Sony DAV-IS50 Users guide [es]

3-299-548-21(2)
(2)
Sony Corporation Printed in Malaysia
DVD Home Theatre System
Manual de instrucciones
©2008 Sony Corporation
http://www.sony.net/
3
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no exponga este aparato a la lluvia ni a la humedad.
Precaución – La utilización de instrumentos ópticos con este producto aumentará el riesgo de dañar los ojos.
No instale la unidad en un lugar de espacio reducido, tal como una estantería para libros o una vitrina empotrada. Para evitar el riesgo de incendios o de descargas eléctricas, no ponga objetos que contengan líquidos, tales como jarrones, encima del aparato.
Las pilas, o los aparatos que tengan pilas instaladas, no deberán exponerse a calor excesivo, como a la luz del sol, fuego, ni nada parecido.
Para evitar incendios, no cubra los orificios de ventilación del aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc. Y no ponga velas encendidas sobre el aparato.
Para los clientes de Estados Unidos
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA
NO ABRIR
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS
ELÉCTRICAS, NO RETIRE LA CUBIERTA (NI LA PARTE POSTERIOR).
NO EXISTEN PARTES QUE EL USUARIO PUEDA
REPARAR EN EL INTERIOR. PONGA LA REPARACIÓN EN MANOS
DE PERSONAL DE ASISTENCIA TÉCNICA CUALIFICADO.
Este símbolo tiene como fin avis ar al usuario sobre la presencia de “tensión peligrosa” no aislada dentro de la caja del producto, que puede ser de magnitud suficiente como para constituir un riesgo de descargas eléctricas a personas.
Este símbolo tiene como fin avisa r al usuario sobre la presencia de instrucciones de operación y mantenimiento (servicio) importantes en el material escrito adjuntado con este producto.
Registro del usuario
Los números de modelo y de serie se encuentran en la parte exterior inferior de la unidad de control. Anote el número de serie en el espacio ofrecido a continuación. Refiérase a estos números cuando tenga que llamar a su proveedor Sony en relación con este producto. Núm. de modelo DAV-IS50
Núm. de serie ______________
ADVERTENCIA
La declaración de la FCC siguiente se aplica solamente a la versión de este modelo fabricada para su venta en los EE.UU. Otras versiones no están de acuerdo con las regulaciones técnicas de la FCC.
Este equipo ha sido probado y se encontró que estaba de acuerdo con los límites para dispositivos digitales de Clase B, conforme a la Parte 15 de las Normas de la FCC. Estos límites han sido diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza, y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las radiocomunicaciones. No obstante, no se garantiza que las interferencias no ocurran en una instalación en particular. Si este equipo ocasiona interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo cual podrá determinarse desconectando y volviendo a conectar la alimentación del equipo, se aconseja al usuario que trate de solucionar las interferencias con una o más de las medidas siguientes:
– Cambie la orientación o la posición de la antena de
recepción. – Aumente la separación entre el equipo y el receptor. – Conecte el equipo a una toma de corriente de un
circuito distinto que al que se haya conectado el
receptor. – Consulte a su proveedor o a un técnico
experimentado en radio/televisión para solicitar su ayuda.
PRECAUCIÓN
Se le advierte de que cualquier cambio o modificación que no se haya aprobado expresamente en este manual puede derogar su derecho a utilizar este equipo.
Instrucciones importantes de seguridad
1) Lea estas instrucciones.
2) Conserve estas instrucciones.
3) Preste atención a todas las advertencias.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No utilice este aparato cerca de agua.
6) Limpie solamente con un paño seco.
7) No bloquee las aberturas de ventilación. Instale de
acuerdo con las instrucciones del fabricante.
ES
2
8) No instale cerca de fuentes térmicas tales como radiadores, registros térmicos, estufas, ni demás aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor.
9) No anule la finalidad de seguridad del enchufe polarizado o de tipo puesta a tierra. Un enchufe polarizado posee dos cuchillas, una más ancha que la otra. Un enchufe de tipo puesta a tierra posee dos cuchillas y tercer contacto de puesta a tierra. La cuchilla ancha y el tercer contacto se utilizan para su seguridad. Si el enchufe proporcionado no encaja en la toma de corriente de la pared, solicite a un electricista que reemplace el enchufe obsoleto.
10) Proteja el cable de alimentación para que no se pise ni dañe especialmente en el enchufe, la toma de corriente, y el punto de salida del aparato.
11) Utilice solamente los suplementos/accesorios especificados por el fabricante.
12) Utilice solamente con el carrito, pedestal, trípode, soporte, o mesa especificados por el fabricante, o vendidos con el aparato. Cuando utilice un carrito, tenga cuidado cuando mueva la combinación de carrito/aparato para evitar que vuelque y cause lesiones.
• Instale este sistema de forma que el cable de alimentación (cable de red eléctrica) de ca pueda desconectarse inmediatamente de la toma de corriente en caso de avería.

Acerca de este Manual de instrucciones

• En este Manual de instrucciones las
operaciones se describen utilizando los controles del mando a distancia. Usted también podrá utilizar los controles de la unidad si poseen nombres iguales o similares a los del mando a distancia.
• Los elementos del menú de control pueden ser
diferentes dependiendo del área.
• “DVD” puede utilizarse como término general
para un DVD VIDEO, DVD+RW/DVD+R, y DVD-RW/DVD-R.
• Las dedicas se expresan en pies (ft) para los
modelos destinados a Norteamérica.
• El ajuste predeterminado estará subrayado.
13) Desenchufe este aparato durante tormentas eléctricas y cuando no vaya a utilizarlo durante mucho tiempo.
14) Solicite cualquier reparación a personal de servicio cualificado. La reparación se requerirá cuando el aparato se haya dañado de alguna forma, por ejemplo, cuando se haya dañado el cable o el enchufe de alimentación, se haya vertido líquido o hayan entrado objetos dentro del aparato, cuando el aparato haya estado expuesto a la lluvia o la humedad, cuando no funcione normalmente, o cuando haya caído.
Nota para el instalador del sistema de televisión por cable:
Este recordatorio es para llamar la atención del instalador de sistemas de televisión por cable sobre el Artículo 820-40 del NEC que ofrece guías para la puesta a tierra adecuada y, en particular, especifica que el cable de puesta a tierra debe conectarse al sistema de puesta a tierra del edificio, lo más cerca posible del punto de entrada del cable.
Precauciones
Acerca de las fuentes de alimentación
• La unidad no se desconectará de la fuente de
alimentación de ca (red eléctrica) mientras esté conectada una toma de corriente de la red, incluso aunque apague la propia unidad.

