Sony DAV-IS50 Users guide [fr]

3-299-548-51(1)
(1)
Sony Corporation Printed in Malaysia
DVD Home Theatre System
Mode d’emploi
©2008 Sony Corporation
http://www.sony.net/
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Ne pas installer l’appareil dans un espace exigu, comme dans une bibliothèque ou un placard intégré.
Pour éviter tout risque d’incendie, ne pas couvrir les orifices de ventilation de l’appareil avec des journaux, des nappes, des rideaux, ou d’autres objets. Ne pas poser non plus des bougies allumées sur l’appareil.
Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas poser d’objets remplis de liquides, par exemple des vases, sur l’appareil.
Les piles, ou l’appareil contenant des piles, ne doivent pas être exposés à une chaleur excessive, comme en plein soleil, près d’une source de chaleur, comme le feu, etc.
Cet appareil est classé produit CLASS 1 LASER. L’étiquette se trouve sous le coffret.
Note pour la clientèle en Australie
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Note pour la clientèle en Singapour
Précautions
Sources d’alimentation
• Le cordon d’alimentation secteur ne doit être changé que par un magasin qualifié.
• Cet appareil n’est pas déconnecté de la source d’alimentation tant qu’il reste raccordé à la prise murale (secteur), même s’il a été mis hors tension.
• Installez cette chaîne de sorte que le cordon d’alimentation CA puisse immédiatement être débranché de la prise murale en cas de problème.
Remarque sur la forme des fiches de cordon d’alimentation (Modèle pour l’Arabie Saoudite seulement)
Prises murales de 220 V CA
Assurez-vous que la fiche à 3 broches de 13 A (type BF) est solidement fixée au cordon d’alimentation. (Le cordon d’alimentation a été pourvu en usine d’une fiche à 3 broches de 13 A.)
FR
2

Au sujet de ce mode d’emploi

• Les commandes de la télécommande sont décrites dans les instructions de ce mode d’emploi. Vous pouvez aussi utiliser les commandes de l’appareil de commande ayant les mêmes noms ou des noms similaires à ceux de la télécommande.
• Les éléments du menu de commande varient selon la région de commercialisation.
• « DVD » peut être utilisé comme terme générique pour un DVD VIDEO, DVD+RW/ DVD+R et un DVD-RW/DVD-R.
• Le réglage par défaut est souligné.

À propos de la fonction S-AIR

Cette chaîne est compatible avec la fonction S-AIR, qui permet une transmission du son sans fil aux produits S-AIR. Les produits S-AIR suivants peuvent être utilisés avec la chaîne:
• Amplificateur surround (non fourni): Le son des enceintes surround est restitué en sans fil.
• Récepteur S-AIR (non fourni): Le son de la chaîne peut être écouté dans une autre pièce.
Le récepteur S-AIR peut être acheté en option (la gamme de produits S-AIR varie selon la région de commercialisation).
Les remarques ou les instructions concernant l’amplificateur surround ou le récepteur S-AIR dans ce mode d’emploi ne vous concerne que dans la mesure où vous utilisez un amplificateur surround ou un récepteur S-AIR. Pour le détail sur la fonction S-AIR, reportez­vous à « Utilisation d’un produit S-AIR » (page 68).
FR
3

Table des matiéres

Au sujet de ce mode d’emploi ............... 3
À propos de la fonction S-AIR .............. 3
Disques pouvant être lus ........................ 6
Mise en service
Étape 1: Positionnement des
enceintes ........................................ 11
Étape 2: Raccordement de la chaîne .... 18
Étape 3: Utilisation de la configuration
rapide ............................................. 27
Opérations de base
Lecture d’un disque.............................. 31
Utilisation de la radio ou d’autres
composants .................................... 34
Écoute du son sur toutes les
enceintes ........................................ 36
Fonctions variées pour la lecture de disques
Localisation d’un(e) titre/chapitre/plage/
scène, etc........................................ 37
Reprise de la lecture au point d’arrêt
du disque........................................ 38
(Reprise de la lecture) Création de votre propre programme... 39
(Lecture de programme)
Lecture dans un ordre quelconque....... 40
(Lecture aléatoire)
Répétition de la lecture ........................ 41
(Lecture répétée)
Utilisation du menu des DVD.............. 42
Changement du son.............................. 43
Sélection de [ORIGINAL] ou [PLAY
LIST] sur un DVD-VR.................. 45
Affichage des informations concernant
le disque......................................... 45
Changement de l’angle de vue............. 48
Affichage des sous-titres...................... 48
Réglage du décalage entre l’image
et le son.......................................... 49
(A/V SYNC)
Lecture de fichiers MP3/fichiers
d’images JPEG .............................. 49
Lecture de fichiers MP3 et de fichiers
d’images JPEG en diaporama
avec son......................................... 52
Visionnage de vidéos DivX Lecture d’un VIDEO CD avec
fonctions PBC (Ver.2.0)................ 56
(Lecture PBC)
®
.............. 54
Réglages sonores
Écoute du son surround avec un mode
de décodage................................... 57
Sélection du mode sonore.................... 59
Réglage du niveau des graves,
médiums et aigus........................... 60
Fonctions tuner
Préréglage de stations radio................. 61
Écoute de la radio ................................ 62
Commande pour HDMI/ Dispositif audio externe
Utilisation de la fonction de
Commande pour HDMI pour
« BRAVIA » Sync......................... 64
Utilisation de l’adaptateur DIGITAL
MEDIA PORT............................... 67
Utilisation d’un produit S-AIR............ 68
FR
4
Autres opérations
Commande du téléviseur avec la
télécommande fournie ................... 75
Écoute d’émissions multiplex .............. 77
(DUAL MONO)
Écoute du son à volume réduit............. 77
(NIGHT MODE)
Utilisation de la minuterie d’arrêt ........ 78
Changement de la luminosité de
l’afficheur de la face avant ............ 79
Changement du mode d’affichage ....... 79
(INFORMATION MODE) Changement d’aspect de l’affichage
des touches tactiles ........................ 80
(ILLUMINATION MODE)
Paramètres et réglages avancés
Restrictions de la lecture de disque...... 81
(CONTROLE PARENTAL) Calibrage auto des réglages
appropriés ...................................... 83
(AUTO CALIBRATION) Utilisation de la page de
configuration.................................. 85
Réglage de l’affichage sur écran ou
de la langue de la piste son ............ 86
[CHOIX DE LA LANGUE]
Réglages de l’affichage........................ 86
[CONFIGURATION VIDEO]
Réglages pour le HDMI ....................... 88
[CONFIGURATION HDMI]
Réglages du son ................................... 90
[REGLAGE AUDIO]
Autres réglages..................................... 91
[CONFIGURATION SYSTEME]
Réglages des enceintes......................... 92
[REGLAGE H-P] Rétablissement des réglages par
défaut ............................................. 94
Informations complémentaires
Précautions........................................... 96
Remarques sur les disques................... 97
En cas de panne ................................... 98
Fonctions d’autodiagnostic................ 106
(Lorsque des lettres et numéros
apparaissent sur l’afficheur)
Spécifications..................................... 107
Glossaire ............................................ 108
Liste des codes de langues................. 110
Index des pièces et commandes......... 112
Aperçu de la page du menu de
commande ................................... 117
Index .................................................. 120
FR
5

