Para reducir el riesgo de incendios o
descargas eléctricas, no exponga este
aparato a la lluvia ni a la humedad.
Precaución – La utilización de
instrumentos ópticos con este producto
aumentará el riesgo de dañar los ojos.
No instale la unidad en un lugar de espacio reducido,
tal como una estantería para libros o una vitrina
empotrada.
Para evitar el riesgo de incendios o de descargas
eléctricas, no ponga objetos que contengan líquidos,
tales como jarrones, encima del aparato.
Las pilas, o los aparatos que tengan pilas instaladas, no
deberán exponerse a calor excesivo, como a la luz del
sol, fuego, ni nada parecido.
Para evitar incendios, no cubra los orificios de
ventilación del aparato con periódicos, manteles,
cortinas, etc. Y no ponga velas encendidas sobre el
aparato.
Para los clientes de Estados
Unidos
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA
NO ABRIR
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS
ELÉCTRICAS, NO RETIRE LA CUBIERTA (NI LA PARTE POSTERIOR).
NO EXISTEN PARTES QUE EL USUARIO PUEDA
REPARAR EN EL INTERIOR. PONGA LA REPARACIÓN EN MANOS
DE PERSONAL DE ASISTENCIA TÉCNICA CUALIFICADO.
Este símbolo tiene como fin avis ar al usuario
sobre la presencia de “tensión peligrosa” no
aislada dentro de la caja del producto, que
puede ser de magnitud suficiente como para
constituir un riesgo de descargas eléctricas a
personas.
Este símbolo tiene como fin avisa r al usuario
sobre la presencia de instrucciones de
operación y mantenimiento (servicio)
importantes en el material escrito adjuntado
con este producto.
Registro del usuario
Los números de modelo y de serie se encuentran en la
parte exterior inferior de la unidad de control. Anote el
número de serie en el espacio ofrecido a continuación.
Refiérase a estos números cuando tenga que llamar a su
proveedor Sony en relación con este producto.
Núm. de modelo DAV-IS50
Núm. de serie ______________
ADVERTENCIA
La declaración de la FCC siguiente se aplica solamente
a la versión de este modelo fabricada para su venta en
los EE.UU. Otras versiones no están de acuerdo con las
regulaciones técnicas de la FCC.
Este equipo ha sido probado y se encontró que estaba
de acuerdo con los límites para dispositivos digitales
de Clase B, conforme a la Parte 15 de las Normas de la
FCC. Estos límites han sido diseñados para
proporcionar una protección razonable contra
interferencias perjudiciales en una instalación
residencial. Este equipo genera, utiliza, y puede radiar
energía de radiofrecuencia y, si no se instala de
acuerdo con las instrucciones, puede causar
interferencias perjudiciales en las
radiocomunicaciones. No obstante, no se garantiza que
las interferencias no ocurran en una instalación en
particular. Si este equipo ocasiona interferencias
perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo
cual podrá determinarse desconectando y volviendo a
conectar la alimentación del equipo, se aconseja al
usuario que trate de solucionar las interferencias con
una o más de las medidas siguientes:
– Cambie la orientación o la posición de la antena de
recepción.
– Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
– Conecte el equipo a una toma de corriente de un
circuito distinto que al que se haya conectado el
receptor.
– Consulte a su proveedor o a un técnico
experimentado en radio/televisión para solicitar su
ayuda.
PRECAUCIÓN
Se le advierte de que cualquier cambio o modificación
que no se haya aprobado expresamente en este manual
puede derogar su derecho a utilizar este equipo.
Instrucciones importantes de
seguridad
1) Lea estas instrucciones.
2) Conserve estas instrucciones.
3) Preste atención a todas las advertencias.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No utilice este aparato cerca de agua.
6) Limpie solamente con un paño seco.
7) No bloquee las aberturas de ventilación. Instale de
acuerdo con las instrucciones del fabricante.
ES
2
8) No instale cerca de fuentes térmicas tales como
radiadores, registros térmicos, estufas, ni demás
aparatos (incluyendo amplificadores) que
produzcan calor.
9) No anule la finalidad de seguridad del enchufe
polarizado o de tipo puesta a tierra. Un enchufe
polarizado posee dos cuchillas, una más ancha que
la otra. Un enchufe de tipo puesta a tierra posee dos
cuchillas y tercer contacto de puesta a tierra. La
cuchilla ancha y el tercer contacto se utilizan para
su seguridad. Si el enchufe proporcionado no
encaja en la toma de corriente de la pared, solicite
a un electricista que reemplace el enchufe obsoleto.
10) Proteja el cable de alimentación para que no se pise
ni dañe especialmente en el enchufe, la toma de
corriente, y el punto de salida del aparato.
11) Utilice solamente los suplementos/accesorios
especificados por el fabricante.
12) Utilice solamente con el carrito, pedestal, trípode,
soporte, o mesa especificados por el fabricante, o
vendidos con el aparato. Cuando utilice un carrito,
tenga cuidado cuando mueva la combinación de
carrito/aparato para evitar que vuelque y cause
lesiones.
• Instale este sistema de forma que el cable de
alimentación (cable de red eléctrica) de ca pueda
desconectarse inmediatamente de la toma de
corriente en caso de avería.
Acerca de este Manual de
instrucciones
• En este Manual de instrucciones las
operaciones se describen utilizando los
controles del mando a distancia. Usted
también podrá utilizar los controles de la
unidad si poseen nombres iguales o similares a
los del mando a distancia.
• Los elementos del menú de control pueden ser
diferentes dependiendo del área.
• “DVD” puede utilizarse como término general
para un DVD VIDEO, DVD+RW/DVD+R, y
DVD-RW/DVD-R.
