Um Feuergefahr und die Gefahr
eines elektrischen Schlags zu
vermeiden, setzen Sie das Gerät
weder Regen noch sonstiger
Feuchtigkeit aus.
Stellen Sie das Gerät nicht in einem
geschlossenen Bücherregal, einem
Einbauschrank u. ä. auf, wo eine
ausreichende Belüftung nicht gegeben
ist.
Um Feuergefahr zu vermeiden, decken
Sie die Lüftungsöffnungen des Geräts
nicht mit Zeitungen, Tischdecken,
Vorhängen usw. ab. Stellen Sie auc h
keine brennenden Kerzen auf das
Gerät.
Um Feuergefahr und die Gefahr eines
elektrischen Schlags zu vermeiden,
stellen Sie keine Gefäße mit
Flüssigkeiten darin, wie z. B. Vasen,
auf das Gerät.
Dieses Gerät wurde als Laser-Gerät
der Klasse 1 (CLASS 1 LASER)
klassifiziert. Das entsprechende
Etikett (CLASS 1 LASER
PRODUCT) befindet sich an der
Rückseite des Geräts.
Dieses Etikett befindet sich auf dem
Laser-Schutzgehäuse innerhalb des
Player-Gehäuses.
Werfen Sie
Batterien nicht
in den
Hausmüll,
sondern
entsorgen Sie sie als Sondermüll.
Entsorgungshinweis: Bitte werfen
Sie nur entladene Batterien in die
Sammelboxen beim Handel oder den
Kommunen. Entladen sind Batterien
in der Regel dann, wenn das Gerät
abschaltet und signalisiert „Batterie
leer“ oder nach längerer
Gebrauchsdauer der Batterien „nicht
mehr einwandfrei funktioniert“. Um
sicherzugehen, klebn Sie die
Batteriepole z.B.mit einem
Klebestreifen ab oder geben Sie die
Batterien einzeln in einen
Plastikbeutel.
Sicherheitsmaßnahmen
Sicherheit
• Sollten Fremdkörper oder
Flüssigkeiten in das Gerät
gelangen, lösen Sie das Netzkabel.
Lassen Sie das Gerät von
qualifiziertem Fachpersonal
überprüfen, bevor Sie es wieder
benutzen.
• Das Gerät bleibt auch in
ausgeschaltetem Zustand mit dem
Stromnetz verbunden, solange das
Netzkabel mit der Netzsteckdose
verbunden ist.
• Wollen Sie das Gerät längere Zeit
nicht benutzen, ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose.
Ziehen Sie dabei immer am
Stecker, niemals am Kabel.
Aufstellung
• Stellen Sie die Anlage nicht in
einem geschlossenen Bücherregal,
einem Einbauschrank u. ä. auf, wo
eine ausreichende Belüftung nicht
gegeben ist.
• Achten Sie auf ausreichende
Luftzufuhr, damit sich im Gerät
kein Wärmestau bildet.
• Stellen Sie das Gerät nicht auf
Oberflächen wie Teppichen oder
Decken oder in der Nähe von
Materialien wie Gardinen und
Wandbehängen auf, die die
Lüftungsöffnungen blockieren
könnten.
• Stellen Sie das Gerät nicht in der
Nähe von Wärmequellen wie
Heizkörpern oder
Warmluftauslässen oder an Orten
auf, an denen es direktem
Sonnenlicht, außergewöhnlich viel
Staub, mechanischen Vibrationen
oder Stößen ausgesetzt ist.
• Stellen Sie das Gerät nicht in
geneigter Position auf. Es darf nur
in waagrechter Position benutzt
werden.
• Halten Sie das Gerät und die CDs/
DVDs von Geräten fern, die starke
Magnetfelder erzeugen, zum
Beispiel Mikrowellenherden oder
großen Lautsprechern.
• Stellen Sie keine schweren
Gegenstände auf das Gerät.
• Wird das Gerät direkt von einem
kalten in einen warmen Raum
gebracht, kann sich im Inneren des
Geräts Feuchtigkeit
niederschlagen. Es besteht dann
die Gefahr, daß die Linsen
beschädigt werden. Wenn Sie das
Gerät erstmalig in Betrieb nehmen
oder wenn Sie es von einem kalten
an einen warmen Ort bringen,
warten Sie etwa eine Stunde lang
ab, bevor Sie es in Betrieb
nehmen.
Willkommen!
Danke, daß Sie sich für diese AVKompaktanlage von Sony
entschieden haben. Lesen Sie diese
Anleitung vor Inbetriebnahme der
Anlage bitte genau durch, und
bewahren Sie sie zum späteren
Nachschlagen sorgfältig auf.
DE
2
Sicherheitsmaßnahmen
Sicherheit
• Vorsicht – Die Verwendung optischer
Instrumente zusammen mit diesem Produkt
stellt ein Gesundheitsrisiko für die Augen dar.
• Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das
Gehäuse gelangen, trennen Sie die Anlage von
der Netzsteckdose. Lassen Sie sie von
qualifiziertem Fachpersonal überprüfen, bevor
Sie sie wieder benutzen.
Stromversorgung
• Das Gerät bleibt auch in ausgeschaltetem
Zustand mit dem Stromnetz verbunden, solange
das Netzkabel mit der Netzsteckdose verbunden
ist.
• Das Netzkabel darf nur von einem qualifizierten
Kundendienst ausgetauscht werden.
Aufstellung
• Stellen Sie die Anlage an einem Ort mit
ausreichender Luftzufuhr auf, damit sich im
Inneren der Anlage kein Wärmestau bildet.
• Wenn das Gerät lange Zeit mit hoher Lautstärke
betrieben wird, erwärmt sich das Gehäuse. Dies
ist keine Fehlfunktion. Vermeiden Sie jedoch, das
Gehäuse zu berühren. Stellen Sie das Gerät nicht
in einem geschlossenen Schrank usw. auf, wo die
Belüftung unzureichend ist. Andernfalls kann es
zu einer Überhitzung des Geräts kommen.
• Blockieren Sie die Lüftungsschlitze nicht,
indem Sie etwas auf die Anlage stellen. Die
Anlage ist mit einem Endverstärker ausgestattet.
Wenn die Lüftungsschlitze an der Oberseite
blockiert werden, kann dies zu einem
Wärmestau und Fehlfunktionen führen.
• Stellen Sie die Anlage nicht auf eine weiche
Oberfläche wie zum Beispiel einen Teppich.
Dadurch könnten die Lüftungsöffnungen an der
Unterseite der Anlage blockiert werden.
• Stellen Sie die Anlage nicht in der Nähe von
Wärmequellen oder an Orten auf, an denen sie
direktem Sonnenlicht, außergewöhnlich viel
Staub oder mechanischen Erschütterungen
ausgesetzt ist.
