SONY DAV-LF1H User Manual [fr]

2-687-406-34(1)
(1)
Sony Corporation Printed in Malaysia
http://www.sony.net/
DVD Home Theatre System
Mode d’emploi Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso
©2006 Sony Corporation
FR
DE
NL
IT
3

AVERTISSEMENT

Pour réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, gardez cet appareil à l’abri de la pluie et de l’humidité.
N’installez pas l’appareil dans un espace confiné comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré.
Pour prévenir tout risque d’incendie, ne recouvrez pas les orifices de ventilation de l’appareil avec des journaux, des nappes, des rideaux, etc. Ne placez pas non plus de bougies allumées sur l’appareil.
Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne placez pas d’objets remplis de liquides, comme des vases, sur l’appareil.
Les piles ou les appareils contenant des piles ne doivent pas être exposés à une chaleur excessive comme aux rayons du soleil, à du feu, etc.
Ne jetez pas les piles aux ordures ménagères ; éliminez-les correctement en tant que déchet chimique.
Cet appareil est un produit LASER CLASSE 1. Cette indication est apposée à l’arrière de l’unité de commande.
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que c e produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et é lectroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce
produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant autorisé pour les questions de compatibilité électromagnétique (EMC) et la sécurité des produits est Sony Deutsc hland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative au SAV ou à la garantie, merci de bien vouloir vous référer aux coordonnées contenues dans les documents relatifs au SAV ou la garantie.
Précautions
Sources d’alimentation
• Le cordon d’alimentation secteur doit être remplacé uniquement dans un centre de service après-vente agréé.
• L’appareil n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il reste branché sur la prise secteur, même si l’appareil proprement dit a été mis hors tension.
• Installez la chaîne de façon à pouvoir débrancher immédiatement le cordon d’alimentation de la prise murale en cas de problème.

Félicitations !

Vous venez de faire l’acquisition d’une chaîne DVD Home Theatre Sony. Avant de l’utiliser, lisez attentivement ce mode d’emploi et conservez-le pour toute référence ultérieure.
FR
2
Table des matières
Félicitations ! ..........................................2
A propos de ce mode d’emploi...............5
Disques reconnus par cette chaîne ..........6
Préparation – NOTIONS DE BASE –
Etape 1 : Assemblage de la
chaîne ...................................... 11
Etape 2 : Raccordement de la
chaîne ...................................... 22
Etape 3 : Raccordement du
téléviseur................................. 27
Etape 4 : Positionnement de la
chaîne ...................................... 28
Etape 5 : Exécution de l’Installation
rapide....................................... 30
Préparation – NOTIONS AVANCEES –
Utilisation du récepteur IR....................34
Fixation au mur de l’émetteur IR et du
récepteur IR ....................................35
Raccordement du téléviseur (Notions
avancées) ........................................37
Raccordement d’autres composants......41
Utilisation de base
Lecture de disques....................... 43
Reproduction du son de la radio ou
d’autres composants.............. 45
Reproduction du son du téléviseur
ou du magnétoscope à partir de
toutes les enceintes ............... 47
Sélection du mode musique ou
film ........................................... 48
Réglages du son
Reproduction du son surround à l’aide du
champ acoustique ...........................49
Réglage du niveau des graves et des
aigus................................................51
Diverses fonctions de lecture des disques
Recherche d’un point spécifique sur le
disque ............................................. 52
(Balayage, Lecture au ralenti, Arrêt sur image)
Recherche d’un titre/chapitre/plage/scène,
etc. .................................................. 53
Recherche par scène ............................. 55
(Navigation par images)
Reprise de la lecture à l’endroit où vous
avez arrêté le disque.......................56
(Reprise de la lecture)
Création de votre propre programme.... 57
(Lecture programmée)
Lecture dans un ordre aléatoire ............ 59
(Lecture aléatoire)
Lecture répétée .....................................60
(Lecture répétée)
Utilisation du menu d’un DVD ............61
Commutation du son............................. 62
Sélection du paramètre [ORIGINAL] ou
[PLAY LIST] sur un DVD-R/
DVD-RW ....................................... 64
Modification du mode d’affichage ....... 65
(INFORMATION MODE) Affichage d’informations relatives au
disque ............................................. 66
Commutation des angles....................... 68
Affichage des sous-titres ......................69
Réglage du décalage entre l’image et le
son .................................................. 69
(A/V SYNC) Sélection d’une zone de lecture pour un
Super Audio CD............................. 70
A propos des plages audio MP3 et des
fichiers image JPEG....................... 71
Lecture de DATA CD ou de DATA DVD
contenant des plages audio MP3 et des
fichiers image JPEG....................... 73
Lecture de plages audio et d’images sous
forme de diaporama avec du son .... 75
Lecture de vidéos DivX®..................... 77
FR
suite
FR
3
Lecture de CD VIDEO dotés de fonctions
PBC (Ver.2.0).................................80
(Lecture PBC)
Fonctions du tuner
Présélection des stations de radio .........81
Ecoute de la radio.................................. 82
Utilisation du système RDS
(Radio Data System)....................... 83
Fonctions complémentaires
Commande du téléviseur avec la
télécommande fournie....................84
Utilisation de la fonction THEATRE
SYNC..............................................86
Reproduction d’un son diffusé en
multiplex......................................... 87
(DUAL MONO)
Utilisation de l’effet sonore ..................88
Utilisation de la minuterie
d’endormissement...........................88
Modification de la luminosité de
l’affichage du panneau frontal........89
Sélections et réglages avancés
Verrouillage de disques.........................90
(VERROUILLAGE PARENTAL
PERSONNALISE, CONTROLE
PARENTAL) Etalonnage automatique des réglages
corrects............................................94
(ETALONNAGE AUTO)
Utilisation du menu d’installation.........96
Sélection de la langue des menus et de la
plage audio......................................98
[CHOIX DE LA LANGUE]
Réglages de l’écran...............................99
[REGLAGE DE L’ECRAN]
Réglages personnalisés .......................102
[REGLAGE PERSONNALISE]
Réglages des enceintes........................104
[REGLAGE H-P]
Retour aux réglages par défaut ...........107
Informations complémentaires
Précautions ......................................... 108
Remarques sur les disques.................. 109
Dépannage.......................................... 110
Fonction d’auto-diagnostic................. 114
(Lorsque des lettres/chiffres
apparaissent sur l’affichage)
Spécifications ..................................... 115
Glossaire............................................. 117
Liste des codes de langue ................... 121
Index des composants et des
commandes................................... 122
Utilisation du menu de commande..... 128
Liste des paramètres du menu
d’installation DVD.......................132
Liste du menu AMP............................ 133
Index................................................... 134
FR
4