Disques pouvant être lus

Type Logo du disque Caractéristiques Icône
DVD VIDEO • DVD VIDEO
• DVD-R/DVD-R W de format DVD VIDEO ou mode vidéo
• DVD+R/DVD+RW de format DVD VIDEO
Mode VR (Enregistrement vidéo)
VIDEO CD • VIDEO CD (Disques Ver. 1.1 et
CD • CD audio
DATA CD • CD-R/CD-RW/CD-ROM de
DATA DVD • DVD-ROM/DVD-R/DVD-RW/
• DVD-R/DVD-RW en mode VR (Enregistrement vidéo) (sauf DVD-R DL)
2.0)
•Super VCD
• CD-R/CD-RW/CD-ROM de format CD vidéo ou Super VCD
• CD-R/CD-RW de format CD audio
format DATA CD, contenant des fichiers MP31), des fichiers d’images JPEG2), et fichiers vidéo
3)4)
DivX
, et se conformant au format ISO 96605) Niveau 1/ Niveau 2, ou Joliet (format d’extension)
DVD+R/DVD+RW de format DATA DVD, contenant des fichiers MP31), des fichiers d’images JPEG2), et fichiers vidéo
3)4)
DivX
, et se conformant au format UDF (format de disque universel)
FR
6
1)
MP3 (MPEG 1 Audio Layer 3) est un format standard de compression des données audio, défini par ISO/MPEG. Les fichiers MP3 doivent être de format MPEG 1 Audio Layer 3.
2)
Les fichiers d’images JPEG doivent être conformes au format DCF. (DCF « Design rule for Camera File system »: Norme de conception pour le système de fichiers des appareils photo numériques, définies par la JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association)).
3)
DivX® est une technologie de compression de fichiers vidéo mise au point par DivX, Inc.
4)
DivX, DivX Certified et les logos associés sont des marques commerciales de DivX, Inc. utilisées sous licence.
5)
Un format logique défini par l’ISO (International Organization for Standardization) pour les fichiers et dossiers enregistrés sur CD-ROM.
Les logos « DVD-RW », « DVD+RW », « DVD+R », « DVD VIDEO », et « CD » sont des marques commerciales.
Exemple de disques ne pouvant pas être lus par cette chaîne
La chaîne ne peut pas lire les disques suivants:
• Un CD-ROM/CD-R/CD-RW qui n’est pas enregistré dans les formats indiqués à la page 6
• Un CD-ROM enregistré dans le format PHOTO CD
• La partie données des CD-Extra
• Un disque graphique CD
• Un DVD audio
• DATA DVD ne contenant pas de fichiers MP3, de fichiers d’images JPEG ou de fichiers vidéo DivX
• DVD-RAM
• Un CD super audio De même, la chaîne ne peut pas lire les disques suivants:
• Un DVD VIDEO ayant un code régional différent (page 8).
• Un disque de forme inusitée (par exemple, en forme de carte, cœur).
• Un disque auquel un accessoire du commerce a été fixé, par exemple une étiquette ou un anneau.
Anneau
Étiquette
• Un disque mis dans un adaptateur pour disques de 8 cm.
Adaptateur
• Un disque sur lequel du papier ou des étiquettes ont été collés.
• Un disque sur lequel une bande cellophane adhésive ou une étiquette est collée.
suite page suivante
FR
7
Remarques sur les CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW
Dans certains cas, les CD-R/CD-RW et les DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW ne pourront pas être lus sur cette chaîne à cause de la qualité de l’enregistrement ou des conditions physiques du disque, ou bien encore des caractéristiques de l’enregistreur et du logiciel d’édition. Le disque ne pourra pas non plus être lu s’il n’a pas été clôturé correctement. Pour le détail, reportez­vous au mode d’emploi de l’enregistreur. Notez que certaines fonctions de lecture peuvent ne pas agir avec certains DVD+RW/DVD+R, même s’ils ont été correctement clôturés. Dans ce cas, regardez le disque en utilisant la lecture normale. En outre, certains DATA-CD/DATA-DVD enregistrés dans le format Packet Write ne peuvent pas être lus.
Disques musicaux enregistrés avec un système de protection anti­copie
Ce produit est conçu pour la lecture des disques de norme CD (Disque Compact). Depuis quelque temps, des disques enregistrés avec divers systèmes de protection anti-copie sont commercialisés par certaines sociétés. Il faut savoir que certains de ces disques, ne sont pas conformes à la norme CD et ne pourront pas être lus sur cette chaîne.
Remarque sur les DualDiscs
Un DualDisc est un disque à deux faces qui combine des enregistrements DVD sur une face et des enregistrements audionumériques sur l’autre face. Toutefois, comme la face contenant les informations audio n’est pas conforme au standard des disques compacts (CD), la lecture sur cet appareil n’est pas garantie.
À propos des CD multisession
• Les CD multisession peuvent être lus sur cette chaîne si la première session contient un fichier MP3. Tous les fichiers MP3 suivants, enregistrés au cours d’autres sessions peuvent également être lus.
• Les CD multisession peuvent être lus sur cette chaîne si la première session contient un fichier d’image JPEG. Tous les fichiers JPEG suivants, enregistrés au cours d’autres sessions peuvent également être lus.
• Si des fichiers MP3 et des fichiers d’images JPEG de format CD musique ou CD vidéo ont été enregistrés au cours de la première session, seule la première session sera lue.
Code régional
Un code régional est imprimé sous l’appareil de commande, et seuls les DVD portant le même code régional pourront être lus sur cette chaîne.
Un DVD VIDEO portant le signe peut aussi être lu sur cette chaîne. Si vous essayez de lire un autre DVD VIDEO, le message [Lecture de ce disque interdite en raison des limites de zone.] apparaîtra à l’écran de télévision. Sur certains DVD VIDEO le code régional peut ne pas être mentionné bien que la lecture de ce DVD VIDEO soit restreinte à une seule région.
ALL
Remarque sur les fonctions de lecture des DVD et VIDEO CD
Les fonctions de lecture de certains DVD et VIDEO CD peuvent être spécifiées par l’éditeur du logiciel. Comme cette chaîne lit les DVD ou VIDEO CD tel qu’ils ont été édités, certaines fonctions de lecture peuvent ne pas être disponibles. Veillez à lire la notice fournie avec le DVD ou VIDEO CD.
FR
8
Droits d’auteur
Ce produit intègre une technologie anti-copie protégée par des brevets américains et d’autres droits relatifs à la propriété intellectuelle. L’emploi de cette technologie anti-copie est soumis à l’autorisation de Macrovision et destiné à l’usage privé ou à un usage restreint, sauf autorisation spéciale de Macrovision. La rétrotechnique ou le démontage est interdit.
Cette chaîne intègre un décodeur matriciel adaptatif surround Dolby* Digital et Dolby Pro Logic (II) et le DTS** Digital Surround System.
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Les termes Dolby et Pro Logic, ainsi que le sigle double D sont des
marques commerciales de Dolby Laboratories.
** Fabriqué sous licence sous brevets US numéros: 5 451 942; 5 956 674; 5 974 380; 5 978 762; 6 487 535 et autres
brevets US et internationaux émis et en suspens. Les DTS et DTS Digital Surround sont des marques déposées et les logos et le symbole DTS sont des marques commerciales de DTS, Inc. © 1996-2007 DTS, Inc. Tous droits réservés.
Cette chaîne intègre une interface multimédia haute définition (HDMITM). HDMI, le logo HDMI et l’interface multimédia haute définition sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC.
« BRAVIA » est une marque commerciale de Sony Corporation.
« S-AIR » et son logo sont des marques commerciales de Sony Corporation.
FR
9

