Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga este
aparato a la lluvia ni a la humedad.
No sitúe el aparato en un espacio cerrado, como una
estantería o un armario empotrado.
Para evitar el riesgo de incendio, no cubra la
ventilación del aparato con periódicos, manteles,
cortinas, etc., ni coloque velas encendidas sobre el
aparato.
Para evitar el riesgo de incendio o electrocución, no
coloque sobre el aparato objetos que contengan
líquidos como, por ejemplo, un jarrón.
Las pilas o los aparatos instalados con pilas no deben
exponerse al calor excesivo como a la luz solar, el
fuego o similar.
No tire las pilas con los residuos
domésticos; deshágase de ellas
correctamente como residuos
químicos.
Este aparato está
clasificado como
producto CLASS 1
LASER (láser de clase
1). Esta marca se
encuentra en la parte
posterior de la unidad
de control.
Tratamiento de los
equipos eléctricos y
electrónicos al final de
su vida útil (aplicable en
la Unión Europea y en
países europeos con
sistemas de recogida
selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el
embalaje indica que el presente producto no puede ser
tratado como residuos domésticos normales, sino que
debe entregarse en el correspondiente punto de
recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al
asegurarse de que este producto se desecha
correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias
negativas para el medio ambiente y la salud humana
que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en
el momento de deshacerse de este producto. El
reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos
naturales. Para recibir información detallada sobre el
reciclaje de este producto, póngase en contacto con el
ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el producto.
El fabricante de este producto es Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. El
representante autorizado para EMC y seguridad en el
producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier
asunto relacionado con servicio o garantía por favor
diríjase a la dirección indicada en los documentos de
servicio o garantía adjuntados con el producto.
Precauciones
Fuentes de alimentación
• El cable de alimentación de ca sólo deberá ser
sustituido en un establecimiento cualificado.
• Aunque apague la unidad, no se desconectará de la
fuente de alimentación de ca mientras permanezca
conectada a la toma de pared.
• Instale el sistema de modo que el cable de
alimentación se pueda desenchufar de la toma de
pared de forma inmediata en caso de problemas.
Bienvenido
Gracias por adquirir el sistema DVD Home
Theatre de Sony. Antes de utilizar este sistema,
lea este manual atentamente y consérvelo para
consultarlo en el futuro.
• Las instrucciones de este manual describen los
controles del mando a distancia. También es
posible utilizar los controles de la unidad de
control si presentan los mismos nombres o
similares a los del mando a distancia.
• Es posible que los elementos del menú de
control sean distintos según la zona.
• Es posible que el término general “DVD” se
utilice para hacer referencia a los DVD
VIDEO, DVD+RW/DVD+R y DVD-RW/
DVD-R.
• En los modelos de América del Norte, las
medidas se expresan en pies (ft).
• En este manual se utilizan los siguientes
símbolos.
SímboloSignificado
Funciones disponibles para discos
DVD VIDEO, DVD-R/DVD-RW
en modo de vídeo y para discos
DVD+R/DVD+RW
Funciones disponibles para discos
DVD-R/DVD-RW en modo VR
(grabación de vídeo)
Funciones disponibles para discos
VIDEO CD (incluidos los Super
VCD y los CD-R/CD-RW en
formato de CD de vídeo o Super
VCD)
Funciones disponibles para discos
Super Audio CD
Funciones disponibles para discos
CD de música o CD-R/CD-RW en
formato de CD de música
Funciones disponibles para discos
DATA CD (CD-ROM/CD-R/CDRW) que contienen pistas de audio
1)
MP3
, archivos de imagen JPEG y
archivos de vídeo DivX
Funciones disponibles para discos
DATA DVD (DVD-ROM/DVD-R/
DVD-RW/DVD+R/DVD+RW)
que contienen pistas de audio
1)
MP3
, archivos de imagen JPEG y
archivos de vídeo DivX
2)3)
2)3)
1)
MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) es un for mato estándar
definido por ISO/MPEG que comprime datos de
audio.
2)
DivX® es una tecnología de compresión de archivos
de vídeo desarrollada por DivX, Inc.
3)
DivX, DivX Certified y los logotipos asociados son
marcas comerciales de DivX, Inc. y se utilizan bajo
licencia.
