SONY DAV-S400 User Manual [fr]

Page 1
Compact AV System
Mode d’emploi
4-240-074-21(2)
FR
FR
Bedienungsanleitung
DAV-S400
FRESDE
© 2002 Sony Corporation
DAV-S400 4-240-074-21(2)
Page 2
AVERTISSEMENT
Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrocution, garder cet appareil à l’abri de la pluie et de l’humidité.
N’installez pas l’appareil dans un endroit confiné comme une bibliothèque ou une armoire. Pour prévenir tout risque d’incendie, ne recouvrez pas les orifices de ventilation de l’appareil avec des journaux, des nappes, des rideaux, etc. Ne placez pas non plus de bougies allumées sur l’appareil. Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne placez d’objets remplis de liquides, comme des vases, sur l’appareil.
Cet appareil est classifié comme produit LASER de CLASSE 1. L’étiquette PRODUIT LASER DE CLASSE 1 est apposée à l’arrière.
Cette étiquette se trouve sur le boîtier de protection laser à l’intérieur de l’appareil.
Ne jetez pas de piles avec les ordures ménagères, mais respectez la procédure locale d’élimination des déchets chimiques.
Précautions
Sécurité
• Si un objet ou du liquide venait à pénétrer à l’intérieur du boîtier, débranchez l’appareil et faites-le vérifier par un personnel qualifié avant de le remettre en marche.
• L’appareil n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il reste branché sur la prise secteur, même s’il a été mis, proprement dit, hors tension.
• Débranchez l’appareil de la prise murale si vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une longue période. Pour débrancher le cordon, tirez sur la fiche, ne tirez jamais sur le cordon lui-même.
Installation
• N’installez pas l’appareil dans un espace confiné comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré.
• Prévoyez une circulation d’air suffisante de manière à éviter toute surchauffe interne.
• Ne placez pas l’appareil sur une surface moelleuse (comme un tapis, une couverture, etc.) ou près de tissus (comme un rideau ou une tenture) risquant de bloquer les fentes d’aération.
• N’installez pas l’appareil à proximité de sources de chaleur telles que des radiateurs ou des conduites d’air chaud, ni à des endroits exposés à la lumière directe du soleil, à une poussière excessive, à des vibrations mécaniques ou à des chocs.
• N’installez pas l’appareil en position inclinée. L’appareil est conçu pour fonctionner uniquement à l’horizontale.
• Gardez l’appareil et les disques à l’écart de tout équipement contenant des aimants magnétiques puissants, par exemple des fours à micro-ondes ou de puissants haut-parleurs.
• Ne posez pas d’objets lourds sur l’appareil.
• Si vous transportez l’appareil directement d’une pièce froide dans une pièce chaude, de l’humidité peut apparaître par condensation à l’intérieur de l’appareil et endommager les lentilles. La première fois que vous installez l’appareil ou lorsque vous le déplacez d’un endroit frais vers un endroit chaud, attendez environ une heure avant de le faire fonctionner.
Félicitations !
Vous venez de faire l’acquisition d’une chaîne compacte AV Sony. Avant de la faire fonctionner, lisez attentivement ce mode d’emploi et conservez-le pour toute référence ultérieure.
FR
2
DAV-S400 4-240-074-21(2)
Page 3
Précautions
Sécurité
Attention – L’utilisation dinstruments optiques avec cet appareil augmente les risques de lésions aux yeux.
Si un objet ou du liquide venait à pénétrer à lintérieur du boîtier, débranchez la chaîne et faites-la vérifier par un personnel qualifié avant de la remettre en marche.
Alimentation
L’appareil nest pas déconnecté de lalimentation secteur (CA) tant quil reste branché à la prise secteur, même sil a été mis, proprement dit, hors tension.
Le cordon dalimentation doit être remplacé uniquement dans un centre de service après-vente qualifié.
Installation
Installez la chaîne dans un endroit suffisamment ventilé pour éviter toute surchauffe interne.
En cas de volume élevé sur de longues périodes, le boîtier devient chaud au toucher. Il ne s’agit pas dun dysfonctionnement. Cependant, il est conseillé de ne pas le toucher. Ninstallez pas lappareil dans un espace confiné où la ventilation est faible car il y a un risque de surchauffe.
Ne bouchez pas les orifices de ventilation en posant quelque chose sur lappareil. Le système est équipé dun amplificateur haute puissance. Si les orifices de ventilation de la partie supérieure sont bouchés, lappareil peut surchauffer et mal fonctionner.
Ninstallez pas la chaîne sur une surface molle, telle quun tapis, qui risquerait de boucher les orifices de ventilation situés sous l’appareil.
Ninstallez pas votre chaîne à proximité de sources de chaleur ou dans un endroit soumis aux rayons du soleil, à une poussière excessive ou à des chocs mécaniques.
Fonctionnement
Si la chaîne est transportée directement dun endroit froid à un endroit chaud ou si elle est installée dans une pièce très humide, de la condensation risque de se former sur l’optique située à lintérieur de lappareil. Si cela se produit, votre chaîne risque de ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, retirez le disque et laissez la chaîne sous tension pendant environ 30 minutes jusqu’à ce que l’humidité se soit complètement évaporée.
Avant de déplacer votre chaîne, retirez tous les disques. Sinon, vous risquez de les endommager.
Par souci d’économie d’énergie, le système peut être mis complètement hors tension à laide de
linterrupteur POWER de lappareil principal. Bien que le voyant reste allumé pendant quelques temps, le système est complètement hors tension.
Réglage du volume
Naugmentez pas le volume lorsque vous écoutez un passage avec de très faibles niveaux d’entrée ou sans signal audio. Vous risqueriez dendommager les enceintes au moment du passage caractérisé par un niveau sonore de crête.
Entretien
Nettoyez le boîtier, le panneau et les commandes avec un chiffon doux légèrement imprégné d’une solution détergente neutre. Nutilisez pas de tampons abrasifs, de poudre à récurer ou de solvant tel que lalcool ou la benzine. Pour toute question ou tout problème concernant votre chaîne, n’hésitez pas à consulter votre revendeur Sony le plus proche.
Entretien des disques
Nutilisez pas les disques de nettoyage CD/DVD disponibles dans le commerce. Ils risquent dendommager votre chaîne.
Couleurs de votre écran de téléviseur
Si les enceintes entraînent des irrégularités de couleur sur votre écran de téléviseur, mettez ce dernier hors tension, puis remettez-le sous tension 15 à 30 minutes après. Si les irrégularités de couleurs persistent, éloignez les enceintes du téléviseur.
IMPORTANT
Attention: Cette chaîne est capable de maintenir indéfiniment laffichage d’une image vidéo fixe ou dun menu sur l’écran de votre téléviseur. En laissant une image vidéo fixe ou un menu affiché sur votre téléviseur pendant une période prolongée, vous risquez de provoquer des dommages irréversibles au niveau de votre écran. Les téléviseurs de projection sont particulièrement sensibles à ce phénomène.
DAV-S400 4-240-074-21(2)
FR
3
Page 4
Table des matières
AVERTISSEMENT ............................................................................................. 2
Félicitations ! ...................................................................................................... 2
Précautions ........................................................................................................ 3
A propos de ce mode d’emploi .......................................................................... 6
Cette chaîne peut lire les disques suivants ....................................................... 6
Remarques sur les disques ............................................................................... 8
Index des composants et des commandes ....................................................... 9
Utilisation du menu de commande (Magic Pad) .............................................. 13
Préparation .................................................................... 15
Présentation rapide.......................................................................................... 15
Déballage......................................................................................................... 15
Insertion des piles dans la télécommande ...................................................... 16
Etape 1 : Raccordement des enceintes ........................................................... 16
Etape 2 : Raccordements de l’antenne ............................................................ 19
Etape 3 : Composants d'installation de TV et Audio/Vidéo .............................. 21
Réglage des enceintes .................................................................................... 23
Présélection des stations radio ........................................................................ 28
Lecture de disques ........................................................... 30
Lecture de disques .......................................................................................... 30
Reprise de la lecture à l’endroit où vous avez arrêté le disque
(Fonction Reprise de la lecture) ................................................................. 31
Utilisation du menu DVD .................................................................................. 32
Lecture de CD VIDEO dotés de fonctions PBC (lecture PBC) ........................ 33
Création de votre propre programme (Lecture programmée) .......................... 34
Lecture dans un ordre quelconque (Lecture aléatoire) .................................... 36
Lecture répétée (Répétition de titres) .............................................................. 37
Recherche d’une scène ...................................................... 38
Recherche d’un point spécifique sur le disque
(balayage, lecture au ralenti) ...................................................................... 38
Recherche d’un titre/d’un chapitre/d’une plage/d’un index/d’une scène .......... 39
Visualisation des informations relatives au disque ..................... 41
Visualisation du temps de lecture et de la durée restante dans la fenêtre
d’affichage du panneau frontal ................................................................... 41
Vérification du temps de lecture et de la durée restante ................................. 42
FR
4
DAV-S400 4-240-074-21(2)
Page 5
Réglages du son .............................................................. 44
Commutation du son........................................................................................ 44
Sélection d’un champ acoustique .................................................................... 46
Réglage des paramètres de niveau ................................................................. 48
Optimisation de la qualité des films ...................................... 49
Commutation des angles ................................................................................. 49
Affichage des sous-titres ................................................................................. 50
Vérification des informations de lecture (AVANCÉ) ......................................... 51
Utilisation de plusieurs fonctions complémentaires .................... 52
Verrouillage de disques (VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE,
CONTROLE PARENTAL) ........................................................................... 52
Fonctions complémentaires ................................................ 57
Commande du téléviseur avec la télécommande fournie ................................ 57
Ecouter d’autre unités audio ............................................................................ 58
Ecoute de la radio ............................................................................................ 59
Utilisation de la fonction RDS (Radio Data System) ........................................ 60
Nommer des stations présélectionnées........................................................... 60
Sélections et réglages ....................................................... 61
Utilisation du menu d’installation ..................................................................... 61
Sélection de la langue des menus et de la plage audio
(CHOIX DE LA LANGUE) .......................................................................... 62
Réglages de l’affichage (REGLAGE DE L’ECRAN) ........................................ 63
Réglages personnalisés (REGLAGE PERSONNALISE)................................. 64
Réglages des enceintes (REGLAGE H-P) ...................................................... 65
FRFR
Informations complémentaires............................................. 69
Dépannage ...................................................................................................... 69
Fonction d’autodiagnostic (lorsque des chiffres/lettres apparaissent dans la
fenêtre d’affichage) .................................................................................... 72
Glossaire.......................................................................................................... 72
Spécifications................................................................................................... 75
Liste des codes de langue ............................................................................... 77
Liste des paramètres du menu d’installation DVD ........................................... 78
Index ................................................................................................................ 79
Description de la télécommande ..................................................................... 80
DAV-S400 4-240-074-21(2)
FR
5
Page 6
A propos de ce mode demploi
Les instructions contenues dans le présent mode demploi décrivent les commandes de la télécommande. Vous pouvez également utiliser les commandes de la chaîne, si elles portent le même nom ou un nom analogue à celles de la télécommande.
Les icônes utilisées dans le présent mode demploi ont la signification suivante:
Icône Signification Icône Signification
Indique que les fonctions concernées sont disponibles en mode DVD vidéo
Indique que les fonctions concernées sont disponibles en mode CD VIDEO
z
Cette chaîne peut lire les disques suivants
Format des disques
DVD VIDEO
Super Audio CD
CD VIDEO
CD audio
Le logo DVD VIDEO est une marque commerciale.
FR
6
Indique que les fonctions concernées sont disponibles en mode Super Audio CD et CD audio
Indique que les fonctions concernées sont disponibles en mode CD
Indique un conseil ou une astuce facilitant lopération envisagée
Terminologie relative aux disques
Titre
La section la plus longue dune séquence dimages, dune musique sur un DVD, un film, etc., dans un logiciel de vidéo ou un album complet dans un logiciel de musique. Un numéro de titre est affecté à chaque titre ce qui vous permet de
localiser le titre de votre choix.
Chapitre
Sections dune image ou dun morceau musical plus petites que les titres. Un titre est composé de plusieurs chapitres. Un numéro de chapitre est affecté à chaque chapitre ce qui vous permet de localiser le chapitre de votre choix. Suivant le disque, il est possible quaucun chapitre ne soit enregistré.
Plage
Sections dune image ou dun morceau musical dun CD VIDEO, dun Super Audio CD ou dun CD. Un numéro de plage est attribué à chaque plage ce qui vous permet de localiser la plage de votre choix.
Index (Super Audio CD, CD) / Index vidéo (CD VIDEO)
Nombre divisant une plage en sections et vous permettant de localiser facilement lendroit de votre choix sur un CD VIDEO, Super Audio CD ou CD. Suivant le disque, il est possible quaucun index ne soit enregistré.
Scène
Sur un CD VIDEO doté de fonctions PBC (page 33), les écrans de menu, les images animées et les images fixes sont divisées en sections appelées “scènes”. Un numéro de scène est attribué à chaque scène ce qui vous permet de localiser la scène de votre choix.
Disque
Structure du DVD
Structure du CD VIDEO, Super Audio CD ou CD
Titre
Chapitre
Disque
Plage
Index
DAV-S400 4-240-074-21(2)
Page 7
Remarque sur la fonction PBC (commande de lecture) (CD VIDEO)
Cette chaîne est conforme aux normes Ver.
1.1 et Ver. 2.0 relatives aux CD VIDEO. Vous pouvez bénéficier de deux types de lecture selon le type du disque.
Type de disque
CD VIDEO sans fonction PBC
Vous pouvez
Lire des vidéos (images animées) et de la musique.
(disques Ver. 1.1)
CD VIDEO avec fonctions PBC
(disques Ver. 2.0)
Lire des logiciels interactifs à laide des écrans de menu affichés sur votre écran de téléviseur (lecture PBC), en plus des fonctions de lecture vidéo des disques Version
1.1. En outre, vous pouvez lire des images fixes de haute résolution, si elles sont disponibles sur le disque.
Code local
Votre chaîne est identifiée par un code local indiqué à larrière de lappareil et elle ne peut lire que les DVD identifiés par un code local identique.
Les DVD identifiés par le logo également être lus sur cet appareil. Si vous tentez de lire un autre DVD, le message Lecture de ce disque interdite en raison des limites de zone apparaît sur l’écran du téléviseur. Suivant les DVD, il se peut quaucune indication de code local ne soit indiquée, même si la lecture des DVD est interdite par les limites de zone.
ALL
peuvent
Exemples de disques que votre chaîne ne peut pas lire
Elle nest pas en mesure de lire les disques suivants :
les CD-ROM (y compris les CD PHOTO)
tous les CD Rs autre que les CD Rs de
musique ou le CD Rs formatés en CD VIDEO
les sections de données sur des CD-Extra
les DVD-ROM
les DVD audio
les DVD ayant un code local différent
(page 7, 73).
les disques nayant pas une forme standard (disques en forme de carte ou de cœur, par exemple).
les disques comportant du papier ou des autocollants.
les disques sur lesquels il reste des traces de bande adhésive ou d’autocollant.
Remarque
Notez que certains CD-R ou CD-RW ne peuvent pas être lus sur cette chaîne suivant la qualité de lenregistrement ou l’état du disque ou suivant les caractéristiques de lappareil denregistrement. De plus, le disque ne pourra pas être lu, sil na pas été correctement finalisé. Pour obtenir davantage dinformations, consultez le mode demploi de lappareil denregistrement.
Remarque sur les opérations de lecture des DVD et CD VIDEO
Certaines opérations de lecture de DVD et de CD VIDEO peuvent avoir été intentionnellement définies par les éditeurs de logiciels. Etant donné que cette chaîne lit des DVD et des CD VIDEO conformément au contenu défini par les éditeurs de logiciels, il se peut que certaines fonctions de lecture ne soient pas accessibles. Veuillez également vous référer aux instructions fournies avec les DVD ou les CD VIDEO.
suite
DAV-S400 4-240-074-21(2)
FR
7
Page 8
Copyrights
Ce produit intègre une technologie de protection des droits dauteur couverte par des brevets américains, ainsi que par dautres droits sur la propriété intellectuelle détenus par Macrovision Corporation et dautres détenteurs. L’emploi de cette technologie de protection des droits d’auteur doit faire lobjet dune autorisation par Macrovision Corporation et est exclusivement destiné à une utilisation dans le cercle familial et à d’autres systèmes de visualisation limités sauf autorisation contraire de Macrovision Corporation. Toute étude ingénieuriale inverse ou tout démontage de cet appareil est interdit(e).
Cette chaîne intègre les technologies Dolby* Digital, Pro Logic Surround et DTS** Digital Surround System.
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic et le symbole double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories. Œuvres confidentielles non publiées. © 1992-1997 Dolby Laboratories. Tous droits réservés.
**Fabriqué sous licence Digital Theater Systems,
Inc. Brevet américain N° 5 451 942 et d’autres brevets mondiaux émis ou en attente. “DTS” et DTS Digital Surround sont des marques commerciales de Digital Theater Systems, Inc. © 1996 Digital Theater Systems, Inc. Tous droits réservés.
Remarques sur les disques
Manipulation des disques
Pour que les disques restent propres, tenez­les par la partie périphérique. Ne touchez jamais la surface.
Ne collez pas de papier ni de bande adhésive sur les disques.
Nexposez pas les disques au rayonnement direct du soleil ou à des sources de chaleur, telles que des conduits de chauffage et ne les laissez pas dans une voiture garée en plein soleil étant donné que la température à lintérieur de lhabitacle risque daugmenter considérablement.
Après avoir lu un disque, rangez-le dans son boîtier.
Entretien
Avant de lire un disque, nettoyez-le à laide dun chiffon de nettoyage. Essuyez les disques en allant du centre vers l’extérieur.
Nutilisez pas de solvants, tels que la benzine, les diluants, les nettoyants disponibles dans le commerce ou les sprays antistatiques destinés aux disques en vinyle.
FR
8
DAV-S400 4-240-074-21(2)
Page 9
Index des composants et des commandes
Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.
Panneau frontal
1 Touche/témoin POWER (alimentation)
(30)
2 Plateau de lecture (30) 3 Touche A OPEN/CLOSE
(ouvrir/fermer) (30)
4 Fenêtre daffichage du panneau frontal
(10)
5 Touche ./>, PREV/NEXT
(précédent/suivant), PRESET +/– (présélection) (28, 31)
6 Touche H (lecture) (30) 7 Touche X (pause) (31) 8 Touche x (arrêt) (30) 9 Prise PHONES (casque) (30) q; Commande VOLUME (30) qa Touche SOUND FIELD +/– (champ
acoustique) (46)
qs Touche DISPLAY (affichage) (46, 59) qd Touche BAND (bande) (28) qf Touche FUNCTION (fonction) (58)
(capteur de télécommande) (16)
qg
suite
FR
9
DAV-S400 4-240-074-21(2)
Page 10
Fenêtre daffichage du panneau frontal
Pendant la lecture dun DVD
Format surround en cours
ALL
DISC1SAUTO
PRO
LOGIC
DIGITAL
NTSCPBC ANGLE
Statut de lecture
TITLE TRACK CHAPTER INDEX H TUNED M MONO ST S
FM AM
Numéro du chapitre en cours
Son en cours
dB
REPEAT 1
kHz
PROGRAM
MHz
SHUFFLE
Sallume lorsque vous pouvez modifier l’angle
Numéro du titre en cours
Durée de lecture
Pendant la lecture dun Super Audio CD, CD ou CD VIDEO
Numéro dindex en cours
Statut de lecture
ALL
DISC1SAUTO
DIGITAL
NTSCPBC ANGLE
Sallume en lecture PBC (CD VIDEO uniquement)
FM AM
TITLE TRACK CHAPTER INDEX H TUNED M MONO ST S
Numéro de la plage en cours Mode de lecture
(Le témoin dindex n’apparaît pas en cours de lecture dun Super Audio CD.) Son en cours
Durée de lecture
Pendant l’écoute de la radio
ALL
DISC1SAUTO
PRO
LOGIC
DIGITAL
NTSCPBC ANGLE
FM AM
Bande en cours
Numéro prédéfini
TITLE TRACK
CHAPTER
INDEX H TUNED M MONO ST S
Effet monaural/stéréo
Station en cours
Mode de lecture en cours
dB
REPEAT 1
kHz
PROGRAM
MHz
SHUFFLE
en cours
dB
REPEAT 1
kHz
PROGRAM
MHz
SHUFFLE
10
FR
DAV-S400 4-240-074-21(2)
Page 11
Panneau arrière
AUDIO IN AUDIO IN
A
L
AM
N T E
R
N
COAXIAL
N
FM
A
75
AUDIO 1 AUDIO 2
DIGITAL IN VIDEO OUTAUDIO OUT
L
R
OPTICAL
MONITOR
OUT
SPEAKER
CENTER
FRONT R
REAR R
IMPEDANCE USE WOOFER: 3 EXCEPT WOOFER: 6
WOOFER
FRONT L
REAR L
1 Antenne AM (19) 2 Prises AUDIO 1 (21) 3 Prises AUDIO 2 (21) 4 Prise DIGITAL IN (OPTICAL) (entrée
numérique optique) (22)
5 Prise MONITOR OUT (21) 6 Prises SPEAKER (enceintes) (17) 7 Prise dantenne FM 75 COAXIAL
(sortie FM coaxiale 75) (20)
suite
DAV-S400 4-240-074-21(2)
11
FR
Page 12
Télécommande
123
456
7
89
>
10
10/0
1 Touche TV [/1 (téléviseur marche/
veille) (57)
2 Touche Z OPEN/CLOSE (ouvrir/
fermer) (30)
3 Touche NAME (nom) (60) 4 Touche STEREO/MONO (59) 5 Touche MEMORY (mémoire) (28) 6 Touche CLEAR (annulation) (35)
7 Touche PLAY MODE (mode de lecture)
(34)
8 Touche AUDIO (44) 9 Touche ANGLE (49) q; Touche SUBTITLE (sous-titre) (50) qa Touche VOL +/– (volume) (59) qs Touche ./>, PREV/NEXT
(précédent/suivant), TV CH +/–, PRESET +/– (TV/présélection) (28, 31)
qd Touche H PLAY/SELECT (lecture/
sélection) (30)
qf Touche DVD TOP MENU (titre) (32) qg Touche DVD DISPLAY (affichage
DVD) (37)
qh Touche C/X/x/c/ENTER (entrée) (24) qj Touche DVD SETUP (réglage DVD) (54) qk Touche 1 (veille) (30)
ql Touche DIMMER (variateur
d’éclairage) (27)
w; Touche TV/VIDEO (57) wa Touche REPEAT (répétée) (37) ws Touche MUTING (sourdine) (31) wd Touche TIME (temps) (41) wf Touche FUNCTION (fonction) (58)
12
FR
wg Touche BAND (bande) (28) wh Touches numériques (32) wj Touche SOUND FIELD (champ
acoustique) (46)
wk Touche DISPLAY (affichage) (46, 59) wl Touche ENTER (entrée) (57) e; Commutateur COMMAND MODE
DVD/TV (commande DVD/TV) (57)
ea Touche m/M,
/ SLOW (ralenti), TUNING +/– (syntonisation) (28, 38)
es Touche x STOP (arrêt) (30) ed Touche X PAUSE (pause) (31) ef Touche DVD MENU (menu DVD) (33) eg Touche O RETURN (retour) (34) eh Touche AMP MENU (menu AMP) (24)
DAV-S400 4-240-074-21(2)
Page 13
Utilisation du menu de commande (Magic Pad)
Utilisez le menu de commande pour sélectionner la fonction souhaitée. Le menu de commande saffiche lorsque la touche DVD DISPLAY est enfoncée. Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.
Menu de commande
Nombre total de titres ou de plages enregistré(e)s
Numéro du titre en cours de lecture (CD VIDEO/ Super Audio CD/CD) : numéro de plage
Numéro du chapitre en cours de lecture (CD VIDEO/Super Audio CD/CD : numéro d’index)
Durée de lecture
Icône du paramètre du menu de commande sélectionné
Paramètres du menu de commande
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 T
NON NON
1: ANGLAIS 2: FRANÇAIS 3:
ESPAGNOL
Nombre total de chapitres ou dindex enregistrés
Statut de lecture (NLecture, XPause, xArrêt, etc.)
) )
1 : 3 2 : 5 5
DVD
Type du disque en cours de lecture
Réglage courant
Options
Nom de la fonction du paramètre du menu de commande sélectionné
Message d’instruction
SOUS-TITRE Sélectionner:
Annuler:
ENTER RETURN
Liste des paramètres daffichage du menu de commande
TITRE (DVD uniquement) (page 39)/SCENE (CD VIDEO uniquement en mode de lecture PBC)
Sélectionne le titre (DVD), la scène (CD VIDEO en mode de lecture PBC) ou la plage (CD VIDEO) que vous souhaitez lire.
(page 39)/PLAGE (CD VIDEO uniquement) (page 39)
CHAPITRE (DVD uniquement) (page 39)/INDEX (CD VIDEO
Sélectionne le chapitre (DVD) ou lindex (CD VIDEO) que vous souhaitez lire.
uniquement) (page 39)
PLAGE (Super Audio CD/CD uniquement) (page 39)
INDEX (Super Audio CD/CD uniquement) (page 39)
TEMPS/TEXTE (page 39)
Sélectionne la plage (Super Audio CD/CD) que vous souhaitez lire.
Sélectionne lindex (Super Audio CD/CD) que vous souhaitez lire.
Vérifie le temps écoulé et la durée de lecture restante. Saisit le code temporel pour rechercher une image et de la musique. Affiche le texte relatif au DVD ou au Super Audio CD/CD.