Mise en service

Déballage
• Appareil de commande (1)
Mise en service
• Caisson de grave (1)
• Télécommande (infrarouge) (1)
• Enceintes (5)
• AM Antenne cadre (1)
• FM Antenne fil (1)
• Cordon vidéo (1)
• Piles R6 (format AA) (2)
• Microphone de calibrage (1)
• Ferrures (5)
•Clé (1)
• Mode d’emploi
• Guide de démarrage (fiche cartonnée) (1)
Mise en place des piles dans la télécommande
Vous pouvez agir sur la chaîne à l’aide de la télécommande. Insérez deux piles R6 (format AA) en alignant les pôles 3 et # des piles sur les repères dans le logement. Pour utiliser la télécommande, dirigez-la vers le capteur de l’appareil de commande.
AB
Remarque
• Ne laissez pas la télécommande à un endroit extrêmement chaud ou humide.
• N’utilisez pas une pile neuve avec une pile usée.
• Ne laissez pas tomber de matières étrangères dans le boîtier de la télécommande, en particulier lors du remplacement des piles.
• N’exposez pas le capteur de télécommande à la lumière directe du soleil ou d’une lampe. Cela peut provoquer des dommages.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant un certain temps, retirez les piles pour éviter une fuite du liquide et les dommages dus à la corrosion.
10
FR
Étape 1: Positionnement
111
A
A
1
1
E
1
1
1
G
DG
des enceintes
Vous obtiendrez le meilleur son surround possible en disposant toutes les enceintes, à l’exception du caisson de grave, à la même distance de votre position d’écoute (1). Il est conseillé de placer le caisson de grave dans la section (2).
Disposez les enceintes et le caisson de grave comme indiqué sur l’illustration.
D
B
2
C
F
Conseil
• Vous pouvez installer le caisson de grave d’un côté ou de l’autre, face à la position d’écoute.
• Lorsque vous installez une enceinte, sa face avant peut être instable. Dans ce cas, utilisez par exemple un attache-fils ou du ruban adhésif, en vente dans le commerce, pour fixer le cordon d’enceinte.
Utilisation efficace du caisson de grave
Pour renforcer les sons graves, installez le caisson de grave le plus près possible d’une paroi.
Près d’une paroi
Remarque
• Si le caisson de grave doit être placé devant l’enceinte avant, sa distance doit être inférieure à 0,5 m.*
*
Mise en service
B
21 121
A Appareil de commande B Enceinte avant (G) C Enceinte avant (D) D Enceinte centrale E Enceinte surround (G) F Enceinte surround (D) G Caisson de grave
C
2
121
FE
suite page suivante
11
FR
• Vous n’obtiendrez peut-être pas toutes les basses souhaitées si le caisson de grave est installé sur le côté (3). Vous devrez régler la distance de puis la position d’écoute.
Mise en service
• Ne posez pas d’objets sur le caisson de grave à l'endroit où se trouve le haut-parleur.
33
• N’installez pas le caisson de grave derrière un objet, téléviseur ou autre, faisant obstruction. Les médiums seraient absents.
Téléviseur, etc.
• N’installez pas le caisson de grave sous un bureau ou dans un placard, etc.
FR
12
Remarque
• Ne posez pas les enceintes sur une surface inclinée.
• Ne posez pas les enceintes aux endroits suivants: – Extrêmement chauds ou froids – Poussiéreux ou sales – Très humides – Exposés à des vibrations – Exposés à la lumière directe du soleil
• Faites particulièrement attention si vous posez les
enceintes et/ou les pieds d’enceintes (non fournis) fixés aux enceintes sur un sol spécialement traité (ciré, huilé, brillant, etc.) qui risque de se teinter ou décolorer.
• Pour nettoyer les enceintes, utilisez un chiffon doux,
par exemple un tissu pour lunettes.
• N’utilisez pas de tampons abrasifs, de poudre à
récurer ni de solvants, comme les diluants, la benzine ou l’alcool.
• En fonction de son emplacement, le caisson de grave
peut perturber l’image du téléviseur. Dans ce cas, éloignez le caisson de grave du téléviseur.
