en biograf virker det, som om lyden
kommer inde fra det billede, der vises på
lærredet. Dette element skaber den samme
fornemmelse i lytterummet ved at flytte
lyden fra fronthøjttalerne til skærmen.
• Cinema Studio-rumklang
Gengiver den rumklang, der er
karakteristisk for en biograf.
Cinema Studio EX er den integrerede
tilstand, der håndterer disse elementer
samtidigt.
Lydindstillinger
Tryk på SOUND FIELD –/+ på afspilleren
eller SOUND FIELD på fjernbetjeningen
gentagne gange, indtil “C.S.EX A (eller B,
C)” vises i frontpanelets display.
C.S.EX A (Cinema Studio EX A)
Gengiver lydkarakteristika fra Sony Pictures
Entertainment-lydstudiet “Cary Grant
Theater”. Dette er standardindstillingen,
som er god til alle spillefilm.
C.S.EX B (Cinema Studio EX B)
Gengiver lydkarakteristika fra Sony Pictures
Entertainment-lydstudiet “Kim Novak
Theater”. Denne indstilling er ideel til
science fiction- eller actionfilm med mange
lydeffekter.
Bemærk!
• De effekter, der udsendes af de virtuelle højttalere,
kan øge støjen i afspilningssignalet.
• Der vil ikke kunne høres lyd, der kommer direkte
fra baghøjttalerne, når der lyttes til lydfelter, som
anvender de virtuelle højttalere.
Valg af andre lydfelter
Tryk på SOUND FIELD –/+ på afspilleren
eller SOUND FIELD på fjernbetjeningen
gentagne gange, indtil det ønskede lydfelt
vises i frontpanelets display.
Det aktuelle lydfelt vises i frontpanelets
display.
fortsat
49
DK
Page 50
N. SURROUND (Normal Surround)
Programmer med surround-lydsignaler via
flere kanaler afspilles, som de blev optaget.
Programmer med 2-kanals lydsignaler
afkodes med Dolby Pro Logic eller Dolby
Pro Logic II, så der skabes surround-effekter
(side 28).
HALL (Sal)
Gengiver akustikken i en rektangulær
koncertsal.
JAZZ CLUB (Jazzklub)
Gengiver akustikken i en jazzklub.
L. CONCERT (Livekoncert)
Gengiver akustikken fra en livekoncert med
300 tilhørere.
GAME (Spil)
Giver maksimal lydeffekt i forbindelse med
videospil.
HP . THEA TER (Hovedtelefoner)
Når du tilslutter hovedtelefonerne i
systemets PHONES-udgang, giver
HEADPHONE THEATER-tilstanden dig
mulighed for at få en oplevelse tæt på
originalen, mens du lytter i
hovedtelefonerne. Denne tilstand er meget
effektiv med 5.1 separate kanalsignalkilder
som Dolby Digital og DTS. Valg af et
vilkårligt lydfelt (undtagen AUTO
DECODING og 2 CH STEREO) aktiverer
denne tilstand.
Modtageren husker, hvilket lydfelt der
z
senest var valgt for hver funktionstilstand
(lydfeltslink)
Når du vælger en funktion, såsom DVD eller
TUNER, anvendes det lydfelt, der sidst blev brugt til
funktionen, automatisk igen. Hvis du f.eks. lytter til
DVD med “HALL” som lydfelt, skifter til en anden
funktion for derefter at vende tilbage til DVD,
benyttes “HALL” igen. Med tuneren bliver
lydfelterne lagret separat for alle forudindstillede
stationer.
z Et programs kodningsformat fremgår af
emballagen
– Dolby Digital-discs er mærket med logoet .
– Dolby Surround-kodede programmer er mærket
med logoet .
– DTS Digital Surround-discs er mærket med DTS.
Bemærk!
Når du afspiller lydspor med en samplingfrekvens på
96 kHz, konverteres udgangssignalerne til en
samplingfrekvens på 48 kHz.
Sådan afbrydes surround-effekten
Tryk på SOUND FIELD –/+ på afspilleren
eller SOUND FIELD på fjernbetjeningen
gentagne gange, indtil “AUTO DECO.” eller
“2CH STEREO” vises i frontpanelets
display.
DK
50
Page 51
Kun brug af
fronthøjttalerne og
subwooferen (2-kanals stereo)
Justering af
niveauparametre
123
456
7
89
>
10
10/0
Tryk på SOUND FIELD –/+ på
afspilleren eller SOUND FIELD på
fjernbetjeningen gentagne gange,
indtil “2CH STEREO” vises i
frontpanelets display.
Denne tilstand udsender lyd fra venstre og
højre fronthøjttaler og subwooferen.
Standard 2-kanals-kilder (stereo) kører helt
uden om lydfeltsbehandlingen. Flerkanalssurround-formater mikses ned til to kanaler.
Dette gør det muligt at afspille en hvilken
som helst kilde med kun venstre og højre
fronthøjttaler samt subwooferen.
SOUND
FIELD
Niveaumenuen indeholder parametre til
indstilling af de enkelte højttaleres balance
og lydstyrke (side 27).
123
456
7
89
>
10
10/0
C/X/x/c
ENTER
AMP MENU
1Begynd afspilningen af en
programkilde, der er kodet med
multikanals-surround sound.
2Tryk på AMP MENU gentagne
gange.
9 LEVEL
vises på frontpanelets diaplay.
3Sæt dig i lyttepositionen, og vælg
ved hjælp af X/x det menupunkt,
der skal justeres.
Lydindstillinger
4Indstil lydstyrken ved hjælp af
C/c.
Den justerede værdi vises på
frontpanelets display. Hvis
fjernbetjeningen ikke anvendes i et par
sekunder, deaktiveres værdien og
lagres i systemet.
51
DK
Page 52
Afspilning af film
Ændring af vinkler
Hvis der er optaget flere vinkler af en
sekvens på DVD’en, vises meddelelsen
“ANGLE” på frontpanelets display. Dette
betyder, at du kan ændre visningsvinklen.
Hvis du f.eks. afspiller en sekvens med et
tog i bevægelse, kan du bl.a. vise sekvensen
fra enten forenden af toget, togets venstre
vindue eller fra det højre vindue, uden at
togets bevægelse afbrydes.
Nummerknapper
ANGLE
DVD
DISPLAY
ENTER
123
456
7
89
>
10
10/0
X/c/x
1Tryk på DVD DISPLAY under
afspilning.
Kontrolmenuen vises.
3Tryk på c eller på ENTER.
Vinkelnummeret ændres til “-”.
DVD
1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE
)
1 8 ( 3 4
T
1 : 3 2 : 5 5
)
– ( 9
DVD
4Vælg det ønskede vinkelnummer
vha. nummerknapperne eller X/x,
og tryk derefter på ENTER.
Vinklen skifter til den valgte vinkel.
Sådan deaktiverer du kontrolmenuen
Tryk på DVD DISPLAY, indtil
kontrolmenuen er deaktiveret.
Du kan vælge vinklen direkte ved at trykke på
z
ANGLE. Vinklen skifter, hver gang du trykker på
knappen.
Bemærk!
Afhængigt af DVD’en kan du muligvis ikke ændre
vinklerne, selvom der er optaget flere vinkler på
DVD’en.
2Tryk på X/x for at vælge
(VINKEL).
Vinkelnummeret vises.
Tallet i parentes angiver det samlede
antal vinkler.
DVD
DK
52
1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE
)
1 8 ( 3 4
T
1 : 3 2 : 5 5
)
1
( 9
DVD
Page 53
Visning af undertekster
Hvis der er optaget undertekster på disc’en,
kan du slå underteksterne til og fra under
afspilningen. Hvis der er optaget
undertekster på flere sprog på disc’en, kan
du ændre underteksternes sprog under
afspilningen eller slå dem til og fra, når du
ønsker det. Du kan f.eks. vælge et sprog,
som du ønsker at lære, og derefter slå
underteksterne til for bedre at kunne forstå
sproget.
456
7
89
>
10
SUBTITLE
DVD
DISPLAY
10/0
X/x
ENTER
3Tryk på X/x for at vælge sprog.
Sprogvalgmulighederne afhænger af
DVD’en.
Når der vises fire cifre, angiver disse
sprogkoden. Se listen over sprogkoder
på side 81, der viser, hvilket sprog
koden repræsenterer.
4Tryk på ENTER.
Sådan annullerer du UNDERTEKSTindstillingen
Vælg “FRA” i Trin 3.
Sådan deaktiverer du kontrolmenuen
Tryk på DVD DISPLAY, indtil
kontrolmenuen er deaktiveret.
z Du kan vælge UNDERTEKST direkte ved at
trykke på SUBTITLE. Hver gang, du trykker på
knappen, ændres menupunktet.
Bemærk!
Afhængigt af DVD’en kan du muligvis ikke ændre
underteksterne, selvom der er optaget flersprogede
undertekster på DVD’en.
Afspilning af film
1Tryk på DVD DISPLAY under
afspilning.
Kontrolmenuen vises.
2Tryk på X/x for at vælge
(UNDERTEKST), og tryk derefter
på ENTER.
Indstillingerne for UNDERTEKST
vises.
DVD
1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE
)
1 8 ( 3 4
T
1 : 3 2 : 5 5
FRA
1: ENGELSK
2: FRANSK
3: SPANSK
DVD
DK
53
Page 54
Yderligere funktioner
Låsning af discs
(BRUGERDEFINERET BØRNESIKRING,
BØRNESIKRING)
Du kan angive to typer
afspilningsbegrænsninger for en disc.
• Brugerdefineret børnesikring
Du kan angive afspilningsbegrænsninger,
så afspilleren ikke afspiller upassende
discs.
• Børnesikring
Afspilning af visse DVD’er kan begrænses
i overensstemmelse med en foruddefineret
parameter, f.eks. brugernes alder.
Kodeordet anvendes både til Børnesikring
og Brugerdefineret børnesikring.
Brugerdefineret børnesikring
Du kan angive det samme kodeord til
brugerdefineret børnesikring for op til
25 discs. Når du indstiller disc nr. 26,
annulleres afspilningsbegrænsningen for den
disc, du først angav en adgangskode for.
3 Tryk på X/x for at vælge
(BRUGERDEFINERET BØRNESIKRING),
og tryk derefter på ENTER.
“BRUGERDEFINERET
BØRNESIKRING” er valgt.
DVD
1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE
)
1 8 ( 3 4
T
1 : 3 2 : 5 5
TIL
KODEORD
4 Tryk på X/x for at vælge “TIL t”, og
tryk derefter på ENTER.
xHvis du ikke har angivet et
kodeord
Displayet til registrering af et nyt
kodeord vises.
BRUGERDEFINERET BØRNESIKRING
Indtast en ny firecifret adgangskode,
og tryk derefter p
ENTER
å .
DVD
Nummerknapper
DVD
DISPLAY
123
456
7
89
>
10
10/0
1 Ilæg den disc, du vil låse.
Hvis disc’en afspilles, skal du trykke på
x for at stoppe afspilningen.
2 Når afspilleren er i stop-tilstand, skal
du trykke på DVD DISPLAY.
Kontrolmenuen vises.
DK
54
x
C/X/x
O RETURN
ENTER
Indtast et kodeord bestående af fire cifre
ved hjælp af nummerknapperne, og tryk
derefter på ENTER.
Det display, hvor du skal bekræfte
kodeordet, vises.
xNår du allerede har registreret et
kodeord
Displayet til angivelse af kodeordet
vises.
BRUGERDEFINERET BØRNESIKRING
Indtast kodeord og tryk derefter p
ENTER
å
.
Page 55
5 Indtast det 4-cifrede kodeord (igen) ved
123
456
7
>
10
10/0
89
hjælp af nummerknapperne, og tryk
derefter på ENTER.
Meddelelsen “Brugerdefineret
børnesikring er angivet.” vises, hvorefter
skærmen vender tilbage til
kontrolmenudisplayet.
Afspilning af en disc, der er angivet
brugerdefineret børnesikring for
1 Ilæg den disc, der er angivet
brugerdefineret børnesikring for.
Displayet BRUGERDEFINERET
BØRNESIKRING vises.
Hvis du laver en fejl, når du
angiver kodeordet
Tryk på C, inden du trykker på ENTER,
og indtast den korrekte kode.
Hvis du laver en fejl
Tryk på O RETURN, og start derefter fra
Trin 3 igen.
Sådan deaktiverer du kontrolmenuen
Druk herhaaldelijk op DVD DISPLAY tot
het Control Menu wordt uitgeschakeld.
