SONY DAV-LF1H User Manual [fr]

2-687-406-34(1)
(1)
Sony Corporation Printed in Malaysia
http://www.sony.net/
DVD Home Theatre System
Mode d’emploi Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso
©2006 Sony Corporation
FR
DE
NL
IT
3

AVERTISSEMENT

Pour réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, gardez cet appareil à l’abri de la pluie et de l’humidité.
N’installez pas l’appareil dans un espace confiné comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré.
Pour prévenir tout risque d’incendie, ne recouvrez pas les orifices de ventilation de l’appareil avec des journaux, des nappes, des rideaux, etc. Ne placez pas non plus de bougies allumées sur l’appareil.
Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne placez pas d’objets remplis de liquides, comme des vases, sur l’appareil.
Les piles ou les appareils contenant des piles ne doivent pas être exposés à une chaleur excessive comme aux rayons du soleil, à du feu, etc.
Ne jetez pas les piles aux ordures ménagères ; éliminez-les correctement en tant que déchet chimique.
Cet appareil est un produit LASER CLASSE 1. Cette indication est apposée à l’arrière de l’unité de commande.
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que c e produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et é lectroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce
produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant autorisé pour les questions de compatibilité électromagnétique (EMC) et la sécurité des produits est Sony Deutsc hland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative au SAV ou à la garantie, merci de bien vouloir vous référer aux coordonnées contenues dans les documents relatifs au SAV ou la garantie.
Précautions
Sources d’alimentation
• Le cordon d’alimentation secteur doit être remplacé uniquement dans un centre de service après-vente agréé.
• L’appareil n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il reste branché sur la prise secteur, même si l’appareil proprement dit a été mis hors tension.
• Installez la chaîne de façon à pouvoir débrancher immédiatement le cordon d’alimentation de la prise murale en cas de problème.

Félicitations !

Vous venez de faire l’acquisition d’une chaîne DVD Home Theatre Sony. Avant de l’utiliser, lisez attentivement ce mode d’emploi et conservez-le pour toute référence ultérieure.
FR
2
Table des matières
Félicitations ! ..........................................2
A propos de ce mode d’emploi...............5
Disques reconnus par cette chaîne ..........6
Préparation – NOTIONS DE BASE –
Etape 1 : Assemblage de la
chaîne ...................................... 11
Etape 2 : Raccordement de la
chaîne ...................................... 22
Etape 3 : Raccordement du
téléviseur................................. 27
Etape 4 : Positionnement de la
chaîne ...................................... 28
Etape 5 : Exécution de l’Installation
rapide....................................... 30
Préparation – NOTIONS AVANCEES –
Utilisation du récepteur IR....................34
Fixation au mur de l’émetteur IR et du
récepteur IR ....................................35
Raccordement du téléviseur (Notions
avancées) ........................................37
Raccordement d’autres composants......41
Utilisation de base
Lecture de disques....................... 43
Reproduction du son de la radio ou
d’autres composants.............. 45
Reproduction du son du téléviseur
ou du magnétoscope à partir de
toutes les enceintes ............... 47
Sélection du mode musique ou
film ........................................... 48
Réglages du son
Reproduction du son surround à l’aide du
champ acoustique ...........................49
Réglage du niveau des graves et des
aigus................................................51
Diverses fonctions de lecture des disques
Recherche d’un point spécifique sur le
disque ............................................. 52
(Balayage, Lecture au ralenti, Arrêt sur image)
Recherche d’un titre/chapitre/plage/scène,
etc. .................................................. 53
Recherche par scène ............................. 55
(Navigation par images)
Reprise de la lecture à l’endroit où vous
avez arrêté le disque.......................56
(Reprise de la lecture)
Création de votre propre programme.... 57
(Lecture programmée)
Lecture dans un ordre aléatoire ............ 59
(Lecture aléatoire)
Lecture répétée .....................................60
(Lecture répétée)
Utilisation du menu d’un DVD ............61
Commutation du son............................. 62
Sélection du paramètre [ORIGINAL] ou
[PLAY LIST] sur un DVD-R/
DVD-RW ....................................... 64
Modification du mode d’affichage ....... 65
(INFORMATION MODE) Affichage d’informations relatives au
disque ............................................. 66
Commutation des angles....................... 68
Affichage des sous-titres ......................69
Réglage du décalage entre l’image et le
son .................................................. 69
(A/V SYNC) Sélection d’une zone de lecture pour un
Super Audio CD............................. 70
A propos des plages audio MP3 et des
fichiers image JPEG....................... 71
Lecture de DATA CD ou de DATA DVD
contenant des plages audio MP3 et des
fichiers image JPEG....................... 73
Lecture de plages audio et d’images sous
forme de diaporama avec du son .... 75
Lecture de vidéos DivX®..................... 77
FR
suite
FR
3
Lecture de CD VIDEO dotés de fonctions
PBC (Ver.2.0).................................80
(Lecture PBC)
Fonctions du tuner
Présélection des stations de radio .........81
Ecoute de la radio.................................. 82
Utilisation du système RDS
(Radio Data System)....................... 83
Fonctions complémentaires
Commande du téléviseur avec la
télécommande fournie....................84
Utilisation de la fonction THEATRE
SYNC..............................................86
Reproduction d’un son diffusé en
multiplex......................................... 87
(DUAL MONO)
Utilisation de l’effet sonore ..................88
Utilisation de la minuterie
d’endormissement...........................88
Modification de la luminosité de
l’affichage du panneau frontal........89
Sélections et réglages avancés
Verrouillage de disques.........................90
(VERROUILLAGE PARENTAL
PERSONNALISE, CONTROLE
PARENTAL) Etalonnage automatique des réglages
corrects............................................94
(ETALONNAGE AUTO)
Utilisation du menu d’installation.........96
Sélection de la langue des menus et de la
plage audio......................................98
[CHOIX DE LA LANGUE]
Réglages de l’écran...............................99
[REGLAGE DE L’ECRAN]
Réglages personnalisés .......................102
[REGLAGE PERSONNALISE]
Réglages des enceintes........................104
[REGLAGE H-P]
Retour aux réglages par défaut ...........107
Informations complémentaires
Précautions ......................................... 108
Remarques sur les disques.................. 109
Dépannage.......................................... 110
Fonction d’auto-diagnostic................. 114
(Lorsque des lettres/chiffres
apparaissent sur l’affichage)
Spécifications ..................................... 115
Glossaire............................................. 117
Liste des codes de langue ................... 121
Index des composants et des
commandes................................... 122
Utilisation du menu de commande..... 128
Liste des paramètres du menu
d’installation DVD.......................132
Liste du menu AMP............................ 133
Index................................................... 134
FR
4

A propos de ce mode d’emploi

• Les instructions contenues dans le présent mode d’emploi décrivent les commandes de la télécommande. Vous pouvez également utiliser les commandes de l’unité de commande si elles portent le même nom ou un nom analogue à celles de la télécommande.
• Les paramètres du menu de commande peuvent varier suivant la région.
• « DVD » peut être utilisé comme terme générique pour les DVD VIDEO, les DVD+RW/DVD+R, ainsi que les DVD-RW/ DVD-R.
• Les mesures sont exprimées en pieds (ft) pour les modèles nord-américains.
• Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel.
Symbole Signification
Fonctions disponibles avec les DVD VIDEO, DVD-R/DVD-RW en mode vidéo et les DVD+R/ DVD+RW
Fonctions disponibles avec les DVD-R/DVD-RW en mode VR (enregistrement vidéo)
Fonctions disponibles avec les CD VIDEO (notamment les Super VCD ou les CD-R/CD-RW au format CD vidéo ou Super VCD)
Fonctions disponibles avec les Super Audio CD
Fonctions disponibles avec les CD musicaux ou les CD-R/CD-RW au format de CD musical
Fonctions disponibles avec les DATA CD (CD-ROM/CD-R/CD­RW) contenant des plages audio
1)
, des fichiers image JPEG et
MP3 des fichiers vidéo DivX
Fonctions disponibles avec les DATA DVD (DVD-ROM/DVD-R/ DVD-RW/DVD+R/DVD+RW) contenant des plages audio MP3 des fichiers image JPEG et des fichiers vidéo DivX
2)3)
2)3)
.
1)
,
.
1)
MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) est un format standard
de compression des données audio défini par ISO/ MPEG.
2)
DivX® est une technologie de compression de fichier vidéo développée par DivX, Inc.
3)
DivX, DivX Certified et les logos associés sont des marques commerciales de DivX, Inc. qui sont utilisées sous licence.
FR
5

Disques reconnus par cette chaîne

Format des disques
DVD VIDEO
DVD-RW/ DVD-R
DVD+RW/ DVD+R
Logo des disques

Remarque relative aux CD/ DVD

La chaîne peut lire les CD-ROM/CD-R/CD-RW enregistrés dans les formats suivants :
– format de CD audio – format de CD vidéo – plages audio MP3, fichiers image JPEG et
fichiers vidéo DivX conformes à la norme ISO 9660 Niveau 1/Niveau 2 ou à son format étendu, Joliet
La chaîne peut lire les DVD-ROM/DVD+RW/ DVD-RW/DVD+R/DVD-R enregistrés dans les formats suivants :
– plages audio MP3, fichiers image JPEG et
fichiers vidéo DivX conformes à la norme UDF (Universal Disc Format)

Exemples de disques non reconnus par votre chaîne

Super Audio CD
CD VIDEO (Ver. 1.1 et
2.0)/CD audio
CD-RW/CD-R (données audio) (fichiers MP3) (fichiers JPEG)
Les logos « DVD+RW », « DVD-RW », « DVD+R », « DVD VIDEO » et « CD » sont des marques commerciales.
Elle n’est pas en mesure de lire les disques suivants :
• les CD-ROM/CD-R/CD-RW autres que ceux enregistrés dans les formats répertoriés à la page 6,
• les CD-ROM enregistrés au format PHOTO CD,
• les sections de données des CD-Extra,
• les DVD audio,
• les DATA DVD qui ne contiennent pas de plages audio MP3, de fichiers image JPEG ou de fichiers vidéo DivX,
• les DVD-RAM,
• les DVD VIDEO ayant un code local différent (pages 8, 117),
• les disques de forme non standard (par exemple, en forme de carte ou de cœur),
FR
6
• les disques accompagnés d’un accessoire disponible dans le commerce, comme une étiquette ou un anneau,
Anneau
Etiquette
• les adaptateurs permettant de convertir un disque de 8 cm au format standard,
Adaptateur
• les disques comportant du papier ou des autocollants,
• les disques sur lesquels il reste des traces de bande adhésive ou de cellophane.
Remarques sur les CD-R/CD-RW/ DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW
Dans certains cas, les CD-R/CD-RW/DVD-R/ DVD-RW/DVD+R/DVD+RW ne peuvent pas être reproduits sur cette chaîne en raison de la qualité de l’enregistrement, de l’état du disque, ou encore des caractéristiques de l’appareil ou du logiciel d’enregistrement. Le disque ne peut pas être lu s’il n’a pas été correctement finalisé. Pour obtenir davantage d’informations, consultez le mode d’emploi de l’appareil d’enregistrement. Remarquez que certaines fonctions de lecture risquent de ne pas fonctionner avec certains DVD+RW/DVD+R, même s’ils sont correctement finalisés. Dans ce cas, visionnez le disque en mode de lecture normale. Par ailleurs, il n’est pas possible de lire certains DATA CD/ DATA DVD créés au format Packet Write (écriture par paquets).
Disques audio encodés par des technologies de protection des droits d’auteur
Cet appareil est conçu pour la lecture de disques conformes à la norme Compact Disc (CD). Récemment, des disques audio encodés par des technologies de protection des droits d’auteur ont été mis en vente par certaines maisons de disques. Veuillez noter que, parmi ces disques, certains ne sont pas conformes à la norme CD et qu’il est possible qu’ils ne puissent pas être lus sur cet appareil.
Remarque sur les DualDiscs
Un DualDisc est un disque double face qui comporte les données d’un DVD sur une face et des données audio numériques sur l’autre face. La face du contenu audio des DualDiscs n’étant pas conforme à la norme Compact Disc (CD), la lecture de ces disques sur cet appareil n’est pas garantie.
Remarque relative aux DVD-RW (excepté pour les modèles américains/canadiens/européens)
Les images des DVD-RW protégées par CPRM* risquent de ne pas être lues si le disque contient un signal de protection contre la copie. « Copyright lock » apparaît alors à l’écran.
* CPRM (Content Protection for Recordable Media)
est une technologie de codage qui protège les droits d’auteur des images.

A propos des CD multi-session

• La chaîne peut lire des CD multi-session lorsqu’une plage audio MP3 est contenue dans la première session. Toutes les plages audio MP3, enregistrées dans les sessions suivantes, peuvent également être lues.
• La chaîne peut lire des CD multi-session lorsqu’un fichier image JPEG est contenu dans la première session. Tous les fichiers image JPEG, enregistrés dans les sessions suivantes, peuvent également être lus.
• Si des plages audio et des images au format de CD musical ou au format de CD vidéo sont enregistrées dans la première session, seule cette dernière est lue.
suite
FR
7

A propos du Super Audio CD

Le Super Audio CD constitue une nouvelle norme en matière de disque audio avec laquelle la musique est enregistrée au format DSD (Direct Stream Digital) (les CD traditionnels sont enregistrés au format PCM). Le format DSD, qui utilise une fréquence d’échantillonnage 64 fois supérieure à celle d’un CD traditionnel ainsi que la quantification 1 bit, permet d’atteindre à la fois une large plage de fréquences et une large gamme dynamique sur la plage des fréquences audibles. Il assure donc une reproduction musicale extrêmement fidèle au son d’origine.
Types de Super Audio CD
Il existe deux types de disques, selon la combinaison des couches Super Audio CD et CD.
• Couche Super Audio CD : couche de signal haute densité pour Super Audio CD
• Couche CD
1)
: couche pouvant être lue par
un lecteur de CD traditionnel
Disque à couche unique (disque possédant une seule couche Super Audio CD)
Couche Super Audio CD
Disque hybride (disque possédant une seule couche Super Audio CD et une couche CD)
2)
Couche CD
Couche Super Audio CD
3)
3)
Zone à 2 canaux
Zone multi-canaux
1)
Vous pouvez lire la couche CD sur un lecteur de CD
conventionnel.
2)
Comme les deux couches se trouvent sur une seule
face, il n’est pas nécessaire de retourner le disque.
3)
Pour sélectionner une couche, reportez-vous à la
section « Sélection d’une zone de lecture pour un Super Audio CD » (page 70).
4)
Pour sélectionner une zone, reportez-vous à la section
« Sélection d’une zone de lecture pour un Super Audio CD » (page 70).
4)
4)
Couche Super Audio CD

Code local

Votre chaîne est identifiée par un code local indiqué à l’arrière de l’appareil et elle ne peut lire que les DVD identifiés par un code local identique.
Les DVD VIDEO identifiés par peuvent également être lus sur cette chaîne. Si vous tentez de lire un autre DVD VIDEO, le message [Lecture de ce disque interdite en raison des limites de zone.] apparaît sur l’écran du téléviseur. Suivant les DVD VIDEO, il se peut qu’aucune indication de code local ne soit fournie, même si la lecture des DVD VIDEO est interdite par les limites de zone.
ALL
Une couche Super Audio CD est constituée de la zone à 2 canaux et de la zone multi-canaux.
• Zone à 2 canaux : zone dans laquelle des plages stéréo à 2 canaux sont enregistrées
• Zone multi-canaux : zone dans laquelle des plages multi-canaux (jusqu’à 5.1 canaux) sont enregistrées
FR
8

Remarque sur les opérations de lecture des DVD et CD VIDEO

Certaines opérations de lecture de DVD et de CD VIDEO peuvent avoir été intentionnellement définies par les éditeurs de logiciels. Etant donné que cette chaîne lit des DVD et des CD VIDEO conformément au contenu défini par les éditeurs de logiciels, il se peut que certaines fonctions de lecture ne soient pas accessibles. Reportez-vous également aux instructions fournies avec les DVD ou les CD VIDEO.

Copyrights

Ce produit intègre une technologie de protection des droits d’auteur couverte par des brevets américains, ainsi que par d’autres droits sur la propriété intellectuelle. L’emploi de cette technologie de protection des droits d’auteur doit faire l’objet d’une autorisation par Macrovision et est exclusivement destiné à une utilisation dans le cercle familial et à d’autres systèmes de visualisation limités, sauf autorisation contraire de Macrovision. Toute étude ingénieuriale inverse ou tout démontage de cet appareil sont interdits.
Cette chaîne dispose du décodeur surround à matrice adaptative Dolby* Digital et Dolby Pro Logic (II) et du DTS** Digital Surround System.
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Les termes « Dolby » et « Pro Logic », ainsi que le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
** Fabriqué sous licence de Digital Theater Systems,
Inc. « DTS » et « DTS Digital Surround » sont des marques déposées de Digital Theater Systems, Inc.
FR
9
Préparation – NOTIONS DE BASE –
Voir Déballage dans les Spécifications, page 117.
Insertion des piles dans la télécommande
Vous pouvez commander la chaîne au moyen de la télécommande fournie. Insérez deux piles R6 (AA) en faisant correspondre les pôles 3 et # des piles avec les signes représentés à l’intérieur du compartiment. Lorsque vous utilisez la télécommande, dirigez-la vers le capteur de télécommande de l’unité de commande.
Préparation – NOTIONS DE BASE –
Remarque
• Ne laissez pas la télécommande dans un endroit extrêmement chaud ou humide.
• N’utilisez pas simultanément une pile neuve et une pile usagée.
• Ne laissez rien tomber dans le boîtier de la télécommande, en particulier lorsque vous remplacez les piles.
• N’exposez pas le capteur de télécommande à la lumière directe du soleil ou d’une lampe. Vous risqueriez de l’endommager.
• Si vous ne prévoyez pas d’utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez les piles pour éviter qu’elles fuient et génèrent de la corrosion, endommageant ainsi la télécommande.
FR
10

Etape 1 : Assemblage de la chaîne

Fixez les supports à l’unité de commande et aux enceintes avant de les raccorder.
Conseil
• Il est recommandé de recouvrir le sol d’un linge pour éviter de l’endommager lors de l’assemblage.

Assemblage de l’unité de commande

Fixez le support à l’unité de commande. Utilisez les pièces illustrées ci-dessous.
Préparation – NOTIONS DE BASE –
Unité de commande (1) Support de l’unité de
commande (1)
Conseil
• Vous pouvez installer l’unité de commande sur un mur à l’aide d’un kit en option (non fourni).
Cache du support de
l’unité de commande (1)
Vis (noire, petite)
(1)
1 Accrochez les tenons de l’unité de commande aux orifices en forme de trou de serrure
situés sur son support, puis fixez l’unité avec la vis.
Unité de commande
Vis (noire, petite)
,
Cordon SYSTEM CONTROL
Support de l’unité de commande
Accrochez le cordon SYSTEM CONTROL à l’attache-fils du support de l’unité de commande.
suite
11
FR
2 Fixez le cache du support de l’unité de commande au support de l’unité de commande.
Fixez le cache du support de l’unité de commande sur le support de l’unité de commande.
,
Support de l’unité de commande
Préparation – NOTIONS DE BASE –
Cache du support de l’unité de commande
Faites passer le cordon SYSTEM CONTROL dans l’ouverture du cache du support de l’unité de commande.
12
FR

