Sony Corporation http://www.sony.ro @2006 Sony Corporation
ţ
ATENŢIE
Pentru a reduce riscul provocat de
incendii sau şocuri electrice, nu
expuneţi acest aparat condiţiilor de
umezeală sau ploaie.
Nu instalaţi echipamentul într-un spaţiu restrâns, cum
ar fi o bibliotecă sau un dulap.
Pentru a preveni incendiile, nu acoperiţi nişa de
ventilare a aparatului cu ziare, feţe de masă, draperii,
etc. Şi nu plasaţi lumânări aprinse pe aparat.
Pentru prevenirea incendiilor şi pericolului de
electrocutare, nu plasaţi pe echipament obiecte pline
cu lichid, cum ar fi vazele.
Nu aruncaţi bateria
împreună cu gunoiul
menajer. Aruncaţi-o în
mod corect, respectând
regulile aplicabile
deşeurilor chimice.
NOTĂ PENTRU CLIENŢII DIN REGATUL UNIT
Pentru siguranţa şi confortul dvs. acest aparat dispune
de un ştecher turnat care respectă BS1363.
Dacă este necesară înlocuirea siguranţei din ştecher,
trebuie folosită una similară celei furnizate, având
aprobarea ASTA sau BSI până la BS1362 (adică
marcate cu semnele
Dacă ştecherul furnizat cu acest echipament are un
capac al siguranţei detaşabil, acesta va fi montat la loc
după schimbarea siguranţei. Nu folosiţi niciodată ştecherul fără capacul siguranţei.
Dacă pierdeţi capacul siguranţei, vă rugăm să vă
adresaţi celui mai apropiat centru de service Sony.
Acest aparat este
clasificat ca fiind un
produs LASER CLASA
1. Semnul de marcare
corespunzător se află pe
partea din spate a
unită
ii de control.
sau ).
Aruncarea Echipamentelor
Electrice & Electronice
(Aplicabilă în Uniunea Europeană şi alte state care dispun de
sisteme de colectare separată).
Acest simbol aplicat pe produs sau
pe ambalajul său înseamnă că
produsul nu trebuie tratat asemenea gunoiului menajer. El
trebuie returnat centrelor speciale de colectare a
echipamentelor electrice şi electronice. Asigurându-vă că
acest produs este aruncat în mod corect, veţi ajuta la
prevenirea consecinţelor eventual negative asupra
mediului şi sănătăţii oamenilor, care ar fi altfel afectate de
aruncarea necorespunzătoare a acestui produs.
Reciclarea materialelor ajuta la conservarea resurselor
naturale. Pentru mai multe detalii privind reciclarea acestui
produs, vă rugăm să contactaţi Biroul dvs. Civic, serviciul
dvs. de ridicare a gunoiului menajer sau magazinul de
unde aţi achiziţionat acest echipament.
PRECAUŢII
Privind sursele de alimentare
•Cordonul de alimentare (legătura principală) trebuie
schimbat doar la un centru de service autorizat.
•Unitatea nu este deconectată de la sursa de CA atât
timp cât este conectat la priza de perete, chiar dacă
unitatea în sine a fost închisă.
• Instalaţi acest sistem astfel încât cordonul de
alimentare de CA să poată fi scos cu uşurinţă din
priza de perete în caz de necesitate.
BINE AŢI VENIT!
Vă mulţumim pentru achiziţionarea sistemului Sony DVD
Home Theatre. Înainte de operarea acestui sistem, vă
rugăm să citiţi cu atenţie acest manual şi să îl păstraţi la
dispoziţie pentru eventuale consultări viitoare.
2
CUPRINS
Bine aţi venit! ………………………..2
Despre acest manual ……….………5
Acest sistem poate reda următoarele
discuri ………………………………5
Început–OPERAŢIUNI DE BAZĂ
Pasul 1: Montarea
sistemului ………….…..10
Pasul 2: Conectarea
sistemului ………….…..21
Pasul 3: Conectarea
televizorului ……………26
Pasul 4: Poziţionarea
sistemului …………..…27
Pasul 5: Efectuarea setării
rapide …………………..29
Început – Operaţiuni AVANSATE
Folosirea Receptorului IR …..…………..32
Instalarea transmiţătorului IR şi a
Receptorului IR pe un perete ..…….33
Legătura la TV (Avansat) ………………35
Legătura la alte componente ………….39
Operaţiuni de bază
Redarea discurilor…...….......41
Folosirea radioului sau altor
componente ………………….43
Sunetul TV şi VCR de la toate
difuzoarele ...........……………45
Selectarea modului Film sau
Muzică …………………………46
Reglarea sunetului
Sunet Surround prin folosirea Câmpului de
Sunet ……………........................………47
Reglarea nivelului bassului sau al sunetelor
înalte …………………………...…………49
Funcţii variate pentru redarea
discurilor
Căutarea unui anumit punct pe disc ……..50
(Scanare, Înainte cu viteză redusă, Stop
cadru)
Căutarea unui Titlu / Capitol / Melodie /
Scenă, etc. ……………………………..51
Căutarea după Scenă ……………………..52
(Navigarea prin imagine)
Reluarea redării din punctul în care discul a
fost oprit ……………………...…………...53
(Reluare Redare)
Crearea propriului program ………………..54
(Redare Program)
Redarea în ordine aleatoare ……………….56
Lista meniului AMP ..............................124
Index ....................................................125
........................................114
4
DESPRE ACEST MANUAL
• Instrucţiunile din acest manual descriu elementele
de comandă de pe telecomandă. Puteţi de
asemenea folosi elementele de control de pe
unitatea de comandă dacă acestea au acelaşi
nume sau unul similar cu cele de pe telecomandă.
• Elementele Meniului de Comandă pot fi diferite în
funcţie de zonă.
• “DVD” poate fi folosit ca termen general pentru
VIDEO DVD-uri, DVD+RW / DVS+R, şi DVD-RW /
DVD-R.
• Unităţile de măsură sunt exprimate în feet (ft)
pentru modele din America de Nord.
• În acest manual sunt folosite următoarele
simboluri:
Simbol Semnificaţie
format standard definit de ISO/MPEG care
compresează datele audio.
2)
DivX® reprezintă o tehnologie de compresie video,
dezvoltată de DivX, Inc.
3)DivX, DivX Certified, şi logo-urile asociate sunt
4)
1)
Funcţii disponibile pentru Video
MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) este un
DVD-uri, DVD-R / DVD-RW în mod
video, şi DVD+R / DVD+RW
Funcţii disponibile pentru DVD-R /
DVD-RW în mod VR (Video
Recording) (Înregistrare video)
mărci înregistrate ale DivX, Inc.şi sunt folosite
sub licenţă.
Funcţii disponibile pentru Video CD-
uri (inclusiv Super VCD-uri sau CDR / CD-RW în format video CD sau
Super VCD)
Funcţii disponibile pentru Super
Audio CD-uri
Funcţii disponibile pentru CD-uri
sau CD-R/CD-RW muzicale în
format “Music CD”.
Funcţii disponibile pentru Data CDuri (CD-ROM / CD-R / CD-RW) care
conţin piese muzicale MP3
imagine JPEG, şi fişiere video
2) 3)
DivX
Funcţii disponibile pentru Data
DVD-uri (DVD-ROM / DVD-R /
DVD-RW / DVD+R / DVD+RW)
care conţin piese muzicale MP3
fişiere imagine JPEG, şi fişiere
video DivX
2) 3)
1)
, fişiere
1)
,
ACEST SISTEM POATE REDA
URMĂTOARELE DISCURI
Formatul
discului
DVD Video
DVD-RW /
DVD-R
DVD+RW /
DVD+R
Super Audio
CD
Video CD
(Discuri ver.
1.1 şi 2.0) /
Audio CD
CD-RW /
CD-R
(date audio)
(fişiere MP3)
(fişiere JPEG)
Logo-urile “DVD+RW”, “DVD-RW”, “DVD+R”, “DVD
VIDEO” şi “CD” sunt mărci înregistrate.
Logo disc
continuare
5
Notă privind CD-urile / DVD-urile
Sistemul poate reda CD-ROM-uri / CD-R / CD-RW
înregistrate în următoarele formate:
- format audio CD
- format video CD
- piese audio MP3, fişiere imagine JPEG şi
fişiere video DivX al căror format este conform
ISO 9660 Nivel 1/ Nivel 2, sau formatul lor
extins, Joliet.
Sistemul poate reda DVD-ROM-uri / DVD+RW / DVDRW / DVD+R / DVD-R înregistrate în următoarele
formate:
- piese audio MP3, fişiere imagine JPEG şi
fişiere video DivX al căror format este conform
cu UDF (Universal Disc Format).
Exemplu de discuri ce nu pot fi
redate
Sistemul nu poate reda următoarele tipuri de discuri:
• CD-ROM / CD-R / CD-RW altele decât cele
înregistrate în formatele descrise la pagina 5
• CD-ROM-uri înregistrate în format Photo CD
• Porţiuni de date ale CD-Extrs
• DVD-uri Audio
• DVD-uri de date care nu conţin piese audio
MP3, fişiere imagine JPEG sau fişiere vide
DivX
• DVD-RAM-uri
• Un video DVD cu un cod regional diferit
(paginile 8, 112).
•Un disc care nu are o formă standard (ex. Sub
formă de card sau de inimă).
•Un disc care are ataşat un accesoriu disponibil
comercial, cum ar fi o etichetă sau un inel.
Etichetă
Inel
• Un adaptor pentru conversia discului de 8 cm la o
dimensiune standard
•Un disc cu hârtie sau un autocolant pe e
• Un disc care are pe el un adeziv al benzii de
celofan sau un autocolant.
Adaptor
Note privind CD-R/CD-RW/DVD-R/
DVD-RW/DVD+R/DVD+RW
În unele cazuri, discurile CD-R/CD-RW/DVDR/DVDRW/DVD+R/DVD+RW nu pot fi redate pe acest
sistem datorită calităţii înregistrării sau condiţiei fizice a
discului, sau datorită caracteristicilor dispozitivului de
înregistrare şi a software-ului folosit.
Discul nu va fi redat dacă el nu a fost corect finalizat.
Pentru mai multe informaţii, vedeţi instrucţiunile de
operare ale dispozitivului de înregistrare.
Vă rugăm să notaţi că anumite funcţii de redare ar
putea sp nu funcţioneze în cazul discurilor
DVD+RW/DVD+R, chiar dacă ele au fost corect
finalizate. În acest caz vizionaţi discul folosind redarea
normală. De asemenea, anumite CD-uri / DVD-uri de
date create în formatul Packet Write nu pot fi redate.
Discuri muzicale codate cu
tehnologii de protecţie a dreptului
de autor
Acest produs este proiectat să redea discuri conforme
standardului Compact Disc (CD).
Recent, anumite companii de înregistrări au difuzat pe
piaţă discuri muzicale codate cu tehnologii de protecţie
a dreptului de autor. Vă rugăm să remarcaţi că printre
aceste discuri, există unele care nu sunt conforme
standardului CD, şi de aceea nu pot fi redate de acest
produs.
6
Notă privind discurile DualDisc
4)
4)
Un DualDisc este un disc cu două feţe care conţine un
material DVD înregistrat pe una din feţe şi un material
digital audio pe cealaltă.
Totuşi, deoarece faţa cu materialul audio nu este
conformă standardului Compact Disc (CD), redarea
acestui produs nu este garantată.
Notă privindă DVD-RW (excepţie pentru
modelele din U.S. / Canada / Europa)
Imaginile de pe discurile DVD-RW cu protecţie CPRM
s-ar putea să nu fie redate, în cazul în care conţin un
semnal de protecţie împotriva copierii. Pe ecran va
apărea „Copyright lock” (Blocare împotriva copierii).
*
CPRM (Content Protection for Recordable Media)
(Protecţie a conţinutului pentru medii înregistrabile)
este o tehnologie de codare care protejează imaginile
cu drept de autor.
*
Despre discurile multi-sesiune
• Acest sistem poate reda CD-uri multi-sesiune,
atunci când o piesă audio MP3 este conţinută în
prima sesiune. Orice alte piese audio MP3
înregistrate în sesiuni ulterioare pot fi de
asemenea redate.
•Acest sistem poate reda discuri multi-sesiune când
un fişier imagine JPEG este conţinut în prima
sesiune. Orice alte fişiere imagine JPEG
înregistrate în sesiuni ulterioare pot fi de
asemenea redate.
• Dacă în prima sesiune sunt înregistrate piese
audio şi imagini în format „music CD” sau „video
CD”, doar această primă sesiune va putea fi
redată.
Despre CD-uri Super Audio
CD-urile Super Audio reprezintă un standard nou de
discuri audio de înaltă calitate, în care muzica este
înregistrată în format DSD (Direct Stream Digital) (Flux Digital Direct). În mod obişnuit CD-urile sunt
înregistrate în format PCM. Formatul DSD, care
foloseşte o frecvenţă de eşantionare de 64 de ori mai
mare decât cea a unui CD convenţional, şi cu o
cuantizare de 1-bit, obţine atât o gamă mai mare de
frecvenţe, cât şi o gamă mare dinamică în domeniul
frecvenţelor auditive, furnizând astfel o reproducere
extrem de fidelă a sunetului original.
Tipuri de CD-uri Super Audio
Există două tipuri de discuri, în funcţie de combinaţia
de straturi Super Audio CD şi CD.
• Stratul Super Audio CD: un strat cu un semnal
de înaltă densitate pentru Super Audio CD.
• Stratul CD
CD Player convenţional.
Disc cu un singur strat
(un disc cu un singur strat Super Audio CD)
Disc hibrid
2)
(un disc cu un strat Super Audio CD şi unul CD)
Un strat Super Audio CD constă dintr-o zonă cu două
canale sau o zonă cu mai multe canale.
• Zonă cu 2 canale: O zonă în care sunt înregistrate
piese stereo pe 2 canale
• Zonă cu mai multe canale: O zonă în care sunt
înregistrate piese pe mai multe canale (până la 5.1
canale)
1)
2)
necesar să întoarceţi discul.
3)
de redare pentru un Super Audio CD” (pag. 66)
4)
de redare pentru un Super Audio CD” (pag. 66)
Zonă 2 canale
Zonă multi-canal
Puteţi reda un strat CD pe un CD player normal
Deoarece ambele straturi se afla pe o parte, nu este
Pentru a selecta un strat vedeţi „Sectarea unei zone
Pentru a selecta un strat vedeţi „Sectarea unei zone
1)
: Un strat care poate fi citit de un
Strat Super Audio CD
Strat CD
Strat Super Audio
3)
3)
Strat Super
Audio CD
continuare
7
Codul de regiune
Sistemul dvs. are un cod de regiune tipărit pe spatele
unităţii şi va reda doar DVD-uri etichetate cu acest cod
de regiune.
DVD-urile VIDEO etichetate
asemenea pe acest sistem.
Dacă încercaţi să redaţi un alt DVD VIDEO, pe ecranul
TV va apărea mesajul [Playback prohibited by area
limitations] (Redare interzisă datorită limitărilor regionale).
În funcţie de DVD-ul VIDEO, este posibil să nu fie
oferită nici o indicaţie de regiune, şi totuşi redarea să
fie interzisă datorită restricţiilor de regiune.
vor putea fi redate de
Notă privind operaţiunile de redare a DVDurilor şi VIDEO CD-urilor
Anumite operaţiuni de redare a DVD-urilor sau VIDEO
CD-urilor pot fi intenţionat setate de software-ul
producătorilor. Deoarece acest sistem redă DVD-uri şi
VIDEO CD-uri conform conţinutului discului creat de
producătorii software-ului, anumite caracteristici de
redare ar putea să nu fie disponibile. De asemenea,
verificaţi şi instrucţiunile furnizate odată cu DVD-urile şi
VIDEO CD-urile.
Drepturi de autor
Acest produs încorporează tehnologie de protecţie a
drepturilor de autor care este protejată de patente din
S.U.A. sau de alte drepturi de proprietate intelectuală.
Folosirea acestei tehnologii de protejare a drepturilor
de autor trebuie să fie autorizată de Macrovision, şi
este destinată vizionărilor pentru acasă sau altor
vizionări limitate, cu excepţia cazurilor în care este
obţinută o altă autorizare din partea Macrovision.
Ingineria inversă sau dezasamblarea este interzisă.
Acest sistem încorporează un decodor surround Dolby
Digital şi Dolby Pro Logic (II) cu matrice adaptivă şi un
Sistem Surround Digital DTS
*
Produs sub licenţă din partea Laboratoarelor Dolby.
„Dolby” „Pro Logic”, şi simbolul dublu–D sunt mărci
înregistrate ale Laboratoarelor Dolby.
**
Produs sub licenţă din partea Digital Theater
Systems, Inc. „DTS Digital Surround” este marcă
înregistrată a Digital Theater.
**
.
*
8
Început – OPERAŢIUNI DE BAZĂ
Verificaţi Specificaţiile privind despachetarea de la pagina 109.
Introducerea bateriilor în telecomandă
Puteţi comanda sistemul folosind telecomanda furnizată. Introduceţi două baterii R6 (mărime AA) având grijă ca
terminalele
telecomanda, îndreptaţi-o către senzorul de infraroşii aflat pe unitatea de comandă.
Notă
• Nu lăsaţi telecomanda într-un spaţiu extrem de fierbinte sau umed.
• Nu folosiţi o baterie veche împreună cu una nouă.
• Nu lăsaţi să cadă nici un obiect pe carcasa telecomenzii, mai ales când schimbaţi bateriile.
• Nu expuneţi senzorul telecomenzii la lumină directă de la soare sau de la aparate de iluminat. Procedând
astfel, puteţi provoca defecţiuni de funcţionare.
• Dacă urmează să nu folosiţi telecomanda o perioadă mai lungă de timp, scoateţi bateriile pentru a evita
posibilele defecţiuni cauzate de scurgerea bateriilor sau de coroziune.
şi ale bateriilor să coincidă cu semnele aflate în compartimentul intern. Când folosiţi
continuare
9
Pasul 1: Montarea sistemului
Înainte de conectare, ataşaţi unităţii de control suporţii şi difuzoarele.
Sfat
Vă recomandăm să acoperiţi podeaua cu o ţesătură pentru a evita deteriorarea acesteia în timpul montării.
Montarea unităţii de comandă
Ataşaţi suportul unităţii de comandă.
Folosiţi piesele prezentate mai jos.
Unitatea de comandă (1) Suportul unităţii de
comandă (1)
Capacul suportului unităţii
de comandă (1)
Şurub (negru, mic) (1)
Sfat
• Puteţi instala unitatea de comandă pe perete folosind un kit opţional (care nu este furnizat)
1
Agăţaţi ştifturile unităţii de comandă în lăcaşele corespunzătoare de pe suportul unităţii de
comandă, apoi asiguraţi unitatea de comandă cu un şurub.
Unitate de comandă
Şurub (negru, mic)
Cablu al SISTEMULUI de COMANDĂ
10
Suport al unităţii de comandă
Fixaţi cablul SISTEMULUI de
COMANDĂ în clema de pe suportul
unităţii de comandă
2
Îmbinaţi printr-un click capacul suportului unităţii de comandă la suportul unităţii de comandă.
Suport al unităţii de comandă
Ataşaţi capacul suportului unităţii de comandă la suportul unităţii de comandă.
Ghidaţi cablul SISTEMULUI de COMANDĂ
prin orificiul capacului suportului unităţii de
Capac al suportului unităţii de comandă
comandă
continuare
11
Montarea difuzoarelor
Montaţi suporturile şi conectaţi cablurile difuzoarelor la difuzorul central, la difuzoarele frontale şi la difuzoarele
surround.
Despre cablul de legătură al difuzorului
Conectorul şi tubul cablului difuzorului au aceeaşi culoare cu eticheta difuzorului care urmează a fi conectat.
Culoare tub
Gri
Negru
Nu prindeţi izolaţia
cablului difuzorului în
mufa DIFUZORULUI.
Pentru evitarea scurtcircuitării difuzoarelor
Scurtcircuitarea difuzoarelor poate defecta sistemul. Pentru a preveni acest lucru, ţineţi cont de următoarele
precauţii atunci când conectaţi difuzoarele. Asiguraţi-vă că niciun conductor neizolat al cablului fiecărui difuzor
nu atinge borna altui difuzor sau un conductor neizolat al cablului altui difuzor, conform imaginii de mai jos.
Notă
• Aveţi grijă să conectaţi cablul difuzorului la borna potrivită pe componente:
cabluri sunt inversate, sunetul nu va avea bass şi va fi distorsionat.
Cablul dezizolat atinge
borna altui terminal.
Cablurile dezizolate se ating datorită
îndepărtării excesive a izolaţiei.
la şi la . Dacă aceste
Montarea difuzorului central
Folosiţi componentele indicate mai jos.
Difuzor central (1) Reglator (1) Baza difuzorului
central (1)
Cablu difuzor (verde)
(1)
Şuruburi (argintii,
lungi) (2)
Eticheta de pe spatele
difuzorului: Verde
Sfat
Puteţi instala difuzorul central pe un perete folosind un kit opţional (care nu este furnizat).
12
î
*
1
* Reglaţi lungimea
cablului difuzorului înainte
de strângerea şuruburilor
Asiguraţi dispozitivul de reglare şi difuzorul central cu ajutorul şuruburilor.
Cablu difuzor
(verde)
Difuzor central
Negru
Gri
Scoateţi cablul difuzorului prin fanta bazei difuzorului
central
Pentru reglarea unghiului difuzorului central
Puteţi fixa unghiul prin reglarea poziţiei şuruburilor.
Şuruburi (argintii, mari) (2)
Baza difuzorului central
Dispozitiv de reglare
Introduceţi proiecţiile
dispozitivului de reglare
n orificiile difuzorului
central
Şuruburi
continuare
13
(3) (
)
Montarea difuzoarelor frontale şi a celor surround
Ataşaţi suporţii la difuzoarele frontale şi cele surround. Procedura de montare a difuzorului surround (S)
(difuzorul surround stânga) este un puţin diferită de a celorlalte. (Difuzorul surround (S) conţine receptorul IR.
Orice diferenţă în cadrul procedurii este indicată în mod clar în text, de exemplu „Pentru difuzorul surround (S)”.
Folosiţi piesele ilustrate mai jos:
Difuzoare frontale
şi difuzorul
surround (D)
1)
(3)
Difuzorul surround
(S)
2)
(1)
Receptor
IR
Post (4)
Baze (4) Adaptor
Cabluri difuzoare
Clemă cablu (1)
alb, roşu, gri
difuzor
3)
(4)
Capac pentru
difuzor
argintii, mici (8)
negre, mari (12)
adaptor
3)
(4)
Şuruburi
negru, mediu (1)
1)
Difuzoarele frontale şi difuzorul surround (D) sunt identice. Pentru a le putea deosebi, verificaţi eticheta de pe
Difuzor surround (S) (difuzor surround stânga): Etichetă albastră
3)
La despachetare, capacul adaptorului difuzorului este ataşat adaptorului difuzorului.