Sådan deaktiverer du den
brugerdefinerede børnesikring
1 Vælg “FRA t” i Trin 4, og tryk
derefter på ENTER.
2 Indtast det 4-cifrede kodeord ved hjælp
af nummerknapperne, og tryk derefter
på ENTER.
Ændring af kodeord
1 Tryk på X/x i Trin 4 for at vælge
“KODEORD t”, og tryk derefter på
ENTER.
Displayet til angivelse af kodeordet
vises.
2 Indtast det 4-cifrede kodeord ved hjælp
af nummerknapperne, og tryk derefter
på ENTER.
3 Indtast et nyt kodeord bestående af fire
cifre ved hjælp af nummerknapperne, og
tryk derefter på ENTER.
4 Indtast kodeordet igen ved hjælp af
nummerknapperne, og tryk derefter på
ENTER for at bekræfte koden.
BRUGERDEFINERET BØRNESIKRING
Brugerdefineret børnesikring er allerede
angivet. Indtast kodeord og tryk derefter på
ENTER
.
2 Indtast det 4-cifrede kodeord ved hjælp
af nummerknapperne, og tryk derefter
på ENTER.
Afspilleren er klar til afspilning.
z Hvis du glemmer kodeordet, skal du ved hjælp af
nummerknapperne angive det 6-cifrede nummer
“199703”, når du i displayet BRUGERDEFINERET
BØRNESIKRING bliver bedt om at angive dit
kodeord. Tryk derefter på ENTER. Displayet viser en
meddelelse om, at du skal indtaste et nyt 4-cifret
kodeord.
Begrænsning af børns afspilning
(Børnesikring)
Afspilning af visse DVD’er kan begrænses i
overensstemmelse med en foruddefineret
parameter, f.eks. brugernes alder.
Funktionen “Børnesikring” gør det muligt at
angive en afspilningsbegrænsning.
En begrænset sekvens afspilles enten ikke
eller erstattes af en anden sekvens.
Nummerknapper
H
DVD
SETUP
X/xO RETURN
ENTER
fortsat
Yderligere funktioner
DK
55
Page 56
1 I stop-tilstand skal du trykke på DVD
SETUP.
Klargøringsdisplayet vises.
2 Tryk på X/x for at vælge
“BRUGERDEFINERET INDSTILLING”, og
tryk derefter på ENTER.
“BRUGERDEFINERET
INDSTILLING” vises.
BRUGERDEFINERET INDSTILLING
FARVESYSTEM
BØRNESIKRING
VALG AF SPOR
FRA
3 Tryk på X/x for at vælge
“BØRNESIKRING t”, og tryk derefter
på ENTER.
xHvis du ikke har angivet et
kodeord
Displayet til registrering af et nyt
kodeord vises.
BRUGERDEFINERET INDSTILLING
BØRNESIKRING
Indtast en ny firecifret adgangskode,
og tryk derefter på
Indtast et kodeord bestående af fire cifre
ved hjælp af nummerknapperne, og tryk
derefter på ENTER.
Det display, hvor du skal bekræfte
kodeordet, vises.
xHvis du allerede har registreret
et kodeord
Displayet til angivelse af kodeordet vises.
ENTER
.
4 Indtast kodeordet (igen) ved hjælp af
nummerknapperne, og tryk derefter på
ENTER.
Det display, hvor begrænsningsniveauet
for afspilning skal angives og kodeordet
ændres, vises.
BRUGERDEFINERET INDSTILLING
BØRNESIKRING
NIVEAU:FRA
STANDARD:
SKIFT KODEORD
USA
5 Tryk på X/x for at vælge “STANDARD”,
og tryk derefter på ENTER.
Valgmulighederne for “STANDARD”
vises.
BRUGERDEFINERET INDSTILLING
BØRNESIKRING
NIVEAU:FRA
STANDARD:
SKIFT KODEORD
ANDRE
USA
6 Tryk på X/x for at vælge et geografisk
område som niveauet for
afspilningsbegrænsningen, og tryk
derefter på ENTER.
Området vælges.
Hvis du vælger “ANDRE t”, skal du
vælge og indtaste standardkoden i
tabellen på side 58 nedenfor ved hjælp
af nummerknapperne.
56
DK
BRUGERDEFINERET INDSTILLING
BØRNESIKRING
Indtast kodeord og tryk derefter på
ENTER
.
Page 57
7 Tryk på X/x for at vælge “NIVEAU”, og
tryk derefter på ENTER.
Valgmulighederne for “NIVEAU” vises.
BRUGERDEFINERET INDSTILLING
BØRNESIKRING
NIVEAU:
STANDARD:
SKIFT KODEORD
FRA
8:
NC17
7:
R
6:
5:
PG13
4:
PG
3:
2:
G
1:
Afspilning af en disc, som der er
angivet børnesikring for
1 Ilæg disc’en, og tryk på H.
Displayet BØRNESIKRING vises.
2 Indtast det 4-cifrede kodeord ved hjælp
af nummerknapperne, og tryk derefter
på ENTER.
Afspilleren starter afspilningen.
8 Vælg det ønskede niveau ved hjælp af
X/x, og tryk derefter på ENTER.
Indstillingen af børnesikring er fuldført.
BRUGERDEFINERET INDSTILLING
BØRNESIKRING
NIVEAU:
STANDARD:USA
SKIFT KODEORD
Jo lavere værdien er, desto større er
begrænsningen.
Hvis du laver en fejl
Tryk på O RETURN for at gå tilbage til
det foregående skærmbillede.
Sådan deaktiverer du
klargøringsdisplayet
Tryk på DVD SETUP, indtil
klargøringsdisplayet er deaktiveret.
Deaktivering af funktionen
Børnesikring og afspilning af DVD’en
efter angivelse af kodeordet
Indstil “NIVEAU” til “FRA” i Trin 8.
PG134:
z Hvis du glemmer kodeordet, skal du tage disc’en
ud og gentage Trin 1 til 5 i afsnittet “Begrænsning af
børns afspilning (Børnesikring)”. Når du bliver bedt
om at indtaste dit kodeord, skal du ved hjælp af
nummerknapperne angive nummeret “199703” og
derefter trykke på ENTER. Displayet viser en
meddelelse om, at du skal indtaste et nyt 4-cifret
kodeord. Når det nye 4-cifrede kodeord er blevet
indtastet i Trin 3, skal du udskifte disc’en i
afspilleren og trykke på H. Når displayet
BØRNESIKRING vises, skal du indtaste det nye
kodeord.
Bemærk!
• Hvis du afspiller DVD’er, der ikke indeholder
børnesikring, kan afspilleren ikke begrænse
afspilningen.
• Afhængigt af den valgte DVD vil du muligvis blive
bedt om at ændre niveauet for børnesikring under
afspilningen af disc’en. Angiv i så fald kodeordet,
og foretag derefter ændring af niveauet. Hvis
funktionen Genoptag afspilning (Resume Play)
annulleres, vender niveauet tilbage til det
oprindelige niveau.
Yderligere funktioner
Ændring af kodeord
1 Vælg “SKIFT KODEORD t” i Trin 5
ved hjælp af x, og tryk derefter på
ENTER.
Displayet til angivelse af kodeordet
vises.
Betjening af TV’et med
den medfølgende
fjernbetjening
Hvis du justerer fjernbetjeningens signal,
kan du fjernbetjene TV’et med den
medfølgende fjernbetjening.
Bemærk!
• Hvis du indtaster et nyt kodenummer, slettes det
tidligere kodenummer.
• Når du udskifter batterierne i fjernbetjeningen,
nulstilles kodenummeret muligvis til
standardindstillingen (SONY). Angiv det relevante
kodenummer igen.
Fjernbetjening af TV’et med
fjernbetjeningen
TV ?/1
TV/VIDEO
Nummerknapper
VOL +/–
./>
Tryk på og hold TV [/1 nede, mens du ved
hjælp af nummerknapperne indtaster TVproducentens kode (se tabellen). Tryk på
ENTER. Slip derefter TV [/1.
Kodenumre for fjernsyn, der kan
fjernbetjenes
Hvis der er angivet mere end ét
kodenummer, skal du prøve at indtaste dem
ét ad gangen, indtil du finder det, der kan
bruges sammen med dit TV.
Du kan betjene TV’et ved hjælp af
knapperne nedenfor.
Ved at trykke påKan du
TV [/1Slukke og tænde TV’et.
TV/VIDEOSkifte mellem TV’et og
andre indgangskilder.
Skift mellem TV og DVD
Ved hjælp af COMMAND MODE DVD
TV-knappen kan du anvende
fjernbetjeningssignalet til skiftevis at
fjernbetjene TV’et og DVD-enheden. Når du
ser DVD, skal COMMAND MODE DVD
TV-knappen være sat til DVD.
Tabellen nedenfor viser de knapper, der
påvirkes af COMMAND MODE DVD TV.
standardfunktion, der
bruges til at gå til
foregående titel eller
springe kapitler over.
>DVD-TV CH +
standardfunktion, der
bruges til at gå til
næste titel eller
springe kapitler over.
3VOL +VOL +
#VOL –VOL –
Brug af videoen eller en
anden enhed
Du kan anvende videobåndoptagere eller
andre enheder, der er tilsluttet VIDEO 1eller VIDEO 2-bøsningerne. Yderligere
betjeningsoplysninger findes i den
betjeningsvejledning, der følger med
enheden.
123
456
89
7
>
10
10/0
Tryk på FUNCTION, indtil
frontpaneldisplayet enten viser VIDEO
1 eller VIDEO 2, alt efter hvilken
bøsning enheden er tilsluttet.
Hver gang du trykker på FUNCTION,
skifter afspilleren funktion i følgende
rækkefølge.
DVD t VIDEO 1 t VIDEO 2 t
TUNER t DVD...
FUNCTION
Bemærk!
Afhængigt af TV’et kan du muligvis ikke
fjernbetjene TV’et eller anvende nogle af de knapper,
der er beskrevet ovenfor.
* Hvis der forekommer 2-cifrede numre, skal du
trykke på >10 og derefter indtaste det pågældende
nummer (hvis du f.eks. vil indtaste 25, skal du
trykke på >10 og derefter på 2 og 5).
DK
60
Page 61
Når du lytter til radioen
Forudindstil først de ønskede radiostationer i
afspillerens hukommelse (se “Forudindstilling
af radiostationer” på side 29).
1
STEREO/
MONO
123
456
7
89
>
10
10/0
FUNCTION
DISPLAY
VOL +/–
Sådan modtager du ikkeforudindstillede radiostationer
Brug den manuelle eller automatiske
indstilling i Trin 2.
Tryk flere gange på TUNING + eller – på
fjernbetjeningen for at indstille manuelt.
Tryk på og hold TUNING + eller – på
fjernbetjeningen nede for at foretage
automatisk indstilling.
Hvis der er støj på et FM-program
z
Tryk på STEREO/MONO på fjernbetjeningen, indtil
der står “MONO” på frontpanelets display. Der høres
ingen stereoeffekt, men modtagelsen er bedre. Tryk
på knappen igen for at gendanne stereoeffekten.
PRESET
–/+
TUNING
–/+
1Tryk på FUNCTION, indtil der står
“TUNER” på frontpanelets
display.
Der stilles ind på den station, der sidst
blev modtaget.
m
FM
TUNEDST
MHz
2Tryk på PRESET + eller – for at
vælge den ønskede
forudindstillede station.
Hver gang du trykker på knappen,
stiller afspilleren ind på én
forudindstillet station.
3Juster lydstyrken ved hjælp af VOL
+/–.
z Sådan forbedres modtagelsen
Juster de medfølgende antenner.
Sådan kontrollerer du frekvensen
eller lydfeltet
Tryk flere gange på DISPLAY.
Hver gang du trykker på DISPLAY, ændres
frontpaneldisplayet på følgende måde:
stationens indeksnavn* t frekvens t
lydfelt t stationens indeksnavn.
* Dette vises, når du har indtastet et navn til
forudindstillede stationer (side 62).
Andre betjeningsmuligheder
Sådan slukker du radioen
Tryk på 1.
61
DK
Page 62
Brug af
radiodatasystemet (RDS)
(gælder kun for europæiske modeller)
Hvad er radiodatasystemet?
RDS (Radio Data System) er en
udsendelsestjeneste, der giver radiostationer
mulighed for at sende yderligere
oplysninger sammen med det almindelige
programsignal. Denne tuner tilbyder nyttige
RDS-funktioner, såsom visning af
stationsnavn. RDS er kun tilgængeligt for
FM-stationer.*
Bemærk!