AUDIO (page 44)
Modifie le réglage audio.
suite
DAV-S400 4-240-074-21(2)
13
FR
Page 14
SOUS-TITRE
(DVD uniquement) (page 50)
ANGLE (DVD uniquement)
(page 49)
REPETEE (page 37)
Affiche les sous-titres. Modifie la langue des sous-titres.
Modifie l’angle.
Lit l’intégralité du disque (tous les titres/ toutes les plages) ou un(e) titre/chapitre/ plage de façon répétée.
AVANCE (DVD uniquement)
(page 51)
Vérifie les informations (débit binaire ou couche) du disque lors de la lecture d’un DVD.
VERROUILLAGE PARENTAL
PERSONNALISE (page 52)
REGLAGE (page 61)
Définit des restrictions de lecture pour le disque.
Réglage PERSONNALISE L’utilisation du menu d’installation vous permet deffectuer divers réglages de paramètres comme limage et le son. Vous pouvez également, entre autres, définir une langue pour les sous-titres et pour le menu dinstallation. REINITIALISATION Réinitialise les réglages effectués dans REGLAGE sur leurs valeurs par défaut.
z A chaque fois que vous appuyez sur DVD DISPLAY, l’affichage du menu de commande change comme
indiqué ci-après :
Affichage du menu de commande
,
m
Affichage AVANCE (apparaît si vous sélectionnez un réglage différent de “NON”. Voir page 51.)
m
Affichage du menu de commande désactivé
Les paramètres du menu de commande diffèrent suivant les disques.
z Le voyant de l’icône du menu Contrôle s’allume en vert t quand vous sélectionnez
REPETER”, à moins que vous ne régliez LECTURE REPETITIVE sur OFF. Le témoin ANGLE sallume en vert uniquement lorsque les angles peuvent être changés.
14
FR
DAV-S400 4-240-074-21(2)
Page 15
Préparation
Présentation rapide
Ce chapitre vous indique, en quelques mots, comment utiliser immédiatement votre nouvelle chaîne. Pour sélectionner une langue utilisée dans les menus écrans, reportez-vous à la page 62. Pour sélectionner le format dimage du téléviseur à raccorder, reportez-vous à la page 63.
Déballage
Assurez-vous que vous disposez de lensemble des accessoires suivants:
Enceintes (5)
Caisson de basses (1)
Antenne cadre AM (1)
Fil dantenne FM (1)
Cordons des enceintes (5m × 4, 15m × 2)
Cordon vidéo (1)
Télécommande RM-SS400 (1)
Piles R6 (AA) (2)
Tampons (24)
Haut-parleurs-Raccordement et installation (carte) (1)
Préparation
DAV-S400 4-240-074-21(2)
15
FR
Page 16
Insertion des piles dans la télécommande
Vous pouvez commander la chaîne au moyen de la télécommande fournie. Insérez deux piles R6 (AA) en faisant correspondre les pôles 3 et # des piles avec les signes représentés lintérieur du compartiment. Pour faire fonctionner la télécommande, dirigez-la vers le capteur de télécommande
de la chaîne.
Remarques
Ne laissez pas la télécommande dans un endroit extrêmement chaud ou humide.
Nutilisez pas une pile neuve et une pile usagée ensemble.
Ne laissez rien tomber dans le boîtier de la télécommande, en particulier lorsque vous remplacez les piles.
Nexposez pas le capteur de télécommande à la lumière directe du soleil ou dune lampe. Vous risqueriez de lendommager.
Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez les piles pour éviter quelles ne fuient et ne génèrent de la corrosion, endommageant ainsi la télécommande.
Etape 1 : Raccordement des enceintes
16
Raccordez les enceintes fournies à l’aide des cordons dalimentation fournis en faisant correspondre les couleurs des bornes à celles des cordons. Ne raccordez que les enceintes fournies avec ce système. Pour optimiser le son surround, spécifiez les paramètres des enceintes (distance, niveau, etc.) à la page 23.
Cordons requis
Cordons des enceintes
Le connecteur et le tube coloré des cordons des enceintes sont de la même couleur que l’étiquette des bornes à raccorder.
Gris
(+) (–)
Tube coloré
FR
(+)
(–)
Noir
DAV-S400 4-240-074-21(2)
Page 17
Bornes de raccordement des enceintes
Raccordez À/aux
Les enceintes avant bornes SPEAKER FRONT L (blanche) et R (rouge) Les enceintes arrière bornes SPEAKER REAR L (bleue) et R (grise) L’enceinte centrale borne SPEAKER CENTER (verte) Le caisson de basses borne SPEAKER WOOFER (violette)
Préparation
Etiquette de couleur
AM
COAXIAL
FM
75
Enceinte avant (R)
AUDIO IN AUDIO IN
A
L
N T E
R
N N A
AUDIO 1 AUDIO 2
Enceinte centrale Enceinte avant (L)
+
DIGITAL IN VIDEO OUTAUDIO OUT
L
R
OPTICAL
MONITOR
OUT
+
+
SPEAKER
CENTER
FRONT R
REAR R
IMPEDANCE USE WOOFER: 3 EXCEPT WOOFER: 6
WOOFER
FRONT L
REAR L
+
+
Enceinte arrière (L)Enceinte arrière (R) Caisson de basses
suite
DAV-S400 4-240-074-21(2)
17
FR
Page 18
Pour éviter un court-circuit des enceintes
Un court-circuit au niveau des enceintes peut endommager la chaîne. Pour éviter cela, prenez les précautions suivantes lors du raccordement des enceintes. Assurez-vous que le fil dénudé de chaque cordon denceinte nentre pas en contact avec une autre borne ou avec lautre fil dénudé du cordon dune autre enceinte.
Exemples de mauvaises positions du cordon des enceintes
Le cordon denceinte dénudé touche une autre borne denceinte.
Les cordons dénudés sont en contact car une partie trop importante de leur gaine a été enlevée.
Après avoir raccordé tous les composants, les enceintes et le cordon dalimentation secteur (CA), faites un test de tonalité pour vérifier que toutes les enceintes sont raccordées correctement. Pour plus de détails concernant la réalisation dun test de tonalité, voir page 26. Si aucun son nest émis par les enceintes lors dun test de tonalité ou si un test de tonalité est émis par une enceinte différente de celle apparaissant dans la fenêtre daffichage du panneau frontal, lenceinte peut être court-circuitée. Dans ce cas, vérifiez une nouvelle fois le raccordement des enceintes.
Remarques
Veillez à faire correspondre le cordon de l’enceinte à la borne appropriée des composants : 3 avec 3 et # avec #. Si les cordons sont inversés, le son peut être déformé et il manquera de basses.
Si vous utilisez les enceintes avant avec la valeur nominale maximum autorisée, réglez soigneusement le volume pour éviter une sortie excessive sur les enceintes.
18
FR
DAV-S400 4-240-074-21(2)
Page 19
Etape 2 : Raccordemants de l’antenne
Connecter les antennes AM/FM fournies pour écouter la radio.
Bornes de raccordement des antennes
Raccordez À/aux
L’antenne cadre AM bornes AM Le fil dantenne FM la borne FM 75 COAXIAL
Antenne cadre AM
DIGITAL IN VIDEO OUTAUDIO OUT
AUDIO IN AUDIO IN
A
L
AM
N T E
R
N
COAXIAL
N
FM
A
75
AUDIO 1 AUDIO 2
L
R
OPTICAL
MONITOR
OUT
Fil dantenne FM
Remarques
Pour éviter de capter des interférences, tenez lantenne cadre AM éloignée de la chaîne et des autres composants.
Veillez à déplier entièrement le fil d’antenne FM.
Après avoir raccordé le fil dantenne FM, maintenez-le aussi horizontal que possible.
SPEAKER
CENTER
FRONT R
REAR R
IMPEDANCE USE WOOFER: 3 EXCEPT WOOFER: 6
WOOFER
FRONT L
REAR L
Préparation
suite
DAV-S400 4-240-074-21(2)
19
FR
Page 20
z Si la réception FM est de mauvaise qualité
Utilisez un câble coaxial de 75 ohms (non fourni) pour raccorder la chaîne à une antenne FM extérieure comme illustré ci-dessous.
Chaîne
Antenne FM extérieure
AM
FM
75
COAXIAL
Fil de terre
A
(non fourni)
N T E N N A
A la terre
Remarque
Si vous raccordez la chaîne à une antenne extérieure, mettez-la à la terre pour la protéger contre lorage. Pour éviter une explosion de gaz, ne raccordez pas le fil de terre à un tuyau de gaz.
20
FR
DAV-S400 4-240-074-21(2)
Page 21
Etape 3 : Composants d'installation de TV et Audio/ Vidéo
Cordons requis
Cordon vidéo pour le raccordement dun écran de téléviseur
Jaune
Jaune
Cordon audio (non fournis)
Lorsque vous raccordez un cordon, veillez à faire correspondre les broches à codes couleurs aux prises appropriées des composants.
Blanc (gauche/audio)
Rouge (droit/audio)
Blanc (gauche/audio)
Rouge (droit/audio)
Prises de raccordement des composants vidéo
Raccordez un À/aux
Ecran TV une prise MONITOR OUT Magnétoscope prises AUDIO 1 Platine MD prises AUDIO 2
Remarques
Lorsque vous sélectionnez AUDIO 1 à laide de la touche FUNCTION, le signal sort par les enceintes L/R (gauche/droite) avant mais pas par les prises AUDIO 1 AUDIO OUT L/R.
Quand vous utilisez les sorties AUDIO 1 line, veuillez régler le système sur le mode STEREO 2CH. Si le système nest pas en mode STEREO 2CH, la ligne de sortie peut ne pas fonctionner correctement.
Préparation
suite
DAV-S400 4-240-074-21(2)
21
FR
Page 22
DIGITAL IN VIDEO OUTAUDIO OUT
AUDIO IN AUDIO IN
A
L
AM
N T E
R
N
COAXIAL
N
FM
A
75
AUDIO 1 AUDIO 2
L
R
OPTICAL
MONITOR
OUT
SPEAKER
CENTER
FRONT R
REAR R
IMPEDANCE USE WOOFER: 3 EXCEPT WOOFER: 6
WOOFER
FRONT L
REAR L
IN INOUT OUT OUT
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
L
R
AUDIO
OUT
L
OUTPUT
R
OPTICAL
INPUT
VIDEO
IN
Magnétoscope Platine MD Ecran TV
Si vous raccordez un platine MD à la prise OPTICAL
Le platine MD peut être raccordé à une prise OPTICAL au lieu des prises AUDIO IN L/R de la chaîne. Le système peut accepter simultanément les signaux numériques et analogiques. Les signaux numériques sont prioritaires sur les autres signaux analogiques. Si le signal numérique sinterrompt, le signal analogique est traité après 2 secondes.
Si vous raccordez un platine MD sans la prise OPTICAL
Raccordez le platine MD aux prises AUDIO IN L/R de la chaîne uniquement.
Raccordement du cordon dalimentation secteur (CA)
Avant de raccorder le cordon dalimentation secteur de cette chaîne à une prise murale (CA), raccordez les enceintes à la chaîne (voir page 16). Raccordez le cordon dalimentation secteur de vos composants TV/vidéo à une prise murale.
22
FR
DAV-S400 4-240-074-21(2)
Page 23
Réglage des enceintes
Pour optimiser le son surround, toutes les enceintes, hormis le caisson de basses, doivent être à la même distance de la position d’écoute (A). Cependant, cette chaîne vous permet de rapprocher lenceinte centrale de (B)
et les enceintes arrière de 4,6 mètres
(C)
par rapport à la position d’écoute.
Les enceintes avant peuvent être placées de 1,0 à 15,0 mètres (A) de la position d’écoute.
Vous pouvez placer le caisson de basses dans nimporte quelle position. Vous pouvez placer les enceintes arrière soit derrière vous, soit sur le côté, selon la forme de votre pièce, etc.
Lorsque les enceintes arrière sont placées sur le côté Lorsque les enceintes arrière sont placées derrière vous
1,6 mètres maximum
Préparation
B
A A
45°
C
20°
C
90°
B
A A
45°
CC
90°
20°
Remarque
Ne placez pas les enceintes centrale et arrière plus loin de la position d’écoute que les enceintes avant.
Au sujet des haut parleurs à protection magnétique
Le caisson de basse dans ce système dispose dune protection magnétique pour éviter les fuites magnétiques. Toutefois, des fuites peuvent se produire, laimant utilisé étant très puissant. Si le caisson de basse est utilisé avec une télévision à tube cathodique ou un projecteur, il doit être à au moins 0,3 mètres du poste de télévision, etc. Si le caisson est installé trop près, cela peut provoquer des irrégularités au niveau de la couleur.
Si des irrégularités de couleur surviennent
Éteignez votre poste de télévision, puis rallumez le après 15 à 30 minutes.
Si des irrégularités de couleur se produisent à nouveau
Placez le caisson plus loin du poste de télévision.
Si les irrégularités de couleurs persistent après les étapes ci-dessus
Assurez vous quil ny ai pas dobjet magnétique à proximité du caisson. Des irrégularités de couleur peuvent provenir dune interaction entre le caisson et lobjet magnétique. Voici quelques exemples de sources possibles pour une interférence magnétique: attaches magnétiques sur le support de la télévision, etc., appareils de soins, jouets, etc.
suite
DAV-S400 4-240-074-21(2)
23
FR
Page 24
Spécification des paramètres des enceintes
Pour optimiser le son surround, commencez par spécifier la distance des enceintes par rapport à votre position d’écoute, puis réglez la balance et le niveau. Utilisez le test de tonalité pour régler les volumes des enceintes au même niveau. Vous pouvez régler les paramètres des enceintes à l’aide de REGLAGE H-P dans le menu dinstallation (page 65).
123
456
7
89
>
10
10/0
24
C/X/x/c/ENTER
AMP MENU
Pour spécifier la taille, la distance, la position et la hauteur des enceintes
1 Appuyez plusieurs fois sur AMP MENU pour afficher 9 SP. SETUP dans la fenêtre
daffichage du panneau frontal.
2 Installez-vous en position d’écoute et sélectionnez le paramètre à régler à laide de X/x.
Paramètres réglés dans 9 SP. SETUPTaille des enceintes arrière et centraleDistance des enceintes avant, arrière et centralePosition et hauteur des enceintes arrière
3 glez le paramètre à laide de C/c.
Le paramètre sélectionné apparaît dans la fenêtre daffichage du panneau frontal.
4 pétez les étapes 2 et 3 pour définir dautres paramètres dans 9 SP. SETUP.
Si vous nactionnez aucune touche de la télécommande pendant quelques secondes, le paramètre s’éteint et est mémorisé par la chaîne.
xTAILLE
Lorsque vous ne raccordez pas les enceintes centrales ou arrière ou lorsque vous déplacez les enceintes arrière, réglez les paramètres CENTER et REAR. Etant donné que les réglages de lenceinte avant et du caisson de basses sont fixes, vous ne pouvez pas les modifier. Les réglages par défaut sont soulignés.
CENTER (enceinte centrale) YES: Sélectionnez ce paramètre par défaut.
– – NO: Sélectionnez ce paramètre si aucune enceinte centrale nest utilisée.
REAR (enceintes arrière) YES: Sélectionnez ce paramètre par défaut. Spécifiez la position et la hauteur pour
positionner correctement les modes Digital Cinema Surround dans le champ acoustique virtuel (page 46).
FR
NO: Sélectionnez ce paramètre si aucune enceinte arrière nest utilisée.
DAV-S400 4-240-074-21(2)
Page 25
xDISTANCE
Vous pouvez modifier la distance de chaque enceinte de la façon suivante. Les réglages par défaut sont soulignés.
5 m (distance des enceintes avant)
F. D. La distance des enceintes avant peut être réglée par incrément de 0,2 mètres de 1,0 à 15,0 mètres.
5 m (distance de lenceinte centrale)
C. D. La distance de lenceinte centrale peut être définie par incréments de 0,2 mètres, à partir de la distance de lenceinte avant et jusqu’à 1,6 mètres de votre position d’écoute.
3,4 m (distance des enceintes arrière)
R. D. La distance des enceintes arrière peut être définie par incréments de 0,2 mètres et située à une distance égale à la distance de lenceinte avant ou rapprochée jusqu’à une distance de 4,6 mètres de votre position d’écoute.
Remarque
Si chaque enceinte avant ou arrière nest pas placée à une distance égale de votre position d’écoute, définissez la distance par rapport à l’enceinte la plus proche.
Spécification de la position et de la hauteur des enceintes arrière
Si vous sélectionnez un paramètre différent de “NONE” sous “REAR”, spécifiez la position et la hauteur des enceintes arrière. Les réglages par défaut sont soulignés.
Diagramme des positions
Préparation
90
AA
45
BB
20
R. P. BEHIND Sélectionnez ce paramètre si les enceintes arrière sont situées dans la section B.
R. P. SIDE Sélectionnez ce paramètre si les enceintes arrière sont situées dans la section A.
DAV-S400 4-240-074-21(2)
suite
25
FR
Page 26
Diagramme des hauteurs
CC
60
DD
30
R. H. LOW Sélectionnez ce paramètre si les enceintes arrière sont situées dans la section D.
R. H. HIGH Sélectionnez ce paramètre si les enceintes arrière sont situées dans la section C.
Ces paramètres ne sont pas accessibles lorsque “REAR” est réglé sur “NONE”.
Pour spécifier la balance et le niveau des enceintes
1 Appuyez plusieurs fois sur AMP MENU pour afficher 9 LEVEL dans la fenêtre daffichage
du panneau frontal.
2 Utilisez X/x pour sélectionner T.TONE et C/c pour régler T.TONE sur “ON.
Le test de tonalité est émis successivement par chaque enceinte.
3 Installez-vous en position d’écoute et sélectionnez le paramètre à régler à laide de X/x.
Les paramètres sont réglés dans 9 LEVELBalance des enceintes avant et arrièreNiveau de volume des enceintes centrales et arrière et du caisson de basses
4 glez le niveau de volume à laide de C/c de sorte que le volume du test de tonalité de
chaque enceinte soit identique. La valeur définie apparaît dans la fenêtre daffichage du panneau frontal.
5 Répétez les étapes 3 et 4 pour régler dautres paramètres dans 9 LEVEL.
Si vous nappuyez sur aucune touche de la télécommande pendant quelques secondes, la valeur disparaît de laffichage et est mémorisée par la chaîne.
6 Utilisez X/x pour sélectionner T.TONE et C/c pour régler T.TONE sur OFF”.
26
xBALANCE
Vous pouvez modifier la balance de chaque enceinte de la façon suivante. Les réglages par défaut sont soulignés.
F ......I......
Réglez la balance entre les enceintes avant gauche et droite (vous pouvez effectuer le réglage
à partir du centre, 6 pas à gauche ou à droite).
R ......I......
Réglez la balance entre les enceintes arrière gauche et droite (vous pouvez effectuer le réglage à partir du centre, 6 pas à gauche ou à droite).
FR
centre (enceintes avant)
centre (enceintes arrière)
DAV-S400 4-240-074-21(2)
Page 27
xNIVEAU
Vous pouvez modifier le niveau de chaque enceinte de la façon suivante. Les réglages par défaut sont soulignés.
C. LEVEL
0 dB (niveau de l’enceinte centrale) Règle le niveau de lenceinte centrale (Vous pouvez régler de –6 db à +6 db par gradients d1 db.)
R. LEVEL
0 dB (niveau d’enceintes arrière) Règle le niveau des enceintes arrière (Vous pouvez régler de –6 db à +6 db par gradients d1 db.)
S. W. LEV.
0 dB (niveau du caisson de basses) Règle le niveau du caisson de basses (Vous pouvez régler de –6 db à +6 db par gradients d1 db.)
Remarques
Lorsque vous sélectionnez un paramètre, le son est momentanément coupé.
Selon le réglage des autres enceintes, le caisson de basses peut émettre un son excessif.
Pour régler simultanément le volume de toutes les enceintes
Utiliser le réglage du VOLUME sur le système ou appuyez sur VOL +/–.
Autres réglages AMP MENU
Vous pouvez contrôler la luminosité de la fenêtre daffichage du panneau frontal, annuler les stations présélectionnées et les noms des stations et réinitialiser les paramètres des enceintes sur le réglage par défaut. Appuyez plusieurs fois sur AMP MENU pour afficher 9 CUSTOMIZE. Utiliser X/x pour sélectionner les éléments et sur C/c pour ajuster les réglages.
xAFFICHEUR (DIMMER)
Vous pouvez régler la luminosité de laffichage de l’écran de deux manières. Utilisez C/c pour ajuster les réglages, ou appuyez sur DIMMER (Plus sombre).
Préparation
xMEMO. CLR.
N (Non) : Revient au menu précédent.
Y (Oui) : Si vous sélectionnez Y en appuyant sur ENTER, les indications “Really? N” etReally? Y apparaissent.
Si vous sélectionnez “Vraiment ? Y en appuyant sur ENTRÉE, “RÉINITIALISÉ” est affiché et tous les réglages tels que les station pré enregistrées et les noms de station vont être effacés, et les paramètres par défaut des enceintes vont être restaurés.
DAV-S400 4-240-074-21(2)
27
FR
Page 28
Présélection des stations radio
Vous pouvez présélectionner 20 stations pour la bande FM et 10 stations pour la bande AM. Avant de procéder à la syntonisation, veillez à mettre le volume au minimum.
MEMORY
123
456
89
7
>
10
10/0
BAND
PRESET +/–
TUNING +/–
ENTER
1 Appuyez plusieurs fois sur BAND jusqu’à ce que la bande de votre choix
apparaisse dans la fenêtre daffichage du panneau frontal.
A chaque pression sur BAND, la bande bascule alternativement sur AM ou FM.
2 Appuyez sur TUNING + ou – et maintenez-la touche enfoncée jusqu’à ce que
lindication de fréquence commence à changer, puis relâchez-la.
Le balayage sinterrompt lorsque le système trouve une station. “TUNED” et “ST” (pour un programme stéréo) apparaissent dans la fenêtre daffichage du panneau frontal.
ALL
DISC1SAUTO
PRO
NTSCPBC ANGLE
TITLE TRACK CHAPTER INDEX H TUNED M MONO ST S
LOGIC
DIGITAL
FM AM
dB kHz
MHz
REPEAT 1 PROGRAM SHUFFLE
3 Appuyez sur MEMORY.
Un numéro présélectionné apparaît dans la fenêtre du panneau frontal.
ALL
DISC1SAUTO
PRO
NTSCPBC ANGLE
TITLE TRACK CHAPTER INDEX H TUNED M MONO ST S
LOGIC
DIGITAL
FM AM
dB kHz
MHz
REPEAT 1 PROGRAM SHUFFLE
28
4 Appuyez sur PRESET + ou – pour sélectionner le numéro présélectionné de
votre choix.
ALL
DISC1SAUTO
PRO
NTSCPBC ANGLE
FR
TITLE TRACK CHAPTER INDEX H TUNED M MONO ST S
LOGIC
DIGITAL
FM AM
dB
REPEAT 1
kHz
PROGRAM
MHz
SHUFFLE
DAV-S400 4-240-074-21(2)
Page 29
5 Appuyez sur ENTER.
La station est mémorisée.
ALL
DISC1SAUTO
PRO
LOGIC
DIGITAL
FM AM
NTSCPBC ANGLE
TITLE TRACK CHAPTER INDEX TUNEDH MONOMSTS
dB kHz MHz
REPEAT 1 PROGRAM
SHUFFLE
v
ALL
DISC1SAUTO
PRO
NTSCPBC ANGLE
TITLE TRACK CHAPTER INDEX H TUNED M MONO ST S
LOGIC
DIGITAL
FM AM
6 Répétez les étapes 1 à 5 pour mémoriser dautres stations.
Pour syntoniser une station avec un faible signal
Appuyez plusieurs fois sur TUNING + ou – à l’étape 2 pour syntoniser la station manuellement.
Pour modifier le numéro présélectionné
Recommencez à partir de l’étape 1.
dB kHz
MHz
REPEAT 1 PROGRAM
SHUFFLE
Préparation
DAV-S400 4-240-074-21(2)
29
FR
Page 30
Lecture de disques
Lecture de disques
Certaines opérations peuvent être différentes ou limitées selon les DVD ou CD VIDEO.
Reportez-vous au mode demploi fourni avec votre disque.
POWER A
Témoin POWER
OPEN/ CLOSE
123
456
7
89
>
10
10/0
H
x
VOLUME Prise
PHONES
1
4 Appuyez sur la touche A de la
chaîne ou sur la touche OPEN/ CLOSE de la télécommande et placez un disque sur le plateau de lecture.
Le système se met automatiquement sous tension et le témoin dalimentation s’éteint.
Avec la face de lecture vers le bas
5 Appuyez sur H.
Le plateau de lecture se referme et la chaîne commence la lecture (lecture continue). Réglez le volume de la chaîne.
Après l’étape 5
Suivant le disque, un menu peut s’afficher sur l’écran du téléviseur. Vous pouvez lire le disque en mode interactif en suivant les instructions du menu. (DVD (page 32), CD VIDEO (page 33)).
30
H
1 Pour mettre la chaîne sous
tension.
2 Commutez le sélecteur d’entrée
du téléviseur sur votre chaîne.
3 Appuyez sur la touche POWER de
la chaîne.
La chaîne passe en mode de veille et le témoin dalimentation s’allume en rouge.
FR
x
Pour mettre la chaîne sous tension
Appuyez sur la touche POWER de lappareil. Celui-ci passe en mode de veille et le témoin dalimentation sallume en rouge. Appuyez sur la touche 1 de la télécommande. L’appareil se met sous tension et le témoin dalimentation s’éteint. Dans le mode stand­by, vous pouvez également allumer le système en appuyant sur A sur le système, ou en appuyant sur H.