Sfat
• Puteţi instala difuzoarele centrale şi cele surround pe un perete folosind un kit opţional (care nu este
furnizat)
14
*
Ilustrarea sistemului asamblat complet
Difuzorul care conţine receptorul IR este difuzorul surround (S) (difuzorul surround stânga), difuzorul care este
conectat la difuzorul surround (S) este difuzorul surround (D) (difuzorul surround dreapta), iar celelalte sunt
difuzoarele frontale.
Introduceţi postul în bază şi asiguraţi baza cu ajutorul şuruburilor. (pentru toate difuzoarele)
Capac post
(partea de sus)
Post
Şurub
Bază
Roşu Alb
Difuzor surround (D):
etichetă gri
Şuruburi (negre, mari) (3)
Partea inferioară a bazei
Difuzor surround (S):
etichetă albastră
Pentru difuzorul
surround (S)
Şurub (negru, mediu)
Clemă cablu
Asiguraţi clema
cablului cu ajutorul
şurubului
Receptor IR
Cablul sistemului de
difuzoare
continuare
15
Î
2
3
16
Îndepărtaţi capacul postului, culisaţi adaptorul difuzorului pe respectivul post, reglaţi înălţimea
adaptorului difuzorului, şi asiguraţi-l cu ajutorul şuruburilor. (pentru toate difuzoarele)
Clemă (partea
Capac post
Post
superioară)
Şuruburi
Slăbiţi (dar nu le
scoateţi)
şuruburile înainte
de ataşare
Şuruburi
Adaptor
difuzor
Despre înălţimea difuzorului
nălţimea difuzorului este + 390 mm.
(: Între partea superioară a adaptorului difuzorului şi
partea superioară a bazei.)
• Poziţia ce mai de jos:
mm
• Poziţia ce mai de sus:
difuzor=1300 mm
=570 mm, Înălţime difuzor=960
=910 mm, Înălţime
(Pentru difuzorul surround (L))
Conectaţi conectorul cablului difuzorului la difuzor.
Conector (gri)
Cablu difuzor
Partea din spate a difuzorului surround (L)
Î
4
(Pentru difuzorul surround (L))
Ghidaţi mai întâi cablul difuzorului, şi apoi ghidaţi cablul sistemului în post.
ndoiţi cablul difuzorului aprox.
10 mm şi răsuciţi.
După ghidarea acestuia,
răsuciţi înapoi şi strângeţi
cablul difuzorului.
Cablu difuzor
Cablu sistem difuzoare
Post
Partea inferioară a
bazei
Cablul
sistemului
difuzoarelor
Post
Prindeţi cablul
difuzorului şi cablul
sistemului
difuzoarelor în
clema de prindere a
cablurilor
continuare
17
Î
5
6
(Pentru difuzoarele frontale şi difuzorul surround (D))
Ghidaţi cablul difuzorului în post.
ndoiţi cablul difuzorului
aprox. 10 mm şi răsuciţi.
După ghidarea acestuia,
răsuciţi înapoi şi strângeţi
cablul difuzorului.
Partea inferioară a
bazei
Despre cablurile difuzoarelor
Folosiţi cablurile difuzoarelor după cum
urmează:
• Difuzor frontal (L): Alb
• Difuzor frontal (D): Roşu
• Difuzor surround (D): folosiţi cablul de
difuzor care este conectat la difuzorul
surround (S) în pasul 4
(Pentru difuzoarele frontale şi difuzorul surround (D))
Conectaţi cablul difuzorului la difuzor.
Cablu difuzor
Negru
Gri
Post
18
Partea din spate a difuzorului
î
7
8
Ataşaţi difuzorul la adaptorul difuzorului. (pentru toate difuzoarele)
Prindeţi difuzorul în clemele adaptorului difuzorului.
Ghidaţi cablul(urile) printre clemele adaptorului difuzorului şi prin fanta postului.
Cablu difuzor
Cablul sistemului difuzoarelor
(doar difuzorul surround (S))
Fantă
Cleme de prindere
Nu prindeţi cablul(urile)
n aceste cleme.
Adaptor
difuzor
Asiguraţi difuzorul cu ajutorul şuruburilor. (pentru toate difuzoarele)
Partea din spate a difuzorului
Adaptor difuzor
Şuruburi (argintii, mici) (2)
Reglaţi lungimea
cablului(urilor)
continuare
19
9
Notă
• Nu introduceţi capacul adaptorului difuzorului oblic. Introduceţi capacul adaptorului difuzorului drept în jos
Ataşaţi capacul adaptorului difuzorului la adaptorul difuzorului printr-un click şi montaţi
capacul postului. (pentru toate difuzoarele)
Capacul adaptorului
difuzorului
Adaptor difuzor
Partea din spate a difuzorului
astfel încât partea inferioară să fie fixată.
Corect Incorect
Capac post
20
Pasul 2: Conectarea sistemului
Această legătură reprezintă conectarea de bază a sistemului. Pentru legăturile cu TV, vedeţi informaţiile de la
paginile 26 şi 35. Pentru legătura altor componente, vedeţi pagina 39.
Consultaţi diagrama de mai jos, şi citiţi informaţiile adiţionale de la
4 Antena fir AM (aerial)
Difuzor surround (S)
4 Antena cadru AM (aerial)
Partea inferioară a
subwoofer-ului
(difuzor de başi)
1 Unitate de
comandă
3 Adaptor CA
la de pe paginile următoare.
2 Difuzor frontal (D) 2 Difuzor central 2 Difuzor frontal (S)
5 Transmiţător IR
Subwoofer (difuzor
de başi)
6 Cablu de
alimentare CA
(principal)
6 Cablu de
alimentare CA
(principal)
Difuzor surround (D)
continuare
21
Notă privind manevrarea difuzorului de başi (subwoofer)
• Nu vă plasaţi mâna în fanta difuzorului de başi atunci când îl ridicaţi. Difuzorul se poate strica. Atunci când îl
ridicaţi, ţineţi-l de partea inferioară.
Conectarea unităţii de comandă
Conectaţi conectorul sistem al unităţii de comandă la mufa SYSTEM CONTROL a subwoofer-ului (difuzorului de
başi). Introduceţi fişa de conectare a cablului SYSTEM CONTROL, şi apoi strângeţi şuruburile acestei fişe.
Subwoofer
(difuzor de başi)
Şuruburi
Partea inferioară a difuzorului de başi
Subwoofer (difuzor de başi)
Fante
Unitate de comandă
Fişă de conectare
Cablu SYSTEM CONTROL
22
Conectarea difuzoarelor
Conectarea difuzoarelor frontale şi a celui central
Conectaţi conectorii cablurilor difuzoarelor care corespund mufelor SPEAKER (difuzor). Conectorii cablurilor
difuzoarelor au aceeaşi culoare cu mufa la care urmează a fi conectaţi.
Conectaţi cablul sistemului de difuzoare care porneşte din difuzorul surround (S) la mufa SA – TSLF1H a
adaptorului de CA.
Adaptor CA
Subwoofer
(difuzor de başi)
Partea inferioară a difuzorului de başi
Cabluri ale difuzoarelor
Conectarea adaptorului de CA
Cablul sistemului de difuzoare
Difuzor frontal (D)Difuzor frontal (S)
Difuzor central
continuare
23
î
Conectarea antenei (aerial)
Conectarea antenei AM (aerial)
Forma şi lungimea antenei (aerial) este proiectată pentru recepţia semnalelor AM. Nu demontaţi şi nu rulaţi
antena (aerial).
1
2
3
Notă
• Nu plasaţi antena AM (aerial) lângă sistem sau lângă alt echipament AV, deoarece poate apărea bruiaj.
Sfat
• Reglaţi direcţia antenei cadru AM (aerial) astfel încât să obţineţi cel mai bun sunet pentru posturile radio AM.
4
Scoateţi doar porţiunea sub formă de buclă
Fixaţi antena buclă AM (aerial).
Conectaţi cablurile la bornele antenei AM (aerial).
Cablul (A) sau cablul (B) pot fi conectate la oricare din borne.
Introduceţi până
aici.
Introduceţi cablurile
mpingând în jos clema
bornei.
Asiguraţi-vă că antena cadru AM (aerial) este bine conectată trăgând uşor de cablu..
Conectarea antenei fir FM (aerial)
Conectaţi antena fir FM (aerial) la mufa FM 75 Ω COAXIAL.
Notă
• Aveţi grijă să întindeţi la maximum antena fir FM (aerial).
Antena fir FM (aerial)
(furnizată).
sau
Mufă FM 75 Ω
COAXIAL.
Antena fir FM (aerial)
(furnizată).
Mufă FM 75 Ω
COAXIAL.
24
• După conectarea antenei fir AM (aerial), menţineţi-o într-o poziţie cât mai orizontală.
Sfat
• Dacă obţineţi o recepţie slabă a semnalelor FM, folosiţi un cablu coaxial de 75 Ω (care nu este furnizat)
pentru a conecta sistemul la o antenă externă FM (aerial), aşa cum este indicat mai jos:
Conectarea transmiţătorului de IR
Acest dispozitiv transmite sunetul cu ajutorul semnalelor de infraroşu. Conectaţi-l la mufa DIR-T1 a difuzorului de
başi (subwoofer).
Subwoofer
Conectarea cablurilor de alimentare de CA (legături principale)
Înainte de conectarea cablurilor de alimentare de CA (legături principale) ale difuzorului de başi şi a adaptorului
de CA la priza de perete, conectaţi difuzoarele frontale şi cel central la difuzorul de başi şi difuzorul surround (D)
la difuzorul surround (S) (pag.21).
Instalaţi acest sistem astfel încât cablul de alimentare să poată fi scos imediat din priza de perete, în caz de
avarii.
Subwoofer
Sistem
difuzorului de başi
Adaptor de CA
La priza de perete
Cablu de alimentare de CA
(legătură principală)
Antenă externă FM (aerial)
Roz Partea inferioară a
Transmiţător IR
La priza de perete
Cablu de alimentare de CA
(legătură principală)
25
Pasul 3: Conectarea televizorului (TV)
Această legătură reprezintă legătura de bază a sistemului cu TV. Pentru alte legături TV, consultaţi pagina 35.
Pentru conexiunea altor componente, consultaţi pagina 39.
TV
Difuzorul de başi
Partea inferioară a difuzorului de başi
Cabluri necesare
Cablu SCART (EURO AV) (nu este furnizat)
Aveţi grijă să conectaţi cablul SCART (EURO AV) la mufa de ieşire EURO AV
Prin conectarea sistemului şi televizorului cu ajutorul cablului SCART (EURO AV), sistemul trimite imagine către
televizor, iar televizorul trimite sunetul TV către sistem. (Puteţi beneficia de sunetul TV la difuzoarele sistemului.
(la TV) a sistemului.
26
26
Pasul 4: Poziţionarea sistemului
Poziţionarea difuzoarelor
Pentru a obţine cel mai bun sunet surround, toate
difuzoarele în afara subwoofer-ului trebuie să se afle la
aceeaşi distanţă faţă de poziţia de ascultare
Toate difuzoarele pot fi plasate de la 0,0 la 7,0 metri
faţă de poziţia de ascultare.
Instalaţi transmiţătorul IR şi receptorul IR al difuzorului
surround (S) în linie directă unul cu altul. Pentru detalii,
consultaţi „Reglarea transmiţătorului IR şi receptorului
IR al difuzorului surround (S)” (pagina 28).
Plasaţi difuzoarele după cum urmează:
Transmiţător IR
Receptor IR al difuzorului surround (S)
Diagrama următoare indică zona transmisiei în
infraroşu (zona în care semnalele de infraroşu pot
ajunge).
Vedere de sus
Transmiţător IR
Semnal infraroşu
Aprox. 10 m
Difuzor surround (S)
.
Vedere laterală:
Transmiţător IR
Notă
• Nu instalaţi difuzorul surround (S) într-un loc expus
acţiunilor razelor solare directe sau luminii
puternice, provenind de ex. de la o lampă
incandescentă.
• Cablul transmiţătorului IR este destinat doar
acestui sistem.
• Nu poziţionaţi difuzoarele în poziţie înclinată.
• Nu plasaţi difuzoarele în locaţii care sunt:
- extrem de fierbinţi sau extrem de reci
- cu praf sau murdărie
- cu multă umiditate
- supuse vibraţiilor
- supuse acţiunii directe a razelor solare
• Acordaţi atenţie la plasarea difuzoarelor şi/sau
suporturilor difuzoarelor (care nu sunt furnizate)
care sunt ataşate acestora, pe o podea tratată
special (ceruită, lustruită, etc.), pentru că poate
apărea pătarea sau decolorarea lor.
•Atunci când le curăţaţi, folosiţi o lavetă moale cum
sunt acelea pentru geamuri.
• Nu folosiţi substanţe abrazive, praf de curăţat sau
solvenţi, precum alcoolul sau benzina.
• Nu vă sprijiniţi sau agăţaţi de difuzor, deoarece
acesta poate cădea.
Sfat
• Puteţi instala transmiţătorul IR pe un perete pentru
o poziţionare mai bună. Pentru detalii, vedeţi
pagina 33.
• Puteţi interschimba poziţiile difuzoarelor surround
(S) şi (D), în funcţie de poziţia prizei de perete şi
de schema de aşezare a difuzoarelor (pagina
100).
•La schimbarea poziţiei difuzoarelor, se recomandă
să schimbaţi setările corespunzătoare. Pentru
detalii, consultaţi capitolul „Calibrarea Automată a
Setărilor Potrivite” (pagina 88).
Receptor IR
Semnal infraroşu
Aprox. 10 m
Difuzor surround (S)
continuare
27
• În funcţie de schema de aşezare a difuzoarelor (de
ex. la plasarea difuzorului surround (S) în faţa
poziţiei de ascultare, etc.) sau când există un
obstacol, cum ar fi o persoană sau un obiect, între
transmiţătorul IR şi receptorul IR de pe difuzorul
surround (S), puteţi folosi în locul acestuia
receptorul IR extern (furnizat). Receptorul IR este
compact şi uşor de instalat. Pentru detalii,
consultaţi capitolul “Folosirea receptorului IR”
(pagina 32).
Reglarea transmiţătorului IR şi
receptorului IR de pe difuzorul surround
(S)
Reglaţi sistemul wireless (fără fir) pentru o bună
transmisie.
Unitate de comandă
Adaptor de CA
Difuzor surround (S)
Indicator status IR
Receptor IR
PORNIRE
Indicator PORNIRE
1
Sfat
• Transmiţătorul IR se poate muta uşor pentru o mai
• Puteţi instala transmiţătorul IR pe perete pentru o
Notă
• Asiguraţi-vă că nu există nici un obstacol cum ar fi
2
• Dacă indicatorul de stare IR devine portocaliu,
• Dacă indicatorul de stare IR luminează intermitent
Apăsaţi butonul POWER (PORNIRE) de
pe adaptorul de CA, apoi apăsaţi
bună orientare.
pe unitatea de comandă.
Adaptorul de CA şi sistemul pornesc.
mai bună poziţionare. Pentru detalii, consultaţi
Indicatorul POWER al adaptorului de CA se
pagina 33.
aprinde şi indicatorul de stare IR al
difuzorului surround (S) devine portocaliu.
Orientaţi transmiţătorul IR şi receptorul
o persoană sau un obiect, între transmiţătorul IR şi
IR al difuzorului surround (S) unul către
receptorul IR al difuzorului surround (S). În caz
celălalt.
contrar, sunetul de la difuzoarele surround se poate întrerupe.
Reglaţi poziţia până când indicatorul de
stare IR devine verde.
transmisia nu apare. Reglaţi poziţia
transmiţătorului IR şi a difuzorului surround (S)
până când indicatorul de stare IR devine verde.
şi este portocaliu, receptorul IR recepţionează un
semnal în infraroşu de la un alt produs wireless
Sony. Mutaţi transmiţătorul IR şi/sau difuzorul
surround (S) astfel încât indicatorul de stare IR să
devină verde.
de
28
Pasul 5: Efectuarea Setării
Rapide.
Urmaţi paşii de mai jos pentru a efectua numărul
minim de reglaje de bază pentru folosirea sistemului.
Când folosiţi telecomanda, îndreptaţi-o spre senzorul
de telecomandă de pe unitatea de control.
Adaptor de CA
1
Aprindeţi televizorul.
2
Apăsaţi
de pe adaptorul de CA.
Sistemul şi adaptorul de CA pornesc.
Notă
• Asiguraţi-vă că funcţia este setată pe
„DVD”
3
Comutaţi selectorul de intrare de pe TV
dvs. astfel încât semnalul de la sistem să
apară pe ecranul TV.
[Press [ENTER] to run QUICK SETUP
(Apăsaţi [ENTER] pentru a rulaSETARE RAPIDĂ).] apare în partea de jos a ecranului.
Dacă acest mesaj nu apare, afişaţi Quick
Setup (Setare rapidă) şi repetaţi (pag.31).
de pe telecomandă şi POWER
DISPLAY
(Afişare)
PORNIRE
4
Apăsaţi
Pe ecran apare Meniul de Setare a limbii
folosite.
5
Apăsaţi
Sistemul afişează meniul şi subtitrările în
limba selectată.
6
Apăsaţi
Pe ecran apare Meniul de Setări pentru
selectarea raportului lungime/lăţime al
televizorului care ca fi conectat.
7
Apăsaţi
care corespunde tipului dvs. de TV.
Dacă aveţi un TV cu ecran lat sau un TV
standard 4:3 cu mod ecran lat [16:9]
(pagina 93)
Dacă aveţi un TV standard 4:3 [4:3
LETTER BOX] sau [4:3 PAN SCAN]
(pagina 93)
fără a introduce un disc.
pentru a selecta o limbă.
pentru a selecta parametrul
continuare
29
8
Apăsaţi
Pe ecran apare Meniul de Setare pentru
selectarea metodei de ieşire a semnalelor
video de la mufa EURO AV
la TV).
.
OUTPUT (de
Spatele subwoofer-ului
Microfon de calibrare
9
10
11
Apăsaţi
ieşire a semnalelor video .
• [VIDEO]: ieşiri semnale video.
• [RGB]: ieşiri semnale RGB.
Notă
• Dacă TV dvs. nu acceptă semnale RGB,
pe ecranul TV nu va apărea nici o
imagine chiar dacă aţi selectat [RGB].
Consultaţi instrucţiunile de operare ale TV
furnizate.
Apăsaţi
Pe ecran apare [AUTO CALIBRATION]
(Auto calibrare).
Conectaţi microfonul de calibrare la mufa
ECM-AC1 din spatele difuzorului de başi şi poziţionaţi microfonul de calibrare la
nivelul urechii folosind un tripod, etc.
(nefurnizat).
Faţa fiecărui difuzor trebuie să fie orientată
spre microfonul de calibrare şi nu trebuie să
existe vreun obstacol între difuzoare şi
microfonul de calibrare.
pentru a selecta metoda de
.
12
Notă
• Amplasaţi microfonul de calibrare astfel
încât partea sa din faţă, „FRONT” este
îndreptată spre difuzoarele frontale.
Apăsaţi
apăsaţi
[AUTO CALIBRATION] începe. Păstraţi
liniştea în timpul măsurătorii.
Notă
• Sunetul tare de test se aude atunci când
începe [AUTO CALIBRATION]. Nu puteţi
da volumul mai mic. Atenţie la copii şi
vecini.
• Evitaţi a vă afla în zona de măsurare
(care durează aproximativ 1 minut),
pentru că poate influenţa măsurătoarea.
• Dacă sunetul difuzoarelor surround nu se
aude, reglaţi sistemul wireless. Consultaţi
„Reglarea transmiţătorului IR şi a
receptorului IR de pe difuzorul surround
(S)” (pagina 28).
pentru a selecta [DA], apoi
.
30
A
•Atunci când instalaţi difuzorul surround (S) în
poziţia corectă, sistemul setează în mod automat
parametrul „SL SR REVERSE” (pagina 100) pe
„ON” (activ)
13
Deconectaţi microfonul de calibrare şi
apăsaţi
Setarea rapidă este astfel terminată. Toate
conexiunile şi operaţiunile de setare sunt
terminate.
Notă
• Reflecţiile de la pereţi sau podea pot
afecta măsurătorile.
• Dacă măsurătorile eşuează, urmăriţi
mesajul şi reîncercaţi [AUTO
CALIBRATION] (AUTO CALIBRARE)
pentru a selecta [YES] (Da).
Pentru a părăsi Setarea Rapidă
Apăsaţi Afişajul în oricare din paşii anteriori.
Sfat
• Dacă anulaţi [AUTO CALIBRATION] (AUTO
CALIBRAREA), executaţi setările din „Setări
pentru difuzoare” (pagina 98).
• Dacă schimbaţi poziţia difuzoarelor, resetaţi
setările difuzoarelor. Consultaţi „Calibrarea
Automată a Setărilor Potrivite” (pagina 88).
• Dacă doriţi să schimbaţi oricare din setări,
consultaţi „Folosirea Meniului de Setare” (pagina
91).
•Pentru detalii privind [AUTO CALIBRATION]
(AUTO CALIBRAREA) şi mesajele de eroare ale
[AUTO CALIBRATION] (AUTO CALIBRARE),
consultaţi „Calibrarea Automată a Setărilor
Potrivite” (pagina 88).
Revenirea la meniul de Setare Rapidă
1
Apăsaţi
„stop”.
Astfel va apărea Meniul de Comandă
2
Apăsaţi
(SETARE), şi apoi apăsaţi
Astfel vor apărea opţiunile pentru meniul
[SETUP] (SETARE).
3
Apăsaţi
(RAPIDĂ), şi apoi apăsaţi
stfel, va apărea meniul de Setare Rapidă.
când sistemul se află în modul
pentru a selecta [SETUP]
.
pentru a selecta [QUICK]
.
31
Început – OPERAŢIUNI AVANSATE
Folosirea receptorului IR
În funcţie de schema de aşezare a difuzoarelor (de ex.
la plasarea difuzorului surround (S) în faţa poziţiei de
ascultare, etc.) sau când există un obstacol, cum ar fi
o persoană sau un obiect între transmiţătorul IR şi
receptorul IR de pe difuzorul surround (S), puteţi folosi
un receptor IR extern (furnizat).
La folosirea suportului receptorului IR, ataşaţi-l pe
acesta astfel încât ambele semne delta de pe
receptorul IR şi suport să fie aliniate.
Receptor IR
Receptor IR
Semne delta
Suport receptor IR
Stand al receptorului IR
Conectarea receptorului IR
Conectaţi cablul receptorului IR la mufa DIR-R3 a
adaptorului de CA.
Adaptor de CA
Albastru deschis
Albastru deschis
Receptor IR
Notă
• Când conectaţi receptorul IR la adaptorul de CA,
receptorul IR este activat, iar receptorul IR de pe
difuzorul surround (S) nu este activat automat.
• Când folosiţi receptorul IR, instalaţi-l conform
indicaţiilor furnizate în cazul receptorului IR de pe
difuzorul surround (S).
32
Instalarea transmiţătorului IR
şi a receptorului IR pe un
perete
Puteţi instala transmiţătorul IR şi receptorul IR pe un
perete atunci când:
- există un obstacol între transmiţătorul IR şi
receptorul IR.
- Diverse persoane trec deseori printre transmiţătorul
IR şi receptorul IR.
Când instalaţi ambele dispozitive (transmiţătorul IR şi
receptorul IR) pe perete, reglaţi poziţia transmiţătorului IR
abia după ce v-aţi hotărât asupra poziţiei receptorului IR.