RDS fungerer muligvis ikke korrekt, hvis den station,
der er stillet ind på, ikke transmitterer RDS-signalet
optimalt, eller hvis signalstyrken er svag.
* Det er ikke alle FM-stationer, der har RDS-
tjeneste, og de tilbyder heller ikke de samme typer
tjenester. Hvis du ikke har kendskab til RDSsystemet, kan du få oplysninger om RDStjenesterne i dit område hos de lokale
radiostationer.
Navngivning af
forudindstillede stationer
Du kan tildele forudindstillede stationer et
navn på op til otte tegn. Disse navne, f.eks.
“XYZ”, vises på frontpanelets display, når
der er valgt en station.
Bemærk!, at der kun kan angives ét navn pr.
forudindstillet station.
NAME
123
456
7
89
>
10
10/0
FUNCTION
C/X/x/c
ENTER
Modtagelse af RDS-udsendelser
Vælg en station på FM-båndet. Når du
stiller ind på en station med RDS-tjenester,
vises stationens navn på displayet.
Sådan kontrollerer du RDSoplysninger
Hver gang du trykker på DISPLAY, ændres
displayet på følgende måde:
t
Stationsnavn*
r
Frekvens
r
* Hvis RDS-udsendelsen ikke modtages, vises
stationsnavnet muligvis ikke på displayet.
DK
62
SOUND FIELD
1Tryk på FUNCTION, indtil der står
“TUNER” på frontpanelets
display.
Der stilles ind på den station, der sidst
blev modtaget.
Hver gang du trykker på FUNCTION,
ændres afspilningsfunktionen i
følgende rækkefølge:
DVD t VIDEO 1 t VIDEO 2 t
TUNER t DVD...
2Stil ind på den forudindstillede
station, der skal tildeles et
indeksnavn.
Se afsnittet “Når du lytter til radioen”
på side 61, hvis du ikke ved, hvordan
du stiller ind på forudindstillede
stationer.
Page 63
3Tryk på NAME.
4Opret et indeksnavn vha.
markørknapperne:
Tryk på x/X for at vælge et tegn, og
tryk derefter på c for at flytte
markøren til næste position.
Hvis du laver en fejl
Tryk flere gange på C eller c, indtil
det tegn, der skal ændres, blinker. Tryk
derefter på x/X for at vælge det
korrekte tegn.
5Tryk på ENTER.
Sådan tildeles indeksnavne til andre
stationer
Gentag Trin 2 til 5.
Andre betjeningsmuligheder
63
DK
Page 64
Indstillinger og justeringer
Brug af
klargøringsdisplayet
Ved hjælp af klargøringsdisplayet kan du
foretage forskellige justeringer af f.eks.
billeder og lyd. Du kan bl.a. også angive et
sprog til underteksterne og
klargøringsdisplayet. Oplysninger om de
enkelte menupunkter i klargøringsdisplayet
findes på side 65-71. En samlet oversigt
over disse menupunkter findes på side 82.
Sådan anvender du
klargøringsdisplayet
>
10
10/0
DVD
DISPLAY
DVD
SETUP
X/x/c
ENTER
2 Tryk på X/x for at vælge imellem
menupunkterne på den viste liste:
“SPROG-INDSTILLING”,
“SKÆRMINDSTILLING”,
“BRUGERDEFINERET
INDSTILLING”,“HØJTTALEROPSÆTNING”
og “NULSTIL”. Tryk derefter på ENTER
eller c.
Det valgte menupunkt vises.
Eksempel: “SKÆRMINDSTILLING”
SKÆRMINDSTILLING
TV TYPE:
PAUSESKÆRM:
BAGGRUNDS:
KOMPONENTUDGANG:
STILL-BILLEDE
INTERLACE
3 Vælg et element ved hjælp af X/x, og
tryk derefter på ENTER eller c.
Valgmulighederne under det valgte
menupunkt vises.
Eksempel: “TV TYPE”
SKÆRMINDSTILLING
TV TYPE:
PAUSESKÆRM:
BAGGRUNDS:
KOMPONENTUDGANG:
4:3 LETTER BOX
16:9
4:3 BESKÅRET
16:9
TIL
1 Tryk på DVD SETUP i stop-tilstand.
Klargøringsdisplayet vises.
SPROG-INDSTILLING
DISPLAYSPROG :
DVD MENU :
LYD :
UNDERTEKST :
64
Hovedmenupunkt
DK
ENGELSK
ENGELSK
ENGELSK
ENGELSK
Valgmuligheder
Page 65
4 Vælg en indstilling ved hjælp af X/x,
og tryk derefter på ENTER.
Indstillingen er valgt, og klargøringen er
udført.
Eksempel: “4:3 BESKÅRET”
Valgt indstilling
Indstilling af sproget til
displayet eller lydsporet
(SPROG-INDSTILLING)
SKÆRMINDSTILLING
TV TYPE:
PAUSESKÆRM:
BAGGRUNDS:
KOMPONENTUDGANG:
4:3 BESKÅRET
STILL-BILLEDE
INTERLACE
TIL
Sådan deaktiverer du
klargøringsdisplayet
Tryk på DVD SETUP eller DVD DISPLAY,
indtil klargøringsdisplayet er deaktiveret.
z Hvis du vælger “NULSTIL” i Trin 2, kan du
nulstille alle “INSTALLATION”-indstillingerne på
side 82 (undtagen “BØRNESIKRING”) til
standardindstillingerne. Når du har valgt “NULSTIL”
og derefter trykker på ENTER, skal du vælge “JA”
for at nulstille indstillingerne (det tager et par
sekunder). Du kan også vælge “NEJ” og trykke på
ENTER for at vende tilbage til kontrolmenuen. Tryk
ikke på POWER på afspilleren eller 1, når
afspilleren nulstilles.
Ved hjælp af funktionen “SPROGINDSTILLING” kan du indstille forskellige
sprog til displayet på skærmen eller
lydsporet.
Vælg “SPROG-INDSTILLING” i
klargøringsdisplayet. Oplysninger om brug
af displayet findes i afsnittet “Brug af
klargøringsdisplayet” (side 64).
SPROG-INDSTILLING
DISPLAYSPROG :
DVD MENU :
LYD:
UNDERTEKST :
ENGELSK
ENGELSK
ENGELSK
ENGELSK
xDISPLAYSPROG (OSD - On-Screen
Display)
Skifter mellem displaysprogene på
skærmen.
Vælger det ønskede sprog på den viste liste.
xDVD-MENU (kun DVD)
Vælger det ønskede sprog til DVD-menuen.
xLYD (kun DVD)
Ændrer sproget til lydsporet.
Vælger det ønskede sprog på den viste liste.
Indstillinger og justeringer
xUNDERTEKST (kun DVD)
Skifter underteksternes sprog.
Vælger det ønskede sprog på den viste liste.
fortsat
65
DK
Page 66
zHvis du vælger “ANDRE t” under “DVD-
MENU”, “UNDERTEKST” eller “LYD”, skal du ved
hjælp af nummerknapperne vælge og angive den
ønskede sprogkode på listen (side 81).
Når du har valgt et sprog, vises sprogkoden (fire
cifre), næste gang du vælger “ANDRE t”.
Displayindstillinger
(SKÆRMINDSTILLING)
Bemærk!
Hvis du vælger et sprog, der ikke er optaget på
DVD’en, vælges der automatisk et af de sprog, der er
optaget (undtagen “DISPLAYSPROG”).
Vælg de indstillinger, der passer til det TV,
der skal tilsluttes.
Vælg “SKÆRMINDSTILLING” i
klargøringsdisplayet. Oplysninger om brug
af displayet findes i afsnittet “Brug af
klargøringsdisplayet” (side 64).
Standardindstillingerne er understreget.
SKÆRMINDSTILLING
TV TYPE:16:9
PAUSESKÆRM:
BAGGRUNDS:
KOMPONENTUDGANG:
STILL-BILLEDE
INTERLACE
xTV TYPE (kun DVD)
Vælger formatforholdet for det tilsluttede
TV (4:3 standard eller widescreen).
Standardindstillingerne afhænger af
landemodellen.
16:9
4:3
LETTER
BOX
4:3
BESKÅRET
Vælg denne indstilling, hvis du
tilslutter et widescreen-TV eller
et TV med widescreen-funktion.
Vælg denne indstilling, hvis du
tilslutter et TV med en 4:3skærm. Viser det brede format
med bånd øverst og nederst på
skærmen.
Vælg denne indstilling, hvis du
tilslutter et TV med en 4:3skærm. Viser automatisk det
brede format på hele TVskærmen og skærer den del væk,
der ikke er plads til.
TIL
66
DK
Page 67
16:9
4:3 LETTER BOX
4:3 BESKÅRET
xKOMPONENTUDGANG
Dette vil ændre typen af udgangssignal fra
COMPONENT VIDEO OUT-stikkene på
afspilleren. Se side 78 for at få flere
oplysninger om de forskellige typer.
INTERLACEVælg dette, når du er
tilsluttet et standard-tv
(interlace-format).
PROGRESSIVE Vælg dette, når du har et tv,
der kan acceptere
progressive signaler.
Bemærk!
Det afhænger af den valgte DVD, om “4:3 LETTER
BOX” vælges automatisk i stedet for “4:3
BESKÅRET” eller omvendt.
xPAUSESKÆRM
Aktiverer og deaktiverer pauseskærmen,
således at pauseskærmbilledet vises, hvis du
lader afspilleren være i pause- eller stoptilstand i 15 minutter, eller hvis du afspiller
en CD i mere end 15 minutter.
Pauseskærmen medvirker til at forhindre, at
skærmen beskadiges (ghosting). Tryk på H
for at deaktivere pauseskærmen.
Vælger baggrundsfarven eller -billedet på
TV-skærmen i stop-tilstand eller under
afspilning af en CD.
STILLBILLEDE
GRAFIK
BLÅ
SORT
Still-billedet vises kun i
baggrunden, hvis det på forhånd
er optaget på disc’en (f.eks. CDEXTRA). Hvis disc’en ikke
indeholder et still-billede, vises
billedet “GRAFIK”.
Et forudindstillet billede, der er
lagret i afspilleren, vises i
baggrunden.
Baggrundsfarven er blå.
Baggrundsfarven er sort.
Bemærk!
• Medmindre knappen COMPONENT VIDEO OUT/
SCAN SELECT på enhedens bagside er indstillet
til “SELECTABLE”, kan du ikke vælge
ovenstående indstilling.
• Når “PROGRESSIVE” er valgt under
“SKÆRMINDSTILLING”, udsendes der intet
signal fra MONITOR OUT- eller S VIDEO OUTudgangene.
• Når “PROGRESSIVE” er v algt under
“SKÆRMINDSTILLING”, og TV’ets farvesystem
er PAL, ændres signalet automatisk til interlaceformatsignal.
Indstillinger og justeringer
67
DK
Page 68
Brugerdefinerede
indstillinger (BRUGERDEFINERET
INDSTILLING)
Gør det muligt at angive børnesikring og
andre indstillinger.
Vælg “BRUGERDEFINERET
INDSTILLING” i klargøringsdisplayet.
Oplysninger om brug af displayet findes i
afsnittet “Brug af klargøringsdisplayet”
(side 64).
Standardindstillingerne er understreget.
BRUGERDEFINERET INDSTILLING
FARVESYSTEM
BØRNESIKRING
VALG AF SPOR
xFARVESYSTEM (kun asiatiske og
australske modeller)
Vælg farvesystemet, når du afspiller en
VIDEO CD.
AUTO
PAL
NTSC
Udsender videosignalet i
disc’ens farvesystem, enten PAL
eller NTSC. Vælg AUTO, hvis
TV’ets farvesystem er DUAL.
Ændrer en NTSC-disc’s
videosignal og udsender i
farvesystemet PAL.
Ændrer en PAL-disc’s
videosignal og udsender i
farvesystemet NTSC.
FRA
xBØRNESIKRING t (kun DVD)
Angiver et kodeord og et
begrænsningsniveau for DVD’er med
afspilningsbegrænsing for børn. Yderligere
oplysninger findes under “Begrænsning af
børns afspilning (Børnesikring)” (side 55).
xVALG AF SPOR (kun DVD)
Giver det lydspor, der indeholder det højeste
antal kanaler, førsteprioritet, når du afspiller
en DVD, hvor der er optaget flere
lydformater (PCM, MPEG-lyd, DTS eller
Dolby Digital).
FRA
AUTO
Ingen prioritet.
Prioritet.
Bemærk!
