SONY DAV-S400 User Manual [fr]

0 (0)

4-240-074-21(2)

Compact AV

System

Mode d’emploi

 

 

 

 

FR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bedienungsanleitung

 

 

 

 

DE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Manual de instrucciones

 

 

ES

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DAV-S400

© 2002 Sony Corporation

DAV-S400 4-240-074-21(2)

AVERTISSEMENT

Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrocution, garder cet appareil à l’abri de la pluie et de l’humidité.

N’installez pas l’appareil dans un endroit confiné comme une bibliothèque ou une armoire.

Pour prévenir tout risque d’incendie, ne recouvrez pas les orifices de ventilation de l’appareil avec des journaux, des nappes, des rideaux, etc. Ne placez pas non plus de bougies allumées sur l’appareil. Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne placez d’objets remplis de liquides, comme des vases, sur l’appareil.

Cet appareil est classifié comme produit LASER de CLASSE 1. L’étiquette PRODUIT LASER DE CLASSE 1 est apposée à l’arrière.

Cette étiquette se trouve sur le boîtier de protection laser à l’intérieur de l’appareil.

Ne jetez pas de piles avec les ordures ménagères, mais respectez la procédure locale d’élimination des déchets chimiques.

Précautions

Sécurité

Si un objet ou du liquide venait à pénétrer à l’intérieur du boîtier, débranchez l’appareil et faites-le vérifier par un personnel qualifié avant de le remettre en marche.

L’appareil n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il reste branché sur la prise secteur, même s’il a été mis, proprement dit, hors tension.

Débranchez l’appareil de la prise murale si vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une longue période. Pour débrancher le cordon, tirez sur la fiche, ne tirez jamais sur le cordon lui-même.

Installation

N’installez pas l’appareil dans un espace confiné comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré.

Prévoyez une circulation d’air suffisante de manière à éviter toute surchauffe interne.

Ne placez pas l’appareil sur une surface moelleuse (comme un tapis, une couverture, etc.) ou près de tissus (comme un rideau ou une tenture) risquant de bloquer les fentes d’aération.

N’installez pas l’appareil à proximité de sources de chaleur telles que des radiateurs ou des conduites d’air chaud, ni à des endroits exposés à la lumière directe du soleil, à une poussière excessive, à des vibrations mécaniques ou à des chocs.

N’installez pas l’appareil en position inclinée. L’appareil est conçu pour fonctionner uniquement à l’horizontale.

Gardez l’appareil et les disques à l’écart de tout équipement contenant des aimants magnétiques puissants, par exemple des fours à micro-ondes ou de puissants haut-parleurs.

Ne posez pas d’objets lourds sur l’appareil.

Si vous transportez l’appareil directement d’une pièce froide dans une pièce chaude, de l’humidité peut apparaître par condensation à l’intérieur de l’appareil et endommager les lentilles.

La première fois que vous installez l’appareil ou lorsque vous le déplacez d’un endroit frais vers un endroit chaud, attendez environ une heure avant de le faire fonctionner.

Félicitations !

Vous venez de faire l’acquisition d’une chaîne compacte AV Sony. Avant de la faire fonctionner, lisez attentivement ce mode d’emploi et conservez-le pour toute référence ultérieure.

2FR

DAV-S400 4-240-074-21(2)

Précautions

Sécurité

Attention – L’utilisation d’instruments optiques avec cet appareil augmente les risques de lésions aux yeux.

Si un objet ou du liquide venait à pénétrer à l’intérieur du boîtier, débranchez la chaîne et faites-la vérifier par un personnel qualifié avant de la remettre en marche.

Alimentation

L’appareil n’est pas déconnecté de l’alimentation secteur (CA) tant qu’il reste branché à la prise secteur, même s’il a été mis, proprement dit, hors tension.

Le cordon d’alimentation doit être remplacé uniquement dans un centre de service après-vente qualifié.

Installation

Installez la chaîne dans un endroit suffisamment ventilé pour éviter toute surchauffe interne.

En cas de volume élevé sur de longues périodes, le boîtier devient chaud au toucher. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Cependant, il est conseillé de ne pas le toucher. N’installez pas l’appareil dans un espace confiné où la ventilation est faible car il y a un risque de surchauffe.

Ne bouchez pas les orifices de ventilation en posant quelque chose sur l’appareil. Le système est équipé d’un amplificateur haute puissance. Si les orifices de ventilation de la partie supérieure sont bouchés, l’appareil peut surchauffer et mal fonctionner.

N’installez pas la chaîne sur une surface molle, telle qu’un tapis, qui risquerait de boucher les orifices de ventilation situés sous l’appareil.

N’installez pas votre chaîne à proximité de sources de chaleur ou dans un endroit soumis aux rayons du soleil, à une poussière excessive ou à des chocs mécaniques.

Fonctionnement

Si la chaîne est transportée directement d’un endroit froid à un endroit chaud ou si elle est installée dans une pièce très humide, de la condensation risque de se former sur l’optique située à l’intérieur de l’appareil. Si cela se produit, votre chaîne risque de ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, retirez le disque et laissez la chaîne sous tension pendant environ 30 minutes jusqu’à ce que l’humidité se soit complètement évaporée.

Avant de déplacer votre chaîne, retirez tous les disques. Sinon, vous risquez de les endommager.

Par souci d’économie d’énergie, le système peut être mis complètement hors tension à l’aide de l’interrupteur POWER de l’appareil principal. Bien que le voyant reste allumé pendant quelques temps, le système est complètement hors tension.

Réglage du volume

N’augmentez pas le volume lorsque vous écoutez un passage avec de très faibles niveaux d’entrée ou sans signal audio. Vous risqueriez d’endommager les enceintes au moment du passage caractérisé par un niveau sonore de crête.

Entretien

Nettoyez le boîtier, le panneau et les commandes avec un chiffon doux légèrement imprégné d’une solution détergente neutre. N’utilisez pas de tampons abrasifs, de poudre à récurer ou de solvant tel que l’alcool ou la benzine.

Pour toute question ou tout problème concernant votre chaîne, n’hésitez pas à consulter votre revendeur Sony le plus proche.

Entretien des disques

N’utilisez pas les disques de nettoyage CD/DVD disponibles dans le commerce. Ils risquent d’endommager votre chaîne.

Couleurs de votre écran de téléviseur

Si les enceintes entraînent des irrégularités de couleur sur votre écran de téléviseur, mettez ce dernier hors tension, puis remettez-le sous tension 15 à 30 minutes après. Si les irrégularités de couleurs persistent, éloignez les enceintes du téléviseur.

IMPORTANT

Attention: Cette chaîne est capable de maintenir indéfiniment l’affichage d’une image vidéo fixe ou d’un menu sur l’écran de votre téléviseur. En laissant une image vidéo fixe ou un menu affiché sur votre téléviseur pendant une période prolongée, vous risquez de provoquer des dommages irréversibles au niveau de votre écran. Les téléviseurs de projection sont particulièrement sensibles à ce phénomène.

3FR

DAV-S400 4-240-074-21(2)

Table des matières

 

AVERTISSEMENT .............................................................................................