Pour mettre la chaîne hors tension
Appuyez sur la touche 1 de la télécommande. La chaîne passe en mode de veille et le témoin dalimentation sallume en rouge. Pour mettre la chaîne complètement hors tension, appuyez sur la touche POWER de la chaîne. En cours de lecture dun disque, ne mettez pas la chaîne hors tension en appuyant sur POWER. Vous risqueriez dannuler les réglages du menu. Lorsque vous mettez la chaîne hors tension, appuyez sur x pour interrompre la lecture, puis appuyez sur la touche 1 de la télécommande.
DAV-S400 4-240-074-21(2)
Page 31
Opérations complémentaires
OPEN/CLOSE
123
456
7
89
>
10
10/0
./>
H
MUTING
x X
Reprise de la lecture à lendroit où vous avez arrêté le disque
(Fonction Reprise de la lecture)
Lorsque vous arrêtez le disque, la chaîne mémorise lendroit où vous avez appuyé sur x et l’indication RESUME apparaît dans la fenêtre du panneau frontal. Tant que vous nouvrez pas le plateau de lecture, la fonction de reprise de la lecture fonctionne même si vous mettez la chaîne en veille en appuyant sur 1.
Lecture de disques
Pour Opération
Arrêter Appuyez sur x. Passer en mode pause Appuyez sur X. Reprendre la lecture Appuyez sur X ou sur
après une pause H. Passer au chapitre, Appuyez sur >.
à la plage ou à la scène suivant(e) en mode de lecture continue
Revenir au Appuyez sur .. chapitre, à la plage ou à la scène précédent(e)
en mode de lecture continue
Arrêter la lecture et Appuyez sur OPEN/ retirer le disque CLOSE.
Mettre le son en Appuyez sur sourdine MUTING. Pour
annuler leffet de sourdine, appuyez de nouveau sur cette touche ou augmentez le volume.
Remarque
Ne poussez pas le plateau de lecture lorsque vous le refermez. Appuyez sur OPEN/CLOSE pour refermer le plateau de lecture.
>
10
10/0
H
x
1 Lorsque vous lisez un disque,
appuyez sur x pour arrêter la lecture.
L’indication “RESUME” apparaît dans la fenêtre daffichage du panneau frontal, vous permettant de redémarrer le disque à l’endroit où vous l’avez arrêté. Si l’indication “RESUME” n’apparaît pas, la fonction Reprise de la lecture nest pas accessible.
2 Appuyez sur H.
La lecture débute à l’endroit où le disque a été arrêté à l’étape 1.
z Pour reprendre la lecture depuis le début du disque,
appuyez deux fois sur x, puis appuyez sur H.
suite
DAV-S400 4-240-074-21(2)
31
FR
Page 32
Remarques
Selon la position darrêt, il est possible que la chaîne ne reprenne pas la lecture exactement au même endroit.
Le point darrêt de la lecture nest plus gardé en mémoire lorsque : – vous mettez la chaîne hors tension en appuyant
sur la touche POWER de l’appareil.
– vous modifiez le mode de lecture.
Utilisation du menu DVD
Certains disques ont un menu de titre ou un menu DVD. Sur certains DVD, ils peuvent être simplement désignés par menu ou titre.
Utilisation du menu de titre
Un DVD est divisé en longues sections dimages ou de musique appelées titres. Lorsque vous lisez un DVD contenant plusieurs titres, vous pouvez sélectionner le titre de votre choix à l’aide du menu de titre.
32
FR
Touches numériques
DVD TOP MENU
123
456
89
7
>
10
10/0
C/X/x/c
ENTER
1 Appuyez sur DVD TOP MENU.
Le menu de titre apparaît sur l’écran du téléviseur. Le contenu du menu est différent d’un disque à lautre.
2 Appuyez sur C/X/x/c ou sur les
touches numériques pour sélectionner le titre que vous souhaitez lire.
3 Appuyez sur ENTER.
La chaîne démarre la lecture du titre sélectionné.
DAV-S400 4-240-074-21(2)
Page 33
Utilisation du menu DVD
Certains DVD vous permettent de sélectionner le contenu du disque à laide dun menu. Lorsque vous écoutez ces DVD, vous pouvez sélectionner des paramètres comme la langue des sous-titres et la langue du son à l’aide du menu DVD.
Touches numériques
123
456
89
7
>
10
10/0
Lecture de CD VIDEO dotés de fonctions PBC
(lecture PBC)
Vous pouvez bénéficier dune certaine interactivité, à savoir utiliser des fonctions de recherche ou dautres fonctions du même type grâce aux fonctions PBC (commande de lecture). La lecture PBC vous permet de lire des CD VIDEO en mode interactif en suivant le menu affiché sur l’écran du téléviseur.
Lecture de disques
DVD MENU
ENTER
C/X/x/c
1 Appuyez sur DVD MENU.
Le menu DVD apparaît sur l’écran du téléviseur. Le contenu du menu est différent dun disque à lautre.
2 Appuyez sur C/X/x/c ou sur les
touches numériques pour sélectionner loption que vous souhaitez modifier.
3 Pour modifier dautres paramètres,
répétez l’étape 2.
4 Appuyez sur ENTER.
Touches numériques
./>
H
ENTER
123
456
89
7
>
10
10/0
x O RETURN
X/x
1 Démarrez la lecture dun CD
VIDEO doté de fonctions PBC.
Le menu de votre sélection apparaît.
2 Sélectionnez le numéro du
paramètre souhaité en appuyant sur X/x ou sur les touches numériques.
suite
DAV-S400 4-240-074-21(2)
33
FR
Page 34
3 Appuyez sur ENTER.
Création de votre propre
4 Suivez les instructions du menu
pour les opérations interactives.
Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le disque car les procédures peuvent différer selon les CD VIDEO.
Pour revenir au menu
Appuyez sur O RETURN.
z Pour effectuer une lecture sans les fonctions PBC, appuyez sur ./> ou sur les touches numériques, alors que la chaîne est arrêtée pour sélectionner une plage, puis appuyez sur H ou sur ENTER. L’indication “Lecture sans PBC” apparaît sur l’écran du téléviseur, puis la lecture continue débute. Il est impossible de lire des images fixes comme un menu. Pour revenir à la lecture PBC, appuyez deux fois sur x, puis sur H.
Remarque
Selon le CD VIDEO, l’indication “Appuyez sur ENTER de l’étape 3 peut être remplacée par lindication Appuyez sur SELECT dans le mode demploi fourni avec le disque. Dans ce cas, appuyez sur H.
programme (Lecture programmée)
Vous pouvez lire le contenu dun disque dans lordre de votre choix en organisant lordre des titres, des chapitres ou des plages du disque afin de créer votre propre programme. Vous pouvez programmer jusqu’à 25 titres, chapitres et plages.
REPEAT
CLEAR
PLAY MODE
Touches numériques
H
ENTER
123
456
7
89
>
10
10/0
X/x/c
1 En mode d’arrêt, appuyez
plusieurs fois sur PLAY MODE jusqu’à ce que lindication PROGRAM apparaisse dans la fenêtre daffichage du panneau frontal.
La fenêtre de programmation apparaît sur l’écran du téléviseur.
Lindication “PLAGE” est affichée lorsque vous lisez un CD VIDEO, Super Audio CD ou un CD.
PROGRAMMEE
SUPP. TOTALE
1. TITRE – –
2. TITRE – –
3. TITRE – –
4. TITRE – –
5. TITRE – –
6. TITRE – –
7. TITRE
– –
T
01 02 03 04 05
34
FR
Titres ou plages enregistré(e)s sur un disque
DAV-S400 4-240-074-21(2)
Page 35
2 Appuyez sur c.
Le curseur se déplace vers le titre ou la plage (ici, “01”).
Titre
PROGRAMMEE
SUPP. TOTALE
– –
1. TITRE – –
2. TITRE – –
3. TITRE – –
4. TITRE – –
5. TITRE – –
6. TITRE – –
7. TITRE
Chapitres enregistrés sur un disque
– – 01 02 03 04 05
T
Chapitre
C
TOUS
01 02 03 04 05 06
xLors de la lecture d’un CD VIDEO, dun Super Audio CD ou dun CD
Par exemple, sélectionnez la plage 02”. Appuyez sur X/x ou sur les touches numériques pour sélectionner 02 sous T, puis appuyez sur ENTER.
Plage sélectionnée
PROGRAMMEE
SUPP. TOTALE
1.
PLAGE
0 2
– –
2.
PLAGE
– –
3.
PLAGE
– –
4.
PLAGE
– –
5.
PLAGE
– –
6.
PLAGE
– –
PLAGE
7.
0:15:30
T
– – 01 02 03
04 05
Lecture de disques
3 Sélectionnez le titre, le chapitre
ou la plage à programmer.
xLors de la lecture dun DVD
Par exemple, sélectionnez le chapitre03 du titre 02”.
Appuyez sur X/x ou sur les touches numériques pour sélectionner 02 sous T, puis appuyez sur ENTER.
PROGRAMMEE
SUPP. TOTALE
– –
1.
TITRE
– –
2.
TITRE
– –
3.
TITRE
– –
4.
TITRE
– –
TITRE
5. – –
TITRE
6. – –
7.
TITRE
Appuyez ensuite sur X/x ou sur les touches numériques pour sélectionner 03 sous C, puis appuyez sur ENTER.
PROGRAMMEE
SUPP. TOTALE
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
TITRE TITRE TITRE TITRE TITRE TITRE TITRE
0 2
– – – – – – – – – – – –
0 3
– –
– –
01 02 03 04 05
01 02 03 04 05
T
C
TOUS
01 02 03 04 05 06
T
Durée totale des plages programmées
4 Répétez les étapes 2 à 3 pour
programmer dautres titres, chapitres ou plages.
Les titres, chapitres et plages programmés sont affichés dans lordre de leur sélection.
5 Appuyez sur H pour démarrer la
lecture programmée.
La lecture programmée commence. Lorsque le programme est terminé, vous pouvez le réécouter en appuyant sur H.
Pour revenir à une lecture normale
Appuyez sur la touche CLEAR en cours de lecture.
Pour désactiver le menu de programmes
En mode d’arrêt, appuyez sur PLAY MODE pour désactiver le menu de programmes.
Titre et chapitre sélectionnés
suite
DAV-S400 4-240-074-21(2)
35
FR
Page 36
Pour modifier le programme
1 A l’étape 2, sélectionnez le numéro de
programme du titre, du chapitre ou de la plage à modifier à laide de la touche X/x ou des touches numériques, puis appuyez sur c.
2 Suivez l’étape 3 pour effectuer une
nouvelle programmation.
Pour annuler la séquence de programmation
Pour annuler lensemble des titres, des chapitres ou des plages de la séquence de programmation, appuyez sur X, puis sélectionnez SUPP. TOTALE” à l’étape 2. Pour annuler le programme choisi, sélectionnez-le à laide des touches X/x à l’étape 2, appuyez ensuite sur CLEAR ou sélectionnez -- à l’étape 3, puis appuyez sur ENTER.
Vous pouvez effectuer une lecture répétée de
z
titres, de chapitres ou de plages programmé(e)s. Appuyez sur REPEAT ou réglez “RÉPÉTER” sur ON dans laffichage du menu de contrôle pendant la lecture programmée.
Lecture dans un ordre quelconque (Lecture aléatoire)
La chaîne peut “mélanger” des titres, des chapitres ou des plages et les lire dans un ordre aléatoire. Des lectures aléatoires successives peuvent donner un ordre de lecture différent.
CLEAR
PLAY MODE
H
123
456
7
89
>
10
10/0
36
Remarque
Le nombre de titres, de chapitres ou de plages affiché(e)s correspond au nombre de titres, de chapitres ou de plages enregistré(e)s sur un disque.
FR
1 En mode d’arrêt, appuyez sur
plusieurs fois sur PLAY MODE jusqu’à ce que lindication SHUFFLE apparaisse dans la fenêtre daffichage du panneau frontal.
2 Appuyez sur H.
Pour revenir à une lecture normale
En mode d’arrêt, appuyez deux fois sur PLAY MODE ou, en cours de lecture, appuyez sur CLEAR pour revenir en lecture normale.
Remarques
La lecture aléatoire est annulée lorsque : vous ouvrez ou fermez le plateau de lecturevous mettez lappareil hors tensionvous modifiez la fonction
Selon le DVD, il est possible que la fonction de lecture aléatoire ne soit pas accessible.
DAV-S400 4-240-074-21(2)
Page 37
Lecture répétée (Répétition de
titres)
Vous pouvez lire tous les titres/toutes les plages ou le même titre/chapitre ou la même plage dun disque. En mode de lecture aléatoire ou programmée, le système répète les titres ou les plages en ordre aléatoire ou programmé. Vous ne pouvez pas effectuer de lecture répétée en cours de lecture PBC de CD VIDEO (page 33). Selon le DVD, il est possible que la fonction de lecture répétée ne soit pas accessible.
REPEAT
CLEAR
PLAY MODE
H
DVD DISPLAY
123
456
89
7
>
10
10/0
X/x
ENTER
3 Sélectionnez le réglage de la
lecture répétée.
)
1 2 ( 2 7
)
1 8 ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5
NON NON DISQUE
TITRE CHAPITRE
Lorsque vous lisez un DVD et lorsque Lecture programmée est réglée sur NON
NON :
ne lit pas le disque de façon répétée.
DISQUE : répète tous les titres.
TITRE : répète le titre en cours sur un
disque.
CHAPITRE : répète le chapitre en cours.
Lorsque vous lisez un CD VIDEO/ Super Audio CD/CD et lorsque Lecture programmée est réglée sur NON
NON :
ne lit pas le disque de façon répétée.
DISQUE : répète toutes les plages dun
disque.
PLAGE : répète la plage en cours.
Lorsque Lecture Programmée est réglée sur OUI
NON :
ne lit pas le disque de façon répétée.
OUI : répète la Lecture programmée.
DVD
Lecture de disques
1 Appuyez sur DVD DISPLAY.
Le menu de commande apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour
sélectionner (REPETEE), puis appuyez sur ENTER.
Si vous ne sélectionnez pas “OFF”, le voyant RÉPÉTER sallume en vert.
Pour annuler la lecture répétée
Appuyez sur CLEAR.
z
Vous pouvez activer la lecture répétée en
mode d’arrêt
Après avoir sélectionné le paramètre REPETEE, appuyez sur H. Le système démarre la lecture répétée.
z Vous pouvez rapidement afficher le statut
REPETEE”.
Appuyez sur la touche REPEAT de la télécommande.
Remarque
La lecture répétée est annulée lorsque :
vous mettez lappareil hors tension.vous modifiez la fonction.ouvrez et fermez-vous le plateau du disque.
DAV-S400 4-240-074-21(2)
37
FR
Page 38
Recherche dune scène
Recherche dun point spécifique sur le disque
(balayage, lecture au ralenti)
Vous pouvez localiser rapidement un point spécifique sur le disque en contrôlant limage ou en effectuant une lecture au ralenti.
SLOW /
H
Remarque
Suivant les DVD/CD VIDEO, il se peut que vous ne puissiez pas réaliser certaines des opérations décrites.
Localisation rapide dun point en lisant un disque en avance rapide ou en retour rapide (balayage)
Appuyez sur m ou M en cours de lecture dun disque. Lorsque vous avez trouvé le point souhaité, appuyez sur H pour revenir à la vitesse normale. A chaque fois que vous appuyez sur m ou M en cours de balayage, la vitesse de lecture change. Vous disposez de trois vitesses de lecture. L’affichage est modifié comme suit à chaque pression de la touche :
m/M
Visualisation image par image (lecture au ralenti)
Vous pouvez utiliser cette fonction uniquement pour les DVD ou les CD VIDEO. Appuyez sur ou sur lorsque le système est en mode de pause. Pour revenir en vitesse normale, appuyez sur H. Chaque fois que vous appuyez sur en lecture au ralenti, la vitesse de lecture est modifiée. Il existe deux vitesses. L’affichage est modifié comme suit à chaque pression de la touche :
Sens de lecture
SLOW 2
Sens inverse (DVD uniquement)
SLOW 2
La vitesse de lecture SLOW 2 /SLOW 2 est inférieure à SLOW 1 /SLOW 1 .
y SLOW 1
y SLOW 1
ou
38
Sens de lecture
×2B (DVD/Super Audio
CD/CD uniquement)
t
Sens inverse
×2b (DVD uniquement) t FR1m t FR2m
t
La vitesse de lecture ×2B/×2b est environ deux fois plus rapide que la vitesse normale. La vitesse de lecture FF2M/FR2m est
FR
supérieure à FF1M/FR1m.
t
FF1
M t
FF2
M
DAV-S400 4-240-074-21(2)
Page 39
Recherche dun titre/d’un chapitre/dune plage/dun index/dune scène
Vous pouvez effectuer une recherche par titre ou chapitre sur un DVD et une recherche par plage, index ou scène sur un CD VIDEO ou un CD. Chaque titre et plage étant identifié(e) par un numéro unique, vous pouvez sélectionner le titre ou la plage souhaité(e) en saisissant son numéro. Vous pouvez également rechercher une scène à laide du code temporel. (RECH. TEMPORELLE)
CLEAR
Touches numériques
DVD DISPLAY
123
456
89
7
>
10
10/0
X/x
ENTER
xLors de la lecture d’un CD VIDEO en lecture PBC
(SCENE)
xLors de la lecture d’un Super Audio CD/CD
(PLAGE) ou
(INDEX) Exemple : Lorsque vous sélectionnez
(CHAPITRE)
“** (**)” est sélectionné (** est un
numéro). Le numéro entre parenthèses indique le nombre total de titres, chapitres, plages, index ou scènes.
)
1 2 ( 2 7
)
1 8 ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5
Ligne sélectionnée
3 Appuyez sur ENTER.
“** (**)” est remplacé par “— (**)”.
)
1 2 ( 2 7
)
– – ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5
DVD
DVD
Recherche dune scène
1 Appuyez sur DVD DISPLAY.
Le menu de commande apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
la méthode de recherche.
xLors de la lecture dun DVD
(TITRE), (CHAPITRE) ou (TEMPS/TEXTE) Sélectionnez TEMPS/TEXTE pour
effectuer une RECH. TEMPORELLE.
xLors de la lecture d’un CD VIDEO
(PLAGE) ou (INDEX)
4 Appuyez sur X/x ou sur les
touches numériques pour sélectionner le numéro de titre, de chapitre, de plage, dindex ou de scène à rechercher.
Si vous faites une erreur
Annulez le numéro en appuyant sur CLEAR, puis sélectionnez un autre numéro.
5 Appuyez sur ENTER.
La lecture démarre au numéro sélectionné.
DAV-S400 4-240-074-21(2)
suite
39
FR
Page 40
Pour désactiver le menu de commande
Appuyez plusieurs fois sur DVD DISPLAY jusqu’à ce que le menu de commande soit désactivé.
Pour rechercher une scène à l’aide du code temporel (RECH. TEMPORELLE) (DVD uniquement)
1 Sélectionnez (TEMPS/
TEXTE) à l’étape 2.T **:**:**” (temps de lecture du titre en cours) est sélectionné.
2 Appuyez sur ENTER.
T **:**:**” est remplacé par T --:--:--”.
3 Entrez le code temporel à laide des
touches numériques, puis appuyez sur ENTER. Par exemple, pour trouver la scène à 2 heures, 10 minutes et 20 secondes après le début, tapez simplement 2:10:20”.
Remarque
Le nombre de titres, de chapitres ou de plages affiché(e)s correspond au nombre de titres, de chapitres ou de plages enregistré(e)s sur le disque.
40
FR
DAV-S400 4-240-074-21(2)
Page 41
Visualisation des informations relatives au disque
Visualisation du temps de lecture et de la durée restante dans la fenêtre daffichage du panneau frontal
Vous pouvez vérifier les informations relatives au disque, telles que la durée restante, le nombre total de titres dun DVD ou de plages dun Super Audio CD, d’un CD ou dun CD VIDEO dans la fenêtre daffichage du panneau frontal (page 10).
TIME
123
456
89
7
>
10
10/0
Appuyez sur TIME.
A chaque fois que vous appuyez sur TIME pendant la lecture du disque, l’affichage change comme indiqué ci-après.
Lors de la lecture dun DVD
Temps de lecture et numéro du titre en cours
TITLE TRACK CHAPTER INDEX TUNEDH MONOM ST S
dB kHz MHz
REPEAT 1 PROGRAM
SHUFFLE
Durée restante du titre en cours
TITLE TRACK CHAPTER INDEX TUNEDH MONOM ST S
dB kHz MHz
REPEAT 1 PROGRAM
SHUFFLE
Temps de lecture et numéro du titre en cours
TITLE TRACK CHAPTER INDEX TUNEDH MONOM ST S
dB kHz MHz
REPEAT 1 PROGRAM
SHUFFLE
Durée restante du chapitre en cours
TITLE TRACK CHAPTER INDEX TUNEDH MONOM ST S
dB kHz MHz
REPEAT 1 PROGRAM
SHUFFLE
Texte
TITLE TRACK CHAPTER INDEX TUNEDH MONOMSTS
dB kHz MHz
REPEAT 1 PROGRAM
SHUFFLE
Lors de la lecture dun CD VIDEO (sans fonction PBC), dun Super Audio CD ou dun CD
Temps de lecture et numéro de la plage en cours
TITLE TRACK CHAPTER INDEX TUNEDH MONOM ST S
Durée restante de la plage en cours
TITLE TRACK CHAPTER INDEX TUNEDH MONOM ST S
Temps de lecture du disque
TITLE TRACK CHAPTER INDEX TUNEDH MONOM ST S
Durée restante du disque
TITLE TRACK CHAPTER INDEX TUNEDH MONOM ST S
dB kHz MHz
dB kHz MHz
dB kHz MHz
dB kHz MHz
REPEAT 1 PROGRAM SHUFFLE
REPEAT 1 PROGRAM SHUFFLE
REPEAT 1 PROGRAM SHUFFLE
REPEAT 1 PROGRAM SHUFFLE
Visualisation des informations relatives au disque
Texte
TITLE TRACK CHAPTER INDEX TUNEDH MONOMSTS
z
Le numéro de la scène et le temps de lecture apparaissent lorsque vous lisez des CD VIDEO dotés de fonctions PBC.
dB kHz MHz
REPEAT 1 PROGRAM SHUFFLE
suite
DAV-S400 4-240-074-21(2)
41
FR
Page 42
z Le temps de lecture et la durée restante du
chapitre, du titre, de la plage, de la scène ou du disque en cours apparaissent également sur votre écran de téléviseur. Reportez-vous à la section suivante Vérification du temps de lecture et de la durée restante pour savoir comment interpréter ces informations.
Vérification du temps de
lecture et de la durée
restante
Remarques
En cours de lecture de Super Audio CD, lindicateur dindex napparaît pas dans la fenêtre daffichage du panneau frontal.
Selon le type de disque en cours de lecture et le mode de lecture, les informations relatives au disque peuvent ne pas s’afficher.
Vous pouvez vérifier le temps de lecture et la durée restante du titre, du chapitre ou de la plage en cours, ainsi que le temps de lecture total ou la durée restante du disque. Il est également possible de vérifier les informations textuelles du DVD/CD/Super Audio CD enregistrées sur le disque.
TIME
123
456
89
7
>
10
10/0
DVD DISPLAY
1 Appuyez sur DVD DISPLAY en
cours de lecture.
Le menu de commande apparaît.
)
1 2 ( 2 7
)
1 8 ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5
Informations temporelles
DVD
Type de disque
42
2 Appuyez plusieurs fois sur TIME
pour modifier les informations temporelles.
L’affichage et le type d’informations temporelles que vous modifiez dépendent du disque en cours de lecture.
FR
DAV-S400 4-240-074-21(2)
Page 43
xLors de la lecture dun DVD
T **:**: Temps de lecture du titre en cours
T–**:**: Durée restante du titre en cours
C **:**: Temps de lecture du chapitre en
**
**
**
cours
C–**:**: Durée restante du chapitre en cours
**
xLors de la lecture d’un CD VIDEO (avec des fonctions PBC)
•**:
**
Temps de lecture de la scène en cours
xLors de la lecture d’un CD VIDEO (sans fonction PBC), d’un Super Audio CD ou dun CD
T **:
**
Temps de lecture de la plage en cours
T–**:
**
Durée restante de la plage en cours
D **:
**
Temps de lecture du disque en cours
D–**:
**
Durée restante du disque en cours
z Si le texte du DVD/CD/Super Audio CD ne tient
pas sur une seule ligne, vous pouvez voir le texte entier défiler à travers l’affichage.
z Vous pouvez sélectionner la durée et le texte en
appuyant sur TIME.
Remarques
Seules les lettres de lalphabet peuvent être affichées.
La chaîne peut uniquement afficher le texte de premier niveau du DVD/CD/Super Audio CD, tel que le nom ou le titre du disque.
En lecture Super Audio CD, la chaîne peut uniquement afficher un nombre limité de caractères. De la même manière, selon le disque, tous les caractères ne sont pas affichés.
Visualisation des informations relatives au disque
Pour désactiver le menu de commande
Appuyez plusieurs fois sur DVD DISPLAY jusqu’à ce que le menu de commande soit désactivé.
Vérification du texte relatif au DVD/ CD/Super Audio CD
Appuyez plusieurs fois sur TIME à l’étape 2 pour afficher le texte enregistré sur le DVD/ CD/Super Audio CD. Le texte DVD/CD/ Super audio CD apparaît uniquement lorsquil est enregistré sur le disque. Vous ne pouvez pas modifier le texte.
