Sony DAV-LF1H User Manual [ro]

Instrucţiuni de operare
Sony Corporation http://www.sony.ro @2006 Sony Corporation
ţ
ATENŢIE
Nu instalaţi echipamentul într-un spaţiu restrâns, cum ar fi o bibliotecă sau un dulap. Pentru a preveni incendiile, nu acoperiţi nişa de ventilare a aparatului cu ziare, feţe de masă, draperii, etc. Şi nu plasaţi lumânări aprinse pe aparat. Pentru prevenirea incendiilor şi pericolului de electrocutare, nu plasaţi pe echipament obiecte pline cu lichid, cum ar fi vazele.
Nu aruncaţi bateria împreună cu gunoiul menajer. Aruncaţi-o în mod corect, respectând regulile aplicabile deşeurilor chimice.
NOTĂ PENTRU CLIENŢII DIN REGATUL UNIT
Pentru siguranţa şi confortul dvs. acest aparat dispune de un ştecher turnat care respectă BS1363. Dacă este necesară înlocuirea siguranţei din ştecher, trebuie folosită una similară celei furnizate, având aprobarea ASTA sau BSI până la BS1362 (adică
marcate cu semnele Dacă ştecherul furnizat cu acest echipament are un capac al siguranţei detaşabil, acesta va fi montat la loc după schimbarea siguranţei. Nu folosiţi niciodată ştecherul fără capacul siguranţei. Dacă pierdeţi capacul siguranţei, vă rugăm să vă adresaţi celui mai apropiat centru de service Sony.
Acest aparat este clasificat ca fiind un produs LASER CLASA
1. Semnul de marcare corespunzător se află pe partea din spate a unită
ii de control.
sau ).
Aruncarea Echipamentelor Electrice & Electronice (Aplicabilă în Uniunea Europeană şi alte state care dispun de sisteme de colectare separată).
Acest simbol aplicat pe produs sau pe ambalajul său înseamnă că
produsul nu trebuie tratat asemenea gunoiului menajer. El trebuie returnat centrelor speciale de colectare a echipamentelor electrice şi electronice. Asigurându-vă că acest produs este aruncat în mod corect, veţi ajuta la prevenirea consecinţelor eventual negative asupra mediului şi sănătăţii oamenilor, care ar fi altfel afectate de aruncarea necorespunzătoare a acestui produs. Reciclarea materialelor ajuta la conservarea resurselor naturale. Pentru mai multe detalii privind reciclarea acestui produs, vă rugăm să contactaţi Biroul dvs. Civic, serviciul dvs. de ridicare a gunoiului menajer sau magazinul de unde aţi achiziţionat acest echipament.
PRECAUŢII
Privind sursele de alimentare
Cordonul de alimentare (legătura principală) trebuie schimbat doar la un centru de service autorizat.
Unitatea nu este deconectată de la sursa de CA atât timp cât este conectat la priza de perete, chiar dacă unitatea în sine a fost închisă.
Instalaţi acest sistem astfel încât cordonul de alimentare de CA să poată fi scos cu uşurinţă din priza de perete în caz de necesitate.
BINE AŢI VENIT!
Vă mulţumim pentru achiziţionarea sistemului Sony DVD Home Theatre. Înainte de operarea acestui sistem, vă rugăm să citiţi cu atenţie acest manual şi să îl păstraţi la dispoziţie pentru eventuale consultări viitoare.
2
CUPRINS
Bine aţi venit! ………………………..2 Despre acest manual ……….………5 Acest sistem poate reda următoarele
discuri ………………………………5
Început–OPERAŢIUNI DE BAZĂ
Pasul 1: Montarea sistemului ………….…..10 Pasul 2: Conectarea sistemului ………….…..21 Pasul 3: Conectarea televizorului ……………26
Pasul 4: Poziţionarea
sistemului …………..…27
Pasul 5: Efectuarea setării
rapide …………………..29
Început – Operaţiuni AVANSATE
Folosirea Receptorului IR …..…………..32 Instalarea transmiţătorului IR şi a
Receptorului IR pe un perete ..…….33 Legătura la TV (Avansat) ………………35 Legătura la alte componente ………….39
Operaţiuni de bază
Redarea discurilor…...….......41
Folosirea radioului sau altor
componente ………………….43 Sunetul TV şi VCR de la toate
difuzoarele ...........……………45
Selectarea modului Film sau
Muzică …………………………46
Reglarea sunetului
Sunet Surround prin folosirea Câmpului de
Sunet ……………........................………47
Reglarea nivelului bassului sau al sunetelor
înalte …………………………...…………49
Funcţii variate pentru redarea
discurilor
Căutarea unui anumit punct pe disc ……..50
(Scanare, Înainte cu viteză redusă, Stop cadru)
Căutarea unui Titlu / Capitol / Melodie /
Scenă, etc. ……………………………..51
Căutarea după Scenă ……………………..52
(Navigarea prin imagine)
Reluarea redării din punctul în care discul a
fost oprit ……………………...…………...53 (Reluare Redare) Crearea propriului program ………………..54
(Redare Program) Redarea în ordine aleatoare ……………….56
(Redare Aleatoare) Redarea repetată ……………………………57
(Redare Repetată) Folosirea Meniului DVD-ului ……………….58 Schimbarea sunetului ………………………58 Selectare [ORIGINAL] sau [PLAY LIST] (Listă
piese) pe un DVD-R/DVD-RW ...............60
Schimbarea Modului de Afişare ..................61
(INFORMATION MODE) (mod informaţii))
Vizualizarea informaţiilor despre disc .........62
Schimbarea unghiurilor ...............................64
Afişarea subtitrărilor ....................................65
Reglarea defazajului dintre Imagine şi Sunet
(A/V SYNC) ........................................... 65
Selectarea Zonei de Redare pentru un Super
Audio CD ................................................66
Despre piese Audio MP3 şi Fişiere Imagine
JPEG ......................................................67
Redarea CD-urilor sau DVD-urilor de date
care conţin fişiere audio MP3 şi fişiere
imagine JPEG ........................................68
Redarea pieselor audio şi imaginilor sub
forma unei prezentări cu sunet ..............70
Fişierele Video DivX® ................................72
Redarea CD-urilor VIDEO cu funcţii PBC
(Vers.2.0) ...............................................74
(Redarea PBC)
Funcţii tuner (radio)
Presetarea staţiilor radio .............................76
Ascultarea posturilor de radio .....................77
Folosirea Radio Data System (RDS)
(Sistemului de Date Radio) ....................78
continuare
3
Alte operaţiuni
Controlul televizorului cu ajutorul
telecomenzii furnizate …..………….....79
Folosirea funcţiei THEATRE SYNC …….33 Folosirea sunetului multiplexat …….……82
(DUAL MONO) Folosirea efectului de sunet …..………….83 Folosirea Cronometrului de Închidere …..83 Schimbarea strălucirii afişajului panoului
frontal …………..……………………….84
Setări şi reglaje avansate
Blocarea discurilor …...……………………85
(CUSTOM PARENTAL CONTROL, PARENTAL CONTROL)
Calibrarea automată a setărilor potrivite ..88
(AUTO CALIBRATION) (autocalibrare) Folosirea Meniului de Setare ………….…91 Setarea limbii meniului sau a elementelor
audio ............................................……..92
[LANGUAGE SETUP] (setare limbă) Setări pentru redarea pe ecran ………….93
[SCREEN SETUP] (setare ecran) Setări personalizate ………………………96
[CUSTOM SETUP] (setare personalizată) Setarea difuzoarelor ………………………98
[SPEAKER SETUP] (setare difuzoare) Revenirea la setările implicite …………..101
Informaţii suplimentare
Precauţii ..........................................102
Informaţii privind discurile ...............103
Probleme de funcţionare .................103
Funcţia de auto-diagnoză ...............107
(Când pe afişaj apar litere/cifre)
Specificaţii .......................................108
Glosar .............................................110
Lista Codurilor de Limbi ..................113
Index al pieselor şi elementelor de
comandă
Ghid al Meniului de Comandă de pe ecran
........................................................120
Lista meniului de setare DVD ..............123
Lista meniului AMP ..............................124
Index ....................................................125
........................................114
4
DESPRE ACEST MANUAL
Instrucţiunile din acest manual descriu elementele de comandă de pe telecomandă. Puteţi de asemenea folosi elementele de control de pe unitatea de comandă dacă acestea au acelaşi nume sau unul similar cu cele de pe telecomandă.
Elementele Meniului de Comandă pot fi diferite în funcţie de zonă.
“DVD” poate fi folosit ca termen general pentru VIDEO DVD-uri, DVD+RW / DVS+R, şi DVD-RW / DVD-R.
Unităţile de măsură sunt exprimate în feet (ft) pentru modele din America de Nord.
În acest manual sunt folosite următoarele simboluri:
Simbol Semnificaţie
format standard definit de ISO/MPEG care compresează datele audio.
2)
DivX® reprezintă o tehnologie de compresie video,
dezvoltată de DivX, Inc.
3) DivX, DivX Certified, şi logo-urile asociate sunt
4)
1)
Funcţii disponibile pentru Video
MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) este un
DVD-uri, DVD-R / DVD-RW în mod video, şi DVD+R / DVD+RW Funcţii disponibile pentru DVD-R / DVD-RW în mod VR (Video Recording) (Înregistrare video)
mărci înregistrate ale DivX, Inc. şi sunt folosite sub licenţă.
Funcţii disponibile pentru Video CD- uri (inclusiv Super VCD-uri sau CD­R / CD-RW în format video CD sau Super VCD) Funcţii disponibile pentru Super Audio CD-uri Funcţii disponibile pentru CD-uri sau CD-R/CD-RW muzicale în format “Music CD”. Funcţii disponibile pentru Data CD­uri (CD-ROM / CD-R / CD-RW) care conţin piese muzicale MP3 imagine JPEG, şi fişiere video
2) 3)
DivX Funcţii disponibile pentru Data DVD-uri (DVD-ROM / DVD-R / DVD-RW / DVD+R / DVD+RW) care conţin piese muzicale MP3 fişiere imagine JPEG, şi fişiere video DivX
2) 3)
1)
, fişiere
1)
,
ACEST SISTEM POATE REDA URMĂTOARELE DISCURI
Formatul discului
DVD Video
DVD-RW / DVD-R DVD+RW / DVD+R
Super Audio CD
Video CD (Discuri ver.
1.1 şi 2.0) / Audio CD
CD-RW / CD-R
(date audio) (fişiere MP3)
(fişiere JPEG)
Logo-urile “DVD+RW”, “DVD-RW”, “DVD+R”, “DVD VIDEO” şi “CD” sunt mărci înregistrate.
Logo disc
continuare
5
Notă privind CD-urile / DVD-urile
Sistemul poate reda CD-ROM-uri / CD-R / CD-RW înregistrate în următoarele formate:
- format audio CD
- format video CD
- piese audio MP3, fişiere imagine JPEG şi
fişiere video DivX al căror format este conform ISO 9660 Nivel 1/ Nivel 2, sau formatul lor
extins, Joliet. Sistemul poate reda DVD-ROM-uri / DVD+RW / DVD­RW / DVD+R / DVD-R înregistrate în următoarele formate:
- piese audio MP3, fişiere imagine JPEG şi
fişiere video DivX al căror format este conform
cu UDF (Universal Disc Format).
Exemplu de discuri ce nu pot fi redate
Sistemul nu poate reda următoarele tipuri de discuri:
CD-ROM / CD-R / CD-RW altele decât cele înregistrate în formatele descrise la pagina 5
CD-ROM-uri înregistrate în format Photo CD
Porţiuni de date ale CD-Extrs
DVD-uri Audio
DVD-uri de date care nu conţin piese audio
MP3, fişiere imagine JPEG sau fişiere vide DivX
DVD-RAM-uri
Un video DVD cu un cod regional diferit
(paginile 8, 112).
Un disc care nu are o formă standard (ex. Sub formă de card sau de inimă).
Un disc care are ataşat un accesoriu disponibil comercial, cum ar fi o etichetă sau un inel.
Etichetă
Inel
Un adaptor pentru conversia discului de 8 cm la o dimensiune standard
Un disc cu hârtie sau un autocolant pe e
Un disc care are pe el un adeziv al benzii de
celofan sau un autocolant.
Adaptor
Note privind CD-R/CD-RW/DVD-R/ DVD-RW/DVD+R/DVD+RW
În unele cazuri, discurile CD-R/CD-RW/DVD­R/DVDRW/DVD+R/DVD+RW nu pot fi redate pe acest sistem datorită calităţii înregistrării sau condiţiei fizice a discului, sau datorită caracteristicilor dispozitivului de înregistrare şi a software-ului folosit. Discul nu va fi redat dacă el nu a fost corect finalizat. Pentru mai multe informaţii, vedeţi instrucţiunile de operare ale dispozitivului de înregistrare. Vă rugăm să notaţi că anumite funcţii de redare ar putea sp nu funcţioneze în cazul discurilor DVD+RW/DVD+R, chiar dacă ele au fost corect finalizate. În acest caz vizionaţi discul folosind redarea normală. De asemenea, anumite CD-uri / DVD-uri de date create în formatul Packet Write nu pot fi redate.
Discuri muzicale codate cu tehnologii de protecţie a dreptului de autor
Acest produs este proiectat să redea discuri conforme standardului Compact Disc (CD). Recent, anumite companii de înregistrări au difuzat pe piaţă discuri muzicale codate cu tehnologii de protecţie a dreptului de autor. Vă rugăm să remarcaţi că printre aceste discuri, există unele care nu sunt conforme standardului CD, şi de aceea nu pot fi redate de acest produs.
6
Notă privind discurile DualDisc
4)
4)
Un DualDisc este un disc cu două feţe care conţine un material DVD înregistrat pe una din feţe şi un material digital audio pe cealaltă. Totuşi, deoarece faţa cu materialul audio nu este conformă standardului Compact Disc (CD), redarea acestui produs nu este garantată.
Notă privindă DVD-RW (excepţie pentru modelele din U.S. / Canada / Europa)
Imaginile de pe discurile DVD-RW cu protecţie CPRM s-ar putea să nu fie redate, în cazul în care conţin un semnal de protecţie împotriva copierii. Pe ecran va apărea „Copyright lock” (Blocare împotriva copierii).
*
CPRM (Content Protection for Recordable Media) (Protecţie a conţinutului pentru medii înregistrabile) este o tehnologie de codare care protejează imaginile cu drept de autor.
*
Despre discurile multi-sesiune
Acest sistem poate reda CD-uri multi-sesiune,
atunci când o piesă audio MP3 este conţinută în prima sesiune. Orice alte piese audio MP3 înregistrate în sesiuni ulterioare pot fi de asemenea redate.
Acest sistem poate reda discuri multi-sesiune când
un fişier imagine JPEG este conţinut în prima sesiune. Orice alte fişiere imagine JPEG înregistrate în sesiuni ulterioare pot fi de asemenea redate.
Dacă în prima sesiune sunt înregistrate piese
audio şi imagini în format „music CD” sau „video CD”, doar această primă sesiune va putea fi redată.
Despre CD-uri Super Audio
CD-urile Super Audio reprezintă un standard nou de discuri audio de înaltă calitate, în care muzica este înregistrată în format DSD (Direct Stream Digital) (Flux Digital Direct). În mod obişnuit CD-urile sunt înregistrate în format PCM. Formatul DSD, care foloseşte o frecvenţă de eşantionare de 64 de ori mai mare decât cea a unui CD convenţional, şi cu o cuantizare de 1-bit, obţine atât o gamă mai mare de frecvenţe, cât şi o gamă mare dinamică în domeniul frecvenţelor auditive, furnizând astfel o reproducere extrem de fidelă a sunetului original.
Tipuri de CD-uri Super Audio
Există două tipuri de discuri, în funcţie de combinaţia de straturi Super Audio CD şi CD.
Stratul Super Audio CD: un strat cu un semnal de înaltă densitate pentru Super Audio CD.
Stratul CD CD Player convenţional.
Disc cu un singur strat (un disc cu un singur strat Super Audio CD)
Disc hibrid
2)
(un disc cu un strat Super Audio CD şi unul CD)
Un strat Super Audio CD constă dintr-o zonă cu două canale sau o zonă cu mai multe canale.
Zonă cu 2 canale: O zonă în care sunt înregistrate piese stereo pe 2 canale
Zonă cu mai multe canale: O zonă în care sunt înregistrate piese pe mai multe canale (până la 5.1 canale)
1)
2)
necesar să întoarceţi discul.
3)
de redare pentru un Super Audio CD” (pag. 66)
4)
de redare pentru un Super Audio CD” (pag. 66)
Zonă 2 canale
Zonă multi-canal
Puteţi reda un strat CD pe un CD player normal Deoarece ambele straturi se afla pe o parte, nu este
Pentru a selecta un strat vedeţi „Sectarea unei zone
Pentru a selecta un strat vedeţi „Sectarea unei zone
1)
: Un strat care poate fi citit de un
Strat Super Audio CD
Strat CD Strat Super Audio
3)
3)
Strat Super Audio CD
continuare
7
Codul de regiune
Sistemul dvs. are un cod de regiune tipărit pe spatele unităţii şi va reda doar DVD-uri etichetate cu acest cod de regiune.
DVD-urile VIDEO etichetate asemenea pe acest sistem. Dacă încercaţi să redaţi un alt DVD VIDEO, pe ecranul TV va apărea mesajul [Playback prohibited by area limitations] (Redare interzisă datorită limitărilor regionale). În funcţie de DVD-ul VIDEO, este posibil să nu fie oferită nici o indicaţie de regiune, şi totuşi redarea să fie interzisă datorită restricţiilor de regiune.
vor putea fi redate de
Notă privind operaţiunile de redare a DVD­urilor şi VIDEO CD-urilor
Anumite operaţiuni de redare a DVD-urilor sau VIDEO CD-urilor pot fi intenţionat setate de software-ul producătorilor. Deoarece acest sistem redă DVD-uri şi VIDEO CD-uri conform conţinutului discului creat de producătorii software-ului, anumite caracteristici de redare ar putea să nu fie disponibile. De asemenea, verificaţi şi instrucţiunile furnizate odată cu DVD-urile şi VIDEO CD-urile.
Drepturi de autor
Acest produs încorporează tehnologie de protecţie a drepturilor de autor care este protejată de patente din S.U.A. sau de alte drepturi de proprietate intelectuală. Folosirea acestei tehnologii de protejare a drepturilor de autor trebuie să fie autorizată de Macrovision, şi este destinată vizionărilor pentru acasă sau altor vizionări limitate, cu excepţia cazurilor în care este obţinută o altă autorizare din partea Macrovision. Ingineria inversă sau dezasamblarea este interzisă.
Acest sistem încorporează un decodor surround Dolby Digital şi Dolby Pro Logic (II) cu matrice adaptivă şi un Sistem Surround Digital DTS
*
Produs sub licenţă din partea Laboratoarelor Dolby. „Dolby” „Pro Logic”, şi simbolul dublu–D sunt mărci înregistrate ale Laboratoarelor Dolby.
**
Produs sub licenţă din partea Digital Theater Systems, Inc. „DTS Digital Surround” este marcă înregistrată a Digital Theater.
**
.
*
8
Început – OPERAŢIUNI DE BAZĂ
Verificaţi Specificaţiile privind despachetarea de la pagina 109.
Introducerea bateriilor în telecomandă
Puteţi comanda sistemul folosind telecomanda furnizată. Introduceţi două baterii R6 (mărime AA) având grijă ca terminalele
telecomanda, îndreptaţi-o către senzorul de infraroşii aflat pe unitatea de comandă.
Notă
Nu lăsaţi telecomanda într-un spaţiu extrem de fierbinte sau umed.
Nu folosiţi o baterie veche împreună cu una nouă.
Nu lăsaţi să cadă nici un obiect pe carcasa telecomenzii, mai ales când schimbaţi bateriile.
Nu expuneţi senzorul telecomenzii la lumină directă de la soare sau de la aparate de iluminat. Procedând
astfel, puteţi provoca defecţiuni de funcţionare.
Dacă urmează să nu folosiţi telecomanda o perioadă mai lungă de timp, scoateţi bateriile pentru a evita posibilele defecţiuni cauzate de scurgerea bateriilor sau de coroziune.
şi ale bateriilor să coincidă cu semnele aflate în compartimentul intern. Când folosiţi
continuare
9
Pasul 1: Montarea sistemului
Înainte de conectare, ataşaţi unităţii de control suporţii şi difuzoarele.
Sfat
Vă recomandăm să acoperiţi podeaua cu o ţesătură pentru a evita deteriorarea acesteia în timpul montării.
Montarea unităţii de comandă
Ataşaţi suportul unităţii de comandă. Folosiţi piesele prezentate mai jos.
Unitatea de comandă (1) Suportul unităţii de
comandă (1)
Capacul suportului unităţii
de comandă (1)
Şurub (negru, mic) (1)
Sfat
Puteţi instala unitatea de comandă pe perete folosind un kit opţional (care nu este furnizat)
1
Agăţaţi ştifturile unităţii de comandă în lăcaşele corespunzătoare de pe suportul unităţii de comandă, apoi asiguraţi unitatea de comandă cu un şurub.
Unitate de comandă
Şurub (negru, mic)
Cablu al SISTEMULUI de COMANDĂ
10
Suport al unităţii de comandă
Fixaţi cablul SISTEMULUI de COMANDĂ în clema de pe suportul unităţii de comandă
2
Îmbinaţi printr-un click capacul suportului unităţii de comandă la suportul unităţii de comandă.
Suport al unităţii de comandă
Ataşaţi capacul suportului unităţii de comandă la suportul unităţii de comandă.
Ghidaţi cablul SISTEMULUI de COMANDĂ prin orificiul capacului suportului unităţii de
Capac al suportului unităţii de comandă
comandă
continuare
11
Montarea difuzoarelor
Montaţi suporturile şi conectaţi cablurile difuzoarelor la difuzorul central, la difuzoarele frontale şi la difuzoarele surround.
Despre cablul de legătură al difuzorului
Conectorul şi tubul cablului difuzorului au aceeaşi culoare cu eticheta difuzorului care urmează a fi conectat.
Culoare tub
Gri
Negru
Nu prindeţi izolaţia cablului difuzorului în mufa DIFUZORULUI.
Pentru evitarea scurtcircuitării difuzoarelor
Scurtcircuitarea difuzoarelor poate defecta sistemul. Pentru a preveni acest lucru, ţineţi cont de următoarele precauţii atunci când conectaţi difuzoarele. Asiguraţi-vă că niciun conductor neizolat al cablului fiecărui difuzor nu atinge borna altui difuzor sau un conductor neizolat al cablului altui difuzor, conform imaginii de mai jos.
Notă
Aveţi grijă să conectaţi cablul difuzorului la borna potrivită pe componente: cabluri sunt inversate, sunetul nu va avea bass şi va fi distorsionat.
Cablul dezizolat atinge borna altui terminal.
Cablurile dezizolate se ating datorită
îndepărtării excesive a izolaţiei.
la şi la . Dacă aceste
Montarea difuzorului central
Folosiţi componentele indicate mai jos.