2

Félicitations ! ......................................................................................................

2

Précautions ........................................................................................................

3

A propos de ce mode d’emploi ..........................................................................

6

Cette chaîne peut lire les disques suivants .......................................................

6

Remarques sur les disques ...............................................................................

8

Index des composants et des commandes .......................................................

9

Utilisation du menu de commande (Magic Pad) ..............................................

13

Préparation ....................................................................

15

Présentation rapide ..........................................................................................

15

Déballage .........................................................................................................

15

Insertion des piles dans la télécommande ......................................................

16

Etape 1 : Raccordement des enceintes ...........................................................

16

Etape 2 : Raccordements de l’antenne ............................................................

19

Etape 3 : Composants d'installation de TV et Audio/Vidéo ..............................

21

Réglage des enceintes ....................................................................................

23

Présélection des stations radio ........................................................................

28

Lecture de disques ...........................................................

30

Lecture de disques ..........................................................................................

30

Reprise de la lecture à l’endroit où vous avez arrêté le disque

 

(Fonction Reprise de la lecture) .................................................................

31

Utilisation du menu DVD ..................................................................................

32

Lecture de CD VIDEO dotés de fonctions PBC (lecture PBC) ........................

33

Création de votre propre programme (Lecture programmée) ..........................

34

Lecture dans un ordre quelconque (Lecture aléatoire) ....................................

36

Lecture répétée (Répétition de titres) ..............................................................

37

Recherche d’une scène ......................................................

38

Recherche d’un point spécifique sur le disque

 

(balayage, lecture au ralenti) ......................................................................

38

Recherche d’un titre/d’un chapitre/d’une plage/d’un index/d’une scène ..........

39

Visualisation des informations relatives au disque .....................

41

Visualisation du temps de lecture et de la durée restante dans la fenêtre

 

d’affichage du panneau frontal ...................................................................

41

Vérification du temps de lecture et de la durée restante .................................

42

4FR

DAV-S400 4-240-074-21(2)

Réglages du son ..............................................................

44

Commutation du son ........................................................................................

44

Sélection d’un champ acoustique ....................................................................

46

Réglage des paramètres de niveau .................................................................

48

Optimisation de la qualité des films ......................................

49

Commutation des angles .................................................................................

49

Affichage des sous-titres .................................................................................

50

Vérification des informations de lecture (AVANCÉ) .........................................

51

Utilisation de plusieurs fonctions complémentaires ....................

52

 

Verrouillage de disques (VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE,

 

 

 

CONTROLE PARENTAL) ...........................................................................

52

 

 

 

 

 

 

Fonctions complémentaires ................................................

57

 

Commande du téléviseur avec la télécommande fournie ................................

57

 

 

 

FR

Ecouter d’autre unités audio ............................................................................

58

 

............................................................................................Ecoute de la radio

59

 

 

Utilisation de la fonction RDS (Radio Data System) ........................................

60

 

 

Nommer des stations présélectionnées ...........................................................

60

 

 

 

 

 

 

Sélections et réglages .......................................................

61

 

Utilisation du menu d’installation .....................................................................

61

 

 

Sélection de la langue des menus et de la plage audio

 

 

 

(CHOIX DE LA LANGUE) ..........................................................................

62

 

 

Réglages de l’affichage (REGLAGE DE L’ECRAN) ........................................

63

 

 

Réglages personnalisés (REGLAGE PERSONNALISE) .................................

64

 

 

Réglages des enceintes (REGLAGE H-P) ......................................................

65

 

 

 

 

 

 

Informations complémentaires .............................................

69

 

Dépannage ......................................................................................................

69

 

 

Fonction d’autodiagnostic (lorsque des chiffres/lettres apparaissent dans la

 

 

 

fenêtre d’affichage) ....................................................................................

72

 

 

Glossaire ..........................................................................................................

72

 

 

Spécifications ...................................................................................................

75

 

 

Liste des codes de langue ...............................................................................

77

 

 

Liste des paramètres du menu d’installation DVD ...........................................

78

 

 

Index ................................................................................................................

79

 

 

Description de la télécommande .....................................................................

80

 

 

5FR

DAV-S400 4-240-074-21(2)

A propos de ce mode d’emploi

Les instructions contenues dans le présent mode d’emploi décrivent les commandes de la télécommande. Vous pouvez également utiliser les commandes de la chaîne, si elles portent le même nom ou un nom analogue à celles de la télécommande.

Les icônes utilisées dans le présent mode d’emploi ont la signification suivante:

Icône Signification Icône Signification

Indique que

Indique que les

les fonctions

fonctions

concernées

concernées

sont

sont

disponibles en

disponibles en

mode DVD

mode Super

vidéo

Audio CD et

 

CD audio

Indique que

Indique que les

les fonctions

fonctions

concernées

concernées

sont

sont

disponibles en

disponibles en

mode CD

mode CD

VIDEO

Indique un

 

conseil ou une

 

z astuce facilitant

 

l’opération

 

envisagée

Cette chaîne peut lire les disques suivants

Format des disques

DVD VIDEO

Super Audio CD

CD VIDEO

CD audio

Le logo “DVD VIDEO” est une marque commerciale.

6FR

Terminologie relative aux disques

Titre

La section la plus longue d’une séquence d’images, d’une musique sur un DVD, un film, etc., dans un logiciel de vidéo ou un album complet dans un logiciel de musique. Un numéro de titre est affecté à chaque titre ce qui vous permet de localiser le titre de votre choix.

Chapitre

Sections d’une image ou d’un morceau musical plus petites que les titres. Un titre est composé de plusieurs chapitres. Un numéro de chapitre est affecté à chaque chapitre ce qui vous permet de localiser le chapitre de votre choix. Suivant le disque, il est possible qu’aucun chapitre ne soit enregistré.

Plage

Sections d’une image ou d’un morceau musical d’un CD VIDEO, d’un Super Audio CD ou d’un CD. Un numéro de plage est attribué à chaque plage ce qui vous permet de localiser la plage de votre choix.

Index (Super Audio CD, CD) / Index vidéo (CD VIDEO)

Nombre divisant une plage en sections et vous permettant de localiser facilement l’endroit de votre choix sur un CD VIDEO, Super Audio CD ou CD. Suivant le disque, il est possible qu’aucun index ne soit enregistré.

Scène

Sur un CD VIDEO doté de fonctions PBC (page 33), les écrans de menu, les images animées et les images fixes sont divisées en sections appelées “scènes”. Un numéro de scène est attribué à chaque scène ce qui vous permet de localiser la scène de votre choix.

Structure

 

 

 

 

 

 

 

Disque

 

 

 

 

 

 

Titre

 

du DVD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Structure

 

 

 

Chapitre

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Disque

 

 

 

 

 

 

 

 

 

du CD

 

 

Plage

 

VIDEO,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Super

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Index

 

Audio CD

 

 

 

 

ou CD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DAV-S400 4-240-074-21(2)

Remarque sur la fonction PBC

(commande de lecture) (CD VIDEO)

Cette chaîne est conforme aux normes Ver. 1.1 et Ver. 2.0 relatives aux CD VIDEO. Vous pouvez bénéficier de deux types de lecture selon le type du disque.