Betrieb
• Wird die Anlage direkt von einem kalten in
einen warmen Raum gebracht oder wird sie in
einem Raum mit hoher Luftfeuchtigkeit
aufgestellt, kann sich auf den Linsen in der
Anlage Feuchtigkeit niederschlagen. In diesem
Fall funktioniert die Anlage möglicherweise
nicht korrekt. Nehmen Sie dann die CD/DVD
heraus, und lassen Sie die Anlage etwa eine
halbe Stunde lang eingeschaltet, bis die
Feuchtigkeit verdunstet ist.
• Wenn Sie die Anlage transportieren wollen,
nehmen Sie alle CDs/DVDs heraus. Andernfalls
könnten die CDs/DVDs beschädigt werden.
• Zum Zweck des Energiesparens kann die
Anlage mit der Taste POWER am Hauptgerät
vollständig ausgeschaltet werden. Auch wenn
die LED noch eine Weile leuchtet, ist die Anlage
ganz ausgeschaltet.
Einstellen der Lautstärke
Erhöhen Sie die Lautstärke nicht, wenn gerade
eine sehr leise Passage oder eine Stelle ohne
Tonsignale wiedergegeben wird. Andernfalls
könnten die Lautsprecher beschädigt werden,
wenn unversehens die Wiedergabe einer sehr
lauten Passage beginnt.
Reinigung
Reinigen Sie Gehäuse, Bedienfeld und
Bedienelemente mit einem weichen Tuch, das Sie
leicht mit einer milden Reinigungslösung
angefeuchtet haben. Verwenden Sie keine
Scheuermittel, Scheuerschwämme oder
Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin.
Sollten an Ihrer Anlage Probleme auftreten oder
sollten Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an
Ihren Sony-Händler.
Hinweis zu Reinigungs-CDs
Verwenden Sie keine handelsübliche ReinigungsCD für CD/DVD-Player. Andernfalls kann es zu
Fehlfunktionen kommen.
Hinweis zu den Farben auf dem
Fernsehschirm
Wenn die Lautsprecher Farbunregelmäßigkeiten
auf dem Fernsehschirm verursachen, schalten Sie
das Fernsehgerät aus und nach 15 bis 30 Minuten
wieder ein. Bleiben die Farbunregelmäßigkeiten
bestehen, stellen Sie die Lautsprecher weiter
entfernt vom Fernsehgerät auf.
WICHTIGER HINWEIS
V orsicht: Diese Anlage kann ein Videostandbild
oder eine Bildschirmanzeige für unbegrenzte
Zeit auf dem Fernsehschirm anzeigen. Wenn
ein V ideostandbild oder eine Bildschirmanzeige
aber sehr lange Zeit unverändert auf dem
Fernsehschirm angezeigt wird, besteht die
Gefahr einer dauerhaften Schädigung der
Mattscheibe. Projektionsfernsehgeräte sind in
dieser Hinsicht besonders empfindlich.
Liste der Sprachcodes ..................................................................................... 81
Liste der Optionen im DVD-Setup-Menü ......................................................... 82
Index ................................................................................................................ 83
DE
DE
5
5
Zu dieser Anleitung
Terminologie im Zusammenhang mit
CDs/DVDs
•
Die Anweisungen in dieser Anleitung beziehen sich
auf die Bedienelemente auf der Fernbedienung. Sie
können jedoch auch die Bedienelemente an der
Anlage verwenden, sofern sie die gleiche oder eine
ähnliche Bezeichnung tragen wie die
Bedienelemente auf der Fernbedienung.
•
Die in dieser Bedienungsanleitung verwendeten
Symbole werden im folgenden erläutert:
Symbol
Bedeutung
Zeigt
Funktionen
an, die bei
DVDVideos zur
Verfügung
stehen
Zeigt
Funktionen
an, die bei
VIDEO-CDs
zur V erfügung
stehen
Symbol
z
Bedeutung
Zeigt
Funktionen an,
die bei SACDs
(Super-AudioCDs) und
Audio-CDs zur
Verfügung
stehen
Kennzeichnet
weitere
nützliche
Funktionen
Folgende CDs/DVDs können
wiedergegeben werden
Format der CD/DVD
DVD-VIDEO
Super-Audio-CD
VIDEO-CD
Musik-CD
Das Logo „DVD VIDEO“ ist ein Warenzeichen.
DE
6
• Titel
Die größten Einheiten von Bild- oder
Tonaufnahmen auf einer DVD, z. B. ein
ganzer Film bei einer Video-Software oder
ein Album bei einer Audio-Software.
Jedem Titel wird eine Titelnummer
zugeordnet, mit der Sie den gewünschten
Titel ansteuer n können.
• Kapitel
Einheiten einer Bild- oder Tonaufnahme,
die kleiner sind als Titel. Ein Titel besteht
aus mehreren Kapiteln. Jedem Kapitel
wird eine Kapitelnummer zugeordnet, mit
der Sie das gewünschte Kapitel ansteuern
können. Die Titel auf einer DVD sind nicht
in jedem Fall in Kapitel eingeteilt.
• Stück
Einheiten einer Bild- oder Tonaufnahme
auf einer VIDEO-CD, einer SACD oder
einer CD. Jedem Stück wird eine
Stücknummer zugeordnet, mit der Sie das
gewünschte Stück ansteuern können.
Datenträger
Aufbau
einer DVD
Aufbau
einer
VIDEO-CD,
SACD oder
CD
Titel
Kapitel
Datenträger
Stück
Index
• Index (SACD, CD) / Video-Index
(VIDEO-CD)
Eine Nummer, mit der ein Stück unterteilt
werden kann, so daß Sie eine bestimmte
Stelle auf einer VIDEO-CD, SACD oder CD
mühelos ansteuern können. Nicht auf jeder
CD sind Indexnummern aufgezeichnet.
• Szene
Auf einer VIDEO-CD mit PBCFunktionen (PBC = PlayBack Control)
(Seite 33) sind die Menüanzeigen, Videos
und Standbilder in sogenannte „Szenen“
unterteilt. Jeder Szene wird eine
Szenennummer zugeordnet, mit der Sie die
gewünschte Szene ansteuern können.
Hinweis zu PBC (Playback Control Wiedergabesteuerung) bei VIDEOCDs
Diese Anlage entspricht Version 1.1 und 2.0
der VIDEO-CD-Standards. Je nach CD-Typ
sind zwei Wiedergabearten möglich.
CD-Typ
VIDEO-CDs
ohne PBCFunktionen
(CDs der
Version 1.1)
VIDEO-CDs
mit PBCFunktionen
(CDs der
Version 2.0)
Mögliche Funktionen
Videowiedergabe (bewegte
Bilder) sowie
Tonwieder gabe.