• Las dedicas se expresan en pies (ft) para los
modelos destinados a Norteamérica.
• El ajuste predeterminado estará subrayado.
13) Desenchufe este aparato durante tormentas
eléctricas y cuando no vaya a utilizarlo durante
mucho tiempo.
14) Solicite cualquier reparación a personal de servicio
cualificado. La reparación se requerirá cuando el
aparato se haya dañado de alguna forma, por
ejemplo, cuando se haya dañado el cable o el
enchufe de alimentación, se haya vertido líquido o
hayan entrado objetos dentro del aparato, cuando el
aparato haya estado expuesto a la lluvia o la
humedad, cuando no funcione normalmente, o
cuando haya caído.
Nota para el instalador del sistema de
televisión por cable:
Este recordatorio es para llamar la atención del
instalador de sistemas de televisión por cable sobre el
Artículo 820-40 del NEC que ofrece guías para la
puesta a tierra adecuada y, en particular, especifica que
el cable de puesta a tierra debe conectarse al sistema de
puesta a tierra del edificio, lo más cerca posible del
punto de entrada del cable.
Precauciones
Acerca de las fuentes de alimentación
• La unidad no se desconectará de la fuente de
alimentación de ca (red eléctrica) mientras esté
conectada una toma de corriente de la red, incluso
aunque apague la propia unidad.
Acerca de la función S-AIR
El sistema es compatible con la función S-AIR,
que permite la transmisión inalámbrica de
sonido entre productos S-AIR.
Con este sistema podrán utilizarse los productos
S-AIR siguientes:
• Amplificador envolvente: Usted podrá
disfrutar de sonido de altavoces envolventes de
forma inalámbrica.
• Receptor S-AIR: Usted podrá disfrutar de un
sistema de sonido en otra sala.
Estos productos S-AIR podrán adquirirse como
opciones (la línea de productos S-AIR diferirá
dependiendo del área).
Las notas o instrucciones para el amplificador
envolvente o el receptor S-AIR de este manual
de instrucciones son solamente para el caso en el
que se utilice un amplificador envolvente o un
receptor S-AIR.
Con respecto a los detalles sobre la función
S-AIR, consulte “Utilización de un producto
S-AIR” (página 63).
• DVD-R/DVD-RW en formato DVD
VIDEO o modo de vídeo
• DVD+R/DVD+RW en formato
DVD VIDEO
Modo VR
(grabación de
vídeo)
VIDEO CD• VIDEO CD (discos de ver. 1.1 y 2.0)
CD• Audio CD
DATA CD –• CD-R/CD-RW/CD-ROM en
DATA DVD –• DVD-ROM/DVD-R/DVD-RW/
1)
MP3 (MPEG 1 Audio Layer 3) es un formato estándar definido por ISO/MPEG que comprime datos de audio. Los
archivos MP3 deberán estar en formato MPEG 1 Audio Layer 3.
2)
Los archivos de imágenes JPEG tendrán que ser compatibles con el formato de archivos de imágenes DCF. (DCF
“Design rule for Camera File system”: Normas de imágenes para cámaras digitales reguladas por la asociación
Japan Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA)).
• DVD-R/DVD-RW en modo VR
(grabación de vídeo) (excepto para
DVD-R DL)
•Super VCD
• CD-R/CD-RW/CD-ROM en
formato de vídeo CD o formato
Super VCD
• CD-R/CD-RW en formato de audio
CD
formato DATA CD, conteniendo
archivos MP31), archivos de
imágenes JPEG2), y compatibles
con ISO 96603) Level 1/Level 2,
o Joliet (formato ampliado)
DVD+R/DVD+RW en formato
DATA DVD, conteniendo archivos
MP31), archivos de imágenes
JPEG2), y compatibles con UDF
(formato de disco universal)
ES
6
3)
Formato lógico de archivos y carpetas de discos CD-ROM, definido por la ISO (Organización Internacional de
Normalización).
“DVD-RW”, “DVD+RW”, “DVD+R”, “DVD VIDEO”, y los logotipos “CD” son marcas comerciales.
Ejemplo de discos que el sistema no puede reproducir
El sistema no podrá reproducir los discos siguientes:
• CD-ROM/CD-R/CD-RW que no estén grabados en los formatos indicados en la página 6
• CD-ROM grabados en formato PHOTO CD
• Parte de datos de CD-Extra
• Discos CD Graphics
• DVD Audio
• DVD de datos que no contiene archivos MP3 ni archivos de imágenes JPEG.
•DVD RAM
• Super Audio CD
Además, el sistema no podrá reproducir los discos siguientes:
• Discos DVD VIDEO con código de región diferente (página 8).
• Discos no estándar (p. ej., en forma de tarjeta o de corazón).
• Discos que tengan comercialmente adjunto un accesorio, como una etiqueta o un anillo.
Anillo
Etiqueta
• Adaptador para convertir un disco de 8 cm en tamaño estándar.
Adaptador
• Discos con papel o pegatinas en los mismos.
• Discos que posean adhesivo de cintas de celofán o en los que queden restos de pegatinas.
Notas acerca de CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW
Algunos discos CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW no se podrán reproducir en
este sistema debido a la calidad de grabación o a las condiciones físicas del disco, o a las características
del dispositivo de grabación y del software de publicación.
Los discos no podrán reproducirse si no se han finalizado correctamente. Para más información,
consulte el manual de instrucciones del dispositivo de grabación.