Conseil
• Lorsque vous changez la position des enceintes, Sony vous conseille de changer aussi les réglages. Pour le détail, voir « Calibrage auto des réglages appropriés » (page 83).
Remarque sur la manipulation du caisson de grave
• Ne soulevez pas le caisson de grave en le prenant par les fentes. Le circuit d’attaque du haut-parleur pourrait être endommagé. Prenez le caisson de grave par le dessous pour le soulever.
Caisson de grave
Fentes
• Ne soulevez pas le caisson de grave par le logement de l’EZW-T100.
• N’appuyez pas sur le haut du caisson de grave à l’endroit ou le haut-parleur est installé.
Mise en service
Haut-parleur
Logement pour l’EZW-T100
13
FR
Fixation murale des enceintes
34
Attention
• Adressez-vous à un magasin d’outillage ou à un installateur pour le matériau des parois et les vis à utiliser.
• Utilisez des vis adaptées au matériau et à la dureté de la paroi. Comme les parois en plâtre sont particulièrement fragiles, vissez les vis sur une poutre fixée à la paroi. Installez les enceintes sur une paroi verticale et plate, à un endroit renforcé.
• Sony décline toute responsabilité quant aux accidents ou dommages causés par une mauvaise installation, une fixation à une paroi non résistante ou avec des vis inadaptées, des calamités naturelles, etc.
Mise en service
1 Procurez-vous des vis (non fournies) adaptées aux orifices de la ferrure. 2 Fixez la ferrure à la paroi par l’orifice 1.
1
2
Conseil
• Pour empêcher l’enceinte de tourner, utilisez aussi l’orifice 2.
3 Déposez le capuchon arrière avec la clé (fournie), puis déposez le socle de l’enceinte
avec un tournevis (+) (non fourni).
FR
14
Clé (fournie)
Capuchon arrière
4 Appuyez sur A avec la clé fournie (1), puis détachez les cordons d’enceinte (2).
(2)
(1)
Lorsque le levier est baissé, les cordons d’enceinte sont bloqués.
A
Lorsque le levier est levé, les cordons d’enceinte peuvent être détachés.
5 Faites passer les cordons d’enceinte par l’orifice 3.
3
Mise en service
6 Rebranchez les cordons d’enceinte détachés en alignant les pôles 3/# sur les bornes
d’enceinte appropriés (1), puis rabaissez complètement le levier (2).
(2)
(1)
3
#
Conseil
• S’il est difficile de baisser le levier, utilisez la clé (fournie).
suite page suivante
15
FR
7 Rattachez le capuchon arrière à l’aide de la clé (fournie).
Mise en service
8 Fixez l’enceinte à la ferrure par l’orifice 4 à l’aide de la vis retirée à l’étape 3.
4
16
FR
À propos du raccordement des cordons d’enceintes
Les connecteurs des cordons d’enceintes sont de même couleur que les prises sur lesquelles ils doivent être branchés.
3
#
Noir
Conseil
• Vous pouvez retirer les cordons d’enceinte du connecteur. Tout en orientant l’onglet vers le bas, appuyez sur le connecteur et maintenez-le contre une surface plane (1) et retirez les cordons d’enceinte du connecteur (2).
(1)
(2)
Onglet
Ne coincez pas l’isolation des cordons d’enceintes dans les bornes d’enceintes.
Pour éviter de court-circuiter les enceintes
Le court-circuitage des enceintes peut endommager la chaîne. Pour éviter ce problème, veillez à prendre les précautions suivantes lorsque vous raccordez les enceintes. Assurez-vous que le fil à nu de chaque cordon d’enceinte ne touche pas l’autre borne d’enceinte ou le fil à nu d’un autre cordon d’enceinte, comme indiqué ci-dessous.
Mise en service
Remarque
Le cordon d’enceinte dénudé touche une autre borne d’enceinte.
Les cordons dénudés se touchent parce que l’isolation a été retirée sur un trop grande longueur.
Veillez à raccorder les cordons d’enceintes aux bornes d’enceintes appropriées: 3 à +, et # à –. Si les cordons sont inversés, les basses seront insuffisantes et peuvent être déformées.
17
FR