• Hvis du indstiller dette menupunkt til “AUTO”, er
det muligt, at sproget ændres. Indstillingen “VALG
AF SPOR” har højere prioritet end “LYD”indstillingerne under “SPROG-INDSTILLING”
(side 65).
• Hvis PCM-, DTS-, MPEG- og Dolby Digitallydspor har det samme antal kanaler, vælger
afspilleren PCM-, DTS-, Dolby Digital- og MPEGlydspor i denne rækkefølge.
• Det afhænger af DVD’en, om den lydkanal, der har
første prioritet, er forudbestemt. I så fald kan DTS-,
Dolby Digital- eller MPEG-formatet ikke få
førsteprioritet, hvis du vælger “AUTO”.
Bemærk!
• Du kan ikke ændre selve disc’ens farvesystem.
• Det er muligt at ændre farvesystemet på asiatiske
og australske modeller, så det passer til det
tilsluttede TV. Se side 23.
DK
68
Page 69
Højttalerindstillinger
(HØJTTALEROPSÆTNING)
For at opnå optimal surround sound skal du
indstille størrelsen på de tilsluttede højttalere
samt deres afstand fra lyttepositionen.
Anvend derefter testtonen til at justere
højttalernes lydstyrke og balance til samme
niveau.
Vælg “HØJTTALEROPSÆTNING” i
klargøringsdisplayet. Yderligere oplysninger
findes i afsnittet “Brug af
klargøringsdisplayet” (side 64).
Standardindstillingerne er understreget.
HØJTTALEROPSÆTNING
STØRRELSE:
AFSTAND:
NIVEAU:
BALANCE:
TESTTONE:
Sådan vender du tilbage til
standardindstillingen
Vælg menupunktet, og tryk derefter på
CLEAR.
xSTØRRELSE
Indstil parametrene for center- og
baghøjttalerne (CENTER og BAG), hvis der
ikke tilsluttes center- eller baghøjttalere,
eller hvis baghøjttalerne flyttes. Da
indstillingerne for fronthøjttalerne og
subwooferen ligger fast, kan du ikke
foretage ændringer. Standardindstillingerne
er understreget.
•FRONT
JA
—
• CENTER
— JA: Vælg denne indstilling under
normale omstændigheder.
— INGEN: Vælg denne indstilling, hvis
der ikke anvendes en centerhøjttaler.
•BAG
BAG (LAV), BAG (HØJ), SIDE (LAV),
—
SIDE (HØJ): Angiv en position og
højde for at aktivere DCS-funktionerne
(Digital Cinema Surround).
— INGEN: Vælg denne indstilling, hvis
der ikke anvendes baghøjttalere.
• SUBWOOFER
JA
—
Bemærk!
• Når du vælger et menupunkt, forsvinder lyden et
øjeblik.
• Afhængigt af de øvrige højttaleres indstillinger kan
subwooferen udsende en kraftig lyd.
Angivelse af baghøjttalernes
placering og højde
Angiv baghøjttalernes placering og højde,
hvis du ikke vælger “INGEN” under
“BAG”. Standardindstillingerne er
understreget.
BAG (LAV)
BAG (HØJ)
SIDE (LAV)
SIDE (HØJ)
Disse parametre er ikke tilgængelige, når “BAG” er
indstillet til “INGEN”.
Vælg denne indstilling, hvis
baghøjttalerne er placeret i
område B og D.
Vælg denne indstilling, hvis
baghøjttalerne er placeret i
område B og C.
Vælg denne indstilling, hvis
baghøjttalerne er placeret i
område A og D.
Vælg denne indstilling, hvis
baghøjttalerne er placeret i
område A og C.
Indstillinger og justeringer
fortsat
69
DK
Page 70
Positionsdiagram
FRONT
5 m
Fronthøjttalernes afstand fra
lyttepositionen kan indstilles i
intervaller på 0,2 meter fra 1,0 til
15,0 meter.
CENTER
5 m
Centerhøjttalerens position kan
flyttes op til 1,6 meter fremad mod
lyttepositionen i intervaller på
0,2 meter.
90
AA
45
BB
20
BAG
3,4 m
Baghøjttalernes position kan flyttes
op til 4,6 meter tættere på
lyttepositionen fra
fronthøjttalerpositionen i intervaller
på 0,2 meter.
Højdediagram
CC
60
DD
30
xAFSTAND
Standardafstanden for højttalerne i forhold
til lyttepositionen er vist nedenfor.
5 m
5 m5 m
3,4 m3,4 m
Bemærk!
•Lyden afbrydes et kort øjeblik, når afstanden
indstilles.
• Hvis de enkelte front- eller baghøjttalere ikke
anbringes i samme afstand fra lyttepositionen, er
det afstanden til den nærmeste højttaler, der skal
angives.
• Anbring ikke baghøjttalerne længere væk fra
lyttepositionen end fronthøjttalerne.
xNIVEAU
De enkelte højttaleres niveau kan justeres på
følgende måde. Indstil “TESTTONE” til
“TIL”, så du nemt kan foretage justeringen.
Standardindstillingerne er understreget.
CENTER
0 dB
BAG 0 dB
SUBWOOFER
0 dB
Indstiller niveauet for
centerhøjttaleren (–6 dB til
+6 dB, intervaller på 1 dB).
Indstiller niveauet for
baghøjttalerne (–6 dB til
+6 dB, intervaller på 1 dB).
Indstiller niveauet for
subwooferen (–6 dB til +6 dB,
intervaller på 1 dB).
Husk at ændre den valgte indstilling i
klargøringsdisplayet, hvis du flytter
højttalerne. Standardindstillingerne er
understreget.
DK
70
Page 71
xBALANCE
Balancen for de venstre og højre højttalere
kan justeres på følgende måde. Indstil
“TESTTONE” til “TIL”, så du nemt kan
foretage justeringen.
Standardindstillingerne er understreget.
FRONT
CENTER
BAG
CENTER
Indstil balancen mellem venstre og
højre fronthøjttaler (du kan justere
balancen 6 trin til venstre eller højre
fra midten).
Indstil balancen mellem venstre og
højre baghøjttaler (du kan justere
balancen 6 trin til venstre eller højre
fra midten).
Sådan indstiller du lydstyrken for alle
højttalere på én gang
Anvend V OLUME-drejeknappen på
afspilleren, eller tryk på VOL +/–.
xTESTTONE
Højttalerne udsender en testtone til justering
af “BALANCE” og “NIVEAU”.
FRA
TIL
Testtonen udsendes ikke fra
højttalerne.
Testtonen udsendes skiftevis fra
hver højttaler, mens balancen eller
niveauet justeres.
Når du vælger et af menupunkterne
under
“HØJTTALEROPSÆTNING”,
udsendes testtonen samtidigt fra
både højttalerne til venstre og til
højre.
Justering af højttalernes lydstyrke
og niveau
1 Når du stopper afspilningen, skal du
trykke på DVD SETUP og derefter vælge
“HØJTTALEROPSÆTNING” i
klargøringsdisplayet.
2 Vælg “TESTTONE”, og indstil
“TESTTONE” til “TIL”.
Testtonen udsendes på skift fra de
enkelte højttalere.
3 Vælg “BALANCE” eller “NIVEAU” fra
lyttepositionen, og indstil værdien for
“BALANCE” og “NIVEAU” vha. X/x.
Testtonen udsendes samtidigt fra både
højttalerne til venstre og til højre.
4 Vælg “TESTTONE”, og indstil
“TESTTONE” til “FRA” for at deaktivere
testtonen.
Bemærk!
Lyden afbrydes et øjeblik, når højttalerindstillingerne
justeres.
Indstillinger og justeringer
71
DK
Page 72
Yderligere oplysninger
Fejlfinding
Hvis der opstår nogle af følgende problemer
under afspilningen, kan du bruge denne
fejlfindingsvejledning til i første omgang
selv at forsøge at afhjælpe problemet. Hvis
problemet fortsætter, bedes du kontakte den
nærmeste Sony-forhandler.
Strøm
Der er ingen strøm.
, Kontroller, at netledningen er korrekt
tilsluttet.
Billede
Der er ikke noget billede.
, Videokablerne er ikke tilsluttet korrekt.
, Videokablerne er beskadigede.
, Afspilleren er ikke tilsluttet den korrekte TV-
indgang (side 22).
, TV’ets videoindgang er ikke indstillet, så der
kan vises billeder fra afspilleren.
, Du har indstillet “KOMPONENTUDGANG”
under “SKÆRMINDSTILLING” til
“PROGRESSIVE”, selvom tv’et ikke
accepterer signalet i progressivt format. I så
fald skal du indstille knappen COMPONENT
VIDEO OUT/SCAN SELECT på enhedens
bagside til INTERLACE. Indstil derefter
“KOMPONENTUDGANG” til
“INTERLACE”, når du kan se tv-skærmen
korrekt, og nulstil knappen COMPONENT
VIDEO OUT/SCAN SELECT til
SELECTABLE.
, Selvom tv’et accepterer signaler i progressivt
format (480p), kan billedet blive påvirket, når
du angiver “KOMPONENTUDGANG” til
“PROGRESSIVE”. I så fald skal du angive
“KOMPONENTUDGANG” til
“INTERLACE”.
, Når “PROGRESSIVE” er valgt under
“SKÆRMINDSTILLING”, udsendes der
intet signal fra MONITOR OUT- eller
S VIDEO OUT-udgangene.
DK
72
Der forekommer billedstøj.
, Disc’en er tilsmudset eller fejlbehæftet.
, Hvis billedsignalet fra afspilleren skal
gennem videobåndoptageren for at nå TV’et,
kan visse DVD-programmers
kopibeskyttelsessignal påvirke
billedkvaliteten. Hvis du stadig har
problemer, når du har tilsluttet afspilleren
direkte til TV’et, skal du prøve at tilslutte
afspilleren til TV’ets S-video-indgang
(side 22).
Selvom du angiver formatforholdet
“TV TYPE” under
“SKÆRMINDSTILLING”, udfylder
billedet ikke skærmen.
, Formatforholdet for disc’en er fastsat på
DVD’en.
Billedet er i sort/hvid.
, Afhængigt af TV’et bliver billedet på
skærmen sort/hvidt, når du afspiller en disc,
der er optaget i NTSC-farvesystemet.
Lyd
Der er ingen lyd.
, Lydkablet er ikke tilsluttet korrekt.
, Kablet er beskadiget. Udskift det.
, Tryk på MUTING på fjernbetjeningen, hvis
meddelelsen “MUTING ON” vises på
frontpanelets display.
, Afspillerens beskyttelsesenhed er aktiveret på
grund af kortslutning. Sluk afspilleren,
afhjælp kortslutningsproblemet, og tænd
igen.
, Afspilleren er i pausetilstand, eller der
afspilles i slowmotion. Tryk på H for at
vende tilbage til normal afspilning.
, Der foretages hurtig frem- eller
tilbagespoling. Tryk på H for at vende
tilbage til normal afspilning.
, Kontroller højttalerindstillingerne
(side 24, 69).
Page 73
Lydsignalerne fra venstre og højre er
ubalancerede eller byttet om.
, Kontroller, at højttalerne og komponenterne
er tilsluttet korrekt og forsvarligt.
, Juster parametrene for balance i menuen
BALANCE (side 27, 71).
Der høres kraftig summen eller støj.
, Kontroller, at højttalerne og komponenterne
er korrekt tilsluttet.
, Hold kablerne væk fra transformere eller
motorer og mindst 3 meter fra et TV eller
lysstofrør.
, Flyt TV’et væk fra lydkomponenterne.
, Stik og bøsninger er tilsmudsede.
Aftør dem med en klud, der er let fugtet med
sprit.
, Rengør disc’en.
Lyden mister stereoeffekten, når der
afspilles en VIDEO CD eller CD.
, Indstil “LYD” til “STEREO” i
kontrolmenudisplayet (side 46).
, Kontroller, at afspilleren er korrekt tilsluttet.
Lyden kommer kun fra
centerhøjttaleren.
, Afhængigt af disc’en kommer lyden muligvis
kun fra centerhøjttaleren.
Der høres ingen lyd fra
centerhøjttaleren.
, Kontroller højttalertilslutningerne og
højttalerindstillingerne.
, Kontroller, at lydfeltfunktionen er aktiveret
(side 48).
, Vælg et lydfelt, der indeholder ordet
“biograf” (side 48).
Ingen eller kun svag lyd høres fra
baghøjttalerne.
, Kontroller højttalertilslutningerne og
højttalerindstillingerne.
, Kontroller, at lydfeltfunktionen er aktiveret
(side 48).