ES
5
Este sistema puede
reproducir los siguientes
discos
Formato de
discos
DVD VIDEO
Logotipo del disco
Nota acerca de los CD/DVD
Este sistema reproduce discos CD-ROM/CD-R/
CD-RW grabados en los siguientes formatos:
– En formato de CD de audio
– En formato de CD de vídeo
– Pistas de audio MP3, archivos de imagen
JPEG y archivos de vídeo DivX de formato
compatible con la norma ISO 9660 de nivel 1
ó 2 o su formato ampliado, Joliet
DVD-RW/
DVD-R
DVD+RW/
DVD+R
Super Audio
CD
VIDEO CD
(Ver. de discos
1.1 y 2.0)/CD
de audio
CD-RW/CD-R
(datos de
audio)
(archivos
MP3)
(archivos
JPEG)
Este sistema reproduce discos DVD-ROM/
DVD+RW/DVD-RW/DVD+R/DVD-R
grabados en los siguientes formatos:
– pistas de audio MP3, archivos de imagen
JPEG y archivos de vídeo DivX con formato
compatible con UDF (formato de disco
universal)
Ejemplos de discos que el
sistema no puede reproducir
El sistema no puede reproducir los siguientes
discos:
• CD-ROM/CD-R/CD-RW que no se hayan
grabado en los formatos enumerados en la
página 6
• CD-ROM grabados en formato PHOTO CD
• Datos incluidos en CD-Extras
• DVD Audio
• DATA DVD que no contengan pistas de audio
MP3, archivos de imagen JPEG ni archivos de
vídeo DivX.
• DVD-RAM
• Discos DVD VIDEO con un código de región
diferente (páginas 9 y 118).
• Discos con forma no estándar (p. ej., forma de
tarjeta o corazón).
Los logotipos de “DVD+RW”, “DVD-RW”,
“DVD+R”, “DVD VIDEO” y “CD” son marcas
comerciales.
ES
6
• Discos que tengan fijado un accesorio
disponible en el mercado como, por ejemplo,
una etiqueta o un anillo.
Anillo
Etiqueta
• Adaptadores para convertir un disco de 8 cm a
tamaño estándar.
Adaptador
• Discos con papel o adhesivos.
• Discos que aún tengan restos de adhesivo de
cinta celofán o pegatinas.
Notas acerca de los discos CD-R/
CD-RW/DVD-R/DVD-RW/DVD+R/
DVD+RW
En determinados casos, no será posible
reproducir discos CD-R/CD-RW/DVD-R/
DVD-RW/DVD+R/DVD+RW en este sistema
debido a la calidad de la grabación o al estado
físico del disco, o a las características del
dispositivo de grabación y del software de
creación.
El disco no se reproducirá si no se ha finalizado
correctamente. Para obtener más información,
consulte el manual de instrucciones del
dispositivo de grabación.
Tenga en cuenta que algunas de las funciones de
reproducción pueden no funcionar con
determinados discos DVD+RW/DVD+R,
incluso si se han finalizado correctamente. En
este supuesto, vea el disco en el modo de
reproducción normal. Algunos DATA CD/
DATA DVD creados en el formato Packet Write
pueden no reproducirse.
Discos de música codificados
mediante tecnologías de
protección de los derechos de
autor
Este producto se ha diseñado para reproducir
discos que cumplen con el estándar Compact
Disc (CD).
Recientemente, algunas compañías
discográficas comercializan discos de música
codificados mediante tecnologías de protección
de derechos de autor. Tenga en cuenta que, entre
estos discos, algunos no cumplen con el estándar
CD, por lo que no podrán reproducirse mediante
este producto.
Nota sobre discos DualDisc
Un DualDisc es un disco de dos caras que
combina material grabado en DVD en una cara
con material de audio digital en la otra cara.
Sin embargo, como el lado del material de audio
no cumple con la norma Compact Disc (CD), no
es seguro que la reproducción pueda hacerse en
este producto.
Nota sobre los discos DVD-RW
(excepto para los modelos para
Estados Unidos, Canadá y
Europa)
Es posible que no se reproduzcan las imágenes
de los discos DVD-RW con CPRM*
(Protección de contenidos para medios
grabables) si éstos contienen señales de
protección contra copia. Aparecerá “Copyright
lock” (bloqueo de derechos de autor) en la
pantalla.
* CPRM (Protección de contenidos para medios
grabables) es una tecnología de codificación que
protege los derechos de autor de las imágenes.
continúa
ES
7
Acerca de CD Multi Session
• Este sistema puede reproducir CD Multi
Session cuando la primera sesión incluye una
pista de audio MP3. También se podrán
reproducir las pistas de audio MP3 grabadas en
sesiones posteriores.
• Este sistema puede reproducir CD Multi
Session cuando la primera sesión incluye un
archivo de imagen JPEG. También se podrán
reproducir los archivos de imagen JPEG
grabados en sesiones posteriores.
• Si en la primera sesión se graban pistas de
audio e imágenes en formato de CD de música
o en formato de CD de vídeo, sólo se
reproducirá la primera sesión.
Acerca de Super Audio CD
Super Audio CD es un nuevo estándar de discos
de audio de alta calidad en el que la música se
graba en formato DSD (Direct Stream Digital)
(los CD convencionales se graban en formato
PCM). El formato DSD utiliza una frecuencia de
muestreo 64 veces superior a la de un CD
convencional, así como una cuantización de 1
bit, lo que le permite obtener un rango de
frecuencias y rango dinámico muy amplios
dentro del rango de frecuencias audible y, en
consecuencia, ofrece una reproducción de la
música extremadamente fiel al sonido original.