TEMPS/TEXTE
BRAHMS SYMPHONY NO – 4
Texte DVD/CD/Super Audio CD
DAV-S400 4-240-074-21(2)
43
FR
Page 44
Réglages du son
Commutation du son
Si le DVD est enregistré avec des plages multilingues, vous pouvez sélectionner la langue de votre choix en cours de lecture. Si le DVD est enregistré selon plusieurs formats audio (PCM, Dolby Digital, MPEG audio ou DTS), vous pouvez sélectionner le format audio de votre choix en cours de lecture. Avec des CD stéréo ou des CD VIDEO, vous pouvez sélectionner le son à partir du canal droit ou gauche et écouter le son du canal de votre choix simultanément via les enceintes droites et gauches. (Dans ce cas, le son perd son effet stéréo.) Par exemple, sur un disque comportant une chanson, avec la partie vocale sur le canal droit et la partie instrumentale sur le canal gauche, vous pouvez sélectionner le canal gauche et écouter uniquement la partie instrumentale via les deux enceintes.
AUDIO
DVD DISPLAY
456
7
89
>
10
10/0
X/x
ENTER
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
le signal audio souhaité.
xLors de la lecture dun DVD
Les langues que vous pouvez sélectionner diffèrent suivant les DVD. Lorsque 4 chiffres sont affichés, ils représentent le code de langue. Reportez­vous à la liste des codes de langue page 77 pour voir quelle langue le code représente. Lorsque la même langue est affichée deux fois ou plus, le DVD est enregistré en formats audio multiples.
xLors de la lecture d’un CD VIDEO ou dun CD
Le réglage par défaut est souligné.
STEREO : Son stéréo standard
1/L : Son du canal gauche (monaural)
2/R : Son du canal droit (monaural)
xLors de la lecture d’un Super Audio CD
En mode darrêt, suivant le Super Audio CD, le choix des réglages varie.
MULTI : Le disque dispose dune zone de lecture multi-canal
2CH : Le disque dispose dune zone de lecture à deux canaux.
CD : Si vous souhaitez lire le disque comme un CD classique.
Remarque
Tous les disques ne vous donnent pas les trois choix ci-dessus en lecture Super Audio CD. Tout dépend de la configuration des couches du Super Audio CD à lire.
44
1 Appuyez sur DVD DISPLAY en
cours de lecture.
Le menu de commande apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour
sélectionner (AUDIO), puis appuyez sur ENTER.
Les options de AUDIO apparaissent.
)
1 2 ( 2 7
)
1 8 ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5
FR
1: ANGLAIS 1: ANGLAIS 2: ANGLAIS 3: FRANÇAIS
PROGRAM FORMAT
DOLBY DIGITAL 3/2.1
LRC
LS RS
DVD
LFE
4 Appuyez sur ENTER.
Pour désactiver le menu de commande
Appuyez plusieurs fois sur DVD DISPLAY jusqu’à ce que le menu de commande soit désactivé.
Vous pouvez directement sélectionner AUDIO en
z
appuyant sur la touche AUDIO. A chaque pression sur cette touche, le paramètre change.
Remarques
Il est impossible de commuter le son des disques qui ne sont pas enregistrés selon plusieurs formats audio.
En cours de lecture DVD, le son peut commuter automatiquement.
DAV-S400 4-240-074-21(2)
Page 45
Affichage des informations audio relatives au disque
Lorsque vous sélectionnez “AUDIO”, les canaux de lecture sont affichés sur l’écran. Par exemple, en format Dolby Digital, plusieurs signaux (allant dun signal monaural à un signal 5.1 canaux) peuvent avoir été enregistrés sur un DVD. Suivant les DVD, le nombre de canaux enregistrés peut différer.
Format audio en cours*
)
1 2 ( 2 7
)
1 8 ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5
1: ANGLAIS
Format du programme en cours de lecture**
PROGRAM FORMAT DOLBY DIGITAL 3/2.1
LRC
LS RS
*L’indication “PCM”, “MPEG”, “DTS” ou
DOLBY DIGITAL” apparaît.
Lorsque l’indication “DOLBY DIGITAL saffiche, les canaux de la plage de lecture sont représentés par des numéros comme suit :
Pour la composante sonore Dolby Digital
5.1 canaux :
Composante arrière 2
DVD
LFE
Exemples daffichage :
PCM (stéréo)
PROGRAM FORMAT PCM 48kHz 24bit
Dolby Surround
PROGRAM FORMAT DOLBY DIGITAL 2/0 DOLBY SURROUND
L RC
S
Dolby Digital 5.1 canaux Lorsquune composante de signal LFE est émise, lindication LFE est affichée dans un cadre en traits continus. Lorsqu’aucune composante de signal LFE n’est émise, lindication LFE est affichée dans un cadre en pointillés.
PROGRAM FORMAT
DOLBY DIGITAL 3/2.1
LRC
LFE
LS RS
Réglages du son
DOLBY DIGITAL
Composante frontale 2 + composante centrale 1
3 / 2 . 1
Composante LFE (effet de basse fréquence) 1
**Les lettres dans laffichage du format de
programme correspondent aux composantes suivantes :
L : Avant (gauche) R : Avant (droite) C : Centrale LS : Arrière (gauche) RS : Arrière (droite) S : Arrière (monaurale) :
composante arrière du signal stéréo traité par Dolby Surround et signal Dolby Digital.
LFE : LFE (effet de basse fréquence)
DTS L’indication “LFE” est toujours affichée dans un cadre en traits continus, quelle que soit la composante de signal LFE émise.
PROGRAM FORMAT DTS 3/2.1
LRC
LFE
LS RS
Remarques
Lorsque le signal contient des composantes de signaux arrière, telles que LS, RS ou S, l’effet Surround est amélioré (page 46).
Si vous lisez des plages audio MPEG AUDIO, le système émet des signaux PCM (stéréo).
DAV-S400 4-240-074-21(2)
45
FR
Page 46
46
Sélection dun champ acoustique
Vous pouvez bénéficier des effets du son surround simplement en sélectionnant l’un des champs acoustiques préprogrammés selon le programme que vous souhaitez écouter. Le son surround peut être appliqué à la lecture DVD, CD VIDEO et CD.
123
456
7
89
>
10
10/0
Appuyez plusieurs fois sur SOUND FIELD jusqu’à ce que le champ acoustique de votre choix apparaisse dans la fenêtre daffichage du panneau frontal.
Vous pouvez également utiliser la touche SOUND FIELD +/– de la chaîne pour sélectionner les champs acoustiques préprogrammés de votre choix.
Pour vérifier le champ acoustique en cours
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY. A chaque pression sur la touche DISPLAY, la fenêtre daffichage du panneau frontal change de la façon suivante : durée restante ou temps de lecture t champ acoustique t durée restante ou temps de lecture
Le système mémorise le dernier champ
z
acoustique sélectionné pour chaque mode de fonction (Sound Field Link)
A chaque sélection d’une fonction comme DVD ou TUNER, le champ acoustique appliqué en dernier à la fonction est de nouveau appliqué. Par exemple, si vous écoutez un DVD avec le champ acoustique LARGE HALL activé, puis que vous changez de fonction et que vous revenez au DVD, LARGE HALL sera à nouveau appliqué. Avec le tuner, les champs acoustiques sont mémorisés séparément pour chacune des stations prédéfinies.
FR
SOUND FIELD
DISPLAY
z Vous pouvez identifier le format
dencodage du logiciel des programmes en regardant son emballage
– Les disques Dolby Digital sont identifiés par le
logo .
– Les programmes Dolby Surround sont identifiés
par le logo .
– Les disques DTS Digital Surround portent la
marque DTS.
Remarque
Lorsque vous lisez des plages audio avec une fréquence d’échantillonnage de 96 kHz, les signaux de sortie sont convertis à 48 kHz (fréquence d’échantillonnage).
C.S.EX A (CINEMA STUDIO EX A)* Reproduit les caractéristiques sonores du studio de montage classique Sony Pictures Entertainment à laide de la visualisation sonore en 3D de V. MULTI DIMENSION (page 47) pour créer 5 jeux d’enceintes virtuelles autour de l’auditeur, à partir d’une seule paire denceintes arrières. Il sagit dun mode standard, idéal pour regarder la plupart des films.
C.S.EX B (CINEMA STUDIO EX B)* Reproduit les caractéristiques sonores du studio de mixage Sony Pictures Entertainment à laide de la visualisation sonore en 3D de V. MULTI DIMENSION (page 47) pour créer 5 jeux d’enceintes virtuelles autour de l’auditeur, à partir d’une seule paire denceintes arrières. Ce mode est idéal pour regarder des films de science-fiction ou daction comportant de nombreux effets sonores.
C.S.EX C (CINEMA STUDIO EX C)* Reproduit les caractéristiques sonores du studio denregistrement Sony Pictures Entertainment BGM à laide de la visualisation sonore en 3D de V. MULTI DIMENSION (page 47) pour créer 5 jeux denceintes virtuelles autour de lauditeur, à partir dune seule paire denceintes arrières. Ce mode est idéal pour regarder des comédies musicales ou des films classiques où la musique est mise en valeur sur la plage audio.
*Champ acoustique “VIRTUAL” : Champ
acoustique avec des enceintes virtuelles.
DAV-S400 4-240-074-21(2)
Page 47
V.MULTI D.* (VIRTUAL MULTI DIMENSION)
Utilise des images audio 3D pour créer un ensemble denceintes arrière positionnées au-dessus de l’auditeur à partir dune paire denceintes arrière réelles. Ce mode crée 5 enceintes virtuelles entourant l’auditeur suivant un angle d’élévation de 30° environ.
COTE
LCR
LARGE HALL
Reproduit lacoustique dune grande salle de concert rectangulaire. Idéal pour les sons acoustiques doux.
JAZZ CLUB
Reproduit les acoustiques dun club de jazz.
LIVE HOUSE
Reproduit les acoustiques dune salle de 300 places. Idéal pour de la musique rock ou pop.
RSLS
LS
DERRIERE
LCR
LS
RS
RSLS
RSLS
RS
RSLS
V.S.M.D.* (VIRTUAL SEMI MULTI DIMENSION)
Utilise des images audio 3D pour créer des enceintes arrière virtuelles à partir du son des enceintes avant sans utiliser d’enceintes arrière réelles. Ce mode crée 5 enceintes virtuelles entourant lauditeur suivant un angle d’élévation de 30°.
LCR
RSLS
LS
RS
RSLS
SMALL HALL
Reproduit lacoustique dune petite salle de concert rectangulaire. Idéal pour les sons acoustiques doux.
GAME
Obtient limpact audio maximum à partir de logiciels de jeux vidéo. Veillez à régler la console de jeux sur le mode stéréo en cours dutilisation du logiciel avec les fonctions de son stéréo.
A.F.D. (AUTO FORMAT DECODING)
Détecte automatiquement le type de signal audio émis (Dolby Digital, DTS, Dolby Pro Logic ou stéréo 2 canaux standard) et effectue le décodage requis si nécessaire. Ce mode présente le son tel quil a été enregistré/encodé, sans ajouter deffet. Vous pouvez utiliser ce mode comme référence.
N.SURROUND (NORMAL SURROUND)
Les logiciels comportant des signaux audio surround multi-canaux sont lus selon la façon dont ils ont été enregistrés. Les logiciels avec des signaux audio 2 canaux sont décodés avec Dolby Pro Logic pour créer des effets surround.
2CH STEREO
Emet le son à partir des enceintes avant gauche et droite et du caisson de basses. Les sources standard deux canaux (stéréo) court­circuitent complètement le traitement du champ acoustique. Les formats surround multi-canaux sont réduits à deux canaux. Cela vous permet de lire nimporte quelle source uniquement à l’aide des enceintes avant gauche et droite et du caisson de basses.
Réglages du son
suite
DAV-S400 4-240-074-21(2)
47
FR
Page 48
HEADPHONE THEATER* Lorsque vous raccordez votre casque à la
prise PHONES de la chaîne, le mode HEADPHONE THEATER vous permet davoir limpression d’être dans une salle de théâtre. Ce mode est très efficace avec des sources de signaux discrets 5.1 canaux comme Dolby Digital et DTS. La sélection de nimporte quel champ acoustique (hormis AUTO FORMAT DECODING ou 2CH STEREO) active ce mode.
*Champ acoustique “VIRTUAL” : Champ
acoustique avec des enceintes virtuelles.
Remarques
Les effets produits par les enceintes virtuelles peuvent augmenter les interférences dans le signal de lecture.
Lorsque vous écoutez des champs acoustiques employant des enceintes virtuelles, vous ne pouvez pas entendre les sons provenant directement des enceintes arrière.
Si vous sélectionnez AUTO FORMAT DECODING ou 2CH STEREO alors que le casque est raccordé, un son stéréo 2 canaux est émis. Si un autre champ acoustique est sélectionné, la chaîne passe automatiquement en mode HEADPHONE THEATER.
Réglage des paramètres de niveau
Le menu des niveaux contient des paramètres vous permettant de régler la balance et les volumes de chaque enceinte (page 26).
1 Commencez à lire une source de
programme encodée avec le son surround multi-canal.
2
Appuyez plusieurs fois sur la touche AMP MENU de la télécommande.
9 LEVEL apparaît dans la fenêtre daffichage du panneau frontal.
3 Installez-vous en position d’écoute
et sélectionnez le paramètre à régler à l’aide de X/x.
4 Réglez le niveau de volume à
laide de C/c.
La valeur définie apparaît dans la fenêtre daffichage du panneau frontal. Si vous nactionnez aucune touche de la télécommande pendant quelques secondes, la valeur s’éteint et elle est mémorisée par la chaîne.
48
Paramètres pouvant être réglés pour chaque champ acoustique
BAL. BAL. NIVEAU NIVEAU NIVEAU CAISSON
AVANT ARRIERE ARRIERE CENTRE DE BASSES
CINEMA STUDIO EX A zz z z CINEMA STUDIO EX B zz z z z CINEMA STUDIO EX C zz z z z VIRTUAL MULTI DIMENSION zz z z z VIRTUAL SEMI MULTI DIMENSION SMALL HALL zz z z z LARGE HALL zz z z z JAZZ CLUB zz z z z LIVE HOUSE zz z z z GAME zz z z z AUTO FORMAT DECODING zz z z z NORMAL SURROUND zz z z z 2CH STEREO zz HEADPHONE THEATER z
FR
zzz
DAV-S400 4-240-074-21(2)
Page 49
Optimisation de la qualité des films
Commutation des angles
Si plusieurs angles sont enregistrés sur le DVD pour une scène, lindication ANGLE apparaît dans la fenêtre daffichage du panneau frontal. Cela signifie que vous pouvez modifier langle dobservation. Par exemple, dans une scène de train en marche, vous pouvez afficher la vue observée depuis lavant du train, de la fenêtre gauche du train ou de la fenêtre droite, sans que le mouvement du train soit interrompu.
Touches numériques
ANGLE
DVD DISPLAY
ENTER
123
456
7
89
>
10
10/0
X/c/x
1 Appuyez sur DVD DISPLAY en
cours de lecture.
Le menu de commande apparaît.
3 Appuyez sur c ou sur ENTER.
L’indication du numéro d’angle est remplacée par -.
)
1 2 ( 2 7
)
1 8 ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5
)
( 9
DVD
4 Sélectionnez le numéro dangle à
laide des touches numériques ou de la touche X/x, puis appuyez sur ENTER.
L’angle sélectionné est commuté.
Pour désactiver le menu de commande
Appuyez plusieurs fois sur DVD DISPLAY jusqu’à ce que le menu de commande soit désactivé.
z Vous pouvez sélectionner langle en appuyant
directement sur ANGLE. A chaque pression sur la touche, langle change.
Remarque
Suivant les DVD, il se peut que vous ne puissiez pas commuter les angles, même si plusieurs angles sont enregistrés sur le DVD.
Optimisation de la qualit
é des films
2 Appuyez sur X/x pour
sélectionner (ANGLE).
Le numéro dangle apparaît. Le numéro entre parenthèses indique le nombre total d’angles.
)
1 2 ( 2 7
)
1 8 ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5
)
1
( 9
DVD
49
DAV-S400 4-240-074-21(2)
Page 50
Affichage des sous-titres
Si des sous-titres sont enregistrés sur le disque, vous pouvez activer ou désactiver laffichage des sous-titres à tout moment de la lecture. Si des sous-titres multilingues sont enregistrés sur le disque, vous pouvez commuter la langue des sous-titres en cours de lecture ou activer et désactiver les sous­titres lorsque vous le souhaitez. Par exemple, vous pouvez sélectionner la langue dans laquelle vous voulez vous exercer et activer les sous-titres pour faciliter la compréhension.
3 Appuyez sur X/x pour
sélectionner la langue.
Les langues que vous pouvez sélectionner diffèrent suivant les DVD. Si 4 chiffres sont affichés, ils représentent le code de langue. Reportez-vous à la liste des codes de langue page 77 pour voir quelle langue le code représente.
4 Appuyez sur ENTER.
Pour annuler le réglage SOUS-TITRE
Sélectionnez NON à l’étape 3.
456
89
7
>
10
SUBTITLE
DVD DISPLAY
10/0
X/x
ENTER
1 Appuyez sur DVD DISPLAY en
cours de lecture.
Le menu de commande apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour
sélectionner (SOUS­TITRE), puis appuyez sur ENTER.
Les options de SOUS-TITRE apparaissent.
)
1 2 ( 2 7
)
1 8 ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5
NON NON 1: ANGLAIS
FRANÇAIS
2: 3: ESPAGNOL
DVD
Pour désactiver le menu de commande
Appuyez plusieurs fois sur DVD DISPLAY jusqu’à ce que le menu de commande soit désactivé.
Vous pouvez directement sélectionner SOUS-
z
TITRE en appuyant directement sur la touche SUBTITLE. A chaque pression sur cette touche, le paramètre change.
Remarque
Suivant les DVD, il se peut que vous ne puissiez pas commuter les sous-titres, même si des sous-titres multilingues sont enregistrés sur le DVD.
50
FR
DAV-S400 4-240-074-21(2)
Page 51
Vérification des informations de lecture
(AVANCÉ)
Vous pouvez vérifier des informations, telles que le débit binaire et la couche du disque en cours de lecture. Pendant la lecture dun disque, le débit binaire approximatif de limage de lecture est toujours affiché en Mbps (mégabits par seconde) et celui du signal audio en kbps (kilobits par seconde).
DVD DISPLAY
X/x
ENTER
1 Appuyez sur DVD DISPLAY en
cours de lecture.
Le menu de commande apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour
sélectionner (AVANCE), puis appuyez sur ENTER.
Les options de AVANCE apparaissent.
)
1 2 ( 2 7
)
1 8 ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5
DVD
4 Appuyez sur ENTER.
Pour fermer la fenêtre AVANCE
Sélectionnez NON à l’étape 3.
Pour désactiver le menu de commande
Appuyez plusieurs fois sur DVD DISPLAY jusqu’à ce que le menu de commande soit désactivé.
Affichage des différents paramètres
En appuyant plusieurs fois sur la touche DVD DISPLAY, vous pouvez afficher DEBIT BINAIRE ou COUCHE selon la sélection effectuée dans AVANCE.
DEBIT BINAIRE
DEBIT BINAIRE
05
Lors de la lecture de plages audio MPEG
DEBIT BINAIRE
0
05
Le débit binaire indique la quantité de données vidéo/audio par seconde contenues sur un disque. Lorsque le niveau du débit binaire est élevé, la quantité de données est importante. Cependant, cela ne signifie pas toujours que vous pouvez obtenir des images ou des sons de meilleure qualité.
COUCHE
kbps
384
Mbps
10
kbps
1000
Mbps
10
Apparaît si le DVD comporte deux couches
Audio
Vidéo
Audio
Vidéo
Optimisation de la qualit
é des films
DEBIT BINAIRE NON DEBIT BINAIRE COUCHE
DEBIT BINAIRE
05
3 Appuyez sur X/x pour
sélectionner les paramètres.
Pour chaque paramètre, reportez-vous à la section Affichage des différents paramètres”.
DEBIT BINAIRE : affiche le débit
binaire.
COUCHE : affiche la couche et le point de lecture.
384
kbps
Mbps
10
Indique le point de lecture approximatif dun disque. Dans le cas dun DVD double couche, la chaîne indique la couche en cours de lecture (Layer 0 ou Layer 1). Pour plus détails sur les couches, reportez­vous page 74 (DVD).
FR
51
DAV-S400 4-240-074-21(2)
Page 52
Utilisation de plusieurs fonctions complémentaires
Verrouillage de disques
(VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE, CONTROLE PARENTAL)
Vous pouvez définir deux sortes de restrictions de lecture pour un disque.
Verrouillage parental personnalisé Vous pouvez fixer des limitations de lecture de sorte que la chaîne ne lise pas des disques non autorisés.
Contrôle parental La lecture de certains DVD peut être limitée suivant un niveau prédéterminé, tel que l’âge des utilisateurs.
Le même mot de passe est utilisé pour les fonctions de contrôle parental et de verrouillage parental personnalisé.
Verrouillage parental personnalisé
Vous pouvez définir le même mot de passe de contrôle parental personnalisé pour un maximum de 50 disques. Lorsque vous définissez le mot de passe du disque cinquante et un, la limitation de lecture du premier disque est annulée.
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
(VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE), puis appuyez sur ENTER.
VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE est sélectionné.
)
1 2 ( 2 7
)
1 8 ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5
NON OUI MOT DE PASSE
DVD
4 Appuyez sur X/x pour sélectionner
OUI t, puis appuyez sur ENTER.
xSi vous navez saisi aucun mot de passe
L’écran de saisie d’un nouveau mot de passe apparaît.
VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE
Introduisez un nouveau mot de passe à 4 chiffres, puis appuyez
ENTER
sur .
52
Touches numériques
DVD DISPLAY
123
456
89
7
>
10
10/0
1 Insérez le disque à verrouiller.
Si le disque est en cours de lecture, appuyez sur x pour arrêter la lecture.
2 En mode d’arrêt, appuyez sur DVD
DISPLAY.
FR
Le menu de commande apparaît.
x
C/X/x
O RETURN ENTER
Saisissez un mot de passe à 4 chiffres à laide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER. L’écran de confirmation du mot de passe apparaît.
xSi vous avez déjà enregistré un mot de passe.
L’écran de saisie du mot de passe apparaît.
VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE
Tapez le mot de passe, puis appuyez
ENTER
sur .
DAV-S400 4-240-074-21(2)
Page 53
5 Saisissez ou re-saisissez votre mot de
passe à 4 chiffres à laide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER.
L’indication “Le verrouillage parental personnalisé est activé. apparaît et l’écran revient alors au menu de commande.
En cas derreur lors de la saisie de votre mot de passe
Appuyez sur C avant ENTER et saisissez le bon numéro.
Si vous faites une erreur
Appuyez sur O RETURN, puis recommencez à l’étape 3.
Pour désactiver le menu de commande
Appuyez sur O RETURN, puis appuyez plusieurs fois sur DVD DISPLAY jusqu’à désactiver le menu de commande.
Pour désactiver la fonction de verrouillage parental personnalisé
1 A l’étape 4, sélectionner NON t”,
puis appuyez sur ENTER.
2 Saisissez votre mot de passe à 4 chiffres
à laide des touches numériques, puis
appuyez sur ENTER.
Pour changer le mot de passe
1 A l’étape 4, appuyez sur X/x pour
sélectionner MOT DE PASSE t”, puis appuyez sur ENTER. L’écran de saisie du mot de passe apparaît.
2 Saisissez votre mot de passe à 4 chiffres
à laide des touches numériques, puis
appuyez sur ENTER.
3 Saisissez un nouveau mot de passe à
4 chiffres à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER.
4 Pour confirmer votre mot de passe,
saisissez-le de nouveau à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER.
Lecture dun disque en mode de verrouillage parental personnalisé
1 Insérez le disque en mode de
verrouillage parental personnalisé.
L’écran VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE apparaît.
VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE
Le verrouillage parental
é est déjà activé. Tapez le
personnalis mot de passo, puis appuyez sur .
ENTER
2 Saisissez votre mot de passe à
4 chiffres à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER.
La chaîne est prête pour la lecture.
z Si vous oubliez votre mot de passe, saisissez le
numéro à 6 chiffres 199703à laide des touches numériques lorsque l’écran VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE vous demande votre mot de passe, puis appuyez sur ENTER. Il vous sera demandé de saisir un nouveau mot de passe à 4 chiffres.
Lecture limitée pour les enfants (contrôle parental)
La lecture de certains DVD peut être limitée suivant un niveau prédéterminé, tel que l’âge des utilisateurs. La fonction de Contrôle parental vous permet de fixer un niveau de limitation de la lecture. Une scène qui est limitée nest pas lue ou est remplacée par une scène différente.
Touches numériques
H
DVD SETUP
123
456
7
89
>
10
10/0
X/x O RETURN
ENTER
suite
Utilisation de plusieurs fonctions compl
émentaires
FR
53
DAV-S400 4-240-074-21(2)
Page 54
1 En mode darrêt, appuyez sur DVD
SETUP.
Le menu dinstallation apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
REGLAGE PERSONNALISE, puis
appuyez sur ENTER.
REGLAGE PERSONNALISE apparaît.
REGLAGE PERSONNALISE
MODE DE PAUSE CONTROLE PARENTAL SELECTION DE PLAGE
AUTO
NON
4 Saisissez ou re-saisissez votre mot de
passe à laide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER.
L’écran de réglage du niveau de limitation de la lecture et de modification du mot de passe apparaît.
REGLAGE PERSONNALISE
CONTROLE PARENTAL
NIVEAU: STANDARD: CHANGER MOT DE PASSE
NON
USA
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
CONTROLE PARENTAL t”, puis
appuyez sur ENTER.
xSi vous n’avez pas saisi de mot de passe
L’écran de saisie d’un nouveau mot de passe apparaît.