Étape 2: Raccordement de la chaîne

Reportez-vous au schéma de raccordement suivant et lisez les informations complémentaires de 1 à 6 aux pages suivantes.
Remarque
• Veillez à bien enfoncer les cordons pour éviter tout bourdonnement et bruit.
• Lorsque vous raccordez un composant muni d’un réglage de volume, veillez à ne pas régler le volume des autres
Mise en service
composants au-delà d’un niveau causant de la distorsion.
4 Adaptateur DIGITAL
4 Source audio portable
MEDIA PORT
4 Magnétoscope,
récepteur satellite
numérique ou
PlayStation, etc.
Face avant de l’appareil de commande
Dessous du caisson de grave
Arrière du caisson
de grave
SPEAKER
SYSTEM CONTROL
ONLY FOR SS-IS15
3 TV
5 Antenne
cadre AM
5 Antenne fil FM
1 Fiche
ONLY FOR HCD-IS50
CENTERSUR LSUR RFRONT LFRONT R
6 Cordon d’alimentation CA
18
2 Enceinte avant (D)
2 Enceinte avant (G)
FR
2 Enceinte
surround (D)
2 Enceinte centrale
2 Enceinte surround (G)
1 Raccordement de l’appareil de commande
Reliez le connecteur système de l’appareil de commande à la prise SYSTEM CONTROL au bas du caisson de grave. Insérez la fiche du cordon SYSTEM CONTROL, puis serrez les vis de la fiche.
Dessous du caisson de grave
Arrière de l’appareil de commande
SYSTEM CONTROL
ONLY FOR HCD-IS50
DMPORT
SPEAKER
ONLY FOR SS-IS15
CENTERSUR LSUR RFRONT LFRONT R
Arrière du caisson
de grave
Fiche
Mise en service
Vis
Remarque
Cordon SYSTEM CONTROL
• Avant de raccorder l’appareil de commande, installez le caisson de grave sur une surface stable plus large que le caisson de grave.
• Recouvrez la table d’un tissu doux pour éviter d’endommager la surface du caisson de graves.
19
FR
2 Raccordement des enceintes
Raccordez les connecteurs des cordons d’enceintes aux prises SPEAKER correspondantes. Les connecteurs des cordons d’enceintes sont de même couleur que les prises sur lesquelles ils doivent être branchés.
Enceinte centraleEnceinte avant (D) Enceinte avant (G)
Mise en service
Cordons d’enceinte
Rouge
Arrière du caisson
de grave
Logement pour l’EZW-T100 (Pour le détail, voir « Utilisation d’un produit S-AIR » (page 68)).
ATTENTION
Ne retirez pas les vis avant d’installer l’EZW-T100.
Gris Bleu
3 Raccordement du téléviseur
Utilisez les articles suivants:
• Cordon vidéo (1)
SPEAKER
SYSTEM CONTROL
ONLY FOR SS-IS15
ONLY FOR HCD-IS50
CENTERSUR LSUR RFRONT LFRONT R
Enceinte surround (G)Enceinte surround (D)
Vert
Blanc
Dessous du caisson de grave
Cordons d’enceinte
Pour écouter le son des émissions de télévision par les enceintes de la chaîne, raccordez le téléviseur et la chaîne avec un cordon audio (non fourni) (A). Pour la transmission d’un signal vidéo au téléviseur, vérifiez les prises d’entrée vidéo de votre téléviseur et sélectionnez le type de raccordement A, B ou C, selon le cas. La qualité de l’image augmente de A (standard) à C (HDMI). Lorsque le téléviseur est muni d’une prise de sortie numérique optique ou coaxiale, vous pouvez améliorer la qualité du son en utilisant un cordon numérique (B).
FR
20
Cordon audio (non fourni)
Blanc Rouge
Cordon numérique optique (non fourni)
Mise en service
Aux prises AUDIO OUT du téléviseur
À la prise de sortie numérique optique du téléviseur
Arrière de l’appareil de commande
DMPORT
Câble HDMI** (non fourni)
À la prise HDMI IN du
Cordon vidéo (fourni)
À la prise VIDEO IN du téléviseur
Cordon vidéo à composantes (non fourni)*
Vert Bleu Rouge
R
/C
R
P
B
/C
B
P
téléviseur
Aux prises COMPONENT VI DEO IN du téléviseur
*Si votre téléviseur accepte les signaux de format progressif, effectuez cette liaison et réglez le signal de sortie de
la chaîne sur le format progressif (page 30).
**HDMI (Interface multimédia haute définition)
Si votre téléviseur est muni d’une prise HDMI, effectuez cette liaison et sélectionnez le type du signal de sortie (page 29).
Remarque
• Lorsque la fonction « DMPORT » est utilisée, le signal vidéo ne sort pas par les prises HDMI OUT et COMPONENT VIDEO OUT.
• La chaîne peut traiter les signaux numériques et analogiques. Les signaux numériques ont priorité sur les signaux analogiques. Si le signal numérique cesse, le signal analogique sera traité dans les 2 secondes qui suivent.
• Lorsque vous raccordez le câble HDMI, assurez-vous que la direction des prises est identique.
• Lorsque vous raccordez le cordon numérique optique, insérez le connecteur de sorte qu’il s’encliquette.
Conseil
• Vous pouvez raccorder un autre composant, comme un magnétoscope, un récepteur satellite numérique ou une
PlayStation aux prises TV (AUDIO IN) (A) ou à la prise TV (DIGITAL IN OPTICAL) (B) au lieu du téléviseur.
suite page suivante