Tipos de Super Audio CD
Existen dos tipos de discos, en función de la
combinación de las capas de Super Audio CD y
CD.
• Capa de Super Audio CD: Capa de señal de
alta densidad para Super Audio CD
• Capa de CD
reproductor de CD convencional
1)
: capa legible por un
Disco de una capa
(disco con una capa de Super Audio CD)
Capa de Super
Audio CD
Disco híbrido
(disco con una capa de Super Audio CD y una capa
de CD)
2)
Capa de CD
Capa de Super
Audio CD
3)
3)
La capa de Super Audio CD está formada por un
área de 2 canales o multicanal.
• Área de 2 canales: área en la que se graban
pistas estéreo de 2 canales
• Área multicanal: área en la que se graban
pistas multicanal (hasta 5.1 canales)
Área de 2 canales
Área multicanal
1)
Puede reproducir la capa de CD con un reproductor
de CD convencional.
2)
Dado que ambas capas se encuentran en una cara, no
es necesario darle la vuelta al disco.
3)
Para seleccionar una capa, consulte “Selección de un
área de reproducción de un Super Audio CD”
(página 70).
4)
Para seleccionar un área, consulte “Selección de un
área de reproducción de un Super Audio CD”
(página 70).
4)
4)
Capa de Super
Audio CD
ES
8
Código de región
Derechos de autor
El sistema tiene un código de región impreso en
la parte posterior de la unidad y sólo reproducirá
discos DVD que presenten el mismo código de
región.
Los discos DVD VIDEO con la etiqueta
ALL
también se reproducirán en este sistema.
Si intenta reproducir cualquier otro tipo de DVD
VIDEO, el mensaje [Reproducción de este disco
prohibida por límites de zona.] aparecerá en la
pantalla del televisor. Algunos discos DVD
VIDEO pueden no presentar la indicación de
código de región, aunque su reproducción esté
prohibida por límites de zona.
Nota sobre operaciones de
reproducción de discos DVD y
VIDEO CD
Es posible que ciertas operaciones de
reproducción de discos DVD y VIDEO CD
estén expresamente determinadas por los
fabricantes de software. Puesto que este sistema
reproduce discos DVD y VIDEO CD en función
del contenido de los mismos diseñado por los
fabricantes de software, ciertas funciones de
reproducción pueden no encontrarse
disponibles. Consulte también las instrucciones
suministradas con los discos DVD y VIDEO
CD.
Este producto incorpora tecnología de
protección de derechos de autor (copyright)
amparada por patentes de EE.UU. y otros
derechos de propiedad intelectual. El uso de
dicha tecnología debe contar con la autorización
de Macrovision y está destinado únicamente
para uso doméstico y otros usos de visualización
limitados, a menos que
Macrovision autorice lo contrario. Está
prohibida la ingeniería inversa o desmontaje de
la unidad.
Este sistema incorpora el decodificador de
sonido envolvente de matriz adaptable Dolby*
Digital y Dolby Pro Logic (II) y el sistema
DTS** Digital Surround.
* Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” y el símb olo de la doble D son
marcas comerciales de Dolby Laboratories.
** Fabricado bajo licencia de Digital Theater Systems,
Inc.
“DTS” y “DTS Digital Surround” son marcas
registradas de Digital Theater Systems, Inc.
ES
9
Procedimientos iniciales – BÁSICOS –
Consulte Desembalaje en la sección Especificaciones, página 118.
Inserción de las pilas en el mando a distancia
Es posible controlar el sistema con el mando a distancia suministrado. Inserte dos pilas R6 (tamaño
AA) de forma que coincidan los extremos 3 y # de dichas pilas con las marcas del interior del
compartimiento. Cuando emplee el mando a distancia, oriéntelo hacia el sensor de control remoto de
la unidad de control.
Procedimientos iniciales – BÁSICOS –
Nota
• No deje el mando a distancia en lugares extremadamente cálidos o húmedos.
• No emplee pilas nuevas junto con usadas.
• No deje caer ningún objeto extraño dentro de la carcasa del mando a distancia, sobre todo al sustituir las pilas.
• No exponga el sensor de control remoto a la luz directa del sol ni a dispositivos de iluminación. Puede provocar un
fallo de funcionamiento.
• Cuando no tenga previsto utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo, extraiga las pilas para evitar posibles
daños por fugas y corrosión de las mismas.
ES
10
Paso 1: Montaje del sistema
Antes de conectarlo, coloque los soportes de la unidad de control y los altavoces.
Consejo
• Durante la colocación, es recomendable que disponga una tela sobre el suelo para no dañarlo.
Montaje de la unidad de control
Fije el soporte a la unidad de control.
Utilice las piezas que se indican a continuación.
Procedimientos iniciales – BÁSICOS –
Unidad de control (1)Soporte de la unidad
de control (1)
Consejo
• Es posible instalar la unidad de control en una pared utilizando un kit opcional (no suministrado).