Difuzor central (1) Reglator (1) Baza difuzorului
central (1)
Cablu difuzor (verde)
(1)
Şuruburi (argintii,
lungi) (2)
Eticheta de pe spatele
difuzorului: Verde
Sfat
Puteţi instala difuzorul central pe un perete folosind un kit opţional (care nu este furnizat).
12
î
*
1
* Reglaţi lungimea cablului difuzorului înainte de strângerea şuruburilor
Asiguraţi dispozitivul de reglare şi difuzorul central cu ajutorul şuruburilor.
Cablu difuzor
(verde)
Difuzor central
Negru
Gri
Scoateţi cablul difuzorului prin fanta bazei difuzorului central
Pentru reglarea unghiului difuzorului central
Puteţi fixa unghiul prin reglarea poziţiei şuruburilor.
Şuruburi (argintii, mari) (2)
Baza difuzorului central
Dispozitiv de reglare
Introduceţi proiecţiile dispozitivului de reglare
n orificiile difuzorului
central
Şuruburi
continuare
13
(3) (
)
Montarea difuzoarelor frontale şi a celor surround
Ataşaţi suporţii la difuzoarele frontale şi cele surround. Procedura de montare a difuzorului surround (S) (difuzorul surround stânga) este un puţin diferită de a celorlalte. (Difuzorul surround (S) conţine receptorul IR. Orice diferenţă în cadrul procedurii este indicată în mod clar în text, de exemplu „Pentru difuzorul surround (S)”.
Folosiţi piesele ilustrate mai jos:
Difuzoare frontale
şi difuzorul
surround (D)
1)
(3)
Difuzorul surround
(S)
2)
(1)
Receptor IR
Post (4)
Baze (4) Adaptor
Cabluri difuzoare
Clemă cablu (1)
alb, roşu, gri
difuzor
3)
(4)
Capac pentru
difuzor
argintii, mici (8)
negre, mari (12)
adaptor
3)
(4)
Şuruburi
negru, mediu (1)
1)
Difuzoarele frontale şi difuzorul surround (D) sunt identice. Pentru a le putea deosebi, verificaţi eticheta de pe
spatele fiecăruia. Difuzor frontal (S) (difuzor frontal stânga): Etichetă albă Difuzor frontal (D) (difuzor frontal dreapta): Etichetă roşie Difuzor surround (D) (difuzor surround dreapta): Etichetă gri
2)
Difuzor surround (S) (difuzor surround stânga): Etichetă albastră
3)
La despachetare, capacul adaptorului difuzorului este ataşat adaptorului difuzorului.
Sfat
Puteţi instala difuzoarele centrale şi cele surround pe un perete folosind un kit opţional (care nu este furnizat)
14
*
Ilustrarea sistemului asamblat complet
Difuzorul care conţine receptorul IR este difuzorul surround (S) (difuzorul surround stânga), difuzorul care este conectat la difuzorul surround (S) este difuzorul surround (D) (difuzorul surround dreapta), iar celelalte sunt difuzoarele frontale.
Difuzor frontal (S): etichetă albă Difuzor frontal (D) : etichetă roşie
1
Introduceţi postul în bază şi asiguraţi baza cu ajutorul şuruburilor. (pentru toate difuzoarele)
Capac post (partea de sus)
Post
Şurub
Bază
Roşu Alb
Difuzor surround (D): etichetă gri
Şuruburi (negre, mari) (3)
Partea inferioară a bazei
Difuzor surround (S): etichetă albastră
Pentru difuzorul surround (S)
Şurub (negru, mediu)
Clemă cablu
Asiguraţi clema cablului cu ajutorul şurubului
Receptor IR
Cablul sistemului de difuzoare
continuare
15
Î
2
3
16
Îndepărtaţi capacul postului, culisaţi adaptorul difuzorului pe respectivul post, reglaţi înălţimea adaptorului difuzorului, şi asiguraţi-l cu ajutorul şuruburilor. (pentru toate difuzoarele)
Clemă (partea
Capac post
Post
superioară)
Şuruburi Slăbiţi (dar nu le scoateţi) şuruburile înainte de ataşare
Şuruburi
Adaptor difuzor
Despre înălţimea difuzorului
nălţimea difuzorului este + 390 mm.
( : Între partea superioară a adaptorului difuzorului şi partea superioară a bazei.)
Poziţia ce mai de jos: mm
Poziţia ce mai de sus: difuzor=1300 mm
=570 mm, Înălţime difuzor=960
=910 mm, Înălţime
(Pentru difuzorul surround (L)) Conectaţi conectorul cablului difuzorului la difuzor.
Conector (gri)
Cablu difuzor
Partea din spate a difuzorului surround (L)
Î
4
(Pentru difuzorul surround (L)) Ghidaţi mai întâi cablul difuzorului, şi apoi ghidaţi cablul sistemului în post.
ndoiţi cablul difuzorului aprox. 10 mm şi răsuciţi. După ghidarea acestuia, răsuciţi înapoi şi strângeţi cablul difuzorului.
Cablu difuzor
Cablu sistem difuzoare
Post
Partea inferioară a bazei
Cablul sistemului difuzoarelor
Post
Prindeţi cablul difuzorului şi cablul sistemului difuzoarelor în clema de prindere a cablurilor
continuare
17
Î
5
6
(Pentru difuzoarele frontale şi difuzorul surround (D)) Ghidaţi cablul difuzorului în post.
ndoiţi cablul difuzorului aprox. 10 mm şi răsuciţi. După ghidarea acestuia, răsuciţi înapoi şi strângeţi cablul difuzorului.
Partea inferioară a
bazei
Despre cablurile difuzoarelor
Folosiţi cablurile difuzoarelor după cum urmează:
Difuzor frontal (L): Alb
Difuzor frontal (D): Roşu
Difuzor surround (D): folosiţi cablul de
difuzor care este conectat la difuzorul surround (S) în pasul 4
(Pentru difuzoarele frontale şi difuzorul surround (D)) Conectaţi cablul difuzorului la difuzor.
Cablu difuzor
Negru
Gri
Post
18
Partea din spate a difuzorului
î
7
8
Ataşaţi difuzorul la adaptorul difuzorului. (pentru toate difuzoarele)
Prindeţi difuzorul în clemele adaptorului difuzorului. Ghidaţi cablul(urile) printre clemele adaptorului difuzorului şi prin fanta postului.
Cablu difuzor
Cablul sistemului difuzoarelor (doar difuzorul surround (S))
Fantă
Cleme de prindere Nu prindeţi cablul(urile)
n aceste cleme.
Adaptor difuzor
Asiguraţi difuzorul cu ajutorul şuruburilor. (pentru toate difuzoarele)
Partea din spate a difuzorului
Adaptor difuzor
Şuruburi (argintii, mici) (2)
Reglaţi lungimea cablului(urilor)
continuare
19
9
Notă
Nu introduceţi capacul adaptorului difuzorului oblic. Introduceţi capacul adaptorului difuzorului drept în jos
Ataşaţi capacul adaptorului difuzorului la adaptorul difuzorului printr-un click şi montaţi capacul postului. (pentru toate difuzoarele)
Capacul adaptorului difuzorului
Adaptor difuzor
Partea din spate a difuzorului
astfel încât partea inferioară să fie fixată.
Corect Incorect
Capac post
20
Pasul 2: Conectarea sistemului
Această legătură reprezintă conectarea de bază a sistemului. Pentru legăturile cu TV, vedeţi informaţiile de la paginile 26 şi 35. Pentru legătura altor componente, vedeţi pagina 39.
Consultaţi diagrama de mai jos, şi citiţi informaţiile adiţionale de la
4 Antena fir AM (aerial)
Difuzor surround (S)
4 Antena cadru AM (aerial)
Partea inferioară a subwoofer-ului (difuzor de başi)
1 Unitate de
comandă
3 Adaptor CA
la de pe paginile următoare.
2 Difuzor frontal (D) 2 Difuzor central 2 Difuzor frontal (S)
5 Transmiţător IR
Subwoofer (difuzor
de başi)
6 Cablu de
alimentare CA
(principal)
6 Cablu de
alimentare CA
(principal)
Difuzor surround (D)
continuare
21
Notă privind manevrarea difuzorului de başi (subwoofer)
Nu vă plasaţi mâna în fanta difuzorului de başi atunci când îl ridicaţi. Difuzorul se poate strica. Atunci când îl ridicaţi, ţineţi-l de partea inferioară.
Conectarea unităţii de comandă
Conectaţi conectorul sistem al unităţii de comandă la mufa SYSTEM CONTROL a subwoofer-ului (difuzorului de başi). Introduceţi fişa de conectare a cablului SYSTEM CONTROL, şi apoi strângeţi şuruburile acestei fişe.
Subwoofer
(difuzor de başi)
Şuruburi
Partea inferioară a difuzorului de başi
Subwoofer (difuzor de başi)
Fante
Unitate de comandă
Fişă de conectare
Cablu SYSTEM CONTROL
22
Conectarea difuzoarelor
Conectarea difuzoarelor frontale şi a celui central
Conectaţi conectorii cablurilor difuzoarelor care corespund mufelor SPEAKER (difuzor). Conectorii cablurilor difuzoarelor au aceeaşi culoare cu mufa la care urmează a fi conectaţi.
Conectaţi cablul sistemului de difuzoare care porneşte din difuzorul surround (S) la mufa SA – TSLF1H a adaptorului de CA.
Adaptor CA
Subwoofer
(difuzor de başi)
Partea inferioară a difuzorului de başi
Cabluri ale difuzoarelor
Conectarea adaptorului de CA
Cablul sistemului de difuzoare
Difuzor frontal (D)Difuzor frontal (S)
Difuzor central
continuare
23
î
Conectarea antenei (aerial)
Conectarea antenei AM (aerial)
Forma şi lungimea antenei (aerial) este proiectată pentru recepţia semnalelor AM. Nu demontaţi şi nu rulaţi antena (aerial).
1 2
3
Notă
Nu plasaţi antena AM (aerial) lângă sistem sau lângă alt echipament AV, deoarece poate apărea bruiaj.
Sfat
Reglaţi direcţia antenei cadru AM (aerial) astfel încât să obţineţi cel mai bun sunet pentru posturile radio AM.
4
Scoateţi doar porţiunea sub formă de buclă
Fixaţi antena buclă AM (aerial).
Conectaţi cablurile la bornele antenei AM (aerial).
Cablul (A) sau cablul (B) pot fi conectate la oricare din borne.
Introduceţi până aici.
Introduceţi cablurile
mpingând în jos clema
bornei.
Asiguraţi-vă că antena cadru AM (aerial) este bine conectată trăgând uşor de cablu..
Conectarea antenei fir FM (aerial)
Conectaţi antena fir FM (aerial) la mufa FM 75 Ω COAXIAL.
Notă
Aveţi grijă să întindeţi la maximum antena fir FM (aerial).
Antena fir FM (aerial) (furnizată).
sau
Mufă FM 75 COAXIAL.
Antena fir FM (aerial) (furnizată).
Mufă FM 75 COAXIAL.
24
După conectarea antenei fir AM (aerial), menţineţi-o într-o poziţie cât mai orizontală.
Sfat
Dacă obţineţi o recepţie slabă a semnalelor FM, folosiţi un cablu coaxial de 75 (care nu este furnizat) pentru a conecta sistemul la o antenă externă FM (aerial), aşa cum este indicat mai jos:
Conectarea transmiţătorului de IR
Acest dispozitiv transmite sunetul cu ajutorul semnalelor de infraroşu. Conectaţi-l la mufa DIR-T1 a difuzorului de başi (subwoofer).
Subwoofer
Conectarea cablurilor de alimentare de CA (legături principale)
Înainte de conectarea cablurilor de alimentare de CA (legături principale) ale difuzorului de başi şi a adaptorului de CA la priza de perete, conectaţi difuzoarele frontale şi cel central la difuzorul de başi şi difuzorul surround (D) la difuzorul surround (S) (pag.21). Instalaţi acest sistem astfel încât cablul de alimentare să poată fi scos imediat din priza de perete, în caz de avarii.
Subwoofer
Sistem
difuzorului de başi
Adaptor de CA
La priza de perete
Cablu de alimentare de CA (legătură principală)
Antenă externă FM (aerial)
Roz Partea inferioară a
Transmiţător IR
La priza de perete
Cablu de alimentare de CA (legătură principală)
25
Pasul 3: Conectarea televizorului (TV)
Această legătură reprezintă legătura de bază a sistemului cu TV. Pentru alte legături TV, consultaţi pagina 35. Pentru conexiunea altor componente, consultaţi pagina 39.
TV
Difuzorul de başi
Partea inferioară a difuzorului de başi
Cabluri necesare Cablu SCART (EURO AV) (nu este furnizat)
Aveţi grijă să conectaţi cablul SCART (EURO AV) la mufa de ieşire EURO AV Prin conectarea sistemului şi televizorului cu ajutorul cablului SCART (EURO AV), sistemul trimite imagine către televizor, iar televizorul trimite sunetul TV către sistem. (Puteţi beneficia de sunetul TV la difuzoarele sistemului.
(la TV) a sistemului.
26
26
Pasul 4: Poziţionarea sistemului
Poziţionarea difuzoarelor
Pentru a obţine cel mai bun sunet surround, toate difuzoarele în afara subwoofer-ului trebuie să se afle la
aceeaşi distanţă faţă de poziţia de ascultare Toate difuzoarele pot fi plasate de la 0,0 la 7,0 metri
faţă de poziţia de ascultare. Instalaţi transmiţătorul IR şi receptorul IR al difuzorului surround (S) în linie directă unul cu altul. Pentru detalii, consultaţi „Reglarea transmiţătorului IR şi receptorului IR al difuzorului surround (S)” (pagina 28).
Plasaţi difuzoarele după cum urmează:
Transmiţător IR
Receptor IR al difuzorului surround (S)
Diagrama următoare indică zona transmisiei în infraroşu (zona în care semnalele de infraroşu pot ajunge).
Vedere de sus
Transmiţător IR
Semnal infraroşu
Aprox. 10 m
Difuzor surround (S)
.
Vedere laterală:
Transmiţător IR
Notă
Nu instalaţi difuzorul surround (S) într-un loc expus acţiunilor razelor solare directe sau luminii puternice, provenind de ex. de la o lampă incandescentă.
Cablul transmiţătorului IR este destinat doar acestui sistem.
Nu poziţionaţi difuzoarele în poziţie înclinată.
Nu plasaţi difuzoarele în locaţii care sunt:
- extrem de fierbinţi sau extrem de reci
- cu praf sau murdărie
- cu multă umiditate
- supuse vibraţiilor
- supuse acţiunii directe a razelor solare
Acordaţi atenţie la plasarea difuzoarelor şi/sau suporturilor difuzoarelor (care nu sunt furnizate) care sunt ataşate acestora, pe o podea tratată special (ceruită, lustruită, etc.), pentru că poate apărea pătarea sau decolorarea lor.
Atunci când le curăţaţi, folosiţi o lavetă moale cum sunt acelea pentru geamuri.
Nu folosiţi substanţe abrazive, praf de curăţat sau solvenţi, precum alcoolul sau benzina.
Nu vă sprijiniţi sau agăţaţi de difuzor, deoarece acesta poate cădea.
Sfat
Puteţi instala transmiţătorul IR pe un perete pentru o poziţionare mai bună. Pentru detalii, vedeţi pagina 33.
Puteţi interschimba poziţiile difuzoarelor surround (S) şi (D), în funcţie de poziţia prizei de perete şi de schema de aşezare a difuzoarelor (pagina
100).
La schimbarea poziţiei difuzoarelor, se recomandă să schimbaţi setările corespunzătoare. Pentru detalii, consultaţi capitolul „Calibrarea Automată a Setărilor Potrivite” (pagina 88).
Receptor IR
Semnal infraroşu
Aprox. 10 m
Difuzor surround (S)
continuare
27
În funcţie de schema de aşezare a difuzoarelor (de ex. la plasarea difuzorului surround (S) în faţa poziţiei de ascultare, etc.) sau când există un obstacol, cum ar fi o persoană sau un obiect, între transmiţătorul IR şi receptorul IR de pe difuzorul surround (S), puteţi folosi în locul acestuia receptorul IR extern (furnizat). Receptorul IR este compact şi uşor de instalat. Pentru detalii, consultaţi capitolul “Folosirea receptorului IR” (pagina 32).
Reglarea transmiţătorului IR şi receptorului IR de pe difuzorul surround (S)
Reglaţi sistemul wireless (fără fir) pentru o bună transmisie.
Unitate de comandă
Adaptor de CA
Difuzor surround (S)
Indicator status IR
Receptor IR
PORNIRE
Indicator PORNIRE
1
Sfat
Transmiţătorul IR se poate muta uşor pentru o mai
Puteţi instala transmiţătorul IR pe perete pentru o
Notă
Asiguraţi-vă că nu există nici un obstacol cum ar fi
2
Dacă indicatorul de stare IR devine portocaliu,
Dacă indicatorul de stare IR luminează intermitent
Apăsaţi butonul POWER (PORNIRE) de pe adaptorul de CA, apoi apăsaţi
bună orientare.
pe unitatea de comandă.
Adaptorul de CA şi sistemul pornesc.
mai bună poziţionare. Pentru detalii, consultaţi
Indicatorul POWER al adaptorului de CA se
pagina 33.
aprinde şi indicatorul de stare IR al difuzorului surround (S) devine portocaliu.
Orientaţi transmiţătorul IR şi receptorul
o persoană sau un obiect, între transmiţătorul IR şi
IR al difuzorului surround (S) unul către
receptorul IR al difuzorului surround (S). În caz
celălalt.
contrar, sunetul de la difuzoarele surround se poate întrerupe.
Reglaţi poziţia până când indicatorul de stare IR devine verde.
transmisia nu apare. Reglaţi poziţia transmiţătorului IR şi a difuzorului surround (S) până când indicatorul de stare IR devine verde.
şi este portocaliu, receptorul IR recepţionează un semnal în infraroşu de la un alt produs wireless Sony. Mutaţi transmiţătorul IR şi/sau difuzorul surround (S) astfel încât indicatorul de stare IR să devină verde.
de
28
Pasul 5: Efectuarea Setării Rapide.
Urmaţi paşii de mai jos pentru a efectua numărul minim de reglaje de bază pentru folosirea sistemului. Când folosiţi telecomanda, îndreptaţi-o spre senzorul de telecomandă de pe unitatea de control.
Adaptor de CA
1
Aprindeţi televizorul.
2
Apăsaţi de pe adaptorul de CA.
Sistemul şi adaptorul de CA pornesc.
Notă
Asiguraţi-vă că funcţia este setată pe „DVD”
3
Comutaţi selectorul de intrare de pe TV dvs. astfel încât semnalul de la sistem să apară pe ecranul TV.
[Press [ENTER] to run QUICK SETUP (Apăsaţi [ENTER] pentru a rula SETARE RAPIDĂ).] apare în partea de jos a ecranului. Dacă acest mesaj nu apare, afişaţi Quick Setup (Setare rapidă) şi repetaţi (pag.31).
de pe telecomandă şi POWER
DISPLAY (Afişare)
PORNIRE
4
Apăsaţi
Pe ecran apare Meniul de Setare a limbii folosite.
5
Apăsaţi
Sistemul afişează meniul şi subtitrările în limba selectată.
6
Apăsaţi
Pe ecran apare Meniul de Setări pentru selectarea raportului lungime/lăţime al televizorului care ca fi conectat.
7
Apăsaţi care corespunde tipului dvs. de TV.
Dacă aveţi un TV cu ecran lat sau un TV
standard 4:3 cu mod ecran lat [16:9]
(pagina 93)
Dacă aveţi un TV standard 4:3 [4:3
LETTER BOX] sau [4:3 PAN SCAN] (pagina 93)
fără a introduce un disc.
pentru a selecta o limbă.
pentru a selecta parametrul
continuare
29
8
Apăsaţi
Pe ecran apare Meniul de Setare pentru selectarea metodei de ieşire a semnalelor
video de la mufa EURO AV la TV).
.
OUTPUT (de
Spatele subwoofer-ului
Microfon de calibrare
9
10
11
Apăsaţi ieşire a semnalelor video .
[VIDEO]: ieşiri semnale video.
[RGB]: ieşiri semnale RGB.
Notă
Dacă TV dvs. nu acceptă semnale RGB, pe ecranul TV nu va apărea nici o imagine chiar dacă aţi selectat [RGB]. Consultaţi instrucţiunile de operare ale TV furnizate.
Apăsaţi
Pe ecran apare [AUTO CALIBRATION] (Auto calibrare).
Conectaţi microfonul de calibrare la mufa ECM-AC1 din spatele difuzorului de başi şi poziţionaţi microfonul de calibrare la nivelul urechii folosind un tripod, etc. (nefurnizat).
Faţa fiecărui difuzor trebuie să fie orientată spre microfonul de calibrare şi nu trebuie să existe vreun obstacol între difuzoare şi microfonul de calibrare.
pentru a selecta metoda de
.
12
Notă
Amplasaţi microfonul de calibrare astfel încât partea sa din faţă, „FRONT” este îndreptată spre difuzoarele frontale.
Apăsaţi apăsaţi
[AUTO CALIBRATION] începe. Păstraţi liniştea în timpul măsurătorii.
Notă
Sunetul tare de test se aude atunci când începe [AUTO CALIBRATION]. Nu puteţi da volumul mai mic. Atenţie la copii şi vecini.
Evitaţi a vă afla în zona de măsurare (care durează aproximativ 1 minut), pentru că poate influenţa măsurătoarea.
Dacă sunetul difuzoarelor surround nu se aude, reglaţi sistemul wireless. Consultaţi „Reglarea transmiţătorului IR şi a receptorului IR de pe difuzorul surround (S)” (pagina 28).
pentru a selecta [DA], apoi
.
30
A
Atunci când instalaţi difuzorul surround (S) în poziţia corectă, sistemul setează în mod automat parametrul „SL SR REVERSE” (pagina 100) pe „ON” (activ)
13
Deconectaţi microfonul de calibrare şi apăsaţi
Setarea rapidă este astfel terminată. Toate conexiunile şi operaţiunile de setare sunt terminate.
Notă
Reflecţiile de la pereţi sau podea pot afecta măsurătorile.
Dacă măsurătorile eşuează, urmăriţi mesajul şi reîncercaţi [AUTO CALIBRATION] (AUTO CALIBRARE)
pentru a selecta [YES] (Da).
Pentru a părăsi Setarea Rapidă
Apăsaţi Afişajul în oricare din paşii anteriori.
Sfat
Dacă anulaţi [AUTO CALIBRATION] (AUTO CALIBRAREA), executaţi setările din „Setări
pentru difuzoare” (pagina 98).
Dacă schimbaţi poziţia difuzoarelor, resetaţi setările difuzoarelor. Consultaţi „Calibrarea Automată a Setărilor Potrivite” (pagina 88).
Dacă doriţi să schimbaţi oricare din setări, consultaţi „Folosirea Meniului de Setare” (pagina
91).
Pentru detalii privind [AUTO CALIBRATION] (AUTO CALIBRAREA) şi mesajele de eroare ale [AUTO CALIBRATION] (AUTO CALIBRARE), consultaţi „Calibrarea Automată a Setărilor Potrivite” (pagina 88).