Acerca de la función S-AIR

El sistema es compatible con la función S-AIR, que permite la transmisión inalámbrica de sonido entre productos S-AIR. Con este sistema podrán utilizarse los productos S-AIR siguientes:
• Amplificador envolvente: Usted podrá disfrutar de sonido de altavoces envolventes de forma inalámbrica.
• Receptor S-AIR: Usted podrá disfrutar de un sistema de sonido en otra sala.
Estos productos S-AIR podrán adquirirse como opciones (la línea de productos S-AIR diferirá dependiendo del área).
Las notas o instrucciones para el amplificador envolvente o el receptor S-AIR de este manual de instrucciones son solamente para el caso en el que se utilice un amplificador envolvente o un receptor S-AIR. Con respecto a los detalles sobre la función S-AIR, consulte “Utilización de un producto S-AIR” (página 63).
ES
3

Índice

Acerca de este Manual de
instrucciones ..................................... 3
Acerca de la función S-AIR....................3
Discos que pueden reproducirse .............6
Preparativos
Paso 1: Ubicación de los altavoces....... 11
Paso 2: Conexión del sistema ............... 17
Paso 3: Realización de la configuración
rápida .............................................. 25
Operaciones básicas
Reproducción de un disco.....................29
Disfrute de la radio u otros
componentes ................................... 32
Disfrute de sonido a través de todos
los altavoces....................................34
Varias funciones para reproducir discos
Búsqueda de un título/capítulo/pista/
escena, etc....................................... 35
Reanudación de la reproducción
desde el punto en el que se
paró el disco.................................... 36
(Reproducción con reanudación)
Creación de su propio programa........... 37
(Reproducción programada)
Reproducción en orden aleatorio ..........38
(Reproducción aleatoria)
Reproducción repetida ..........................39
(Reproducción repetida)
Utilización del menú de DVD...............40
Cambio del sonido ................................ 41
Selección de [ORIGINAL] o [PLAY
LIST] en un DVD-VR ................... 42
Para ver la información sobre
el disco............................................43
Cambio de ángulos................................45
Visualización de subtítulos ...................46
Ajuste del retardo entre las imágenes
y el sonido ...................................... 46
(A/V SYNC)
Reproducción de archivos MP3/
archivos de imágenes JPEG ........... 47
Reproducción de archivos MP3 y
archivos de imágenes JPEG como presentación de diapositivas con
sonido ............................................. 50
Reproducción de un VIDEO CD con
funciones PBC (Ver.2.0)................ 51
(Reproducción PBC)
Ajustes del sonido
Disfrute de sonido envolvente
utilizando el modo de
decodificación ................................ 52
Selección del modo de sonido .............. 54
Ajuste del nivel de graves, medios,
y agudos.......................................... 55
Funciones del sintonizador
Presintonización de emisoras
de radio........................................... 56
Escucha de la radio ............................... 57
Control para HDMI/Dispositivo de audio externo
Utilización del control para la función
HDMI para sincronización
“BRAVIA”..................................... 59
Utilización del adaptador DIGITAL
MEDIA PORT................................ 62
Utilización de un producto S-AIR........ 63
ES
4
Otras operaciones
Control del televisor con el mando a
distancia suministrado .................... 69
Disfrute de sonido de radiodifusión
múltiplex.........................................71
(DUAL MONO)
Disfrute de sonido a bajo volumen .......71
(NIGHT MODE)
Utilización del temporizador de
dormir ............................................. 72
Cambio del brillo del visualizador del
panel frontal.................................... 72
Cambio del modo de visualización ....... 73
(INFORMATION MODE)
Cambio del aspecto de visualización de
los botones de toque suave .............73
(ILLUMINATION MODE)
Configuración y ajustes avanzados
Restricción de la reproducción de
discos ..............................................75
(PARENTAL CONTROL)
Calibración automática de la
configuración apropiada .................77
(AUTO CALIBRATION)
Utilización de la visualización de
configuración ..................................79
Establecimiento del idioma de
visualización o de la pista de
sonido..............................................80
[AJUSTE DE IDIOMA]
Ajustes para la visualización................. 80
[CONFIGURACIÓN DE VIDEO]
Ajustes para HDMI ............................... 82
[CONFIGURACIÓN HDMI]
Ajustes para audio................................. 83
[AJUSTE AUDIO]
Otros ajustes.......................................... 84
[CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA]
Ajustes para los altavoces .....................85
[AJUSTE ALTAVOZ]
Vuelta a los ajustes predeterminados.... 88
Información adicional
Precauciones ......................................... 89
Notas sobre los discos........................... 90
Solución de problemas.......................... 91
Función de autodiagnóstico.................. 99
(Cuando en el visualizador
aparezcan letras/números)
Especificaciones ................................. 100
Glosario .............................................. 101
Lista de códigos de idiomas................ 103
Índice de partes y controles ................ 104
Guía para la visualización del menú
de control...................................... 109
Índice alfabético ................................. 112
ES
5