Type de disque

Vous pouvez

 

 

CD VIDEO sans

Lire des vidéos (images

fonction PBC

animées) et de la musique.

(disques

 

Ver. 1.1)

 

 

 

CD VIDEO avec

Lire des logiciels interactifs

fonctions PBC

à l’aide des écrans de menu

(disques

affichés sur votre écran de

Ver. 2.0)

téléviseur (lecture PBC), en

 

plus des fonctions de lecture

 

vidéo des disques Version

 

1.1. En outre, vous pouvez

 

lire des images fixes de

 

haute résolution, si elles sont

 

disponibles sur le disque.

 

 

Code local

Votre chaîne est identifiée par un code local indiqué à l’arrière de l’appareil et elle ne peut lire que les DVD identifiés par un code local identique.

Les DVD identifiés par le logo ALL peuvent également être lus sur cet appareil.

Si vous tentez de lire un autre DVD, le message “Lecture de ce disque interdite en raison des limites de zone” apparaît sur l’écran du téléviseur. Suivant les DVD, il se peut qu’aucune indication de code local ne soit indiquée, même si la lecture des DVD est interdite par les limites de zone.

Exemples de disques que votre

chaîne ne peut pas lire

Elle n’est pas en mesure de lire les disques suivants :

les CD-ROM (y compris les CD PHOTO)

tous les CD Rs autre que les CD Rs de musique ou le CD Rs formatés en CD VIDEO

les sections de données sur des CD-Extra

les DVD-ROM

les DVD audio

les DVD ayant un code local différent (page 7, 73).

les disques n’ayant pas une forme standard (disques en forme de carte ou de cœur, par exemple).

les disques comportant du papier ou des autocollants.

les disques sur lesquels il reste des traces de bande adhésive ou d’autocollant.

Remarque

Notez que certains CD-R ou CD-RW ne peuvent pas être lus sur cette chaîne suivant la qualité de l’enregistrement ou l’état du disque ou suivant les caractéristiques de l’appareil d’enregistrement.

De plus, le disque ne pourra pas être lu, s’il n’a pas été correctement finalisé. Pour obtenir davantage d’informations, consultez le mode d’emploi de l’appareil d’enregistrement.

Remarque sur les opérations de

lecture des DVD et CD VIDEO

Certaines opérations de lecture de DVD et de CD VIDEO peuvent avoir été intentionnellement définies par les éditeurs de logiciels. Etant donné que cette chaîne lit des DVD et des CD VIDEO conformément au contenu défini par les éditeurs de logiciels, il se peut que certaines fonctions de lecture ne soient pas accessibles. Veuillez également vous référer aux instructions fournies avec les DVD ou les CD VIDEO.

suite

7FR

DAV-S400 4-240-074-21(2)

Copyrights

Ce produit intègre une technologie de protection des droits d’auteur couverte par des brevets américains, ainsi que par d’autres droits sur la propriété intellectuelle détenus par Macrovision Corporation et d’autres détenteurs. L’emploi de cette technologie de protection des droits d’auteur doit faire l’objet d’une autorisation par Macrovision Corporation et est exclusivement destiné à une utilisation dans le cercle familial et à d’autres systèmes de visualisation limités sauf autorisation contraire de Macrovision Corporation. Toute étude ingénieuriale inverse ou tout démontage de cet appareil est interdit(e).

Cette chaîne intègre les technologies Dolby* Digital, Pro Logic Surround et DTS** Digital Surround System.

*Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” et le symbole double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories. Œuvres confidentielles non publiées. © 1992-1997 Dolby Laboratories. Tous droits réservés.

**Fabriqué sous licence Digital Theater Systems, Inc. Brevet américain N° 5 451 942 et d’autres brevets mondiaux émis ou en attente. “DTS” et “DTS Digital Surround” sont des marques commerciales de Digital Theater Systems, Inc. © 1996 Digital Theater Systems, Inc. Tous droits réservés.

Remarques sur les disques

Manipulation des disques

Pour que les disques restent propres, tenezles par la partie périphérique. Ne touchez jamais la surface.

Ne collez pas de papier ni de bande adhésive sur les disques.

N’exposez pas les disques au rayonnement direct du soleil ou à des sources de chaleur, telles que des conduits de chauffage et ne les laissez pas dans une voiture garée en

plein soleil étant donné que la température à l’intérieur de l’habitacle risque d’augmenter considérablement.

Après avoir lu un disque, rangez-le dans son boîtier.

Entretien

Avant de lire un disque, nettoyez-le à l’aide d’un chiffon de nettoyage. Essuyez les disques en allant du centre vers l’extérieur.

N’utilisez pas de solvants, tels que la benzine, les diluants, les nettoyants disponibles dans le commerce ou les sprays antistatiques destinés aux disques en vinyle.

8FR

DAV-S400 4-240-074-21(2)

Index des composants et des commandes

Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.

Panneau frontal

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1 Touche/témoin POWER (alimentation)

6 Touche H (lecture) (30)

(30)

 

 

 

 

 

 

 

7 Touche X (pause) (31)

2 Plateau de lecture (30)

8 Touche x (arrêt) (30)

3 Touche A OPEN/CLOSE

9 Prise PHONES (casque) (30)

 

(ouvrir/fermer) (30)

q; Commande VOLUME (30)

4 Fenêtre d’affichage du panneau frontal

qa Touche SOUND FIELD +/– (champ

(10)

 

 

 

 

 

 

 

acoustique) (46)

5 Touche ./>, PREV/NEXT

qs Touche DISPLAY (affichage) (46, 59)

 

(précédent/suivant), PRESET +/–

qd Touche BAND (bande) (28)

 

(présélection) (28, 31)

qf Touche FUNCTION (fonction) (58)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

qg (capteur de télécommande) (16)

suite

9FR

DAV-S400 4-240-074-21(2)

Fenêtre d’affichage du panneau frontal

Pendant la lecture d’un DVD

Format surround en

 

cours

Statut de lecture Numéro du chapitre en cours

Son en cours

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ALL1DISC S

AUTO

 

TITLE

TRACK

CHAPTER

INDEX H TUNED M MONO

ST S

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PRO LOGIC

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

dB

REPEAT 1

 

 

 

 

 

DIGITAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

kHz

PROGRAM

 

 

 

 

 

FM AM

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NTSC PBC

ANGLE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MHz

SHUFFLE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

S’allume lorsque vous

Numéro du

 

 

 

Durée de lecture

 

Mode de lecture en

pouvez modifier l’angle

titre en cours

 

 

 

 

 

 

cours

Pendant la lecture d’un Super Audio CD, CD ou CD VIDEO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Numéro d’index en cours

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(Le témoin d’index n’apparaît pas en

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Statut de lecture

cours de lecture d’un Super Audio CD.)