Instalarea transmiţătorului IR pe un
perete
1
Rotiţi suportul transmiţătorului IR.
Transmiţător IR
Suport
2
Instalaţi 2 şuruburi disponibile în comerţ în
perete astfel încât acestea să iasă în afară 4
mm.
Instalaţi şuruburile la o distanţă de 30 mm unul
de celălalt.
3
Agăţaţi transmiţătorul IR de şuruburi prin
Transmiţător IR
intermediul orificiilor aflate pe partea inferioară
a suportului.
Asiguraţi-vă că transmiţătorul IR nu este mutat
după instalare.
Sfat
• Puteţi strânge şi păstra cablurile în canalele
aflate pe partea inferioară a suportului.
Notă
• Folosiţi şuruburi potrivite pentru materialul şi
duritatea corespunzătoare pereţilor.
• Nu instalaţi transmiţătorul IR pe un perete cu
rezistenţă scăzută.
•Sony nu poate fi făcută responsabilă pentru nici
o avarie sau accident apărute ca urmare a unei
instalări incorecte (ex. perete cu rezistenţă
scăzută, etc.), ca urmarea folosirii incorecte a
produsului, sau ca urmare a dezastrelor
naturale.
•La conectarea / deconectarea cablului, mai întâi
detaşaţi transmiţătorul IR de perete.
Suport
Suport
Fante
continuare
33
Instalarea receptorului pe un perete
1.
Inseraţi un şurub din comerţ în perete astfel
încât, acesta să pătrundă 4 mm.
2.
Îndepărtaţi suportul receptorului IR şi agăţaţi-l în
şurub prin orificiul de pe spatele receptorului IR.
Asiguraţi-vă că receptorul IR nu se mişcă după
instalare.
Receptor IR
Suport receptor IR
Sfat
•Atunci când puneţi la loc suportul receptorului IR,
procedaţi astfel încât ambele semne deltade pe
receptorul IR şi suport să fie aliniate (pagina 32).
34
Legătura la televizor (Avansat)
Selectaţi o legătură adecvată pentru mufele de pe televizorul dvs.
Conectarea cablurilor video/HDMI*
Trimite o imagine DVD redată către un televizor.
Pentru un televizor care are o mufă HDMI, conectaţi televizorul şi unitatea de comandă prin intermediul cablului
HDMI (nu este furnizat).
* HDMI (interfaţă multimedia de înală - definiţie)
Sistemul se bazează pe o versiune 1.1 a Specificaţiilor Interfeţei Multimedia de Înaltă-Definiţie.
Sistemul include tehnologie de tip Interfaţă Multimedia de Înaltă Definiţie (HDMI
HDMI, logoul HDMI, High-Definition Multimedia Interface sunt mărci sau mărci înregistrate ale HDMI Licensing
LLC.
Baza difuzorului de
başi
TV cu mufe DE INTRARE
VIDEO COMPONENT
Pentru conectarea la un TV prin mufele de INTRARE VIDEO COMPONENT
Conectaţi un cablu video component (nefurnizat). Pentru a folosi mufele DE IEŞIRE VIDEO COMPONENT (Y,
P
, PR/CR) în locul mufelor video, televizorul dvs. trebuie echipat cu mufe pentru intrare video component (Y,
B/CB
, PR/CR. Dacă televizorul dvs. acceptă semnale în format progresiv , veţi folosi această conexiune şi veţi
P
B/CB
seta canalul de ieşire al sistemului pe format progresiv (pagina 95).
Verde
Albastru
Roşu
Către mufele de intrare
video component
: sensul semnalului
TM
).
continuare
35
Pentru conectarea la un TV cu mufă de intrareHDMI (high definition
multimedia interface)/DVI (digital visual interface) IN
Folosiţi un cablu autorizat HDMI (nefurnizat) pentru o calitate înaltă a imaginii digitale prin mufa de ieşire HDMI
OUT (ieşire a interfeţei multimedia de înaltă-definiţie).
Reţineţi că sunetul CD-ului Super Audio nu este scos la ieşire de mufa de HDMI OUT.
1.
Îndepărtaţi capacul suportului unităţii de comandă şi al mufei HDMI de pe unitatea de control.
Capac mufa HDMI
Capac al suportului
2.
unităţii de control
Conectaţi cablul HDMI.
36
Cablu HDMI
Prindeţi cablul HDMI în clema de pe
suportul unităţii de control.
3.
Ataşaţi capacul suportului unităţii de control şi al mufei HDMI de pe unitatea de control.
Capac mufă HDMI Trageţi cablul de CONTROL SISTEM
precum şi cel HDMI prin orificiul de pe
Capac suport unitate de control
capacul suportului unităţii de control.
4.
Conectaţi cablul HDMI la TV.
TV cu mufă HDMI
Unitate de comandă
Către intrare HDMI
Pentru conectarea la un TV cu intrare DVI (interfaţă video digitală)
Folosiţi un cablu convertor HDMI-DVI (nefurnizat) şi un adaptor HDMI-DVI (nefurnizat). Mufa DVI nu va accepta
nici un semnal audio. În plus, nu puteţi conecta mufa de ieşire HDMI OUT la mufele DVI care nu sunt HDCP
(protecţie a conţinutului digital de bandă largă) (de ex. mufe DVI la monitoare PC).
continuare
37
Conectarea televizorului cu ajutorul cablului optic digital
Televizorul cu mufa de ieşire optică digitală (de exemplu un televizor cu tuner digital prin satelit, etc) poate fi
conectat la mufa TV (optica digitală de intrare). (Semnalele audio analogice intră de la mufa ieşire EURO AV
(la TV) (pag.26)).
Sistemul poate accepta atât semnale analogice, cât şi digitale. Semnalele digitale au prioritate faţă de cele
analogice. Dacă semnalul digital încetează, semnalul analogic va fi procesat peste 2 secunde.
TV cu mufa optică digitală
Către mufa optică digitală
de ieşire
Partea din spate a difuzorului de
başi
Sfat
• Atunci când conectaţi cablul optic digital inseraţi conectorul până când acesta face clic.
38
Legătura la alte componente
Vă puteţi bucura şi de un alt dispozitiv, conectând mufele VIDEO/AUDIO OUT (de ieşire) ale acestuia.
Conectarea sistemului şi a altor componente
Face ca ieşirea altui component (dispozitiv) să se facă prin difuzoarele sistemului.
Către mufa de
ieşire video
Către mufele de ieşire audio
VCR, receptor digital prin satelit
sau PlayStation 2, etc.
Către mufa coaxială digitală
de ieşire
Spate difuzor
Partea inferioară a
difuzorului de başi
Difuzor başi
Către mufa de
ieşire video
Semnal video
Semnal audio
de başi
Către mufele de
ieşire audio
Către mufa coaxială
digitală de ieşire
VCR, receptor digital prin satelit
sau PlayStation 2, etc.
Circuitul semnalului
Notă
• Asiguraţi-vă că aţi conectat corect mufele. Dacă faceţi legătura cablurilor audio la VIDEO 1 (AUDIO IN),
trebuie să conectaţi cablul video la VIDEO 1 (VIDEO IN).
continuare
39
Sfat
•Atunci când conectaţi atât cablul analogic cât şi cel digital la legăturile VIDEO 1 sau 2, semnalele digitale
au prioritate faţă de semnalele analogice.
Pentru conectarea mufelor VIDEO OUT (ieşire) ale altei componente la mufele VIDEO
1 sau 2 (VIDEO IN) ale acestui sistem
Conectaţi VCR sau alte componente la mufele VIDEO 1 sau 2 (VIDEO IN) folosind cablul video.
Galben (Video)
Notă
• Semnalul video care intră de la mufa de VIDEO IN nu iese de la mufa S VIDEO OUT.
Pentru conectarea mufelor AUDIO OUT al altor componente la mufele VIDEO 1 sau 2
(AUDIO IN) ale acestui sistem
Conectaţi VCR sau alte componente la mufele VIDEO 1 sau 2 (AUDIO IN) folosind cablul audio (nefurnizat).
Atunci când conectaţi un cablu aveţi grijă să potriviţi fişele codate prin culoare la mufele corespunzătoare de
pe componente.
Alb (S/audio)
Roşu (D/audio)
În cazul în care conectaţi un receptor digital de satelit la mufa DIGITAL OUT (COAXIAL)
(Coaxială)
Receptorul digital de satelit poate fi conectat la mufa VIDEO 1 sau 2 (DIGITAL IN COAXIAL) în loc de mufele
VIDEO 1 sau 2 (AUDIO IN) ale sistemului.
Sistemul poate accepta atât semnalele digitale cât şi analogice. Semnalele digitale au prioritate faţă de cele
analogice. Dacă semnalul digital încetează semnalul analogic va fi procesat peste 2 secunde.
În cazul în care conectaţi un receptor digital de satelit fără o mufă DIGITALĂ OUT
Conectaţi receptorul digital de satelit la mufele VIDEO 1 sau 2 doar cele ale sistemului.
Notă
• Asiguraţi-vă că legăturile sunt făcute în siguranţă evitând zumzăitul şi zgomotul.
• Atunci când conectaţi mufa, introduceţi-o în fişa corespunzătoare până la capăt.
Exemplu
40
Incorect
Corect
Operaţiuni de bază
Redarea discurilor
În funcţie de DVD sau VIDEO CD unele operaţiuni pot fi diferite sau restricţionate.
Consultaţi detaliile de funcţionare furnizate împreună cu discul.
Butoane/indicatori cu apăsare uşoară
FUNCŢIE/VOLUM -/+)
Aceste butoane funcţionează atunci când indicatorii
butonului de apăsare uşoară (soft touch) sunt aprinşi.
Când oricare buton cu apăsare uşoară este atins, se
aprind indicatorii, apoi apăsaţi butonul dorit.
Notă
• Aceste butoane funcţionează prin apăsare uşoară.
Nu le apăsaţi puternic.
•Indicatorii butoanelor cu apăsare uşoară se închid
atunci când nu apăsaşi uşor aceste butoane timp
de câteva secunde.
Fantă disc
VOLUM
MUT
1
Porniţi televizorul.
2
Comutaţi selectorul de intrare de pe TV pe acest sistem.
Apăsaţi de pe unitatea de control.
3
Sistemul porneşte.
Dacă modul nu este setat pe „DVD” apăsaţi FUNCTION +/- de pe telecomandă sau FUNCTION
(butonul cu apăsare uşoară) de pe unitatea de control pentru a selecta „DVD”.
Pe afişajul panoului frontal scrie „No disc” („Niciun disc”) iar sistemul este gata pentru a încărca discul.
4
Împingeţi discul în fanta discului până când acesta este tras automat în interior.
Partea cu etichetă
orientată către faţă
FUNCTION
+/-
continuare
41
Discul este tras în unitatea de control automat şi pe afişajul panoului frontal apare următoarea indicaţie.
5.
Apăsaţi
Sistemul începe redarea (redarea continua).
Reglaţi volumul de pe telecomandă sau atingeţi VOLUME +/- (butonul cu apăsare uşoară) de pe
unitatea de control.
de pe telecomandă sau (buton cu apăsare uşoară) de pe unitatea de control.
Pentru a economisi electricitate în modul standby
Apăsaţi în timp ce sistemul porneşte. Pentru a anula modul standby apăsaţi o dată.
Operaţii adiţionale
Pentru a Apăsaţi
Opri de pe telecomandă sau (buton cu apăsare uşoară) de pe
unitatea de control
A face pauză
Relua redarea după pauză
Merge la capitolul următor, melodie sau
scenă
Reveni la capitolul, melodia sau scena
anterioară
Seta sunetul pe mut MUTING. Pentru a anula setarea pe mut, apăsaţi-l din nou sau
Opri redarea şi scoaterea discului
Relua scena precedentă *
Derula înainte scurt scena curentă ** (avansare instantanee) în timpul redării propriu-zise.
sau
(cu excepţia JPEG)
(cu excepţia JPEG)
VOLUME + pentru reglarea intensităţii sunetului.
(reluare instantanee) în timpul redării propriu-zise.
* Doar VIDEO DVD/DVD-RW/DVD-R. Butonul poate fi folosit pentru toate, cu excepţia fişierelor DivX video.
** Doar VIDEO DVD/DVD-RW/DVD-R/DVD+RW/DVD-R. Butonul poate fi folosit pentru toate, cu excepţia
fişierelor DivX video.
Notă
•E posibil să nu puteţi folosi Reluarea Instantanee sau cea de Derulare Înainte Instantanee pentru unele
scene.
42
Folosirea radioului sau altor componente
FUNCTION
AMP MENU
(Meniu AMP)
Cu capacul deschis
Selectarea componentei conectate
Puteţi folosi un televizor sau VCR sau alte componente conectate la mufele EURO AV , VIDEO 1 sau 2 de pe
subwoofer (difuzorul de başi). Consultaţi manualul de utilizare furnizat cu aceste componentele pentru alte
informaţii privind funcţionarea.
Apăsaţi FUNCTION +/- în mod repetat până când pe afişajul panoului frontal apare înscris „TV”, „VIDEO
1” sau „VIDEO 2”
De fiecare dată când apăsaţi FUNCTION
+/- modul sistemului se schimbă în secvenţa următoare
DVD Æ FM Æ AM Æ TV Æ VIDEO 1 Æ VIDEO2 Æ DVD Æ ...
Notă
• Când folosiţi atât mufele VIDEO 1 sau 2 (AUDIO IN) (conectare analogică) şi mufa VIDEO 1 sau 2
(DIGITALĂ COAXIALĂ DE INTRARE) în acelaşi timp conexiunea digitală are prioritate.
•Atunci când conectaţi televizorul la mufa TV (DIGITALĂ COAXIALĂ DE INTRARE) (conexiune digitală),
conexiunea digitală are prioritate faţă de cea analogă (conexiune EURO AV).
Schimbarea nivelului de intrare a sunetului de la componentele conectate
Puteţi schimba sensibilitatea de la intrare a mufelor DE INTRARE AUDIO (Video 1, Video 2) sau EURO AV de
pe difuzorul de başi.
Apăsaţi FUNCTION +/- în mod repetat până ce pe afişajul panoului frontal apare „TV”, „VIDEO 1”
1
sau „VIDEO 2”
continuare
43
Apăsaţi AMP MENU.
2
Apăsaţi
3
apăsaţi
Apăsaţi
4
Setarea implicită (din fabrică) este subliniată.
z NO : atenuează nivelul de intrare. Setaţi acesta dacă apar distorsiuni în timpul ascultării.
z OFF: nivel de intrare normal. Setaţi acesta dacă nivelul de intrare este jos.
Apăsaţi .
5
Apăsaţi AMP MENIU.
6
Meniul AMP se închide.
în mod repetat până când pe afişajul panoului frontal apare „ATTENUATE” apoi
sau .
pentru a selecta unul din aceşti parametri.
44
Sunetul TV şi VCR de la toate difuzoarele
Puteţi avea sunet TV şi VCR de la toate difuzoarele din sistem.
Pentru detalii, consultaţi „Legătura la TV (avansat)” (pagina 35) şi „Legături la alte componente” (pagina 39).
SOUND
FIELD
FUNCTION
1
Apăsaţi FUNCTION +/- în mod repetat până ce pe afişajul panoului frontal apare „TV”, „VIDEO 1”
sau „VIDEO 2”.
2
Apăsaţi SOUND FIELD (GAMA DE SUNET) în mod repetat până când gama de sunet pe care o doriţi
apare pe afişajul panoului frontal.
Când doriţi să scoateţi sunetul TV sau stereo al unei surse de 2 canale prin 6 difuzoare, selectaţi gama de
sunet „Pro Logic II Movie” sau „Pro Logic II Music”.
Pentru detalii privind gama de sunet, consultaţi pagina 47.
Notă
• Când folosiţi ambele mufe VIDEO 1 şi 2 (DE INTRARE VIDEO) (conexiune analogică) şi mufa VIDEO 1 sau
2 (DIGITALĂ COAXIALĂ DE INTRARE) (conexiune digitală) în acelaşi timp, conexiunea digitală are
prioritate.
• Când conectaţi televizorul la mufa TV (DIGITALĂ OPTICĂ) (conexiune digitală), conexiunea digitală are
prioritate faţă de cea analogică (conexiune EURO AV) .
45
Selectarea modului film sau muzică
Puteţi alege un mod potrivit de sunet pentru filme şi muzică.
MOVIE/MUSIC
(FILM/MUZICĂ)
Apăsaţi butonul MOVIE/MUSIC (FILM/MUZICĂ) în timpul redării.
Apăsaţi MOVIE /MUSIC (FILM/MUZICĂ) în mod repetat până când modul dorit apare pe afişajul panoului frontal.
Setarea implicită (din fabrică) este cea subliniată.
Auto: selectează modul automat pentru a produce efectul de sunet în funcţie de disc.
•
• Movie (film): oferă sunetul pentru filme.
• Music (muzică): oferă sunetul pentru muzică.
Sfat
•Atunci când modul film sau muzică este selectat, pe afişajul panoului frontal apare „MOVIE” (Film) sau
„MUSIC” (Muzică).
46
Reglarea sunetului
Sunet surround prin folosirea
Gamei de Sunet
Puteţi beneficia de sunetul surround pur şi simplu prin
selectarea unuia din câmpurile de sunet preprogramate ale sistemului. Ele aduc sunetul interesant
şi puternic din cinematografe chiar la dvs. acasă.
STANDARD FORMAT AUTOMAT DIRECT
Funcţia de decodare automată detectează automat
tipul de semnal audio de intrare (Dolby Digital, DTS
sau stereo 2 canale standard) şi efectuează
decodarea adecvată, dacă este necesar. Acest mod
presetează sunetul aşa cum a fost
înregistrat/codificat, fără a adăuga alte efecte (ex.
reverberaţie).
Totuşi, dacă nu există semnale de frecvenţă joasă
(Dolby Digital LIFE, etc.), va genera un semnal de
frecvenţă joasă pentru ieşirea la difuzorul de başi.
Ieşirea sunetului de la
difuzoare multiple
MULTI FORMAT AUTOMAT DIRECT
Acest mod vă oferă plăcerea de a avea redarea audio
a tuturor tipurilor de discuri de la difuzoare multiple.
Notă
•Sunetul nu este ieşit de la difuzoare multiple în
funcţie de sursă.
Apăsaţi SOUND FIELD (gama de sunet)
Apăsaţi SOUND FIELD (gama de sunet) în mod
repetat până când sunetul dorit apare afişat pe ecranul
frontal.
Toate gamele de sunet
Gama de sunet Afişaj
STANDARD FORMAT
AUTOMAT DIRECT
MULTI FORMAT
AUTOMAT DIRECT
Dolby Pro Logic II Film Pro Logic II Movie
Dolby Pro Logic II
Muzică
STUDIO CINEMA EX Cinema Studio EX*
CONCERT LIVE Live Concert
STADION SPORT Sports Stadium
Auto Format Direct
Standard
Auto Format Direct Multi
Pro Logic II Music
Redarea surselor 2 canale
precum CD-uri, prin canalul 5.1
Dolby Pro Logic II FILM/MUZICĂ
Dolby Pro Logic II produce canale de ieşire pe toată
lungimea de bandă de la surse de 2 canale. Acest
lucru este posibil prin folosirea unei matrice decoder
surround de înaltă puritate care extrage proprietăţile
spaţiale ale înregistrării originale fără a adăuga alte
sunete noi sau nuanţe de ton.
Notă
•Atunci când semnalul de intrare este o sursă de
canale multiple, „Dolby Pro Logic II Movie /Music”
sunt anulate şi sursa de canale multiple este
direct scoasă la ieşire.
•Atunci când sunteul de transmisie bilingvă este
introdus la intrare, „Dolby Pro Logic II
Movie/Music” nu sunt funcţionale.
continuare
47
Sunetul digital de cinema
Despre DCS (Sunetul digital de cinema)
În colaborare cu Sony Picture Entertainment, Sony a
măsurat mediul de sunet din studiourile lor şi au
integrat datele măsurării precum şi tehnologia DSP
(Procesor de Semnale Digitale) proprie Sony pentru a
dezvolta „Sunetul Digital de Cinema”. „Sunetul Digital
de Cinema” simulează într-un mic studio acasă un
sunet de cinematograf real în funcţie de preferinţele
regizorului de film.
CINEMA STUDIO EX
Reproduce caracteristicile sunetului studioului de
producţii cinematografice „Kim Novak Theater” al Sony
Pictures Entertainment. Acest mod este ideal pentru a
viziona filme ştiinţifico-fantastice sau de acţiune cu
multe efecte de sunet.
Despre Cinema Studio EX
Cinema Studio EX este ideal pentru a vă bucura de
software-ul de film codat cu format pentru canale
multiple, precum Dolby Digital DVD. Acest mod
reproduce caracteristicile de sunet ale studiourilor Sony
Pictures Entertainment.
Cinema Studio EX constă din următoarele trei
elemente.
• Dimensiune virtuală multiplă
Creează 5 seturi de difuzoare virtuale care înconjoară
ascultătorul dintr-o singură pereche de difuzoare
surround disponibile.
•Potrivire a adâncimii ecranului
Într-un cinematograf sunetul pare să vină din interiorul
imaginii reflectate pe ecranul unde se derulează filmul.
Acest element creează aceeaşi senzaţie în cadrul sălii
dvs. de audiţie prin schimbarea sunetului din
difuzoarele frontale „în” ecran.
• Reverberaţie a studioului de cinema
Reproduce reverberaţiile specifice unui cinematograf.
Cinema Studio EX este un modul integrat care
operează aceste elemente simultan.
Notă
•Difuzorul virtual poate cauza o creştere a
zgomotului la semnalul de redare.
•Atunci când ascultaţi cu câmpuri de sunet care
solicită difuzoare virtuale, nu veţi putea să auziţi
nici un sunet venind direct de la difuzoarele
surround.
Sunetul surround
CONCERT LIVE
Acest mod reproduce acustica unei săli de concert de
300 de locuri.
STADION DE SPORT
Acest mod reproduce atmosfera unui stadion în aer
liber.
AMPLIFICATOR AUDIO PORTABIL
Acest mod reproduce o imagine cu sunet amplificat
din dispozitivul dvs. audio portabil. Acest mod este
ideal pentru a asculta muzică MP3 şi alte compresii
similare.
Folosirea doar a difuzorului
frontal şi a difuzorului de başi
STEREO 2 CANALE
Acest mod scoate sunetul de la difuzoarele din stânga
şi dreapta şi difuzorul de başi. Sursele standard de 2
canale (stereo) evită complet procesarea datorată
câmpului de sunet. Formatele surround cu multiple
canale sunt combinate în două canale.
Acest lucru vă permite să redaţi orice sursă folosind
doar difuzoarele stânga şi dreapta şi difuzorul de başi.
Pentru dezactivarea efectului surround
Apăsaţi SOUND FIELD (CÂMP SUNET) în mod
repetat până când pe ecranul frontal apare „Auto
Format Direct Standard” sau „2Channel Stereo”.
Sfat
• Sistemul memorează ultima gamă de sunet
selectată pentru fiecare mod de funcţionare.
48
Reglarea nivelului Bass / Treble
Puteţi regla cu uşurinţă nivelul bass şi treble.