A propos de ce mode d’emploi

• Les instructions contenues dans le présent mode d’emploi décrivent les commandes de la télécommande. Vous pouvez également utiliser les commandes de l’unité de commande si elles portent le même nom ou un nom analogue à celles de la télécommande.
• Les paramètres du menu de commande peuvent varier suivant la région.
• « DVD » peut être utilisé comme terme générique pour les DVD VIDEO, les DVD+RW/DVD+R, ainsi que les DVD-RW/ DVD-R.
• Les mesures sont exprimées en pieds (ft) pour les modèles nord-américains.
• Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel.
Symbole Signification
Fonctions disponibles avec les DVD VIDEO, DVD-R/DVD-RW en mode vidéo et les DVD+R/ DVD+RW
Fonctions disponibles avec les DVD-R/DVD-RW en mode VR (enregistrement vidéo)
Fonctions disponibles avec les CD VIDEO (notamment les Super VCD ou les CD-R/CD-RW au format CD vidéo ou Super VCD)
Fonctions disponibles avec les Super Audio CD
Fonctions disponibles avec les CD musicaux ou les CD-R/CD-RW au format de CD musical
Fonctions disponibles avec les DATA CD (CD-ROM/CD-R/CD­RW) contenant des plages audio
1)
, des fichiers image JPEG et
MP3 des fichiers vidéo DivX
Fonctions disponibles avec les DATA DVD (DVD-ROM/DVD-R/ DVD-RW/DVD+R/DVD+RW) contenant des plages audio MP3 des fichiers image JPEG et des fichiers vidéo DivX
2)3)
2)3)
.
1)
,
.
1)
MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) est un format standard
de compression des données audio défini par ISO/ MPEG.
2)
DivX® est une technologie de compression de fichier vidéo développée par DivX, Inc.
3)
DivX, DivX Certified et les logos associés sont des marques commerciales de DivX, Inc. qui sont utilisées sous licence.
FR
5

Disques reconnus par cette chaîne

Format des disques
DVD VIDEO
DVD-RW/ DVD-R
DVD+RW/ DVD+R
Logo des disques

Remarque relative aux CD/ DVD

La chaîne peut lire les CD-ROM/CD-R/CD-RW enregistrés dans les formats suivants :
– format de CD audio – format de CD vidéo – plages audio MP3, fichiers image JPEG et
fichiers vidéo DivX conformes à la norme ISO 9660 Niveau 1/Niveau 2 ou à son format étendu, Joliet
La chaîne peut lire les DVD-ROM/DVD+RW/ DVD-RW/DVD+R/DVD-R enregistrés dans les formats suivants :
– plages audio MP3, fichiers image JPEG et
fichiers vidéo DivX conformes à la norme UDF (Universal Disc Format)