Wiedergabe interaktiver
Software anhand von
Menüanzeigen auf dem
Fernsehschirm (PBCWiedergabe) zusätzlich zu
Videowiedergabefunktionen
von CDs der Version 1.1.
Außerdem können
Standbilder mit hoher
Auflösung angezeigt
werden, falls solche auf
der CD enthalten sind.
Regionalcode
Die Anlage hat einen aufgedruckten
Regionalcode auf der Rückseite und gibt nur
DVDs wieder, die mit demselben
Regionalcode versehen sind.
DVDs mit der Markierung
dieser Anlage ebenfalls abgespielt werden.
Wenn Sie versuchen, eine andere DVD
wiederzugeben, erscheint die Meldung
„Wiedergabe dieser DVD nicht möglich,
wegen falschem Regionalcode.“ auf dem
Fernsehschirm. Einige DVDs sind
möglicherweise nicht mit einem
Regionalcode gekennzeichnet, können aber
trotzdem nicht auf allen Playern
wiedergegeben werden.
ALL
können mit
Beispiele für CDs/DVDs, die mit
dieser Anlage nicht wiedergegeben
werden können
Mit dieser Anlage können folgende CDs/
DVDs nicht wiedergegeben werden:
• CD-ROMs (einschließlich PHOTO-CDs)
• Alle CD-Rs mit Ausnahme von MusikCD-Rs und CD-Rs im VCD-Format
• Datenbereiche in CD-Extras
• DVD-ROMs
• Audio-DVDs
• Eine DVD mit einem anderen
Regionalcode (Seite 7, 77)
• Eine CD/DVD mit ungewöhnlicher Form
(z. B. karten- oder herzförmig)
• Eine CD/DVD mit aufgeklebtem Papier
oder Aufklebern
• Eine CD/DVD mit Rückständen von
Klebemitteln, Zellophanband oder
Aufklebern
Hinweis
Beachten Sie, daß manche CD-Rs und CD-RWs auf
dieser Anlage je nach Aufnahmequalität und
physischem Zustand des Datenträgers bzw. den
Merkmalen des Aufnahmegeräts nicht wiedergegeben
werden können.
Auch Datenträger, die nicht korrekt abgeschlossen
wurden, können nicht wiedergegeben werden.
Weitere Informationen dazu finden Sie in der
Bedienungsanleitung zu dem Aufnahmegerät.
Hinweis zu Wiedergabefunktionen
bei DVDs und VIDEO-CDs
Einige Wiedergabefunktionen von DVDs
und VIDEO-CDs können v on den SoftwareHerstellern absichtlich eingeschränkt
werden. Diese Anlage gibt DVDs und
VIDEO-CDs so wieder, wie es von den
Software-Herstellern vorgesehen ist.
Deshalb stehen möglicherweise einige
Wiedergabefunktionen nicht zur Verfügung.
Lesen Sie dazu bitte auch die Anweisungen,
die mit den DVDs oder VIDEO-CDs
geliefert wurden.
Fortsetzung
DE
7
Urheberrechte
Dieses Produkt verwendet Technologien
zum Urheberrechtschutz, die durch
Verfahrensansprüche bestimmter US-Patente
und sonstige Rechte zum Schutz geistigen
Eigentums geschützt sind. Diese
Technologien sind Eigentum der
Macrovision Corporation und anderer
Rechtseigentümer. Der Gebrauch dieser
Technologien im Rahmen des
Urheberrechtschutzes muß von der
Macrovision Corporation genehmigt werden
und gilt nur für den privaten oder anderen
eingeschränkten Gebrauch, es sei denn, es
liegt eine spezielle Genehmigung der
Macrovision Corporation vor. Die
Nachentwicklung oder Disassemblierung ist
verboten.
Hinweise zu CDs/DVDs
Umgang mit CDs/DVDs
• Fassen Sie CDs/DVDs nur am Rand an,
damit sie nicht verschmutzen. Berühren
Sie nicht die Oberfläche einer CD/DVD.
• Setzen Sie die CD/DVD weder direktem
Sonnenlicht noch Wärmequellen wie zum
Beispiel Warmluftauslässen aus. Lassen
Sie sie nicht in einem in der Sonne
geparkten Auto liegen, denn die
Temperaturen im Wageninneren können
sehr stark ansteigen.
• Bewahren Sie CDs/DVDs nach der
Wiedergabe immer in ihrer Hülle auf.
Reinigung
• Reinigen Sie die CD/DVD vor dem
Abspielen mit einem Reinigungstuch.
Wischen Sie dabei von der Mitte nach
außen.
Diese Anlage ist Dolby* Digital-, Pro Logic
Surround- und DTS** Digital Surroundfähig.
qd H PLAY/SELECT (30)
qf TITLE (32)
qg DVD DISPLAY (37)
qh C/X/x/c/ENTER (24)
qj DVD SETUP (55)
qk 1 (Bereitschaft) (30)
ql DIMMER (27)
w; TV/VIDEO (58)
wa REPEAT (37)
ws MUTING (31)
wd TIME (42)
wf FUNCTION (59)
Hinweis
Diese Fernbedienung leuchtet im Dunkeln. Dazu
muß sie zuvor jedoch einige Zeit lang dem Licht
ausgesetzt werden.
DE
12
wg BAND (28)
wh Zahlentasten (32)
wj SOUND FIELD (47)
wk DISPLAY (47, 60)
wl ENTER (58)
e; Schalter CONTROL DVD/TV (58)
ea m/M/
/ SLOW, TUNING +/–
(28, 39)
es x STOP (30)
ed X PAUSE (31)
ef DVD MENU (33)
eg O RETURN (33)
eh AMP MENU (24)
Überblick über das Steuermenü (Magic Pad)
Über das Steuermenü können Sie eine Funktion auswählen, die Sie verwenden möchten. Das
Steuermenü wird angezeigt, wenn Sie die Taste DVD DISPLAY drücken. Näheres finden Sie
auf den in Klammern angegebenen Seiten.
Steuermenü
Gesamtzahl der aufgezeichneten
Spieldauer
Titel oder Stücke
UNTERTITEL
Auswáhlen:
Nummer des gerade wiedergegebenen
Titels (Video-CD/SACD/CD: Stücknummer)
Nummer des gerade
wiedergegebenen Kapitels (VideoCD/SACD/CD: Indexnummer)
Symbol der ausgewählten
Option im Steuermenü
Optionen im Steuermenü
Funktionsname der ausgewählten
Option im Steuermenü
Bedienungsanweisung
Liste der Optionen im Steuermenü
TITEL (nur DVD) (Seite 40)/SZENE
(nur VIDEO-CD bei PBC-Wiedergabe)
(Seite 40)/STÜCK (nur VIDEO-CD) (Seite 40)
KAPITEL (nur DVD) (Seite 40)/
INDEX (nur VIDEO-CD) (Seite 40)
Gesamtzahl der aufgezeichneten Kapitel oder Indexnummern
Dient zum Auswählen des Titels (DVD), der
Szene (VIDEO-CD bei PBC-Wiedergabe) bzw.
des Stücks (VIDEO-CD) für die Wiedergabe.