Tenga en cuenta que algunas funciones de reproducción pueden no trabajar con ciertos discos
DVD+RW/DVD+R, incluso aunque se hayan finalizado correctamente. En este caso, vea el disco
utilizando la reproducción normal. Además, ciertos discos DATA-CD/DATA-DVD creados en el
formato de escritura por paquetes no podrán reproducirse.
continúa
ES
7
Discos de música codificados con tecnologías de protección de
derechos de autor
Este producto ha sido diseñado para reproducir discos que cumplan con el estándar Compact Disc
(CD).
Recientemente, algunas compañías discográficas comercializan discos de música codificados con
tecnologías de protección de derechos de autor. Tenga en cuenta que, entre estos discos, algunos no
cumplen con el estándar CD, por lo que quizás no puedan reproducirse mediante este producto.
Nota sobre los discos DualDisc
DualDisc es un disco que posee dos caras, en una de las cuales está grabado material de DVD, y en la
otra material de audio digital.
Sin embargo, como la parte del material de audio no está de acuerdo con el estándar Compact Disc
(CD), no se garantiza la reproducción en este producto.
Acerca de la multisesión CD
• Este sistema podrá reproducir CD con multisesión cuando contengan un archivo MP3 en la primera
sesión. Cualquier ulterior archivo MP3 grabado en sesiones posteriores también podrá reproducirse.
• Este sistema podrá reproducir CD con multisesión cuando contengan un archivo de imágenes JPEG
en la primera sesión. Cualquier subsiguiente archivo de imágenes JPEG grabado en sesiones
posteriores también podrá reproducirse.
• Si en la primera sesión se grabaron archivos MP3 y archivos de imágenes JPEG en formato de CD de
música o formato CD de vídeo, solamente se reproducirá la primera sesión.
Código de región
Su sistema tiene un código de región impreso en la parte inferior de la unidad de control, y solamente
podrá reproducir DVD que tengan etiqueta con código de región idéntico.
Un DVD VIDEO con etiqueta también podrá reproducirse en este sistema.
Si intenta reproducir cualquier otro DVD VIDEO, en la pantalla del televisor aparecerá el mensaje
[Reproducción de este disco prohibida por limites de zona.]. Dependiendo del DVD VIDEO, es posible
que no haya indicación de código de región, aunque la reproducción del DVD VIDEO esté prohibida
por restricciones de área.
ALL
Nota acerca de las operaciones de reproducción de DVD y
VIDEO CD
Algunas operaciones de reproducción de DVD y VIDEO CD pueden estar intencionadamente
establecidas por los productores de software. Como este sistema reproduce un DVD o VIDEO CD de
acuerdo con el contenido diseñado por los productores del software, algunas características de
reproducción pueden no estar disponibles. Consulte el manual de instrucciones suministrado con el
DVD o VIDEO CD.
ES
8
Derechos de autor
Este producto incorpora una tecnología de protección de derechos de autor que está protegida por
patentes de EE.UU. y otros derechos de la propiedad intelectual. La utilización de esta tecnología de
protección de derechos de autor deberá estar autorizada por Macrovision, y está diseñada para el hogar
u otros usos de contemplación limitados solamente, a menos que Macrovision autorice otra cosa. La
descompilación y el desensamblaje están prohibidos.
Este sistema incorpora el decodificador envolvente de matriz adaptable Dolby* Digital y Dolby Pro
Logic (II), y DTS** Digital Surround System.
* Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic, y el símbolo de la doble D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
**Fabricado con licencia de los números de patente de EE.UU.: 5.451.942; 5.956.674; 5.974.380; 5.978.762;
Este sistema incorpora la tecnología High-Definition Multimedia Interface (HDMITM).
HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales registradas
de HDMI Licensing LLC.
“BRAVIA” es marca comercial de Sony Corporation.
“S-AIR” y su logotipo son marcas comerciales de Sony Corporation.
ES
9
Preparativos
Desembalaje
• Unidad de control (1)
Preparativos
• Altavoces (5)
• Antena de cuadro de AM (1)
• Antena de hilo de FM (1)
• R6 Pilas (tamaño AA) (2)
• Micrófono de calibración (1)
•Ménsulas (5)
•Llave (1)
• Manual de instrucciones
• Guía de inicio rápido (tarjeta) (1)
• Altavoz de subgraves (1)
• Cable de vídeo (1)
• Mando a distancia (1)
Inserción de las pilas en el mando a distancia
Usted podrá controlar el sistema utilizando el mando a distancia suministrado. Inserte dos pilas R6
(tamaño AA) haciendo coincidir los extremos 3 y # de las mismas con las marcas del interior del
compartimiento. Para utilizar el mando a distancia, oriéntelo hacia el sensor de control remoto de la
unidad de control.
AB
Nota
• No deje el mando a distancia en un lugar extremadamente cálido o húmedo.
• No utilice una pila nueva con otra vieja.
• No permita que caiga ningún objeto dentro del mando a distancia, especialmente cuando reemplace las pilas.
• No exponga el sensor de control remoto a la luz solar directa ni a aparatos de iluminación. Si lo hiciese, podría
producirse un mal funcionamiento.
• Cuando no vaya a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo, quítele las pilas para evitar posibles daños
debido a fugas y corrosión de las mismas.
10
ES
Paso 1: Ubicación de los
altavoces
Para obtener el mejor sonido envolvente posible,
todos los altavoces, excepto el de subgraves,
deberán colocarse a la misma distancia desde la
posición de escucha (1). Se recomienda ubicar
el altavoz de subgraves en (2).
Ubique los altavoces y el altavoz de subgraves
como se muestra a continuación.
Altavoz delantero
(izquierdo)
Altavoz central
Altavoz de
subgraves
2
111
Altavoz delantero
(derecho)
Utilización eficaz del altavoz
de subgraves
Para reforzar el sonido de los graves, coloque el
altavoz de subgraves lo más cerca posible de una
pared.