Exemples de disques non reconnus par votre chaîne

Super Audio CD
CD VIDEO (Ver. 1.1 et
2.0)/CD audio
CD-RW/CD-R (données audio) (fichiers MP3) (fichiers JPEG)
Les logos « DVD+RW », « DVD-RW », « DVD+R », « DVD VIDEO » et « CD » sont des marques commerciales.
Elle n’est pas en mesure de lire les disques suivants :
• les CD-ROM/CD-R/CD-RW autres que ceux enregistrés dans les formats répertoriés à la page 6,
• les CD-ROM enregistrés au format PHOTO CD,
• les sections de données des CD-Extra,
• les DVD audio,
• les DATA DVD qui ne contiennent pas de plages audio MP3, de fichiers image JPEG ou de fichiers vidéo DivX,
• les DVD-RAM,
• les DVD VIDEO ayant un code local différent (pages 8, 117),
• les disques de forme non standard (par exemple, en forme de carte ou de cœur),
FR
6
• les disques accompagnés d’un accessoire disponible dans le commerce, comme une étiquette ou un anneau,
Anneau
Etiquette
• les adaptateurs permettant de convertir un disque de 8 cm au format standard,
Adaptateur
• les disques comportant du papier ou des autocollants,
• les disques sur lesquels il reste des traces de bande adhésive ou de cellophane.
Remarques sur les CD-R/CD-RW/ DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW
Dans certains cas, les CD-R/CD-RW/DVD-R/ DVD-RW/DVD+R/DVD+RW ne peuvent pas être reproduits sur cette chaîne en raison de la qualité de l’enregistrement, de l’état du disque, ou encore des caractéristiques de l’appareil ou du logiciel d’enregistrement. Le disque ne peut pas être lu s’il n’a pas été correctement finalisé. Pour obtenir davantage d’informations, consultez le mode d’emploi de l’appareil d’enregistrement. Remarquez que certaines fonctions de lecture risquent de ne pas fonctionner avec certains DVD+RW/DVD+R, même s’ils sont correctement finalisés. Dans ce cas, visionnez le disque en mode de lecture normale. Par ailleurs, il n’est pas possible de lire certains DATA CD/ DATA DVD créés au format Packet Write (écriture par paquets).
Disques audio encodés par des technologies de protection des droits d’auteur
Cet appareil est conçu pour la lecture de disques conformes à la norme Compact Disc (CD). Récemment, des disques audio encodés par des technologies de protection des droits d’auteur ont été mis en vente par certaines maisons de disques. Veuillez noter que, parmi ces disques, certains ne sont pas conformes à la norme CD et qu’il est possible qu’ils ne puissent pas être lus sur cet appareil.
Remarque sur les DualDiscs
Un DualDisc est un disque double face qui comporte les données d’un DVD sur une face et des données audio numériques sur l’autre face. La face du contenu audio des DualDiscs n’étant pas conforme à la norme Compact Disc (CD), la lecture de ces disques sur cet appareil n’est pas garantie.
Remarque relative aux DVD-RW (excepté pour les modèles américains/canadiens/européens)
Les images des DVD-RW protégées par CPRM* risquent de ne pas être lues si le disque contient un signal de protection contre la copie. « Copyright lock » apparaît alors à l’écran.
* CPRM (Content Protection for Recordable Media)
est une technologie de codage qui protège les droits d’auteur des images.

A propos des CD multi-session

• La chaîne peut lire des CD multi-session lorsqu’une plage audio MP3 est contenue dans la première session. Toutes les plages audio MP3, enregistrées dans les sessions suivantes, peuvent également être lues.
• La chaîne peut lire des CD multi-session lorsqu’un fichier image JPEG est contenu dans la première session. Tous les fichiers image JPEG, enregistrés dans les sessions suivantes, peuvent également être lus.
• Si des plages audio et des images au format de CD musical ou au format de CD vidéo sont enregistrées dans la première session, seule cette dernière est lue.
suite
FR
7

A propos du Super Audio CD

Le Super Audio CD constitue une nouvelle norme en matière de disque audio avec laquelle la musique est enregistrée au format DSD (Direct Stream Digital) (les CD traditionnels sont enregistrés au format PCM). Le format DSD, qui utilise une fréquence d’échantillonnage 64 fois supérieure à celle d’un CD traditionnel ainsi que la quantification 1 bit, permet d’atteindre à la fois une large plage de fréquences et une large gamme dynamique sur la plage des fréquences audibles. Il assure donc une reproduction musicale extrêmement fidèle au son d’origine.
Types de Super Audio CD
Il existe deux types de disques, selon la combinaison des couches Super Audio CD et CD.
• Couche Super Audio CD : couche de signal haute densité pour Super Audio CD
• Couche CD
1)
: couche pouvant être lue par
un lecteur de CD traditionnel
Disque à couche unique (disque possédant une seule couche Super Audio CD)
Couche Super Audio CD
Disque hybride (disque possédant une seule couche Super Audio CD et une couche CD)
2)
Couche CD
Couche Super Audio CD
3)
3)
Zone à 2 canaux
Zone multi-canaux
1)
Vous pouvez lire la couche CD sur un lecteur de CD
conventionnel.
2)
Comme les deux couches se trouvent sur une seule
face, il n’est pas nécessaire de retourner le disque.
3)
Pour sélectionner une couche, reportez-vous à la
section « Sélection d’une zone de lecture pour un Super Audio CD » (page 70).
4)
Pour sélectionner une zone, reportez-vous à la section
« Sélection d’une zone de lecture pour un Super Audio CD » (page 70).
4)
4)
Couche Super Audio CD

Code local

Votre chaîne est identifiée par un code local indiqué à l’arrière de l’appareil et elle ne peut lire que les DVD identifiés par un code local identique.
Les DVD VIDEO identifiés par peuvent également être lus sur cette chaîne. Si vous tentez de lire un autre DVD VIDEO, le message [Lecture de ce disque interdite en raison des limites de zone.] apparaît sur l’écran du téléviseur. Suivant les DVD VIDEO, il se peut qu’aucune indication de code local ne soit fournie, même si la lecture des DVD VIDEO est interdite par les limites de zone.
ALL
Une couche Super Audio CD est constituée de la zone à 2 canaux et de la zone multi-canaux.
• Zone à 2 canaux : zone dans laquelle des plages stéréo à 2 canaux sont enregistrées
• Zone multi-canaux : zone dans laquelle des plages multi-canaux (jusqu’à 5.1 canaux) sont enregistrées
FR
8

Remarque sur les opérations de lecture des DVD et CD VIDEO

Certaines opérations de lecture de DVD et de CD VIDEO peuvent avoir été intentionnellement définies par les éditeurs de logiciels. Etant donné que cette chaîne lit des DVD et des CD VIDEO conformément au contenu défini par les éditeurs de logiciels, il se peut que certaines fonctions de lecture ne soient pas accessibles. Reportez-vous également aux instructions fournies avec les DVD ou les CD VIDEO.