21
FR
Pour changer le système couleur (PAL ou NTSC) (Modèles pour l’Asie, l’Océanie et le Moyen-Orient seulement)
Selon le téléviseur raccordé, il peut être nécessaire de sélectionner PAL ou NTSC comme système couleur. Le réglage initial est le système PAL pour les modèles commercialisés en Océanie et en Moyen-Orient. Le réglage initial est le système NTSC pour les modèles commercialisés en Asie.
1 Appuyez plusieurs fois de suite sur FUNCTION jusqu’à ce que « DVD » apparaisse sur
Mise en service
l’afficheur de la face avant.
2 Appuyez sur SYSTEM MENU. 3 Appuyez plusieurs fois de suite sur X/x jusqu’à ce que « COLOR SYS » apparaisse sur
l’afficheur de la face avant, puis appuyez sur ou c.
4 Appuyez sur X/x pour sélectionner un réglage.
« PAL » ou « NTSC » apparaît sur l’afficheur de la face avant.
5 Appuyez sur .
Le réglage est effectué. « NTSC » s’éclaire sur l’afficheur de la face avant lorsque le système couleur est réglé sur NTSC.
Remarque
• Si vous changez de couleur système lorsque la minuterie d’arrêt est activée, la minuterie se mettra hors service.
Conseil
• Si l’affichage disparaît de l’écran du téléviseur, revenez à l’étape 2 pour changer de réglage.
22
FR
4 Raccordement des autres composants
Vous pouvez utiliser les enceintes de la chaîne pour bénéficier du composant raccordé.
Arrière de l’appareil de commande
DMPORT
Mise en service
Cordon numérique
B
coaxial (non fourni)
À la prise de sortie numérique coaxiale d’un autre composant (par ex. un récepteur satellite numérique)
A
Adaptateur DIGITAL MEDIA PORT
Pour raccorder l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT
Raccordez l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT à la prise DMPORT. Pour le détail, voir « Utilisation de l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT » (page 67).
Remarque
• Branchez l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT de sorte que les repères V coïncident. Pour le débrancher, tirez dessus tout en appuyant sur A.
• Ne branchez pas ou ne débranchez pas l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT sur/de l’appareil de commande lorsque la chaîne est allumée.
A
Conseil
• Vous pouvez attribuer une entrée audio numérique correspondant à la fonction « TV » et « SAT/CABLE ». Pour le détail, voir [DIGITAL IN] (page 90).
suite page suivante
23
FR
Option Chaîne sans fil
En utilisant un produit S-AIR (non fourni), vous pourrez bénéficier de transmissions sans fil depuis cette chaîne. Pour le détail, voir « Utilisation d’un produit S-AIR » (page 68) ou le mode d’emploi du produit S-AIR.
Si votre téléviseur présente plusieurs entrées audio/vidéo
Vous pouvez utiliser les enceintes de la chaîne pour écouter le son du téléviseur raccordé. Raccordez les composants de la façon suivante.
Mise en service
TV
Appareil de commande
Magnétoscope, récepteur satellite numérique ou PlayStation, etc.
Magnétoscope, récepteur satellite numérique ou PlayStation, etc.
: Sens du signal
Sélectionnez le composant sur le téléviseur. Pour le détail, reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur. Si le téléviseur ne présente pas plusieurs entrées audio/vidéo, un commutateur sera nécessaire pour recevoir le son de plus de deux composants.
24
FR
5 Raccordement de l’antenne
Antenne cadre AM (fournie)
Remarque
• Le cordon (A) ou le cordon (B) peut être raccordé à l’une ou l’autre borne.
Arrière de l’appareil de commande
Antenne fil FM (fournie)
Mise en service
A
B
DMPORT
Remarque
• Pour éliminer les bruits parasites, tenez l’antenne cadre AM et son cordon à l’écart de la chaîne ou des autres composants AV.
• Veillez à étendre l’antenne fil FM sur toute sa longueur.
• Après avoir raccordé l’antenne fil FM, maintenez-la si possible à l’horizontale.
Conseil
• Réorientez l’antenne cadre AM de manière à obtenir un son de la meilleure qualité possible pour les émissions AM.
• Si la réception FM est de mauvaise qualité, utilisez un câble coaxial de 75 ohms (non fourni) pour relier l’appareil de commande à une antenne FM extérieure, comme indiqué ci-dessous.
Appareil de commande
Antenne FM extérieure
AM
ANTENNA
FM 75 COAXIAL
25
FR
6 Raccordement du cordon d’alimentation CA
Avant de raccorder le cordon d’alimentation CA du caisson de grave à une prise murale (secteur), raccordez toutes les enceintes au caisson de grave (page 18).
Arrière du caisson de grave
Mise en service
À une prise murale (secteur)
Cordon d’alimentation CA
Remarque
• Après avoir raccordé le cordon d’alimentation CA, attendez environ 20 secondes avant d’appuyer sur "/1 pour
mettre l’appareil sous tension.
26
FR