REGLAGE PERSONNALISE
CONTROLE PARENTAL
Introduisez un nouveau mot de passe à 4 chiffres, puis appuyez
ENTER
sur .
Saisissez un mot de passe à 4 chiffres à laide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER. L’écran de confirmation du mot de passe apparaît.
xSi vous avez déjà saisi un mot de passe
L’écran de saisie du mot de passe apparaît.
REGLAGE PERSONNALISE
CONTROLE PARENTAL
Tapez le mot de passe, puis appuyez
ENTER
sur .
5 Appuyez sur X/x pour sélectionner
STANDARD, puis appuyez sur ENTER.
Les paramètres de sélection deSTANDARD” sont affichés.
REGLAGE PERSONNALISE
CONTROLE PARENTAL
NIVEAU:
STANDARD:
CHANGER MOT DE PASSE
NON USA USA
AUTRES
6 Appuyez sur X/x pour sélectionner une
zone géographique comme niveau de limitation, puis appuyez sur ENTER.
La zone est sélectionnée. Si vous sélectionnez “AUTRES t”, sélectionnez le code standard dans le tableau page 56, puis saisissez-le à laide des touches numériques.
54
FR
DAV-S400 4-240-074-21(2)
Page 55
7 Appuyez sur ENTER.
Les paramètres de sélection deNIVEAU sont affichés.
REGLAGE PERSONNALISE
CONTROLE PARENTAL
NIVEAU: STANDARD: CHANGER MOT DE PASSE
NON NON
8:
NC17
7:
R
6: 5:
8 Sélectionnez le niveau souhaité en
appuyant sur X/x, puis appuyez sur ENTER.
Le réglage du contrôle parental est terminé.
REGLAGE PERSONNALISE
CONTROLE PARENTAL
NIVEAU: STANDARD:
CHANGER MOT DE PASSE
Plus la valeur est faible, plus la limitation est stricte.
Si vous faites une erreur
Appuyez sur O RETURN pour revenir à l’écran précédent.
Pour désactiver le menu d’installation
Appuyez plusieurs fois sur DVD SETUP jusqu’à désactiver le menu dinstallation.
4: PG13
USA
Lecture dun disque en mode de contrôle parental
1 Insérez le disque et appuyez sur H.
L’écran CONTROLE PARENTAL apparaît.
2 Saisissez votre mot de passe à
4 chiffres à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER.
La chaîne commence la lecture.
z Si vous oubliez votre mot de passe, retirez le
disque et répétez les étapes 1 à 5 de la sectionLecture limitée pour les enfants. Lorsquon vous
demande de saisir votre mot de passe, entrez 199703 à laide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER. Il vous sera demandé de saisir un nouveau mot de passe à 4 chiffres. Après avoir saisi un nouveau mot de passe à 4 chiffres à l’étape 3, replacez le disque dans la chaîne et appuyez sur H. Saisissez votre nouveau mot de passe, lorsque l’écran CONTROLE PARENTAL apparaît.
Remarques
Lorsque vous effectuez la lecture de DVD qui ne comportent pas la fonction de contrôle parental, la lecture ne peut pas être limitée sur cette chaîne.
Suivant les DVD, il se peut que lon vous demande de modifier le niveau de contrôle parental pendant la lecture du disque. Saisissez alors votre mot de passe, puis modifiez le niveau. Si le mode de Reprise de la lecture est annulé, le niveau revient au niveau d’origine.
Utilisation de plusieurs fonctions compl
Pour désactiver la fonction de contrôle parental et lire le DVD après la saisie de votre mot de passe
Réglez NIVEAU sur NON à l’étape 8.
Pour changer le mot de passe
1 A l’étape 5, sélectionnez CHANGER
MOT DE PASSE t” à l’aide de x, puis appuyez sur ENTER. L’écran de saisie du mot de passe apparaît.
2 Saisissez un nouveau mot de passe en
suivant l’étape 3.
suite
DAV-S400 4-240-074-21(2)
émentaires
FR
55
Page 56
Code de zone
Titre Numéro
de code
Allemagne 2109 Argentine 2044 Australie 2047 Autriche 2046 Belgique 2057 Brésil 2070 Canada 2079 Chili 2090 Chine 2092 Corée 2304 Danemark 2115 Espagne 2149 Finlande 2165 France 2174 Hong Kong 2219 Inde 2248 Indonésie 2238
Titre Numéro
de code
Italie 2254 Japon 2276 Malaisie 2363 Mexique 2362 Norvège 2379 Nouvelle-Zélande 2390 Pakistan 2427 Pays-bas 2376 Philippines 2424 Portugal 2436 Royaume-Uni 2184 Russie 2489 Singapour 2501 Suède 2499 Suisse 2086 Taïwan 2543 Thaïlande 2528
56
FR
DAV-S400 4-240-074-21(2)
Page 57
Fonctions complémentaires
Commande du téléviseur avec la télécommande fournie
Vous pouvez contrôler votre téléviseur Sony en utilisant la télécommande.
Contrôler la télévision à l’aide de la télécommande.
TV ?/1
TV/VIDEO
Touches numériques*
Vous pouvez contrôler votre téléviseur Sony laide des boutons ci-dessous.
En appuyant sur Vous pouvez
TV [/1 Mettre le téléviseur sous
TV/VIDEO Basculer la source d’entrée du
123
456
89
7
>
10
10/0
tension ou hors tension.
téléviseur entre le téléviseur et dautres sources dentrée.
ENTER
Commutateur COMMAND MODE DVD/ TV
Basculer entre TV et DVD
Le commutateur COMMAND MODE DVD/TV vous permet de basculer le signal de la télécommande entre la commande du téléviseur et celle du lecteur DVD. Lorsque vous regardez le DVD, vérifiez que le commutateur COMMAND MODE DVD/ TV est bien réglé sur DVD.
Le tableau ci-dessous indique les touches concernées par le commutateur COMMAND MODE DVD/TV.
Touche DVD TV
1~9, Fonction de Sélectionner les >10, touches numéros des 10/0 numériques chaînes.
ENTER Fonction Appuyer après
. Titre CH
> Avance de CH +
3 VOL + VOL + # VOL – VOL –
standard pour le DVD.
dentrée standard avoir sélectionné pour DVD. un numéro de
précédent standard, fonction de saut de chapitre pour le DVD.
titre standard fonction de saut des chapitres pour le DVD.
chaîne.
Remarque
Suivant votre téléviseur, il est possible que vous ne puissiez pas le commander ou utiliser certaines touches ci-dessus.
z Quand vous entrez un nombre à deux chiffre
Selon votre poste de télévision, vous pouvez entrer les numéros comme suit: Appuyez sur >10, puis sur le numéro. (Par exemple, appuyez sur >10, puis sur 2 et 5 pour saisir 25.)
Fonctions compl
émentaires
DAV-S400 4-240-074-21(2)
57
FR
Page 58
123
456
7
>
10
10/0
89
Ecouter dautre unités audio
Vous pouvez utiliser des platine MD ou dautres appareils raccordés aux prises AUDIO 1 ou AUDIO 2. Reportez-vous au mode demploi fourni avec lappareil pour plus dinformations sur le fonctionnement.
Ecoute de la radio
Commencez par présélectionner des stations de radio dans la mémoire de la chaîne (voir Présélection des stations radio page 28).
1
STEREO/ MONO
FUNCTION
123
456
89
7
>
10
10/0
FUNCTION
Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION jusqu’à ce que lindication AUDIO 1 ou AUDIO 2 apparaisse dans la fenêtre daffichage du panneau frontal.
A chaque fois que vous appuyez sur FUNCTION, le mode de la chaîne change selon la séquence suivante. DVD t AUDIO 1 t AUDIO 2 t TUNER t DVD...
DISPLAY VOL +/–
PRESET +/–
TUNING +/–
1 Appuyez plusieurs fois sur
FUNCTION jusqu’à ce que lindication TUNER apparaisse dans la fenêtre daffichage du panneau frontal.
La dernière station captée est syntonisée.
ALL
DISC1SAUTO
PRO
NTSCPBC ANGLE
TITLE TRACK CHAPTER INDEX TUNEDH MONOMSTS
LOGIC
DIGITAL
FM AM
dB kHz MHz
REPEAT 1 PROGRAM SHUFFLE
m
ALL
DISC1SAUTO
PRO
NTSCPBC ANGLE
TITLE TRACK CHAPTER INDEX H TUNED M MONO ST S
LOGIC
DIGITAL
FM AM
dB kHz
MHz
REPEAT 1 PROGRAM SHUFFLE
2 Appuyez plusieurs fois sur PRESET
+ ou sur PRESET – pour sélectionner la station présélectionnée de votre choix.
A chaque pression sur la touche, la chaîne syntonise une station présélectionnée.
58
FR
3 Réglez le volume en appuyant sur
VOL +/–.
Pour désactiver la radio
Appuyez sur 1.
DAV-S400 4-240-074-21(2)
Page 59
Pour écouter des stations de radio non présélectionnées
Utilisez la syntonisation manuelle ou automatique à l’étape 2. Pour une syntonisation manuelle, appuyez plusieurs fois sur la touche m ou M (TUNING + ou –) de la télécommande. Pour une syntonisation automatique, appuyez sur la touche m ou M (TUNING + ou –) de la télécommande et maintenez-la enfoncée.
Si un programme FM comporte des
z
interférences
Appuyez sur la touche STEREO/MONO de la télécommande de façon à ce que lindication MONO apparaisse dans la fenêtre daffichage du panneau frontal. Il y aura aucun effet stéréo, mais la réception sera meilleure. Appuyez une nouvelle fois sur la touche pour restaurer leffet stéréo.
z Pour améliorer la réception
Réorientez les antennes fournies.
Pour vérifier la fréquence ou le champ acoustique
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY. A chaque pression sur DISPLAY, la fenêtre daffichage du panneau frontal change de la façon suivante : nom dindex de la station t fréquence t champ acoustique t nom dindex de la station
Utilisation de la fonction RDS (Radio Data System)
Quest-ce que la fonction RDS?
Il sagit dun service de diffusion permettant aux stations de radio denvoyer des informations complémentaires avec un signal de programme normal. Ce tuner offre des fonctions pratiques de RDS comme laffichage du nom de la station. La fonction RDS est disponible uniquement pour les stations FM.*
Remarque
La fonction RDS peut ne pas fonctionner correctement si la station que vous syntonisez ne transmet pas le signal RDS correctement ou si le signal est faible.
* Toutes les stations FM noffrent pas de services
RDS, elles noffrent pas non plus le même type de services. Si vous ne connaissez pas bien le système RDS, contactez vos stations de radio locales pour obtenir des détails sur les services RDS de votre région.
Réception des émissions RDS
Sélectionnez simplement une station dans la bande FM. Lorsque vous accordez une station fournissant des services RDS, le nom de la station apparaît dans la fenêtre daffichage.
Fonctions compl
émentaires
Pour vérifier les informations RDS
A chaque pression sur la touche DISPLAY, laffichage change de la façon suivante :
t
Nom de station*
r
Fréquence
r
SOUND FIELD (champ acoustique)
* Si l’émission RDS nest pas captée, le nom de la
station peut ne pas apparaître dans la fenêtre daffichage.
DAV-S400 4-240-074-21(2)
59
FR
Page 60
Nommer des stations présélectionnées
Vous pouvez saisir un nom contenant jusqu’à 8 caractères pour les stations présélectionnées. Ces noms (par exemple, XYZ) apparaissent dans la fenêtre daffichage du panneau frontal lorsquune station est sélectionnée. Notez quun seul nom peut être saisi pour chaque station présélectionnée.
NAME
123
456
89
7
>
10
10/0
FUNCTION
C/X/x/c
ENTER
3 Appuyez sur NAME. 4 Créez un nom dindex à laide des
boutons curseurs :
Appuyez sur x/X pour sélectionner un caractère, puis appuyez sur c pour déplacer le curseur sur la position suivante.
Si vous faites une erreur
Appuyez plusieurs fois sur C ou c jusqu’à ce que le caractère à modifier clignote, appuyez ensuite sur x/X pour sélectionner le bon caractère.
5 Appuyez sur ENTER.
Pour affecter des noms dindex aux autres stations
Répétez les étapes 2 à 5.
60
1 Appuyez plusieurs fois sur
FUNCTION jusqu’à ce que lindication TUNER apparaisse dans la fenêtre daffichage du panneau frontal.
La dernière station captée est syntonisée. A chaque fois que vous appuyez sur FUNCTION, le mode de la chaîne change selon la séquence suivante : DVD t AUDIO 1 t AUDIO 2 t TUNER t DVD...
2 Syntonisez la station
présélectionnée de votre choix lorsque vous souhaitez créer un nom d’index.
Si vous ne savez pas comment syntoniser des stations présélectionnées, reportez-vous à la section Ecoute de la radio page 58.
FR
DAV-S400 4-240-074-21(2)
Page 61
Sélections et réglages
Utilisation du menu dinstallation
L’utilisation du menu d’installation vous permet deffectuer divers réglages de paramètres comme limage et le son. Vous pouvez également, entre autres, définir une langue pour les sous-titres et pour le menu dinstallation. Pour obtenir plus de détails sur chaque paramètre du menu dinstallation, reportez-vous aux pages 62-68. Pour obtenir une liste complète des paramètres du menu dinstallation, reportez­vous à la page 78.
Comment utiliser le menu dinstallation
>
10
10/0
DVD DISPLAY DVD SETUP
X/x
ENTER
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
PERSONNALISE, puis appuyez sur
ENTER.
Le menu dinstallation apparaît.
CHOIX DE LA LANGUE
ECRANS:
Paramètre principal
MENU DVD:
AUDIO:
SOUS-TITRE:
4 Appuyez sur X/x pour sélectionner le
paramètre de réglage à partir de la liste affichée : CHOIX DE LA LANGUE, REGLAGE DE L’ECRAN, REGLAGE PERSONNALISE et REGLAGE H-P. Appuyez ensuite sur ENTER.
Le paramètre dinstallation sélectionné apparaît. Exemple : REGLAGE DE L’ECRAN”
Paramètre sélectionné
REGLAGE DE LECRAN
TYPE TV: ECONOMISEUR DECRAN:
Paramètres dinstallation
ARRIERE-PLAN:
FRANÇAIS FRANÇAIS
ORIGINAL
FRANÇAIS
16:9 OUI
POCHETTE
Sélections et régla
1 En mode darrêt, appuyez sur DVD
DISPLAY.
Le menu de commande apparaît. Si vous appuyez sur DVD SETUP, vous pouvez passer directement à l’étape 3.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
(REGLAGE), puis appuyez sur
ENTER.
Les options de REGLAGE apparaissent.
)
( 47
: :
PERSONNALISE REINITIALISATION
DVD
suite
DAV-S400 4-240-074-21(2)
ges
61
FR
Page 62
5 Sélectionnez un paramètre en appuyant
sur X/x, puis appuyez sur ENTER.
Les options du paramètre sélectionné apparaissent. Exemple : TYPE TV
REGLAGE DE LECRAN
TYPE TV: ECONOMISEUR DECRAN: ARRIERE-PLAN:
4:3 LETTER BOX
16:9 16:9
4:3 PAN SCAN
Options
6 Sélectionnez un réglage en appuyant
sur X/x, puis appuyez sur ENTER.
Le réglage est sélectionné et linstallation est terminée. Exemple : 4:3 PAN SCAN
Réglage sélectionné
REGLAGE DE LECRAN
TYPE TV: ECONOMISEUR DECRAN: ARRIERE-PLAN:
4:3 PAN SCAN
OUI
POCHETTE
Sélection de la langue des menus et de la plage audio (CHOIX DE LA LANGUE)
Le menu CHOIX DE LA LANGUE vous permet de sélectionner différentes langues pour les menus ou la plage audio.
Sélectionnez CHOIX DE LA LANGUE dans le menu dinstallation. Pour obtenir plus de détails sur lutilisation du menu dinstallation, reportez-vous à la section Utilisation du menu dinstallation (page 61).
CHOIX DE LA LANGUE
ECRANS: MENU DVD: AUDIO: SOUS-TITRE:
xECRANS (écran de menu)
Modifie la langue d’affichage à l’écran. Sélectionne la langue dans la liste affichée.
FRANÇAIS FRANÇAIS
ORIGINAL
FRANÇAIS
62
Pour désactiver le menu d’installation
Appuyez plusieurs fois sur DVD SETUP ou sur DVD DISPLAY jusqu’à ce que le menu dinstallation soit désactivé.
Si vous sélectionnez “REINITIALISATION à
z
l’étape 2, vous pouvez réinitialiser tous les réglages de l’écran “REGLAGE” page 78 (sauf le CONTROLE PARENTAL) sur les valeurs par défaut. Après avoir sélectionné REINITIALISATION et avoir appuyé sur ENTER, sélectionnez “OUI” pour réinitialiser les réglages (cela peut prendre quelques secondes) ou sélectionnez “NON” et appuyez sur ENTER pour revenir au menu de commande. Ne pas appuyer sur POWER dans le système, ni sur 1 quand vous réinitialisez le système.
FR
xMENU DVD (DVD uniquement)
Sélectionne la langue souhaitée pour le menu DVD.
xAUDIO (DVD uniquement)
Modifie la langue de la plage audio. Sélectionne la langue dans la liste affichée. Si vous sélectionnez “ORIGINAL”, la langue prioritaire sur le disque est sélectionnée.
xSOUS-TITRE (DVD uniquement)
Modifie la langue du sous-titre. Sélectionne la langue dans la liste affichée. Si vous sélectionnez “IDEM AUDIO, la langue des sous-titres change selon la langue que vous avez sélectionnée pour la plage audio.
DAV-S400 4-240-074-21(2)
Page 63
zSi vous sélectionnez AUTRES t dans “MENU
DVD, SOUS-TITRE ou AUDIO, sélectionnez et entrez le code de langue à partir de la liste en utilisant les touches numériques (page 77). Après avoir effectué une sélection, le code de langue (4 chiffres) saffiche de nouveau lorsque vous sélectionnez AUTRES t”.
Réglages de laffichage
(REGLAGE DE L’ECRAN)
Remarque
Si vous sélectionnez une langue qui nest pas enregistrée sur le DVD, lune des langues enregistrées est automatiquement sélectionnée (sauf pour ECRANS).
Choisissez les réglages en fonction du téléviseur que vous souhaitez raccorder à la chaîne.
Sélectionnez “REGLAGE DE L’ECRAN” dans le menu dinstallation. Pour obtenir plus de détails sur lutilisation du menu dinstallation, reportez-vous à la section Utilisation du menu dinstallation (page 61). Les réglages par défaut sont soulignés.
REGLAGE DE LECRAN
TYPE TV: ECONOMISEUR ARRIERE-PLAN:
D
ECRAN:
POCHETTE
xTYPE TV (DVD uniquement)
Sélectionne le format du téléviseur à raccorder (standard 4:3 ou écran large). Les réglages par défaut varient selon le modèle du pays.
16:9
4:3 LETTER BOX
4:3 PAN SCAN
Sélectionnez cette option si vous raccordez un téléviseur à écran large possédant une fonction de mode large.
Sélectionnez cette option si vous raccordez un téléviseur à écran 4:3. Affiche une image large avec des bandes en haut et en bas de l’écran.
Sélectionnez cette option si vous raccordez un téléviseur à écran 4:3. Affiche automatiquement les images larges sur la totalité de l’écran et coupe les parties en trop.
16:9
OUI
Sélections et régla
ges
suite
DAV-S400 4-240-074-21(2)
63
FR
Page 64
16:9
Réglages personnalisés
(REGLAGE PERSONNALISE)
4:3 LETTER BOX
4:3 PAN SCAN
Remarque
Suivant les DVD, il se peut que 4:3 LETTER BOX soit automatiquement sélectionné au lieu de 4:3 PAN SCAN et vice versa.
xECONOMISEUR DECRAN
Active et désactive l’économiseur d’écran afin qu’un écran de veille apparaisse lorsque vous laissez la chaîne en mode de pause ou darrêt pendant 15 minutes ou lorsque vous lisez un CD pendant plus de 15 minutes. L’économiseur d’écran évite toute altération de votre écran (image fantôme). Appuyez sur H pour désactiver l’économiseur d’écran.
OUI Active l’économiseur d’écran. NON Désactive l’économiseur d’écran.
xARRIERE-PLAN
Sélectionne la couleur darrière-plan ou de limage affichée sur l’écran du téléviseur en mode d’arrêt ou pendant la lecture dun CD.
POCHETTE
GRAPHIQUE
BLEU NOIR
La pochette (image fixe) apparaît en arrière-plan, mais uniquement si elle est déjà enregistrée sur le disque (CD­EXTRA, etc.). Si le disque ne comporte pas de pochette, limage GRAPHIQUE apparaît.
Une image mémorisée dans la chaîne apparaît en arrière-plan.
Le fond est de couleur bleue. Le fond est de couleur noire.
Le menu REGLAGE PERSONNALISE permet de régler le contrôle parental et dautres paramètres.
Sélectionnez REGLAGE PERSONNALISE dans le menu dinstallation. Pour obtenir plus de détails sur lutilisation du menu d’installation, reportez-vous à la section Utilisation du menu d’installation” (page 61). Les réglages par défaut sont soulignés.
REGLAGE PERSONNALISE
MODE DE PAUSE CONTROLE PARENTAL SELECTION DE PLAGE
xMODE DE PAUSE (DVD uniquement)
Sélectionne limage pour le mode de pause.
AUTO
IMAGE
L’image, y compris les sujets se déplaçant de façon dynamique, est émise sans scintillement. Vous devez normalement sélectionner cette position.
L’image comportant des sujets qui ne se déplacent pas dynamiquement est affichée avec une haute résolution.
xCONTROLE PARENTAL t (DVD uniquement)
Définit un mot de passe et un niveau de limitation de lecture pour les DVD comportant des limitations de lecture pour les enfants. Pour plus de détails, reportez­vous à la section Lecture limitée suivant les enfants (contrôle parental) (page 53).
AUTO
NON
64
FR
DAV-S400 4-240-074-21(2)
Page 65
xSELECTION DE PLAGE (DVD uniquement)
Affiche la plage audio qui comporte le plus grand nombre de canaux prioritaires lorsque vous effectuez la lecture dun DVD sur lequel plusieurs formats audio (PCM, MPEG audio, DTS ou Dolby Digital) sont enregistrés.
NON AUTO
Aucune priorité accordée. Priorité accordée.
Remarques
Lorsque vous réglez le paramètre sur AUTO, la langue peut changer. Le réglage “CHOIX DE PLAGE a une priorité plus importante que les réglages AUDIO du CHOIX DE LA LANGUE (page 62).
Si les plages audio PCM, DTS, MPEG et Dolby Digital disposent du même nombre de canaux, la chaîne sélectionne les plages audio PCM, DTS, Dolby Digital et MPEG dans cet ordre.
Suivant le DVD, le canal audio prioritaire peut être prédéterminé. Dans ce cas, vous ne pouvez pas donner la priorité aux formats audio DTS, Dolby Digital ou MPEG en sélectionnant “AUTO.”
Réglages des enceintes
(REGLAGE H-P)
Pour optimiser le son surround, réglez la dimension des enceintes que vous avez raccordées et leur distance par rapport à la position d’écoute. Utilisez ensuite le test de tonalité pour régler le volume et la balance des enceintes au même niveau.
Sélectionnez REGLAGE H-P dans le menu dinstallation. Pour plus de détails reportez-vous à Utilisation du menu dinstallation (page 61). Les réglages par défaut sont soulignés.
REGLAGE H-P
TAILLE: DISTANCE: BALANCE: NIVEAU: TEST TONALITE:
AVANT: CENTRE: ARRIERE: EXTR. GRAVES:
Pour revenir au réglage par défaut
Sélectionnez le paramètre, puis appuyez sur CLEAR.
xTAILLE
Lorsque vous ne raccordez pas les enceintes centrales ou arrière ou lorsque vous déplacez les enceintes arrière, réglez les paramètres CENTRE et ARRIERE. Etant donné que les réglages de lenceintes avant et du caisson de basses sont fixes, vous ne pouvez pas les modifier. Les réglages par défaut sont soulignés.
AVANT OUI
CENTRE OUI : Sélectionnez ce paramètre par
défaut.
NEANT : Sélectionnez ce paramètre si
aucune enceinte centrale nest utilisée.
NON
DERRIERE(BAS)
OUI OUI
OUI
Sélections et régla
ges
suite
DAV-S400 4-240-074-21(2)
65
FR
Page 66
ARRIERE
60
30
CC
DD
5m 5m
5m
3.4m 3.4m
DERRIERE (BAS), DERRIERE
(HAUT), COTE (BAS), COTE (HAUT) : Spécifiez la position et la hauteur pour positionner correctement les modes Digital Cinema Surround dans le champ acoustique virtuel (page 47).
NEANT : Sélectionnez ce paramètre si
aucune enceinte arrière nest utilisée.
EXTR. GRAVES OUI
Diagramme des positions
90
AA
45
BB
20
Remarques
Lorsque vous sélectionnez un paramètre, le son est
momentanément coupé.
Selon le réglage des autres enceintes, le caisson de
basses peut émettre un son excessif.
Spécification de la position et de la hauteur des enceintes arrière
Si vous sélectionnez un paramètre différent de NEANT sous ARRIERE, spécifiez la position et la hauteur des enceintes arrière. Le réglage par défaut est souligné.
DERRIERE (BAS)
DERRIERE (HAUT)
COTE (BAS)
COTE (HAUT)
Sélectionnez ce paramètre si les enceintes arrière sont situées dans les sections B et D.
Sélectionnez ce paramètre si les enceintes arrière sont situées dans les sections B et C.
Sélectionnez ce paramètre si les enceintes arrière sont situées dans les sections A et D.
Sélectionnez ce paramètre si les enceintes arrière sont situées dans les sections A et C.