 

 

 

Son en cours

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ALL1DISC S AUTO

TITLE

TRACK

CHAPTER

INDEX

H TUNED

 

 

M MONO

ST S

dB

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

REPEAT 1

 

 

 

DIGITAL

FM AM

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

kHz

PROGRAM

 

 

NTSC

PBC

ANGLE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MHz

SHUFFLE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

S’allume en lecture

Numéro de la plage en cours

 

Durée de lecture

Mode de lecture

PBC (CD VIDEO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

en cours

uniquement)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pendant l’écoute de la radio

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Numéro prédéfini

 

 

 

Effet monaural/stéréo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ALL1DISC S AUTO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TITLE

 

TRACK

CHAPTER

 

INDEX

H TUNED

 

M

MONO

ST

S

 

 

 

 

 

 

 

 

PRO LOGIC

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

dB

REPEAT 1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DIGITAL

FM AM

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

k H z

PROGRAM

 

 

NTSC PBC

ANGLE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

M H z

SHUFFLE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bande en cours

 

 

 

 

 

 

 

Station en cours

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10FR

DAV-S400 4-240-074-21(2)

Panneau arrière

 

 

AUDIO OUT AUDIO IN

AUDIO IN DIGITAL IN

VIDEO OUT

SPEAKER

 

 

A

 

 

 

 

AM

L

L

FRONT R

CENTER

FRONT L

 

N

 

 

 

 

 

 

T

 

 

 

 

 

 

E

 

 

 

 

 

COAXIAL

N R

R OPTICAL

 

 

 

N

 

 

MONITOR

 

 

FM

 

 

 

 

A

AUDIO 1

AUDIO 2

OUT

 

 

75

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

REAR R

WOOFER

REAR L

 

 

 

 

IMPEDANCE USE

WOOFER: 3Ω

EXCEPT WOOFER: 6Ω

1 Antenne AM (19)

2 Prises AUDIO 1 (21)

3 Prises AUDIO 2 (21)

4Prise DIGITAL IN (OPTICAL) (entrée numérique optique) (22)

5 Prise MONITOR OUT (21)

6 Prises SPEAKER (enceintes) (17)

7Prise d’antenne FM 75Ω COAXIAL (sortie FM coaxiale 75Ω) (20)

suite

11FR

DAV-S400 4-240-074-21(2)

Télécommande

 

 

1

2

3

4

5

6

7

8

9

>10

10/0

 

12FR

1 Touche TV [/1 (téléviseur marche/ veille) (57)

2Touche Z OPEN/CLOSE (ouvrir/ fermer) (30)

3 Touche NAME (nom) (60)

4 Touche STEREO/MONO (59)

5 Touche MEMORY (mémoire) (28)

6 Touche CLEAR (annulation) (35)

7 Touche PLAY MODE (mode de lecture)

(34)

8 Touche AUDIO (44)

9 Touche ANGLE (49)

q; Touche SUBTITLE (sous-titre) (50) qa Touche VOL +/– (volume) (59)

qs Touche ./>, PREV/NEXT (précédent/suivant), TV CH +/–, PRESET +/– (TV/présélection) (28, 31)

qd Touche H PLAY/SELECT (lecture/ sélection) (30)

qf Touche DVD TOP MENU (titre) (32) qg Touche DVD DISPLAY (affichage

DVD) (37)

qh Touche C/X/x/c/ENTER (entrée) (24) qj Touche DVD SETUP (réglage DVD) (54) qk Touche 1 (veille) (30)

ql Touche DIMMER (variateur d’éclairage) (27)

w; Touche TV/VIDEO (57)

wa Touche REPEAT (répétée) (37) ws Touche MUTING (sourdine) (31) wd Touche TIME (temps) (41)

wf Touche FUNCTION (fonction) (58)

wg Touche BAND (bande) (28) wh Touches numériques (32)

wj Touche SOUND FIELD (champ acoustique) (46)

wk Touche DISPLAY (affichage) (46, 59) wl Touche ENTER (entrée) (57)

e; Commutateur COMMAND MODE DVD/TV (commande DVD/TV) (57)

ea Touche m/M, / SLOW (ralenti), TUNING +/– (syntonisation) (28, 38)

es Touche x STOP (arrêt) (30) ed Touche XPAUSE (pause) (31)

ef Touche DVD MENU (menu DVD) (33) eg Touche O RETURN (retour) (34)

eh Touche AMP MENU (menu AMP) (24)

DAV-S400 4-240-074-21(2)

Utilisation du menu de commande (Magic Pad)

Utilisez le menu de commande pour sélectionner la fonction souhaitée. Le menu de commande s’affiche lorsque la touche DVD DISPLAY est enfoncée. Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.

Menu de commande

Nombre total de titres ou de plages enregistré(e)s

Numéro du titre en cours de lecture (CD VIDEO/ Super Audio CD/CD) : numéro de plage

Numéro du chapitre en cours de

Nombre total de chapitres ou d’index enregistrés

Statut de lecture

(NLecture, XPause, xArrêt, etc.)

lecture (CD VIDEO/Super Audio CD/CD : numéro d’index)

Durée de lecture

Icône du paramètre du menu de commande sélectionné

Paramètres du menu de commande

Nom de la fonction du paramètre du menu de commande sélectionné

1 2 ( 2 7 )

 

1 8 ( 3 4 )

DVD

T

1 : 3 2 : 5 5

NON

 

 

NON

 

 

1: ANGLAIS

 

2: FRANÇAIS

 

3: ESPAGNOL

 

SOUS-TITRE

 

Sélectionner:

 

ENTER Annuler: RETURN

Type du disque en cours de lecture

Réglage courant

Options

Message d’instruction

Liste des paramètres d’affichage du menu de commande

TITRE (DVD uniquement)

Sélectionne le titre (DVD), la scène (CD

(page 39)/SCENE (CD VIDEO

VIDEO en mode de lecture PBC) ou la plage

uniquement en mode de lecture PBC)

(CD VIDEO) que vous souhaitez lire.

(page 39)/PLAGE (CD VIDEO

 

uniquement) (page 39)

 

 

 

CHAPITRE (DVD uniquement)

Sélectionne le chapitre (DVD) ou l’index

(page 39)/INDEX (CD VIDEO

(CD VIDEO) que vous souhaitez lire.

uniquement) (page 39)

 

PLAGE (Super Audio CD/CD

Sélectionne la plage (Super Audio CD/CD)

uniquement) (page 39)

que vous souhaitez lire.

 

 

INDEX (Super Audio CD/CD

Sélectionne l’index (Super Audio CD/CD)

uniquement) (page 39)

que vous souhaitez lire.

 

 

TEMPS/TEXTE (page 39)

Vérifie le temps écoulé et la durée de lecture restante.

 

Saisit le code temporel pour rechercher une

 

image et de la musique.

 

Affiche le texte relatif au DVD ou au Super

 

Audio CD/CD.

 

 

AUDIO (page 44)

Modifie le réglage audio.

 

 

 

suite

13FR

DAV-S400 4-240-074-21(2)

SOUS-TITRE

Affiche les sous-titres.

(DVD uniquement) (page 50)

Modifie la langue des sous-titres.

 

 

ANGLE (DVD uniquement)

Modifie l’angle.