Tapa del soporte de la
unidad de control (1)
Tornillo (negro y
pequeño)
(1)
1 Enganche los salientes de la unidad de control en las ranuras del soporte de dicha
unidad y, a continuación, sujétela con el tornillo.
Unidad de control
Tornillo (negro y pequeño)
,
Cable SYSTEM
CONTROL
Soporte de la unidad de control
Enganche el cable SYSTEM
CONTROL a la abrazadera del
soporte de la unidad de control.
continúa
11
ES
2 Fije la tapa del soporte de la unidad de control.
Ajuste la tapa del soporte de la unidad de control al sporte de la unidad de control.
,
Soporte de la unidad de
control
Procedimientos iniciales – BÁSICOS –
Tapa del soporte de la unidad de control
Pase el cable SYSTEM CONTROL por la
abertura de la tapa del soporte de la
unidad de control.
12
ES
Montaje de los altavoces
Fije los soportes y conecte los cables de altavoz al altavoz central, los altavoces frontales y los de
sonido envolvente.
Acerca de la conexión del cable de altavoz
El conector y el tubo de color de los cables de altavoz tienen el mismo color que la etiqueta del altavoz
que debe conectarse.
Procedimientos iniciales – BÁSICOS –
Tubo de color
Gris
Negro
(+)
El aislamiento del cable de
(–)
altavoz no debe quedar
atrapado en la toma
SPEAKER.
Para evitar que se produzca un cortocircuito en los altavoces
Si se produce un cortocircuito en los altavoces, el sistema podría dañarse. Para evitarlo, asegúrese de
seguir estas precauciones cuando conecte los altavoces. Compruebe que el hilo desprotegido de cada
uno de los cables de altavoz no entra en contacto con otro terminal de altavoz ni con el hilo
desprotegido de otro cable de altavoz, tal y como se muestra a continuación.
El cable suelto del altavoz
toca otro terminal de altavoz.
Nota
• Asegúrese de que el cable de altavoz coincide con el terminal apropiado de los componentes: 3 con 3 y # con
#. Si los cables se invierten, el sonido carecerá de tonos graves y es posible que se distorsione.
Los cables sueltos se tocan entre sí
debido a la excesiva eliminación de
aislamiento.
Para montar el altavoz central
Utilice las piezas que se indican a continuación.
Altavoz central (1)Ajustador (1)Base del altavoz
central (1)
Etiqueta verde en la parte
posterior del altavoz
Cable de altavoz
(verde) (1)
Tornillos
(grandes y
plateados) (2)
continúa
13
ES
Consejo
• Es posible instalar el altavoz central en una pared utilizando un kit opcional (no suministrado).
1 Fije el ajustador y la base del altavoz central con los tornillos.
Cable de altavoz*
(verde)
Tornillos (grandes y plateados) (2)
* Ajuste la longitud
Procedimientos iniciales – BÁSICOS –
del cable de altavoz
antes de fijarlo.
Altavoz central
Negro
Base del altavoz central
Ajustador
Gris
m
Pase el cable de altavoz por la ranura de la base
del altavoz central.
Introduzca los salientes
del ajustador en los
orificios del altavoz
central.
Para ajustar el ángulo del altavoz central
Es posible establecer el ángulo mediante el ajuste de la posición de los tornillos.
12°
Tornillos
ES
14
Para montar los altavoces frontales y de sonido envolvente
Fije los soportes de los altavoces a los altavoces frontales y de sonido envolvente. El procedimiento
para montar el altavoz de sonido envolvente (L) (el izquierdo) varía ligeramente respecto del
procedimiento para colocar los demás (el altavoz de sonido envolvente (L) posee el receptor de
infrarrojos). Cualquier diferencia de procedimiento se indicará claramente en el texto; por ejemplo,
“Para el altavoz de sonido envolvente (L)”.
Utilice las piezas que se indican a continuación.
Procedimientos iniciales – BÁSICOS –
Altavoces frontales
y altavoz de sonido
envolvente (R)
1)
Los altavoces frontales y el altavoz de sonido envolvente (R) son idénticos. Para distinguirlos, consulte la etiqueta
1)
(3)
Altavoz
de sonido
envolvente (L)2) (1)
Receptor
de
infrarrojos
Poste (4)Base (4)Adaptador de
Cables de
altavoz (3)
(blanco, rojo y
gris)
3)
altavoz
(4)
Abrazadera de
cables (1)
Tapa del
adaptador del
3)
(4)
altavoz
Tornillos
pequeños y
plateados (8)
grandes y negros
(12)
medianos y
negros (1)
de la parte posterior de cada uno.
Altavoz frontal (L) (altavoz frontal izquierdo): etiqueta blanca
Altavoz frontal (R) (altavoz frontal derecho): etiqueta roja
Altavoz de sonido envolvente (R) (altavoz de sonido envolvente derecho): etiqueta gris
2)
Altavoz de sonido envolvente (L) (altavoz de sonido envolvente izquierdo): etiqueta azul
3)
Al desembalar la unidad, la tapa del adaptador del altavoz está fijada en éste.