Assemblage des enceintes

Fixez les supports et raccordez les cordons d’enceinte à l’enceinte centrale, aux enceintes avant et aux enceintes surround.
A propos du raccordement des cordons d’enceinte
Le connecteur et le tube coloré des cordons d’enceinte sont de la même couleur que l’étiquette des enceintes à raccorder.
Préparation – NOTIONS DE BASE –
Tube coloré
Gris
Noir
(+)
Ne coincez pas l’isolant du
(–)
cordon d’enceinte dans la prise SPEAKER.
Pour éviter de court-circuiter les enceintes
Un court-circuit au niveau des enceintes peut endommager la chaîne. Pour éviter cela, prenez les précautions suivantes lors du raccordement des enceintes. Assurez-vous que le fil dénudé de chaque cordon d’enceinte n’entre pas en contact avec une autre borne ou avec un fil dénudé d’un autre cordon d’enceinte, comme illustré ci-dessous.
Le cordon d’enceinte dont l’extrémité est dénudée touche une autre borne de l’enceinte.
Remarque
• Veillez à faire correspondre les cordons d’enceinte aux bornes appropriées des composants : 3 à 3 et # à #. Si
les cordons sont inversés, le son manquera de graves et sera peut-être déformé.
Les cordons dont les extrémités sont dénudées se touchent en raison d’une élimination excessive de l’isolant.
Pour assembler l’enceinte centrale
Utilisez les pièces illustrées ci-dessous.
Enceinte centrale (1) Adaptateur (1) Base de l’enceinte
centrale (1)
Etiquette située à l’arrière de
l’enceinte : verte
Cordon
d’enceinte (vert)
(1)
Vis
(argentées,
grandes) (2)
suite
13
FR
Conseil
• Vous pouvez installer l’enceinte centrale sur un mur à l’aide d’un kit en option (non fourni).
1 Fixez l’adaptateur et la base de l’enceinte centrale à l’aide des vis.
Cordon d’enceinte*
(vert)
Vis (argentées, grandes) (2)
* Réglez la longueur
du cordon d’enceinte avant de le fixer.
Préparation – NOTIONS DE BASE –
Enceinte centrale
Noir
Base de l’enceinte centrale
Adaptateur
Gris
m
Faites passer le cor don d’enceinte à travers la fente de la base de l’enceinte centrale.
Insérez les parties saillantes de l’adaptateur dans les orifices de l’enceinte centrale.
Pour régler l’angle de l’enceinte centrale
Vous pouvez régler l’angle en ajustant la position des vis.
12°
Vis
FR
14
Pour assembler les enceintes avant et surround
Fixez les supports d’enceinte aux enceintes avant et surround. La procédure d’assemblage de l’enceinte surround (L) (enceinte surround gauche) est légèrement différente des autres. (L’enceinte surround (L) est équipée du récepteur IR.) Toute différence de procédure est clairement indiquée dans le texte, par exemple « Pour l’enceinte surround (L) ».
Utilisez les pièces illustrées ci-dessous.
Préparation – NOTIONS DE BASE –
Enceintes avant
et enceinte
surround (R)
1)
Les enceintes avant et l’enceinte surround (R) sont identiques. Pour les distinguer, lisez l’étiquette située à l’arrière
1)
(3)
Enceinte
surround (L)
Récepteur IR
Montant (4) Base (4) Adaptateur pour
2)
(1)
Cordons
d’enceinte (3)
(blanc, rouge,
gris)
enceinte3) (4)
Attache-fils (1) Vis
Cache de
l’adaptateur
pour enceinte
(4)
argentées, petites
(8)
noires, grandes
(12)
noire, moyenne
(1)
de chaque enceinte. Enceinte avant (L) (enceinte avant gauche) : étiquette blanche Enceinte avant (R) (enceinte avant droite) : étiquette rouge Enceinte surround (R) (enceinte surround droite) : étiquette grise
2)
Enceinte surround (L) (enceinte surround gauche) : étiquette bleue
3)
Lors du déballage, le cache de l’adaptateur pour enceinte est fixé à l’adaptateur pour enceinte.
Conseil
• Vous pouvez installer les enceintes avant et surround sur un mur à l’aide d’un kit en option (non fourni).
3)
suite
15
FR
Illustration de l’assemblage complet
L’enceinte équipée du récepteur IR est l’enceinte surround (L) (enceinte surround gauche), l’enceinte raccordée à l’enceinte surround (L) est l’enceinte surround (R) (enceinte surround droite), et les autres sont les enceintes avant.
Préparation – NOTIONS DE BASE –
Blanc Rouge
Récepteur IR
Cordon du système d’enceinte
Enceinte avant (L) : étiquette blanche Enceinte avant (R) : étiquette rouge
Enceinte surround (R) : étiquette grise
Enceinte surround (L) : étiquette bleue
1 Insérez le montant dans la base et fixez la base à l’aide des vis (pour toutes les
enceintes).
Cache du montant (partie supérieure)
Montant
Vis (noires, grandes) (3)
Vis*
Pour l’enceinte surround (L)
Vis (noire, moyenne)
,
Attache-fils
Dessous de la base
Base
* Ne retirez pas la vis fixée au montant. Elle permet d’empêcher l’enceinte de glisser.
Fixez l’attache-fils à l’aide de la vis.
16
FR
2 Retirez le cache du montant, faites glisser l’adaptateur pour enceinte sur le montant,
réglez la hauteur de l’adaptateur pour enceinte, puis fixez-le à l’aide des vis (pour toutes les enceintes).
Crochet
Cache du montant
(partie supérieure)
Vis Desserrez les vis (sans les retirer) avant de procéder à la fixation.
Adaptateur pour enceinte
Vis
Préparation – NOTIONS DE BASE –
,
Montant
A propos de la hauteur des enceintes
La hauteur du haut de l’enceinte correspond à A + 390 mm. (A : entre le haut de l’adaptateur pour enceinte et le haut de la
base.)
• Position la plus basse : A = 570 mm, haut de l’enceinte = 960 mm
• Position la plus haute : A = 910 mm, haut de l’enceinte = 1300mm
Remarque
• Conservez le cache du montant à disposition afin de le remettre en place ultérieurement.
,
3 (Pour l’enceinte surround (L))
Raccordez le connecteur du cordon d’enceinte à l’enceinte.
Connecteur (gris)
Cordon d’enceinte
Arrière de l’enceinte surround (L)
suite
17
FR
4 (Pour l’enceinte surround (L))
Faites d’abord passer le cordon d’enceinte, puis le cordon du système d’enceinte dans le montant.
Repliez environ 100 mm du cordon d’enceinte et torsadez­le. Une fois l’opération terminée, déroulez et tendez le cordon de l’enceinte.
Cordon du système d’enceinte
Montant
Préparation – NOTIONS DE BASE –
Cordon d’enceinte
Cordon du système d’enceinte
Montant
Dessous de la base
,
Accrochez le cordon d’enceinte et le cordon du système d’enceinte dans l’attache-fils.
Conseil
• Inclinez le montant afin que les cordons ne soient pas trop tendus.
Pour connaître la prochaine procédure de l’enceinte surround (L), passez à l’étape 7.
FR
18
5 (Pour les enceintes avant et l’enceinte surround (R))
Faites passer le cordon d’enceinte dans le montant.
Repliez environ 100 mm du cordon d’enceinte et torsadez­le. Une fois l’opération terminée, déroulez et tendez le cordon de l’enceinte.
Préparation – NOTIONS DE BASE –
,
Dessous de la base
A propos des cordons d’enceinte
Utilisez les cordons d’enceinte comme suit :
• Enceinte avant (L) : blanc
• Enceinte avant (R) : rouge
• Enceinte surround (R) : utilisez le cordon d’enceinte que vous avez raccordé à l’enceinte surround (L) à l’étape 4.
6 (Pour les enceintes avant et l’enceinte surround (R))
Raccordez les cordons d’enceinte aux enceintes.
Cordon d’enceinte
Noir
Gris
Montant
Arrière de l’enceinte
suite
19
FR
7 Fixez l’enceinte à l’adaptateur pour enceinte (pour toutes les enceintes).
Suspendez l’enceinte aux crochets de l’adaptateur pour enceinte. Faites passer le ou les cordons entre les crochets de l’adaptateur pour enceinte et dans la fente du montant.
Cordon d’enceinte
Cordon du système d’enceinte (enceinte surround (L) uniquement)
,
Préparation – NOTIONS DE BASE –
Fente
Crochets Ne coincez pas le ou les cordons dans les crochets.
Adaptateur pour enceinte
8 Fixez l’enceinte à l’aide des vis (pour toutes les enceintes).
Arrière de l’enceinte
Adaptateur pour enceinte
Réglez la longueur du ou des cordons.
20
Vis (argentées, petites) (2)
FR
9 Fixez le cache de l’adaptateur pour enceinte à l’adaptateur pour enceinte jusqu’à ce qu’il
émette un déclic, puis installez le cache du montant (pour toutes les enceintes).
Préparation – NOTIONS DE BASE –
Cache de l’adaptateur pour enceinte
Cache du montant
,
Adaptateur pour enceinte
Arrière de l’enceinte
Remarque
• N’inclinez pas le cache de l’adaptateur pour enceinte quand vous l’insérez. Insérez-le verticalement vers le bas de façon à fixer la partie inférieure.
Correct
Incorrect
21
FR

Etape 2 : Raccordement de la chaîne

Il s’agit du raccordement de base de la chaîne. Pour les raccordements du téléviseur, reportez-vous aux pages 27 et 37. Pour le raccordement d’autres composants, reportez-vous à la page 41.
Reportez-vous au schéma de raccordement ci-dessous et lisez les informations complémentaires 1 à
6 des pages qui suivent.
2 Enceinte avant (L)
Préparation – NOTIONS DE BASE –
4 Fil d’antenne FM
2 Enceinte centrale
4 Antenne cadre AM
Dessous du caisson de graves
VIDEO IN Y PB/CBPR/C
VIDEO IN
VIDEO 1 COMPONENT VIDEO OUT
VIDEO 2
AM
FM 75
COAXIAL
1 Unité de commande
OUTPUT (TO TV)
SYSTEM CONTROL
EURO AV
2 Enceinte avant (R)
5 Emetteur IR
Caisson de graves
R
DIR-T1
SPEAKER
INPEDANCE
CENTER
USE 4
FRONT
L
FRONT
R
6 Cordon d’alimentation
Enceinte surround (L)
FR
22
SA-TSLF1H DIR-R3
3 Adaptateur secteur
6 Cordon
d’alimentation
Enceinte surround (R)
Remarque relative à la manipulation du caisson de graves
• N’introduisez pas la main dans la fente du caisson de grave pendant que vous le soulevez, car vous risqueriez d’endommager l’excitateur de l’enceinte. Lorsque vous le soulevez, soutenez le dessous du caisson de graves.
Caisson de graves
Fentes

1 Raccordement de l’unité de commande

Raccordez le connecteur système de l’unité de commande à la prise SYSTEM CONTROL du caisson de graves. Insérez la fiche du cordon SYSTEM CONTROL, puis serrez les vis de celle-ci.
Dessous du caisson de graves
VIDEO IN Y PB/CBPR/C
VIDEO IN
VIDEO 1 COMPONENT VIDEO OUT
VIDEO 2
AM
OUTPUT (TO TV)
FM 75
COAXIAL
SYSTEM CONTROL
EURO AV
R
DIR-T1
SPEAKER
INPEDANCE
CENTER
USE 4
FRONT
L
FRONT
R
Unité de commande
Préparation – NOTIONS DE BASE –
Caisson de graves
Vis
Fiche
Cordon SYSTEM CONTROL
suite
23
FR

2 Raccordement des enceintes

Pour raccorder les enceintes avant et centrale
Raccordez le connecteur des cordons d’enceinte aux prises SPEAKER correspondantes. Les connecteurs des cordons d’enceinte sont de la même couleur que les prises à raccorder.
Enceinte avant (L)
Caisson de graves
Enceinte avant (R)
Enceinte centrale
Dessous du caisson de graves
Préparation – NOTIONS DE BASE –
VIDEO IN Y PB/CBPR/C
VIDEO IN
VIDEO 1 COMPONENT VIDEO OUT
VIDEO 2
AM
FM 75
COAXIAL
SYSTEM CONTROL
OUTPUT (TO TV)
EURO AV
R
DIR-T1
SPEAKER
INPEDANCE
CENTER
USE 4
FRONT
L
FRONT
R
Cordons d’enceinte

3 Raccordement de l’adaptateur secteur

Raccordez le cordon du système d’enceinte de l’enceinte surround (L) à la prise SA-TSLF1H de l’adaptateur secteur.
Adaptateur secteur
SA-TSLF1H DIR-R3
24
Cordon du système d’enceinte
FR

4 Raccordement de l’antenne

Pour raccorder l’antenne AM
La forme et la longueur de l’antenne sont conçues pour la réception des signaux AM. Ne démontez pas et ne roulez pas l’antenne.
1 Retirez uniquement le cadre. 2 Redressez l’antenne cadre AM.
3 Raccordez les cordons aux bornes d’antenne AM.
Le cordon (A) ou (B) peut être raccordé à l’une ou l’autre borne.
Insérez sur cette longueur.
Préparation – NOTIONS DE BASE –
A
B
Remarque
• Ne placez pas l’antenne cadre AM à proximité de la chaîne ou d’un autre appareil audio-vidéo, car cela pourrait provoquer des parasites.
Conseil
• Réglez le sens de l’antenne cadre AM pour obtenir un son AM optimal.
AM
Insérez les cordons en appuyant sur la patte de la borne.
4 Assurez-vous que l’antenne cadre AM est solidement raccordée, en tirant légèrement.
Pour raccorder le fil d’antenne FM
Raccordez le fil d’antenne FM à la prise FM 75 Ω COAXIAL.
Fil d’antenne FM (fourni)
ou
Prise FM 75 Ω COAXIAL
Fil d’antenne FM (fourni)
Prise FM 75 Ω COAXIAL
suite
25
FR
Remarque
• Veillez à déplier complètement le fil d’antenne FM.
• Après avoir raccordé le fil d’antenne FM, maintenez-le aussi horizontal que possible.
Conseil
• Si la réception FM laisse à désirer, utilisez un câble coaxial de 75 ohms (non fourni) pour raccorder la chaîne à une antenne FM extérieure comme illustré ci-dessous.
Chaîne
Antenne FM extérieure

5 Raccordement de l’émetteur IR

Transmet le son par les signaux infrarouges. Raccordez-le à la prise DIR-T1 du caisson de graves.
Préparation – NOTIONS DE BASE –
Rose
Dessous du caisson de
Caisson de graves
VIDEO IN Y PB/CBPR/C
VIDEO IN
VIDEO 1 COMPONENT VIDEO OUT
VIDEO 2
AM
FM 75
COAXIAL
SYSTEM CONTROL
OUTPUT (TO TV)
EURO AV
R
DIR-T1
SPEAKER
INPEDANCE
CENTER
USE 4
FRONT
L
FRONT
R
Emetteur IR

6 Raccordement des cordons d’alimentation (cordons secteur)

Avant de raccorder les cordons d’alimentation (cordons secteur) du caisson de graves et de l’adaptateur secteur à une prise murale (prise secteur), raccordez les enceintes avant et centrale au caisson de graves, et l’enceinte surround (R) à l’enceinte surround (L) (page 22). Installez la chaîne de façon à pouvoir débrancher immédiatement le cordon d’alimentation de la prise murale en cas de problème.
Caisson de graves
Cordon d’alimentation
Adaptateur secteur
Vers une prise murale
Vers une prise murale
Cordon d’alimentation
26
FR

Etape 3 : Raccordement du téléviseur

Il s’agit du raccordement de base de la chaîne au téléviseur. Pour les autres raccordements du téléviseur, reportez-vous à la page 37. Pour le raccordement d’autres composants, reportez-vous à la page 41.
Téléviseur
Préparation – NOTIONS DE BASE –
VIDEO IN Y PB/CBPR/C
VIDEO IN
VIDEO 1 COMPONENT VIDEO OUT
VIDEO 2
AM
FM 75
COAXIAL
SYSTEM CONTROL
Dessous du caisson de graves
OUTPUT (TO TV)
EURO AV
R
DIR-T1
SPEAKER
INPEDANCE
CENTER
USE 4
FRONT
L
FRONT
R
Caisson de graves
Cordons requis Cordon SCART (EURO AV) (non fourni)
.
Veillez à raccorder le cordon SCART (EURO AV) à la prise EURO AV T OUTPUT (TO TV) de la chaîne. Le raccordement de la chaîne au téléviseur à l’aide du cordon SCART (EURO AV) permet à la chaîne d’envoyer l’image au téléviseur et à celui-ci d’envoyer le son du téléviseur à la chaîne. (Vous pouvez écouter le son du téléviseur à partir des enceintes de la chaîne.)
27
FR

Etape 4 : Positionnement de la chaîne

Positionnement des enceintes

Pour optimiser le son surround, toutes les enceintes, hormis le caisson de graves, doivent être à la même distance de la position d’écoute (A). Les enceintes avant peuvent être placées entre 0,0 et 7,0 mètres (A) par rapport à la position d’écoute. Installez l’émetteur IR et le récepteur IR de l’enceinte surround (L) face à face. Pour plus de
Préparation – NOTIONS DE BASE –
détails, reportez-vous à la section « Réglage de l’émetteur IR et du récepteur IR de l’enceinte surround (L) » (page 29).
Disposez les enceintes de la manière illustrée ci­dessous.
Emetteur IR
Récepteur IR de l’enceinte surround (L)
Le schéma suivant indique la zone d’émission infrarouge (la portée des rayons infrarouges).
Vue du haut
Signal infrarouge
10 10
Emetteur IR
Enceinte surround (L)
Vue latérale
Signal infrarouge
10 10
Emetteur IR
Récepteur IR
Enceinte surround (L)
Remarque
• N’installez pas l’enceinte surround (L) dans un endroit exposé aux rayons directs du soleil ou à une lumière intense, notamment une lampe à incandescence.
• Le cordon de l’émetteur IR est spécialement conçu pour cette chaîne.
• N’installez pas les enceintes en position inclinée.
• N’installez pas les enceintes dans des endroits :
– très chauds ou très froids, – sales ou poussiéreux, – très humides, – soumis à des vibrations, – soumis aux rayons directs du soleil.
• Faites attention lors de la mise en place des enceintes et/ou des supports d’enceinte (non fournis) fixés aux enceintes si le plancher est traité (ciré, encaustiqué, poli, etc.), car cela peut provoquer une décoloration ou des taches.
• Pour le nettoyage, utilisez un linge doux , comme pour nettoyer des lunettes.
• N’utilisez pas de tampons abrasifs, de poudre à récurer ou de solvant tel que l’alcool ou la benzine.
• Ne vous appuyez pas contre les enceintes et ne vous accrochez pas à celles-ci, car elles risqueraient alors de tomber.
Environ 10 m
Environ 10 m
28
FR
Conseil
• Pour bénéficie r d’une position optimale, vous pouve z installer l’émetteur IR sur un mur. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 35.
• Vous pouvez échanger l’emplacement des enceintes surround (L) et (R), selon la position de la prise murale et la disposition des enceintes (page 106).
• Il est conseillé d’adapter ces réglages lorsque vous modifiez la position des enceintes. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Etalonnage automatique des réglages corrects » (page 94).
• Selon la disposition des enceintes (notamment l’orientation de l’enceinte surround (L) vers la position d’écoute, et c.) ou si un obstacle (personne ou objet) se trouve entre l’émetteur IR et le récepteur IR de l’enceinte surround (L), vous pouvez décider d’utiliser le récepteur IR externe (fourni). Le récepteur IR est compact et facile à installer. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Utilisation du récepteur IR » (page 34).

Réglage de l’émetteur IR et du récepteur IR de l’enceinte surround (L)

Réglez le système sans fil pour obtenir une bonne transmission des signaux.
"/1
Unité de commande
Adaptateur secteur
POWER
Témoin d’état IR Récepteur IR
Enceinte surround (L)
1 Appuyez sur la touche la touche
POWER de l’adaptateur secteur, puis sur la touche "/1 de l’unité de commande.
La chaîne et l’adaptateur secteur s’allument. Le témoin POWER de l’adaptateur secteur s’allume et le témoin d’état IR de l’enceinte surround (L) vire à l’orange.
2 Orientez l’un vers l’autre l’émetteur IR
et le récepteur IR de l’enceinte surround (L).
Réglez la position jusqu’à ce que le témoin d’état IR vire au vert.
Conseil
• L’émetteur IR est facilement orientable.
• Pour bénéf icier d’une position optimale, vous pouvez installer l’émetteur IR sur un mur. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 35.
Préparation – NOTIONS DE BASE –
Témoi n P O W ER
suite
29
FR
Remarque
• Assurez-vous qu’aucun obstacle (une personne ou un objet) ne se trouve entre l’émetteur IR et le récepteur IR de l’enceinte surround (L). Cela risquerait en effet d’interrompre la diffusion du son par les enceintes surround.
• Si le témoin d’état IR vire à l’orange, la transmission n’a pas lieu. Réglez la position de l’émetteur IR et de l’enceinte surround (L) jusqu’à ce que le témoin d’état IR vire au vert.
• Si le témoin d’état IR clignote en orange, le récepteur IR reçoit un rayon infrarouge provenant d’un autre produit sans fil Sony. Déplacez l’émetteur IR et/ou l’enceinte surround (L) afin que le témoin d’état IR vire au vert.
Préparation – NOTIONS DE BASE –