1
Apăsaţi BASS/TREBLE în mod repetat
până când pe afişajul panoului frontal
apare „Bass level”(Nivel bass) sau
„Treble level” (Nivel treble).
• Nivel bass: reglează nivelul bass (-6 - +6,
1 increment) .
•Nivel treble: reglează nivelul treble (-6 -
2
3
+6, 1 increment) .
Apăsaţi pentru reglaj.
Valoarea reglată apare pe afişajul panoului
frontal.
Apăsaţi
.
49
Funcţii variate pentru redarea
discurilor
Căutarea unui anumit punct pe disc
(Scanare, Redare cu viteză redusă, Stop-
cadru)
Direcţia de redare
(doar mod DVD VIDEO/DVD – mod VR/
Video Div X/Video CD)
(doar VIDEO DVD / Super Audio CD/CD)
Direcţia opusă
Puteţi localiza un punct anume pe un disc monitorizând
imaginea sau derulând cu încetinitorul.
(doar mod DVD VIDEO/DVD-VR/ video
Div X/Video CD)
(doar VIDEO DVD)
Cu fiecare apăsare redarea devine mai rapidă.
Vizualizarea secvenţă cu
secvenţă (redare cu încetinitorul)
(doar pentru VIDEO DVD, DVD-RW,
video DivX, video CD)
Apăsaţi
în modul pauză. Pentru a vă întoarce la viteza de
redare normală, apăsaţi
sau în timpul redării cu
încetinitorul, viteza de redare se schimbă. Există
două viteze. Cu fiecare apăsare indicaţia se
schimbă după cum se vede mai jos.
Direcţia de redare
Direcţia opusă (doar VIDEO DVD/DVD-RW)
sau când sistemul se află
. De câte ori apăsaţi
Notă
• În funcţie de DVD/DivX video/VIDEO CD e posibil să
nu puteţi efectua unele din operaţiunile descrise.
Localizarea unui anumit punct repede prin
redarea unui disc prin derulare rapidă înainte
sau înapoi (Scanare) (nu şi pentru JPEG)
Apăsaţi sau în timpul redării unui disc.
Când găsiţi punctul dorit, apăsaţi
la viteza normală. De câte ori apăsaţi
timpul scanării viteza de redare se schimbă. Cu fiecare
apăsare indicaţia se schimbă după cum se vede mai jos.
Vitezele actuale pot varia la unele discuri.
pentru a vă întoarce
sau în
50
Redarea unei secvenţe o dată
(stop cadru)
(nu şi pentru Super Audio CD, CD,
MP3 şi JPEG)
Când sistemul se află în pauză apăsaţi STEP
pentru a merge la următoarea secvenţă. Apăsaţi
STEP pentru a merge la secvenţa anterioară
(doar VIDEO DVD/DVD -RW). Pentru a vă
întoarce la redarea normală apăsaţi
Notă
• Nu puteţi căuta o imagine fixă pe un DVD-
R/DVD-RW în modul VR.
•La CD-uri/ DVD-uri de date, această funcţie
funcţionează doar pentru fişierele video DivX.
.
Căutarea unui titlu/capitol/
melodie/scenă, etc.
Puteţi căuta pe un DVD după titlu sau capitol, iar pe un
VIDEO CD/ Super Audio CD/ CD/ DATA CD/ DATA
DVD după melodie, index sau scenă. Întrucât titlurilor
şi melodiilor le sunt asignate numere unice pe disc
puteţi selecta pe cel dorit prin introducerea numărului
său. Sau, puteţi căuta scena folosind codul temporal.
Când redaţi un VIDEO CD/ Super VCD fără
redare PBC.
[TRACK] (MELODIE)
[INDEX]
Când redaţi un VIDEO CD/ Super VCD cu
redare PBC.
[SCENE] (SCENĂ)
Când redaţi un Super Audio CD.
Când redaţi un CD
[TRACK] (MELODIE)
[INDEX]
CLEAR
(ŞTERGERE)
1
Apăsaţi DISPLAY. (Când redaţi un
DATA CD/DATA DVD cu fişiere de imagini
JPEG) apăsaţi de două ori
Astfel apare meniul de control.
Apăsaţi pentru a selecta metoda de
2
căutare.
Când redaţi un VIDEO DVD/DVD-RW
[TITLU] (TITLU)
Butoane cu
numere
DISPLAY.
Când redaţi un DATA CD (MP3 Audio)
Când redaţi un video DivX
[TRACK] (MELODIE)
[ALBUM]
[FILE] (FIŞIER)
[ALBUM]
[FILE] (FIŞIER)
Exemplu: când selectaţi [CHAPTER]
(CAPITOL) se va selecta
un număr).
Numărul din paranteză indică numărul total de titluri,
capitole, melodii, scene, albume sau fişiere.
Rând selectat
(** se referă la
[CHAPTER] (CAPITOL)
Selectaţi [TIME/TEXT] pentru a căuta un punct de
pornire prin introducerea codului temporal.
[TIME/TEXT] (TIMP/TEXT)
continuare
51
3
Apăsaţi
.
se schimbă în .
4
Apăsaţi sau butoanele cu numere
pentru a selecta titlul, capitolul,
.
melodia, indexul, scena, etc numărul
pe care îl căutaţi.
Dacă greşiţi
Anulaţi numărul apăsând pe CLEAR
(Ştergere), apoi selectaţi un alt număr.
Apăsaţi
5
Sistemul începe redarea de la numărul
.
selectat.
Pentru căutarea unei scene cu ajutorul
codului temporal (doar modul DVD
VIDEO şi DVD-VR)
1
La pasul 2 selectaţi
curent) este selectat.
2
Apăsaţi
3
Introduceţi codul temporal folosind
butoanele cu numere, apoi apăsaţi
De exemplu, pentru a găsi scena de la 2
ore, 10 minute şi 20 secunde după
începere, simplu introduceţi [2:10:20].
Sfat
Când afişajul Meniului de Comandă este închis
puteţi căuta un capitol (VIDEO DVD/DVD-RW),
melodie (VIDEO CD/ Super Audio CD/CD), sau
fişier (DATA CD/ DATA DVD (video DivX))
apăsând butoanele cu numere şi
Notă
• Nu puteţi căuta o scenă pe un
DVD+RW/DVD+R folosind codul temporal
.
(timpul de redare al titlului
.
se schimbă în
.
.
.
Căutarea după scenă
(Navigare prin imagine)
Puteţi împărţi ecranul în 9 sub-ecrane şi găsi
rapid scena căutată.
1
Apăsaţi PICTURE NAVI (Navigare
imagini) în timpul redării. Pe ecran apare
următoarea imagine.
2
Apăsaţi PICTURE NAVI în mod repetat
pentru a selecta un element.
•[TITLE VIEWER] (VIZIONARE
TITLU) (doar VIDEO DVD)
• [CHAPTER VIEWER] (VIZIONARE
CAPITOL) (doar VIDEO DVD)
•[TRACK VIEWER] (VIZIONARE
MELODIE) (doar Super VCD)
Cu capacul deschis
52
3
4
Apăsaţi
Prima scena a fiecărui titlu, capitol sau
melodie apare după cum urmează:
Apăsaţi pentru a selecta un titlu,
capitol, sau melodie şi apăsaţi
Redarea începe de la scena selectată.
.
.
Pentru revenirea la redarea normală
în timpul setării
Apăsaţi RETURN sau DIPLAY.
Notă
• În funcţie de disc, este posibil să nu puteţi
selecta anumite elemente.
Reluarea redării din punctul în
care discul a fost oprit
(Reluarea redării)
Când opriţi discul, sistemul reţine punctul unde aţi
apăsat
afişajul panoului frontal. Atâta timp cât nu scoateţi
discul, Redarea reluată va funcţiona chiar dacă
sistemul intră în modul standby prin apăsarea
şi „Resume” (reluare) va apărea pe
.
În timpul redării unui disc, apăsaţi pentru
1
a opri redarea.
Pe ecranul frontal apare „Resume” (Reluare)
Dacă „Resume” (Reluare) nu apare, reluarea
redării nu este disponibilă.
2
Apăsaţi
Sistemul porneşte redarea de la punctul unde
aţi oprit discul la pasul 1.
.
continuare
53
RELUAREA REDARII UNUI DISC
CARE A MAI FOST VIZIONAT (si
intrerupt)
(Reluare multi-disc)
(doar VIDEO DVD, VIDEO CD)
Acest sistem reţine punctul unde aţi oprit discul,
pentru până la 40 discuri şi reia redarea, data
viitoare când introduceţi acelaşi disc. Dacă fixaţi
un punct de reluare a redării pentru discul 41,
punctul de redare pentru primul disc se şterge.
Pentru a activa această funcţie, setaţi [MULTIDISC RESUME] din cadrul [CUSTOM SETUP] pe
[ON] (Activ). Pentru detalii consultaţi „[MULTIDISC RESUME]” (doar VIDEO DVD) (pagina 97).
Sfat
• Pentru a reda de la începutul discului, apăsaţi
de două ori, apoi apăsaţi .
Notă
• Dacă [MULTI-DISC RESUME] din cadrul
[CUSTOM SETUP] este setat pe [OFF] (pagina
97), punctul de reluare se şterge atunci când
schimbaţi funcţia apăsând FUNCTION+/-.
• În funcţie de unde doriţi să opriţi discul, este
posibil ca sistemul să nu reia redarea exact din
acelaşi punct.
• Punctul unde aţi oprit poate fi şters când:
- scoateţi discul.
- sistemul intră în modul standby (doar DATA
CD/DATA DVD).
- schimbaţi sau resetaţi parametrii din cadrul
meniului de setare
- schimbaţi funcţia apăsând FUNCTION +/-
- deconectaţi cablul de CA (alimentare
principală).
• Pentru DVD-R/DVD-RW în mod VR, VIDEO
CD, CD, Super Audio CD, DATA CD şi DATA
DVD –uri, sistemul reţine punctul de redare
pentru discul curent.
• Punctul de reluare se şterge când:
- selectaţi un alt disc
• Reluarea redării nu funcţionează în timpul
redării programate şi Redării Shuffle (Aleatorii).
Este posibil ca aceast
la unele discuri.
ă funcţie să nu funcţioneze
Crearea propriului program
(Redarea programului)
Puteţi reda conţinutul unui disc în ordinea dorită
aranjând ordinea pieselor de pe disc pentru a
crea propriul program. Puteţi programa până la
99 piese.
Apăsaţi .
1
Astfel apare meniul de control.
2
Apăsaţi
[PROGRAM] apoi apăsaţi
Astfel apar opţiunile pentru [PROGRAM].
pentru a selecta
.
54
Apăsaţi pentru a selecta ,
prog
p
3
apoi apăsaţi
Se afişează [TRACK] atunci când redaţi un
VIDEO CD, Super Audio CD sau CD.
.
Apăsaţi pentru a porni Redarea
7
programată.
Porneşte redarea programelor.
Când se finalizează programul, puteţi să
Melodii înregistrate
e un disc
Apăsaţi .
4
Cursorul se mişcă spre rândul melodiilor [T]
(în acest caz [01]).
Selectaţi piesa pe care doriţi să o
5
programaţi.
De exemplu selectaţi melodia [02]. Apăsaţi
pentru a selecta [02] din cadrul [T]
apoi apăsaţi
afişat în 3 digiţi pentru un Super Audio CD.
Melodie selectată
Timp total al melodiilor programate
6
Pentru a programa alte melodii, repetaţi
paşii 4 şi 5.
Melodiile programate sunt afişate în ordinea
selectată.
. Numărul melodiei poate fi
Timp total al melodiilor
ramate
restartaţi acelaşi program apăsând
Pentru a reveni la redarea normală
Apăsaţi CLEAR (Ştergere) , sau selectaţi [OFF]
(Dezactivare) din pasul 3. Pentru a reda acelaşi
program din nou, selectaţi [ON] (Activ) din pasul 3
şi apăsaţi
.
Pentru a închide Meniul de Comandă
Apăsaţi în mod repetat până când
Meniul de Comandă se închide.
Pentru a schimba sau anula un
program
1
Urmaţi paşii de la 1 la 3 din cadrul
capitolului „Crearea propriului program”.
2
Selectaţi numărul programului melodiei pe
care doriţi să o schimbaţi sau să o anulaţi
folosind
melodie din program, apăsaţi CLEAR
(Ştergere).
3
Urmaţi pasul 5 pentru o nouă programare.
Pentru a anula un program, selectaţi [--]
din cadrul [T], apăsaţi
. Dacă doriţi să ştergeţi o
.
Pentru a anula toate piesele în ordinea
programată
1
Urmaţi paşii de la 1 la 3 din cadrul
capitolului „Crearea propriului program”.
2
Apăsaţi
(Ştergere toate)
3
Apăsaţi
şi selectaţi [ALL CLEAR.]
.
.
55
Redarea în ordine aleatoare
(Redarea shuffle (aleatoare))
Puteţi amesteca melodiile.
„Amestecarea” ulterioară poate produce o ordine
de redare diferită.
Notă
• Acelaşi melodie poate fi cântată în mod
repetat în timpul redării MP3.
Apăsaţi în timpul redării.
1
Astfel apăre meniul de comandă.
Apăsaţi pentru a selecta
2
apoi apăsaţi .
Astfel apar opţiunile pentru [SHUFFLE]
(MIXARE).
Apăsaţi pentru a selecta un
3
element pentru a fi amestecat.
Când redaţi un VIDEO CD, Super
Audio CD sau CD
• [TRACK]: amestecă melodiile de pe
disc.
Când este activat Program Play
(Redarea programată)
• [ON]: amestecă melodiile selectate în
Program Play (Redarea programată)
Când redaţi un DATA CD (cu
excepţia DivX) sau DATA DVD (cu
excepţia DivX)
• [ON]: amestecă piesele MP3 în
albumul de pe discul curent. Când nu
este selectat nici un album, se va reda
primul album în ordine aleatoare.
Notă
• O melodie deja redată este şi ea
selectată în ordine aleatoare.
Apăsaţi .
4
Redarea aleatoare începe.
Pentru a reveni la redarea normală
Apăsaţi CLEAR (Ştergere), sau selectaţi [OFF]
(Inactiv) din pasul 3.
Pentru a închide Meniul de Comandă
Apăsaţi în mod repetat până când
Meniul de Comandă se închide.
Notă
Nu puteţi folosi funcţia aceasta la VIDEO CD-uri
şi Super VCD-uri cu redare PBC.
56
Redarea repetată
(Repetare redare)
Puteţi reda toate titlurile, melodiile sau albumele
de pe un singur disc sau un singur titlu, capitol,
melodie sau album în mod repetat.
Puteţi folosi o combinaţie de moduri de Redare
aleatoare sau Redare programată.
CLEAR
(ŞTERGERE)
Apăsaţi în timpul redării.
1
Astfel apare meniul de comandă.
Apăsaţi pentru a selecta
2
apoi apăsaţi .
Astfel apar opţiunile pentru [REPEAT]
(REPETARE).
Elementul este selectat.
Pentru a reveni la redarea normală apăsaţi
CLEAR (Ştergere) sau selectaţi [OFF]
(Dezactivare) din pasul 3.
Pentru a închide Meniul de Comandă
Apăsaţi în mod repetat până cănd
se închide Meniul de Comandă.
Notă
• Puteţi afişa rapid statusul [REPEAT]
(Repetare).
Apăsaţi butonul REPEAT de pe telecomandă.
• Nu puteţi folosi această funcţie cu VIDEO CD-
uri şi Super VCD-uri cu redare PBC.
• Când redaţi un DATA CD/DATA DVD care
conţine o piese MP3 şi fişiere imagine JPEG, iar
timpul lor de redare nu este acelaşi, sunetul nu
se va potrivi imaginii.
• Când [MODE (MP3, JPEG)] este setat pe
[IMAGE (JPEG)] (pagina 70), nu puteţi selecta
[TRACK].
57
Folosirea Meniului DVD
Un DVD este împărţit în mai multe secţiuni care
compun o imagine sau o melodie. Aceste secţiuni
se numesc „titluri”. Atunci când redaţi un DVD
care conţine câteva titluri, puteţi selecta titlul dorit
folosind MENIUL PRINCIPAL al DVD-ului.
Atunci când redaţi DVD-uri care vă permit să
selectaţi elemente, precum limba de subtitrare şi
limba coloanei sonore, selectaţi aceste elemente
folosind MENIUL DVD.
MENIU
PRINCIPAL DVD
MENIU
DVD
Schimbarea sunetului
Atunci când redaţi un VIDEO DVD sau DATA
CD/DATA DVD (fişiere video DivX) înregistrate în
formate audio multiple (PCM, Dolby Digital,
MPEG Audio, sau DTS), puteţi schimba formatul
audio. Dacă VIDEO DVD-ul este înregistrat cu
coloane sonore plurilingve, puteţi schimba şi
limba acestora.
La VIDEO CD-uri, CD-uri, DATA CD-uri sau
DATA DVD-uri puteţi selecta sunetul din canalul
din dreapta sau stânga şi asculta sunetul
canalului selectat atât prin difuzorul din stânga cât
şi prin cel din dreapta.
Apăsaţi DVD TOP MENU sau DVD
1
MENIU.
Meniul discului apare pe ecranul TV.
Conţinutul meniului variază de la disc la
disc.
Apăsaţi sau butoanele cu
2
numere pentru a selecta elementul pe
care doriţi să-l redaţi sau să-l
3
schimbaţi.
Apăsaţi
.
Cu capacul deschis
Apăsaţi AUDIO în timpul redării.
Va apărea următorul afişaj.
1
Apăsaţi AUDIO în mod repetat pentru a
2
selecta semnalul audio dorit.
Când redaţi un VIDEO DVD
În funcţie de VIDEO DVD, alegerea limbii
variază.
58
Când se afişează 4 digiţi, aceştia indică un cod de
limbă. Consultaţi capitolul „Lista codurilor de limbi”
(pagina 113) pentru a vedea ce cod de limbă
reprezintă. Atunci când se afişează aceeaşi limbă de
două sau mai multe ori, aceasta înseamnă că VIDEO
DVD-ul este înregistrat în formate multiple.
Când redaţi un DVD-VR
Se afişează tipurile de coloane sonore înregistrate pe
un disc. Setarea automată este subliniată.
Exemplu:
[1: MAIN] (sunet principal)
•
• [1: SUB] (sunet secundar)
• [1: MAIN + SUB] (sunet principal şi secundar)
• [2: MAIN]
• [2: SUB]
• [2: MAIN + SUB]
Notă
• [2: MAIN], [2: SUB], şi [2: MAIN + SUB] nu apar
atunci când pe disc este înregistrată doar o singură
secvenţă audio.
Când redaţi un VIDEO CD, DATA CD (MP3
audio), sau DATA DVD (MP3 audio)
Setarea implicită este cea subliniată.
STEREO]: sunetul stereo standard.
• [
• [1/L]: sunetul canalului din stânga (monaural)
• [2/R]: sunetul canalului din dreapta (monaural)
Când redaţi un DATA CD (video DivX) sau
DATA DVD (video DivX)
Alegerea formatelor semnalului audio al unui DATA
CD sau DATA DVD diferă în funcţie de fişierul video
DivX de pe disc. Formatul este afişat pe ecran.
Când redaţi un Super VCD
Setarea implicită este cea subliniată.
1: STEREO]: sunetul stereo al coloanei sonore 1
• [
(monaural)
• [1:1/L]: sunetul canalului din stânga al coloanei
sonore 1 (monaural)
• [1:2/R]: sunetul canalului din dreapta al coloanei
sonore 1 (monaural)
• [2:STEREO]: sunetul stereo al coloanei sonore 2
• [2:1/L]: sunetul canalului din stânga al coloanei
sonore 2 (monaural)
• [2:2/R]: sunetul canalului din dreapta al coloanei
sonore 2 (monaural)
Notă
• În timpul redării unui Super VCD pe care nu este
înregistrată coloana sonoră 2, nu va fi scos la ieşire
nici un sunet atunci când selectaţi [2: STEREO], [2:
2/R].
• Nu puteţi schimba sunetul pentru Super Audio CD-
uri.
Verificarea formatului semnalului audio
(doar VIDEO DVD, video DivX)
Dacă apăsaţi AUDIO repetat în timpul redării, formatul
semnalului audio curent (PCM, Dolby Digital, DTS,
etc.) apare aşa cum se indică mai jos.
Când redaţi un DVD
Exemplu:
Dolby Digital 5.1 ch
LFE (Efect
Surround (S/D)
Faţă (S/D) +
Centru
Exemplu :
Dolby Digital 3 ch
Faţă (S/D)
Frecvenţă Joasă)
Formatul programului de
redare curent
Surround
(Monoaural)
Formatul programului de
redare curent
continuare
59
Când redaţi un DATA CD (video DivX) sau
p
DATA DVD (video DivX)
Exemplu:
MP3 audio
Rată bit
Despre semnalele audio
Semnalele audio înregistrate pe un disc conţin
elementele de sunet (canale) indicate mai jos.
Fiecare canal iese de la un difuzor separat.
• Faţă (S)
• Faţă (D)
• Centru
• Surround (S)
• Surround (D)
• Surround (Monaural): Acest semnal poate fi ori:
semnale procesate Dolby Surround Sound sau
semnale audio surround mono ale sunetului Dolby
Digital.
• Semnal LFE (Efect de Frecvenţă Joasă).
Selectare [ORIGINAL] sau
[PLAY LIST] (
Listă piese
e un DVD-R/DVD-RW
Unele DVD-R/DVD-RW în modul VR (Înregistrare
video) au două tipuri de titluri pentru redare: titlurile
înregistrate original ([ORIGINAL]) şi titluri care pot fi
create pe aparate DVD cu funcţie de înregistrare
pentru editare ([PLAY LIST]). Puteţi selecta tipul de
titlu care urmează a fi redat.
Puteţi schimba informaţia afişată pe afişajul
panoului frontal.
Cu capacul deschis
1
Apăsaţi AMP MENU.
2
Apăsaţi
pe afişajul panoului frontal apare
„INFORMATION MODE”, apoi apăsaţi
sau
Apăsaţi pentru a selecta un
3
parametru.
Setarea implicită este cea subliniată.
DETAIL (DETALIU): afişează
•
informaţii complete precum tipul discului,
numărul melodiei, informaţii pentru modul
de repetare, frecvenţa radio, etc., pentru
funcţia selectată. Pentru detalii despre
informaţiile afişate, consultaţi „Afişajul
panoului frontal” (pagina 115).
• STANDARD: afişează informaţii
precum tipul discului, numărul melodiei,
etc., pentru funcţia selectată (mai de bază
ca în modul DETAIL).
• SIMPLE: afişează doar numele
funcţiei selectate.
4
Apăsaţi
5
Apăsaţi AMP MENIU.
Meniul AMP se închide.
în mod repetat până când
.
61
p
Vizualizarea informaţiilor
des
re disc
Vizualizarea timpului de redare şi a
celui rămas pe afişajul panoului
frontal
Puteţi verifica informaţiile de pe disc, precum
timpul rămas, numărul total de titluri de pe un
DVD, numărul de melodii de pe un VIDEO CD,
Super Audio CD, CD ori MP3, numele unui fişier
video DivX, folosind afişajul de pe panoul frontal
(pagina 115).