Revenirea la meniul de Setare Rapidă
1
Apăsaţi „stop”. Astfel va apărea Meniul de Comandă
2
Apăsaţi (SETARE), şi apoi apăsaţi
Astfel vor apărea opţiunile pentru meniul [SETUP] (SETARE).
3
Apăsaţi (RAPIDĂ), şi apoi apăsaţi
stfel, va apărea meniul de Setare Rapidă.
când sistemul se află în modul
pentru a selecta [SETUP]
.
pentru a selecta [QUICK]
.
31
Început – OPERAŢIUNI AVANSATE
Folosirea receptorului IR
În funcţie de schema de aşezare a difuzoarelor (de ex. la plasarea difuzorului surround (S) în faţa poziţiei de ascultare, etc.) sau când există un obstacol, cum ar fi o persoană sau un obiect între transmiţătorul IR şi receptorul IR de pe difuzorul surround (S), puteţi folosi un receptor IR extern (furnizat).
La folosirea suportului receptorului IR, ataşaţi-l pe acesta astfel încât ambele semne delta de pe receptorul IR şi suport să fie aliniate.
Receptor IR
Receptor IR
Semne delta
Suport receptor IR
Stand al receptorului IR
Conectarea receptorului IR
Conectaţi cablul receptorului IR la mufa DIR-R3 a adaptorului de CA.
Adaptor de CA
Albastru deschis
Albastru deschis
Receptor IR
Notă
Când conectaţi receptorul IR la adaptorul de CA, receptorul IR este activat, iar receptorul IR de pe difuzorul surround (S) nu este activat automat.
Când folosiţi receptorul IR, instalaţi-l conform indicaţiilor furnizate în cazul receptorului IR de pe difuzorul surround (S).
32
Instalarea transmiţătorului IR şi a receptorului IR pe un perete
Puteţi instala transmiţătorul IR şi receptorul IR pe un perete atunci când:
- există un obstacol între transmiţătorul IR şi
receptorul IR.
- Diverse persoane trec deseori printre transmiţătorul
IR şi receptorul IR.
Când instalaţi ambele dispozitive (transmiţătorul IR şi receptorul IR) pe perete, reglaţi poziţia transmiţătorului IR abia după ce v-aţi hotărât asupra poziţiei receptorului IR.
Instalarea transmiţătorului IR pe un perete
1
Rotiţi suportul transmiţătorului IR.
Transmiţător IR
Suport
2
Instalaţi 2 şuruburi disponibile în comerţ în perete astfel încât acestea să iasă în afară 4 mm. Instalaţi şuruburile la o distanţă de 30 mm unul de celălalt.
3
Agăţaţi transmiţătorul IR de şuruburi prin
Transmiţător IR
intermediul orificiilor aflate pe partea inferioară a suportului. Asiguraţi-vă că transmiţătorul IR nu este mutat după instalare.
Sfat
Puteţi strânge şi păstra cablurile în canalele aflate pe partea inferioară a suportului.
Notă
Folosiţi şuruburi potrivite pentru materialul şi duritatea corespunzătoare pereţilor.
Nu instalaţi transmiţătorul IR pe un perete cu rezistenţă scăzută.
Sony nu poate fi făcută responsabilă pentru nici o avarie sau accident apărute ca urmare a unei instalări incorecte (ex. perete cu rezistenţă scăzută, etc.), ca urmarea folosirii incorecte a produsului, sau ca urmare a dezastrelor naturale.
La conectarea / deconectarea cablului, mai întâi detaşaţi transmiţătorul IR de perete.
Suport
Suport
Fante
continuare
33
Instalarea receptorului pe un perete
1.
Inseraţi un şurub din comerţ în perete astfel încât, acesta să pătrundă 4 mm.
2.
Îndepărtaţi suportul receptorului IR şi agăţaţi-l în şurub prin orificiul de pe spatele receptorului IR.
Asiguraţi-vă că receptorul IR nu se mişcă după instalare.
Receptor IR
Suport receptor IR
Sfat
Atunci când puneţi la loc suportul receptorului IR, procedaţi astfel încât ambele semne delta de pe receptorul IR şi suport să fie aliniate (pagina 32).
34
Legătura la televizor (Avansat)
Selectaţi o legătură adecvată pentru mufele de pe televizorul dvs.
Conectarea cablurilor video/HDMI*
Trimite o imagine DVD redată către un televizor. Pentru un televizor care are o mufă HDMI, conectaţi televizorul şi unitatea de comandă prin intermediul cablului HDMI (nu este furnizat).
* HDMI (interfaţă multimedia de înală - definiţie)
Sistemul se bazează pe o versiune 1.1 a Specificaţiilor Interfeţei Multimedia de Înaltă-Definiţie. Sistemul include tehnologie de tip Interfaţă Multimedia de Înaltă Definiţie (HDMI HDMI, logoul HDMI, High-Definition Multimedia Interface sunt mărci sau mărci înregistrate ale HDMI Licensing LLC.
Baza difuzorului de başi
TV cu mufe DE INTRARE VIDEO COMPONENT
Pentru conectarea la un TV prin mufele de INTRARE VIDEO COMPONENT
Conectaţi un cablu video component (nefurnizat). Pentru a folosi mufele DE IEŞIRE VIDEO COMPONENT (Y, P
, PR/CR) în locul mufelor video, televizorul dvs. trebuie echipat cu mufe pentru intrare video component (Y,
B/CB
, PR/CR. Dacă televizorul dvs. acceptă semnale în format progresiv , veţi folosi această conexiune şi veţi
P
B/CB
seta canalul de ieşire al sistemului pe format progresiv (pagina 95).
Verde
Albastru
Roşu
Către mufele de intrare video component
: sensul semnalului
TM
).
continuare
35
Pentru conectarea la un TV cu mufă de intrare HDMI (high definition multimedia interface)/DVI (digital visual interface) IN
Folosiţi un cablu autorizat HDMI (nefurnizat) pentru o calitate înaltă a imaginii digitale prin mufa de ieşire HDMI OUT (ieşire a interfeţei multimedia de înaltă-definiţie). Reţineţi că sunetul CD-ului Super Audio nu este scos la ieşire de mufa de HDMI OUT.
1.
Îndepărtaţi capacul suportului unităţii de comandă şi al mufei HDMI de pe unitatea de control.
Capac mufa HDMI
Capac al suportului
2.
unităţii de control
Conectaţi cablul HDMI.
36
Cablu HDMI
Prindeţi cablul HDMI în clema de pe suportul unităţii de control.
3.
Ataşaţi capacul suportului unităţii de control şi al mufei HDMI de pe unitatea de control.
Capac mufă HDMI Trageţi cablul de CONTROL SISTEM
precum şi cel HDMI prin orificiul de pe
Capac suport unitate de control
capacul suportului unităţii de control.
4.
Conectaţi cablul HDMI la TV.
TV cu mufă HDMI
Unitate de comandă
Către intrare HDMI
Pentru conectarea la un TV cu intrare DVI (interfaţă video digitală)
Folosiţi un cablu convertor HDMI-DVI (nefurnizat) şi un adaptor HDMI-DVI (nefurnizat). Mufa DVI nu va accepta nici un semnal audio. În plus, nu puteţi conecta mufa de ieşire HDMI OUT la mufele DVI care nu sunt HDCP (protecţie a conţinutului digital de bandă largă) (de ex. mufe DVI la monitoare PC).
continuare
37
Conectarea televizorului cu ajutorul cablului optic digital
Televizorul cu mufa de ieşire optică digitală (de exemplu un televizor cu tuner digital prin satelit, etc) poate fi conectat la mufa TV (optica digitală de intrare). (Semnalele audio analogice intră de la mufa ieşire EURO AV
(la TV) (pag.26)). Sistemul poate accepta atât semnale analogice, cât şi digitale. Semnalele digitale au prioritate faţă de cele analogice. Dacă semnalul digital încetează, semnalul analogic va fi procesat peste 2 secunde.
TV cu mufa optică digitală
Către mufa optică digitală de ieşire
Partea din spate a difuzorului de başi
Sfat
Atunci când conectaţi cablul optic digital inseraţi conectorul până când acesta face clic.
38
Legătura la alte componente
Vă puteţi bucura şi de un alt dispozitiv, conectând mufele VIDEO/AUDIO OUT (de ieşire) ale acestuia.
Conectarea sistemului şi a altor componente
Face ca ieşirea altui component (dispozitiv) să se facă prin difuzoarele sistemului.
Către mufa de ieşire video
Către mufele de ieşire audio
VCR, receptor digital prin satelit sau PlayStation 2, etc.
Către mufa coaxială digitală de ieşire
Spate difuzor Partea inferioară a difuzorului de başi
Difuzor başi
Către mufa de ieşire video
Semnal video
Semnal audio
de başi
Către mufele de ieşire audio
Către mufa coaxială digitală de ieşire
VCR, receptor digital prin satelit sau PlayStation 2, etc.
Circuitul semnalului
Notă
Asiguraţi-vă că aţi conectat corect mufele. Dacă faceţi legătura cablurilor audio la VIDEO 1 (AUDIO IN), trebuie să conectaţi cablul video la VIDEO 1 (VIDEO IN).
continuare
39
Sfat
Atunci când conectaţi atât cablul analogic cât şi cel digital la legăturile VIDEO 1 sau 2, semnalele digitale au prioritate faţă de semnalele analogice.
Pentru conectarea mufelor VIDEO OUT (ieşire) ale altei componente la mufele VIDEO 1 sau 2 (VIDEO IN) ale acestui sistem
Conectaţi VCR sau alte componente la mufele VIDEO 1 sau 2 (VIDEO IN) folosind cablul video.
Galben (Video)
Notă
Semnalul video care intră de la mufa de VIDEO IN nu iese de la mufa S VIDEO OUT.
Pentru conectarea mufelor AUDIO OUT al altor componente la mufele VIDEO 1 sau 2 (AUDIO IN) ale acestui sistem
Conectaţi VCR sau alte componente la mufele VIDEO 1 sau 2 (AUDIO IN) folosind cablul audio (nefurnizat). Atunci când conectaţi un cablu aveţi grijă să potriviţi fişele codate prin culoare la mufele corespunzătoare de pe componente.
Alb (S/audio)
Roşu (D/audio)
În cazul în care conectaţi un receptor digital de satelit la mufa DIGITAL OUT (COAXIAL) (Coaxială)
Receptorul digital de satelit poate fi conectat la mufa VIDEO 1 sau 2 (DIGITAL IN COAXIAL) în loc de mufele VIDEO 1 sau 2 (AUDIO IN) ale sistemului. Sistemul poate accepta atât semnalele digitale cât şi analogice. Semnalele digitale au prioritate faţă de cele analogice. Dacă semnalul digital încetează semnalul analogic va fi procesat peste 2 secunde.
În cazul în care conectaţi un receptor digital de satelit fără o mufă DIGITALĂ OUT
Conectaţi receptorul digital de satelit la mufele VIDEO 1 sau 2 doar cele ale sistemului.
Notă
Asiguraţi-vă că legăturile sunt făcute în siguranţă evitând zumzăitul şi zgomotul.
Atunci când conectaţi mufa, introduceţi-o în fişa corespunzătoare până la capăt.
Exemplu
40
Incorect
Corect
Operaţiuni de bază
Redarea discurilor
În funcţie de DVD sau VIDEO CD unele operaţiuni pot fi diferite sau restricţionate. Consultaţi detaliile de funcţionare furnizate împreună cu discul.
Butoane/indicatori cu apăsare uşoară
FUNCŢIE/VOLUM -/+)
Aceste butoane funcţionează atunci când indicatorii butonului de apăsare uşoară (soft touch) sunt aprinşi. Când oricare buton cu apăsare uşoară este atins, se aprind indicatorii, apoi apăsaţi butonul dorit.
Notă
Aceste butoane funcţionează prin apăsare uşoară. Nu le apăsaţi puternic.
Indicatorii butoanelor cu apăsare uşoară se închid atunci când nu apăsaşi uşor aceste butoane timp de câteva secunde.
Fantă disc
VOLUM
MUT
1
Porniţi televizorul.
2
Comutaţi selectorul de intrare de pe TV pe acest sistem. Apăsaţi de pe unitatea de control.
3
Sistemul porneşte. Dacă modul nu este setat pe „DVD” apăsaţi FUNCTION +/- de pe telecomandă sau FUNCTION (butonul cu apăsare uşoară) de pe unitatea de control pentru a selecta „DVD”. Pe afişajul panoului frontal scrie „No disc” („Niciun disc”) iar sistemul este gata pentru a încărca discul.
4
Împingeţi discul în fanta discului până când acesta este tras automat în interior.
Partea cu etichetă orientată către faţă
FUNCTION +/-
continuare
41
Discul este tras în unitatea de control automat şi pe afişajul panoului frontal apare următoarea indicaţie.
5.
Apăsaţi
Sistemul începe redarea (redarea continua). Reglaţi volumul de pe telecomandă sau atingeţi VOLUME +/- (butonul cu apăsare uşoară) de pe unitatea de control.
de pe telecomandă sau (buton cu apăsare uşoară) de pe unitatea de control.
Pentru a economisi electricitate în modul standby
Apăsaţi în timp ce sistemul porneşte. Pentru a anula modul standby apăsaţi o dată.
Operaţii adiţionale
Pentru a Apăsaţi
Opri de pe telecomandă sau (buton cu apăsare uşoară) de pe
unitatea de control A face pauză Relua redarea după pauză
Merge la capitolul următor, melodie sau scenă Reveni la capitolul, melodia sau scena anterioară Seta sunetul pe mut MUTING. Pentru a anula setarea pe mut, apăsaţi-l din nou sau
Opri redarea şi scoaterea discului Relua scena precedentă *
Derula înainte scurt scena curentă ** (avansare instantanee) în timpul redării propriu-zise.
sau
(cu excepţia JPEG)
(cu excepţia JPEG)
VOLUME + pentru reglarea intensităţii sunetului.
(reluare instantanee) în timpul redării propriu-zise.
* Doar VIDEO DVD/DVD-RW/DVD-R. Butonul poate fi folosit pentru toate, cu excepţia fişierelor DivX video. ** Doar VIDEO DVD/DVD-RW/DVD-R/DVD+RW/DVD-R. Butonul poate fi folosit pentru toate, cu excepţia fişierelor DivX video.
Notă
E posibil să nu puteţi folosi Reluarea Instantanee sau cea de Derulare Înainte Instantanee pentru unele
scene.
42
Folosirea radioului sau altor componente
FUNCTION
AMP MENU (Meniu AMP)
Cu capacul deschis
Selectarea componentei conectate
Puteţi folosi un televizor sau VCR sau alte componente conectate la mufele EURO AV , VIDEO 1 sau 2 de pe subwoofer (difuzorul de başi). Consultaţi manualul de utilizare furnizat cu aceste componentele pentru alte informaţii privind funcţionarea.
Apăsaţi FUNCTION +/- în mod repetat până când pe afişajul panoului frontal apare înscris „TV”, „VIDEO 1” sau „VIDEO 2”
De fiecare dată când apăsaţi FUNCTION
+/- modul sistemului se schimbă în secvenţa următoare
DVD Æ FM Æ AM Æ TV Æ VIDEO 1 Æ VIDEO2 Æ DVD Æ ...
Notă
Când folosiţi atât mufele VIDEO 1 sau 2 (AUDIO IN) (conectare analogică) şi mufa VIDEO 1 sau 2
(DIGITALĂ COAXIALĂ DE INTRARE) în acelaşi timp conexiunea digitală are prioritate.
Atunci când conectaţi televizorul la mufa TV (DIGITALĂ COAXIALĂ DE INTRARE) (conexiune digitală),
conexiunea digitală are prioritate faţă de cea analogă (conexiune EURO AV).
Schimbarea nivelului de intrare a sunetului de la componentele conectate
Puteţi schimba sensibilitatea de la intrare a mufelor DE INTRARE AUDIO (Video 1, Video 2) sau EURO AV de pe difuzorul de başi.
Apăsaţi FUNCTION +/- în mod repetat până ce pe afişajul panoului frontal apare „TV”, „VIDEO 1”
1
sau „VIDEO 2”
continuare
43
Apăsaţi AMP MENU.
2
Apăsaţi
3
apăsaţi
Apăsaţi
4
Setarea implicită (din fabrică) este subliniată.
z NO : atenuează nivelul de intrare. Setaţi acesta dacă apar distorsiuni în timpul ascultării. z OFF: nivel de intrare normal. Setaţi acesta dacă nivelul de intrare este jos.
Apăsaţi .
5
Apăsaţi AMP MENIU.
6
Meniul AMP se închide.
în mod repetat până când pe afişajul panoului frontal apare „ATTENUATE” apoi
sau .
pentru a selecta unul din aceşti parametri.
44
Sunetul TV şi VCR de la toate difuzoarele
Puteţi avea sunet TV şi VCR de la toate difuzoarele din sistem. Pentru detalii, consultaţi „Legătura la TV (avansat)” (pagina 35) şi „Legături la alte componente” (pagina 39).
SOUND FIELD
FUNCTION
1
Apăsaţi FUNCTION +/- în mod repetat până ce pe afişajul panoului frontal apare „TV”, „VIDEO 1” sau „VIDEO 2”.
2
Apăsaţi SOUND FIELD (GAMA DE SUNET) în mod repetat până când gama de sunet pe care o doriţi apare pe afişajul panoului frontal.
Când doriţi să scoateţi sunetul TV sau stereo al unei surse de 2 canale prin 6 difuzoare, selectaţi gama de sunet „Pro Logic II Movie” sau „Pro Logic II Music”. Pentru detalii privind gama de sunet, consultaţi pagina 47.
Notă
Când folosiţi ambele mufe VIDEO 1 şi 2 (DE INTRARE VIDEO) (conexiune analogică) şi mufa VIDEO 1 sau
2 (DIGITALĂ COAXIALĂ DE INTRARE) (conexiune digitală) în acelaşi timp, conexiunea digitală are prioritate.
Când conectaţi televizorul la mufa TV (DIGITALĂ OPTICĂ) (conexiune digitală), conexiunea digitală are
prioritate faţă de cea analogică (conexiune EURO AV) .
45
Selectarea modului film sau muzică
Puteţi alege un mod potrivit de sunet pentru filme şi muzică.
MOVIE/MUSIC
(FILM/MUZICĂ)
Apăsaţi butonul MOVIE/MUSIC (FILM/MUZICĂ) în timpul redării.
Apăsaţi MOVIE /MUSIC (FILM/MUZICĂ) în mod repetat până când modul dorit apare pe afişajul panoului frontal. Setarea implicită (din fabrică) este cea subliniată.
Auto: selectează modul automat pentru a produce efectul de sunet în funcţie de disc.
Movie (film): oferă sunetul pentru filme.
Music (muzică): oferă sunetul pentru muzică.
Sfat
Atunci când modul film sau muzică este selectat, pe afişajul panoului frontal apare „MOVIE” (Film) sau
„MUSIC” (Muzică).
46
Reglarea sunetului
Sunet surround prin folosirea Gamei de Sunet
Puteţi beneficia de sunetul surround pur şi simplu prin selectarea unuia din câmpurile de sunet pre­programate ale sistemului. Ele aduc sunetul interesant şi puternic din cinematografe chiar la dvs. acasă.
Gamă de sunet Afişaj
AMPLIFICATOR AUDIO PORTABIL 2 CANAL STEREO 2Channel Stereo
* Folosiţi tehnologie DCS
Portable Audio Enhancer
Ieşire automată a sunetului original
STANDARD FORMAT AUTOMAT DIRECT Funcţia de decodare automată detectează automat tipul de semnal audio de intrare (Dolby Digital, DTS sau stereo 2 canale standard) şi efectuează decodarea adecvată, dacă este necesar. Acest mod presetează sunetul aşa cum a fost înregistrat/codificat, fără a adăuga alte efecte (ex. reverberaţie). Totuşi, dacă nu există semnale de frecvenţă joasă (Dolby Digital LIFE, etc.), va genera un semnal de frecvenţă joasă pentru ieşirea la difuzorul de başi.
Ieşirea sunetului de la difuzoare multiple
MULTI FORMAT AUTOMAT DIRECT Acest mod vă oferă plăcerea de a avea redarea audio a tuturor tipurilor de discuri de la difuzoare multiple.
Notă
Sunetul nu este ieşit de la difuzoare multiple în funcţie de sursă.
Apăsaţi SOUND FIELD (gama de sunet)
Apăsaţi SOUND FIELD (gama de sunet) în mod repetat până când sunetul dorit apare afişat pe ecranul frontal.
Toate gamele de sunet
Gama de sunet Afişaj
STANDARD FORMAT AUTOMAT DIRECT MULTI FORMAT AUTOMAT DIRECT Dolby Pro Logic II Film Pro Logic II Movie Dolby Pro Logic II Muzică STUDIO CINEMA EX Cinema Studio EX* CONCERT LIVE Live Concert STADION SPORT Sports Stadium
Auto Format Direct Standard Auto Format Direct Multi
Pro Logic II Music
Redarea surselor 2 canale precum CD-uri, prin canalul 5.1
Dolby Pro Logic II FILM/MUZICĂ Dolby Pro Logic II produce canale de ieşire pe toată lungimea de bandă de la surse de 2 canale. Acest lucru este posibil prin folosirea unei matrice decoder surround de înaltă puritate care extrage proprietăţile spaţiale ale înregistrării originale fără a adăuga alte sunete noi sau nuanţe de ton.
Notă
Atunci când semnalul de intrare este o sursă de canale multiple, „Dolby Pro Logic II Movie /Music” sunt anulate şi sursa de canale multiple este direct scoasă la ieşire.
Atunci când sunteul de transmisie bilingvă este introdus la intrare, „Dolby Pro Logic II Movie/Music” nu sunt funcţionale.
continuare
47
Sunetul digital de cinema
Despre DCS (Sunetul digital de cinema)
În colaborare cu Sony Picture Entertainment, Sony a măsurat mediul de sunet din studiourile lor şi au integrat datele măsurării precum şi tehnologia DSP (Procesor de Semnale Digitale) proprie Sony pentru a dezvolta „Sunetul Digital de Cinema”. „Sunetul Digital de Cinema” simulează într-un mic studio acasă un sunet de cinematograf real în funcţie de preferinţele regizorului de film.
CINEMA STUDIO EX
Reproduce caracteristicile sunetului studioului de producţii cinematografice „Kim Novak Theater” al Sony Pictures Entertainment. Acest mod este ideal pentru a viziona filme ştiinţifico-fantastice sau de acţiune cu multe efecte de sunet.
Despre Cinema Studio EX
Cinema Studio EX este ideal pentru a vă bucura de software-ul de film codat cu format pentru canale multiple, precum Dolby Digital DVD. Acest mod reproduce caracteristicile de sunet ale studiourilor Sony Pictures Entertainment. Cinema Studio EX constă din următoarele trei elemente.
Dimensiune virtuală multiplă Creează 5 seturi de difuzoare virtuale care înconjoară ascultătorul dintr-o singură pereche de difuzoare surround disponibile.
Potrivire a adâncimii ecranului Într-un cinematograf sunetul pare să vină din interiorul imaginii reflectate pe ecranul unde se derulează filmul. Acest element creează aceeaşi senzaţie în cadrul sălii dvs. de audiţie prin schimbarea sunetului din difuzoarele frontale „în” ecran.