Etape 5 : Exécution de l’Installation rapide

Pour réaliser le minimum de réglages de base en vue d’utiliser la chaîne, procédez de la manière suivante. Lorsque vous utilisez la télécommande, dirigez­la vers le capteur de télécommande de l’unité de commande.
"/1
C/X/x/c,
Adaptateur secteur
POWER
DISPLAY
1 Mettez le téléviseur sous tension. 2 Appuyez sur la touche [/1 de la
télécommande et sur la touche POWER de l’adaptateur secteur.
La chaîne et l’adaptateur secteur s’allument.
Remarque
• Assurez-vous que la fonction est réglée sur « DVD ».
30
FR
3 Commutez le sélecteur d’entrée du
téléviseur afin que le signal provenant de la chaîne apparaisse sur l’écran du téléviseur.
[Appuyer sur [ENTER] pour la INSTALLATION RAPIDE.] s’affiche au bas de l’écran. Si ce message n’apparaît pas, affichez l’écran Installation rapide et réessayez (page 33).
4 Appuyez sur sans insérer de
disque.
Le menu d’installation permettant de sélectionner la langue utilisée pour l’affichage apparaît.
CHOIX DE LA LANGUE
ECRANS:
MENU: AUDIO:
SOUS-TITRE:
ENGLISH ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
5 Appuyez sur X/x pour sélectionner une
langue.
La chaîne affiche le menu et les sous-titres dans la langue sélectionnée.
6 Appuyez sur .
Le menu d’installation permettant de sélectionner le format d’écran du téléviseur à raccorder apparaît.
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV: RESOLUTION HDMI:
BCR
/RVB (HDMI):
YC ECONOMISEUR D'ECRAN: ARRIERE-PLAN: LINE:
SORTIE 4:3:
4:3 LETTER BOX
16:9 16:9
4:3 PAN SCAN
POCHETTE
VIDEO
PLEIN ECRAN
x Si vous disposez d’un téléviseur à écran 4:3 standard
[4:3 LETTER BOX] ou [4:3 PAN SCAN] (page 99)
8 Appuyez sur .
Le menu d’installation permettant de sélectionner la méthode de sortie des signaux vidéo à partir de la prise EURO AV T OUTPUT (TO TV) s’affiche.
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV: RESOLUTION HDMI:
BCR
/RVB (HDMI):
YC ECONOMISEUR D'ECRAN: OUI ARRIERE-PLAN: LINE:
SORTIE 4:3:
16:9
AUTO
BCR
YC
POCHETTE
VIDEO VIDEO
RVB
9 Appuyez sur X/x pour sélectionner la
méthode de sortie des signaux vidéo.
• [VIDEO] : Reproduit des signaux vidéo.
• [RVB] : Reproduit des signaux RVB.
Remarque
• Si votre téléviseur n’accepte pas les signaux RVB, aucune image ne s’affichera, même si vous sélectionnez [RVB]. Consultez le mode d’emploi fourni avec votre téléviseur.
10Appuyez sur .
L’écran [ETALONNAGE AUTO] s’affiche.
ETALONNAGE AUTO
Raccordez le micro d'étalonnage. Commencer la mesure ?
OUI NON
Préparation – NOTIONS DE BASE –
7 Appuyez sur X/x pour sélectionner le
paramètre qui correspond à votre type de téléviseur.
x Si vous disposez d’un téléviseur à écran large ou d’un téléviseur à écran 4:3 standard avec mode écran large
[16:9] (page 99)
11Raccordez le micro d’étalonnage à la
prise ECM-AC1 située à l’arrière du caisson de graves et placez-le à hauteur d’oreille à l’aide d’un trépied (non fourni), par exemple.
La face avant de chaque enceinte doit être dirigée vers le micro d’étalonnage et il ne doit y avoir aucun obstacle entre eux.
suite
31
FR
VIDEO 1 VIDEO 2
ECM-AC1
AUDIO IN AUDIO IN DIGITAL IN
Arrière du caisson de graves
TV VIDEO 1
L
OPTOCAL
R
Micro d’étalonnage
Préparation – NOTIONS DE BASE –
Remarque
• Placez le micro d’étalonnage en orientant sa face « FRONT » vers les enceintes avant.
12Appuyez sur X/x pour sélectionner
[OUI], puis appuyez sur .
L’[ETALONNAGE AUTO] commence. Ne faites pas de bruit pendant la mesure.
Remarque
• Le démarrage de l’[ETALONNAGE AUTO] entraîne l’émission d’un son de test puissant. Il n’est pas possible de diminuer le volume. Pensez aux enfants et à vos voisins !
• Evitez la zone de mesure pendant ce temps (environ 1 m inute) et évitez de faire du bruit, car vous risqueriez d’altérer le résultat.
• Si les enceintes surround n’émettent aucun son, réglez le système sans fil. Reportez-vous à la section « Réglage de l’émetteur IR et du récepteur IR de l’enceinte surround (L) » (page 29).
DIGITAL IN
COAXIAL
VIDEO 2
DIGITAL
COAXIAL
• Lorsque vous installez l’enceinte surround (L) dans la position correcte, le système règle automatiquement le paramètre « SL SR REVERSE » (page 106) sur « ON ».
IN
13Débranchez le micro d’étalonnage et
appuyez sur C/c pour sélectionner [OUI].
L’Installation rapide est terminée. Vous avez effectué tous les raccordements et toutes les opérations d’installation.
Mesure terminée.
AVANT G : AVANT D : CENTRE : EXTR. GRAVES : SURROUND G : SURROUND D : Si OK, débranchez le micro d'étalonnage et sélectionnez “OUI”.
4.8m 0.0dB
4.8m 0.0dB
4.8m + 1.0dB
4.8m + 4.0dB
3.0m
3.0m
-
2.0dB
-
2.0dB
OUI NON
Remarque
• Les réflexions sur les murs ou le sol peuvent affecter les mesures.
• En cas d’échec des mesures, suivez le message et recommencez l’[ETALONNAGE AUTO].
Pour quitter l’écran Installation rapide
Appuyez sur la touche DISPLAY à n’importe quelle étape de la procédure.
Conseil
• Si vous annulez l’[ETALONNAGE AUTO], définissez les réglages des enceintes à la section « Réglages des enceintes » (page 104).
• Réinitialisez les réglages des enceintes si vous modifiez leur position. Reportez-vous à la section « Etalonnage automatique des réglages corrects » (page 94).
• Si vous souhaitez modifier un des paramètres, reportez-vous à la section « Utilisation du menu d’installation » (page 96).
• Pour plus de détails sur l’[ETALONNAGE AUTO] et les messages d’erreur de l’[ETALONNAGE AUTO], reportez-vous à la section « Etalonnage automatique des réglages corrects » (page 94).
32
FR
Pour réafficher l’écran Installation rapide
1 Appuyez sur DISPLAY quand la chaîne
est en mode d’arrêt.
Le menu de commande apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[REGLAGE], puis appuyez sur .
Les options de [REGLAGE] apparaissent.
)
1 2 ( 2 7
)
1 8 ( 3 4
T
0 : 0 0 : 0 2
RAPIDE
RAPIDE
PERSONNALISE
REINITIALISATION
BNR
DVD VIDEO
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[RAPIDE], puis appuyez sur .
L’écran Installation rapide apparaît.
Préparation – NOTIONS DE BASE –
33
FR
Préparation – NOTIONS AVANCEES –

Utilisation du récepteur IR

Selon la disposition des enceintes (notamment l’orientation de l’enceinte surround (L) vers la position d’écoute, etc.) ou si un obstacle (personne ou objet) se trouve entre l’émetteur IR et le récepteur IR de l’enceinte surround (L), vous pouvez décider d’utiliser le récepteur IR externe (fourni). Le récepteur IR est compact et facile à installer.
Lorsque vous utilisez le support du récepteur IR, fixez-le en alignant ses deux repères triangulaires sur ceux du récepteur IR.
Récepteur IR
Repères triangulaires
Support du récepteur IR
Remarque
• Lorsque vous raccordez le récepteur IR à l’adaptateur secteur, le récepteur IR est activé et le récepteur IR de l’enceinte surround (L) ne s’active pas automatiquement.
• Si vous utilisez le récepteur IR, installez-le en vous conformant aux instructions du récepteur IR de l’enceinte surround (L).
Pour raccorder le récepteur IR
Raccordez le cordon du récepteur IR à la prise DIR-R3 de l’adaptateur secteur.
Adaptateur secteur
SA-TSLF1H DIR-R3
Lumière bleue
FR
34
Récepteur IR

Fixation au mur de l’émetteur IR et du récepteur IR

Vous pouvez accrocher l’émetteur IR et le récepteur IR sur un mur dans les cas suivants :
– Présence d’un obstacle entre l’émetteur IR et
le récepteur IR.
– Passages fréquents entre l’émetteur IR et le
récepteur IR.
Si vous accrochez l’émetteur IR et le récepteur IR, réglez la position de l’émetteur IR après avoir déterminé celle du récepteur IR.
3 Accrochez l’émetteur IR à la vis au moyen
de l’orifice situé sur le dessous du support.
Une fois l’émetteur IR installé, assurez-vous qu’il demeure bien immobile.
Emetteur IR
Support
Préparation – NOTIONS AVANCEES –

Fixation au mur de l’émetteur IR

1
Faites pivoter le support de l’émetteur IR.
Emetteur IR
Support
2 Fixez au mur 2 vis achetées dans le
commerce et laissez-les dépasser de 4 mm.
Laissez 30 mm entre les vis.
30 mm
5 – 7 mm
Conseil
• Vous pouvez ranger les cordons dans la goulotte située sur le dessous du support.
Support
Goulotte
Remarque
• Utilisez des vis adaptées au matériau et à la résistance du mur.
• N’installez pas l’émetteur IR sur un mur insuffisamment solide.
• Sony n’assume aucune responsabilité pour les dégâts ou accidents consécutifs à une installation incorrecte (mur trop fragile, par exemple), un mauvais usage de ce produit ou une catastrophe naturelle.
• Lorsque vous branchez/débranchez le cordon, commencez par décrocher du mur l’émetteur IR.
4mm
suite
35
FR

Fixation au mur du récepteur IR

1
Fixez au mur une vis achetée dans le commerce et laissez-la dépasser de 4 mm.
5 – 7 mm
4mm
2 Détachez le support du récepteur IR et
accrochez le récepteur à la vis par l’orifice situé sur sa face arrière.
Une fois le récepteur IR installé, assurez-vous qu’il demeure bien immobile.
Récepteur IR
Support du récepteur IR
Conseil
• Lorsque vous refixez le support du récepteur IR, veillez à ce que les deux repères triangulaires du support et du récepteur IR soient alignés (page 34).
FR
36

Raccordement du téléviseur (Notions avancées)

Choisissez un raccordement adapté aux prises de votre téléviseur.

Connexion des cordons vidéo/HDMI*

Envoie une image lue sur un DVD à un téléviseur. Si votre téléviseur est équipé de la prise HDMI, raccordez-le à l’unité de commande à l’aide du cordon HDMI (non fourni).
Dessous du caisson de graves
Préparation – NOTIONS AVANCEES –
VIDEO IN Y PB/CBPR/C
VIDEO IN
VIDEO 1 COMPONENT VIDEO OUT
VIDEO 2
AM
OUTPUT (TO TV)
FM 75
COAXIAL
SYSTEM CONTROL
R
DIR-T1
SPEAKER
INPEDANCE
CENTER
FRONT
FRONT
USE 4
L
R
EURO AV
Y
PB/CB
PR/CR
Téléviseur avec prises COMPONENT VIDEO IN
Vers les prises d’entrée
vidéo composant
: Flux du signal
* HDMI (High-Definition Multimedia Interface)
La chaîne est conforme à la version 1.1 des spécifications High-Definition Multimedia Interface. La chaîne intègre la technologie HDMI
TM
(High-Definition Multimedia Interface). HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC.
Pour connexion à un téléviseur avec prises COMPONENT VIDEO IN
Connectez un cordon pour composant vidéo (non fourni). Pour utiliser les prises COMPONENT VIDEO OUT (Y, P équipé de prises COMPONENT VIDEO IN (Y, P
B/CB, PR/CR) plutôt que les prises vidéo, l’écran de votre téléviseur doit aussi être
B/CB, PR/CR). Si votre téléviseur accepte les signaux
au format progressif, vous devez utiliser cette connexion et choisir le format progressif pour le canal de sortie de la chaîne (page 101).
Vert Bleu Rouge
suite
37
FR
Pour connexion à un téléviseur avec prise HDMI (High-Definition Multimedia Interface)/DVI (Digital Visual Interface) IN
Utilisez un cordon certifié HDMI (High-Definition Multimedia Interface) (non fourni) pour profiter d’un son et d’une image numériques de haute qualité par l’intermédiaire de la prise HDMI OUT (sortie High-Definition Multimedia Interface). Remarquez que le son d’un Super Audio CD n’est pas reproduit par la prise HDMI OUT (sortie High­Definition Multimedia Interface).
1 Retirez de l’unité de commande le cache du support de l’unité de commande ainsi que le cache
de la prise HDMI.
Cache de la prise HDMI
,
Cache du support de l’unité de commande
2 Connectez le cordon HDMI.
38
,
Cordon HDMI
FR
Accrochez le cordon HDMI à l’attache-fils du support de l’unité de commande.
3 Fixez à l’unité de commande le cache du support de l’unité de commande ainsi que le cache de
la prise HDMI.
,
Préparation – NOTIONS AVANCEES –
Cache de la prise HDMI
Cache du support de l’unité de commande
Faites passer le cordon SYSTEM CONTROL et le cordon HDMI dans l’ouverture du cache d u support de l’unité de commande.
4 Connectez le cordon HDMI au téléviseur.
Téléviseur avec prise HDMI
HDMI IN
Vers HDMI IN
Pour connexion à un téléviseur avec entrée DVI (Digital Visual Interface)
Utilisez un cordon de conversion HDMI (High-Definition Multimedia Interface)-DVI (Digital Visual Interface) (non fourni) avec un adaptateur HDMI (High-Definition Multimedia Interface)-DVI (Digital Visual Interface) (non fourni). La prise DVI (Digital Visual Interface) n’accepte aucun signal audio. En outre, vous ne pouvez pas raccorder la prise HDMI OUT (sortie High-Definition Multimedia Interface) à des prises DVI (Digital Visual Interface) qui ne sont pas compatibles HDCP (High­Bandwidth Digital Content Protection) (notamment les prises DVI (Digital Visual Interface) des écrans pour PC).
Unité de commande
suite
39
FR

Raccordement du téléviseur à l’aide du cordon optique numérique

Un téléviseur doté d’une prise de sortie optique numérique (par exemple, un téléviseur équipé d’un tuner satellite numérique, etc.) peut être raccordé à la prise TV (DIGITAL IN OPTICAL). (Les signaux audio analogiques proviennent de la prise EURO AV T OUTPUT (TO TV) (page 27).) La chaîne peut recevoir à la fois les signaux numériques et analogiques. Les signaux numériques ont la priorité sur les signaux analogiques. Si le signal numérique s’arrête, le signal analogique est traité après 2 secondes.
Téléviseur équipé de la prise
numérique optique
OPTICAL
DIGITAL
OUT
Arrière du caisson de graves
ECM-AC1
VIDEO 1 VIDEO 2
TV VIDEO 1
AUDIO IN AUDIO IN DIGITAL IN
L
OPTOCAL
R
DIGITAL IN COAXIAL
VIDEO 2
DIGITAL
COAXIAL
IN
Vers la prise de sortie numérique optique
Conseil
• Lors du raccordement du cordon optique numérique, insérez le connecteur jusqu’à ce qu’il émette un déclic.
40
FR

Raccordement d’autres composants

Vous pouvez profiter d’autres composants en raccordant leurs prises VIDEO/AUDIO OUT.

Raccordement de la chaîne à l’autre composant

Ecoutez l’autre composant par l’intermédiaire des enceintes de cette chaîne.
Magnétoscope, récepteur satellite
Vers la prise de sortie vidéo
Vers les prises de sortie audio
numérique, PlayStation2, etc.
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
COAXIAL DIGITAL
OUT
L
R
Vers la prise de sortie coaxiale numérique
Préparation – NOTIONS AVANCEES –
VIDEO IN Y PB/CBPR/C
VIDEO IN
VIDEO 1 COMPONENT VIDEO OUT
VIDEO 2
AM
OUTPUT (TO TV)
FM 75
COAXIAL
SYSTEM CONTROL
EURO AV
R
DIR-T1
SPEAKER
INPEDANCE
CENTER
USE 4
FRONT
L
FRONT
R
ECM-AC1
VIDEO 1 VIDEO 2
AUDIO IN AUDIO IN DIGITAL IN
L
OPTOCAL
R
TV VIDEO 1
DIGITAL IN
COAXIAL
VIDEO 2
DIGITAL
COAXIAL
IN
Arrière du caisson
Dessous du caisson de graves
de graves
Caisson de graves
Vers les prises de sortie audio
Vers la prise de sortie vidéo
Signal vidéo
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
L
R
Vers la prise de sortie coaxiale
COAXIAL
numérique
DIGITAL
OUT
Magnétoscope, récepteur satellite numérique, PlayStation2, etc.
: Flux du signal
Signal audio
Remarque
• Vérifiez que les combinaisons de prises raccordées sont correctes ; si vous connectez les cordons audio à la prise VIDEO 1 (AUDIO IN), il est conseillé de brancher le cordon vidéo sur la prise VIDEO 1 (VIDEO IN).
suite
41
FR
Conseil
• Si vous raccordez à la fois les cordons analogique et numérique pour la connexion VIDEO 1 ou 2, les signaux numériques ont la priorité sur les signaux analogiques.
Pour raccorder les prises VIDEO OUT de l’autre composant aux prises VIDEO 1 ou 2 (VIDEO IN) de cette chaîne
Raccordez le magnétoscope ou d’autres composants aux prises VIDEO 1 ou 2 (VIDEO IN) à l’aide du cordon vidéo.
Jaune (vidéo)
Remarque
• Le signal vidéo provenant de la prise VIDEO IN n’est pas reproduit par la prise S VIDEO OUT.
Pour raccorder les prises AUDIO OUT de l’autre composant aux prises VIDEO 1 ou 2 (AUDIO IN) de cette chaîne
Raccordez le magnétoscope ou d’autres composants aux prises VIDEO 1 ou 2 (AUDIO IN) à l’aide d’un cordon audio (non fourni). Lorsque vous raccordez un cordon, veillez à faire correspondre les manchons à codes couleurs aux prises appropriées des composants.
Blanc (L/audio)
Rouge (R/audio)
Si vous raccordez un récepteur satellite numérique à l’aide d’une prise DIGITAL OUT (COAXIAL)
Le récepteur satellite numérique peut être raccordé à la prise VIDEO 1 ou 2 (DIGITAL IN COAXIAL) plutôt qu’aux prises VIDEO 1 ou 2 (AUDIO IN) de la chaîne. La chaîne peut recevoir à la fois les signaux numériques et analogiques. Les signaux numériques ont la priorité sur les signaux analogiques. Si le signal numérique s’arrête, le signal analogique est traité après 2 secondes.
Si vous raccordez un récepteur satellite numérique sans prise DIGITAL OUT
Ne raccordez le récepteur satellite numérique qu’aux prises VIDEO 1 ou 2 de la chaîne.
Remarque
• Veillez à ce que les raccordements soient corrects afin d’éviter les bruits et les ronflements.
• Lors du raccordement de la prise, insérez la fiche à fond.
Exemple
Incorrect
Correct
FR
42

Utilisation de base

Lecture de disques

Certaines opérations peuvent être différentes ou limitées selon les DVD ou CD VIDEO. Reportez-vous aux instructions d’utilisation fournies avec votre disque.
"/1
Fente d’insertion du disque
Z
1 Témoin
(veille)
Touches/témoins à effleurement
(N/x/FUNCTION/VOLUME –/+) Ces touches fonctionnent quand les témoins à effleurement brillent. Quand vous effleurez une touche à effleurement, les témoins s’allument, puis vous pouvez effleurer la touche souhaitée.
Remarque
• Ces touches réagissent à un léger effleurement. N’exercez pas une pression excessive.
• Les témoins des touches à effleurement s’éteignent si vous n’appuyez pas sur ces touches pendant quelques secondes.
./>
H
X
VOLUME +/–
MUTING
"/1
/
x
FUNCTION +/–
1 Mettez votre téléviseur sous tension. 2 Commutez le sélecteur d’entrée du téléviseur sur votre chaîne. 3 Appuyez sur la touche "/1 de l’unité de commande.
La chaîne s’allume. A moins que la chaîne soit réglée sur le mode « DVD », appuyez sur la touche FUNCTION +/– de
la télécommande ou sur la touche FUNCTION (touche à effleurement) de l’unité de commande pour sélectionner « DVD ». « No Disc » apparaît sur l’affichage du panneau frontal et la chaîne est prête à charger le disque.
4 Chargez un disque.
Insérez le disque dans la fente prévue à cet effet jusqu’à ce qu’il soit automatiquement entraîné.
Face avec l’étiquette orientée vers l’avant
Utilisation de base
suite
43
FR
Le disque est automatiquement entraîné dans l’unité de commande et l’indication suivante apparaît sur l’affichage du panneau frontal.
5 Appuyez sur la touche H de la télécommande ou sur la touche H (à effleurement) de
l’unité de commande.
La chaîne démarre la lecture (lecture continue). Réglez le volume à l’aide de la télécommande ou de la touche VOLUME +/– (à effleurement) de
l’unité de commande.
Pour économiser l’énergie en mode de veille
Appuyez sur "/1 alors que la chaîne est sous tension. Pour annuler le mode de veille, appuyez une fois
Utilisation de base
sur "/1.
Opérations complémentaires
Pour Appuyez sur
Arrêter x sur la télécommande ou sur la touche x (à effleurement)
Passer en mode pause X Reprendre la lecture après
une pause Passer au chapitre, à la plage
ou à la scène qui suit Revenir au chapitre, à la
plage ou à la scène qui précède
Mettre le son en sourdine MUTING. Pour annuler l’effet de sourdine, appuyez de
Arrêter la lecture du disque et l’enlever
Relire la scène précédente* (relecture instantanée) en cours de lecture. Faire avancer rapidement la
scène en cours pendant un court instant**
de l’unité de commande.
X ou H
> (excepté pour JPEG)
. (excepté pour JPEG)
nouveau sur cette touche ou sur VOLUME + pour régler le niveau du volume.
Z
(avance instantanée) en cours de lecture.
* DVD VIDEO/DVD-RW/DVD-R uniquement. La touche ne peut pas être utilisée avec des fichiers vidéo DivX. ** DVD VIDEO/DVD-RW/DVD-R/DVD+RW/DVD+R uniquement. La touche ne peut pas être utilisée avec des
fichiers vidéo DivX.
Remarque
• Il se peut que vous ne puissiez pas utiliser les fonctions de relecture ou d’avance instantanées avec certaines scènes.
FR
44

Reproduction du son de la radio ou d’autres composants

X/x/c,
FUNCTION +/–
AMP MENU
Avec le couvercle ouvert.

Sélection du composant raccordé

Vous pouvez utiliser un téléviseur, un magnétoscope ou d’autres composants raccordés aux prises EURO AV, VIDEO 1 ou VIDEO 2 situées sur le caisson de graves. Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec les composants pour plus d’informations sur leur utilisation.
Appuyez à plusieurs reprises sur FUNCTION +/– jusqu’à ce que l’indication « TV », « VIDEO 1 » ou « VIDEO 2 » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal.
Chaque fois que vous appuyez sur FUNCTION +/-, le mode de la chaîne change selon la séquence suivante.
Utilisation de base
DVD t FM t AM t TV t VIDEO 1 t VIDEO 2 t DVD t
Remarque
• Si vous utilisez à la fois les prises VIDEO 1 ou 2 (AUDIO IN) (connexion analogique) et VIDEO 1 ou 2 (DIGITAL IN COAXIAL) (connexion numérique), la connexion numérique a la priorité.
• Lorsque vous raccordez le téléviseur à la prise TV (DIGITAL IN OPTICAL) (connexion numérique), la connexion numérique a priorité sur la connexion analogique (connexion EURO AV).