Cerca de una pared
Nota
• Si desea utilizar el altavoz de subgraves delante de un
altavoz delantero, la distancia deberá ser inferior a
0,5 m (1,6 pies).*
*
Preparativos
11
Altavoz envolvente
(izquierdo)
Sugerencia
• Usted también podrá utilizar el altavoz de subgraves
en cualquier lado, encarado hacia la posición de
escucha.
• Cuando instale los altavoces, es posible que queden
inestables. En tal caso, utilice un sujetador de
alambre, cinta, etc., adquiridos en establecimientos
del ramo para asegurar los cables de los altavoces.
Altavoz envolvente
(derecho)
• Si coloca el altavoz de subgraves fuera de (3), es
posible que no pueda recibir eficazmente el sonido de
graves. Usted tendrá que ajustar la distancia desde la
posición de escucha.
33
continúa
11
ES
• No coloque ningún objeto sobre el altavoz de
subgraves donde esté instalada la unidad altavoz.
Preparativos
• No coloque el altavoz de subgraves debajo de una
mesa, en el interior de un armario, etc.
• No coloque el altavoz de subgraves detrás de un
obstáculo, como un televisor,etc. La gama de
frecuencias medias se reduciría.
Televisor, etc.
Nota
• No coloque los altavoces en posición inclinada.
• No coloque los altavoces en lugares:
– Extremadamente cálidos o fríos
– Polvorientos o sucios
– Muy húmedos
– Sometidos a vibraciones
– Sometidos a la luz solar directa
• Tenga cuidado al colocar los altavoces y/o los
pedestales de los altavoces (no suministrados) sobre
un piso especialmente tratado (con cera, aceite,
abrillantador, etc.) ya que podría mancharlo o
descolorarlo.
• Para limpiar, utilice un paño suave como el usado
para la limpieza de gafas.
• No utilice ningún tipo de estropajo, polvo abrasivo, ni
disolventes tales como alcohol o bencina.
• Dependiendo de la ubicación del altavoz de
subgraves, en la pantalla del televisor puede
producirse la distorsión de l as imágenes. En este caso,
coloque el altavoz de subgraves alejado del televisor.
Sugerencia
• Cuando cambie la ubicación de los altavoces, Sony
recomienda cambiar también los ajustes. Con
respecto a los detalles, consulte “Calibración
automática de la configuración apropiada”
(página 77).
12
ES
Nota sobre el manejo del altavoz
de subgraves
• No introduzca su mano en las aberturas del altavoz de
subgraves cuando lo levante. El excitador del altavoz
podría dañarse. Para levantar el altavoz de subgraves,
sujete su parte inferior.
• No sujete la ranura del EZW-T100 cuando levante el
altavoz de subgraves.
• No empuje la parte superior del altavoz de subgraves
donde está instalada la unidad altavoz.
Unidad altavoz
Preparativos
Altavoz de
subgraves
Aberturas
Ranura del
EZW-T100
Instalación de los altavoces en una pared
Precaución
• Con respecto al material de la pared o a los tornillos que habrá que utilizar, póngase en contacto con una ferretería
o con un instalador.
• Utilice tornillos adecuados al material y la resistencia de la pared. Como una plancha de yeso será especialmente
frágil, fije los tornillos con seguridad a una viga y apriételos a la pared. Instale los altavoces en una pared vertical
y plana que esté reforzada.
• Sony no se hará responsable por los accidentes o daños causados por una instalación inadecuada, resistencia
insuficiente de la pare, instalación inapropiada de tornillos, desastre natural, etc.
1 Prepare tornillos (no suministrados) adecuados a los orificios de la ménsula.
2 Asegure la ménsula a la pared utilizando el orificio 1.
1
2
34
Sugerencia
• Para evitar que el altavoz gire, utilice también el orificio 2.
continúa
13
ES
3 Quite la tapa posterior utilizando la llave (suministrada), y extraiga el pedestal del
altavoz utilizando un destornillador (+) (no suministrado).
Llave (suministrada)
Preparativos
Tapa posterior
4 Empuje A con la llave suministrada (1), y después extraiga los cables del altavoz (2).
(2)
(1)
Cuando la palanca esté hacia abajo, los
cables del altavoz estarán bloqueados.
A
Cuando la palanca esté hacia arriba, los
cables del altavoz podrán extraerse.
5 Pase los cables del altavoz a través del orificio 3.
3
14
ES
6 Vuelva a conectar los cables extraídos del altavoz, haciendo coincidir 3/# con los
terminales apropiados (1), y después empuje la palanca completamente hacia abajo (2).
(2)
(1)
3
#
Sugerencia
• Si es difícil empujar la palanca hacia abajo, utilice la llave (suministrada).
7 Vuelva a colocar la tapa posterior utilizando la llave (suministrada).
Preparativos
8 Asegure el altavoz a la ménsula con el tornillo del paso 3 utilizando el orificio 4.
4
continúa
15
ES
Acerca de la conexión de los cables de los altavoces
Los conectores de los cables de los altavoces tienen el mismo color que las tomas a las que deben
conectarse.
3
Preparativos
Sugerencia
• Usted podrá extraer los cables de los altavoces de los conectores. Con la presilla encarada hacia abajo, mantenga
presionado el conector hacia abajo contra una superficie plana (1) y extraiga los cables del altavoz del conector (2).
Presilla
#
Negro
(1)
(2)
No pille el aislante de los
cables de los altavoces en
los terminales de los
altavoces.