Copyrights

Ce produit intègre une technologie de protection des droits d’auteur couverte par des brevets américains, ainsi que par d’autres droits sur la propriété intellectuelle. L’emploi de cette technologie de protection des droits d’auteur doit faire l’objet d’une autorisation par Macrovision et est exclusivement destiné à une utilisation dans le cercle familial et à d’autres systèmes de visualisation limités, sauf autorisation contraire de Macrovision. Toute étude ingénieuriale inverse ou tout démontage de cet appareil sont interdits.
Cette chaîne dispose du décodeur surround à matrice adaptative Dolby* Digital et Dolby Pro Logic (II) et du DTS** Digital Surround System.
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Les termes « Dolby » et « Pro Logic », ainsi que le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
** Fabriqué sous licence de Digital Theater Systems,
Inc. « DTS » et « DTS Digital Surround » sont des marques déposées de Digital Theater Systems, Inc.
FR
9
Préparation – NOTIONS DE BASE –
Voir Déballage dans les Spécifications, page 117.
Insertion des piles dans la télécommande
Vous pouvez commander la chaîne au moyen de la télécommande fournie. Insérez deux piles R6 (AA) en faisant correspondre les pôles 3 et # des piles avec les signes représentés à l’intérieur du compartiment. Lorsque vous utilisez la télécommande, dirigez-la vers le capteur de télécommande de l’unité de commande.
Préparation – NOTIONS DE BASE –
Remarque
• Ne laissez pas la télécommande dans un endroit extrêmement chaud ou humide.
• N’utilisez pas simultanément une pile neuve et une pile usagée.
• Ne laissez rien tomber dans le boîtier de la télécommande, en particulier lorsque vous remplacez les piles.
• N’exposez pas le capteur de télécommande à la lumière directe du soleil ou d’une lampe. Vous risqueriez de l’endommager.
• Si vous ne prévoyez pas d’utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez les piles pour éviter qu’elles fuient et génèrent de la corrosion, endommageant ainsi la télécommande.
FR
10

Etape 1 : Assemblage de la chaîne

Fixez les supports à l’unité de commande et aux enceintes avant de les raccorder.
Conseil
• Il est recommandé de recouvrir le sol d’un linge pour éviter de l’endommager lors de l’assemblage.

Assemblage de l’unité de commande

Fixez le support à l’unité de commande. Utilisez les pièces illustrées ci-dessous.
Préparation – NOTIONS DE BASE –
Unité de commande (1) Support de l’unité de
commande (1)
Conseil
• Vous pouvez installer l’unité de commande sur un mur à l’aide d’un kit en option (non fourni).
Cache du support de
l’unité de commande (1)
Vis (noire, petite)
(1)
1 Accrochez les tenons de l’unité de commande aux orifices en forme de trou de serrure
situés sur son support, puis fixez l’unité avec la vis.
Unité de commande
Vis (noire, petite)
,
Cordon SYSTEM CONTROL
Support de l’unité de commande
Accrochez le cordon SYSTEM CONTROL à l’attache-fils du support de l’unité de commande.
suite
11
FR
2 Fixez le cache du support de l’unité de commande au support de l’unité de commande.
Fixez le cache du support de l’unité de commande sur le support de l’unité de commande.
,
Support de l’unité de commande
Préparation – NOTIONS DE BASE –
Cache du support de l’unité de commande
Faites passer le cordon SYSTEM CONTROL dans l’ouverture du cache du support de l’unité de commande.
12
FR