Dient zum Auswählen des Kapitels (DVD)
oder der Indexnummer (VIDEO-CD) für
die Wiedergabe.
(Seite 40)
(Seite 40)
STÜCK (nur SACD/CD)
INDEX (nur SACD/CD)
ZEIT/TEXT (Seite 40)
TON (Seite 45)
Dient zum Auswählen des Stücks (SACD/
CD) für die Wiedergabe.
Dient zum Auswählen der Indexnummer
(SACD/CD) für die Wiedergabe.
Dient zum Anzeigen der verstrichenen
Wiedergabedauer und der Restspieldauer.
Dient zum Eingeben des Zeitcodes für die Suche
nach bestimmten Bild- und Musikpassagen.
Dient zum Anzeigen des DVD- bzw.
SACD-/CD-Textes.
Dient zum Einstellen des Klangs.
Fortsetzung
13
DE
Dient zum Anzeigen der Untertitel.
Dient zum Auswählen der Untertitelsprache.
Dient zum Wechseln des Blickwinkels.
Hiermit können Sie die gesamte CD/DVD (alle
(Seite 51)
UNTERTITEL (nur DVD)
BLICKWINKEL (nur DVD) (Seite 50)
WIEDERHOLEN (Seite 37)
Titel/Stücke) sowie einzelne Titel, Kapitel und
Stücke wiederholt wiedergeben lassen.
WEITERE OPTIONEN (nur DVD)
(Seite 52)
Dient bei der Wiedergabe einer DVD zum
Anzeigen von Informationen zu der DVD
(Datenrate und Schicht).
INDIVIDUELLE
Dient zum Verhindern der Wiedergabe.
KINDERSICHERUNG (Seite 53)
EINSTELLUNGEN (Seite 63)
BENUTZEREINSETLLUNGEN
Im Setup-Menü können Sie verschiedene
Einstellungen beispielsweise für Bild und
Ton vornehmen. Außerdem können Sie
eine Sprache für die Untertitel und das
Setup-Menü auswählen usw.
ZURÜCKSETZEN
Dient zum Zurücksetzen der Einstellungen
unter „EINSTELLUNGEN“ auf die
Standardwerte.
Mit jedem Tastendruck auf DVD DISPLAY wechselt die Steuermenüanzeige folgendermaßen:
z
Steuermenü
,
m
Anzeige WEITERE OPTIONEN (Erscheint, wenn Sie eine andere Einstellung als „AUS“ wählen. Siehe Seite 52.)
m
Steuermenü aus
Die Optionen im Steuermenü hängen von der verwendeten CD/DVD ab.
z Das Steuermenüsymbol leuchtet grün t , wenn Sie für „WIEDERHOLEN“ eine andere
Einstellung als „AUS“ wählen. Die Anzeige „BLICKWINKEL“ leuchtet nur grün, wenn der Blickwinkel
gewechselt werden kann.
14
DE
Vorbereitungen
Kurzübersicht
In diesem Kapitel finden Sie eine Kurzübersicht, so daß Sie die Wiedergabe mit der Anlage
sofort starten können.
Wie Sie die Sprache für die Bildschirmanzeigen auswählen, schlagen Sie bitte auf Seite 64
nach.
Informationen zum Einstellen des Bildseitenverhältnisses des angeschlossenen Fernsehgeräts
finden Sie auf Seite 65.
Auspacken
Überprüfen Sie bitte, ob folgende Teile mitgeliefert wurden:
• Lautsprecher (5)
• Tiefsttonlautsprecher (1)
• AM-Ringantenne (1)
• UKW-Wurfantenne (1)
• Lautsprecherkabel (5m × 4, 15m × 2)
• Videokabel (1)
• Fernbedienung RM-SS800 (1)
• R6-Batterien der Größe AA (2)
• Unterlagen (15)
• Lautsprecher - Anschluß und Anordnung (Karte) (1)
• Kurzreferenz für Fernbedienung (Karte) (1)
• 21poliger Adapter (1)
Vorbereitungen
15
DE
Einlegen von Batterien in die Fernbedienung
Sie können die Anlage mit der mitgelieferten Fernbedienung steuern. Legen Sie zwei R6Batterien (Größe AA) in das Batteriefach der Fernbedienung ein. Achten Sie dabei auf richtige
Polarität: Plus- und Minus-Pol der Batterien müssen den Markierungen 3 und # im
Batteriefach entsprechen. Wenn Sie die Fernbedienung benutzen, richten Sie sie auf den
Fernbedienungssensor
an der Anlage.
Hinweise
• Setzen Sie die Fernbedienung weder großer Hitze noch Feuchtigkeit aus.
• Verwenden Sie nicht eine neue Batterie zusammen mit einer alten.
• Lassen Sie keine Fremdkörper in das Gehäuse der Fernbedienung fallen. Achten Sie darauf besonders beim
Austauschen der Batterien.
• Setzen Sie den Fernbedienungssensor keinem direkten Sonnen- oder Lampenlicht aus. Dies könnte zu einer
Fehlfunktion führen.
• Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzen wollen, nehmen Sie die Batterien heraus, damit nicht
durch auslaufende oder korrodierte Batterien Schäden entstehen.
Schritt 1: Anschließen eines Lautsprechersystems
Verbinden Sie das mitgelieferte Lautsprechersystem mit Hilfe der mitgelieferten
Lautsprecherkabel, indem Sie die Kabel an Anschlüsse derselben Farbe anschließen. Schließen
Sie keine anderen als die mit dieser Anlage mitgelieferten Lautsprecher an.
Um den bestmöglichen Raumklang zu erzielen, geben Sie die Lautsprecherparameter (Abstand,
Pegel usw.) wie auf Seite 23 erläutert an.
Erforderliche Kabel
Lautsprecherkabel
Der Stecker und die farbige Kabelschlaufe der Lautsprecherkabel haben dieselbe Farbe wie das
Etikett an den Anschlüssen, an die sie angeschlossen werden müssen.