Para evitar cortocircuitar los altavoces
El cortocircuitar los altavoces podría dañar el sistema. Para evitar esto, cerciórese de tomar estas
precauciones cuando conecte los altavoces. Cerciórese de que los hilos desnudos de cada cable de
altavoz no toquen otro terminal ni los hilos desnudos de otro cable de altavoz, como se muestra
continuación.
Un cable pelado está tocando
otro terminal de altavoz.
Nota
Los cables pelados se están
tocando entre sí debido a pelado
excesivo del aislante.
Cerciórese de hacer coincidir los cables del altavoz con los terminales de altavoz apropiados: 3 a +, y
# a –. Si invirtiese los cables, el sonido carecería de graves y podría distorsionarse.
ES
16
Paso 2: Conexión del sistema
Consulte el diagrama de conexión de abajo, y lea la información adicional desde 1 a 6 de las páginas
siguientes.
Nota
• Cerciórese de realizar conexiones seguras para evitar zumbidos y ruido.
• Cuando conecte otro componente con control de volumen, aumente el volumen de los otros componentes hasta un
nivel en el que no se distorsione el sonido.
Preparativos
4 Videograbadora,
receptor vía satélite
digital, PlayStation, etc.
Parte frontal de la unidad de control
Parte inferior del altavoz
de subgraves
Parte posterior del
altavoz de subgraves
4 Fuente de audio portátil
SYSTEM CONTROL
ONLY FOR HCD-IS50
SPEAKER
ONLY FOR SS-IS15
CENTERSUR LSUR RFRONT LFRONT R
4 Adaptador DIGITAL
MEDIA PORT
3 Televisor
5 Antena de
cuadro de AM
5 Antena de hilo de
FM
1 Conector
6 Cable de alimentación
(cable de red eléctrica) de ca
2 Altavoz
delantero
(derecho)
2 Altavoz delantero (izquierdo)
2 Altavoz
envolvente
(derecho)
2 Altavoz
central
2 Altavoz envolvente (izquierdo)
17
ES
1 Conexión de la unidad de control
Conecte el conector del sistema de la unidad de control al terminal SYSTEM CONTROL de la parte
inferior del altavoz de subgraves.
Inserte el conector del cable SYSTEM CONTROL, y después asegure los tornillos del conector.
Parte inferior del altavoz de subgraves
Preparativos
SPEAKER
SYSTEM CONTROL
ONLY FOR SS-IS15
ONLY FOR HCD-IS50
CENTERSUR LSUR RFRONT LFRONT R
Parte posterior de la unidad de
DMPORT
Parte posterior del
altavoz de subgraves
Tornillos
Nota
Conector
Cable SYSTEM CONTROL
• Antes de conectar la unidad de control, coloque el altavoz de subgraves sobre una superficie de trabajo estable que
sea mayor que el altavoz de subgraves.
• Cerciórese de colocar un paño suave sobre la superficie de trabajo para evitar dañar la superficie de del altavoz de
subgraves.
18
ES
2 Conexión de los altavoces
Conecte los conectores de los cables de los altavoces a las tomas SPEAKER correspondientes. Los
conectores de los cables de los altavoces tienen el mismo color que las tomas a las que deben
conectarse.
Altavoz delantero
(derecho)
Altavoz delantero
(izquierdo)
Altavoz central
Cables de altavoces
Preparativos
Rojo
Parte posterior del
altavoz de subgraves
Ranura del EZW-T100
(Con respecto a los
detalles, consulte
“Utilización de un
producto S-AIR”
(página 63).
GrisAzul
PRECAUCIÓN
No extraiga los tornillos
antes de instalar el
EZW-T100.
Altavoz envolvente (derecho)
3 Conexión de un televisor
Utilice las piezas de la forma siguiente:
• Cable de vídeo (1)
SPEAKER
SYSTEM CONTROL
ONLY FOR HCD-IS50
ONLY FOR SS-IS15
CENTERSUR LSUR RFRONT LFRONT R
Cables de altavoces
Altavoz envolvente (izquierdo)
Verde
Blanco
Parte inferior del
altavoz de
subgraves
Para escuchar el sonido de televisión a través de los altavoces del sistema, conecte el televisor y el
sistema con un cable de audio (no suministrado) (A).
Para la salida de vídeo a su televisor, compruebe las tomas de vídeo del televisor, y seleccione el
método de conexión A, B, o C. La calidad de las imágenes mejorará en el orden de A (estándar) a
C (HDMI).
Cuando el televisor posea toma de salida óptica digital o coaxial, podrá mejorar la calidad del sonido
realizando la conexión con el cable digital B.
continúa
19
ES
Preparativos
Cable de audio
(no suministrado)
Blanco
Rojo
Cable óptico digital
(no suministrado)
A las tomas AUDIO OUT del
televisor
A la toma de salida óptica
digital del televisor
Parte posterior de la unidad de control
DMPORT
Cable HDMI**
(no suministrado)
A la toma HDMI IN
del televisor
Cable de vídeo
(suministrado)
A la toma VIDEO IN del
televisor
Cable de vídeo de componentes
(no suministrado)
R
/C
R
P
B
/C
B
P
A las tomas COMPONENT VIDEO
IN del televisor
*
Verde
Azul
Rojo
* Si su televisor acepta señales de formato progresivo, utilice esta conexión y ajuste la señal de salida del sistema a
formato progresivo (página 28).
**HDMI (High-Definition Multimedia Interface)
Si su televisor posee toma HDMI, utilice esta conexión y seleccione el tipo de señal de salida (página 27).
Nota
• Durante la función “DMPORT”, la señal de vídeo no saldrá a través de las tomas HDMI OUT ni COMPONENT
VIDEO OUT.