Assemblage des enceintes

Fixez les supports et raccordez les cordons d’enceinte à l’enceinte centrale, aux enceintes avant et aux enceintes surround.
A propos du raccordement des cordons d’enceinte
Le connecteur et le tube coloré des cordons d’enceinte sont de la même couleur que l’étiquette des enceintes à raccorder.
Préparation – NOTIONS DE BASE –
Tube coloré
Gris
Noir
(+)
Ne coincez pas l’isolant du
(–)
cordon d’enceinte dans la prise SPEAKER.
Pour éviter de court-circuiter les enceintes
Un court-circuit au niveau des enceintes peut endommager la chaîne. Pour éviter cela, prenez les précautions suivantes lors du raccordement des enceintes. Assurez-vous que le fil dénudé de chaque cordon d’enceinte n’entre pas en contact avec une autre borne ou avec un fil dénudé d’un autre cordon d’enceinte, comme illustré ci-dessous.
Le cordon d’enceinte dont l’extrémité est dénudée touche une autre borne de l’enceinte.
Remarque
• Veillez à faire correspondre les cordons d’enceinte aux bornes appropriées des composants : 3 à 3 et # à #. Si
les cordons sont inversés, le son manquera de graves et sera peut-être déformé.
Les cordons dont les extrémités sont dénudées se touchent en raison d’une élimination excessive de l’isolant.
Pour assembler l’enceinte centrale
Utilisez les pièces illustrées ci-dessous.
Enceinte centrale (1) Adaptateur (1) Base de l’enceinte
centrale (1)
Etiquette située à l’arrière de
l’enceinte : verte
Cordon
d’enceinte (vert)
(1)
Vis
(argentées,
grandes) (2)
suite
13
FR
Conseil
• Vous pouvez installer l’enceinte centrale sur un mur à l’aide d’un kit en option (non fourni).
1 Fixez l’adaptateur et la base de l’enceinte centrale à l’aide des vis.
Cordon d’enceinte*
(vert)
Vis (argentées, grandes) (2)
* Réglez la longueur
du cordon d’enceinte avant de le fixer.
Préparation – NOTIONS DE BASE –
Enceinte centrale
Noir
Base de l’enceinte centrale
Adaptateur
Gris
m
Faites passer le cor don d’enceinte à travers la fente de la base de l’enceinte centrale.
Insérez les parties saillantes de l’adaptateur dans les orifices de l’enceinte centrale.
Pour régler l’angle de l’enceinte centrale
Vous pouvez régler l’angle en ajustant la position des vis.
12°
Vis
FR
14
Pour assembler les enceintes avant et surround
Fixez les supports d’enceinte aux enceintes avant et surround. La procédure d’assemblage de l’enceinte surround (L) (enceinte surround gauche) est légèrement différente des autres. (L’enceinte surround (L) est équipée du récepteur IR.) Toute différence de procédure est clairement indiquée dans le texte, par exemple « Pour l’enceinte surround (L) ».
Utilisez les pièces illustrées ci-dessous.
Préparation – NOTIONS DE BASE –
Enceintes avant
et enceinte
surround (R)
1)
Les enceintes avant et l’enceinte surround (R) sont identiques. Pour les distinguer, lisez l’étiquette située à l’arrière
1)
(3)
Enceinte
surround (L)
Récepteur IR
Montant (4) Base (4) Adaptateur pour
2)
(1)
Cordons
d’enceinte (3)
(blanc, rouge,
gris)
enceinte3) (4)
Attache-fils (1) Vis
Cache de
l’adaptateur
pour enceinte
(4)
argentées, petites
(8)
noires, grandes
(12)
noire, moyenne
(1)
de chaque enceinte. Enceinte avant (L) (enceinte avant gauche) : étiquette blanche Enceinte avant (R) (enceinte avant droite) : étiquette rouge Enceinte surround (R) (enceinte surround droite) : étiquette grise
2)
Enceinte surround (L) (enceinte surround gauche) : étiquette bleue
3)
Lors du déballage, le cache de l’adaptateur pour enceinte est fixé à l’adaptateur pour enceinte.
Conseil
• Vous pouvez installer les enceintes avant et surround sur un mur à l’aide d’un kit en option (non fourni).
3)
suite
15
FR
Illustration de l’assemblage complet
L’enceinte équipée du récepteur IR est l’enceinte surround (L) (enceinte surround gauche), l’enceinte raccordée à l’enceinte surround (L) est l’enceinte surround (R) (enceinte surround droite), et les autres sont les enceintes avant.
Préparation – NOTIONS DE BASE –
Blanc Rouge
Récepteur IR
Cordon du système d’enceinte
Enceinte avant (L) : étiquette blanche Enceinte avant (R) : étiquette rouge
Enceinte surround (R) : étiquette grise
Enceinte surround (L) : étiquette bleue
1 Insérez le montant dans la base et fixez la base à l’aide des vis (pour toutes les
enceintes).
Cache du montant (partie supérieure)
Montant
Vis (noires, grandes) (3)
Vis*
Pour l’enceinte surround (L)
Vis (noire, moyenne)
,
Attache-fils
Dessous de la base
Base
* Ne retirez pas la vis fixée au montant. Elle permet d’empêcher l’enceinte de glisser.
Fixez l’attache-fils à l’aide de la vis.
16
FR
2 Retirez le cache du montant, faites glisser l’adaptateur pour enceinte sur le montant,
réglez la hauteur de l’adaptateur pour enceinte, puis fixez-le à l’aide des vis (pour toutes les enceintes).
Crochet
Cache du montant
(partie supérieure)
Vis Desserrez les vis (sans les retirer) avant de procéder à la fixation.
Adaptateur pour enceinte
Vis
Préparation – NOTIONS DE BASE –
,
Montant
A propos de la hauteur des enceintes
La hauteur du haut de l’enceinte correspond à A + 390 mm. (A : entre le haut de l’adaptateur pour enceinte et le haut de la
base.)
• Position la plus basse : A = 570 mm, haut de l’enceinte = 960 mm
• Position la plus haute : A = 910 mm, haut de l’enceinte = 1300mm
Remarque
• Conservez le cache du montant à disposition afin de le remettre en place ultérieurement.
,
3 (Pour l’enceinte surround (L))
Raccordez le connecteur du cordon d’enceinte à l’enceinte.
Connecteur (gris)
Cordon d’enceinte
Arrière de l’enceinte surround (L)
suite
17
FR
4 (Pour l’enceinte surround (L))
Faites d’abord passer le cordon d’enceinte, puis le cordon du système d’enceinte dans le montant.
Repliez environ 100 mm du cordon d’enceinte et torsadez­le. Une fois l’opération terminée, déroulez et tendez le cordon de l’enceinte.
Cordon du système d’enceinte
Montant
Préparation – NOTIONS DE BASE –
Cordon d’enceinte
Cordon du système d’enceinte
Montant
Dessous de la base
,
Accrochez le cordon d’enceinte et le cordon du système d’enceinte dans l’attache-fils.
Conseil
• Inclinez le montant afin que les cordons ne soient pas trop tendus.
Pour connaître la prochaine procédure de l’enceinte surround (L), passez à l’étape 7.
FR
18
5 (Pour les enceintes avant et l’enceinte surround (R))
Faites passer le cordon d’enceinte dans le montant.
Repliez environ 100 mm du cordon d’enceinte et torsadez­le. Une fois l’opération terminée, déroulez et tendez le cordon de l’enceinte.
Préparation – NOTIONS DE BASE –
,
Dessous de la base
A propos des cordons d’enceinte
Utilisez les cordons d’enceinte comme suit :
• Enceinte avant (L) : blanc
• Enceinte avant (R) : rouge
• Enceinte surround (R) : utilisez le cordon d’enceinte que vous avez raccordé à l’enceinte surround (L) à l’étape 4.
6 (Pour les enceintes avant et l’enceinte surround (R))
Raccordez les cordons d’enceinte aux enceintes.
Cordon d’enceinte
Noir
Gris
Montant
Arrière de l’enceinte
suite
19
FR
7 Fixez l’enceinte à l’adaptateur pour enceinte (pour toutes les enceintes).
Suspendez l’enceinte aux crochets de l’adaptateur pour enceinte. Faites passer le ou les cordons entre les crochets de l’adaptateur pour enceinte et dans la fente du montant.
Cordon d’enceinte
Cordon du système d’enceinte (enceinte surround (L) uniquement)
,
Préparation – NOTIONS DE BASE –
Fente
Crochets Ne coincez pas le ou les cordons dans les crochets.
Adaptateur pour enceinte
8 Fixez l’enceinte à l’aide des vis (pour toutes les enceintes).
Arrière de l’enceinte
Adaptateur pour enceinte
Réglez la longueur du ou des cordons.
20
Vis (argentées, petites) (2)
FR
9 Fixez le cache de l’adaptateur pour enceinte à l’adaptateur pour enceinte jusqu’à ce qu’il
émette un déclic, puis installez le cache du montant (pour toutes les enceintes).
Préparation – NOTIONS DE BASE –
Cache de l’adaptateur pour enceinte
Cache du montant
,
Adaptateur pour enceinte
Arrière de l’enceinte
Remarque
• N’inclinez pas le cache de l’adaptateur pour enceinte quand vous l’insérez. Insérez-le verticalement vers le bas de façon à fixer la partie inférieure.
Correct
Incorrect
21
FR