Grau
(+)
(–)
Schwarz
16
(+)
(–)
Farbige Kabelschlaufe
DE
Anschlüsse für die Lautsprecher
LautsprecherAnschlüsse
Vordere LautsprecherSPEAKER FRONT L (weiß) und R (rot)
Hintere LautsprecherSPEAKER REAR L (blau) und R (grau)
Mittlerer LautsprecherSPEAKER CENTER (grün)
TiefsttonlautsprecherSPEAKER WOOFER (violett)
Vorbereitungen
Farbiges Etikett
AM
COAXIAL
FM
75Ω
Lautsprecher vorne (R)
AUDIO
VIDEO 2
IN
L
R
OPTICAL
DIGITAL
IN
SVI DE O (DVD ONLY)
OPTICAL
(CD ONLY)
DIGITAL
OUT
VIDEO OUT
AUDIO OUT
L
R
VIDEO
AUDIO IN
IN VIDEO IN
Mittlerer Lautsprecher
FRONT R
VIDEO
MONITOR
MONITOR
OUT
OUT
REAR R
CENTER
WOOFER
Lautsprecher vorne (L)
FRONT L
REAR L
Lautsprecher hinten (R)
Tiefsttonlautsprecher
Lautsprecher hinten (L)
Hinweis zur Aufstellung der Lautsprecher
Seien Sie vorsichtig, wenn Sie den Tiefsttonlautsprecher oder Lautsprecherständer (nicht
mitgeliefert), an denen Sie die vorderen/hinteren Lautsprecher montiert haben, auf einen
besonders behandelten Fußboden (gewachst, geölt, poliert usw.) stellen, da es zu Flecken oder
Verfärbungen kommen kann.
Fortsetzung
17
DE
So vermeiden Sie einen Kurzschluß an den Lautsprechern
Wenn an den Lautsprechern ein Kurzschluß auftritt, kann die Anlage beschädigt werden. Um
dies zu verhindern, beachten Sie beim Anschließen der Lautsprecher bitte folgende
Sicherheitsmaßnahmen. Achten Sie darauf, daß die blanken Enden der Lautsprecherkabel
keinen anderen Lautsprecheranschluß oder das blanke Ende eines anderen Lautsprecherkabels
berühren.
Beispiele für ungeeignete Bedingungen am Lautsprecherkabel
Das Lautsprecherkabel mit
blankem Ende berührt einen
anderen Lautsprecheranschluß.
Kabel mit blanken Enden
berühren einander, weil zuviel
Kabelisolierung entfernt wurde.
Lassen Sie nach dem Anschließen aller Komponenten, Lautsprecher und des Netzkabels einen
Testton ausgeben, um zu überprüfen, ob alle Lautsprecher korrekt angeschlossen sind.
Einzelheiten zum Ausgeben eines Testtons finden Sie auf Seite 26.
Wenn beim Ausgeben eines Testtons von einem Lautsprecher kein Ton zu hören ist oder ein
Testton von einem anderen Lautsprecher ausgegeben wird als dem, der im Display an der
Vorderseite angezeigt wird, wurde der Lautsprecher möglicherweise kurzgeschlossen.
Überprüfen Sie in diesem Fall nochmals die Lautsprecherverbindung.
Hinweise
• Achten Sie darauf, das Lautsprecherkabel mit der richtigen Buchse an den Geräten zu verbinden: 3 mit 3 und
# mit #. Wenn die Kabel vertauscht sind, wird der Klang verzerrt, und die Bässe werden nicht gut
wiedergegeben.
• Bei vorderen Lautsprechern mit niedriger maximaler Eingangsspannung sollten Sie die Lautstärke vorsichtig
einstellen, damit keine zu hohe Ausgabe an die Lautsprecher erfolgt.
18
DE
Schritt 2: Anschließen der Antennen
Schließen Sie die mitgelieferten AM-/UKW-Antennen für Radioempfang an.
Anschlüsse für die Antennen
AntenneAnschlüsse
AM-RingantenneAM-Anschlüsse
UKW-WurfantenneAnschluß FM 75Ω COAXIAL
AM-Ringantenne
UKW-Wurfantenne
AUDIO
VIDEO 2
SVIDEO (DVD ONLY)
IN
L
OPTICAL
OPTICAL
DIGITAL
(CD ONLY)
VIDEO
IN
R
MONITOR
MONITOR
DIGITAL
OUT
OUT
OUT
FRONT R
REAR R
SPEAKER
CENTER
WOOFER
FRONT L
REAR L
IN VIDEO IN
VIDEO
VIDEO OUT
AM
AUDIO OUT
AUDIO IN
COAXIAL
FM
75Ω
L
R
VIDEO 1
Hinweise
• Um Interferenzen zu vermeiden, halten Sie die AM-Ringantenne von der Anlage und anderen Komponenten fern.
• Breiten Sie die UKW-Wurfantenne unbedingt ganz aus.
• Achten Sie darauf, daß die UKW-Wurfantenne nach dem Anschließen möglichst horizontal ausgerichtet ist.
• Wenn Sie die mitgelieferte AM-Ringantenne anschließen, verbinden Sie das schwarze Kabel (B) mit dem
Anschluß U und das weiße Kabel (A) mit dem anderen Anschluß.
Vorbereitungen
A
B
AM
Fortsetzung
19
DE
z Bei schlechtem UKW-Empfang
Schließen Sie die Anlage über ein 75-Ohm-Koaxialkabel (nicht mitgeliefert) wie unten dargestellt an eine UKWAußenantenne an.
UKW-Außenantenne
Anlage
Massedraht
AM
COAXIAL
FM
75Ω
(nicht mitgeliefert)
an Masse
Hinweis
Wenn Sie die Anlage an eine Außenantenne anschließen, muß sie zum Schutz vor einem Blitzschlag geerdet
werden. Verbinden Sie den Massedraht auf keinen Fall mit einer Gasleitung. Andernfalls besteht die Gefahr einer
Gasexplosion.
20
DE
Schritt 3: Anschließen von Fernseh- und Videokomponenten
Erforderliche Kabel
Videokabel zum Anschließen eines Fernsehmonitors
Vorbereitungen
Gelb
Gelb
Audio-/Videokabel (nicht mitgeliefert)
Achten Sie beim Anschließen der Kabel darauf, die farbcodierten Stecker mit den richtigen
Buchsen an den Geräten zu verbinden.
Gelb (Video)
Weiß (L/Audio)
Rot (R/Audio)
Gelb (Video)
Weiß (L/Audio)
Rot (R/Audio)
Buchsen für Videokomponenten
KomponenteBuchsen
FernsehmonitorMONITOR OUT
VideorecorderVIDEO 1
Digitaler SatellitenempfängerVIDEO 2
z Wenn die S-Videobuchse statt der Videobuchsen verwendet wird
Der Fernsehmonitor muß in diesem Fall ebenfalls über eine S-Videobuchse angeschlossen werden. Die SVideosignale befinden sich auf einem anderen Bus als die Videosignale und werden nicht über die Videobuchsen
ausgegeben.