Reverberaţie a studioului de cinema Reproduce reverberaţiile specifice unui cinematograf. Cinema Studio EX este un modul integrat care operează aceste elemente simultan.
Notă
Difuzorul virtual poate cauza o creştere a zgomotului la semnalul de redare.
Atunci când ascultaţi cu câmpuri de sunet care solicită difuzoare virtuale, nu veţi putea să auziţi nici un sunet venind direct de la difuzoarele surround.
Sunetul surround
CONCERT LIVE Acest mod reproduce acustica unei săli de concert de 300 de locuri.
STADION DE SPORT Acest mod reproduce atmosfera unui stadion în aer liber.
AMPLIFICATOR AUDIO PORTABIL Acest mod reproduce o imagine cu sunet amplificat din dispozitivul dvs. audio portabil. Acest mod este ideal pentru a asculta muzică MP3 şi alte compresii similare.
Folosirea doar a difuzorului frontal şi a difuzorului de başi
STEREO 2 CANALE Acest mod scoate sunetul de la difuzoarele din stânga şi dreapta şi difuzorul de başi. Sursele standard de 2 canale (stereo) evită complet procesarea datorată câmpului de sunet. Formatele surround cu multiple canale sunt combinate în două canale. Acest lucru vă permite să redaţi orice sursă folosind doar difuzoarele stânga şi dreapta şi difuzorul de başi.
Pentru dezactivarea efectului surround
Apăsaţi SOUND FIELD (CÂMP SUNET) în mod repetat până când pe ecranul frontal apare „Auto Format Direct Standard” sau „2Channel Stereo”.
Sfat
Sistemul memorează ultima gamă de sunet
selectată pentru fiecare mod de funcţionare.
48
Reglarea nivelului Bass / Treble
Puteţi regla cu uşurinţă nivelul bass şi treble.
1
Apăsaţi BASS/TREBLE în mod repetat până când pe afişajul panoului frontal apare „Bass level”(Nivel bass) sau „Treble level” (Nivel treble).
Nivel bass: reglează nivelul bass (-6 - +6, 1 increment) .
Nivel treble: reglează nivelul treble (-6 -
2
3
+6, 1 increment) .
Apăsaţi pentru reglaj.
Valoarea reglată apare pe afişajul panoului frontal.
Apăsaţi
.
49
Funcţii variate pentru redarea discurilor
Căutarea unui anumit punct pe disc
(Scanare, Redare cu viteză redusă, Stop- cadru)
Direcţia de redare
(doar mod DVD VIDEO/DVD – mod VR/
Video Div X/Video CD)
(doar VIDEO DVD / Super Audio CD/CD)
Direcţia opusă
Puteţi localiza un punct anume pe un disc monitorizând imaginea sau derulând cu încetinitorul.
(doar mod DVD VIDEO/DVD-VR/ video
Div X/Video CD)
(doar VIDEO DVD)
Cu fiecare apăsare redarea devine mai rapidă.
Vizualizarea secvenţă cu secvenţă (redare cu încetinitorul)
(doar pentru VIDEO DVD, DVD-RW, video DivX, video CD)
Apăsaţi în modul pauză. Pentru a vă întoarce la viteza de
redare normală, apăsaţi
sau în timpul redării cu încetinitorul, viteza de redare se schimbă. Există două viteze. Cu fiecare apăsare indicaţia se schimbă după cum se vede mai jos. Direcţia de redare
Direcţia opusă (doar VIDEO DVD/DVD-RW)
sau când sistemul se află
. De câte ori apăsaţi
Notă
În funcţie de DVD/DivX video/VIDEO CD e posibil să nu puteţi efectua unele din operaţiunile descrise.
Localizarea unui anumit punct repede prin redarea unui disc prin derulare rapidă înainte sau înapoi (Scanare) (nu şi pentru JPEG)
Apăsaţi sau în timpul redării unui disc. Când găsiţi punctul dorit, apăsaţi la viteza normală. De câte ori apăsaţi
timpul scanării viteza de redare se schimbă. Cu fiecare apăsare indicaţia se schimbă după cum se vede mai jos. Vitezele actuale pot varia la unele discuri.
pentru a vă întoarce
sau în
50
Redarea unei secvenţe o dată (stop cadru)
(nu şi pentru Super Audio CD, CD, MP3 şi JPEG)
Când sistemul se află în pauză apăsaţi STEP pentru a merge la următoarea secvenţă. Apăsaţi
STEP pentru a merge la secvenţa anterioară
(doar VIDEO DVD/DVD -RW). Pentru a vă întoarce la redarea normală apăsaţi
Notă
Nu puteţi căuta o imagine fixă pe un DVD- R/DVD-RW în modul VR.
La CD-uri/ DVD-uri de date, această funcţie funcţionează doar pentru fişierele video DivX.
.
Căutarea unui titlu/capitol/ melodie/scenă, etc.
Puteţi căuta pe un DVD după titlu sau capitol, iar pe un VIDEO CD/ Super Audio CD/ CD/ DATA CD/ DATA DVD după melodie, index sau scenă. Întrucât titlurilor şi melodiilor le sunt asignate numere unice pe disc puteţi selecta pe cel dorit prin introducerea numărului său. Sau, puteţi căuta scena folosind codul temporal.
Când redaţi un VIDEO CD/ Super VCD fără
redare PBC.
[TRACK] (MELODIE)
[INDEX]
Când redaţi un VIDEO CD/ Super VCD cu
redare PBC.
[SCENE] (SCENĂ)
Când redaţi un Super Audio CD.
Când redaţi un CD
[TRACK] (MELODIE)
[INDEX]
CLEAR
(ŞTERGERE)
1
Apăsaţi DISPLAY. (Când redaţi un DATA CD/DATA DVD cu fişiere de imagini
JPEG) apăsaţi de două ori
Astfel apare meniul de control.
Apăsaţi pentru a selecta metoda de
2
căutare.
Când redaţi un VIDEO DVD/DVD-RW
[TITLU] (TITLU)
Butoane cu
numere
DISPLAY.
Când redaţi un DATA CD (MP3 Audio)
Când redaţi un video DivX
[TRACK] (MELODIE)
[ALBUM]
[FILE] (FIŞIER)
[ALBUM]
[FILE] (FIŞIER)
Exemplu: când selectaţi [CHAPTER] (CAPITOL) se va selecta
un număr). Numărul din paranteză indică numărul total de titluri, capitole, melodii, scene, albume sau fişiere.
Rând selectat
(** se referă la
[CHAPTER] (CAPITOL)
Selectaţi [TIME/TEXT] pentru a căuta un punct de
pornire prin introducerea codului temporal.
[TIME/TEXT] (TIMP/TEXT)
continuare
51
3
Apăsaţi
.
se schimbă în .
4
Apăsaţi sau butoanele cu numere pentru a selecta titlul, capitolul,
.
melodia, indexul, scena, etc numărul pe care îl căutaţi.
Dacă greşiţi
Anulaţi numărul apăsând pe CLEAR (Ştergere), apoi selectaţi un alt număr.
Apăsaţi
5
Sistemul începe redarea de la numărul
.
selectat.
Pentru căutarea unei scene cu ajutorul codului temporal (doar modul DVD VIDEO şi DVD-VR)
1
La pasul 2 selectaţi
curent) este selectat.
2
Apăsaţi
3
Introduceţi codul temporal folosind butoanele cu numere, apoi apăsaţi De exemplu, pentru a găsi scena de la 2 ore, 10 minute şi 20 secunde după începere, simplu introduceţi [2:10:20].
Sfat
Când afişajul Meniului de Comandă este închis puteţi căuta un capitol (VIDEO DVD/DVD-RW), melodie (VIDEO CD/ Super Audio CD/CD), sau fişier (DATA CD/ DATA DVD (video DivX)) apăsând butoanele cu numere şi
Notă
Nu puteţi căuta o scenă pe un DVD+RW/DVD+R folosind codul temporal
.
(timpul de redare al titlului
.
se schimbă în
.
.
.
Căutarea după scenă
(Navigare prin imagine)
Puteţi împărţi ecranul în 9 sub-ecrane şi găsi rapid scena căutată.
1
Apăsaţi PICTURE NAVI (Navigare imagini) în timpul redării. Pe ecran apare
următoarea imagine.
2
Apăsaţi PICTURE NAVI în mod repetat pentru a selecta un element.
[TITLE VIEWER] (VIZIONARE TITLU) (doar VIDEO DVD)
[CHAPTER VIEWER] (VIZIONARE CAPITOL) (doar VIDEO DVD)
[TRACK VIEWER] (VIZIONARE MELODIE) (doar Super VCD)
Cu capacul deschis
52
3
4
Apăsaţi Prima scena a fiecărui titlu, capitol sau melodie apare după cum urmează:
Apăsaţi pentru a selecta un titlu, capitol, sau melodie şi apăsaţi Redarea începe de la scena selectată.
.
.
Pentru revenirea la redarea normală în timpul setării
Apăsaţi RETURN sau DIPLAY.
Notă
În funcţie de disc, este posibil să nu puteţi selecta anumite elemente.
Reluarea redării din punctul în care discul a fost oprit
(Reluarea redării)
Când opriţi discul, sistemul reţine punctul unde aţi apăsat
afişajul panoului frontal. Atâta timp cât nu scoateţi discul, Redarea reluată va funcţiona chiar dacă
sistemul intră în modul standby prin apăsarea
şi „Resume” (reluare) va apărea pe
.
În timpul redării unui disc, apăsaţi pentru
1
a opri redarea.
Pe ecranul frontal apare „Resume” (Reluare) Dacă „Resume” (Reluare) nu apare, reluarea redării nu este disponibilă.
2
Apăsaţi Sistemul porneşte redarea de la punctul unde aţi oprit discul la pasul 1.
.
continuare
53
RELUAREA REDARII UNUI DISC CARE A MAI FOST VIZIONAT (si intrerupt)
(Reluare multi-disc)
(doar VIDEO DVD, VIDEO CD)
Acest sistem reţine punctul unde aţi oprit discul, pentru până la 40 discuri şi reia redarea, data viitoare când introduceţi acelaşi disc. Dacă fixaţi un punct de reluare a redării pentru discul 41, punctul de redare pentru primul disc se şterge. Pentru a activa această funcţie, setaţi [MULTI­DISC RESUME] din cadrul [CUSTOM SETUP] pe [ON] (Activ). Pentru detalii consultaţi „[MULTI­DISC RESUME]” (doar VIDEO DVD) (pagina 97).
Sfat
Pentru a reda de la începutul discului, apăsaţi
de două ori, apoi apăsaţi .
Notă
Dacă [MULTI-DISC RESUME] din cadrul
[CUSTOM SETUP] este setat pe [OFF] (pagina
97), punctul de reluare se şterge atunci când
schimbaţi funcţia apăsând FUNCTION+/-.
În funcţie de unde doriţi să opriţi discul, este
posibil ca sistemul să nu reia redarea exact din acelaşi punct.
Punctul unde aţi oprit poate fi şters când:
- scoateţi discul.
- sistemul intră în modul standby (doar DATA
CD/DATA DVD).
- schimbaţi sau resetaţi parametrii din cadrul
meniului de setare
- schimbaţi funcţia apăsând FUNCTION +/-
- deconectaţi cablul de CA (alimentare
principală).
Pentru DVD-R/DVD-RW în mod VR, VIDEO
CD, CD, Super Audio CD, DATA CD şi DATA DVD –uri, sistemul reţine punctul de redare pentru discul curent.
Punctul de reluare se şterge când:
- selectaţi un alt disc
Reluarea redării nu funcţionează în timpul
redării programate şi Redării Shuffle (Aleatorii). Este posibil ca aceast la unele discuri.
ă funcţie să nu funcţioneze
Crearea propriului program
(Redarea programului)
Puteţi reda conţinutul unui disc în ordinea dorită aranjând ordinea pieselor de pe disc pentru a crea propriul program. Puteţi programa până la 99 piese.
Apăsaţi .
1
Astfel apare meniul de control.
2
Apăsaţi [PROGRAM] apoi apăsaţi Astfel apar opţiunile pentru [PROGRAM].
pentru a selecta
.
54
Apăsaţi pentru a selecta ,
prog
p
3
apoi apăsaţi Se afişează [TRACK] atunci când redaţi un VIDEO CD, Super Audio CD sau CD.
.
Apăsaţi pentru a porni Redarea
7
programată.
Porneşte redarea programelor. Când se finalizează programul, puteţi să
Melodii înregistrate
e un disc
Apăsaţi .
4
Cursorul se mişcă spre rândul melodiilor [T] (în acest caz [01]).
Selectaţi piesa pe care doriţi să o
5
programaţi.
De exemplu selectaţi melodia [02]. Apăsaţi
pentru a selecta [02] din cadrul [T] apoi apăsaţi afişat în 3 digiţi pentru un Super Audio CD.
Melodie selectată
Timp total al melodiilor programate
6
Pentru a programa alte melodii, repetaţi paşii 4 şi 5.
Melodiile programate sunt afişate în ordinea selectată.
. Numărul melodiei poate fi
Timp total al melodiilor
ramate
restartaţi acelaşi program apăsând
Pentru a reveni la redarea normală
Apăsaţi CLEAR (Ştergere) , sau selectaţi [OFF] (Dezactivare) din pasul 3. Pentru a reda acelaşi program din nou, selectaţi [ON] (Activ) din pasul 3 şi apăsaţi
.
Pentru a închide Meniul de Comandă
Apăsaţi în mod repetat până când Meniul de Comandă se închide.
Pentru a schimba sau anula un program
1
Urmaţi paşii de la 1 la 3 din cadrul capitolului „Crearea propriului program”.
2
Selectaţi numărul programului melodiei pe care doriţi să o schimbaţi sau să o anulaţi
folosind melodie din program, apăsaţi CLEAR (Ştergere).
3
Urmaţi pasul 5 pentru o nouă programare. Pentru a anula un program, selectaţi [--]
din cadrul [T], apăsaţi
. Dacă doriţi să ştergeţi o
.
Pentru a anula toate piesele în ordinea programată
1
Urmaţi paşii de la 1 la 3 din cadrul capitolului „Crearea propriului program”.
2
Apăsaţi (Ştergere toate)
3
Apăsaţi
şi selectaţi [ALL CLEAR.]
.
.
55
Redarea în ordine aleatoare
(Redarea shuffle (aleatoare))
Puteţi amesteca melodiile. „Amestecarea” ulterioară poate produce o ordine de redare diferită.
Notă
Acelaşi melodie poate fi cântată în mod repetat în timpul redării MP3.
Apăsaţi în timpul redării.
1
Astfel apăre meniul de comandă.
Apăsaţi pentru a selecta
2
apoi apăsaţi . Astfel apar opţiunile pentru [SHUFFLE] (MIXARE).
Apăsaţi pentru a selecta un
3
element pentru a fi amestecat.
Când redaţi un VIDEO CD, Super Audio CD sau CD
[TRACK]: amestecă melodiile de pe disc.
Când este activat Program Play (Redarea programată)
[ON]: amestecă melodiile selectate în Program Play (Redarea programată)
Când redaţi un DATA CD (cu excepţia DivX) sau DATA DVD (cu excepţia DivX)
[ON]: amestecă piesele MP3 în albumul de pe discul curent. Când nu este selectat nici un album, se va reda primul album în ordine aleatoare.
Notă
O melodie deja redată este şi ea selectată în ordine aleatoare.
Apăsaţi .
4
Redarea aleatoare începe.
Pentru a reveni la redarea normală
Apăsaţi CLEAR (Ştergere), sau selectaţi [OFF] (Inactiv) din pasul 3.
Pentru a închide Meniul de Comandă
Apăsaţi în mod repetat până când Meniul de Comandă se închide.
Notă
Nu puteţi folosi funcţia aceasta la VIDEO CD-uri şi Super VCD-uri cu redare PBC.
56
Redarea repetată
(Repetare redare)
Puteţi reda toate titlurile, melodiile sau albumele de pe un singur disc sau un singur titlu, capitol, melodie sau album în mod repetat. Puteţi folosi o combinaţie de moduri de Redare aleatoare sau Redare programată.
CLEAR
(ŞTERGERE)
Apăsaţi în timpul redării.
1
Astfel apare meniul de comandă.
Apăsaţi pentru a selecta
2
apoi apăsaţi . Astfel apar opţiunile pentru [REPEAT] (REPETARE).
Apăsaţi pentru a selecta un
3
element pentru a fi repetat
Setarea implicită (din fabrică) este subliniată.
Când redaţi un VIDEO DVD,DVD-VR
[
OFF]: nu redă în mod repetat
[DISC] : repetă toate titlurile de pe disc
[TITLE] : repetă titlul current de pe disc
[CHAPTER]: repetă capitolul curent
Când redaţi un VIDEO CD, Super Audio CD, sau CD
OFF]: nu redă în mod repetat
[
[DISC] : repetă toate titlurile de pe disc
[TRACK] : repetă piesa muzicală curentă
Când redaţi un DATA CD sau DATA DVD
OFF]: nu redă în mod repetat
[
[DISC] : repetă toate albumele de pe
disc
[ALBUM] : repetă albumul current
[TRACK] (doar melodii MP3): repetă
melodia curentă
[FILE] (doar fişiere DivX): repetă fişierul curent.
Apăsaţi .
4
Elementul este selectat. Pentru a reveni la redarea normală apăsaţi CLEAR (Ştergere) sau selectaţi [OFF] (Dezactivare) din pasul 3.
Pentru a închide Meniul de Comandă
Apăsaţi în mod repetat până cănd se închide Meniul de Comandă.
Notă
Puteţi afişa rapid statusul [REPEAT] (Repetare). Apăsaţi butonul REPEAT de pe telecomandă.
Nu puteţi folosi această funcţie cu VIDEO CD- uri şi Super VCD-uri cu redare PBC.
Când redaţi un DATA CD/DATA DVD care conţine o piese MP3 şi fişiere imagine JPEG, iar timpul lor de redare nu este acelaşi, sunetul nu se va potrivi imaginii.
Când [MODE (MP3, JPEG)] este setat pe [IMAGE (JPEG)] (pagina 70), nu puteţi selecta [TRACK].
57
Folosirea Meniului DVD
Un DVD este împărţit în mai multe secţiuni care compun o imagine sau o melodie. Aceste secţiuni se numesc „titluri”. Atunci când redaţi un DVD care conţine câteva titluri, puteţi selecta titlul dorit folosind MENIUL PRINCIPAL al DVD-ului. Atunci când redaţi DVD-uri care vă permit să selectaţi elemente, precum limba de subtitrare şi limba coloanei sonore, selectaţi aceste elemente folosind MENIUL DVD.
MENIU
PRINCIPAL DVD
MENIU DVD
Schimbarea sunetului
Atunci când redaţi un VIDEO DVD sau DATA CD/DATA DVD (fişiere video DivX) înregistrate în formate audio multiple (PCM, Dolby Digital, MPEG Audio, sau DTS), puteţi schimba formatul audio. Dacă VIDEO DVD-ul este înregistrat cu coloane sonore plurilingve, puteţi schimba şi limba acestora. La VIDEO CD-uri, CD-uri, DATA CD-uri sau DATA DVD-uri puteţi selecta sunetul din canalul din dreapta sau stânga şi asculta sunetul canalului selectat atât prin difuzorul din stânga cât şi prin cel din dreapta.
Apăsaţi DVD TOP MENU sau DVD
1
MENIU.
Meniul discului apare pe ecranul TV. Conţinutul meniului variază de la disc la disc.
Apăsaţi sau butoanele cu
2
numere pentru a selecta elementul pe care doriţi să-l redaţi sau să-l
3
schimbaţi.
Apăsaţi
.
Cu capacul deschis
Apăsaţi AUDIO în timpul redării.
Va apărea următorul afişaj.
1
Apăsaţi AUDIO în mod repetat pentru a
2
selecta semnalul audio dorit.
Când redaţi un VIDEO DVD În funcţie de VIDEO DVD, alegerea limbii variază.
58
Când se afişează 4 digiţi, aceştia indică un cod de limbă. Consultaţi capitolul „Lista codurilor de limbi” (pagina 113) pentru a vedea ce cod de limbă reprezintă. Atunci când se afişează aceeaşi limbă de două sau mai multe ori, aceasta înseamnă că VIDEO DVD-ul este înregistrat în formate multiple. Când redaţi un DVD-VR Se afişează tipurile de coloane sonore înregistrate pe un disc. Setarea automată este subliniată.
Exemplu:
[1: MAIN] (sunet principal)
[1: SUB] (sunet secundar)
[1: MAIN + SUB] (sunet principal şi secundar)
[2: MAIN]
[2: SUB]
[2: MAIN + SUB]
Notă
[2: MAIN], [2: SUB], şi [2: MAIN + SUB] nu apar atunci când pe disc este înregistrată doar o singură secvenţă audio.
Când redaţi un VIDEO CD, DATA CD (MP3 audio), sau DATA DVD (MP3 audio)
Setarea implicită este cea subliniată.
STEREO]: sunetul stereo standard.
[
[1/L]: sunetul canalului din stânga (monaural)
[2/R]: sunetul canalului din dreapta (monaural)
Când redaţi un DATA CD (video DivX) sau DATA DVD (video DivX)
Alegerea formatelor semnalului audio al unui DATA CD sau DATA DVD diferă în funcţie de fişierul video DivX de pe disc. Formatul este afişat pe ecran.
Când redaţi un Super VCD Setarea implicită este cea subliniată.
1: STEREO]: sunetul stereo al coloanei sonore 1
[ (monaural)
[1:1/L]: sunetul canalului din stânga al coloanei sonore 1 (monaural)
[1:2/R]: sunetul canalului din dreapta al coloanei sonore 1 (monaural)
[2:STEREO]: sunetul stereo al coloanei sonore 2
[2:1/L]: sunetul canalului din stânga al coloanei
sonore 2 (monaural)
[2:2/R]: sunetul canalului din dreapta al coloanei sonore 2 (monaural)
Notă
În timpul redării unui Super VCD pe care nu este înregistrată coloana sonoră 2, nu va fi scos la ieşire nici un sunet atunci când selectaţi [2: STEREO], [2: 2/R].
Nu puteţi schimba sunetul pentru Super Audio CD- uri.
Verificarea formatului semnalului audio (doar VIDEO DVD, video DivX)
Dacă apăsaţi AUDIO repetat în timpul redării, formatul semnalului audio curent (PCM, Dolby Digital, DTS, etc.) apare aşa cum se indică mai jos.
Când redaţi un DVD
Exemplu:
Dolby Digital 5.1 ch
LFE (Efect
Surround (S/D)
Faţă (S/D) + Centru
Exemplu :
Dolby Digital 3 ch
Faţă (S/D)
Frecvenţă Joasă)
Formatul programului de redare curent
Surround (Monoaural)
Formatul programului de redare curent
continuare
59
Când redaţi un DATA CD (video DivX) sau
p
DATA DVD (video DivX)
Exemplu:
MP3 audio
Rată bit
Despre semnalele audio
Semnalele audio înregistrate pe un disc conţin elementele de sunet (canale) indicate mai jos. Fiecare canal iese de la un difuzor separat.
Faţă (S)
Faţă (D)
Centru
Surround (S)
Surround (D)
Surround (Monaural): Acest semnal poate fi ori:
semnale procesate Dolby Surround Sound sau semnale audio surround mono ale sunetului Dolby Digital.