Étape 3: Utilisation de la configuration rapide

Pour pouvoir utiliser la chaîne, effectuez les réglages de base en suivant les étapes indiquées ci-dessous.
Remarque
• Lorsque vous reliez la chaîne et le téléviseur avec un cordon vidéo à composantes (non fourni) ou un câble HDMI (non fourni), vous devez préciser le type de sortie vidéo en fonction de la liaison effectuée sur le téléviseur. Pour le détail, voir « Réglage du type de sortie vidéo en fonction de la liaison au téléviseur » (page 29).
"/1
C/X/x/c,
DISPLAY
[Appuyez sur [ENTER] pour la INSTALLATION RAPIDE.] apparaît au bas de l’écran de télévision. Si ce message n’apparaît pas, revenez à la page de configuration rapide (page 29) et exécutez­la une nouvelle fois.
4 Appuyez sur sans insérer de
disque.
La page de sélection de la langue souhaitée pour l’affichage sur écran apparaît sur l’écran de télévision.
CHOIX DE LA LANGUE
ECRANS: MENU: AUDIO: SOUS-TITRE:
ENGLISH
ENGLISH CHINOIS 1 CHINOIS 2
THAI
5 Appuyez sur X/x pour sélectionner une
langue.
Le menu et les sous-titres sont affichés dans la langue sélectionnée.
6 Appuyez sur .
La page de sélection du format du téléviseur à raccorder apparaît.
Mise en service
1 Mettez le téléviseur en service. 2 Appuyez sur [/1.
La chaîne se met en service.
Remarque
• Assurez-vous que la fonction « DVD » a été sélectionnée (page 34).
3 Réglez le sélecteur d’entrée sur votre
téléviseur de sorte que le signal de la chaîne apparaisse sur l’écran de télévision.
NFIGURATION VIDEO
CO
TYPE TV:
PROGRESSIVE
SORTIE 4:3: SYSTEME COULEUR (CD VIDEO) MODE DE PAUSE:
(COMPONENT OUT)
4:3 LETTER BOX
16:9 16:9
:
4:3 PAN SCAN
7 Appuyez sur X/x pour sélectionner le
réglage correspondant à votre type de téléviseur.
x Si vous possédez un téléviseur grand écran ou un téléviseur standard 4:3 avec un mode grand écran:
[16:9] (page 86)
x Si vous possédez un téléviseur standard 4:3
[4:3 LETTER BOX] ou [4:3 PAN SCAN] (page 86)
8 Appuyez sur .
suite page suivante
27
FR
9 Raccordez le microphone de calibrage
à la prise ECM-AC2 à l’arrière de l’appareil de commande.
Installez le microphone de calibrage au niveau des oreilles à l’aide d’un trépied, etc. (non fourni). L’avant de chaque enceinte doit être face au microphone de calibrage, et aucun objet ne doit faire obstruction entre
Mise en service
les enceintes et le microphone de calibrage.
Remarque
• La prise ECM-AC2 n’est utilisée que pour le microphone de calibrage fourni. Ne raccordez pas d’autres microphones.
Arrière de l’appareil de commande
DMPORT
À la prise ECM-AC2
Microphone de calibrage
10Appuyez sur C/c pour sélectionner
[OUI].
Remarque
• Assurez-vous que le casque d’écoute n’est pas raccordé à l’amplificateur surround (non fourni, page 68). Vous ne pouvez pas effectuer les opérations suivantes si le casque d’écoute est raccordé.
11Appuyez sur .
Le [ETALONNAGE AUTO] commence. Ne faites pas de bruit pendant la mesure.
Remarque
• Un son aigu est émis lorsque le [ETALONNAGE AUTO] commence. Vous ne pouvez pas réduire le volume. Faites attention aux enfants et aux voisins.
• Évitez de rester dans la zone où la mesure est effectuée et évitez de faire du bruit pendant la mesure (celle-ci dure environ 1 minute) pour ne pas contrarier la mesure.
12Débranchez le microphone de
calibrage et appuyez sur C/c pour sélectionner [OUI].
Remarque
• L’environnement de la pièce dans laquelle la chaîne est installée peut avoir une incidence sur les mesures.
• Si la mesure échoue, suivez le message et essayez d’effectuer à nouveau le [ETALONNAGE AUTO].
13Appuyez sur .
La configuration rapide est terminée. Tous les raccordements et réglages sont terminés.
Pour sortir de la configuration rapide
Appuyez sur DISPLAY à n’importe quel moment.
Conseil
• Si vous annulez le [ETALONNAGE AUTO], effectuez les réglages d’enceintes mentionnés dans « Réglages des enceintes » (page 92).
• Si vous changez la position des enceintes, changez aussi les réglages d’enceintes. Voir « Calibrage auto des réglages appropriés » (page 83).
• Si vous voulez changer un des réglages, voir « Utilisation de la page de configuration » (page 85).
• Pour le détail sur le [ETALONNAGE AUTO] et les messages d’erreur de [ETALONNAGE AUTO], voir « Calibrage auto des réglages appropriés » (page 83).
28
FR
Pour revenir à la page de configuration rapide
1 Appuyez plusieurs fois de suite sur