Consejo
• Es posible instalar los altavoces frontales y de sonido envolvente en una pared utilizando un kit opcional (no
suministrado).
continúa
15
ES
Ilustración de los altavoces montados completamente
El altavoz de sonido envolvente (L) es el que tiene el receptor de infrarrojos (altavoz de sonido
envolvente izquierdo), el altavoz de sonido envolvente (R) (altavoz de sonido envolvente derecho)
está conectado al altavoz de sonido envolvente (L) y los restantes son los altavoces frontales.
Procedimientos iniciales – BÁSICOS –
BlancoRojo
Receptor de
infrarrojos
Cable del
sistema de
altavoces
Altavoz frontal (L): etiqueta blanca
Altavoz frontal (R): etiqueta roja
Altavoz de sonido
envolvente (R):
etiqueta gris
Altavoz de sonido
envolvente (L):
etiqueta azul
1 Introduzca el poste en la base y fíjela con ayuda de los tornillos (para todos los
altavoces).
Tapa del poste
(parte superior)
Poste
Tornillos (grandes y negros) (3)
Tornillo*
Para el altavoz de
sonido envolvente (L)
Tornillo (negro y mediano)
,
Abrazadera de cables
Parte inferior de la base
Base
* No extraiga el tornillo que está sujeto al poste. El tornillo sirve para evitar que el altavoz resbale.
Fije la abrazadera de
cables con el tornillo.
16
ES
2 Extraiga la tapa del poste, deslice el adaptador del altavoz por el poste, ajuste la altura
de dicho adaptador y fíjelo con los tornillos (para todos los altavoces).
Gancho
Tapa del poste
(parte superior)
Tornillos
Antes de
colocarlo en el
poste, afloje los
tornillos (pero no
los extraiga).
Adaptador de
altavoz
Tornillos
Procedimientos iniciales – BÁSICOS –
,
Poste
Acerca de la altura del altavoz
La altura de la parte superior del altavoz es de A + 390 mm.
(A: entre la parte superior del adaptador de altavoz y la parte
superior de la base.)
• Posición inferior: A = 570 mm, parte superior del altavoz =
960 mm
• Posición superior: A = 910 mm, parte superior del altavoz =
1.300 mm
Nota
• Tenga a mano la tapa del poste para poder volver a colocarla más tarde.
,
3 (Para el altavoz de sonido envolvente (L))
Conecte el conector del cable correspondiente al altavoz.
Conector (gris)
Cable de altavoz
Parte posterior del altavoz de sonido
envolvente (L)
continúa
17
ES
4 (Para el altavoz de sonido envolvente (L))
En primer lugar, pase el cable del altavoz y, a continuación, el del sistema de altavoces
por el poste.
Doble el cable de altavoz unos
100 mm y enrolle los hilos
juntos.
A continuación, desenrolle y
estire el cable de altavoz.
Cable del sistem a
de altavoces
Poste
Procedimientos iniciales – BÁSICOS –
Cable de altavoz
Cable del sistema de altavoces
Poste
Parte inferior de la base
Consejo
• Incline el poste para que los cables pasen sin problemas.
,
Enganche el cable
de altavoz y el del
sistema de altavoces
en la abrazadera de
cables.
Para conocer el procedimiento siguiente en referencia al altavoz de sonido envolvente (L), vaya
directamente al paso 7.
ES
18
5 (Para los altavoces frontales y de sonido envolvente (R))
Pase el cable de altavoz por el poste.
Doble el cable de altavoz unos
100 mm y enrolle los hilos
juntos.
A continuación, desenrolle y
estire el cable de altavoz.
Procedimientos iniciales – BÁSICOS –
,
Parte inferior de la base
Acerca de los cables de los altavoces
Utilice el cable de altavoz de la manera siguiente:
• Altavoz frontal (L): blanco
• Altavoz frontal (R): rojo
• Altavoz de sonido envolvente (R): utilice el cable
del altavoz conectado al altavoz de sonido
envolvente (L) en el paso 4.
6 (Para los altavoces frontales y de sonido envolvente (R))
Conecte el cable del altavoz al altavoz.
Cable de altavoz
Negro
Gris
Poste
Parte posterior del altavoz
continúa
19
ES
7 Fije el altavoz al adaptador (para todos los altavoces).
Enganche el altavoz a los ganchos del adaptador del altavoz.
Pase los cables entre los ganchos del adaptador del altavoz y la ranura del poste.
Cable de altavoz
Cable del sistema de altavoces (sólo
para el altavoz de sonido envolvente (L))
,
Ranura
Procedimientos iniciales – BÁSICOS –
Ganchos
Asegúrese de que los
cables no quedan
atrapados en los
ganchos.
Adaptador de
altavoz
8 Fije el altavoz con los tornillos (para todos los altavoces).
Parte posterior del altavoz
Adaptador de altavoz
Tornillos (pequeños y plateados) (2)
Ajuste la longitud de los
cables.