, Vælg et lydfelt, der indeholder ordet
“biograf” (side 48).
Betjening
Surround-effekten er vanskelig at
høre, når der afspilles et Dolby
Digital-lydspor.
, Kontroller, at lydfeltfunktionen er aktiveret
(side 48).
, Kontroller højttalertilslutninger og -
indstillinger (side 24, 69).
, Afhængigt af DVD’en er udgangssignalet
muligvis ikke et fuldt 5.1-kanals-signal. Det
kan være i mono eller stereo, hvis lydsporet
er optaget i Dolby Digital-eller MPEGformat.
Surround-effekten er vanskelig at
høre, når du afspiller et Dolby Digitaleller MPEG-lydspor.
, Kontroller højttalertilslutninger og –
indstillinger (side 24, 69).
, Afhængigt af DVD’en er udgangssignalet
muligvis ikke et fuldt 5.1-kanals-signal. Det
kan være i mono eller stereo, hvis lydsporet
er optaget i Dolby Digital-eller MPEGformat.
Der kan ikke stilles ind på
radiostationer.
, Kontroller, at antennerne er korrekt tilsluttet.
Juster antennerne, og tilslut eventuelt en
ekstern antenne.
, Stationernes signalstyrke er for svag til
automatisk indstilling. Foretag direkte
indstilling.
, Der er ingen forudindstillede stationer, eller
de forudindstillede stationer er slettet (ved
indstilling ved hjælp af scanning efter
forudindstillede stationer). Forudindstil
stationerne (side 29).
, Tryk på DISPLAY, så frekvensen vises på
displayet.
fortsat
73
Yderligere oplysninger
DK
Page 74
Fjernbetjeningen virker ikke.
, Fjern eventuelle forhindringer mellem
fjernbetjeningen og afspilleren.
, Afstanden mellem fjernbetjeningen og
afspilleren er for stor.
, Fjernbetjeningen er ikke rettet mod
fjernbetjeningsmodtageren på afspilleren.
, Batterierne i fjernbetjeningen er ved at være
opbrugt.
Disc’en afspilles ikke.
, Der er ikke ilagt nogen disc.
, Disc’en vender forkert.
Ilæg disc’en med afspilningssiden nedad i
disc-skuffen.
, Disc’en ligger skævt.
, Afspilleren kan ikke afspille CD-ROM’er
osv. (side 8).
, Områdekoden på DVD’en passer ikke til
afspilleren.
, Der er fugt inden i afspilleren. Fjern disc’en,
og lad afspilleren stå tændt i ca. en halv time
(side 4).
MP3-lydsporet kan ikke afspilles.
, DATA CD’en er ikke optaget i MP3-formatet,
som passer til ISO9660 niveau 1/niveau 2
eller Joliet.
, MP3-lydsporet har ikke filtypenavnet
“.MP3”.
, Dataene er ikke formateret i MP3, selvom
filtypenavnet er “.MP3”.
, Systemet kan ikke afspille lydspor i
MP3PRO-format.
, Funktionen Genoptag afspilning er valgt.
Tryk på x på afspilleren eller
fjernbetjeningen i stop-tilstand, og start
derefter afspilningen (side 32).
, Der vises automatisk en titel-, DVD- eller
PBC-menu på TV-skærmen.
Afspilleren begynder automatisk at
afspille disc’en.
, DVD’en har en automatisk
afspilningsfunktion.
Afspilningen stopper automatisk.
, En disc kan indeholde et autopausesignal.
Når du afspiller en sådan disc, stopper
afspilleren afspilningen ved
autopausesignalet.
Det er ikke muligt at udføre visse
funktioner, f.eks. Stop, Søgning,
Afspilning i slowmotion, Gentaget
afspilning, Tilfældig afspilning eller
Programmeret afspilning.
, Det afhænger af den valgte disc, om du kan
udføre nogle af de handlinger, der er
beskrevet ovenfor. Se den
betjeningsvejledning, der følger med disc’en.
Meddelelserne vises ikke på
skærmen på det ønskede sprog.
, Vælg det ønskede displaysprog i
“DISPLAYSPROG” under “SPROGINDSTILLING” i klargøringsdisplayet
(side 65).
Titlen på MP3-lydalbummet eller sporet vises ikke korrekt.
, Systemet kan kun vise tal og alfabetet. Andre
tegn vises som “ ”.
Disc’en afspilles ikke fra
begyndelsen.
, Der er valgt programmeret, tilfældig eller
gentaget afspilning (side 36, 38 og 39).
Tryk på CLEAR for at annullere disse
funktioner, inden disc’en afspilles.
DK
74
Sproget til lydsporet kan ikke
ændres.
, Der er ikke optaget spor på flere sprog på den
DVD, der afspilles.
, Det er ikke tilladt at ændre lydsporets sprog
på den valgte DVD.
Page 75
Underteksternes sprog kan ikke
ændres.
, Der er ikke optaget undertekster på flere
sprog på den DVD, der afspilles.
, Det er ikke tilladt at ændre underteksterne på
den valgte DVD.
Underteksterne kan ikke slås fra.
, Det er ikke tilladt at slå underteksterne fra på
den valgte DVD.
Kameravinklerne kan ikke ændres.
, Der findes ikke optagelser fra flere vinkler på
den DVD, der afspilles. Vinklen kan kun
ændres, hvis “ANGLE”-indikatoren på
frontpaneldisplayet lyser.
, Det er ikke tilladt at ændre vinklerne på den
valgte DVD.
Afspilleren fungerer ikke korrekt.
, Statisk elektricitet m.m. kan påvirke
afspillerens funktion. Tryk på POWER på
afspilleren for at slukke den, og tænd den
dernæst igen.
Der vises ingenting på frontpanelets
display.
, Tryk på DIMMER på fjernbetjeningen.
Der vises et servicenummer på fem
tegn på skærmen og på
frontpaneldisplayet.
, Selvdiagnose-funktionen blev aktiveret
(se tabellen på side 76).
En disc kan ikke skubbes ud, og
“LOCKED” vises i frontpanelets
display.
, Kontakt din Sony-forhandler eller den lokale
Sony-serviceafdeling.
“PROTECT” vises på frontpanelets
display.
, Højttalerens beskyttelseskredsløb er aktivt.
Kontroller højttalertilslutningerne.
75
Yderligere oplysninger
DK
Page 76
Selvdiagnose-funktion (når
der vises tal/bogstaver på displayet)
Når selvdiagnose-funktionen aktiveres for at
forhindre fejlfunktion i afspilleren. I så fald
vises der et servicenummer bestående af fem
tegn (f.eks. C 13 00), hvor der både
forekommer et bogstav og tal, på skærmen
og på frontpaneldisplayet. Se følgende tabel.
C:13:00
Første tre tegn
i servicenummeret
C 13
C 31
E XX
(xx står for et tal)
DK
76
Årsag og/eller
afhjælpning
Disc’en er tilsmudset.
, Aftør disc’en med en
blød klud (side 9).
Disc’en er ikke korrekt ilagt.
, Åbn disc-skuffen igen,
og ilæg disc’en korrekt.
Afspilleren har udført
selvdiagnose for at forhindre
fejlfunktion.
, Kontakt den nærmeste
Sony-forhandler eller den
lokale autoriserede Sonyserviceafdeling, og angiv
det 5-cifrede
servicenummer.
Eksempel: E 61 10
Ordliste
Afspilningskontrol (PBC)
Signaler, der er kodet på VIDEO CD’er
(version 2.0) og kan kontrollere
afspilningen.
Ved hjælp af menuskærmbillederne, der er
optaget på VIDEO CD’er med PBCfunktioner, kan du afspille simple interaktive
programmer, programmer med
søgefunktioner osv.
Album
Sektion af et musikstykke på en DATA CD
som indeholder MP3-lydspor.
Børnesikring
En funktion i DVD’en til begrænsning af
afspilningen af disc’en i forhold til
brugerens alder i overensstemmelse med
bestemmelserne i det enkelte land.
Begrænsningen varierer fra disc til disc. Når
den aktiveres, forbydes afspilning, voldelige
sekvenser springes over eller erstattes med
andre sekvenser osv.
Digital Cinema Sound (DCS)
Dette er en fællesbetegnelse for den
surround sound, der frembringes med den
teknologi til digital signalbehandling, som
Sony har udviklet. I modsætning til tidligere
surround sound-felter, der hovedsageligt
sigtede mod gengivelse af musik, er Digital
Cinema Sound specifikt beregnet til film.
Dolby Digital
Dette lydformat til biografer er mere
avanceret end Dolby Pro Logic Surround. I
dette format udsender baghøjttalerne
stereolyd med et udvidet frekvensområde,
og der er en uafhængig subwoofer-kanal til
dyb bas. Dette format kaldes også “5.1”,
fordi subwoofer-kanalen betragtes som en
0.1-kanal, eftersom den kun anvendes, når
der er behov for dybe baseffekter. Alle seks
kanaler i dette format optages hver for sig
for at opnå den uovertrufne kanaladskillelse.
Da alle signalerne behandles digitalt, er
signalforringelsen desuden mindre.
Page 77
Dolby Pro Logic Surround
Som en metode til dekodning af Dolby
Surround frembringer Dolby Pro Logic
Surround fire kanaler ud fra to kanalers lyd.
Sammenlignet med det tidligere Dolby
Surround-system, giver Dolby Pro Logic
Surround en mere naturlig venstre-til-højre
panorering og placerer lydene mere
nøjagtigt. Der kræves et par baghøjttalere og
en centerhøjttaler for at kunne udnytte
Dolby Pro Logic Surround-systemet fuldt
ud. Baghøjttalerne udsender monolyd.
Dolby Pro Logic II
Dolby Pro Logic II opretter fem
outputkanaler med fuld båndbredde ud fra
2-kanals kilder. Dette gøres ved hjælp af en
avanceret matrix-surround-dekoder, der
udtrækker den oprindelige optagelses
rumlige egenskaber uden at tilføje nye lyde,
eller lydnuancer.
Spillefilmstilstand
Spillefilmstilstanden kan anvendes til TVprogrammer i stereo samt alle programmet,
der er kodet til Dolby Surround. Resultatet
er forbedret lydfeltsspredning, der nærmer
sig kvaliteten for den separate 5.1-kanalslyd.
Musiktilstand
Musiktilstanden kan anvendes til alle
musikoptagelser i stereo og giver et bredere
og dybere lydrum.
DTS
Digital lydkomprimeringsteknologi, der er
udviklet af Digital Theater Systems, Inc.
Denne teknologi er tilpasset 5.1-kanalssurround sound. I dette format er
bagkanalen i stereo, og systemet omfatter en
separat subwoofer-kanal. Med DTS får du
de samme 5.1 separate kanaler med
digitallyd af høj kvalitet. Den gode
kanaladskillelse opnås ved, at alle
kanalernes data optages separat og
behandles digitalt.
DVD
En disc, der indeholder op til otte timers
levende billeder, selvom den har samme
diameter som en CD.
Datakapaciteten for en enkeltsidet DVD
med ét lag ved 4,7 GB (gigabyte) er syv
gange så stor som for en CD. Desuden er
datakapaciteten for en enkeltsidet DVD med
to lag 8,5 GB, en dobbeltsidet DVD med ét
lag er 9,4 GB, og en dobbeltsidet DVD med
to lag er 17 GB.
Billeddataene anvender MPEG 2-formatet,
der er en af de mest udbredte standarder for
digital komprimering. Billeddataene
komprimeres til omkring 1/40 af den
oprindelige størrelse. DVD’en anvender
også komprimering med variabel bithastighed, der ændrer dataene, så de
allokeres i henhold til billedets status.
Lyddataene optages i Dolby Digital samt i
PCM, hvilket giver en mere realistisk
lydgengivelse.
DVD’en har desuden forskellige avancerede
funktioner, f.eks. flere vinkler, flere sprog
og børnesikring.
DVD’er kan klassificeres som filmbaserede
eller videobaserede programmer.
Filmbaserede DVD’er indeholder de samme
billeder (24 billeder pr. sekund), som vises i
biografer. Videobaserede DVD’er, f.eks. tvspil eller sit-coms, viser billeder med
30 billeder (eller 60 felter) pr. sekund.
Flersprogfunktion
På nogle DVD’er er lyden eller
underteksterne til et billede optaget på flere
sprog.
Yderligere oplysninger
fortsat
77
DK
Page 78
Flervinkelfunktion
På nogle DVD’er er der sekvenser, som er
optaget med videokameraet fra flere vinkler.