Discos que pueden reproducirse

Tipo Logotipo del disco Características Icono
DVD VIDEO • DVD VIDEO
• DVD-R/DVD-RW en formato DVD VIDEO o modo de vídeo
• DVD+R/DVD+RW en formato DVD VIDEO
Modo VR (grabación de vídeo)
VIDEO CD • VIDEO CD (discos de ver. 1.1 y 2.0)
CD • Audio CD
DATA CD • CD-R/CD-RW/CD-ROM en
DATA DVD • DVD-ROM/DVD-R/DVD-RW/
1)
MP3 (MPEG 1 Audio Layer 3) es un formato estándar definido por ISO/MPEG que comprime datos de audio. Los
archivos MP3 deberán estar en formato MPEG 1 Audio Layer 3.
2)
Los archivos de imágenes JPEG tendrán que ser compatibles con el formato de archivos de imágenes DCF. (DCF
“Design rule for Camera File system”: Normas de imágenes para cámaras digitales reguladas por la asociación Japan Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA)).
• DVD-R/DVD-RW en modo VR (grabación de vídeo) (excepto para DVD-R DL)
•Super VCD
• CD-R/CD-RW/CD-ROM en formato de vídeo CD o formato Super VCD
• CD-R/CD-RW en formato de audio CD
formato DATA CD, conteniendo archivos MP31), archivos de imágenes JPEG2), y compatibles con ISO 96603) Level 1/Level 2, o Joliet (formato ampliado)
DVD+R/DVD+RW en formato DATA DVD, conteniendo archivos MP31), archivos de imágenes JPEG2), y compatibles con UDF (formato de disco universal)
ES
6
3)
Formato lógico de archivos y carpetas de discos CD-ROM, definido por la ISO (Organización Internacional de
Normalización).
“DVD-RW”, “DVD+RW”, “DVD+R”, “DVD VIDEO”, y los logotipos “CD” son marcas comerciales.
Ejemplo de discos que el sistema no puede reproducir
El sistema no podrá reproducir los discos siguientes:
• CD-ROM/CD-R/CD-RW que no estén grabados en los formatos indicados en la página 6
• CD-ROM grabados en formato PHOTO CD
• Parte de datos de CD-Extra
• Discos CD Graphics
• DVD Audio
• DVD de datos que no contiene archivos MP3 ni archivos de imágenes JPEG.
•DVD RAM
• Super Audio CD Además, el sistema no podrá reproducir los discos siguientes:
• Discos DVD VIDEO con código de región diferente (página 8).
• Discos no estándar (p. ej., en forma de tarjeta o de corazón).
• Discos que tengan comercialmente adjunto un accesorio, como una etiqueta o un anillo.
Anillo
Etiqueta
• Adaptador para convertir un disco de 8 cm en tamaño estándar.
Adaptador
• Discos con papel o pegatinas en los mismos.
• Discos que posean adhesivo de cintas de celofán o en los que queden restos de pegatinas.
Notas acerca de CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW
Algunos discos CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW no se podrán reproducir en este sistema debido a la calidad de grabación o a las condiciones físicas del disco, o a las características del dispositivo de grabación y del software de publicación. Los discos no podrán reproducirse si no se han finalizado correctamente. Para más información, consulte el manual de instrucciones del dispositivo de grabación. Tenga en cuenta que algunas funciones de reproducción pueden no trabajar con ciertos discos DVD+RW/DVD+R, incluso aunque se hayan finalizado correctamente. En este caso, vea el disco utilizando la reproducción normal. Además, ciertos discos DATA-CD/DATA-DVD creados en el formato de escritura por paquetes no podrán reproducirse.
continúa
ES
7
Discos de música codificados con tecnologías de protección de derechos de autor
Este producto ha sido diseñado para reproducir discos que cumplan con el estándar Compact Disc (CD). Recientemente, algunas compañías discográficas comercializan discos de música codificados con tecnologías de protección de derechos de autor. Tenga en cuenta que, entre estos discos, algunos no cumplen con el estándar CD, por lo que quizás no puedan reproducirse mediante este producto.
Nota sobre los discos DualDisc
DualDisc es un disco que posee dos caras, en una de las cuales está grabado material de DVD, y en la otra material de audio digital. Sin embargo, como la parte del material de audio no está de acuerdo con el estándar Compact Disc (CD), no se garantiza la reproducción en este producto.
Acerca de la multisesión CD
• Este sistema podrá reproducir CD con multisesión cuando contengan un archivo MP3 en la primera sesión. Cualquier ulterior archivo MP3 grabado en sesiones posteriores también podrá reproducirse.
• Este sistema podrá reproducir CD con multisesión cuando contengan un archivo de imágenes JPEG en la primera sesión. Cualquier subsiguiente archivo de imágenes JPEG grabado en sesiones posteriores también podrá reproducirse.
• Si en la primera sesión se grabaron archivos MP3 y archivos de imágenes JPEG en formato de CD de música o formato CD de vídeo, solamente se reproducirá la primera sesión.
Código de región
Su sistema tiene un código de región impreso en la parte inferior de la unidad de control, y solamente podrá reproducir DVD que tengan etiqueta con código de región idéntico.
Un DVD VIDEO con etiqueta también podrá reproducirse en este sistema. Si intenta reproducir cualquier otro DVD VIDEO, en la pantalla del televisor aparecerá el mensaje [Reproducción de este disco prohibida por limites de zona.]. Dependiendo del DVD VIDEO, es posible que no haya indicación de código de región, aunque la reproducción del DVD VIDEO esté prohibida por restricciones de área.
ALL
Nota acerca de las operaciones de reproducción de DVD y VIDEO CD
Algunas operaciones de reproducción de DVD y VIDEO CD pueden estar intencionadamente establecidas por los productores de software. Como este sistema reproduce un DVD o VIDEO CD de acuerdo con el contenido diseñado por los productores del software, algunas características de reproducción pueden no estar disponibles. Consulte el manual de instrucciones suministrado con el DVD o VIDEO CD.
ES
8
Derechos de autor
Este producto incorpora una tecnología de protección de derechos de autor que está protegida por patentes de EE.UU. y otros derechos de la propiedad intelectual. La utilización de esta tecnología de protección de derechos de autor deberá estar autorizada por Macrovision, y está diseñada para el hogar u otros usos de contemplación limitados solamente, a menos que Macrovision autorice otra cosa. La descompilación y el desensamblaje están prohibidos.
Este sistema incorpora el decodificador envolvente de matriz adaptable Dolby* Digital y Dolby Pro Logic (II), y DTS** Digital Surround System.
* Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic, y el símbolo de la doble D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
**Fabricado con licencia de los números de patente de EE.UU.: 5.451.942; 5.956.674; 5.974.380; 5.978.762;
6.487.535 y otras patentes de EE.UU. y de todo el mundo emitidas y pendientes. DTS y DTS Digital Surround son marcas comerciales registradas, y los logotipos y el símbolo DTS son marcas comerciales de DTS, Inc. © 1996-2007 DTS, Inc. Reservados todos los derechos.
Este sistema incorpora la tecnología High-Definition Multimedia Interface (HDMITM). HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC.
“BRAVIA” es marca comercial de Sony Corporation.
“S-AIR” y su logotipo son marcas comerciales de Sony Corporation.
ES
9