Modification du niveau d’entrée du son à partir des composants raccordés

Vous pouvez modifier la sensibilité d’entrée des prises AUDIO IN (VIDEO 1, VIDEO2) ou EURO AV du caisson de graves.
1 Appuyez à plusieurs reprises sur FUNCTION +/– jusqu’à ce que l’indication « TV »,
« VIDEO 1 » ou « VIDEO 2 » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal.
2 Appuyez sur AMP MENU.
suite
45
FR
3 Appuyez sur X/x à plusieurs reprises jusqu’à ce que « ATTENUATE » apparaisse sur
l’affichage du panneau frontal, puis appuyez sur ou c.
4 Appuyez sur X/x pour sélectionner un paramètre.
Le paramètre par défaut est souligné.
•ON
: atténue le niveau d’entrée. Sélectionnez ce paramètre si de la distorsion apparaît pendant
l’écoute.
• OFF : niveau d’entrée normal. Sélectionnez ce paramètre si le niveau d’entrée est bas.
5 Appuyez sur . 6 Appuyez sur AMP MENU.
Le menu AMP est désactivé.
Utilisation de base
46
FR

Reproduction du son du téléviseur ou du magnétoscope à partir de toutes les enceintes

Vous pouvez écouter le son du téléviseur ou du magnétoscope à partir de toutes les enceintes de cette chaîne. Pour plus de détails, reportez-vous aux sections « Raccordement du téléviseur (Notions avancées) » (page 37) et « Raccordement d’autres composants » (page 41).
SOUND FIELD
FUNCTION +/–
1 Appuyez à plusieurs reprises sur FUNCTION +/– jusqu’à ce que l’indication « TV »,
« VIDEO 1 » ou « VIDEO 2 » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal.
2 Appuyez à plusieurs reprises sur la touche SOUND FIELD jusqu’à ce que le champ
acoustique souhaité apparaisse sur l’affichage du panneau frontal.
Si vous souhaitez reproduire le son du téléviseur ou le son stéréo d’une source à 2 canaux par l’intermédiaire des 6 enceintes, sélectionnez le champ acoustique « Pro Logic II Movie » ou « Pro Logic II Music ». Pour plus d’informations sur le champ acoustique, reportez-vous à la page 49.
Remarque
• Si vous utilisez à la fois les prises VIDEO 1 ou 2 (AUDIO IN) (connexion analogique) et VIDEO 1 ou 2 (DIGITAL IN COAXIAL) (connexion numérique), la connexion numérique a la priorité.
• Lorsque vous raccordez le téléviseur à la prise TV (DIGITAL IN OPTICAL) (connexion numérique), la connexion numérique a priorité sur la connexion analogique (connexion EURO AV).
Utilisation de base
47
FR

Sélection du mode musique ou film

Vous pouvez choisir le mode son qui convient aux films ou à la musique.
MOVIE/ MUSIC
Utilisation de base
Appuyez sur MOVIE/MUSIC pendant la lecture.
Appuyez à plusieurs reprises sur MOVIE/MUSIC jusqu’à ce que le mode souhaité apparaisse sur l’affichage du panneau frontal. Le paramètre par défaut est souligné.
•Auto
: sélectionne automatiquement le mode en vue de reproduire l’effet sonore adapté au disque.
• Movie : reproduit le son qui convient aux films.
• Music : reproduit le son qui convient à la musique.
Conseil
• Lorsque le mode musique ou film est sélectionné, « MOVIE » ou « MUSIC » apparaît sur l’affichage du panneau frontal.
48
FR

Réglages du son

Reproduction du son surround à l’aide du champ acoustique

Vous pouvez bénéficier du son surround en sélectionnant simplement l’un des champs acoustiques préprogrammés, en fonction du programme que vous souhaitez écouter. Ils vous permettent de découvrir chez vous l’acoustique exaltante et puissante des salles de cinéma.
SOUND FIELD
Appuyez sur SOUND FIELD.
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche SOUND FIELD jusqu’à ce que le champ acoustique souhaité apparaisse sur l’affichage du panneau frontal.
Tous les champs acoustiques
Champ acoustique Affichage
AUTO FORMAT DIRECT STANDARD
AUTO FORMAT DIRECT MULTI
Dolby Pro Logic II MOVIE Pro Logic II Movie Dolby Pro Logic II MUSIC Pro Logic II Music
Auto Format Direct Standard
Auto Format Direct Multi
Champ acoustique Affichage
CINEMA STUDIO EX Cinema Studio EX* LIVE CONCERT Live Concert SPORTS STADIUM Sports Stadium PORTABLE AUDIO
ENHANCER 2 CHANNEL STEREO 2 Channel Stereo
* Utilise la technologie DCS
Portable Audio Enhancer

Reproduction automatique du son d’origine

x AUTO FORMAT DIRECT STANDARD
La fonction de décodage automatique détecte le type de signal audio entré (Dolby Digital, DTS ou signal stéréo 2 canaux) et effectue le décodage requis, le cas échéant. Ce mode présente le son tel qu’il a été enregistré/encodé sans lui ajouter d’effets (ex : réverbération). Toutefois, en l’absence de signaux basse fréquence (Dolby Digital LFE, etc.), il émet un signal basse fréquence vers le caisson de graves.

Reproduction du son à partir de plusieurs enceintes

x AUTO FORMAT DIRECT MULTI
Ce mode vous permet de reproduire le son de tous les types de disques à l’aide de plusieurs enceintes.
Remarque
• Selon la source, le son n’est pas reproduit par plusieurs enceintes.

Reproduction des sources à 2 canaux, notamment des CD, à l’aide de 5.1 canaux

x Dolby Pro Logic II MOVIE/MUSIC
La technologie Dolby Pro Logic II produit cinq canaux de sortie à large bande à partir de sources limitées à 2 canaux. Ceci est réalisé à l’aide d’un décodeur surround à matrice haute-fidélité qui extrait les propriétés spatiales de l’enregistrement original sans l’ajout de colorations sonores.
suite
49
Réglages du son
FR
Remarque
• Lorsque le signal d’entrée provient d’une source multi-canaux, « Dolby Pro Logic II Movie/Music » sont annulés et la source multi-canaux est reproduite directement.
• En présence d’un son diffusé bilingue, « Dolby Pro Logic II Movie/Music » sont sans effet.

Reproduction d’un son DCS (Digital Cinema Sound)

A propos du son DCS (Digital Cinema Sound)
En collaboration avec Sony Pictures Entertainment, Sony a mesuré l’environnement sonore de ses studios et a intégré les données de mesure ainsi que sa technologie DSP (Digital Signal Processor) personnelle pour développer « Digital Cinema Sound ». « Digital Cinema Sound » simule, dans une installation de cinéma à domicile, l’environnement sonore idéal d’une salle de cinéma en fonction des préférences du réalisateur du film.
x CINEMA STUDIO EX
Reproduit les caractéristiques sonores du studio de production cinématographique « Kim Novak Theater » de Sony Pictures Entertainment. Ce mode est idéal pour regarder des films de science-fiction ou d’action contenant de nombreux effets sonores.
A propos de Cinema Studio EX
Cinema Studio EX est idéal pour utiliser les films encodés avec un format multi-canaux, tel que Dolby Digital DVD. Ce mode reproduit les caractéristiques sonores des studios de Sony Pictures Entertainment. Cinema Studio EX est constitué des 3 éléments suivants.
• Virtual Multi Dimension
Crée 5 jeux d’enceintes virtuelles autour de l’utilisateur à partir d’une seule paire d’enceintes surround.
• Screen Depth Matching
Dans un cinéma, le son semble provenir de l’intérieur de l’image réfléchie sur l’écran. Cet élément crée la même sensation dans votre salle de projection en déplaçant le son des enceintes avant pour l’intégrer « dans » l’écran.
• Cinema Studio Reverberation Reproduit les réverbérations propres au cinéma. Cinema Studio EX est le mode intégré qui applique ces éléments simultanément.
Remarque
• L’effet d’enceintes virtuelles peut entraîner une
augmentation du bruit dans le signal de lecture.
• Lorsque vous écoutez à l’aide de champs acoustiques
qui font appel à des enceintes virtuelles, vous n’entendez aucun son provenant directement des enceintes surround.

Reproduction du son surround

x LIVE CONCERT
Ce mode reproduit l’acoustique d’une salle de concert de 300 places.
x SPORTS STADIUM
Ce mode reproduit les sensations d’un grand stade en plein air.
x PORTABLE AUDIO ENHANCER
Ce mode reproduit une image claire du son amélioré de votre appareil audio portable. Idéal pour la musique MP3 et toute autre musique compressée.

Utilisation des enceintes avant et du caisson de graves uniquement

x 2 CHANNEL STEREO
Ce mode émet le son des enceintes avant gauche et droite et du caisson de graves. Les sources 2 canaux (stéréo) standard omettent complètement le traitement du champ acoustique. Les formats surround multi-canaux sont remixés en deux canaux. Ceci permet de lire n’importe quelle source en utilisant les enceintes avant gauche et droite et le caisson de graves uniquement.
Pour désactiver l’effet surround
Appuyez plusieurs fois sur SOUND FIELD jusqu’à ce que l’indication « Auto Format Direct Standard » ou « 2Channel Stereo » apparaisse dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal.
Conseil
• Le système mémorise le dernier champ acoustique
sélectionné pour chaque mode de fonction.
50
FR

Réglage du niveau des graves et des aigus

Vous pouvez régler aisément le niveau des graves et des aigus.
BASS/ TREBLE
X/x,
1 Appuyez sur BASS/TREBLE à
plusieurs reprises jusqu’à ce que « Bass Level » ou « Treble Level » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal.
• Bass Level : permet de régler le niveau des graves (–6 à +6, par incréments de 1).
• Treble Level : permet de régler le niveau des aigus (–6 à +6, par incréments de 1).
2 Appuyez sur X/x pour procéder au
réglage.
La valeur réglée apparaît sur l’affichage du panneau frontal.
3 Appuyez sur .
Réglages du son
51
FR

Diverses fonctions de lecture des disques

Recherche d’un point spécifique sur le disque

(Balayage, Lecture au ralenti, Arrêt sur image)
Vous pouvez localiser rapidement un point spécifique sur un disque en contrôlant l’image ou en effectuant une lecture au ralenti.
H
m/M
/
Remarque
• Suivant les DVD/vidéo DivX/CD VIDEO, il se peut que vous ne puissiez pas réaliser certaines opérations décrites.
c/C STEP

Localisation rapide d’un point en lisant un disque en avance rapide ou en retour rapide (balayage)

(excepté pour JPEG)
Appuyez sur /m ou M/ pendant la lecture d’un disque. Lorsque vous avez trouvé le point recherché, appuyez sur H pour revenir à la vitesse normale. Chaque fois que vous appuyez sur /m ou M/ en cours de balayage, la vitesse de lecture change. L’affichage est modifié comme suit à chaque pression de la touche. Les vitesses réelles peuvent varier sur certains disques.
Sens de lecture
× 2B t 1M t 2M t 3M
3M (DVD VIDEO/mode DVD-VR/vidéo DivX/CD VIDEO uniquement) × 2B (DVD VIDEO/Super Audio CD/CD uniquement)
Sens inverse
× 2b t 1m t 2m t 3m
3m (DVD VIDEO/mode DVD-VR/vidéo DivX/CD VIDEO uniquement) × 2b (DVD VIDEO uniquement)
La vitesse de lecture augmente à chaque pression.

Visualisation image par image (lecture au ralenti)

(DVD VIDEO, DVD-RW, vidéo DivX, CD VIDEO uniquement)
Appuyez sur /m ou M/ lorsque la chaîne est en mode de pause. Pour revenir à la vitesse de lecture normale, appuyez sur H. Chaque fois que vous appuyez sur /m ou M/ en mode de lecture au ralenti, la vitesse de lecture change. Vous avez le choix entre deux vitesses. L’affichage est modifié comme suit à chaque pression de la touche :
52
FR
Sens de lecture
2 y 1
Sens inverse (DVD VIDEO/DVD-RW uniquement)
2 y 1

Recherche d’un titre/ chapitre/plage/scène, etc.

Affichage d’une image à la fois (Arrêt sur image)

(excepté pour les Super Audio CD, CD, MP3 et JPEG)
Lorsque la chaîne est en mode de pause, appuyez sur C STEP pour accéder à l’image suivante. Appuyez sur c STEP pour accéder à l’image précédente (DVD VIDEO/DVD-RW uniquement). Pour revenir à la lecture normale, appuyez sur H.
Remarque
• Vous ne pouvez pas rechercher d’image fixe sur un DVD-R/DVD-RW en mode VR.
• Pour les DATA CD/DATA DVD, cette fonction est limitée aux fichiers vidéo DivX.
Sur un DVD, vous pouvez effectuer une recherche par titre ou par chapitre et sur un CD VIDEO/Super Audio CD/CD/DATA CD/ DATA DVD, vous pouvez effectuer une recherche par plage, index ou scène. Des numéros uniques étant attribués aux titres et aux plages du di sque, vous pouvez aussi sélectionner celui de votre choix en saisissant son numéro. Vous pouvez aussi rechercher une scène à l’aide du code temporel.
Touches
CLEAR
X/x,
numériques
DISPLAY
Diverses fonctions de lecture des disques
1 Appuyez sur DISPLAY. (Lors de la
lecture d’un DATA CD/DATA DVD contenant des fichiers image JPEG, appuyez deux fois sur DISPLAY.)
Le menu de commande apparaît.
suite
53
FR
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner la
méthode de recherche. x Lors de la lecture d’un DVD VIDEO/
DVD-RW
[TITRE]
[CHAPITRE]
[TEMPS/TEXTE]
Sélectionnez [TEMPS/TEXTE] pour rechercher un point de départ en saisissant le code temporel.
x Pendant la lecture d’un CD VIDEO/ Super VCD sans lecture PBC
[PLAGE]
[INDEX]
x Pendant la lecture d’un CD VIDEO/ Super VCD avec lecture PBC
[SCENE]
x Pendant la lecture d’un Super Audio CD
[PLAGE] [INDEX]
x Lors de la lecture d’un CD
[PLAGE]
x Lors de la lecture d’un DATA CD (audio MP3)
[ALBUM]
[PLAGE]
x Lors de la lecture d’un DATA CD (fichier JPEG)
[ALBUM] [FICHIER]
x Lors de la lecture d’une vidéo DivX
[ALBUM] [FICHIER]
Le numéro entre parenthèses indique le nombre total de titres, chapitres, plages, index, scènes, albums ou fichiers.
)
1 2 ( 2 7
)
1 8 ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5
Ligne sélectionnée
DVD VIDEO
3 Appuyez sur .
[** (**)] est remplacé par [– – (**)].
)
1 2 ( 2 7
)
( 3 4
T
1 : 3 2 : 5 5
DVD VIDEO
4 Appuyez sur X/x ou sur les touches
numériques pour sélectionner le numéro de titre, chapitre, plage, index, scène, etc. que vous souhaitez rechercher.
Si vous faites une erreur
Annulez le numéro en appuyant sur CLEAR, puis sélectionnez un autre numéro.
5 Appuyez sur .
La lecture démarre au numéro sélectionné.
54
Exemple : si vous sélectionnez [CHAPITRE] [** (**)] est sélectionné (** étant un numéro).
FR
Pour rechercher une scène à l’aide du code temporel (DVD VIDEO et mode DVD-VR uniquement)
1 A l’étape 2, sélectionnez [TEMPS/
TEXTE].
[T **:**:**] (temps de lecture du titre en cours) est sélectionné.
2 Appuyez sur .
[T **:**:**] est remplacé par [T --:--:--].
3 Entrez le code temporel à l’aide des touches
numériques, puis appuyez sur .
Par exemple, pour trouver la scène à 2 heures, 10 minutes et 20 secondes après le début, vous n’avez qu’à saisir [2:10:20].
Conseil
• Lorsque l’affichage du menu de commande est désactivé, vous pouvez rechercher un chapitre (DVD VIDEO/DVD-R/DVD-RW), une plage (CD VIDEO/ Super Audio CD/CD) ou un fichier (DATA CD/ DATA DVD (vidéo DivX)) en appuyant sur les touches numériques, puis sur .
Remarque
• Vous pouvez aussi rechercher une scène sur un DVD+RW/DVD+R à l’aide du code temporel.

Recherche par scène

(Navigation par images)
Vous pouvez diviser l’écran en 9 sous-écrans et rechercher rapidement la chaîne souhaitée.
C/X/x/c,
PICTURE NAVI
Avec le couvercle ouvert.
1 Appuyez sur PICTURE NAVI en cours
de lecture.
L’écran suivant apparaît.
Diverses fonctions de lecture des disques
VISUALISER CHAPITRE
ENTER
2 Appuyez plusieurs fois sur PICTURE
NAVI pour sélectionner l’option souhaitée.
• [VISUALISER TITRE] (DVD VIDEO uniquement)
• [VISUALISER CHAPITRE] (DVD VIDEO uniquement)
• [VISUALISER PLAGE] (CD VIDEO/ Super VCD uniquement)
suite
55
FR
3 Appuyez sur .
La première scène de chaque titre, chapitre ou plage s’affiche comme suit.
Reprise de la lecture à l’endroit où vous avez
1
4
7
2
5
8
3
6
9
4 Appuyez sur C/X/x/c pour sélectionner
un titre, un chapitre ou une plage, puis appuyez sur .
La lecture commence à partir de la scène sélectionnée.
Pour revenir à la lecture normale pendant le réglage
Appuyez sur O RETURN ou DISPLAY.
Remarque
• Suivant le disque, il est possible que vous ne puissiez pas sélectionner certaines options.
arrêté le disque
(Reprise de la lecture)
Lorsque vous arrêtez le disque, la chaîne mémorise l’endroit où vous avez appuyé sur x et « Resume » apparaît sur l’affichage du panneau frontal. Aussi longtemps que vous ne retirez pas le disque, la fonction Reprise de la lecture continue de s’appliquer, même si la chaîne passe en mode de veille lors d’un appui de "/1.
"/1
H
x
56
1 Lorsque vous lisez un disque, appuyez
sur x pour arrêter la lecture.
« Resume » apparaît sur l’affichage du panneau frontal. Si « Resume » n’apparaît pas, la fonction Reprise de la lecture n’est pas accessible.
2 Appuyez sur H.
La lecture débute à l’endroit où le disque a été arrêté à l’étape 1.
FR
Pour écouter un disque lu précédemment à l’aide de la fonction de reprise de la lecture (reprise multi-disque)
(DVD VIDEO, CD VIDEO uniquement)
Cette chaîne peut mémoriser l’endroit où vous avez arrêté le disque pour 40 disques maximum et reprend la lecture à cet endroit lors de la prochaine insertion de ce disque. Si vous enregistrez le point de reprise de la lecture pour un 41ème disque, celui du premier disque est supprimé. Pour activer cette fonction réglez le paramètre [REPRISE MULTI-DISQUE] du menu [REGLAGE PERSONNALISE] sur [OUI]. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « [REPRISE MULTI-DISQUE] (DVD VIDEO/ CD VIDEO uniquement) » (page 103).
Conseil
• Pour reprendre la lecture depuis le début du disque,
appuyez deux fois sur x, puis sur H.
Remarque
• Si le paramètre [REPRISE MULTI-DISQUE] du menu [REGLAGE PERSONNALISE] est réglé sur [NON] (page 103), le point de reprise est effacé de la mémoire lorsque vous changez de fonction en appuyant sur FUNCTION +/–.
• Selon l’endr oit auquel vous avez arrêté le disque, i l se peut que la chaîne ne reprenne pas la lecture exactement à partir de ce point.
• Le point d’arrêt de la lecture risque d’être effacé si :
– vous éjectez le disque, – la chaîne passe en mode de veille (DATA CD/
DATA DVD uniquement),
– vous modifiez ou réinitialisez les paramètres du
menu d’installation,
– vous modifiez la fonction en appuyant sur
FUNCTION +/–,
– vou s débranchez le cordon d’alimentation (cordon
secteur).
• Pour les DVD-R/DVD-RW en mode VR, les CD VIDEO, les CD, les Super Audio CD, les DATA CD et les DATA DVD, la chaîne mémorise le point de reprise de la lecture pour le disque en cours.
• Le point de reprise est effacé si :
– vous sélectionnez un autre disque.
• La fonction Reprise de la lecture n’est pas disponible pendant la lecture programmée ou aléatoire.
• Cette fonction risque de ne pas fonctionner correctement avec certains disques.