(page 49)

 

 

 

REPETEE (page 37)

Lit l’intégralité du disque (tous les titres/

 

toutes les plages) ou un(e) titre/chapitre/

 

plage de façon répétée.

 

 

AVANCE (DVD uniquement)

Vérifie les informations (débit binaire ou

(page 51)

couche) du disque lors de la lecture d’un

 

DVD.

 

 

VERROUILLAGE PARENTAL

Définit des restrictions de lecture pour le

PERSONNALISE (page 52)

disque.

 

 

REGLAGE (page 61)

Réglage PERSONNALISE

 

L’utilisation du menu d’installation vous

 

permet d’effectuer divers réglages de

 

paramètres comme l’image et le son. Vous

 

pouvez également, entre autres, définir une

 

langue pour les sous-titres et pour le menu

 

d’installation.

 

REINITIALISATION

 

Réinitialise les réglages effectués dans

 

“REGLAGE” sur leurs valeurs par défaut.

 

 

zA chaque fois que vous appuyez sur DVD DISPLAY, l’affichage du menu de commande change comme indiqué ci-après :

, Affichage du menu de commande m

Affichage AVANCE (apparaît si vous sélectionnez un réglage différent de “NON”. Voir page 51.) m

Affichage du menu de commande désactivé

Les paramètres du menu de commande diffèrent suivant les disques.

zLe voyant de l’icône du menu Contrôle s’allume en vert t quand vous sélectionnez “REPETER”, à moins que vous ne régliez LECTURE REPETITIVE sur “OFF”. Le témoin “ANGLE” s’allume en vert uniquement lorsque les angles peuvent être changés.

14FR

DAV-S400 4-240-074-21(2)

Préparation

Présentation rapide

Ce chapitre vous indique, en quelques mots, comment utiliser immédiatement votre nouvelle chaîne.

Pour sélectionner une langue utilisée dans les menus écrans, reportez-vous à la page 62. Pour sélectionner le format d’image du téléviseur à raccorder, reportez-vous à la page 63.

Déballage

Assurez-vous que vous disposez de l’ensemble des accessoires suivants:

Enceintes (5)

Caisson de basses (1)

Antenne cadre AM (1)

Fil d’antenne FM (1)

Cordons des enceintes (5m × 4, 15m × 2)

Cordon vidéo (1)

Télécommande RM-SS400 (1)

Piles R6 (AA) (2)

Tampons (24)

Haut-parleurs-Raccordement et installation (carte) (1)

éPr paration

15FR

DAV-S400 4-240-074-21(2)

Insertion des piles dans la télécommande

Vous pouvez commander la chaîne au moyen de la télécommande fournie. Insérez deux piles R6 (AA) en faisant correspondre les pôles 3 et # des piles avec les signes représentés l’intérieur du compartiment. Pour faire fonctionner la télécommande, dirigez-la vers le capteur de télécommande de la chaîne.

Remarques

Ne laissez pas la télécommande dans un endroit extrêmement chaud ou humide.

N’utilisez pas une pile neuve et une pile usagée ensemble.

Ne laissez rien tomber dans le boîtier de la télécommande, en particulier lorsque vous remplacez les piles.

N’exposez pas le capteur de télécommande à la lumière directe du soleil ou d’une lampe. Vous risqueriez de l’endommager.

Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez les piles pour éviter qu’elles ne fuient et ne génèrent de la corrosion, endommageant ainsi la télécommande.

Etape 1 : Raccordement des enceintes

Raccordez les enceintes fournies à l’aide des cordons d’alimentation fournis en faisant correspondre les couleurs des bornes à celles des cordons. Ne raccordez que les enceintes fournies avec ce système.

Pour optimiser le son surround, spécifiez les paramètres des enceintes (distance, niveau, etc.) à la page 23.

Cordons requis

Cordons des enceintes

Le connecteur et le tube coloré des cordons des enceintes sont de la même couleur que l’étiquette des bornes à raccorder.

Gris

(+)

(+) (–)

(–)

Tube coloré

Noir

16FR

DAV-S400 4-240-074-21(2)

SONY DAV-S400 User Manual

Bornes de raccordement des enceintes

Raccordez

 

 

 

À/aux

 

 

 

 

Les enceintes avant

 

bornes SPEAKER FRONT L (blanche) et R (rouge)

Les enceintes arrière

 

bornes SPEAKER REAR L (bleue) et R (grise)

L’enceinte centrale

 

borne SPEAKER CENTER (verte)

Le caisson de basses

 

borne SPEAKER WOOFER (violette)

 

 

Enceinte avant (R)

Enceinte centrale

Enceinte avant (L)

 

 

 

– +

 

 

– +

 

– +

Etiquette de

 

 

 

 

 

 

 

couleur

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AUDIO OUT AUDIO IN AUDIO IN DIGITAL IN

VIDEO OUT

 

SPEAKER

 

 

 

A

 

 

 

 

 

 

AM

L

L

 

FRONT R

CENTER

FRONT L

 

 

N

 

 

 

 

 

 

 

 

T

 

 

 

 

 

 

 

 

E

 

 

 

 

 

 

 

COAXIAL

N R

R OPTICAL

 

 

 

 

 

FM

N

 

 

MONITOR

 

 

 

 

A

AUDIO 1

AUDIO 2

OUT

 

 

 

 

75

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

REAR R

WOOFER

REAR L

 

 

 

 

 

 

IMPEDANCE USE

WOOFER: 3Ω

EXCEPT WOOFER: 6Ω

 

éPr paration

– +

Enceinte arrière (R)

– +

Caisson de basses Enceinte arrière (L)

suite

17FR

DAV-S400 4-240-074-21(2)

Pour éviter un court-circuit des enceintes

Un court-circuit au niveau des enceintes peut endommager la chaîne. Pour éviter cela, prenez les précautions suivantes lors du raccordement des enceintes. Assurez-vous que le fil dénudé de chaque cordon d’enceinte n’entre pas en contact avec une autre borne ou avec l’autre fil dénudé du cordon d’une autre enceinte.

Exemples de mauvaises positions du cordon des enceintes

Le cordon d’enceinte dénudé touche une autre borne d’enceinte.

Les cordons dénudés sont en contact car une partie trop importante de leur gaine a été enlevée.

Après avoir raccordé tous les composants, les enceintes et le cordon d’alimentation secteur (CA), faites un test de tonalité pour vérifier que toutes les enceintes sont raccordées correctement. Pour plus de détails concernant la réalisation d’un test de tonalité, voir page 26. Si aucun son n’est émis par les enceintes lors d’un test de tonalité ou si un test de tonalité est émis par une enceinte différente de celle apparaissant dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal, l’enceinte peut être court-circuitée. Dans ce cas, vérifiez une nouvelle fois le raccordement des enceintes.

Remarques

Veillez à faire correspondre le cordon de l’enceinte à la borne appropriée des composants :

3 avec 3 et # avec #. Si les cordons sont inversés, le son peut être déformé et il manquera de basses.