Diagramme des hauteurs
xDISTANCE
Le réglage de distance par défaut des enceintes par rapport à la position d’écoute est illustré ci-dessous.
Ces paramètres ne sont pas disponibles lorsque ARRIERE est réglé sur NEANT.
Veillez à modifier la valeur dans le menu dinstallation lorsque vous déplacez les enceintes. Les réglages par défaut sont indiqués entre parenthèses.
FR
66
DAV-S400 4-240-074-21(2)
Page 67
AVANT 5m
CENTRE 5m
ARRIERE 3,4m
La distance des enceintes avant par rapport à la position d’écoute peut être définie par incréments de 0,2 mètre, entre 1 et 15 mètres.
La distance de lenceinte centrale peut être réduite vers lavant de 1,6 mètres par rapport à la position d’écoute, par incréments de 0,2 mètre.
La distance des enceintes arrière peut être réduite jusqu’à 4,6 mètres maximum de la position d’écoute par rapport à l’enceinte avant, par incréments de 0,2 mètre.
Remarques
Lorsque vous définissez une distance, le son est momentanément coupé.
Si chaque enceinte avant ou arrière nest pas placée à une distance égale de votre position d’écoute,
définissez la distance par rapport à lenceinte la plus proche.
Ne placez pas les enceintes arrière plus loin que les enceintes avant par rapport à votre position d’écoute.
xBALANCE
Vous pouvez faire varier la balance des enceintes gauche et droite de la façon suivante. Veillez à régler “TEST TONALITE sur OUI pour faciliter le réglage. Les réglages par défaut sont soulignés.
AVANT CENTRE
ARRIERE CENTRE
Réglez la balance entre les enceintes avant gauche et droite (Vous pouvez effectuer le réglage à partir du centre de 6 pas vers la gauche ou la droite).
Réglez la balance entre les enceintes arrière gauche et droite (Vous pouvez effectuer le réglage à partir du centre de 6 pas vers la gauche ou la droite).
xNIVEAU
Vous pouvez modifier le niveau de chaque enceinte de la façon suivante. Veillez à régler TEST TONALITE sur OUI pour faciliter le réglage. Les réglages par défaut sont soulignés.
CENTRE 0dB
ARRIERE 0dB
EXTR. GRAVES 0dB
Règle le niveau de lenceinte centrale (Vous pouvez régler de –6 db à +6 db par gradients d1 db.)
Règle le niveau des enceintes arrière (Vous pouvez régler de –6 db à +6 db par gradients d1 db.)
Règle le niveau du caisson de basses (Vous pouvez régler de –6 db à +6 db par gradients d1 db.)
Pour régler simultanément le volume de toutes les enceintes
Utiliser le réglage du VOLUME sur le système ou appuyez sur VOL +/–.
xTEST TONALITE
Les enceintes émettent un test de tonalité pour régler les paramètres “BALANCE” et NIVEAU. Les réglages par défaut sont soulignés.
NON
OUI
Le test de tonalité n’est pas émis par les enceintes.
Le test de tonalité est émis successivement par chaque enceinte pendant le réglage de la balance ou du niveau. Lorsque vous sélectionnez lun des paramètres de REGLAGE H-P, le test de tonalité est émis simultanément par les enceintes gauche et droite.
Sélections et régla
ges
suite
DAV-S400 4-240-074-21(2)
67
FR
Page 68
Réglage du volume et du niveau des enceintes
1 A l’arrêt de la lecture, sélectionnez
REGLAGE H-P après avoir appuyé sur
DVD SETUP dans le menu dinstallation.
2 Sélectionnez TEST TONALITE et
réglez TEST TONALITE sur OUI.
Le test de tonalité est émis successivement par chaque enceinte.
3 Depuis votre position d’écoute,
sélectionnez BALANCE ou NIVEAU et réglez la valeur de BALANCE ou NIVEAU à laide de X/x.
Le test de tonalité est émis simultanément par les enceintes gauche et droite.
4 Sélectionnez TEST TONALITE et
réglez TEST TONALITE sur NON pour désactiver le test de tonalité.
68
Remarque
Lorsque vous réglez les enceintes, le son est momentanément coupé.
FR
DAV-S400 4-240-074-21(2)
Page 69
Informations complémentaires
Dépannage
Si vous rencontrez lune des difficultés suivantes lors de lutilisation de cette chaîne, consultez ce guide de dépannage pour tenter de remédier au problème. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony le plus proche.
Alimentation
La chaîne ne se met pas sous tension.
, Vérifiez que le cordon dalimentation secteur
est correctement raccordé.
Image
Il ny a pas d’image.
, Les câbles de connexion ne sont pas branchés
correctement.
, Les câbles de connexion sont endommagés. , Lappareil nest pas raccordé au connecteur
dentrée approprié du téléviseur (page 21).
, Le réglage de lentrée vidéo du téléviseur ne
permet pas de visionner les images sur la chaîne.
L’image comporte des parasites.
, Le disque est sale ou défectueux. , Si les signaux vidéo de votre appareil doivent
passer par votre magnétoscope pour atteindre votre téléviseur, les signaux de protection contre la copie enregistrés sur certains DVD peuvent affecter la qualité de l’image.
Même si vous réglez le format d’écran dans “TYPE TV” sous REGLAGE DE L’ECRAN,” limage ne remplit pas l’écran.
, Le format d’image du disque est fixe sur
votre DVD.
Son
Il ny a pas de son.
, Le câble de connexion nest pas branché
correctement.
, Le câble de connexion est endommagé. , Appuyez sur la touche MUTING de la
télécommande si “MUTING ON est affiché dans la fenêtre daffichage du panneau frontal.
, Le dispositif de protection de l’appareil a été
activé en raison dun court-circuit. Mettez la chaîne hors tension, éliminez le problème à lorigine du court-circuit et puis remettez la chaîne sous tension.
, Le câble de connexion est endommagé.
Remplacez-le par un nouveau.
, La chaîne se trouve en mode de pause ou de
lecture au ralenti. Appuyez sur H pour revenir en mode de lecture normal.
, Vous utilisez la fonction d’avance ou de
retour rapide. Appuyez sur H pour revenir en mode de lecture normal.
, Vérifiez les réglages des enceintes (pages 23,
65).
Les sons gauche et droite ne sont pas équilibrés ou ils sont inversés.
, Vérifiez que les enceintes et les composants
sont raccordés correctement.
, Réglez le paramètre de la balance avant dans
le menu NIVEAU (pages 26, 67).
Le son est parasité par un bourdonnement ou des interférences sont émises.
, Vérifiez que les enceintes et les composants
sont raccordés correctement.
, Vérifiez que les cordons de connexion sont
placés à distance dun transformateur ou dun moteur et à au moins 3 mètres dun téléviseur ou dune lumière fluorescente.
, Eloignez votre téléviseur des autres
composants.
, Les fiches et les prises sont sales. Essuyez-les
avec un chiffon légèrement imbibé d’alcool.
, Nettoyez le disque.
Informations compl
émentaires
L’image est en noir et blanc.
, Suivant les téléviseurs, limage à l’écran
apparaît en noir et blanc lorsque vous lisez un disque enregistré avec un système couleur NTSC.
suite
DAV-S400 4-240-074-21(2)
69
FR
Page 70
Le son na plus leffet stéréo lorsque vous écoutez un CD VIDEO ou un CD.
, Réglez AUDIO sur STEREO dans la
fenêtre du menu de commande (page 44).
, Vérifiez que la chaîne est bien raccordée.
L’effet surround est difficile à entendre lorsque vous lisez une plage audio Dolby Digital.
, Vérifiez que la fonction de champ acoustique
est activée (page 46).
, Vérifiez les réglages et les raccordements des
enceintes (pages 23, 65).
, Suivant le DVD, le signal de sortie peut ne
pas être émis sur la totalité des canaux 5.1. Il peut être monaural ou stéréo même si la plage audio est enregistrée au format Dolby Digital.
Opération
Impossible de syntoniser des stations radio.
, Vérifiez que les antennes sont correctement
raccordées. Réglez les antennes et raccordez une antenne extérieure si nécessaire.
, Le signal des stations est trop faible (lorsque
vous effectuez la syntonisation automatiquement). Utilisez une syntonisation manuelle.
, Aucune station n’a été présélectionnée ou les
stations présélectionnées ont été supprimées (lorsque vous effectuez la syntonisation en balayant les stations présélectionnées). Présélectionnez les stations (page 28).
, Appuyez sur DISPLAY pour faire apparaître
la fréquence dans la fenêtre d’affichage.
L’effet surround est difficilement décelable lors de la lecture dune plage audio Dolby Digital ou MPEG.
, Vérifiez les réglages et les raccordements des
enceintes (pages 23, 65).
, Suivant le DVD, le signal de sortie peut ne
pas être émis sur la totalité des canaux 5.1. Il peut être monaural ou stéréo même si la plage audio est enregistrée au format Dolby Digital ou MPEG.
Le son est diffusé uniquement par lenceinte centrale.
, Suivant les disques, il se peut que le son ne
soit diffusé que par lenceinte centrale.
Aucun son nest diffusé par lenceinte centrale.
, Vérifiez que la fonction de champ acoustique
est activée (page 46).
, Sélectionnez un champ acoustique contenant
le mot “cinéma” ou “virtuel” (page 46).
Aucun son ou un son bas uniquement est diffusé par les enceintes arrière.
, Vérifiez que la fonction de champ acoustique
est activée (page 46).
, Sélectionnez un champ acoustique contenant
le mot “cinéma” ou “virtuel” (page 46).
La télécommande ne fonctionne pas.
, Des obstacles se trouvent entre la
télécommande et la chaîne.
, Rapprochez la télécommande de la chaîne. , Dirigez la télécommande vers le capteur de
télécommande de lappareil.
, Remplacez les piles de la télécommande si
elles sont faibles.
La lecture du disque ne démarre pas.
, Il ny a pas de disque à lintérieur. , Le disque est mal introduit.
Introduisez le disque avec la face de lecture orientée vers le bas sur le plateau de lecture.
, Le disque est inséré de travers. , Lappareil ne peut pas lire de CD-ROM, etc.
(page 7).
, Le code local figurant sur le DVD n’est pas
compatible avec la chaîne.
, De l’humidité sest condensée dans
lappareil. Retirez le disque et laissez la chaîne sous tension pendant environ une demi-heure (page 3).
70
FR
DAV-S400 4-240-074-21(2)
Page 71
La lecture du disque ne commence pas à partir du début.
, La fonction Lecture programmée, Lecture
aléatoire ou Lecture répétée a été sélectionnée (pages 34, 36, 37). Appuyez sur CLEAR pour annuler ces fonctions avant de démarrer la lecture du disque.
, La fonction de reprise de la lecture a été
sélectionnée. En cours darrêt, appuyez sur la touche x de lappareil ou de la télécommande, puis lancez la lecture du DVD (page 31).
, Le titre, le menu DVD ou le menu PBC
apparaissent automatiquement sur l’écran du téléviseur.
La chaîne commence automatiquement la lecture du disque.
, Le DVD possède une fonction de lecture
automatique.
La lecture sarrête automatiquement.
, Certains disques contiennent un signal de
pause automatique. En cours de lecture d’un disque de ce type, lappareil arrête la lecture au signal de pause automatique.
Impossible de changer la langue des sous-titres.
, Il n’y a pas de sous-titres multilingues
enregistrés sur le DVD en cours de lecture.
, Le DVD ne permet pas de changer les sous-
titres.
Les sous-titres ne peuvent pas être désactivés.
, Le DVD ne permet pas de désactiver les sous-
titres.
Impossible de commuter les angles.
, Plusieurs angles ne sont pas enregistrés sur le
DVD en cours de lecture. L’angle peut être modifié uniquement lorsque lindicateur ANGLE sallume dans la fenêtre daffichage du panneau frontal.
, Le DVD ne permet pas de changer les angles.
L’appareil ne fonctionne pas correctement.
, Si de l’électricité statique, etc., empêche
lappareil de fonctionner normalement, appuyez sur la touche POWER de l’appareil pour le mettre hors tension, puis remettez-le sous tension.
Impossible d’exécuter certaines fonctions, telles que l’arrêt de lecture, la recherche, la lecture au ralenti, la lecture répétée, aléatoire ou programmée.
, Suivant le disque, il est possible que vous ne
puissiez pas exécuter certaines opérations mentionnées ci-dessus. Reportez-vous au mode demploi accompagnant le disque.
Les messages n’apparaissent pas sur l’écran du téléviseur dans la langue souhaitée.
, Dans le menu dinstallation, sélectionnez la
langue de votre choix pour l’affichage à l’écran dans ECRANS sous CHOIX DE LANGUE (page 62).
Impossible de changer la langue de la plage audio.
, Il n’y a pas de plages multilingues
enregistrées sur le DVD en cours de lecture.
, Le DVD ne permet pas de changer la langue
de la plage audio.
Aucune indication napparaît dans la fenêtre daffichage du panneau frontal.
, Appuyez sur la touche DIMMER de la
télécommande.
Un numéro de service de 5 caractères est affiché sur l’écran et dans la fenêtre daffichage du panneau frontal.
, La fonction d’autodiagnostic est activée.
(Voir le tableau page 72).
Le plateau de lecture ne souvre pas et lindication “LOCKED” apparaît dans la fenêtre daffichage du panneau frontal.
, Contactez votre revendeur Sony ou un centre
de service après-vente Sony agréé.
PROTECT apparaît sur le panneau avant.
, Le circuit de protection des enceintes
fonctionne. Vérifiez les raccordements des enceintes.
Informations compl
émentaires
FR
71
DAV-S400 4-240-074-21(2)
Page 72
Fonction dautodiagnostic (lorsque des
chiffres/lettres apparaissent dans la fenêtre daffichage)
La fonction dauto diagnostic est activée pour éviter tout disfonctionnement du système. Dans ce cas là, un numéro de service composé de 5 caractères (ex : C 13
00) avec une combinaison de chiffres et de lettres apparaît sur l’écran et sur l’écran de laffichage frontal. Reportez vous à la table suivante. Dans ce cas, consultez le tableau suivant.
C:13:00
Trois premiers caractères du numéro de service
C 13
C 31
E XX
(où xx est un nombre)
Cause et/ou action corrective
Le disque est souillé. , Nettoyez le disque à
laide dun chiffon doux (page 8).
Le disque na pas été introduit correctement. , Ré-introduisez le disque
correctement.
Pour prévenir tout dysfonctionnement, la chaîne a exécuté la fonction dautodiagnostic. , Contactez votre revendeur
Sony le plus proche ou le centre de service après- vente Sony agréé et indiquez le numéro de service à 5 caractères. Exemple : E 61 10
Glossaire
CD VIDEO
Disque compact contenant des images animées. Les données vidéo utilisent le format MPEG 1, lune des normes internationales appliquées pour la technologie de compression numérique. Les données vidéo sont compressées environ 140 fois en moyenne. Par conséquent, un CD VIDEO de 12 cm peut contenir jusqu’à 74 minutes dimages animées. Les CD VIDEO contiennent également des données audio compactes. Les sons qui ne sont pas perçus par loreille humaine sont compressés alors que les autres ne le sont pas. Un CD VIDEO peut contenir 6 fois plus dinformations audio que les CD classiques. Il existe deux versions de CD VIDEO.
Version 1.1 : Vous pouvez lire uniquement des images animées et des sons.
Version 2.0 : Vous pouvez lire des images fixes de haute résolution et bénéficier des fonctions PBC.
Ce système est compatible avec les deux versions.
Chapitre
Sections dune image ou dun morceau musical dun DVD plus petites que les titres. Un titre est composé de plusieurs chapitres. Un numéro de chapitre est affecté à chaque chapitre ce qui vous permet de localiser le chapitre de votre choix.
Code local
Ce système est utilisé pour protéger les droits dauteur. Un code local est affecté à chaque chaîne DVD ou disque DVD en fonction des régions de distribution. Le code local est indiqué sur la chaîne et sur lemballage du disque. L’appareil peut lire les disques dont le numéro correspond à son code local. L’appareil peut également lire des disques portant la marque même si le code local napparaît pas sur le DVD, la limite de zone peut être activée.
ALL
. Ainsi,
72
FR
DAV-S400 4-240-074-21(2)
Page 73
Contrôle de lecture (PBC)
Signaux encodés sur les CD VIDEO (version 2.0) pour contrôler la lecture. En utilisant des écrans de menu enregistrés sur les CD VIDEO avec des fonctions PBC, vous pouvez bénéficier dune lecture simple et interactive de programmes, programmes avec des fonctions de recherche, etc.
Contrôle parental
Fonction offerte par un DVD pour restreindre la lecture des disques suivant l’âge des utilisateurs et qui repose sur un niveau de limitation propre à chaque pays. La limitation varie dun disque à l’autre. Lorsquelle est activée ou que la lecture est totalement interdite, les scènes violentes sont omises ou remplacées par d’autres scènes, etc.
Dolby Digital
Ce format de son pour les films est plus avancé que la technologie Dolby Pro Logic Surround. Dans ce format, le son stéréo émis par les enceintes arrière avec une gamme de fréquence étendue et un canal de caisson de basses pour les graves profondes est produit indépendamment Ce format est aussi appelé “5.1” car le canal du caisson de basses compte pour 0.1 canal (étant donné quil ne fonctionne que lorsquun effet de graves renforcé est requis). Les six canaux de ce format sont enregistrés séparément pour obtenir une meilleure séparation des canaux. De plus, étant donné que tous les signaux sont traités numériquement, ils sont moins dégradés.
Débit binaire
Valeur indiquant la quantité de données vidéo compressées dans un DVD par seconde. L’unité est Mbps (mégabits par seconde). 1 Mbps indique que la quantité de données pour une seconde est égale à 1,000,000 bits. Plus le débit binaire est élevé, plus les données sont nombreuses. Cependant, cela ne signifie pas toujours que vous pouvez obtenir des images ou des sons de meilleure qualité.
Digital Cinema Sound (DCS)
Nom générique du son surround produit par une technologie de traitement numérique des signaux développée par Sony. Contrairement aux champs acoustiques précédents concernant principalement la reproduction de musique, Digital Cinema Sound est conçu spécifiquement pour les films.
Dolby Pro Logic Surround
Il sagit de lune des méthodes de décodage Dolby Surround. Dolby Pro Logic Surround produit quatre canaux à partir dun son à deux canaux. Comparé au système Dolby Surround précédent, Dolby Pro Logic Surround reproduit un effet panoramique de gauche à droite plus naturel et localise les sons plus précisément. Pour profiter pleinement de Dolby Pro Logic Surround, vous devez disposer dune paire d’enceinte arrière et dune enceinte centrale. Les enceintes arrière émettent un son monaural.
DTS
Technologie de compression audio numérique développée par Digital Theater Systems, Inc. Cette technologie est compatible avec le son surround 5.1 canaux. Le canal arrière est de type stéréo et ce format intègre également un canal de caisson de basses discret. Le DTS fournit les mêmes canaux 5.1 discrets de haute qualité audio numérique. Une séparation efficace des canaux est possible car toutes les données des canaux sont enregistrées de façon discrète et traitées de façon numérique.
Informations compl
émentaires
suite
DAV-S400 4-240-074-21(2)
73
FR
Page 74
DVD
Disque contenant jusqu’à 8 heures d’images animées pour un format identique à celui dun CD. La capacité de données dun DVD simple couche et simple face (4,7 Go (Gigaoctets)) est 7 fois supérieure à celle dun CD. De plus la capacité de données dun DVD double couche et simple face est de 8,5 Go, celle dun DVD simple couche et double face est de 9,4 Go et celle dun DVD double couche et double face est de 17 Go. Les données vidéo utilisent le format MPEG 2, lune des normes internationales appliquées pour la technologie de compression numérique. Les données vidéo sont compressées environ 40 fois en moyenne. Le DVD utilise également la technologie de codage à débit variable qui modifie les données à attribuer en fonction du statut de l’image. Les données audio sont enregistrées en Dolby Digital et en PCM, ce qui vous permet d’écouter des sons dune présence accrue. En outre, diverses fonctions avancées, telles que les fonctions dangles multiples, de multilinguisme et de contrôle parental, sont également accessibles sur les DVD.
Super Audio CD
Ce format audio est basé sur les CD audio standard actuels, mais il intègre un plus grand nombre dinformations, ce qui permet dobtenir un son de meilleure qualité. Il existe trois types de disques : à une couche, à deux couches et les disques hybrides. Les disques hybrides contiennent à la fois des informations standard audio CD et des informations Super Audio CD.
Titre
La section la plus longue dune séquence dimages, dune musique sur un DVD, un film, etc., dans un logiciel de vidéo ou un album complet dans un logiciel de musique. Un numéro de titre est affecté à chaque titre
ce qui vous permet de localiser le titre de votre choix.
74
Fonction dangles multiples
Divers angles ou points de vue de la caméra vidéo sont enregistrés sur certains DVD pour une scène.
Fonction multilingue
Plusieurs langues pour le son ou les sous­titres dune image sont enregistrées sur certains DVD.
Plage
Sections dune image ou dun morceau musical dun CD VIDEO ou dun CD. Un numéro de plage est attribué à chaque plage ce qui vous permet de localiser la plage de votre choix.
FR
DAV-S400 4-240-074-21(2)
Page 75
Spécifications
Partie amplificateur
Mode stéréo 40 W + 40 W (6 ohms à 1 kHz, 10 % THD) Mode surround Avant : 40 W + 40 W
Centre* : 40 W Arrière* : 40 W + 40 W (6 ohms à 1 kHz, 10 % THD) Caisson de basses* : 100 W (3 ohms à 100 Hz, 10 %THD)
* Suivant les réglages du champ acoustique et la source, il est possible qu’aucun son ne soit émis.
Entrées (analogiques) AUDIO 1, 2 :
Sensibilité : 150 mV Impédance : 50 kilohm
Entrées (numériques) AUDIO 2 (optique) :
Sensibilité :
Sorties (analogiques) AUDIO 1 (AUDIO OUT) :
Tension : 2 V Impédance : 1 kilohm
PHONES :
Accepte les casques à faible impédance et à impédance élevée
Chaîne Super Audio CD/DVD
Laser Laser à semi-conducteur
(Super Audio CD/DVD : λ = 650 nm) (CD : λ = 780 nm) Durée d’émission : continue
Réponse de fréquence (en mode 2CH STEREO)
DVD (PCM) : 2 Hz à 22 kHz (± 1,0 dB)
CD : 2 Hz à 20 kHz (± 1,0 dB) Rapport signal/bruit Supérieur à 80 dB (connecteurs AUDIO 1 (AUDIO) uniquement) Distorsion harmonique Inférieure à 0,03 %
Partie tuner FM
Chaîne Système de synthétiseur numérique à boucle à verrouillage de phase à
quartz Gamme de syntonisation : 87,5 – 108,0 MHz (incrément de 50 kHz) Antenne Fil dantenne FM Bornes de lantenne 75 ohms, dissymétrique Fréquence intermédiaire 10,7 MHz
Partie tuner AM
Chaîne Système de synthétiseur numérique à boucle à verrouillage de phase à
quartz Gamme de syntonisation 531 – 1 602 kHz (avec lintervalle réglé sur 9 kHz) Antenne Antenne cadre Fréquence intermédiaire 450 kHz
Informations compl
émentaires
suite
DAV-S400 4-240-074-21(2)
75
FR
Page 76
Vidéo
Sorties Vidéo: 1 Vp-p, 75 ohms
Enceintes
Avant/Centre/Arrière (SS-TS501)
Système denceintes Bass reflex Enceintes 80 mm dia. type conique Impédance nominale 6 ohms Dimensions (approx.) 97 × 102 × 105 mm (l/h/p) Poids (approx.) 0,5 kg
Caisson de basses (SS-WS501)
Système denceintes Bass reflex Enceintes 200 mm de diamètre, type conique Impédance nominale 3 ohms Dimensions (approx.) 160 × 355 × 355 mm (l/h/p) Poids (approx.) 5,5 kg
Caractéristiques générales
Puissance de raccordement 220 – 240 V CA, 50/60 Hz Consommation 98 W
Dimensions (approx.) 355 × 70 × 378 mm (l/h/p) parties saillantes comprises Poids (approx.) 4,0 kg Température de fonctionnement 5°C à 35°C Humidité de fonctionnement 5 % à 90 % Accessoires fournis Voir page 15.
La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
2 W (en mode de veille)
76
FR
DAV-S400 4-240-074-21(2)
Page 77
Liste des codes de langue
Pour plus de détails, reportez-vous aux pages 44, 50, 62. L’orthographe des langues est conforme à la norme ISO 639: 1988 (E/F).