Création de votre propre programme

(Lecture programmée)
Vous pouvez lire le contenu d’un disque dans l’ordre de votre choix en organisant ses plages dans l’ordre souhaité afin de créer votre propre programme. Vous pouvez programmer jusqu’à 99 plages.
X/x/c,
H
DISPLAY
1 Appuyez sur DISPLAY.
Le menu de commande apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[PROGRAMMEE], puis
appuyez sur .
Les options de [PROGRAMMEE] apparaissent.
T
NON
NON REGLE OUI
6 (14)
2 : 5 0
PLAY
CD
suite
57
Diverses fonctions de lecture des disques
FR
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[RÉGLER
[PLAGE] s’affiche lorsque vous lisez un CD VIDEO, un Super Audio CD ou un CD.
Plages enregistrées sur un disque
t], puis appuyez sur .
PROGRAMMEE
SUPP. TOTALE
1. PLAGE – –
2. PLAGE – –
3. PLAGE – –
4. PLAGE – –
5. PLAGE – –
6. PLAGE – –
7. PLAGE
Durée totale des plages programmées
0:00:00 T
– –
01 02 03 04 05 06
4 Appuyez sur c.
Le curseur se déplace jusqu’à la ligne de la plage [T] (dans ce cas-ci, [01]).
PROGRAMMEE
SUPP. TOTALE
– –
1. PLAGE – –
2. PLAGE – –
3. PLAGE – –
4. PLAGE – –
5. PLAGE – –
6. PLAGE – –
7. PLAGE
0:00:00 T
– –
01 02 03 04 05 06
5 Sélectionnez la plage à programmer.
Par exemple, la plage [02]. Appuyez sur X/x pour sélectionner [02] sous [T], puis appuyez sur . Le numéro
de plage affiché peut comprendre 3 chiffres pour un Super Audio CD.
Plage sélectionnée
– – – – – – – – – – – –
0:15:30
T
– –
01 02 03 04 05 06
PROGRAMMEE
SUPP. TOTALE
1.
PLAGE
0 2
2.
PLAGE
3.
PLAGE
4.
PLAGE PLAGE
5.
PLAGE
6.
PLAGE
7.
7 Appuyez sur H pour lancer la lecture
programmée.
La lecture programmée commence. Lorsqu’un programme se termine, vous pouvez le redémarrer en appuyant sur H.
Pour revenir à la lecture normale
Appuyez sur CLEAR ou sélectionnez [NON] à l’étape 3. Pour relire le même programme, sélectionnez [OUI] à l’étape 3 et appuyez sur
.
Pour désactiver le menu de commande
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY jusqu’à ce que le menu de commande disparaisse.
Pour modifier ou annuler un programme
1 Suivez les étapes 1 à 3 de la section
« Création de votre propre programme ».
2 Sélectionnez le numéro de programme de la
plage que vous souhaitez modifier ou annuler en appuyant sur X/x. Si vous souhaitez supprimer la plage du programme, appuyez sur CLEAR.
3 Suivez l’étape 5 pour créer une nouvelle
programmation. Pour annuler un programme, sélectionnez [--] sous [T], puis appuyez sur .
Pour annuler toutes les plages dans l’ordre programmé
1 Suivez les étapes 1 à 3 de la section
« Création de votre propre programme ».
2 Appuyez sur X et sélectionnez [SUPP.
TOTALE].
3 Appuyez sur .
Durée totale des plages programmées
6 Pour programmer d’autres plages,
répétez les étapes 4 à 5.
Les plages programmées s’affichent dans l’ordre sélectionné.
FR
58

Lecture dans un ordre aléatoire

(Lecture aléatoire)
Vous pouvez demander à la chaîne de « mélanger » les plages. Les « mélanges » suivants peuvent produire un ordre de lecture différent.
X/x,
DISPLAY
Remarque
• Il se peut que certaines chansons soient lues de manière répétée pendant la lecture d’un MP3.
1 Appuyez sur DISPLAY en cours de
lecture.
Le menu de commande apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[ALEATOIRE], puis appuyez
sur .
Les options de [ALEATOIRE] apparaissent.
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
l’élément à mélanger. x Lors de la lecture d’un CD VIDEO,
d’un Super Audio CD ou d’un CD
• [PLAGE] : mélange les plages sur le disque.
x Lorsque la fonction Lecture programmée est activée
• [OUI] : mélange les plages sélectionnées dans la fonction Lecture programmée.
x Lors de la lecture d’un DATA CD (excepté pour DivX) ou DATA DVD (excepté pour DivX)
• [OUI] : mélange les plages audio MP3 de l’album du disque en cours. Si aucun album n’est sélectionné, le premier album est lu dans un ordre aléatoire.
Remarque
• Une plage déjà lue est aussi sélectionnée dans
un ordre aléatoire.
4 Appuyez sur .
La lecture aléatoire commence.
Pour revenir à la lecture normale
Appuyez sur CLEAR ou sélectionnez [NON] à l’étape 3.
Pour désactiver le menu de commande
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY jusqu’à ce que le menu de commande disparaisse.
Remarque
• Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction avec des CD VIDEO et des Super VCD en mode de lecture PBC.
Diverses fonctions de lecture des disques
T
NON
NON
PLAGE
6 (14)
2 : 5 0
PLAY
CD
59
FR

Lecture répétée

(Lecture répétée)
Vous pouvez lire tous les titres, plages ou albums d’un disque ou bien un seul titre, chapitre, plage ou album à plusieurs reprises. Vous pouvez utiliser une combinaison des modes de lecture aléatoire et programmée.
CLEAR
X/x,
DISPLAY
1 Appuyez sur DISPLAY en cours de
lecture.
Le menu de commande apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[REPETEE], puis appuyez sur
.
Les options de [REPETEE] apparaissent.
T
2 : 5 0
NON
NON DISQUE PLAGE
6 (14)
PLAY
CD
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
l’élément à répéter.
Le paramètre par défaut est souligné.
x Lors de la lecture d’un DVD VIDEO ou d’un DVD-VR
• [NON] : la lecture n’est pas répétée.
• [DISQUE] : répète la lecture de tous les titres du disque.
• [TITRE] : répète la lecture du titre en cours d’un disque.
• [CHAPITRE] : répète la lecture du chapitre en cours.
x Lors de la lecture d’un CD VIDEO, d’un Super Audio CD ou d’un CD
• [NON] : la lecture n’est pas répétée.
• [DISQUE] : répète la lecture de toutes les plages du disque.
• [PLAGE] : répète la lecture de la plage en cours.
x Lors de la lecture d’un DATA CD ou d’un DATA DVD
• [NON] : la lecture n’est pas répétée.
• [DISQUE] : répète la lecture de tous les albums du disque.
• [ALBUM] : répète la lecture de l’album en cours.
• [PLAGE] (plages audio MP3 uniquement) : répète la lecture de la plage en cours.
• [FICHIER] (fichiers vidéo DivX uniquement) : répète la lecture du fichier en cours.
4 Appuyez sur .
L’élément est sélectionné. Pour revenir à la lecture normale, appuyez sur CLEAR ou sélectionnez [NON] à
l’étape 3.
Pour désactiver le menu de commande
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY jusqu’à ce que le menu de commande disparaisse.
60
FR
Remarque
• Vous pouvez afficher rapidement le statut [REPETEE]. Appuyez sur la touche REPEAT de la télécommande.
• Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction avec des CD VIDEO et des Super VCD en mode de lecture PBC.
• Lors de la lecture d’un DATA CD/DATA DVD contenant des plages audio MP3 et des fichiers image JPEG, le son ne concorde pas avec l’image si les temps de lecture ne sont pas identiques.
• Si [MODE (MP3, JPEG)] est réglé sur [IMAGE (JPEG)] (page 75), vous ne pouvez pas sélectionner le paramètre [PLAGE].

Utilisation du menu d’un DVD

Un DVD est divisé en sections, qui constituent une image ou un morceau de musique. Ces sections sont appelées « titres ». Lorsque vous lisez un DVD contenant plusieurs titres, vous pouvez sélectionner celui de votre choix à l’aide de DVD TOP MENU. Lorsque vous lisez des DVD permettant de sélectionner des options telles que la langue des sous-titres et la langue de la bande son, sélectionnez-les à l’aide de DVD MENU.
DVD TOP MENU
C/X/x/c,
DVD MENU
Diverses fonctions de lecture des disques
1 Appuyez sur DVD TOP MENU ou DVD
MENU.
Le menu du disque s’affiche sur l’écran du téléviseur. Le contenu du menu varie d’un disque à l’autre.
2 Appuyez sur C/X/x/c ou sur les
touches numériques pour sélectionner l’élément que vous souhaitez lire ou modifier.
3 Appuyez sur .
61
FR

Commutation du son

Lorsque vous lisez un DVD VIDEO ou DATA CD/DATA DVD (fichiers vidéo DivX) enregistré selon plusieurs formats audio (PCM, Dolby Digital, MPEG Audio ou DTS), vous pouvez changer de format audio. Si le DVD VIDEO est enregistré avec des plages multilingues, vous pouvez aussi changer de langue. Avec les CD VIDEO, les CD, les DATA CD ou les DATA DVD, vous pouvez choisir le son du canal droit ou gauche et écouter le son du canal sélectionné par les enceintes droite et gauche.
AUDIO
Avec le couvercle ouvert.
1 Appuyez sur AUDIO en cours de
lecture.
L’écran suivant apparaît.
1:ANGLAIS DOLBY DIGITAL 3/2.1
2 Appuyez plusieurs fois sur AUDIO pour
sélectionner le signal audio souhaité. x Lors de la lecture d’un DVD VIDEO
Les langues que vous pouvez sélectionner diffèrent suivant les DVD VIDEO.
Lorsque 4 chiffres sont affichés, ils représentent le code de langue. Reportez­vous à la « Liste des codes de langue » (page 121) pour connaître la langue qui est représentée par le code. Lorsque la même langue est affichée deux fois ou davantage, le DVD VIDEO est enregistré en formats audio multiples.
x Lors de la lecture d’un DVD-VR
Les types de plages audio enregistrés sur le disque s’affichent. Le paramètre par défaut est souligné. Exemple :
•[1: PRINCIPAL]
• [1: SECONDAIRE] (son secondaire)
• [1: PRINCIPAL+SECONDAIRE] (sons principal et secondaire)
•[2: PRINCIPAL]
• [2: SECONDAIRE]
• [2: PRINCIPAL+SECONDAIRE]
Remarque
• [2: PRINCIPAL], [2: SECONDAIRE] et [2:
PRINCIPAL+SECONDAIRE] ne s’affichent pas lorsqu’un flux audio est enregistré sur le disque.
x Lors de la lecture d’un CD VIDEO, CD ou DATA CD (audio MP3) ou DATA DVD (audio MP3).
Le paramètre par défaut est souligné.
• [STEREO]
• [1/G] : son du canal gauche (mono)
• [2/D] : son du canal droit (mono)
x Lors de la lecture d’un DATA CD (vidéo DivX) ou DATA DVD (vidéo DivX)
Le choix de formats du signal audio du DATA CD ou DATA DVD varie selon le fichier vidéo DivX contenu sur le disque. Le format est affiché.
(son principal)
: son stéréo standard
62
FR
x Lors de la lecture d’un Super VCD
Le paramètre par défaut est souligné.
• [1:STEREO]
: son stéréo de la plage
audio 1
• [1:1/G] : son du canal gauche de la plage audio 1 (mono)
• [1:2/D] : son du canal droit de la plage audio 1 (mono)
• [2:STEREO] : son stéréo de la plage audio 2
• [2:1/G] : son du canal gauche de la plage audio 2 (mono)
• [2:2/D] : son du canal droit de la plage audio 2 (mono)
Remarque
• Lors de la lecture d’un Super VCD sur lequel la plage audio 2 n’est pas enregistrée, aucun son n’est émis lorsque vous sélectionnez [2:STEREO], [2:1/G] ou [2:2/D].
• Vous ne pouvez pas modifier le son pour les Super Audio CD.

Contrôle du format du signal audio

(DVD VIDEO, vidéo DivX uniquement)
Si vous appuyez plusieurs fois sur AUDIO pendant la lecture, le format du signal audio en cours (PCM, Dolby Digital, DTS, etc.) apparaît comme illustré ci-dessous.
x Lors de la lecture d’un DVD
Exemple :
Dolby Digital 5.1 canaux
Composante LFE (effet
Surround (L/R)
1:ANGLAIS DOLBY DIGITAL
Avant (L/R) + Centre
de basse fréquence)
3 / 2 .1
LRC
LFE
LS RS
Format du programme en cours de lecture
Exemple :
Dolby Digital 3 canaux
Avant (L/R)
2:ESPAGNOL DOLBY DIGITAL
Surround (Mono)
2 / 1
LR
S
Format du programme en cours de lecture
x Lors de la lecture d’un DATA CD (vidéo DivX) ou DATA DVD (vidéo DivX)
Exemple :
Audio MP3
1:
MP3 128k
Débit binaire
A propos des signaux audio
Les signaux audio enregistrés sur un disque contiennent les éléments de son (canaux) illustrés ci-dessous. Chaque canal est reproduit par une enceinte séparée.
• Avant (L)
• Avant (R)
•Centre
• Surround (L)
• Surround (R)
• Surround (mono) : il peut s’agir des signaux traités Dolby Surround Sound ou des signaux audio surround mono du son Dolby Digital.
• Signal LFE (effet de basse fréquence)
Diverses fonctions de lecture des disques
63
FR

Sélection du paramètre [ORIGINAL] ou [PLAY LIST] sur un DVD-R/DVD-RW

Certains DVD-R/DVD-RW en mode VR (enregistrement vidéo) possèdent deux types de titres disponibles pour la lecture : des titres enregistrés initialement ([ORIGINAL]) et des titres pouvant être créés sur des lecteurs de DVD enregistrables en vue de leur édition ([PLAY LIST]). Vous pouvez sélectionner le type de titre à lire.
X/x,
DISPLAY
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner un
paramètre.
Le paramètre par défaut est souligné.
• [PLAY LIST] de [ORIGINAL] en vue de leur édition.
• [ORIGINAL] : lit les titres enregistrés initialement.
: lit les titres créés à partir
4 Appuyez sur .
1 Appuyez sur DISPLAY quand la
chaîne est en mode d’arrêt.
Le menu de commande apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[ORIGINAL/PLAY LIST], puis
appuyez sur .
Les options de [ORIGINAL/PLAY LIST] apparaissent.
)
1 ( 4 4
(
)
3
2 8
T
1 : 3 0 : 5 0
PLAY LIST PLAY LIST ORIGINAL
FR
64
DVD-VR

Modification du mode d’affichage

(INFORMATION MODE)
Vous pouvez modifier les informations qui apparaissent sur l’affichage du panneau frontal.
X/x/c,
AMP MENU
Avec le couvercle ouvert.
1 Appuyez sur AMP MENU. 2 Appuyez sur X/x à plusieurs reprises
jusqu’à ce que « INFORMATION MODE » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal, puis appuyez sur ou sur c.
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner un
paramètre.
Le paramètre par défaut est souligné.
• DETAIL complètes, telles que le type de disque, le numéro de la plage, le mode de répétition, la fréquence radio, etc., pour la fonction sélectionnée. Pour plus de détails sur les informations affichées, reportez-vous à la section « Affichage du panneau frontal » (page 123).
• STANDARD : affiche des informations, telles que le type de disque, le numéro de la plage, etc., pour la fonction sélectionnée (plus élémentaires que l’option DETAIL).
: affiche des informations
• SIMPLE : affiche uniquement le nom de la fonction sélectionnée.
4 Appuyez sur . 5 Appuyez sur AMP MENU.
Le menu AMP est désactivé.
Diverses fonctions de lecture des disques
65
FR

Affichage d’informations relatives au disque

DISPLAY
DISPLAY

Visualisation du temps de lecture et du temps restant dans l’affichage du panneau frontal

Vous pouvez vérifier les informations de disque, notamment le temps restant, le nombre total de titres d’un DVD, de plages d’un CD VIDEO, d’un Super Audio CD, d’un CD ou d’un MP3, le nom de fichier d’une vidéo DivX à l’aide de l’affichage du panneau frontal (page 123). Les informations n’apparaissent que si « INFORMATION MODE » est réglé sur «DETAIL» (page65).
Appuyez sur DISPLAY.
Chaque fois que vous appuyez sur DISPLAY pendant la syntonisation du canal, l’affichage change 1 t 2 t ... t 1 t ... Certains éléments affichés risquent de disparaître après quelques secondes.
Lors de la lecture d’un DVD VIDEO ou d’un DVD-RW
1 Temps de lecture et numéro du titre en cours 2 Temps restant et numéro du titre en cours 3 Temps de lecture et numéro du chapitre en
cours
4 Temps restant et numéro du chapitre en cours 5 Nom du disque 6 Titre et chapitre
Lors de la lecture d’un DATA CD (vidéo DivX) ou DATA DVD (vidéo DivX)
1 Temps de lecture du fichier en cours 2 Nom du fichier en cours 3 Album en cours et numéro de fichier
Lors de la lecture d’un CD VIDEO (dépourvu de fonctions PBC), d’un Super Audio CD ou d’un CD
1 Temps de lecture et numéro de la plage en
cours
2 Temps restant et numéro de la plage en cours 3 Temps de lecture du disque 4 Temps restant du disque 5 Nom du disque 6 Plage et index*
* CD VIDEO uniquement.
Lors de la lecture d’un DATA CD (audio MP3) ou DATA DVD (audio MP3)
1 Temps de lecture et numéro de la plage en
cours
2 Nom de la plage (fichier)
Conseil
• Le temps de lecture apparaît lorsque vous lisez des CD VIDEO dotés de fonctions PBC.
Remarque
• La chaîne ne peut afficher que le premier niveau de texte du DVD/CD, notamment le nom du disque ou le titre.
• S’il est impossible d’afficher le nom d’un fichier MP3, il est remplacé par « * » dans l’affichage du panneau frontal.
• Selon le texte, il est possible que le nom du disque ou de la plage ne s’affiche pas.
• Le temps de lecture des plages audio MP3 et des fichiers vidéo DivX peut ne pas s’afficher correctement.
66
FR

Vérification du temps de lecture et du temps restant

Vous pouvez vérifier le temps de lecture et le temps restant du titre, du chapitre ou de la plage en cours ainsi que le temps de lecture total ou le temps restant du disque. Vous pouvez également vérifier le texte du DVD et le nom du dossier/ fichier MP3 enregistré sur le disque.
1 Appuyez sur DISPLAY en cours de
lecture.
L’écran suivant apparaît.
T 1:01:57
Informations temporelles
• D–**:** Temps restant du disque en cours
x Lors de la lecture d’un DATA CD (audio MP3) ou DATA DVD (audio MP3)
• T **:** Temps de lecture de la plage en cours
x Lors de la lecture d’un DATA CD (vidéo DivX) ou DATA DVD (vidéo DivX)
• **:**:** Temps de lecture du fichier en cours
Remarque
• Seuls les chiffres et les lettres de l’alphabet peuvent s’afficher.
• Selon le type de disque lu, l’appareil ne peut afficher qu’un nombre limité de caractères. En outre, suivant le disque, certains caractères du texte n’apparaissent pas.
Diverses fonctions de lecture des disques
2 Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY
pour modifier les informations temporelles.
L’affichage et le type d’informations temporelles que vous vérifiez dépendent du disque en cours de lecture.
x Lors de la lecture d’un DVD VIDEO ou d’un DVD-RW
• T **:**:** Temps de lecture du titre en cours
• T–**:**:** Temps restant du titre en cours
• C **:**:** Temps de lecture du chapitre en cours
• C–**:**:** Temps restant du chapitre en cours
x Lors de la lecture d’un CD VIDEO (doté de fonctions PBC)
•**:** Temps de lecture de la scène en cours
x Lors de la lecture d’un CD VIDEO (dépourvu de fonctions PBC), d’un Super Audio CD ou d’un CD
• T **:** Temps de lecture de la plage en cours
• T–**:** Temps restant de la plage en cours
• D **:** Temps de lecture du disque en cours

Vérification des informations de lecture du disque

Pour vérifier le texte du DVD/ Super Audio CD/CD
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY à l’étape 2 pour afficher le texte enregistré sur le DVD/Super Audio CD/CD. Le texte du DVD/Super Audio CD/CD n’apparaît que s’il est enregistré sur le disque. Vous ne pouvez pas modifier le texte. Si le disque ne contient pas de texte, le message « NO TEXT » s’affiche.
BRAHMS SYMPHONY
TPour vérifier le texte du DATA CD/
DATA DVD (audio MP3/vidéo DivX)
Vous pouvez afficher le nom de l’album/plage/ fichier, ainsi que le débit audio (quantité de données par seconde de l’audio en cours) sur l’écran de votre téléviseur en appuyant sur DISPLAY lors de la lecture de plages audio MP3 ou de fichiers vidéo DivX sur un DATA CD/DATA DVD.
suite
67
FR
Débit binaire*
128k
17:30T
JAZZ RIVER SIDE
Nom de l’album Nom de la plage
* S’affiche lorsque :
– vous lisez une plage audio MP3 sur un DATA CD/
DATA DVD.
– vous lisez un fichier vidéo DivX contenant des
signaux audio MP3 sur des DATA CD/DATA DVD.

Vérification des informations relatives à la date

(JPEG uniquement)
Vous pouvez vérifier les informations relatives à la date lorsque l’étiquette Exif* est enregistrée dans les données d’image JPEG.
Appuyez deux fois sur DISPLAY en cours de lecture.
Le menu de commande apparaît.
)
1 ( 8
)
1 ( 2 0 01/ 01/ 2006
DATA CD
JPEG

Commutation des angles

Si plusieurs angles sont enregistrés sur un DVD VIDEO pour une scène, vous pouvez modifier l’angle d’observation.
ANGLE
Avec le couvercle ouvert.
Appuyez sur ANGLE en cours de lecture.
A chaque pression sur ANGLE, l’angle change.
Remarque
• Suivant les DVD VIDEO, il se peut que vous ne puissiez pas changer l’angle, même si plusieurs angles sont enregistrés sur le DVD VIDEO.
Informations relatives à la date
* Le format « Exchangeable Image File Format » est
un format d’image pour appareil photo numérique défini par la Japan Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA).
Conseil
• Les informations de date sont les suivantes : [JJ/MM/AAAA]. JJ : Jour MM : Mois AAAA : Année
• Les informations de date varient selon la région.
FR
68

Affichage des sous-titres

Réglage du décalage entre
Si des sous-titres sont enregistrés sur un disque, vous pouvez activer ou désactiver leur affichage à tout moment en cours de la lecture. Si des sous-titres multilingues sont enregistrés sur le disque, vous pouvez commuter la langue des sous-titres en cours de lecture ou activer et désactiver les sous-titres lorsque vous le souhaitez.
SUBTITLE
Avec le couvercle ouvert.
Appuyez sur SUBTITLE en cours de lecture.
A chaque pression sur SUBTIT LE, la langue des sous-titres change.
Remarque
• Suivant le DVD VIDEO, il se peut que vous ne puissiez pas commuter les sous-titres, même si des sous-titres multilingues sont enregistrés sur le DVD VIDEO. Il est possible que vous ne puissiez pas les désactiver.
• Vous pouvez modifier les sous-titres d’un fichier vidéo DivX s’il porte une extension « .AVI » ou « .DIVX » et si les informations de sous-titre sont contenues dans le même fichier.
l’image et le son
(A/V SYNC)
Lorsque le son ne correspond pas aux images affichées, vous pouvez régler le décalage entre l’image et le son.
X/x/c,
AMP MENU
Avec le couvercle ouvert.
1 Appuyez sur AMP MENU. 2 Appuyez sur X/x à plusieurs reprises
jusqu’à ce que « A/V SYNC » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal, puis appuyez sur ou sur c.
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner un
paramètre.
Le paramètre par défaut est souligné.
•OFF
: aucun réglage.
• SHORT : règle le décalage entre l’image et le son par incréments de 70 ms.
• LONG : règle le décalage entre l’image et le son par incréments de 140 ms.
4 Appuyez sur . 5 Appuyez sur AMP MENU.
Le menu AMP est désactivé.
Remarque
• Selon le flux d’entrée, cette fonction peut être inefficace.
Diverses fonctions de lecture des disques
69
FR

Sélection d’une zone de lecture pour un Super Audio CD

X/x,
DISPLAY
SA-CD/CD
Avec le couvercle ouvert.