Preparativos

Desembalaje
• Unidad de control (1)
Preparativos
• Altavoces (5)
• Antena de cuadro de AM (1)
• Antena de hilo de FM (1)
• R6 Pilas (tamaño AA) (2)
• Micrófono de calibración (1)
•Ménsulas (5)
•Llave (1)
• Manual de instrucciones
• Guía de inicio rápido (tarjeta) (1)
• Altavoz de subgraves (1)
• Cable de vídeo (1)
• Mando a distancia (1)
Inserción de las pilas en el mando a distancia
Usted podrá controlar el sistema utilizando el mando a distancia suministrado. Inserte dos pilas R6 (tamaño AA) haciendo coincidir los extremos 3 y # de las mismas con las marcas del interior del compartimiento. Para utilizar el mando a distancia, oriéntelo hacia el sensor de control remoto de la unidad de control.
AB
Nota
• No deje el mando a distancia en un lugar extremadamente cálido o húmedo.
• No utilice una pila nueva con otra vieja.
• No permita que caiga ningún objeto dentro del mando a distancia, especialmente cuando reemplace las pilas.
• No exponga el sensor de control remoto a la luz solar directa ni a aparatos de iluminación. Si lo hiciese, podría
producirse un mal funcionamiento.
• Cuando no vaya a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo, quítele las pilas para evitar posibles daños
debido a fugas y corrosión de las mismas.
10
ES

Paso 1: Ubicación de los altavoces

Para obtener el mejor sonido envolvente posible, todos los altavoces, excepto el de subgraves, deberán colocarse a la misma distancia desde la posición de escucha (1). Se recomienda ubicar el altavoz de subgraves en (2).
Ubique los altavoces y el altavoz de subgraves como se muestra a continuación.
Altavoz delantero (izquierdo)
Altavoz central
Altavoz de subgraves
2
1 1 1
Altavoz delantero (derecho)
Utilización eficaz del altavoz de subgraves
Para reforzar el sonido de los graves, coloque el altavoz de subgraves lo más cerca posible de una pared.
Cerca de una pared
Nota
• Si desea utilizar el altavoz de subgraves delante de un altavoz delantero, la distancia deberá ser inferior a 0,5 m (1,6 pies).*
*
Preparativos
11
Altavoz envolvente (izquierdo)
Sugerencia
• Usted también podrá utilizar el altavoz de subgraves en cualquier lado, encarado hacia la posición de escucha.
• Cuando instale los altavoces, es posible que queden inestables. En tal caso, utilice un sujetador de alambre, cinta, etc., adquiridos en establecimientos del ramo para asegurar los cables de los altavoces.
Altavoz envolvente (derecho)
• Si coloca el altavoz de subgraves fuera de (3), es posible que no pueda recibir eficazmente el sonido de graves. Usted tendrá que ajustar la distancia desde la posición de escucha.
33
continúa
11
ES
• No coloque ningún objeto sobre el altavoz de subgraves donde esté instalada la unidad altavoz.
Preparativos
• No coloque el altavoz de subgraves debajo de una mesa, en el interior de un armario, etc.
• No coloque el altavoz de subgraves detrás de un obstáculo, como un televisor,etc. La gama de frecuencias medias se reduciría.
Televisor, etc.
Nota
• No coloque los altavoces en posición inclinada.
• No coloque los altavoces en lugares:
– Extremadamente cálidos o fríos – Polvorientos o sucios – Muy húmedos – Sometidos a vibraciones – Sometidos a la luz solar directa
• Tenga cuidado al colocar los altavoces y/o los pedestales de los altavoces (no suministrados) sobre un piso especialmente tratado (con cera, aceite, abrillantador, etc.) ya que podría mancharlo o descolorarlo.
• Para limpiar, utilice un paño suave como el usado para la limpieza de gafas.
• No utilice ningún tipo de estropajo, polvo abrasivo, ni disolventes tales como alcohol o bencina.
• Dependiendo de la ubicación del altavoz de subgraves, en la pantalla del televisor puede producirse la distorsión de l as imágenes. En este caso, coloque el altavoz de subgraves alejado del televisor.
Sugerencia
• Cuando cambie la ubicación de los altavoces, Sony recomienda cambiar también los ajustes. Con respecto a los detalles, consulte “Calibración automática de la configuración apropiada” (página 77).
12
ES
Nota sobre el manejo del altavoz de subgraves
• No introduzca su mano en las aberturas del altavoz de subgraves cuando lo levante. El excitador del altavoz podría dañarse. Para levantar el altavoz de subgraves, sujete su parte inferior.
• No sujete la ranura del EZW-T100 cuando levante el altavoz de subgraves.
• No empuje la parte superior del altavoz de subgraves donde está instalada la unidad altavoz.
Unidad altavoz
Preparativos
Altavoz de subgraves
Aberturas
Ranura del EZW-T100
Instalación de los altavoces en una pared
Precaución
• Con respecto al material de la pared o a los tornillos que habrá que utilizar, póngase en contacto con una ferretería o con un instalador.
• Utilice tornillos adecuados al material y la resistencia de la pared. Como una plancha de yeso será especialmente frágil, fije los tornillos con seguridad a una viga y apriételos a la pared. Instale los altavoces en una pared vertical y plana que esté reforzada.
• Sony no se hará responsable por los accidentes o daños causados por una instalación inadecuada, resistencia insuficiente de la pare, instalación inapropiada de tornillos, desastre natural, etc.
1 Prepare tornillos (no suministrados) adecuados a los orificios de la ménsula. 2 Asegure la ménsula a la pared utilizando el orificio 1.
1
2
34
Sugerencia
• Para evitar que el altavoz gire, utilice también el orificio 2.
continúa
13
ES
3 Quite la tapa posterior utilizando la llave (suministrada), y extraiga el pedestal del
altavoz utilizando un destornillador (+) (no suministrado).
Llave (suministrada)
Preparativos
Tapa posterior
4 Empuje A con la llave suministrada (1), y después extraiga los cables del altavoz (2).
(2)
(1)
Cuando la palanca esté hacia abajo, los cables del altavoz estarán bloqueados.
A
Cuando la palanca esté hacia arriba, los cables del altavoz podrán extraerse.
5 Pase los cables del altavoz a través del orificio 3.
3
14
ES
6 Vuelva a conectar los cables extraídos del altavoz, haciendo coincidir 3/# con los
terminales apropiados (1), y después empuje la palanca completamente hacia abajo (2).
(2)
(1)
3
#
Sugerencia
• Si es difícil empujar la palanca hacia abajo, utilice la llave (suministrada).
7 Vuelva a colocar la tapa posterior utilizando la llave (suministrada).
Preparativos
8 Asegure el altavoz a la ménsula con el tornillo del paso 3 utilizando el orificio 4.
4
continúa
15
ES
Acerca de la conexión de los cables de los altavoces
Los conectores de los cables de los altavoces tienen el mismo color que las tomas a las que deben conectarse.
3
Preparativos
Sugerencia
• Usted podrá extraer los cables de los altavoces de los conectores. Con la presilla encarada hacia abajo, mantenga presionado el conector hacia abajo contra una superficie plana (1) y extraiga los cables del altavoz del conector (2).
Presilla
#
Negro
(1)
(2)
No pille el aislante de los cables de los altavoces en los terminales de los altavoces.
Para evitar cortocircuitar los altavoces
El cortocircuitar los altavoces podría dañar el sistema. Para evitar esto, cerciórese de tomar estas precauciones cuando conecte los altavoces. Cerciórese de que los hilos desnudos de cada cable de altavoz no toquen otro terminal ni los hilos desnudos de otro cable de altavoz, como se muestra continuación.
Un cable pelado está tocando otro terminal de altavoz.
Nota
Los cables pelados se están tocando entre sí debido a pelado excesivo del aislante.
Cerciórese de hacer coincidir los cables del altavoz con los terminales de altavoz apropiados: 3 a +, y # a –. Si invirtiese los cables, el sonido carecería de graves y podría distorsionarse.
ES
16