20
ES
9 Apriete la tapa del adaptador de altavoz hasta que haga clic y fije la tapa del poste (para
todos los altavoces).
Procedimientos iniciales – BÁSICOS –
Tapa del adaptador
de altavoz
Tapa del
poste
,
Adaptador de altavoz
Parte posterior del altavoz
Nota
• No introduzca la tapa del adaptador de altavoz de forma inclinada. Introdúzcala hacia abajo para que la parte
inferior quede fija.
Correcto
Incorrecto
21
ES
Paso 2: Conexión del sistema
A continuación se presenta la conexión básica del sistema. Para las conexiones del televisor, consulte
las páginas 27 y 37. Para obtener información sobre otras conexiones de componentes, consulte la
página 41.
Consulte el siguiente diagrama de conexiones y lea la información adicional de los puntos 1 al 6 en
las siguientes páginas.
2 Altavoz frontal (L)
Procedimientos iniciales – BÁSICOS –
4 Antena de cable de FM
4 Antena cerrada de AM
Parte inferior del
altavoz potenciador
de graves
VIDEO INY PB/CBPR/C
VIDEO IN
VIDEO 1COMPONENT VIDEO OUT
VIDEO 2
AM
FM 75
COAXIAL
1 Unidad de control
2 Altavoz central
R
DIR-T1
EURO AV
OUTPUT (TO TV)
SYSTEM CONTROL
2 Altavoz frontal (R)
5 Transmisor de
infrarrojos
Altavoz potenciador
de graves
SPEAKER
INPEDANCE
CENTER
USE 4
FRONT
L
FRONT
R
6 Cable de
alimentación de ca
SA-TSLF1H DIR-R3
Altavoz de sonido envolvente (L)
ES
22
3 Adaptador de ca
6 Cable de
alimentación de ca
Altavoz de sonido envolvente (R)
Nota acerca de cómo manipular el altavoz potenciador de graves
• No coloque la mano en la ranura del altavoz potenciador de graves cuando lo levante. Es posible que se dañe el
controlador del altavoz. Al levantarlo, sujételo por la parte inferior.
Altavoz potenciador de graves
Ranuras
1 Conexión de la unidad de control
Conecte el conector del sistema de la unidad de control a la toma SYSTEM CONTROL del altavoz
potenciador de graves.
Introduzca la clavija del cable SYSTEM CONTROL y, a continuación, fije los tornillos de la clavija.
Parte inferior del altavoz potenciador de graves
VIDEO INY PB/CBPR/C
VIDEO IN
VIDEO 1COMPONENT VIDEO OUT
VIDEO 2
AM
OUTPUT (TO TV)
FM 75
COAXIAL
SYSTEM CONTROL
EURO AV
R
DIR-T1
SPEAKER
INPEDANCE
CENTER
USE 4
FRONT
L
FRONT
R
Unidad de control
Procedimientos iniciales – BÁSICOS –
Altavoz
potenciador de
graves
Tornillos
Clavija
Cable SYSTEM CONTROL
continúa
23
ES
2 Conexión de los altavoces
Para conectar los altavoces frontales y el altavoz central
Conecte los conectores de los cables de altavoz en las tomas SPEAKER correspondientes. Los
conectores de los cables de altavoz tienen el mismo color que las tomas que deben conectarse.
Altavoz frontal (L)
Altavoz potenciador de graves
Altavoz frontal (R)
Altavoz central
Parte inferior del altavoz potenciador de graves
Procedimientos iniciales – BÁSICOS –
VIDEO INY PB/CBPR/C
VIDEO IN
VIDEO 1COMPONENT VIDEO OUT
VIDEO 2
AM
OUTPUT (TO TV)
FM 75
COAXIAL
SYSTEM CONTROL
EURO AV
R
DIR-T1
SPEAKER
INPEDANCE
CENTER
USE 4
FRONT
L
FRONT
R
Cables de altavoz
3 Conexión del adaptador de ca
Conecte el cable del sistema de altavoces del altavoz de sonido envolvente (L) a la toma SA-TSLF1H
del adaptador de ca.
Adaptador de ca
SA-TSLF1H DIR-R3
24
Cable del sistema de altavoces
ES
4 Conexión de la antena
Para conectar la antena de AM
La forma y la longitud de la antena están diseñadas para recibir señales de AM. No desmonte ni enrolle
la antena.
1 Extraiga únicamente la parte cerrada.
2 Instale la antena cerrada de AM.
3 Conecte los cables a los terminales de la antena de AM.
El cable (A) o el cable (B) se pueden conectar a cualquiera de los terminales.
Insértelo hasta
esta parte.
Procedimientos iniciales – BÁSICOS –
A
B
Nota
• No coloque la antena cerrada de AM cerca del sistema ni de ningún otro equipo de AV, ya que se podría
producir ruido.