Sélection d’une zone de lecture sur un Super Audio CD à 2 canaux + multi-canaux

Certains Super Audio CD sont constitués d’une zone de lecture à 2 canaux et d’une zone de lecture multi-canaux. Vous pouvez sélectionner la zone de lecture que vous souhaitez écouter.
1 Appuyez sur DISPLAY quand la
chaîne est en mode d’arrêt.
Le menu de commande apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[MULTI/2 CANAUX], puis
appuyez sur .
Les options de [MULTI/2 CANAUX] apparaissent.
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner le
paramètre de votre choix, puis appuyez sur .
• [MULTI] : lit la zone de lecture multi­canaux.
• [2 CANAUX] : lit la zone de lecture à 2canaux. « MULTI » s’allume sur l’affichage du panneau frontal lors de la lecture de la zone multi-canaux.
Remarque
• Vous ne pouvez pas modifier la zone de lecture pendant la lecture.

Sélection d’une couche de lecture lors de la lecture d’un Super Audio CD hybride

Certains Super Audio CD sont constitués d’une couche disque dur et d’une couche CD. Vous pouvez sélectionner la couche de lecture que vous souhaitez écouter.
Appuyez sur SA-CD/CD quand la chaîne est en mode d’arrêt.
Chaque pression sur cette touche permet de basculer entre la couche disque dur et la couche CD. Lors de la lecture d’une couche CD, « CD » s’allume sur l’affichage du panneau frontal.
Remarque
• Chaque fonction du mode de lecture ne s’applique qu’au sein de la couche ou de la zone de lecture sélectionnée.
• Si vous sélectionnez une couche CD, vous ne pouvez pas modifier de zone de lecture.
• Les signaux audio d’un Super Audio CD ne sont pas reproduits par la prise HDMI OUT (sortie High­Definition Multimedia Interface).
70
FR

A propos des plages audio MP3 et des fichiers image JPEG

Qu’est-ce que MP3/JPEG ?

MP3 est une technologie de compression audio qui répond aux normes ISO/MPEG. JPEG est une technologie de compression d’image.

Disques susceptibles d’être lus par la chaîne

Vous pouvez lire des DATA CD (CD-ROM/ CD-R/CD-RW) ou des DATA DVD (DVD-R/ DVD-RW/DVD+R/DVD+RW/DVD-ROM) enregistrés au format MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) ou JPEG. Cependant, pour que la chaîne reconnaisse les plages (ou les fichiers), les DATA CD doivent être enregistrés conformément à la norme ISO 9660 Level 1, Level 2 ou au format Joliet et les DATA DVD doivent être enregistrés selon la norme UDF (Universal Disk Format). Vous pouvez également lire des disques enregistrés en multi­session. Reportez-vous aux instructions fournies avec le graveur de CD-R/CD-RW ou de DVD-R/DVD­RW et le logiciel d’enregistrement (non fourni) pour obtenir des détails sur le format d’enregistrement.
A propos des disques multi­session
Si des plages audio MP3 ou des fichiers image JPEG sont enregistrés dans la première session, la chaîne lit aussi les plages audio MP3 ou les fichiers image JPEG dans d’autres sessions. Si des plages audio et des images au format de CD audio ou au format de CD vidéo sont enregistrées dans la première session, seule cette dernière est lue.
Remarque
• La chaîne ne peut pas lire certains DATA CD/DATA DVD créés au format Packet Write.

Plages audio MP3 ou fichiers image JPEG susceptibles d’être lus par la chaîne

La chaîne peut lire des plages audio MP3 ou des fichiers image JPEG :
• qui portent l’extension « .MP3 » (plage audio MP3) ou « .JPG »/« .JPEG » (fichier image JPEG) ;
• qui sont conformes au format de fichier d’image DCF*.
* « Design rule for Camera File system » : Normes
d’image pour les appareils photo numériques réglementées par la JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
Remarque
• La chaîne peut lire n’importe quelles données portant l’extension « .MP3 », « .JPG » ou « .JPEG », même si elles ne sont pas au format MP3 ou JPEG. La lecture de ces données peut générer un bruit fort susceptible d’endommager les enceintes.
• La chaîne ne peut pas lire les plages audio au format MP3PRO.
suite
71
Diverses fonctions de lecture des disques
FR

Ordre de lecture des plages audio MP3 ou des fichiers image JPEG

L’ordre de lecture des plages audio MP3 ou des fichiers image JPEG enregistrés sur un DATA CD ou un DATA DVD est le suivant :
x Structure du contenu du disque
Arborescence 1 Arborescence 2 Arborescence 3 Arborescence 4 Arborescence 5
ROOT
Conseil
• Si vous ajoutez des numéros (01, 02, 03, etc.) devant les noms de plage (ou de fichier) quand vous les stockez sur un disque, les plages (ou les fichiers) sont lues dans cet ordre.
• Si un disque comporte plusieurs arborescences, sa lecture démarre plus lentement.
Remarque
• L’ordre de lecture peut varier de celui illustré, en fonction du logiciel utilisé pour créer le DATA CD ou le DATA DVD, ou encore si le disque compte plus de 200 albums et de 300 fichiers par album.
• La chaîne peut reconnaître jusqu’à 200 albums, mais ne lit pas d’album au-delà du 200ème.
• La chaîne peut nécessiter davantage de temps pour la lecture lors de la progression vers l’album suivant ou le passage à un autre album.
• Certains types de fichiers JPEG ne peuvent pas être lus.
Plage (audio MP3) ou
Album
Fichier (image JPEG)
Quand vous insérez un DATA CD ou un DATA DVD, les plages (ou fichiers) numérotées sont lues séquentiellement, de 1 à 7. Tous les sous­albums/plages (ou fichiers) contenus dans l’album actuellement sélectionné ont la priorité sur l’album suivant dans la même arborescence. (Exemple : C contient D, donc 4 est lu avant
5.)
Quand vous appuyez sur DVD MENU et que la liste des noms d’album s’affiche (page 73), ces noms sont disposés dans l’ordre suivant : A t B t C t D t F t G. Les albums qui ne contiennent pas de plage (ou de fichier) (notamment l’album E) n’apparaissent pas dans la liste.
FR
72

Lecture de DATA CD ou de DATA DVD contenant des plages audio MP3 et des fichiers image JPEG

3 Appuyez sur X/x pour sélectionner un
album. x Sélection d’un album
Appuyez sur H pour lancer la lecture de l’album sélectionné.
x Sélection d’une plage
Appuyez sur . La liste des plages contenues dans l’album
apparaît.
C/X/x/c,
H
PICTURE NAVI
Avec le couvercle ouvert.
DVD MENU

Sélection d’un album ou d’une plage audio MP3

1 Chargez un DATA CD ou un DATA
DVD.
La chaîne commence la lecture de l’album sélectionné.
2 Appuyez sur DVD MENU.
La liste des albums enregistrés sur le DATA CD ou le DATA DVD apparaît. Quand un album est en cours de lecture, son titre est grisé.
(
3 0
)
5
BOSSA NOVA CLASSIC JAZZ KARAOKE MY FAVOURITE SONG R&B ROCK BEST HIT SALSA OF CUBA
M Y FAVOURITE SONG 1 ( 2 5 6
ALL BLUES AUTUM LEAVES MILES TONES MY FUNNY VALENTINE MY ROMANCE SOMEDAY MY PRINCE W... WALTZ FOR DEBBY
)
Appuyez sur X/x pour sélectionner une plage, puis appuyez sur . La lecture de la plage sélectionnée commence. Vous pouvez désactiver la liste des plages en appuyant sur DVD MENU. Appuyez de no uveau sur DVD MENU pour afficher la liste des albums.
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur x.
Pour lire la plage audio MP3 suivante ou précédente
Appuyez sur ./>. Notez que vous pouvez sélectionner l’album suivant en maintenant enfoncée > après la dernière plage de l’album en cours, mais vous ne pouvez pas revenir à l’album précédent en appuyant sur .. Pour revenir à l’album précédent, sélectionnez-le dans la liste des albums.
Pour revenir à l’affichage précédent
Appuyez sur O RETURN.
Pour éteindre l’affichage
Appuyez sur DVD MENU.
suite
73
Diverses fonctions de lecture des disques
FR

Sélection d’un album ou d’un fichier image JPEG

1 Chargez un DATA CD ou un DATA
DVD.
La chaîne commence la lecture de l’album sélectionné.
2 Appuyez sur DVD MENU.
La liste des albums enregistrés sur le DATA CD ou le DATA DVD apparaît. Quand un album est en cours de lecture, son titre est grisé.
(
3 0
)
5
BOSSA NOVA CLASSIC JAZZ KARAOKE MY FAVOURITE SONG R&B ROCK BEST HIT SALSA OF CUBA
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner un
album. x Sélection d’un album
Appuyez sur H pour lancer la lecture de l’album sélectionné.
x Sélection d’une image
Appuyez sur PICTURE NAVI. Les images des fichiers de l’album
apparaissent dans 16 sous-écrans.
Pour lire le fichier image JPEG suivant ou précédent
Appuyez sur C/c quand le menu de commande n’est pas affiché. Notez que vous pouvez sélectionner l’album suivant en maintenant enfoncée c après la dernière image de l’album en cours, mais vous ne pouvez pas revenir à l’album précédent en appuyant sur C. Pour revenir à l’album précédent, sélectionnez-le dans la liste des albums.
Pour faire pivoter une image JPEG
Quand un fichier image JPEG est affiché à l’écran, vous pouvez faire pivoter l’image de 90 degrés. Appuyez sur X/x quand une image est affichée. Chaque fois que vous appuyez sur X, l’image tourne de 90º dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Exemple pour un appui de X :
Sens de rotation
74
1234
5678
9101112
13 14 15 16
Appuyez sur C/X/x/c pour sélectionner l’image à afficher, puis appuyez sur .
FR
Appuyez sur CLEAR pour rétablir l’affichage normal.
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur x.
Conseil
• Une zone de défilement s’affiche à droite de l’écran. Pour afficher les autres fichiers image, sélectionnez l’image du bas et appuyez sur x. Pour revenir à l’image précédente, sélectionnez l’image du haut et appuyez sur X.

Lecture de plages audio et d’images sous forme de diaporama avec du son

Vous pouvez lire un diaporama avec du son en plaçant d’abord les fichiers MP3 et JPEG dans le même album sur un DATA CD ou un DATA DVD. Lorsque vous lisez le DATA CD ou un DATA DVD, sélectionnez le mode [AUTO] comme décrit ci-dessous.
Diverses fonctions de lecture des disques
X/x,
H
DVD MENU
DISPLAY
x
1 Chargez un DATA CD ou un DATA
DVD.
La chaîne commence la lecture de l’album sélectionné.
2 Appuyez sur x.
La chaîne arrête la lecture.
3 Appuyez sur DISPLAY quand la
chaîne est en mode d’arrêt.
Le menu de commande apparaît.
4 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[MODE (MP3, JPEG)], puis
appuyez sur .
Les options de [MODE (MP3, JPEG)] apparaissent.
suite
75
FR
)
1 2 ( 2 7
)
1 8 ( 3 4 T
2 : 5 5
AUTO
AUTO AUDIO (MP3) IMAGE (JPEG)
DATA CD
MP3
5 Appuyez sur X/x pour sélectionner le
paramètre de votre choix, puis appuyez sur .
Le paramètre par défaut est souligné.
• [AUTO]
: lit les fichiers image JPEG et les plages audio MP3 contenus dans le même album sous forme de diaporama.
• [AUDIO (MP3)] : lit uniquement les plages audio MP3 en continu.
• [IMAGE (JPEG)] : lit uniquement les fichiers image JPEG en diaporama.
6 Appuyez sur DVD MENU.
La liste des albums enregistrés sur le DATA CD ou le DATA DVD apparaît.
7 Appuyez sur X/x pour sélectionner
l’album souhaité, puis appuyez sur H.
La chaîne commence la lecture de l’album sélectionné.
Vous pouvez activer et désactiver la liste des albums en appuyant à plusieurs reprises sur DVD MENU.
Conseil
• Quand vous sélectionnez [AUTO], la chaîne peut reconnaître jusqu’à 300 plages MP3 et 300 fichiers JPEG dans un seul album. Quand vous sélectionnez [AUDIO (MP3)] ou [IMAGE (JPEG)], la chaîne peut reconnaître jusqu’à 600 plages MP3 et 600 fichiers JPEG dans un seul album. 200 albums maximum peuvent être reconnus, indépendamment du mode sélectionné.
Remarque
• Si vous réglez [MODE (MP3, JPEG)] sur [IMAGE (JPEG)] pour un disque qui ne contient que des pla ges MP3, ou [AUDIO (MP3)] pour un disque qui ne contient que des fichiers JPEG, vous risquez de ne pas pouvoir modifier le paramètre [MODE (MP3, JPEG)].
• PICTURE NAVI ne fonctionne pas quand [AUDIO (MP3)] est sélectionné.
• Si vous lisez simultanément des données de plage MP3 et des données d’image JPEG volumineuses, le son peut sauter. Nous vous recommandons de régler le débit MP3 sur 128 Kbits/s maximum quand vous créez le fichier. Si le son continue de sauter, réduisez la taille du fichier JPEG.

Spécification de la durée du diaporama

(JPEG uniquement)
Quand vous lisez des fichiers image JPEG en diaporama, vous pouvez spécifier la durée d’affichage des diapositives à l’écran.
1 Appuyez deux fois sur DISPLAY.
Le menu de commande de JPEG apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[INTERVALLE], puis appuyez
sur .
Les options de [INTERVALLE] apparaissent.
12)
3 (
4)
1( 2 9 / 1 0 / 2 0 0 4 NORMAL
NORMAL COURT
LONG 1 LONG 2
DATA CD
JPEG
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner le
paramètre de votre choix.
Le paramètre par défaut est souligné.
• [NORMAL]
: définit la durée entre 6 et 9 secondes. (Les images de quatre millions de pixels ou plus augmentent la durée.)
• [COURT] : spécifie une durée inférieure à [NORMAL].
• [LONG 1] : spécifie une durée supérieure à [NORMAL].
• [LONG 2] : spécifie une durée supérieure à [LONG 1].
4 Appuyez sur .
Le paramètre sélectionné prend effet.
76
FR
Remarque
• Certains fichiers JPEG peuvent nécessiter davantage de temps que d’autres pour l’affichage, et la durée peut paraître supérieure à celle sélectionnée. Particulièrement les fichiers JPEG progressifs ou les fichiers JPEG de 3 000 000 pixels minimum.

Sélection d’un effet pour des fichiers image dans le diaporama

(JPEG uniquement)
Quand vous lisez un fichier image JPEG, vous pouvez sélectionner l’effet à appliquer pendant la visualisation du diaporama.
1 Appuyez deux fois sur DISPLAY.
Le menu de commande de JPEG apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[EFFET], puis appuyez sur .
Les options de [EFFET] apparaissent.
12)
3 (
4)
1(
2 3 / 1 0 / 2 0 0 4
MODE 1
MODE 1 MODE 2 MODE 3 MODE 4 MODE 5 NON
DATA CD
JPEG
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner le
paramètre de votre choix.
Le paramètre par défaut est souligné.
•[MODE 1]
: l’image défile de haut en bas.
• [MODE 2] : l’image s’étire de la gauche vers la droite de l’écran.
• [MODE 3] : l’image s’étire à partir du centre de l’écran.
• [MODE 4] : les images défilent aléatoirement avec les effets.
• [MODE 5] : l’image suivante glisse par­dessus la précédente.
• [NON] : cette fonction est désactivée.
4 Appuyez sur .
Le paramètre sélectionné prend effet.
Lecture de vidéos DivX
®
X/x,
H
DVD MENU

A propos des fichiers vidéo DivX

DivX® est une technologie de compression de fichier vidéo développée par DivX, Inc. Cette chaîne est un produit certifié DivX® officiellement. Vous pouvez lire des DATA CD et des DATA DVD contenant des fichiers vidéo DivX
DATA CD et DATA DVD susceptibles d’être lus par la chaîne
La lecture de DATA CD (CD-ROM/CD-R/CD­RW) et de DATA DVD (DVD-ROM/DVD-R/ DVD-RW/DVD+R/DVD+RW) sur cette chaîne est soumise à certaines conditions :
– Sur les DATA CD/DATA DVD contenant à
la fois des fichiers vidéo DivX et des plages audio MP3 ou des fichiers images JPEG, la
chaîne ne lit que les fichiers vidéo DivX. La chaîne ne lit toutefois que les DATA CD au format logique ISO 9660 Niveau 1/Niveau 2 ou Joliet et les DATA DVD au format UDF (Universal Disk Format).
®
.
Diverses fonctions de lecture des disques
suite
77
FR
Reportez-vous aux instructions fournies avec les lecteurs de disque et le logiciel d’enregistrement (non fourni) pour obtenir des détails sur le format d’enregistrement.
A propos de l’ordre de lecture des données des DATA CD ou des DATA DVD
Reportez-vous à la section « Ordre de lecture des plages audio MP3 ou des fichiers image JPEG » (page 72). Notez que l’ordre de lecture peut ne pas être applicable selon le logiciel utilisé pour créer le fichier vidéo DivX ou si le nombre d’albums est supérieur à 200 et si chacun d’eux contient plus de 600 fichiers vidéo DivX.
Remarque
• La chaîne peut ne pas lire certains DATA CD/DATA DVD créés au format Packet Write.
Fichiers vidéo DivX susceptibles d’être lus par la chaîne
La chaîne peut lire des données enregistrées au format DivX qui portent l’extension « .AVI » ou « .DIVX ». Elle ne peut toutefois pas lire des fichiers portant l’extension « .AVI » ou « .DIVX » s’ils ne contiennent pas de vidéo DivX.
Conseil
• Pour plus d’ informations sur les plages audio MP3 ou les fichiers image JPEG des DATA CD ou des DATA DVD susceptibles d’être lus, reportez-vous à la section « Disques susceptibles d’être lus par la chaîne » (page 71).
Remarque
• La chaîne peut ne pas lire un fichier vidéo DivX qui a été combiné à partir de deux fichiers vidéo DivX ou davantage.
• Elle ne peut pas non plus lire un fichier vidéo DivX d’une taille supérieure à 720 (largeur) × 576 (h auteur) ou 2 GB.
• Selon le fichier vidéo DivX, il se peut que le son ne soit pas reproduit ou qu’il ne concorde pas avec les images affichées à l’écran.
• La chaîne ne peut pas lire certains fichiers vidéo DivX d’une durée supérieure à 3 heures.
• Selon le fichier vidéo DivX, il se peut que l’image soit interrompue ou ne soit pas claire. Dans ce cas, nous vous recommandons de créer le fichier à un débit binaire inférieur. Si le son est toujours parasité, optez pour le format audio MP3. Notez toutefois que cette chaîne n’est pas conforme au format WMA (Windows Media Audio).
• En raison de la technologie de compression utilisée avec les fichiers vidéo DivX, l’apparition de l’image après appui de la touche H peut prendre un certain temps.
Sélection d’un album
1 Appuyez sur DVD MENU.
La liste des albums du disque s’affiche. Seuls les albums contenant des fichiers vidéo DivX sont répertoriés dans la liste.
( 3 )
3
MY FAVOURITES NEW YEAR'S DAY SUMMER 2003
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
l’album à lire.
3 Appuyez sur H.
La chaîne commence la lecture de l’album sélectionné. Pour sélectionner des fichiers vidéo DivX, reportez-vous à la section « Sélection d’un fichier vidéo DivX » (page 79).
Pour accéder à la page suivante ou précédente
Appuyez sur C/c.
Pour éteindre l’affichage
Appuyez à plusieurs reprises sur DVD MENU.
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur x.
78
FR

Sélection d’un fichier vidéo DivX

1 Après l’étape 2 de la section
« Sélection d’un album », appuyez sur
.
La liste des fichiers de l’album apparaît.
Conseil
• Si le nombre de visualisations est prédéfini, vous pouvez lire les fichiers vidéo DixV autant de fois que le nombre prédéfini. Les occurrences suivantes sont comptabilisées :
– quand la chaîne est hors tension ; – pendant la lecture d’un autre fichier ; – quand le plateau du disque est ouvert.
M Y FAVOURITES 1 ( 2
HAWAII 2004 VENUS
)
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner un
fichier, puis appuyez sur .
La lecture du fichier sélectionné commence.
Pour accéder à la page suivante ou précédente
Appuyez sur C/c.
Pour revenir à l’affichage précédent
Appuyez sur O RETURN.
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur x.
Pour lire le fichier vidéo DivX suivant ou précédent sans activer la liste ci-dessus
Vous pouvez sélectionner le fichier vidéo DivX précédent ou suivant dans le même album en appuyant sur ./>. Vous pouvez aussi sélectionner le premier fichier de l’album suivant en appuyant sur > pendant la lecture du dernier fichier de l’album en cours. Notez que vous ne pouvez pas revenir à l’album précédent en appuyant sur .. Pour revenir à l’album précédent, sélectionnez-le dans la liste des albums.
Diverses fonctions de lecture des disques
79
FR

Lecture de CD VIDEO dotés de fonctions PBC (Ver.2.0)