Semnal LFE (Efect de Frecvenţă Joasă).
Selectare [ORIGINAL] sau [PLAY LIST] (
Listă piese
e un DVD-R/DVD-RW
Unele DVD-R/DVD-RW în modul VR (Înregistrare video) au două tipuri de titluri pentru redare: titlurile
înregistrate original ([ORIGINAL]) şi titluri care pot fi create pe aparate DVD cu funcţie de înregistrare pentru editare ([PLAY LIST]). Puteţi selecta tipul de titlu care urmează a fi redat.
Apăsaţi când sistemul se află
1
în modul „stop”.
Astfel apare Meniul de Comandă.
2
Apăsaţi
apăsaţi
Vor apărea opţiunile pentru
[ORIGINAL/PLAY LIST].
pentru a selecta
[ORIGINAL/PLAY LIST], apoi
.
)
60
Apăsaţi pentru a selecta un
3
parametru.
Setarea implicită (din fabrică) este subliniată.
[PLAY LIST]: redă titlurile create din
[ORIGINAL] pentru editare.
[ORIGINAL]: redă titlurile înregistrate iniţial.
Apăsaţi .
4
Schimbarea modului de afişare
(INFORMATION MODE) (Mod informaţii)
Puteţi schimba informaţia afişată pe afişajul panoului frontal.
Cu capacul deschis
1
Apăsaţi AMP MENU.
2
Apăsaţi pe afişajul panoului frontal apare „INFORMATION MODE”, apoi apăsaţi
sau
Apăsaţi pentru a selecta un
3
parametru.
Setarea implicită este cea subliniată.
DETAIL (DETALIU): afişează
informaţii complete precum tipul discului, numărul melodiei, informaţii pentru modul de repetare, frecvenţa radio, etc., pentru funcţia selectată. Pentru detalii despre informaţiile afişate, consultaţi „Afişajul panoului frontal” (pagina 115).
STANDARD: afişează informaţii precum tipul discului, numărul melodiei, etc., pentru funcţia selectată (mai de bază ca în modul DETAIL).
SIMPLE: afişează doar numele funcţiei selectate.
4
Apăsaţi
5
Apăsaţi AMP MENIU. Meniul AMP se închide.
în mod repetat până când
.
61
p
Vizualizarea informaţiilor des
re disc
Vizualizarea timpului de redare şi a celui rămas pe afişajul panoului frontal
Puteţi verifica informaţiile de pe disc, precum timpul rămas, numărul total de titluri de pe un DVD, numărul de melodii de pe un VIDEO CD, Super Audio CD, CD ori MP3, numele unui fişier video DivX, folosind afişajul de pe panoul frontal (pagina 115). Informaţiile apar doar când parametrul „INFORMATION MODE” este setat pe „DETAIL” (pagina 61).
Apăsaţi DISPLAY.
De fiecare dată când apăsaţi DISPLAY în timpul redării discului, afişajul se schimbă
Unele elemente afişate pot dispărea după câteva secunde.
Când redaţi un VIDEO DVD sau DVD­RW
c Timpul de redare şi numărul titlului curent. d Timpul rămas şi numărul titlului curent.
e Timpul de redare şi numărul capitolului curent. f Timpul rămas şi numărul capitolului curent. g Numele discului h Titlul şi capitolul
Când redaţi un DATA CD (video DivX) sau DATA DVD (video DivX)
c Timpul de redare al fişierului curent. d Numele fişierului curent. e Albumul curent şi numărul fişierului.
Când redaţi un VIDEO CD (fără funcţii PBC), Super Audio CD, sau CD
c Timpul de redare şi numărul melodiei curente. d Timpul rămas şi numărul melodiei curente. e Timpul de redare al discului. f Timpul rămas al discului. g Numele discului. h Piesa şi indexul. *
* Doar VIDEO CD
Când redaţi un DATA CD (MP3 audio) sau DATA DVD (MP3 audio)
c Timpul de redare şi numărul piesei curente. d Numele (fişierului) piesei.
Sfat
Când redaţi VIDEO CD-uri cu funcţii PBC, se
afişează timpul de redare.
Notă
Sistemul poate afişa doar primul nivel al textului DVD/CD, cum ar fi numele discului sau titlul.
Dacă un nume de fişier MP3 nu poate fi afişat, în loc va apărea “*”.
În funcţie de text, este posibil ca numele discului sau al melodiei să nu fie afişat.
E posibil ca timpul de redare al melodiilor MP3
şi fişierelor video DivX să nu fie afişat corect.
Verificarea timpului de redare şi a celui rămas
Puteţi verifica timpul de redare şi cel rămas al titlului, capitolului sau melodiei curente, şi timpul total de redare sau cel rămas al discului. Puteţi de asemenea să verificaţi textul DVD şi numele directorului/numele fişierului înregistrat pe disc.
62
1
Apăsaţi DISPLAY în timpul redării.
Pe ecran va apărea
Notă
Pot fi afişate doar literele alfabetului şi numerele.
În funcţie de tipul discului care este redat, sistemul poate afişa doar un număr limitat de caractere. De asemenea, în funcţie de disc, nu toate caracterele textului pot fi afişate.
Informaţie despre timp
2
Apăsaţi DISPLAY în mod repetat pentru a schimba informaţia despre timp.
Afişajul şi tipul de timp pe care îl căutaţi depind de discul pe care îl redaţi.
Când redaţi un VIDEO DVD sau DVD- RW
T **:**:** Timpul de redare al titlului curent
T – **:**:** Timpul rămas din titlul curent
C **:**:** Timpul de redare al capitolului curent
C – **:**:** Timpul rămas din capitolul curent
Când redaţi un VIDEO CD (cu funcţii PBC)
**:** Timpul de redare al scenei curente
Când redaţi un VIDEO CD (fără funcţii PBC), Super Audio CD, sau CD
T **:** Timpul de redare al melodiei curente
T – **:**:** Timpul rămas din melodia curentă
D **:** Timpul de redare al discului curent
D – **:**:** Timpul rămas din discul curent
Când redaţi un DATA CD (MP3 audio) sau DATA DVD (MP3 audio)
T **:** Timpul de redare al melodiei curente
Când redaţi un DATA CD (video DivX) sau DATA DVD (video DivX)
**:**:** Timpul de redare al fişierului curent
Verificarea informaţiei de redare de pe disc
Pentru a verifica textul DVD/Super Audio CD/CD-ului
Apăsaţi DISPLAY în mod repetat din pasul 2 pentru a afişa textul înregistrat pe DVD/ Super Audio CD/CD. Textul DVD/Super Audio CD/CD­ului va apărea doar atunci când textul este înregistrat pe disc. Nu puteţi modifica acest text. Dacă discul nu conţine text, pe ecran va apărea „NO TEXT” (nu există text).
Pentru a verifica textul unui DATA CD/DATA DVD (audio MP3 / video DivX)
Apăsând DISPLAY în timp ce sunt redate piesele audio MP3 sau fişierele video DivX de pe un DATA CD/DATA DVD, puteţi afişa pe ecranul dvs. TV numele albumului/ melodiei/fişierului şi rata biţilor audio (cantitatea de informaţie pe secundă a piesei audio curente).
Rată bit*
Nume album
* Apare când:
- redaţi o melodie MP3 de pe DATA CD/DATA DVD-uri
- redaţi un fişier video DivX care conţine semnale audio MP3 pe DATA CD/DATA DVD-uri.
Nume piesă
continuare
63
Verificarea informaţiei privind data
(doar JPEG)
În timpul redării, puteţi verifica informaţiile privind data, atunci când informaţia Exif* este înregistrată în cadrul fişierelor imagine JPEG.
Apăsaţi de două ori în timpul redării.
Astfel apare meniul de comandă.
Informaţii dată
* „Exchangeable Image File Format” (Format fişier de schimbare imagine) este un format de imagine de aparat foto digital definit de Asociaţia Japoneză din Industria Electronică şi a Tehnologiei Informaţiei (JEITA).
Sfat
Informaţiile privind data sunt [DD/MM/YYYY]. DD: Ziua MM: Luna YYYY: Anul
Informaţiile privind data variază în funcţie de zonă.
Schimbarea unghiurilor
Dacă pe un VIDEO DVD sunt înregistrate anumite scene în mai multe unghiuri (unghiuri multiple), puteţi schimba unghiul de vizionare.
ANGLE (UNGHI)
Cu capacul deschis
Apăsaţi ANGLE în timpul redării.
De fiecare dată când apăsaţi ANGLE, unghiul se schimbă.
Notă
În funcţie de VIDEO DVD, e posibil să nu puteţi să modificaţi unghiul chiar dacă sunt înregistrate pe VIDEO DVD scene filmate din unghiuri multiple.
64
g
AFIŞAREA SUBTITRĂRILOR
Dacă pe un disc sunt înregistrate subtitrări, puteţi activa sau dezactiva aceste sutitrări în timpul redării. Dacă pe un disc sunt înregistrate subtitrări în mai multe limbi, puteţi schimba limba sutitrării în timpul redării, sau le puteţi activa sau dezactiva oricând doriţi.
Apăsaţi SUBTITLE (Subtitrare) în timpul redării.
De fiecare dată când apăsaţi acest buton, limba subtitrării se schimbă.
Notă
În funcţie de DVD-ul VIDEO, este posibil să nu puteţi schimba subtitrările chiar dacă pe disc sunt înregistrate subtitrări în mai multe limbi. De asemenea, este posibil nici să nu puteţi să le dezactivaţi.
Puteţi schimba subtitrările dacă fişierul video DivX are extensia „.AVI” sau „.DIVX” şi conţine informaţii de subtitrare în cadrul aceluiaşi fişier.
Cu capacul deschis
SUBTITRARE
Reglarea defazajului dintre ima
(A/V SYNC)
Când sunetul este defazat faţă de imaginea de pe ecran, puteţi ajusta acest defazaj dintre sunet şi imagine.
1 2
3
4 5
ine şi sunet
MENIU AMP
Cu capacul deschis
Apăsaţi AMP MENU (MENIU AMP).
Apăsaţi afişajul panoului frontal apare „A/V SYNC”,
apoi apăsaţi
Apăsaţi
Opţiunea implică este subliniată.
OFF (dezactivat): nu reglează defazajul.
SHORT (scurt): reglează defazajul dintre
imagine şi sunet cu 70 milisecunde.
LONG (lung): reglează defazajul dintre imagine şi sunet cu 140 milisecunde
Apăsaţi
Apăsaţi AMP MENU (MENIU AMP).
Meniul AMP se închide.
în mod repetat până când pe
sau .
pentru a selecta o opţiune.
.
65
p
Selectarea zonei de redare
entru un Super Audio CD
DISPLAY
SA –CD/CD
Cu capacul deschis
Selectarea unei zone de redare pe un CD Super Audio Multi-canal cu 2 canale
Anumite CD-uri Super Audio constau dintr-o zonă de redare cu două canale şi o zonă de redare multi-canal. Aveţi posibilitatea de a alege zona de redare pe care doriţi să o ascultaţi.
1
Apăsaţi în modul „stop”.
Apare Meniul de Comandă.
2
Apăsaţi [MULTI/2CH] apoi apăsaţi
Apar opţiunile pentru [MULTI/2CH].
3
Apăsaţi dorită şi apoi apăsaţi
[MULTI]: redă zona de redare multi-canal.
[2CH]: redă zona de redare cu 2-canale.
Atunci când este redată zona de redare multi­canal, pe afişajul panoului frontal se aprinde: „MULTI”.
DISPLAY când sistemul se află
pentru a selecta
.
pentru a selecta opţiunea
.
Notă
Nu puteţi schimba zona de redare în timpul redării discului.
Selectarea unui strat de redare în cazul CD-urilor Super Audio hibride
Anumite CD-uri Super Audio constau dintr-un strat HD şi unul CD. Aveţi posibilitatea să alegeţi stratul de redare pe care doriţi să-l ascultaţi.
Apăsaţi SA-CD/CD atunci când sistemul se află în modul „stop”.
De fiecare dată când apăsaţi butonul, un strat HD sau unul CD este selectat în mod alternativ. Atunci când redaţi un strat CD, pe afişajul panoului frontal luminează „CD”.
Notă
Fiecare funcţie a modului redare funcţionează doar în cadrul zonei sau stratului de redare selectat(ă).
Atunci când selectaţi stratul CD, nu puteţi schimba zona de redare.
Semnalele audio Super Audio CD nu sunt scoase la mufa de ieşire HDMI OUT (ieşirea interfeţei multimedia de înaltă definiţie)
66
g
Despre piese audio MP3 şi fisiere ima
ine JPEG
Ce este MP3/JPEG?
MP3 reprezintă tehnologia de compresie audio care satisface reglementările ISO/MPEG. JPEG reprezintă o tehnologie de compresie a imaginilor.
Care au extensia „MP3” (piesă audio MP3) sau
Care sunt conforme formatului fişierelor imagine
* „Design rule for Camera File system” : standarde de imagine pentru camere digitale pus la punct de Japan Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA) (Asociaţia Japoneză din Industria Electronică şi a Tehnologiei Informaţiei)
Notă
Sistemul va reda orice fişiere cu extensia „MP3”,
Discuri ce pot fi redate de sistem
Puteţi reda discuri de date (DATA CD) (CD-ROM­uri/CD-R/CD-RW) sau DVD-uri de date (DATA DVD) (DVD-R/DVD-RW/DVD+R/ DVD+RW/DVD-ROM) înregistrate în format MP3 (MPEG Audio Layer 3) sau JPEG. Totuşi, CD-urile de date trebuie înregistrate în conformitate cu formatul ISO 9660 Nivel 1, Nivel 2 sau Joliet, iar DVD-urile în conformitate cu Universal Disk Format (UDF), pentru ca sistemul să recunoască piesele (sau fişierele). Puteţi de asemenea reda discuri înregistrate de tip multi-sesiune. Consultaţi şi instrucţiunile furnizate împreună cu driverele CD-R/CD-RW sau DVD-R/DVD-RW şi software-ul de înregistrare (care nu este furnizat) pentru detalii privind formatul de înregistrare.
Despre discurile multi-sesiune
Dacă piesele audio MP3 sau fişierele imagine JPEG sunt înregistrate în prima sesiune, sistemul va reda de asemenea piese audio MP3 şi fişiere imagine JPEG înregistrate în alte sesiuni. Dacă piesele audio şi imaginile în format CD audio sau video CD sunt înregistrate în prima sesiune, doar prima sesiune va putea fi redată.
Notă
Sistemul nu poate reda anumite CD-uri/DVD-uri de date (DATA CDs/DVDs) create în formatul Packet Write.
Sistemul nu este conform formatului audio
Ordinea de redare a pieselor audio MP3 sau fişierelor imagine JPEG
Ordinea de redarea pieselor audio MP3 sau fişierelor imagine JPEG înregistrate pe un CD de date (DATA CD) sau un DVD de date (DATA DVD) este după cum urmează:
Structura conţinutului discului
Piesele audio MP3 sau fişierele imagine JPEG pe care sistemul le poate reda
Sistemul poate reda piese audio MP3 sau fişiere imagine JPEG:
„JPG”/”JPEG” (fişiere imagine JPEG)
DCF*
„JPG” sau „JPEG” chiar dacă ele nu sunt în format MP3 sau JPEG. Redarea acestor fişiere poate genera zgomote puternice care ar putea afecta sistemul dvs. de difuzoare.
MP3PRO.
Arbore 1
Arbore 3 Arbore 2
Piesă (audio MP3) sau fişier (imagine JPEG)
Arbore 5 Arbore 4
continuare
67
Când introduceţi CD-ul de date (DATA CD) sau DVD­ul de date (DATA DVD), piesele numerotate (sau fişierele) sunt redate sucvenţial, de la sub-albume/piese (sau fişiere) conţinute în albumul selectat în mod curent au prioritate faţă de următorul
album din acelaşi arbore. (Exemplu: deci
Atunci când apăsaţi DVD MENU (Meniu DVD) şi apare lista numelor albumelor (pagina 68), numele albumelor sunt aranjate în ordinea următoare:
piese (sau fişiere) (cum ar fi albumul listă.
Sfat
Dacă adăugaţi numere (01, 02, 03, etc.) în faţa
Un disc care conţine mai mulţi arbori necesită un
Notă
Ordinea de redare poate diferi oarecum de
Sistemul poate recunoaşte până la 200 de albume
Sistemului îi poate fi necesar un timp mai mare de
Anumite tipuri de fişiere JPEg nu pot fi redate.
este redat înaintea lui ).
. Albumele care nu conţin
numelui pieselor (fişierelor) atunci când le stocaţi pe un disc, piesele (sau fişierele) vor fi redate exact în acea ordine.
timp mai îndelungat de pornire a redării.
ilustraţie, în funcţie de software-ul folosit la crearea CD-ului/DVD-ului de date, sau dacă sunt mai mult de 200 de albume şi 300 de fişiere în fiecare album.
şi nu va reda nici un album dincolo de al 200-lea.
pornire a redării, atunci când trece la următorul album sau când sare în interiorul altui album.
la . Orice
conţine ,
) nu apar în
Redarea CD-urilor sau a DVD­urilor de date care conţin fişiere audio MP3 şi fişiere imagine JPEG
DVD MENU (Meniu DVD)
PICTURE NAVI (Navigaţie imagine)
Cu capacul deschis
Selectarea unei piese audio MP3 sau a unui album
1
Încărcaţi CD-ul de date sau DVD-ul de date (DATA CD/DVD)
Sistemul începe redarea începând cu primul album.
2
Apăsaţi DVD MENU (Meniu DVD)
Apar albumele înregistrate pe CD-ul de date sau DVD-ul de date (DATA CD/DVD). Atunci când un album este redat, titlul acestuia este afişat umbrit.
68
3
Apăsaţi pentru a selecta un album.
La selectarea unui album Apăsaţi selectat. La selectarea unei piese Apăsaţi Astfel apare lista pieselor conţinute în respectivul album.
pentru a începe redarea albumului
.
Selectarea unui fişier imagine JPEG sau a unui album
1
Încărcaţi CD-ul de date sau DVD-ul de date (DATA CD/DVD)
Sistemul începe redarea începând cu primul album.
2
Apăsaţi DVD MENU (Meniu DVD)
Apar albumele înregistrate pe CD-ul de date sau DVD-ul de date (DATA CD/DVD). Atunci când un album este redat, titlul acestuia este afişat umbrit.
Apăsaţi apăsaţi Piesa selectată începe să fie redată. Puteţi închide lista pieselor prin apăsarea butonului DVD MENU (Meniu DVD). La apăsarea încă odată a butonului DVD MENU, va fi din nou afişată lista albumelor.
pentru a selecta o piesă şi apoi
.
Pentru a opri redarea
Apăsaţi .
Pentru a reda următoarea piesă audio MP3 sau pe cea anterioară
Apăsaţi . Vă rugăm să remarcaţi că puteţi selecta următorul album continuând să apăsaţi după ce aţi ajuns la ultima piesă a albumului., dar nu vă puteţi reîntoarce la albumul anterior prin apăsarea butonului anterior, selectaţi albumul din lista albumelor.
. Pentru a vă reîntoarce la albumul
Pentru a reveni la meniul anterior
Apăsaţi RETURN.
Pentru a închide meniul
Apăsaţi DVD MENU (Meniu DVD).
3
Apăsaţi
La selectarea unui album Apăsaţi selectat. La selectarea unei imagini Apăsaţi PICTURE NAVI (Navigaţie Imagini). Astfel apar imagini ale fişierelor din album în 16 sub-ecrane.
Apăsaţi care doriţi să o vizionaţi şi apăsaţi
pentru a selecta un album.
pentru a începe redarea albumului
pentru a selecta imaginea pe
.
continuare
69
Pentru a reda următoarea imagine JPEG sau cea anterioară
Apăsaţi afişat. Vă rugăm să remarcaţi că puteţi selecta următorul album continuând să apăsaţi ajuns la ultima piesă a albumului., dar nu vă puteţi reîntoarce la albumul anterior prin apăsarea butonului
. Pentru a vă reîntoarce la albumul anterior, selectaţi
albumul din lista albumelor.
atunci când Meniul de Comandă nu este
după ce aţi
Pentru a roti o imagine JPEG
Atunci când pe ecran este afişat un fişier imagine JPEG, puteţi roti respectiva imagine cu 90 de grade. Apăsaţi dată când apăsaţi acelor de ceasornic cu 90 de grade. Exemplu de afişare atunci când apăsaţi dată:
Apăsaţi CLEAR (ŞTERGE) pentru a reveni la modul normal de vizionare.
în timp ce vizionaţi o imagine. De fiecare
imaginea se roteşte în sens inver
o singură
Direcţia de rotaţie
Pentru a opri redarea
Apăsaţi .
Sfat
Un element de derulare este afişat în partea dreaptă a ecranului. Pentru a afişa fişierele imagine suplimentare, selectaţi partea inferioară a imaginii şi apăsaţi anterioară, selectaţi partea superioară a imaginii şi apăsaţi
. Pentru a reveni la imaginea
Redarea pieselor audio şi a imaginilor sub forma unei prezentări cu sunet
Puteţi reda o prezentare de imagini cu sunet prin plasarea iniţială a atât a fişierelor MP3, cât şi a celor JPEG în cadrul aceluiaşi album pe un CD de date (DATA CD) sau pe un DVD de date (DATA DVD). Atunci când redaţi CD-ul de date sau DVD-ul de date, selectaţi modul [AUTO] aşa cum este explicat mai jos.
1
DVD MENU
Încărcaţi CD-ul de date sau DVD-ul de date (DATA CD/DVD)
Sistemul începe redarea începând cu primul album.
2
Apăsaţi .
Sistemul opreşte redarea.
Apăsaţi DISPLAY (Afişare) atunci
3
când sistemul se află în modul „stop”.
Astfel apare Meniul de Comandă.
4
Apăsaţi
pentru a selecta
[MODE (MP3, JPEG)], şi apoi apăsaţi
.
Astfel apar opţiunile pentru [MODE (MP3, JPEG)].
70
5
Apăsaţi pentru a selecta setarea dorită şi apoi apăsaţi
Setarea implicită este subliniată.
[AUTO] : redă atât fişierele imagine JPEG cât şi piesele audio MP3 din cadrul aceluiaşi album, sub forma unei prezentări de imagini cu sunet.
[AUDIO (MP3)]: redă doar piesele audio MP3 în mod continuu.
.
[IMAGE (JPEG)]: redă doar fişierele
imagine JPEG sub forma unei prezentări de imagini.
6
Apăsaţi DVD MENU (Meniu DVD) .
Astfel apare lista albumelor înregistrate pe CD­ul de date (DATA CD) sau pe DVD-ul de date (DATA DVD).
Apăsaţi pentru a selecta albumul
7
dorit şi apoi apăsaţi
Sistemul începe redarea respectivului album selectat. Puteţi reveni la lista albumelor sau o puteţi închide prin apăsarea repetată a butonului DVD MENU (Meniu DVD).