Hinweise
• Wenn Sie VIDEO 1 mit der Taste FUNCTION auswählen, wird das Signal über den vorderen linken und rechten
Lautsprecher und nicht über die Buchsen VIDEO 1 VIDEO OUT und AUDIO OUT L/R ausgegeben.
• Wenn Sie die Videoleitungsausgänge 1 verwenden, stellen Sie am Gerät bitte den Modus 2CH STEREO ein.
Wenn sich das Gerät nicht im Modus 2CH STEREO befindet, funktionieren die Leitungsausgänge
möglicherweise nicht ordnungsgemäß.
Fortsetzung
21
DE
AM
COAXIAL
FM
75Ω
VIDEO OUT
AUDIO OUT
L
R
VIDEO
AUDIO IN
IN VIDEO IN
AUDIO
SVIDEO (DVD ONLY)
IN
L
OPTICAL
OPTICAL
DIGITAL
(CD ONLY)
VIDEO
IN
R
FRONT R
REAR R
SPEAKER
CENTER
WOOFER
FRONT L
REAR L
ININOUTOUTOUT
VIDEO
VIDEO
OUT
IN
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
L
R
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
L
R
VideorecorderDigitaler
OUTPUT
OPTICAL
INPUT
VIDEO
IN
Fernsehmonitor
Satellitenempfänger
Wenn Sie einen digitalen Satellitenempfänger mit Buchse OPTICAL anschließen
Sie können den digitalen Satellitenempfänger in diesem Fall an die Buchse OPTICAL statt an
die Buchsen VIDEO IN und AUDIO IN L/R der Anlage anschließen.
Die Anlage ist für digitale und für analoge Eingangssignale geeignet. Digitale Signale haben
Priorität vor analogen Signalen. Wenn kein digitales Signal mehr eingeht, wird nach
2 Sekunden das analoge Signal verarbeitet.
Wenn Sie einen digitalen Satellitenempfänger ohne Buchse OPTICAL anschließen
Schließen Sie den digitalen Satellitenempfänger nur an die Buchsen VIDEO IN und AUDIO IN
L/R der Anlage an.
Konfigurieren der Anlage (bei Modellen für Asien und Australien)
Eine Konfiguration der Anlage ist je nach dem anzuschließenden Fernsehmonitor erforderlich.
Bei einem NTSC- oder DUAL-Fernsehgerät
Da das Farbsystem der Anlage auf NTSC eingestellt ist, können Sie diese Anlage so
verwenden, wie sie geliefert wurde.
Bei einem PAL-Fernsehgerät
Um die Anlage auf PAL einzustellen, halten Sie beim Einschalten die Taste X an der Anlage
gedrückt. Wenn Sie sie wieder auf NTSC zurücksetzen wollen, halten Sie erneut die Taste X
gedrückt und schalten die Anlage dabei aus und wieder ein.
Anschließen des Netzkabels
Bevor Sie das Netzkabel dieser Anlage an eine Netzsteckdose anschließen, schließen Sie die
Lautsprecher an die Anlage an (siehe Seite 16).
Schließen Sie das Netzkabel der Fernseh-/Videokomponenten an eine Netzsteckdose an.
DE
22
Einstellungen für die Lautsprecher
Den besten Raumklang erzielen Sie, wenn sich alle Lautsprecher außer dem
Tiefsttonlautsprecher im selben Abstand von der Hörposition befinden (A).
Bei dieser Anlage können Sie jedoch den mittleren Lautsprecher um bis zu 1,6 m (B) und die
hinteren Lautsprecher um bis zu 4,6 m (C) näher an der Hörposition aufstellen, falls
erforderlich.
Die vorderen Lautsprecher können Sie im Abstand von 1,0 bis 15,0 m (A) von der Hörposition
aufstellen.
Den Tiefsttonlautsprecher können Sie an einer beliebigen Stelle aufstellen.
Stellen Sie die hinteren Lautsprecher je nach der Raumform usw. hinter oder neben sich.
Vorbereitungen
Wenn die hinteren Lautsprecher
an der Seite aufgestellt sind
B
AA
45°
C
90°
20°
C
Wenn die hinteren Lautsprecher
hinten aufgestellt sind
B
AA
45°
CC
90°
20°
Hinweis
Stellen Sie den mittleren und die hinteren Lautsprecher nicht weiter von der Hörposition entfernt auf als die
vorderen Lautsprecher.
Einstellen der Lautsprecherparameter
Um einen optimalen Raumklang zu erzielen, geben Sie zunächst die Entfernung der
Lautsprecher von der Hörposition und ihre Größe an, und stellen Sie anschließend Balance und
Pegel ein. Stellen Sie mit dem Testton die Lautstärke der Lautsprecher auf denselben Pegel ein.
Sie können die Lautsprecherparameter über LAUTSPRECHER im Setup-Menü einstellen
(Seite 67).
Fortsetzung
23
DE
123
456
89
7
>
10
10/0
C/X/x/c/ENTER
AMP MENU
So geben Sie Größe, Abstand, Position und Höhe der Lautsprecher an
1 Drücken Sie mehrmals AMP MENU, so daß 9 SP. SETUP im Display an der Vorderseite
erscheint.
2 Nehmen Sie an der Hörposition Platz, und wählen Sie mit X/x die Option, die Sie
einstellen wollen.
• Unter 9 SP. SETUP einzustellende Optionen
–Größe der hinteren und des mittleren Lautsprechers
–Abstand der vorderen und hinteren Lautsprecher sowie des mittleren Lautsprechers
–Position und Höhe der hinteren Lautsprecher
3 Stellen Sie den Parameter mit C/c ein.
Der ausgewählte Parameter erscheint im Display an der Vorderseite.
4 Gehen Sie wie in Schritt 2 und 3 erläutert vor, wenn Sie unter 9 SP. SETUP weitere
Parameter einstellen wollen.
Wenn Sie ein paar Sekunden lang keine Taste auf der Fernbedienung drücken, wird der
Parameter wieder ausgeblendet und in der Anlage gespeichert.
xGRÖSSE
Wenn Sie keine mittleren oder hinteren Lautsprecher anschließen oder die hinteren
Lautsprecher verschieben, stellen Sie die Parameter für CENTER und REAR ein. Die
Einstellungen für die vorderen Lautsprecher und den Tiefsttonlautsprecher sind fest eingestellt.
Sie können sie daher nicht ändern. Die Standardeinstellungen sind unterstrichen.
• CENTER (mittlerer Lautsprecher)
–
YES: Normalerweise wählen Sie diese Einstellung aus.
–NO: Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie keinen mittleren Lautsprecher anschließen.
• REAR (hintere Lautsprecher)
–
YES: Normalerweise wählen Sie diese Einstellung aus. Geben Sie Position und Höhe an, um
die Digital Cinema Surround-Modi im Klangfeld „Virtual“ richtig einzustellen (Seite 47).