Formatet Interlace
Formatet Interlace viser hver anden linje af
et billede som et enkelt “felt” og er
standardmetoden til visning af billeder i
fjernsynet. Feltet med lige nummer viser
linjerne med lige numre på et billede, og
feltet med ulige nummer viser linjerne med
ulige numre på et billede.
Formatet Progressive
Sammenlignet med formatet Interlace, som
skiftevis viser hver anden linje af et billede
(felt) for at skabe ét billede, viser det
progressive format hele billedet på én gang
som et enkelt billede. Det vil sige, at mens
formatet Interlace kan vise 30 billeder
(60 felter) på ét sekund, kan formatet
Progressive vise 60 billeder på ét sekund.
Som helhed øges billedkvaliteten, og stillbilleder, tekst og vandrette linjer bliver
skarpere. Dette system er kompatibelt med
det progressive 480-format.
Kapitel
Sektioner af et billede eller et musikstykke
på en DVD, som er mindre end titler. En
titel består af flere kapitler.
Områdekode
Dette system anvendes til beskyttelse af
ophavsretten. Områdekoden findes på hver
enkelt DVD-afspiller eller DVD-disc i
overensstemmelse med salgsområdet. Den
enkelte områdekode vises på afspilleren og
på disc’ens emballage. Afspilleren kan
afspille de discs, der har en tilsvarende
områdekode. Afspilleren kan også afspille
discs med mærket “
ALL
”. Selv når
områdekoden ikke vises på DVD’en, kan
begrænsningen stadig være aktiveret.
DK
78
Sekvens
På en VIDEO CD med PBC-funktioner
(afspilningskontrol) inddeles menuerne, de
levende billeder og still-billederne i
sektioner, der kaldes “sekvenser”.
Spor
Dele af et billede eller et musikstykke på en
Super Audio CD, CD, VIDEO CD eller
MP3. Et album består af flere spor (kun
MP3).
Super Audio CD
Dette lydformat er baseret på de aktuelle
lyd-CD-standarder, men omfatter en større
datamængde, hvilket giver bedre lydkvalitet.
Der er tre disc-typer: discs med ét lag, discs
med to lag og hybrid-discs. Hybrid-disc’en
indeholder både lyd-CD- og Super Audio
CD-standarddata.
Titel
De længste sektioner af billeder eller musik
på en DVD, film osv. i videoprogrammer
eller et helt album i lydprogrammer.
VIDEO CD
En cd, der indeholder levende billeder.
Billeddataene anvender MPEG 1-formatet,
der er en af de mest udbredte standarder for
digital komprimering. Billeddataene
komprimeres til omkring 1/140 af den
oprindelige størrelse. En VIDEO CD på
12 cm kan derfor indeholde 74 minutters
levende billeder.
VIDEO CD’er kan også indeholde
komprimerede lyddata. Lyde, der ikke kan
opfattes af det menneskelige øre,
komprimeres, mens de lyde, vi kan høre,
ikke komprimeres. VIDEO CD’er kan
indeholde seks gange så mange
lydoplysninger som almindelige lyd-CD’er.
Der findes to VIDEO CD-versioner.
•Version 1.1: Der kan kun afspilles levende
billeder og lyde.
•Version 2.0: Der kan afspilles
højopløselige still-billeder og anvendes
PBC-funktioner.
Denne afspiller kan afspille discs i begge
versioner.
Page 79
Specifikationer
Forstærkersektion
Stereo100 W + 100 W (3 ohms ved 1 kHz, 10 % THD)
SurroundFront: 100 W + 100 W
Center*: 100 W
Bag*: 100 W + 100 W (3 ohms ved 1 kHz, 10 % THD)
Subwoofer*: 100 W (3 ohms ved 100 Hz, 10 % THD)
* Afhængigt af lydfeltindstillingerne og kilden udsendes der muligvis intet lydsignal.
Indgange (analoge)VIDEO 1, 2:
Følsomhed: 150 mV
Impedans: 50 kiloohm
Indgange (digitale)VIDEO 2 (optisk):
Følsomhed: –
Udgange (analoge)VIDEO 1 (AUDIO OUT):
Spænding: 2 V
Impedans: 1 kiloohm
PHONES:
Accepterer hovedtelefoner med både lav og høj impedans
Super Audio CD/DVD-afspiller
LaserHalvlederlaser
(Super Audio CD/DVD: λ = 650 nm)
(CD: λ = 780 nm)
Emissionsvarighed: Kontinuerlig
SignalformatsystemNTSC eller NTSC/PAL
Frekvensgang (ved 2 CH STEREO)
DVD (PCM): 2 Hz til 22 kHz (±1,0 dB)
CD: 2 Hz til 20 kHz (±1,0 dB)
Signal/støj-forholdOver 80 dB (kun VIDEO 1 (AUDIO)-stik)
Harmonisk forvrængningUnder 0,03 %
HøjttalersystemBasrefleks
Højttalerenhed50 mm dia. membrantype × 4, 25 mm dia. balance-dome
Nominel impedans3 ohm
Dimensioner (ca.)66 × 1.050 × 75 mm (b/h/d)
Vægt (ca.)3,25 kg
Center
HøjttalersystemBasrefleks
Højttalerenhed50 mm dia. membrantype × 4, 25 mm dia. balance-dome
Nominel impedans3 ohm
Dimensioner (ca.)471 × 69 × 75 mm (b/h/d)
Vægt (ca.)1,225 kg
Subwoofer
HøjttalersystemBasrefleks
Højttalerenhed200 mm dia. keglemembran
Nominel impedans3 ohm
Dimensioner (ca.)217 × 402 × 217 mm (b/h/d)
Vægt (ca.)6,4 kg
Generelt
Strømkrav
Europæisk model:230 V vekselstrøm, 50/60 Hz
Australske og asiatiske modeller: 220 – 240 V vekselstrøm, 50/60 Hz
Mexicansk model:120 V vekselstrøm, 60 Hz
Taiwansk model:110 – 120 V vekselstrøm, 50/60 Hz
Øvrige modeller:110 – 240 V vekselstrøm/220 – 240 V vekselstrøm, 50/60 Hz
Strømforbrug135 W (120 V vekselstrøm) 135 W (230 V vekselstrøm)
Dimensioner (ca.)355 × 60 × 323 mm (b/h/d) inkl. Fremspringende dele
Vægt (ca.)3,8 kg
Driftstemperatur5˚C til 35˚C
Luftfugtighed (drift)5 % til 90 %
Medfølgende tilbehørSe side 16.
Ret til ændringer af design og specifikationer uden forudgående varsel forbeholdes.
DK
80
1 W (120 V vekselstrøm) 2 W (230 V vekselstrøm)
(ienergisparetilstand)
Page 81
Liste over sprogkoder
Yderligere oplysninger findes på side 46, 53 og 66.
Stavemåde i henhold til ISO 639: 1988 (E/F) standard.
Kode SprogKode SprogKode SprogKode Sprog
1027 Afar
1028 Abkhazian
1032 Afrikaans
1039 Amharic
1044 Arabic
1045 Assamese
1051 Aymara
1052 Azerbaijani
1053 Bashkir
1057 Byelorussian
1059 Bulgarian
1060 Bihari
1061 Bislama
1066 Bengali;
Bangla
1067 Tibetan
1070 Breton
1079 Catalan
1093 Corsican
1097 Czech
1103 Welsh
1105 Danish
1109 German
1130 Bhutani
1142 Greek
1144 English
1145 Esperanto
1149 Spanish
1150 Estonian
1151 Basque
1157 Persian
1165 Finnish
1166 Fiji
1171 Faroese
1174 French
1181 Frisian
1183 Irish
1186 Scots Gaelic
1194 Galician
1196 Guarani
1203 Gujarati
1209 Hausa
1217 Hindi
1226 Croatian
1229 Hungarian
1233 Armenian
1235 Interlingua
1239 Interlingue
1245 Inupiak
1248 Indonesian
1253 Icelandic
1254 Italian
1257 Hebrew
1261 Japanese
1269 Yiddish
1283 Javanese
1287 Georgian
1297 Kazakh
1298 Greenlandic
1299 Cambodian
1300 Kannada
1301 Korean
1305 Kashmiri
1307 Kurdish
1311 Kirghiz
1313 Latin
1326 Lingala
1327 Laothian
1332 Lithuanian
1334
Latvian; Lettish
1345 Malagasy
1347 Maori
1349 Macedonian
1350 Malayalam
1352 Mongolian
1353 Moldavian
1356 Marathi
1357 Malay
1358 Maltese
1363 Burmese
1365 Nauru
1369 Nepali
1376 Dutch
1379 Norwegian
1393 Occitan
1403 (Afan)Oromo
1408 Oriya
1417 Punjabi
1428 Polish
1435
Du kan foretage indstilling af følgende DVD-menupunkter i klargøringsdisplayet.
Rækkefølgen af de viste menupunkter kan afvige fra det virkelige display.
SPROG-INDSTILLING
DISPLAYSPROG
DVD-MENU(Vælg det ønskede
LYD(Vælg det ønskede
UNDERTEKST
(Vælg det ønskede
sprog på den viste
sprogliste.)
sprog på den viste
sprogliste.)
sprog på den viste
sprogliste.)
(Vælg det ønskede
sprog på den viste
sprogliste.)
BRUGERDEFINERET INDSTILLING
FARVE-SYSTEM*AUTO
BØRNE-NIVEAUFRA
SIKRING8.
STANDARD
SKIFT KODEORD
VALG AFFRA
SPORAUTO
PAL
NTSC
7. NC17
6.R
5.
4. PG13
3.PG
2.
1.G
USA
ANDRE t
SKÆRMINDSTILLING
TV TYPE16:9
PAUSESKÆRMTIL
BAGGRUNDSSTILL-BILLEDE
KOMPONENTUDGANG
4:3 LETTER
4:3 BESKÅRET
FRA
GRAFIK
BLÅ
SORT
INTERLACE
PROGRESSIVE
HØJTTALEROPSÆTNING
STØRRELSE
AFSTAND
NIVEAUCENTER
BALANCEFRONT
TEST-FRA
TONETIL
FRONTJA
CENTERJA
BAGBAG
SUBWOOFER
FRONT1,0 m ~ 15 m
CENTER0 m ~ 15 m
BAG0 m ~ 15 m
BAG
SUBWOOFER
BAG
BOX
INGEN
SIDE
INGEN
JA
–6 dB ~ +6 dB
–6 dB ~ +6 dB
–6 dB ~ +6 dB
6 trin til venstre
eller højre
6 trin til venstre
eller højre
LAV
HØJ
LAV
HØJ
82
NULSTIL
JA
* Gælder kun for asiatiske og australske
modeller.
DK
Page 83
Indeks
Tal
16:9 66
4:3 BESKÅRET 66
4:3 LETTER BOX 66
A
Album 7, 76
ALBUM 35, 41
Afspilning i slowmotion 40
AFSTAND 26, 70
AMP-MENU 25
Antennetilslutning 20
Anvendelige discs 7
Klargøringsdisplay 64
SKÆRMINDSTILLING 66
SPOR 41
Spor 7, 78
SPROG-INDSTILLING 65
STØRRELSE 25, 69
Super Audio CD 78
S-VIDEO 22
Søgning
efter et bestemt sted
ved overvågning af TV-
skærmen 40
T
TESTTONE 71
TIDSSØGNING 41
Tilfældig afspilning 38
TITEL 41
Titel 7, 78
Tilslutning af højttalersystemet
17
Tilslutning af TV- og
videokomponenter 22
TV TYPE 66
U
UNDERTEKST 53, 65
V
VALG AF SPOR 68
VIDEO CD 34, 78
VINKEL 52
Yderligere oplysninger
83
DK
Page 84
Lynoversigt over
fjernbetjeningen
123
456
89
7
>
10
10/0
zKnapper med skravende dele påvirkes af knappen
COMMAND MODE DVD TV. Skraverende beskrivelser
henviser til knappens tv-indstilling.
Bemærk!
Enhedens fjernbetjening anvender kommandosignaler fælles
med andre Sony DVD-produkter.
Det vil sige, at andre Sony DVD-produkter også kan reagere,
afhængigt af knappen.
1 TV [/1 (tændt/standby)
Tænder og slukker tv’et.
2 Z EJECT
Skubber disc’en ud.
3 NAME
Aktiverer navnefunktionen.
4 STEREO/MONO
Skifter mellem mono eller stereo ved FMstereomodtagelse.
5 MEMORY
Tryk for at lagre en forudindstillet station.
6 CLEAR
Tryk for at vende tilbage til Fortsat afspilning osv.