Code de langue Code de langue Code de langue Code de langue
1027 Afar 1028 Abkhazian 1032 Afrikaans 1039 Amharic 1044 Arabic 1045 Assamese 1051 Aymara 1052 Azerbaijani 1053 Bashkir 1057 Byelorussian 1059 Bulgarian 1060 Bihari 1061 Bislama 1066 Bengali;
Bangla 1067 Tibetan 1070 Breton 1079 Catalan 1093 Corsican 1097 Czech 1103 Welsh 1105 Danish 1109 German 1130 Bhutani 1142 Greek 1144 English 1145 Esperanto 1149 Spanish 1150 Estonian 1151 Basque 1157 Persian 1165 Finnish 1166 Fiji 1171 Faroese 1174 French 1181 Frisian
1183 Irish 1186 Scots Gaelic 1194 Galician 1196 Guarani 1203 Gujarati 1209 Hausa 1217 Hindi 1226 Croatian 1229 Hungarian 1233 Armenian 1235 Interlingua 1239 Interlingue 1245 Inupiak 1248 Indonesian 1253 Icelandic 1254 Italian 1257 Hebrew 1261 Japanese 1269 Yiddish 1283 Javanese 1287 Georgian 1297 Kazakh 1298 Greenlandic 1299 Cambodian 1300 Kannada 1301 Korean 1305 Kashmiri 1307 Kurdish 1311 Kirghiz 1313 Latin 1326 Lingala 1327 Laothian 1332 Lithuanian 1334
Latvian; Lettish
1345 Malagasy
1347 Maori 1349 Macedonian 1350 Malayalam 1352 Mongolian 1353 Moldavian 1356 Marathi 1357 Malay 1358 Maltese 1363 Burmese 1365 Nauru 1369 Nepali 1376 Dutch 1379 Norwegian 1393 Occitan 1403 (Afan)Oromo 1408 Oriya 1417 Punjabi 1428 Polish 1435
Pashto; Pushto 1436 Portuguese 1463 Quechua 1481 Rhaeto-
Romance 1482 Kirundi 1483 Romanian 1489 Russian 1491 Kinyarwanda 1495 Sanskrit 1498 Sindhi 1501 Sangho 1502
Serbo-Croatian 1503 Singhalese 1505 Slovak 1506 Slovenian
1507 Samoan 1508 Shona 1509 Somali 1511 Albanian 1512 Serbian 1513 Siswati 1514 Sesotho 1515 Sundanese 1516 Swedish 1517 Swahili 1521 Tamil 1525 Telugu 1527 Tajik 1528 Thai 1529 Tigrinya 1531 Turkmen 1532 Tagalog 1534 Setswana 1535 Tonga 1538 Turkish 1539 Tsonga 1540 Tatar 1543 Twi 1557 Ukrainian 1564 Urdu 1572 Uzbek 1581 Vietnamese 1587 Volapük 1613 Wolof 1632 Xhosa 1665 Yoruba 1684 Chinese 1697 Zulu
1703 Non spécifié
Informations compl
émentaires
DAV-S400 4-240-074-21(2)
77
FR
Page 78
Liste des paramètres du menu dinstallation DVD
Vous pouvez régler les paramètres suivants avec le menu de réglage du DVD. L’ordre des paramètres affichés peut être différent de l’affichage réel.
78
CHOIX DE LA LANGUE
ECRANS (Sélectionne la langue que
MENU (Sélectionne la langue que
DVD vous souhaitez utiliser à
AUDIO (Sélectionne la langue que
SOUS- (Sélectionne la langue de
TITRE votre choix à utiliser à partir
vous souhaitez utiliser à partir de la liste des langues affichées.)
partir de la liste des langues affichées.)
vous souhaitez utiliser à partir de la liste des langues affichées. Lorsque vous sélectionnez ORIGINAL, vous pouvez bénéficier de la priorité de langue du disque.)
de la liste des langues affichées. Lorsque vous sélectionnez IDEM AUDIO, le réglage bascule automatiquement sur la langue sélectionnée dans AUDIO.)
REGLAGE PERSONNALISE
MODE DE AUTO PAUSE IMAGE CONTROLE PARENTAL
SELECTION NON DE PLAGE AUTO
FR
NIVEAU NON
STANDARD
CHANGER MOT DE PASSE
8.
7. NC17
6. R
5.
4. PG13
3. PG
2.
1. G USA AUTRES
REGLAGE DE L’ECRAN
TYPE TV 16 : 9
ECONOMISEUR OUI DECRAN NON ARRIERE-PLAN POCHETTE
REGLAGE ENCEINTE
TAILLE AVANT OUI
DISTANCE
BALANCE
NIVEAU CENTRE
TEST NON TONALITE
CENTRE OUI
ARRIERE
EXTR. GRAVES OUI AVANT 1 m ~ 15 m
CENTRE
ARRIERE
AVANT ARRIERE
ARRIERE EXTR. GRAVES
OUI
0 m ~ 15 m
0 m ~ 15 m
6 pas à gauche ou à droite. 6 pas à gauche ou à droite.
4 : 3 LETTER
BOX
4 : 3 PAN SCAN
GRAPHIQUE BLEU NOIR
NEANT DERRIERE
COTE
NEANT
6 dB ~ +6 dB6 dB ~ +6 dB6 dB ~ +6 dB
BAS HAUT
BAS HAUT
DAV-S400 4-240-074-21(2)
Page 79
Index
Chiffres
16 : 9 63 4 : 3 LETTER BOX 63 4 : 3 PAN SCAN 63
A
ALEATOIRE 36 AMP MENU (touche) 24 ANGLE 49 Angle multiple (fonction) 49 ARRIERE-PLAN 64 AUDIO 44, 62 AVANCÉ 51 Avance rapide 38
B
BALANCE 26, 67 Balayage 38 BAND (touche) 28
C
CD 30 CD VIDEO 33, 72 Champ acoustique 46 CHAPITRE 39 Chapitre 6, 72 CHOIX DE LA LANGUE 62 Code local 7, 72 CONTROLE PARENTAL 53,
64, 73
D
Débit binaire 51, 73 Dépannage 69 DIMMER (touche) 27 Disques compatibles 6 DISTANCE 66 Dolby Digital 73 Dolby Pro Logic Surround 73 DTS 73 DVD 32, 74 DVD TOP MENU 32, 39
F
Fenêtre daffichage du panneau
frontal 10
I
INDEX 39 Index 6
L
Lecture aléatoire 36 Lecture au ralenti 38 Lecture continue
CD, VIDEO, Super Audio
CD, DVD 30 Lecture PBC 33, 73 Lecture programmée 34
M
Manipulation des disques 8 MEMORY (touche) 28 Menu de commande 13 Menu de titre 32 MENU DVD 33, 62 MODE DE PAUSE 64 Multilingue (fonction) 44 MUTING (touche) 31
N
NAME (touche) 60 NIVEAU 27, 68
P
Panneau arrière 11 Panneau frontal 9 Piles 16 PLAGE 39 Plage 6, 74 PLAY MODE (touche) 34 Présentation rapide 15
R
Raccordement de la chaînes aux
enceintes 16 Raccordements de lantenne 19 Radio 58 RDS 59 RECH. TEMPORELLE 40 Recherche
dun point spécifique
en regardant l’écran du
téléviseur 38 REGLAGE 65 REGLAGE DE L’ECRAN 63 REGLAGE H-P 65 REGLAGE PERSONNALISE
64 REINITIALISATION 62 Reprise de la lecture 31 REPETEE 37 Retour rapide 32
S
SCENE 39 Scène 6 SELECTION DE PLAGE 65 SOUS-TITRE 50, 62 Station présélectionnée 28, 58 Super Audio CD 74
T
Télécommande 12, 57 TEMPS/TEXTE 39 TEST TONALITE 68 TIME (touche) 41 Titre 6, 74 TV et composants audio/vidéo
Raccordements 21 TYPE TV 63
V
VERROUILLAGE PARENTAL
PERSONNALISE 52
Informations compl
émentaires
E
ECONOMISEUR D’ECRAN
64
Ecran de menu
Affichage du menu de commande 13 Menu dinstallation 61
ECRANS 62
DAV-S400 4-240-074-21(2)
79
FR
Page 80
80
Description de la télécommande
123
456
7
89
>
10
10/0
zLes touches grisées sont accessibles à laide du
commutateur COMMAND MODE DVD/TV. Les descriptifs grisés concernent le paramétrage du téléviseur sur le commutateur.
Remarques
La télécommande de lappareil utilise des signaux de commande communs à dautres appareils DVD Sony. Par conséquent, selon la touche, un autre appareil DVD Sony peut être activé.
1 TV [/1 (marche/veille) :
Allume et éteint le téléviseur.
2 Z OPEN/CLOSE :
Ouvre ou ferme le compartiment à disque.
3 NAME :
Active la fonction de nom.
4 STEREO/MONO :
Passe entre monaural ou stéréo en réception FM stéréo.
5 MEMORY :
Appuyez pour conserver une station de présélection.
6 CLEAR :
Appuyez pour revenir à la lecture continue, etc.
7 PLAY MODE :
Sélectionne le mode de lecture programmée ou aléatoire.
8 AUDIO :
Change le son pendant la lecture d’un DVD ou d’un CD VIDEO.
9 ANGLE :
Change les angles lors de la lecture d’un DVD.
q; SUBTITLE :
Affiche le menu “SUBTITLE” sur l’écran de menu de contrôle.
qa VOL +/– :
Règle le volume SYSTEM. TV : règle le volume du téléviseur.
FR
qs ./>, PREV/NEXT, TV CH +/–, PRESET +/– :
./>, PREV/NEXT : Appuyez pour passer au
chapitre ou à la plage suivante ou pour revenir au chapitre ou à la plage précédente .
PRESET +/– : Balaie toutes les stations de présélection. TV CH +/– : Choisissez les chaînes de télévision présélectionnées.
qd H PLAY/SELECT :
Lit un disque.
qf DVD TOP MENU :
Affiche le titre sur l’écran du téléviseur.
qg DVD DISPLAY :
Affiche l’écran de menu de contrôle sur l’écran du téléviseur pour régler ou ajuster les options.
qh C/X/x/c/ENTER :
Sélectionne et exécute les options ou les réglages.
qj DVD SETUP :
Affiche l’écran d’installation sur l’écran du téléviseur pour régler ou ajuster les options.
qk 1 (veille) :
Permet de mettre le système sous et hors tension.
ql DIMMER :
Modifie la luminosité de la fenêtre d’affichage du panneau frontal de deux crans.
w; TV/VIDEO :
Modifie le mode d’entrée du téléviseur.
wa REPEAT :
Affiche l’écran “REPEAT” sur l’écran du téléviseur.
ws MUTING :
Coupe le son.
wd TIME :
Affiche le temps de lecture du disque, etc., dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal.
wf FUNCTION :
Sélectionne le composant que vous désirez utiliser.
wg BAND :
Sélectionne la gamme d’onde AM ou FM.
wh Touches numériques* : Sélectionne les options de
paramétrage. TV : Sélectionne les numéros de chaînes.
wj SOUND FIELD : Sélectionne le champ sonore. wk DISPLAY : Commute entre les options affichées
dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal.
wl ENTER : Exécute les options ou les réglages.
TV : Appuyer après avoir sélectionné le numéro de
la chaîne.
e; COMMAND MODE DVD/TV Commutateur :
Bascule la source d’entrée du téléviseur entre le téléviseur et le DVD.
ea m/M,
m/M (SCAN) : Localise un point en contrôlant
l’image pendant la lecture d’un disque.
en mode de pause. TUNING +/– : Balaie toutes les stations de radio disponibles.
es x STOP : Arrête la lecture d’un disque. ed X PAUSE : Met une pause de lecture. ef DVD MENU : Affiche le menu DVD sur l’écran du
téléviseur.
eg O RETURN : Appuyez pour revenir à l’écran
sélectionné précédemment, etc.
eh AMP MENU : Affiche les paramètres de
configuration des haut-parleurs dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal.
* Selon votre poste de télévision, vous pouvez entrer les numéros
comme suit: Appuyez sur >10, puis sur le numéro. (Par exemple, appuyez sur i10, puis sur 2 et 5 pour saisir 25.)
/ SLOW, TUNING +/– :
/ (SLOW) : Permet de lire un disque au ralenti
DAV-S400 4-240-074-21(2)
Page 81
ACHTUNG
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, setzen Sie das Gerät weder Regen noch sonstiger Feuchtigkeit aus.
Stellen Sie das Gerät nicht in einem geschlossenen Bücherregal, einem Einbauschrank u. ä. auf, wo eine ausreichende Belüftung nicht gegeben ist. Um Feuergefahr zu vermeiden, decken Sie die Lüftungsöffnungen des Geräts nicht mit Zeitungen, Tischdecken, Vorhängen usw. ab. Stellen Sie auch keine brennenden Kerzen auf das Gerät. Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, stellen Sie keine Gefäße mit Flüssigkeiten darin, wie z. B. Vasen, auf das Gerät.
Dieses Gerät wurde als Laser-Gerät der Klasse 1 (CLASS 1 LASER) klassifiziert. Das entsprechende Etikett (CLASS 1 LASER PRODUCT) befindet sich an der Rückseite des Geräts.
Dieses Etikett befindet sich auf dem Laser-Schutzgehäuse innerhalb des Player-Gehäuses.
Werfen Sie Batterien nicht in den Hausmüll. Batterien sind Sondermüll und müssen entsprechend entsorgt werden.
Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur entladene Batterien in die Sammelboxen beim Handel oder den Kommunen. Entladen sind Batterien in der Regel dann, wenn das Gerät abschaltet und signalisiert „Batterie leer“ oder nach längerer Gebrauchsdauer der Batterien „nicht mehr einwandfrei funktioniert“. Um sicherzugehen, klebn Sie die Batteriepole z.B.mit einem Klebestreifen ab oder geben Sie die Batterien einzeln in einen Plastikbeutel.
Sicherheitsmaßnahmen
Sicherheit
• Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das Gerät gelangen, lösen Sie das Netzkabel. Lassen Sie das Gerät von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen, bevor Sie es wieder benutzen.
• Das Gerät bleibt auch in ausgeschaltetem Zustand mit dem Stromnetz verbunden, solange das Netzkabel mit der Netzsteckdose verbunden ist.
• Wollen Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Ziehen Sie dabei immer am Stecker, niemals am Kabel.
Aufstellung
• Stellen Sie die Anlage nicht in einem geschlossenen Bücherregal, einem Einbauschrank u. ä. auf, wo eine ausreichende Belüftung nicht gegeben ist.
• Achten Sie auf ausreichende Luftzufuhr, damit sich im Gerät kein Wärmestau bildet.
• Stellen Sie das Gerät nicht auf Oberflächen wie Teppichen oder Decken oder in der Nähe von Materialien wie Gardinen und Wandbehängen auf, die die Lüftungsöffnungen blockieren könnten.
• Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern oder Warmluftauslässen oder an Orten auf, an denen es direktem Sonnenlicht, außergewöhnlich viel Staub, mechanischen Vibrationen oder Stößen ausgesetzt ist.
• Stellen Sie das Gerät nicht in geneigter Position auf. Es darf nur in waagrechter Position benutzt werden.
• Halten Sie das Gerät und die CDs/ DVDs von Geräten fern, die starke Magnetfelder erzeugen, zum Beispiel Mikrowellenherden oder großen Lautsprechern.
• Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät.
• Wird das Gerät direkt von einem kalten in einen warmen Raum gebracht, kann sich im Inneren des Geräts Feuchtigkeit niederschlagen. Es besteht dann die Gefahr, daß die Linsen beschädigt werden. Wenn Sie das Gerät erstmalig in Betrieb nehmen oder wenn Sie es von einem kalten an einen warmen Ort bringen, warten Sie etwa eine Stunde lang ab, bevor Sie es in Betrieb nehmen.
Willkommen!
Danke, daß Sie sich für diese AV­Kompaktanlage von Sony entschieden haben. Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme der Anlage bitte genau durch, und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf.
DE
2
DAV-S400 4-240-074-21(2)
Page 82
Sicherheitsmaßnahmen
Sicherheit
Vorsicht – Die Verwendung optischer Instrumente zusammen mit diesem Produkt stellt ein Gesundheitsrisiko für die Augen dar.
Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das Gehäuse gelangen, trennen Sie die Anlage von der Netzsteckdose. Lassen Sie sie von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen, bevor Sie sie wieder benutzen.
Stromversorgung
Das Gerät bleibt auch in ausgeschaltetem Zustand mit dem Stromnetz verbunden, solange das Netzkabel mit der Netzsteckdose verbunden ist.
Das Netzkabel darf nur von einem qualifizierten Kundendienst ausgetauscht werden.
Aufstellung
Stellen Sie die Anlage an einem Ort mit ausreichender Luftzufuhr auf, damit sich im Inneren der Anlage kein Wärmestau bildet.
Wenn das Gerät lange Zeit mit hoher Lautstärke betrieben wird, erwärmt sich das Gehäuse. Dies ist keine Fehlfunktion. Vermeiden Sie jedoch, das Gehäuse zu berühren. Stellen Sie das Gerät nicht in einem geschlossenen Schrank usw. auf, wo die Belüftung unzureichend ist. Andernfalls kann es zu einer Überhitzung des Geräts kommen.
Blockieren Sie die Lüftungsschlitze nicht, indem Sie etwas auf die Anlage stellen. Die Anlage ist mit einem Endverstärker ausgestattet. Wenn die Lüftungsschlitze an der Oberseite blockiert werden, kann dies zu einem Wärmestau und Fehlfunktionen führen.
Stellen Sie die Anlage nicht auf eine weiche Oberfläche wie zum Beispiel einen Teppich. Dadurch könnten die Lüftungsöffnungen an der Unterseite der Anlage blockiert werden.
Stellen Sie die Anlage nicht in der Nähe von Wärmequellen oder an Orten auf, an denen sie direktem Sonnenlicht, außergewöhnlich viel Staub oder mechanischen Erschütterungen ausgesetzt ist.
Betrieb
Wird die Anlage direkt von einem kalten in einen warmen Raum gebracht oder wird sie in einem Raum mit hoher Luftfeuchtigkeit aufgestellt, kann sich auf den Linsen in der Anlage Feuchtigkeit niederschlagen. In diesem Fall funktioniert die Anlage möglicherweise nicht korrekt. Nehmen Sie dann die CD/DVD heraus, und lassen Sie die Anlage etwa eine halbe Stunde lang eingeschaltet, bis die Feuchtigkeit verdunstet ist.
Wenn Sie die Anlage transportieren wollen, nehmen Sie alle CDs/DVDs heraus. Andernfalls könnten die CDs/DVDs beschädigt werden.
Zum Zweck des Energiesparens kann die Anlage mit der Taste POWER am Hauptgerät vollständig ausgeschaltet werden. Auch wenn die LED noch eine Weile leuchtet, ist die Anlage ganz ausgeschaltet.
Einstellen der Lautstärke
Erhöhen Sie die Lautstärke nicht, wenn gerade eine sehr leise Passage oder eine Stelle ohne Tonsignale wiedergegeben wird. Andernfalls könnten die Lautsprecher beschädigt werden, wenn unversehens die Wiedergabe einer sehr lauten Passage beginnt.
Reinigung
Reinigen Sie Gehäuse, Bedienfeld und Bedienelemente mit einem weichen Tuch, das Sie leicht mit einer milden Reinigungslösung angefeuchtet haben. Verwenden Sie keine Scheuermittel, Scheuerschwämme oder Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin. Sollten an Ihrer Anlage Probleme auftreten oder sollten Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler.
Hinweis zu Reinigungs-CDs
Verwenden Sie keine handelsübliche Reinigungs­CD für CD/DVD-Player. Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen kommen.
Hinweis zu den Farben auf dem Fernsehschirm
Wenn die Lautsprecher Farbunregelmäßigkeiten auf dem Fernsehschirm verursachen, schalten Sie das Fernsehgerät aus und nach 15 bis 30 Minuten wieder ein. Bleiben die Farbunregelmäßigkeiten bestehen, stellen Sie die Lautsprecher weiter entfernt vom Fernsehgerät auf.
WICHTIGER HINWEIS
Vorsicht: Diese Anlage kann ein Videostandbild oder eine Bildschirmanzeige für unbegrenzte Zeit auf dem Fernsehschirm anzeigen. Wenn ein Videostandbild oder eine Bildschirmanzeige aber sehr lange Zeit unverändert auf dem Fernsehschirm angezeigt wird, besteht die Gefahr einer dauerhaften Schädigung der Mattscheibe. Projektionsfernsehgeräte sind in dieser Hinsicht besonders empfindlich.
DE
3
DAV-S400 4-240-074-21(2)
Page 83
Inhalt
ACHTUNG ......................................................................................................... 2
Willkommen! ...................................................................................................... 2
Sicherheitsmaßnahmen ..................................................................................... 3
Zu dieser Anleitung ............................................................................................ 6
Folgende CDs/DVDs können wiedergegeben werden....................................... 6
Hinweise zu CDs/DVDs ..................................................................................... 8
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente............................................. 9
Überblick über das Steuermenü (Magic Pad) .................................................. 13
Vorbereitungen ............................................................... 15
Kurzübersicht ................................................................................................... 15
Auspacken ....................................................................................................... 15
Einlegen von Batterien in die Fernbedienung .................................................. 16
Schritt 1: Anschließen eines Lautsprechersystems ......................................... 16
Schritt 2: Anschließen der Antennen ............................................................... 19
Schritt 3: Anschließen TV und Audio/Video-Komponenten.............................. 21
Einstellungen für die Lautsprecher .................................................................. 23
Speichern von Radiosendern .......................................................................... 28
Wiedergeben von CDs/DVDs ................................................ 30
Wiedergeben von CDs/DVDs........................................................................... 30
Fortsetzen der Wiedergabe an der Stelle, an der Sie die CD/DVD gestoppt
haben (Resume Play) ................................................................................ 31
Arbeiten mit dem Menü einer DVD .................................................................. 32
Wiedergeben von VIDEO-CDs mit PBC-Funktionen (PBC-Wiedergabe) ........ 33
Zusammenstellen eines eigenen Programms (Programmwiedergabe) ........... 34
Wiedergabe in willkürlicher Reihenfolge (Zufallswiedergabe) ......................... 36
Wiederholte Wiedergabe (Wiedergabewiederholung) ..................................... 37
Suchen nach einer Szene ................................................... 39
Suchen nach einer bestimmten Stelle auf einer CD/DVD
(Scannen, Wiedergabe in Zeitlupe) ............................................................ 39
Suchen nach Titel/Kapitel/Stück/Index/Szene ................................................. 40
Anzeigen von Informationen zur CD/DVD ................................. 42
Anzeigen der Spieldauer und der Restspieldauer im Display an der
Vorderseite ................................................................................................. 42
Anzeigen der Spieldauer und der Restspieldauer ........................................... 43
DE
4
DAV-S400 4-240-074-21(2)
Page 84
Klangeinstellungen........................................................... 45
Wechseln der Tonspur ..................................................................................... 45
Auswählen eines Klangfeldes .......................................................................... 47
Einstellen der Pegelparameter......................................................................... 49
Wiedergeben von Filmen.................................................... 50
Wechseln des Blickwinkels .............................................................................. 50
Anzeigen der Untertitel .................................................................................... 51
Anzeigen von Informationen zur Wiedergabe (WEITERE OPTIONEN) .......... 52
Weitere Funktionen .......................................................... 53
Sperren von CDs/DVDs (INDIVIDUELLE KINDERSICHERUNG,
KINDERSICHERUNG) ............................................................................... 53
Sonstige Funktionen ......................................................... 58
Steuern des Fernsehgeräts mit der mitgelieferten Fernbedienung ................. 58
Betrieb anderer Audiogeräte............................................................................ 59
Radioempfang ................................................................................................. 59
Das Radiodatensystem (RDS)......................................................................... 60
Eingeben eines Namens für gespeicherte Sender .......................................... 61
Einstellen des Geräts ........................................................ 62
Das Setup-Menü .............................................................................................. 62
Einstellen der Sprache für Anzeigen und Ton (SPRACHE) ............................. 63
Einstellungen für das Bild (BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN)......................... 64
Individuelle Einstellungen (BENUTZEREINSTELLUNGEN) ........................... 65
Einstellungen für die Lautsprecher (LAUTSPRECHER).................................. 66
DE
Weitere Informationen ....................................................... 70
Störungsbehebung .......................................................................................... 70
Selbstdiagnosefunktion (Buchstaben/Ziffern erscheinen im Display) .............. 74
Glossar ............................................................................................................ 74
Technische Daten ............................................................................................ 78
Liste der Sprachcodes ..................................................................................... 80
Liste der Optionen im DVD-Setup-Menü ......................................................... 81
Index ................................................................................................................ 82
Kurzreferenz für Fernbedienung ...................................................................... 83
DAV-S400 4-240-074-21(2)
DE
5
Page 85
Zu dieser Anleitung
Terminologie im Zusammenhang mit CDs/DVDs
Die Anweisungen in dieser Anleitung beziehen sich auf die Bedienelemente auf der Fernbedienung. Sie können jedoch auch die Bedienelemente an der Anlage verwenden, sofern sie die gleiche oder eine ähnliche Bezeichnung tragen wie die Bedienelemente auf der Fernbedienung.
Die in dieser Bedienungsanleitung verwendeten Symbole werden im folgenden erläutert:
Symbol
Bedeutung
Zeigt Funktionen an, die bei DVD­Videos zur Verfügung stehen
Zeigt Funktionen an, die bei VIDEO­CDs zur Verfügung stehen
Symbol
z
Bedeutung
Zeigt Funktionen an, die bei Super­Audio-CDs und Audio-CDs zur Verfügung stehen
Zeigt Funktionen an, die bei CD zur Verfügung stehen
Kennzeichnet weitere nützliche Funktionen
Folgende CDs/DVDs können wiedergegeben werden
Format der CD/DVD
DVD-VIDEO
Super-Audio-CD
VIDEO-CD
Musik-CD
Das Logo DVD VIDEO ist ein Warenzeichen.
DE
6
Titel
Der längste Abschnitt eines Bildes oder eines Musik-Merkmals auf einer DVD, einem Film etc. in Videosoftware, oder des gesamten Albums in Audiosoftware. Jedem Titel wird eine Titelnummer zugeordnet, mit der Sie den gewünschten Titel ansteuern können.
Kapitel
Einheiten einer Bild- oder Tonaufnahme, die kleiner sind als Titel. Ein Titel besteht aus mehreren Kapiteln. Jedem Kapitel wird eine Kapitelnummer zugeordnet, mit der Sie das gewünschte Kapitel ansteuern können. Die Titel auf einer DVD sind nicht in jedem Fall in Kapitel eingeteilt.