Si vous utilisez les enceintes avant avec la valeur nominale maximum autorisée, réglez soigneusement le volume pour éviter une sortie excessive sur les enceintes.

18FR

DAV-S400 4-240-074-21(2)

Etape 2 : Raccordemants de l’antenne

Connecter les antennes AM/FM fournies pour écouter la radio.

Bornes de raccordement des antennes

Raccordez

À/aux

L’antenne cadre AM

bornes AM

Le fil d’antenne FM

la borne FM 75Ω COAXIAL

 

Antenne cadre AM

 

 

AUDIO OUT AUDIO IN

AUDIO IN DIGITAL IN

VIDEO OUT

SPEAKER

 

 

A

 

 

 

 

AM

L

L

FRONT R

CENTER

FRONT L

 

N

 

 

 

 

 

 

T

 

 

 

 

 

 

E

 

 

 

 

 

COAXIAL

N R

R OPTICAL

 

 

 

N

 

 

MONITOR

 

 

FM

 

 

 

 

A

AUDIO 1

AUDIO 2

OUT

 

 

75

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

REAR R

WOOFER

REAR L

 

 

 

 

IMPEDANCE USE

WOOFER: 3Ω

EXCEPT WOOFER: 6Ω

Fil d’antenne FM

Remarques

Pour éviter de capter des interférences, tenez l’antenne cadre AM éloignée de la chaîne et des autres composants.

Veillez à déplier entièrement le fil d’antenne FM.

Après avoir raccordé le fil d’antenne FM, maintenez-le aussi horizontal que possible.

éPr paration

suite

19FR

DAV-S400 4-240-074-21(2)

zSi la réception FM est de mauvaise qualité

Utilisez un câble coaxial de 75 ohms (non fourni) pour raccorder la chaîne à une antenne FM extérieure comme illustré ci-dessous.

Chaîne

 

 

Antenne FM extérieure

 

Fil de terre

A

(non fourni)

AM

N

 

T

 

 

E

 

COAXIAL N

 

FM

N

 

A

 

75

 

 

 

A la terre

Remarque

Si vous raccordez la chaîne à une antenne extérieure, mettez-la à la terre pour la protéger contre l’orage. Pour éviter une explosion de gaz, ne raccordez pas le fil de terre à un tuyau de gaz.

20FR

DAV-S400 4-240-074-21(2)

Etape 3 : Composants d'installation de TV et Audio/ Vidéo

Cordons requis

Cordon vidéo pour le raccordement d’un écran de téléviseur

Jaune

Jaune

Cordon audio (non fournis)

Lorsque vous raccordez un cordon, veillez à faire correspondre les broches à codes couleurs aux prises appropriées des composants.

Blanc (gauche/audio)

Blanc (gauche/audio)

Rouge (droit/audio)

Rouge (droit/audio)

Prises de raccordement des composants vidéo

Raccordez un

À/aux

Ecran TV

une prise MONITOR OUT

 

 

Magnétoscope

prises AUDIO 1

 

 

Platine MD

prises AUDIO 2

 

 

Remarques

Lorsque vous sélectionnez AUDIO 1 à l’aide de la touche FUNCTION, le signal sort par les enceintes L/R (gauche/droite) avant mais pas par les prises AUDIO 1 AUDIO OUT L/R.

Quand vous utilisez les sorties AUDIO 1 line, veuillez régler le système sur le mode STEREO 2CH. Si le système n’est pas en mode STEREO 2CH, la ligne de sortie peut ne pas fonctionner correctement.

éPr paration

suite

21FR

DAV-S400 4-240-074-21(2)

 

 

AUDIO OUT AUDIO IN

AUDIO IN DIGITAL IN

VIDEO OUT

SPEAKER

 

 

A

 

 

 

 

AM

L

L

FRONT R

CENTER

FRONT L

 

N

 

 

 

 

 

 

T

 

 

 

 

 

 

E

 

 

 

 

 

COAXIAL

N R

R OPTICAL

 

 

 

FM

N

 

 

MONITOR

 

 

A

AUDIO 1

AUDIO 2

OUT

 

 

75

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

REAR R

WOOFER

REAR L

 

 

 

 

IMPEDANCE USE

WOOFER: 3Ω

EXCEPT WOOFER: 6Ω

IN

OUT

OUT

OUT

IN

AUDIO

AUDIO

AUDIO

 

INPUT

 

VIDEO

IN

OUT

OUT

 

 

IN

 

L

L

OUTPUT

 

 

 

 

 

 

R

R

 

 

 

 

 

OPTICAL

 

Magnétoscope

Platine MD

Ecran TV

Si vous raccordez un platine MD à la prise OPTICAL

Le platine MD peut être raccordé à une prise OPTICAL au lieu des prises AUDIO IN L/R de la chaîne.

Le système peut accepter simultanément les signaux numériques et analogiques. Les signaux numériques sont prioritaires sur les autres signaux analogiques. Si le signal numérique s’interrompt, le signal analogique est traité après 2 secondes.

Si vous raccordez un platine MD sans la prise OPTICAL

Raccordez le platine MD aux prises AUDIO IN L/R de la chaîne uniquement.

Raccordement du cordon d’alimentation secteur (CA)

Avant de raccorder le cordon d’alimentation secteur de cette chaîne à une prise murale (CA), raccordez les enceintes à la chaîne (voir page 16).

Raccordez le cordon d’alimentation secteur de vos composants TV/vidéo à une prise murale.

22FR

DAV-S400 4-240-074-21(2)

Réglage des enceintes

Pour optimiser le son surround, toutes les enceintes, hormis le caisson de basses, doivent être à la même distance de la position d’écoute (A).

Cependant, cette chaîne vous permet de rapprocher l’enceinte centrale de 1,6 mètres maximum (B) et les enceintes arrière de 4,6 mètres (C) par rapport à la position d’écoute.

Les enceintes avant peuvent être placées de 1,0 à 15,0 mètres (A) de la position d’écoute.

Vous pouvez placer le caisson de basses dans n’importe quelle position.

Vous pouvez placer les enceintes arrière soit derrière vous, soit sur le côté, selon la forme de votre pièce, etc.

Lorsque les enceintes arrière sont placées sur le côté Lorsque les enceintes arrière sont placées derrière vous

éPr paration

 

B

A

A

 

45°

C

C

 

90°

 

20°

Remarque

 

 

B

A

A

 

45°

C

C

 

90°

 

20°

Ne placez pas les enceintes centrale et arrière plus loin de la position d’écoute que les enceintes avant.

Au sujet des haut parleurs à protection magnétique

Le caisson de basse dans ce système dispose d’une protection magnétique pour éviter les fuites magnétiques. Toutefois, des fuites peuvent se produire, l’aimant utilisé étant très puissant. Si le caisson de basse est utilisé avec une télévision à tube cathodique ou un projecteur, il doit être à au moins 0,3 mètres du poste de télévision, etc. Si le caisson est installé trop près, cela peut provoquer des irrégularités au niveau de la couleur.

Si des irrégularités de couleur surviennent

Éteignez votre poste de télévision, puis rallumez le après 15 à 30 minutes.