Informaţiile apar doar când parametrul
„INFORMATION MODE” este setat pe „DETAIL”
(pagina 61).
Apăsaţi DISPLAY.
De fiecare dată când apăsaţi DISPLAY în timpul
redării discului, afişajul se schimbă
Unele elemente afişate pot dispărea după câteva
secunde.
Când redaţi un VIDEO DVD sau DVDRW
c Timpul de redare şi numărul titlului curent.
d Timpul rămas şi numărul titlului curent.
e Timpul de redare şi numărul capitolului curent.
f Timpul rămas şi numărul capitolului curent.
g Numele discului
h Titlul şi capitolul
Când redaţi un DATA CD (video DivX)
sau DATA DVD (video DivX)
c Timpul de redare al fişierului curent.
d Numele fişierului curent.
e Albumul curent şi numărul fişierului.
Când redaţi un VIDEO CD (fără funcţii
PBC), Super Audio CD, sau CD
c Timpul de redare şi numărul melodiei curente.
d Timpul rămas şi numărul melodiei curente.
e Timpul de redare al discului.
f Timpul rămas al discului.
g Numele discului.
h Piesa şi indexul. *
* Doar VIDEO CD
Când redaţi un DATA CD (MP3 audio)
sau DATA DVD (MP3 audio)
c Timpul de redare şi numărul piesei curente.
d Numele (fişierului) piesei.
Sfat
•Când redaţi VIDEO CD-uri cu funcţii PBC, se
afişează timpul de redare.
Notă
•Sistemul poate afişa doar primul nivel al
textului DVD/CD, cum ar fi numele discului sau
titlul.
• Dacă un nume de fişier MP3 nu poate fi afişat,
în loc va apărea “*”.
• În funcţie de text, este posibil ca numele
discului sau al melodiei să nu fie afişat.
• E posibil ca timpul de redare al melodiilor MP3
şi fişierelor video DivX să nu fie afişat corect.
Verificarea timpului de redare şi
a celui rămas
Puteţi verifica timpul de redare şi cel rămas al
titlului, capitolului sau melodiei curente, şi timpul
total de redare sau cel rămas al discului. Puteţi de
asemenea să verificaţi textul DVD şi numele
directorului/numele fişierului înregistrat pe disc.
62
1
Apăsaţi DISPLAY în timpul redării.
Pe ecran va apărea
Notă
• Pot fi afişate doar literele alfabetului şi
numerele.
• În funcţie de tipul discului care este redat,
sistemul poate afişa doar un număr limitat de
caractere. De asemenea, în funcţie de disc, nu
toate caracterele textului pot fi afişate.
Informaţie despre timp
2
Apăsaţi DISPLAY în mod repetat pentru
a schimba informaţia despre timp.
Afişajul şi tipul de timp pe care îl căutaţi
depind de discul pe care îl redaţi.
Când redaţi un VIDEO DVD sau DVD-
RW
• T **:**:**
Timpul de redare al titlului curent
•T – **:**:**
Timpul rămas din titlul curent
• C **:**:**
Timpul de redare al capitolului curent
•C – **:**:**
Timpul rămas din capitolul curent
Când redaţi un VIDEO CD (cu funcţii
PBC)
• **:**
Timpul de redare al scenei curente
Când redaţi un VIDEO CD (fără funcţii
PBC), Super Audio CD, sau CD
• T **:**
Timpul de redare al melodiei curente
•T – **:**:**
Timpul rămas din melodia curentă
• D **:**
Timpul de redare al discului curent
•D – **:**:**
Timpul rămas din discul curent
Când redaţi un DATA CD (MP3 audio)
sau DATA DVD (MP3 audio)
• T **:**
Timpul de redare al melodiei curente
Când redaţi un DATA CD (video DivX)
sau DATA DVD (video DivX)
• **:**:**
Timpul de redare al fişierului curent
Verificarea informaţiei de redare
de pe disc
Pentru a verifica textul DVD/Super
Audio CD/CD-ului
Apăsaţi DISPLAY în mod repetat din pasul 2
pentru a afişa textul înregistrat pe DVD/ Super
Audio CD/CD. Textul DVD/Super Audio CD/CDului va apărea doar atunci când textul este
înregistrat pe disc. Nu puteţi modifica acest text.
Dacă discul nu conţine text, pe ecran va apărea
„NO TEXT” (nu există text).
Pentru a verifica textul unui DATA
CD/DATA DVD (audio MP3 / video
DivX)
Apăsând DISPLAY în timp ce sunt redate piesele
audio MP3 sau fişierele video DivX de pe un
DATA CD/DATA DVD, puteţi afişa pe ecranul
dvs. TV numele albumului/ melodiei/fişierului şi
rata biţilor audio (cantitatea de informaţie pe
secundă a piesei audio curente).
Rată bit*
Nume album
* Apare când:
- redaţi o melodie MP3 de pe DATA CD/DATA
DVD-uri
- redaţi un fişier video DivX care conţine semnale
audio MP3 pe DATA CD/DATA DVD-uri.
Nume piesă
continuare
63
Verificarea informaţiei privind
data
(doar JPEG)
În timpul redării, puteţi verifica informaţiile privind
data, atunci când informaţia Exif* este înregistrată
în cadrul fişierelor imagine JPEG.
Apăsaţi de două ori în timpul
redării.
Astfel apare meniul de comandă.
Informaţii dată
* „Exchangeable Image File Format” (Format
fişier de schimbare imagine) este un format de
imagine de aparat foto digital definit de Asociaţia
Japoneză din Industria Electronică şi a
Tehnologiei Informaţiei (JEITA).
Sfat
• Informaţiile privind data sunt [DD/MM/YYYY].
DD: Ziua
MM: Luna
YYYY: Anul
• Informaţiile privind data variază în funcţie de
zonă.
Schimbarea unghiurilor
Dacă pe un VIDEO DVD sunt înregistrate
anumite scene în mai multe unghiuri (unghiuri
multiple), puteţi schimba unghiul de vizionare.
ANGLE
(UNGHI)
Cu capacul deschis
Apăsaţi ANGLE în timpul redării.
De fiecare dată când apăsaţi ANGLE, unghiul se
schimbă.
Notă
• În funcţie de VIDEO DVD, e posibil să nu
puteţi să modificaţi unghiul chiar dacă sunt
înregistrate pe VIDEO DVD scene filmate din
unghiuri multiple.
64
g
AFIŞAREA SUBTITRĂRILOR
Dacă pe un disc sunt înregistrate subtitrări, puteţi
activa sau dezactiva aceste sutitrări în timpul redării.
Dacă pe un disc sunt înregistrate subtitrări în mai
multe limbi, puteţi schimba limba sutitrării în timpul
redării, sau le puteţi activa sau dezactiva oricând doriţi.
Apăsaţi SUBTITLE (Subtitrare) în timpul redării.
De fiecare dată când apăsaţi acest buton, limba
subtitrării se schimbă.
Notă
• În funcţie de DVD-ul VIDEO, este posibil să nu
puteţi schimba subtitrările chiar dacă pe disc sunt
înregistrate subtitrări în mai multe limbi. De
asemenea, este posibil nici să nu puteţi să le
dezactivaţi.
• Puteţi schimba subtitrările dacă fişierul video DivX
are extensia „.AVI” sau „.DIVX” şi conţine informaţii
de subtitrare în cadrul aceluiaşi fişier.
Cu capacul deschis
SUBTITRARE
Reglarea defazajului dintre
ima
(A/V SYNC)
Când sunetul este defazat faţă de imaginea de pe
ecran, puteţi ajusta acest defazaj dintre sunet şi
imagine.
1
2
3
4
5
ine şi sunet
MENIU AMP
Cu capacul deschis
Apăsaţi AMP MENU (MENIU AMP).
Apăsaţi
afişajul panoului frontal apare „A/V SYNC”,
apoi apăsaţi
Apăsaţi
Opţiunea implică este subliniată.
OFF (dezactivat): nu reglează defazajul.
•
• SHORT (scurt): reglează defazajul dintre
imagine şi sunet cu 70 milisecunde.
• LONG (lung): reglează defazajul dintre
imagine şi sunet cu 140 milisecunde
Apăsaţi
Apăsaţi AMP MENU (MENIU AMP).
Meniul AMP se închide.
în mod repetat până când pe
sau .
pentru a selecta o opţiune.
.
65
p
Selectarea zonei de redare
entru un Super Audio CD
DISPLAY
SA –CD/CD
Cu capacul deschis
Selectarea unei zone de redare pe un CD
Super Audio Multi-canal cu 2 canale
Anumite CD-uri Super Audio constau dintr-o zonă de
redare cu două canale şi o zonă de redare multi-canal.
Aveţi posibilitatea de a alege zona de redare pe care
doriţi să o ascultaţi.
1
Apăsaţi
în modul „stop”.
Apare Meniul de Comandă.
2
Apăsaţi
[MULTI/2CH] apoi apăsaţi
Apar opţiunile pentru [MULTI/2CH].
3
Apăsaţi
dorită şi apoi apăsaţi
• [MULTI]: redă zona de redare multi-canal.
• [2CH]: redă zona de redare cu 2-canale.
Atunci când este redată zona de redare multicanal, pe afişajul panoului frontal se aprinde:
„MULTI”.
DISPLAY când sistemul se află
pentru a selecta
.
pentru a selecta opţiunea
.
Notă
• Nu puteţi schimba zona de redare în timpul redării
discului.
Selectarea unui strat de redare în cazul
CD-urilor Super Audio hibride
Anumite CD-uri Super Audio constau dintr-un strat HD
şi unul CD. Aveţi posibilitatea să alegeţi stratul de
redare pe care doriţi să-l ascultaţi.
Apăsaţi SA-CD/CD atunci când sistemul se află în
modul „stop”.
De fiecare dată când apăsaţi butonul, un strat HD sau
unul CD este selectat în mod alternativ. Atunci când
redaţi un strat CD, pe afişajul panoului frontal
luminează „CD”.
Notă
• Fiecare funcţie a modului redare funcţionează doar
în cadrul zonei sau stratului de redare selectat(ă).
• Atunci când selectaţi stratul CD, nu puteţi schimba
zona de redare.
• Semnalele audio Super Audio CD nu sunt scoase
la mufa de ieşire HDMI OUT (ieşirea interfeţei
multimedia de înaltă definiţie)
66
g
Despre piese audio MP3 şi
fisiere ima
ine JPEG
Ce este MP3/JPEG?
MP3 reprezintă tehnologia de compresie audio care
satisface reglementările ISO/MPEG. JPEG reprezintă
o tehnologie de compresie a imaginilor.
• Care au extensia „MP3” (piesă audio MP3) sau
• Care sunt conforme formatului fişierelor imagine
* „Design rule for Camera File system” : standarde de
imagine pentru camere digitale pus la punct de Japan
Electronics and Information Technology Industries
Association (JEITA) (Asociaţia Japoneză din Industria Electronică şi a Tehnologiei Informaţiei)
Notă
• Sistemul va reda orice fişiere cu extensia „MP3”,
Discuri ce pot fi redate de sistem
Puteţi reda discuri de date (DATA CD) (CD-ROMuri/CD-R/CD-RW) sau DVD-uri de date (DATA DVD)
(DVD-R/DVD-RW/DVD+R/ DVD+RW/DVD-ROM)
înregistrate în format MP3 (MPEG Audio Layer 3) sau
JPEG. Totuşi, CD-urile de date trebuie înregistrate în
conformitate cu formatul ISO 9660 Nivel 1, Nivel 2 sau
Joliet, iar DVD-urile în conformitate cu Universal Disk
Format (UDF), pentru ca sistemul să recunoască
piesele (sau fişierele). Puteţi de asemenea reda discuri
înregistrate de tip multi-sesiune.
Consultaţi şi instrucţiunile furnizate împreună cu
driverele CD-R/CD-RW sau DVD-R/DVD-RW şi
software-ul de înregistrare (care nu este furnizat)
pentru detalii privind formatul de înregistrare.
Despre discurile multi-sesiune
Dacă piesele audio MP3 sau fişierele imagine JPEG
sunt înregistrate în prima sesiune, sistemul va reda de
asemenea piese audio MP3 şi fişiere imagine JPEG
înregistrate în alte sesiuni. Dacă piesele audio şi
imaginile în format CD audio sau video CD sunt
înregistrate în prima sesiune, doar prima sesiune va
putea fi redată.
Notă
•Sistemul nu poate reda anumite CD-uri/DVD-uri de
date (DATA CDs/DVDs) create în formatul Packet
Write.
• Sistemul nu este conform formatului audio
Ordinea de redare a pieselor audio MP3
sau fişierelor imagine JPEG
Ordinea de redarea pieselor audio MP3 sau fişierelor
imagine JPEG înregistrate pe un CD de date (DATA
CD) sau un DVD de date (DATA DVD) este după cum
urmează:
Structura conţinutului discului
Piesele audio MP3 sau fişierele imagine
JPEG pe care sistemul le poate reda
Sistemul poate reda piese audio MP3 sau fişiere
imagine JPEG:
„JPG”/”JPEG” (fişiere imagine JPEG)
DCF*
„JPG” sau „JPEG” chiar dacă ele nu sunt în format
MP3 sau JPEG. Redarea acestor fişiere poate
genera zgomote puternice care ar putea afecta
sistemul dvs. de difuzoare.
MP3PRO.
Arbore 1
Arbore 3 Arbore 2
Piesă (audio MP3) sau
fişier (imagine JPEG)
Arbore 5 Arbore 4
continuare
67
Când introduceţi CD-ul de date (DATA CD) sau DVDul de date (DATA DVD), piesele numerotate (sau
fişierele) sunt redate sucvenţial, de la
sub-albume/piese (sau fişiere) conţinute în albumul
selectat în mod curent au prioritate faţă de următorul
album din acelaşi arbore. (Exemplu:
deci
Atunci când apăsaţi DVD MENU (Meniu DVD) şi apare
lista numelor albumelor (pagina 68), numele albumelor
sunt aranjate în ordinea următoare:
piese (sau fişiere) (cum ar fi albumul
listă.
Sfat
• Dacă adăugaţi numere (01, 02, 03, etc.) în faţa
• Un disc care conţine mai mulţi arbori necesită un
Notă
• Ordinea de redare poate diferi oarecum de
• Sistemul poate recunoaşte până la 200 de albume
• Sistemului îi poate fi necesar un timp mai mare de
• Anumite tipuri de fişiere JPEg nu pot fi redate.
este redat înaintea lui ).
. Albumele care nu conţin
numelui pieselor (fişierelor) atunci când le stocaţi
pe un disc, piesele (sau fişierele) vor fi redate
exact în acea ordine.
timp mai îndelungat de pornire a redării.
ilustraţie, în funcţie de software-ul folosit la crearea
CD-ului/DVD-ului de date, sau dacă sunt mai mult
de 200 de albume şi 300 de fişiere în fiecare
album.
şi nu va reda nici un album dincolo de al 200-lea.
pornire a redării, atunci când trece la următorul
album sau când sare în interiorul altui album.
la . Orice
conţine ,
) nu apar în
Redarea CD-urilor sau a DVDurilor de date care conţin
fişiere audio MP3 şi fişiere
imagine JPEG
DVD MENU
(Meniu DVD)
PICTURE NAVI
(Navigaţie imagine)
Cu capacul deschis
Selectarea unei piese audio MP3 sau a
unui album
1
Încărcaţi CD-ul de date sau DVD-ul de date
(DATA CD/DVD)
Sistemul începe redarea începând cu primul
album.
2
Apăsaţi DVD MENU (Meniu DVD)
Apar albumele înregistrate pe CD-ul de date
sau DVD-ul de date (DATA CD/DVD). Atunci
când un album este redat, titlul acestuia este
afişat umbrit.
68
3
Apăsaţi pentru a selecta un
album.
La selectarea unui album
Apăsaţi
selectat.
La selectarea unei piese
Apăsaţi
Astfel apare lista pieselor conţinute în
respectivul album.
pentru a începe redarea albumului
.
Selectarea unui fişier imagine JPEG sau a
unui album
1
Încărcaţi CD-ul de date sau DVD-ul de date
(DATA CD/DVD)
Sistemul începe redarea începând cu primul
album.
2
Apăsaţi DVD MENU (Meniu DVD)
Apar albumele înregistrate pe CD-ul de date
sau DVD-ul de date (DATA CD/DVD). Atunci
când un album este redat, titlul acestuia este
afişat umbrit.
Apăsaţi
apăsaţi
Piesa selectată începe să fie redată. Puteţi
închide lista pieselor prin apăsarea butonului
DVD MENU (Meniu DVD). La apăsarea încă
odată a butonului DVD MENU, va fi din nou
afişată lista albumelor.
pentru a selecta o piesă şi apoi
.
Pentru a opri redarea
Apăsaţi .
Pentru a reda următoarea piesă audio MP3
sau pe cea anterioară
Apăsaţi . Vă rugăm să remarcaţi că puteţi
selecta următorul album continuând să apăsaţi
după ce aţi ajuns la ultima piesă a albumului., dar nu
vă puteţi reîntoarce la albumul anterior prin apăsarea
butonului
anterior, selectaţi albumul din lista albumelor.
. Pentru a vă reîntoarce la albumul
Pentru a reveni la meniul anterior
Apăsaţi RETURN.
Pentru a închide meniul
Apăsaţi DVD MENU (Meniu DVD).
3
Apăsaţi
La selectarea unui album
Apăsaţi
selectat.
La selectarea unei imagini
Apăsaţi PICTURE NAVI (Navigaţie Imagini).
Astfel apar imagini ale fişierelor din album în
16 sub-ecrane.
Apăsaţi
care doriţi să o vizionaţi şi apăsaţi
pentru a selecta un album.
pentru a începe redarea albumului
pentru a selecta imaginea pe
.
continuare
69
Pentru a reda următoarea imagine JPEG
sau cea anterioară
Apăsaţi
afişat. Vă rugăm să remarcaţi că puteţi selecta
următorul album continuând să apăsaţi
ajuns la ultima piesă a albumului., dar nu vă puteţi
reîntoarce la albumul anterior prin apăsarea butonului
. Pentru a vă reîntoarce la albumul anterior, selectaţi
albumul din lista albumelor.
atunci când Meniul de Comandă nu este
după ce aţi
Pentru a roti o imagine JPEG
Atunci când pe ecran este afişat un fişier imagine
JPEG, puteţi roti respectiva imagine cu 90 de grade.
Apăsaţi
dată când apăsaţi
acelor de ceasornic cu 90 de grade.
Exemplu de afişare atunci când apăsaţi
dată:
Apăsaţi CLEAR (ŞTERGE) pentru a reveni la modul
normal de vizionare.
în timp ce vizionaţi o imagine. De fiecare
imaginea se roteşte în sens inver
o singură
Direcţia de rotaţie
Pentru a opri redarea
Apăsaţi .
Sfat
•Un element de derulare este afişat în partea
dreaptă a ecranului. Pentru a afişa fişierele
imagine suplimentare, selectaţi partea inferioară a
imaginii şi apăsaţi
anterioară, selectaţi partea superioară a imaginii şi
apăsaţi
. Pentru a reveni la imaginea
Redarea pieselor audio şi a
imaginilor sub forma unei
prezentări cu sunet
Puteţi reda o prezentare de imagini cu sunet prin
plasarea iniţială a atât a fişierelor MP3, cât şi a celor
JPEG în cadrul aceluiaşi album pe un CD de date
(DATA CD) sau pe un DVD de date (DATA DVD).
Atunci când redaţi CD-ul de date sau DVD-ul de date,
selectaţi modul [AUTO] aşa cum este explicat mai jos.
1
DVD MENU
Încărcaţi CD-ul de date sau DVD-ul
de date (DATA CD/DVD)
Sistemul începe redarea începând cu primul
album.
2
Apăsaţi .
Sistemul opreşte redarea.
Apăsaţi DISPLAY (Afişare) atunci
3
când sistemul se află în modul
„stop”.
Astfel apare Meniul de Comandă.
4
Apăsaţi
pentru a selecta
[MODE (MP3, JPEG)], şi apoi apăsaţi
.
Astfel apar opţiunile pentru [MODE (MP3,
JPEG)].
70
5
Apăsaţi pentru a selecta setarea
dorită şi apoi apăsaţi
Setarea implicită este subliniată.
• [AUTO] : redă atât fişierele imagine JPEG
cât şi piesele audio MP3 din cadrul
aceluiaşi album, sub forma unei prezentări
de imagini cu sunet.
• [AUDIO (MP3)]: redă doar piesele audio
MP3 în mod continuu.
.
•[IMAGE (JPEG)]: redă doar fişierele
imagine JPEG sub forma unei prezentări
de imagini.
6
Apăsaţi DVD MENU (Meniu DVD) .
Astfel apare lista albumelor înregistrate pe CDul de date (DATA CD) sau pe DVD-ul de date
(DATA DVD).
Apăsaţi pentru a selecta albumul
7
dorit şi apoi apăsaţi
Sistemul începe redarea respectivului album
selectat.
Puteţi reveni la lista albumelor sau o puteţi
închide prin apăsarea repetată a butonului
DVD MENU (Meniu DVD).
Sfat
• Atunci când selectaţi [AUTO], sistemul poate
recunoaşte până la 300 piese audio MP3 şi 300
fişiere imagine JPEG în cadrul unui singur album.
Atunci când alegeţi [AUDIO (MP3)] sau [IMAGE
(JPEG)], sistemul poate recunoaşte până la 600
fişiere MP3 sau JPEG în cadrul unui singur album.
Indiferent de modul selectat, pot fi recunoscute în
total până la 200 de albume.
Notă
• Dacă setaţi [MODE (MP3, JPEG)] la [IMAGE
(JPEG)] pe un disc care conţine doar piese audio
MP3 sau [AUDIO (MP3)] pe un disc care conţine
doar fişiere imagine JPEG, este posibil să nu mai
puteţi schimba setarea de mod [MODE (MP3,
JPEG)].
• PICTURE NAVI (Navigaţie imagini) nu
funcţionează dacă este selectat [AUDIO (MP3)].
Dacă redaţi fişiere de date MP3 şi JPEG mari în
acelaşi timp, este posibil ca sunetul să sară. Se
recomandă să setaţi rata de redare MP3 la 128 kbps
sau mai jos atunci când creaţi fişierul. Dacă sunetul tot
sare, atunci reduceţi dimensiunea fişierului JPEG.
.
Specificarea duratei prezentării de
imagini
(doar JPEG)
Atunci când redaţi fişiere imagine JPEG folosind o
prezentare de imagini, puteţi specifica durata de timp
cât să apară imaginile pe ecran.
1
Apăsaţi de două ori DISPLAY
(Afişare)
Astfel apare Meniul de Comandă pentru
JPEG.
2
Apăsaţi pentru a selecta
[INTERVAL], şi apoi apăsaţi
Astfel apar opţiunile pentru [INTERVAL].
3
Apăsaţi pentru a alege setarea
dorită.
Setarea implicită este subliniată.
• [
• [FAST] (RAPID): setează durata la una mai
• [SLOW1] (ÎNCET1): Setează durata la una
• [SLOW2] (ÎNCET2): Setează durata la una
4
Apăsaţi .