• El sistema puede aceptar tanto señales digitales como analógicas. Las señales digitales tendrán prioridad sobre las
analógicas. Si la señal digital cesa, la señal analógica se procesará después de 2 segundos.
• Cuando conecte el cable HDMI, cerciórese de que la dirección de las tomas sea la misma.
• Cuando conecte el cable digital óptico, inserte el conector hasta que chasquee en su lugar.
Sugerencia
• Usted podrá conectar otro componente, como una videograbadora, un receptor vía satélite, o PlayStation, a las
tomas TV AUDIO IN (A) o a la toma TV DIGITAL IN OPTICAL (B) en vez de a TV.
20
ES
4 Conexión de otros componentes
Usted podrá disfrutar del componente conectado utilizando los altavoces del sistema.
Parte posterior de la unidad de control
DMPORT
Preparativos
Cable coaxial digital
B
(no suministrado)
A la toma de salida coaxial
digital del otro componente (p.
ej.: receptor vía satélite digital)
A
Adaptador DIGITAL
MEDIA PORT
Para conectar el adaptador DIGITAL MEDIA PORT
Conecte el adaptador DIGITAL MEDIA PORT a la toma DMPORT. Con respecto a los detalles,
consulte “Utilización del adaptador DIGITAL MEDIA PORT” (página 62).
Nota
• Conecte un adaptador DIGITAL MEDIA PORT de forma que las marcas V queden alineadas. Para desconectar,
tire mientras presione A.
• No conecte/desconecte el adaptador DIGITAL MEDIA PORT a/de la unidad de control mientras el sistema esté
encendido.
A
Sugerencia
• Usted podrá asignar una entrada de sonido digital correspondiente con la función “TV” y “SAT/CABLE.” Con
respecto a los detalles, consulte [DIGITAL IN] (página 84).
continúa
21
ES
Opción de sistema inalámbrico
Utilizando un producto S-AIR (no suministrado), podrá disfrutar de funcionamiento inalámbrico
mediante transmisión desde el sistema. Con respecto a los detalles, consulte “Utilización de un
producto S-AIR” (página 63) o refiérase al manual de instrucciones del producto S-AIR.
Si su televisor posee múltiples entradas de audio/vídeo
Usted podrá disfrutar de sonido con los altavoces del sistema a través del televisor conectado. Conecte
Preparativos
los componentes de la forma siguiente.
TV
Unidad de control
Videograbadora, receptor vía
satélite digital, PlayStation, etc.
Videograbadora, receptor vía
satélite digital, PlayStation, etc.
:Flujo de la señal
Seleccione el componente en el televisor. Con respecto a los detalles, consulte el manual de
instrucciones del televisor.
Si su televisor no posee múltiples entradas de audio/vídeo, necesitará un conmutador para recibir el
sonido de más de dos componentes.
22
ES
5 Conexión de la antena
Antena de hilo de FM
(suministrada)
Preparativos
Antena de cuadro de AM
(suministrada)
A
B
Nota
• El cable (A) o (B) podrá conectarse a
cualquier terminal.
Parte posterior de la unidad de control
DMPORT
Nota
• Mantenga la antena de cuadro de AM y el cable alejados del sistema o de otros componentes de AV, ya que de lo
contrario podría producirse ruido.
• Cerciórese de extender completamente la antena de hilo de FM.
• Después de conectar la antena de hilo de FM, manténgala lo más horizontalmente posible.
Sugerencia
• Oriente la antena de cuadro de AM hasta obtener el mejor sonido de radiodifusión de AM.
• Si la recepción de FM es deficiente, utilice un cable coaxial de 75 ohm (no suministrado) para conectar la unidad
de control a una antena exterior de FM como se muestra a continuación.
Antena exterior
Unidad de control
de FM
AM
ANTENNA
FM 75
COAXIAL
23
ES
6 Conexión del cable de alimentación (cable de red eléctrica)
de ca
Antes de conectar el cable de alimentación (cable de red eléctrica) de ca del altavoz de subgraves a una
toma de corriente (red eléctrica), conecte todos los altavoces al altavoz de subgraves (página 17).
Parte posterior del altavoz de subgraves
Preparativos
A una toma de corriente
(red eléctrica)
Cable de alimentación (cable de
red eléctrica) de ca
Nota
• Después de conectar el cable de alimentación (cable de red eléctrica) de ca, espere unos 20 segundos antes de
encender el sistema pulsando "/1.
24
ES
Paso 3: Realización de la
configuración rápida
Siga los pasos indicados a continuación para
realizar los ajustes básicos a fin de utilizar el
sistema.
Nota
• Cuando haya conectado el sistema y el televisor con
un cable de vídeo de componentes (no suministrado)
o un cable HDMI (no suministrado), tendrá que
establecer el tipo de salida de vídeo de acuerdo con su
televisor. Con respecto a los detalles, consulte
“Ajuste del tipo de salida de vídeo de acuerdo con su
televisor” (página 27).
"/1
4 Pulse sin insertar un disco.
En la pantalla del televisor aparecerá la
visualización de configuración para
seleccionar el idioma utilizado para la
visualización en pantalla.
AJUSTE DE IDIOMA
MENU PANTALLA:
MENÚ:
AUDIO:
SUBTITULO:
INGLES
INGLES
FRANCES
ESPAÑOL
PORTUGUES
5 Pulse X/x para seleccionar un idioma.
El sistema visualizará el menú y los
subtítulos en el idioma seleccionado.
6 Pulse .
Aparecerá la visualización de
configuración para seleccionar la relación
de aspecto del televisor conectado.
Preparativos
C/X/x/c,
DISPLAY
1 Encienda el televisor.
2 Pulse [/1.
El sistema se encenderá.