FUNCTION jusqu’à ce que « DVD » apparaisse sur l’afficheur de la face avant.
2 Appuyez sur DISPLAY lorsque la chaîne
est à l’arrêt.
La page du menu de commande apparaît sur l’écran de télévision.
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[REGLAGE], puis appuyez sur .
Les options de [REGLAGE] apparaissent.
9 4 ( 9 9 ) 1 ( 1 )
T
0 : 0 1 : 0 8
PERSONNALISE
PERSONNALISE RAPIDE
BNR
DVD VIDEO
4 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[RAPIDE], puis appuyez sur .
La page de configuration rapide apparaît.
Réglage du type de sortie vidéo en fonction de la liaison au téléviseur
Selon la liaison au téléviseur (page 20), sélectionnez le type de sortie vidéo de la chaîne.
Pour sélectionner le type de signal vidéo sortant de la prise HDMI OUT
Lorsque vous reliez l’appareil de commande et le téléviseur par un câble HDMI, sélectionnez le type de signaux vidéo sortant de la prise HDMI OUT. Pour le détail à ce sujet, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le téléviseur/projecteur, etc.
1 Appuyez plusieurs fois de suite sur
FUNCTION jusqu’à ce que « DVD » apparaisse sur l’afficheur de la face avant.
2 Appuyez sur DISPLAY lorsque la
chaîne est à l’arrêt.
La page du menu de commande apparaît sur l’écran de télévision.
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[REGLAGE], puis appuyez sur
.
Les options de [REGLAGE] apparaissent.
4 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[PERSONNALISE], puis appuyez sur
.
La page de configuration apparaît.
5 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[CONFIGURATION HDMI], puis appuyez sur .
Les options de [CONFIGURATION HDMI] apparaissent.
6 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[RESOLUTION HDMI], puis appuyez sur .
Mise en service
suite page suivante
29
FR
7 Appuyez sur X/x pour sélectionner le
réglage souhaité, puis appuyez sur .
• [AUTO(1920×1080p)]: La chaîne fournit le signal vidéo optimal pour le téléviseur raccordé.
• [1920×1080i]: La chaîne fournit des signaux vidéo 1920 × 1080i*.
• [1280×720p]: La chaîne fournit des signaux vidéo 1280 × 720p*.
Mise en service
•[720×480/576p]**: La chaîne fournit des signaux vidéo 720 × 480p* ou 720 × 576p*.
* i: entrelacé, p: progressif **Selon le pays de commercialisation,
[720×480p] peut apparaître sur certains modèles.
Est-ce que votre téléviseur accepte les signaux progressifs?
Le format progressif est un méthode d’affichage des images de télévision visant à réduire le scintillement et à rendre l’image plus nette. Pour utiliser ce format vous devrez raccorder un téléviseur acceptant les signaux progressifs.
1 Appuyez plusieurs fois de suite sur
FUNCTION jusqu’à ce que « DVD » apparaisse sur l’afficheur de la face avant.
2 Appuyez sur DISPLAY lorsque la
chaîne est à l’arrêt.
La page du menu de commande apparaît sur l’écran de télévision.
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[REGLAGE], puis appuyez sur
.
Les options de [REGLAGE] apparaissent.
4 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[PERSONNALISE], puis appuyez sur
.
La page de configuration apparaît.
5 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[CONFIGURATION VIDEO], puis appuyez sur .
Les options de [CONFIGURATION VIDEO] apparaissent.
6 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[PROGRESSIVE (COMPONENT OUT)], puis appuyez sur .
7 Appuyez sur X/x pour sélectionner le
réglage souhaité, puis appuyez sur .
[NON]: La chaîne ne fournit pas de signaux progressifs. Sélectionnez ce réglage lorsque:
– votre téléviseur n’accepte pas les signaux
progressifs, ou
– votre téléviseur est raccordé à d’autres prises
que les prises COMPONENT VIDEO OUT.
[OUI]: La chaîne fournit des signaux progressifs. Sélectionnez ce réglage lorsque:
– votre téléviseur accepte les signaux progressifs,
et
– votre téléviseur est raccordé aux prises
COMPONENT VIDEO OUT.
Lorsque vous sélectionnez [OUI], la page de confirmation apparaît. Effectuez les opérations suivantes.
8 Appuyez sur C/c pour sélectionner
[DEMARRER], puis appuyez sur .
La chaîne fournit le signal progressif pendant 5 secondes. Vérifiez si l’écran s’affiche correctement.
9 Appuyez sur C/c pour sélectionner
[OUI], puis appuyez sur .
La chaîne fournit le signal progressif. Lorsque vous sélectionnez [NON], la chaîne ne fournit pas de signal progressif.
30
FR
Loading...
+ 93 hidden pages