Etape 2 : Raccordement de la chaîne

Il s’agit du raccordement de base de la chaîne. Pour les raccordements du téléviseur, reportez-vous aux pages 27 et 37. Pour le raccordement d’autres composants, reportez-vous à la page 41.
Reportez-vous au schéma de raccordement ci-dessous et lisez les informations complémentaires 1 à
6 des pages qui suivent.
2 Enceinte avant (L)
Préparation – NOTIONS DE BASE –
4 Fil d’antenne FM
2 Enceinte centrale
4 Antenne cadre AM
Dessous du caisson de graves
VIDEO IN Y PB/CBPR/C
VIDEO IN
VIDEO 1 COMPONENT VIDEO OUT
VIDEO 2
AM
FM 75
COAXIAL
1 Unité de commande
OUTPUT (TO TV)
SYSTEM CONTROL
EURO AV
2 Enceinte avant (R)
5 Emetteur IR
Caisson de graves
R
DIR-T1
SPEAKER
INPEDANCE
CENTER
USE 4
FRONT
L
FRONT
R
6 Cordon d’alimentation
Enceinte surround (L)
FR
22
SA-TSLF1H DIR-R3
3 Adaptateur secteur
6 Cordon
d’alimentation
Enceinte surround (R)
Remarque relative à la manipulation du caisson de graves
• N’introduisez pas la main dans la fente du caisson de grave pendant que vous le soulevez, car vous risqueriez d’endommager l’excitateur de l’enceinte. Lorsque vous le soulevez, soutenez le dessous du caisson de graves.
Caisson de graves
Fentes

1 Raccordement de l’unité de commande

Raccordez le connecteur système de l’unité de commande à la prise SYSTEM CONTROL du caisson de graves. Insérez la fiche du cordon SYSTEM CONTROL, puis serrez les vis de celle-ci.
Dessous du caisson de graves
VIDEO IN Y PB/CBPR/C
VIDEO IN
VIDEO 1 COMPONENT VIDEO OUT
VIDEO 2
AM
OUTPUT (TO TV)
FM 75
COAXIAL
SYSTEM CONTROL
EURO AV
R
DIR-T1
SPEAKER
INPEDANCE
CENTER
USE 4
FRONT
L
FRONT
R
Unité de commande
Préparation – NOTIONS DE BASE –
Caisson de graves
Vis
Fiche
Cordon SYSTEM CONTROL
suite
23
FR