Sfat
Atunci când selectaţi [AUTO], sistemul poate recunoaşte până la 300 piese audio MP3 şi 300 fişiere imagine JPEG în cadrul unui singur album. Atunci când alegeţi [AUDIO (MP3)] sau [IMAGE (JPEG)], sistemul poate recunoaşte până la 600 fişiere MP3 sau JPEG în cadrul unui singur album. Indiferent de modul selectat, pot fi recunoscute în total până la 200 de albume.
Notă
Dacă setaţi [MODE (MP3, JPEG)] la [IMAGE (JPEG)] pe un disc care conţine doar piese audio MP3 sau [AUDIO (MP3)] pe un disc care conţine doar fişiere imagine JPEG, este posibil să nu mai puteţi schimba setarea de mod [MODE (MP3, JPEG)].
PICTURE NAVI (Navigaţie imagini) nu funcţionează dacă este selectat [AUDIO (MP3)].
Dacă redaţi fişiere de date MP3 şi JPEG mari în acelaşi timp, este posibil ca sunetul să sară. Se recomandă să setaţi rata de redare MP3 la 128 kbps sau mai jos atunci când creaţi fişierul. Dacă sunetul tot sare, atunci reduceţi dimensiunea fişierului JPEG.
.
Specificarea duratei prezentării de imagini
(doar JPEG)
Atunci când redaţi fişiere imagine JPEG folosind o prezentare de imagini, puteţi specifica durata de timp cât să apară imaginile pe ecran.
1
Apăsaţi de două ori DISPLAY (Afişare)
Astfel apare Meniul de Comandă pentru JPEG.
2
Apăsaţi pentru a selecta [INTERVAL], şi apoi apăsaţi
Astfel apar opţiunile pentru [INTERVAL].
3
Apăsaţi pentru a alege setarea dorită.
Setarea implicită este subliniată.
[
[FAST] (RAPID): setează durata la una mai
[SLOW1] (ÎNCET1): Setează durata la una
[SLOW2] (ÎNCET2): Setează durata la una
4
Apăsaţi .
Setarea selectată începe să îşi facă simţit efectul.
Notă
Anumite fişiere JPEG s-ar putea să necesite mai mult timp pentru a putea fi afişate,faţă de altele, ceea ce va face ca durata de menţinere pe ecran să pară mai lungă decât opţiunea selectată de dumneavoastră. Acest lucru se întâmplă în special în cazul fişierelor JPEG progresive sau care au peste 3.000.000 de pixeli.
NORMAL] : setează durata la aproximativ 6 până la 9 secunde (Imaginile care au patru milioane de pixeli sau mai mult vor prelungi această durată).
mică decât cea [NORMAL] (Normală)
mai mare decât cea [NORMAL] (Normală)
mai mare decât cea [SLOW1].
.
continuare
71
X
Selectarea unui efect pentru fişierele imagine în cadrul prezentării
(doar JPEG)
La redarea unui fişier imagine JPEG, puteţi selecta efectul care să fie folosit atunci când vizionaţi prezentarea imaginilor.
1
Apăsaţi de două ori DISPLAY (Afişare)
Astfel apare Meniul de Comandă pentru JPEG.
2
Apăsaţi pentru a selecta [EFFECT] (Efect), şi apoi apăsaţi .
Astfel apar opţiunile pentru [EFFECT] (Efect).
3
Apăsaţi pentru a selecta setarea dorită de dumneavoastră.
Setarea implicită este subliniată.
MODE1] (MOD1) : Imaginea apare pe
[ ecran de sus în jos.
MODE2] (MOD2) : Imaginea se întinde din
[ partea stângă a ecranului către cea din dreapta.
MODE3] (MOD3) : Imaginea se întinde din
[ centrul ecranului către exterior.
MODE4] (MOD4) : Apariţia imaginii
[ foloseşte în mod aleator un efect din tot ciclul acestora.
MODE5] (MOD5) : Imaginea următoare
[ alunecă peste imaginea anterioară.
OFF] (Dezactivat) : Această funcţie este
[ dezactivată.
4
Apăsaţi .
Parametrul selectat începe să îşi facă simţit efectul.
Fişierele video Div
®
DVD MENU (Meniu DVD)
Despre fişierele video DivX
®
reprezintă o tehnologie de compresie a fişierelor
DivX video, dezvoltată de compania DivX, Inc. Acest produs este un produs certificat oficial DivX
Puteţi reda CD-uri de date (DATA CD) şi DVD-uri de date (DATA DVD) care conţin fişiere video de tip
®
.
DivX
®
.
CD-uri de date şi DVD-uri de date care pot fi redate de acest sistem
Redarea CD-urilor de date (CD-ROM/CD-R/CD-RW) şi a DVD-urilor de date (DVD-ROM/DVD-R/DVD-RW/ DVD+R/DVD+RW) pe acest sistem se supune următoarelor condiţii:
- În cazul CD-urilor / DVD-urilor de date (DATA CD/DVD) care conţin fişiere DivX, dar şi piese audio MP3 sau fişiere imagine JPEG, sistemul va reda doar fişierele video DivX.
În plus, acest sistem poate reda doar CD-urile de date al căror format logic este ISO 9660 Nivel 1 / Nivel 2 sau Joliet, şi DVD-urile de date în format UDF (Universal Disk Format). Consultaţi instrucţiunile de operare ale driverelor dispozitivelor de înregistrare şi software-ul de înregistrare (care nu este furnizat) pentru detalii privind formatul de înregistrare.
72
Despre ordinea de redare a datelor de pe CD-urile / DVD-urile de date
Consultaţi „Ordinea de redare a pieselor audio MP3 sau fişierelor imagine JPEG” (pagina 67). Vă rugăm să remarcaţi că ordinea de redare s-ar putea să nu se aplice aici, în funcţie de software-ul folosit pentru crearea fişierului video DivX sau dacă sunt mai mult de 200 de albume şi 600 de fişiere video DivX în fiecare album.
Notă
Sistemul s-ar putea să nu poată reda anumite CD- uri/DVD-uri de date create în formatul Packet Write.
Fişierele video DivX pe care le poate reda sistemul
Sistemul poate reda fişiere de date care sunt înregistrate în format DivX şi care au extensia „AVI” sau „DIVX”. Sistemul nu va reda fişiere cu extensia „AVI” sau „DIVX” dacă acestea nu conţin şi date video DivX.
Sfat
Pentru detalii privind piesele audio MP3 sau fişierele imagine JPEG de pe CD-uri / DVD-uri de date ce pot fi redate, vă rugăm să consultaţi capitolul „Discuri ce pot fi redate de sistem” (pagina 67).
Notă
Sistemul este posibil să nu redea fişiere video DivX atunci când respectivul fişier reprezintă o combinaţie a două sau mai multe fişiere video DivX
Sistemul nu poate reda un fişier video DivX care are dimensiuni mai mari de 720 (lungime) x 576 (înălţime) sau mai mult de 2 GB.
În funcţie de fişierul video DivX, sunetul poate sări sau să nu fie sincronizat cu imaginea de pe ecran.
Sistemul nu poate reda fişiere video DivX mai lungi de 3 ore.
În funcţie de fişierul video DivX, imaginea poate fi cu opriri sau neclară. În acest caz, se recomandă recrearea fişierului la o rată de biţi mai mică. Dacă sunetul este încă cu zgomote, formatul audio MP3 este cel recomandat. Vă rugăm să remarcaţi totuşi că acest sistem nu este conform formatului WMA (Windows Media Audio).
Datorită tehnologiei de compresie folosită în cazul fişierelor video DivX, este posibil să dureze ceva mai mult din momentul în care aţ momentul apariţiei imaginii pe ecran.
i apăsat şi
Selectarea unui album
1
Apăsaţi DVD MENU (Meniu DVD)
Astfel apare lista albumelor de pe disc. Sunt listate doar albumele care conţin fişiere video DivX.
2
Apăsaţi pentru a selecta albumul pe care doriţi să îl redaţi.
3
Apăsaţi .
Sistemul începe redarea albumului selectat. Pentru a selecta fişierele video DivX, vă rugăm să consultaţi capitolul „Selectarea fişierului video DivX” (pagina 73)
Pentru a merge la pagina următoare sau cea anterioară.
Apăsaţi .
Pentru a închide meniul
Apăsaţi DVD MENU (Meniu DVD) în mod repetat.
Pentru a opri redarea
Apăsaţi .
Despre fişierele video DivX
1
După pasul 2 al capitolului „Selectarea unui album”, apăsaţi
Astfel apare lista fişierelor din cadrul albumelor.
.
2
Apăsaţi pentru a selecta un fişier şi apoi apăsaţi
Fişierul selectat va începe să fie redat.
.
continuare
73
Pentru a merge la pagina următoare sau cea anterioară.
Apăsaţi .
Pentru a reveni la meniul anterior
Apăsaţi RETURN (Revenire).
Pentru a opri redarea
Apăsaţi .
Pentru a reda următorul fişier DivX sau cel anterior fără a activa lista de fişiere de mai sus
Puteţi selecta fişierul video DivX următor sau cel anterior în cadrul aceluiaşi album, prin apăsarea butoanelor primul fişier al următorului album prin apăsarea
butonului albumului curent. Vă rugăm să remarcaţi că nu puteţi reveni la albumul anterior prin apăsarea butonului Pentru a reveni la albumul anterior, acesta trebuie selectat din lista albumelor.
. Puteţi de asemenea selecta
în timpul redării ultimului fişier din cadrul
.
Redarea CD-urilor VIDEO cu funcţii PBC (Versiunea 2.0)
(Redarea PBC)
Cu ajutorul funcţiilor PBC (Playback Control (Control redare)), vă puteţi bucura de folosirea unor operaţiuni
simple interactive, de funcţii de căutare şi de alte operaţiuni similare. Redarea PBC vă permite să redaţi CD-urile VIDEO în mod interactiv prin urmărirea meniului interactiv de pe ecran.
1
Porniţi redarea unui CD VIDEO cu
Butoane cu numere
funcţii PBC.
Astfel apare meniul pentru selecţia dumneavoastră.
2
Selectaţi numărul obiectului dorit prin apăsarea butoanelor cu numere.
3
Urmaţi instrucţiunile din meniu pentru operaţiunile interactive.
Consultaţi detaliile operaţiunii furnizate odată cu dicul, deoarece procedura de lucru poate varia în funcţie de CD-ul VIDEO respectiv.
Pentru a reveni la meniu
Apăsaţi RETURN (Revenire).
74
Notă
În funcţie de CD-ul VIDEO respectiv, în pasul 3 este posibil să apară [Press ENTER] (Apăsaţi ENTER) în cadrul instrucţiunilor furnizate odată cu discul. În acest caz, vă rugăm să apăsaţi
Sfat
Pentru a reda discul fără folosirea funcţiilor PBC, apăsaţi ce sistemul este oprit, pentru a selecta o piesă, şi apoi apăsaţi în mod continuu. Nu puteţi reda imagini fără mişcare, aşa cum sunt meniurile. Pentru a reveni la redarea PBC, apăsaţi apăsaţi
sau butoanele cu numere în timp
sau . Sistemul porneşte redarea
de două ori şi apoi
.
.
75
Funcţii tuner (radio)
Presetarea staţiilor radio
Puteţi preseta 20 de staţii FM şi 10 staţii AM. Înainte de căutarea acestora, asiguraţi-vă că aţi dat volumul la minim.
Căutare +/-
Cu capacul deschis
1
Apăsaţi FUNCTION +/- (Funcţie +/-) în mod repetat până când pe afişajul panoului frontal apare „FM” sau „AM”.
2
Apăsaţi şi menţineţi apăsat TUNING + sau ­(Căutare + sau -) până la pornirea căutării automate.
Scanarea se opreşte la găsirea unui post de radio. Pe afişajul panoului frontal apare „TUNED” („Găsit”) şi „ST” (în cazul posturilor de radio ce emit stereo).
3
Apăsaţi TUNER MENU (Meniu Radio).
4
Apăsaţi afişajul panoului frontal apare „Memory” („Memorare?”)
5
Apăsaţi
Un număr presetat apare pe afişajul panoului frontal.
în mod repetat până când pe
.
FUNCTION
+/-
TUNER MENIU (MENIU RADIO)
6
Apăsaţi presetat dorit.
7
Apăsaţi
Postul de radio este memorat.
8
Apăsaţi TUNER MENU (Meniu Radio).
9
Repetaţi paşii de la 1 la 8 pentru a memora şi alte posturi de radio.
pentru a selecta numărul
.
Pentru schimbarea numărului presetat
Reporniţi de la pasul 1.
76
Ascultarea posturilor de radio
Mai întâi, presetaţi posturile de radio în memoria sistemului. (consultaţi capitolul „Presetarea staţiilor radio” (pagina 76)).
PRESETARE
+/-
VOLUM
+/-
Cu capacul deschis
1
Apăsaţi FUNCTION +/- (Funcţie +/-) în mod repetat până când pe afişajul panoului frontal apare „FM” sau „AM”.
Este selectat ultimul post de radio ascultat.
2
Apăsaţi PRESET + sau - (Presetare + sau -) în mod repetat pentru a selecta postul de radio dorit.
De fiecare dată când apăsaţi butonul, sistemul se acordează pe frecvenţa unei staţii radio presetate.
3
Reglaţi volumul prin apăsarea butoanelor VOLUME +/- (Volum +/-).
FUNCTION
+/-
Pentru a închide radioul
Apăsaţi .
Pentru a asculta staţii radio care nu au fost presetate
Folosiţi căutarea manuală sau automatică în pasul 2. Pentru căutare manuală a postului de radio, apăsaţi TUNING (Căutare) + sau – în mod repetat. Pentru căutare automată, apăsaţi şi menţineţi TUNING (Căutare) + sau –. Căutarea automată se opreşte atunci când sistemul recepţionează un post de radio. Pentru a opri manual căutarea automată, apăsaţi TUNING (Căutare) + sau –.
Pentru a asculta staţiile radio cărora le cunoaşteţi frecvenţele
Folosiţi acordarea directă în pasul 2.
1
Apăsaţi butonul DIRECT TUNING (Acordare directă).
2
Apăsaţi butoanele cu numere pentru a selecta numărul corespunzător frecvenţei pe care doriţi să o ascultaţi. De exemplu, pentru a introduce „98,00MHz”, apăsaţi butoanele cu numere în ordinea următoare: 9 Æ 8 Æ 0 Æ 0.
3
Apăsaţi .
Sfat
Dacă un program FM nu se aude prea bine, apăsaţi FM MODE (Mod FM) astfel încât pe afişajul panoului frontal să apară „MONO”. Nu va mai exista nici un efect stereo, dar recepţia se va îmbunătăţi. Apăsaţi butonul din nou pentru a reveni la efectul stereo. (Sau apăsaţi TUNER MENU (Meniu Radio) şi selectaţi „FM Mode?” (Mod FM?)
prin apăsarea butoanelor
pentru a selecta „MONO”, şi apoi pentru
confirmare. Pentru a reveni, selectaţi „STEREO”.)
Pentru îmbunătăţirea recepţiei, reorientaţi antenele furnizate (aerials).
şi apoi . Apăsaţi
Denumirea staţiilor radio presetate
Puteţi introduce un nume pentru fiecare staţie presetată. Aceste nume (de exemplu „XYZ”) apar pe afişajul paului frontal al sistemului atunci când o staţie radio este selectată. Vă rugăm să remarcaţi că pentru fiecare staţie este posibilă introducerea doar a unui singur nume.
Notă
Nu puteţi introduce un nume pentru staţiile presetate ale Radio Data System (RDS – Sistemul de Date Radio) (pagina 78).
1
Apăsaţi FUNCTION +/- (Funcţie +/-) în mod repetat până când pe afişajul panoului frontal apare „FM” sau „AM”.
Este selectat ultimul post de radio ascultat.
2
Apăsaţi PRESET + sau - (Presetare + sau -) în mod repetat pentru a selecta postul de radio pentru care doriţi să creaţi un nume.
3
Apăsaţi TUNER MENU (Meniu radio +/-).
continuare
77
4
Apăsaţi afişajul panoului frontal apare „Name In?” (Introduceţi nume?).
5
Apăsaţi
6
Creaţi un nume folosind butoanele
Apăsaţi apoi apăsaţi
poziţia următoare. Pentru numele unei staţii radio se pot folosi litere, numere şi alte simboluri.
în mod repetat până când pe
.
pentru a selecta caracterul dorit şi
pentru a muta cursorul la
Dacă faceţi o greşeală
Apăsaţi în mod repetat până când caracterul care trebuie schimbat clipeşte, apoi apăsaţi Pentru a şterge un caracter, apăsaţi mod repetat până când caracterul care trebuie şters clipeşte, şi apoi apăsaţi CLEAR (Ştergere).
7
Apăsaţi
Pe afişajul panoului frontal apare „Complete” (Complet) şi numele staţiei este memorat.
8
Apăsaţi TUNER MENU (Meniu Radio).
pentru a selecta caracterul dorit.
.
în
Folosirea RDS (Sistemului de Date Radio)
Ce este Sistemul de Date Radio
Sistemul de Date Radio (RDS) este un serviciu de emisie care permite staţiilor radio să trimită informaţii adiţionale pe lângă semnalul obişnuit al programului.
.
Acest radio oferă caracteristici RDS convenabile, cum ar fi afişarea numelui postului de radio. Serviciu RDS este disponibil doar pentru posturile de radio FM
Notă
RDS este posibil să nu funcţioneze foarte bine dacă postul de radio pe care sunteţi acordat nu transmite un semnal RDS în mod corect sau dacă semnalul este foarte slab.
*
Nu toate posturile de radio FM furnizează şi un serviciu RDS şi nici nu furnizează acelaşi tip de serviciu. Dacă nu sunteţi familiar cu sistemul RDS, consultaţi posturile dumneavoastră de radio locale pentru detalii privind serviciul RDS în zona dumneavoastră.
Recepţionarea semnalelor RDS
Pur şi simplu selectaţi un post de radio din banda FM.
Dacă v-aţi acordat pe o staţie care furnizează servicii RDS, numele staţiei
*
apare pe afişajul panoului frontal.
*
.
78
(
)
(
)
Alte operaţiuni
Comanda televizorului cu ajutorul telecomenzii furnizate
Prin reglarea semnalului telecomenzii, vă puteţi comanda televizorul cu ajutorul telecomenzii furnizate.
Indicator mod TV
TV VOL +/­(Volum TV)
Notă
Atunci când înlocuiţi bateriile telecomenzii,
TV
-/--
RETURN (Înapoi)
numărul de cod se poate reseta de la sine la valoarea implicită (SONY). Resetaţi numărul de cod corespunzător.
TV
TV/VIDEO
Butoane cu numere
TOOLS
Unelte
TV MENU
Meniu TV
TV CH +/­(Canale +/-)
TV Producător Număr de cod
Comandarea televizoarelor cu ajutorul telecomenzii
Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul TV ce introduceţi codul producătorului televizorului dumneavoastră (verificaţi în tabel), folosind butoanele cu numere.
Dacă setaţi cu succes codul producătorului butonul TV clipeşte uşor de două ori. Dacă setarea nu a fost efectuată cu succes, butonul TV clipeşte rapid de cinci ori.
Numerele de cod ale televizoarelor ce pot fi comandate
Dacă este listat mai mult de un singur cod, încercaţi să le introduceţi pe rând pe fiecare pentru a vedea care se potriveşte televizorului dumneavoastră.
în timp
continuare
79
A
TV Producător Număr de cod
CATV Producător Număr de cod
Pentru a comanda televizorul
Puteţi comanda televizorul prin folosirea următoarelor butoane.
păsând Puteţi
TV TV/VIDEO TV VOL +/-
(Volum TV) TV CH +/­(Canale +/-) Butoane cu numere TOOLS
*
*
(Unelte) RETURN (Înapoi) TV MENU (Meniu TV)
*
Aceste butoane se schimbă în butoane de comandă a televizorului atunci când telecomanda se află în modul TV. Telecomanda se află în modul TV atunci când indicatorul de mod TV (deasupra butonului TV) se aprinde la apăsarea butonului TV.
Butonul -/-- se foloseşte pentru selectarea numărului unui canal care este mai mare de 10. (De exemplu, pentru canalul 25, apăsaţi -/--, şi apoi 2 şi 5).
Notă
În funcţie de televizorul de care dispuneţi, este
posibil să nu îl puteţi comanda cu această telecomandă sau să nu puteţi folosi chiar toate butoanele de mai sus.
Modul TV se dezactivează atunci când nu operaţi
telecomanda pentru mai mult de 10 secunde.
Deschide sau închide televizorul. Comuta sursa de intrare TV între TV
şi alte surse de intrare. Ajusta volumul televizorului.
Selecta canalul TV dorit.
Selecta canalul TV dorit. Afişează meniul de operaţiuni pentru
meniul curent.
*
Revenire la canalul anterior.
*
Afişează meniul televizorului.
80
(
Ş
(
Folosirea funcţiei THEATRE SYNC
THEATRE SYNC vă permite ca folosind o simplă apăsare a unui singur buton să vă aprindeţi televizorul SONY, să schimbaţi modul sistemului în „DVD” şi să schimbaţi sursa de intrare a televizorului pe care aţi setat-o.
MOVIE/MUSIC
Film/Muzică)
TV
CLEAR
tergere)
SOUND FIELD
THEATRE SYNC
TV/VIDEO Butoane
cu numere
BASS/ TREBLE
TV CH +/­(Canale +/-)
Apăsând Număr Sursă de intrare a
TV
TV/VIDEO
0 Fără sursă de intrare
(valoare implicită) 1 VIDEO 1 2 VIDEO 2 3 VIDEO 3 4 VIDEO 4 5 VIDEO 5 6 VIDEO 6 7 VIDEO 7 8 VIDEO 8 9 COMPONENT 1 CLEAR COMPONENT 2 SOUND FIELD MOVIE/ MUSIC BASS/ TREBLE
COMPONENT 3
COMPONENT 4
HDMI 1
HDMI 2
HDMI 3
HDMI 4
HDMI 5
Pregătirea funcţiei THEATRE SYNC
Înregistraţi sursa de intrare a televizorului conectată la acest sistem.
Apăsaţi şi menţineţi apăsat TV/VIDEO în timp ce introduceţi codul pentru sursa de intrare a televizorului conectată la acest sistem (verificaţi tabelul), folosind butoanele cu numere.
Sursa de intrare a televizorului este astfel selectată. Dacă introduceţi cu succes codul sursei de intrare a televizorului, butonul TV va clipi uşor de două ori. Dacă seterea nu s-a efectuat cu succes, butonul TV clipeşte rapid de cinci ori. Setaţi intrarea televizorului la intrarea folosită de dumneavoastră atunci când aţi conectat sistemul. Pentru detalii, consultaţi şi instrucţiunile televizorului dumneavoastră.
continuare
81
Operaţiuni pentru funcţia THEATRE
A
SYNC
Îndreptaţi telecomanda către direcţia televizorului şi a acestui sistem, apoi apăsaţi THEATRE SYNC o singură dată.
În timp ce se transmite codul de la telecomandă, butonul TV clipeşte. Dacă această funcţie nu funcţionează, schimbaţi timpul de transmitere. Timpul de transmitere variază în funcţie de modelul de televizor.
Schimbarea timpului de transmisie
Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul TV CH + timp ce introduceţi codul pentru timpul de transmisie (consultaţi tabelul) folosind butoanele cu numere.