Nota
• Cerciórese de que la función esté ajustada a
“DVD” (página 32).
3 Cambie el selector de entrada de su
televisor de forma que la señal
procedente del sistema aparezca en la
pantalla del televisor.
En la parte inferior de la pantalla del
televisor aparecerá [Toque [ENTER] para
AJUSTE RÁPIDO]. Si no aparece este
mensaje, invoque la visualización de
configuración rápida (página 27) y realice
de nuevo la operación.
CONFIGURACIÓN DE VIDEO
TIPO TV:
PROGRESSIVE
SALIDA 4:3:
NIVEL NEGRO DE SEÑAL:
NIVEL NEGRO DE SEÑAL
MODO PAUSA:
(COMPONENT OUT)
4:3 LETTER BOX
(COMPONENT OUT)
16:9
16:9
:
4:3 PAN SCAN
NO
:
AUTO
7 Pulse X/x para seleccionar el ajuste
correspondiente al tipo de su televisor.
x Si posee un televisor de pantalla
panorámica, o un televisor estándar de
4:3 con modo de pantalla panorámica
[16:9] (página 80)
x Si posee un televisor estándar de 4:3
[4:3 LETTER BOX] o [4:3 PAN SCAN]
(página 80)
8 Pulse .
continúa
25
ES
9 Conecte el micrófono de calibración a
la toma ECM-AC2 de la parte posterior
de la unidad de control.
Ajuste el micrófono de calibración al nivel
del oído utilizando un trípode (no
suministrado), etc. La parte frontal de cada
altavoz deberá estar encarada hacia el
Preparativos
micrófono de calibración, y no deberán
existir obstáculos entre los altavoces y el
micrófono de calibración.
Nota
• La toma ECM-AC2 solamente se utiliza para el
micrófono de calibración suministrado. No
conecte otros micrófonos.
Parte posterior de la unidad de control
DMPORT
A la toma ECM-AC2
Micrófono de calibración
10Pulse C/c para seleccionar [SI].
Nota
• Cerciórese de que no haya auriculares
conectados al amplificador envolvente (no
suministrado, página 63). Usted no podrá
realizar los pasos siguientes con los auriculares
conectados.
11Pulse .
Se iniciará la [CALIBRAC. AUTOM.].
Guarde silencio durante la medición.
Nota
• Cuando se inicie la [CALIBRAC. AUTOM.]
saldrá sonido de prueba fuerte. Usted no podrá
reducir el volumen. Tenga en consideración los
niños y los vecinos.
• Evite estar en el área de medición y hacer ruido
durante la misma (que tardará apro ximadamente
1 minuto), ya que de lo contrario podría
interferir en la medición.
12Desconecte el micrófono de
calibración y pulse C/c para
seleccionar [SI].
Nota
• El entorno de la sala en la que esté instalado el
sistema puede afectar las mediciones.
• Si la medición falla, siga el mensaje y vuelva a
intentar la [CALIBRAC. AUTOM.].
13Pulse .
De esta forma habrá finalizado la
configuración rápida. Todas las conexiones
y operaciones de configuración habrán
finalizado.
Para abandonar la configuración
rápida
Pulse DISPLAY en cualquier paso.
Sugerencia
• Si cancela la [CALIBRAC. AUTOM.], realice los
ajustes de los altavoces de “Ajustes para los
altavoces” (página 85).
• Si cambia la posición de los altavoces, vuelva a
realizar los los ajustes de los altavoces. Consulte
“Calibración automática de la configuración
apropiada” (página 77).
• Si desea cambiar cualquiera de los ajustes, consulte
“Utilización de la visualización de configuración”
(página 79).
• Con respecto a los detalles sobre la [CALIBRAC.
AUTOM.] y los mensajes de error de la
[CALIBRAC. AUTOM.], consulte “Calibración
automática de la configuración apropiada”
(página 77).
26
ES
Para invocar la visualización de
la configuración rápida
1 Pulse repetidamente FUNCTION hasta que
en el visualizador del panel frontal aparezca
“DVD”.
2 Pulse DISPLAY cuando el sistema esté
en el modo de parada.
En la pantalla del televisor aparecerá la
visualización del menú de control.
3 Pulse X/x para seleccionar
[AJUSTE], y después pulse .
Aparecerán las opciones para [AJUSTE].
9 4 ( 9 9 )
1 ( 1 )
T
0 : 0 1 : 0 8
PERSONALIZADO
PERSONALIZADO
RÁPIDO
BNR
DVD VIDEO
4 Pulse X/x para seleccionar [RÁPIDO], y
después pulse .
Aparecerá la visualización de configuración
rápida.
Ajuste del tipo de salida de
vídeo de acuerdo con su
televisor
Dependiendo de la conexión del televisor
(página 19), seleccione el tipo de salida de vídeo
del sistema.
Para seleccionar el tipo de salida
de señal de vídeo a través de la
toma HDMI OUT
Cuando haya conectado la unidad de control y el
televisor con el cable HDMI, seleccione el tipo
de salida de señales de vídeo a través de la toma
HDMI OUT.
Con respecto a los detalles, consulte también el
manual de instrucciones suministrado con el
televisor/proyector, etc.
1 Pulse repetidamente FUNCTION hasta
que en el visualizador del panel frontal
aparezca “DVD”.
2 Pulse DISPLAY mientras el sistema
esté en el modo de parada.
En la pantalla del televisor aparecerá la
visualización del menú de control.
3 Press X/x para seleccionar
[AJUSTE], y después pulse .
Aparecerán las opciones para [AJUSTE].
4 Pulse X/x para seleccionar
[PERSONALIZADO], y después pulse
.
Aparecerá la visualización de
configuración.