(Lecture PBC)
Vous pouvez bénéficier d’une certaine interactivité, à savoir utiliser des fonctions de recherche ou d’autres fonctions du même type, grâce aux fonctions PBC (commande de lecture). La lecture PBC vous permet de lire des CD VIDEO en mode interactif en suivant le menu affiché sur l’écran du téléviseur.
Touches numériques
Remarque
• Selon le CD VIDEO, l’instruction [Appuyez sur ENTER] de l’étape 3 peut être remplacée par [Appuyez sur SELECT] dans les instructions d’utilisation fournies avec le disque. Dans ce cas, appuyez sur H.
Conseil
• Pour effectuer une lecture sans les fonctions PBC, appuyez sur ./> ou sur les touches numériques, alors que la chaîne est arrêtée pour sélectionner une plage, puis appuyez sur H ou . La chaîne démarre la lecture continue. Il est impossible de lire des images fixes comme un menu. Pour revenir à la lecture PBC, appuyez deux fois sur x, puis sur H.
1 Démarrez la lecture d’un CD VIDEO
doté de fonctions PBC.
Le menu de votre sélection apparaît.
2 Sélectionnez le numéro du paramètre
souhaité en appuyant sur les touches numériques.
3 Appuyez sur . 4 Suivez les instructions du menu pour
les opérations interactives.
Reportez-vou s aux instructions d’utilisat ion fournies avec le disque, car les procédures peuvent différer selon les CD VIDEO.
Pour revenir au menu
Appuyez sur O RETURN.
FR
80

Fonctions du tuner

Présélection des stations de radio

Vous pouvez présélectionner 20 stations FM et 10 stations AM. Avant de procéder à la syntonisation, veillez à réduire le volume au minimum.
5 Appuyez sur .
Un numéro présélectionné apparaît sur l’affichage du panneau frontal.
Memory
FM 4
108.00MHz
6 Appuyez sur X/x pour sélectionner le
numéro de présélection souhaité.
Memory
FM 7
108.00MHz
Fonctions du tuner
X/x,
TUNING +/–
Avec le couvercle ouvert.
FUNCTION +/–
TUNER MENU
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
+/– jusqu’à ce que l’indication « FM » ou « AM » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal.
2 Appuyez sur TUNING + ou – et
maintenez la touche enfoncée jusqu’à ce que le balayage automatique démarre.
Le balayage s’interrompt lorsque la chaîne trouve une station. « TUNED » et « ST » (pour un programme stéréo) apparaissent sur l’affichage du panneau frontal.
3 Appuyez sur TUNER MENU. 4 Appuyez sur X/x à plusieurs reprises
jusqu’à ce que « Memory? » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal.
7 Appuyez sur .
La station est mémorisée.
Complete
8 Appuyez sur TUNER MENU. 9 Répétez les étapes 1 à 8 pour
mémoriser d’autres stations.
Pour modifier le numéro présélectionné
Recommencez à partir de l’étape 1.
81
FR

Ecoute de la radio

Commencez par présélectionner des stations de radio dans la mémoire de la chaîne (voir « Présélection des stations de radio » (page 81)).
PRESET +/–
VOLUME +/–
Avec le couvercle ouvert.
FUNCTION +/–
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
+/– jusqu’à ce que l’indication « FM » ou « AM » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal.
La dernière station captée est syntonisée.
2 Appuyez plusieurs fois sur PRESET +
ou – pour sélectionner la station présélectionnée de votre choix.
A chaque pression sur la touche, la chaîne syntonise une station présélectionnée.
3 Réglez le volume en appuyant sur
VOLUME +/–.
Pour désactiver la radio
Appuyez sur "/1.
Pour écouter des stations de radio non présélectionnées
Utilisez la syntonisation manuelle ou automatique à l’étape 2. Pour une syntonisation manuelle, appuyez plusieurs fois sur TUNING + ou –.
Pour une syntonisation automatique, appuyez sur TUNING + ou – et maintenez-la enfoncée. La syntonisation automatique s’arrête automatiquement lorsque le système capte la station radio. Pour arrêter manuellement la syntonisation automatique, appuyez sur TUNING + ou –.
Pour écouter des stations de radio lorsque vous connaissez les fréquences
Utilisez la syntonisation directe à l’étape 2.
1 Appuyez sur DIRECT TUNING. 2 Appuyez sur les touches numériques pour
sélectionner le numéro de la fréquence que vous souhaitez écouter. Par exemple, pour sélectionner « 98.00 MHz », appuyez sur les touches numériques dans l’ordre suivant.
t 8 t 0 t 0
9
3 Appuyez sur .
Conseil
• Si un programme FM s’accompagne d’interférences, appuyez sur la touche FM MODE jusqu’à ce que l’indication « MONO » apparaisse sur l’affichage du panneau fronta l. Il n’y aura aucun effet sté réo, mais la réception sera meilleure. Appuyez une nouvelle fois sur la touche pour restaurer l’effet stéréo. (Ou appuyez sur TUNER MENU et sélectionnez « FM Mode? » en appuyant sur X/x, puis sur . Appuyez sur X/x pour sélectionner « MONO », puis appuyez sur . Pour revenir en arrière, sélectionnez « STEREO ».)
• Pour améliorer la réception, réorientez les antennes fournies.
Affectation d’un nom aux présélections
Vous pouvez affecter des noms aux présélections. Ces noms (par exemple, « XYZ ») apparaissent sur l’affichage du panneau frontal quand une station est sélectionnée. Notez que vous ne pouvez pas saisir plus d’un nom pour chaque présélection.
Remarque
• Vous ne pouvez pas saisir de nom pour les présélections RDS (Radio Data System) (page 83).
82
FR
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
+/– jusqu’à ce que l’indication « FM » ou « AM » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal.
La dernière station captée est syntonisée.
2 Appuyez plusieurs fois sur PRESET +
ou – pour sélectionner la station présélectionnée pour laquelle vous voulez créer un nom d’index.
3 Appuyez sur TUNER MENU. 4 Appuyez sur X/x à plusieurs reprises
jusqu’à ce que « Name In? » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal.
Name In?
5 Appuyez sur . 6 Créez un nom à l’aide des touches
C/X/x/c.
Appuyez sur X/x pour sélectionner un caractère, puis appuyez sur c pour déplacer le curseur jusqu’à la position suivante. Un nom de station radio peut comporter des lettres, des chiffres et d’autres symboles.
Si vous faites une erreur
Appuyez plusieurs fois sur C/c jusqu’à ce que le caractère à modifier clignote, puis appuyez sur X/x pour sélectionner le caractère souhaité. Pour effacer le caractère, appuyez sur C/c à plusieurs reprises jusqu’à ce que le caractère à effacer clignote, puis appuyez sur CLEAR.
7 Appuyez sur .
« Complete » apparaît sur l’affichage du panneau frontal, et le nom de la station est mémorisé.
8 Appuyez sur TUNER MENU.

Utilisation du système RDS (Radio Data System)

Qu’est ce que le RDS ?

Le RDS (Radio Data System) est un service de diffusion qui permet à des stations radio de transmettre des informations supplémentaires sur un signal de transmission ordinaire. Ce tuner offre des fonctions RDS pratiques, telles que l’affichage du nom de la station. Le RDS n’est disponible qu’avec les stations FM*
Remarque
• Le RDS peut ne pas fonctionner correctement si la station captée ne transmet pas correctement le signal RDS ou si le signal n’est pas suffisamment puissant.
* Toutes les stations FM ne fournissent pas le service
RDS ou le même type de ser vices. Si vous n’êtes pas familiarisé avec le système RDS, contactez vos stations radio locales pour obtenir des détails sur les services RDS disponibles dans votre région.

Réception d’émissions RDS

Sélectionnez simplement une station de la bande FM.
Quand vous captez une station qui fournit des services RDS, le nom de la station* apparaît sur l’affichage du panneau frontal.
* Si le signal RDS n’est pas reçu, le nom de la station
peut ne pas apparaît sur l’affichage du panneau frontal.
Fonctions du tuner
83
FR

Fonctions complémentaires

Commande du téléviseur avec la télécommande fournie

En réglant le signal de la télécommande, vous pouvez contrôler votre téléviseur à l’aide de la télécommande fournie.
Témoin de mode TV
TV
-
RETURN
TV VOL +/–
Remarque
• Lorsque vous remplacez les piles de la télécommande, le numé ro de code peut se réinitialiser automatiquement et reprendre sa valeur par défaut (SONY). Spécifiez à nouveau le numéro de code correct.

Commande de votre téléviseur avec la télécommande fournie

Appuyez sur la touche TV [/1 et maintenez­la enfoncée pendant que vous saisissez le code du fabricant du téléviseur (voir tableau) à l’aide des touches numériques. Ensuite, relâchez la touche TV [/1.
Si vous saisissez correctement le code du fabricant, TV clignote deux fois lentement. Si la saisie échoue, TV clignote 5 fois rapidement.
TV "/1
TV/VIDEO Touches
numériques
TOOLS
TV MENU
TV CH +/–
Numéros de code des téléviseurs contrôlables
Si plusieurs numéros de code sont répertoriés, essayez de les entrer l’un après l’autre jusqu’à ce que vous trouviez celui qui fonctionne avec votre téléviseur.
Téléviseur
Fabricant Numéro de code
SONY 501 (par défaut), 502 ADMIRAL 510, 535, 542 AIWA 501, 536, 539 AKAI 503 AOC 503 BCLL&HOWELL 535, 542 BROKSONIC 503 CROSLEX 518 CURTIS-MATHES 503, 551, 566, 567 DAEWOO 503, 504, 505, 506, 507, 515 DAYTRON 517 EMERSON 503, 517 FISHER 508, 545 FUJITSU 528 FUNAI 548 GENERAL
ELECTRIC GOLDSTAR/LG 503, 512, 515, 517, 568, 576 GRUNDIG 511, 533 HITACHI 503, 513, 514, 515, 517, 557 ITT/NOKIA 521, 522 J.C.PENNY 503, 510, 566 JVC 516, 552 KTV 503, 517 LOEWE 515, 556 LXI (Sears) 503, 508, 510, 517, 518, 551 MAGNAVOX 503, 515, 517, 518, 566 MARANTZ 527 MITSUBISHI/MGA 503, 519, 527, 566, 568 NEC 503, 520, 527, 554 PANASONIC 509, 524, 553, 572 PHILCO 503, 504, 514, 517, 518 PHILIPS 515, 518, 557 PIONEER 509, 525, 526, 551, 555 PORTLAND 503 QUASAR 509, 535
503, 509, 510
84
FR
Fabricant Numéro de code
RADIO SHACK 503, 510, 527, 565, 567 RCA/PROSCAN 503, 510, 523, 529 SAMSUNG 503, 515, 517, 531, 532, 534,
SANYO 508, 545, 546, 567 SCOTT 503, 566 SHARP 517, 535, 550, 565 SIGNATURE 535, 542, 550 SYLVANIA 503, 518, 566 TELEFUNKEN/
SABA THOMSON 530, 537, 547, 549 TOSHIBA 535, 539, 540, 541, 551 VIDECH 503, 514 WARDS 503, 517, 566 ZENITH 542, 543, 567
556, 557, 566, 569, 574
530, 537, 538, 547, 549, 558
CATV
Fabricant Numéro de code
SONY 802, 821, 822, 823, 824, 825,
AMSTRAD 845, 846 BSKYB 862 GRUNDING 859, 860 HAMLIN/REGAL 836, 837, 838, 839, 840 HUMAX 846, 847 JERROLD 830, 831 JERROLD/GI 806, 807, 808, 809, 810, 811,
MOTOROLA 807, 819 NOKIA 851, 853, 854, 864 OAK 841, 842, 843 PACE 848, 849, 850, 852, 862, 863,
PANASONIC 816, 826, 833, 834, 835, 855 PHILIPS 830, 831, 856, 857, 858, 859,
PIONEER 828, 829 SCIENTIFIC
ATLANTA THOMSON 830, 831, 857, 861, 864, 876 ZENITH 826, 827
865
812, 813, 814
864
860, 864
815, 816, 817, 844
Pour commander le téléviseur
Vous pouvez commander votre téléviseur à l’aide des touches suivantes.
En appuyant sur
TV [/1 Mettre le téléviseur sous tension
TV/VIDEO Basculer la source d’entrée du
TV VOL +/–* Ajuster le volume du téléviseur. TV CH +/–* Sélectionner le canal du
Touches numériques*
TOOLS* Afficher le menu des opérations
RETURN* Rétablir le canal précédent. TV MENU* Afficher le menu du téléviseur.
* Dès que la télécommande est en mode TV, ces
touches retrouvent leurs fonctions de commande du téléviseur. La télécommande est en mode TV lorsque le témoin de mo de TV (situé au-dessus de la touche TV) s’allume lorsque vous appuyez sur la touche TV.
Vous pouvez
ou hors tension.
téléviseur entre le téléviseur et d’autres sources d’entrée.
téléviseur. Sélectionner le canal du
téléviseur.
disponibles pour l’affichage en cours.
- permet de sélectionner un numéro de canal supérieur à 10 (par exemple, pour le canal 25, appuyez sur -, puis sur 2 et sur 5).
Remarque
• Suivant votre téléviseur, il est possible que vous ne puissiez pas le commander ou utiliser certaines touches ci-dessus.
• Le mode TV se désactive quand vous n’actionnez pas la télécommande pendant 10 secondes.
Fonctions complémentaires
85
FR

Utilisation de la fonction THEATRE SYNC

La fonction THEATRE SYNC permet de mettre sous tension votre téléviseur SONY et cette chaîne, elle remplace le mode de la chaîne par « DVD », puis bascule vers la source d’entrée du téléviseur spécifiée par simple pression d’une touche.
TV
CLEAR
SOUND FIELD
MOVIE/ MUSIC
./>
THEATRE SYNC
TV/VIDEO Touches
numériques
BASS/ TREBLE
/
TV CH +
En appuyant sur
TV/VIDEO 0 Pas de source d’entrée
Numéro Source d’entrée du
1VIDEO1 2VIDEO2 3VIDEO3 4VIDEO4 5VIDEO5 6VIDEO6 7VIDEO7 8VIDEO8 9 COMPONENT 1 CLEAR COMPONENT 2 SOUND
FIELD MOVIE/
MUSIC BASS/
TREBLE
. HDMI 2
> HDMI 5
téléviseur
(paramètre par défaut)
COMPONENT 3
COMPONENT 4
HDMI 1
HDMI 3 HDMI 4

Préparation de la fonction THEATRE SYNC

Enregistrez la source d’entrée du téléviseur connectée à cette chaîne.
Appuyez sur TV/VIDEO et maintenez la touche enfoncée tandis que vous entrez le code de la source d’entrée du téléviseur connectée à la chaîne (voir tableau) à l’aide des touches numériques.
La source d’entrée du téléviseur est sélectionnée. Si vous saisissez correctement le code de la source d’entrée du téléviseur, TV clignote deux fois lentement. Si la saisie échoue, TV clignote 5 fois rapidement. Réglez l’entrée du téléviseur sur l’entrée que vous avez choisie pour vous connecter à la chaîne. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur.
FR
86

Utilisation de la fonction THEATRE SYNC

Dirigez la télécommande vers le téléviseur et la chaîne, puis appuyez une fois sur THEATRE SYNC.
TV clignote pendant que le code est transmis par la télécommande. Si elle ne fonctionne pas, modifiez le temps de transmission. Le temps de transmission varie selon le téléviseur.
Pour modifier le temps de transmission
Appuyez sur TV CH +* et maintenez-la enfoncée pendant que vous saisissez le code du temps de transmission (voir tableau) à l’aide des touches numériques.
Le temps de transmission à partir de la télécommande est sélectionné.
Si vous saisissez correctement le code du temps de transmission, TV clignote deux fois lentement. Si la saisie échoue, TV clignote 5 fois rapidement.
* Fonctionne à la fois comme touche TV CH + et
comme touche FUNCTION +.
En appuyant sur
TV CH + 1 0,5 (paramètre par
Remarque
• Cette fonction est réservée aux téléviseurs SONY. (Cette fonction risque de ne pas fonctionner sur certains téléviseurs SONY.)
• Si la chaîne est trop éloignée du téléviseur, il est possible que cette fonction soit sans effet. Installez alors la chaîne à proximité du téléviseur.
• Maintenez la télécommande pointée en direction du téléviseur et de la chaîne pendant que TV clignote.
• Maintenez la télécommande pointée en direction du téléviseur et de la chaîne pendant que vous entrez le code.
Numéro Temps de
transmission
défaut) 21 31,5 42 52,5 63 73,5 84

Reproduction d’un son diffusé en multiplex

(DUAL MONO)
Vous pouvez écouter un son diffusé en multiplex lorsque la chaîne reçoit un signal diffusé en multiplex Dolby Digital.
AUDIO
Avec le couvercle ouvert.
Appuyez sur AUDIO.
Appuyez à plusieurs reprises sur AUDIO jusqu’à ce que le signal de votre choix apparaisse sur l’affichage du panneau frontal. Le paramètre par défaut est souligné.
•MAIN
• SUB : le son de la langue secondaire est
• MAIN+SUB : un mixage des langues
• Pour recevoir un signal Dolby Digital, vous devez
: le son de la langue principale est
reproduit.
reproduit.
principale et secondaire est reproduit.
Remarque
raccorder un tuner satellite numérique à la chaîne à l’aide d’un cordon optique (pages 40, 41) et régler le mode de sortie numérique du tuner satellite numérique sur Dolby Digital.
Fonctions complémentaires
87
FR
Utilisation de l’effet
Utilisation de la minuterie
sonore

Reproduction du son à faible volume

Vous pouvez apprécier les dialogues ou les effets sonores d’un film exactement comme si vous étiez assis dans un cinéma, même à un niveau de volume faible. Il est tout indiqué pour regarder un film en soirée.
NIGHT
Avec le couvercle ouvert.
d’endormissement
Vous pouvez programmer l’extinction de la chaîne à une heure déterminée et vous endormir ainsi au son de la musique. Vous pouvez régler cette heure par incréments de 10 minutes.
SLEEP
Appuyez sur SLEEP.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, l’affichage des minutes (temps restant) change comme indiqué ci-après :
Appuyez sur NIGHT.
« Night Mode On » apparaît sur l’affichage du panneau frontal et l’effet sonore est activé.
Pour désactiver l’effet sonore
Appuyez à nouveau sur NIGHT.
FR
88
Sleep Off t Sleep 90 min t Sleep 80 min
Rr
Sleep 10 min ..... Sleep 60 min T Sleep 70 min
Lorsque vous réglez la minuterie, « c » apparaît sur l’affichage du panneau frontal.
Pour vérifier le temps restant
Appuyez une fois sur SLEEP.
Pour modifier le temps restant
Appuyez plusieurs fois sur SLEEP pour sélectionner le temps souhaité.
Pour annuler la minuterie d’endormissement
Appuyez plusieurs fois sur SLEEP jusqu’à ce que l’indication « Sleep Off » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal.

Modification de la luminosité de l’affichage du panneau frontal

Vous pouvez modifier la luminosité de l’affichage du panneau frontal.
DIMMER
Avec le couvercle ouvert.
Appuyez sur DIMMER.
A chaque pression sur la touche DIMMER, la luminosité du panneau frontal change dans l’ordre suivant :
Fonctions complémentaires
t Dimmer off (désactivé)
r
Dimmer 1 (luminosité moyenne)
r
Dimmer 2 (luminosité minimale)
89
FR

Sélections et réglages avancés

Verrouillage de disques

(VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE, CONTROLE PARENTAL)
Vous pouvez régler 2 types de restriction de lecture pour le disque souhaité.
• Verrouillage parental personnalisé Vous pouvez régler des restrictions de lecture de façon à ce que la chaîne ne lise pas des disques inappropriés.
• Contrôle parental La lecture de certains DVD VIDEO peut être limitée suivant un niveau prédéterminé, tel que l’âge des utilisateurs. Des scènes peuvent être bloquées ou remplacées par d’autres.
Les fonctions de verrouillage parental personnalisé et de contrôle parental utilisent le même mot de passe.
Touches numériques

Interdiction de lecture de certains disques [VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE]

Vous pouvez définir le même mot de passe de verrouillage parental personnalisé pour un maximum de 40 disques. Lorsque vous réglez le 41ème disque, le premier est annulé.
1 Insérez le disque à verrouiller.
Si le disque est en cours de lecture, appuyez sur x pour arrêter la lecture.
2 Appuyez sur DISPLAY quand la
chaîne est en mode d’arrêt.
Le menu de commande apparaît.
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[CONTROLE PARENTAL], puis
appuyez sur .
Les options de [CONTROLE PARENTAL] apparaissent.
)
1 2 ( 2 7
)
1 8 ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5
NON OUI LECTEUR MOT DE PASSE
DVD VIDEO
90
4 Appuyez sur X/x pour sélectionner
X/x,
DISPLAY
x
FR
[OUI t], puis appuyez sur . x Si vous n’avez pas saisi de mot de
passe
L’écran de saisie d’un nouveau mot de passe apparaît.
CONTROLE PARENTAL
Introduisez un nouveau mot de passe à 4 chiffres, puis appuyez sur
ENTER
.
Saisissez un mot de passe à 4 chiffres à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur . L’écran de confirmation du mot de passe apparaît.
x Si vous avez déjà saisi un mot de passe
L’écran de saisie du mot de passe apparaît.
CONTROLE PARENTAL
Tapez le mot de passe, puis appuyez sur
ENTER
.
5 Saisissez votre mot de passe à
4 chiffres à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur .
[Le verrouillage parental personnalisé est activé.] apparaît et l’écran revient au menu de commande.
Pour désactiver la fonction de verrouillage parental personnalisé
1 Suivez les étapes 1 à 3 de la section
« Interdiction de lecture de certains disques [VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE] ».
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner [NON
t], puis appuyez sur .
3 Saisissez votre mot de passe à 4 chiffres à
l’aide des touches numériques, puis appuyez sur .
Lecture d’un disque en mode de verrouillage parental personnalisé
1 Insérez le disque pour le verrouillage
parental personnalisé est activé.
L’écran [VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE] s’affiche.
2 Saisissez votre mot de passe à 4 chiffres à
l’aide des touches numériques, puis appuyez sur .
La chaîne est prête pour la lecture.
Conseil
• Si vous oubliez votre mot de passe, entrez le numéro à 6 chiffres « 199703 » à l’aide des touches numériques quand l’écran [VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE] vous invite à saisir le mot de passe, puis appuyez sur . Il vous sera demandé de saisir un nouveau mot de passe à 4 chiffres.