Timpul de transmisie de la telecomandă este astfel selectat. Dacă transmiteţi cu succes codul timpului de transmisie, butonul TV clipeşte uşor de două ori. Dacă operaţiunea nu s-a executat cu succes, butonul TV clipeşte rapid de cinci ori.
*
Funcţionează atât cu butonul TV CH + cât şi cu cel
FUNCTION +.
Apăsând Număr Timp de transmisie
TV CH +
Notă
Această funcţie este destinată doar televizoarelor SONY (Aceasta însă s-ar putea să nu funcţioneze în cazul unor anumite modele de televizoare SONY).
Dacă distanţa dintre TV şi acest sistem este prea mare, această funcţie s-ar putea să nu funcţioneze.
Menţineţi telecomanda îndreptată în direcţia televizorului şi a acestui sistem în timp ce butonul TV clipeşte.
Menţineţi telecomanda îndreptată în direcţia televizorului şi a acestui sistem în timp ce introduceţi codul.
1 0,5 (valoare implicită) 2 1 3 1,5 4 2 5 2,5 6 3 7 3,5 8 4
*
în
Folosirea sunetului multiplexat
(DUAL MONO)
Vă puteţi bucura de un sunet multiplexat atunci când sistemul primeşte un semnal multiplex Dolby Digital.
Apăsaţi AUDIO.
Apăsaţi AUDIO în mod repetat până când semnalul dorit apare pe afişajul panoului frontal. Parametrul implicit este subliniat.
SUB: sunetul din difuzoare va fi cel corespunzător
MAIN+SUB: Sunetul din difuzoare va fi unul
Notă
Pentru a recepţiona un semnal Dolby Digital
UDIO
Cu capacul deschis
MAIN: sunetul din difuzoare va fi cel corespunzător limbii principale.
limbii subtitrării.
combinat din limba principală, şi din cea a subtitrării.
trebuie să conectaţi un tuner digital de satelit cu o legătură digitală (paginile 38, 39) şi să setaţi modul ieşirii digitale a tunerului digital de satelit la Dolby Digital.
82
Folosirea efectului de sunet
Ascultarea sunetului la volum redus
Vă puteţi bucura de efectele de sunet sau de dialog, ca şi cum aţi fi într-un cinematograf multiplex, chiar şi la volum redus. Acest lucru este folositor pentru vizionarea filmelor în timpul nopţii.
Cu capacul deschis
Apăsaţi NIGHT (Noapte).
Pe afişajul panoului frontal apare „Night Mode On” (Modul de noapte activat), iar efectul de sunet este activat.
Pentru a dezactiva efectul de sunet.
Apăsaţi butonul NIGHT (Noapte) încă odată.
NIGHT
(Noapte)
Folosirea cronometrului de închidere
Puteţi seta sistemul să se închidă după un anumit timp presetat, astfel încât să puteţi adormi ascultând muzică. Puteţi preseta timpul cu un decrement de 10 minute.
SLEEP
(Cronometru de închidere)
Apăsaţi SLEEP.
De fiecare dată când apăsaţi acest buton, afişajul minutelor (timpul rămas până la închidere) se schimbă după cum urmează:
Sleep Off Æ Sleep 90 min Æ Sleep 80 min
Sleep 10 min ...... Sleep 60 min Å Sleep 70 min
Atunci când setaţi acest cronometru de închidere, pe afişajul panoului frontal apare simbolul
.
Verificarea timpului rămas.
Apăsaţi butonul SLEEP o singură dată.
Schimbarea timpului rămas.
Apăsaţi butonul SLEEP în mod repetat pentru a alege timpul dorit.
Anularea funcţiei cronometrului de închidere.
Apăsaţi butonul SLEEP în mod repetat până când pe afişajul panoului frontal apare „Sleep Off” (Cronometru de închidere dezactivat)
83
Schimbarea strălucirii afişajului panoului frontal
Puteţi schimba strălucirea afişajului panoului frontal după cum urmează.
DIMMER (Graduator)
Cu capacul deschis
Apăsaţi butonul DIMMER (Graduator).
De fiecare dată când apăsaţi acest buton, strălucirea panoului frontal se schimbă după cum urmează.
Dimmer off (off) Graduator dezactivat
Dimmer 1 (Strălucire medie)
Dimmer 2 (Strălucire minimă)
84
Setări şi reglaje avansate
Blocarea discurilor
(CONTROLUL PARENTAL MODIFICAT, CONTROLUL PARENTAL)
Aveţi posibilitatea de a seta 2 tipuri de restricţii de redare pentru discul dorit.
Controlul Parental Modificat Puteţi seta restricţii de redare astfel încât sistemul să nu redea discuri necorespunzătoare.
Controlul Parental Redarea anumitor DVD-uri VIDEO poate fi limitată în funcţie de un nivel predeterminat, cum ar fi de exemplu, vârsta utilizatorilor. Anumite scene pot fi blocate sau pot fi înlocuite cu altele.
Atât pentru Controlul Parental Modificat, cât şi pentru Controlul Parental se foloseşte aceeaşi parolă.
Butoane cu numere
Împiedicarea redării anumitor discuri [CONTROL PARENTAL MODIFICAT]
Puteţi seta aceeaşi parolă de Control Parental Modicat pentru până la 40 de discuri. Atunci când setaţi al 41­lea disc, primul este anulat.
1
Introduceţi discul pe care doriţi să-l blocaţi.
Dacă discul începe să fie redat, apăsaţi butonul
pentru a opri redarea.
2
Apăsaţi butonul sistemul se află în modul „stop”.
Astfel apare Meniul de Comandă.
3
Apăsaţi [CONTROL PARENTAL], şi apoi apăsaţi
butonul
În acest fel apar opţiunile pentru [CONTROL PARENTAL].
4
Apăsaţi apoi apăsaţi butonul
Dacă nu aţi introdus o parolă
În acest fel apare meniul pentru înregistrarea unei noi parole.
Introduceţi o parolă formată din 4 digiţi folosind butoanele cu numere, şi apoi
apăsaţi butonul Astfel, apare meniul pentru confirmarea parolei.
Dacă aţi înregistrat deja o parolă
În acest fel apare meniul pentru introducerea parolei.
pentru a selecta
.
pentru a selecta [ON Æ], şi
DISPLAY atunci când
.
.
continuare
85
5
Introduceţi sau re-introduceţi parola formată din 4 digiţi, folosind butoanele cu
numere, şi apoi apăsaţi butonul
Astfel apare [Custom parental control is set] (Controlul Parental modificat este activat), iar ecranul revine la Meniul de Comandă.
.
Pentru sezactivarea funcţiei Controlului Parental Modificat
1
Urmaţi paşii de la 1 la 3 din capitolul , „Împiedicarea redării anumitor discuri [CONTROL PARENTAL MODIFICAT]”
2
Apăsaţi pentru a selecta [OFF Æ], şi apoi apăsaţi butonul
3
Introduceţi parola formată din 4 digiţi, folosind butoanele cu numere, şi apoi apăsaţi butonul
.
.
Redarea unui disc pentru care Controlul Parental Modificat este activat
1
Introduceţi discul pentru care Controlul Parental Modificat este activat. În acest fel apare meniul pentru [CUSTOM PARENTAL CONTROL] ([CONTROL PARENTAL MODIFICAT]).
2
Introduceţi parola formată din 4 digiţi, folosind butoanele cu numere, şi apoi
apăsaţi butonul
Sistemul devine pregătit pentru redare.
Sfat
Dacă uitaţi parola, introduceţi numărul format din 6 digiţi „199703” folosind butoanele cu numere atunci când meniul pentru [CUSTOM PARENTAL CONTROL] ([CONTROL PARENTAL MODIFICAT]) vă cere parola, şi apoi apăsaţi
butonul unei noi parole.
. Sistemul vă va solicita introducerea
.
Restricţionarea redării pentru copii [CONTROL PARENTAL]
(doar discuri DVD VIDEO)
Redarea anumitor DVD-uri VIDEO poate fi restricţionată în funcţie de un nivel predeterminat, cum ar de exemplu vârsta utilizatorilor. Funcţia de Control Parental vă permite să setaţi restricţionarea redării la un anumit nivel.
1
Apăsaţi butonul sistemul se află în modul „stop”.
Astfel apare Meniul de Comandă.
2
Apăsaţi [CONTROL PARENTAL], şi apoi apăsaţi
butonul
În acest fel apar opţiunile pentru [CONTROL PARENTAL].
3
Apăsaţi apoi apăsaţi butonul
Dacă nu aţi introdus o parolă
În acest fel apare meniul pentru înregistrarea unei noi parole.
Introduceţi o parolă formată din 4 digiţi folosind butoanele cu numere, şi apoi
apăsaţi butonul Astfel, apare meniul pentru confirmarea parolei.
pentru a selecta
.
pentru a selecta [ON Æ], şi
DISPLAY atunci când
.
.
86
Dacă aţi înregistrat deja o parolă
În acest fel apare meniul pentru introducerea parolei.
7
Apăsaţi (Nivelul), şi apoi apăsaţi butonul
Elementele corespunzătoare selecţiei [LEVEL] (Nivel) sunt afişate pe ecran.
pentru a selecta [LEVEL]
.
4
Introduceţi sau re-introduceţi parola formată din 4 digiţi, folosind butoanele cu
numere, şi apoi apăsaţi butonul
Astfel apare meniul pentru setarea nivelului de restricţionare al redării.
5
Apăsaţi şi apoi apăsaţi butonul
Elementele corespunzătoare selecţiei [STANDARD] sunt afişate pe ecran.
6
Apăsaţi geografică pentru nivelul restricţionării
redării, şi apoi apăsaţi butonul
Zona geografică este astfel setată. Atunci când alegeţi [OTHERS Æ] ([ALTELE
Æ
]), selectaţi şi introduceţi un cod standard din tabelul “Lista Codurilor Zonale pentru Controlul Parental” (de la pagina 113), folosind butoanele cu numere.
pentru a selecta [STANDARD],
.
pentru a selecta zona
8
.
Apăsaţi apoi apăsaţi butonul
În acest fel, setarea Controlului Parental este terminată.
Cu cât este mai mică valoarea, cu atât mai strictă este restricţionarea.
pentru a selecta nivelul dorit, şi
.
Dezactivarea funcţiei de Control Parental
Setaţi [LEVEL] (Nivel) la [OFF] (Dezactivat) în pasul 8 de mai sus.
1
Introduceţi discul şi apăsaţi În acest fel apare meniul pentru introducerea
.
parolei.
2
Introduceţi parola formată din 4 digiţi, folosind butoanele cu numere, şi apoi apăsaţi butonul
.
Sistemul începe redarea.
Sfat
Dacă uitaţi parola, scoateţi discul şi repetaţi paşii de la 1 la 3 din „Împiedicarea redării anumitor discuri” [CONTROL PARENTAL MODIFICAT] (pagina 85). Atunci când vi se solicită introducerea parolei, introduceţi „199703”, folosind butoanele cu numere, şi
apoi apăsaţi butonul introduceţi o nouă parolă de 4 digiţi. Introduceţi din nou
. Meniul vă va solicita să
.
continuare
87
discul şi apăsaţi butonul . Atunci când meniul apare meniul pentru introducerea parolei, introduceţi noua parolă.
Notă
Atunci când redaţi discuri care nu au o funcţie de control parental, redarea nu poate fi restricţionată pe acest sistem.
În funcţie de disc, este posibil să vi se solicite să schimbaţi nivelul controlului parental în timpul redării discului. În acest caz, introduceţi parola, şi apoi schimbaţi nivelul. Dacă modul Resume Play (Reluare redare) este anulat, nivelul revine la nivelul anterior.
Schimbarea parolei
1
Apăsaţi butonul sistemul se află în modul „stop”.
Astfel apare Meniul de Comandă.
2
Apăsaţi [CONTROL PARENTAL], şi apoi apăsaţi
butonul
În acest fel apar opţiunile pentru [CONTROL
3
Apăsaţi Æ] (Parolă), şi apoi apăsaţi butonul
În acest fel apare meniul pentru introducerea parolei.
4
Introduceţi o parola dvs. formată din 4 digiţi folosind butoanele cu numere, şi apoi
apăsaţi butonul
5
Introduceţi o nouă parolă din 4 digiţi folosind butoanele cu numere, şi apoi
apăsaţi butonul
6
Pentru a confirma noua parolă, re­introduceţi-o folosind butoanele cu
numere, şi apoi apăsaţi butonul
pentru a selecta
.
pentru a selecta [PASSWORD
Dacă faceţi o greşeală la introducerea parolei
Apăsaţi corect.
înainte de a apăsa şi introduceţi numărul
DISPLAY atunci când
PARENTAL].
.
.
.
.
Calibrarea automată a setărilor potrivite
(AUTO CALIBRARE)
D.C.A.C. (Digital Cinema Auto Calibration) poate seta sunetul surround potrivit în mod automat.
Notă
La pornirea [AUTO CALIBRĂRII] în difuzoare va avea loc testul de sunet puternic. Nu puteţi da volumul mai încet. Vă rugăm să ţineţi cont de acest lucru, mai ales în cazul copiilor şi vecinilor.
DISPLAY
88
1
Conectaţi microfonul de calibrare la mufa ECM-AC1 din spatele subwoofer-ului (difuzorului de başi), şi fixaţi-l la nivelul urechii folosind un tripod, etc. (care nu este furnizat).
Partea din faţă a fiecărui difuzor trebuie să fie îndreptată către microfonul de calibrare, şi nu trebuie să existe nici un obstacol între difuzoare şi microfonul de calibrare.
Notă
Plasaţi microfonul de calibrare astfel încât partea sa frontală („FRONT”) să fie îndreptată către difuzoarele frontale.
2
Apăsaţi butonul FUNCTION +/- în mod repetat până când pe afişajul panoului frontal apare „DVD”.
3
Apăsaţi butonul sistemul se află în modul „stop”.
Astfel apare Meniul de Comandă.
Partea din spate a difuzorului de başi
Microfon de
calibrare
DISPLAY atunci când
4
Apăsaţi ACLIBRATION] (Auto calibrare).
5
Apăsaţi butonul
Meniul pentru [AUTO CALIBRARE] apare pe ecran.
6
Apăsaţi apoi apăsaţi butonul
[AUTO CALIBRAREA].
Nu faceţi zgomot în timpul măsurătorii.
Evitaţi să vă aflaţi în zona de măsurare şi să faceţi zgomot în timpul acesteia (aproximativ un minut), pentru a evita eşecul măsurătorii. În timpul acesteia, de la difuzoare se aud semnale de test.
Reflecţiile de la pereţi sau podea pot afecta măsurătoarea.
Când instalaţi difuzorul surround (S) în poziţia din dreapta, sistemul setează în mod automat parametrul „SL SR REVERSE” (DS DR Invers) (pagina 100) la „ON” (Activat).
pentru a selecta [AUTO
.
pentru a selecta [YES] (Da), şi
pentru a porni
continuare
89
Dacă apare un mesaj de eroare, urmaţi
7
Sfat
Puteţi verifica distanţa dintre poziţia de ascultare şi
Notă
În timpul AUTO CALIBRĂRII:
indicaţiile din el şi apoi selectaţi [YES] (Da).
Un mesaj de eroare apare atunci când:
- microfonul de calibrare nu este conectat.
- Difuzoarele frontale nu sunt corect conectate.
- Difuzoarele surround nu sunt corect conectate.
- Difuzoarele frontale şi cele surround nu sunt corect conectate.
Apăsaţi sau [NO] (Nu), şi apoi apăsaţi butonul
Măsurătoarea a fost efectuată cu
succes.
Deconectaţi microfonul de calibrare, şi apoi selectaţi [YES] (Da). Rezultatul acesteia, este astfel implementat.
Măsurătoarea nu a fost efectuată cu
succes.
Urmaţi indicaţiile din mesaj şi apoi selectaţi [YES] (Da) pentru a reîncerca încă o dată.
fiecare difuzor în parte. Consultaţi pagina 98.
- nu întrerupeţi alimentarea cu energie;
- nu apăsaţi nici un buton.
- Nu schimbaţi volumul.
- Nu schimbaţi funcţia.
- Nu introduceţi sau scoateţi vreun disc.
- Nu deconectaţi microfonul de calibrare.
pentru a selecta [YES] (Da)
.
Despre mesajele de eroare ale auto­calibrării.
Dacă următoarele mesaje apare în timpul [AUTO CALIBRĂRII], verificaţi „Cauze şi Remedii” şi reîncercaţi să efectuaţi auto-calibrarea.
Mesaj de eroare Cauze şi Remedii
Check calibration mic connection (Verificaţi
conexiunea cu microfonul de calibrare)
Mic input level overloaded (Nivelul de
intrare al microfonului este supraîncărcat)
Check front speaker connection. (Verificaţi
conexiunea cu difuzorul frontal)
Check surround speaker connection. (Verificaţi
conexiunea cu difuzorul surround)
Check front and surround speaker connection. (Verificaţi
conexiunea cu difuzorul frontal
şi cel surround) Front left and right speakers are reversed (Difuzoarele
frontale S şi D sunt inversate)
*
Dacă sunetul nu se aude în difuzoarele surround, reglaţi sistemul fără fir (wireless). Consultaţi “Reglarea transmiţătorului IR şi a receptorului IR al difuzorului surround (S)” (pagina 28).
*
Nu poate fi detectat nici un canal de sunet. Verificaţi dacă microfonul de calibrare este conectat corect. Dacă microfonul de calibrare este conectat corect, atunci microfonul de calibrare sau cablul acestuia ar putea să fie stricat. Microfonul de calibrare sau sistemul ar putea să fie stricat. Contactaţi furnizorul dvs. Sony sau un centru local autorizat de service Sony.
Difuzoarele frontale nu sunt conectate. Verificaţi ca difuzoarele frontale să fie conectate corespunzător (pagina 21).
Doar un singur difuzor surround este conectat. Verificaţi ca difuzoarele surround să fie conectate corespunzător (pagina 21).
Difuzoarele frontale nu sunt conectate şi doar un singur difuzor surround este conectat. Verificaţi ca toate difuzoarele să fie conectate în mod corespunzător (pagina 21).
Difuzoarele frontale nu sunt instalate corect sau difuzoarele stâng şi drept sunt inversate între ele. Verificaţi ca difuzoarele frontale să fie conectate corespunzător (pagina 21). Dacă microfonul de calibrare este inversat S/D, setaţi microfonul corect.
90
Folosirea meniului de setare
Prin folosirea meniului de setare, puteţi face numeroase reglaje anumitor elemente, cum ar fi imaginea sau sunetul. Pentru o listă completă a elementelor meniului de setare, consultaţi pagina 123. Elementele afişate diferă în funcţie de modelul pentru ţara respectivă.
Notă
Parametrii setaţi ai redării stocaţi pe disc au prioritate faţă de parametrii setaţi prin meniul de setare şi este posibil ca nu toate funcţiile descrise să funcţioneze.
1
Apăsaţi butonul sistemul se află în modul „stop”.
Astfel apare Meniul de Comandă.
2
Apăsaţi [SETUP], şi apoi apăsaţi butonul
În acest fel apar opţiunile pentru [SETUP] (Setare).
pentru a selecta
DISPLAY atunci când
.
3
Apăsaţi apoi apăsaţi butonul
Astfel apare meniul de setare.
4
Apăsaţi setare din lista afişată [LANGUAGE SETUP] (Setare limbă), [SCREEN SETUP] (Setare
ecran), [CUSTOM SETUP] (Setare personală) sau [SPEAKER SETUP] (Setare
difuzoare). Apoi apăsaţi butonul
Elementul de setare este selectat. Exemplu: [SCREEN SETUP] (Setare ecran).
Element selectat
5
Selectaţi un element folosind butoanele
, şi apoi apăsaţi .
Astfel apar opţiunile pentru respectivul element. Exemplu: [TV TYPE] (Tip televizor)
pentru a selecta [CUSTOM] şi
.
pentru a selecta elementul de
Elemente setare
Opţiuni
.
continuare
91
6
Selectaţi o opţiune folosind butoanele şi apoi apăsaţi
Opţiunea este selectată şi setarea este astfel încheiată.
.
Opţiunea selectată
,
Setarea limbii meniului sau a elementelor audio
[LANGUAGE SETUP] (Setare limbă)
[LANGUAGE SETUP] (Setare limbă) vă permite să alegeţi diverse limbi pentru meniurile de pe ecran sau pentru elementele audio.
Alegeţi [LANGUAGE SETUP] (Setare limbă) în meniul de setare. Pentru a folosi meniul, consultaţi capitolul „Folosirea meniului de setare” (pagina 91).
[OSD] (On Screen Display) (Meniu pe ecran)
Comută limba meniurilor de pe ecran.
[MENU] (Meniu) (doar pentru DVD-uri VIDEO)
Puteţi selecta limba dorită pentru meniul discurilor.
[AUDIO] (Audio) (doar pentru DVD-uri VIDEO)
Puteţi selecta limba elementelor audio. Atunci când selectaţi [ORIGINAL], este selectată limba care are prioritate pe disc.
[SUBTITLE] (Subtitrare) (doar pentru DVD-uri
VIDEO)
Puteţi selecta limba subtitrării înregistrate pe DVD­ul VIDEO. Atunci când selectaţi [AUDIO FOLLOW] (La fel ca audio), limba subtitrării se schimbă în funcţie de limba selectată pentru elementele audio.
Sfat
Atunci când alegeţi [OTHERS Æ] ([ALTELE [MENU] (Meniu), [AUDIO], selectaţi şi introduceţi un cod de limbă din tabelul “Lista Codurilor de Limbă” (de la pagina 113), folosind butoanele cu numere.
Notă
Atunci când alegeţi în [MENU] (Meniu), [AUDIO] şi [SUBTITLE] (Subtitrare) o limbă care nu este înregistrată pe DVD-ul VIDEO, una din limbile înregistrate va fi în mod automat selectată (în funcţie de disc, este posibil ca limba să nu fie selectată în mod automat).
Æ
]) în
92
Setări pentru redarea pe ecran
[SCREEN SETUP] (Setare ecran)
Alegeţi parametrii în funcţie de televizorul conectat la acest sistem. Alegeţi [SCREEN SETUP] (Setare ecran) în meniul de setare. Pentru folosirea meniului de setare, vă rugăm să consultaţi capitolul „Folosirea meniului de setare” (pagina 91). Setările implicite sunt cele subliniate.
[TV TYPE] (Tip televizor) Selectează tipul formatului ecranului televizorului conectat la acest sistem (4:3 standard sau lat)
[16:9]
[4:3] [LETTER BOX]
[4:3] [PAN SCAN]
[16:9]
[4:3] [LETTER BOX]
[4:3] [PAN SCAN]
Selectaţi acest parametru atunci când conectaţi un televizor cu ecran lat sau un TV cu o funcţie de ecran lat. Selectaţi acest parametru atunci când conectaţi un TV cu ecran 4:3. Afişează imagini în format lat cu două benzi negre, în partea superioară şi în cea inferioară a ecranului. Selectaţi acest parametru atunci când conectaţi un TV cu ecran 4:3. Acesta afişează automat o imagine în format lat pe întregul ecran şi „taie” porţiunile de imagine care nu intră în cadru.