5 Pulse X/x para seleccionar
[CONFIGURACIÓN HDMI], y después
pulse .
Aparecerán las opciones para
[CONFIGURACIÓN HDMI].
6 Pulse X/x para seleccionar
[RESOLUCIÓN HDMI], y después
pulse .
7 Pulse X/x para seleccionar el ajuste
deseado, y después pulse .
• [AUTO(1920×1080p)]: El sistema dará salida a
la señal de vídeo óptima para el televisor
conectado.
• [1920×1080i]: El sistema dará salida a las
señales de vídeo 1920 × 1080i*.
• [1280×720p]: El sistema dará salida a las
señales de vídeo 1280 × 720p*.
•[720×480p]: El sistema dará salida a las señales
de vídeo 720 × 480p*.
* i: entrelazado, p: progresivo
Preparativos
continúa
27
ES
¿Acepta su televisor señales
progresivas?
Progresivo es el método para visualizar
imágenes de televisión que reduce el parpadeo y
hace que las imágenes sean más nítidas. Para
utilizar este método, tendrá que conectar un
televisor que acepte señales progresivas.
Preparativos
1 Pulse repetidamente FUNCTION hasta
que en el visualizador del panel frontal
aparezca “DVD”.
2 Pulse DISPLAY mientras el sistema
esté en el modo de parada.
En la pantalla del televisor aparecerá la
visualización del menú de control.
3 Press X/x para seleccionar
[AJUSTE], y después pulse .
Aparecerán las opciones para [AJUSTE].
4 Pulse X/x para seleccionar
[PERSONALIZADO], y después pulse
.
Aparecerá la visualización de
configuración.
5 Pulse X/x para seleccionar
[CONFIGURACIÓN DE VIDEO], y
después pulse .
Aparecerán las opciones para
[CONFIGURACIÓN DE VIDEO].
6 Pulse X/x para seleccionar
[PROGRESSIVE (COMPONENT OUT)],
y después pulse .
7 Pulse X/x para seleccionar el ajuste
deseado, y después pulse .
[NO]: El sistema no da salida a señales
progresivas. Seleccione este ajuste cuando:
– su televisor no acepte señales progresivas, o,
– su televisor esté conectado a tomas que no sean
las tomas COMPONENT VIDEO OUT.
[SI]: El sistema da salida a señales
progresivas. Seleccione este ajuste cuando:
– Su televisor acepte señales progresivas, y,
– el televisor esté conectado a las tomas
COMPONENT VIDEO OUT.
Cuando seleccione [SI], aparecerá la
visualización de confirmación. Siga los
pasos indicados a continuación.
8 Pulse C/c para seleccionar [INICIAR], y
después pulse .
El sistema dará salida a señal progresiva
durante 5 segundos. Compruebe que la
pantalla se visualice correctamente.
9 Pulse C/c para seleccionar [SI], y
después pulse .
El sistema dará salida a señal progresiva.
Cuando seleccione [NEJ], el sistema no
dará salida a señal progresiva.
28
ES
Operaciones básicas
Reproducción de un disco
Dependiendo del DVD VIDEO o VIDEO CD, algunas operaciones pueden ser diferentes o estar
restringidas.
Consulte los detalles de operación suministrados con su disco.
Operaciones básicas
Botones de toque suave
FUNCTIONVOLUME
Z
Ranura para el disco
"/1
Nota
• Los botones de toque suave funcionan tocándolos
ligeramente. No los pulse con fuerza.
• No coloque objetos sobre la parte superior de la unidad de
control. Si lo hiciese podría activar los botones de toque
suave o desactivar los botones de la unidad de control.
"/1
FUNCTION
Z
/
./>
m/M, /
H
X
x
VOLUME +/–
MUTING
Sugerencia
• Los botones de toque suave funcionarán cuando estén encendidos.
• Usted podrá seleccionar la forma de visualizar los botones de
toque suave situados en la parte superior de la unidad de control
(página 73).
continúa
29
ES
1 Encienda su televisor.
2 Cambie el selector de entrada del televisor a este sistema.
3 Pulse "/1.
El sistema se encenderá.
A menos que el modo esté ajustado a “DVD,” pulse FUNCTION del mando a distancia o
FUNCTION (botón de toque suave) de la unidad de control para seleccionar “DVD.”
En el visualizador del panel frontal aparecerla “No Disc”, y el sistema estará listo para cargar un
disco.
4 Cargue una disco.
Empuje el disco dentro de la ranura hasta que se vea atraído automáticamente.
Operaciones básicas
Lado de la etiqueta encarado hacia arriba
El disco se verá automáticamente atraído hacia la unidad de control y en el visualizador del panel
frontal aparecerá la indicación siguiente.
5 Pulse H del mando a distancia, o toque N (botón de toque suave) de la unidad de
control.
El sistema iniciará la reproducción (reproducción continua).
6 Ajuste VOLUME +/– en el mando a distancia o toque VOLUME +/– (botón de toque suave)
de la unidad de control.
El nivel del volumen aparecerá en la pantalla del televisor y en el visualizador del panel frontal.
Dependiendo del estado del sistema, el nivel del volumen puede no aparecer en la pantalla del
televisor.
Nota
• Cuando haya activado el control para la función HDMI, el televisor que esté conectado a la unidad de control con
un cable HDMI podrá gobernarse en sincronización con el sistema. Con respecto a los detalles, consulte página 59.
Sugerencia
• Cuando haya conectado el sistema y el televisor con un cable HDMI, podrá gobernarlos simplemente utilizando el
control para la función HDMI. Con respecto a los detalles, consulte página 59.
ES
30
Loading...
+ 85 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.