7 PLAY MODE
Vælger afspilningstilstand for programmeret
afspilning eller afspilning i tilfældig rækkefølge.
8 AUDIO
Ændrer lyden under afspilning af en DVD eller
VIDEO CD.
9 ANGLE
Ændrer vinklerne under afspilning af en DVD.
q; SUBTITLE
Viser menuen “UNDERTEKST” i
kontrolmenudisplayet.
qa VOL +/–
Juster lydstyrken på afspilleren. TV: Juster tvlydstyrken.
qs ./>, PREV/NEXT (forrige/næste), TV CH
–/+, PRESET (forudindstilling) –/+
./> PREV/NEXT: Tryk for at gå til næste
kapitel eller spor eller for at gå tilbage til forrige
kapitel eller spor.
PRESET –/+: Scan alle forudindstillede stationer.
TV CH –/+: Vælg tv-kanal
DK
84
qd H PLAY/SELECT
Afspiller en disc.
qf DVD TOP MENU
Viser titelmenuen på tv-skærmen.
qg DVD DISPLAY
Viser kontrolmenudisplayet på tv-skærmen for at
angive eller justere elementerne.
qh C/X/x/c/ENTER
Vælger og udfører elementerne eller
indstillingerne.
qj DVD SETUP
Viser klargøringsdisplayet på tv-skærmen for at
angive eller justere elementerne.
qk 1 (standby)
Tænder og slukker afspilleren.
ql DIMMER (displaylys)
Ændrer frontpanelets displaylys i to trin.
w; TV/VIDEO
Ændrer tv’ets input-tilstand.
wa REPEAT
Viser displayet “GENTAG” på tv-skærmen.
ws MUTING
Slår lyden fra.
wd TIME
Viser disc’ens spilletid osv. i frontpanelets display.
wf FUNCTION
Vælger den ønskede komponent.
wg BAND
Vælger AM- eller FM-bånd.
wh Nummerknapper*
Vælger indstillingselementer.
TV : Vælger kanalnumre.
wj SOUND FIELD
Vælger lydfeltet.
wk DISPLAY
Skifter mellem elementerne i frontpaneldisplayet.
wl ENTER
Udfører elementerne eller indstillingerne. TV :
Tryk efter valg af kanalnummer
e; Knappen COMMAND MODE DVD TV
Skifter tv’ets indgangskilde mellem tv’et og DVD.
ea m/M, /SLOW, TUNING –/+
m/M (SCAN): Find et punkt, mens du
overvåger billedet under afspilning af en disc.
/ SLOW: Afspil en disc i slowmotion i
pausetilstand.
TUNING –/+: Scan alle tilgængelige
radiostationer.
es x STOP
Stopper afspilningen af en disc.
ed X PAUSE
Holder pause i afspilningen af en disc.
ef DVD-MENU
Viser DVD-menuen på tv-skærmen.
eg O RETURN
Tryk for at vende tilbage til det tidligere valgte
skærmbillede osv.
eh AMP MENU
Viser parametrene for højttaleropsætning i
frontpanelets display.
* Afhængigt af tv-apparatet kan du også indtaste nummeret
som følger:
Tryk på >10 og derefter nummeret. (Tryk f.eks. på >10,
derefter 2 og 5 for at indtaste 25.)
Page 85
FI
Page 86
VAROITUS
Suojaa laite sateelta ja
kosteudelta tulipalo- ja
sähköiskuvaaran vuoksi.
Älä sijoita laitetta suljettuun tilaan,
kuten umpinaiseen kirjahyllyyn tai
kaappiin.
Älä peitä laitteen tuuletusaukkoja
esimerkiksi sanomalehdellä, liinalla
tai verhoilla, jotta vältät tulipalon
vaaran. Älä myöskään aseta palavaa
kynttilää laitteen päälle.
Älä sijoita laitteen päälle maljakkoa
tai muita nestettä sisältäviä esineitä,
jotta vältät tulipalo- ja
sähköiskuvaaran.
Tämä laite on luokiteltu LUOKAN 1
LASERLAITTEEKSI. Kilpi on
laitteen kotelon alapinnalla.
Älä hävitä
paristoa
tavallisen
kotitalousjätteen
mukana, vaan hävitä se kemiallisten
jätteiden tapaan.
Varotoimet
Turvallisuus
• Jos laitteen sisään pääsee vieraita
esineitä, irrota verkkojohto. Anna
asiantuntevan huoltoliikkeen
tarkistaa laite, ennen kuin jatkat
sen käyttöä.
• Laite on kytkettynä verkkovirtaan
aina, kun verkkojohto on liitettynä
pistorasiaan, vaikka virta olisi
katkaistu laitteen virtakytkimellä.
•Irrota verkkojohto pistorasiasta,
jos et aio käyttää laitetta pitkään
aikaan. Tartu aina pistokkeeseen,
kun irrotat verkkojohdon
pistorasiasta. Älä koskaan vedä
johdosta.
Asentaminen
• Älä sijoita laitetta suljettuun tilaan,
kuten umpinaiseen kirjahyllyyn tai
kaappiin.
• Huolehdi riittävästä
ilmanvaihdosta, jotta laitteen
sisäosat eivät kuumene.
• Älä sijoita laitetta sellaiselle
alustalle (esimerkiksi matolle tai
peitteelle) tai lähelle sellaista
materiaalia (esimerkiksi verhoja),
joka saattaa tukkia laitteen
ilmanvaihtoaukot.
• Älä sijoita laitetta
lämmityslaitteiden,
ilmanvaihtokanavien tai muiden
lämmönlähteiden lähelle tai
paikkaan, jossa se on alttiina
suoralle auringonvalolle, pölylle,
tärinälle tai iskuille.
• Älä sijoita laitetta kaltevalle
alustalle. Laite on suunniteltu
asennettavaksi ainoastaan
vaakasuoraan asentoon.
• Älä sijoita laitetta tai levyjä
mikroaaltouunin, kookkaiden
kaiuttimien tai muiden
voimakkaita magneettikenttiä
aiheuttavien laitteiden lähelle.
• Älä sijoita painavia esineitä
laitteen päälle.
•Jos laite tuodaan suoraan kylmästä
lämpimään ympäristöön, laitteen
sisään saattaa tiivistyä kosteutta,
joka voi vahingoittaa linssejä. Kun
otat laitteen ensimmäistä kertaa
käyttöön tai tuot sen kylmästä
lämpimään, odota noin tunti,
ennen kuin alat käyttää laitetta.
FI
2
Page 87
Tervetuloa!
Kiitos, että olet hankkinut Sonyn
AV-laitteen. Lue tämä käyttöohje
huolellisesti ennen laitteen käytön
aloittamista. Säilytä käyttöohje
myöhempää käyttötarvetta varten.
FI
FI
3
Page 88
Varotoimet
Turvallisuus
Jos nestettä tai kiinteitä esineitä pääsee laitteen
sisään, irrota verkkojohto pistorasiasta. Anna
asiantuntevan huoltoliikkeen tarkastaa laite, ennen
kuin jatkat sen käyttöä.
Virtalähteet
Verkkojohdon saa vaihtaa vain asiantunteva
huoltoliike.
Laitteen sijoittaminen
• Sijoita laite paikkaan, jossa on riittävä
ilmanvaihto. Tällöin laitteen sisäosat ei vät
kuumene liikaa.
• Käytettäessä laitetta pitkään suurella
äänenvoimakkuudella sen kotelo voi kuumentua.
Kyseessä ei ole vika. Vältä kuitenkin
koskettamasta koteloa. Älä sijoita laitetta
suljettuun tilaan, jonka tuuletus ei ole riittävä.
Muutoin laite voi ylikuumentua.
• Älä aseta järjestelmän päälle mitään esineitä,
jotta tuuletusaukot eivät peity. Järjestelmässä on
tehokas vahvistin. Jos yläpinnan tuuletusaukot
on peitetty, laite voi ylikuumentua ja vioittua.
• Älä sijoita laitetta matolle tai muulle pehmeälle
alustalle, jotta laitteen pohjassa olevat
ilmanvaihtoaukot eivät tukkeudu.
• Älä sijoita laitetta paikkaan, jossa se on alttiina
liialliselle kuumuudelle, suoralle
auringonvalolle, pölylle tai iskuille.
Käyttö
•Jos laite tuodaan kylmästä suoraan lämpimään
paikkaan tai sijoitetaan hyvin kosteaan tilaan,
sen sisällä oleviin linsseihin voi tiivistyä
kosteutta. Tällöin laite ei ehkä toimi
moitteettomasti. Jos näin käy, poista levy ja
kytke laitteeseen virta noin puoleksi tunniksi,
jotta kosteus haihtuu.
•Poista levy laitteesta, ennen kuin siirrät laitetta.
Muutoin levy voi vahingoittua.
•Virtaa säästääksesi voit katkaista järjestelmän
virran kokonaan painamalla päälaitteen
POWER-painiketta. Vaikka merkkivalo palaa
vielä hetken, järjestelmän virta on täysin
katkaistu.
FI
4
Äänenvoimakkuuden säätäminen
Älä lisää äänenvoimakkuutta, kun kuuntelet hyvin
hiljaista tai äänetöntä levyn osaa. Muutoin
kaiuttimet voivat vahingoittua, jos musiikissa
saavutetaankin osa, jonka äänenvoimakkuus on
suuri.
Puhdistaminen
Puhdista laitteen kotelo, paneeli, painikkeet ja
säätimet mietoon pesuaineliuokseen kostutetulla
pehmeällä liinalla. Älä käytä hankaustyynyjä,
hankausjauhetta äläkä alkoholia, bensiiniä tai
muita liuottimia.
Jos sinulla on laitteeseen liittyviä kysymyksiä tai
ongelmia, ota yhteys lähimpään Sonyjälleenmyyjään.
Puhdistuslevyt
Älä käytä alan liikkeissä myytäviä CD-DVDpuhdistuslevyjä. Ne voivat vioittaa laitetta.
Tele vision kuvan värit
Jos kaiuttimet vääristävät television kuvan värejä,
katkaise televisiosta heti virta ja kytke virta
takaisin 15 – 30 minuutin kuluttua. Jos television
kuvan värien vääristyminen jatkuu, siirrä
kaiuttimet kauemmas televisiosta.
Tyyppikilpi on laitteen kotelon alapinnalla.
TÄRKEÄ HUOMAUTUS
Varoitus: Tämä laite voi pitää pysäytyskuvaa
tai kuvaruutunäyttökuvaa television
kuvaruudussa rajoituksettoman ajan. Jos jätät
pysäytyskuvan tai kuvaruutunäyttökuvan
television kuvaruutuun pitkäksi ajaksi,
kuvaruutu saattaa vahingoittua pysyvästi.
Projektiotelevisiot ovat erityisen herkkiä.
Laitteen kantaminen
Ennen kuin kannat laitetta, suojaa mekanismi
seuraavassa kuvatulla tavalla. Poista levy ja paina
ja pidä painettuna laitteen x -painiketta. Kun
ilmoitus "MECHA LOCK" on tullut näyttöön,
katkaise laitteesta virta.
• Tässä oppaassa olevissa ohjeissa on
viitattu kaukosäätimessä oleviin
painikkeisiin. Voit käyttää myös niitä
laitteen painikkeita, joiden nimet ovat
samat tai samantapaiset kuin
kaukosäätimen painikkeiden nimet.
• Seuraavassa on kuvaus tässä
käyttöohjeessa käytetyistä symboleista:
Symboli
Merkitys
DVDtilassa
käytettävissä
olevat
toiminnot.
VIDEOCD -tilassa
käytettävissä
olevat
toiminnot.
CD-tilassa
käytettävissä
olevat
toiminnot.
Symboli
z
Merkitys
Super Audio
CD- ja Audio
CD -tiloissa
käytettävissä
olevat
toiminnot.
MP3*ääniraitojen
toistossa
käytettävissä
olevat
toiminnot.
Kätevät
lisätoiminnot.
• Tässä käyttöohjeessa olevissa kuvissa on
esitetty Euroopassa myytävä malli ja sen
kuvaruutunäytöt.
* MP3 (MPEG 1 Audio Layer 3) on ISO/MPEG-
standardissa määritelty tekniikka, jota käytetään
äänen pakkaamisessa.
Tällä laitteella voi toistaa
seuraavia levyjä
Levytyypit
DVD VIDEO
VIDEO-CD
Musiikki-CD
DVD VIDEO -tunnus on tavaramerkki.