Notă
In funcţie de DVD, [4:3 LETTER BOX] este posibil să fie selectat automat în loc de [4:3 PAN SCAN] sau viceversa.
[HDMI RESOLUTION] (Rezoluţia HDMI)
Selectează tipul ieşirii semnalelor video de la mufa HDMI OUT (high definition multimedia interface out) (ieşirea interfeţei multimedia de înaltă definiţie). Atunci când selectaţi [AUTO] (valoare implicită), sistemul scoate semnalele video la cea mai mare rezoluţie acceptabilă de către televizorul dumneavoastră. Dacă imaginea nu este clară, naturală sau nu sunteţi satisfăcut(ă) de ea, încercaţi o altă opţiune care se potriveşte discului şi televizorului/proiectorului, etc. Dumneavoastră. Pentru detalii, consultaţi de asemenea şi manualul de instrucţiuni furnizat odată cu televizoru/proiectorul, etc.
AUTO]
[
[1920 x 1080i*]
[1280 x 720p*]
[720 x 480p*]
*
i: interfaţă; p: progresiv
**
În funcţie de ţară, poate apărea [720 x 480/576p]
Notă
Chiar dacă e selectată altă opţiune în afară de [AUTO], iaqr televizorul conectat nu poate accepta rezoluţia, sistemul ajustează în mod automat semnalele video, astfel încât acestea să poată fi primite de TV.
Când indicatorul HDMI de pe panoul frontal luminează, imaginile provenite de la mufa S VIDEO OUT sunt mărite pe verticală. (Excepţie făcând cazul când este selectat [720 x 480p]).
În mod normal, selectaţi această opţiune. Trimite semnale video 1920 x 1080i Trimite semnale video 1280 x 720p Trimite semnale video 720 x
**
480p
[YCBCR/RGB (HDMI)] Selectează tipul ieşirii semnalului HDMI de la mufa HDMI OUT.
[YC [RGB] Sunt scoase la ieşire semnale RGB.
Notă
Dacă imaginea redată devine distorsionată, setaţi
Dacă mufa HDMI OUT este conectată la un
] Sunt scoase la ieşire semnale YCBC
BCR
în loc de [YC
echipament cu o mufă DVI, semnalele [RGB] vor fi scoase la ieşire în mod automat, chiar şi atunci când selectaţi [YC
], [RGB].
BCR
BCR
].
R
continuare
93
[SCREEN SAVER] (Protector ecran)
Imaginea de screen saver apare atunci când părăsiţi sistemul în modul „pauză” sau „stop” pentru mai mult de 15 minute sau când redaţi un Super Audio CD, un CD, un CD de date (piese audio MP3), sau un DVD de date pentru mai mult de 15 minute. Screen saver-ul (protectorul de ecran) vă ajută să preveniţi avarierea dispozitivului de afişare („pătarea” acestuia). Apăsaţi orice buton (de ex. butonul saver-ul.
[ON] [OFF]
Activează screen saver-ul. Dezactivează screen saver-ul.
) pentru a anula screen
[BACKGROUND] (Fundal)
Selectează culoarea sau imaginea de fundal de pe ecran în modul „stop” sau în timpul redării unui Super Audio CD, unui CD, unui CD de date (piese audio MP3), sau unui DVD de date.
[
JACKET
PICTURE]
[GRAPHICS]
[BLUE] [BLACK]
Apare imaginea jachetei (imagine statică), dar doar atunci când aceasta este deja înregistrată pe disc (CD­EXTRA, etc.). Dacă discul nu conţine o astfel de imagine, apare imaginea corespunzătoare opţiunii [GRAPHICS]. Apare o imagine presetată, stocată în sistem. Culoarea de fond este albastru. Culoarea de fond este negru.
[LINE] (Linie)
Selectează metoda de ieşire a semnalelor video de la mufa EURO AV
spate a sistemului.
[
VIDEO]
[RGB]
Notă
Dacă televizorul dvs. nu acceptă semnale RGB, pe ecranul TV nu va apărea nici o imagine, chiar dacă aţi selectat [RGB]. Consultaţi şi instrucţiunile furnizate odată cu televizorul dumneavoastră.
Nu puteţi selecta [RGB] atâta timp cât indicatorul HDMI luminează. [RGB] comută automat la [VIDEO] atunci când porniţi orice echipament HDMI conectat.
Sunt scoase la ieşire semnale video. Sunt scoase la ieşire semnale RGB.
OUTPUT (la TV) de pe partea din
[4:3 OUTPUT[ (Ieşire 4:3)
Acest parametru devine efectiv doar atunci când setaţi [TV TYPE] (Tip TV) în [SCREEN SETUP] (Setare ecran) la [16:9] (pagina 93). Reglaţi acest parametru pentru a urmări semnale progresive la un format 4:3. Dacă puteţi schimba formatul, pe televizorul dumneavoastră compatibil cu formatul progresiv, schimbaţi acest parametru la TV, şi nu pe sistem. Vă rugăm să remarcaţi că acest parametru este efectiv doar pentru conexiunea HDMI sau pentru ieşirea semnalelor progresive de la mufele COMPONENT VIDEO OUT.
Notă
Acest parametru este efectiv doar atunci când „PROGRE AUTO (PROGRESSIVE AUTO)” sau „PROGRE VIDEO (PROGRESSIVE VIDEO)” este selectat folosind „PROGRESSIVE” (Progresiv) (pagina 95).
[FULL] (Complet)
[NORMAL]
Selectaţi acest parametru atunci când puteţi schimba formatul imaginii pe televizorul dumneavoastră. Selectaţi acest parametru atunci când nu puteţi schimba formatul imaginii de pe televizorul dvs. Afişează un semnal în format 16:9 cu două benzi negre în stânga şi în dreapta imaginii.
TV cu format 16:9
94
Televizorul dumneavoastră acceptă semnale progresive?
„Progressive” este metoda de afişare a imaginilor TV cu o licărire redusă şi o claritate mai mare. Pentru a afişa imaginile folosind această metodă, trebuie să conectaţi un televizor care acceptă semnale progresive. Indicatorul „PROGRE” luminează pe afişajul panoului frontal, atunci când sistemul scoate la ieşire semnale progresive.
PROGRESSIVE
1
Apăsaţi butonul FUNCTION +/- în mod repetat pentru a selecta „DVD”
2
Apăsaţi butonul PROGRESSIVE. La fiecare apăsare a butonului PROGRESSIVE, afişajul se schimbă după cum urmează.
PROGRE AUTO (PROGRESSIVE AUTO)
PROGRE VIDEO (PROGRESSIVE VIDEO)
INTERLACE (Încrucişat)
Cu capacul deschis
PROGRE AUTO (PROGRESSIVE AUTO) Selectaţi acest parametru atunci când:
- televizorul dvs. acceptă semnale progresive, şi
- televizorul este conectat la mufele COMPONENT
VIDEO OUT. În mod normal, selectaţi acest parametru doua în condiţiile de mai sus. Acesta detectează automat tipul de software şi selectează metoda de conversie potrivită. Vă rugăm să remarcaţi, că imaginea nu va fi clară sau nu va apărea deloc, dacă selectaţi aceşti parametri şi vreuna din condiţiile de mai sus nu este îndeplinită.
PROGRE VIDEO (PROGRESSIVE VIDEO) Selectaţi acest parametru atunci când:
- televizorul dvs. acceptă semnale progresive, ş
- televizorul este conectat la mufele COMPONENT
VIDEO OUT, şi
- doriţi să modificaţi metoda de conversie la
PROGRESSIVE VIDEO pentru software-ul video. Selectaţi acest parametru, dacă imaginea este neclară atunci când alegeţi PROGRESSIVE AUTO. Vă rugăm să remarcaţi, că imaginea nu va fi clară sau nu va apărea deloc, dacă selectaţi aceşti parametri şi vreuna din condiţiile de mai sus nu este îndeplinită.
INTERLACE (Încrucişat) Selectaţi acest parametru atunci când:
- televizorul dvs. nu acceptă semnale progresive,
sau
- televizorul dvs. este conectat la alte mufe în afara
COMPONENT VIDEO OUT (EURO AV
OUTPUT (la TV)) Nu puteţi alege INTERLACE atâta timp cât indicatorul „HDMI” luminează pe afişajul panoului frontal.
i
continuare
95
Despre tipurile de software DVD şi metoda de conversie
Software-ul DVD este de două tipuri: pe bază de film şi pe bază de elemente video. Acesta din urmă derivă din programele de televiziune, cum ar fi piesele de teatru sau comediile de situaţie, şi afişează imagini la o rată de 30 cadre/60 câmpuri pe secundă. Software-ul pe bază de film derivă din film şi afişează imagini la o rată de 24 de cadre pe secundă. Anumite software-uri de DVD conţin atât video cât şi film. Pentru ca aceste imagini să apară naturale pe ecranul dumneavoastră atunci când semnalele de ieşire sunt în format progresiv, semnalele progresive trebuie convertite pentru a se potrivi tipului de software DVD pe care îl urmăriţi.
Notă
Atunci când urmăriţi un software pe bază de elemente video în format de semnale progresive, anumite secţiuni ale imaginilor este posibil să nu apară naturale datorită procesului de conversie, atunci când ieşirea se face prin mufele COMPONENT VIDEO OUT. Chiar dacă aţi setat „PROGRESSIVE AUTO” sau „PROGRESSIVE VIDEO”, imaginile de la mufa MONITOR OUT (VIDEO sau S VIDEO) sunt neafectate deoarece ele sunt scoase la ieşire în format INTERLACE (încrucişat).
Setări personalizate
[CUSTOM SETUP] (Setare personalizată)
Folosiţi această opţiune pentru a seta parametri de redare sau alţi parametri similari.
Alegeţi [CUSTOM SETUP] (Setare personalizată) din cadrul meniului de setare. Pentru a folosi meniul, vă rugăm să consultaţi capitolul „Folosirea meniului de setare” (pagina 91). Parametri impliciţi sunt cei subliniaţi.
[PAUSE MODE] (Modul „pauză”) (doar pentru
DVD VIDEO/DVD-RW)
Selectează imaginea în modul „pauză”.
AUTO]
[
[FRAME]
[TRACK SELECTION] (Selecţie fişier audio)
(doar pentru DVD VIDEO)
Furnizează fişierul audio care conţine cea mai mare prioritate datorită numărului de canale, atunci când este redat un DVD VIDEO pe care sunt înregistrate mai multe formate audio (PCM, DTS, MPEG Audio, sau Dolby Digital).
OFF]
[ (Dezactivat) [AUTO]
Notă
Atunci când selectaţi parametrul la [AUTO], este posibil ca limba să se schimbe. Parametrul [TRACK SELECTION] (Selecţie fişier audio) are o prioritate mai mare decât parametrul [AUDIO] din cadrul [LANGUAGE SETUP] (Setare limbă) (pagina 92). (În funcţie de discul disponibil, această funcţionalitate s-ar putea să nu meargă).
Imaginea, inclusiv obiecte care se mişcă dinamic, este scoasă la ieşire fără nici un defect de sincronizare. În mod normal, vă rugăm să selectaţi această opţiune. Imaginea, inclusiv obiecte care nu se mişcă în mod dinamic, este scoasă la ieşire cu o rezoluţie înaltă.
Nu este furnizată nici o prioritate. Prioritate furnizată.
96
Dacă fişierele audio PCM, DTS, Dolby digital şi MPEG Audio au acelaşi număr de canale, sistemul selectează automat PCM, DTS, sunet Dolby Digital şi MPEG Audio în această ordine.
[MULTI-DISC-RESUME] (Repornire multi-disc)
(doar pentru DVD-uri VIDEO şi VIDEO CD-uri)
Comută parametrul Multi-disc Resume (Repornire multi-disc) între „activat” şi „dezactivat”.
[
ON]
(activat) [OFF] (dez- activat)
[AUDIO DRC] (doar pentru DVD-uri VIDEO) Îngustează domeniul dinamic al coloanei sonore. Este folositor pentru urmărirea filmelor la volum scăzut, târziu în noapte.
[
OFF]
(dezactivat) [STANDARD] (standard)
[MAX] (maximum)
[AUDIO (HDMI)]
Selectează tipul semnalului audio provenit de la mufa HDMI OUT.
[OFF] (dezactivat) [AUTO] (auto)
[PCM]
Stochează în memorie parametrii de repornire pentru până la 40 de discuri. Nu stochează în memorie parametrii de repornire. Redarea reporneşte de la punctul de întrerupere doar pentru discul curent aflat în interiorul sistemului.
Nu există compresie a domeniului dinamic. Reproduce coloana sonoră cu un fel de gamă dinamică creată de inginerul de sunet. Compresie completă a domeniului dinamic.
Sunetul nu este scos la ieşirea HDMI OUT. Scoate la ieşire semnalele audio care se potrivesc fluxului audio solicitat de televizorul conectat. Converteşte semnalele Dolby Digital, DTS (digital theater system) sau 96 kHz/24 bit PCM (modulaţie în cod de impulsuri) în semnale 48 kHz/16 bit PCM (modulaţie în cod de impulsuri).
Notă
În cazul în care conectaţi la sistem un televizor care nu este compatibil cu DOLBY DIGITAL / DTS (digital theater system) şi este selectată opţiunea [AUTO], la ieşire va fi scos un sunet puternic (sau nici un sunet). În acest caz, selectaţi opţiunea [PCM].
Atunci când conectaţi sistemul şi televizorul cu ajutorul cablului HDMI şi sunt selectate [AUTO] sau [PCM], următorii parametri nu se mai aplică sunetului care este scos la ieşire de televizor: AUDIO DRC, A/V SYNC, BASS/TREBLE, MOVIE/MUSIC şi „sound field”.
[DivX] Afişează codul de înregistrare al acestui sistem. Pentru mai multe informaţii, vizitaţi pagina de Internet:
http://www.divx.com.
97
Setarea difuzoarelor
[SPEAKER SETUP] (Setare difuzor)
Pentru a obţine cel mai bun sunet surround, setaţi dimensiunea difuzoarelor conectate şi distanţa lor faţă de poziţia de ascultare. Apoi folosiţi tonul de test pentru a regla nivelul şi balansul difuzoarelor la aceeaşi valoare.
Selectaţi [SPEAKER SETUP] (Setare difuzor) din cadrul meniului de setare. Pentru detalii privind folosirea meniului, vă rugăm să consultaţi capitolul „Folosirea meniului de setare” (pagina 91). Parametri impliciţi sunt cei subliniaţi.
[DISTANCE (FRONT)] (Distanţa (faţă de
difuzorul central))
Parametrul de distanţă implicit pentru difuzoare în relaţia lor cu poziţia de ascultare este indicată în imaginea de mai jos. Atunci când setaţi distanţa folosind Setarea Rapidă (pagina 29), setările respective sunt în mod automat afişate.
Pentru a reveni la setarea implicită atunci când modificaţi un parametru
Selectaţi parametrul, şi apoi apăsaţi CLEAR (Şterge). Vă rugăm să remarcaţi că doar parametrul [CONNECTION] (Conexiune) nu revine la valoarea sa implicită.
[CONNECTION] (Conexiune) Dacă nu conectaţi difuzorul central sau pe cele surround, sau dacă mutaţi difuzoarele surround, atunci setaţi parametrii [CENTER] (Centru) şi [SURROUND]. Deoarece setarea pentru difuzorul central şi pentru subwoofer (difuzorul de başi) este fixă, nu o puteţi modifica.
[
[FRONT] (frontal) [CENTER] (centru)
[SURROUND]
[SUBWOOFER]
(difuzor de başi)
YES]
[
YES]: În mod normal selectaţi acest parametru. [NONE]: selectaţi-l pe acesta dacă nu folosiţi nici un difuzor frontal. [YES]: În mod normal selectaţi acest parametru. [NONE]: selectaţi-l pe acesta dacă nu folosiţi nici un difuzor surround. [
YES]
Asiguraţi-vă că aţi schimbat valoarea în Meniul de Setare atunci când mutaţi difuzoarele.
[L/R] (S/D 3,0 m)
[CENTER] 3,0 m
(apare atunci când setaţi [CENTER] (centru) la [YES] (da) în cadrul parametrului [CONNECTION] (Conexiune))
[SUBWOOFER] 3,0 m
*
atunci când executaţi Setarea Rapidă (pagina 29),
parametrii impliciţi se modifică.
[DISTANCE (SURROUND)] (Distanţa (faţă de
difuzoarele surround))
Parametrul de distanţă implicit pentru difuzoare în relaţia lor cu poziţia de ascultare este indicată în imaginea de mai jos. Atunci când setaţi distanţa folosind Setarea Rapidă (pagina 29), setările respective sunt în mod automat afişate.
3,0 m
*
*
Distanţa de la difuzorul frontal la poziţia de ascultare poate fi setată de la 0 la 7 metri, cu un increment de 0,2 metri.
*
Distanţa de la difuzorul central la poziţia de ascultare poate fi setată de la 0 la 7 metri, cu un increment de 0,2 metri.
Distanţa de la difuzorul de başi (subwoofer) la poziţia de ascultare poate fi setată de la 0 la 7 metri, cu un increment de 0,2 metri.
98
Asiguraţi-vă că aţi schimbat valoarea în Meniul de Setare atunci când mutaţi difuzoarele.
[L/R]
(apare atunci când setaţi [SURROUND] la [YES] (da) în cadrul parametrului [CONNECTION] (Conexiune))
*
atunci când executaţi Setarea Rapidă (pagina 29),
parametrii impliciţi se modifică.
Notă
Atunci când setaţi distanţa, sunetul se întrerupe pentru un moment.
În funcţie de fluxul de date de intrare, parametrii [DISTANCE (FRONT)] (Distanţă (faţă de difuzorul
frontal)) / [DISTANCE (SURROUND)] (Distanţă (faţă de difuzorul surround)) s-ar putea să nu fie
efectivi.
Atunci când distanţa difuzoarelor nu se încadrează în domeniul recomandat, este afişat << m>> (unde ** reprezintă un număr). o depăşire a distanţei recomandate, iar reprezintă o distanţă mai mică decât cea recomandată.
[LEVEL (FRONT)] (Nivel (dif. frontale)) Puteţi varia nivelul difuzoarelor frontale după cum urmează. Vă rugăm să vă asiguraţi că aţi setat [TEST TONE] (Ton de test) la [ON] (Activ) pentru o ajustare mai facilă.
[L/R] 0.0 dB
[S/D] 0,0 dB
[CENTER] 0.0 dB
(apare atunci când setaţi [CENTER] (centru) la [YES] (da) în cadrul parametrului [CONNECTION] (Conexiune))
[SUBWOOFER] 0.0 dB
[dif. de başi] 0,0 dB
3,0 m
*
Distanţa de la difuzorul surround la poziţia de ascultare poate fi setată de la 0 la 7 metri, cu un increment de 0,2 metri.
Setaţi acest parametru între –15 dB şi +10,0 dB cu un increment de 1,0 dB. Setaţi acest parametru între –15 dB şi +10,0 dB cu un increment de 1,0 dB.
Setaţi acest parametru între –15 dB şi +10,0 dB cu un increment de 1,0 dB.
**
reprezintă
[LEVEL (SURROUND)] (Nivel (dif. surround)) Puteţi varia nivelul difuzoarelor surround după cum urmează. Vă rugăm să vă asiguraţi că aţi setat [TEST TONE] (Ton de test) la [ON] (Activ) pentru o ajustare mai facilă.
[L/R] 0.0 dB
(apare atunci când setaţi [SURROUND] la [YES] (da) în cadrul parametrului [CONNECTION] (Conexiune))
Setaţi acest parametru între –15 dB şi +10,0 dB cu un increment de 1,0 dB.
Pentru ajustarea volumului tuturor difuzoarelor în acelaşi timp
Apăsaţi butoanele VOLUME +/- de pe telecomandă sau atingeţi butoanele VOLUME +/- de pe panoul frontal al unităţii de comandă.
[TEST TONE] (Ton de test) Difuzoarele vor emite un ton de test pentru a regla parametrii [LEVEL (FRONT)] (Nivel (dif. frontale)) şi [LEVEL (SURROUND)] (Nivel (dif. surround)).
[OFF] (dezactivat) [ON] (activat)
Tonul de test nu este emis de către difuzoare. Tonul de test este emis de fiecare difuzor în secvenţă în timpul ajustării nivelului. Atunci când aţi selectat vreuna din valorile parametrului [SPEAKER SETUP] (Setare difuzor), tonul de test este emis de fiecare difuzor, în mod secvenţial.
Reglarea nivelului difuzoarelor cu ajutorul tonului de test
DISPLAY
continuare
99
A
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Notă
Atunci când reglaţi parametrii difuzoarelor, sunetul
Semnalele tonului de test nu sunt scoase la mufa
Apăsaţi butonul sistemul se află în modul „stop”.
Astfel apare Meniul de Comandă.
Apăsaţi [SETUP], şi apoi apăsaţi butonul
În acest fel apar opţiunile pentru [SETUP] (Setare).
Apăsaţi apoi apăsaţi butonul
Astfel apare Meniul de Setare.
Apăsaţi selecta [SPEAKER SETUP] (Setare
difuzor), şi apoi apăsaţi butonul
Apăsaţi selecta [TEST TONE] (Ton de test), şi apoi
apăsaţi butonul
Apăsaţi în mod repetat pentru a selecta [ON] (Activ), şi apoi apăsaţi
butonul
Veţi auzi un ton de test de la fiecare difuzor în mod secvenţial.
Din poziţia dvs. de ascultare, reglaţi valoarea parametrilor [LEVEL (FRONT)] (Nivel (dif. frontale)) sau [LEVEL (SURROUND)] (Nivel (dif. surround)) folosind butoanele
Tonul de test este emis doar de către difuzorul pe care îl reglaţi în acel moment.
Apăsaţi butonul reglajelor.
Apăsaţi selecta [TEST TONE] (Ton de test), şi apoi
apăsaţi butonul
Apăsaţi selecta [OFF] (Inactiv), şi apoi apăsaţi
butonul
se întrerupe pentru un moment.
de ieşire HDMI OUT.
pentru a selecta
pentru a selecta [CUSTOM], şi
în mod repetat pentru a
în mod repetat pentru a
sau .
în mod repetat pentru a
în mod repetat pentru a
.
DISPLAY atunci când
.
sau .
.
la terminarea tuturor
.
.
sau .
Plasarea difuzorului surround (S) în poziţia (D)
În funcţie de poziţionarea prizei de perete (alimentare principală), puteţi de asemenea poziţiona difuzorul surround (S) (cu receptorul IR) în poziţia (D), dacă acest lucru este necesar.
MP MENU
1
Apăsaţi butonul AMP MENU (Meniu AMP).
2
Apăsaţi afişajul panoului frontal apare „SL SR REVERSE” (DS DD invers), şi apoi apăsaţi
butonul
3
Apăsaţi dorit.
Parametrul implicit este cel subliniat.
4
Apăsaţi butonul
5
Apăsaţi butonul AMP MENU (Meniu AMP).
Meniul AMP dispare.
Cu capacul deschis
în mod repetat până când pe
sau .
pentru a selecta parametrul
OFF (inactiv): setează difuzorul surround
(S) (cu receptorul IR) în poziţia (S). ON (activ): setează difuzorul surround (S) (cu receptorul IR) în poziţia (D).
.
100
Loading...