–NO: Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie keine hinteren Lautsprecher anschließen.
24
DE
xABSTAND
Sie können den Abstand zwischen den einzelnen Lautsprechern und der Hörposition einstellen,
und zwar innerhalb der folgenden Bereiche. Die Standardeinstellungen sind in Klammern
angegeben.
• F. D. (5 m) (Abstand der vorderen Lautsprecher)
Die vorderen Lautsprecher können Sie auf einen Abstand von 1,0 bis 15,0 m von der
Hörposition einstellen, und zwar in Schritten von 0,2 m.
• C. D. (5 m) (Abstand des mittleren Lautsprechers)
Für den mittleren Lautsprecher können Sie den Abstand der vorderen Lautsprecher oder eine
Position angeben, die sich bis zu 1,6 m näher an der Hörposition befindet, und zwar ebenfalls
in Schritten von 0,2 m.
• R. D. (3,4 m) (Abstand der hinteren Lautsprecher)
Für die hinteren Lautsprecher können Sie eine Position angeben, die den gleichen Abstand
von der Hörposition hat wie die vorderen Lautsprecher oder sich bis zu 4,6 m näher an der
Hörposition befindet, und zwar in Schritten von 0,2 m.
Hinweis
Wenn sich die beiden vorderen bzw. die beiden hinteren Lautsprecher nicht im selben Abstand zur Hörposition
befinden, stellen Sie die Entfernung des näheren Lautsprechers ein.
Angeben von Position und Höhe der hinteren Lautsprecher
Wenn Sie für „NONE“ eine ander e Einstellung als „REAR“ wählen, geben Sie Position und
Höhe der hinteren Lautsprecher an. Die Standardeinstellungen sind unterstrichen.
Diagramm der Lautsprecherpositionen
Vorbereitungen
90
AA
45
BB
20
• R. P. BEHIND
Wählen Sie diese Einstellung, wenn sich die hinteren Lautsprecher im Bereich B befinden.
• R. P. SIDE
Wählen Sie diese Einstellung, wenn sich die hinteren Lautsprecher im Bereich A befinden.
Fortsetzung
25
DE
Diagramm der Montagehöhe der Lautsprecher
CC
60
DD
30
• R. H. LOW
Wählen Sie diese Einstellung, wenn sich die hinteren Lautsprecher im Bereich D befinden.
• R. H. HIGH
Wählen Sie diese Einstellung, wenn sich die hinteren Lautsprecher im Bereich C befinden.
Diese Parameter stehen nicht zur Verfügung, wenn „REAR“ auf „NO“ gesetzt wurde.
So geben Sie Balance und Pegel der Lautsprecher an
1 Drücken Sie mehrmals AMP MENU, so daß 9 LEVEL im Display an der Vorderseite erscheint.
2 Wählen Sie mit X/x die Option T.TONE aus, und setzen Sie T.TONE mit C/c auf ON.
Der Testton wird nacheinander von jedem Lautsprecher wiedergegeben.
3 Nehmen Sie an der Hörposition Platz, und wählen Sie mit X/x die Option, die Sie einstellen
wollen.
• Unter 9 LEVEL einzustellende Optionen
–Balance der vorderen und hinteren Lautsprecher
–Lautstärkepegel der hinteren Lautsprecher sowie des mittleren und des Tiefsttonlautsprechers
4 Stellen Sie die Pegel mit C/c so ein, daß der Testton von allen Lautsprechern gleich laut zu
hören ist.
Der eingestellte Wert erscheint im Display an der Vorderseite.
5 Gehen Sie wie in Schritt 3 und 4 erläutert vor, wenn Sie unter 9 LEVEL weitere Parameter
einstellen wollen.
Wenn Sie ein paar Sekunden lang keine Taste auf der Fernbedienung drücken, wird der Wert im
Display wieder ausgeblendet und in der Anlage gespeichert.
6 Wählen Sie mit X/x die Option T.TONE aus, und setzen Sie T.TONE mit C/c auf OFF.
xBALANCE
Sie können die Balance der Lautsprecher in den folgenden Bereichen einstellen. Die
Standardeinstellungen sind in Klammern angegeben.
• F ___I___ (Mitte) (vordere Lautsprecher)
Stellen Sie die Balance zwischen dem linken und rechten Lautsprecher vorne ein. Sie können von
der Mitte aus 6 Schritte nach links oder rechts einstellen.
• R ___I___ (Mitte) (hintere Lautsprecher)
Stellen Sie die Balance zwischen dem linken und rechten Lautsprecher hinten ein. Sie können von
der Mitte aus 6 Schritte nach links oder rechts einstellen.
DE
26
xPEGEL
Sie können den Pegel jedes Lautsprechers auf folgende Werte einstellen. Die Standardeinstellungen
sind in Klammern angegeben.
• C. LEVEL (0 dB) (Pegel des mittleren Lautsprechers)
Stellen Sie den Pegel des mittleren Lautsprechers ein (–6 dB bis +6 dB, in Schritten von 1 dB).
• R. LEVEL (0 dB) (Pegel der hinteren Lautsprecher)
Stellen Sie den Pegel der hinteren Lautsprecher ein (–6 dB bis +6 dB, in Schritten von 1 dB).
• S. W. LEV. (0 dB) (Pegel des Tiefsttonlautsprechers)
Stellen Sie den Pegel des Tiefsttonlautsprechers ein (–6 dB bis +6 dB, in Schritten von 1 dB).
Hinweise
• Wenn Sie eine Option auswählen, setzt der Ton einen Moment lang aus.
• Je nachdem, wie die anderen Lautsprecher eingestellt sind, können vom Tiefsttonlautsprecher extreme Störungen
zu hören sein.
So stellen Sie die Lautstärke aller Lautsprecher auf einmal ein
Verwenden Sie dazu den Lautstärkeregler VOLUME.
Weitere Einstellungen mit AMP MENU
Sie können die Helligkeit des Displays an der Vorderseite einstellen, die gespeicherten Sender
und die Sendernamen löschen und die Lautsprecherparameter auf die werkseitigen
Einstellungen zurücksetzen. Drücken Sie AMP MENU so oft, bis 9 CUSTOMIZE angezeigt
wird. Wählen Sie mit X/x die folgenden Optionen aus.
xANZEIGE (DIMMER)
Sie können die Helligkeit des Displays an der Vorderseite in zwei Stufen ändern.
xMEMO. CLR.
• N (Nein): Zurück zum vorherigen Menü.
• Y (Ja): Wenn Sie Y mit der Taste ENTER auswählen, erscheint „Really? N“ und
„Really? Y“.