2 Raccordement des enceintes

Pour raccorder les enceintes avant et centrale
Raccordez le connecteur des cordons d’enceinte aux prises SPEAKER correspondantes. Les connecteurs des cordons d’enceinte sont de la même couleur que les prises à raccorder.
Enceinte avant (L)
Caisson de graves
Enceinte avant (R)
Enceinte centrale
Dessous du caisson de graves
Préparation – NOTIONS DE BASE –
VIDEO IN Y PB/CBPR/C
VIDEO IN
VIDEO 1 COMPONENT VIDEO OUT
VIDEO 2
AM
FM 75
COAXIAL
SYSTEM CONTROL
OUTPUT (TO TV)
EURO AV
R
DIR-T1
SPEAKER
INPEDANCE
CENTER
USE 4
FRONT
L
FRONT
R
Cordons d’enceinte

3 Raccordement de l’adaptateur secteur

Raccordez le cordon du système d’enceinte de l’enceinte surround (L) à la prise SA-TSLF1H de l’adaptateur secteur.
Adaptateur secteur
SA-TSLF1H DIR-R3
24
Cordon du système d’enceinte
FR

4 Raccordement de l’antenne

Pour raccorder l’antenne AM
La forme et la longueur de l’antenne sont conçues pour la réception des signaux AM. Ne démontez pas et ne roulez pas l’antenne.
1 Retirez uniquement le cadre. 2 Redressez l’antenne cadre AM.
3 Raccordez les cordons aux bornes d’antenne AM.
Le cordon (A) ou (B) peut être raccordé à l’une ou l’autre borne.
Insérez sur cette longueur.
Préparation – NOTIONS DE BASE –
A
B
Remarque
• Ne placez pas l’antenne cadre AM à proximité de la chaîne ou d’un autre appareil audio-vidéo, car cela pourrait provoquer des parasites.
Conseil
• Réglez le sens de l’antenne cadre AM pour obtenir un son AM optimal.
AM
Insérez les cordons en appuyant sur la patte de la borne.
4 Assurez-vous que l’antenne cadre AM est solidement raccordée, en tirant légèrement.
Pour raccorder le fil d’antenne FM
Raccordez le fil d’antenne FM à la prise FM 75 Ω COAXIAL.
Fil d’antenne FM (fourni)
ou
Prise FM 75 Ω COAXIAL
Fil d’antenne FM (fourni)
Prise FM 75 Ω COAXIAL
suite
25
FR
Remarque
• Veillez à déplier complètement le fil d’antenne FM.
• Après avoir raccordé le fil d’antenne FM, maintenez-le aussi horizontal que possible.
Conseil
• Si la réception FM laisse à désirer, utilisez un câble coaxial de 75 ohms (non fourni) pour raccorder la chaîne à une antenne FM extérieure comme illustré ci-dessous.
Chaîne
Antenne FM extérieure

5 Raccordement de l’émetteur IR

Transmet le son par les signaux infrarouges. Raccordez-le à la prise DIR-T1 du caisson de graves.
Préparation – NOTIONS DE BASE –
Rose
Dessous du caisson de
Caisson de graves
VIDEO IN Y PB/CBPR/C
VIDEO IN
VIDEO 1 COMPONENT VIDEO OUT
VIDEO 2
AM
FM 75
COAXIAL
SYSTEM CONTROL
OUTPUT (TO TV)
EURO AV
R
DIR-T1
SPEAKER
INPEDANCE
CENTER
USE 4
FRONT
L
FRONT
R
Emetteur IR

6 Raccordement des cordons d’alimentation (cordons secteur)

Avant de raccorder les cordons d’alimentation (cordons secteur) du caisson de graves et de l’adaptateur secteur à une prise murale (prise secteur), raccordez les enceintes avant et centrale au caisson de graves, et l’enceinte surround (R) à l’enceinte surround (L) (page 22). Installez la chaîne de façon à pouvoir débrancher immédiatement le cordon d’alimentation de la prise murale en cas de problème.
Caisson de graves
Cordon d’alimentation
Adaptateur secteur
Vers une prise murale
Vers une prise murale
Cordon d’alimentation
26
FR

Etape 3 : Raccordement du téléviseur

Il s’agit du raccordement de base de la chaîne au téléviseur. Pour les autres raccordements du téléviseur, reportez-vous à la page 37. Pour le raccordement d’autres composants, reportez-vous à la page 41.
Téléviseur
Préparation – NOTIONS DE BASE –
VIDEO IN Y PB/CBPR/C
VIDEO IN
VIDEO 1 COMPONENT VIDEO OUT
VIDEO 2
AM
FM 75
COAXIAL
SYSTEM CONTROL
Dessous du caisson de graves
OUTPUT (TO TV)
EURO AV
R
DIR-T1
SPEAKER
INPEDANCE
CENTER
USE 4
FRONT
L
FRONT
R
Caisson de graves
Cordons requis Cordon SCART (EURO AV) (non fourni)
.
Veillez à raccorder le cordon SCART (EURO AV) à la prise EURO AV T OUTPUT (TO TV) de la chaîne. Le raccordement de la chaîne au téléviseur à l’aide du cordon SCART (EURO AV) permet à la chaîne d’envoyer l’image au téléviseur et à celui-ci d’envoyer le son du téléviseur à la chaîne. (Vous pouvez écouter le son du téléviseur à partir des enceintes de la chaîne.)
27
FR