Paso 2: Conexión del sistema

Consulte el diagrama de conexión de abajo, y lea la información adicional desde 1 a 6 de las páginas siguientes.
Nota
• Cerciórese de realizar conexiones seguras para evitar zumbidos y ruido.
• Cuando conecte otro componente con control de volumen, aumente el volumen de los otros componentes hasta un nivel en el que no se distorsione el sonido.
Preparativos
4 Videograbadora, receptor vía satélite
digital, PlayStation, etc.
Parte frontal de la unidad de control
Parte inferior del altavoz de subgraves
Parte posterior del
altavoz de subgraves
4 Fuente de audio portátil
SYSTEM CONTROL
ONLY FOR HCD-IS50
SPEAKER
ONLY FOR SS-IS15
CENTERSUR LSUR RFRONT LFRONT R
4 Adaptador DIGITAL
MEDIA PORT
3 Televisor
5 Antena de
cuadro de AM
5 Antena de hilo de FM
1 Conector
6 Cable de alimentación
(cable de red eléctrica) de ca
2 Altavoz delantero (derecho)
2 Altavoz delantero (izquierdo)
2 Altavoz
envolvente
(derecho)
2 Altavoz central
2 Altavoz envolvente (izquierdo)
17
ES
1 Conexión de la unidad de control
Conecte el conector del sistema de la unidad de control al terminal SYSTEM CONTROL de la parte inferior del altavoz de subgraves. Inserte el conector del cable SYSTEM CONTROL, y después asegure los tornillos del conector.
Parte inferior del altavoz de subgraves
Preparativos
SPEAKER
SYSTEM CONTROL
ONLY FOR SS-IS15
ONLY FOR HCD-IS50
CENTERSUR LSUR RFRONT LFRONT R
Parte posterior de la unidad de
DMPORT
Parte posterior del altavoz de subgraves
Tornillos
Nota
Conector
Cable SYSTEM CONTROL
• Antes de conectar la unidad de control, coloque el altavoz de subgraves sobre una superficie de trabajo estable que sea mayor que el altavoz de subgraves.
• Cerciórese de colocar un paño suave sobre la superficie de trabajo para evitar dañar la superficie de del altavoz de subgraves.
18
ES
2 Conexión de los altavoces
Conecte los conectores de los cables de los altavoces a las tomas SPEAKER correspondientes. Los conectores de los cables de los altavoces tienen el mismo color que las tomas a las que deben conectarse.
Altavoz delantero (derecho)
Altavoz delantero (izquierdo)
Altavoz central
Cables de altavoces
Preparativos
Rojo
Parte posterior del altavoz de subgraves
Ranura del EZW-T100 (Con respecto a los detalles, consulte “Utilización de un producto S-AIR” (página 63).
Gris Azul
PRECAUCIÓN
No extraiga los tornillos antes de instalar el EZW-T100.
Altavoz envolvente (derecho)
3 Conexión de un televisor
Utilice las piezas de la forma siguiente:
• Cable de vídeo (1)
SPEAKER
SYSTEM CONTROL
ONLY FOR HCD-IS50
ONLY FOR SS-IS15
CENTERSUR LSUR RFRONT LFRONT R
Cables de altavoces
Altavoz envolvente (izquierdo)
Verde
Blanco
Parte inferior del altavoz de subgraves
Para escuchar el sonido de televisión a través de los altavoces del sistema, conecte el televisor y el sistema con un cable de audio (no suministrado) (A). Para la salida de vídeo a su televisor, compruebe las tomas de vídeo del televisor, y seleccione el método de conexión A, B, o C. La calidad de las imágenes mejorará en el orden de A (estándar) a C (HDMI). Cuando el televisor posea toma de salida óptica digital o coaxial, podrá mejorar la calidad del sonido realizando la conexión con el cable digital B.
continúa
19
ES
Preparativos
Cable de audio (no suministrado)
Blanco Rojo
Cable óptico digital (no suministrado)
A las tomas AUDIO OUT del televisor
A la toma de salida óptica digital del televisor
Parte posterior de la unidad de control
DMPORT
Cable HDMI** (no suministrado)
A la toma HDMI IN del televisor
Cable de vídeo (suministrado)
A la toma VIDEO IN del televisor
Cable de vídeo de componentes (no suministrado)
R
/C
R
P
B
/C
B
P
A las tomas COMPONENT VIDEO IN del televisor
*
Verde Azul Rojo
* Si su televisor acepta señales de formato progresivo, utilice esta conexión y ajuste la señal de salida del sistema a
formato progresivo (página 28).
**HDMI (High-Definition Multimedia Interface)
Si su televisor posee toma HDMI, utilice esta conexión y seleccione el tipo de señal de salida (página 27).
Nota
• Durante la función “DMPORT”, la señal de vídeo no saldrá a través de las tomas HDMI OUT ni COMPONENT VIDEO OUT.
• El sistema puede aceptar tanto señales digitales como analógicas. Las señales digitales tendrán prioridad sobre las analógicas. Si la señal digital cesa, la señal analógica se procesará después de 2 segundos.
• Cuando conecte el cable HDMI, cerciórese de que la dirección de las tomas sea la misma.
• Cuando conecte el cable digital óptico, inserte el conector hasta que chasquee en su lugar.
Sugerencia
• Usted podrá conectar otro componente, como una videograbadora, un receptor vía satélite, o PlayStation, a las
tomas TV AUDIO IN (A) o a la toma TV DIGITAL IN OPTICAL (B) en vez de a TV.
20
ES
4 Conexión de otros componentes
Usted podrá disfrutar del componente conectado utilizando los altavoces del sistema.
Parte posterior de la unidad de control
DMPORT
Preparativos
Cable coaxial digital
B
(no suministrado)
A la toma de salida coaxial digital del otro componente (p. ej.: receptor vía satélite digital)
A
Adaptador DIGITAL MEDIA PORT
Para conectar el adaptador DIGITAL MEDIA PORT
Conecte el adaptador DIGITAL MEDIA PORT a la toma DMPORT. Con respecto a los detalles, consulte “Utilización del adaptador DIGITAL MEDIA PORT” (página 62).
Nota
• Conecte un adaptador DIGITAL MEDIA PORT de forma que las marcas V queden alineadas. Para desconectar,
tire mientras presione A.
• No conecte/desconecte el adaptador DIGITAL MEDIA PORT a/de la unidad de control mientras el sistema esté encendido.
A
Sugerencia
• Usted podrá asignar una entrada de sonido digital correspondiente con la función “TV” y “SAT/CABLE.” Con respecto a los detalles, consulte [DIGITAL IN] (página 84).
continúa
21
ES
Opción de sistema inalámbrico
Utilizando un producto S-AIR (no suministrado), podrá disfrutar de funcionamiento inalámbrico mediante transmisión desde el sistema. Con respecto a los detalles, consulte “Utilización de un producto S-AIR” (página 63) o refiérase al manual de instrucciones del producto S-AIR.
Si su televisor posee múltiples entradas de audio/vídeo
Usted podrá disfrutar de sonido con los altavoces del sistema a través del televisor conectado. Conecte
Preparativos
los componentes de la forma siguiente.
TV
Unidad de control
Videograbadora, receptor vía satélite digital, PlayStation, etc.
Videograbadora, receptor vía satélite digital, PlayStation, etc.
:Flujo de la señal
Seleccione el componente en el televisor. Con respecto a los detalles, consulte el manual de instrucciones del televisor. Si su televisor no posee múltiples entradas de audio/vídeo, necesitará un conmutador para recibir el sonido de más de dos componentes.
22
ES
5 Conexión de la antena
Antena de hilo de FM (suministrada)
Preparativos
Antena de cuadro de AM (suministrada)
A
B
Nota
• El cable (A) o (B) podrá conectarse a cualquier terminal.
Parte posterior de la unidad de control
DMPORT
Nota
• Mantenga la antena de cuadro de AM y el cable alejados del sistema o de otros componentes de AV, ya que de lo contrario podría producirse ruido.
• Cerciórese de extender completamente la antena de hilo de FM.
• Después de conectar la antena de hilo de FM, manténgala lo más horizontalmente posible.
Sugerencia
• Oriente la antena de cuadro de AM hasta obtener el mejor sonido de radiodifusión de AM.
• Si la recepción de FM es deficiente, utilice un cable coaxial de 75 ohm (no suministrado) para conectar la unidad de control a una antena exterior de FM como se muestra a continuación.
Antena exterior
Unidad de control
de FM
AM
ANTENNA
FM 75 COAXIAL
23
ES
6 Conexión del cable de alimentación (cable de red eléctrica) de ca
Antes de conectar el cable de alimentación (cable de red eléctrica) de ca del altavoz de subgraves a una toma de corriente (red eléctrica), conecte todos los altavoces al altavoz de subgraves (página 17).
Parte posterior del altavoz de subgraves
Preparativos
A una toma de corriente (red eléctrica)
Cable de alimentación (cable de red eléctrica) de ca
Nota
• Después de conectar el cable de alimentación (cable de red eléctrica) de ca, espere unos 20 segundos antes de
encender el sistema pulsando "/1.
24
ES