Setarea selectată începe să îşi facă simţit
efectul.
Notă
• Anumite fişiere JPEG s-ar putea să necesite mai
mult timp pentru a putea fi afişate,faţă de altele,
ceea ce va face ca durata de menţinere pe ecran
să pară mai lungă decât opţiunea selectată de
dumneavoastră. Acest lucru se întâmplă în special
în cazul fişierelor JPEG progresive sau care au
peste 3.000.000 de pixeli.
NORMAL] : setează durata la aproximativ
6 până la 9 secunde (Imaginile care au
patru milioane de pixeli sau mai mult vor
prelungi această durată).
mică decât cea [NORMAL] (Normală)
mai mare decât cea [NORMAL] (Normală)
mai mare decât cea [SLOW1].
.
continuare
71
X
Selectarea unui efect pentru fişierele
imagine în cadrul prezentării
(doar JPEG)
La redarea unui fişier imagine JPEG, puteţi selecta
efectul care să fie folosit atunci când vizionaţi
prezentarea imaginilor.
1
Apăsaţi de două ori DISPLAY
(Afişare)
Astfel apare Meniul de Comandă pentru
JPEG.
2
Apăsaţi pentru a selecta
[EFFECT] (Efect), şi apoi apăsaţi .
Astfel apar opţiunile pentru [EFFECT] (Efect).
3
Apăsaţi pentru a selecta setarea
dorită de dumneavoastră.
Setarea implicită este subliniată.
MODE1] (MOD1) : Imaginea apare pe
• [
ecran de sus în jos.
MODE2] (MOD2) : Imaginea se întinde din
• [
partea stângă a ecranului către cea din
dreapta.
MODE3] (MOD3) : Imaginea se întinde din
• [
centrul ecranului către exterior.
MODE4] (MOD4) : Apariţia imaginii
• [
foloseşte în mod aleator un efect din tot
ciclul acestora.
MODE5] (MOD5) : Imaginea următoare
• [
alunecă peste imaginea anterioară.
OFF] (Dezactivat) : Această funcţie este
• [
dezactivată.
4
Apăsaţi .
Parametrul selectat începe să îşi facă simţit
efectul.
Fişierele video Div
®
DVD MENU
(Meniu DVD)
Despre fişierele video DivX
®
reprezintă o tehnologie de compresie a fişierelor
DivX
video, dezvoltată de compania DivX, Inc. Acest produs
este un produs certificat oficial DivX
Puteţi reda CD-uri de date (DATA CD) şi DVD-uri de
date (DATA DVD) care conţin fişiere video de tip
®
.
DivX
®
.
CD-uri de date şi DVD-uri de date care pot
fi redate de acest sistem
Redarea CD-urilor de date (CD-ROM/CD-R/CD-RW) şi
a DVD-urilor de date (DVD-ROM/DVD-R/DVD-RW/
DVD+R/DVD+RW) pe acest sistem se supune
următoarelor condiţii:
- În cazul CD-urilor / DVD-urilor de date (DATA
CD/DVD) care conţin fişiere DivX, dar şi piese
audio MP3 sau fişiere imagine JPEG, sistemul va
reda doar fişierele video DivX.
În plus, acest sistem poate reda doar CD-urile de date
al căror format logic este ISO 9660 Nivel 1 / Nivel 2
sau Joliet, şi DVD-urile de date în format UDF
(Universal Disk Format).
Consultaţi instrucţiunile de operare ale driverelor
dispozitivelor de înregistrare şi software-ul de
înregistrare (care nu este furnizat) pentru detalii privind
formatul de înregistrare.
72
Despre ordinea de redare a datelor de pe
CD-urile / DVD-urile de date
Consultaţi „Ordinea de redare a pieselor audio MP3
sau fişierelor imagine JPEG” (pagina 67). Vă rugăm să
remarcaţi că ordinea de redare s-ar putea să nu se
aplice aici, în funcţie de software-ul folosit pentru
crearea fişierului video DivX sau dacă sunt mai mult de
200 de albume şi 600 de fişiere video DivX în fiecare
album.
Notă
•Sistemul s-ar putea să nu poată reda anumite CD-
uri/DVD-uri de date create în formatul Packet
Write.
Fişierele video DivX pe care le poate reda
sistemul
Sistemul poate reda fişiere de date care sunt
înregistrate în format DivX şi care au extensia „AVI”
sau „DIVX”. Sistemul nu va reda fişiere cu extensia
„AVI” sau „DIVX” dacă acestea nu conţin şi date video
DivX.
Sfat
•Pentru detalii privind piesele audio MP3 sau
fişierele imagine JPEG de pe CD-uri / DVD-uri de
date ce pot fi redate, vă rugăm să consultaţi
capitolul „Discuri ce pot fi redate de sistem”
(pagina 67).
Notă
•Sistemul este posibil să nu redea fişiere video
DivX atunci când respectivul fişier reprezintă o
combinaţie a două sau mai multe fişiere video
DivX
•Sistemul nu poate reda un fişier video DivX care
are dimensiuni mai mari de 720 (lungime) x 576
(înălţime) sau mai mult de 2 GB.
• În funcţie de fişierul video DivX, sunetul poate sări
sau să nu fie sincronizat cu imaginea de pe ecran.
•Sistemul nu poate reda fişiere video DivX mai lungi
de 3 ore.
• În funcţie de fişierul video DivX, imaginea poate fi
cu opriri sau neclară. În acest caz, se recomandă
recrearea fişierului la o rată de biţi mai mică. Dacă
sunetul este încă cu zgomote, formatul audio MP3
este cel recomandat. Vă rugăm să remarcaţi totuşi
că acest sistem nu este conform formatului WMA
(Windows Media Audio).
• Datorită tehnologiei de compresie folosită în cazul
fişierelor video DivX, este posibil să dureze ceva
mai mult din momentul în care aţ
momentul apariţiei imaginii pe ecran.
i apăsat şi
Selectarea unui album
1
Apăsaţi DVD MENU (Meniu DVD)
Astfel apare lista albumelor de pe disc. Sunt
listate doar albumele care conţin fişiere video
DivX.
2
Apăsaţi pentru a selecta albumul
pe care doriţi să îl redaţi.
3
Apăsaţi .
Sistemul începe redarea albumului selectat.
Pentru a selecta fişierele video DivX, vă rugăm
să consultaţi capitolul „Selectarea fişierului
video DivX” (pagina 73)
Pentru a merge la pagina următoare sau
cea anterioară.
Apăsaţi .
Pentru a închide meniul
Apăsaţi DVD MENU (Meniu DVD) în mod repetat.
Pentru a opri redarea
Apăsaţi .
Despre fişierele video DivX
1
După pasul 2 al capitolului
„Selectarea unui album”, apăsaţi
Astfel apare lista fişierelor din cadrul
albumelor.
.
2
Apăsaţi pentru a selecta un fişier
şi apoi apăsaţi
Fişierul selectat va începe să fie redat.
.
continuare
73
Pentru a merge la pagina următoare sau
cea anterioară.
Apăsaţi .
Pentru a reveni la meniul anterior
Apăsaţi RETURN (Revenire).
Pentru a opri redarea
Apăsaţi .
Pentru a reda următorul fişier DivX sau cel
anterior fără a activa lista de fişiere de mai
sus
Puteţi selecta fişierul video DivX următor sau cel
anterior în cadrul aceluiaşi album, prin apăsarea
butoanelor
primul fişier al următorului album prin apăsarea
butonului
albumului curent. Vă rugăm să remarcaţi că nu puteţi
reveni la albumul anterior prin apăsarea butonului
Pentru a reveni la albumul anterior, acesta trebuie
selectat din lista albumelor.
. Puteţi de asemenea selecta
în timpul redării ultimului fişier din cadrul
.
Redarea CD-urilor VIDEO cu
funcţii PBC (Versiunea 2.0)
(Redarea PBC)
Cu ajutorul funcţiilor PBC (Playback Control (Control
redare)), vă puteţi bucura de folosirea unor operaţiuni
simple interactive, de funcţii de căutare şi de alte
operaţiuni similare.
Redarea PBC vă permite să redaţi CD-urile VIDEO în
mod interactiv prin urmărirea meniului interactiv de pe
ecran.
1
Porniţi redarea unui CD VIDEO cu
Butoane cu
numere
funcţii PBC.
Astfel apare meniul pentru selecţia
dumneavoastră.
2
Selectaţi numărul obiectului dorit
prin apăsarea butoanelor cu
numere.
3
Urmaţi instrucţiunile din meniu
pentru operaţiunile interactive.
Consultaţi detaliile operaţiunii furnizate odată
cu dicul, deoarece procedura de lucru poate
varia în funcţie de CD-ul VIDEO respectiv.
Pentru a reveni la meniu
Apăsaţi RETURN (Revenire).
74
Notă
• În funcţie de CD-ul VIDEO respectiv, în pasul 3
este posibil să apară [Press ENTER] (Apăsaţi
ENTER) în cadrul instrucţiunilor furnizate odată cu
discul. În acest caz, vă rugăm să apăsaţi
Sfat
• Pentru a reda discul fără folosirea funcţiilor PBC,
apăsaţi
ce sistemul este oprit, pentru a selecta o piesă, şi
apoi apăsaţi
în mod continuu. Nu puteţi reda imagini fără
mişcare, aşa cum sunt meniurile. Pentru a reveni
la redarea PBC, apăsaţi
apăsaţi
sau butoanele cu numere în timp
sau . Sistemul porneşte redarea
de două ori şi apoi
.
.
75
Funcţii tuner (radio)
Presetarea staţiilor radio
Puteţi preseta 20 de staţii FM şi 10 staţii AM. Înainte
de căutarea acestora, asiguraţi-vă că aţi dat volumul la
minim.
Căutare
+/-
Cu capacul deschis
1
Apăsaţi FUNCTION +/- (Funcţie +/-) în mod
repetat până când pe afişajul panoului
frontal apare „FM” sau „AM”.
2
Apăsaţi şi menţineţi apăsat TUNING + sau (Căutare + sau -) până la pornirea căutării
automate.
Scanarea se opreşte la găsirea unui post de
radio. Pe afişajul panoului frontal apare
„TUNED” („Găsit”) şi „ST” (în cazul posturilor
de radio ce emit stereo).
3
Apăsaţi TUNER MENU (Meniu Radio).
4
Apăsaţi
afişajul panoului frontal apare „Memory”
(„Memorare?”)
5
Apăsaţi
Un număr presetat apare pe afişajul panoului
frontal.
în mod repetat până când pe
.
FUNCTION
+/-
TUNER MENIU
(MENIU RADIO)
6
Apăsaţi
presetat dorit.
7
Apăsaţi
Postul de radio este memorat.
8
Apăsaţi TUNER MENU (Meniu Radio).
9
Repetaţi paşii de la 1 la 8 pentru a memora
şi alte posturi de radio.
pentru a selecta numărul
.
Pentru schimbarea numărului presetat
Reporniţi de la pasul 1.
76
Ascultarea posturilor de radio
Mai întâi, presetaţi posturile de radio în memoria
sistemului. (consultaţi capitolul „Presetarea staţiilor
radio” (pagina 76)).
PRESETARE
+/-
VOLUM
+/-
Cu capacul deschis
1
Apăsaţi FUNCTION +/- (Funcţie +/-) în mod
repetat până când pe afişajul panoului
frontal apare „FM” sau „AM”.
Este selectat ultimul post de radio ascultat.
2
Apăsaţi PRESET + sau - (Presetare + sau -)
în mod repetat pentru a selecta postul de
radio dorit.
De fiecare dată când apăsaţi butonul, sistemul
se acordează pe frecvenţa unei staţii radio
presetate.
3
Reglaţi volumul prin apăsarea butoanelor
VOLUME +/- (Volum +/-).
FUNCTION
+/-
Pentru a închide radioul
Apăsaţi .
Pentru a asculta staţii radio care nu au
fost presetate
Folosiţi căutarea manuală sau automatică în pasul 2.
Pentru căutare manuală a postului de radio, apăsaţi
TUNING (Căutare) + sau – în mod repetat.
Pentru căutare automată, apăsaţi şi menţineţi TUNING
(Căutare) + sau –. Căutarea automată se opreşte
atunci când sistemul recepţionează un post de radio.
Pentru a opri manual căutarea automată, apăsaţi
TUNING (Căutare) + sau –.
Pentru a asculta staţiile radio cărora le
cunoaşteţi frecvenţele
Folosiţi acordarea directă în pasul 2.
1
Apăsaţi butonul DIRECT TUNING
(Acordare directă).
2
Apăsaţi butoanele cu numere pentru a selecta
numărul corespunzător frecvenţei pe care
doriţi să o ascultaţi. De exemplu, pentru a
introduce „98,00MHz”, apăsaţi butoanele cu
numere în ordinea următoare:
9 Æ 8 Æ 0 Æ 0.
3
Apăsaţi .
Sfat
• Dacă un program FM nu se aude prea bine,
apăsaţi FM MODE (Mod FM) astfel încât pe afişajul
panoului frontal să apară „MONO”. Nu va mai
exista nici un efect stereo, dar recepţia se va
îmbunătăţi. Apăsaţi butonul din nou pentru a reveni
la efectul stereo. (Sau apăsaţi TUNER MENU
(Meniu Radio) şi selectaţi „FM Mode?” (Mod FM?)
prin apăsarea butoanelor
pentru a selecta „MONO”, şi apoi pentru
confirmare. Pentru a reveni, selectaţi „STEREO”.)
• Pentru îmbunătăţirea recepţiei, reorientaţi antenele
furnizate (aerials).
şi apoi . Apăsaţi
Denumirea staţiilor radio presetate
Puteţi introduce un nume pentru fiecare staţie
presetată. Aceste nume (de exemplu „XYZ”) apar pe
afişajul paului frontal al sistemului atunci când o staţie
radio este selectată.
Vă rugăm să remarcaţi că pentru fiecare staţie este
posibilă introducerea doar a unui singur nume.
Notă
• Nu puteţi introduce un nume pentru staţiile
presetate ale Radio Data System (RDS – Sistemul de Date Radio) (pagina 78).
1
Apăsaţi FUNCTION +/- (Funcţie +/-) în mod
repetat până când pe afişajul panoului
frontal apare „FM” sau „AM”.
Este selectat ultimul post de radio ascultat.
2
Apăsaţi PRESET + sau - (Presetare + sau -)
în mod repetat pentru a selecta postul de
radio pentru care doriţi să creaţi un nume.
3
Apăsaţi TUNER MENU (Meniu radio +/-).
continuare
77
4
Apăsaţi
afişajul panoului frontal apare „Name In?”
(Introduceţi nume?).
5
Apăsaţi
6
Creaţi un nume folosind butoanele
Apăsaţi
apoi apăsaţi
poziţia următoare.
Pentru numele unei staţii radio se pot folosi
litere, numere şi alte simboluri.
în mod repetat până când pe
.
pentru a selecta caracterul dorit şi
pentru a muta cursorul la
Dacă faceţi o greşeală
Apăsaţi în mod repetat până când
caracterul care trebuie schimbat clipeşte, apoi
apăsaţi
Pentru a şterge un caracter, apăsaţi
mod repetat până când caracterul care trebuie
şters clipeşte, şi apoi apăsaţi CLEAR
(Ştergere).
7
Apăsaţi
Pe afişajul panoului frontal apare „Complete”
(Complet) şi numele staţiei este memorat.
8
Apăsaţi TUNER MENU (Meniu Radio).
pentru a selecta caracterul dorit.
.
în
Folosirea RDS (Sistemului
de Date Radio)
Ce este Sistemul de Date Radio
Sistemul de Date Radio (RDS) este un serviciu de
emisie care permite staţiilor radio să trimită informaţii
adiţionale pe lângă semnalul obişnuit al programului.
.
Acest radio oferă caracteristici RDS convenabile, cum
ar fi afişarea numelui postului de radio. Serviciu RDS
este disponibil doar pentru posturile de radio FM
Notă
• RDS este posibil să nu funcţioneze foarte bine
dacă postul de radio pe care sunteţi acordat nu
transmite un semnal RDS în mod corect sau dacă
semnalul este foarte slab.
*
Nu toate posturile de radio FM furnizează şi un
serviciu RDS şi nici nu furnizează acelaşi tip de
serviciu. Dacă nu sunteţi familiar cu sistemul RDS,
consultaţi posturile dumneavoastră de radio locale
pentru detalii privind serviciul RDS în zona
dumneavoastră.
Recepţionarea semnalelor RDS
Pur şi simplu selectaţi un post de radio
din banda FM.
Dacă v-aţi acordat pe o staţie care furnizează servicii
RDS, numele staţiei
*
apare pe afişajul panoului frontal.
*
.
78
(
)
(
)
Alte operaţiuni
Comanda televizorului cu
ajutorul telecomenzii
furnizate
Prin reglarea semnalului telecomenzii, vă puteţi
comanda televizorul cu ajutorul telecomenzii furnizate.
Indicator
mod TV
TV VOL +/(Volum TV)
Notă
•Atunci când înlocuiţi bateriile telecomenzii,
TV
-/--
RETURN
(Înapoi)
numărul de cod se poate reseta de la sine la
valoarea implicită (SONY). Resetaţi numărul de
cod corespunzător.
TV
TV/VIDEO
Butoane
cu numere
TOOLS
Unelte
TV MENU
Meniu TV
TV CH +/(Canale +/-)
TV
Producător Număr de cod
Comandarea televizoarelor cu ajutorul
telecomenzii
Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul TV
ce introduceţi codul producătorului televizorului
dumneavoastră (verificaţi în tabel), folosind
butoanele cu numere.
Dacă setaţi cu succes codul producătorului butonul TV
clipeşte uşor de două ori. Dacă setarea nu a fost
efectuată cu succes, butonul TV clipeşte rapid de cinci
ori.
Numerele de cod ale televizoarelor ce pot
fi comandate
Dacă este listat mai mult de un singur cod, încercaţi să
le introduceţi pe rând pe fiecare pentru a vedea care
se potriveşte televizorului dumneavoastră.
în timp
continuare
79
A
TV
Producător Număr de cod
CATV
Producător Număr de cod
Pentru a comanda televizorul
Puteţi comanda televizorul prin folosirea următoarelor
butoane.
păsând Puteţi
TV
TV/VIDEO
TV VOL +/-
(Volum TV)
TV CH +/(Canale +/-)
Butoane cu
numere
TOOLS
*
*
(Unelte)
RETURN
(Înapoi)
TV MENU
(Meniu TV)
*
Aceste butoane se schimbă în butoane de comandă
a televizorului atunci când telecomanda se află în
modul TV. Telecomanda se află în modul TV atunci
când indicatorul de mod TV (deasupra butonului TV)
se aprinde la apăsarea butonului TV.
Butonul -/-- se foloseşte pentru selectarea numărului
unui canal care este mai mare de 10. (De exemplu,
pentru canalul 25, apăsaţi -/--, şi apoi 2 şi 5).
Notă
• În funcţie de televizorul de care dispuneţi, este
posibil să nu îl puteţi comanda cu această
telecomandă sau să nu puteţi folosi chiar toate
butoanele de mai sus.
• Modul TV se dezactivează atunci când nu operaţi
telecomanda pentru mai mult de 10 secunde.
Deschide sau închide televizorul.
Comuta sursa de intrare TV între TV
şi alte surse de intrare.
Ajusta volumul televizorului.
Selecta canalul TV dorit.
Selecta canalul TV dorit.
Afişează meniul de operaţiuni pentru
meniul curent.
*
Revenire la canalul anterior.
*
Afişează meniul televizorului.
80
(
Ş
(
Folosirea funcţiei THEATRE
SYNC
THEATRE SYNC vă permite ca folosind o simplă
apăsare a unui singur buton să vă aprindeţi televizorul
SONY, să schimbaţi modul sistemului în „DVD” şi să
schimbaţi sursa de intrare a televizorului pe care aţi
setat-o.
MOVIE/MUSIC
Film/Muzică)
TV
CLEAR
tergere)
SOUND
FIELD
THEATRE
SYNC
TV/VIDEO
Butoane
cu numere
BASS/
TREBLE
TV CH +/(Canale +/-)
Apăsând Număr Sursă de intrare a
TV
TV/VIDEO
0 Fără sursă de intrare
(valoare implicită)
1 VIDEO 1
2 VIDEO 2
3 VIDEO 3
4 VIDEO 4
5 VIDEO 5
6 VIDEO 6
7 VIDEO 7
8 VIDEO 8
9 COMPONENT 1
CLEAR COMPONENT 2
SOUND
FIELD
MOVIE/
MUSIC
BASS/
TREBLE
COMPONENT 3
COMPONENT 4
HDMI 1
HDMI 2
HDMI 3
HDMI 4
HDMI 5
Pregătirea funcţiei THEATRE SYNC
Înregistraţi sursa de intrare a televizorului conectată la
acest sistem.
Apăsaţi şi menţineţi apăsat TV/VIDEO în timp ce
introduceţi codul pentru sursa de intrare a
televizorului conectată la acest sistem (verificaţi
tabelul), folosind butoanele cu numere.
Sursa de intrare a televizorului este astfel selectată.
Dacă introduceţi cu succes codul sursei de intrare a
televizorului, butonul TV va clipi uşor de două ori.
Dacă seterea nu s-a efectuat cu succes, butonul TV
clipeşte rapid de cinci ori.
Setaţi intrarea televizorului la intrarea folosită de
dumneavoastră atunci când aţi conectat sistemul.
Pentru detalii, consultaţi şi instrucţiunile televizorului
dumneavoastră.
continuare
81
Operaţiuni pentru funcţia THEATRE
A
SYNC
Îndreptaţi telecomanda către direcţia televizorului
şi a acestui sistem, apoi apăsaţi THEATRE SYNC o
singură dată.
În timp ce se transmite codul de la telecomandă,
butonul TV clipeşte.
Dacă această funcţie nu funcţionează, schimbaţi
timpul de transmitere. Timpul de transmitere variază în
funcţie de modelul de televizor.
Schimbarea timpului de transmisie
Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul TV CH +
timp ce introduceţi codul pentru timpul de
transmisie (consultaţi tabelul) folosind butoanele
cu numere.
Timpul de transmisie de la telecomandă este astfel
selectat.
Dacă transmiteţi cu succes codul timpului de
transmisie, butonul TV clipeşte uşor de două ori. Dacă
operaţiunea nu s-a executat cu succes, butonul TV
clipeşte rapid de cinci ori.
*
Funcţionează atât cu butonul TV CH + cât şi cu cel
FUNCTION +.
Apăsând Număr Timp de transmisie
TV CH +
Notă
• Această funcţie este destinată doar televizoarelor
SONY (Aceasta însă s-ar putea să nu funcţioneze
în cazul unor anumite modele de televizoare
SONY).
• Dacă distanţa dintre TV şi acest sistem este prea
mare, această funcţie s-ar putea să nu
funcţioneze.
• Menţineţi telecomanda îndreptată în direcţia
televizorului şi a acestui sistem în timp ce butonul
TV clipeşte.
• Menţineţi telecomanda îndreptată în direcţia
televizorului şi a acestui sistem în timp ce
introduceţi codul.
Vă puteţi bucura de un sunet multiplexat atunci când
sistemul primeşte un semnal multiplex Dolby Digital.