Wenn Sie mit der Taste ENTER die Option „Really? Y“ auswählen, erscheint „ALL
CLEAR!“, und alle Einstellungen wie gespeicherte Sender und Sendernamen werden
gelöscht, und die Lautsprecherparameter werden auf die werkseitigen Werte zurückgesetzt.
Vorbereitungen
27
DE
Speichern von Radiosendern
Sie können 20 UKW- und 10 AM-Sender voreinstellen und speichern.
Drehen Sie vor dem Einstellen der Radiosender die Lautstärke unbedingt möglichst weit herunter.
MEMORY
123
456
89
7
>
10
10/0
BAND
PRESET +/–
TUNING +/–
ENTER
1 Drücken Sie BAND so oft, bis der gewünschte Frequenzbereich im Display an
der Vorderseite erscheint.
Mit jedem Tastendruck auf BAND wird als Frequenzbereich abwechselnd AM oder FM
eingestellt.
2 Halten Sie TUNING + oder – gedrückt, bis die Frequenzanzeige anfängt
durchzulaufen, und lassen Sie dann die Taste los.
Der Suchlauf stoppt, wenn ein Sender empfangen wird. „TUNED“ und „ST“ (für
Stereoprogramm) erscheinen im Display an der Vorderseite.
ALL
DISC1SAUTO
TITLE TRACK CHAPTER INDEX H TUNED M MONO ST S
PRO
LOGIC
DIGITAL
FM AM
NTSCPBC ANGLE
dB
kHz
MHz
REPEAT 1
PROGRAM
SHUFFLE
3 Drücken Sie MEMORY.
Eine Speichernummer erscheint im Display.
ALL
DISC1SAUTO
TITLE TRACK CHAPTER INDEX H TUNED M MONO ST S
PRO
LOGIC
DIGITAL
FM AM
NTSCPBC ANGLE
dB
kHz
MHz
REPEAT 1
PROGRAM
SHUFFLE
4 Wählen Sie mit PRESET + oder – die gewünschte Speichernummer aus.
ALL
DISC1SAUTO
28
DE
TITLE TRACK CHAPTER INDEX H TUNED M MONO ST S
PRO
LOGIC
DIGITAL
FM AM
NTSCPBC ANGLE
dB
kHz
MHz
REPEAT 1
PROGRAM
SHUFFLE
5 Drücken Sie ENTER.
Der Sender wird gespeichert.
ALL
DISC1SAUTO
PRO
LOGIC
DIGITAL
FM AM
NTSCPBC ANGLE
TITLE TRACK CHAPTER INDEXTUNEDHMONOMSTS
dB
kHz
MHz
REPEAT 1
PROGRAM
SHUFFLE
v
ALL
DISC1SAUTO
PRO
NTSCPBC ANGLE
TITLE TRACK CHAPTER INDEX H TUNED M MONO ST S
LOGIC
DIGITAL
FM AM
6 Weitere Sender können Sie wie in Schritt 1 bis 5 erläutert speichern.
So stellen Sie einen Sender mit schwachen Sendesignalen ein
Drücken Sie in Schritt 2 mehrmals TUNING + oder –, um den Sender manuell einzustellen.
So ändern Sie die Speichernummer
Beginnen Sie nochmals bei Schritt 1.
So ändern Sie das AM-Empfangsintervall (außer bei Modellen für Europa, den
Nahen Osten und die Philippinen)
Das AM-Empfangsintervall ist werkseitig auf 9 kHz (in einigen Regionen auf 10 kHz)
eingestellt.
Wenn Sie das AM-Empfangsintervall ändern wollen, stellen Sie zunächst einen AM-Sender ein,
und schalten Sie die Anlage dann aus. Halten Sie x gedrückt, und schalten Sie die Anlage
wieder ein. Wenn Sie das Intervall ändern, werden die gespeicherten AM-Radiosender gelöscht.
Gehen Sie zum Zurücksetzen des Intervalls nochmals wie oben erläutert vor.
dB
kHz
MHz
REPEAT 1
PROGRAM
SHUFFLE
Vorbereitungen
29
DE
Wiedergeben von CDs/DVDs
Wiedergeben von CDs/DVDs
Bei bestimmten DVDs oder VIDEO-CDs
sind bestimmte Funktionen unter
Umständen anders oder eingeschränkt.
Schlagen Sie bitte in den mit der CD/DVD
gelieferten Anweisungen nach.
POWER
Netzanzeige
OPEN/
CLOSE
A
Stellen Sie die
Lautstärke ein.
123
456
89
7
>
10
10/0
H
x
Schließen Sie
Kopfhörer an.
1
4 Drücken Sie A an der Anlage oder
OPEN/CLOSE auf der Fernbedienung,
und legen Sie eine CD/DVD in das
CD/DVD-Fach ein.
Die Anlage schaltet sich automatisch
ein, und die Netzanzeige erlischt.
Mit der wiederzugebenden Seite nach unten
5 Drücken Sie H.
Das CD/DVD-Fach schließt sich, und
die Wiedergabe beginnt (Continuous
Play). Stellen Sie die Lautstärke der
Anlage ein.
Im Anschluß an Schritt 5
Bei manchen CDs/DVDs erscheint ein Menü
auf dem Fernsehschirm. Sie können die CD/
DVD nach den Anweisungen auf dem
Menübildschirm interaktiv wiedergeben lassen
- DVD (Seite 32), VIDEO-CD (Seite 33).
H
1 Schalten Sie das Fernsehgerät ein.
2 Stellen Sie mit dem
Eingangswählschalter am
Fernsehgerät diese Anlage ein.
3
Drücken Sie POWER an der Anlage.
Die Anlage schaltet in den
Bereitschaftsmodus, und die
Netzanzeige leuchtet rot.
DE
30
So schalten Sie die Anlage ein
x
Drücken Sie POWER an der Anlage. Die Anlage
schaltet in den Bereitschaftsmodus, und die
Netzanzeige leuchtet rot. Drücken Sie 1 auf der
Fernbedienung. Die Anlage schaltet sich ein, und
die Netzanzeige erlischt. Im Bereitschaftsmodus
können Sie die Anlage auch einschalten, indem
Sie A an der Anlage oder H drücken.
So schalten Sie die Anlage aus
Drücken Sie 1 auf der Fernbedienung. Die
Anlage schaltet in den Bereitschaftsmodus, und
die Netzanzeige leuchtet rot. Wenn Sie die
Anlage ganz ausschalten wollen, drücken Sie
POWER an der Anlage. Schalten Sie die Anlage
während der Wieder gabe einer CD/D VD nicht
mit der Taste POWER aus. Andernfalls werden
die Menüeinstellungen unter Umständen
gelöscht. Wenn Sie die Anlage ausschalten
wollen, stoppen Sie erst mit x die Wiedergabe
und drücken dann 1 auf der Fernbedienung.
Loading...
+ 459 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.