Paso 3: Realización de la configuración rápida

Siga los pasos indicados a continuación para realizar los ajustes básicos a fin de utilizar el sistema.
Nota
• Cuando haya conectado el sistema y el televisor con un cable de vídeo de componentes (no suministrado) o un cable HDMI (no suministrado), tendrá que establecer el tipo de salida de vídeo de acuerdo con su televisor. Con respecto a los detalles, consulte “Ajuste del tipo de salida de vídeo de acuerdo con su televisor” (página 27).
"/1
4 Pulse sin insertar un disco.
En la pantalla del televisor aparecerá la visualización de configuración para seleccionar el idioma utilizado para la visualización en pantalla.
AJUSTE DE IDIOMA
MENU PANTALLA: MENÚ: AUDIO: SUBTITULO:
INGLES INGLES
FRANCES
ESPAÑOL
PORTUGUES
5 Pulse X/x para seleccionar un idioma.
El sistema visualizará el menú y los subtítulos en el idioma seleccionado.
6 Pulse .
Aparecerá la visualización de configuración para seleccionar la relación de aspecto del televisor conectado.
Preparativos
C/X/x/c,
DISPLAY
1 Encienda el televisor. 2 Pulse [/1.
El sistema se encenderá.
Nota
• Cerciórese de que la función esté ajustada a “DVD” (página 32).
3 Cambie el selector de entrada de su
televisor de forma que la señal procedente del sistema aparezca en la pantalla del televisor.
En la parte inferior de la pantalla del televisor aparecerá [Toque [ENTER] para AJUSTE RÁPIDO]. Si no aparece este mensaje, invoque la visualización de configuración rápida (página 27) y realice de nuevo la operación.
CONFIGURACIÓN DE VIDEO
TIPO TV: PROGRESSIVE SALIDA 4:3:
NIVEL NEGRO DE SEÑAL: NIVEL NEGRO DE SEÑAL
MODO PAUSA:
(COMPONENT OUT)
4:3 LETTER BOX
(COMPONENT OUT)
16:9 16:9
:
4:3 PAN SCAN
NO
:
AUTO
7 Pulse X/x para seleccionar el ajuste
correspondiente al tipo de su televisor.
x Si posee un televisor de pantalla panorámica, o un televisor estándar de 4:3 con modo de pantalla panorámica
[16:9] (página 80)
x Si posee un televisor estándar de 4:3
[4:3 LETTER BOX] o [4:3 PAN SCAN] (página 80)
8 Pulse .
continúa
25
ES
9 Conecte el micrófono de calibración a
la toma ECM-AC2 de la parte posterior de la unidad de control.
Ajuste el micrófono de calibración al nivel del oído utilizando un trípode (no suministrado), etc. La parte frontal de cada altavoz deberá estar encarada hacia el
Preparativos
micrófono de calibración, y no deberán existir obstáculos entre los altavoces y el micrófono de calibración.
Nota
• La toma ECM-AC2 solamente se utiliza para el micrófono de calibración suministrado. No conecte otros micrófonos.
Parte posterior de la unidad de control
DMPORT
A la toma ECM-AC2
Micrófono de calibración
10Pulse C/c para seleccionar [SI].
Nota
• Cerciórese de que no haya auriculares conectados al amplificador envolvente (no suministrado, página 63). Usted no podrá realizar los pasos siguientes con los auriculares conectados.
11Pulse .
Se iniciará la [CALIBRAC. AUTOM.]. Guarde silencio durante la medición.
Nota
• Cuando se inicie la [CALIBRAC. AUTOM.] saldrá sonido de prueba fuerte. Usted no podrá reducir el volumen. Tenga en consideración los niños y los vecinos.
• Evite estar en el área de medición y hacer ruido durante la misma (que tardará apro ximadamente 1 minuto), ya que de lo contrario podría interferir en la medición.
12Desconecte el micrófono de
calibración y pulse C/c para seleccionar [SI].
Nota
• El entorno de la sala en la que esté instalado el sistema puede afectar las mediciones.
• Si la medición falla, siga el mensaje y vuelva a intentar la [CALIBRAC. AUTOM.].
13Pulse .
De esta forma habrá finalizado la configuración rápida. Todas las conexiones y operaciones de configuración habrán finalizado.
Para abandonar la configuración rápida
Pulse DISPLAY en cualquier paso.
Sugerencia
• Si cancela la [CALIBRAC. AUTOM.], realice los ajustes de los altavoces de “Ajustes para los altavoces” (página 85).
• Si cambia la posición de los altavoces, vuelva a realizar los los ajustes de los altavoces. Consulte “Calibración automática de la configuración apropiada” (página 77).
• Si desea cambiar cualquiera de los ajustes, consulte “Utilización de la visualización de configuración” (página 79).