Apăsaţi AUDIO.
Apăsaţi AUDIO în mod repetat până când semnalul
dorit apare pe afişajul panoului frontal. Parametrul
implicit este subliniat.
•
• SUB: sunetul din difuzoare va fi cel corespunzător
• MAIN+SUB: Sunetul din difuzoare va fi unul
Notă
•Pentru a recepţiona un semnal Dolby Digital
UDIO
Cu capacul deschis
MAIN: sunetul din difuzoare va fi cel corespunzător
limbii principale.
limbii subtitrării.
combinat din limba principală, şi din cea a
subtitrării.
trebuie să conectaţi un tuner digital de satelit cu o
legătură digitală (paginile 38, 39) şi să setaţi modul
ieşirii digitale a tunerului digital de satelit la Dolby
Digital.
82
Folosirea efectului de
sunet
Ascultarea sunetului la volum redus
Vă puteţi bucura de efectele de sunet sau de dialog,
ca şi cum aţi fi într-un cinematograf multiplex, chiar şi
la volum redus. Acest lucru este folositor pentru
vizionarea filmelor în timpul nopţii.
Cu capacul deschis
Apăsaţi NIGHT (Noapte).
Pe afişajul panoului frontal apare „Night Mode On”
(Modul de noapte activat), iar efectul de sunet este
activat.
Pentru a dezactiva efectul de sunet.
Apăsaţi butonul NIGHT (Noapte) încă odată.
NIGHT
(Noapte)
Folosirea cronometrului
de închidere
Puteţi seta sistemul să se închidă după un anumit timp
presetat, astfel încât să puteţi adormi ascultând
muzică. Puteţi preseta timpul cu un decrement de 10
minute.
SLEEP
(Cronometru
de închidere)
Apăsaţi SLEEP.
De fiecare dată când apăsaţi acest buton, afişajul
minutelor (timpul rămas până la închidere) se schimbă
după cum urmează:
Sleep Off Æ Sleep 90 min Æ Sleep 80 min
Sleep 10 min ...... Sleep 60 min Å Sleep 70 min
Atunci când setaţi acest cronometru de închidere, pe
afişajul panoului frontal apare simbolul
.
Verificarea timpului rămas.
Apăsaţi butonul SLEEP o singură dată.
Schimbarea timpului rămas.
Apăsaţi butonul SLEEP în mod repetat pentru a alege
timpul dorit.
Anularea funcţiei cronometrului de
închidere.
Apăsaţi butonul SLEEP în mod repetat până când pe
afişajul panoului frontal apare „Sleep Off” (Cronometru de închidere dezactivat)
Puteţi schimba strălucirea afişajului panoului frontal
după cum urmează.
DIMMER
(Graduator)
Cu capacul deschis
Apăsaţi butonul DIMMER (Graduator).
De fiecare dată când apăsaţi acest buton, strălucirea
panoului frontal se schimbă după cum urmează.
Dimmer off (off)
Graduator dezactivat
Dimmer 1
(Strălucire medie)
Dimmer 2
(Strălucire minimă)
84
Setări şi reglaje avansate
Blocarea discurilor
(CONTROLUL PARENTAL MODIFICAT,
CONTROLUL PARENTAL)
Aveţi posibilitatea de a seta 2 tipuri de restricţii de
redare pentru discul dorit.
•Controlul Parental Modificat
Puteţi seta restricţii de redare astfel încât sistemul
să nu redea discuri necorespunzătoare.
• Controlul Parental
Redarea anumitor DVD-uri VIDEO poate fi limitată
în funcţie de un nivel predeterminat, cum ar fi de
exemplu, vârsta utilizatorilor. Anumite scene pot fi
blocate sau pot fi înlocuite cu altele.
Atât pentru Controlul Parental Modificat, cât şi pentru
Controlul Parental se foloseşte aceeaşi parolă.
Puteţi seta aceeaşi parolă de Control Parental Modicat
pentru până la 40 de discuri. Atunci când setaţi al 41lea disc, primul este anulat.
1
Introduceţi discul pe care doriţi să-l blocaţi.
Dacă discul începe să fie redat, apăsaţi
butonul
pentru a opri redarea.
2
Apăsaţi butonul
sistemul se află în modul „stop”.
Astfel apare Meniul de Comandă.
3
Apăsaţi
[CONTROL PARENTAL], şi apoi apăsaţi
butonul
În acest fel apar opţiunile pentru [CONTROL
PARENTAL].
4
Apăsaţi
apoi apăsaţi butonul
Dacă nu aţi introdus o parolă
În acest fel apare meniul pentru
înregistrarea unei noi parole.
Introduceţi o parolă formată din 4 digiţi
folosind butoanele cu numere, şi apoi
apăsaţi butonul
Astfel, apare meniul pentru confirmarea
parolei.
Dacă aţi înregistrat deja o parolă
În acest fel apare meniul pentru
introducerea parolei.
pentru a selecta
.
pentru a selecta [ON Æ], şi
DISPLAY atunci când
.
.
continuare
85
5
Introduceţi sau re-introduceţi parola
formată din 4 digiţi, folosind butoanele cu
numere, şi apoi apăsaţi butonul
Astfel apare [Custom parental control is set]
(Controlul Parental modificat este activat), iar
ecranul revine la Meniul de Comandă.
.
Pentru sezactivarea funcţiei Controlului
Parental Modificat
1
Urmaţi paşii de la 1 la 3 din capitolul ,
„Împiedicarea redării anumitor discuri
[CONTROL PARENTAL MODIFICAT]”
2
Apăsaţi pentru a selecta [OFF Æ], şi apoi
apăsaţi butonul
3
Introduceţi parola formată din 4 digiţi, folosind
butoanele cu numere, şi apoi apăsaţi butonul
.
.
Redarea unui disc pentru care Controlul
Parental Modificat este activat
1
Introduceţi discul pentru care Controlul
Parental Modificat este activat.
În acest fel apare meniul pentru [CUSTOM
PARENTAL CONTROL] ([CONTROL PARENTAL MODIFICAT]).
2
Introduceţi parola formată din 4 digiţi,
folosind butoanele cu numere, şi apoi
apăsaţi butonul
Sistemul devine pregătit pentru redare.
Sfat
• Dacă uitaţi parola, introduceţi numărul format din 6
digiţi „199703” folosind butoanele cu numere
atunci când meniul pentru [CUSTOM PARENTAL
CONTROL] ([CONTROL PARENTAL MODIFICAT]) vă cere parola, şi apoi apăsaţi
butonul
unei noi parole.
. Sistemul vă va solicita introducerea
.
Restricţionarea redării pentru copii
[CONTROL PARENTAL]
(doar discuri DVD VIDEO)
Redarea anumitor DVD-uri VIDEO poate fi
restricţionată în funcţie de un nivel predeterminat, cum
ar de exemplu vârsta utilizatorilor. Funcţia de Control
Parental vă permite să setaţi restricţionarea redării la
un anumit nivel.
1
Apăsaţi butonul
sistemul se află în modul „stop”.
Astfel apare Meniul de Comandă.
2
Apăsaţi
[CONTROL PARENTAL], şi apoi apăsaţi
butonul
În acest fel apar opţiunile pentru [CONTROL
PARENTAL].
3
Apăsaţi
apoi apăsaţi butonul
Dacă nu aţi introdus o parolă
În acest fel apare meniul pentru
înregistrarea unei noi parole.
Introduceţi o parolă formată din 4 digiţi
folosind butoanele cu numere, şi apoi
apăsaţi butonul
Astfel, apare meniul pentru confirmarea
parolei.
pentru a selecta
.
pentru a selecta [ON Æ], şi
DISPLAY atunci când
.
.
86
Dacă aţi înregistrat deja o parolă
În acest fel apare meniul pentru
introducerea parolei.
7
Apăsaţi
(Nivelul), şi apoi apăsaţi butonul
Elementele corespunzătoare selecţiei [LEVEL]
(Nivel) sunt afişate pe ecran.
pentru a selecta [LEVEL]
.
4
Introduceţi sau re-introduceţi parola
formată din 4 digiţi, folosind butoanele cu
numere, şi apoi apăsaţi butonul
Astfel apare meniul pentru setarea nivelului de
restricţionare al redării.
5
Apăsaţi
şi apoi apăsaţi butonul
Elementele corespunzătoare selecţiei
[STANDARD] sunt afişate pe ecran.
6
Apăsaţi
geografică pentru nivelul restricţionării
redării, şi apoi apăsaţi butonul
Zona geografică este astfel setată.
Atunci când alegeţi [OTHERS Æ] ([ALTELE
Æ
]), selectaţi şi introduceţi un cod standard din
tabelul “Lista Codurilor Zonale pentru Controlul
Parental” (de la pagina 113), folosind
butoanele cu numere.
pentru a selecta [STANDARD],
.
pentru a selecta zona
8
.
Apăsaţi
apoi apăsaţi butonul
În acest fel, setarea Controlului Parental este
terminată.
Cu cât este mai mică valoarea, cu atât mai
strictă este restricţionarea.
pentru a selecta nivelul dorit, şi
.
Dezactivarea funcţiei de Control Parental
Setaţi [LEVEL] (Nivel) la [OFF] (Dezactivat) în pasul 8
de mai sus.
1
Introduceţi discul şi apăsaţi
În acest fel apare meniul pentru introducerea
.
parolei.
2
Introduceţi parola formată din 4 digiţi, folosind
butoanele cu numere, şi apoi apăsaţi butonul
.
Sistemul începe redarea.
Sfat
Dacă uitaţi parola, scoateţi discul şi repetaţi paşii de la
1 la 3 din „Împiedicarea redării anumitor discuri”
[CONTROL PARENTAL MODIFICAT] (pagina 85).
Atunci când vi se solicită introducerea parolei,
introduceţi „199703”, folosind butoanele cu numere, şi
apoi apăsaţi butonul
introduceţi o nouă parolă de 4 digiţi. Introduceţi din nou
. Meniul vă va solicita să
.
continuare
87
discul şi apăsaţi butonul . Atunci când
meniul apare meniul pentru introducerea
parolei, introduceţi noua parolă.
Notă
•Atunci când redaţi discuri care nu au o funcţie de
control parental, redarea nu poate fi restricţionată
pe acest sistem.
• În funcţie de disc, este posibil să vi se solicite să
schimbaţi nivelul controlului parental în timpul
redării discului. În acest caz, introduceţi parola, şi
apoi schimbaţi nivelul. Dacă modul Resume Play
(Reluare redare) este anulat, nivelul revine la
nivelul anterior.
Schimbarea parolei
1
Apăsaţi butonul
sistemul se află în modul „stop”.
Astfel apare Meniul de Comandă.
2
Apăsaţi
[CONTROL PARENTAL], şi apoi apăsaţi
butonul
În acest fel apar opţiunile pentru [CONTROL
3
Apăsaţi
Æ] (Parolă), şi apoi apăsaţi butonul
În acest fel apare meniul pentru introducerea
parolei.
4
Introduceţi o parola dvs. formată din 4
digiţi folosind butoanele cu numere, şi apoi
apăsaţi butonul
5
Introduceţi o nouă parolă din 4 digiţi
folosind butoanele cu numere, şi apoi
apăsaţi butonul
6
Pentru a confirma noua parolă, reintroduceţi-o folosind butoanele cu
numere, şi apoi apăsaţi butonul
pentru a selecta
.
pentru a selecta [PASSWORD
Dacă faceţi o greşeală la introducerea
parolei
Apăsaţi
corect.
înainte de a apăsa şi introduceţi numărul
DISPLAY atunci când
PARENTAL].
.
.
.
.
Calibrarea automată a
setărilor potrivite
(AUTO CALIBRARE)
D.C.A.C. (Digital Cinema Auto Calibration) poate seta
sunetul surround potrivit în mod automat.
Notă
•La pornirea [AUTO CALIBRĂRII] în difuzoare va
avea loc testul de sunet puternic. Nu puteţi da
volumul mai încet. Vă rugăm să ţineţi cont de
acest lucru, mai ales în cazul copiilor şi vecinilor.
DISPLAY
88
1
Conectaţi microfonul de calibrare la mufa
ECM-AC1 din spatele subwoofer-ului
(difuzorului de başi), şi fixaţi-l la nivelul
urechii folosind un tripod, etc. (care nu este
furnizat).
Partea din faţă a fiecărui difuzor trebuie să fie
îndreptată către microfonul de calibrare, şi nu
trebuie să existe nici un obstacol între
difuzoare şi microfonul de calibrare.
Notă
• Plasaţi microfonul de calibrare astfel încât
partea sa frontală („FRONT”) să fie
îndreptată către difuzoarele frontale.
2
Apăsaţi butonul FUNCTION +/- în mod
repetat până când pe afişajul panoului
frontal apare „DVD”.
3
Apăsaţi butonul
sistemul se află în modul „stop”.
Astfel apare Meniul de Comandă.
Partea din spate a
difuzorului de başi
Microfon de
calibrare
DISPLAY atunci când
4
Apăsaţi
ACLIBRATION] (Auto calibrare).
5
Apăsaţi butonul
Meniul pentru [AUTO CALIBRARE] apare pe
ecran.
6
Apăsaţi
apoi apăsaţi butonul
[AUTO CALIBRAREA].
Nu faceţi zgomot în timpul măsurătorii.
• Evitaţi să vă aflaţi în zona de măsurare şi
să faceţi zgomot în timpul acesteia
(aproximativ un minut), pentru a evita
eşecul măsurătorii. În timpul acesteia, de
la difuzoare se aud semnale de test.
• Reflecţiile de la pereţi sau podea pot
afecta măsurătoarea.
• Când instalaţi difuzorul surround (S) în
poziţia din dreapta, sistemul setează în
mod automat parametrul „SL SR
REVERSE” (DS DR Invers) (pagina 100)
la „ON” (Activat).
pentru a selecta [AUTO
.
pentru a selecta [YES] (Da), şi
pentru a porni
continuare
89
• Dacă apare un mesaj de eroare, urmaţi
7
Sfat
• Puteţi verifica distanţa dintre poziţia de ascultare şi
Notă
•În timpul AUTO CALIBRĂRII:
indicaţiile din el şi apoi selectaţi [YES]
(Da).
Un mesaj de eroare apare atunci când:
- microfonul de calibrare nu este
conectat.
- Difuzoarele frontale nu sunt corect
conectate.
- Difuzoarele surround nu sunt corect
conectate.
- Difuzoarele frontale şi cele surround nu
sunt corect conectate.
Apăsaţi
sau [NO] (Nu), şi apoi apăsaţi butonul
Măsurătoarea a fost efectuată cu
succes.
Deconectaţi microfonul de calibrare, şi apoi
selectaţi [YES] (Da). Rezultatul acesteia, este
astfel implementat.
Măsurătoarea nu a fost efectuată cu
succes.
Urmaţi indicaţiile din mesaj şi apoi selectaţi
[YES] (Da) pentru a reîncerca încă o dată.
fiecare difuzor în parte. Consultaţi pagina 98.
- nu întrerupeţi alimentarea cu energie;
- nu apăsaţi nici un buton.
- Nu schimbaţi volumul.
- Nu schimbaţi funcţia.
- Nu introduceţi sau scoateţi vreun disc.
- Nu deconectaţi microfonul de calibrare.
pentru a selecta [YES] (Da)
.
Despre mesajele de eroare ale autocalibrării.
Dacă următoarele mesaje apare în timpul [AUTO
CALIBRĂRII], verificaţi „Cauze şi Remedii” şi
reîncercaţi să efectuaţi auto-calibrarea.
Mesaj de eroare Cauze şi Remedii
Check
calibration mic
connection
(Verificaţi
conexiunea cu
microfonul de
calibrare)
Mic input level
overloaded
(Nivelul de
intrare al
microfonului este
supraîncărcat)
Check front
speaker
connection.
(Verificaţi
conexiunea cu
difuzorul frontal)
Check surround
speaker
connection.
(Verificaţi
conexiunea cu
difuzorul
surround)
Check front and
surround
speaker
connection.
(Verificaţi
conexiunea cu
difuzorul frontal
şi cel surround)
Front left and
right speakers
are reversed
(Difuzoarele
frontale S şi D
sunt inversate)
*
Dacă sunetul nu se aude în difuzoarele surround,
reglaţi sistemul fără fir (wireless). Consultaţi “Reglarea
transmiţătorului IR şi a receptorului IR al difuzorului
surround (S)” (pagina 28).
*
Nu poate fi detectat nici un canal
de sunet. Verificaţi dacă
microfonul de calibrare este
conectat corect.
Dacă microfonul de calibrare
este conectat corect, atunci
microfonul de calibrare sau
cablul acestuia ar putea să fie
stricat.
Microfonul de calibrare sau
sistemul ar putea să fie stricat.
Contactaţi furnizorul dvs. Sony
sau un centru local autorizat de
service Sony.
Difuzoarele frontale nu sunt
conectate.
Verificaţi ca difuzoarele frontale
să fie conectate corespunzător
(pagina 21).
Doar un singur difuzor surround
este conectat. Verificaţi ca
difuzoarele surround să fie
conectate corespunzător
(pagina 21).
Difuzoarele frontale nu sunt
conectate şi doar un singur
difuzor surround este conectat.
Verificaţi ca toate difuzoarele să
fie conectate în mod
corespunzător (pagina 21).
Difuzoarele frontale nu sunt
instalate corect sau difuzoarele
stâng şi drept sunt inversate
între ele. Verificaţi ca difuzoarele
frontale să fie conectate
corespunzător (pagina 21).
Dacă microfonul de calibrare
este inversat S/D, setaţi
microfonul corect.
90
Folosirea meniului de
setare
Prin folosirea meniului de setare, puteţi face
numeroase reglaje anumitor elemente, cum ar fi
imaginea sau sunetul.
Pentru o listă completă a elementelor meniului de
setare, consultaţi pagina 123.
Elementele afişate diferă în funcţie de modelul pentru
ţara respectivă.
Notă
• Parametrii setaţi ai redării stocaţi pe disc au
prioritate faţă de parametrii setaţi prin meniul de
setare şi este posibil ca nu toate funcţiile descrise
să funcţioneze.
1
Apăsaţi butonul
sistemul se află în modul „stop”.
Astfel apare Meniul de Comandă.
2
Apăsaţi
[SETUP], şi apoi apăsaţi butonul
În acest fel apar opţiunile pentru [SETUP]
(Setare).
pentru a selecta
DISPLAY atunci când
.
3
Apăsaţi
apoi apăsaţi butonul
Astfel apare meniul de setare.
4
Apăsaţi
setare din lista afişată [LANGUAGE SETUP]
(Setare limbă), [SCREEN SETUP] (Setare
ecran), [CUSTOM SETUP] (Setare
personală) sau [SPEAKER SETUP] (Setare
difuzoare). Apoi apăsaţi butonul
Elementul de setare este selectat.
Exemplu: [SCREEN SETUP] (Setare ecran).
Element selectat
5
Selectaţi un element folosind butoanele
, şi apoi apăsaţi .
Astfel apar opţiunile pentru respectivul
element.
Exemplu: [TV TYPE] (Tip televizor)
pentru a selecta [CUSTOM] şi
.
pentru a selecta elementul de
Elemente setare
Opţiuni
.
continuare
91
6
Selectaţi o opţiune folosind butoanele
şi apoi apăsaţi
Opţiunea este selectată şi setarea este astfel
încheiată.
.
Opţiunea selectată
,
Setarea limbii meniului
sau a elementelor audio
[LANGUAGE SETUP] (Setare limbă)
[LANGUAGE SETUP] (Setare limbă) vă permite să
alegeţi diverse limbi pentru meniurile de pe ecran sau
pentru elementele audio.
Alegeţi [LANGUAGE SETUP] (Setare limbă) în meniul
de setare. Pentru a folosi meniul, consultaţi capitolul
„Folosirea meniului de setare” (pagina 91).
[OSD] (On Screen Display) (Meniu pe ecran)
Comută limba meniurilor de pe ecran.
[MENU] (Meniu) (doar pentru DVD-uri VIDEO)
Puteţi selecta limba dorită pentru meniul discurilor.
[AUDIO] (Audio) (doar pentru DVD-uri VIDEO)
Puteţi selecta limba elementelor audio. Atunci când
selectaţi [ORIGINAL], este selectată limba care are
prioritate pe disc.
[SUBTITLE] (Subtitrare) (doar pentru DVD-uri
VIDEO)
Puteţi selecta limba subtitrării înregistrate pe DVDul VIDEO.
Atunci când selectaţi [AUDIO FOLLOW] (La fel ca audio), limba subtitrării se schimbă în funcţie de
limba selectată pentru elementele audio.
Sfat
•Atunci când alegeţi [OTHERS Æ] ([ALTELE
[MENU] (Meniu), [AUDIO], selectaţi şi introduceţi
un cod de limbă din tabelul “Lista Codurilor de
Limbă” (de la pagina 113), folosind butoanele cu
numere.
Notă
•Atunci când alegeţi în [MENU] (Meniu), [AUDIO] şi
[SUBTITLE] (Subtitrare) o limbă care nu este
înregistrată pe DVD-ul VIDEO, una din limbile
înregistrate va fi în mod automat selectată (în
funcţie de disc, este posibil ca limba să nu fie
selectată în mod automat).
Æ
]) în
92
Setări pentru redarea pe
ecran
[SCREEN SETUP] (Setare ecran)
Alegeţi parametrii în funcţie de televizorul conectat la
acest sistem.
Alegeţi [SCREEN SETUP] (Setare ecran) în meniul de
setare. Pentru folosirea meniului de setare, vă rugăm
să consultaţi capitolul „Folosirea meniului de setare”
(pagina 91).
Setările implicite sunt cele subliniate.
[TV TYPE] (Tip televizor)
Selectează tipul formatului ecranului televizorului
conectat la acest sistem (4:3 standard sau lat)
[16:9]
[4:3]
[LETTER
BOX]
[4:3] [PAN
SCAN]
[16:9]
[4:3] [LETTER
BOX]
[4:3] [PAN
SCAN]
Selectaţi acest parametru atunci când
conectaţi un televizor cu ecran lat sau
un TV cu o funcţie de ecran lat.
Selectaţi acest parametru atunci când
conectaţi un TV cu ecran 4:3.
Afişează imagini în format lat cu două
benzi negre, în partea superioară şi în
cea inferioară a ecranului.
Selectaţi acest parametru atunci când
conectaţi un TV cu ecran 4:3. Acesta
afişează automat o imagine în format
lat pe întregul ecran şi „taie” porţiunile
de imagine care nu intră în cadru.
Notă
• In funcţie de DVD, [4:3 LETTER BOX] este posibil
să fie selectat automat în loc de [4:3 PAN SCAN]
sau viceversa.
[HDMI RESOLUTION] (Rezoluţia HDMI)
Selectează tipul ieşirii semnalelor video de la mufa
HDMI OUT (high definition multimedia interface out)
(ieşirea interfeţei multimedia de înaltă definiţie). Atunci
când selectaţi [AUTO] (valoare implicită), sistemul
scoate semnalele video la cea mai mare rezoluţie
acceptabilă de către televizorul dumneavoastră. Dacă
imaginea nu este clară, naturală sau nu sunteţi
satisfăcut(ă) de ea, încercaţi o altă opţiune care se
potriveşte discului şi televizorului/proiectorului, etc.