Consejo
• Ajuste la dirección de la antena cerrada de AM para obtener el mejor sonido de emisión de AM.
AM
Inserte los cables presionando el
fijador del terminal hacia abajo.
4 Tire suavemente de la antena cerrada de AM para asegurarse de que está conectada
firmemente.
Para conectar la antena de cable de FM
Conecte la antena de cable de FM a la toma FM 75 Ω COAXIAL.
Antena de cable de FM
(suministrada)
Toma FM 75 Ω COAXIAL
o
Antena de cable de FM
(suministrada)
Toma FM 75 Ω COAXIAL
continúa
25
ES
Nota
• Asegúrese de extender por completo la antena de cable de FM.
• Una vez conectada la antena de cable de FM, manténgala lo más horizontal posible.
Consejo
• Si la recepción de FM no es de buena calidad, utilice un cable coaxial de 75 ohmios (no suministrado) para conectar
el sistema a una antena exterior de FM como se muestra a continuación.
Sistema
Antena exterior de FM
5 Conexión del transmisor de infrarrojos
Transmite el sonido de las señales de infrarrojos. Conéctelo a la toma DIR-T1 del altavoz potenciador
de graves.
Procedimientos iniciales – BÁSICOS –
Parte inferior del altavoz
potenciador de graves
Rosa
VIDEO INY PB/CBPR/C
VIDEO IN
VIDEO 1COMPONENT VIDEO OUT
VIDEO 2
AM
FM 75
COAXIAL
SYSTEM CONTROL
Altavoz potenciador de graves
OUTPUT (TO TV)
EURO AV
R
DIR-T1
SPEAKER
INPEDANCE
CENTER
USE 4
FRONT
L
FRONT
R
Transmisor de infrarrojos
6 Conexión de los cables de alimentación de ca
Antes de conectar los cables de alimentación de ca del altavoz potenciador de graves y del adaptador
de ca del sistema a una toma de pared (corriente), conecte los altavoces frontales y el altavoz central al
altavoz potenciador de graves y el altavoz de sonido envolvente (R) al altavoz de sonido envolvente
(L) (página 22).
Instale el sistema de modo que el cable de alimentación se pueda desenchufar de la toma de pared de
forma inmediata en caso de problemas.
Altavoz potenciador de graves
Cable de alimentación de ca (corriente)
Adaptador de ca
A una toma de
pared (corriente)
A una toma de
pared (corriente)
Cable de alimentación de ca
(corriente)
26
ES
Paso 3: Conexión del televisor
A continuación se presenta la conexión básica del sistema y del televisor. Para obtener información
sobre otras conexiones del televisor, consulte la página 37. Para obtener información sobre otras
conexiones de componentes, consulte la página 41.
Televisor
Procedimientos iniciales – BÁSICOS –
VIDEO INY PB/CBPR/C
VIDEO IN
VIDEO 1COMPONENT VIDEO OUT
VIDEO 2
AM
FM 75
COAXIAL
SYSTEM CONTROL
Parte inferior del altavoz potenciador de graves
OUTPUT (TO TV)
EURO AV
R
DIR-T1
SPEAKER
INPEDANCE
CENTER
USE 4
FRONT
L
FRONT
R
Altavoz potenciador
de graves
Cables necesarios
Cable SCART (EURO AV) (no suministrado)
.
Asegúrese de conectar el cable SCART (EURO AV) a la toma EURO AV T OUTPUT (TO TV) del
sistema.
Al conectar el sistema y el televisor mediante el cable SCART (EURO AV), el sistema envía imágenes
al televisor y éste envía sonido al sistema. (Puede disfrutar del sonido del televisor desde los altavoces
del sistema).
27
ES
Paso 4: Colocación del
sistema
Colocación de los altavoces
Para obtener el mejor sonido envolvente posible,
todos los altavoces, excepto el potenciador de
graves, deben encontrarse a la misma distancia
de la posición de escucha (A).
Todos los altavoces pueden colocarse entre 0,0 y
7,0 metros (A) con respecto a la posición de
escucha.
Instale el transmisor y el receptor de infrarrojos
del altavoz de sonido envolvente (L) en línea
directa uno con otro. Para obtener información
detallada, consulte “Ajuste del transmisor de
Procedimientos iniciales – BÁSICOS –
infrarrojos y el receptor de infrarrojos del
altavoz de sonido envolvente (L)” (página 29).
Sitúe los altavoces como se muestra a
continuación.
Transmisor de infrarrojos
Receptor de infrarrojos del altavoz de
sonido envolvente (L)
El diagrama siguiente indica el área de
transmisión de infrarrojos (la distancia que
pueden alcanzar los rayos infrarrojos).
Vista superior
Señal de infrarrojos
10
10
Transmisor de
infrarrojos
Vista lateral
Transmisor de
infrarrojos
Nota
• No instale el altavoz de sonido envolvente (L) en un
lugar expuesto a la luz solar directa o a luz intensa
como una lámpara incandescente.