Etape 4 : Positionnement de la chaîne

Positionnement des enceintes

Pour optimiser le son surround, toutes les enceintes, hormis le caisson de graves, doivent être à la même distance de la position d’écoute (A). Les enceintes avant peuvent être placées entre 0,0 et 7,0 mètres (A) par rapport à la position d’écoute. Installez l’émetteur IR et le récepteur IR de l’enceinte surround (L) face à face. Pour plus de
Préparation – NOTIONS DE BASE –
détails, reportez-vous à la section « Réglage de l’émetteur IR et du récepteur IR de l’enceinte surround (L) » (page 29).
Disposez les enceintes de la manière illustrée ci­dessous.
Emetteur IR
Récepteur IR de l’enceinte surround (L)
Le schéma suivant indique la zone d’émission infrarouge (la portée des rayons infrarouges).
Vue du haut
Signal infrarouge
10 10
Emetteur IR
Enceinte surround (L)
Vue latérale
Signal infrarouge
10 10
Emetteur IR
Récepteur IR
Enceinte surround (L)
Remarque
• N’installez pas l’enceinte surround (L) dans un endroit exposé aux rayons directs du soleil ou à une lumière intense, notamment une lampe à incandescence.
• Le cordon de l’émetteur IR est spécialement conçu pour cette chaîne.
• N’installez pas les enceintes en position inclinée.
• N’installez pas les enceintes dans des endroits :
– très chauds ou très froids, – sales ou poussiéreux, – très humides, – soumis à des vibrations, – soumis aux rayons directs du soleil.
• Faites attention lors de la mise en place des enceintes et/ou des supports d’enceinte (non fournis) fixés aux enceintes si le plancher est traité (ciré, encaustiqué, poli, etc.), car cela peut provoquer une décoloration ou des taches.
• Pour le nettoyage, utilisez un linge doux , comme pour nettoyer des lunettes.
• N’utilisez pas de tampons abrasifs, de poudre à récurer ou de solvant tel que l’alcool ou la benzine.
• Ne vous appuyez pas contre les enceintes et ne vous accrochez pas à celles-ci, car elles risqueraient alors de tomber.
Environ 10 m
Environ 10 m
28
FR
Conseil
• Pour bénéficie r d’une position optimale, vous pouve z installer l’émetteur IR sur un mur. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 35.
• Vous pouvez échanger l’emplacement des enceintes surround (L) et (R), selon la position de la prise murale et la disposition des enceintes (page 106).
• Il est conseillé d’adapter ces réglages lorsque vous modifiez la position des enceintes. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Etalonnage automatique des réglages corrects » (page 94).
• Selon la disposition des enceintes (notamment l’orientation de l’enceinte surround (L) vers la position d’écoute, et c.) ou si un obstacle (personne ou objet) se trouve entre l’émetteur IR et le récepteur IR de l’enceinte surround (L), vous pouvez décider d’utiliser le récepteur IR externe (fourni). Le récepteur IR est compact et facile à installer. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Utilisation du récepteur IR » (page 34).

Réglage de l’émetteur IR et du récepteur IR de l’enceinte surround (L)

Réglez le système sans fil pour obtenir une bonne transmission des signaux.
"/1
Unité de commande
Adaptateur secteur
POWER
Témoin d’état IR Récepteur IR
Enceinte surround (L)
1 Appuyez sur la touche la touche
POWER de l’adaptateur secteur, puis sur la touche "/1 de l’unité de commande.
La chaîne et l’adaptateur secteur s’allument. Le témoin POWER de l’adaptateur secteur s’allume et le témoin d’état IR de l’enceinte surround (L) vire à l’orange.
2 Orientez l’un vers l’autre l’émetteur IR
et le récepteur IR de l’enceinte surround (L).
Réglez la position jusqu’à ce que le témoin d’état IR vire au vert.
Conseil
• L’émetteur IR est facilement orientable.
• Pour bénéf icier d’une position optimale, vous pouvez installer l’émetteur IR sur un mur. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 35.
Préparation – NOTIONS DE BASE –
Témoi n P O W ER
suite
29
FR
Remarque
• Assurez-vous qu’aucun obstacle (une personne ou un objet) ne se trouve entre l’émetteur IR et le récepteur IR de l’enceinte surround (L). Cela risquerait en effet d’interrompre la diffusion du son par les enceintes surround.
• Si le témoin d’état IR vire à l’orange, la transmission n’a pas lieu. Réglez la position de l’émetteur IR et de l’enceinte surround (L) jusqu’à ce que le témoin d’état IR vire au vert.
• Si le témoin d’état IR clignote en orange, le récepteur IR reçoit un rayon infrarouge provenant d’un autre produit sans fil Sony. Déplacez l’émetteur IR et/ou l’enceinte surround (L) afin que le témoin d’état IR vire au vert.
Préparation – NOTIONS DE BASE –

Etape 5 : Exécution de l’Installation rapide

Pour réaliser le minimum de réglages de base en vue d’utiliser la chaîne, procédez de la manière suivante. Lorsque vous utilisez la télécommande, dirigez­la vers le capteur de télécommande de l’unité de commande.
"/1
C/X/x/c,
Adaptateur secteur
POWER
DISPLAY
1 Mettez le téléviseur sous tension. 2 Appuyez sur la touche [/1 de la
télécommande et sur la touche POWER de l’adaptateur secteur.
La chaîne et l’adaptateur secteur s’allument.
Remarque
• Assurez-vous que la fonction est réglée sur « DVD ».
30
FR
Loading...
+ 509 hidden pages