Si des irrégularités de couleur se produisent à nouveau

Placez le caisson plus loin du poste de télévision.

Si les irrégularités de couleurs persistent après les étapes ci-dessus

Assurez vous qu’il n’y ai pas d’objet magnétique à proximité du caisson.

Des irrégularités de couleur peuvent provenir d’une interaction entre le caisson et l’objet magnétique. Voici quelques exemples de sources possibles pour une interférence magnétique:

attaches magnétiques sur le support de la télévision, etc., appareils de soins, jouets, etc.

suite

23FR

DAV-S400 4-240-074-21(2)

Spécification des paramètres des enceintes

Pour optimiser le son surround, commencez par spécifier la distance des enceintes par rapport à votre position d’écoute, puis réglez la balance et le niveau. Utilisez le test de tonalité pour régler les volumes des enceintes au même niveau.

Vous pouvez régler les paramètres des enceintes à l’aide de REGLAGE H-P dans le menu d’installation (page 65).

1

2

3

4

5

6

7

8

9

>10

10/0

 

C/X/x/c/ENTER

 

 

 

 

AMP MENU

Pour spécifier la taille, la distance, la position et la hauteur des enceintes

1

2

Appuyez plusieurs fois sur AMP MENU pour afficher 9 SP. SETUP dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal.

Installez-vous en position d’écoute et sélectionnez le paramètre à régler à l’aide de X/x.

Paramètres réglés dans 9 SP. SETUP

Taille des enceintes arrière et centrale

Distance des enceintes avant, arrière et centrale

Position et hauteur des enceintes arrière

3

4

Réglez le paramètre à l’aide de C/c.

Le paramètre sélectionné apparaît dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal.

Répétez les étapes 2 et 3 pour définir d’autres paramètres dans 9 SP. SETUP.

Si vous n’actionnez aucune touche de la télécommande pendant quelques secondes, le paramètre s’éteint et est mémorisé par la chaîne.

xTAILLE

Lorsque vous ne raccordez pas les enceintes centrales ou arrière ou lorsque vous déplacez les enceintes arrière, réglez les paramètres CENTER et REAR. Etant donné que les réglages de l’enceinte avant et du caisson de basses sont fixes, vous ne pouvez pas les modifier. Les réglages par défaut sont soulignés.

CENTER (enceinte centrale)

YES: Sélectionnez ce paramètre par défaut.

NO: Sélectionnez ce paramètre si aucune enceinte centrale n’est utilisée.

REAR (enceintes arrière)

YES: Sélectionnez ce paramètre par défaut. Spécifiez la position et la hauteur pour

 

positionner correctement les modes Digital Cinema Surround dans le champ acoustique

24FR

“virtuel” (page 46).

– NO: Sélectionnez ce paramètre si aucune enceinte arrière n’est utilisée.

DAV-S400 4-240-074-21(2)

xDISTANCE

Vous pouvez modifier la distance de chaque enceinte de la façon suivante. Les réglages par défaut sont soulignés.

F. D. 5 m (distance des enceintes avant)

La distance des enceintes avant peut être réglée par incrément de 0,2 mètres de 1,0 à 15,0 mètres.

C. D. 5 m (distance de l’enceinte centrale)

La distance de l’enceinte centrale peut être définie par incréments de 0,2 mètres, à partir de la distance de l’enceinte avant et jusqu’à 1,6 mètres de votre position d’écoute.

R. D. 3,4 m (distance des enceintes arrière)

La distance des enceintes arrière peut être définie par incréments de 0,2 mètres et située à une distance égale à la distance de l’enceinte avant ou rapprochée jusqu’à une distance de

4,6 mètres de votre position d’écoute.

Remarque

Si chaque enceinte avant ou arrière n’est pas placée à une distance égale de votre position d’écoute, définissez la distance par rapport à l’enceinte la plus proche.

Spécification de la position et de la hauteur des enceintes arrière

Si vous sélectionnez un paramètre différent de “NONE” sous “REAR”, spécifiez la position et la hauteur des enceintes arrière. Les réglages par défaut sont soulignés.

Diagramme des positions

éPr paration

 

 

90

A

45

A

B

 

B

 

20

 

R. P. BEHIND

Sélectionnez ce paramètre si les enceintes arrière sont situées dans la section B.

R. P. SIDE

Sélectionnez ce paramètre si les enceintes arrière sont situées dans la section A.

suite

25FR

DAV-S400 4-240-074-21(2)

Diagramme des hauteurs

C C

60

D D

30

R. H. LOW

Sélectionnez ce paramètre si les enceintes arrière sont situées dans la section D.

• R. H. HIGH

Sélectionnez ce paramètre si les enceintes arrière sont situées dans la section C.

Ces paramètres ne sont pas accessibles lorsque “REAR” est réglé sur “NONE”.

Pour spécifier la balance et le niveau des enceintes

1

2

3

4

Appuyez plusieurs fois sur AMP MENU pour afficher 9 LEVEL dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal.

Utilisez X/x pour sélectionner T.TONE et C/c pour régler T.TONE sur “ON”. Le test de tonalité est émis successivement par chaque enceinte.

Installez-vous en position d’écoute et sélectionnez le paramètre à régler à l’aide de X/x.

Les paramètres sont réglés dans 9 LEVEL

Balance des enceintes avant et arrière

Niveau de volume des enceintes centrales et arrière et du caisson de basses

Réglez le niveau de volume à l’aide de C/c de sorte que le volume du test de tonalité de chaque enceinte soit identique.

La valeur définie apparaît dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal.

5 Répétez les étapes 3 et 4 pour régler d’autres paramètres dans 9 LEVEL.

Si vous n’appuyez sur aucune touche de la télécommande pendant quelques secondes, la valeur disparaît de l’affichage et est mémorisée par la chaîne.

6 Utilisez X/x pour sélectionner T.TONE et C/c pour régler T.TONE sur “OFF”.

xBALANCE

Vous pouvez modifier la balance de chaque enceinte de la façon suivante. Les réglages par défaut sont soulignés.

F ......I...... centre (enceintes avant)

Réglez la balance entre les enceintes avant gauche et droite (vous pouvez effectuer le réglage

àpartir du centre, 6 pas à gauche ou à droite).

R ......I...... centre (enceintes arrière)

Réglez la balance entre les enceintes arrière gauche et droite (vous pouvez effectuer le réglage

àpartir du centre, 6 pas à gauche ou à droite).

26FR

DAV-S400 4-240-074-21(2)

xNIVEAU

Vous pouvez modifier le niveau de chaque enceinte de la façon suivante. Les réglages par défaut sont soulignés.

C. LEVEL 0 dB (niveau de l’enceinte centrale)

Règle le niveau de l’enceinte centrale (Vous pouvez régler de –6 db à +6 db par gradients d’1 db.)

R. LEVEL 0 dB (niveau d’enceintes arrière)

Règle le niveau des enceintes arrière (Vous pouvez régler de –6 db à +6 db par gradients d’1 db.)

S. W. LEV. 0 dB (niveau du caisson de basses)

Règle le niveau du caisson de basses (Vous pouvez régler de –6 db à +6 db par gradients d’1 db.)