• El cable del transmisor de infrarrojos sólo debe
utilizarse para este sistema.
• No instale los altavoces en una posición inclinada.
• No coloque los altavoces en lugares:
– extremadamente cálidos o fríos
– polvorientos o sucios
– muy húmedos
– expuestos a vibraciones
– expuestos a la luz solar directa
• Tenga cuidado cuando coloque los altavoces o los
soportes para altavoces (no suministrados)
conectados a los altavoces en suelos tratados de
manera especial (encerados, barnizados con aceites,
pulidos, etc.), ya que pueden mancharse o
decolorarse.
• Para limpiar la unidad, utilice un paño suave como,
por ejemplo, un paño para limpiar cristales.
• No utilice estropajos abrasivos, detergente en polvo
ni disolventes, como alcohol o bencina.
• No se apoye en del altavoz ni se cuelgue de él, ya que
éste podría caerse.
Altavoz de sonido
envolvente (L)
Señal de infrarrojos
10
10
Receptor de
infrarrojos
Altavoz de sonido envolvente (L)
Aprox. 10 m
Aprox. 10 m
28
ES
Consejo
• Puede instalar el transmisor de infrarrojos en una
pared para que quede bien colocado. Para obtener
información detallada, consulte la página 35.
• Puede intercambiar las posiciones de los altavoces de
sonido envolvente (L) y (R), en función de la
ubicación de la toma de pared y los altavoces
(página 107).
• Si cambia la posición de los altavoces, es
recomendable que cambie los ajustes. Para obtener
información detallada, consulte “Calibración de los
ajustes adecuados de forma automática” (página 94).
• Es posible utilizar el receptor de infrarrojos externo
(suministrado) en función de la ubicación de los
altavoces (es decir, si se coloca el altavoz de sonido
envolvente (L) hacia la posició n de escucha, etc.) o de
si se produce alguna obstrucción, como cuando hay
una persona o un objeto entre el transmisor y el
receptor de infrarrojos del altavoz de sonido
envolvente (L). El receptor de infrarrojos es
compacto y se instala fácilmente. Para obtener
información detallada, consulte “Utilización del
receptor de infrarrojos” (página 34).
Ajuste del transmisor de
infrarrojos y el receptor de
infrarrojos del altavoz de
sonido envolvente (L)
Ajuste el sistema inalámbrico para conseguir
una transmisión adecuada.
"/1
Unidad de control
Adaptador de ca
Indicador de estado IR
Receptor de infrarrojos
Altavoz de sonido envolvente (L)
POWER
Indicador POWER
1 Pulse el botón POWER del adaptador
de ca y, a continuación, el botón "/1 de
la unidad de control.
Se encienden el adaptador de ca y el
sistema.
El indicador POWER del adaptador de ca se
enciende y el indicador de estado IR del
altavoz de sonido envolvente (L) se ilumina
en naranja.
2 Oriente el transmisor y el receptor de
infrarrojos del altavoz de sonido
envolvente (L) de modo que se
encuentren uno frente al otro.
Ajuste la posición hasta que el indicador de
estado IR se ilumine en verde.
Consejo
• Para facilitar la orientación, puede mover el
transmisor de infrarrojos.
• Puede instalar el transmisor de infrarrojos en una
pared para que quede bien colocado. Para obtener
información detallada, consulte la página 35.
Procedimientos iniciales – BÁSICOS –
continúa
29
ES
Nota
• Asegúrese de que no haya obstrucciones, como
personas u objetos, entre el transmisor y el receptor
de infrarrojos del altavoz de sonido envolvente (L).
De lo contrario, es posible que se interrumpa el
sonido de los altavoces de sonido envolvente.
• Si el indicador de estado IR se ilumina en naranja, la
transmisión no se habrá producido. Ajuste la posición
del transmisor de infrarrojos y el altavoz de sonido
envolvente (L) hasta que el indicador de estado IR se
ilumine en verde.
• Si el indicador de estado IR parpadea en naranja,
significa que el receptor de infrarrojos está recibiendo
rayos infrarrojos de otro producto inalámbrico de
Sony. Mueva el transmisor de infrarrojos o el altavoz
de sonido envolvente (L) para que el indicador de
estado IR se ilumine en verde.
Paso 5: Realización del
ajuste rápido
Siga los pasos que se indican a continuación
para realizar el número mínimo de ajustes
básicos y poder utilizar el sistema.
Cuando emplee el mando a distancia, oriéntelo
hacia el sensor de control remoto de la unidad de
control.
"/1
Procedimientos iniciales – BÁSICOS –
C/X/x/c,
Adaptador de ca
POWER
DISPLAY
1 Encienda el televisor.
2 Pulse [/1 en el mando a distancia y
POWER en el adaptador de ca.
Se encienden el sistema y el adaptador de
ca.
Nota
• Compruebe que la función está ajustada en
“DVD”.
30
ES
Loading...
+ 373 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.