Limitation de la lecture pour les enfants [CONTROLE PARENTAL]

(DVD VIDEO uniquement)
La lecture de certains DVD VIDEO peut être limitée suivant un niveau prédéterminé, tel que l’âge des utilisateurs. La fonction [CONTROLE PARENTAL] vous permet de fixer un niveau de limitation de la lecture.
1 Appuyez sur DISPLAY quand la
chaîne est en mode d’arrêt.
Le menu de commande apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[CONTROLE PARENTAL], puis
appuyez sur .
Les options de [CONTROLE PARENTA L] apparaissent.
)
1 2 ( 2 7
)
1 8 ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5
NON OUI LECTEUR MOT DE PASSE
DVD VIDEO
Sélections et réglages avancés
VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE
Le verrouillage parental personnalisé est déjà activé. Tapez le mot de passe, puis appuyez sur
ENTER
.
suite
91
FR
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[LECTEUR t], puis appuyez sur . x Si vous n’avez pas saisi de mot de
passe
L’écran de saisie d’un nouveau mot de passe apparaît.
CONTROLE PARENTAL
Introduisez un nouveau mot de passe à 4 chiffres, puis appuyez sur
Saisissez un mot de passe à 4 chiffres à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur .
L’écran de confirmation du mot de passe apparaît.
x Si vous avez déjà saisi un mot de passe
L’écran de saisie du mot de passe apparaît.
CONTROLE PARENTAL
Tapez le mot de passe, puis appuyez sur
ENTER
.
ENTER
.
5 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[STANDARD], puis appuyez sur .
Les paramètres de sélection de [STANDARD] sont affichés.
CONTROLE PARENTAL
NIVEAU: NON STANDARD:
USA USA
AUTRES
6 Appuyez sur X/x pour sélectionner une
zone géographique comme niveau de limitation de la lecture, puis appuyez sur .
La zone est sélectionnée. Si vous sélectionnez [AUTRES t],
sélectionnez et entrez le code standard à partir du tableau de la section « Liste des codes de zones de contrôle parental » (page 121) en utilisant les touches numériques.
7 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[NIVEAU], puis appuyez sur .
Les paramètres de sélection de [NIVEAU] sont affichés.
4 Saisissez votre mot de passe à
4 chiffres à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur .
L’écran de réglage du niveau de limitation de la lecture apparaît.
CONTROLE PARENTAL
NIVEAU: NON STANDARD:
FR
92
USA
CONTROLE PARENTAL
NIVEAU:
STANDARD:
NON NON
8:
NC17
7: 6: 5:
R
8 Appuyez sur X/x pour sélectionner le
niveau souhaité, puis appuyez sur .
Le réglage du contrôle parental est terminé.
CONTROLE PARENTAL
NIVEAU:
STANDARD: USA
4: PG13
Plus la valeur est faible, plus la limitation est stricte.
Pour désactiver la fonction de contrôle parental
Réglez [NIVEAU] sur [NON] à l’étape 8.
Pour lire un disque en mode de contrôle parental
1 Insérez le disque et appuyez sur H.
L’écran de saisie du mot de passe apparaît.
2 Saisissez votre mot de passe à 4 chiffres à
l’aide des touches numériques, puis appuyez sur .
La chaîne commence la lecture.
Conseil
• Si vous oubliez votre mot de passe, retirez le disque et répétez les étapes 1 à 3 de la section « Interdiction de lecture de certains disques [VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE] » (page 90). Lorsque vous êtes invité à saisir votre mot de passe, entrez « 199703 » à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur . Il vous sera demandé de saisir un nouveau mot de passe à 4 chiffres. Après avoir saisi un nouveau mot de passe à 4 chiffres, replacez le disque dans la chaîne et appuyez sur H. Quand l’écran de saisie du mot de passe apparaît, saisissez votre nouveau mot de passe.
Remarque
• Lorsque vous lisez des disques qui ne comportent pas la fonction de contrôle parental, la lecture ne peut pas être limitée sur cette chaîne.
• Selon le disque, il se peut que l’on vous demande de modifier le niveau de contrôle parental pendant la lecture du disque. Vous devez alors saisir le mot de passe, puis changer de niveau. Si le mode de Reprise de la lecture est annulé, le niveau précédent est rétabli.

Modification du mot de passe

1 Appuyez sur DISPLAY quand la
chaîne est en mode d’arrêt.
Le menu de commande apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[CONTROLE PARENTAL], puis
appuyez sur .
Les options de [CONTROLE PARENTA L] apparaissent.
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[MOT DE PASSE t], puis appuyez sur
.
L’écran de saisie du mot de passe apparaît.
4 Saisissez votre mot de passe à
4 chiffres à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur .
5 Saisissez le nouveau mot de passe à
4 chiffres à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur .
6 Pour confirmer votre mot de passe,
saisissez-le de nouveau à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur
.
En cas d’erreur lors de la saisie de votre mot de passe
Appuyez sur C avant et saisissez le bon numéro.
Sélections et réglages avancés
93
FR

Etalonnage automatique des réglages corrects

(ETALONNAGE AUTO)
1 Raccordez le micro d’étalonnage à la
prise ECM-AC1 située à l’arrière du caisson de graves et placez-le à hauteur d’oreille à l’aide d’un trépied (non fourni), par exemple.
D. C. A. C. (Digital Cinema Auto Calibration) permet de définir automatiquement le son surround approprié.
C/X/x/c,
DISPLAY
FUNCTION +/–
Remarque
• Le démarrage de l’[ETALONNAGE AUTO] entraîne l’émission d’un son de test puissant. Il n’est pas possible de diminuer le volume. Pensez aux enfants et à vos voisins !
VIDEO 1 VIDEO 2
ECM-AC1
Arrière du caisson de graves
TV VIDEO 1
AUDIO IN AUDIO IN DIGITAL IN
L
OPTOCAL
R
DIGITAL IN
COAXIAL
VIDEO 2
DIGITAL
COAXIAL
IN
Micro d’étalonnage
La face avant de chaque enceinte doit être dirigée vers le micro d’étalonnage et il ne doit y avoir aucun obstacle entre eux.
Remarque
• Placez le micro d’étalonnage en orientant sa face « FRONT » vers les enceintes avant.
2 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
+/– jusqu’à ce que l’indication « DVD » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal.
3 Appuyez sur DISPLAY quand la
chaîne est en mode d’arrêt.
Le menu de commande apparaît.
94
FR
4 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[ETALONNAGE AUTO].
)
1 ( 4 4
)
3 ( 2 8 T
0 : 0 3 : 0 4 ETALONNAGE AUTO DÈMARRER
DVD VIDEO
5 Appuyez sur .
L’écran [ETALONNAGE AUTO] s’affiche.
ETALONNAGE AUTO
Raccordez le micro d'étalonnage. Commencer la mesure ?
OUI NON
6 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[OUI], puis appuyez sur pour lancer l’[ETALONNAGE AUTO].
Ne faites pas de bruit pendant la mesure.
• Si un message d’erreur s’affiche, conformez­vous aux instructions et sélectionnez [OUI]. Un message d’erreur s’affiche si :
– le micro d’étalonnage n’est pas branché, – les enceintes avant ne sont pas correctement
raccordées,
– les enceintes surround ne sont pas
correctement raccordées,
– les enceintes avant et surround ne sont pas
correctement raccordées.
7 Appuyez sur C/X/x/c pour sélectionner
[OUI] ou [NON], puis appuyez sur . x La mesure est correcte.
Débranchez le micro d’étalonnage, puis sélectionnez [OUI]. Le résultat est appliqué.
Mesure terminée.
AVANT G : AVANT D : CENTRE : EXTR. GRAVES : SURROUND G : SURROUND D : Si OK, débranchez le micro d'étalonnage et sélectionnez “OUI”.
x La mesure n’est pas correcte.
Conformez-vous au message, puis sélectionnez [OUI] et réessayez.
4.8m 0.0dB
4.8m 0.0dB
4.8m + 1.0dB
4.8m + 4.0dB
3.0m
3.0m
OUI NON
-
2.0dB
-
2.0dB
Sélections et réglages avancés
Mesure en cours. Patientez.
Remarque
• Eloignez-vous de la zone de mesure et ne faites pas de bruit pendant l opération (environ 1 minute) pour éviter tout échec de la mesure. Pendant la mesure, des signaux de test sont reproduits par les enceintes.
• Les réflexions sur les murs ou le sol peuvent affecter les mesures.
• Lorsque vous installez l’enceinte surround (L) dans la position correcte, la chaîne règle automatiquement le paramètre « SL SR REVERSE » (page 106) sur « ON ».
Echec de la mesure.
Vérifiez la connexion des enceintes. Recommencer ?
OUI NON
Conseil
• Vous pouvez vérifier la distance entre la position d’écoute et chaque enceinte. Reportez-vous à la page 104.
Remarque
• Lorsque la fonction [ETALONNAGE AUTO] est activée :
– ne mettez pas l’appareil hors tension, – n’appuyez sur aucune touche, – ne changez jamais le volume, – ne changez pas de fonction, – n’insérez pas ou n’éjectez pas de disque, – ne débranchez pas le micro d’étalonnage.
suite
95
FR
A propos des messages d’erreur relatifs à l’étalonnage automatique
Si le message suivant s’affiche pendant l’[ETALONNAGE AUTO], reportez-vous à la section « Symptômes et solutions » et recommencez l’étalonnage automatique.
Message d’erreur
Vérifiez la connexion du micro d’étalonnage.
Niveau d’entrée du micro surchargé.
Vérifiez la connexion des enceintes avant.
Vérifiez la connexion des enceintes surround.*
Vérifiez la connexion des enceintes avant et surround.
Les enceintes avant gauche et droite sont inversées.
* Si les enceintes surround n’émettent aucun son,
réglez le système sans fil. Reportez-vous à la section « Réglage de l’émetteur IR et du récepteur IR de l’enceinte surround (L) » (page 29).
Symptômes et solutions
Aucun son de canal n’est détecté. Vérifiez que le micro d’étalonnage est correctement raccordé.
Si le micro d’étalonnage est correctement raccordé, il se peut que le micro ou son cordon soient endommagés.
Il se peut que le micro d’étalonnage ou la chaîne soient endommagés.
Contactez votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé.
Les enceintes avant ne sont pas raccordées. Vérifiez que les enceintes avant sont correctement raccordées (page 22).
Une seule enceinte surround est raccordée. Vérifiez que les enceintes surround sont correctement raccordées (page 22).
Les enceintes avant ne sont pas raccordées et une seule enceinte surround est connectée. Vérifiez que les enceintes sont correctement raccordées (page 22).
Les enceintes avant ne sont pas correctement installées ou les enceintes avant gauche et droite sont inversées. Vérifiez que les enceintes avant sont correctement installées (page 22). Si le micro d’étalonnage est inversé de gauche à droite, installez-le correctement.

Utilisation du menu d’installation

L’utilisation du menu d’installation vous permet d’effectuer divers réglages de paramètres comme l’image et le son. Pour obtenir la liste générale des options du menu d’installation, reportez-vous à la page 132. Les éléments affichés varient en fonction du pays.
X/x,
DISPLAY
Remarque
• Les paramètres de lecture stockés sur le disque ont la priorité sur ceux du menu d’installation et toutes les fonctions décrites peuvent ne pas fonctionner.
1 Appuyez sur DISPLAY quand la
chaîne est en mode d’arrêt.
Le menu de commande apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[REGLAGE], puis appuyez sur
.
Les options de [REGLAGE] apparaissent.
)
1 2 ( 2 7
)
1 8 ( 3 4
T
0 : 0 0 : 0 2
RAPIDE
RAPIDE
PERSONNALISE
REINITIALISATION
BNR
DVD VIDEO
96
FR
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[PERSONNALISE], puis appuyez sur
.
Le menu d’installation apparaît.
6 Sélectionnez un réglage à l’aide de X/x,
puis appuyez sur .
Le réglage est sélectionné et l’installation est terminée.
CHOIX DE LA LANGUE
ECRANS:
MENU: AUDIO:
SOUS-TITRE:
ANGLAIS ANGLAIS
ORIGINAL
IDEM AUDIO
4 Appuyez sur X/x pour sélectionner
l’élément à configurer dans la liste affichée : [CHOIX DE LA LANGUE], [REGLAGE DE L’ECRAN], [REGLAGE PERSONNALISE] ou [REGLAGE H-P]. Ensuite, appuyez sur .
Le paramètre d’installation est sélectionné. Exemple : [REGLAGE DE L’ECRAN]
Elément sélectionné
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV: RESOLUTION HDMI: YC
BCR
/RVB (HDMI): ECONOMISEUR D'ECRAN: ARRIERE-PLAN: POCHETTE LINE:
SORTIE 4:3:
Paramètres de réglage
16:9
AUTO
BCR
YC
OUI
VIDEO
PLEIN ECRAN
5 Sélectionnez un réglage à l’aide de X /x,
puis appuyez sur .
Les options du paramètre sélectionné apparaissent. Exemple : [TYPE TV]
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV: RESOLUTION HDMI: YC
BCR
/RVB (HDMI): ECONOMISEUR D'ECRAN: ARRIERE-PLAN: POCHETTE LINE:
SORTIE 4:3:
4:3 LETTER BOX
AUTO
YC
VIDEO
PLEIN ECRAN
Réglage sélectionné
BCR
OUI
Sélections et réglages avancés
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV: RESOLUTION HDMI:
BCR
/RVB (HDMI):
YC ECONOMISEUR D'ECRAN: ARRIERE-PLAN: LINE:
SORTIE 4:3:
4:3 LETTER BOX
16:9 16:9
4:3 PAN SCAN
PLEIN ECRAN
POCHETTE
VIDEO
PLEIN ECRAN
Options
97
FR

Sélection de la langue des menus et de la plage audio

[CHOIX DE LA LANGUE]
Le menu [CHOIX DE LA LANGUE] vous permet de sélectionner différentes langues pour les menus ou la plage audio.
Sélectionnez [CHOIX DE LA LANGUE] dans le menu d’installation. Pour utiliser l’affichage, reportez-vous à la section « Utilisation du menu d’installation » (page 96).
CHOIX DE LA LANGUE
ECRANS:
MENU: AUDIO:
SOUS-TITRE:
x [ECRANS] (écran de menu)
Sélectionne la langue d’affichage à l’écran.
x [MENU] (DVD VIDEO uniquement)
Vous pouvez sélectionner la langue souhaitée pour le menu du disque.
x [AUDIO] (DVD VIDEO uniquement)
Sélectionne la langue de la plage audio. Quand vous sélectionnez [ORIGINAL], la langue prioritaire sur le disque est sélectionnée.
x [SOUS-TITRE] (DVD VIDEO uniquement)
Change la langue des sous-titres enregistrés sur le DVD VIDEO. Quand vous sélectionnez [IDEM AUDIO], la langue des sous-titres change au profit de celle sélectionnée pour la plage audio.
Conseil
• Si vous sélectionnez [AUTRES t] dans [MENU],
[AUDIO] et [SOUS-TITRE], sélectionnez et entrez le code de langue à partir de la « Liste des codes de langue » (page 121) en utilisant les touches numériques.
ANGLAIS ANGLAIS
ORIGINAL
IDEM AUDIO
Remarque
• Si vous sélectionnez dans [MENU], [AUDIO] ou [SOUS-TITRE] une langue qui n’est pas enregistrée sur le DVD VIDEO, l’une des langues enregistrées est automatiquement sélectionnée (selon le disque, il est possible que la langue ne soit pas sélectionnée automatiquement).
98
FR

Réglages de l’écran

REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV:
RESOLUTION HDMI: YC
BCR
/RVB (HDMI):
16:9
AUTO
YCBC
R
ECONOMISEUR D'ECRAN:
OUI
POCHETTE
ARRIERE-PLAN: LINE:
VIDEO
PLEIN ECRAN
SORTIE 4:3:
[REGLAGE DE L’ECRAN]
[16:9]
Choisissez les réglages en fonction du téléviseur que vous souhaitez raccorder à la chaîne.
Sélectionnez [REGLAGE DE L’ECRAN] dans le menu d’installation. Pour utiliser l’affichage, reportez-vous à la section « Utilisation du menu d’installation » (page 96). Les réglages par défaut sont soulignés.
x [TYPE TV]
Sélectionne le format du téléviseur à raccorder (écran standard 4:3 ou large).
[16:9]
[4:3 LETTER BOX]
[4:3 PAN SCAN]
Sélectionnez cette option si vous raccordez un téléviseur à écran large possédant une fonction de mode large.
Sélectionnez cette option si vous raccordez un téléviseur à écran 4:3. Affiche une image large accompagnée d’une bande noire en haut et en bas de l’écran.
Sélectionnez cette option si vous raccordez un téléviseur à écran 4:3. Affiche automatiquement les images larges sur la totalité de l’écran et coupe les parties en trop.
[4:3 LETTER BOX]
[4:3 PAN SCAN]
Remarque
• Suivant le DVD, il se peut que [4:3 LETTER BOX] soit automatiquement sélectionné au lieu de [4:3 PAN SCAN] et vice versa.
x [RESOLUTION HDMI]
Permet de sélectionner le type de sortie des signaux vidéo provenant de la prise HDMI OUT (sortie High-Definition Multimedia Interface). Si vous sélectionnez [AUTO] (paramètre par défaut), la chaîne reproduit les signaux vidéo à la plus haute résolution prise en charge par votre téléviseur. Si l’image n’est pas claire, naturelle ou ne vous convient pas, essayez d’utiliser une autre option adaptée au disque et à votre téléviseur/ projecteur, etc. Pour obtenir des informations détaillées, reportez-vous aussi au mode d’emploi fourni avec le téléviseur/projecteur, etc.
[AUTO] [1920 × 1080i*]
[1280 × 720p*]
[720 × 480p*]
En principe, sélectionnez ceci.
Envoie des signaux vidéo 1 920 × 1080i.
Envoie des signaux vidéo 1 280 × 720p.
Envoie des signaux vidéo 720 × 480p.**
Sélections et réglages avancés
* i: entrelacé, p: progressif ** Selon le pays, [720 × 480/576p] peut s’afficher.
Remarque
• Même si vous sélectionnez un paramètre différent de [AUTO] et si le téléviseur raccordé ne peut pas accepter la résolution, la chaîne règle
suite
FR
99
automatiquement les signaux vidéo en fonction du téléviseur.
• Lorsque le témoin HDMI du panneau frontal s’allume, les images provenant de la prise S VIDEO OUT sont agrandies verticalement (sauf si [720 × 480p] est sélectionné).
x [YCBCR/RVB (HDMI)]
Permet de sélectionner le type de sortie des signaux HDMI provenant de la prise HDMI OUT.
[YCBCR]
[RVB]
Reproduit des signaux YCBCR.
Reproduit les signaux RVB.
[GRAPHIQUE]
[BLEU]
[NOIR]
Une image mémorisée dans la chaîne apparaît.
L’arrière-plan est de couleur bleue.
L’arrière-plan est de couleur noire.
x [LINE]
Sélectionne la méthode de sortie des signaux vidéo à partir de la prise EURO AV T OUTPUT (TO TV) située sur le panneau arrière de la chaîne.
Remarque
• Si l’image lue est déformée, réglez [YCBCR] sur [RVB].
• Si la prise HDMI OUT est raccordée à un appareil doté d’une prise DVI, les signaux [RVB] sont automatiquement reproduits, même si vous sélectionnez [YC
BCR].
x [ECONOMISEUR D’ECRAN]
L’image de l’économiseur d’écran apparaît quand vous laissez la chaîne en mode pause ou arrêt pendant 15
minutes ou quand vous lisez un Super Audio CD, un CD, un DATA CD (audio MP3) ou un DATA DVD pendant plus de 15 minutes. L’économiseur d’écran évite toute altération de votre écran (image fantôme). Appuyez sur n’importe quelle touche (par exemple sur H) pour annuler l’économiseur d’écran.
[OUI]
[NON]
Active l’économiseur d’écran.
Désactive l’économiseur d’écran.
x [ARRIERE-PLAN]
Sélectionne la couleur d’arrière-plan ou de l’image affichée sur l’écran du téléviseur en mode d’arrêt ou pendant la lecture d’un Super Audio CD, d’un CD, d’un DATA CD (audio MP3)
ou d’un DATA DVD.
[POCHETTE]
La pochette (image fixe) apparaît, mais uniquement si elle est déjà enregistrée sur le disque (CD­EXTRA, etc.). Si le disque ne comporte pas de pochette, l’image [GRAPHIQUE] apparaît.
[VIDEO]
[RVB]
Remarque
• Si votre téléviseur n’accepte pas les signaux RVB, aucune image ne s’affichera, même si vous sélectionnez [RVB]. Consultez le mode d’emploi fourni avec votre téléviseur.
• Vous ne pouvez pas sélectionner [RVB] quand le témoin HDMI brille. [RVB] bascule automatiquement sur [VIDEO] quand vous mettez sous tension l’appareil HDMI raccordé.
Reproduit les signaux vidéo.
Reproduit les signaux RVB.
x [SORTIE 4:3]
Ce paramètre n’est appliqué que si vous réglez le paramètre [TYP E TV] du menu [REGLAGE DE L’ECRAN] sur [16:9] (page 99). Sélectionnez ce paramètre pour lire les signaux progressifs au format d’écran 4:3. Si vous modifiez le format d’écran de votre téléviseur compatible avec le format progressif, modifiez ce réglage sur votre téléviseur plutôt que sur la chaîne. Notez que ce paramètre s’applique uniquement pour la connexion HDMI ou la sortie de signaux progressifs provenant des prises COMPONENT VIDEO OUT.
Remarque
• Ce paramètre n’est efficace que si « PROGRE AUTO (PROGRESSIVE AUTO) » ou « PROGRE VIDEO (PROGRESSIVE VIDEO) » est sélectionné au moyen de PROGRESSIVE (page 101).
[PLEIN ECRAN]
Sélectionnez ce paramètre si vous pouvez modifier le format d’écran de votre téléviseur.
100
FR
Loading...