Stück
Einheiten einer Bild- oder Tonaufnahme auf einer VIDEO-CD, einer Super-Audio­CD oder einer CD. Jedem Stück wird eine Stücknummer zugeordnet, mit der Sie das gewünschte Stück ansteuern können.
Index (Super-Audio-CD, CD) / Video­Index (VIDEO-CD)
Eine Nummer, mit der ein Stück unterteilt werden kann, so daß Sie eine bestimmte Stelle auf einer VIDEO-CD,
oder CD mühelos ansteuern können.
CD
Super-Audio-
Nicht auf jeder CD sind Indexnummern aufgezeichnet.
Szene
Auf einer VIDEO-CD mit PBC­Funktionen (PBC = PlayBack Control) (Seite 33) sind die Menüanzeigen, Videos und Standbilder in sogenannte Szenen unterteilt. Jeder Szene wird eine Szenennummer zugeordnet, mit der Sie die gewünschte Szene ansteuern können.
Datenträger
Aufbau einer DVD
Aufbau einer VIDEO-CD, Super­Audio-CD oder CD
Titel
Kapitel
Datenträger
Stück
Index
DAV-S400 4-240-074-21(2)
Page 86
Hinweis zu PBC (Playback Control ­Wiedergabesteuerung) bei VIDEO­CDs
Diese Anlage entspricht Version 1.1 und 2.0 der VIDEO-CD-Standards. Je nach CD-Typ sind zwei Wiedergabearten möglich.
CD-Typ
VIDEO-CDs ohne PBC­Funktionen (CDs der Version 1.1)
VIDEO-CDs mit PBC­Funktionen (CDs der Version 2.0)
Mögliche Funktionen
Videowiedergabe (bewegte Bilder) sowie Tonwiedergabe.
Wiedergabe interaktiver Software anhand von Menüanzeigen auf dem Fernsehschirm (PBC­Wiedergabe) zusätzlich zu Videowiedergabefunktionen von CDs der Version 1.1. Außerdem können Standbilder mit hoher Auflösung angezeigt werden, falls solche auf der CD enthalten sind.
Regionalcode
Die Anlage hat einen aufgedruckten Regionalcode auf der Rückseite und gibt nur DVDs wieder, die mit demselben Regionalcode versehen sind.
DVDs mit der Markierung dieser Anlage ebenfalls abgespielt werden. Wenn Sie versuchen, eine andere DVD wiederzugeben, erscheint die Meldung Wiedergabe dieser DVD nicht möglich, wegen falschem Regionalcode. auf dem Fernsehschirm. Einige DVDs sind möglicherweise nicht mit einem Regionalcode gekennzeichnet, können aber trotzdem nicht auf allen Playern wiedergegeben werden.
ALL
können mit
Beispiele für CDs/DVDs, die mit dieser Anlage nicht wiedergegeben werden können
Mit dieser Anlage können folgende CDs/ DVDs nicht wiedergegeben werden:
CD-ROMs (einschließlich PHOTO-CDs)
Alle CD-Rs, ausgenommen für Musik und
VCD formatierte CD-Rs
Datenbereiche in CD-Extras
DVD-ROMs
Audio-DVDs
Eine DVD mit einem anderen
Regionalcode (Seite 7, 76)
Eine CD/DVD mit ungewöhnlicher Form (z. B. karten- oder herzförmig)
Eine CD/DVD mit aufgeklebtem Papier oder Aufklebern
Eine CD/DVD mit Rückständen von Klebemitteln, Zellophanband oder Aufklebern
Hinweis
Beachten Sie, daß manche CD-Rs und CD-RWs auf dieser Anlage je nach Aufnahmequalität und physischem Zustand des Datenträgers bzw. den Merkmalen des Aufnahmegeräts nicht wiedergegeben werden können. Auch Datenträger, die nicht korrekt abgeschlossen wurden, können nicht wiedergegeben werden. Weitere Informationen dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung zu dem Aufnahmegerät.
Hinweis zu Wiedergabefunktionen bei DVDs und VIDEO-CDs
Einige Wiedergabefunktionen von DVDs und VIDEO-CDs können von den Software­Herstellern absichtlich eingeschränkt werden. Diese Anlage gibt DVDs und VIDEO-CDs so wieder, wie es von den Software-Herstellern vorgesehen ist. Deshalb stehen möglicherweise einige Wiedergabefunktionen nicht zur Verfügung. Lesen Sie dazu bitte auch die Anweisungen, die mit den DVDs oder VIDEO-CDs geliefert wurden.
Fortsetzung
DAV-S400 4-240-074-21(2)
DE
7
Page 87
Urheberrechte
Dieses Produkt verwendet Technologien zum Urheberrechtschutz, die durch Verfahrensansprüche bestimmter US-Patente und sonstige Rechte zum Schutz geistigen Eigentums geschützt sind. Diese Technologien sind Eigentum der Macrovision Corporation und anderer Rechtseigentümer. Der Gebrauch dieser Technologien im Rahmen des Urheberrechtschutzes muß von der Macrovision Corporation genehmigt werden und gilt nur für den privaten oder anderen eingeschränkten Gebrauch, es sei denn, es liegt eine spezielle Genehmigung der Macrovision Corporation vor. Die Nachentwicklung oder Disassemblierung ist verboten.
Diese Anlage ist Dolby* Digital-, Pro Logic Surround- und DTS** Digital Surround­fähig.
*
In Lizenz von Dolby Laboratories hergestellt.
Dolby, „Pro Logic und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen der Dolby Laboratories. Vertrauliche, unveröffentlichte Schriften. © 1992­1997 Dolby Laboratories. Alle Rechte vorbehalten.
** Hergestellt in Lizenz von Digital Theater Systems,
Inc. (Patentnummer in den USA: 5.451.942). Weitere Patente weltweit beantragt oder bereits anerkannt. DTS und DTS Digital Surround sind Warenzeichen der Digital Theater Systems, Inc. © 1996 Digital Theater Systems, Inc. Alle Rechte vorbehalten.
Hinweise zu CDs/DVDs
Umgang mit CDs/DVDs
Fassen Sie CDs/DVDs nur am Rand an, damit sie nicht verschmutzen. Berühren Sie nicht die Oberfläche einer CD/DVD.
Kleben Sie weder Papier noch Klebeband auf CDs.
Setzen Sie die CD/DVD weder direktem Sonnenlicht noch Wärmequellen wie zum Beispiel Warmluftauslässen aus. Lassen Sie sie nicht in einem in der Sonne geparkten Auto liegen, denn die Temperaturen im Wageninneren können sehr stark ansteigen.
Bewahren Sie CDs/DVDs nach der Wiedergabe immer in ihrer Hülle auf.
Reinigung
Reinigen Sie die CD/DVD vor dem Abspielen mit einem Reinigungstuch. Wischen Sie dabei von der Mitte nach außen.
Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Benzin oder Verdünner und keine handelsüblichen Reinigungsmittel oder Antistatik-Sprays für Schallplatten.
DE
8
DAV-S400 4-240-074-21(2)
Page 88
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
Weitere Informationen finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten.
Vorderseite
1 Schalter/Anzeige POWER (Netz) (30) 2 CD/DVD-Fach (30) 3 A OPEN/CLOSE (30) 4 Display an der Vorderseite (10) 5 ./>, PREV/NEXT, PRESET +/–
(28, 31)
6 H (Wiedergabe) (30) 7 X (Pause) (31)
8 x (Stop) (30) 9 Kopfhörerbuchse PHONES (30) q; Lautstärkeregler VOLUME (30) qa SOUND FIELD +/– (47) qs DISPLAY (47, 60) qd BAND (28) qf FUNCTION (59)
(Fernbedienungssensor) (16)
qg
Fortsetzung
DE
9
DAV-S400 4-240-074-21(2)
Page 89
Display an der Vorderseite
Bei der Wiedergabe einer DVD
Aktuelles Raumklangformat
ALL
DISC1SAUTO
PRO
LOGIC
DIGITAL
NTSCPBC ANGLE
Wiedergabestatus
TITLE TRACK CHAPTER INDEX H TUNED M MONO ST S
FM AM
Nummer des aktuellen Kapitels
Aktueller Tonmodus
dB
REPEAT 1
kHz
PROGRAM
MHz
SHUFFLE
Leuchtet, wenn der Blickwinkel gewechselt werden kann.
Nummer des aktuellen Titels
Spieldauer
Bei der Wiedergabe einer Super-Audio-CD, CD oder VIDEO-CD
Aktuelle Indexnummer (Die Indexanzeige erscheint bei der
Wiedergabestatus
ALL
DISC1SAUTO
DIGITAL
NTSCPBC ANGLE
Leuchtet bei der PBC-Wiedergabe (nur VIDEO-CDs)
FM AM
TITLE TRACK CHAPTER INDEX H TUNED M MONO ST S
Nummer des aktuellen Stücks
Super-Audio-CD-Wiedergabe nicht.)
Spieldauer
Radioempfang
Speichernummer Mono/Stereo
ALL
DISC1SAUTO
PRO
LOGIC
DIGITAL
NTSCPBC ANGLE
FM AM
TITLE TRACK
CHAPTER
INDEX H TUNED M MONO ST S
Aktueller Wiedergabemodus
Aktueller Tonmodus
dB
REPEAT 1
kHz
PROGRAM
MHz
SHUFFLE
Aktueller Wiedergabemodus
dB
REPEAT 1
kHz
PROGRAM
MHz
SHUFFLE
10
DE
Aktueller Frequenzbereich
Aktueller Sender
DAV-S400 4-240-074-21(2)
Page 90
Rückseite
A
AM
N T E N
COAXIAL
N
FM
A
75
AUDIO IN AUDIO IN
L
R
AUDIO 1 AUDIO 2
DIGITAL IN VIDEO OUTAUDIO OUT
L
R
OPTICAL
MONITOR
OUT
SPEAKER
CENTER
FRONT R
REAR R
IMPEDANCE USE WOOFER: 3 EXCEPT WOOFER: 6
WOOFER
FRONT L
REAR L
1 AM-Antennenanschluß (19) 2 Buchsen AUDIO 1 (21) 3 Buchsen AUDIO 2 (21) 4 Buchse DIGITAL IN (OPTICAL) (22)
5 Buchsen MONITOR OUT (21) 6 Buchsen SPEAKER (17) 7 Antennenbuchse FM 75 COAXIAL
(20)
DAV-S400 4-240-074-21(2)
11
DE
Page 91
Fernbedienung
123
456
7
89
>
10
10/0
1 TV [/1 (Ein/Bereitschaft) (58) 2 Z OPEN/CLOSE (30) 3 NAME (61) 4 STEREO/MONO (60) 5 MEMORY (28) 6 CLEAR (35)
7 PLAY MODE (34) 8 AUDIO (45) 9 ANGLE (50) q; SUBTITLE (51) qa VOL +/ (60) qs ./>, PREV/NEXT, TV CH +/–,
PRESET +/– (28, 31)
qd H PLAY/SELECT (30) qf DVD TOP MENU (32) qg DVD DISPLAY (37) qh C/X/x/c/ENTER (24) qj DVD SETUP (55) qk 1 (Bereitschaft) (30)
ql DIMMER (27) w; TV/VIDEO (58) wa REPEAT (37) ws MUTING (31) wd TIME (42) wf FUNCTION (59)
12
DE
wg BAND (28) wh Zahlentasten (32) wj SOUND FIELD (47) wk DISPLAY (47, 60) wl ENTER (58) e; Schalter COMMAND MODE DVD/TV
(58)
ea m/M,
/ SLOW, TUNING +/–
(28, 39)
es x STOP (30) ed X PAUSE (31) ef DVD MENU (33) eg O RETURN (34) eh AMP MENU (24)
DAV-S400 4-240-074-21(2)
Page 92
Überblick über das Steuermenü (Magic Pad)
Über das Steuermenü können Sie eine Funktion auswählen, die Sie verwenden möchten. Das Steuermenü wird angezeigt, wenn Sie die Taste DVD DISPLAY drücken. Näheres finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten.
Steuermenü
Gesamtzahl der aufgezeichneten
Spieldauer
Titel oder Stücke
UNTERTITEL Auswáhlen:
Nummer des gerade wiedergegebenen Titels (Video-CD/Super-Audio-CD/CD: Stücknummer)
Nummer des gerade wiedergegebenen Kapitels (Video-CD/Super-Audio-CD/ CD: Indexnummer)
Symbol der ausgewählten Option im Steuermenü
Optionen im Steuermenü
Funktionsname der ausgewählten Option im Steuermenü
Bedienungsanweisung
Liste der Optionen im Steuermenü
TITEL (nur DVD) (Seite 40)/SZENE (nur VIDEO-CD bei PBC-Wiedergabe) (Seite 40)/STÜCK (nur VIDEO-CD) (Seite 40)
KAPITEL (nur DVD) (Seite 40)/ INDEX (nur VIDEO-CD) (Seite 40)
Gesamtzahl der aufgezeichneten Kapitel oder Indexnummern
Wiedergabestatus (NWiedergabe, XPause, xStop usw.)
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 T
AUS AUS
1: ENGLISCH 2: 3: SPANISCH
) )
1 : 3 2 : 5 5
FRANZÖSISCH
ENTER RETURN
DVD
Abbrechen
Typ des gerade wiedergegebenen Datenträgers
Aktuelle Einstellung
Optionen
Dient zum Auswählen des Titels (DVD), der Szene (VIDEO-CD bei PBC-Wiedergabe) bzw. des Stücks (VIDEO-CD) für die Wiedergabe.
Dient zum Auswählen des Kapitels (DVD) oder der Indexnummer (VIDEO-CD) für die Wiedergabe.
STÜCK (nur Super-Audio-CD/ CD) (Seite 40)
INDEX (nur Super-Audio-CD/ CD) (Seite 40)
ZEIT/TEXT (Seite 40)
TON (Seite 45)
Dient zum Auswählen des Stücks (Super­Audio-CD/CD) für die Wiedergabe.
Dient zum Auswählen der Indexnummer (Super-Audio-CD/CD) für die Wiedergabe.
Dient zum Anzeigen der verstrichenen Wiedergabedauer und der Restspieldauer. Dient zum Eingeben des Zeitcodes für die Suche nach bestimmten Bild- und Musikpassagen. Dient zum Anzeigen des DVD- bzw. Super-Audio-CD-/CD-Textes. Dient zum Einstellen des Klangs.
Fortsetzung
DAV-S400 4-240-074-21(2)
13
DE
Page 93
Dient zum Anzeigen der Untertitel. Dient zum Auswählen der Untertitelsprache.
Dient zum Wechseln des Blickwinkels. Hiermit können Sie die gesamte CD/DVD (alle
(Seite 51)
UNTERTITEL (nur DVD)
BLICKWINKEL (nur DVD) (Seite 50)
WIEDERHOLEN (Seite 37)
Titel/Stücke) sowie einzelne Titel, Kapitel und Stücke wiederholt wiedergeben lassen.
WEITERE OPTIONEN (nur DVD)
(Seite 52)
INDIVIDUELLE
Dient bei der Wiedergabe einer DVD zum Anzeigen von Informationen zu der DVD (Datenrate und Schicht).
Dient zum Verhindern der Wiedergabe.
KINDERSICHERUNG (Seite 53)
EINSTELLUNGEN (Seite 62)
BENUTZEREINSETLLUNGEN Im Setup-Menü können Sie verschiedene Einstellungen beispielsweise für Bild und Ton vornehmen. Außerdem können Sie eine Sprache für die Untertitel und das Setup-Menü auswählen usw. ZURÜCKSETZEN Dient zum Zurücksetzen der Einstellungen unter EINSTELLUNGEN auf die Standardwerte.
z Mit jedem Tastendruck auf DVD DISPLAY wechselt die Steuermenüanzeige folgendermaßen:
Steuermenü
,
m
Anzeige WEITERE OPTIONEN (Erscheint, wenn Sie eine andere Einstellung als AUS wählen. Siehe Seite 52.)
m
Steuermenü aus
Die Optionen im Steuermenü hängen von der verwendeten CD/DVD ab.
z Die Anzeige des Steuermenü-Symbols erleuchtet in Grün t , wenn Sie
REPEAT” wählen, solange Sie die Einstellung REPEAT PLAY nicht auf „OFF” gestellt haben. Die AnzeigeBLICKWINKEL leuchtet nur grün, wenn der Blickwinkel gewechselt werden kann.
14
DE
DAV-S400 4-240-074-21(2)
Page 94
Vorbereitungen
Kurzübersicht
In diesem Kapitel finden Sie eine Kurzübersicht, so daß Sie die Wiedergabe mit der Anlage sofort starten können. Wie Sie die Sprache für die Bildschirmanzeigen auswählen, schlagen Sie bitte auf Seite 64 nach. Informationen zum Einstellen des Bildseitenverhältnisses des angeschlossenen Fernsehgeräts finden Sie auf Seite 65.
Auspacken
Überprüfen Sie bitte, ob folgende Teile mitgeliefert wurden:
Lautsprecher (5)
Tiefsttonlautsprecher (1)
AM-Ringantenne (1)
UKW-Wurfantenne (1)
Lautsprecherkabel (5m × 4, 15m × 2)
Videokabel (1)
Fernbedienung RM-SS400 (1)
R6-Batterien der Größe AA (2)
Unterlagen (24)
Lautsprecher - Anschluß und Anordnung (Karte) (1)
Vorbereitungen
DAV-S400 4-240-074-21(2)
15
DE
Page 95
Einlegen von Batterien in die Fernbedienung
Sie können die Anlage mit der mitgelieferten Fernbedienung steuern. Legen Sie zwei R6­Batterien (Größe AA) in das Batteriefach der Fernbedienung ein. Achten Sie dabei auf richtige Polarität: Plus- und Minus-Pol der Batterien müssen den Markierungen 3 und # im Batteriefach entsprechen. Wenn Sie die Fernbedienung benutzen, richten Sie sie auf den Fernbedienungssensor an der Anlage.
Hinweise
Setzen Sie die Fernbedienung weder großer Hitze noch Feuchtigkeit aus.
Verwenden Sie nicht eine neue Batterie zusammen mit einer alten.
Lassen Sie keine Fremdkörper in das Gehäuse der Fernbedienung fallen. Achten Sie darauf besonders beim
Austauschen der Batterien.
Setzen Sie den Fernbedienungssensor keinem direkten Sonnen- oder Lampenlicht aus. Dies könnte zu einer Fehlfunktion führen.
Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzen wollen, nehmen Sie die Batterien heraus, damit nicht durch auslaufende oder korrodierte Batterien Schäden entstehen.
Schritt 1: Anschließen eines Lautsprechersystems
16
Verbinden Sie das mitgelieferte Lautsprechersystem mit Hilfe der mitgelieferten Lautsprecherkabel, indem Sie die Kabel an Anschlüsse derselben Farbe anschließen. Schließen Sie keine anderen als die mit dieser Anlage mitgelieferten Lautsprecher an. Um den bestmöglichen Raumklang zu erzielen, geben Sie die Lautsprecherparameter (Abstand, Pegel usw.) wie auf Seite 23 erläutert an.
Erforderliche Kabel
Lautsprecherkabel
Der Stecker und die farbige Kabelschlaufe der Lautsprecherkabel haben dieselbe Farbe wie das Etikett an den Anschlüssen, an die sie angeschlossen werden müssen.
Grau
(+) (–)
Farbige Kabelschlaufe
DE
(+)
(–)
Schwarz
DAV-S400 4-240-074-21(2)
Page 96
Anschlüsse für die Lautsprecher
Lautsprecher Anschlüsse
Vordere Lautsprecher SPEAKER FRONT L (weiß) und R (rot) Hintere Lautsprecher SPEAKER REAR L (blau) und R (grau) Mittlerer Lautsprecher SPEAKER CENTER (grün) Tiefsttonlautsprecher SPEAKER WOOFER (violett)
Vorbereitungen
Farbiges Etikett
AM
COAXIAL
FM
75
A
L
N T E
R
N N A
AUDIO 1 AUDIO 2
AUDIO IN AUDIO IN
Mittlerer Lautsprecher
+
DIGITAL IN VIDEO OUTAUDIO OUT
L
R
OPTICAL
MONITOR
OUT
+
+
SPEAKER
CENTER
FRONT R
REAR R
IMPEDANCE USE WOOFER: 3 EXCEPT WOOFER: 6
WOOFER
FRONT L
REAR L
Lautsprecher vorne (L)
+
+
Lautsprecher hinten (R)
Tiefsttonlautsprecher
DAV-S400 4-240-074-21(2)
Lautsprecher hinten (L)
Fortsetzung
17
DE
Page 97
So vermeiden Sie einen Kurzschluß an den Lautsprechern
Wenn an den Lautsprechern ein Kurzschluß auftritt, kann die Anlage beschädigt werden. Um dies zu verhindern, beachten Sie beim Anschließen der Lautsprecher bitte folgende Sicherheitsmaßnahmen. Achten Sie darauf, daß die blanken Enden der Lautsprecherkabel keinen anderen Lautsprecheranschluß oder das blanke Ende eines anderen Lautsprecherkabels berühren.
Beispiele für ungeeignete Bedingungen am Lautsprecherkabel
Das abisolierte Ende einer Leitung des Lautsprecherkabels berührt eine andere Anschlußklemme.
Die abisolierten Enden zweier Leitungen berühren sich gegenseitig (da die Leitungen zu weit abisoliert wurden).
Lassen Sie nach dem Anschließen aller Komponenten, Lautsprecher und des Netzkabels einen Testton ausgeben, um zu überprüfen, ob alle Lautsprecher korrekt angeschlossen sind. Einzelheiten zum Ausgeben eines Testtons finden Sie auf Seite 26. Wenn beim Ausgeben eines Testtons von einem Lautsprecher kein Ton zu hören ist oder ein Testton von einem anderen Lautsprecher ausgegeben wird als dem, der im Display an der Vorderseite angezeigt wird, wurde der Lautsprecher möglicherweise kurzgeschlossen. Überprüfen Sie in diesem Fall nochmals die Lautsprecherverbindung.
Hinweise
Achten Sie darauf, das Lautsprecherkabel mit der richtigen Buchse an den Geräten zu verbinden: 3 mit 3 und # mit #. Wenn die Kabel vertauscht sind, wird der Klang verzerrt, und die Bässe werden nicht gut
wiedergegeben.
Bei vorderen Lautsprechern mit niedriger maximaler Eingangsspannung sollten Sie die Lautstärke vorsichtig einstellen, damit keine zu hohe Ausgabe an die Lautsprecher erfolgt.
18
DE
DAV-S400 4-240-074-21(2)
Page 98
Schritt 2: Anschließen der Antennen
Schließen Sie die mitgelieferten AM/UKW Antennen an, um Radioempfang zu ermöglichen.
Anschlüsse für die Antennen
Antenne Anschlüsse
AM-Ringantenne AM-Anschlüsse UKW-Wurfantenne Anschluß FM 75Ω COAXIAL
AM-Ringantenne
DIGITAL IN VIDEO OUTAUDIO OUT
AM
FM
75
COAXIAL
L
N T E
R
N N A
AUDIO 1 AUDIO 2
L
R
OPTICAL
MONITOR
OUT
AUDIO IN AUDIO IN
A
UKW-Wurfantenne
Hinweise
Um Interferenzen zu vermeiden, halten Sie die AM-Ringantenne von der Anlage und anderen Komponenten fern.
Breiten Sie die UKW-Wurfantenne unbedingt ganz aus.
Achten Sie darauf, daß die UKW-Wurfantenne nach dem Anschließen möglichst horizontal ausgerichtet ist.
SPEAKER
CENTER
FRONT R
REAR R
IMPEDANCE USE WOOFER: 3 EXCEPT WOOFER: 6
WOOFER
FRONT L
REAR L
Vorbereitungen
Fortsetzung
DAV-S400 4-240-074-21(2)
19
DE
Page 99
z Bei schlechtem UKW-Empfang
Schließen Sie die Anlage über ein 75-Ohm-Koaxialkabel (nicht mitgeliefert) wie unten dargestellt an eine UKW­Außenantenne an.
UKW-Außenantenne
Anlage
AM
COAXIAL
FM
75
Erdungsleitung
A
(nicht mitgeliefert)
N T E N N A
an Erde
Hinweis
Wenn Sie die Anlage an eine Außenantenne anschließen, muß sie zum Schutz vor einem Blitzschlag geerdet werden. Verbinden Sie den Erdungsleitung auf keinen Fall mit einer Gasleitung. Andernfalls besteht die Gefahr einer Gasexplosion.
20
DE
DAV-S400 4-240-074-21(2)
Page 100
Schritt 3:
Anschließen TV und Audio/Video-Komponenten
Erforderliche Kabel
Videokabel zum Anschließen eines Fernsehmonitors
Vorbereitungen
Gelb
Gelb
Audiokabel (nicht mitgeliefert)
Achten Sie beim Anschließen der Kabel darauf, die farbcodierten Stecker mit den richtigen Buchsen an den Geräten zu verbinden.
Weiß (Audio links) Rot (Audio rechts)
Weiß (Audio links) Rot (Audio rechts)
Buchsen für Videokomponenten
Komponente Buchsen
Fernsehmonitor MONITOR OUT Videorecorder AUDIO 1 MD-deck AUDIO 2
Hinweise
Wenn Sie AUDIO 1 mit der Taste FUNCTION auswählen, wird das Signal über den vorderen linken und rechten Lautsprecher und nicht über die Buchsen AUDIO 1 AUDIO OUT L/R ausgegeben.
Schalten Sie das System bei Gebrauch des Ausgangsanschlusses AUDIO 1 in den Modus 2CH STEREO. Wenn sich das System nicht im Modus 2CH STEREO befindet, können Fehlfunktionen beim Ausgangsanschluss auftreten.
Fortsetzung
DAV-S400 4-240-074-21(2)
21
DE
Loading...