• Con respecto a los detalles sobre la [CALIBRAC. AUTOM.] y los mensajes de error de la [CALIBRAC. AUTOM.], consulte “Calibración automática de la configuración apropiada” (página 77).
26
ES
Para invocar la visualización de la configuración rápida
1 Pulse repetidamente FUNCTION hasta que
en el visualizador del panel frontal aparezca “DVD”.
2 Pulse DISPLAY cuando el sistema esté
en el modo de parada.
En la pantalla del televisor aparecerá la visualización del menú de control.
3 Pulse X/x para seleccionar
[AJUSTE], y después pulse .
Aparecerán las opciones para [AJUSTE].
9 4 ( 9 9 ) 1 ( 1 )
T
0 : 0 1 : 0 8
PERSONALIZADO
PERSONALIZADO RÁPIDO
BNR
DVD VIDEO
4 Pulse X/x para seleccionar [RÁPIDO], y
después pulse .
Aparecerá la visualización de configuración rápida.
Ajuste del tipo de salida de vídeo de acuerdo con su televisor
Dependiendo de la conexión del televisor (página 19), seleccione el tipo de salida de vídeo del sistema.
Para seleccionar el tipo de salida de señal de vídeo a través de la toma HDMI OUT
Cuando haya conectado la unidad de control y el televisor con el cable HDMI, seleccione el tipo de salida de señales de vídeo a través de la toma HDMI OUT. Con respecto a los detalles, consulte también el manual de instrucciones suministrado con el televisor/proyector, etc.
1 Pulse repetidamente FUNCTION hasta
que en el visualizador del panel frontal aparezca “DVD”.
2 Pulse DISPLAY mientras el sistema
esté en el modo de parada.
En la pantalla del televisor aparecerá la visualización del menú de control.
3 Press X/x para seleccionar
[AJUSTE], y después pulse .
Aparecerán las opciones para [AJUSTE].
4 Pulse X/x para seleccionar
[PERSONALIZADO], y después pulse
.
Aparecerá la visualización de configuración.
5 Pulse X/x para seleccionar
[CONFIGURACIÓN HDMI], y después pulse .
Aparecerán las opciones para [CONFIGURACIÓN HDMI].
6 Pulse X/x para seleccionar
[RESOLUCIÓN HDMI], y después pulse .
7 Pulse X/x para seleccionar el ajuste
deseado, y después pulse .
• [AUTO(1920×1080p)]: El sistema dará salida a
la señal de vídeo óptima para el televisor conectado.
• [1920×1080i]: El sistema dará salida a las
señales de vídeo 1920 × 1080i*.
• [1280×720p]: El sistema dará salida a las
señales de vídeo 1280 × 720p*.
•[720×480p]: El sistema dará salida a las señales
de vídeo 720 × 480p*.
* i: entrelazado, p: progresivo
Preparativos
continúa
27
ES
¿Acepta su televisor señales progresivas?
Progresivo es el método para visualizar imágenes de televisión que reduce el parpadeo y hace que las imágenes sean más nítidas. Para utilizar este método, tendrá que conectar un televisor que acepte señales progresivas.
Preparativos
1 Pulse repetidamente FUNCTION hasta
que en el visualizador del panel frontal aparezca “DVD”.
2 Pulse DISPLAY mientras el sistema
esté en el modo de parada.
En la pantalla del televisor aparecerá la visualización del menú de control.
3 Press X/x para seleccionar
[AJUSTE], y después pulse .
Aparecerán las opciones para [AJUSTE].
4 Pulse X/x para seleccionar
[PERSONALIZADO], y después pulse
.
Aparecerá la visualización de configuración.
5 Pulse X/x para seleccionar
[CONFIGURACIÓN DE VIDEO], y después pulse .
Aparecerán las opciones para [CONFIGURACIÓN DE VIDEO].
6 Pulse X/x para seleccionar
[PROGRESSIVE (COMPONENT OUT)], y después pulse .
7 Pulse X/x para seleccionar el ajuste
deseado, y después pulse .
[NO]: El sistema no da salida a señales progresivas. Seleccione este ajuste cuando:
– su televisor no acepte señales progresivas, o, – su televisor esté conectado a tomas que no sean
las tomas COMPONENT VIDEO OUT.
[SI]: El sistema da salida a señales progresivas. Seleccione este ajuste cuando:
– Su televisor acepte señales progresivas, y, – el televisor esté conectado a las tomas
COMPONENT VIDEO OUT.
Cuando seleccione [SI], aparecerá la visualización de confirmación. Siga los pasos indicados a continuación.
8 Pulse C/c para seleccionar [INICIAR], y
después pulse .
El sistema dará salida a señal progresiva durante 5 segundos. Compruebe que la pantalla se visualice correctamente.
9 Pulse C/c para seleccionar [SI], y
después pulse .
El sistema dará salida a señal progresiva. Cuando seleccione [NEJ], el sistema no dará salida a señal progresiva.
28
ES