Remarques

Lorsque vous sélectionnez un paramètre, le son est momentanément coupé.

Selon le réglage des autres enceintes, le caisson de basses peut émettre un son excessif.

éPr paration

Pour régler simultanément le volume de toutes les enceintes

Utiliser le réglage du VOLUME sur le système ou appuyez sur VOL +/–.

Autres réglages AMP MENU

Vous pouvez contrôler la luminosité de la fenêtre d’affichage du panneau frontal, annuler les stations présélectionnées et les noms des stations et réinitialiser les paramètres des enceintes sur le réglage par défaut. Appuyez plusieurs fois sur AMP MENU pour afficher 9 CUSTOMIZE. Utiliser X/x pour sélectionner les éléments et sur C/c pour ajuster les réglages.

xAFFICHEUR (DIMMER)

Vous pouvez régler la luminosité de l’affichage de l’écran de deux manières. Utilisez C/c pour ajuster les réglages, ou appuyez sur DIMMER (Plus sombre).

xMEMO. CLR.

N (Non) : Revient au menu précédent.

Y (Oui) : Si vous sélectionnez Y en appuyant sur ENTER, les indications “Really? N” et “Really? Y” apparaissent.

Si vous sélectionnez “Vraiment ? Y” en appuyant sur ENTRÉE, “RÉINITIALISÉ” est affiché et tous les réglages tels que les station pré enregistrées et les noms de station vont être effacés, et les paramètres par défaut des enceintes vont être restaurés.

27FR

DAV-S400 4-240-074-21(2)

Présélection des stations radio

Vous pouvez présélectionner 20 stations pour la bande FM et 10 stations pour la bande AM. Avant de procéder à la syntonisation, veillez à mettre le volume au minimum.

MEMORY

PRESET +/–

1

2

3

4

5

6

7

8

9

>10

10/0

 

BAND

TUNING +/–

ENTER

1Appuyez plusieurs fois sur BAND jusqu’à ce que la bande de votre choix apparaisse dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal.

A chaque pression sur BAND, la bande bascule alternativement sur AM ou FM.

2Appuyez sur TUNING + ou – et maintenez-la touche enfoncée jusqu’à ce que l’indication de fréquence commence à changer, puis relâchez-la.

Le balayage s’interrompt lorsque le système trouve une station. “TUNED” et “ST” (pour un programme stéréo) apparaissent dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal.

ALL1DISC S AUTO TITLE TRACK

CHAPTER INDEX H TUNED M MONO ST S

PRO LOGIC

dB REPEAT 1

DIGITAL FM AM

k H z PROGRAM

NTSC PBC ANGLE

M H z SHUFFLE

3Appuyez sur MEMORY.

Un numéro présélectionné apparaît dans la fenêtre du panneau frontal.

ALL1DISC S AUTO TITLE TRACK

CHAPTER INDEX H TUNED M MONO ST S

PRO LOGIC

dB REPEAT 1

DIGITAL FM AM

kHz PROGRAM

NTSC PBC ANGLE

MHz SHUFFLE

4Appuyez sur PRESET + ou – pour sélectionner le numéro présélectionné de votre choix.

ALL1DISC S AUTO TITLE TRACK

CHAPTER INDEX H TUNED M MONO ST S

PRO LOGIC

dB REPEAT 1

DIGITAL FM AM

kHz PROGRAM

NTSC PBC ANGLE

MHz SHUFFLE

28FR

DAV-S400 4-240-074-21(2)

5 Appuyez sur ENTER.

La station est mémorisée.

ALL1DISC S AUTO

TITLE

TRACK

CHAPTER

INDEX

H TUNED

M MONO

ST S

PRO LOGIC

 

 

 

 

 

 

dB REPEAT 1

DIGITAL FM AM

 

 

 

 

 

 

k H z PROGRAM

NTSC PBC ANGLE

 

 

 

 

 

 

M H z SHUFFLE

 

 

 

v

 

 

 

ALL1DISC S AUTO

TITLE

TRACK

CHAPTER

INDEX

H TUNED

M MONO

ST S

PRO LOGIC

 

 

 

 

 

 

dB REPEAT 1

DIGITAL FM AM

 

 

 

 

 

 

k H z PROGRAM

NTSC PBC ANGLE

 

 

 

 

 

 

M H z SHUFFLE

6 Répétez les étapes 1 à 5 pour mémoriser d’autres stations.

Pour syntoniser une station avec un faible signal

Appuyez plusieurs fois sur TUNING + ou – à l’étape 2 pour syntoniser la station manuellement.

Pour modifier le numéro présélectionné

Recommencez à partir de l’étape 1.

éPr paration

29FR

DAV-S400 4-240-074-21(2)

Lecture de disques

Lecture de disques

Certaines opérations peuvent être différentes ou limitées selon les DVD ou CD VIDEO.

Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec votre disque.

POWER

A

H x

 

Témoin POWER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VOLUME Prise

PHONES

OPEN/

 

1

CLOSE

 

 

1

2

3

4

5

6

7

8

9

>10

10/0

 

H

 

x

1 Pour mettre la chaîne sous tension.

2 Commutez le sélecteur d’entrée du téléviseur sur votre chaîne.

3 Appuyez sur la touche POWER de la chaîne.

La chaîne passe en mode de veille et le témoin d’alimentation s’allume en rouge.

30FR

4 Appuyez sur la touche A de la chaîne ou sur la touche OPEN/ CLOSE de la télécommande et placez un disque sur le plateau de lecture.

Le système se met automatiquement sous tension et le témoin d’alimentation s’éteint.

Avec la face de lecture vers le bas

5 Appuyez sur H.

Le plateau de lecture se referme et la chaîne commence la lecture (lecture continue). Réglez le volume de la chaîne.

Après l’étape 5

Suivant le disque, un menu peut s’afficher sur l’écran du téléviseur. Vous pouvez lire le disque en mode interactif en suivant les instructions du menu. (DVD (page 32), CD VIDEO (page 33)).

Pour mettre la chaîne sous tension

Appuyez sur la touche POWER de l’appareil. Celui-ci passe en mode de veille et le témoin d’alimentation s’allume en rouge. Appuyez sur la touche 1 de la télécommande. L’appareil se met sous tension et le témoin d’alimentation s’éteint. Dans le mode standby, vous pouvez également allumer le système en appuyant sur A sur le système, ou en appuyant sur H.

Pour mettre la chaîne hors tension

Appuyez sur la touche 1de la télécommande. La chaîne passe en mode de veille et le témoin d’alimentation s’allume en rouge. Pour mettre la chaîne complètement hors tension, appuyez sur la touche POWER de la chaîne. En cours de lecture d’un disque, ne mettez pas la chaîne hors tension en appuyant sur POWER. Vous risqueriez d’annuler les réglages du menu. Lorsque vous mettez la chaîne hors tension, appuyez sur xpour interrompre la lecture, puis appuyez sur la touche 1de la télécommande.

DAV-S400 4-240-074-21(2)

Loading...
+ 211 hidden pages