Dumneavoastră. Pentru detalii, consultaţi de
asemenea şi manualul de instrucţiuni furnizat odată cu
televizoru/proiectorul, etc.
AUTO]
[
[1920 x 1080i*]
[1280 x 720p*]
[720 x 480p*]
*
i: interfaţă; p: progresiv
**
În funcţie de ţară, poate apărea [720 x 480/576p]
Notă
• Chiar dacă e selectată altă opţiune în afară de
[AUTO], iaqr televizorul conectat nu poate accepta
rezoluţia, sistemul ajustează în mod automat
semnalele video, astfel încât acestea să poată fi
primite de TV.
•Când indicatorul HDMI de pe panoul frontal
luminează, imaginile provenite de la mufa S
VIDEO OUT sunt mărite pe verticală. (Excepţie
făcând cazul când este selectat [720 x 480p]).
În mod normal, selectaţi această
opţiune.
Trimite semnale video 1920 x
1080i
Trimite semnale video 1280 x
720p
Trimite semnale video 720 x
**
480p
[YCBCR/RGB (HDMI)]
Selectează tipul ieşirii semnalului HDMI de la mufa
HDMI OUT.
[YC
[RGB] Sunt scoase la ieşire semnale RGB.
Notă
• Dacă imaginea redată devine distorsionată, setaţi
• Dacă mufa HDMI OUT este conectată la un
] Sunt scoase la ieşire semnale YCBC
BCR
în loc de [YC
echipament cu o mufă DVI, semnalele [RGB] vor fi
scoase la ieşire în mod automat, chiar şi atunci
când selectaţi [YC
], [RGB].
BCR
BCR
].
R
continuare
93
[SCREEN SAVER] (Protector ecran)
Imaginea de screen saver apare atunci când părăsiţi
sistemul în modul „pauză” sau „stop” pentru mai mult
de 15 minute sau când redaţi un Super Audio CD, un
CD, un CD de date (piese audio MP3), sau un DVD de
date pentru mai mult de 15 minute. Screen saver-ul
(protectorul de ecran) vă ajută să preveniţi avarierea
dispozitivului de afişare („pătarea” acestuia). Apăsaţi
orice buton (de ex. butonul
saver-ul.
Selectează culoarea sau imaginea de fundal de pe
ecran în modul „stop” sau în timpul redării unui Super
Audio CD, unui CD, unui CD de date (piese audio
MP3), sau unui DVD de date.
[
JACKET
PICTURE]
[GRAPHICS]
[BLUE]
[BLACK]
Apare imaginea jachetei
(imagine statică), dar doar
atunci când aceasta este deja
înregistrată pe disc (CDEXTRA, etc.). Dacă discul nu
conţine o astfel de imagine,
apare imaginea
corespunzătoare opţiunii
[GRAPHICS].
Apare o imagine presetată,
stocată în sistem.
Culoarea de fond este albastru.
Culoarea de fond este negru.
[LINE] (Linie)
Selectează metoda de ieşire a semnalelor video de la
mufa EURO AV
spate a sistemului.
[
VIDEO]
[RGB]
Notă
• Dacă televizorul dvs. nu acceptă semnale RGB, pe
ecranul TV nu va apărea nici o imagine, chiar dacă
aţi selectat [RGB]. Consultaţi şi instrucţiunile
furnizate odată cu televizorul dumneavoastră.
• Nu puteţi selecta [RGB] atâta timp cât indicatorul
HDMI luminează. [RGB] comută automat la
[VIDEO] atunci când porniţi orice echipament
HDMI conectat.
Sunt scoase la ieşire semnale video.
Sunt scoase la ieşire semnale RGB.
OUTPUT (la TV) de pe partea din
[4:3 OUTPUT[ (Ieşire 4:3)
Acest parametru devine efectiv doar atunci când setaţi
[TV TYPE] (Tip TV) în [SCREEN SETUP] (Setare ecran) la [16:9] (pagina 93). Reglaţi acest parametru
pentru a urmări semnale progresive la un format 4:3.
Dacă puteţi schimba formatul, pe televizorul
dumneavoastră compatibil cu formatul progresiv,
schimbaţi acest parametru la TV, şi nu pe sistem. Vă
rugăm să remarcaţi că acest parametru este efectiv
doar pentru conexiunea HDMI sau pentru ieşirea
semnalelor progresive de la mufele COMPONENT
VIDEO OUT.
Notă
•Acest parametru este efectiv doar atunci când
„PROGRE AUTO (PROGRESSIVE AUTO)” sau
„PROGRE VIDEO (PROGRESSIVE VIDEO)” este
selectat folosind „PROGRESSIVE” (Progresiv)
(pagina 95).
[FULL]
(Complet)
[NORMAL]
Selectaţi acest parametru atunci când
puteţi schimba formatul imaginii pe
televizorul dumneavoastră.
Selectaţi acest parametru atunci când
nu puteţi schimba formatul imaginii de
pe televizorul dvs. Afişează un semnal
în format 16:9 cu două benzi negre în
stânga şi în dreapta imaginii.
„Progressive” este metoda de afişare a imaginilor TV
cu o licărire redusă şi o claritate mai mare. Pentru a
afişa imaginile folosind această metodă, trebuie să
conectaţi un televizor care acceptă semnale
progresive.
Indicatorul „PROGRE” luminează pe afişajul panoului
frontal, atunci când sistemul scoate la ieşire semnale
progresive.
PROGRESSIVE
1
Apăsaţi butonul FUNCTION +/- în mod repetat
pentru a selecta „DVD”
2
Apăsaţi butonul PROGRESSIVE.
La fiecare apăsare a butonului PROGRESSIVE,
afişajul se schimbă după cum urmează.
PROGRE AUTO
(PROGRESSIVE AUTO)
PROGRE VIDEO
(PROGRESSIVE VIDEO)
INTERLACE
(Încrucişat)
Cu capacul deschis
PROGRE AUTO (PROGRESSIVE AUTO)
Selectaţi acest parametru atunci când:
- televizorul dvs. acceptă semnale progresive, şi
- televizorul este conectat la mufele COMPONENT
VIDEO OUT.
În mod normal, selectaţi acest parametru doua în
condiţiile de mai sus.
Acesta detectează automat tipul de software şi
selectează metoda de conversie potrivită.
Vă rugăm să remarcaţi, că imaginea nu va fi clară sau
nu va apărea deloc, dacă selectaţi aceşti parametri şi
vreuna din condiţiile de mai sus nu este îndeplinită.
PROGRE VIDEO (PROGRESSIVE VIDEO)
Selectaţi acest parametru atunci când:
- televizorul dvs. acceptă semnale progresive, ş
- televizorul este conectat la mufele COMPONENT
VIDEO OUT, şi
- doriţi să modificaţi metoda de conversie la
PROGRESSIVE VIDEO pentru software-ul video.
Selectaţi acest parametru, dacă imaginea este neclară
atunci când alegeţi PROGRESSIVE AUTO.
Vă rugăm să remarcaţi, că imaginea nu va fi clară sau
nu va apărea deloc, dacă selectaţi aceşti parametri şi
vreuna din condiţiile de mai sus nu este îndeplinită.
INTERLACE (Încrucişat)
Selectaţi acest parametru atunci când:
- televizorul dvs. nu acceptă semnale progresive,
sau
- televizorul dvs. este conectat la alte mufe în afara
COMPONENT VIDEO OUT (EURO AV
OUTPUT (la TV))
Nu puteţi alege INTERLACE atâta timp cât indicatorul
„HDMI” luminează pe afişajul panoului frontal.
i
continuare
95
Despre tipurile de software DVD şi metoda
de conversie
Software-ul DVD este de două tipuri: pe bază de film şi
pe bază de elemente video.
Acesta din urmă derivă din programele de televiziune,
cum ar fi piesele de teatru sau comediile de situaţie, şi
afişează imagini la o rată de 30 cadre/60 câmpuri pe
secundă. Software-ul pe bază de film derivă din film şi
afişează imagini la o rată de 24 de cadre pe secundă.
Anumite software-uri de DVD conţin atât video cât şi
film.
Pentru ca aceste imagini să apară naturale pe ecranul
dumneavoastră atunci când semnalele de ieşire sunt
în format progresiv, semnalele progresive trebuie
convertite pentru a se potrivi tipului de software DVD
pe care îl urmăriţi.
Notă
•Atunci când urmăriţi un software pe bază de
elemente video în format de semnale progresive,
anumite secţiuni ale imaginilor este posibil să nu
apară naturale datorită procesului de conversie,
atunci când ieşirea se face prin mufele
COMPONENT VIDEO OUT. Chiar dacă aţi setat
„PROGRESSIVE AUTO” sau „PROGRESSIVE
VIDEO”, imaginile de la mufa MONITOR OUT
(VIDEO sau S VIDEO) sunt neafectate deoarece
ele sunt scoase la ieşire în format INTERLACE
(încrucişat).
Setări personalizate
[CUSTOM SETUP] (Setare personalizată)
Folosiţi această opţiune pentru a seta parametri de
redare sau alţi parametri similari.
Alegeţi [CUSTOM SETUP] (Setare personalizată) din
cadrul meniului de setare.
Pentru a folosi meniul, vă rugăm să consultaţi capitolul
„Folosirea meniului de setare” (pagina 91).
Parametri impliciţi sunt cei subliniaţi.
[PAUSE MODE] (Modul „pauză”) (doar pentru
DVD VIDEO/DVD-RW)
Selectează imaginea în modul „pauză”.
AUTO]
[
[FRAME]
[TRACK SELECTION] (Selecţie fişier audio)
(doar pentru DVD VIDEO)
Furnizează fişierul audio care conţine cea mai mare
prioritate datorită numărului de canale, atunci când
este redat un DVD VIDEO pe care sunt înregistrate
mai multe formate audio (PCM, DTS, MPEG Audio,
sau Dolby Digital).
OFF]
[
(Dezactivat)
[AUTO]
Notă
•Atunci când selectaţi parametrul la [AUTO], este
posibil ca limba să se schimbe. Parametrul
[TRACK SELECTION] (Selecţie fişier audio) are o
prioritate mai mare decât parametrul [AUDIO] din
cadrul [LANGUAGE SETUP] (Setare limbă)
(pagina 92). (În funcţie de discul disponibil,
această funcţionalitate s-ar putea să nu meargă).
Imaginea, inclusiv obiecte care se mişcă
dinamic, este scoasă la ieşire fără nici
un defect de sincronizare. În mod
normal, vă rugăm să selectaţi această
opţiune.
Imaginea, inclusiv obiecte care nu se
mişcă în mod dinamic, este scoasă la
ieşire cu o rezoluţie înaltă.
Nu este furnizată nici o
prioritate.
Prioritate furnizată.
96
• Dacă fişierele audio PCM, DTS, Dolby digital şi
MPEG Audio au acelaşi număr de canale, sistemul
selectează automat PCM, DTS, sunet Dolby Digital
şi MPEG Audio în această ordine.
[MULTI-DISC-RESUME] (Repornire multi-disc)
(doar pentru DVD-uri VIDEO şi VIDEO CD-uri)
Comută parametrul Multi-disc Resume (Repornire
multi-disc) între „activat” şi „dezactivat”.
[
ON]
(activat)
[OFF]
(dez-activat)
[AUDIO DRC] (doar pentru DVD-uri VIDEO)
Îngustează domeniul dinamic al coloanei sonore. Este
folositor pentru urmărirea filmelor la volum scăzut,
târziu în noapte.
[
OFF]
(dezactivat)
[STANDARD]
(standard)
[MAX]
(maximum)
[AUDIO (HDMI)]
Selectează tipul semnalului audio provenit de la mufa
HDMI OUT.
[OFF]
(dezactivat)
[AUTO]
(auto)
[PCM]
Stochează în memorie parametrii de
repornire pentru până la 40 de discuri.
Nu stochează în memorie parametrii de
repornire. Redarea reporneşte de la
punctul de întrerupere doar pentru
discul curent aflat în interiorul
sistemului.
Nu există compresie a domeniului
dinamic.
Reproduce coloana sonoră cu un
fel de gamă dinamică creată de
inginerul de sunet.
Compresie completă a
domeniului dinamic.
Sunetul nu este scos la ieşirea
HDMI OUT.
Scoate la ieşire semnalele audio
care se potrivesc fluxului audio
solicitat de televizorul conectat.
Converteşte semnalele Dolby
Digital, DTS (digital theater system)
sau 96 kHz/24 bit PCM (modulaţie
în cod de impulsuri) în semnale 48
kHz/16 bit PCM (modulaţie în cod
de impulsuri).
Notă
•În cazul în care conectaţi la sistem un televizor
care nu este compatibil cu DOLBY DIGITAL / DTS
(digital theater system) şi este selectată opţiunea
[AUTO], la ieşire va fi scos un sunet puternic (sau
nici un sunet). În acest caz, selectaţi opţiunea
[PCM].
•Atunci când conectaţi sistemul şi televizorul cu
ajutorul cablului HDMI şi sunt selectate [AUTO]
sau [PCM], următorii parametri nu se mai aplică
sunetului care este scos la ieşire de televizor:
AUDIO DRC, A/V SYNC, BASS/TREBLE,
MOVIE/MUSIC şi „sound field”.
[DivX]
Afişează codul de înregistrare al acestui sistem.
Pentru mai multe informaţii, vizitaţi pagina de Internet:
http://www.divx.com.
97
Setarea difuzoarelor
[SPEAKER SETUP] (Setare difuzor)
Pentru a obţine cel mai bun sunet surround, setaţi
dimensiunea difuzoarelor conectate şi distanţa lor faţă
de poziţia de ascultare.
Apoi folosiţi tonul de test pentru a regla nivelul şi
balansul difuzoarelor la aceeaşi valoare.
Selectaţi [SPEAKER SETUP] (Setare difuzor) din
cadrul meniului de setare. Pentru detalii privind
folosirea meniului, vă rugăm să consultaţi capitolul
„Folosirea meniului de setare” (pagina 91).
Parametri impliciţi sunt cei subliniaţi.
[DISTANCE (FRONT)] (Distanţa (faţă de
difuzorul central))
Parametrul de distanţă implicit pentru difuzoare în
relaţia lor cu poziţia de ascultare este indicată în
imaginea de mai jos.
Atunci când setaţi distanţa folosind Setarea Rapidă
(pagina 29), setările respective sunt în mod automat
afişate.
Pentru a reveni la setarea implicită atunci
când modificaţi un parametru
Selectaţi parametrul, şi apoi apăsaţi CLEAR (Şterge).
Vă rugăm să remarcaţi că doar parametrul
[CONNECTION] (Conexiune) nu revine la valoarea sa
implicită.
[CONNECTION] (Conexiune)
Dacă nu conectaţi difuzorul central sau pe cele
surround, sau dacă mutaţi difuzoarele surround, atunci
setaţi parametrii [CENTER] (Centru) şi [SURROUND].
Deoarece setarea pentru difuzorul central şi pentru
subwoofer (difuzorul de başi) este fixă, nu o puteţi
modifica.
[
[FRONT]
(frontal)
[CENTER]
(centru)
[SURROUND]
[SUBWOOFER]
(difuzor de başi)
YES]
[
YES]: În mod normal selectaţi
acest parametru.
[NONE]: selectaţi-l pe acesta
dacă nu folosiţi nici un difuzor
frontal.
[YES]: În mod normal selectaţi
acest parametru.
[NONE]: selectaţi-l pe acesta
dacă nu folosiţi nici un difuzor
surround.
[
YES]
Asiguraţi-vă că aţi schimbat valoarea în Meniul de
Setare atunci când mutaţi difuzoarele.
[L/R]
(S/D 3,0 m)
[CENTER] 3,0 m
(apare atunci când
setaţi [CENTER]
(centru) la [YES]
(da) în cadrul
parametrului
[CONNECTION]
(Conexiune))
[SUBWOOFER]
3,0 m
*
atunci când executaţi Setarea Rapidă (pagina 29),
parametrii impliciţi se modifică.
[DISTANCE (SURROUND)] (Distanţa (faţă de
difuzoarele surround))
Parametrul de distanţă implicit pentru difuzoare în
relaţia lor cu poziţia de ascultare este indicată în
imaginea de mai jos.
Atunci când setaţi distanţa folosind Setarea Rapidă
(pagina 29), setările respective sunt în mod automat
afişate.
3,0 m
*
*
Distanţa de la difuzorul frontal
la poziţia de ascultare poate fi
setată de la 0 la 7 metri, cu un
increment de 0,2 metri.
*
Distanţa de la difuzorul central
la poziţia de ascultare poate fi
setată de la 0 la 7 metri, cu un
increment de 0,2 metri.
Distanţa de la difuzorul de
başi (subwoofer) la poziţia de
ascultare poate fi setată de la
0 la 7 metri, cu un increment
de 0,2 metri.
98
Asiguraţi-vă că aţi schimbat valoarea în Meniul de
Setare atunci când mutaţi difuzoarele.
[L/R]
(apare atunci când
setaţi
[SURROUND] la
[YES] (da) în cadrul
parametrului
[CONNECTION]
(Conexiune))
*
atunci când executaţi Setarea Rapidă (pagina 29),
parametrii impliciţi se modifică.
Notă
•Atunci când setaţi distanţa, sunetul se întrerupe
pentru un moment.
• În funcţie de fluxul de date de intrare, parametrii
[DISTANCE (FRONT)] (Distanţă (faţă de difuzorul
frontal)) / [DISTANCE (SURROUND)] (Distanţă
(faţă de difuzorul surround)) s-ar putea să nu fie
efectivi.
•Atunci când distanţa difuzoarelor nu se încadrează
în domeniul recomandat, este afişat <<
m>> (unde ** reprezintă un număr).
o depăşire a distanţei recomandate, iar
reprezintă o distanţă mai mică decât cea
recomandată.
[LEVEL (FRONT)] (Nivel (dif. frontale))
Puteţi varia nivelul difuzoarelor frontale după cum
urmează. Vă rugăm să vă asiguraţi că aţi setat [TEST
TONE] (Ton de test) la [ON] (Activ) pentru o ajustare
mai facilă.
[L/R] 0.0 dB
[S/D] 0,0 dB
[CENTER] 0.0 dB
(apare atunci când
setaţi [CENTER]
(centru) la [YES] (da)
în cadrul parametrului
[CONNECTION]
(Conexiune))
[SUBWOOFER] 0.0
dB
[dif. de başi] 0,0 dB
3,0 m
*
Distanţa de la difuzorul
surround la poziţia de
ascultare poate fi setată de la
0 la 7 metri, cu un increment
de 0,2 metri.
Setaţi acest parametru între
–15 dB şi +10,0 dB cu un
increment de 1,0 dB.
Setaţi acest parametru între
–15 dB şi +10,0 dB cu un
increment de 1,0 dB.
Setaţi acest parametru între
–15 dB şi +10,0 dB cu un
increment de 1,0 dB.
**
reprezintă
[LEVEL (SURROUND)] (Nivel (dif. surround))
Puteţi varia nivelul difuzoarelor surround după cum
urmează. Vă rugăm să vă asiguraţi că aţi setat [TEST
TONE] (Ton de test) la [ON] (Activ) pentru o ajustare
mai facilă.
[L/R] 0.0 dB
(apare atunci când
setaţi [SURROUND]
la [YES] (da) în
cadrul parametrului
[CONNECTION]
(Conexiune))
Setaţi acest parametru între
–15 dB şi +10,0 dB cu un
increment de 1,0 dB.
Pentru ajustarea volumului tuturor
difuzoarelor în acelaşi timp
Apăsaţi butoanele VOLUME +/- de pe telecomandă
sau atingeţi butoanele VOLUME +/- de pe panoul
frontal al unităţii de comandă.
[TEST TONE] (Ton de test)
Difuzoarele vor emite un ton de test pentru a regla
parametrii [LEVEL (FRONT)] (Nivel (dif. frontale)) şi
[LEVEL (SURROUND)] (Nivel (dif. surround)).
[OFF]
(dezactivat)
[ON]
(activat)
Tonul de test nu este emis de către
difuzoare.
Tonul de test este emis de fiecare
difuzor în secvenţă în timpul ajustării
nivelului. Atunci când aţi selectat
vreuna din valorile parametrului
[SPEAKER SETUP] (Setare difuzor), tonul de test este emis de
fiecare difuzor, în mod secvenţial.
Reglarea nivelului difuzoarelor cu
ajutorul tonului de test
DISPLAY
continuare
99
A
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Notă
• Atunci când reglaţi parametrii difuzoarelor, sunetul
• Semnalele tonului de test nu sunt scoase la mufa
Apăsaţi butonul
sistemul se află în modul „stop”.
Astfel apare Meniul de Comandă.
Apăsaţi
[SETUP], şi apoi apăsaţi butonul
În acest fel apar opţiunile pentru [SETUP]
(Setare).
Apăsaţi
apoi apăsaţi butonul
Astfel apare Meniul de Setare.
Apăsaţi
selecta [SPEAKER SETUP] (Setare
difuzor), şi apoi apăsaţi butonul
Apăsaţi
selecta [TEST TONE] (Ton de test), şi apoi
apăsaţi butonul
Apăsaţi în mod repetat pentru a
selecta [ON] (Activ), şi apoi apăsaţi
butonul
Veţi auzi un ton de test de la fiecare difuzor
în mod secvenţial.
Din poziţia dvs. de ascultare, reglaţi
valoarea parametrilor [LEVEL (FRONT)]
(Nivel (dif. frontale)) sau [LEVEL
(SURROUND)] (Nivel (dif. surround))
folosind butoanele
Tonul de test este emis doar de către
difuzorul pe care îl reglaţi în acel moment.
Apăsaţi butonul
reglajelor.
Apăsaţi
selecta [TEST TONE] (Ton de test), şi apoi
apăsaţi butonul
Apăsaţi
selecta [OFF] (Inactiv), şi apoi apăsaţi
butonul
se întrerupe pentru un moment.
de ieşire HDMI OUT.
pentru a selecta
pentru a selecta [CUSTOM], şi
în mod repetat pentru a
în mod repetat pentru a
sau .
în mod repetat pentru a
în mod repetat pentru a
.
DISPLAY atunci când
.
sau .
.
la terminarea tuturor
.
.
sau .
Plasarea difuzorului surround (S) în
poziţia (D)
În funcţie de poziţionarea prizei de perete (alimentare
principală), puteţi de asemenea poziţiona difuzorul
surround (S) (cu receptorul IR) în poziţia (D), dacă
acest lucru este necesar.
MP MENU
1
Apăsaţi butonul AMP MENU (Meniu AMP).
2
Apăsaţi
afişajul panoului frontal apare „SL SR
REVERSE” (DS DD invers), şi apoi apăsaţi
butonul
3
Apăsaţi
dorit.
Parametrul implicit este cel subliniat.
•
•
4
Apăsaţi butonul
5
Apăsaţi butonul AMP MENU (Meniu AMP).
Meniul AMP dispare.
Cu capacul deschis
în mod repetat până când pe
sau .
pentru a selecta parametrul
OFF (inactiv): setează difuzorul surround
(S) (cu receptorul IR) în poziţia (S).
ON (activ): setează difuzorul surround (S)
(cu receptorul IR) în poziţia (D).
.
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.