Operaciones básicas

Reproducción de un disco

Dependiendo del DVD VIDEO o VIDEO CD, algunas operaciones pueden ser diferentes o estar restringidas. Consulte los detalles de operación suministrados con su disco.
Operaciones básicas
Botones de toque suave
FUNCTION VOLUME
Z
Ranura para el disco
"/1
Nota
• Los botones de toque suave funcionan tocándolos ligeramente. No los pulse con fuerza.
• No coloque objetos sobre la parte superior de la unidad de control. Si lo hiciese podría activar los botones de toque suave o desactivar los botones de la unidad de control.
"/1 FUNCTION
Z
/
./> m/M, /
H X x
VOLUME +/– MUTING
Sugerencia
• Los botones de toque suave funcionarán cuando estén encendidos.
• Usted podrá seleccionar la forma de visualizar los botones de toque suave situados en la parte superior de la unidad de control (página 73).
continúa
29
ES
1 Encienda su televisor. 2 Cambie el selector de entrada del televisor a este sistema. 3 Pulse "/1.
El sistema se encenderá. A menos que el modo esté ajustado a “DVD,” pulse FUNCTION del mando a distancia o
FUNCTION (botón de toque suave) de la unidad de control para seleccionar “DVD.” En el visualizador del panel frontal aparecerla “No Disc”, y el sistema estará listo para cargar un disco.
4 Cargue una disco.
Empuje el disco dentro de la ranura hasta que se vea atraído automáticamente.
Operaciones básicas
Lado de la etiqueta encarado hacia arriba
El disco se verá automáticamente atraído hacia la unidad de control y en el visualizador del panel frontal aparecerá la indicación siguiente.
5 Pulse H del mando a distancia, o toque N (botón de toque suave) de la unidad de
control.
El sistema iniciará la reproducción (reproducción continua).
6 Ajuste VOLUME +/– en el mando a distancia o toque VOLUME +/– (botón de toque suave)
de la unidad de control.
El nivel del volumen aparecerá en la pantalla del televisor y en el visualizador del panel frontal. Dependiendo del estado del sistema, el nivel del volumen puede no aparecer en la pantalla del televisor.
Nota
• Cuando haya activado el control para la función HDMI, el televisor que esté conectado a la unidad de control con un cable HDMI podrá gobernarse en sincronización con el sistema. Con respecto a los detalles, consulte página 59.
Sugerencia
• Cuando haya conectado el sistema y el televisor con un cable HDMI, podrá gobernarlos simplemente utilizando el control para la función HDMI. Con respecto a los detalles, consulte página 59.
ES
30
Loading...
+ 85 hidden pages