Levyihin liittyvä käsitteistö
• Nimike
DVD-levyn pisimmät kuva- tai
musiikkiosuudet, esimerkiksi elokuva
videotallenteessa tai koko albumi
äänitallenteessa.
• Jakso
Jaksot ovat nimikkeitä lyhyempiä kuva- tai
musiikkiosuuksia. Nimike koostuu useista
jaksoista. Kaikille levyille ei ehkä ole
tallennettu jaksoja.
• Albumi
CD-levyllä olevien MP3-ääniraitojen
ryhmä.
• Raita
VIDEO-CD-, Super Audio CD-, CD- tai
MP3-levyjen lyhyimmät erilliset kuva- ja
musiikkiosuudet.
• Indeksi (Super Audio CD, CD) tai
videoindeksi (VIDEO-CD)
VIDEO-CD- tai Super Audio CD -levyjen
raidat on jaettu indeksinumeroilla
merkittyihin osuuksiin, minkä ansiosta
löydät haluamasi kohdan helposti. Kaikille
levyille ei ehkä ole tallennettu indeksejä.
• Kohtaus
Jos VIDEO-CD -levyssä on PBCtoimintoja (sivu 34), valikkonäytöt,
videokuvat ja pysäytyskuvat on jaettu
osuuksiksi, joita sanotaan kohtauksiksi.
1.1 ja 2.0 standardien mukainen.
Käytettävissäsi on kaksi toistotapaa levyn
tyypin mukaan.
Levyn tyyppi
VIDEO-CD
-levyt, joissa ei
ole PBCtoimintoja
(version 1.1
levyt)
VIDEO-CD
-levyt, joissa on
PBC-toimintoja
(version 2.0
levyt)
Toiminto
Voit katsella videokuvaa
(liikkuvaa kuvaa) ja
kuunnella musiikkia.
Voit käyttää interaktiivisia
ohjelmia, joissa on
television kautta
näytettäviä valikkonäyttöjä
(PBC-toisto) version 1.1
levyjen
videonkatselutoimintojen
lisäksi. Tämän lisäksi voit
katsella suuritarkkuuksisia
pysäytyskuvia, jos levy
sisältää niitä.
Aluekoodi
Tämän laitteen takaosaan on merkitty
aluekoodi. Tällä laitteella voi käyttää v ain
niitä DVD-levyjä, joissa on sama aluekoodi.
Tällä laitteella voi käyttää myös niitä DVDlevyjä, joissa on merkintä
ALL
.
Jos yrität käyttää muita DVD-levyjä,
television kuvaruutuun tulee teksti
"Aluekoodit rajoittavat tämän levyn
toistoa.". Aluekoodimerkintä voi puuttua
myös joistakin sellaisista DVD-levyistä,
joiden käyttöä aluekoodit silti rajoittavat.
Esimerkkejä levyistä, joita tällä
laitteella ei voi käyttää
Tällä laitteella ei voi käyttää seuraavia
levyjä:
• CD-ROM-levyt (mukaan lukien PHO TO
CD -levyt)
•
CD-R/CD-RW-levyt, joita ei ole tallennettu
johonkin seuraavista muodoista:
– musiikki-CD-muoto
– Video CD -muoto
– MP3-muoto, joka on ISO9660*
Level 1:n tai Level 2:n tai sen Jolietlaajennuksen mukainen.
• CD-Extra-levyjen dataosat
•DVD-ROM-levyt
•DVD Audio -levyt
* ISO (International Standard Organization) -
organisaation määrittämä, CD-ROM-levyillä
olevien tiedostojen ja kansioiden looginen muoto.
Älä aseta laitteeseen seuraavanlaisia levyjä:
• laitteen aluekoodista poikkeavalla
aluekoodilla varustetut DVD-levyt
(sivu 8, 76).
•levyt, jotka eivät ole muodoltaan
säännöllisiä tai pyöreitä (esimerkiksi kortin
tai sydämen muotoiset levyt).
•levyt, joihin on kiinnitetty paperia tai
tarroja.
•levyt, joihin on jäänyt liimaa teipistä tai
tarroista.
Huomautus
Joitakin CD-R- ja CD-RW-levyjä ei voi käyttää tällä
laitteella. Tämä riippuu tallenteen laadusta, levyn
fyysisestä kunnosta tai tallentavan laitteen
ominaisuuksista.
Levyä ei voi käyttää myöskään silloin, jos levyä ei
FI
8
ole suljettu oikein. Katso lisätietoja tallentavan
laitteen käyttöohjeesta.
Page 93
DVD- ja VIDEO CD -levyjen
toistotoimintoihin liittyviä
huomautuksia
Ohjelmien tuottajat ovat estäneet DVDlevyjen ja VIDEO-CD -levyjen joidenkin
toistotoimintojen käytön. Laite toistaa DVDtai VIDEO-CD -levyn sen mukaan, miten
ohjelma on tallennettu levylle. Tämän
vuoksi kaikki toistotoiminnot eivät
välttämättä ole käytettävissä. Katso myös
tarvittaessa lisätietoja DVD- ja VIDEO-CD
-levyjen mukana tulleista käyttöohjeista.
Tekijänoikeudet
Tässä tuotteessa on käytetty
tekijänoikeuksien suojaamiseen tarkoitettua
tekniikkaa, joka on suojattu Macrovision
Corporationin ja eräiden muiden
oikeudenomistajien omistamien
yhdysvaltalaisten patenttien ja muiden
immateriaalioikeudellisten lakien
metodivaatein. Tämän tekijänoikeuksien
suojaamiseen tarkoitetun tekniikan
käyttäminen edellyttää Macrovision
Corporationin lupaa ja on tarkoitettu vain
kotikäyttöön tai muuhun rajoitettuun
käyttöön, ellei Macrovision Corporation ole
nimenomaan myöntänyt tätä laajempaan
käyttöön oikeuttavaa lupaa. Järjestelmän
purkaminen ja aukikoodaus on kielletty.
Tietoja levyistä
Levyjen käsittely
•Tartu levyyn vain sen reunoista, jotta levy
pysyy puhtaana. Älä kosketa levyn pintaa.
• Älä kiinnitä levyyn paperia tai teippiä.
• Älä jätä levyä suoraan auringonvaloon
äläkä ilmanvaihtokanavan tai muiden
lämmönlähteiden lähelle. Älä jätä levyä
auringonpaisteeseen pysäköityyn autoon,
sillä lämpötila auton sisällä saattaa nousta
hyvin korkeaksi.
• Sijoita levy omaan koteloonsa käytön
jälkeen.
Puhdistaminen
• Ennen kuin alat käyttää levyä, puhdista se
puhdistusliinalla.
Pyyhi levyä keskustasta reunoja kohti.
Tässä laitteessa on Dolby* Digital järjestelmä, mukautuva
tilaäänidekooderimatriisi Dolby Pro Logic
(II) sekä DTS** Digital Surround järjestelmä.
*Valmistettu Dolby Laboratoriesin lisenssillä.
"Dolby", "Pro Logic" ja kaksois-D-symboli ovat
Dolby Laboratoriesin tavaramerkkejä.
**Valmistettu Digital Theater Systems, Inc:n
lisenssillä.
"DTS" ja "DTS Digital Surround" ovat Digital
Theater Systems, Inc:n tavaramerkkejä.
• Älä käytä puhdistamiseen bensiiniä,
tinneriä tai muita liuottimia äläkä alan
liikkeissä myytäviä LP-vinyylilevyjen
hoitamiseen tarkoitettuja puhdistusaineita
tai antistaattisia suihkeita.
Tällä laitteella voi toistaa vain tavallisia
pyöreitä levyjä. Jos toistettava levy ei ole
normaali pyöreä (vaan esimerkiksi kortin,
sydämen tai tähden muotoinen), laite voi
vioittua.
Älä kiinnitä levyihin myynnissä olevia
tarvikkeita, kuten etikettejä tai nimitarroja.
FI
9
Page 94
Osien ja säätimien hakemisto
Lisätietoja on sulkeissa olevilla sivuilla.
Etupaneeli
STANDBY
1 POWER (virta) -kytkin (31)
2 STANDBY-ilmaisin (31)
3 Levylokero (31)
4 A (levyn poisto) (31)
5 H (toisto) (31)
6 X (tauko) (32)
7 x (pysäytys) (30, 31)
8 ./> PREV/NEXT (edellinen/
wj SOUND FIELD (äänikenttä) (48, 51)
wk DISPLAY (näyttö) (61)
wl ENTER (syöttö) (59)
e; COMMAND MODE DVD/TV -kytkin
(59)
ea m/M/
/ SLOW (hidastus),
TUNING –/+ (viritys –/+) (29, 40, 61)
es x STOP (pysäytys) (31, 34, 54)
ed X PAUSE (tauko) (32)
ef DVD MENU (DVD-valikko) (33)
eg O RETURN (paluu) (34, 35, 54)
eh AMP MENU (25, 51)
13
FI
Page 98
Ohjausvalikkonäytön opas
Voit valita haluamasi toiminnon ohjausvalikkonäytöstä. Ohjausvalikkonäyttö tulee näkyviin,
kun painat DVD DISPLAY -painiketta. Yksityiskohtaisempia tietoja on sulkeissa olevilla
sivuilla.
Ohjausvalikko
Toistettavan nimikkeen numero
(Video-CD, Super A udio CD tai CD:
raidan numero)
Toistettavan jakson numero
(Video-CD, Super Audio CD
tai CD: indeksinumero)
Toistoaika
Ohjausvalikosta valitun
kohdan kuvake
Ohjausvalikon kohdat
Tallennettujen nimikkeiden
tai raitojen kokonaismäärä
Levyn nimi tai
levyn tyyppi
DVD
1 2 ( 2 7 )MAKING SCENE
)
1 8 ( 3 4
T
1 : 3 2 : 5 5
1: ENGLANTI
2: RANSKA
3: ESPANJA
Toistettavan
nimikkeen nimi
Tallennettujen jaksojen tai
indeksien kokonaismäärä
Toistotila
(esimerkiksi NToisto,
XTauko, xPysäytys)
(Super Audio CD).
Tarkasta kulunut ja jäljellä oleva
toistoaika.
Anna aikakoodi kuva- ja musiikkihakua
varten.
14
FI
Page 99
AUDIO (vain DVD/VIDEO-CD/
Super Audio CD/CD) (sivu 46)
TEKSTITYS (vain DVD) (sivu 53)
Muuta ääniasetusta.
Näytä tekstitys.
Vaihda tekstityskieli.
KULMA (vain DVD) (sivu 52)
TILA (vain VIDEO-CD/
Muuta kuvakulmaa.
Valitse toistotila.
Super Audio CD/CD/MP3) (sivu 38)
TOISTUVA (sivu 39)
Koko levyn toisto (kaikki nimikkeet tai
raidat) jatkuvasti tai yhtä nimikettä,
jaksoa, raitaa, albumia tai ohjelman
sisältöä jatkuvasti.
MUKAUTETTU
Aseta levyn toistorajoitukset.
KÄYTÖNVALVONTA (sivu 54)
Aina kun painat DVD DISPLAY -painiketta, ohjausvalikkonäyttö muuttuu seuraavalla tavalla:
z
Ohjausvalikkonäyttö
,
m
Ohjausvalikkonäyttö poissa käytöstä
Ohjausvalikon vaihtoehdot vaihtelevat levyn mukaan.
z Ohjausvalikon kuvakeilmaisin syttyy vihreänä t, jos TOISTUVA-asetuksena on jokin muu
kuin "EI KÄYT.".
Vihreä "KULMA"-ilmaisin syttyy vain, jos kuvakulmaa voi vaihtaa.
15
FI
Page 100
Käyttöönotto
Pikakatsaus
Tässä luvussa on lyhyt yhteenveto, jonka avulla voit aloittaa laitteiston käytön nopeasti.
Tietoja kuvaruutunäyttöjen kielen valinnasta on sivulla 65.
Tietoja liitettävän television kuvasuhteen valinnasta on sivulla 66.
Pakkauksen avaaminen
Tarkasta, että pakkauksessa on seuraavat tarvikkeet:
• kaiuttimet (5)
• lisäbassokaiutin (1)
• AM-kehäantenni (1)
• FM-johtoantenni (1)
• kaiutinjohdot (5m × 4, 15m × 2)
• videojohto (1)
• kaukosäädin RM-SS880 (1)
• R6 (koko AA) paristot (2)
• pehmustetyyny (20)
• Kaiuttimet – Liittäminen ja asennus (kortti) (1)
• 21-nastainen sovitin (1) (vain eurooppalaiset mallit).
16
FI
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.